1
00:01:45,064 --> 00:01:50,528
UNE BRÈVE HISTOIRE DES ANIMAUX
QUI POUVAIENT PARLER
2
00:01:55,741 --> 00:01:58,035
Le plus ancien exemple documenté
3
00:01:58,035 --> 00:02:00,412
d'un animal capable
de parler comme un humain
4
00:02:00,412 --> 00:02:02,414
date du 5e siècle av. J.-C.,
5
00:02:02,414 --> 00:02:05,709
par le médecin grec Ctésias,
qui a écrit :
6
00:02:05,709 --> 00:02:07,461
"Lors d'un de mes voyages en Inde,
7
00:02:07,461 --> 00:02:10,506
j'ai rencontré un perroquet
de la taille d'un faucon,
8
00:02:10,506 --> 00:02:14,009
avec une langue et une voix humaines,
un bec rouge foncé, une barbe noire
9
00:02:14,009 --> 00:02:17,680
et des plumes bleues jusqu'au cou,
qui est rouge cinabre.
10
00:02:17,680 --> 00:02:19,557
Il parle la même langue
que les Indiens,
11
00:02:19,557 --> 00:02:22,142
et si on lui enseignait le grec,
il parlerait le grec."
12
00:02:26,063 --> 00:02:30,317
En 1962, une perruche
nommée Sparkie Williams
13
00:02:30,317 --> 00:02:33,362
a battu le record du monde
de l’oiseau possédant
14
00:02:33,362 --> 00:02:34,655
le plus vaste vocabulaire.
15
00:02:34,655 --> 00:02:35,990
Espèce d'idiot.
16
00:02:35,990 --> 00:02:37,366
Au moment de sa mort,
17
00:02:37,366 --> 00:02:39,743
il connaissait 531 mots.
18
00:02:39,743 --> 00:02:44,248
Espèce d'idiot. Gros imbécile.
Espèce de bâtard.
19
00:02:44,248 --> 00:02:45,833
Comme mentionné,
20
00:02:45,833 --> 00:02:48,419
c'est un très, très, très bon garçon.
21
00:02:48,919 --> 00:02:50,379
Ce n'est pas important.
22
00:02:50,379 --> 00:02:53,841
En 1995, une perruche nommée Park
23
00:02:53,841 --> 00:02:56,635
a été inscrite au
Livre Guinness des records
24
00:02:56,635 --> 00:03:00,222
en tant qu'oiseau connaissant
le plus de mots.
25
00:03:00,222 --> 00:03:03,726
Ne jamais secouer un bébé oiseau.
Ce ne serait pas bien.
26
00:03:04,935 --> 00:03:05,978
Konnichiwa !
27
00:03:05,978 --> 00:03:07,146
Alors que la perruche
28
00:03:07,146 --> 00:03:09,231
est capable d'apprendre le plus de mots,
29
00:03:09,231 --> 00:03:12,151
le mainate religieux
30
00:03:12,151 --> 00:03:15,821
imite mieux la parole des humains.
31
00:03:15,821 --> 00:03:17,698
Bonjour, comment ça va ?
32
00:03:20,075 --> 00:03:21,619
Bonjour, comment ça va ?
33
00:03:23,078 --> 00:03:24,622
Les corbeaux feraient partie
34
00:03:24,622 --> 00:03:27,625
des animaux
les plus intelligents sur Terre.
35
00:03:27,625 --> 00:03:29,126
Allez !
36
00:03:29,126 --> 00:03:31,253
Et dans certains cas, ils peuvent même
37
00:03:31,253 --> 00:03:34,006
imiter la parole et le rire humains.
38
00:03:34,006 --> 00:03:35,758
Quel bon garçon.
39
00:03:35,758 --> 00:03:37,176
Et bien qu'en général,
40
00:03:37,176 --> 00:03:38,552
l'oiseau est considéré
41
00:03:38,552 --> 00:03:40,012
comme l'animal le plus doué
42
00:03:41,889 --> 00:03:43,515
pour parler comme les humains...
43
00:03:48,896 --> 00:03:51,065
D'autres animaux
sont capables de produire des sons
44
00:03:51,899 --> 00:03:54,818
qui ressemblent beaucoup
aux sons que nous produisons.
45
00:04:03,118 --> 00:04:05,955
Mais ces phénomènes sont très rares.
46
00:04:05,955 --> 00:04:07,665
Ce sont des coïncidences
47
00:04:07,665 --> 00:04:09,959
plutôt que des phénomènes surnaturels.
48
00:04:18,300 --> 00:04:20,302
" LA PEUR DE LA MORT
COMMENCERAIT DÈS LA NAISSANCE"
49
00:04:20,302 --> 00:04:21,804
DU DR NANDOR FODOR,
A SEARCH FOR THE BELOVED,
50
00:04:21,804 --> 00:04:23,305
UNE ÉTUDE CLINIQUE
DU TRAUMATISME DE LA NAISSANCE,
51
00:04:23,305 --> 00:04:24,723
PUBLIÉ EN 1949
52
00:04:33,691 --> 00:04:36,652
{\an8}Vous êtes considéré comme
le plus grand expert au monde
53
00:04:36,652 --> 00:04:39,029
{\an8}en parapsychologie.
54
00:04:39,029 --> 00:04:40,531
Un domaine de recherche
55
00:04:40,531 --> 00:04:43,993
que je viens tout juste de découvrir.
56
00:04:43,993 --> 00:04:45,369
Comme beaucoup de gens.
57
00:04:46,745 --> 00:04:49,540
Je meurs d'envie
de vous poser une question,
58
00:04:49,540 --> 00:04:50,749
sans mauvais jeu de mots,
59
00:04:50,749 --> 00:04:52,751
depuis que nous avons organisé
cette entrevue.
60
00:04:53,293 --> 00:04:56,922
J'espère ne pas être trop grossier.
61
00:04:56,922 --> 00:04:58,257
Allez-y.
62
00:04:58,257 --> 00:05:02,511
Croyez-vous aux fantômes ?
63
00:05:03,804 --> 00:05:05,889
La réponse à cette question
64
00:05:05,889 --> 00:05:07,683
est assez compliquée.
65
00:05:07,683 --> 00:05:09,226
C'est-à-dire ?
66
00:05:09,226 --> 00:05:12,104
Croyez-vous que les fantômes
existent pour vrai ?
67
00:05:12,104 --> 00:05:14,231
Cette question est très différente,
68
00:05:14,231 --> 00:05:16,734
et la réponse est encore plus compliquée.
69
00:05:17,776 --> 00:05:20,154
Je suis un peu perdu.
70
00:05:20,863 --> 00:05:22,072
Nous le sommes tous, non ?
71
00:05:23,866 --> 00:05:25,826
Je vais vous répondre
72
00:05:25,826 --> 00:05:27,494
en vous posant une question.
73
00:05:27,494 --> 00:05:30,456
Comment définir "exister pour vrai" ?
74
00:05:31,040 --> 00:05:36,587
J'imagine que ça fait référence
à ce que je peux voir et ressentir.
75
00:05:36,587 --> 00:05:39,840
Entendre et sentir.
Ce qui se trouve autour de moi.
76
00:05:39,840 --> 00:05:42,176
Exactement. Ce que vous pouvez voir
77
00:05:42,176 --> 00:05:43,469
et ressentir
78
00:05:43,469 --> 00:05:44,970
autour de vous.
79
00:05:44,970 --> 00:05:46,263
- Oui.
- Permettez-moi
80
00:05:46,263 --> 00:05:49,016
d'élaborer plus en détail
avec un petit exercice.
81
00:05:49,016 --> 00:05:50,809
- D'accord.
- Imaginons que quand je regarde
82
00:05:50,809 --> 00:05:52,144
dans le coin de cette pièce,
83
00:05:52,144 --> 00:05:55,522
je vois un homme debout, qui me regarde.
84
00:05:58,150 --> 00:05:59,610
Mais il n'y a personne.
85
00:05:59,610 --> 00:06:00,778
Selon vous.
86
00:06:00,778 --> 00:06:03,572
Mais qu'en est-il si je vois quelqu'un ?
87
00:06:04,490 --> 00:06:05,699
C'est le cas ?
88
00:06:05,699 --> 00:06:07,284
Dans le cadre de cette démonstration,
89
00:06:07,284 --> 00:06:10,245
oui, je vois un homme.
90
00:06:10,245 --> 00:06:14,291
Il est vieux et il a une grosse barbe.
91
00:06:14,291 --> 00:06:16,418
Des yeux bleus.
92
00:06:16,418 --> 00:06:18,879
Il me fait des grimaces.
93
00:06:18,879 --> 00:06:20,589
Il tire la langue et la fait bouger.
94
00:06:24,843 --> 00:06:29,890
D'accord, mais il n'y a personne.
95
00:06:29,890 --> 00:06:31,391
Vous voyez quelqu'un ?
96
00:06:34,561 --> 00:06:37,397
Quoi ? Vous ne le voyez pas,
et lui non plus.
97
00:06:37,397 --> 00:06:39,108
Mais moi, oui.
98
00:06:39,108 --> 00:06:40,692
Alors, est-ce qu'il existe pour vrai ?
99
00:06:40,692 --> 00:06:42,986
Non.
100
00:06:43,737 --> 00:06:45,114
Mais je dis que oui.
101
00:06:45,114 --> 00:06:47,491
Mais il n'y a personne.
102
00:06:47,491 --> 00:06:49,118
Mais je dis
103
00:06:50,160 --> 00:06:52,162
que oui.
104
00:06:54,081 --> 00:06:56,959
Le fait que vous ne voyiez personne
105
00:06:56,959 --> 00:06:58,752
m'importe peu.
106
00:06:58,752 --> 00:07:00,504
Vous pourriez amener
des milliers de personnes ici
107
00:07:00,504 --> 00:07:02,339
et leur demander s'ils voient quelqu'un,
108
00:07:02,339 --> 00:07:05,175
et même s'ils répondaient non,
j'affirmerais le contraire.
109
00:07:05,175 --> 00:07:07,678
Alors, selon moi, il existe pour vrai.
110
00:07:09,012 --> 00:07:10,931
Je crois comprendre.
111
00:07:11,932 --> 00:07:14,309
Parfait. Cependant...
112
00:07:14,309 --> 00:07:15,769
Quoi encore ?
113
00:07:15,769 --> 00:07:18,564
Pour ce petit scénario,
114
00:07:18,564 --> 00:07:20,816
ma recherche n'est pas concentrée
sur le fait que vous puissiez voir,
115
00:07:20,816 --> 00:07:22,985
ou pas, une personne dans le coin.
116
00:07:22,985 --> 00:07:26,363
Le fait que je puisse le voir
importe peu, aussi.
117
00:07:26,363 --> 00:07:28,532
Ce qui m'intéresse...
118
00:07:29,533 --> 00:07:32,202
Ce qui m'obsède, c'est de comprendre
119
00:07:32,202 --> 00:07:34,663
pourquoi je vois cet homme.
120
00:07:35,455 --> 00:07:36,456
Vous comprenez ?
121
00:07:37,249 --> 00:07:38,458
Pas du tout.
122
00:08:24,129 --> 00:08:25,756
INSPIRÉ DE FAITS RÉELS
123
00:08:37,142 --> 00:08:38,602
Bonjour, Anne.
124
00:08:39,645 --> 00:08:40,812
Ça s'est bien passé ?
125
00:08:43,106 --> 00:08:44,858
Un verre, s'il vous plaît.
126
00:08:44,858 --> 00:08:45,943
Je vois.
127
00:08:47,277 --> 00:08:49,446
Un Burns ou un Calvert ?
128
00:08:49,446 --> 00:08:51,657
Un Calvert pour commencer.
129
00:08:58,288 --> 00:09:01,083
Après votre journée,
130
00:09:01,083 --> 00:09:05,545
vous n'avez peut-être pas envie
que je vous lise vos lettres ?
131
00:09:05,545 --> 00:09:07,464
Pourquoi pas ?
132
00:09:07,464 --> 00:09:09,258
Sinon, elles vont juste
133
00:09:09,258 --> 00:09:10,759
continuer de s'accumuler.
134
00:09:10,759 --> 00:09:12,052
Oui.
135
00:09:12,678 --> 00:09:13,720
Bon.
136
00:09:19,101 --> 00:09:20,852
"Cher Dr Fodor,
137
00:09:20,852 --> 00:09:22,688
j'espère que vous allez bien.
138
00:09:22,813 --> 00:09:23,772
Je m'appelle..."
139
00:09:23,772 --> 00:09:25,148
Désolé, Anne.
140
00:09:26,024 --> 00:09:28,193
Vous pouvez sauter les politesses ?
141
00:09:28,193 --> 00:09:29,569
Je ne suis pas d'humeur à les entendre.
142
00:09:29,569 --> 00:09:30,988
Bien sûr.
143
00:09:30,988 --> 00:09:32,239
"Je vis à Dundee, en Écosse,
144
00:09:32,239 --> 00:09:34,366
avec mon fils Oliver.
145
00:09:34,366 --> 00:09:36,159
Quand nous avons emménagé
au chalet sur..."
146
00:09:36,159 --> 00:09:37,577
Bon.
147
00:09:37,577 --> 00:09:38,829
Voici ce que nous allons faire.
148
00:09:38,829 --> 00:09:41,623
Vous allez lire les lettres
dans votre tête,
149
00:09:41,623 --> 00:09:44,126
puis prendre un moment pour y réfléchir
150
00:09:44,710 --> 00:09:47,796
avant de m'en faire un résumé.
151
00:09:47,796 --> 00:09:49,131
Oui, monsieur.
152
00:09:52,592 --> 00:09:57,681
Les résumés doivent être
de quelle longueur ?
153
00:10:00,017 --> 00:10:01,810
Quatre phrases ou moins.
154
00:10:03,145 --> 00:10:05,814
- Ça vous va ?
- Quatre. Compris.
155
00:10:18,994 --> 00:10:20,287
C'est bon, j'y suis.
156
00:10:20,287 --> 00:10:22,622
Est-ce que ça compte
pour une des quatre phrases ?
157
00:10:22,622 --> 00:10:24,458
- Non.
- Parfait.
158
00:10:25,584 --> 00:10:29,087
Un jeune garçon écossais.
Il voit sa grand-mère décédée.
159
00:10:29,087 --> 00:10:30,630
Sa mère ne le croit pas.
160
00:10:32,632 --> 00:10:36,261
La mère trouve un collier de
la grand-mère décédée sur son oreiller...
161
00:10:36,261 --> 00:10:37,596
Une, deux, trois.
162
00:10:37,596 --> 00:10:39,931
... et le garçon souffre à l'école
163
00:10:39,931 --> 00:10:41,016
à cause de ses visions.
164
00:10:41,016 --> 00:10:42,100
Suivante.
165
00:10:52,486 --> 00:10:53,612
D'accord.
166
00:10:54,696 --> 00:10:55,989
Bibliothèque à Calcutta.
167
00:10:57,115 --> 00:11:00,827
Le fantôme de l'ancien gardien hante
la section des livres d'histoire.
168
00:11:00,827 --> 00:11:02,662
Les livres sont projetés
dans tous les sens.
169
00:11:03,789 --> 00:11:05,874
Photographie du fantôme jointe.
170
00:11:09,044 --> 00:11:10,253
Là !
171
00:11:10,253 --> 00:11:11,505
Nom de Dieu !
172
00:11:11,505 --> 00:11:12,589
Suivante.
173
00:11:19,137 --> 00:11:21,681
D'accord.
174
00:11:25,018 --> 00:11:28,105
Île de Man.
Une famille qui vit sur une ferme.
175
00:11:29,147 --> 00:11:32,359
Ils prétendent qu'une mangouste
qui parle vit dans leur grange.
176
00:11:33,193 --> 00:11:34,653
Cette créature s'appelle Gef.
177
00:11:38,365 --> 00:11:40,158
Une mangouste qui parle.
178
00:11:40,158 --> 00:11:41,243
Oui.
179
00:11:41,785 --> 00:11:43,620
La créature du nom de Gef
180
00:11:44,955 --> 00:11:47,666
ressemble à une mangouste
ou à un membre de...
181
00:11:47,666 --> 00:11:49,251
Je peux ?
182
00:11:51,086 --> 00:11:52,087
Merci.
183
00:11:53,130 --> 00:11:55,298
"Cher Dr Fodor.
184
00:11:55,298 --> 00:11:59,136
J'espère que vous... L'île de Man.
185
00:11:59,136 --> 00:12:01,847
Le plus ancien exemple documenté
186
00:12:01,847 --> 00:12:04,057
d'un animal capable
de parler comme un humain
187
00:12:04,057 --> 00:12:06,101
date du 5e siècle av. J.-C.
188
00:12:06,101 --> 00:12:08,520
par le philosophe grec Ctésias..."
189
00:12:08,520 --> 00:12:10,772
Ça vient du Dr Harry Price.
190
00:12:10,772 --> 00:12:14,484
Oui. Il a rendu visite
à la famille Irving
191
00:12:14,484 --> 00:12:16,236
et a fait une étude sur la créature.
192
00:12:17,863 --> 00:12:18,947
Gef.
193
00:12:20,449 --> 00:12:23,994
"Et bien qu'il ne l'ait pas vue,
il l'a entendue.
194
00:12:24,995 --> 00:12:27,747
Et les Irving, comme beaucoup
d'habitants du village,
195
00:12:27,747 --> 00:12:31,293
sont convaincus
que la créature existe pour vrai."
196
00:12:38,842 --> 00:12:41,178
- Je peux avoir un autre verre ?
