1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,474 --> 00:00:20,437 Não posso fazer isso. 4 00:00:21,646 --> 00:00:23,356 O que você estava pensando? 5 00:00:23,440 --> 00:00:24,482 Preciso sair dessa. 6 00:00:24,566 --> 00:00:26,609 Não, preciso fazer isso. 7 00:00:26,693 --> 00:00:29,571 Você consegue. 8 00:00:29,654 --> 00:00:30,947 Nem pensar. 9 00:00:37,620 --> 00:00:39,164 -Oi. -Vou adivinhar. 10 00:00:39,247 --> 00:00:42,876 Você ainda está em casa, deitada na cama, tomando coragem 11 00:00:42,959 --> 00:00:44,335 e prestes a amarelar. 12 00:00:44,419 --> 00:00:46,671 Amiga, pare. Já estou a caminho. 13 00:00:46,755 --> 00:00:49,340 -Tem certeza? -Claro que não, Eb. 14 00:00:49,424 --> 00:00:51,593 Estou apavorada. 15 00:00:51,676 --> 00:00:54,888 -Não consigo fazer isso. -Esse namoro nem é sério. 16 00:00:54,971 --> 00:00:57,057 Largue o tarado. Me encontre na balada. 17 00:00:57,140 --> 00:00:58,600 Deveria estar me encorajando. 18 00:00:58,683 --> 00:01:00,226 Não me deixe amarelar. 19 00:01:00,310 --> 00:01:02,228 Nós sabíamos que você ia amarelar. 20 00:01:02,312 --> 00:01:04,355 Não consigo trepar na frente dos outros. 21 00:01:04,439 --> 00:01:06,524 Sabe que não faço boquete assim. 22 00:01:06,608 --> 00:01:08,485 E se ela ficar doidinha? 23 00:01:08,568 --> 00:01:10,737 Quer você vá ou não, ela estará lá. 24 00:01:10,820 --> 00:01:14,032 Seu homem terá sexo a três ou um encontro. 25 00:01:15,909 --> 00:01:17,869 Acho isso um pouco de mais. 26 00:01:17,952 --> 00:01:20,455 Tudo bem, eu vou. 27 00:01:20,538 --> 00:01:21,915 Ela é só a cobertura mesmo. 28 00:01:21,998 --> 00:01:24,417 Isso mesmo, e você é o bolo. 29 00:01:24,501 --> 00:01:25,752 Aproveite o recheio. 30 00:01:27,003 --> 00:01:28,254 Tchauzinho. 31 00:01:29,672 --> 00:01:30,590 Eu te amo. 32 00:01:36,429 --> 00:01:37,764 Puta merda. 33 00:01:52,987 --> 00:01:57,492 Stacey, você quis isso. Chegou a hora. 34 00:01:57,575 --> 00:02:00,453 Só precisa entrar lá. 35 00:02:00,537 --> 00:02:01,371 Certo? 36 00:02:03,998 --> 00:02:05,542 Claro. 37 00:02:05,625 --> 00:02:06,709 O que ele quer? 38 00:02:06,835 --> 00:02:08,002 EX AZUCRINANDO 39 00:02:13,258 --> 00:02:14,592 Eu não entendo. 40 00:02:14,676 --> 00:02:17,137 Se não estão mais juntos, por que não se muda? 41 00:02:17,220 --> 00:02:19,180 Farei isso assim que vendermos a casa. 42 00:02:19,264 --> 00:02:21,432 Só assim vejo meu filho acordar de manhã. 43 00:02:21,516 --> 00:02:22,725 Dante! 44 00:02:22,809 --> 00:02:24,727 Quer que ele cresça num lar sem amor? 45 00:02:24,811 --> 00:02:26,980 Stacey, pode ficar fora disso? 46 00:02:28,398 --> 00:02:29,315 Está bem. 47 00:02:29,399 --> 00:02:32,152 Avise quando posso abrir a boca e as pernas, tá? 48 00:02:32,235 --> 00:02:33,778 Você nem é boa nisso. 49 00:02:33,862 --> 00:02:35,613 -Como é? -Nada. 50 00:02:35,697 --> 00:02:37,198 Desculpe se não sou uma vadia 51 00:02:37,282 --> 00:02:39,200 que faz boquete desde o 6º ano, 52 00:02:39,284 --> 00:02:41,619 porque claramente são as únicas que casam. 53 00:02:41,703 --> 00:02:44,080 -Você humilha as outras, só por... -O quê? 54 00:02:44,164 --> 00:02:45,331 -O quê? -Nada. 55 00:02:45,415 --> 00:02:47,584 Não, desembucha. 56 00:02:47,667 --> 00:02:49,085 Diga. O quê? 57 00:02:49,169 --> 00:02:51,880 -Só porque tenho classe? -Chata. 58 00:02:53,298 --> 00:02:55,425 Como assim, chata? 59 00:02:55,508 --> 00:02:56,718 Eu sou chata? 60 00:02:56,801 --> 00:02:59,596 Primeiro, você não é nada flexível. 61 00:02:59,679 --> 00:03:01,848 Nunca sinto que vou até o fundo. 62 00:03:01,931 --> 00:03:04,684 Sempre faz piadas quando trocamos de posição. 63 00:03:04,767 --> 00:03:06,269 Isso acaba com o clima. 64 00:03:07,103 --> 00:03:09,606 -E tem nojo das bolas. -Bolas são nojentas. 65 00:03:09,689 --> 00:03:12,192 Como vou curtir, se não gostamos da mesma coisa? 66 00:03:12,275 --> 00:03:13,401 Então mude seu gosto. 67 00:03:13,484 --> 00:03:16,196 Não, mude você. Já chega! 68 00:03:17,155 --> 00:03:18,239 Vá se foder! 69 00:03:18,323 --> 00:03:20,200 Nossa, Stacey! 70 00:03:21,075 --> 00:03:22,327 Quer saber, Stacey? 71 00:03:22,410 --> 00:03:26,748 Talvez outra pessoa goste de tudo que você acha nojento. 72 00:03:26,831 --> 00:03:29,083 Pense nisso para o seu próximo relacionamento. 73 00:03:30,043 --> 00:03:32,045 Não está fácil encontrar alguém. 74 00:03:32,128 --> 00:03:33,171 Boa sorte. 75 00:03:33,254 --> 00:03:35,048 "Boa sorte." 76 00:03:35,131 --> 00:03:36,257 Cale a boca. 77 00:04:01,282 --> 00:04:03,660 Desculpe, Stacey. 78 00:04:03,743 --> 00:04:06,162 Esqueci minhas chaves e minha maconha. 79 00:04:21,678 --> 00:04:23,221 Tudo bem, garota. 80 00:04:23,304 --> 00:04:24,305 Respire. 81 00:04:25,765 --> 00:04:28,726 Quem liga para o que ele pensa? Com os pés horrorosos dele. 82 00:04:30,103 --> 00:04:31,854 Vamos ver quem é chata. 83 00:04:40,488 --> 00:04:42,490 Seja confiante. 84 00:05:05,263 --> 00:05:06,431 Estou indo. 85 00:05:12,270 --> 00:05:13,146 Oi, aí está você. 86 00:05:14,105 --> 00:05:15,606 Agora não tem mais volta. 87 00:05:15,690 --> 00:05:17,942 Achei que ia me dar bolo, fiquei preocupado. 88 00:05:18,026 --> 00:05:19,610 Não sei se ficarei muito. 89 00:05:19,694 --> 00:05:21,487 Não está a fim? 90 00:05:21,571 --> 00:05:23,239 Na verdade, não. 91 00:05:23,323 --> 00:05:25,074 Relaxe. 92 00:05:25,158 --> 00:05:27,327 Vamos fumar um. 93 00:05:27,410 --> 00:05:29,287 Ver o que acontece. Beleza? 94 00:05:29,370 --> 00:05:30,330 Está bem. 95 00:05:31,956 --> 00:05:34,917 -Ela está aqui? -Sim, está se ajeitando. 96 00:05:35,585 --> 00:05:36,919 Se ajeitando? 97 00:05:43,259 --> 00:05:44,927 -Estou animado. -Dá pra perceber. 98 00:05:45,011 --> 00:05:48,097 Se tivesse um rabo, estaria batendo em tudo. 99 00:05:48,181 --> 00:05:49,891 Você já sabe. 100 00:05:49,974 --> 00:05:51,476 E essa boca sexy? 101 00:06:00,485 --> 00:06:02,820 -Podemos fumar antes? -Claro, Stacey Johnson. 102 00:06:02,904 --> 00:06:05,114 Quer beber algo também para se acalmar? 103 00:06:05,198 --> 00:06:06,574 Eu adoraria. 104 00:06:06,657 --> 00:06:09,160 Vou pegar uma bebida pra você. 105 00:06:09,243 --> 00:06:10,870 Não tente escapar. 106 00:06:10,953 --> 00:06:12,997 -Tranquei todas as portas. -Tanto faz. 107 00:06:16,250 --> 00:06:19,212 Espero que ele não esteja gravando, juro por Deus. 108 00:06:19,295 --> 00:06:22,423 Meus pais vão me matar se isso acabar vazando. 109 00:06:26,928 --> 00:06:28,596 Isso aí. 110 00:06:30,139 --> 00:06:32,433 O cheiro está bom. É peixe? 111 00:06:32,517 --> 00:06:35,895 Salmão assado, arroz e brócolis. 112 00:06:36,646 --> 00:06:38,189 Olha só! 113 00:06:38,272 --> 00:06:41,067 -Precisa de ajuda? -Não, tudo bem. 114 00:06:41,150 --> 00:06:42,068 Voilà. 115 00:06:46,197 --> 00:06:47,949 Você está toda nervosa. 116 00:06:48,699 --> 00:06:50,743 E não deveria estar? 117 00:06:50,827 --> 00:06:52,912 Isto é novo para mim. 118 00:06:52,995 --> 00:06:54,956 A fantasia é sua. 119 00:06:55,039 --> 00:06:58,960 A fantasia é sua. A minha é ter casa própria. 120 00:07:00,378 --> 00:07:04,132 Você não precisa fazer nada com ela. 121 00:07:04,215 --> 00:07:07,218 Só quero que assista. 