1 00:00:22,203 --> 00:00:25,683 LAW AND ORDER AND MERIT. 2 00:00:29,242 --> 00:00:34,043 My apologies again. I was confused. You can go see my colleague. Thanks. 3 00:00:38,722 --> 00:00:43,603 It's not her. We were mistaken. She's not an alien. 4 00:00:43,683 --> 00:00:44,762 She even has an I.D. 5 00:00:46,243 --> 00:00:47,323 That means we knocked over a civilian. 6 00:00:47,402 --> 00:00:49,603 We held her against her will, didn't give her food, 7 00:00:49,683 --> 00:00:51,722 -didn't read her her rights, hit her... -Hit her? 8 00:00:51,802 --> 00:00:52,722 Yes, real quick. 9 00:00:53,243 --> 00:00:54,722 Lucky we're high up, 10 00:00:54,802 --> 00:00:57,202 because they could have our balls over this. 11 00:00:58,442 --> 00:01:01,402 Excuse me, but seeing you got this messed up, 12 00:01:01,482 --> 00:01:03,482 why do we have to stay here? You've got nothing. 13 00:01:03,802 --> 00:01:05,083 You destroyed your shop. 14 00:01:05,163 --> 00:01:06,803 It's ours, we can do what we want. 15 00:01:06,883 --> 00:01:08,323 Almost killed this lady's colleague. 16 00:01:08,402 --> 00:01:09,883 It's our colleague, we can do what we want with him. 17 00:01:11,083 --> 00:01:13,163 Quiet! Attention here's the boss! 18 00:01:19,842 --> 00:01:22,562 We are interrupting your programs for a flash news. 19 00:01:24,723 --> 00:01:29,002 The end of the world. It's the end of the world. According to experts, 20 00:01:29,083 --> 00:01:33,723 a wanderer, a supermassive black hole, is heading straight towards Earth 21 00:01:33,803 --> 00:01:36,762 and will reduce everything to nothing in the coming hours. 22 00:01:36,842 --> 00:01:40,803 The world will totally disappear and that's exclusive information 23 00:01:41,163 --> 00:01:42,083 from WKP News. 24 00:01:54,323 --> 00:01:55,243 Excuse me? 25 00:01:56,683 --> 00:01:57,683 Can we talk? 26 00:02:41,403 --> 00:02:43,003 SIX YEARS EARLIER 27 00:02:43,603 --> 00:02:47,242 -Name? -"Tornado." No, put "Thunder." 28 00:02:48,242 --> 00:02:49,323 Address? 29 00:02:50,163 --> 00:02:52,242 Can you predict where thunder will strike? 30 00:02:54,242 --> 00:02:55,163 Awesome! 31 00:02:55,762 --> 00:02:57,723 So, you don't want a discount? 32 00:02:57,802 --> 00:03:00,482 Oh, yeah... Aymeric... A... Y... 33 00:03:00,563 --> 00:03:04,362 Excuse me, I need some information. 34 00:03:08,082 --> 00:03:09,003 Please. 35 00:03:12,522 --> 00:03:13,522 -Is it a gift? -Yes. 36 00:03:17,883 --> 00:03:21,003 -What are the fish in the window? -Koi carp. 37 00:03:22,883 --> 00:03:23,883 What are they? 38 00:03:23,962 --> 00:03:27,762 They're lucky charm in Japan. They swims against current. 39 00:03:27,843 --> 00:03:31,403 They're a symbol of courage and love. 40 00:03:32,563 --> 00:03:33,482 That's nice. 41 00:03:34,883 --> 00:03:35,802 How are you paying? 42 00:03:37,482 --> 00:03:38,522 Garcia! 43 00:03:40,962 --> 00:03:43,082 You did something with your life in the end. 44 00:03:43,163 --> 00:03:47,522 You managed to get the town's virgins together under one roof. Nice one. 45 00:03:51,202 --> 00:03:52,443 How much does this shit cost? 46 00:03:59,043 --> 00:04:02,723 If my little brother isn't happy, your computer there... 