- Oui.
197
00:12:46,433 --> 00:12:48,852
"Et bien qu'il ne l'ait pas vue,
198
00:12:48,852 --> 00:12:50,145
il l'a entendue.
199
00:12:51,813 --> 00:12:55,066
Et les Irving, comme beaucoup
d'habitants du village,
200
00:12:55,066 --> 00:12:58,487
sont convaincus
que la créature existe pour vrai."
201
00:13:01,781 --> 00:13:03,074
Une mangouste
202
00:13:04,326 --> 00:13:05,744
qui parle.
203
00:13:07,496 --> 00:13:11,374
HÔTEL FAMILIAL
ET COMMERCIAL DE VICTORIA
204
00:13:23,136 --> 00:13:25,597
Je vous ai commandé un gin rickey.
205
00:13:25,597 --> 00:13:28,391
Je me souviens vaguement
que vous aimiez...
206
00:13:30,685 --> 00:13:31,686
Merci.
207
00:13:33,313 --> 00:13:36,858
Désolé pour mon retard.
208
00:13:39,152 --> 00:13:41,696
J'ai fait un détour
209
00:13:41,696 --> 00:13:45,283
pour ne pas me faire suivre.
210
00:13:45,283 --> 00:13:47,786
Pourquoi voudrait-on vous suivre ?
211
00:13:47,786 --> 00:13:49,538
Je ne sais pas.
212
00:13:49,538 --> 00:13:52,624
Je ne veux pas
qu'on nous voie ensemble
213
00:13:52,624 --> 00:13:53,833
dans cet espace public.
214
00:13:58,630 --> 00:14:01,132
Suis-je devenu si impopulaire
auprès de vos pairs ?
215
00:14:02,259 --> 00:14:03,593
J'ai bien peur que oui.
216
00:14:05,762 --> 00:14:08,723
L'Alliance spiritualiste de Londres
217
00:14:08,723 --> 00:14:13,770
ne voit pas d'un bon œil vos nouvelles
méthodes de recherche clinique.
218
00:14:15,939 --> 00:14:16,982
Alors...
219
00:14:18,400 --> 00:14:19,568
La mangouste.
220
00:14:21,027 --> 00:14:22,112
Gef.
221
00:14:24,531 --> 00:14:28,910
Votre lettre m'a intrigué.
222
00:14:30,203 --> 00:14:33,164
Depuis mes 30 ans
223
00:14:33,164 --> 00:14:38,336
de recherche
sur des événements non naturels,
224
00:14:38,336 --> 00:14:41,047
c'est peut-être le cas le plus étrange
225
00:14:41,047 --> 00:14:43,592
dont j'aie jamais entendu parler.
226
00:14:43,592 --> 00:14:45,051
Vraiment ?
227
00:14:45,051 --> 00:14:49,264
M. Irving, qui est propriétaire
de la ferme où habite Gef,
228
00:14:49,264 --> 00:14:54,185
m'a écrit 16 lettres
au cours des quatre dernières années
229
00:14:54,185 --> 00:14:58,607
décrivant les activités
de cette créature bizarre.
230
00:14:58,607 --> 00:15:00,400
Je me demande pourquoi
il ne m'a jamais écrit.
231
00:15:00,400 --> 00:15:04,779
La famille Irving est particulière.
232
00:15:04,779 --> 00:15:06,698
Pour être clair,
233
00:15:06,698 --> 00:15:10,118
avez-vous aperçu cette créature
pendant votre enquête ?
234
00:15:10,118 --> 00:15:14,247
L'avez-vous vue
parler comme un humain ?
235
00:15:14,247 --> 00:15:16,916
Non.
236
00:15:16,916 --> 00:15:20,003
Mais je l'ai entendue.
237
00:15:20,003 --> 00:15:21,087
Vraiment ?
238
00:15:21,087 --> 00:15:23,006
Oui, une fois.
239
00:15:23,798 --> 00:15:25,508
D'une autre pièce.
240
00:15:25,508 --> 00:15:27,010
D'une autre pièce ?
241
00:15:27,969 --> 00:15:30,639
Et vous êtes certain
d'avoir entendu la créature,
242
00:15:30,639 --> 00:15:32,098
et non quelqu'un d'autre ?
243
00:15:32,098 --> 00:15:34,017
J'imagine que c'est une possibilité.
244
00:15:35,352 --> 00:15:38,480
Un habitant du village nous a dit
245
00:15:38,480 --> 00:15:40,857
que la fille, Voirrey,
246
00:15:40,857 --> 00:15:44,152
est une excellente ventriloque.
247
00:15:45,445 --> 00:15:46,571
Pardon ?
248
00:15:46,571 --> 00:15:48,573
Je sais de quoi ça a l'air.
249
00:16:00,585 --> 00:16:01,753
C'est quoi ?
250
00:16:01,753 --> 00:16:02,879
Mon journal.
251
00:16:02,879 --> 00:16:05,006
Il comprend les notes que j'ai prises
252
00:16:05,006 --> 00:16:10,845
lors de mon étude
de la famille Irving et de Gef.
253
00:16:17,227 --> 00:16:19,145
Une excellente ventriloque.
254
00:16:25,819 --> 00:16:28,780
La population de Cashen's Gap
croit presque à l'unanimité
255
00:16:28,780 --> 00:16:32,367
en l'existence de Gef.
256
00:16:32,951 --> 00:16:37,455
Plusieurs d'entre eux
auraient rencontré la créature.
257
00:16:39,082 --> 00:16:40,125
Intéressant.
258
00:16:43,712 --> 00:16:45,505
Vous savez qui vous me rappelez ?
259
00:16:46,506 --> 00:16:47,549
Qui ça ?
260
00:16:48,258 --> 00:16:49,884
Harry Houdini.
261
00:16:51,386 --> 00:16:53,805
Je suis bien moins intelligent que lui.
262
00:16:53,805 --> 00:16:56,683
Peut-être, mais vos vies se ressemblent,
263
00:16:56,683 --> 00:16:58,059
en quelque sorte.
264
00:16:59,811 --> 00:17:01,354
Je me rappelle
265
00:17:01,479 --> 00:17:03,690
avant que vous ne soyez devenu
un sceptique.
266
00:17:03,690 --> 00:17:05,275
Je ne suis pas un sceptique.
267
00:17:05,275 --> 00:17:07,777
Avant de devenir
ce que vous êtes aujourd'hui,
268
00:17:07,777 --> 00:17:09,904
je me rappelle une description
que vous m'aviez faite
269
00:17:10,196 --> 00:17:13,992
d'une séance de spiritisme
à laquelle vous aviez participé.
270
00:17:14,659 --> 00:17:18,371
Avec un médium spiritiste,
William Cartheuser.
271
00:17:18,371 --> 00:17:21,166
Vous êtes devenu désillusionné,
avec Cartheuser,
272
00:17:21,875 --> 00:17:24,544
et avec tous les médiums.
273
00:17:24,544 --> 00:17:26,171
Cependant, vous avez parlé
274
00:17:26,171 --> 00:17:29,507
de l'immense impact émotionnel
275
00:17:29,507 --> 00:17:31,926
de votre rencontre
276
00:17:31,926 --> 00:17:33,636
avec votre père décédé.
277
00:17:35,096 --> 00:17:36,598
Quel est le lien avec Houdini ?
278
00:17:36,598 --> 00:17:40,435
Les humains sont obsédés par la mort.
279
00:17:40,435 --> 00:17:44,981
Et par ce qui s'ensuit, ou pas.
280
00:17:45,482 --> 00:17:48,067
Vous faites des recherches
sur les événements non naturels
281
00:17:48,067 --> 00:17:50,320
sous prétexte de comprendre
282
00:17:50,320 --> 00:17:56,910
pourquoi les humains projettent
ces fantasmes dans la réalité.
283
00:17:57,744 --> 00:18:03,708
Pourquoi ils sont incapables
de se défaire de ces illusions,
284
00:18:03,708 --> 00:18:04,959
comme vous les appelez.
285
00:18:05,710 --> 00:18:06,711
Oui.
286
00:18:07,962 --> 00:18:12,050
Je pense que votre père
vous manque encore.
287
00:18:17,764 --> 00:18:19,933
Houdini a été très affecté
288
00:18:19,933 --> 00:18:23,353
par la mort de sa mère,
comme vous le savez.
289
00:18:24,479 --> 00:18:26,606
Il a vu une médium,
290
00:18:26,606 --> 00:18:30,026
dans l'espoir de pouvoir
communiquer avec elle.
291
00:18:38,493 --> 00:18:42,372
Puis il a réalisé que la médium
était une arnaqueuse.
292
00:18:42,372 --> 00:18:45,834
Il a donc cherché à prouver que
tous les médiums étaient des escrocs,
293
00:18:45,834 --> 00:18:47,877
à accuser tous les voyants
294
00:18:47,877 --> 00:18:51,589
et les spiritistes
d'être des opportunistes
295
00:18:51,589 --> 00:18:54,175
qui profitent des personnes en deuil.
296
00:18:55,760 --> 00:18:59,722
Il se déguisait pour assister
à des séances de spiritisme
297
00:18:59,722 --> 00:19:03,685
et expliquait aux personnes présentes
298
00:19:03,685 --> 00:19:06,062
qu'elles se faisaient arnaquer...
299
00:19:06,187 --> 00:19:08,022
Vous êtes une arnaqueuse !
300
00:19:08,022 --> 00:19:10,483
... en dénonçant les méthodes frauduleuses
301
00:19:10,483 --> 00:19:12,944
utilisées par les médiums.
302
00:19:12,944 --> 00:19:14,362
Je connais ces histoires.
303
00:19:14,362 --> 00:19:17,115
Mais il voulait croire.
304
00:19:17,115 --> 00:19:20,034
Il voulait être mystifié.
305
00:19:20,034 --> 00:19:24,622
Il voulait rencontrer la personne
306
00:19:24,622 --> 00:19:28,626
qui lui permettrait de communiquer
avec sa mère décédée.
307
00:19:29,878 --> 00:19:33,673
Saviez-vous que lui et sa femme, Bess,
308
00:19:33,673 --> 00:19:35,842
ont conçu un message
309
00:19:36,467 --> 00:19:38,970
que l'un ou l'autre transmettrait
310
00:19:38,970 --> 00:19:42,557
par le biais d'un médium
après le décès de l'un d'eux ?
311
00:19:43,182 --> 00:19:47,228
Ils n'auraient communiqué
ce message à personne.
312
00:19:47,228 --> 00:19:49,022
Je n'étais pas au courant.
313
00:19:54,235 --> 00:19:55,987
Après la mort de Houdini,
314
00:19:55,987 --> 00:20:00,700
Bess a vu un médium, Arthur Ford.
315
00:20:00,700 --> 00:20:04,621
Il lui a annoncé avoir reçu un message
316
00:20:04,621 --> 00:20:07,206
de son mari décédé.
317
00:20:08,958 --> 00:20:10,168
Est-ce vrai ?
318
00:20:10,668 --> 00:20:14,255
Bess a confirmé
que le message représentait
319
00:20:14,255 --> 00:20:19,636
le code qu'elle et Harry
étaient seuls à connaître.
320
00:20:26,476 --> 00:20:30,104
Qu'en pensez-vous ?
321
00:20:33,232 --> 00:20:35,360
Je n'en pense rien.
322
00:20:43,868 --> 00:20:45,119
Anne !
323
00:20:53,294 --> 00:20:54,295
Qui a mis ça là ?
324
00:20:56,923 --> 00:20:58,007
Anne !
325
00:21:04,138 --> 00:21:05,390
Tout va bien ?
326
00:21:05,390 --> 00:21:07,809
On va aller à l'île de Man.
327
00:21:08,893 --> 00:21:09,894
Mon Dieu !
328
00:21:16,442 --> 00:21:18,152
"Ce qui est extraordinaire
329
00:21:18,152 --> 00:21:19,404
avec cette affaire,
330
00:21:19,404 --> 00:21:22,073
c'est que M. Irving
a gardé une sorte de journal
331
00:21:22,073 --> 00:21:24,158
sous forme de lettres
des activités de Gef,
332
00:21:24,158 --> 00:21:26,953
qui ressemble aux Mille et une Nuits
333
00:21:26,953 --> 00:21:31,457
vu les invraisemblances fantastiques
que contient le dossier.
334
00:21:31,457 --> 00:21:34,627
J'ai devant moi
200 feuilles dactylographiées in-quarto,
335
00:21:34,627 --> 00:21:37,130
et chaque feuille décrit un miracle.
336
00:21:37,130 --> 00:21:40,174
Je vais mentionner
les incidents les plus intéressants."
337
00:21:46,639 --> 00:21:50,309
En juin 1932,
Gef a commencé à tuer des lapins,
338
00:21:50,309 --> 00:21:51,853
pour la famille.
339
00:21:51,853 --> 00:21:53,187
Il les étranglait
340
00:21:53,187 --> 00:21:54,981
et les laissait gentiment à l'extérieur,
341
00:21:54,981 --> 00:21:58,526
de façon pratique sur le mur.
342
00:21:58,526 --> 00:22:01,904
Au cours de l'année suivante,
il en a massacré des dizaines,
343
00:22:01,904 --> 00:22:04,657
ce qui menaçait
344
00:22:04,657 --> 00:22:07,493
l'équilibre naturel de la faune.
345
00:22:09,370 --> 00:22:10,788
En 1934,
346
00:22:10,788 --> 00:22:14,250
{\an8}Gef a commencé à se déplacer
au village le plus proche,
347
00:22:14,250 --> 00:22:16,461
{\an8}décrivant au fermier, à son retour,
348
00:22:16,461 --> 00:22:19,047
ce que faisaient certaines personnes.
349
00:22:19,047 --> 00:22:21,424
Ses dires se sont avérés exacts.
350
00:22:21,424 --> 00:22:24,886
Il est alors devenu voyant
et a décrit à l'agriculteur
351
00:22:24,886 --> 00:22:28,890
ce qui se passait à 15 km,
sans jamais quitter la ferme.
352
00:22:28,890 --> 00:22:31,809
Interrogé à savoir s'il était un "esprit",
353
00:22:31,809 --> 00:22:35,146
il a répondu :
"Je suis un esprit terrestre."
354
00:22:36,522 --> 00:22:40,151
En juillet de la même année,
Gef a commencé à faire des tours.
355
00:22:40,151 --> 00:22:43,946
Une personne se mettait
sur la terrasse de la ferme
356
00:22:43,946 --> 00:22:46,074
et plaçait des sous sur une pierre.
357
00:22:46,074 --> 00:22:48,659
Gef, l'œil rivé sur le judas,
358
00:22:48,659 --> 00:22:52,497
jouait à pile ou face.
359
00:22:53,206 --> 00:22:55,416
Parfois, il avait raison.
360
00:22:56,501 --> 00:22:59,295
Voirrey a même essayé
de le photographier.
361
00:22:59,295 --> 00:23:02,340
Mais dès qu'elle s'apprêtait
à prendre la photo,
362
00:23:02,340 --> 00:23:06,302
il disparaissait pour plusieurs jours.
363
00:23:06,302 --> 00:23:09,180
Gef a expliqué
qu'il avait peur d'être attrapé.
364
00:23:09,180 --> 00:23:11,974
Pas en photo, mais dans un piège.
365
00:23:11,974 --> 00:23:14,268
Ça explique sa timidité.
366
00:23:15,645 --> 00:23:18,815
Parfois, Gef suit les Irving
jusqu'au village le plus proche
367
00:23:18,815 --> 00:23:20,191
quand ils vont faire des courses.
368
00:23:20,191 --> 00:23:23,402
Mais il reste toujours caché
dans la haie,
369
00:23:23,402 --> 00:23:26,948
parlant gaiement en chemin.
370
00:23:29,534 --> 00:23:34,539
En mars 1935, j'ai reçu
de la fourrure et des poils,
371
00:23:34,539 --> 00:23:38,543
que Gef avait gentiment prélevés
de son dos et de sa queue,
372
00:23:38,543 --> 00:23:41,087
qu'on m'a demandé d'identifier.
373
00:23:42,171 --> 00:23:45,424
Je les ai envoyés
au professeur Julian Huxley,
374
00:23:45,424 --> 00:23:49,512
qui les a remis à M. F. Martin Duncan
de la Société zoologique,
375
00:23:49,512 --> 00:23:52,682
soit une autorité
en matière de poils et de fourrure.
376
00:23:52,682 --> 00:23:54,934
Dans une lettre qui m'était adressée,
il a écrit :
377
00:23:54,934 --> 00:23:57,687
Je les ai soigneusement examinés
au microscope
378
00:23:57,812 --> 00:24:00,398
et comparés
avec des poils d'origine connue.
379
00:24:00,982 --> 00:24:03,401
En résultat, je peux confirmer
380
00:24:03,401 --> 00:24:06,487
que ces poils n'ont jamais poussé
sur une mangouste
381
00:24:07,155 --> 00:24:11,075
ni sur un rat, un lapin, un lièvre,
un écureuil ou tout autre rongeur,
382
00:24:11,534 --> 00:24:14,871
ni sur un mouton,
une chèvre ou une vache.
383
00:24:15,705 --> 00:24:18,791
Je suis enclin à penser
que ces poils ont probablement
384
00:24:18,791 --> 00:24:22,962
été prélevés sur un
ou plusieurs chiens à poils longs.
385
00:24:24,380 --> 00:24:26,841
M. Irving m'a dit être ravi
386
00:24:26,841 --> 00:24:30,636
de me rencontrer et se chargerait
de tout organiser pour ma visite.