122 00:07:07,301 --> 00:07:08,761 Depois quero que ela assista. 123 00:07:09,512 --> 00:07:12,098 -Quem é ela? -Uma amiga do colégio. 124 00:07:12,181 --> 00:07:13,724 Quero dizer, temos um passado. 125 00:07:13,808 --> 00:07:16,227 Eu a encontrei do nada há algumas semanas. 126 00:07:16,310 --> 00:07:18,146 Muito conveniente. 127 00:07:18,813 --> 00:07:21,607 Foi assim que soube que isso tinha que acontecer. 128 00:07:24,527 --> 00:07:25,862 À uma noite maravilhosa. 129 00:07:26,362 --> 00:07:27,655 Saúde. 130 00:07:32,410 --> 00:07:35,621 Já aviso que ela é um pouco exagerada, 131 00:07:35,705 --> 00:07:37,457 mas é legal, sabe? 132 00:07:37,540 --> 00:07:39,834 É só deixar fluir. 133 00:07:39,917 --> 00:07:42,128 Vou fluir pra fora daqui se ela enlouquecer. 134 00:07:42,211 --> 00:07:43,254 Oi. 135 00:07:43,337 --> 00:07:44,255 Bebidas. 136 00:07:44,338 --> 00:07:45,798 Quero uma. 137 00:07:45,882 --> 00:07:47,091 É pra já. 138 00:07:47,175 --> 00:07:48,634 Merda. 139 00:07:48,718 --> 00:07:50,136 Respire. 140 00:07:50,219 --> 00:07:52,221 Estes brincos são lindos. 141 00:07:52,305 --> 00:07:54,015 Obrigada. 142 00:07:54,098 --> 00:07:55,808 Uma amiga de Atlanta que fez. 143 00:07:55,892 --> 00:07:56,726 Tem on-line. 144 00:07:56,809 --> 00:07:59,437 -Você é linda. -Obrigada. 145 00:07:59,520 --> 00:08:00,646 Nada mal. 146 00:08:00,730 --> 00:08:03,316 Chegou com tudo, mas sem crise. 147 00:08:03,399 --> 00:08:05,067 -Sim. -Tons de pele parecidos. 148 00:08:05,151 --> 00:08:06,277 Gostei. 149 00:08:06,360 --> 00:08:08,029 Cabelo natural, ótimo. 150 00:08:08,112 --> 00:08:11,616 Está bem, Justin. Agora entendi. 151 00:08:11,699 --> 00:08:15,786 Stacey, essa é a Lorraine. Lorraine, Stacey. 152 00:08:15,870 --> 00:08:18,331 -Oi. -Oi, mana. 153 00:08:18,414 --> 00:08:22,043 -É de Atlanta? -Não, Pasadena. 154 00:08:22,126 --> 00:08:24,754 -E você? -Vale de São Fernando. 155 00:08:24,837 --> 00:08:27,798 -Garotas da Califórnia na área. -Isso mesmo. 156 00:08:27,882 --> 00:08:29,926 Ele disse que vocês estudaram juntos. 157 00:08:30,009 --> 00:08:32,929 Estudamos, mas ele não me dava a mínima. 158 00:08:33,012 --> 00:08:35,890 Na época, ele curtia as filipinas. 159 00:08:35,973 --> 00:08:37,475 Me poupe. Ela não vai contar 160 00:08:37,558 --> 00:08:40,937 que namorou um cara branco do segundo ao último ano. 161 00:08:41,020 --> 00:08:42,522 Contou todos os segredos. 162 00:08:42,605 --> 00:08:44,982 Nossa! Nenhum cara negro me queria, 163 00:08:45,066 --> 00:08:49,695 e eu ia me ferrar se passasse todo o colegial solteira. 164 00:08:49,779 --> 00:08:52,365 -Você só queria uma sósia da Lucy Liu. -Verdade. 165 00:08:52,448 --> 00:08:58,287 Só sei que estou feliz e honrado por ter duas beldades na minha casa, 166 00:08:58,371 --> 00:09:01,666 e mal posso esperar para saber o que acharam do meu salmão. 167 00:09:01,749 --> 00:09:03,459 Sei que estará ótimo, querido. 168 00:09:03,543 --> 00:09:05,127 Querido? 169 00:09:05,211 --> 00:09:07,380 Estamos nesse nível? 170 00:09:09,715 --> 00:09:10,967 Vamos comer. 171 00:09:13,636 --> 00:09:16,097 O cheiro está ótimo. 172 00:09:16,180 --> 00:09:17,348 Vou pegar os pratos. 173 00:09:18,599 --> 00:09:20,351 -Salmão. -Salmão? 174 00:09:20,434 --> 00:09:22,436 Isso. 175 00:09:22,520 --> 00:09:24,939 -Sim. -Salmão é o meu favorito. 176 00:09:25,022 --> 00:09:27,692 Ela é muito atirada. 177 00:09:27,775 --> 00:09:30,111 Ninguém se anima assim com salmão. 178 00:09:30,194 --> 00:09:33,447 Ela precisa se acalmar antes que eu surte. 179 00:09:34,740 --> 00:09:36,492 Que irritante! 180 00:09:39,579 --> 00:09:42,039 Salmão? Sabe o que isso faz comigo. 181 00:09:42,123 --> 00:09:44,834 -É, sei do que você gosta. -Sabe? 182 00:09:49,880 --> 00:09:51,173 Respire, Stacey. 183 00:09:52,341 --> 00:09:54,594 Só respire. 184 00:09:59,640 --> 00:10:01,601 Não vou mais rejeitar as oportunidades. 185 00:10:01,684 --> 00:10:04,812 De agora em diante, vou aceitar tudo. 186 00:10:04,895 --> 00:10:06,897 Devo aproveitar e pedir demissão também. 187 00:10:06,981 --> 00:10:11,027 Não, vamos devagar. 188 00:10:11,110 --> 00:10:12,778 Octavia Butler. 189 00:10:12,862 --> 00:10:13,779 Quem é essa? 190 00:10:13,863 --> 00:10:16,907 É um clássico, mas não o melhor livro dela. 191 00:10:19,368 --> 00:10:21,329 Este é. 192 00:10:21,412 --> 00:10:24,206 Certo. Negro inteligente com um livro na mão. 193 00:10:24,290 --> 00:10:26,417 Sempre me falam isso. 194 00:10:26,500 --> 00:10:29,295 Eu estava procurando este. Obrigada. 195 00:10:29,378 --> 00:10:30,588 Você trabalha aqui? 196 00:10:30,671 --> 00:10:33,674 Não, estou pegando uma coisa pro meu pai. 197 00:10:33,758 --> 00:10:37,345 The Life and Loves of Mr. Jive-Ass Nigga. 198 00:10:37,428 --> 00:10:38,971 -Certo. -É um clássico. 199 00:10:39,055 --> 00:10:40,139 É melhor que seja. 200 00:10:43,225 --> 00:10:44,310 Você leciona? 201 00:10:44,393 --> 00:10:48,230 Não, queria ter temperamento para isso. Sou designer gráfica. 202 00:10:48,314 --> 00:10:50,066 Legal. Deve ser criativa. 203 00:10:51,817 --> 00:10:54,445 Também pode ser bem corporativo. 204 00:10:56,322 --> 00:10:57,865 Não tenho muito a dizer. 205 00:10:57,948 --> 00:11:00,993 Só vim aqui pra falar com você, 206 00:11:01,077 --> 00:11:05,623 e eu sabia que me arrependeria se não viesse, então oi. 207 00:11:05,706 --> 00:11:08,793 -Oi. -Justin. 208 00:11:08,876 --> 00:11:12,213 -Stacey. -Stacey, prazer em te conhecer. 209 00:11:12,296 --> 00:11:14,173 Bem na hora. 210 00:11:19,929 --> 00:11:23,683 O segredo do meu salmão é alecrim. 211 00:11:25,226 --> 00:11:26,560 Está ótimo. 212 00:11:26,644 --> 00:11:28,229 Está bem, Marcus Graham. 213 00:11:30,439 --> 00:11:34,151 Soube que você é uma designer gráfica sensacional. 214 00:11:35,486 --> 00:11:38,656 Amor, mostrei o logotipo do programa extracurricular para ela. 215 00:11:38,739 --> 00:11:40,991 É incrível. Você tem talento. 216 00:11:41,075 --> 00:11:42,785 Obrigada. 217 00:11:42,868 --> 00:11:44,620 Quero trabalhar mais como autônoma. 218 00:11:44,704 --> 00:11:47,373 Digo para mim mesma que vou largar meu emprego 219 00:11:47,456 --> 00:11:50,459 e trabalhar por conta própria, mas sei lá. 220 00:11:50,543 --> 00:11:53,254 Trabalhar sozinha me assusta, não vou mentir. 221 00:11:53,337 --> 00:11:56,173 Esse salto de fé já destruiu muitos homens. 222 00:11:56,257 --> 00:11:57,883 Sei que consigo. 223 00:11:57,967 --> 00:11:59,719 Sei e vou conseguir. 224 00:11:59,802 --> 00:12:02,972 É que sair da zona de conforto é difícil. 225 00:12:03,055 --> 00:12:05,224 Fiz isso há alguns anos. 226 00:12:05,307 --> 00:12:07,852 Larguei o emprego, segui minha paixão, 227 00:12:07,935 --> 00:12:11,272 estudei massagem terapêutica, cura holística, 228 00:12:11,355 --> 00:12:13,107 e sou especialista em bem-estar. 229 00:12:14,442 --> 00:12:17,027 -Isso é ótimo. -Já ouviu falar de reiki? 230 00:12:17,111 --> 00:12:21,699 Aquele lance com as mãos? Na verdade, não. 231 00:12:21,782 --> 00:12:25,661 Eu adoraria fazer uma limpeza corporal completa em você. 232 00:12:26,620 --> 00:12:28,956 -Tudo bem. -E limpa tudo. 233 00:12:29,039 --> 00:12:30,708 Energia antiga, toxinas ruins. 