1 00:01:13,900 --> 00:01:16,275 Ti spiego come funziona. 2 00:01:16,608 --> 00:01:20,150 Metti il ​​magazzino in questo modo e non viceversa. 3 00:01:21,192 --> 00:01:23,983 Altrimenti ti esploderà in faccia. - Va bene. 4 00:01:24,817 --> 00:01:28,442 Va bene? La tua vita non vale un centesimo... 5 00:01:29,067 --> 00:01:33,942 perché non te lo meritavi la tua morte, invece, te la sei guadagnata. 6 00:01:34,692 --> 00:01:36,733 Mi hai sentito? - SÌ. 7 00:01:38,358 --> 00:01:42,608 Se hai commesso un omicidio, sei in pareggio con la morte. 8 00:01:42,775 --> 00:01:46,400 La tua morte non lascia traccia, come se non fossi nemmeno morto. 9 00:01:47,900 --> 00:01:52,108 Uccidi due, sei sveglio. Con due omicidi... 10 00:01:52,275 --> 00:01:55,233 stai appena iniziando a lasciare una scia... 11 00:01:55,400 --> 00:01:56,858 qualcosa in più... 12 00:01:58,108 --> 00:01:59,567 qualsiasi cosa succeda. 13 00:02:00,442 --> 00:02:02,233 Non puoi essere ucciso due volte. 14 00:02:03,150 --> 00:02:06,983 Questo è tutto per oggi. Tutti alla porta. 15 00:02:07,150 --> 00:02:08,983 Super. - Ho dimenticato qualcosa. 16 00:02:09,150 --> 00:02:12,525 Non importa. È stato stupefacente. Congratulazioni. 17 00:02:12,692 --> 00:02:17,317 Bravo, Michele. Bravo, Geraldo. - Hai sentito quella risacca? 18 00:02:17,483 --> 00:02:20,650 O si. Sei d'accordo, vero? 19 00:02:21,358 --> 00:02:24,817 Abbiamo sentito ciò che non è stato detto. C'era vita in esso. 20 00:02:24,942 --> 00:02:27,025 Mi stai prendendo in giro. - No davvero. 21 00:02:27,192 --> 00:02:28,817 Quello è solo un attore. 22 00:02:35,025 --> 00:02:37,192 La prossima settimana sarà un po' difficile. 23 00:02:37,942 --> 00:02:40,150 Come mai? - Allora vedrò il giudice. 24 00:02:40,317 --> 00:02:43,442 Perché? - Si tratta di una pena ridotta. 25 00:02:43,608 --> 00:02:46,358 Stava parlando di 5 o 6 mesi. 26 00:02:46,525 --> 00:02:48,442 Sbrigati, signori. 27 00:02:48,608 --> 00:02:51,608 Ottimo, Michele. - SÌ... 28 00:02:51,775 --> 00:02:54,358 ma non lo sono allo spettacolo. 29 00:02:55,400 --> 00:02:56,900 Nessun punto. 30 00:02:57,775 --> 00:02:59,192 Penso che tu sia fantastico. 31 00:03:03,942 --> 00:03:04,983 Ciao. - Giorno. 32 00:03:06,025 --> 00:03:10,108 A volte non puoi cambiare te stesso ma le cose intorno a te 33 00:03:10,275 --> 00:03:14,025 non lo so, viaggiare, trasferirsi, cercare un altro lavoro... 34 00:03:14,567 --> 00:03:17,900 Perché a volte ci sono dei momenti nella tua vita... 35 00:03:18,067 --> 00:03:20,817 che devi fare una scelta. 36 00:03:21,275 --> 00:03:26,900 E non è facile, lo sai. Che tu abbia 30 o 50 anni, è ancora difficile. 37 00:03:27,025 --> 00:03:31,525 Stai parlando di me o di te stesso? - Parlo in generale. 38 00:03:31,692 --> 00:03:34,067 Nessuno fa. Questo è stupido. 39 00:03:34,233 --> 00:03:38,567 Non vero. Ad esempio, mi sento generalmente piuttosto solitario. 40 00:03:38,733 --> 00:03:40,775 Ma ora non sono solo. 41 00:03:45,567 --> 00:03:46,650 Va bene. 42 00:03:51,275 --> 00:03:52,775 E chi è? 43 00:03:57,608 --> 00:04:01,442 Dove lo hai incontrato? - Si chiama Michel. 44 00:04:01,608 --> 00:04:04,525 Ma come lo conosci? - Puoi tenerlo. 45 00:04:04,692 --> 00:04:06,650 Da dove lo conosci? 46 00:04:09,150 --> 00:04:11,525 chiedo qualcosa. - Dalla prigione. 47 00:04:13,150 --> 00:04:15,025 È un problema? - Perché ti fermi? 48 00:04:15,192 --> 00:04:16,942 Perché ti arrabbi? 49 00:04:28,900 --> 00:04:30,900 Cosa fai? - Quello è lui. 50 00:04:31,025 --> 00:04:33,400 Perché vai più veloce? - Michel è lì dentro. 51 00:04:33,567 --> 00:04:35,983 Che cosa? - Deve andare a un'udienza. 52 00:04:36,150 --> 00:04:40,733 Di cosa stai parlando? ho qui non sono dell'umore di. Non così difficile. 53 00:04:40,900 --> 00:04:42,525 Michael. 54 00:04:42,692 --> 00:04:45,400 Guarda, questo è Abel, mio ​​figlio. 55 00:04:45,567 --> 00:04:49,858 Le finestre sono chiuse. Non vede niente. - Può sentirci. 56 00:04:51,108 --> 00:04:55,067 Amore mio. - Fermare. Fermare. Più morbido. 57 00:04:55,233 --> 00:04:58,525 Michael. - Mamma, non così forte. 58 00:04:58,692 --> 00:05:03,400 Questo non è carino. Voglio dire che, presto ci fermeranno. 59 00:05:03,567 --> 00:05:06,108 Non si fermano durante un trasporto. 60 00:05:06,942 --> 00:05:09,900 Smettila, siamo nei guai. 61 00:05:10,067 --> 00:05:11,942 Signore. - Fermati adesso. 62 00:05:12,108 --> 00:05:15,400 Tu porti il ​​mio amore. - Smettila, mamma. 63 00:05:15,900 --> 00:05:17,817 Voglio uscire. Sei pazzo. 64 00:05:17,942 --> 00:05:21,400 Non ti lascio qui. - Sei pazzo. 65 00:05:22,275 --> 00:05:25,067 Sono ancora tua madre. - E allora. Sei pazzo. 66 00:05:25,900 --> 00:05:26,942 Completamente squilibrato. 67 00:06:01,108 --> 00:06:04,400 È permesso? - Non usarlo in corridoio, ok? 68 00:06:05,400 --> 00:06:07,900 Sylvie Lefranc, nome da nubile Beltoise... 69 00:06:08,067 --> 00:06:11,983 Prendi Michel Ferrand al tuo coniuge legale? 70 00:06:12,150 --> 00:06:13,525 SÌ. 71 00:06:14,400 --> 00:06:16,692 Michel Ferrand, per favore... 72 00:06:16,858 --> 00:06:20,608 Sylvie Lefranc, nome da nubile Beltoise, alla tua legittima moglie? 73 00:06:21,400 --> 00:06:22,358 SÌ. 74 00:06:22,525 --> 00:06:24,650 In accordo con la tua risposta... 75 00:06:24,817 --> 00:06:28,483 Ti dichiaro, in nome della legge, marito e moglie. 76 00:06:33,942 --> 00:06:35,775 Mia moglie. - SÌ. 77 00:06:37,733 --> 00:06:40,025 Abel, opportunità fotografica. 78 00:06:40,400 --> 00:06:43,358 Fotografie. No, da noi. Morbido. 79 00:06:44,858 --> 00:06:48,275 Puoi scattare una foto di tutti noi insieme? 80 00:06:48,483 --> 00:06:50,275 Unisciti anche tu a noi. 81 00:06:50,483 --> 00:06:51,858 Per favore. 82 00:06:56,150 --> 00:06:59,358 Tutti, vicini. Mettine un po' di più. 83 00:07:00,025 --> 00:07:02,650 Ancora di più. Conto fino a tre. 84 00:07:02,817 --> 00:07:05,275 Uno due tre. 85 00:07:09,358 --> 00:07:14,858 Signore e signori, è fatta. Guardie, portate Michel nella sua cella. 86 00:07:15,400 --> 00:07:19,733 Posso tenere i fiori? - I fiori sono vietati in cella. 87 00:07:23,900 --> 00:07:26,567 Cammino con la famiglia. 88 00:07:27,567 --> 00:07:29,358 Vieni a trovarmi? 89 00:07:29,525 --> 00:07:31,608 Domani. - Domani? 90 00:07:31,775 --> 00:07:34,025 Forse non domani. - Domani. 91 00:07:34,942 --> 00:07:38,567 Va bene ci vediamo. - Lo saluterai anche tu? 92 00:07:39,358 --> 00:07:42,025 Abele... - Arrivederci, Michele. 93 00:07:42,192 --> 00:07:44,608 Sbrigati un po', per favore. 94 00:07:46,400 --> 00:07:47,983 A presto, amico. 95 00:07:54,983 --> 00:07:57,442 Non era così male vero? 96 00:07:58,358 --> 00:08:01,275 Anche le guardie sembravano contente. 97 00:08:01,442 --> 00:08:06,025 È piaciuto a tutti tranne te. Per fortuna l'avevo avvertito. 98 00:08:07,150 --> 00:08:09,942 Per quello? - Che sembreresti scontroso. 99 00:08:10,900 --> 00:08:13,775 Anche che è il terzo in dieci anni? 100 00:08:15,482 --> 00:08:19,525 Molto chic. - E' solo un luogo d'incontro. 101 00:08:25,150 --> 00:08:29,358 Riesci a dormire da solo stanotte? - Sicuro. Come mai? 102 00:08:30,233 --> 00:08:32,733 Dopotutto è la tua prima notte di nozze. 103 00:08:34,275 --> 00:08:35,775 Non preoccuparti. 104 00:08:36,900 --> 00:08:38,150 Bene, buona serata. 105 00:08:40,900 --> 00:08:42,442 Mio figlio. - Bacio. 106 00:09:23,233 --> 00:09:27,983 Questa strana specie è una dei miei preferiti e si chiama axolotl. 107 00:09:28,150 --> 00:09:33,733 L'axolotl vive nei laghi di montagna messicani che si trovano ad un'altitudine di 2000 metri. 108 00:09:33,900 --> 00:09:38,817 Sono un bell'esempio di neotenia. Ora cos'è la neotenia? 109 00:09:38,942 --> 00:09:42,358 Gli animali adulti sono tenuti qui le loro caratteristiche giovanili... 110 00:09:42,525 --> 00:09:45,483 e così rimangono sempre allo stato larvale. 111 00:09:45,900 --> 00:09:48,733 Possono anche avere arti persi rigenerare. 112 00:09:48,900 --> 00:09:52,900 Se perde la coda, ricresce. Proprio come le sue gambe. 113 00:09:53,067 --> 00:09:58,108 Anche il suo cervello può rigenerarsi, ecco perché gli scienziati vogliono... 114 00:09:58,858 --> 00:10:03,817 ricerca o medicina può imparare qualcosa da lui. 115 00:10:06,358 --> 00:10:11,525 Stai calmo e guarda. Spero che anche tu lo trovi divertente. 116 00:10:11,692 --> 00:10:13,275 Buona giornata. 117 00:10:13,608 --> 00:10:15,192 Signore. 118 00:10:15,400 --> 00:10:16,858 Ciao. - Ciao. 119 00:10:16,983 --> 00:10:21,317 Sono al secondo anno di oceanografia e il tuo tour è stato fantastico. 120 00:10:21,483 --> 00:10:25,233 Le hai dato il tuo numero? - NO. 121 00:10:25,400 --> 00:10:27,483 Hai il suo numero? - Non brontolare così. 122 00:10:27,650 --> 00:10:29,817 Sei irritante. - Abbastanza. 123 00:10:29,983 --> 00:10:33,067 Ha un bel culo? - SÌ. Non lo so, non ho guardato. 124 00:10:33,233 --> 00:10:36,400 Vedere. L'hai detto tu stesso. 125 00:10:36,567 --> 00:10:38,067 Belle gambe? - Certamente. 126 00:10:38,233 --> 00:10:39,275 Intelligente? - NO. 127 00:10:39,442 --> 00:10:41,858 Sì, mi ha dato un libro su Xochimilco. 128 00:10:42,233 --> 00:10:43,983 Fai il bravo, eh? 129 00:10:44,150 --> 00:10:48,067 Possono portarlo con loro. - Poi morde. 130 00:10:48,525 --> 00:10:53,358 E il suo collare è collegato con il mio telefono. Così posso seguirlo. 131 00:10:53,525 --> 00:10:55,858 Vero? - Purtroppo non hanno la tua taglia. 132 00:10:55,983 --> 00:10:58,608 È carino, vero? - Infatti. 133 00:10:58,775 --> 00:11:03,067 sto per passare. Il tuo sedere è ingrassato? - Sì perché? Non ti piace? 