387
00:24:30,636 --> 00:24:33,014
Malheureusement,
après réception de la lettre
388
00:24:33,014 --> 00:24:36,475
annonçant ma décision, Gef a disparu.
389
00:24:37,143 --> 00:24:39,562
Il n'était pas encore revenu
à la fin du mois,
390
00:24:39,562 --> 00:24:41,731
mais j'ai décidé
de ne pas changer mes plans.
391
00:24:41,731 --> 00:24:43,482
Et comme je voulais un témoin
392
00:24:43,482 --> 00:24:46,110
au cas où Gef réapparaîtrait,
393
00:24:46,110 --> 00:24:50,239
{\an8}j'ai demandé à M. R.S. Lambert,
le rédacteur en chef de The Listener,
394
00:24:50,239 --> 00:24:52,158
{\an8}de m'accompagner.
395
00:24:52,909 --> 00:24:55,786
Une fois arrivés à l'île de Man,
nous avons tout de suite décidé
396
00:24:55,786 --> 00:24:57,830
de visiter la maison de Gef.
397
00:24:57,830 --> 00:25:00,499
À notre arrivée, M. Lambert et moi
398
00:25:00,499 --> 00:25:05,213
avons été surpris par un animal
bondissant vers nous.
399
00:25:06,255 --> 00:25:08,257
Mais c'était juste Ralph,
400
00:25:08,257 --> 00:25:10,134
le chien âgé de trois ans des Irving,
401
00:25:10,134 --> 00:25:13,054
qui avait entendu la voix de son maître.
402
00:25:14,889 --> 00:25:19,227
Finalement, une fois à la maison,
nous avons rencontré Voirrey,
403
00:25:19,227 --> 00:25:23,773
une fille de 17 ans
qui avait l'air intelligente,
404
00:25:23,773 --> 00:25:26,025
timide et calme.
405
00:25:26,025 --> 00:25:29,111
Mme Irving est une femme
charmante et distinguée
406
00:25:29,111 --> 00:25:30,947
qui nous a accueillis chaleureusement
407
00:25:30,947 --> 00:25:34,367
en nous disant de faire comme chez nous.
408
00:25:34,367 --> 00:25:37,828
M. Irving était un homme d'affaires
prospère de Liverpool
409
00:25:37,828 --> 00:25:39,455
qui, au début de la guerre,
410
00:25:39,455 --> 00:25:40,790
avait acheté la ferme
411
00:25:40,790 --> 00:25:43,876
dans l'espoir de vivre
de l'élevage de moutons.
412
00:25:43,876 --> 00:25:45,836
Assis autour
de la lampe à huile de paraffine
413
00:25:45,836 --> 00:25:48,422
dans le petit salon sombre,
414
00:25:48,422 --> 00:25:51,217
nous avons réécouté l'histoire de Gef.
415
00:25:51,217 --> 00:25:53,928
M. Lambert et moi
avons bombardé les Irving
416
00:25:53,928 --> 00:25:57,056
de questions, et reçu des réponses
417
00:25:57,056 --> 00:25:58,933
qui correspondaient invariablement
418
00:25:58,933 --> 00:26:02,561
à ce que M. Irving
avait rapporté dans ses lettres.
419
00:26:03,980 --> 00:26:09,110
La famille avait le cœur brisé à cause
de l'absence prolongée de Gef.
420
00:26:09,110 --> 00:26:11,737
Mme Irving était convaincue
que la mangouste
421
00:26:11,737 --> 00:26:13,698
se trouvait encore dans la maison
422
00:26:14,407 --> 00:26:18,119
et écoutait tout ce qu'on disait.
423
00:26:20,621 --> 00:26:22,498
Elle a un peu parlé à Gef,
424
00:26:22,498 --> 00:26:24,417
en espérant l'amadouer,
425
00:26:24,417 --> 00:26:27,503
en quelque sorte.
426
00:26:27,503 --> 00:26:30,089
Mais il n'y a pas eu de réponse.
427
00:26:30,089 --> 00:26:31,841
Ensuite, j'ai fait un petit discours
428
00:26:31,841 --> 00:26:34,218
aux quatre murs du salon,
429
00:26:34,218 --> 00:26:36,178
dans l'espoir que Gef m'entende.
430
00:26:36,178 --> 00:26:39,765
J'ai précisé qu'on était
venus de loin pour le rencontrer,
431
00:26:39,765 --> 00:26:43,102
et qu'on avait donc droit
à une manifestation de sa part.
432
00:26:43,102 --> 00:26:45,771
Quelques mots, un cri, un couinement,
433
00:26:45,771 --> 00:26:49,025
ou un simple grattement derrière le mur.
434
00:26:49,025 --> 00:26:52,403
Je l'ai même encouragé
à me jeter quelque chose.
435
00:26:52,403 --> 00:26:54,572
Mais sans succès.
436
00:26:54,572 --> 00:26:58,326
Il n'était pas d'humeur à parler.
437
00:27:01,245 --> 00:27:04,749
M. Lambert et moi
n'avons pas très bien dormi.
438
00:27:04,749 --> 00:27:07,668
Nous étions obsédés
par cette histoire de mangouste,
439
00:27:07,668 --> 00:27:09,962
au point de ne pas pouvoir dormir.
440
00:27:09,962 --> 00:27:13,549
Est-ce que cette histoire
était une simple supercherie ?
441
00:27:13,549 --> 00:27:16,510
S'agissait-il d'un complot
qui durait depuis quatre ans ?
442
00:27:16,510 --> 00:27:19,013
Et si c'était le cas, pourquoi ?
443
00:27:19,013 --> 00:27:21,390
Est-ce que les Irving participaient
444
00:27:21,390 --> 00:27:23,976
à un complot imaginaire ?
445
00:27:23,976 --> 00:27:27,063
Existait-il vraiment un animal
dans cette histoire ?
446
00:27:27,063 --> 00:27:30,107
Existait-il des preuves
447
00:27:30,107 --> 00:27:32,151
de l'existence de Gef ?
448
00:27:32,151 --> 00:27:33,527
Et s'il y avait un complot,
449
00:27:33,527 --> 00:27:35,488
c'était sans motif apparent,
450
00:27:35,488 --> 00:27:37,323
sans possibilité de gain financier.
451
00:27:42,119 --> 00:27:45,831
Le lendemain matin,
on a su que Gef était revenu
452
00:27:45,831 --> 00:27:48,626
et avait parlé
pendant presque toute la nuit.
453
00:27:48,626 --> 00:27:51,212
Par ailleurs,
Gef avait informé l'agriculteur
454
00:27:51,212 --> 00:27:54,215
qu'après m'avoir brièvement aperçu,
455
00:27:54,215 --> 00:27:58,052
il n'aimait pas mon allure.
456
00:27:58,052 --> 00:28:01,055
On m'a donc dit de me tenir
dans une certaine position
457
00:28:01,055 --> 00:28:04,475
et de déclarer :
"Je crois en votre existence, Gef !"
458
00:28:05,142 --> 00:28:07,478
Je crois en votre existence, Gef !
459
00:28:07,478 --> 00:28:10,147
On a entendu un cri strident à l'étage.
460
00:28:10,147 --> 00:28:13,234
J'ai donc répliqué :
461
00:28:13,234 --> 00:28:15,611
"Vous pouvez descendre ?
Je crois en votre existence !"
462
00:28:15,611 --> 00:28:17,029
Gef a répondu :
463
00:28:17,029 --> 00:28:19,365
"Non, je ne compte pas m'attarder,
464
00:28:19,365 --> 00:28:21,075
et je ne vous aime pas !"
465
00:28:21,075 --> 00:28:22,743
Pendant que la mangouste parlait,
466
00:28:22,743 --> 00:28:25,996
M. Lambert s'est approché de l'escalier.
467
00:28:25,996 --> 00:28:27,415
Mais malheureusement,
468
00:28:27,415 --> 00:28:29,458
à cause d'une marche mal fixée,
469
00:28:29,458 --> 00:28:32,086
il a déboulé l'escalier
470
00:28:32,086 --> 00:28:34,171
en faisant un bruit épouvantable.
471
00:28:34,171 --> 00:28:37,550
Gef a crié "Il arrive !"
avant de disparaître.
472
00:28:44,140 --> 00:28:46,767
Les Irving représentaient
la bonté incarnée
473
00:28:46,767 --> 00:28:51,063
et ont tout fait pour nous,
sauf produire Gef.
474
00:28:53,149 --> 00:28:56,485
M. Irving nous a montré la maison,
475
00:28:56,485 --> 00:28:59,029
en indiquant les coins de Gef.
476
00:28:59,655 --> 00:29:02,116
Nous avons vu de nombreux judas
477
00:29:02,116 --> 00:29:04,118
et fissures à travers lesquels
Gef jetait des objets
478
00:29:04,118 --> 00:29:05,911
aux visiteurs sceptiques.
479
00:29:06,620 --> 00:29:08,873
Des trous à travers lesquels Gef
480
00:29:08,873 --> 00:29:10,374
observait les Irving.
481
00:29:10,374 --> 00:29:12,293
Nous avons vu les traces de son passage
482
00:29:12,293 --> 00:29:14,920
derrière les panneaux muraux,
par où Gef peut se rendre
483
00:29:14,920 --> 00:29:17,298
d'une pièce à l'autre, sans être vu.
484
00:29:17,298 --> 00:29:19,091
Comme chaque pièce a des panneaux muraux,
485
00:29:19,091 --> 00:29:22,470
la maison était
comme un énorme porte-voix,
486
00:29:22,470 --> 00:29:25,431
avec des murs
comme des caisses de résonance.
487
00:29:27,808 --> 00:29:30,895
Dans la chambre de Voirrey
se trouvait le "sanctuaire" de Gef,
488
00:29:30,895 --> 00:29:33,022
qui était une partition en boîte,
489
00:29:33,022 --> 00:29:35,816
sur laquelle Gef
vraisemblablement dansait
490
00:29:35,816 --> 00:29:39,945
au son du gramophone
en faisait rebondir son ballon.
491
00:29:41,113 --> 00:29:44,742
En parlant dans l'une des nombreuses
ouvertures dans les panneaux,
492
00:29:44,742 --> 00:29:46,202
il devait être possible
493
00:29:46,202 --> 00:29:47,745
de projeter sa voix
494
00:29:47,745 --> 00:29:49,788
vers diverses parties de la maison.
495
00:29:53,501 --> 00:29:56,545
Gef le faisait souvent, apparemment.
496
00:30:05,596 --> 00:30:06,597
Un verre ?
497
00:30:06,597 --> 00:30:09,350
Non, merci. Je suis épuisé.
498
00:30:09,350 --> 00:30:11,936
Je vais me coucher tôt.
499
00:30:11,936 --> 00:30:13,687
Demain devrait être
une journée intéressante.
500
00:30:15,064 --> 00:30:17,566
Je vais aller au pub
pour un dernier verre.
501
00:30:17,566 --> 00:30:18,984
À moins que vous ayez besoin de moi ?
502
00:30:20,069 --> 00:30:21,695
Non, allez-y.
503
00:30:21,695 --> 00:30:26,033
Et si vous voyez
des herpestidés qui parlent...
504
00:30:28,911 --> 00:30:30,412
Il s'agit de mangoustes,
plus précisément.
505
00:30:31,038 --> 00:30:33,749
Eh bien, si vous en croisez,
506
00:30:34,500 --> 00:30:35,793
dites-le-moi tout de suite.
507
00:30:35,793 --> 00:30:37,419
Bien sûr.
508
00:30:37,419 --> 00:30:39,672
- Bonne nuit.
- Bonne nuit.
509
00:30:51,600 --> 00:30:52,768
Bonsoir.
510
00:30:55,479 --> 00:30:58,023
- Bonsoir.
- Le bar est fermé ?
511
00:30:59,733 --> 00:31:01,652
Qu'est-ce que vous voulez boire,
ma chère ?
512
00:31:03,904 --> 00:31:05,072
Un whisky.
513
00:31:06,574 --> 00:31:08,951
Je ne sais si c'est du bon whisky.
514
00:31:09,785 --> 00:31:11,412
On ne devrait pas attendre...
515
00:31:11,412 --> 00:31:12,496
Qui ?
516
00:31:30,723 --> 00:31:32,850
Vous êtes venue voir Gef, non ?
517
00:31:34,351 --> 00:31:36,687
Je suis l'assistante du Dr Nandor Fodor,
518
00:31:36,687 --> 00:31:38,772
le meilleur parapsychologue au monde.
519
00:31:38,772 --> 00:31:40,983
Et nous sommes ici pour étudier
520
00:31:40,983 --> 00:31:42,735
un éventuel événement surnaturel
521
00:31:42,735 --> 00:31:44,862
impliquant une entité connue sous le nom
522
00:31:45,571 --> 00:31:47,448
de Gef, oui.
523
00:31:49,450 --> 00:31:51,118
Gef n'est pas surnaturel.
524
00:31:53,162 --> 00:31:54,622
C'est un esprit terrestre.
525
00:31:56,415 --> 00:31:58,167
C'est lui qui me l'a dit.
526
00:32:00,085 --> 00:32:01,378
Vous l'avez rencontré ?
527
00:32:03,047 --> 00:32:04,256
En effet.
528
00:32:05,758 --> 00:32:06,759
Une fois.
529
00:32:07,801 --> 00:32:09,678
Il y a environ deux ans.
530
00:32:11,805 --> 00:32:14,183
Vous l'avez vu ? Vous pouvez le décrire ?
531
00:32:14,183 --> 00:32:16,602
Ce fut très bref.
532
00:32:18,646 --> 00:32:20,731
Et du coin de l'œil.
533
00:32:22,816 --> 00:32:24,109
Je vois.
534
00:32:24,109 --> 00:32:25,361
Mais je l'ai entendu parler.
535
00:32:27,946 --> 00:32:29,198
Très clairement.
536
00:32:38,707 --> 00:32:41,418
C'était après l'éloge funèbre
prononcé par le père Penzen
537
00:32:41,418 --> 00:32:43,045
pour ma chère Hélène.
538
00:32:45,005 --> 00:32:46,048
Votre femme ?
539
00:32:46,048 --> 00:32:47,174
Oui.
540
00:32:49,343 --> 00:32:51,178
Pendant presque 30 ans.
541
00:32:52,513 --> 00:32:54,348
Elle est morte
de tuberculose pulmonaire...
542
00:32:56,141 --> 00:32:57,393
trop jeune.
543
00:32:58,060 --> 00:32:59,853
Mes condoléances.
544
00:32:59,853 --> 00:33:01,438
J'avais un peu bu ce jour-là.
545
00:33:02,272 --> 00:33:04,483
Et je digérais mal sa mort.
546
00:33:05,192 --> 00:33:07,236
Alors, après l'éloge funèbre,
547
00:33:07,236 --> 00:33:09,405
j'avais vraiment besoin de pisser.
548
00:33:14,076 --> 00:33:16,286
Alors, je suis allé
derrière la vieille église,
549
00:33:17,287 --> 00:33:18,497
loin des regards.
550
00:33:20,582 --> 00:33:23,752
Et c'est en pissant
551
00:33:27,005 --> 00:33:28,215
que je l'ai entendu.
552
00:33:30,551 --> 00:33:32,177
- Gef ?
- Oui.
553
00:33:39,727 --> 00:33:41,812
Il m'a récité un poème.
554
00:33:44,773 --> 00:33:49,987
Ça me touche encore quand j'y pense.
555
00:33:57,077 --> 00:34:00,581
"J'ai rêvé qu’une était morte
556
00:34:00,581 --> 00:34:02,291
Abandonnée en un pays lointain
557
00:34:02,291 --> 00:34:04,960
Et qu’on lui avait cloué au visage
une porte
558
00:34:04,960 --> 00:34:07,045
Des paysans du coin
559
00:34:07,045 --> 00:34:09,923
Inquiets sûrement
de la laisser en telle solitude
560
00:34:09,923 --> 00:34:11,800
Puis qu’après, pour lui faire une croix
561
00:34:11,800 --> 00:34:15,012
Deux autres planches ils avaient jointes
562
00:34:15,012 --> 00:34:17,181
Et tout autour planté des cyprès
563
00:34:17,181 --> 00:34:20,434
Avant de la laisser
aux étoiles indifférentes
564
00:34:20,434 --> 00:34:23,187
Jusqu'à ce que j'y vienne et grave :
565
00:34:23,187 --> 00:34:27,149
Elle plus belle que ton premier amour
566
00:34:27,149 --> 00:34:31,028
À présent sous ces planches..."
567
00:34:36,116 --> 00:34:38,452
Ce jour-là, j'ai arrêté de boire.
568
00:34:47,002 --> 00:34:48,921
C'est un poème de Yeats, n'est-ce pas ?
569
00:34:49,421 --> 00:34:50,589
C'est "Un rêve de mort".
570
00:34:50,589 --> 00:34:51,715
Oui.
571
00:34:53,133 --> 00:34:56,804
Mais ce n'est pas le poème
qui m'a le plus marqué.
572
00:34:59,014 --> 00:35:00,307
C'est la voix.
573
00:35:02,768 --> 00:35:04,853
Cette voix m'est rentrée dedans.
574
00:35:07,147 --> 00:35:12,069
Comme si elle jouait du piano
sur ma moelle épinière.
575
00:35:13,362 --> 00:35:14,488
Je vois.
576
00:35:14,488 --> 00:35:15,572
J'étais dans le déni.
577
00:35:16,406 --> 00:35:17,407
Vous voyez ?