234 00:12:30,791 --> 00:12:35,254 Não há nada como emitir a própria frequência. 235 00:12:36,130 --> 00:12:38,299 Faz muito sentido, na verdade. 236 00:12:38,382 --> 00:12:39,759 Claro. 237 00:12:39,842 --> 00:12:42,470 Amor, ela também tem um toque mágico. 238 00:12:43,929 --> 00:12:46,265 -Tem? -Ele sabe que tenho. 239 00:12:48,684 --> 00:12:53,689 Por exemplo, minha filha sofreu de astigmatismo por 16 anos. 240 00:12:53,773 --> 00:12:58,110 Fiz uma limpeza e ela se curou. 241 00:12:58,194 --> 00:12:59,945 Espere, o quê? 242 00:13:00,029 --> 00:13:04,158 -Tem uma filha de 16 anos? -Tenho, gata. 243 00:13:04,241 --> 00:13:06,202 Nossa, certo. 244 00:13:07,536 --> 00:13:11,081 -Ela é linda. -Obrigada. 245 00:13:11,165 --> 00:13:14,752 Muitos acham que somos irmãs, e não os corrijo. 246 00:13:15,878 --> 00:13:18,589 -Tem filhos? -Ainda não. 247 00:13:18,672 --> 00:13:20,174 Talvez um dia. 248 00:13:20,257 --> 00:13:22,802 "Talvez um dia." 249 00:13:22,885 --> 00:13:25,471 Sua vadia, responda algo melhor. 250 00:13:25,554 --> 00:13:28,557 Sempre digo que filhos são nosso maior presente, 251 00:13:28,641 --> 00:13:32,186 a não ser que não tenha nenhum, aí não está perdendo nada. 252 00:13:32,269 --> 00:13:33,604 Concordo. 253 00:13:33,687 --> 00:13:36,148 Mas está ganhando algo, que é mais dinheiro. 254 00:13:38,275 --> 00:13:39,527 É verdade. 255 00:13:40,402 --> 00:13:41,237 Não quer filhos? 256 00:13:41,320 --> 00:13:44,573 Eu cresci numa família com dez meios-irmãos e meias-irmãs. 257 00:13:44,657 --> 00:13:47,451 Troco fraldas desde os seis anos, então nem pensar. 258 00:13:47,535 --> 00:13:50,329 "Nem pensar." Essa parte foi boa. 259 00:13:50,412 --> 00:13:53,582 Não quer filhos? Ele nunca me disse isso. 260 00:13:53,666 --> 00:13:56,627 Quem não quer filhos? Eles são incríveis. 261 00:13:56,710 --> 00:13:58,712 Crianças são horríveis. 262 00:13:58,796 --> 00:14:03,467 Minha filha mora com o pai, então encerrei esse ciclo. 263 00:14:04,718 --> 00:14:08,055 -Certo. -Vou te furar com este garfo, cretina. 264 00:14:08,138 --> 00:14:12,977 Então, você só está saindo com o Justin? 265 00:14:13,060 --> 00:14:14,061 Ele é o único. 266 00:14:14,144 --> 00:14:16,814 Geralmente fico com um pênis por vez, 267 00:14:16,897 --> 00:14:19,233 ou minha vagina fica confusa. 268 00:14:19,316 --> 00:14:20,693 A minha não. 269 00:14:25,281 --> 00:14:27,992 E você? Tem alguém? 270 00:14:28,659 --> 00:14:30,077 Tenho, o Tony. 271 00:14:30,160 --> 00:14:34,957 Ele é praticante de reiki e meu mestre. 272 00:14:35,040 --> 00:14:36,876 Ele parece ser inteligente e sexy. 273 00:14:36,959 --> 00:14:40,337 Ele é dos bons. E me trata bem. 274 00:14:40,421 --> 00:14:42,214 Mas ele é mais velho, sabe. 275 00:14:42,298 --> 00:14:44,842 -E qual é a idade dele? -Sessenta. 276 00:14:44,925 --> 00:14:46,427 Ai, credo! 277 00:14:47,386 --> 00:14:48,804 É, eu sei. 278 00:14:48,888 --> 00:14:52,099 Lembro a primeira vez que transamos. Eu pensei: 279 00:14:52,182 --> 00:14:54,143 "Nossa, estou transando com um velho." 280 00:14:54,226 --> 00:14:56,687 Mas isso meio que me excitou. 281 00:14:57,354 --> 00:15:00,441 -Nossa! -Amor, não é isso. 282 00:15:00,524 --> 00:15:02,526 -Conte para ela. -Não. Pare. 283 00:15:02,610 --> 00:15:03,944 -Você quer contar. -Não. 284 00:15:04,028 --> 00:15:05,321 Contar o quê? 285 00:15:07,031 --> 00:15:08,407 Está bem, eu conto. 286 00:15:08,490 --> 00:15:14,204 Ele quer que você saiba que tive um relacionamento poliândrico. 287 00:15:14,288 --> 00:15:15,331 Poliândrico? 288 00:15:15,414 --> 00:15:18,500 -É aquele com dois... -Homens. 289 00:15:18,584 --> 00:15:20,920 -Tive dois namorados. -Certo. 290 00:15:21,003 --> 00:15:23,964 O prêmio Maluca do Ano vai para ela. 291 00:15:24,089 --> 00:15:28,886 Sou sapiossexual. Para mim, o que importa é o que temos aqui em cima. 292 00:15:28,969 --> 00:15:29,845 Certo? 293 00:15:29,929 --> 00:15:33,182 Mas algumas pessoas intelectuais não têm paixão, 294 00:15:33,265 --> 00:15:37,519 então consigo sair e tentar encontrar isso em outro lugar. 295 00:15:39,313 --> 00:15:40,898 Acha que dá conta? 296 00:15:40,981 --> 00:15:44,151 -Dividir sua mulher com outro homem? -Provavelmente não. 297 00:15:44,234 --> 00:15:46,820 Gosto das minhas vaginas só pra mim. 298 00:15:49,281 --> 00:15:50,783 Só pra você? 299 00:15:50,866 --> 00:15:55,162 Não se importa de dividir a mulher de outro homem, não é? 300 00:15:56,580 --> 00:15:58,874 Não me importo, se ele não se importar. 301 00:16:00,876 --> 00:16:01,877 Touché. 302 00:16:04,630 --> 00:16:07,591 Vamos ficar chapados. Você tem drogas? 303 00:16:07,675 --> 00:16:09,843 Dou aula no ensino médio. Claro que tenho. 304 00:16:09,927 --> 00:16:11,053 O quê? 305 00:16:12,763 --> 00:16:15,265 -O que você quiser. -Certo. 306 00:16:15,349 --> 00:16:18,018 Eles ficam muito à vontade juntos. 307 00:16:18,102 --> 00:16:19,478 Sem ciúmes, Stacey. 308 00:16:19,561 --> 00:16:22,898 Ela tem um homem, e o Justin não gosta de dividir. 309 00:16:22,982 --> 00:16:25,317 Ele está dividindo você, não? 310 00:16:26,443 --> 00:16:29,321 Isto vai ficar estranho. Posso sentir. 311 00:16:29,405 --> 00:16:31,240 Ligou para o meu contato na Revolt? 312 00:16:31,323 --> 00:16:34,284 Eles querem um designer gráfico para a negociação. 313 00:16:34,368 --> 00:16:38,372 Estava querendo ligar, mas não sei se terei tempo. 314 00:16:38,455 --> 00:16:41,041 Então fico por aí procurando clientes para você, 315 00:16:41,125 --> 00:16:44,420 enquanto fica nesse emprego horrível treinando sua substituta. 316 00:16:44,503 --> 00:16:46,463 Devemos estar no comando. 317 00:16:46,547 --> 00:16:49,341 Eu sei, e estou fingindo. 318 00:16:49,425 --> 00:16:51,427 Estou desrespeitando minha visão. 319 00:16:55,514 --> 00:16:56,849 Não bloqueou esse babaca? 320 00:16:57,641 --> 00:17:01,020 Eu ia bloquear, mas ele vai e volta. 321 00:17:01,103 --> 00:17:03,939 Ele só está te ligando porque sabe que está com outro. 322 00:17:04,023 --> 00:17:07,067 -É possessão, não amor. -Ele é meu vício. 323 00:17:07,151 --> 00:17:08,569 Estou quase curada. 324 00:17:08,652 --> 00:17:11,739 Mas vamos falar do novo namorado, 325 00:17:11,822 --> 00:17:14,158 porque não te vejo há duas semanas, 326 00:17:14,241 --> 00:17:17,202 então sei que ele está abafando. 327 00:17:17,286 --> 00:17:19,371 Não posso reclamar. 328 00:17:19,455 --> 00:17:21,957 Um cara deu em cima de você em uma livraria? 329 00:17:22,041 --> 00:17:23,459 -Deu. -Ele é negro? 330 00:17:23,542 --> 00:17:25,419 -É. -Mora em Los Angeles? 331 00:17:25,502 --> 00:17:26,795 -Mora! -Ele tem 80 anos? 332 00:17:26,879 --> 00:17:29,298 -Não. -Não acredito nisso. 333 00:17:29,381 --> 00:17:31,675 Não sabia que homens frequentavam livrarias. 334 00:17:31,759 --> 00:17:33,802 -Acredite. -Me conte como foi. 335 00:17:33,886 --> 00:17:35,596 Ele tem filhos? 336 00:17:35,679 --> 00:17:37,097 -Cometeu algum crime? -Pare. 337 00:17:37,181 --> 00:17:41,351 Ele é um doce, não tem filhos. Ele leciona na Hamilton. 338 00:17:41,435 --> 00:17:44,063 Ele é instruído. Adorei. 339 00:17:44,146 --> 00:17:46,148 -Conhece a mãe dele? -Parece legal. 