134 00:11:03,233 --> 00:11:05,067 Sì, meglio così. 135 00:11:05,358 --> 00:11:08,983 Quando è stata l'ultima volta... - Che cosa? 136 00:11:09,150 --> 00:11:12,900 La tua ultima volta. - La mia ultima volta di cosa? 137 00:11:13,650 --> 00:11:15,442 Che l'hai fatto. 138 00:11:15,608 --> 00:11:18,692 La tua ultima altalena. - Delicatamente. Tutti ti sentono. 139 00:11:18,858 --> 00:11:22,983 Tu no, perché non dici niente. - Non vado a letto con tutti. 140 00:11:24,608 --> 00:11:27,525 Vuoi il permesso di Maud? 141 00:11:28,608 --> 00:11:32,108 Te lo darò. Le stava bene. 142 00:11:32,275 --> 00:11:35,233 Come fai a saperlo? - Lei era la mia migliore amica. 143 00:11:37,692 --> 00:11:39,942 Lo so, Clémence. Scusa. 144 00:11:49,275 --> 00:11:53,567 Hai un altro appuntamento su Tinder stasera? - SÌ. 145 00:11:54,275 --> 00:11:57,900 Così emozionante. Sento che questo è quello giusto. 146 00:11:58,067 --> 00:12:04,025 Non andrai con lui, vero? - Non preoccuparti. Dorme con me. 147 00:12:04,192 --> 00:12:05,483 Guarda i tuoi occhi. 148 00:12:07,817 --> 00:12:09,900 E? - Carino. 149 00:12:10,025 --> 00:12:12,983 La taglia è giusta? - Non mi fido di quel Michel. 150 00:12:13,608 --> 00:12:15,525 Non troppo stretto? - Mi senti? 151 00:12:15,692 --> 00:12:17,567 Troppo stretto, eh? - No, è bellissimo. 152 00:12:17,733 --> 00:12:20,400 Veramente e veramente? - Mi hai sentito? 153 00:12:23,983 --> 00:12:27,358 Non viene più. - Non lo so. 154 00:12:27,525 --> 00:12:29,692 Eccolo. - Ciao. 155 00:12:34,983 --> 00:12:36,650 Ciao Michael. - Tutto bene? 156 00:12:43,650 --> 00:12:46,900 Scusa sono in ritardo. - Non importa. 157 00:12:47,567 --> 00:12:50,775 Quindi questo è Michael. - Sì, lo so. 158 00:12:52,983 --> 00:12:55,067 Come stai? - Bene. E tu? 159 00:12:55,233 --> 00:12:56,900 A modo suo. 160 00:12:57,025 --> 00:12:59,442 Da quanto tempo sei libero? - Una settimana. 161 00:12:59,608 --> 00:13:03,233 Una settimana. E da quanto tempo sei seduto? 162 00:13:03,400 --> 00:13:06,150 Puoi dire tu. - Da quanto tempo sei seduto? 163 00:13:07,150 --> 00:13:10,567 Cinque anni. - Cinque anni di prigione? 164 00:13:13,858 --> 00:13:15,900 È un Rolex? - SÌ. 165 00:13:16,025 --> 00:13:18,692 Un vero o un falso? - Un vero. 166 00:13:18,858 --> 00:13:20,483 Ti piace? - Sicuro. 167 00:13:20,733 --> 00:13:23,608 È bellissimo, vero? Puoi averlo. 168 00:13:23,900 --> 00:13:26,192 Sei impazzito? - Qui. 169 00:13:26,358 --> 00:13:29,608 non ce la faccio. - Vuoi che mi arrabbi? 170 00:13:29,775 --> 00:13:33,817 Non proprio. - Fammi un favore. È un regalo. 171 00:13:34,650 --> 00:13:37,317 Non io... - Non cominciamo così adesso. 172 00:13:37,483 --> 00:13:39,900 Abel, non così complicato. 173 00:13:41,150 --> 00:13:42,900 Mi fa piacere, davvero. 174 00:13:50,775 --> 00:13:54,692 Se dovessi mettere una crepa, cosa faresti allora? 175 00:13:54,858 --> 00:13:59,483 Questo è il passato. - Inventa qualcosa. Cosa faresti? 176 00:13:59,650 --> 00:14:02,025 Tenace, eh? - Risposta. 177 00:14:02,192 --> 00:14:07,858 Se dovessi fare una crepa, sarebbe qualcosa a margine. 178 00:14:07,983 --> 00:14:09,858 Margine? - Animali. 179 00:14:09,983 --> 00:14:12,650 Altrimenti avrai sempre alcol. - Bere? 180 00:14:12,817 --> 00:14:18,358 È sicuro. Nel '95 ho conosciuto un amico due carri armati Ricard rubati. 181 00:14:18,525 --> 00:14:21,150 Vero? - Abbiamo consegnato in tutti i bar di Lione. 182 00:14:21,317 --> 00:14:23,983 Sei finito in galera così? - Non così la pesca. 183 00:14:24,150 --> 00:14:28,233 Lascialo comunque. Non ti incontri un ex detenuto ogni giorno. 184 00:14:28,442 --> 00:14:31,150 Comunque. Comunque. 185 00:14:32,150 --> 00:14:35,567 Ne ho incontrati molti con mia madre. 186 00:14:37,483 --> 00:14:39,067 Grazie. 187 00:14:44,275 --> 00:14:46,192 Che tipo di lavoro hai intenzione di fare? 188 00:14:47,192 --> 00:14:50,983 Lavori temporanei. Comincio domani al Conforama. 189 00:14:51,192 --> 00:14:52,567 Tipo cosa? 190 00:14:53,858 --> 00:14:58,900 Fanno molto sollevamento pesi nel box quindi Michel porterà i divani. 191 00:15:01,025 --> 00:15:02,608 Vado a prendere un po' d'aria. 192 00:15:10,608 --> 00:15:12,358 Ho detto qualcosa di stupido? - NO. 193 00:15:15,983 --> 00:15:19,233 Ti ho cacciato via? - Oh no. 194 00:15:30,817 --> 00:15:32,733 Cos'è successo a tua moglie? 195 00:15:34,817 --> 00:15:37,775 Mia madre non te l'aveva già detto? 196 00:15:39,567 --> 00:15:41,442 Stavi guidando quando è successo? 197 00:15:45,483 --> 00:15:48,567 Va di nuovo bene? - Non avevo niente. 198 00:15:50,483 --> 00:15:51,525 Dire... 199 00:15:52,275 --> 00:15:54,900 glielo mostriamo? - Buona idea. 200 00:15:58,525 --> 00:16:00,025 Va bene. 201 00:16:01,900 --> 00:16:04,692 Questo è. Questo sarà il nostro posto. 202 00:16:05,817 --> 00:16:07,817 Che cosa? - Questo è il nostro posto. 203 00:16:07,942 --> 00:16:09,567 Guarda qui... 204 00:16:09,733 --> 00:16:12,025 ecco che arriva il registratore di cassa. 205 00:16:12,817 --> 00:16:14,358 Io, il cassiere. 206 00:16:14,525 --> 00:16:19,442 C'è un grande tavolo per tagliare i fiori e fare bouquet. 207 00:16:19,608 --> 00:16:25,400 Usiamo la finestra lì per mostrare i classici fiori... 208 00:16:25,567 --> 00:16:30,608 fiori che hanno bisogno di molta luce. - Non capisco. Cosa stiamo facendo qui? 209 00:16:30,775 --> 00:16:34,233 Non lo vedi? Apriremo un negozio di fiori. 210 00:16:38,733 --> 00:16:40,691 È uno scherzo? - NO. 211 00:16:40,858 --> 00:16:43,775 Pensavi che volessimo spaventarti? 212 00:16:43,900 --> 00:16:45,191 Non ho paura. 213 00:16:45,358 --> 00:16:49,858 Fortunatamente, perché non c'è niente pericoloso nei fiori. 214 00:16:50,650 --> 00:16:53,358 Di chi è questo caso? - Da noi. 215 00:16:53,525 --> 00:16:55,900 Come si ottengono i soldi? 216 00:16:56,025 --> 00:16:59,025 Tu dici. - E' stata un'occasione d'oro. 217 00:16:59,191 --> 00:17:04,192 Il proprietario è un amico e lo facciamo pagare solo un terzo dell'affitto. 218 00:17:04,358 --> 00:17:08,817 In cambio, riceve una quota del fatturato. - Chi è quel ragazzo? 219 00:17:08,942 --> 00:17:12,067 Puoi lasciarci soli per un po'? - Naturalmente. 220 00:17:20,692 --> 00:17:22,858 Cosa mi stai facendo adesso? 221 00:17:22,983 --> 00:17:26,067 Tu vivi con i pesci, voglio vivere con i fiori. 222 00:17:26,233 --> 00:17:30,442 E quell'amico? - Qual è il tuo problema? 223 00:17:30,608 --> 00:17:34,400 Beh, se hai un altro problema dopo... 224 00:17:34,567 --> 00:17:36,775 torna a bussare alla mia porta. 225 00:17:37,358 --> 00:17:41,525 Che sciocchezza. Sei così sospettoso. - Quello non è vero. 226 00:17:41,692 --> 00:17:44,900 Fai cose pazze. Mi fai paura. 227 00:17:45,442 --> 00:17:47,900 Sono felice e... - Non così difficile. 228 00:17:48,025 --> 00:17:51,942 Sono felice e tu pensi che sia spaventoso. Questo è il tuo problema. 229 00:17:52,108 --> 00:17:55,900 Non puoi mai farlo? Fatti prestare soldi dalla banca... 230 00:17:56,025 --> 00:18:00,358 smettila di recitare e inizia quell'attività, ma... - Facciamo cinquanta e cinquanta. 231 00:18:00,525 --> 00:18:05,858 È appena stato rilasciato e trasporterà mobili. Come vuole pagarlo con il suo stipendio? 232 00:18:05,983 --> 00:18:09,525 tu sei mio figlio ma sembri un coglione. 233 00:18:13,233 --> 00:18:16,150 Dici sempre che stanno meglio nel serbatoio. 234 00:18:16,358 --> 00:18:19,358 Non è una novità. Mettiti nei suoi panni. 235 00:19:23,858 --> 00:19:24,900 Buongiorno. 236 00:19:25,067 --> 00:19:27,275 Vengo a riferire. Michele Ferrando. 237 00:19:27,942 --> 00:19:29,942 Michele Ferrando. 238 00:19:33,942 --> 00:19:34,942 Michele Ferrando. 239 00:19:35,733 --> 00:19:37,233 Buongiorno. - Come stai? 240 00:19:37,400 --> 00:19:39,858 Bene. - Felice di vederti. 241 00:19:41,067 --> 00:19:43,275 Ti piace la libertà? - SÌ. 242 00:19:43,442 --> 00:19:47,108 Ti piace. E il negozio? - Anche tu sai tutto. 243 00:19:47,275 --> 00:19:49,525 Questo è il mio lavoro, no? 244 00:19:49,692 --> 00:19:52,733 In ogni caso, ti auguro buona fortuna. - Grazie. 245 00:21:45,483 --> 00:21:50,192 Penso che sia un po' chic con i clienti sul simbolismo dei colori. 246 00:21:50,400 --> 00:21:52,192 Il rosa rappresenta la tenerezza. 247 00:21:52,358 --> 00:21:57,650 Questo mi ricorda quell'uomo che ha regalato un enorme bouquet dopo un'esibizione. 248 00:21:57,817 --> 00:22:00,025 Rose gialle... - Era così commosso. 249 00:22:00,192 --> 00:22:05,858 Le rose gialle simboleggiano il tesoro ad esempio gioia, felicità, amicizia. 250 00:22:05,983 --> 00:22:07,525 Un teatro da qualche parte. 251 00:22:07,692 --> 00:22:11,692 non so più dove ma era così bello. Ero pazzo di lui. 252 00:22:11,900 --> 00:22:15,692 E i tulipani, ad esempio, rappresentano l'orgoglio. - O si? 253 00:22:22,025 --> 00:22:23,900 Questo non sembra giusto. 254 00:22:26,692 --> 00:22:29,192 Cosa intendi? - Vedrò. 255 00:22:29,358 --> 00:22:32,692 Fingi di essere interessato in quel caso. 256 00:22:33,608 --> 00:22:35,442 Affatto. - SÌ. 257 00:22:35,608 --> 00:22:39,608 Adoro quel negozio. - Non vero. comunque vedo. 258 00:22:39,775 --> 00:22:42,900 Senza senso. - Sylvie, ti manca recitare. 259 00:22:43,067 --> 00:22:48,317 Non voglio più recitare Voglio aprire questo negozio con te. 260 00:22:48,483 --> 00:22:51,442 Ehi, sono innamorato di te. 261 00:22:52,025 --> 00:22:55,442 Non sono mai stato così pazzo di qualcuno. - SÌ. 262 00:22:56,233 --> 00:23:00,525 Lo dicono sempre. "Gli altri non significavano niente." 