47 00:04:02,802 --> 00:04:06,522 -It's a console. -Your console, 48 00:04:07,082 --> 00:04:08,323 -I'll shove it... -It won't fit. 49 00:04:08,403 --> 00:04:09,563 It won't fit in my ass. 50 00:05:06,322 --> 00:05:07,882 What are you playing at? 51 00:05:10,043 --> 00:05:13,603 -Sorry, I'll get you a new order. -I should think so, right. 52 00:05:34,002 --> 00:05:37,482 There are no signs of unease at training. 53 00:05:37,922 --> 00:05:41,163 However, one word is on everyone's lips. Doping. 54 00:05:41,882 --> 00:05:47,963 Ty Diesbach, the Pointe-Claire's team center-left winger was tested positive, 55 00:05:48,043 --> 00:05:50,442 only few hours before the Regional Grand Finale. 56 00:05:50,523 --> 00:05:51,562 How was your day? 57 00:05:51,643 --> 00:05:53,802 Immediatly suspended by the club... 58 00:05:53,882 --> 00:05:56,882 -Hello Robert. -Hi Jacqueline. 59 00:06:16,802 --> 00:06:18,002 I'm going to leave. 60 00:06:19,802 --> 00:06:20,922 Where to? 61 00:06:21,002 --> 00:06:23,002 My mother knows someone in a law firm, 62 00:06:23,643 --> 00:06:24,603 but I just have to pass my exams. 63 00:06:28,882 --> 00:06:30,482 There's nothing for me here. 64 00:06:30,843 --> 00:06:32,043 Oh, shit. 65 00:06:33,603 --> 00:06:36,203 -Sorry. -No problem. 66 00:06:38,523 --> 00:06:42,002 -Does the PS2 work all right? -Yes. Perfect. 67 00:06:43,043 --> 00:06:45,562 Well then, even though I don't think it's the right place 68 00:06:45,643 --> 00:06:47,322 to do what you did, 69 00:06:47,403 --> 00:06:50,442 we have a situation. I'd prefer to clear the air now. 70 00:06:52,043 --> 00:06:53,362 When I came in, I saw a nipple. 71 00:06:56,682 --> 00:06:57,843 We need to get through this together, 72 00:06:57,922 --> 00:06:59,002 as we'll see each other again. 73 00:07:01,643 --> 00:07:03,603 I suggest I show you a ball. 74 00:07:03,963 --> 00:07:06,283 -Pardon? -I think a breast equals a ball. 75 00:07:07,882 --> 00:07:09,002 I'll show it to you, 76 00:07:10,122 --> 00:07:12,442 then we'll be equal and won't have to carry it around. 77 00:07:12,802 --> 00:07:15,562 It's fine, I promise. 78 00:07:15,643 --> 00:07:17,322 No, I'm doing it for me mainly. 79 00:07:17,403 --> 00:07:19,482 I can't cope with this lopsided intimacy. 80 00:07:19,562 --> 00:07:21,322 Seriously, it's not a problem. 81 00:07:22,002 --> 00:07:23,922 -Are you sure? -Yes. 82 00:07:25,523 --> 00:07:26,763 I'll let you sleep on it. 83 00:07:31,723 --> 00:07:36,322 -Doctor? -Ty didn't express any regrets 84 00:07:36,403 --> 00:07:37,562 regarding his behavior. 85 00:07:37,643 --> 00:07:39,283 Because I didn't do or take anything. 86 00:07:40,523 --> 00:07:43,482 You're young. You have the right to make mistakes. 87 00:07:44,763 --> 00:07:47,603 Don't jeopardize your future because of foolish pride. 88 00:08:19,362 --> 00:08:20,362 Are you all right? 89 00:08:22,922 --> 00:08:24,002 I'm leaving tomorrow. 90 00:08:59,643 --> 00:09:01,442 -Pierre-Emmanuel. -Nice to meet you. 91 00:09:01,962 --> 00:09:04,082 -People call him Pierre-Em. -Or Pierre-Manu. 92 00:09:04,403 --> 00:09:07,003 -Okay. -He's my husband. 