578
00:35:20,077 --> 00:35:22,079
Je n'acceptais pas sa mort.
579
00:35:25,958 --> 00:35:30,045
C'est là que je me suis laissé aller,
pour ressentir la douleur.
580
00:35:33,257 --> 00:35:34,591
J'en avais besoin.
581
00:35:36,134 --> 00:35:37,386
Vraiment besoin.
582
00:35:38,136 --> 00:35:39,596
Je comprends.
583
00:35:47,855 --> 00:35:50,941
Et le plus étrange
dans toute cette histoire...
584
00:35:54,152 --> 00:35:56,697
Il y a plus étrange
que ce que vous m'avez raconté ?
585
00:35:58,198 --> 00:35:59,324
Oui.
586
00:36:01,076 --> 00:36:04,121
Ma femme est décédée en avril 1933.
587
00:36:05,539 --> 00:36:08,709
Un vendredi saint !
588
00:36:10,210 --> 00:36:11,378
Ah.
589
00:36:12,087 --> 00:36:15,757
Ce poème de Yeats
590
00:36:17,801 --> 00:36:20,888
n'a pas été publié avant l'été 1934.
591
00:36:25,267 --> 00:36:26,685
Vous ne me croyez pas, hein ?
592
00:36:28,186 --> 00:36:30,772
C'est une histoire triste.
593
00:36:30,772 --> 00:36:31,940
Oui.
594
00:36:35,611 --> 00:36:37,946
Sachez que le Dr Fodor m'a appris à être
595
00:36:37,946 --> 00:36:40,073
très sceptique.
596
00:36:41,617 --> 00:36:43,827
Il me dit toujours de seulement croire
597
00:36:43,827 --> 00:36:45,704
ce qui peut être vu et entendu,
598
00:36:45,704 --> 00:36:50,167
touché et détecté
par des instruments scientifiques.
599
00:36:50,167 --> 00:36:52,002
De ne pas croire les paroles,
600
00:36:52,002 --> 00:36:56,256
mais plutôt les faits prouvables
et observables.
601
00:37:00,844 --> 00:37:02,554
Et c'est ce que vous faites, hein ?
602
00:37:05,933 --> 00:37:07,935
Le Dr Fodor est brillant.
603
00:37:12,564 --> 00:37:14,900
Votre histoire est aussi triste
que la mienne, selon moi.
604
00:37:17,194 --> 00:37:18,362
D'une certaine façon.
605
00:38:02,197 --> 00:38:03,824
Bonjour.
606
00:38:05,867 --> 00:38:07,911
- Vous devez être le Dr Fodor.
- Oui. Bonjour.
607
00:38:07,911 --> 00:38:09,621
- Vous devez être Anne.
- Comment allez-vous ?
608
00:38:09,621 --> 00:38:11,039
Enchanté !
609
00:38:11,039 --> 00:38:12,666
Bienvenue à Cashen's Gap !
610
00:38:12,666 --> 00:38:14,167
Je vois que vous avez
déjà rencontré le maire !
611
00:38:15,210 --> 00:38:16,712
Nous sommes heureux de vous recevoir.
612
00:38:16,712 --> 00:38:18,588
Le Dr Price a dit
beaucoup de bien de vous.
613
00:38:18,588 --> 00:38:20,340
Quelle bonne personne !
614
00:38:20,340 --> 00:38:22,050
En effet.
615
00:38:22,050 --> 00:38:23,427
Bonne chance !
616
00:38:23,427 --> 00:38:25,095
Merci, Maurice.
617
00:38:25,095 --> 00:38:26,263
Monsieur le maire.
618
00:38:28,056 --> 00:38:29,808
Je vais vous conduire jusqu'à la maison,
619
00:38:29,808 --> 00:38:31,268
si ça vous va.
620
00:38:31,268 --> 00:38:33,353
La route peut être un peu
621
00:38:33,353 --> 00:38:35,355
inégale, à certains endroits.
622
00:38:35,897 --> 00:38:37,357
Ça devrait aller.
623
00:38:40,110 --> 00:38:41,820
La douceur de cet hiver
624
00:38:41,820 --> 00:38:44,781
est parfaite
pour la culture des abricots.
625
00:38:44,781 --> 00:38:47,034
Ces adorables petits fruits,
si vous connaissez.
626
00:38:48,160 --> 00:38:49,953
- Je pense que je vais être malade.
- Mon Dieu.
627
00:38:49,953 --> 00:38:53,957
Et près de l'eau, le sol est plus léger,
628
00:38:53,957 --> 00:38:57,377
plus proche du sable,
ce que les cerisiers adorent.
629
00:38:57,377 --> 00:38:58,670
On peut le voir, ici.
630
00:39:01,048 --> 00:39:02,174
Quoi ?
631
00:39:13,226 --> 00:39:15,645
Et vu la chaleur, comme mentionné,
632
00:39:15,645 --> 00:39:18,523
les fruits poussent vraiment bien.
633
00:39:18,523 --> 00:39:20,275
Pour les profits, l'année dernière
a été meilleure que la précédente,
634
00:39:20,275 --> 00:39:21,943
qui avait été meilleure
que la précédente.
635
00:39:21,943 --> 00:39:24,196
Et cette année devrait être
encore meilleure.
636
00:39:24,196 --> 00:39:27,240
Ça représente plus de travail,
mais c'est gratifiant.
637
00:39:27,240 --> 00:39:30,327
Dr Fodor, je vous présente
ma femme, Margaret.
638
00:39:30,327 --> 00:39:32,370
Maggie, voici le Dr Nandor Fodor,
639
00:39:32,370 --> 00:39:33,789
et son assistante, Anne.
640
00:39:33,789 --> 00:39:36,666
Enchantée, Dr Fodor.
641
00:39:36,666 --> 00:39:41,254
Dans ses lettres, le Dr Price
parle de vous en termes élogieux.
642
00:39:41,254 --> 00:39:43,757
J'aurais aimé lire votre livre
avant votre arrivée,
643
00:39:43,757 --> 00:39:46,051
mais quand je l'ai commandé
chez Pavel, au village,
644
00:39:46,051 --> 00:39:48,428
ils m'ont dit que je le recevrais
dans un mois seulement.
645
00:39:48,428 --> 00:39:52,557
C'est très gentil et tout à fait inutile.
646
00:39:53,892 --> 00:39:56,603
Que vous êtes magnifique !
647
00:39:57,270 --> 00:39:59,648
Un regard si doux.
648
00:39:59,648 --> 00:40:00,857
Bonjour.
649
00:40:01,691 --> 00:40:03,902
Vous êtes mariée ?
650
00:40:04,945 --> 00:40:06,738
Oh, non.
651
00:40:07,405 --> 00:40:09,032
Je suis dés...
652
00:40:09,032 --> 00:40:11,243
Non... Je...
653
00:40:11,243 --> 00:40:13,370
Je suis l'assistante du Dr Fodor.
654
00:40:15,038 --> 00:40:17,499
Vous êtes drôle !
Je ne parlais pas de vous deux !
655
00:40:17,499 --> 00:40:20,043
Bien que votre réaction
656
00:40:20,043 --> 00:40:22,838
en dit long.
657
00:40:22,838 --> 00:40:23,964
Nom de Dieu !
658
00:40:23,964 --> 00:40:25,465
Je demandais si vous étiez mariée !
659
00:40:25,465 --> 00:40:27,342
Vous avez un corps parfait
pour porter un bébé.
660
00:40:28,552 --> 00:40:30,137
Je peux regarder votre main ?
661
00:40:30,137 --> 00:40:31,429
Oui.
662
00:40:31,429 --> 00:40:34,224
Votre ligne de cœur est... Ici.
663
00:40:34,224 --> 00:40:35,809
Très bien. Ça suffit.
664
00:40:35,809 --> 00:40:37,561
Ils ne sont pas venus jusqu'ici
pour écouter tes bêtises.
665
00:40:37,561 --> 00:40:38,687
Désolée.
666
00:40:38,687 --> 00:40:41,022
Vous devez être Voirrey.
667
00:40:41,731 --> 00:40:43,275
Enchantée, Dr Fodor.
668
00:40:43,275 --> 00:40:47,154
Le Dr Price m'a dit
que vous êtes une bonne ventriloque.
669
00:40:50,115 --> 00:40:52,450
Pas très bonne, selon moi.
670
00:40:53,201 --> 00:40:54,661
Autodidacte ?
671
00:40:55,412 --> 00:40:58,957
Oui, je faisais parler mes poupées,
quand j'étais petite.
672
00:40:58,957 --> 00:41:00,417
Une fois, j'ai fait peur
à mon amie, Saoirse,
673
00:41:00,417 --> 00:41:02,752
car elle croyait
qu'elles parlaient vraiment.
674
00:41:02,752 --> 00:41:03,962
C'est fascinant.
675
00:41:03,962 --> 00:41:05,964
Voici mon employé, Errol.
676
00:41:05,964 --> 00:41:08,592
Il s'occupe de la maison
et des récoltes avec moi.
677
00:41:08,592 --> 00:41:10,135
Il vit dans la maison d'hôtes.
678
00:41:10,135 --> 00:41:11,970
Je suis ravi de faire
votre connaissance, Dr Fodor.
679
00:41:11,970 --> 00:41:13,513
Pareillement.
680
00:41:13,513 --> 00:41:15,182
Et ces deux-là ?
681
00:41:15,182 --> 00:41:16,850
Ralph et Rolf.
682
00:41:16,850 --> 00:41:18,685
C'est lequel ?
683
00:41:18,685 --> 00:41:19,811
C'est Rolf.
684
00:41:19,811 --> 00:41:21,563
Rolf ?
685
00:41:23,023 --> 00:41:25,567
Merci de nous avoir présenté
686
00:41:25,567 --> 00:41:28,737
votre charmante famille, M. Irving.
687
00:41:28,737 --> 00:41:31,114
Comme vous l'avez dit,
nous sommes venus de loin
688
00:41:31,114 --> 00:41:32,866
dans l'espoir de rencontrer
689
00:41:32,866 --> 00:41:34,868
un autre membre de votre famille.
690
00:41:34,868 --> 00:41:37,579
Bien sûr ! Vous êtes venus voir Gef.
691
00:41:37,579 --> 00:41:38,914
En effet.
692
00:41:38,914 --> 00:41:41,458
Cette créature est-elle présente ?
On peut le voir ?
693
00:41:42,042 --> 00:41:43,835
Créature ? Eh bien...
694
00:41:43,835 --> 00:41:46,338
Gef est toujours présent,
en quelque sorte.
695
00:41:46,338 --> 00:41:48,340
Toujours dans les parages.
696
00:41:49,424 --> 00:41:51,551
Mais il n'est pas dans la maison
à l'heure actuelle.
697
00:41:51,551 --> 00:41:55,138
Ça fait une semaine qu'il est parti.
698
00:41:55,138 --> 00:41:57,098
Peu de temps après
qu'on lui a parlé de votre arrivée.
699
00:41:57,098 --> 00:41:59,851
Il n'aime pas trop
700
00:41:59,851 --> 00:42:01,478
quand des experts viennent le voir.
701
00:42:01,603 --> 00:42:03,188
Il trouve ça insultant.
702
00:42:03,188 --> 00:42:04,773
Il dit qu'il sait qu'il existe,
alors pourquoi doit-il
703
00:42:04,773 --> 00:42:05,899
le prouver à quiconque ?
704
00:42:07,275 --> 00:42:09,236
Mais pas d'inquiétude,
je vous assure !
705
00:42:09,236 --> 00:42:11,947
Comme j'ai dit, Gef est toujours là.
Il est chez lui, ici.
706
00:42:11,947 --> 00:42:14,115
Je pense même que ce coquin
707
00:42:14,115 --> 00:42:16,117
est sans doute en train
de nous regarder à l'instant.
708
00:42:16,117 --> 00:42:17,577
Oui.
709
00:42:17,953 --> 00:42:19,079
À vous analyser.
710
00:42:22,499 --> 00:42:24,167
Une grotte se trouve
711
00:42:24,167 --> 00:42:25,669
à presque un kilomètre sur la montagne,
712
00:42:25,669 --> 00:42:27,712
et souvent, c'est là qu'on le trouve
713
00:42:27,712 --> 00:42:29,339
quand il n'est pas à la maison.
714
00:42:29,339 --> 00:42:31,341
Il sera sûrement là.
715
00:42:33,218 --> 00:42:35,095
Mais rentrez boire une tasse de thé.
716
00:42:35,095 --> 00:42:37,597
Vous devez goûter à la tarte
à la framboise de ma femme.
717
00:42:37,597 --> 00:42:40,058
Avec plaisir.
718
00:42:40,058 --> 00:42:41,434
Venez.
719
00:43:02,998 --> 00:43:05,041
Souvent, quand Gef n'est pas à la maison,
720
00:43:05,041 --> 00:43:06,668
il se trouve dans une grotte
721
00:43:06,668 --> 00:43:08,420
vers le sommet de la montagne.
722
00:43:08,420 --> 00:43:11,381
Et je parie que c'est là
qu'il se trouve en ce moment.
723
00:43:11,381 --> 00:43:12,507
Je vois.
724
00:43:13,383 --> 00:43:14,801
Ce n'est pas évident de s'y rendre,
par contre.
725
00:43:14,801 --> 00:43:16,344
Il faut faire l'ascension vers le sommet,
726
00:43:16,344 --> 00:43:17,595
sur un sentier irrégulier.
727
00:43:18,305 --> 00:43:19,556
Ça ne doit pas déranger Gef,
728
00:43:19,556 --> 00:43:20,765
avec ses petites pattes rapides.
729
00:43:20,765 --> 00:43:22,058
Mais c'est plus difficile
730
00:43:22,058 --> 00:43:23,476
pour nos pattes humaines maladroites.
731
00:43:25,520 --> 00:43:29,524
Donc, comme je disais, il n'est pas là.
732
00:43:30,859 --> 00:43:32,569
Que faire de la journée ?
733
00:43:33,320 --> 00:43:34,446
Eh bien,
734
00:43:35,238 --> 00:43:36,740
allons voir cette grotte.
735
00:43:41,077 --> 00:43:43,663
Combien de races de moutons
existe-t-il dans le monde ?
736
00:43:45,582 --> 00:43:47,959
Je ne sais pas.
737
00:43:47,959 --> 00:43:49,419
Plusieurs milliers.
738
00:43:52,047 --> 00:43:53,631
Mais il n'existe que quelques races
739
00:43:53,631 --> 00:43:55,175
de moutons de "laine fine".
740
00:43:55,175 --> 00:43:56,801
Elles sont assez rares, ici.
741
00:43:56,801 --> 00:43:59,346
Bien que j'aie eu du succès
avec les moutons de Rambouillet,
742
00:43:59,346 --> 00:44:01,765
même s'ils n'aiment pas trop la pluie.
743
00:44:04,142 --> 00:44:05,352
Fascinant.
744
00:44:07,187 --> 00:44:08,563
Qu'est-ce qui est fascinant ?
745
00:44:08,563 --> 00:44:09,856
Les moutons.
746
00:44:22,452 --> 00:44:24,537
Nous y sommes.
747
00:44:24,537 --> 00:44:26,956
Une des cachettes préférées de Gef.
748
00:44:28,333 --> 00:44:29,334
Gef !
749
00:44:30,418 --> 00:44:32,379
Gef ! Tu es là ?
750
00:44:32,379 --> 00:44:35,632
M. Fodor et sa charmante assistante
sont venus te voir.
751
00:44:36,257 --> 00:44:37,967
La grotte s'enfonce un peu.
752
00:44:37,967 --> 00:44:40,011
Même s'il ne répond pas
et qu'on ne le voit pas,
753
00:44:40,011 --> 00:44:41,846
il est peut-être là.
754
00:44:46,726 --> 00:44:49,062
Peut-être que vous pourriez...
Sans obligation, évidemment,
755
00:44:49,062 --> 00:44:52,273
mais peut-être que vous pourriez
l'avertir de votre présence,
756
00:44:52,273 --> 00:44:55,151
en disant que vous ne doutez
absolument pas de son existence.
757
00:44:55,151 --> 00:44:57,570
Cela pourrait calmer ses inquiétudes
758
00:44:57,570 --> 00:44:59,114
et le convaincre de se montrer.
759
00:45:01,116 --> 00:45:02,951
Que voulez-vous que je dise ?
760
00:45:02,951 --> 00:45:05,120
Dites-lui qui vous êtes,
761
00:45:05,120 --> 00:45:06,579
que vous savez qu'il existe
762
00:45:06,579 --> 00:45:07,914
et que vous ne voulez pas
lui faire de mal.
763
00:45:07,914 --> 00:45:09,332
Que vous n'êtes pas venu
pour le vivisecter.
764
00:45:09,332 --> 00:45:11,000
Disons bonjour.
765
00:45:11,000 --> 00:45:12,669
Bonjour ?
766
00:45:12,669 --> 00:45:15,463
Bonjour. Très bien.
767
00:45:23,179 --> 00:45:24,305
Bonjour.
768
00:45:25,890 --> 00:45:26,933
Bonjour, Gef.
769
00:45:28,726 --> 00:45:30,562
- Continuez.
- Oui.
770
00:45:31,855 --> 00:45:34,441
Je m'appelle Dr Nandor Fodor.
771
00:45:35,275 --> 00:45:36,568
Et...
772
00:45:37,569 --> 00:45:40,447
M. Irving m'a demandé de vous dire
773
00:45:40,447 --> 00:45:44,701
que je crois en votre existence.
774
00:45:44,701 --> 00:45:46,119
Et...