263 00:23:00,692 --> 00:23:04,567 Sappiamo entrambi che non è così. - È vero. 264 00:23:04,733 --> 00:23:07,025 Tutto quello che dico è vero. 265 00:23:07,900 --> 00:23:10,400 Almeno mi fido di te. 266 00:23:12,775 --> 00:23:14,650 E non è facile. 267 00:23:14,817 --> 00:23:16,942 Perché no? - Non è facile. 268 00:23:18,108 --> 00:23:20,275 Perché non è facile? 269 00:23:24,900 --> 00:23:26,608 Non lo so. 270 00:23:26,775 --> 00:23:31,067 Non preferiresti una donna più giovane? - Una donna più giovane? 271 00:23:31,233 --> 00:23:33,775 Per chi mi hai preso? 272 00:23:34,400 --> 00:23:38,067 Cosa hai all'improvviso? - Pensi di essere facile? 273 00:23:38,233 --> 00:23:39,483 Cosa ho fatto? 274 00:23:39,650 --> 00:23:44,942 Conosco uomini più interessanti di me come te. Questo è difficile. 275 00:23:45,108 --> 00:23:47,025 Ascolta, Michele. 276 00:23:48,567 --> 00:23:52,817 Mi sono sentito perso e tu sei l'occasione di una vita. 277 00:23:53,025 --> 00:23:54,942 Dai, non essere sciocco. 278 00:23:55,858 --> 00:23:58,150 Per favore. 279 00:24:02,900 --> 00:24:07,358 È lo stesso ragazzo dell'ultimo? - No, forse ce ne sono diversi. 280 00:24:07,525 --> 00:24:10,817 Forse è una banda. - Tua madre non è pazza. 281 00:24:10,942 --> 00:24:15,025 È ingenua. Forse vuole riciclare denaro. 282 00:24:15,192 --> 00:24:18,775 Che guadagna vendendo divani? - Non lo so. 283 00:24:20,150 --> 00:24:22,483 Lasciami dare un'occhiata. 284 00:24:23,483 --> 00:24:25,108 Come funziona una cosa del genere? 285 00:24:26,775 --> 00:24:30,358 Qual é? - Quello con il dolcevita nero. 286 00:24:30,525 --> 00:24:32,108 Merda. - Che cosa? 287 00:24:33,067 --> 00:24:35,733 Che pezzo. - Cosa dice il tuo intuito? 288 00:24:35,900 --> 00:24:37,192 Silvia! 289 00:24:37,358 --> 00:24:40,567 Sempre lo stesso con te. - Incredibile. Che bel culo. 290 00:24:40,733 --> 00:24:42,692 Fermare. - La capisco. 291 00:24:42,858 --> 00:24:46,942 Tua mamma è fantastica. Ho già avuto detto che ho incontrato qualcuno? 292 00:24:47,108 --> 00:24:48,858 L'ultimo? - NO. 293 00:24:48,983 --> 00:24:51,692 Vuoi sapere com'era il sesso? - NO. 294 00:24:51,858 --> 00:24:56,317 Si sono messi i cappotti. Dove stanno andando? - Il cibo, ovviamente. 295 00:24:56,483 --> 00:24:59,067 Andiamo nell'altro parcheggio. - Eccoci qui. 296 00:24:59,233 --> 00:25:01,400 Calma. - So cosa sto facendo. 297 00:25:01,608 --> 00:25:05,067 Non troppo vicino, ma neanche troppo lontano. - SÌ. 298 00:25:11,858 --> 00:25:13,567 Ciao. 299 00:25:18,733 --> 00:25:21,692 Posso sedermi da qualche parte? - Andare avanti. 300 00:25:35,692 --> 00:25:38,358 Non guardarmi. 301 00:25:38,608 --> 00:25:41,858 Non capisce proprio niente. Se è così. 302 00:25:41,983 --> 00:25:45,942 Ho solo Coca Zero. - Una Cola Zero con lo zucchero. 303 00:25:46,108 --> 00:25:47,775 Con zucchero. 304 00:25:54,775 --> 00:25:56,608 Merda. 305 00:26:00,942 --> 00:26:02,192 Ciao. 306 00:26:02,442 --> 00:26:03,400 Lo stesso. 307 00:26:03,900 --> 00:26:06,025 Tu sei Clemence, vero? - SÌ. 308 00:26:08,067 --> 00:26:12,317 Michele Ferrando. - Michel... Aspetta, non ci credo... 309 00:26:12,483 --> 00:26:17,025 Silvia. la madre di Abele. - Oh si, certamente. 310 00:26:17,192 --> 00:26:20,775 Mi ricordo. In realtà non ti ho mai visto. 311 00:26:20,900 --> 00:26:22,108 No, è vero. 312 00:26:22,650 --> 00:26:24,108 Dannazione. 313 00:26:25,358 --> 00:26:26,567 È così stupida. 314 00:26:26,733 --> 00:26:31,025 Lavoro dall'altra parte della strada a Conforama. E cosa ci fai qui? 315 00:26:31,192 --> 00:26:33,317 Cerco un divano. - Un divano? 316 00:26:33,483 --> 00:26:35,483 Allora vieni. - SÌ. 317 00:26:37,900 --> 00:26:39,692 Il tuo telefono. - Ti richiamerò. 318 00:26:39,858 --> 00:26:42,192 È Abele. - Infatti. 319 00:26:42,358 --> 00:26:44,650 Ciao, Abele. Come stai? 320 00:26:44,817 --> 00:26:46,983 Perché parli con lui? 321 00:26:47,150 --> 00:26:51,108 Sono in un ristorante in un centro commerciale... 322 00:26:51,275 --> 00:26:55,442 perché volevo comprare quel divano e chi incontrerò lì? 323 00:26:55,608 --> 00:26:58,608 Michael. - Va tutto bene? Ti sta minacciando? 324 00:26:59,275 --> 00:27:01,233 Devo venire o no? 325 00:27:02,192 --> 00:27:05,942 Ascolta, ci vediamo dopo. - Posso averlo? 326 00:27:06,108 --> 00:27:08,567 Michael vuole dire qualcosa. 327 00:27:10,983 --> 00:27:13,150 Come stai? 328 00:27:13,317 --> 00:27:15,608 Sei in quella macchina grigia per quello scooter? 329 00:27:15,775 --> 00:27:19,275 Di cosa stai parlando? - Stretto sotto il cruscotto, sicuramente? 330 00:27:19,442 --> 00:27:20,900 Sto bene. 331 00:27:21,067 --> 00:27:24,692 Vieni a lavorare domenica per dare una mano. 332 00:27:25,650 --> 00:27:28,942 Possiamo conoscerci meglio. Cosa ne pensi? 333 00:27:29,108 --> 00:27:31,233 Ok, passo da te. 334 00:27:31,483 --> 00:27:32,358 Merda. 335 00:27:32,650 --> 00:27:34,483 Attento, lo colpirai. 336 00:27:34,650 --> 00:27:37,692 E sì, l'ha colpito. 337 00:27:49,067 --> 00:27:50,525 Cuba. -ciao. 338 00:27:51,817 --> 00:27:55,692 Beh, sa ballare, no? Non lo sapevo... 339 00:27:58,108 --> 00:28:00,067 Socialismo o morte. 340 00:28:06,192 --> 00:28:09,483 È scivoloso. - Sei geloso, vero? 341 00:28:09,650 --> 00:28:14,900 Beh, sa anche ballare. Ha preso lezioni e conosce tutti i tipi di passi. 342 00:28:15,025 --> 00:28:16,192 È rigido. 343 00:28:17,525 --> 00:28:20,858 Non farmi ridere. Parla fuori dal suo collo. 344 00:28:21,983 --> 00:28:24,983 Conosco le mosse che sogni. - Cosa poi? 345 00:28:25,150 --> 00:28:28,400 Fai l'onda. - L'onda. Sai che cos'è questo? 346 00:28:33,192 --> 00:28:36,692 Ora sei bellissima con la bocca piena di denti, eh? 347 00:28:36,858 --> 00:28:39,525 È un'onda? Sembra più un verme. 348 00:28:39,692 --> 00:28:41,775 Che cosa? - È un'onda? 349 00:28:43,108 --> 00:28:48,608 Ti mostrerò. Quindi puoi muoverti forse puoi anche imparare a ballare la salsa. 350 00:28:48,775 --> 00:28:51,525 Io sono l'uomo e tu sei la donna. 351 00:28:52,900 --> 00:28:55,483 Restiamo così o cosa? - Aspetto. 352 00:28:56,858 --> 00:28:58,733 Segui il ritmo. 353 00:28:59,525 --> 00:29:00,692 Indietro. 354 00:29:05,775 --> 00:29:08,858 Se è così. Non male, intendiamoci. 355 00:29:09,150 --> 00:29:11,858 Ti porterò a Cuba qualche volta. 356 00:29:20,233 --> 00:29:21,942 Dannazione. 357 00:29:23,275 --> 00:29:24,900 Abele. - SÌ? 358 00:29:26,400 --> 00:29:28,400 Posso chiederle una cosa? 359 00:29:28,983 --> 00:29:30,275 Sicuro. 360 00:29:32,900 --> 00:29:34,150 Tua mamma... 361 00:29:35,025 --> 00:29:36,733 mi ama? 362 00:29:38,233 --> 00:29:43,733 Nessuna idea. Perchè me lo chiedi? - Perché la conosci bene. 363 00:29:45,233 --> 00:29:49,483 Ti ha sposato, vero? Bella questa. 364 00:29:50,858 --> 00:29:52,983 Hai un'idea, vero? 365 00:29:56,650 --> 00:30:00,358 Vuoi sapere se è felice? - Per esempio. 366 00:30:00,858 --> 00:30:01,942 SÌ. 367 00:30:03,067 --> 00:30:04,900 Vedo che è felice. 368 00:30:05,983 --> 00:30:10,067 È questo che volevi sapere? Lei e 'felice. Soddisfatto? 369 00:30:10,900 --> 00:30:12,692 È quello che volevo sapere. - Va bene. 370 00:30:12,858 --> 00:30:16,650 Ora sono rassicurato. Grazie. 371 00:30:18,358 --> 00:30:19,400 Freddo. 372 00:30:20,025 --> 00:30:24,067 Non ti ha reso le cose facili, vero? - NO. 373 00:30:24,733 --> 00:30:29,150 Sono una specie di suo padre o suo fratello. - E tu vuoi solo essere suo figlio. 374 00:30:30,525 --> 00:30:31,692 Infatti. 375 00:30:34,775 --> 00:30:36,942 Hai qualcuno nella tua vita? 376 00:30:38,233 --> 00:30:40,233 Mia moglie, ma è morta. 377 00:31:03,442 --> 00:31:06,025 Fiori selvatici 378 00:31:11,817 --> 00:31:13,942 Oh bello. - L'ho visto. 379 00:31:14,942 --> 00:31:17,442 Che cosa? - Meglio prendere gli occhiali. 380 00:31:18,025 --> 00:31:20,400 Abele, puoi venire? 381 00:31:23,608 --> 00:31:25,275 Cosa è? - Cosa ne pensi? 382 00:31:25,650 --> 00:31:28,442 Vuoi davvero saperlo? - Sì grazie. 383 00:31:28,692 --> 00:31:31,233 Può colpire piuttosto forte, vero? 384 00:31:31,400 --> 00:31:34,567 I pantaloni sono sbagliati? - Non è questo il punto. 385 00:31:36,233 --> 00:31:37,942 La mia trappola. - Anche questo. 386 00:31:38,150 --> 00:31:41,483 Quella è seta selvaggia. - Ma mi fa male agli occhi. 387 00:31:41,650 --> 00:31:44,525 Posso toglierlo, ma... - Toglilo. 388 00:31:44,692 --> 00:31:46,233 Vergogna. - Hai una cravatta? 389 00:31:46,400 --> 00:31:50,025 Sì, ma è noioso. Allora sembro un becchino. 390 00:31:50,192 --> 00:31:53,692 Le donne per strada dicono il contrario. Scusa. 391 00:31:54,400 --> 00:31:57,400 Parli con quello? - Sei stato seduto troppo a lungo. 392 00:31:57,567 --> 00:32:00,192 Anche il tuo parrucchiere è in galera? 393 00:32:14,275 --> 00:32:16,525 Bella giacca. 394 00:32:17,942 --> 00:32:19,233 Michele Ferrando. 395 00:32:19,983 --> 00:32:22,942 Delinquente frequente, amico. È così e basta. 396 00:32:51,608 --> 00:32:55,192 Oh mio Dio. - Clemenza. 397 00:32:55,358 --> 00:32:59,275 Che meraviglia. Sei fantastico. - Sei bellissima. 398 00:32:59,483 --> 00:33:02,067 Bel vestito. Spettacoli. - Non è niente. 399 00:33:02,233 --> 00:33:04,525 Sei totalmente raggiante. - Sono innamorato. 400 00:33:04,692 --> 00:33:07,108 Bella moglie che ho, eh? -Gino. 401 00:33:07,275 --> 00:33:09,858 Non mordere, eh? - Cane cattivo. 402 00:33:09,983 --> 00:33:11,567 È un pitbull? - Uno staff. 403 00:33:11,733 --> 00:33:13,900 Buono da vendere. - Sì, ma è castrato. 404 00:33:14,067 --> 00:33:16,650 Povera bestia. - Adesso è molto più carino. 405 00:33:16,817 --> 00:33:19,692 Che cos'è? - Un collare elettronico. 