340 00:17:46,231 --> 00:17:49,234 Ótimo, dá pra sacar um cara só de ver a sogra. 341 00:17:49,318 --> 00:17:50,903 É verdade. 342 00:17:50,986 --> 00:17:51,904 E como é o... 343 00:17:53,906 --> 00:17:55,282 Sem comentários. 344 00:17:55,365 --> 00:17:57,701 Não está fácil encontrar alguém, 345 00:17:57,785 --> 00:18:00,496 e ele pode não gostar do que você gosta. 346 00:18:00,579 --> 00:18:01,497 Você é idiota. 347 00:18:01,580 --> 00:18:03,540 Nunca suportei aquele idiota. 348 00:18:03,624 --> 00:18:05,834 Eu sei. 349 00:18:05,918 --> 00:18:09,129 Mas o Justin é diferente. 350 00:18:09,213 --> 00:18:11,799 Não liga pra essas picuinhas. 351 00:18:11,882 --> 00:18:13,634 Nossa relação é mais profunda. 352 00:18:13,717 --> 00:18:16,095 Ele é um cara legal de verdade. 353 00:18:16,178 --> 00:18:18,931 Então a coisa é mais profunda, hein? 354 00:18:19,014 --> 00:18:20,015 Não. 355 00:18:21,683 --> 00:18:23,685 Sei o que está rolando. 356 00:18:25,521 --> 00:18:28,023 Ei. Ai! 357 00:18:28,107 --> 00:18:30,984 -Você está bem? -Não consigo. 358 00:18:31,068 --> 00:18:32,653 Desculpe. 359 00:18:32,736 --> 00:18:34,071 Tudo bem. 360 00:18:34,154 --> 00:18:36,949 Tem certeza? Porque eu quero. 361 00:18:37,032 --> 00:18:40,494 De verdade. Na minha mente está tudo bem. 362 00:18:40,577 --> 00:18:44,164 É que quando coloco na minha boca, eu tenho ânsia. 363 00:18:44,248 --> 00:18:45,707 Tenho refluxo. 364 00:18:45,791 --> 00:18:48,877 -Não se preocupe. -Tenho óleo de coco. 365 00:18:48,961 --> 00:18:51,839 -Posso te masturbar. -Não precisa. 366 00:18:51,922 --> 00:18:53,841 Sabe, podemos trazer uma substituta, 367 00:18:53,924 --> 00:18:56,135 deixá-la ali e, na hora do boquete, 368 00:18:56,218 --> 00:18:58,137 -nós a escalamos. -Tanto faz. 369 00:18:59,471 --> 00:19:01,890 -Estou brincando. -Não está, não. 370 00:19:01,974 --> 00:19:04,476 Estou. Pare com isso. 371 00:19:04,560 --> 00:19:06,645 Ele sugeriu sexo a três? 372 00:19:06,728 --> 00:19:08,147 Veja, amor. 373 00:19:08,230 --> 00:19:09,356 O design gráfico 374 00:19:09,439 --> 00:19:12,442 do programa extracurricular que você criou é ótimo. 375 00:19:12,526 --> 00:19:13,902 Veja só. 376 00:19:13,986 --> 00:19:16,321 Fico feliz que gostou. 377 00:19:16,405 --> 00:19:18,615 Ele quer disfarçar, porque sabe que eu sei 378 00:19:18,699 --> 00:19:20,701 -que sugeriu o sexo a três. -Amei. 379 00:19:20,784 --> 00:19:24,746 Digo, é o meu primeiro programa, e já tem um logotipo oficial. 380 00:19:25,914 --> 00:19:27,082 Vou mandar emoldurar. 381 00:19:29,626 --> 00:19:33,505 É sério. Você é talentosa e bonita. 382 00:19:33,589 --> 00:19:35,257 Está bem? Eu me dei bem. 383 00:19:36,758 --> 00:19:37,593 O quê? 384 00:19:40,095 --> 00:19:42,389 Você é gentil comigo. 385 00:19:42,472 --> 00:19:46,602 Sabe, minha última relação não era assim. 386 00:19:47,853 --> 00:19:50,063 Fiquei muito tempo com ele. Sei lá. 387 00:19:50,147 --> 00:19:53,275 Achei que as coisas eram daquele jeito mesmo. 388 00:19:54,735 --> 00:19:56,945 Não quero que pense mais nele. 389 00:19:57,029 --> 00:19:58,322 Está bem? 390 00:19:58,405 --> 00:19:59,281 Ele que se foda. 391 00:20:00,699 --> 00:20:03,660 Você é minha mulher e está comigo agora. 392 00:20:03,744 --> 00:20:04,912 Certo? 393 00:20:04,995 --> 00:20:06,413 É. 394 00:20:06,496 --> 00:20:09,124 Com certeza, ele quer sexo a três. 395 00:20:11,877 --> 00:20:13,503 Quantos devemos comer? 396 00:20:13,587 --> 00:20:17,174 -Dois chapéus, uma haste. -Quanto tempo dura o efeito? 397 00:20:17,257 --> 00:20:18,091 Trabalho amanhã. 398 00:20:18,175 --> 00:20:19,885 Não amarele, Stacey. 399 00:20:19,968 --> 00:20:21,178 Ninguém está amarelando. 400 00:20:21,261 --> 00:20:24,097 -Se está com medo, pode falar. -Pressão coletiva. 401 00:20:24,181 --> 00:20:26,725 -Diga que está com medo. -Pressão coletiva. 402 00:20:26,808 --> 00:20:28,143 -Tanto faz. -Assuma o medo. 403 00:20:28,227 --> 00:20:29,186 Cara! 404 00:20:32,356 --> 00:20:34,233 Beleza. 405 00:20:34,316 --> 00:20:36,777 -Nossa, que nojento! -Certo. 406 00:20:36,860 --> 00:20:37,736 -Boa, Stace! -Sim. 407 00:20:37,819 --> 00:20:39,029 Quem está com medo? 408 00:20:42,699 --> 00:20:43,951 Vou comer dois. 409 00:20:45,994 --> 00:20:48,830 -Vai aguentar dois? -Vou. 410 00:20:50,916 --> 00:20:52,668 -Estamos prestes a ver. -Eu sei. 411 00:20:52,751 --> 00:20:54,920 -Esses dois cretinos. -Pegue o outro. 412 00:21:03,804 --> 00:21:06,890 Cara, é tão bom relaxar... 413 00:21:23,782 --> 00:21:25,701 Isso é poesia. 414 00:21:31,957 --> 00:21:36,003 "Uma rosa, vermelha, vívida, viva 415 00:21:37,754 --> 00:21:41,008 Uma declaração de amor Ou um símbolo de mentira 416 00:21:41,091 --> 00:21:44,511 Dei ao meu amor uma linda rosa vermelha 417 00:21:44,594 --> 00:21:47,597 Então todas as pétalas Começaram a murchar e morrer 418 00:21:49,433 --> 00:21:53,687 Agora tenho muitas rosas vermelhas 419 00:21:53,770 --> 00:21:56,315 Procurando um amor que se recusa a mentir 420 00:21:58,525 --> 00:22:02,863 Quer uma linda rosa vermelha? 421 00:22:02,946 --> 00:22:05,198 Antes que as pétalas murchem e morram" 422 00:22:09,745 --> 00:22:10,746 Lembra-se disso? 423 00:22:12,080 --> 00:22:14,124 -Você escreveu isso? -Foi o Justin. 424 00:22:14,875 --> 00:22:18,462 -Você escreve poesia? -Escrevia, no colégio. 425 00:22:19,212 --> 00:22:21,590 Até me venceu no concurso de poesia. 426 00:22:21,673 --> 00:22:24,384 -E por que parou? -Não sei. 427 00:22:24,468 --> 00:22:26,678 Percebi que não importava mais. 428 00:22:26,762 --> 00:22:28,597 Claro que importava. 429 00:22:30,223 --> 00:22:33,143 -Em que sentido? -É a sua voz. 430 00:22:33,226 --> 00:22:35,520 Você a usa para inspirar os outros. 431 00:22:35,604 --> 00:22:36,855 A fazer o quê? 432 00:22:36,938 --> 00:22:40,108 -Escrever mais merda que não importa? -Pegou pesado. 433 00:22:40,192 --> 00:22:41,443 É a verdade. 434 00:22:41,526 --> 00:22:44,154 A única coisa que importa é o agora. 435 00:22:44,237 --> 00:22:47,240 O tempo que passamos juntos. Nossos amigos e familiares. 436 00:22:47,324 --> 00:22:49,910 -Ai, lá vem a conversa profunda. -É sério. 437 00:22:49,993 --> 00:22:53,789 Daqui a 500 anos não haverá provas de que existimos. 438 00:22:53,872 --> 00:22:58,585 É claro que a vida vai continuar, mas nosso rastro será apagado. 439 00:22:58,668 --> 00:23:00,754 Nossa existência é inútil. 440 00:23:00,837 --> 00:23:03,590 Não é verdade. E as nossas contribuições? 441 00:23:03,673 --> 00:23:05,133 Arte, literatura. 442 00:23:05,217 --> 00:23:08,637 Já eram, não serão lidas, como as histórias que vieram antes de nós. 443 00:23:08,720 --> 00:23:11,390 Shakespeare não foi o primeiro a escrever uma peça, 444 00:23:11,473 --> 00:23:13,225 Beethoven não inventou a sinfonia. 445 00:23:13,308 --> 00:23:15,394 O trabalho da maioria ficará soterrado 446 00:23:15,477 --> 00:23:18,146 e ninguém dará a mínima para escavar. 447 00:23:18,230 --> 00:23:22,401 Gosto da ideia de as pessoas deixarem coisas para trás como infraestrutura. 448 00:23:22,484 --> 00:23:24,653 -Medicina moderna. -Avanços tecnológicos. 449 00:23:24,736 --> 00:23:25,695 Leite de amêndoas. 