775
00:45:47,996 --> 00:45:52,917
Et si vous êtes dans cette grotte,
776
00:45:52,917 --> 00:45:56,963
est-ce que vous auriez
la gentillesse de sortir
777
00:45:56,963 --> 00:45:59,549
pour qu'on parle ?
778
00:46:01,968 --> 00:46:04,262
J'ai très hâte
779
00:46:04,262 --> 00:46:06,014
de vous rencontrer.
780
00:46:09,392 --> 00:46:10,643
- C'était comment ?
- Brillant.
781
00:46:10,643 --> 00:46:12,061
- Vraiment bien.
- Brillant.
782
00:46:12,061 --> 00:46:13,313
Oui.
783
00:46:13,313 --> 00:46:15,106
S'il est là,
784
00:46:15,106 --> 00:46:17,192
je n'ai aucun doute que ce discours
785
00:46:17,192 --> 00:46:18,401
l'encouragera à sortir.
786
00:46:18,401 --> 00:46:19,736
Vraiment ?
787
00:46:25,450 --> 00:46:27,744
Mince.
788
00:46:28,703 --> 00:46:29,996
Quoi ?
789
00:46:29,996 --> 00:46:32,081
Je suis vraiment désolé, Dr Fodor.
790
00:46:32,749 --> 00:46:35,084
On dirait que notre ami est absent.
791
00:46:35,877 --> 00:46:37,337
Il est peut-être allé au village.
792
00:46:37,337 --> 00:46:39,672
Il nous a peut-être croisés
pendant qu'on montait.
793
00:46:40,256 --> 00:46:41,966
Il a pu rentrer jouer
dans la chambre de Voirrey.
794
00:46:41,966 --> 00:46:43,259
Il a son petit espace...
795
00:46:43,259 --> 00:46:45,094
Je le sais.
796
00:46:45,094 --> 00:46:47,388
J'ai lu le journal du Dr Price.
797
00:46:47,388 --> 00:46:48,765
Eh bien...
798
00:46:49,766 --> 00:46:52,268
Même si Gef ne nous fera pas
l'honneur de sa présence,
799
00:46:52,852 --> 00:46:55,063
on pourrait quand même visiter la grotte ?
800
00:46:57,565 --> 00:47:00,610
Un des défauts de Gef,
801
00:47:00,610 --> 00:47:02,820
c'est qu'il a tendance à voler.
802
00:47:02,820 --> 00:47:04,989
Souvent, on trouve diverses affaires,
803
00:47:04,989 --> 00:47:07,575
comme des objets
ou des articles de cuisine manquants.
804
00:47:07,575 --> 00:47:09,827
D'autres villageois ont signalé
des incidents similaires.
805
00:47:09,827 --> 00:47:10,995
Peut-être
806
00:47:11,496 --> 00:47:14,040
qu'il a caché une partie
de son butin ici ?
807
00:47:15,124 --> 00:47:16,251
Oui.
808
00:47:17,293 --> 00:47:19,128
Je vous en prie.
809
00:47:20,129 --> 00:47:21,673
Je vais laisser mon sac ici,
810
00:47:21,673 --> 00:47:24,259
car si vous tombez, j'aurai
besoin d'avoir les mains libres.
811
00:47:24,259 --> 00:47:25,426
Allez-y en premier.
812
00:47:25,426 --> 00:47:27,136
- Attention.
- Oui.
813
00:47:27,136 --> 00:47:29,514
Oui, comme je m'en doutais,
814
00:47:30,223 --> 00:47:32,100
voici une collection d'articles volés.
815
00:47:32,809 --> 00:47:34,102
Venez voir.
816
00:47:34,602 --> 00:47:35,812
Ah, oui.
817
00:47:37,021 --> 00:47:38,565
Mon Dieu.
818
00:47:38,565 --> 00:47:40,149
Regardez-moi ça.
819
00:47:42,902 --> 00:47:43,987
Je dirais...
820
00:47:45,154 --> 00:47:47,907
que ça appartient évidemment à Gef.
821
00:47:47,907 --> 00:47:50,159
Vous voulez le rapporter à Londres
pour le tester ?
822
00:47:50,159 --> 00:47:51,703
Merci, M. Irving.
823
00:47:51,703 --> 00:47:54,330
Je vais m'assurer
que cela parvienne à Londres.
824
00:47:54,330 --> 00:47:55,623
Oui.
825
00:47:56,291 --> 00:47:59,294
J'ai vu une mangouste en Inde, en 1929.
826
00:47:59,294 --> 00:48:00,920
Super. Elle parlait ?
827
00:48:08,678 --> 00:48:10,013
Pourquoi vous riez ?
828
00:48:10,930 --> 00:48:11,931
Ce n'est rien.
829
00:48:14,225 --> 00:48:17,353
Il y avait des sous-vêtements
de femme là-bas ?
830
00:48:23,359 --> 00:48:25,528
Écoutez, tout le monde sur l'île
831
00:48:25,528 --> 00:48:26,946
a l'air d'avoir une histoire sur Gef.
832
00:48:26,946 --> 00:48:29,490
Un récit de leur rencontre
avec cette créature.
833
00:48:29,490 --> 00:48:30,700
Racontez-moi la vôtre.
834
00:48:32,744 --> 00:48:35,413
- Je n'ai pas d'histoire sur Gef.
- Non ?
835
00:48:35,913 --> 00:48:37,332
C'est étonnant,
836
00:48:37,332 --> 00:48:39,792
comme vous vivez
à la ferme de la famille Irving.
837
00:48:42,295 --> 00:48:43,921
Je n'ai pas d'histoire sur Gef.
838
00:48:45,131 --> 00:48:46,674
Vous et moi savons tous les deux
839
00:48:48,301 --> 00:48:49,761
que Gef n'existe pas.
840
00:48:50,803 --> 00:48:52,055
Pardon ?
841
00:48:53,973 --> 00:48:55,350
Qu'est-ce que vous avez dit ?
842
00:48:59,145 --> 00:49:01,230
Oh ! De la limonade.
843
00:49:01,230 --> 00:49:02,899
Je dois aller aux toilettes
844
00:49:02,899 --> 00:49:04,525
avant de reprendre la route.
845
00:49:04,525 --> 00:49:06,527
Pouvez-vous... Merci.
846
00:49:08,321 --> 00:49:10,615
Juste... Merci !
847
00:49:14,952 --> 00:49:16,204
Bon.
848
00:49:16,204 --> 00:49:20,333
Un jour, je te retrouverai
849
00:49:20,333 --> 00:49:23,878
Au clair de lune
850
00:49:23,878 --> 00:49:29,967
Fidèle à mon rêve
851
00:49:29,967 --> 00:49:32,387
Alors que je m'approche de toi
852
00:49:32,387 --> 00:49:35,973
Tu auras un petit sourire
853
00:49:35,973 --> 00:49:38,768
Pendant un instant
854
00:49:39,811 --> 00:49:41,145
Juste comme ça.
855
00:49:42,939 --> 00:49:46,442
Un jour, je te retrouverai
856
00:49:47,026 --> 00:49:51,197
Au clair de lune
857
00:49:57,620 --> 00:49:58,705
Bonjour, Mme Anne.
858
00:49:58,705 --> 00:50:00,957
Bonjour Voirrey.
Désolée de t'interrompre.
859
00:50:00,957 --> 00:50:04,335
Je t'ai entendue chanter
en montant l'escalier.
860
00:50:08,881 --> 00:50:09,882
Je peux rentrer ?
861
00:50:17,056 --> 00:50:18,850
Quelle belle chambre !
862
00:50:19,892 --> 00:50:22,186
C'était une chanson de Noel Coward ?
863
00:50:23,855 --> 00:50:25,231
Tu as une très belle voix.
864
00:50:26,107 --> 00:50:28,484
Merci. Vous aussi.
865
00:50:29,652 --> 00:50:31,946
C'est gentil.
866
00:50:34,824 --> 00:50:38,453
Tu peux m'en dire plus sur ton talent ?
867
00:50:39,036 --> 00:50:40,621
Je peux vous apprendre, si vous voulez.
868
00:50:40,621 --> 00:50:42,331
C'est assez simple.
869
00:50:42,915 --> 00:50:44,542
Je ne sais pas si je serais douée.
870
00:50:44,542 --> 00:50:45,960
C'est assez simple.
871
00:50:47,462 --> 00:50:48,963
Promis.
872
00:50:48,963 --> 00:50:52,216
Tu viens de le faire.
873
00:50:52,216 --> 00:50:53,843
C'est incroyable.
874
00:50:55,094 --> 00:50:57,972
Gardez la bouche presque fermée.
875
00:50:57,972 --> 00:50:59,515
La langue relâchée.
876
00:50:59,515 --> 00:51:01,184
Certains sons sont plus faciles à faire
877
00:51:01,184 --> 00:51:02,393
sans bouger les lèvres.
878
00:51:03,728 --> 00:51:04,729
Essayez.
879
00:51:05,313 --> 00:51:06,481
Maintenant ?
880
00:51:06,481 --> 00:51:09,066
Maintenant. Parlez.
881
00:51:10,401 --> 00:51:13,946
Bonjour.
882
00:51:15,740 --> 00:51:18,201
J'ai besoin de plus de pratique.
883
00:51:18,201 --> 00:51:19,410
En effet.
884
00:51:19,911 --> 00:51:21,954
La manière dont tu projettes ta voix !
885
00:51:22,747 --> 00:51:24,415
C'est merveilleux.
886
00:51:24,415 --> 00:51:25,750
En effet.
887
00:51:26,709 --> 00:51:30,087
Je voudrais vraiment
pouvoir apprendre à faire ça.
888
00:51:30,087 --> 00:51:31,672
Je pourrais vous enseigner la théorie.
889
00:51:31,672 --> 00:51:34,008
Mais ça demande beaucoup de pratique.
890
00:51:34,008 --> 00:51:35,426
Certainement.
891
00:51:36,969 --> 00:51:39,931
Les humains peuvent déterminer
d'où viennent les sons.
892
00:51:40,556 --> 00:51:43,684
Nous les entendons avec nos yeux
autant qu'avec nos oreilles.
893
00:51:44,435 --> 00:51:47,980
Le son n'a pas de direction,
mais des modulations.
894
00:51:49,023 --> 00:51:51,651
Les sons plus éloignés
sonnent différemment
895
00:51:52,235 --> 00:51:53,277
de ceux qui se trouvent à proximité.
896
00:51:55,488 --> 00:51:59,534
C'est fascinant !
897
00:52:01,619 --> 00:52:05,581
Un jour, je te retrouverai
898
00:52:05,581 --> 00:52:09,335
Au clair de lune
899
00:52:10,253 --> 00:52:15,675
Fidèle à mon rêve
900
00:52:21,389 --> 00:52:22,640
Tu es merveilleuse.
901
00:52:23,349 --> 00:52:24,559
Pourquoi ne pas essayer ?
902
00:52:24,559 --> 00:52:26,602
Je ne sais pas comment faire.
903
00:52:29,981 --> 00:52:31,148
Essayez, tout simplement.
904
00:52:32,692 --> 00:52:35,778
Concentrez-vous sur ce point sur le mur
905
00:52:38,239 --> 00:52:39,574
et faites-le chanter.
906
00:52:40,658 --> 00:52:41,784
Le faire chanter.
907
00:52:43,160 --> 00:52:44,829
- Je ne sais pas comment faire.
- Essayez.
908
00:52:50,418 --> 00:52:52,795
Au clair de lune...
909
00:52:52,795 --> 00:52:54,130
Oui.
910
00:52:55,047 --> 00:52:57,008
Projetez votre voix dans l'espace.
911
00:52:57,633 --> 00:52:59,343
Faites chanter l'espace.
912
00:53:02,138 --> 00:53:04,599
D'accord. Mais je ne crois pas
que ça va marcher.
913
00:53:07,560 --> 00:53:11,981
Un jour, je te retrouverai
914
00:53:11,981 --> 00:53:16,903
Au clair de lune
915
00:53:16,903 --> 00:53:23,367
Fidèle à mon rêve
916
00:53:23,367 --> 00:53:28,581
Alors que je m'approche de toi
Tu auras un petit sourire
917
00:53:29,415 --> 00:53:32,043
Pendant un instant
918
00:53:32,877 --> 00:53:34,587
Ils doivent m'attendre.
919
00:53:34,587 --> 00:53:36,213
Je dois y aller.
920
00:54:05,326 --> 00:54:09,038
Je suis désolé de vous avoir amenée ici.
921
00:54:09,038 --> 00:54:10,748
Aucune raison de s'excuser.
922
00:54:11,248 --> 00:54:12,416
Ils sont très gentils.
923
00:54:14,502 --> 00:54:16,629
Ils sont tous fous.
924
00:54:16,629 --> 00:54:18,673
Surtout le patriarche.
925
00:54:18,673 --> 00:54:21,842
Je ne comprends pas du tout leurs motifs,
926
00:54:21,842 --> 00:54:26,347
mais je suis persuadé
qu'il s'agit d'une farce inexplicable.
927
00:54:27,890 --> 00:54:30,643
Le seul parmi eux
qui n'aurait pas perdu la tête
928
00:54:30,643 --> 00:54:33,062
serait Errol, leur employé.
929
00:54:34,063 --> 00:54:35,731
Je les trouve tous très gentils.
930
00:54:36,440 --> 00:54:37,483
Il y avait...
931
00:54:39,318 --> 00:54:41,612
Il y avait des sous-vêtements de femme
932
00:54:41,612 --> 00:54:43,280
dans la grotte.
933
00:54:43,280 --> 00:54:44,699
Vous avez remarqué ?
934
00:54:45,616 --> 00:54:48,202
Les sous-vêtements d'une femme.
935
00:54:51,998 --> 00:54:54,542
Il n'y a aucune chance
936
00:54:54,542 --> 00:54:55,751
qu'ils disent la vérité ?
937
00:54:56,544 --> 00:54:58,254
Pardon ?
938
00:54:58,254 --> 00:55:00,548
Je sais que la journée
d'aujourd'hui était particulière.
939
00:55:01,132 --> 00:55:05,136
Et que les Irving sont particuliers.
940
00:55:05,136 --> 00:55:08,055
Mais je n'arrête pas de me demander...
941
00:55:08,055 --> 00:55:09,515
Pourquoi ?
942
00:55:10,182 --> 00:55:12,727
Si c'est vraiment juste une farce,
943
00:55:12,727 --> 00:55:15,479
quel serait le motif des Irving ?
944
00:55:16,480 --> 00:55:19,942
- Avant l'arrivée de Gef...
- La prétendue arrivée !
945
00:55:19,942 --> 00:55:22,111
Avant l'incident présumé,
946
00:55:23,195 --> 00:55:26,073
les Irving étaient une famille aisée,
947
00:55:26,073 --> 00:55:30,369
dotée d'une bonne réputation
et sans problèmes financiers.
948
00:55:31,245 --> 00:55:32,580
Ils ne m'ont pas semblé être des escrocs.
949
00:55:34,206 --> 00:55:36,208
S'ils demandaient des droits
d'entrée, ce serait une autre histoire.
950
00:55:38,836 --> 00:55:41,881
Vous n'avez vraiment
aucune théorie à ce propos ?
951
00:55:41,881 --> 00:55:43,841
Maintenant que vous les avez rencontrés.
952
00:55:43,841 --> 00:55:48,054
S'il s'agissait d'une personne
qui souffrait de ces délires...
953
00:55:48,054 --> 00:55:51,307
S'il ne s'agissait que de M. Irving
qui faisait valoir l'existence
954
00:55:51,307 --> 00:55:53,225
de cette créature
à la demande de sa famille
955
00:55:53,225 --> 00:55:56,145
et des villageois,
je pourrais sans doute formuler
956
00:55:56,145 --> 00:55:58,147
une évaluation psychologique approfondie.
957
00:55:58,147 --> 00:56:01,442
Mais comme c'est sa famille entière,
958
00:56:01,442 --> 00:56:03,652
le village entier, ce serait...
959
00:56:04,653 --> 00:56:07,281
Vous pensez donc qu'il s'agit
d'une sorte d'hystérie collective ?
960
00:56:09,950 --> 00:56:12,078
Et vous ne croyez pas
961
00:56:13,454 --> 00:56:15,498
qu'il soit possible
962
00:56:15,498 --> 00:56:18,709
que les Irving disent la vérité
et que Gef soit réel ?
963
00:56:20,086 --> 00:56:21,462
Et vous ?
964
00:56:32,556 --> 00:56:33,557
Anne ?
965
00:56:34,433 --> 00:56:35,935
Est-ce que tout...
966
00:56:36,769 --> 00:56:38,896
Désolé de vous déranger
si tard, monsieur.
967
00:56:39,772 --> 00:56:41,357
Mais vous avez un appel.
968
00:56:43,025 --> 00:56:44,318
Un appel ?
969
00:56:47,780 --> 00:56:49,240
À cette heure ?
970
00:56:49,240 --> 00:56:50,407
De qui ?
971
00:56:50,407 --> 00:56:51,826
Des États-Unis ?
972
00:56:53,160 --> 00:56:55,162
Pas des États-Unis, monsieur.
973
00:56:55,162 --> 00:56:56,789
L'appel
974
00:56:57,873 --> 00:56:59,041
est de...
975
00:57:01,210 --> 00:57:02,211
lui.
976
00:57:17,852 --> 00:57:19,228
Allô.
977
00:57:22,773 --> 00:57:25,401
Bonjour, c'est le Dr Nandor Fodor.