406 00:33:19,858 --> 00:33:22,150 Ce l'hai anche per gli animali. - Ben educato. 407 00:33:23,608 --> 00:33:27,192 Com'è bello. Proprio come una favola. 408 00:33:27,608 --> 00:33:30,233 Devo andare. Jean-Paul ha un crollo. 409 00:33:30,400 --> 00:33:31,608 NO. - Devo. 410 00:33:31,775 --> 00:33:34,233 Affrettarsi. - Torno subito. 411 00:33:35,025 --> 00:33:37,067 I miei amici. 412 00:33:37,233 --> 00:33:39,025 Non farlo Gino. 413 00:33:40,275 --> 00:33:43,358 Questi sono i miei amici del teatro. 414 00:33:43,692 --> 00:33:48,108 Cosa è? - Tranquillo. Dai a quella cosa del cane. 415 00:33:48,275 --> 00:33:50,858 Tu ricominci adesso. 416 00:33:51,942 --> 00:33:55,650 Non hai più 12 anni. Questo è ridicolo. 417 00:33:56,817 --> 00:33:58,192 Il tuo telefono. - NO. 418 00:33:58,358 --> 00:34:02,108 Avvia quell'app per cani. Per favore, Clémence. 419 00:34:02,275 --> 00:34:06,442 Devo aiutare un amico con un guasto. - Ma arriveranno tutti presto. 420 00:34:06,650 --> 00:34:08,025 Come funziona? 421 00:34:08,192 --> 00:34:09,150 Eccezionale. 422 00:34:10,733 --> 00:34:12,775 Mi scusi. - Tutto bene? 423 00:34:13,233 --> 00:34:15,442 Devi andare? - Torno subito. 424 00:34:15,733 --> 00:34:18,067 Caro. - Arrivederci, tesoro. 425 00:34:19,817 --> 00:34:23,067 Non è vero. Che bello vederti. - Sono d'accordo. 426 00:34:23,233 --> 00:34:25,775 Sei felice per tua madre? - Felicissimo. 427 00:34:25,900 --> 00:34:28,567 È fantastico. Un nuovo inizio. 428 00:34:28,733 --> 00:34:33,817 Questo è Clémence. La conosci già? Questo è un amico di mia madre. Un attore. 429 00:34:33,942 --> 00:34:37,733 Sei un attore? Eccezionale. In che film sei? 430 00:34:37,900 --> 00:34:39,400 Ho fatto molto. 431 00:35:26,442 --> 00:35:29,025 Cosa fai? - Sono un vasaio. 432 00:35:29,192 --> 00:35:30,025 Vero? 433 00:35:30,192 --> 00:35:32,442 E tu? - Scultrice. 434 00:35:32,608 --> 00:35:34,025 Scultrice? 435 00:35:34,192 --> 00:35:36,692 Dov'è tuo marito? - Sta arrivando. 436 00:35:36,858 --> 00:35:38,025 Sta arrivando? 437 00:35:48,983 --> 00:35:53,858 Cosa è? Stai bene? - Sì, ma mi annoio senza di lui. 438 00:36:29,817 --> 00:36:31,608 ASCOLTARE 439 00:36:31,775 --> 00:36:33,358 Va bene? - Non appartengo a loro. 440 00:36:33,525 --> 00:36:36,525 Chiacchierano. - Non chattiamo. 441 00:36:36,692 --> 00:36:39,483 Va bene, facciamo 250 kg per 200.000. - Fermare. 442 00:36:39,650 --> 00:36:44,483 Hisham, mi fido ciecamente di lui. Questo è un fatto. Ci fermeremo... 443 00:36:44,650 --> 00:36:49,983 e iniziare con una lavagna pulita. Mi hai fatto uno scherzo, ma va bene. 444 00:36:50,150 --> 00:36:55,358 Dobbiamo solo essere sulla stessa pagina. Voglio aggiustare la rotta. 445 00:36:55,608 --> 00:37:00,650 Sono sempre stato onesto. - Sono 200.000. 446 00:37:00,817 --> 00:37:03,358 Stai zitto. 447 00:37:03,525 --> 00:37:05,983 Non vendi tappeti. 448 00:37:06,150 --> 00:37:09,858 Ci stai chiedendo di commettere una rapina. 449 00:37:09,983 --> 00:37:12,608 Presto finiremo nella spazzatura. Capisci? 450 00:37:13,775 --> 00:37:14,900 Sono solo libero. 451 00:37:15,067 --> 00:37:17,233 Rischio 10 o 15 anni. 452 00:37:18,900 --> 00:37:20,692 Modifichiamo la rotta. 453 00:37:21,400 --> 00:37:24,192 In quel camion c'è più di quanto hai detto. 454 00:37:24,400 --> 00:37:26,317 Mi sembra normale volerne di più. 455 00:37:26,483 --> 00:37:27,858 Sì, faccio il vino. 456 00:37:27,983 --> 00:37:30,942 Faccio sanguinaccio, salsicce. 457 00:37:31,108 --> 00:37:34,275 Una galleria d'arte con dipinti di Lione. 458 00:37:34,483 --> 00:37:38,400 Contemporaneo, ma anche ottocentesco. 459 00:37:38,608 --> 00:37:40,608 Dovrei essere con mia moglie ora. 460 00:37:40,775 --> 00:37:42,983 Ti ho dato il caso. 461 00:37:43,150 --> 00:37:44,817 Questo faceva parte dell'accordo. 462 00:37:44,942 --> 00:37:46,983 Usiamo il dietro e la spalla. 463 00:37:47,150 --> 00:37:49,275 Sale, pepe, aglio, zucchero. 464 00:37:49,442 --> 00:37:50,608 Mescola tutto. 465 00:37:50,775 --> 00:37:54,150 E con quello riempiamo l'intestino. 466 00:37:54,317 --> 00:37:56,317 Che cosa hai intenzione di fare? 467 00:37:56,483 --> 00:37:59,650 Farò a pezzi te e il tuo amico e non ottieni niente. 468 00:37:59,817 --> 00:38:02,858 Sta scherzando. - Non voglio essere fregato. 469 00:38:03,983 --> 00:38:08,983 Non puoi semplicemente parlare? senza insultare e minacciare? 470 00:38:09,150 --> 00:38:13,067 Devi davvero comportarti così? Non è così che vi parlate. 471 00:38:29,900 --> 00:38:34,567 Eccoti. Ero spaventato che mi hai lasciato solo con tutta quella gente. 472 00:38:34,733 --> 00:38:37,942 Perchè dovrei farlo? Stai bene? 473 00:38:38,442 --> 00:38:43,233 vorrei presentarti al mio caro, mio ​​marito... 474 00:38:43,400 --> 00:38:45,692 e il mio partner... Michel. 475 00:39:12,192 --> 00:39:13,525 Striptease. 476 00:39:15,900 --> 00:39:18,150 Bere un drink. Vado a cambiare i vestiti. 477 00:39:18,358 --> 00:39:21,442 Il testimone al matrimonio. Tutto bene? 478 00:39:29,775 --> 00:39:33,275 Lo champagne è quasi finito. - Ho bisogno di parlare con te. 479 00:39:33,442 --> 00:39:35,692 Cosa è? - Michel è pericoloso. 480 00:39:35,858 --> 00:39:39,942 Devi mettere fine alla tua relazione produrre. Ti aiuterò. 481 00:39:40,108 --> 00:39:42,192 Ora devi fermarti e tenere la bocca chiusa. 482 00:39:42,358 --> 00:39:46,025 Sei patetico, ma stai iniziando per impiccarmi la gola ora. 483 00:39:46,192 --> 00:39:49,525 Smettila di rendere la mia vita infelice, ok? 484 00:39:49,692 --> 00:39:53,650 Cosa posso fare per aprirti gli occhi? Cosa pensi che sia questo? 485 00:39:53,817 --> 00:39:57,192 Questo è il suo cappotto e cosa pensi che sia? - BENE. 486 00:39:57,358 --> 00:40:00,525 Dove diavolo è quella cosa? Sto iniziando a impazzire. 487 00:40:00,692 --> 00:40:03,900 Infatti e ora da parte. - Sto impazzendo. 488 00:40:20,067 --> 00:40:22,400 Ha un'arma. - Che cosa? 489 00:40:22,567 --> 00:40:27,025 Aveva una pistola in tasca. L'ho seguito a un caso. 490 00:40:27,192 --> 00:40:29,067 È pericoloso. - Fermare. 491 00:40:29,233 --> 00:40:31,900 Con quale? - Non la uccidera'. 492 00:40:32,025 --> 00:40:36,442 Hai davvero bisogno di calmarti. Lascia tua madre riposa in pace, è la sua vita. 493 00:40:37,608 --> 00:40:41,483 Non rovinare l'atmosfera adesso. Guarda com'è felice. 494 00:41:28,275 --> 00:41:30,442 Sai perché siamo qui? - NO. 495 00:41:30,608 --> 00:41:34,358 Abbiamo un problema ed è proprio dietro di te. 496 00:41:34,900 --> 00:41:36,900 Girati e guarda in alto. 497 00:41:37,900 --> 00:41:39,067 Fallo allora. 498 00:41:43,358 --> 00:41:45,525 Vedi quella ventosa? 499 00:41:46,275 --> 00:41:48,483 Lui non fa niente. - L'ultima volta hai avuto 5 anni. 500 00:41:48,650 --> 00:41:50,858 Cosa può fare? - Vai alla polizia. 501 00:41:50,983 --> 00:41:54,275 Io sto con sua madre, lui no. - Quindi pensi. 502 00:41:54,442 --> 00:41:56,983 Non proprio. - Tu sei mio amico... 503 00:41:57,150 --> 00:42:01,233 ma se non intervieni tu, lo farò io. Inteso? 504 00:42:01,400 --> 00:42:03,858 Me ne prenderò cura. - Va bene. 505 00:42:03,983 --> 00:42:06,192 È un mio problema. - Bene allora. 506 00:42:06,358 --> 00:42:10,483 In caso contrario, conosco una soluzione ma non ti piacerà. 507 00:42:12,442 --> 00:42:15,900 No, Axolotl. Devi aprire bene la bocca... 508 00:42:16,775 --> 00:42:21,275 Hai una T e subito dopo arriva la L. Axolotl. 509 00:42:22,067 --> 00:42:24,733 Concentrazione. - Dove sono gli axolotl? 510 00:42:24,900 --> 00:42:27,900 Ascolta: axolotl. 511 00:42:36,067 --> 00:42:39,067 Esatto, quel signore ha detto bene. 512 00:42:40,900 --> 00:42:45,108 Bene, buona giornata e buon divertimento. - Mi saluti? 513 00:42:45,275 --> 00:42:48,192 Ciao. - Venga con me. 514 00:42:52,442 --> 00:42:54,858 Ciao, ragazzi. - Giorno. 515 00:42:59,817 --> 00:43:03,025 Fastidioso, eh da seguire durante il tuo lavoro. 516 00:43:04,567 --> 00:43:07,275 Non siamo così vicini, io e te. 517 00:43:07,442 --> 00:43:11,358 Potrebbe venire ma ci vuole un po' di tempo. 518 00:43:11,525 --> 00:43:13,192 Dobbiamo conoscerci. 519 00:43:14,858 --> 00:43:18,358 Ho capito subito che stavi mentendo. Sin dall'inizio. 520 00:43:18,692 --> 00:43:20,858 Non è il tuo mondo. 521 00:43:20,983 --> 00:43:24,192 Affatto. - Per quanto ne so, c'è solo un mondo. 522 00:43:25,983 --> 00:43:27,400 Vedi? 523 00:43:28,025 --> 00:43:31,733 Pensavo avessi capito. - Che cosa? 524 00:43:31,900 --> 00:43:35,192 Che mia madre muore? - Non è in pericolo. 525 00:43:35,608 --> 00:43:41,025 Pensi davvero che io sia un caso per niente? andare in centro? Come prova? 526 00:43:42,192 --> 00:43:45,942 Hai fatto un favore al tuo amico, vero? - Non c'è taglia. 527 00:43:47,608 --> 00:43:51,150 Cos'è questa volta? Palline di whisky? Smartphone? 528 00:43:51,775 --> 00:43:53,150 Caviale. 529 00:43:53,858 --> 00:43:55,192 Che cosa? 530 00:43:55,358 --> 00:43:56,817 Caviale. 531 00:43:57,692 --> 00:44:00,525 Il tizio che hai visto è iraniano. 532 00:44:00,900 --> 00:44:03,692 È anche nel settore immobiliare. - Abele? 533 00:44:03,858 --> 00:44:07,192 Affrettarsi. - Sto arrivando, signore. 534 00:44:07,358 --> 00:44:10,442 Non ho tempo per questo. - Lasciami finire. 535 00:44:10,608 --> 00:44:14,442 È anche nel caviale. - Cosa mi importa. 536 00:44:14,608 --> 00:44:17,108 Sai che il miglior caviale viene dall'Iran. 537 00:44:17,275 --> 00:44:22,567 In Francia, le persone sono disposte a fare fortuna per pagare una festa di caviale. 538 00:44:23,692 --> 00:44:26,483 Posso denunciarti, vero? - Non farlo. 