450 00:23:25,779 --> 00:23:27,864 -Hidratante, cara. -Caramba! 451 00:23:27,948 --> 00:23:30,575 -Vocês me entenderam. -Começou bem. 452 00:23:30,659 --> 00:23:33,745 No final, criaram tudo isso 453 00:23:33,829 --> 00:23:37,249 para termos um espaço seguro para fazermos isso. 454 00:23:44,464 --> 00:23:45,841 Vocês não sabem de nada. 455 00:23:52,431 --> 00:23:54,474 -Oi. -Oi. 456 00:23:56,351 --> 00:23:57,310 Você faz ioga? 457 00:23:58,562 --> 00:24:02,149 Eu fazia, preciso voltar. E você? 458 00:24:02,232 --> 00:24:05,277 Dou aula duas vezes por semana em Inglewood. 459 00:24:05,360 --> 00:24:07,737 -Mas é claro. -Dá uma passada lá. 460 00:24:07,821 --> 00:24:11,241 -Pra suar um pouco. -Claro. 461 00:24:17,456 --> 00:24:18,790 Não fique nervosa. 462 00:24:20,041 --> 00:24:21,168 Não estou. 463 00:24:24,880 --> 00:24:25,797 Ele é uma graça. 464 00:24:28,300 --> 00:24:31,595 -Uma graça. -É, ele é. 465 00:24:41,354 --> 00:24:43,482 Vamos dançar. 466 00:24:58,872 --> 00:25:01,041 Estão falando de você. 467 00:25:01,124 --> 00:25:02,501 Estão tramando algo. 468 00:25:03,710 --> 00:25:04,711 Vou lá. 469 00:25:10,550 --> 00:25:13,470 DANTE FALANDO SACANAGEM 470 00:25:14,262 --> 00:25:15,222 Até que cairia bem. 471 00:25:15,305 --> 00:25:18,225 FAZENDO O QUÊ? ME LIGA. 472 00:25:19,142 --> 00:25:20,894 -Oi, amor. -Eita, porra! 473 00:25:22,938 --> 00:25:24,856 Como se sente, amor? 474 00:25:24,940 --> 00:25:25,774 Bem. 475 00:25:27,817 --> 00:25:30,695 Alguém já lhe disse que você parece a rainha de Sabá? 476 00:25:30,779 --> 00:25:33,990 -A maioria diz Nefertiti. -É, pode crer. 477 00:25:34,074 --> 00:25:36,993 Os olhos, o nariz. Parece mesmo. 478 00:25:39,996 --> 00:25:41,039 Ela é bonita. 479 00:25:44,876 --> 00:25:47,587 Sim, é. E legal também. 480 00:25:48,964 --> 00:25:50,549 Ela deve gostar muito de você. 481 00:25:50,632 --> 00:25:52,634 Decorou seu poema. 482 00:25:53,260 --> 00:25:55,220 Está exibindo a memória. 483 00:25:55,303 --> 00:25:58,557 -Quando vai fazer efeito? -Em breve. 484 00:25:59,975 --> 00:26:02,477 Mas não precisa esperar. 485 00:26:24,791 --> 00:26:29,504 Meu Deus! 486 00:26:29,588 --> 00:26:32,966 O que estão fazendo comigo? Querem acabar comigo. 487 00:26:33,049 --> 00:26:35,927 Nossa! Isso não está certo. 488 00:26:36,011 --> 00:26:37,512 Calma, esperem. 489 00:26:37,596 --> 00:26:39,055 -O quê? -O que foi, amor? 490 00:26:39,139 --> 00:26:40,724 O que houve? 491 00:26:40,807 --> 00:26:43,476 -Tem mais vinho? -Vou pegar. 492 00:26:45,145 --> 00:26:45,979 Você está bem? 493 00:26:47,397 --> 00:26:50,442 -Estou. -Respire, Stacey. Você consegue. 494 00:26:50,525 --> 00:26:52,110 -Respire, garota. -Então... 495 00:26:52,193 --> 00:26:55,405 -Merda! -Você está bem? 496 00:26:55,488 --> 00:26:58,575 Já volto, está bem? Desculpe. 497 00:27:07,250 --> 00:27:10,503 Desculpe. Escorregou da minha mão. 498 00:27:10,587 --> 00:27:12,547 -Tudo bem, vou limpar. -Não, eu limpo. 499 00:27:12,631 --> 00:27:15,342 -Pegue outro. -Mas só tinha esse. 500 00:27:15,425 --> 00:27:18,094 Então vá à loja e compre outro. 501 00:27:30,565 --> 00:27:32,442 Está tudo bem? 502 00:27:32,525 --> 00:27:35,278 Ótimo. Agora eles estão lá transando sem você. 503 00:27:35,362 --> 00:27:37,572 Por que você parou? Estava ótimo. 504 00:27:37,656 --> 00:27:38,990 Vá pegar seu homem. 505 00:27:46,790 --> 00:27:48,166 Já volto, amor. 506 00:27:53,588 --> 00:27:54,923 Está tudo bem, querida? 507 00:27:58,843 --> 00:28:01,179 Mentira! É sério? 508 00:28:01,262 --> 00:28:05,308 -Ele falou do nada. -Meu Deus, Stacey! 509 00:28:05,392 --> 00:28:08,728 Achei que ele estava insinuando, 510 00:28:08,812 --> 00:28:10,939 então eu pensei, por que enrolar? 511 00:28:11,022 --> 00:28:15,568 E sempre pensei que faria isso com alguém especial. 512 00:28:15,652 --> 00:28:18,196 -O Justin é tão especial assim? -Provavelmente não. 513 00:28:18,279 --> 00:28:20,156 Mas é o melhor até agora. 514 00:28:20,240 --> 00:28:24,744 E não quero ser tão fechada quanto eu era com o Dante. 515 00:28:24,828 --> 00:28:27,539 Eu não aceitava nada com ele. 516 00:28:27,622 --> 00:28:31,710 Quanto mais feliz você está, mais assustadora fica. 517 00:28:31,793 --> 00:28:34,796 Essa merda é culpa dele. Vai pular fora logo disso ou não? 518 00:28:34,879 --> 00:28:37,215 Não! Se eu desistir, vai pegar mal. 519 00:28:37,298 --> 00:28:38,925 E sabe como os caras são. 520 00:28:39,008 --> 00:28:41,636 -Os sentimentos deles que se danem. -Verdade. 521 00:28:42,637 --> 00:28:46,474 O Dante me mandou mensagem outro dia. 522 00:28:46,558 --> 00:28:49,978 -A casa dele já foi vendida. -Que boy lixo! 523 00:28:50,061 --> 00:28:52,605 Pra quantas vadias ele mandou a mesma mensagem? 524 00:28:52,689 --> 00:28:54,441 Nossa, ela é tão sincera. 525 00:28:55,191 --> 00:28:56,568 Dói um pouco. 526 00:28:56,651 --> 00:28:57,610 Por isso eu a amo. 527 00:28:57,694 --> 00:29:00,905 -Sabia que já fiz sexo a três? -Não! 528 00:29:01,489 --> 00:29:02,323 Como? 529 00:29:03,616 --> 00:29:06,327 -Com quem? -Com Terry. 530 00:29:06,411 --> 00:29:10,874 -Fez sexo a três com Terry? -E o colega de quarto dele. 531 00:29:10,957 --> 00:29:13,418 O rapper musculoso? 532 00:29:15,086 --> 00:29:17,255 -Sim, querida. -Jesus amado! 533 00:29:17,338 --> 00:29:19,340 Ficamos bêbados uma noite no estúdio, 534 00:29:19,424 --> 00:29:24,095 uma coisa levou à outra. Foi incrível. 535 00:29:24,179 --> 00:29:26,014 Meu Deus! 536 00:29:26,097 --> 00:29:29,934 Mas como foi? Porque é muito pau pra lidar. 537 00:29:30,018 --> 00:29:31,978 Gosto de muitos paus, porra. 538 00:29:33,480 --> 00:29:37,108 Não, mas ter dois homens em êxtase ao mesmo tempo 539 00:29:37,192 --> 00:29:40,153 fez eu me sentir uma deusa do sexo. 540 00:29:41,780 --> 00:29:45,408 Agora tenho que me batizar nos oceanos do Pacífico. 541 00:29:46,826 --> 00:29:47,744 Já volto. 542 00:29:50,705 --> 00:29:53,082 Ele terminou comigo duas semanas depois 543 00:29:53,166 --> 00:29:55,752 e me bloqueou em todas as redes sociais. 544 00:29:55,835 --> 00:29:58,171 Acho que o filho da puta não soube lidar. 545 00:30:00,465 --> 00:30:02,842 -Certo, qual é o problema? -Não sei. 546 00:30:02,926 --> 00:30:05,094 Como assim, não sabe? 547 00:30:05,178 --> 00:30:08,014 -Tem algo errado. -Sério? 548 00:30:08,097 --> 00:30:12,602 -Por quererem transar com você hoje? -Sim, mas parece um culto. 549 00:30:12,685 --> 00:30:15,104 -Tem algo errado rolando. -É, você. 550 00:30:15,188 --> 00:30:17,732 Não vai engravidar da Semente do Diabo hoje. 551 00:30:17,816 --> 00:30:20,235 E qualquer coisa, nós damos um jeito. 552 00:30:20,318 --> 00:30:22,487 -Aqui não é o Alabama. -O que está fazendo? 553 00:30:22,570 --> 00:30:24,572 -Estou cagando. -Está bem. 554 00:30:24,656 --> 00:30:26,825 -Tchau. -Tchau, te amo. 555 00:30:32,705 --> 00:30:35,041 Você quer. 556 00:30:35,124 --> 00:30:39,504 Hoje, você está excitada. 557 00:30:40,171 --> 00:30:43,758 Você é a Jada Fire bêbada fazendo live no Instagram, vadia. 558 00:30:43,842 --> 00:30:48,888 Você é a Jazmine Cashmere chapada. Recomponha-se. 559 00:30:50,181 --> 00:30:51,599 Faça o que tem que fazer. 560 00:30:53,101 --> 00:30:54,185 Vamos lá! 561 00:30:57,105 --> 00:30:58,481 Ouvi você me chamar. 