978
00:57:29,446 --> 00:57:30,739
On dirait qu'il n'y a personne
979
00:57:30,739 --> 00:57:32,741
au bout du fil.
980
00:57:32,741 --> 00:57:34,869
- Dr Fodor...
- Oui.
981
00:57:34,869 --> 00:57:38,706
Bonjour. À qui est-ce que je parle ?
982
00:57:38,706 --> 00:57:40,457
Je suis tout un phénomène !
983
00:57:40,457 --> 00:57:42,376
J'ai des mains et des pieds !
984
00:57:42,376 --> 00:57:44,879
Et si jamais vous me voyiez,
vous seriez paralysé,
985
00:57:44,879 --> 00:57:48,966
pétrifié, momifié
et transformé en pilier de sel !
986
00:57:48,966 --> 00:57:50,217
Très bien.
987
00:57:50,217 --> 00:57:52,094
Je suis la cinquième dimension !
988
00:57:52,094 --> 00:57:54,471
La huitième merveille du monde.
989
00:57:54,471 --> 00:57:56,390
Je peux diviser un atome.
990
00:57:56,390 --> 00:57:57,892
Oui.
991
00:57:57,892 --> 00:58:00,227
C'est Gef ?
992
00:58:00,227 --> 00:58:02,354
Je suis le Saint-Esprit !
993
00:58:03,230 --> 00:58:05,649
C'est merveilleux.
994
00:58:05,649 --> 00:58:11,071
Gef, j'ai accompagné M. Irving
à une grotte
995
00:58:11,071 --> 00:58:14,700
où on vous a déjà vu et...
996
00:58:15,284 --> 00:58:17,828
Eh bien, si vous aviez été présent,
vous m'auriez entendu dire,
997
00:58:17,828 --> 00:58:23,042
en termes très clairs,
ma croyance sincère en votre...
998
00:58:24,210 --> 00:58:26,337
eh bien, existence.
999
00:58:29,548 --> 00:58:32,468
Et je tiens à vous dire
1000
00:58:32,468 --> 00:58:35,054
que je voudrais vraiment
vous rencontrer en personne,
1001
00:58:35,054 --> 00:58:37,264
si vous le voulez bien.
1002
00:58:37,264 --> 00:58:41,936
Je vous promets que je n'ai
aucune mauvaise intention
1003
00:58:41,936 --> 00:58:43,687
envers vous.
1004
00:58:46,148 --> 00:58:49,026
Je ne te reverrai plus jamais.
1005
00:58:49,026 --> 00:58:50,319
Me revoir ?
1006
00:58:52,071 --> 00:58:55,407
Vous m'avez vu à la grotte, aujourd'hui ?
1007
00:59:00,913 --> 00:59:02,373
Votre père.
1008
00:59:06,377 --> 00:59:07,544
Qu'en est-il de lui ?
1009
00:59:10,547 --> 00:59:12,800
C'est ce que votre père vous a dit.
1010
00:59:12,800 --> 00:59:14,510
Avant votre départ.
1011
00:59:14,510 --> 00:59:17,471
Je ne te reverrai plus jamais.
1012
00:59:21,892 --> 00:59:22,935
Quoi ?
1013
00:59:25,354 --> 00:59:26,772
Demain.
1014
00:59:26,772 --> 00:59:32,027
Demain, je vous laisserai me voir.
1015
00:59:33,821 --> 00:59:36,073
Comment pouvez-vous savoir ça
à propos de mon père ?
1016
00:59:38,784 --> 00:59:39,952
Allô ?
1017
01:00:12,443 --> 01:00:16,030
J'étais une sorte de personnage public
1018
01:00:16,030 --> 01:00:21,410
et certaines revues scientifiques
et pseudoscientifiques
1019
01:00:21,410 --> 01:00:23,912
ont bien publié des articles
à mon propos, non ?
1020
01:00:23,912 --> 01:00:25,748
Et...
1021
01:00:25,748 --> 01:00:27,207
Théoriquement, si quelqu'un
1022
01:00:27,207 --> 01:00:29,376
veut découvrir certains faits
sur ma vie privée,
1023
01:00:29,376 --> 01:00:32,129
comment j'ai quitté Budapest
pour New York,
1024
01:00:32,129 --> 01:00:34,131
et ensuite, deviner comment
1025
01:00:34,131 --> 01:00:36,925
certaines conversations
ont pu se dérouler.
1026
01:01:01,617 --> 01:01:03,994
Bonjour ! J'espère
que vous avez bien dormi.
1027
01:01:03,994 --> 01:01:05,079
Oui, merci.
1028
01:01:05,079 --> 01:01:06,246
Non.
1029
01:01:14,880 --> 01:01:17,383
J'avoue avoir été
très surpris d'apprendre
1030
01:01:17,383 --> 01:01:20,094
que Gef vous avait invité, personnellement.
1031
01:01:20,094 --> 01:01:22,179
Il vous a téléphoné ?
1032
01:01:22,888 --> 01:01:25,516
Quelqu'un m'a téléphoné hier soir.
1033
01:01:25,516 --> 01:01:27,434
Je me demande à qui
appartient le téléphone
1034
01:01:27,434 --> 01:01:28,727
qu'il a utilisé, ce petit diable.
1035
01:01:28,727 --> 01:01:30,229
Sans doute celui des Guiley.
1036
01:01:30,229 --> 01:01:31,355
Ils ont un vieux téléphone à colonne
1037
01:01:31,355 --> 01:01:33,399
à côté de leur fenêtre de salon.
1038
01:01:33,399 --> 01:01:35,901
Il n'aurait eu aucun mal
à s'y immiscer pour vous appeler.
1039
01:01:35,901 --> 01:01:37,569
Ses doigts sont si agiles.
1040
01:01:37,569 --> 01:01:39,154
Vraiment ?
1041
01:01:56,380 --> 01:01:57,923
Et voilà.
1042
01:01:57,923 --> 01:01:59,800
Merci, ma chérie.
1043
01:02:01,218 --> 01:02:03,720
Est-ce que Voirrey
se joindra à nous aujourd'hui ?
1044
01:02:03,720 --> 01:02:07,724
Elle ne se sent pas très bien.
1045
01:02:07,724 --> 01:02:09,685
Croyez-le ou non,
elle est un peu allergique
1046
01:02:09,685 --> 01:02:12,146
aux séneçons.
1047
01:02:12,146 --> 01:02:15,107
Alors, ce n'est pas évident, l'été.
1048
01:02:15,732 --> 01:02:17,151
Je vois.
1049
01:02:19,278 --> 01:02:21,238
J'avais presque oublié.
1050
01:02:34,501 --> 01:02:38,130
Encyclopédie des sciences psychiques.
1051
01:02:38,130 --> 01:02:39,923
C'est quelque chose !
1052
01:02:39,923 --> 01:02:42,009
Elle est arrivée chez Pavel, hier,
1053
01:02:42,009 --> 01:02:44,428
peu avant la fermeture.
1054
01:02:44,428 --> 01:02:47,514
Mais ils m'ont laissé le temps
d'aller la chercher.
1055
01:02:48,515 --> 01:02:50,893
J'ai tellement hâte de la lire !
1056
01:02:51,435 --> 01:02:54,146
Je vous donnerai mon avis,
une fois que j'aurai terminé.
1057
01:02:55,814 --> 01:02:57,149
Hier ?
1058
01:02:58,859 --> 01:03:01,236
J'espère que ça vous plaira.
1059
01:03:02,196 --> 01:03:04,531
"La seule étude complète
1060
01:03:04,531 --> 01:03:07,868
de tous les types
de phénomènes psychiques connus."
1061
01:03:10,078 --> 01:03:13,040
J'imagine que Gef n'en fait pas partie.
1062
01:03:13,749 --> 01:03:16,335
Vous devrez donc écrire
une suite après aujourd'hui.
1063
01:03:23,217 --> 01:03:25,469
Vous n'étiez pas le seul
que Gef a appelé hier soir !
1064
01:03:33,685 --> 01:03:35,062
Eh bien...
1065
01:03:35,062 --> 01:03:37,189
Ravi de vous accueillir
si nombreux aujourd'hui.
1066
01:03:37,189 --> 01:03:39,233
Désolé de ne pas avoir prévu
1067
01:03:39,233 --> 01:03:40,943
assez de rafraîchissements
pour l'occasion.
1068
01:03:40,943 --> 01:03:43,070
Avoir su, ma femme et moi
1069
01:03:43,070 --> 01:03:44,947
aurions préparé du thé
et des biscuits pour tout le monde.
1070
01:03:44,947 --> 01:03:47,324
Gef ne nous a pas dit
qu'il avait parlé à autant de monde.
1071
01:03:48,283 --> 01:03:49,660
Il m'a appelé au milieu de la nuit !
1072
01:03:50,327 --> 01:03:52,120
Il m'a posé des questions
sur ma sœur et son alcoolisme.
1073
01:03:52,120 --> 01:03:54,248
Comment était-il au courant ?
1074
01:03:55,541 --> 01:03:57,167
Il m'a appelée Candy.
1075
01:03:57,167 --> 01:03:59,336
Personne ne m'appelle comme ça
1076
01:03:59,336 --> 01:04:01,004
depuis le décès de ma grand-mère,
il y a 20 ans.
1077
01:04:01,588 --> 01:04:03,131
Oui ! Tout ça est très excitant !
1078
01:04:03,131 --> 01:04:05,968
Mais comme je disais,
1079
01:04:05,968 --> 01:04:07,886
certains invités sont venus de loin
1080
01:04:07,886 --> 01:04:10,973
pour étudier notre ami Gef.
1081
01:04:11,598 --> 01:04:14,810
Il s'agit du Dr Nandor Fodor
et de son assistante, Anne.
1082
01:04:14,810 --> 01:04:17,729
Le Dr Fodor est l'un
des plus grands experts mondiaux
1083
01:04:17,729 --> 01:04:19,898
dans le domaine du paranormal.
1084
01:04:19,898 --> 01:04:23,819
Un terme qui, je pense,
décrit bien notre ami Gef.
1085
01:04:24,820 --> 01:04:26,238
Comme nous le savons tous,
1086
01:04:26,238 --> 01:04:28,115
Gef peut parfois être un peu craintif.
1087
01:04:28,115 --> 01:04:29,741
J'ai été vraiment surpris
1088
01:04:29,741 --> 01:04:31,952
qu'il accepte d'être vu, aujourd'hui.
1089
01:04:31,952 --> 01:04:34,788
Malheureusement, ce sera un peu court.
1090
01:04:34,788 --> 01:04:36,623
Et même si j'aimerais
que vous puissiez tous lui parler,
1091
01:04:36,623 --> 01:04:38,333
si tout le monde se met à parler fort,
1092
01:04:38,333 --> 01:04:41,295
il va juste angoisser et s'enfuir.
1093
01:04:41,295 --> 01:04:43,463
Tout le monde est d'accord
1094
01:04:43,463 --> 01:04:46,258
pour rester calme ?
1095
01:04:46,258 --> 01:04:47,342
Oui.
1096
01:04:47,342 --> 01:04:48,885
- Oui.
- Vraiment ?
1097
01:04:48,885 --> 01:04:50,053
Vraiment.
1098
01:04:50,053 --> 01:04:51,138
Oui.
1099
01:04:51,138 --> 01:04:52,973
Très bien.
1100
01:04:52,973 --> 01:04:54,182
Suivez-moi.
1101
01:05:09,448 --> 01:05:11,325
Veuillez reculer.
1102
01:05:11,908 --> 01:05:13,619
C'est un peu sombre, non ?
1103
01:05:13,619 --> 01:05:16,246
On va enlever la bâche.
1104
01:05:16,246 --> 01:05:17,539
Mais comme il se doit,
1105
01:05:17,539 --> 01:05:18,832
nos invités de renom
1106
01:05:18,832 --> 01:05:20,042
pourront parler à Gef en premier.
1107
01:05:21,835 --> 01:05:23,045
Allez-y.
1108
01:05:30,719 --> 01:05:33,805
C'est lui, dans la boîte ?
1109
01:05:33,805 --> 01:05:35,891
Cette petite touffe de fourrure ?
1110
01:05:35,891 --> 01:05:37,934
Il est un peu timide.
1111
01:05:38,769 --> 01:05:45,651
Vous pouvez lui demander de sortir,
pour qu'on puisse le voir ?
1112
01:05:47,819 --> 01:05:50,697
Posez vos questions,
avant qu'il ne change d'avis.
1113
01:05:50,697 --> 01:05:55,202
Bonjour Gef, merci d'accepter
de nous rencontrer
1114
01:05:56,203 --> 01:05:57,537
en personne, finalement.
1115
01:05:57,537 --> 01:06:00,832
Selon M. Irving,
on peut vous poser une question.
1116
01:06:00,832 --> 01:06:02,417
Ça va ?
1117
01:06:03,919 --> 01:06:04,961
Oui.
1118
01:06:06,088 --> 01:06:08,715
Quand nous avons parlé au téléphone
1119
01:06:08,715 --> 01:06:11,218
l'autre soir,
vous avez dit quelque chose.
1120
01:06:11,218 --> 01:06:13,553
Vous m'avez parlé de quelque chose
que mon père m'a dit
1121
01:06:13,553 --> 01:06:15,514
il y a longtemps.
1122
01:06:15,514 --> 01:06:18,308
Comment saviez-vous
qu'il m'avait dit ces mots ?
1123
01:06:18,308 --> 01:06:22,688
Comment saviez-vous qu'il m'avait dit
qu'il ne me reverrait plus jamais ?
1124
01:06:22,688 --> 01:06:26,942
J'ai vu des choses qui dépassent
les limites de l'infini
1125
01:06:26,942 --> 01:06:30,612
et descendu des démons des étoiles.
1126
01:06:30,612 --> 01:06:35,575
J'ai maîtrisé le monde des ténèbres
1127
01:06:35,575 --> 01:06:41,456
pour y semer la mort et la folie.
1128
01:06:42,457 --> 01:06:43,917
Sortez-le.
1129
01:06:43,917 --> 01:06:45,168
Laissez-le respirer.
1130
01:06:45,168 --> 01:06:47,254
Il s'agit peut-être
d'une escroquerie. Regardez !
1131
01:06:49,631 --> 01:06:51,466
Je m'excuse, Dr Fodor.
1132
01:06:51,466 --> 01:06:53,468
Gef a eu peur, avec toute l'agitation.
1133
01:06:53,468 --> 01:06:56,847
Mais il reviendra, comme toujours.
1134
01:07:16,324 --> 01:07:18,243
Vous étiez ici, pendant tout ce temps.
1135
01:07:19,911 --> 01:07:22,372
Vous savez que c'est une farce !
1136
01:07:23,623 --> 01:07:26,668
Vous savez qu'ils sont fous.
1137
01:07:27,961 --> 01:07:29,838
Et vous ne faites rien.
1138
01:07:29,838 --> 01:07:31,298
Vous leur donnez satisfaction.
1139
01:07:32,132 --> 01:07:33,133
Comme vous.
1140
01:07:34,301 --> 01:07:37,512
Je suis ici pour faire
de la recherche scientifique.
1141
01:07:37,512 --> 01:07:38,764
C'est vous qui le dites.
1142
01:07:40,640 --> 01:07:42,559
Ça ne vous dérange pas.
1143
01:07:42,559 --> 01:07:44,895
Ces gens obsédés par une entité
1144
01:07:44,895 --> 01:07:46,688
dont ils ne peuvent pas
prouver l'existence.
1145
01:07:46,688 --> 01:07:49,733
Ces adultes qui encouragent cette farce.
1146
01:07:49,733 --> 01:07:52,444
Des hommes et des femmes qui sont, essentiellement,
1147
01:07:52,444 --> 01:07:54,946
des membres ordinaires
et fonctionnels de la société.
1148
01:07:56,072 --> 01:07:57,532
En quoi ça vous regarde ?
1149
01:07:58,909 --> 01:08:01,870
Mon travail consiste à comprendre.
1150
01:08:03,997 --> 01:08:07,918
Les gens veulent juste être heureux.
1151
01:08:09,461 --> 01:08:10,962
Peut-être que vous seriez plus heureux
1152
01:08:10,962 --> 01:08:12,380
si vous laissiez les gens
croire ce qu'ils veulent.
1153
01:08:13,924 --> 01:08:17,761
Votre point de vue est attachant,
mais simpliste et enfantin.
1154
01:08:18,261 --> 01:08:22,307
Il n'y a pas plus heureux
que les enfants.
1155
01:08:23,517 --> 01:08:24,559
Peut-être...
1156
01:08:25,769 --> 01:08:28,188
que la simplicité a ses avantages, hein ?
1157
01:08:28,188 --> 01:08:30,357
Mais ces gens mentent !
1158
01:08:30,357 --> 01:08:31,775
Tout le monde ment.
1159
01:08:31,775 --> 01:08:33,109
Ils sont intentionnellement
1160
01:08:33,109 --> 01:08:35,737
en train d'induire les autres en erreur !
1161
01:08:36,488 --> 01:08:38,156
Les gens adorent cette mangouste.
1162
01:08:38,156 --> 01:08:39,783
Qui n'existe pas.
1163
01:08:40,534 --> 01:08:42,160
- Oui.
- Oui.
1164
01:08:44,830 --> 01:08:47,749
J'ai l'intention
de dévoiler leur mensonge.
1165
01:08:49,417 --> 01:08:50,460
D'accord.
1166
01:08:55,257 --> 01:08:57,342
Vous devez être agréable
lors des soirées !
1167
01:08:57,342 --> 01:08:58,468
Pardon ?