539 00:44:26,650 --> 00:44:30,525 Come fai a saperlo? - Tua madre mi ama e tu ami lei. 540 00:44:30,692 --> 00:44:33,067 Ecco perché la proteggo. 541 00:44:33,900 --> 00:44:38,025 Posso farti uccidere così. - Non se ami mia madre. 542 00:44:39,983 --> 00:44:45,150 Vedi com'è contenta di quel caso? Non vuoi gettare una chiave inglese nei lavori, vero? 543 00:44:46,108 --> 00:44:47,900 Ti stanno aspettando. - Sto arrivando. 544 00:44:49,692 --> 00:44:51,525 Aspetterò nel caffè dall'altra parte della strada. 545 00:44:53,817 --> 00:44:56,192 Scusa. Buongiorno. - Buongiorno. 546 00:44:56,358 --> 00:44:58,108 Tutto bene? - SÌ. 547 00:44:58,275 --> 00:44:59,692 Ti piacciono gli squali? 548 00:45:04,858 --> 00:45:06,900 Non posso farci niente. 549 00:45:07,025 --> 00:45:10,775 Mia madre ha conosciuto molta miseria e ora si ricomincia. 550 00:45:10,900 --> 00:45:13,525 Non vero. - SÌ. 551 00:45:14,733 --> 00:45:16,025 Dannazione. 552 00:45:16,942 --> 00:45:21,358 Vado in banca per un prestito. - E' troppo tardi per quello. 553 00:45:21,525 --> 00:45:24,275 Allora tua madre si farà male. - Come mai? 554 00:45:26,983 --> 00:45:28,733 violazione del contratto. 555 00:45:30,400 --> 00:45:31,817 Accidenti. 556 00:45:33,525 --> 00:45:36,567 Perché stai facendo questo? - Si guadagna in fretta. 557 00:45:36,733 --> 00:45:39,858 Nei tuoi sogni. - Lasciatemi spiegare. 558 00:45:47,692 --> 00:45:50,192 Hisham, il tizio che hai visto... 559 00:45:50,733 --> 00:45:54,192 vuole il carico di un concorrente intercettare... 560 00:45:54,358 --> 00:45:56,608 e poi vendilo tu stesso. 561 00:45:56,775 --> 00:45:59,317 Ha solo bisogno di qualcuno come me. 562 00:45:59,483 --> 00:46:02,942 Qualcuno sta intercettando il carico e portaglielo. 563 00:46:03,108 --> 00:46:05,525 L'intero carico? - NO. 564 00:46:05,692 --> 00:46:10,608 Prendo solo il caviale e l'autista non se ne accorgerà. 565 00:46:10,775 --> 00:46:14,900 Sicuro. Lo assalti. - Non usiamo la forza. 566 00:46:15,025 --> 00:46:19,275 Lo faccio durante la sua pausa. Fa sempre lo stesso percorso. 567 00:46:19,442 --> 00:46:22,942 Lo farò quando mangia e lui non se ne accorge. 568 00:46:23,108 --> 00:46:25,733 È solo? - Sono sempre soli. 569 00:46:27,108 --> 00:46:30,733 Supponiamo che beva solo caffè. - Non lui. 570 00:46:30,900 --> 00:46:33,733 Come fai a saperlo? - L'ho già seguito. 571 00:46:38,483 --> 00:46:41,900 Viene ogni sera alle undici nel parcheggio. 572 00:46:42,025 --> 00:46:44,233 23:03 al più tardi. 573 00:46:44,400 --> 00:46:48,525 Sempre nello stesso posto. È un maniaco. - Come mai? 574 00:46:48,692 --> 00:46:52,775 È solo un maniaco. Ha i tic. È etichettato. 575 00:46:52,900 --> 00:46:54,192 Come fai a saperlo? 576 00:46:54,358 --> 00:46:57,525 Solo dopo tre volte mette davvero il piede sul gradino. 577 00:46:57,692 --> 00:47:01,567 Sposta la sedia tre volte e poi si siede. 578 00:47:01,733 --> 00:47:05,983 Si siede sempre allo stesso tavolo per tenere d'occhio il suo camion. 579 00:47:06,150 --> 00:47:11,275 Solo che non può vedere il retro. Quindi dobbiamo camminare lì senza dare nell'occhio. 580 00:47:11,442 --> 00:47:13,733 Difficile, ma non impossibile. 581 00:47:13,900 --> 00:47:18,317 Puoi impostare l'orologio da esso. Alle 23:10 uova con maionese e acqua. 582 00:47:18,483 --> 00:47:23,442 Alle 23:20 bistecca e patatine e alle 23:35 riceve... 583 00:47:23,608 --> 00:47:26,525 schiuma con crema pasticcera - Ile Flottante. 584 00:47:26,692 --> 00:47:27,983 Precisamente. 585 00:47:28,150 --> 00:47:31,108 E alle 23:45 se ne va di nuovo al suo camion. 586 00:47:31,817 --> 00:47:34,317 Questo ci dà 40 minuti. 587 00:47:34,483 --> 00:47:38,150 A dire il vero, abbiamo Servono altri 10 o 15 minuti. 588 00:47:39,817 --> 00:47:41,025 Come vuoi farlo? 589 00:48:31,817 --> 00:48:35,817 3.000 euro al chilo? Quanti chili vogliono? 200, 300 chili? 590 00:48:35,942 --> 00:48:38,067 Non lo so. - Quanto prendi? 591 00:48:38,233 --> 00:48:39,900 Cosa importa? - Quanti? 592 00:48:40,025 --> 00:48:42,358 30.000. - Mi stai prendendo in giro. 593 00:48:42,525 --> 00:48:45,400 30.000 per un piccolo aiuto? - Delicatamente. 594 00:48:45,567 --> 00:48:49,650 Chiamalo e digli di sì. Allora lo fai come una famiglia. 595 00:48:49,900 --> 00:48:53,608 30.000 euro! Immaginare. - Fermare. 596 00:48:54,275 --> 00:48:59,567 È pericoloso. Sono ragazzi duri. - E' solo un camion di caviale. 597 00:48:59,733 --> 00:49:03,483 Sì, è quello che pensa la polizia anche a riguardo, eh? 598 00:49:03,650 --> 00:49:05,567 È semplice furto. 599 00:49:05,733 --> 00:49:10,192 Senza senso. Questo è quello che dicono loro. I tipi così sono sempre fottuti. 600 00:49:10,358 --> 00:49:13,900 Non corri mai rischi? - Finisce sempre male. 601 00:49:14,025 --> 00:49:17,692 La polizia è così spesso ci ha invaso. 602 00:49:17,858 --> 00:49:21,108 Questo è diverso. - È esattamente lo stesso. 603 00:49:21,275 --> 00:49:23,858 È uno stupido camion. 604 00:49:23,983 --> 00:49:27,817 Sono confini. Corrono sempre dei rischi. 605 00:49:27,942 --> 00:49:31,067 Questo dà loro un calcio. 606 00:49:31,233 --> 00:49:36,775 Non voglio che mia madre vada in prigione o... che ci sono perquisizioni domiciliari o decessi. 607 00:49:36,900 --> 00:49:40,567 Che non hai ambizioni, va bene, ma non disturbare gli altri con esso. 608 00:49:40,733 --> 00:49:43,358 Tua madre è felice con quell'uomo. 609 00:49:43,525 --> 00:49:47,692 Almeno sta facendo qualcosa così può godersi la vita. 610 00:49:47,900 --> 00:49:50,900 Dove stai andando? - Sei uno stupido coglione. 611 00:49:51,025 --> 00:49:55,108 Vai da tua madre e raccontale tutto, ma non mi vedi più 612 00:49:55,275 --> 00:49:57,400 Mi hai detto stupida stronzata? - SÌ. 613 00:49:57,567 --> 00:50:00,233 Sei serio? - SÌ. 614 00:51:30,483 --> 00:51:31,733 Ciao. 615 00:51:43,858 --> 00:51:46,733 Bellissimi fiori bianchi, è più allegro. 616 00:51:46,900 --> 00:51:48,233 Sono per te. 617 00:51:51,567 --> 00:51:52,983 Che carino. 618 00:51:54,067 --> 00:51:55,983 Non era necessario. 619 00:51:59,775 --> 00:52:03,567 Mi dispiace di essere stata così stronza ultimamente. - Ero un coglione. 620 00:52:06,525 --> 00:52:09,275 Avere a che fare con te non è facile. 621 00:52:09,858 --> 00:52:11,983 Quando ti vedo, penso a lei. 622 00:52:15,275 --> 00:52:16,900 So che. 623 00:52:18,108 --> 00:52:19,358 Lo so. 624 00:52:22,067 --> 00:52:24,692 Hai parlato con tua madre? - NO. 625 00:52:27,817 --> 00:52:31,025 Hai ragione. Non è molto. 626 00:52:34,400 --> 00:52:36,775 Ci stai se te ne do la metà? 627 00:52:38,358 --> 00:52:39,900 Sei serio? 628 00:52:40,567 --> 00:52:42,233 Sì grazie. 629 00:52:52,775 --> 00:52:56,900 Sono stanco di risolvere i tuoi problemi. Proprio come con il cane. 630 00:52:57,067 --> 00:53:00,400 Hai iniziato ad adottare. - Senza senso. odio i cani. 631 00:53:00,567 --> 00:53:04,233 Questo è nuovo. - I pervertiti amano i cani. 632 00:53:04,442 --> 00:53:07,817 Sei solo un pervertito e anche stupido. 633 00:53:07,942 --> 00:53:12,275 Sei una stupida stronza. Sì giusto? Cosa stai guardando? 634 00:53:12,442 --> 00:53:15,108 Mi stai prendendo in giro ora? - No, sei stupido. 635 00:53:16,442 --> 00:53:18,483 Dillo di nuovo. - Stupida stronza. 636 00:53:20,150 --> 00:53:23,650 Va bene. Fermare. - Scusa, ma mi ha fatto arrabbiare. 637 00:53:23,817 --> 00:53:26,483 In realtà era buono. 638 00:53:26,650 --> 00:53:30,567 Almeno questo era credibile. - Questo non funziona. 639 00:53:30,733 --> 00:53:34,567 Perché no? - Di cosa stai parlando con quel cane? 640 00:53:34,733 --> 00:53:37,858 Abbiamo dovuto litigare, no? - A proposito di un cane? 641 00:53:37,983 --> 00:53:40,858 Cosa vuoi ottenere? - Che cosa? 642 00:53:40,983 --> 00:53:43,983 Cosa vuoi? - Che continua ad ascoltare. 643 00:53:44,150 --> 00:53:45,108 Più forte. 644 00:53:45,275 --> 00:53:49,525 Quel ragazzo continua ad ascoltare mentre facciamo una scenata. 645 00:53:49,692 --> 00:53:53,150 Esatto, attira la sua attenzione. - Questo non è convincente. 646 00:53:53,358 --> 00:53:55,942 Perché voi ragazzi siete davvero falsi. 647 00:53:56,108 --> 00:53:57,692 Siamo falsi? - SÌ. 648 00:53:57,858 --> 00:54:03,358 Se vuoi che continui ad ascoltare, deve valerne la pena. 649 00:54:03,525 --> 00:54:07,150 Ma cosa vuoi allora? - Cosa affascina ancora le persone? 650 00:54:07,900 --> 00:54:11,233 Cosa attira maggiormente l'attenzione? La sofferenza degli altri. 651 00:54:11,400 --> 00:54:16,650 Il dolore ci tocca. Lo sanno tutti comunque la sensazione di un cuore spezzato? 652 00:54:16,817 --> 00:54:18,108 SÌ. - Bene allora. 653 00:54:18,275 --> 00:54:22,150 Devo credere nel tuo amore. Deve essere reale. 654 00:54:22,358 --> 00:54:24,817 Mi dispiace, non sono un attore. - Fermare. 655 00:54:24,942 --> 00:54:28,942 Devi divertirti. Ora lo stai solo sperimentando. 656 00:54:29,108 --> 00:54:33,442 Perché non scriviamo un pezzo? - Gesù. Sono stanco di te. 657 00:54:33,608 --> 00:54:37,692 Io sono qui a darti consigli e tu... - Ehi, ehi, smettila, basta. 658 00:54:38,858 --> 00:54:40,900 Stai calmo. - Vedi. 659 00:54:41,025 --> 00:54:44,942 Rendilo il più reale possibile. - Va bene chiaro. 660 00:54:45,775 --> 00:54:47,567 Puoi recitare bene. 661 00:54:47,733 --> 00:54:50,400 Ero spaventato a morte. - Anche il cane. 662 00:54:50,567 --> 00:54:54,608 Usa la tua memoria emotiva. Ecco di cosa si tratta. 663 00:54:54,775 --> 00:54:56,983 Suggerimenti? - Io so cosa. 664 00:54:57,150 --> 00:55:00,233 Pensaci. E' solo un'idea. 665 00:55:01,275 --> 00:55:02,733 Comincia a flirtare con lui. 666 00:55:02,900 --> 00:55:05,150 No per niente. - Perché no? 667 00:55:05,317 --> 00:55:07,900 Dovrei provarci con quel ragazzo? - Sedere. 