93 00:09:13,043 --> 00:09:14,802 -Have you slept together? -Oh, no. 94 00:09:15,842 --> 00:09:16,802 I don't completely agree. 95 00:09:18,003 --> 00:09:19,602 -We didn't sleep together, but we kissed. 96 00:09:19,682 --> 00:09:21,682 If we'd had a bit more time, we'd have done it. 97 00:09:22,403 --> 00:09:23,802 I'm not sure how useful it is 98 00:09:23,883 --> 00:09:25,763 -to be this transparent. -I could tell. 99 00:09:26,523 --> 00:09:28,322 There's something unsaid hanging, so I asked. 100 00:09:29,643 --> 00:09:32,562 -Thanks for being so frank. -Yeah, I don't know. 101 00:09:32,883 --> 00:09:35,243 Don't worry, it doesn't mean the same thing for us. 102 00:09:35,322 --> 00:09:36,322 Yeah. 103 00:09:36,403 --> 00:09:38,283 well it's still underhanded, not gonna lie. 104 00:09:38,842 --> 00:09:40,283 But we got rid of the underlying hypocrisy. 105 00:09:41,243 --> 00:09:42,682 Who wants to sleep with one person for 20 years? 106 00:09:43,483 --> 00:09:45,363 -Not me. -Me neither. 107 00:09:45,802 --> 00:09:46,722 Okay. 108 00:09:47,082 --> 00:09:48,082 Well, great, then. 109 00:09:49,722 --> 00:09:50,643 Great. 110 00:09:53,562 --> 00:09:56,082 -What are you doing here? -I lost my ring. 111 00:09:57,243 --> 00:09:59,243 -Really? Do you realize... -I know where it is. 112 00:10:03,202 --> 00:10:05,003 Something really bad's gonna happen, Grandpa... 113 00:10:08,082 --> 00:10:09,403 We won't see each other again. 114 00:10:16,202 --> 00:10:19,562 So I want to thank you for always having been here for me. 115 00:10:28,562 --> 00:10:29,562 I have to talk to you. 116 00:10:32,483 --> 00:10:33,403 Are you serious? 117 00:10:33,842 --> 00:10:36,202 -What? -Are you really fucking up my goodbye? 118 00:10:36,763 --> 00:10:37,682 It's important. 119 00:10:40,562 --> 00:10:41,483 Robert... 120 00:10:42,922 --> 00:10:47,842 I'm your daughter. I'm Flora's daughter. 121 00:10:53,243 --> 00:10:54,483 I knew it. 122 00:10:57,523 --> 00:10:59,003 She's your aunt, Richard. 123 00:11:04,483 --> 00:11:07,842 I have a favor to ask you. 124 00:11:09,483 --> 00:11:15,163 I'd like to go and talk to the Colonel. I'd like to talk to William. 125 00:11:17,322 --> 00:11:20,962 I'd like to apologize 126 00:11:22,283 --> 00:11:23,802 for everything I did to him. 127 00:11:30,163 --> 00:11:31,922 -All right, we agree? -Yes. 128 00:11:32,003 --> 00:11:34,123 -Good. Great. But are you sure? -Yes. 129 00:11:35,403 --> 00:11:36,722 There's always been something between us... 130 00:11:37,123 --> 00:11:40,123 -No. -You're all right 131 00:11:40,202 --> 00:11:42,722 -with the word "female?" -No, I find that disgusting, 132 00:11:42,802 --> 00:11:43,922 but it doesn't come from you. 133 00:11:45,602 --> 00:11:47,842 -However we're not sleeping together. -Yeah, no. 134 00:11:49,363 --> 00:11:52,322 Actually, that's literally the main point... 135 00:11:52,403 --> 00:11:54,922 -It's the heart of the project, in fact. -Yes, but I can't promise you anything. 136 00:11:55,283 --> 00:11:56,562 We can see if we get along... 137 00:11:57,283 --> 00:11:59,562 The aim is for us to reproduce, you know. 138 00:11:59,643 --> 00:12:02,883 There's a point to it. It's not an extra, in case things go well. 139 00:12:04,363 --> 00:12:05,763 Look, I just got divorced. 