562 00:30:58,565 --> 00:31:02,277 Não, só estava vendo bobagens no celular. 563 00:31:03,695 --> 00:31:04,612 Com licença. 564 00:31:13,746 --> 00:31:14,622 O que é isso? 565 00:31:15,123 --> 00:31:16,291 Caramba! 566 00:31:16,499 --> 00:31:18,376 É o meu coração? 567 00:31:18,459 --> 00:31:19,836 Incrível. 568 00:31:19,919 --> 00:31:22,922 Obrigado por tudo, coração. 569 00:31:27,176 --> 00:31:30,013 Dante, não vou nem falar com você. 570 00:31:32,307 --> 00:31:33,600 O que é isso? 571 00:31:35,184 --> 00:31:37,061 Acho que minha xoxota mexeu. 572 00:31:41,816 --> 00:31:43,443 Sensações. 573 00:31:45,361 --> 00:31:46,738 Formigamento. 574 00:31:51,409 --> 00:31:53,202 -Oi. -Olá. 575 00:31:54,787 --> 00:31:57,290 Acho que estou chapada. 576 00:31:57,373 --> 00:31:58,625 Eu também. 577 00:31:59,918 --> 00:32:01,336 Quer uma massagem? 578 00:32:03,212 --> 00:32:04,130 Pode ser. 579 00:32:23,024 --> 00:32:24,150 Olá. 580 00:32:24,233 --> 00:32:25,109 Justin? 581 00:32:28,112 --> 00:32:29,322 Kelly? 582 00:32:29,405 --> 00:32:32,450 Oi, como vai? 583 00:32:32,533 --> 00:32:33,576 Estou bem. 584 00:32:33,660 --> 00:32:37,121 Legal. Como vão as coisas? 585 00:32:37,205 --> 00:32:38,539 Está tudo ótimo. 586 00:32:38,623 --> 00:32:40,291 Vida, trabalho. 587 00:32:40,375 --> 00:32:42,168 O cachorro também está bem. 588 00:32:42,251 --> 00:32:43,962 Você disse que o visitaria. 589 00:32:44,045 --> 00:32:47,632 Eu sei. Tem sido um ano maluco. 590 00:32:47,715 --> 00:32:49,175 O Coltrane sente minha falta? 591 00:32:49,258 --> 00:32:50,093 Sente. 592 00:32:51,427 --> 00:32:54,305 Mas ele está aprendendo a superar a decepção. 593 00:32:54,389 --> 00:32:56,265 Entendi. 594 00:32:56,349 --> 00:32:57,767 Tequila e Moscato, hein? 595 00:32:57,850 --> 00:32:59,435 Eu me lembro daquelas noites. 596 00:33:01,062 --> 00:33:02,605 Não é isso. 597 00:33:02,689 --> 00:33:05,108 Eu só estava com sede. 598 00:33:05,191 --> 00:33:06,401 Está chapado? 599 00:33:06,484 --> 00:33:08,194 Vamos, Kelly. 600 00:33:08,277 --> 00:33:09,278 Oi, Ashley. 601 00:33:09,362 --> 00:33:11,698 Vá se foder, Justin. 602 00:33:11,781 --> 00:33:13,074 Seu merda. 603 00:33:16,369 --> 00:33:19,247 Quero abrir minha própria agência. 604 00:33:20,331 --> 00:33:24,544 Quero ser a chefe, mas tenho medo. 605 00:33:24,627 --> 00:33:29,465 Queria ter coragem e me arriscar como você. 606 00:33:30,842 --> 00:33:33,928 Só deixe as coisas fluírem. 607 00:33:34,012 --> 00:33:35,972 Como objetos no mar. 608 00:33:36,055 --> 00:33:38,307 Sabe que tudo é temporário. 609 00:33:38,391 --> 00:33:42,020 Pensamentos, sentimentos, paisagens. 610 00:33:42,103 --> 00:33:44,480 Nossa, isso é ótimo! 611 00:33:44,564 --> 00:33:46,441 Eu nem preciso de sexo. 612 00:33:46,524 --> 00:33:49,944 Drogas e massagem semanal, e estou bem. 613 00:33:50,028 --> 00:33:51,738 Você tem uma pele linda. 614 00:33:51,821 --> 00:33:52,989 Obrigada. 615 00:33:53,072 --> 00:33:54,907 Você também. 616 00:33:54,991 --> 00:33:56,325 Isso é gostoso. 617 00:33:56,409 --> 00:33:57,577 Você gosta? 618 00:33:57,660 --> 00:33:58,828 Gosto. 619 00:33:59,495 --> 00:34:00,413 Vire-se. 620 00:34:09,422 --> 00:34:11,049 Relaxe. 621 00:34:11,132 --> 00:34:12,425 -Respire. -O que é isso? 622 00:34:14,469 --> 00:34:16,137 Só respire. 623 00:34:16,220 --> 00:34:17,805 Respire fundo. 624 00:34:17,889 --> 00:34:20,767 Permita-se ser molestada. 625 00:34:20,850 --> 00:34:22,101 Está indo bem. 626 00:34:22,185 --> 00:34:24,103 Relaxe. 627 00:34:26,439 --> 00:34:29,484 Ela tem um toque delicado, não posso mentir. 628 00:34:30,526 --> 00:34:33,154 Eu tinha uma queda enorme pela Diana Blacksmith, 629 00:34:33,237 --> 00:34:36,407 e demos umas dedadas numa festa do pijama do 7º ano, 630 00:34:36,616 --> 00:34:38,868 mas eu reprimo essas lembranças. 631 00:34:38,951 --> 00:34:42,580 O maior risco que corremos é sermos nós mesmos. 632 00:34:50,338 --> 00:34:53,883 Isto é o paraíso. 633 00:34:53,966 --> 00:34:55,968 Por isso odeio tanto chupar pau. 634 00:34:56,052 --> 00:34:58,137 Adoro as mulheres. Eu sou gay! 635 00:35:01,015 --> 00:35:02,850 Eita, porra! 636 00:35:02,934 --> 00:35:04,519 Começaram sem mim? 637 00:35:04,602 --> 00:35:05,603 Oi. 638 00:35:09,190 --> 00:35:11,317 Deixa comigo. 639 00:35:11,400 --> 00:35:12,860 Stace, me ajude com o vinho. 640 00:35:18,533 --> 00:35:20,034 O quê? 641 00:35:29,877 --> 00:35:33,464 Nossa, seu cabelo é lindo. 642 00:35:33,548 --> 00:35:35,925 -Obrigada. -Sério, você é linda pra caralho. 643 00:35:36,008 --> 00:35:38,594 Obrigada, amei seu cabelo. 644 00:35:38,678 --> 00:35:39,512 De verdade. 645 00:35:39,595 --> 00:35:41,681 Olhe para elas. 646 00:35:41,764 --> 00:35:43,432 Sem prestar atenção em você. 647 00:35:44,559 --> 00:35:45,977 Não precisam mais de você. 648 00:35:47,061 --> 00:35:48,896 Você perdeu o controle. 649 00:35:48,980 --> 00:35:50,690 Precisa de um plano, cara. 650 00:35:59,115 --> 00:35:59,949 Aqui. 651 00:36:08,958 --> 00:36:10,293 Prove. 652 00:36:10,376 --> 00:36:11,210 Estou bem. 653 00:36:11,294 --> 00:36:12,503 É Nutella e damasco. 654 00:36:16,924 --> 00:36:19,260 Preciso dar o fora. 655 00:36:19,343 --> 00:36:21,220 Não quero mais ficar. 656 00:36:21,304 --> 00:36:25,099 Ela é ótima, mas não é meu tipo. 657 00:36:25,183 --> 00:36:28,019 Quer dizer, é, mas sei lá. 658 00:36:29,854 --> 00:36:31,355 -Como está o café? -Está bom. 659 00:36:42,992 --> 00:36:49,332 Sempre achei que fosse acabar com uma Joy Bryant, ou Ananda Lewis. 660 00:36:49,415 --> 00:36:52,418 Nunca pensei em ser um desses caras. 661 00:37:05,306 --> 00:37:06,515 Não sei, talvez... 662 00:37:08,392 --> 00:37:10,186 Talvez eu faça meu prato favorito. 663 00:37:10,269 --> 00:37:11,812 Acho que sua mãe vai adorar. 664 00:37:13,105 --> 00:37:15,524 O que será que a Stacey está fazendo agora? 665 00:37:15,608 --> 00:37:18,319 Ela é linda. 666 00:37:18,402 --> 00:37:21,739 Não acredito que dei em cima dela. 667 00:37:21,822 --> 00:37:22,990 Corajoso. 668 00:37:25,743 --> 00:37:29,413 Você entendeu direito, mas não está me mostrando os passos. 669 00:37:29,497 --> 00:37:31,457 Os passos fazem parte do trabalho. 670 00:37:31,540 --> 00:37:32,500 Que loucura! 671 00:37:32,583 --> 00:37:33,542 É necessário. 672 00:37:33,626 --> 00:37:36,587 Acho que não. Claramente sei o que estou fazendo. 673 00:37:36,671 --> 00:37:39,257 Só não sei se a resposta está certa. 674 00:37:39,340 --> 00:37:41,300 -Isso faz diferença? -Lá está ela. 675 00:37:41,384 --> 00:37:44,303 Você disse que se a visse de novo, falaria com ela. 676 00:37:44,387 --> 00:37:46,889 Até implorou uma chance a Deus. 677 00:37:46,973 --> 00:37:49,058 Aí está, garanhão. 678 00:37:49,141 --> 00:37:50,393 O que vai fazer? 679 00:37:50,476 --> 00:37:52,144 Shay, eu já volto. 680 00:37:52,228 --> 00:37:53,104 Aonde vai? 681 00:37:53,187 --> 00:37:54,647 -Pegar algo no carro. -Não. 682 00:37:54,730 --> 00:37:56,607 -Vai atrás daquela moça. -Que moça? 683 00:37:56,691 --> 00:37:58,025 Você estava de olho nela. 684 00:37:58,109 --> 00:38:00,069 Vai me deixar aqui pra falar com ela. 685 00:38:00,152 --> 00:38:01,737 Shay, já volto. 