668 00:55:08,067 --> 00:55:11,400 Hai finito di parlare? Posso ora? - Davvero no. 669 00:55:11,567 --> 00:55:15,983 Stiamo ancora facendo brainstorming. - Sì, lo sedurrò. 670 00:55:16,150 --> 00:55:20,108 Voglio decorarlo. - Ci siamo, ma... 671 00:55:20,275 --> 00:55:21,525 Vuoi farlo? - NO. 672 00:55:21,692 --> 00:55:23,692 Allora lasciala fare. - NO. 673 00:55:23,858 --> 00:55:26,650 Quindi fai crescere le tette. - Vedi? 674 00:55:26,817 --> 00:55:31,608 Tieni questo. Voglio quell'energia vedere nel tuo gioco. 675 00:55:31,775 --> 00:55:35,567 Non vuoi che ci provi con lui. Usa quel potere. 676 00:55:35,733 --> 00:55:37,400 Quello era buono. - Andare avanti. 677 00:55:49,483 --> 00:55:52,233 Ti ricordi... - Che cosa? 678 00:55:54,275 --> 00:55:56,108 Cosa ricordo? - Sentilo. 679 00:55:56,275 --> 00:55:59,275 Per quanto riguarda. - Il dolore. Il dolore. 680 00:56:03,942 --> 00:56:05,775 Continua ora. 681 00:56:08,442 --> 00:56:10,733 Che cosa? - Cosa ti ho fatto? 682 00:56:15,692 --> 00:56:17,442 Ne sono stufo. 683 00:56:18,025 --> 00:56:21,358 Ho detto che voglio cambiare. - Ma non sta succedendo. 684 00:56:21,525 --> 00:56:24,733 Mai. - Non voglio che tu vada. 685 00:56:24,900 --> 00:56:27,567 Vado, Michele. - Sto morendo senza di te. 686 00:56:27,733 --> 00:56:30,608 Non toccarmi. Morirai per quello che mi importa. 687 00:56:30,775 --> 00:56:33,775 Facciamo un figlio. - Che cosa? Ora all'improvviso? 688 00:56:33,900 --> 00:56:38,192 Ora che me ne vado, vuoi improvvisamente un figlio? Mi stai facendo impazzire. Capisci? 689 00:56:38,358 --> 00:56:41,650 Ti amo. Senza di te muoio. 690 00:56:41,817 --> 00:56:43,650 Vado. Soltanto. - NO. 691 00:56:43,817 --> 00:56:49,483 Andrò. Soltanto. Lasciami andare. Mi stai facendo male. Lasciami andare. 692 00:56:50,567 --> 00:56:52,025 Lasciami andare. 693 00:56:53,483 --> 00:56:57,400 Resta con me. - Non voglio stare con te. Mi senti? 694 00:56:57,567 --> 00:57:00,275 Lasciami andare. Mi stai facendo male. 695 00:57:00,442 --> 00:57:03,233 Le stai facendo del male, Michel. 696 00:57:03,400 --> 00:57:07,817 Ehi, ehi, ora ti senti indirizzato. Questo è quello che stiamo cercando. 697 00:57:07,942 --> 00:57:11,900 Questo è ciò che intendiamo. - Non posso essere aggressivo con lei. 698 00:57:12,067 --> 00:57:16,067 Non c'è aggressività. - Mi hai davvero toccato. 699 00:57:16,233 --> 00:57:19,275 Pazzo. - Prendi un coltello, rompi un piatto. 700 00:57:19,442 --> 00:57:23,025 Non sono pazzo. - Cosa puoi davvero fare? 701 00:57:23,192 --> 00:57:26,608 Prendila. "Mi hai tradito, sporca troia?" 702 00:57:28,733 --> 00:57:30,233 Che cosa? - Ha ragione lui. 703 00:57:30,400 --> 00:57:33,775 Non la colpisci. - E' stato convincente. 704 00:57:33,900 --> 00:57:37,650 Devi essere sincero. Ricordati che. Non più. 705 00:57:37,817 --> 00:57:41,608 Un po' di sesso, aggressività e quell'uomo continua a guardare. 706 00:57:41,775 --> 00:57:43,567 Non lo fa mai. 707 00:57:43,733 --> 00:57:48,150 Mi irriti. Questo sta andando storto. Voglio dire che. Lo vedi? 708 00:57:48,317 --> 00:57:52,983 Stai solo piagnucolando. Lei fa le sue cose e tu la spingi avanti. 709 00:57:53,150 --> 00:57:54,900 Siamo d'accordo? 710 00:57:55,025 --> 00:57:56,775 Fammi vedere, amico. 711 01:00:24,483 --> 01:00:25,983 Stai bene, tesoro? 712 01:00:26,150 --> 01:00:30,442 Voglio vederti. Mi manchi tanto. - Anche io. 713 01:00:30,608 --> 01:00:34,358 Ma devo davvero lavorare. - Lo so. 714 01:00:34,525 --> 01:00:36,025 Cosa fai? 715 01:00:36,192 --> 01:00:40,442 Il capo mi ha chiesto se volessi fare gli straordinari. 716 01:00:40,983 --> 01:00:43,067 È venuto da me lui stesso. 717 01:00:43,233 --> 01:00:47,233 È arrivata una spedizione che deve essere rilasciato. 718 01:00:48,483 --> 01:00:50,233 Hanno davvero bisogno di me. 719 01:00:50,650 --> 01:00:53,067 Ma se i nostri affari vanno bene... 720 01:00:53,233 --> 01:00:56,442 puoi fermarti qui e siamo sempre insieme. 721 01:00:56,608 --> 01:00:57,483 SÌ. 722 01:00:57,650 --> 01:01:02,983 Quando torni a casa stasera mi sveglierai molto dolcemente? 723 01:01:03,775 --> 01:01:08,608 Stai facendo quello che hai fatto ieri? È stato così bello. 724 01:01:08,775 --> 01:01:10,150 Bene. 725 01:01:12,067 --> 01:01:14,150 Ti amo. 726 01:01:14,317 --> 01:01:15,900 Anch'io ti amo. 727 01:01:16,358 --> 01:01:17,858 Dormi bene. 728 01:01:36,692 --> 01:01:38,858 Tutto bene? - Si e tu? 729 01:01:38,983 --> 01:01:39,858 Rilassato. 730 01:01:40,858 --> 01:01:44,233 Cosa sta facendo? - Ha appena mangiato le sue uova. 731 01:01:45,692 --> 01:01:46,817 Entra. 732 01:02:02,442 --> 01:02:05,400 Vuoi mangiare? - Forse. 733 01:02:05,567 --> 01:02:08,692 Oppure ci limitiamo a bere qualcosa. Vedremo. 734 01:02:12,067 --> 01:02:15,233 Non è solo. Andiamo. - Guardia. 735 01:02:15,400 --> 01:02:17,483 Non è solo, ho detto. 736 01:02:22,067 --> 01:02:23,067 Venire. - Guardia. 737 01:02:23,233 --> 01:02:26,067 Andiamo. - Ho detto aspetta. 738 01:02:27,108 --> 01:02:28,942 Relax. 739 01:02:30,900 --> 01:02:32,483 È di nuovo solo. 740 01:02:33,192 --> 01:02:34,608 Andare avanti. 741 01:03:05,692 --> 01:03:07,150 Fermare. 742 01:03:07,317 --> 01:03:08,817 Mi senti? 743 01:03:11,192 --> 01:03:14,483 Buonasera. Tutto bene? - Ovviamente. 744 01:03:14,650 --> 01:03:17,858 Cosa ti piacerebbe? - Una bistecca di controfiletto per noi due. 745 01:03:17,983 --> 01:03:20,275 È possibile? - Nessun problema. 746 01:03:20,442 --> 01:03:21,608 Vino? - SÌ. 747 01:03:22,025 --> 01:03:24,983 Quale? - Non importa. Il più costoso. 748 01:03:25,150 --> 01:03:26,650 Bene. - Lui paga. 749 01:03:26,817 --> 01:03:29,733 Al momento. - Grazie. 750 01:03:43,442 --> 01:03:45,525 Siete pronti? 751 01:04:01,067 --> 01:04:04,442 Oh scusa. Anch'io sono così goffo. 752 01:04:05,942 --> 01:04:07,858 L'ho preso. 753 01:04:11,858 --> 01:04:14,483 Grazie. Buon appetito. - Grazie. 754 01:04:24,608 --> 01:04:29,900 Scusa, ma abbiamo finito la bistecca. Vuoi mezzo pollo? 755 01:04:30,108 --> 01:04:34,608 Vabbè, comunque non ho fame. Non importa. - Pesce forse? 756 01:04:34,775 --> 01:04:39,442 No, portami il dolce. - Île flottante, vero? 757 01:04:39,650 --> 01:04:43,442 Bene. E il conto, per favore. - Bene, arrivo. 758 01:04:43,608 --> 01:04:45,233 Di 'qualcosa. 759 01:04:50,608 --> 01:04:52,567 Provo? - SÌ. 760 01:04:52,733 --> 01:04:56,400 Oppure tienilo. Ma stai attento che non ti colpisco. 761 01:04:57,858 --> 01:04:59,400 Mi stai facendo impazzire. - Calma. 762 01:04:59,567 --> 01:05:03,358 Perché ho scopato tutti quei ragazzi mi stai mettendo in imbarazzo? 763 01:05:03,525 --> 01:05:05,358 Noi non siamo soli. Trattenere. 764 01:05:05,525 --> 01:05:09,608 Mi dispiace, ma non posso farne a meno comunque che sono una ninfomane? 765 01:05:09,775 --> 01:05:12,275 Non devi urlare così? 766 01:05:13,608 --> 01:05:18,650 Stiamo insieme da 10 anni e basta? Non puoi dire niente di sincero? 767 01:05:18,817 --> 01:05:22,692 Non ti ispiro allora? - Sì, mi ispiri molto. 768 01:05:23,900 --> 01:05:26,983 Mi stai solo prendendo in giro. - Non vero. 769 01:05:29,150 --> 01:05:34,358 Mi guardi come se fossi chiunque. - Come ci arrivi adesso? 770 01:05:34,858 --> 01:05:36,900 Ti comporti in modo così indifferente. 771 01:05:37,858 --> 01:05:39,692 Voglio una risposta. 772 01:05:48,150 --> 01:05:49,650 Cosa è? 773 01:05:51,692 --> 01:05:53,900 Di 'qualcosa. 774 01:05:58,858 --> 01:06:01,775 Mi hai ferito di più che mi fai bene. 775 01:06:04,775 --> 01:06:07,650 Non posso aspettare per sempre finché non ti importa di me. 776 01:06:07,817 --> 01:06:10,192 Non mi importa di te? - NO. 777 01:06:10,358 --> 01:06:12,692 Sei l'unico a cui tengo. - NO. 778 01:06:12,858 --> 01:06:15,483 vedo solo te. Nessun altro. 779 01:06:19,692 --> 01:06:21,567 Perché ti comporti così? 780 01:06:22,400 --> 01:06:24,192 Perché sono infelice. 781 01:06:25,358 --> 01:06:27,442 Devo proteggermi. 782 01:06:32,692 --> 01:06:34,525 Contro cosa? 783 01:06:35,150 --> 01:06:37,025 Non voglio affezionarmi. 784 01:06:37,692 --> 01:06:39,983 Vado a prendere un whisky. - Un whisky? 785 01:06:49,358 --> 01:06:51,233 Mi dispiace. 786 01:06:51,942 --> 01:06:56,442 Scusa se ti abbiamo disturbato. - Oh no, sto ascoltando il mio telefono. 787 01:06:56,608 --> 01:06:59,150 Il mio amico non sta bene. 788 01:06:59,983 --> 01:07:03,942 Non ha alcun senso. Discutiamo su tutto. 789 01:07:06,900 --> 01:07:10,067 Ti dispiace restare un po'? 790 01:07:10,775 --> 01:07:13,567 Vicino a noi. - Come mai? 791 01:07:15,525 --> 01:07:20,483 È andato a bere qualcosa e ha un cattivo ubriacone su di lui. 792 01:07:20,900 --> 01:07:23,192 Puoi tenere d'occhio le cose? 793 01:07:23,400 --> 01:07:28,192 Non preoccuparti. ottengo un altro dolce e un caffè. 794 01:07:28,358 --> 01:07:30,108 Non pensi che sia un problema? - Nessun problema. 795 01:07:30,275 --> 01:07:31,692 Grazie. 796 01:07:51,607 --> 01:07:54,275 Ile Flottante. Il caffè dopo? 797 01:07:54,442 --> 01:07:55,692 Bene. 798 01:07:56,150 --> 01:07:58,357 Cosa sta facendo? 799 01:08:02,942 --> 01:08:04,982 Questo è tutto. - La grotta di Ali Baba. 800 01:08:05,150 --> 01:08:09,232 Va bene, dobbiamo tirarlo fuori. Gesù, è pesante. 801 01:08:14,607 --> 01:08:16,482 Sei stato via per molto tempo. 802 01:08:17,025 --> 01:08:18,900 Cos'hai fatto? 803 01:08:22,067 --> 01:08:24,732 Posso chiederle una cosa? - SÌ. 804 01:08:26,357 --> 01:08:29,275 Sto ascoltando... - Quei ragazzi di Tinder... 