140 00:12:06,123 --> 00:12:08,523 I'm not going back to a relationship where I don't have a say. 141 00:12:10,763 --> 00:12:11,682 Talk about it later? 142 00:12:53,082 --> 00:12:54,962 -Go on. -Yes. 143 00:13:26,722 --> 00:13:27,643 Is she the one? 144 00:13:30,643 --> 00:13:31,643 Very well. 145 00:13:31,722 --> 00:13:32,922 Yeah, "she" has a name. 146 00:13:34,043 --> 00:13:35,763 We can leave now. 147 00:13:45,483 --> 00:13:46,403 I'll be back. 148 00:13:53,163 --> 00:13:55,043 I won't promise, but I'll try to negotiate. 149 00:13:58,802 --> 00:14:00,602 I can't leave without you. 150 00:14:00,682 --> 00:14:02,842 Why didn't you choose me as your female? 151 00:14:03,883 --> 00:14:05,243 It's really not clear this female concept. 152 00:14:10,483 --> 00:14:11,802 Did you also come to say goodbye? 153 00:14:15,962 --> 00:14:16,883 No. 154 00:14:35,043 --> 00:14:37,643 I'm sorry, William. 155 00:14:40,283 --> 00:14:41,363 I'm sorry. 156 00:14:48,283 --> 00:14:49,562 That's for my dog. 157 00:14:58,243 --> 00:14:59,363 And that's for my father. 158 00:15:27,082 --> 00:15:28,363 I'm sorry. 159 00:15:30,163 --> 00:15:31,523 I knew everything, but didn't tell you. 160 00:15:34,123 --> 00:15:37,682 I didn't ask for backup. I asked to be picked up, 161 00:15:38,962 --> 00:15:42,483 because I lost this in the crash and couldn't go home. 162 00:15:49,483 --> 00:15:50,403 I knew what would happen to you. 163 00:15:53,082 --> 00:15:58,003 And for us. You weren't to escape. It's what has to happen. 164 00:16:01,043 --> 00:16:02,523 So there, I'm sorry. 165 00:16:05,802 --> 00:16:06,802 That's okay. 166 00:16:08,363 --> 00:16:09,363 It was cool to meet you. 167 00:16:11,842 --> 00:16:12,763 They helped me a lot. 168 00:16:13,722 --> 00:16:14,643 Him... 169 00:16:15,243 --> 00:16:16,163 That's Richard. 170 00:16:18,202 --> 00:16:19,123 Him too? 171 00:16:40,003 --> 00:16:42,442 It's going to be hard, but it'll be all right. 172 00:16:50,003 --> 00:16:50,962 I think we can all leave. 173 00:17:15,362 --> 00:17:17,923 FOUR YEARS EARLIER 174 00:17:26,402 --> 00:17:27,322 Well, now. 175 00:17:29,362 --> 00:17:32,842 -Oh, hey. -You're back? 176 00:17:34,723 --> 00:17:39,443 -Yeah. -For the holidays or... 177 00:17:39,523 --> 00:17:41,763 No. For longer. 178 00:17:45,523 --> 00:17:46,443 OK. 179 00:18:02,322 --> 00:18:03,402 What happened? 180 00:18:03,483 --> 00:18:07,003 Nothing. When I finished my training, they said goodbye. 181 00:18:07,602 --> 00:18:09,963 I tried to find something elsewhere, but... 182 00:18:12,562 --> 00:18:14,523 -I'm pathetic, right? -No. 183 00:18:17,562 --> 00:18:18,483 I feel like I messed everything up. 184 00:18:19,443 --> 00:18:20,362 So unfair. 185 00:18:22,802 --> 00:18:23,723 You kept it? 186 00:18:24,802 --> 00:18:29,562 Yeah. It's not a lucky charm at all. 187 00:18:32,122 --> 00:18:33,882 Hey Flora, how are you? 188 00:18:35,523 --> 00:18:38,602 -That's my grandfather. -You live with him? 189 00:18:45,362 --> 00:18:49,362 She's pretty, isn't she? I fucked her. 190 00:18:53,683 --> 00:18:54,602 I'm going. 