686 00:38:01,821 --> 00:38:04,323 Era pra ser meu tutor. Eu pago você por hora. 687 00:38:04,407 --> 00:38:06,575 Sabe quem era Shay na mitologia egípcia? 688 00:38:06,659 --> 00:38:08,995 -Quem? -O deus do destino. 689 00:38:09,078 --> 00:38:10,371 -Certo. -Marquei às 12h. 690 00:38:10,454 --> 00:38:12,957 -O que você me disse? -Não posso. Vamos às 13h. 691 00:38:13,040 --> 00:38:15,501 Marquei na biblioteca, e o que você me disse? 692 00:38:15,584 --> 00:38:18,629 Para ser na barbearia para eu cortar o cabelo. 693 00:38:18,713 --> 00:38:23,134 E agora, eu olho para cima e a mulher dos meus sonhos passa. 694 00:38:23,217 --> 00:38:25,845 -O que acha que é isso? -Caramba! 695 00:38:25,928 --> 00:38:26,971 Qual é, cara! 696 00:38:27,054 --> 00:38:29,056 Vai logo, Sr. Washington, ela está indo. 697 00:38:29,140 --> 00:38:30,266 Obrigado. 698 00:38:31,225 --> 00:38:32,643 Amor negro. 699 00:38:32,727 --> 00:38:33,602 Amo essa merda. 700 00:38:47,867 --> 00:38:49,744 Confessions of a Jive-Ass Nigga? 701 00:38:54,790 --> 00:38:57,084 Foda-se. É tudo ou nada. 702 00:38:58,127 --> 00:39:01,213 Tenha confiança. 703 00:39:04,633 --> 00:39:07,636 É um clássico, mas não o melhor livro dela. 704 00:39:09,013 --> 00:39:09,889 Este é. 705 00:39:09,972 --> 00:39:12,641 -Sempre me falam isso. -O que vai fazer com o salmão? 706 00:39:12,725 --> 00:39:14,268 Precisa jogá-lo um pouco. 707 00:39:14,352 --> 00:39:15,770 Assim fica macio. 708 00:39:15,853 --> 00:39:17,271 Pegue duas colheres de sopa. 709 00:39:17,355 --> 00:39:19,607 Duas colheres de sopa. Está bem. 710 00:39:19,690 --> 00:39:21,192 Tem que temperar bem. 711 00:39:21,275 --> 00:39:22,526 Meu Deus. 712 00:39:22,610 --> 00:39:24,695 Não seja rebelde. 713 00:39:24,779 --> 00:39:25,946 O negócio é sério. 714 00:39:26,030 --> 00:39:28,449 Não vá errar quando fizer salmão. 715 00:39:28,532 --> 00:39:29,992 Bastante orégano. 716 00:39:30,076 --> 00:39:31,744 Um pouco de pimenta, orégano. 717 00:39:31,827 --> 00:39:33,621 Muito orégano mesmo. 718 00:39:33,704 --> 00:39:36,040 Jogue em tudo, por cima. 719 00:39:37,875 --> 00:39:39,502 Eu disse orégano? 720 00:39:39,585 --> 00:39:41,462 Eu quis dizer salsinha. 721 00:39:41,545 --> 00:39:44,632 Vadia, disse para colocar orégano. 722 00:39:44,715 --> 00:39:47,676 Espero que não tenha estragado, era salsinha. 723 00:39:47,760 --> 00:39:48,928 Não erre como eu. 724 00:39:49,011 --> 00:39:50,304 Use ingredientes certos. 725 00:39:50,388 --> 00:39:53,265 Não chore com as cebolas. Não quero ver lágrimas. 726 00:39:53,349 --> 00:39:55,810 Eu comeria assim agora mesmo. 727 00:39:55,893 --> 00:39:57,520 Gostoso e cru, como sushi. 728 00:39:57,603 --> 00:40:00,106 É por isso que não mexo com salmão. 729 00:40:05,444 --> 00:40:06,445 Merda. 730 00:40:15,287 --> 00:40:16,163 Deus... 731 00:40:17,998 --> 00:40:22,211 por favor, me mantenha excitado e não me deixe gozar muito rápido. 732 00:40:22,294 --> 00:40:24,505 Em nome de Jesus. Amém. 733 00:40:25,798 --> 00:40:26,632 Estou indo. 734 00:40:27,633 --> 00:40:30,553 Ei, você me deixou preocupado. Pensei que você... 735 00:40:30,636 --> 00:40:31,846 -Oi. -Olá. 736 00:40:31,929 --> 00:40:33,806 Cheguei cedo, espero que não ligue. 737 00:40:33,889 --> 00:40:35,057 Não, pode entrar. 738 00:40:35,141 --> 00:40:35,975 Legal. 739 00:40:37,393 --> 00:40:39,103 -Como vai? -Como vai? 740 00:40:39,186 --> 00:40:40,146 Bem. 741 00:40:42,189 --> 00:40:45,609 Você está ótima, como sempre. 742 00:40:48,696 --> 00:40:49,572 Obrigada. 743 00:40:55,327 --> 00:40:56,454 O cheiro está bom. 744 00:40:58,122 --> 00:40:59,123 Como foi seu dia? 745 00:40:59,206 --> 00:41:01,542 Só tive que apartar duas brigas 746 00:41:01,625 --> 00:41:04,503 e confiscar um celular, então foi bem legal. 747 00:41:05,963 --> 00:41:07,506 E como vai o mundo da cura? 748 00:41:07,590 --> 00:41:09,216 Maravilhoso. 749 00:41:09,300 --> 00:41:12,845 Incrível. Tony ajudou um paciente a ter mobilidade no braço direito 750 00:41:12,928 --> 00:41:15,973 após anos de paralisia. 751 00:41:16,056 --> 00:41:18,100 -Sério? -Sim. 752 00:41:18,184 --> 00:41:20,060 Nós o massageamos com alguns óleos, 753 00:41:20,144 --> 00:41:22,688 relaxamos os chacras com terapia por frequência, 754 00:41:22,771 --> 00:41:23,856 e, no fim da sessão, 755 00:41:23,939 --> 00:41:25,983 conseguiu mexer o braço direito assim. 756 00:41:27,443 --> 00:41:30,154 -Após 20 anos. -Vocês usam vodu. 757 00:41:30,237 --> 00:41:33,908 Não é vodu, é ciência. 758 00:41:33,991 --> 00:41:35,242 Deixe-o fazer em você. 759 00:41:35,326 --> 00:41:36,911 Em mim? 760 00:41:36,994 --> 00:41:38,621 Você entendeu. 761 00:41:38,704 --> 00:41:41,373 Ser massageado por um homem 762 00:41:41,457 --> 00:41:43,417 que permite que a noiva transe comigo? 763 00:41:43,501 --> 00:41:48,672 -É meio estranho. -Não preciso da permissão de ninguém. 764 00:41:49,423 --> 00:41:50,299 Tem razão. 765 00:41:50,382 --> 00:41:51,717 E é mais que uma massagem. 766 00:41:51,800 --> 00:41:57,515 Ele quer curá-lo antes de nós... Bem, você sabe. 767 00:42:00,726 --> 00:42:01,810 O quê? 768 00:42:01,894 --> 00:42:05,564 Nada. É que pensar em mim e um homem de 61 anos juntos 769 00:42:05,648 --> 00:42:09,860 fazendo sexo com você é meio louco. 770 00:42:09,944 --> 00:42:12,154 É uma troca de favores, certo? 771 00:42:12,238 --> 00:42:13,697 É justo. 772 00:42:13,781 --> 00:42:15,991 Onde ela está? 773 00:42:16,075 --> 00:42:18,369 Ela já deveria estar aqui. 774 00:42:18,452 --> 00:42:20,704 O que rola entre vocês dois? 775 00:42:21,789 --> 00:42:23,624 Como assim? 776 00:42:23,707 --> 00:42:24,542 Tipo... 777 00:42:27,253 --> 00:42:28,420 você está apaixonado? 778 00:42:28,504 --> 00:42:30,422 Se eu a amo? 779 00:42:30,506 --> 00:42:31,632 Sim. 780 00:42:31,715 --> 00:42:32,925 Ela é incrível. 781 00:42:33,008 --> 00:42:37,221 Digo, ela é linda, talentosa, inteligente. 782 00:42:40,057 --> 00:42:41,308 Mas é chata na cama. 783 00:42:41,392 --> 00:42:42,351 Eu não disse isso. 784 00:42:42,434 --> 00:42:43,561 Disse, sim. 785 00:42:43,644 --> 00:42:44,895 -Não. -Disse. 786 00:42:44,979 --> 00:42:49,316 Quando me pediu para fazer isso, disse que ela é chata na cama 787 00:42:49,400 --> 00:42:52,319 e queria que eu a ensinasse a usar a xoxota. 788 00:42:53,362 --> 00:42:55,948 Está bem. 789 00:42:57,157 --> 00:42:58,909 Obrigado. 790 00:42:58,993 --> 00:43:00,077 O prazer é meu. 791 00:43:03,414 --> 00:43:04,540 O quê? 792 00:43:04,623 --> 00:43:07,334 Sabia que eu tinha uma queda por você no colégio? 793 00:43:07,418 --> 00:43:10,212 -Fala sério. -Eu tinha. De verdade. 794 00:43:10,296 --> 00:43:12,339 É sério, eu tinha. 795 00:43:12,423 --> 00:43:15,593 Eu te achava sexy pra caralho. 796 00:43:20,180 --> 00:43:21,724 Você está incrível. 797 00:43:24,560 --> 00:43:27,688 Como um bom vinho, desafia até a gravidade. 798 00:43:29,315 --> 00:43:33,944 É ótimo vê-la madura. 799 00:43:35,946 --> 00:43:38,407 E olhe para você com tantos músculos. 800 00:43:38,490 --> 00:43:41,744 Bom, já treino há algum tempo. 801 00:43:41,827 --> 00:43:43,370 Uma hora tinha que crescer. 