805 01:08:30,025 --> 01:08:31,900 Come funziona? 806 01:08:33,400 --> 01:08:38,150 Cosa intendi? - Mi chiedevo se provi qualcosa per loro. 807 01:08:40,732 --> 01:08:42,942 Sì, naturalmente. 808 01:08:43,400 --> 01:08:45,900 Cosa poi? - Dipende. 809 01:08:46,025 --> 01:08:48,650 Dipende dal ragazzo. 810 01:08:48,857 --> 01:08:53,525 A volte penso di essere innamorato. Non dura mai a lungo. 811 01:08:53,692 --> 01:08:57,650 A volte sono molto eccitato e ho voglia di scopare. 812 01:08:58,982 --> 01:09:01,442 Beh, di solito non succede niente... 813 01:09:01,607 --> 01:09:04,732 ea volte è orribile e noioso. 814 01:09:04,900 --> 01:09:07,982 Hai fegato per aver permesso a così tante persone di entrare nella tua vita. 815 01:09:12,732 --> 01:09:16,607 Non li permetto affatto. Non ne hai incontrato uno. 816 01:09:21,442 --> 01:09:23,357 Sai cosa mi fa? 817 01:09:24,817 --> 01:09:27,067 Te lo sei mai chiesto? 818 01:09:29,358 --> 01:09:31,150 Non pensi... 819 01:09:33,733 --> 01:09:36,067 che mi fa impazzire? 820 01:09:36,233 --> 01:09:40,650 Guardarti farti male dai ragazzi chi vuole solo scoparti? 821 01:09:40,817 --> 01:09:42,650 Te ne rendi conto? 822 01:09:48,275 --> 01:09:53,442 Non sono coraggioso. Non ho spavalderia. Ho sofferto troppo. 823 01:09:54,358 --> 01:09:56,608 Capisci? - Lo so. 824 01:09:59,608 --> 01:10:01,983 Io non voglio perderti. 825 01:10:02,150 --> 01:10:04,025 Non voglio davvero perderti. 826 01:10:06,400 --> 01:10:09,067 Perché dovresti perdermi? 827 01:10:11,025 --> 01:10:15,483 Ricordi quando non volevi più vedermi perché ti ho ricordato Maud? 828 01:10:15,650 --> 01:10:16,733 SÌ. 829 01:10:17,775 --> 01:10:19,858 io ho il contrario. 830 01:10:20,858 --> 01:10:23,817 Quando ti vedo, non penso a lei. 831 01:10:33,400 --> 01:10:35,525 Affrettarsi. - Pensi che sia facile? 832 01:10:36,733 --> 01:10:37,900 Altri dieci. 833 01:10:42,358 --> 01:10:43,900 Ho bisogno di andare in bagno. 834 01:10:49,150 --> 01:10:50,733 Stai bene? 835 01:10:55,067 --> 01:10:56,442 SÌ. 836 01:10:57,483 --> 01:10:59,483 Sono un po 'confuso. 837 01:11:00,233 --> 01:11:04,400 Non capisco perché va in bagno. - Neanche io. 838 01:11:05,650 --> 01:11:07,692 Non farà qualcosa di stupido, vero? 839 01:11:10,525 --> 01:11:13,025 Si è già fatto male una volta. 840 01:11:14,358 --> 01:11:18,275 Allora non sederti così. Vai a controllarlo. 841 01:11:21,775 --> 01:11:24,067 Puoi venire con me? 842 01:11:25,108 --> 01:11:26,817 Perché dovrei? 843 01:11:26,942 --> 01:11:32,108 Ho paura di andare, presto avrà... - Bene, bene, dai, andiamo insieme. 844 01:11:33,817 --> 01:11:36,900 Ti seguo. - Puoi precedermi? 845 01:11:37,900 --> 01:11:39,692 Sono esausto. 846 01:11:44,358 --> 01:11:46,400 Jean-Paul, guarda. 847 01:11:48,650 --> 01:11:49,983 Abele. 848 01:11:50,733 --> 01:11:52,900 Dove sei? - Che cosa? 849 01:11:54,400 --> 01:11:57,192 Cosa fai? - Niente. 850 01:11:57,942 --> 01:12:01,067 Aprire. Non fare cose stupide. - Niente. 851 01:12:03,650 --> 01:12:05,692 Uscire. - NO. 852 01:12:05,858 --> 01:12:08,692 Perché no? Vieni fuori, Abele. 853 01:12:08,858 --> 01:12:11,483 No, ho troppa paura. - Per quello? 854 01:12:12,525 --> 01:12:14,608 Avrei dovuto tenere la bocca chiusa. 855 01:12:17,692 --> 01:12:18,942 Perché? 856 01:12:20,442 --> 01:12:25,192 Perché presto non ci sarai più. Poi non ci sarai più. 857 01:12:38,400 --> 01:12:40,567 È da parecchio tempo. 858 01:12:42,233 --> 01:12:43,775 Dannazione. 859 01:12:45,900 --> 01:12:48,108 Abel, è passato così tanto tempo. 860 01:12:51,900 --> 01:12:53,275 Ti amo. 861 01:12:53,817 --> 01:12:56,400 Ti amo tanto... 862 01:12:56,567 --> 01:13:01,817 che a volte ho paura che il mio cuore scoppia a pezzi. Sono innamorato di te. 863 01:13:05,483 --> 01:13:07,817 Ti amo. 864 01:13:08,483 --> 01:13:10,108 Puoi aprire? 865 01:13:38,900 --> 01:13:41,400 Quanto saranno lontani? 866 01:13:42,233 --> 01:13:43,983 Quanto sono lontani? 867 01:13:47,692 --> 01:13:49,567 Vado a prendere un po' d'aria. 868 01:13:53,733 --> 01:13:56,483 Rassicurato? - Si si lo è... 869 01:13:56,650 --> 01:13:58,233 Contento. - Grazie. 870 01:14:50,775 --> 01:14:53,108 La baby sitter ha chiamato. Dobbiamo andare. 871 01:14:53,275 --> 01:14:55,108 Che cosa? - Dai, per favore. 872 01:14:55,733 --> 01:14:56,900 Affrettarsi. 873 01:14:57,900 --> 01:15:00,192 Guardia. - Che cosa? 874 01:15:00,733 --> 01:15:02,483 Cosa fai? 875 01:15:02,650 --> 01:15:05,567 Non possiamo averne uno anche noi? - Serio? 876 01:15:05,942 --> 01:15:08,233 Non l'ho mai mangiato. 877 01:15:08,900 --> 01:15:10,942 Guarda che bello. - Infatti. 878 01:15:11,108 --> 01:15:12,817 Prendi una lattina. - NO. 879 01:15:12,942 --> 01:15:15,567 Prendine uno e andiamo. - Va bene. 880 01:15:16,567 --> 01:15:18,233 Torno subito. 881 01:15:19,483 --> 01:15:22,650 Ci sono poliziotti ovunque. Guarda in basso e vai avanti. 882 01:15:22,817 --> 01:15:25,108 Testa in giù. - Lo farò. 883 01:15:31,483 --> 01:15:33,567 Che incubo. 884 01:15:33,733 --> 01:15:35,483 Aspetta un momento. 885 01:15:35,650 --> 01:15:37,608 Guarda giù. - Lo farò. 886 01:15:37,775 --> 01:15:41,900 L'hai tranquillamente messo al contrario e poi andiamo via. 887 01:15:43,733 --> 01:15:46,400 Lui guida. Stai fermo. 888 01:15:46,567 --> 01:15:48,150 Che incubo. 889 01:15:49,733 --> 01:15:51,483 Stai fermo. - Calma. 890 01:15:51,650 --> 01:15:54,275 Stai fermo. Fatti da parte, stronzo. 891 01:15:54,483 --> 01:15:56,358 Le chiavi, presto. 892 01:15:56,525 --> 01:15:57,567 Quali chiavi? - Dal camion. 893 01:15:57,733 --> 01:16:00,775 Quelli non sono poliziotti. - SÌ. Accidenti. Aspetto. 894 01:16:00,900 --> 01:16:01,983 Calma. - I tasti. 895 01:16:02,150 --> 01:16:04,900 Ok, a chi li do? - Per me. 896 01:16:05,025 --> 01:16:07,608 Chiudi la bocca. Stai zitto. 897 01:16:07,775 --> 01:16:09,400 Tranquillo. - Jean-Paul, cosa sta facendo? 898 01:16:09,567 --> 01:16:11,192 Stai zitto. 899 01:16:11,400 --> 01:16:16,483 Michel, getta la tua arma. Spiegherò. Lascia cadere. 900 01:16:16,650 --> 01:16:18,858 Quelli non sono poliziotti. - Cosa fai? 901 01:16:28,400 --> 01:16:30,233 Lei è pazza. 902 01:16:32,817 --> 01:16:36,483 Pensa alla tua famiglia. Credimi, lascia perdere. 903 01:16:38,067 --> 01:16:41,192 Non hai alcuna possibilità. - Lascia perdere. 904 01:16:48,608 --> 01:16:50,900 Nessun movimento. - Sporco ratto. 905 01:16:51,108 --> 01:16:52,942 I tasti. 906 01:16:53,442 --> 01:16:55,692 Stai lì. - Hai intenzione di sparare? 907 01:16:55,900 --> 01:16:58,108 Polizia, siete circondati. 908 01:16:58,400 --> 01:17:00,483 Cosa sta facendo? 909 01:17:01,775 --> 01:17:04,858 Vai a vedere. - Sei caduto così in basso? 910 01:17:05,692 --> 01:17:08,025 I cecchini ti terranno sotto tiro. 911 01:17:08,192 --> 01:17:09,900 Cosa sta pensando? 912 01:17:10,025 --> 01:17:12,983 Una mossa e sei morto. 913 01:17:13,608 --> 01:17:16,150 Sul pavimento, stronzi. 914 01:17:16,733 --> 01:17:18,942 A terra. Getta l'arma. 915 01:17:35,775 --> 01:17:37,192 Clemenza. 916 01:17:40,733 --> 01:17:43,233 Michele, sali. 917 01:17:47,650 --> 01:17:50,567 sono colpito. - Dove? Dove? 918 01:17:50,733 --> 01:17:52,858 Nella mia coscia. - Stai sanguinando. 919 01:17:54,233 --> 01:17:58,900 Sono un autista. Il mio camion è svuotato. Sono con Salaise. 920 01:18:01,817 --> 01:18:04,067 Dov'è Clémence? - Nessuna idea. 921 01:18:04,233 --> 01:18:08,525 Dov'è lei? Hai molto dolore. Testa in giù. 922 01:18:11,442 --> 01:18:13,025 Eccola. 923 01:18:25,733 --> 01:18:27,650 Cavalcare. 924 01:18:27,817 --> 01:18:29,692 Seguili. 925 01:18:42,817 --> 01:18:46,400 Quello che è successo? - Jean-Paul mi ha tradito. 926 01:18:46,567 --> 01:18:48,983 Era il tuo testimone. - È un traditore. 927 01:18:51,358 --> 01:18:54,608 Sono proprio dietro di noi. - Più forte. 928 01:18:54,775 --> 01:18:56,192 Gas a pavimento. 929 01:18:56,608 --> 01:18:59,733 Ci uccideranno. - Ci superano. 930 01:18:59,900 --> 01:19:02,358 Tavole. Più forte. - Fermare. 931 01:19:02,525 --> 01:19:04,192 Merda. - Dannazione. 932 01:19:07,358 --> 01:19:08,483 Non. 933 01:19:08,650 --> 01:19:11,692 Fermare. Michele, fermati. 934 01:19:11,858 --> 01:19:16,942 Ci sono ancora morti. sto chiamando la polizia, Clémence si fa da parte e ci fermiamo. 935 01:19:17,942 --> 01:19:20,108 Non ci fermiamo. Chiama Clémence. 936 01:19:20,275 --> 01:19:21,692 Clémence? - Che cosa? 937 01:19:21,858 --> 01:19:24,442 Siamo dietro di te. - Ti vedo. 938 01:19:24,608 --> 01:19:29,025 Michel è stato colpito. Una pallottola nella coscia. Andiamo in ospedale. 939 01:19:29,192 --> 01:19:34,358 Clémence, ascolta. Alla prossima rotonda ti fermi e ti tieni coperto. 940 01:19:34,525 --> 01:19:38,150 Sto prendendo il sopravvento. - No, mi occuperò io di Jean-Paul. 941 01:19:38,358 --> 01:19:41,317 Fai come dico. - Ascolta Michel. 942 01:19:41,483 --> 01:19:45,525 Fammi sistemare questo cazzo. So cosa sto facendo. 943 01:19:45,692 --> 01:19:49,608 Andare all'ospedale. prendo Jean-Paul e metti a raffreddare le stoviglie. 944 01:19:49,775 --> 01:19:51,733 No, Clémence. 945 01:19:52,817 --> 01:19:55,483 Mettere la merce al freddo? Cosa vuole dire? 946 01:19:55,650 --> 01:19:58,150 Il caviale va a male fuori dal frigorifero. 947 01:19:59,150 --> 01:20:01,108 Stai sanguinando. - Andrà bene. 948 01:20:01,275 --> 01:20:05,108 No, stai perdendo troppo sangue. - Fermare. 949 01:20:05,275 --> 01:20:07,483 Più forte, o li perderemo. 950 01:20:09,150 --> 01:20:12,442 Cosa fai? - Andiamo in ospedale. 