191 00:19:04,402 --> 00:19:07,362 Great, great. Thank you. 192 00:19:07,443 --> 00:19:09,642 Congratulations. But don't forget, love only last three years. 193 00:19:12,882 --> 00:19:14,882 Bye! Thanks everyone. 194 00:19:17,443 --> 00:19:18,362 Move! 195 00:19:31,003 --> 00:19:33,043 Did you see him catch the bouquet? 196 00:19:38,082 --> 00:19:41,322 I'll be there for you, Nancy. 197 00:19:41,842 --> 00:19:42,763 Shall we go? 198 00:19:49,523 --> 00:19:51,243 I'll be there when you'll get back Nancy! 199 00:20:25,203 --> 00:20:27,763 It's me! We can all go, meet us at the base! Quick! 200 00:20:27,842 --> 00:20:28,763 I'll be right there. 201 00:20:50,203 --> 00:20:52,283 -Don't be afraid. -Are you going to kill me? 202 00:20:52,362 --> 00:20:55,162 -Not at all. I just want to understand. -What? 203 00:20:55,243 --> 00:20:59,402 How we got where we are today? Why did we play this game 204 00:20:59,483 --> 00:21:03,162 -when we knew we'd end up hurt. -What? 205 00:21:03,243 --> 00:21:06,362 Nancy, I have feelings for you. 206 00:21:06,723 --> 00:21:08,122 I feel like the only one 207 00:21:08,203 --> 00:21:12,082 -putting anything into this relationship. -That's enough. 208 00:21:12,162 --> 00:21:15,402 -Let go of me. -I'd like to, but it's a cramp. 209 00:21:22,562 --> 00:21:23,523 I beg your pardon. 210 00:21:24,963 --> 00:21:28,322 Richard, you'll have to leave us alone. We have things to sort out. 211 00:21:47,642 --> 00:21:48,562 We're taking off. 212 00:23:23,763 --> 00:23:25,802 Pointe Claire Police, Sheriff Kovac speaking. 213 00:23:27,203 --> 00:23:29,203 I don't have anyone on hand right now, 214 00:23:30,082 --> 00:23:32,162 but stay home and keep the doors closed. 215 00:23:33,562 --> 00:23:37,602 No, don't worry. Have a nice day. 216 00:23:42,642 --> 00:23:44,602 Pointe Claire Police, Sheriff Kovac... 217 00:23:44,683 --> 00:23:46,642 Everyone is stunned here, Daniel. 218 00:23:46,723 --> 00:23:49,402 The people I've met have lost their bearings, 219 00:23:49,483 --> 00:23:51,443 their reason for living. 220 00:23:52,243 --> 00:23:53,923 I saw scenes of violence, 221 00:23:54,003 --> 00:23:56,162 but it's mainly despair on the streets. 222 00:23:58,963 --> 00:23:59,882 What are you doing? 223 00:24:00,882 --> 00:24:01,963 We've finished and taking off. 224 00:24:02,602 --> 00:24:04,963 We're taking a few days off to... 225 00:24:05,043 --> 00:24:09,203 It's difficult to say exactly what I feel, as it's so intense. 226 00:24:11,443 --> 00:24:13,483 We have worked for years... 227 00:24:13,842 --> 00:24:17,283 -Bye. -...to keep you informed and today... 228 00:24:17,642 --> 00:24:19,203 -Bye. -...today... 229 00:24:21,802 --> 00:24:22,723 Take care. 230 00:24:24,362 --> 00:24:25,483 Over to you, Daniel. 231 00:24:27,483 --> 00:24:28,402 Can you hear me? 232 00:24:31,842 --> 00:24:32,763 Daniel? 233 00:24:45,122 --> 00:24:49,283 Don't worry about me. I'll stay and watch the end of the world in peace. 234 00:25:15,283 --> 00:25:16,642 Don't worry for me. 235 00:25:47,523 --> 00:25:49,003 Target locked. 236 00:26:55,842 --> 00:26:56,763 You okay honey? 237 00:27:02,802 --> 00:27:03,723 What the?