1168
01:09:01,638 --> 01:09:05,100
Je suis invité et j'assiste
à de nombreuses soirées.
1169
01:09:05,100 --> 01:09:06,935
Plus que vous, je parie !
1170
01:09:06,935 --> 01:09:10,647
Et j'ai des conversations
intéressantes lors de ces soirées !
1171
01:09:10,647 --> 01:09:12,941
Des discussions instructives
et enrichissantes
1172
01:09:12,941 --> 01:09:14,860
avec des personnes de tout domaine
1173
01:09:14,860 --> 01:09:16,111
et couche sociale.
1174
01:09:16,111 --> 01:09:17,404
Oui.
1175
01:09:17,904 --> 01:09:20,031
Et quand vous partez,
ils disent que vous êtes un enfoiré.
1176
01:09:24,661 --> 01:09:25,787
Enfoiré.
1177
01:09:31,751 --> 01:09:33,670
Je disais
1178
01:09:33,670 --> 01:09:35,255
que l'employé de maison, Errol,
1179
01:09:35,255 --> 01:09:37,299
était la seule personne chez les Irving
1180
01:09:37,299 --> 01:09:40,093
à avoir un peu de bon sens.
1181
01:09:40,093 --> 01:09:42,429
Eh bien, je retire ce que j'ai dit.
1182
01:09:42,429 --> 01:09:45,265
Il est peut-être encore plus fou
que les autres.
1183
01:09:46,016 --> 01:09:48,476
Il a eu le culot de me demander :
1184
01:09:48,476 --> 01:09:50,145
"En quoi ça vous regarde ?"
1185
01:09:51,897 --> 01:09:55,609
En crachant sur mes presque 20 ans
1186
01:09:55,609 --> 01:09:57,402
de recherche dans ce domaine.
1187
01:09:58,069 --> 01:09:59,696
Des recherches qui se sont avérées
1188
01:09:59,696 --> 01:10:02,198
très précieuses pour beaucoup de gens.
1189
01:10:06,661 --> 01:10:09,748
"Laisser les gens
croire ce qu'ils veulent."
1190
01:10:09,748 --> 01:10:12,834
Ce n'est peut-être pas
le pire conseil du monde.
1191
01:10:16,254 --> 01:10:18,006
Est-ce que j'aurais dû rester avocat ?
1192
01:10:18,840 --> 01:10:21,092
Vous détestiez pratiquer le droit.
1193
01:10:21,092 --> 01:10:22,260
En effet.
1194
01:10:22,928 --> 01:10:24,387
Mon père...
1195
01:10:24,387 --> 01:10:27,474
Il voulait que je reste à Budapest
1196
01:10:27,474 --> 01:10:29,184
et que j'épouse Hanna Varga.
1197
01:10:31,186 --> 01:10:33,188
Une vie simple.
1198
01:10:35,231 --> 01:10:36,775
Vous auriez été heureux ?
1199
01:10:37,984 --> 01:10:38,985
Non.
1200
01:10:41,071 --> 01:10:43,114
Mais je serais peut-être encore
auprès de mon père,
1201
01:10:43,114 --> 01:10:46,743
et non sur cette île maudite à
poursuivre une mangouste imaginaire.
1202
01:10:52,207 --> 01:10:53,917
Il n'est pas imaginaire.
1203
01:10:56,211 --> 01:10:57,253
Quoi ?
1204
01:10:58,838 --> 01:11:00,006
Gef.
1205
01:11:00,882 --> 01:11:02,968
Je ne fais pas que penser qu'il existe,
1206
01:11:02,968 --> 01:11:04,803
tel que décrit par les Irving,
1207
01:11:04,803 --> 01:11:06,513
mais j'en suis certaine.
1208
01:11:06,513 --> 01:11:08,264
Vous en êtes certaine ?
1209
01:11:21,236 --> 01:11:23,989
J'espère que vous n'êtes pas sérieuse.
1210
01:11:25,323 --> 01:11:26,700
Bonne nuit, Nandor.
1211
01:11:26,700 --> 01:11:28,493
Docteur Fodor !
1212
01:11:29,494 --> 01:11:30,829
Et bonne nuit !
1213
01:11:39,462 --> 01:11:41,089
Maurice !
1214
01:11:43,091 --> 01:11:44,259
Dr Fodor.
1215
01:11:46,177 --> 01:11:49,723
Les Irving viennent de m'appeler.
1216
01:11:52,475 --> 01:11:53,893
Je vois.
1217
01:11:53,893 --> 01:11:56,104
Et ils veulent
1218
01:11:56,104 --> 01:12:00,734
que j'aille continuer mon enquête
1219
01:12:00,734 --> 01:12:02,652
chez eux.
1220
01:12:02,652 --> 01:12:06,406
Alors, j'ai besoin
que vous me conduisiez à la ferme.
1221
01:12:06,990 --> 01:12:08,992
Il n'est pas un peu tard ?
1222
01:12:10,910 --> 01:12:14,247
Et j'ai besoin d'emprunter ça.
1223
01:12:26,885 --> 01:12:27,886
Gef !
1224
01:12:29,345 --> 01:12:30,889
Vous êtes là, Gef ?
1225
01:12:33,349 --> 01:12:35,810
C'est votre ami, le Dr Fodor !
1226
01:12:37,729 --> 01:12:40,565
Je voudrais vous parler.
1227
01:12:42,484 --> 01:12:44,986
Vous pouvez voler mes sous-vêtements !
1228
01:12:44,986 --> 01:12:46,279
Dr Fodor ?
1229
01:12:47,947 --> 01:12:49,532
Tout va bien ?
1230
01:12:51,618 --> 01:12:54,037
Voirrey se sent mieux ?
1231
01:12:54,037 --> 01:12:55,872
Nous n'attendions pas votre visite
1232
01:12:55,872 --> 01:12:57,874
ce soir.
1233
01:12:59,000 --> 01:13:00,376
Où est Gef ?
1234
01:13:00,376 --> 01:13:01,920
Il n'est pas ici.
1235
01:13:01,920 --> 01:13:03,671
Il a eu peur,
après les activités de la journée.
1236
01:13:03,671 --> 01:13:05,799
Mais si vous revenez demain
à une heure raisonnable...
1237
01:13:05,799 --> 01:13:08,218
- Gef !
- Dr Fodor !
1238
01:13:08,218 --> 01:13:12,639
J'ai besoin de rentrer à l'intérieur
pour faire mon enquête.
1239
01:13:12,639 --> 01:13:14,933
Je ne pense pas
que ce soit une bonne idée
1240
01:13:14,933 --> 01:13:17,143
à cette heure-ci, dans votre état.
1241
01:13:17,143 --> 01:13:18,645
Mon état ?
1242
01:13:19,979 --> 01:13:22,315
Bon, très bien.
Si vous ne me laissez pas entrer,
1243
01:13:22,315 --> 01:13:26,069
je ferai ma propre enquête ici.
1244
01:13:26,069 --> 01:13:27,237
Gef !
1245
01:13:30,782 --> 01:13:32,784
Je vais vérifier la ferme.
1246
01:13:35,036 --> 01:13:36,454
Va chercher le sergent.
1247
01:13:36,454 --> 01:13:38,248
Dr Fodor !
1248
01:13:38,248 --> 01:13:39,999
J'ai demandé à Margaret
d'avertir le sergent.
1249
01:13:39,999 --> 01:13:42,001
Je vous conseille
1250
01:13:42,001 --> 01:13:43,962
de suivre Maurice jusqu'à sa voiture,
1251
01:13:43,962 --> 01:13:45,380
afin qu'il vous raccompagne à l'auberge,
1252
01:13:45,380 --> 01:13:47,590
pour dormir.
1253
01:13:55,140 --> 01:13:56,307
Gef !
1254
01:13:57,809 --> 01:13:59,102
Petit Geffie ?
1255
01:14:01,980 --> 01:14:03,314
Je veux vous parler !
1256
01:14:04,941 --> 01:14:06,860
On pourrait parler de mon père !
1257
01:14:08,820 --> 01:14:11,364
Je vous donnerai
une copie signée de mon livre !
1258
01:14:11,906 --> 01:14:13,283
Dr Fodor ! Non !
1259
01:14:20,290 --> 01:14:22,125
Toutes mes excuses !
1260
01:14:49,485 --> 01:14:50,695
Allô ?
1261
01:14:51,779 --> 01:14:52,780
Allô ?
1262
01:14:54,574 --> 01:14:58,328
Quelqu'un a un peu trop bu ce soir ?
1263
01:15:00,955 --> 01:15:06,169
Georgie Porgie, pudding et tarte.
Où allons-nous après la mort ?
1264
01:15:06,169 --> 01:15:07,378
Qui est là ?
1265
01:15:10,506 --> 01:15:12,258
Si vous étiez petit comme moi,
1266
01:15:12,258 --> 01:15:15,637
vous pourriez vous glisser
entre les barres et être libre !
1267
01:15:21,059 --> 01:15:22,435
C'est de la folie.
1268
01:15:25,813 --> 01:15:27,899
C'est Gef ?
1269
01:15:31,402 --> 01:15:34,447
Je refuse de participer à cette...
1270
01:15:35,490 --> 01:15:37,325
farce.
1271
01:15:38,660 --> 01:15:39,661
Allô ?
1272
01:15:40,828 --> 01:15:41,829
Allô !
1273
01:15:43,456 --> 01:15:45,625
Je demande à faire un appel,
1274
01:15:45,625 --> 01:15:49,045
pour appeler mon assistante
afin qu'elle me fasse libérer.
1275
01:15:51,089 --> 01:15:54,008
J'ai un compte
à la banque Abbey, à Londres,
1276
01:15:54,008 --> 01:15:57,553
si jamais je dois payer
une sorte de caution.
1277
01:15:59,889 --> 01:16:01,349
Sinon, si vous préférez,
1278
01:16:01,349 --> 01:16:06,562
mon avocat est Marlon Sandersen,
Esquire, à New York.
1279
01:16:06,562 --> 01:16:08,982
Je vais l'appeler
1280
01:16:08,982 --> 01:16:11,401
si vous refusez de me libérer immédiatement.
1281
01:16:16,572 --> 01:16:19,075
Très bien.
1282
01:16:23,496 --> 01:16:24,622
Allez au diable !
1283
01:16:25,248 --> 01:16:26,541
Qui que vous soyez !
1284
01:16:26,541 --> 01:16:28,710
Comment saviez-vous
ce que mon père m'a dit ?
1285
01:16:30,295 --> 01:16:32,088
Vous avez lu mon livre ?
1286
01:16:33,923 --> 01:16:36,592
Qu'espérez-vous gagner
1287
01:16:36,592 --> 01:16:37,885
avec cette...
1288
01:16:37,885 --> 01:16:39,679
histoire absurde ?
1289
01:16:39,679 --> 01:16:44,142
C'est pour de l'argent ?
1290
01:16:44,851 --> 01:16:46,853
Ou pour de l'attention ?
1291
01:16:48,396 --> 01:16:50,940
C'est ça, n'est-ce pas ?
1292
01:16:52,150 --> 01:16:54,068
Alors, montrez-vous !
1293
01:16:54,068 --> 01:16:57,363
Si vous êtes capable
de vous glisser entre les barres,
1294
01:16:57,363 --> 01:16:59,240
venez dans le couloir
1295
01:16:59,240 --> 01:17:00,700
et laissez-moi vous regarder !
1296
01:17:00,700 --> 01:17:03,328
Une bonne fois pour toutes, Gef !
1297
01:17:08,583 --> 01:17:11,753
J'ai l'intention de publier un article
1298
01:17:12,545 --> 01:17:15,882
sur cet incident,
une fois de retour à Londres.
1299
01:17:16,424 --> 01:17:17,717
Et...
1300
01:17:17,717 --> 01:17:19,469
Le ton de cet article,
1301
01:17:19,469 --> 01:17:21,554
la manière dont je vous décrirai,
1302
01:17:21,554 --> 01:17:25,224
ainsi que la famille Irving
et cette île maudite,
1303
01:17:25,224 --> 01:17:27,435
dépendra de ce moment,
1304
01:17:27,435 --> 01:17:29,979
à savoir si vous me laisserez
vous regarder.
1305
01:17:38,988 --> 01:17:40,281
S'il vous plaît !
1306
01:17:42,116 --> 01:17:44,327
Et s'il n'y a rien après tout ça ?
1307
01:17:44,327 --> 01:17:47,872
Pas de paradis, pas d'enfer.
Rien du tout.
1308
01:17:47,872 --> 01:17:52,460
Aucune conscience du fait
que nous ayons été conscients.
1309
01:17:52,460 --> 01:17:55,380
Arrêtez, je vous en prie !
1310
01:17:57,840 --> 01:17:59,759
Montrez-vous !
1311
01:18:00,676 --> 01:18:03,096
Juste un instant, s'il vous plaît.
1312
01:18:04,180 --> 01:18:06,432
Montrez-moi que vous existez pour vrai.
1313
01:18:06,432 --> 01:18:10,228
Juste une petite touffe de votre queue.
1314
01:18:13,606 --> 01:18:17,652
Vous pourriez me griffer le bras ?
1315
01:18:17,652 --> 01:18:20,905
Juste une petite griffure,
s'il vous plaît.
1316
01:18:21,489 --> 01:18:23,699
Je vous en prie,
juste une petite griffure
1317
01:18:23,699 --> 01:18:25,701
avec vos petites griffes.
1318
01:18:25,701 --> 01:18:28,413
Je ne veux pas vous faire mal.
1319
01:18:28,413 --> 01:18:30,790
Même si vous voulez me faire mal.
1320
01:18:30,790 --> 01:18:32,208
Ce n'est pas vrai !
1321
01:18:32,208 --> 01:18:34,085
Je ne veux pas vous faire mal.
1322
01:18:34,085 --> 01:18:35,586
Que voulez-vous dire par là ?
1323
01:18:36,212 --> 01:18:38,297
Je ne vous veux aucun mal.
1324
01:18:38,297 --> 01:18:41,259
Et cela ne me dérange pas.
Vraiment pas...
1325
01:18:41,259 --> 01:18:44,053
Je vous supplie de le faire.
1326
01:18:44,053 --> 01:18:47,140
Griffez mon bras, ici, sur le poignet.
1327
01:19:05,032 --> 01:19:06,117
Merci.
1328
01:19:09,287 --> 01:19:10,788
Ça va ?
1329
01:19:13,624 --> 01:19:16,127
Oui. Le moment est venu
1330
01:19:16,127 --> 01:19:18,713
de retourner à Londres.
1331
01:19:59,128 --> 01:20:01,589
Après mûre réflexion,
1332
01:20:01,589 --> 01:20:03,549
j'ai décidé
qu'une fois de retour à Londres,
1333
01:20:03,549 --> 01:20:06,344
j'allais démissionner.
1334
01:20:08,679 --> 01:20:10,348
À cause de la mangouste.
1335
01:20:10,348 --> 01:20:11,641
Oui.
1336
01:20:13,809 --> 01:20:15,520
Parce que je suis malheureuse.
1337
01:20:19,899 --> 01:20:21,317
Comme moi.
1338
01:20:27,615 --> 01:20:31,911
Je vous recommanderai chaleureusement
1339
01:20:31,911 --> 01:20:34,830
auprès de tout futur employeur,
1340
01:20:34,830 --> 01:20:37,750
si on me contacte à votre égard.
1341
01:20:37,750 --> 01:20:39,502
Merci.
1342
01:20:39,502 --> 01:20:40,920
Et...
1343
01:20:43,631 --> 01:20:44,840
Vous me manquerez.
1344
01:20:47,677 --> 01:20:49,762
Vous aussi, Nandor.
1345
01:20:51,264 --> 01:20:53,224
Alors, ne partez pas.
1346
01:20:53,224 --> 01:20:56,102
J'ai déjà pris ma décision.
1347
01:20:56,102 --> 01:20:58,563
Changez de décision !
1348
01:21:03,776 --> 01:21:06,571
Vous voulez vraiment,
vraiment que je reste ?
1349
01:21:07,780 --> 01:21:11,075
Je serais perdu sans vous.
1350
01:21:17,707 --> 01:21:18,708
Eh bien...
1351
01:21:21,085 --> 01:21:22,795
Si je reste,
1352
01:21:25,298 --> 01:21:28,301
je demande une augmentation
d'un dollar de l'heure.
1353
01:21:32,888 --> 01:21:33,931
D'accord.
1354
01:21:33,931 --> 01:21:36,309
Et une lettre d'introduction
1355
01:21:36,434 --> 01:21:39,145
au Dr Elliot Weaving du département
de recherche sur le paranormal,
1356
01:21:39,145 --> 01:21:40,771
de l'université du Kent.
1357
01:21:40,771 --> 01:21:42,648
Je le déteste.
1358
01:21:42,648 --> 01:21:44,150
Il vous respecte.
1359
01:21:45,818 --> 01:21:47,653
Très bien. Autre chose ?
1360
01:21:47,653 --> 01:21:48,821
Oui.
1361
01:21:50,656 --> 01:21:54,619
Vous devez envisager
la possibilité, au moins,
1362
01:21:55,828 --> 01:21:57,163
que Gef existe.
1363
01:21:59,707 --> 01:22:02,001
Je vous souhaite le meilleur
dans vos entreprises futures.
1364
01:22:03,669 --> 01:22:04,670
Très bien !
1365
01:22:06,047 --> 01:22:07,131
Un dollar de l'heure ?
1366
01:22:07,131 --> 01:22:08,257
Oui.
1367
01:22:08,257 --> 01:22:09,842
Et une lettre d'introduction.