951 01:20:16,275 --> 01:20:17,567 Merda. 952 01:20:31,567 --> 01:20:33,067 Buonasera. 953 01:20:34,692 --> 01:20:38,025 Quel tizio mi segue da dieci minuti. 954 01:20:38,192 --> 01:20:43,483 Non so cosa vuole e mi fido non lo fa. Puoi controllarlo? 955 01:20:43,650 --> 01:20:45,150 Quella macchina? - SÌ. 956 01:20:45,483 --> 01:20:47,650 Stiamo andando a guardare. - Apetta un minuto. 957 01:20:47,817 --> 01:20:51,650 Incredibile che ragazzi nel 2022 ancora pensando... 958 01:21:10,483 --> 01:21:13,692 Signore, vieni presto. 959 01:21:15,608 --> 01:21:17,400 Affrettarsi. - Cosa è? 960 01:21:17,567 --> 01:21:19,608 È ferito. - Non gridare. 961 01:21:19,775 --> 01:21:22,775 Quello che è successo? - Sanguina come un maiale. 962 01:21:22,900 --> 01:21:26,483 Calma. Puoi camminare? - Ci prenderemo cura di tuo padre. 963 01:21:26,650 --> 01:21:29,192 No no. - SÌ. Non eccitarti. 964 01:21:29,358 --> 01:21:32,192 Sono calmo. - Puoi camminare? 965 01:21:32,358 --> 01:21:35,275 È successo al lavoro. - Ci prenderemo cura di te. 966 01:21:35,442 --> 01:21:38,358 Sta sanguinando da un'ora. - Stai aspettando dentro? 967 01:21:38,525 --> 01:21:43,067 Sì, sì, aspetterò alla reception. - Mio figlio si arrabbia facilmente. 968 01:21:43,233 --> 01:21:45,900 Dammi il numero di Hisham. - Trova Clemence. 969 01:21:46,025 --> 01:21:48,525 No, dammi il suo numero. 970 01:21:48,692 --> 01:21:50,233 Dai. 971 01:21:53,275 --> 01:21:57,483 Fanculo. Clémence, dove sei? Richiamami. 972 01:21:57,650 --> 01:22:01,650 Per favore richiamami. Mi preoccupo. 973 01:22:24,942 --> 01:22:29,525 Sì, i mobili sono caduti, Ho fatto un passo indietro e poi... 974 01:22:29,692 --> 01:22:32,067 Mi sono infilato un cacciavite nella coscia. 975 01:22:33,358 --> 01:22:37,483 Nell'ospedale. Questo è stato il più facile. 976 01:22:38,275 --> 01:22:43,733 Non è necessario. posso domani casa. Non è molto. 977 01:22:44,858 --> 01:22:46,400 Sto arrivando. 978 01:23:01,442 --> 01:23:04,483 Clémence, dove sei? Richiamami. 979 01:23:04,650 --> 01:23:06,567 Per favore richiamami. 980 01:23:06,733 --> 01:23:08,900 Mi preoccupo. 981 01:23:22,942 --> 01:23:25,983 Dove sei? - Cosa faresti se mi succedesse qualcosa? 982 01:23:26,150 --> 01:23:30,567 Rispondi prima a me. Dove sei? - All'acquario. 983 01:23:30,733 --> 01:23:31,775 Sii giusto con te. 984 01:23:38,900 --> 01:23:41,442 Ciao. - Buonasera. 985 01:23:41,608 --> 01:23:45,525 La ferita sembra buona guarirà bene. 986 01:23:45,692 --> 01:23:48,775 Non ci sono frammenti. - Di cosa? 987 01:23:48,900 --> 01:23:54,442 Fatto di metallo, a volte succede. - Cose del genere accadono in officina. 988 01:23:54,608 --> 01:23:59,317 Di recente qualcuno ha aperto la sua mano ai vetri rotti. 989 01:23:59,483 --> 01:24:02,983 Una volta è caduta una scala. - Faresti meglio a stare zitto. 990 01:24:06,483 --> 01:24:10,442 Vieni a sederti qui. - Non voglio disturbarla al lavoro. 991 01:24:10,608 --> 01:24:13,983 Sono pronto. Verrò a trovarti presto. 992 01:24:21,067 --> 01:24:22,775 Vieni da me. 993 01:24:23,525 --> 01:24:27,442 Non se continui a parlare a vanvera. 994 01:24:27,650 --> 01:24:29,608 Quello che è successo? 995 01:24:29,775 --> 01:24:33,025 È quello che ho detto. - Ma ora la verità. 996 01:24:42,775 --> 01:24:46,900 L'ho rovinato. Mi sono seduto con le palle davanti al blocco. 997 01:24:48,442 --> 01:24:51,192 Con Cosa? - Con la custodia. 998 01:24:54,858 --> 01:24:57,233 Perché non lo sapevo? 999 01:24:58,233 --> 01:25:00,442 Non volevo farti preoccupare. 1000 01:25:02,817 --> 01:25:05,775 Non so chi ho sposato. 1001 01:25:07,400 --> 01:25:11,025 Cosa intendi? Con Me. Vieni da me. 1002 01:25:11,192 --> 01:25:15,692 No, l'uomo che ho sposato, promesso di non mentire. 1003 01:25:15,858 --> 01:25:17,900 Ti ricordi? 1004 01:25:21,150 --> 01:25:25,025 Come ti sei procurato quella ferita? Quello non era un cacciavite. 1005 01:25:40,733 --> 01:25:42,233 mi hanno sparato. 1006 01:25:45,442 --> 01:25:47,233 Torna al punto di partenza? 1007 01:25:50,900 --> 01:25:53,900 Posso dire tuo figlio? che può venire? 1008 01:25:55,483 --> 01:25:57,192 Va bene ci vediamo. 1009 01:25:59,692 --> 01:26:01,400 Avete un figlio? 1010 01:26:03,775 --> 01:26:05,150 Chi è tuo figlio? 1011 01:26:07,400 --> 01:26:08,400 Abele. 1012 01:26:08,567 --> 01:26:10,192 Abele è mio figlio. 1013 01:26:11,483 --> 01:26:14,233 Cosa hai fatto stanotte? 1014 01:26:14,400 --> 01:26:17,150 Non preoccuparti. È con Clemence. 1015 01:26:22,817 --> 01:26:24,692 Che cosa hai fatto? 1016 01:26:34,692 --> 01:26:35,942 Silvia... 1017 01:26:37,192 --> 01:26:42,483 Stai davvero esagerando. Non avresti mai dovuto coinvolgere Abel. 1018 01:26:43,275 --> 01:26:45,650 Ora hai rotto tutto. 1019 01:26:46,650 --> 01:26:47,900 Giorno. 1020 01:27:00,275 --> 01:27:01,567 Sei ancora vivo? 1021 01:27:02,817 --> 01:27:03,942 Sicuro. 1022 01:27:04,942 --> 01:27:08,108 Ero preoccupato. - So che. 1023 01:27:08,900 --> 01:27:10,942 Ma va tutto bene. 1024 01:27:13,067 --> 01:27:14,942 Ben giocato, sì. 1025 01:27:15,942 --> 01:27:18,067 Veramente buono. - Hai fatto? 1026 01:27:18,233 --> 01:27:21,900 All'inizio non ho cucinato niente. - Ma è andata sempre meglio. 1027 01:27:22,067 --> 01:27:26,483 Sì, all'improvviso. Non so cosa sia successo. - Neanche io. 1028 01:28:16,400 --> 01:28:17,983 Ciao Hisham? 1029 01:28:18,150 --> 01:28:20,150 Chiamo per conto di Michel. 1030 01:28:21,775 --> 01:28:23,192 A causa dell'accusa. 1031 01:28:26,650 --> 01:28:28,275 Fatti da parte. 1032 01:28:30,400 --> 01:28:32,275 Stai attento? 1033 01:28:34,275 --> 01:28:36,525 Promesso? - SÌ. 1034 01:28:40,192 --> 01:28:42,775 Arrivederci. - Arrivederci. 1035 01:28:57,983 --> 01:29:01,108 Accidenti, ora sono completamente coperto. 1036 01:29:41,233 --> 01:29:42,567 Ciao. - Giorno. 1037 01:29:43,400 --> 01:29:46,983 Vengo per conto di Hisham. - Io per conto di Michel. 1038 01:29:47,150 --> 01:29:50,775 Polizia Stradale. Nessun movimento. Stai fermo. 1039 01:29:50,900 --> 01:29:53,900 Stai fermo. - Sto fermo. 1040 01:29:57,567 --> 01:29:59,900 A terra. 1041 01:30:00,025 --> 01:30:01,733 OK, sto collaborando. 1042 01:30:03,650 --> 01:30:08,233 Ok, non sono armato. Non porto una pistola. 1043 01:30:08,400 --> 01:30:10,650 Nome? - Lefranc. 1044 01:30:10,817 --> 01:30:12,900 Nome di battesimo? - Abele. 1045 01:30:13,067 --> 01:30:14,858 Età? - 32. 1046 01:30:14,983 --> 01:30:17,483 Professione? - Poeta. 1047 01:30:17,900 --> 01:30:22,525 E ora seriamente, ok? Non tergiversare. 1048 01:30:22,692 --> 01:30:26,900 Non ci sentiamo così perché sei solo un uomo di paglia. 1049 01:30:27,067 --> 01:30:28,692 Lo sai tu stesso. 1050 01:30:28,858 --> 01:30:33,567 Tu hai il caviale, l'iraniano, io. Che cosa vuoi di più? 1051 01:30:33,733 --> 01:30:35,108 La verità. 1052 01:31:02,108 --> 01:31:04,192 Ti amo. 1053 01:31:38,525 --> 01:31:39,900 Abele... 1054 01:31:41,108 --> 01:31:45,400 Speriamo che le giornate non siano troppo lunghe ed è tranquillo di notte. 1055 01:31:45,567 --> 01:31:49,483 Questo è il peggio lì. Il rumore di notte. 1056 01:31:49,650 --> 01:31:51,817 Ti abituerai al resto. 1057 01:31:51,942 --> 01:31:56,525 Questa è la bellezza di noi umani alla fine ci abituiamo a tutto. 1058 01:31:56,692 --> 01:32:01,108 Grazie per la tua lettera a tua madre. Questo mi ha commosso. 1059 01:32:01,275 --> 01:32:05,317 I nostri fucili sono carichi. Getta le pistole su cinque. 1060 01:32:05,483 --> 01:32:06,983 UN. - Due. 1061 01:32:07,150 --> 01:32:09,233 Tre. - Guardia. 1062 01:32:09,400 --> 01:32:13,983 Lei non dice niente ma non mi arrendo. 1063 01:32:15,358 --> 01:32:18,275 È riposata ed è questo che conta. 1064 01:32:19,900 --> 01:32:23,942 La prima volta che ci siamo visti, Ho detto che saresti stato meglio. 1065 01:32:24,108 --> 01:32:27,900 Penso che le cose vadano meglio ora e sono felice per te. 1066 01:32:28,275 --> 01:32:31,858 Sto pensando a voi due con tanto amore. 1067 01:32:31,983 --> 01:32:32,983 Michael. 1068 01:32:33,650 --> 01:32:35,900 Articolo 371-1. 1069 01:32:36,025 --> 01:32:40,983 La potestà genitoriale consiste di diritti e doveri nell'interesse superiore del bambino. 1070 01:32:41,150 --> 01:32:44,858 È con il genitore finché il bambino non diventa maggiorenne... 1071 01:32:44,983 --> 01:32:48,858 per la sua sicurezza, salute e morale... 1072 01:32:48,983 --> 01:32:53,858 e per la sua educazione, sviluppo garantire la dignità. 1073 01:32:59,400 --> 01:33:00,817 Mi scusi. 1074 01:33:00,942 --> 01:33:04,108 Posso dire qualcosa? - Andare avanti. 1075 01:33:11,650 --> 01:33:13,942 Sono fiero di te. 1076 01:33:15,775 --> 01:33:20,025 Ad alcuni hai fatto qualcosa di stupido, ma so che era per gentilezza. 1077 01:33:20,192 --> 01:33:23,817 Ecco di cosa si tratta. Ti ho cresciuto da solo. 1078 01:33:23,942 --> 01:33:25,900 Ero ancora giovane. 1079 01:33:26,025 --> 01:33:28,275 Hai cresciuto anche me. 1080 01:33:30,775 --> 01:33:33,150 E non siamo peggiorati per questo. 1081 01:33:38,608 --> 01:33:40,983 Non amo nessuno più di te. 1082 01:33:44,192 --> 01:33:46,192 Buona fortuna, Clémence. 1083 01:33:46,733 --> 01:33:48,525 Buona fortuna. 1084 01:33:53,692 --> 01:33:55,608 possiamo continuare? 1085 01:33:56,692 --> 01:34:02,900 Clémence Genièvre, prendi Abel Lefranc al tuo coniuge legale? 1086 01:34:04,067 --> 01:34:05,067 SÌ. 1087 01:34:05,233 --> 01:34:06,358 Abele Lefranc... 1088 01:34:06,650 --> 01:34:11,108 prendi Clémence Genièvre alla tua legittima moglie? 1089 01:34:26,025 --> 01:34:26,900 SÌ. 1090 01:34:35,608 --> 01:34:39,567 Per mia madre e Azel