1368
01:22:10,760 --> 01:22:12,053
Malheureusement, oui.
1369
01:22:13,679 --> 01:22:14,930
Alors, j'accepte.
1370
01:22:16,932 --> 01:22:18,309
Bon retour.
1371
01:22:21,145 --> 01:22:23,314
HÔTEL FAMILIAL
ET COMMERCIAL DE VICTORIA
1372
01:22:37,453 --> 01:22:38,871
Un Calvert ?
1373
01:22:38,871 --> 01:22:44,377
C'était bien ça, mais malheureusement,
1374
01:22:47,129 --> 01:22:50,341
j'ai arrêté de boire.
1375
01:22:50,341 --> 01:22:52,426
Le voyage s'est si mal passé ?
1376
01:22:54,512 --> 01:22:56,764
C'est de la part de M. James Irving.
1377
01:22:56,764 --> 01:22:58,307
Mon Dieu.
1378
01:23:01,102 --> 01:23:03,145
"Dr Fodor,
1379
01:23:03,145 --> 01:23:04,605
bien que votre excursion
à la montagne de Dalby
1380
01:23:04,605 --> 01:23:06,357
ait bien commencé,
1381
01:23:06,357 --> 01:23:08,609
votre départ a été..."
1382
01:23:08,609 --> 01:23:10,277
Ainsi de suite.
1383
01:23:10,277 --> 01:23:13,239
"J'ai le regret de vous informer
que j'ai engagé
1384
01:23:13,239 --> 01:23:15,116
l'honorable Karl Leibovitz,
1385
01:23:15,116 --> 01:23:17,576
un avocat de Leeds qui se spécialise
1386
01:23:17,576 --> 01:23:20,705
dans les litiges de diffamation
1387
01:23:20,705 --> 01:23:22,248
et de calomnie."
1388
01:23:22,248 --> 01:23:24,500
Incroyable.
1389
01:23:24,500 --> 01:23:26,961
Ainsi de suite, et...
1390
01:23:26,961 --> 01:23:29,338
"Je vous informe
que ce n'est pas une menace,
1391
01:23:29,338 --> 01:23:32,174
mais une information à garder en tête
1392
01:23:32,174 --> 01:23:34,468
si vous décidez de publier un article
1393
01:23:34,468 --> 01:23:37,346
sur votre voyage à Cashen's Gap."
1394
01:23:42,893 --> 01:23:45,396
Vous voulez un verre d'eau ?
1395
01:23:45,396 --> 01:23:46,689
S'il vous plaît.
1396
01:23:48,691 --> 01:23:51,110
Et Gef ?
1397
01:23:51,110 --> 01:23:53,487
Vous avez eu des nouvelles de sa part ?
1398
01:23:53,487 --> 01:23:57,616
Il m'appelle au moins
une fois par semaine.
1399
01:23:58,701 --> 01:24:01,245
Il m'a appelé il y a un mois.
1400
01:24:01,245 --> 01:24:03,789
Il m'a dit que j'avais oublié
une chaussure,
1401
01:24:03,789 --> 01:24:06,167
qu'il garde précieusement
dans sa grotte,
1402
01:24:06,167 --> 01:24:08,169
au cas où je décide d'y retourner.
1403
01:24:08,794 --> 01:24:10,421
Fils de pute !
1404
01:24:13,382 --> 01:24:17,636
Gef est devenu
une sorte de célébrité locale.
1405
01:24:18,220 --> 01:24:20,681
Avez-vous entendu parler
de l'affaire de R.S. Lambert
1406
01:24:20,681 --> 01:24:23,726
et de la British Broadcasting Company ?
1407
01:24:23,726 --> 01:24:25,311
Oui.
1408
01:24:25,311 --> 01:24:27,897
Et saviez-vous qu'après votre départ,
1409
01:24:27,897 --> 01:24:31,275
le réalisateur Roger Sanz
1410
01:24:31,275 --> 01:24:34,653
a amené une équipe de tournage sur l'île
1411
01:24:34,653 --> 01:24:39,158
pour tenter d'obtenir des preuves
de l'existence de Gef
1412
01:24:39,867 --> 01:24:43,037
par le biais du cinéma ?
1413
01:24:43,037 --> 01:24:44,497
J'en ai entendu parler.
1414
01:24:44,497 --> 01:24:46,624
Le fantôme de l'île de Man.
1415
01:24:47,249 --> 01:24:48,876
J'ai assisté à la première du film,
1416
01:24:48,876 --> 01:24:50,503
si on peut appeler ça comme ça.
1417
01:24:50,503 --> 01:24:52,338
Sur l'île isolée de Man,
1418
01:24:52,338 --> 01:24:54,131
une petite créature
peu vue mais très entendue
1419
01:24:54,131 --> 01:24:56,258
appelée Gef devient vite
1420
01:24:56,258 --> 01:24:59,094
un mystère aussi célèbre
que le monstre du loch Ness,
1421
01:24:59,094 --> 01:25:01,055
mais cette créature insaisissable parle,
1422
01:25:01,055 --> 01:25:03,557
déconcertant les experts
avec ses discours
1423
01:25:03,557 --> 01:25:05,851
sinistres et percutants.
1424
01:25:06,769 --> 01:25:08,646
Je l'ai vu peu de temps après sa sortie.
1425
01:25:09,730 --> 01:25:12,316
Je pense que le film
1426
01:25:12,316 --> 01:25:15,569
met fin au mystère de l'existence de Gef.
1427
01:25:22,743 --> 01:25:24,495
Allez-vous publier un article
1428
01:25:24,495 --> 01:25:26,247
sur votre expérience,
1429
01:25:26,247 --> 01:25:32,253
vu l'agressivité de notre ami M. Irving ?
1430
01:25:32,253 --> 01:25:34,505
Peut-être.
1431
01:25:35,756 --> 01:25:38,092
Vous êtes plus courageux que moi !
1432
01:25:39,718 --> 01:25:44,557
Je vais dépeindre les Irving et
leur animal de compagnie imaginaire
1433
01:25:44,557 --> 01:25:47,393
d'une manière bien plus aimable
qu'ils ne le méritent.
1434
01:25:47,393 --> 01:25:50,980
Et bien que le temps
que j'ai passé à la ferme ait été...
1435
01:25:51,647 --> 01:25:53,357
horrible,
1436
01:25:53,357 --> 01:25:57,444
plus le temps passe, plus mes souvenirs
1437
01:25:57,444 --> 01:26:02,241
s'améliorent.
1438
01:26:02,241 --> 01:26:04,785
Je ressens la même chose.
1439
01:26:08,038 --> 01:26:10,291
Et finalement,
1440
01:26:10,291 --> 01:26:13,085
avez-vous l'impression
de mieux comprendre
1441
01:26:13,085 --> 01:26:17,298
le phénomène de Gef ?
1442
01:26:17,298 --> 01:26:21,802
Ou les motifs des Irving ?
1443
01:26:23,095 --> 01:26:24,138
Peut-être.
1444
01:26:25,764 --> 01:26:29,018
Pourquoi écrivons-nous, Dr Price ?
1445
01:26:31,979 --> 01:26:37,026
Pour faire une chronique
de nos expériences ?
1446
01:26:37,610 --> 01:26:39,111
Pour ne pas oublier.
1447
01:26:40,571 --> 01:26:44,158
Vous vous souvenez peut-être
de chaque détail
1448
01:26:44,158 --> 01:26:46,035
des affaires que vous avez étudiées,
1449
01:26:46,035 --> 01:26:47,953
mais j'ai bien peur
1450
01:26:47,953 --> 01:26:53,584
que des tranches entières
de ma vie ont disparu.
1451
01:26:53,584 --> 01:26:56,503
Ce n'est pas ce que je voulais dire.
1452
01:26:56,503 --> 01:26:58,130
C'est pour ça qu'on écrit, sans doute,
1453
01:26:58,130 --> 01:27:01,258
mais pourquoi publier nos écrits ?
1454
01:27:02,092 --> 01:27:03,802
Pour ne pas oublier, selon vous.
1455
01:27:03,802 --> 01:27:08,474
Non, nous publions nos écrits
pour ne pas être oubliés.
1456
01:27:08,474 --> 01:27:10,351
Nous n'en parlons pas souvent,
1457
01:27:10,351 --> 01:27:13,312
mais nous voulons
faire connaître nos noms.
1458
01:27:13,312 --> 01:27:16,231
Être reconnus dans notre domaine
et dans le monde.
1459
01:27:16,231 --> 01:27:18,984
Je ne cherche pas la gloire !
1460
01:27:18,984 --> 01:27:20,486
Moi non plus.
1461
01:27:20,486 --> 01:27:22,780
Mais nous ne publierions pas
nos résultats,
1462
01:27:22,780 --> 01:27:25,658
nous n'écririons pas des romans,
Dr Price,
1463
01:27:25,658 --> 01:27:28,619
si nous ne voulions pas
qu'ils soient lus.
1464
01:27:31,622 --> 01:27:33,582
C'est ironique
1465
01:27:33,582 --> 01:27:37,503
que ce soit Gef qui m'ait posé l'une
des questions les plus profondes
1466
01:27:37,503 --> 01:27:40,673
qu'on m'ait jamais posées.
1467
01:27:40,673 --> 01:27:42,299
C'est une blague !
1468
01:27:43,842 --> 01:27:45,010
Non.
1469
01:27:46,095 --> 01:27:49,181
La créature m'a demandé :
1470
01:27:49,723 --> 01:27:51,308
"Et s'il n'y a rien après tout ça ?"
1471
01:27:53,185 --> 01:27:56,855
"Pas de paradis, pas d'enfer.
Rien du tout.
1472
01:27:58,107 --> 01:28:01,402
Aucune conscience du fait
que nous ayons été conscients."
1473
01:28:04,822 --> 01:28:06,907
Une question bien sinistre.
1474
01:28:06,907 --> 01:28:08,283
Effectivement.
1475
01:28:09,743 --> 01:28:12,830
Et s'il n'y a rien avant ou après ?
1476
01:28:15,082 --> 01:28:16,917
Et s'il n'y avait que ça ?
1477
01:28:19,878 --> 01:28:21,296
Si c'est le cas,
1478
01:28:21,296 --> 01:28:24,216
tout ce qui reste
après la mort de nos corps
1479
01:28:24,216 --> 01:28:25,926
sont les choses que nous laissons
derrière nous.
1480
01:28:25,926 --> 01:28:29,471
Dans nos deux cas, ce sont nos écrits.
1481
01:28:29,471 --> 01:28:31,974
Les récits des endroits bizarres
que nous avons visités,
1482
01:28:31,974 --> 01:28:34,977
des personnes et des phénomènes
que nous avons observés.
1483
01:28:34,977 --> 01:28:37,521
Ce sont ces expériences
1484
01:28:37,521 --> 01:28:39,023
qui nous rendent uniques,
1485
01:28:39,023 --> 01:28:41,734
parmi les quelque deux milliards
de personnes sur cette planète.
1486
01:28:43,193 --> 01:28:45,195
Qu'est-ce qui rend les Irving si uniques ?
1487
01:28:46,613 --> 01:28:48,699
Pour quelle raison
se souviendra-t-on d'eux ?
1488
01:33:29,271 --> 01:33:32,107
LES PRODUCTEURS, LES ACTEURS,
ET L'ÉQUIPE DE TOURNAGE
1489
01:33:32,107 --> 01:33:35,027
TIENNENT À REMERCIER LES MEMBRES
(ET LES MANGOUSTES)
1490
01:33:35,027 --> 01:33:38,363
DE L'ARMÉE DE GEF.
1491
01:33:38,363 --> 01:33:41,158
CEPENDANT, IL Y A UNE PERSONNE
1492
01:33:41,158 --> 01:33:44,953
QUE NOUS NE VOULONS PAS REMERCIER...
1493
01:33:44,953 --> 01:33:48,915
UN MESSAGE SPÉCIAL DES ACTEURS
1494
01:33:48,915 --> 01:33:52,461
DE NANDOR FODOR AND THE TALKING MONGOOSE
1495
01:33:52,461 --> 01:33:58,467
{\an8}Je voulais juste saluer l'ensemble des...
1496
01:33:58,467 --> 01:34:00,093
{\an8}Enfin, presque tous
1497
01:34:00,093 --> 01:34:04,639
{\an8}les acteurs et membres
de l'équipe de production
1498
01:34:04,639 --> 01:34:07,142
{\an8}de Nandor Fodor
and the Talking Mongoose.
1499
01:34:07,142 --> 01:34:10,896
{\an8}Acteurs, équipe de tournage et
directeur de la photographie super !
1500
01:34:10,896 --> 01:34:14,316
{\an8}Des costumes et des décors
extraordinaires. Tout était incroyable.
1501
01:34:14,316 --> 01:34:16,735
{\an8}Sauf travailler avec Adam.
1502
01:34:16,735 --> 01:34:20,864
{\an8}Car c'est une sorte de diva.
1503
01:34:20,864 --> 01:34:23,742
{\an8}Je travaille dans ce secteur
depuis plus de 40 ans.
1504
01:34:23,742 --> 01:34:25,160
{\an8}J'ai travaillé avec de grands acteurs,
1505
01:34:25,160 --> 01:34:26,661
{\an8}scénaristes et réalisateurs.
1506
01:34:26,661 --> 01:34:28,497
{\an8}Plein de gens incroyables.
1507
01:34:28,497 --> 01:34:31,124
{\an8}Mais je n'ai jamais travaillé
avec un tel--- !
1508
01:34:32,125 --> 01:34:34,836
{\an8}Et je parle d'un certain Adam Sigal.
1509
01:34:34,836 --> 01:34:37,464
{\an8}Qui se dit réalisateur.
1510
01:34:37,464 --> 01:34:40,550
{\an8}Un gars vraiment pas facile.
1511
01:34:40,550 --> 01:34:42,719
{\an8}On te donne un projet,
1512
01:34:42,719 --> 01:34:46,223
{\an8}tu le lis, tu t'emballes,
1513
01:34:46,223 --> 01:34:48,392
{\an8}la paie est super et tout,
1514
01:34:48,392 --> 01:34:50,685
{\an8}et quand tu arrives, il y a...
1515
01:34:52,145 --> 01:34:53,939
{\an8}ce gars à la barre.
1516
01:34:56,650 --> 01:34:59,444
{\an8}Un vrai idiot. Il était perdu.
1517
01:35:00,153 --> 01:35:01,571
{\an8}J'ai demandé
1518
01:35:01,571 --> 01:35:06,201
{\an8}de changer quelques mots
1519
01:35:06,201 --> 01:35:08,912
{\an8}pour que ça sonne plus naturel.
1520
01:35:08,912 --> 01:35:13,333
{\an8}Et il a répondu : "Tu penses
que mon scénario est de la--- ?"
1521
01:35:13,959 --> 01:35:15,502
{\an8}Au moindre problème,
1522
01:35:15,502 --> 01:35:18,130
{\an8}il se levait et se mettait à gueuler,
1523
01:35:18,130 --> 01:35:19,840
{\an8}avant de disparaître
1524
01:35:19,840 --> 01:35:21,925
{\an8}pendant des heures.
1525
01:35:21,925 --> 01:35:24,010
{\an8}Et quand il était prêt
à revenir sur le plateau,
1526
01:35:24,010 --> 01:35:25,470
{\an8}il ne revenait pas.
1527
01:35:25,470 --> 01:35:28,682
{\an8}Il envoyait simplement
un berger allemand appelé Gavin,
1528
01:35:29,850 --> 01:35:32,102
{\an8}et hurlait d'une autre pièce :
1529
01:35:32,102 --> 01:35:34,146
{\an8}"Maintenant, Gavin est le réalisateur !"
1530
01:35:35,230 --> 01:35:38,692
{\an8}Évidemment, quand on regarde le film,
on voit les scènes
1531
01:35:38,692 --> 01:35:41,069
{\an8}qui ont été réalisées par un chien.
1532
01:35:41,069 --> 01:35:42,696
{\an8}Ce sont les meilleures scènes !
1533
01:35:43,280 --> 01:35:45,323
{\an8}Je préfère me taire.
1534
01:35:45,323 --> 01:35:46,992
{\an8}Il m'a attrapé par les cheveux.
1535
01:35:46,992 --> 01:35:51,371
{\an8}Il m'a écrasé le visage sur le bureau.
1536
01:35:52,664 --> 01:35:54,124
{\an8}C'était le premier jour.
1537
01:35:55,625 --> 01:35:59,045
{\an8}Adam Sigal est un---,
1538
01:35:59,045 --> 01:36:01,089
{\an8}et j'espère que ce fils de---
1539
01:36:01,089 --> 01:36:02,841
{\an8}va juste--- retourner en Floride
1540
01:36:02,841 --> 01:36:04,551
{\an8}avec tous les autres--- alligators
1541
01:36:04,551 --> 01:36:06,595
{\an8}et--- de ploucs avec qui il traîne.
1542
01:36:06,595 --> 01:36:10,182
{\an8}Quel--- !
1543
01:36:11,308 --> 01:36:13,310
{\an8}ADAM,
1544
01:36:13,310 --> 01:36:15,770
{\an8}SÉRIEUSEMENT,
1545
01:36:15,770 --> 01:36:18,106
{\an8}TU ES POURRI.
1546
01:36:18,106 --> 01:36:20,484
{\an8}SINCÈREMENT, LES ACTEURS
ET L'ÉQUIPE DE TOURNAGE.
1547
01:36:20,484 --> 01:36:22,569
Sous-titres : Johanna Manley