802 00:43:45,331 --> 00:43:46,290 É. 803 00:43:47,458 --> 00:43:48,292 Venha aqui. 804 00:44:02,431 --> 00:44:04,016 Por que seu pau está tão duro? 805 00:44:09,438 --> 00:44:10,522 Você sabe por quê. 806 00:44:15,861 --> 00:44:17,154 Sente como estou molhada? 807 00:44:42,638 --> 00:44:44,181 Salvo pelo gongo. 808 00:44:48,644 --> 00:44:50,020 Vou ao banheiro rapidinho. 809 00:44:58,153 --> 00:44:59,363 Estou indo. 810 00:45:04,284 --> 00:45:05,327 Está bem. 811 00:45:11,875 --> 00:45:14,294 Achei que ia me dar bolo, fiquei preocupado. 812 00:45:14,378 --> 00:45:15,421 Entre. 813 00:45:15,504 --> 00:45:18,215 Está bem. Esta é a flor dourada. 814 00:45:18,298 --> 00:45:20,134 A nata da festa. 815 00:45:20,217 --> 00:45:22,219 Muita coisa já germinou disto. 816 00:45:22,302 --> 00:45:25,305 Estes brancos aqui não têm nome, mas levam nota 9. 817 00:45:25,389 --> 00:45:28,559 Estes são os Camarões, comece com eles. 818 00:45:28,642 --> 00:45:29,518 Isso aí, cara. 819 00:45:29,601 --> 00:45:31,311 Esse é o buquê, vai te ajudar. 820 00:45:40,821 --> 00:45:43,741 Isso não vai me deixar surtado como da última vez? 821 00:45:43,824 --> 00:45:45,659 Não, esse é o seu estado mental. 822 00:45:45,743 --> 00:45:47,911 Isso só realça o que já está lá. 823 00:45:47,995 --> 00:45:50,038 Fique em paz, já falamos disso. 824 00:45:50,748 --> 00:45:51,832 Tem razão. 825 00:45:51,915 --> 00:45:52,750 Valeu, cara. 826 00:45:52,833 --> 00:45:53,959 Sem dúvida. 827 00:45:55,627 --> 00:45:57,629 Vai entrar pro clube do sexo a três? 828 00:45:59,423 --> 00:46:01,175 Cara, estou nervoso. 829 00:46:01,258 --> 00:46:04,011 Duas mulheres no mesmo cômodo juntas? 830 00:46:04,094 --> 00:46:05,095 É muito estrogênio. 831 00:46:05,179 --> 00:46:07,890 Cara, finja que é um jantar tranquilo. 832 00:46:07,973 --> 00:46:10,184 Certo? Precisa deixá-las confortáveis. 833 00:46:10,267 --> 00:46:11,852 O sexo é só um complemento. 834 00:46:11,935 --> 00:46:12,978 O charuto. 835 00:46:13,061 --> 00:46:15,355 Exatamente. 836 00:46:15,439 --> 00:46:17,357 Vou largar a baixinha, endoidou. 837 00:46:17,441 --> 00:46:18,317 A novinha? 838 00:46:18,400 --> 00:46:20,569 Eu sabia que isso ia acontecer. 839 00:46:20,652 --> 00:46:22,321 Eu a coloquei na aula de teatro, 840 00:46:22,404 --> 00:46:24,740 ela se deixou levar pelos idiotas de Hollywood. 841 00:46:24,823 --> 00:46:28,535 Ela chegou em casa dizendo: "Não estou feliz aqui. Preciso de espaço." 842 00:46:29,161 --> 00:46:31,663 Passou dois meses em LA e fizeram a cabeça dela. 843 00:46:31,747 --> 00:46:32,706 O que você disse? 844 00:46:32,790 --> 00:46:33,916 Mandei a real. 845 00:46:33,999 --> 00:46:37,419 Cada um é responsável por sua felicidade. 846 00:46:37,503 --> 00:46:39,880 Sou responsável pela minha felicidade. 847 00:46:39,963 --> 00:46:41,799 Se ela quer fazer isso, então faça. 848 00:46:41,882 --> 00:46:44,134 O que sua esposa disse? 849 00:46:44,218 --> 00:46:46,470 Ela já sabe que vou substituir a novinha. 850 00:46:46,553 --> 00:46:47,596 Sabe mesmo. 851 00:46:47,679 --> 00:46:50,307 Ela disse: "Jelani, sei que precisa de duas mulheres. 852 00:46:50,390 --> 00:46:53,143 Precisa de duas energias, você é assim." 853 00:46:53,227 --> 00:46:54,061 Sou mesmo, cara. 854 00:46:54,144 --> 00:46:55,979 Com duas, fico de boa. 855 00:46:56,063 --> 00:46:57,481 Cara, sua esposa é especial. 856 00:46:57,564 --> 00:47:00,943 Não imagina o que uma mulher aceita se você pedir. 857 00:47:02,152 --> 00:47:03,070 Lembrei, cara. 858 00:47:03,153 --> 00:47:05,197 Tem que espalhar o amor igualmente. 859 00:47:05,280 --> 00:47:07,866 As mulheres são sensíveis, percebem qualquer merda. 860 00:47:07,950 --> 00:47:09,493 É, mas as duas são bonitas. 861 00:47:09,576 --> 00:47:12,329 Mesmo assim, você se atrai naturalmente por uma. 862 00:47:12,412 --> 00:47:13,914 É da natureza humana. 863 00:47:13,997 --> 00:47:16,792 Num filme pornô, quando um cara transa com duas 864 00:47:16,875 --> 00:47:18,836 você pensa: "Porra, espalhe o amor." 865 00:47:18,919 --> 00:47:21,004 Vi um outro dia. Qual é o nome dele? 866 00:47:21,088 --> 00:47:22,422 Parece o Jamie Foxx. 867 00:47:22,506 --> 00:47:23,465 -Justin Slayer. -É. 868 00:47:23,549 --> 00:47:25,259 Ele pegou a Cherokee D por trás. 869 00:47:25,342 --> 00:47:26,552 Tipo... 870 00:47:26,635 --> 00:47:29,847 E eu via a Beauty Dior lá e pensava: "Espalhe o amor." 871 00:47:29,930 --> 00:47:31,515 Exatamente. 872 00:47:32,933 --> 00:47:34,434 Mas não dá pra culpar o cara. 873 00:47:34,518 --> 00:47:35,894 -A Cherokee tem bundão. -É. 874 00:47:35,978 --> 00:47:37,980 -Ela tem bundão. -Tem mesmo. 875 00:47:41,608 --> 00:47:42,776 Você está bem? 876 00:47:42,860 --> 00:47:43,861 Não consigo. 877 00:47:43,944 --> 00:47:44,945 Desculpe. 878 00:47:45,028 --> 00:47:47,281 Só pode ser brincadeira. 879 00:47:47,364 --> 00:47:48,615 Tudo bem. 880 00:47:48,699 --> 00:47:51,201 Tem certeza? Porque eu quero, de verdade. 881 00:47:51,285 --> 00:47:53,996 É que quando tento fazer, sinto ânsia. 882 00:47:54,079 --> 00:47:55,038 Me desculpe. 883 00:47:55,122 --> 00:47:56,790 Não se preocupe. 884 00:47:56,874 --> 00:47:59,960 "Eu sinto ânsia. Me desculpe." 885 00:48:00,043 --> 00:48:03,130 -Sério? -Tenho óleo de coco. 886 00:48:03,213 --> 00:48:04,631 Posso te masturbar. 887 00:48:04,715 --> 00:48:05,632 Estou bem. 888 00:48:09,094 --> 00:48:11,889 Você é gentil comigo. 889 00:48:11,972 --> 00:48:15,434 Minha última relação não era assim. 890 00:48:16,476 --> 00:48:18,812 O que será que a Kelly está fazendo agora? 891 00:48:18,896 --> 00:48:21,857 Aquela branquela sabia fazer um boquete. 892 00:48:21,940 --> 00:48:25,277 Queria trazê-la aqui para a Stacey ver o que é sexo de verdade. 893 00:48:25,360 --> 00:48:28,280 Garotas brancas são doidas. 894 00:48:28,363 --> 00:48:29,531 Nossa, eu as adoro. 895 00:48:32,367 --> 00:48:33,619 Está tudo bem, querida. 896 00:48:38,165 --> 00:48:39,124 Aqui está ela. 897 00:48:46,632 --> 00:48:47,591 Isso aí. 898 00:49:06,401 --> 00:49:08,236 Interessado? 899 00:49:08,320 --> 00:49:10,530 Você pode cuidar disso? 900 00:49:10,614 --> 00:49:13,200 Eu trabalho duro, mas não consigo fazer sozinha. 901 00:49:13,283 --> 00:49:14,701 Quero apresentar a você... 902 00:49:14,785 --> 00:49:16,370 Deveríamos fazer sexo a três. 903 00:49:20,999 --> 00:49:21,959 Está bem. 904 00:49:30,300 --> 00:49:31,927 Acho que estou chapado demais. 905 00:49:32,010 --> 00:49:34,972 -Estou perdendo o controle. -Perdendo o controle? 906 00:49:35,055 --> 00:49:36,974 De você mesmo ou da situação? 907 00:49:37,057 --> 00:49:38,600 Não sei. Talvez da situação. 908 00:49:38,684 --> 00:49:40,435 Uma delas está com ciúmes ou... 909 00:49:40,519 --> 00:49:43,438 -Vem aqui. -Não. Elas estão se dando bem. 910 00:49:44,773 --> 00:49:46,817 Então qual é o problema? 911 00:49:46,900 --> 00:49:48,610 Não sei, cara. 912 00:49:50,696 --> 00:49:51,905 Estou viajando. 913 00:49:53,824 --> 00:49:55,784 Você que está com ciúme. 914 00:49:57,911 --> 00:49:59,788 Estou viajando. 915 00:49:59,871 --> 00:50:01,540 Puta merda... 916 00:50:02,791 --> 00:50:04,042 Cara, estou doidão. 917 00:50:06,169 --> 00:50:07,421 Estou emotivo. 918 00:50:07,504 --> 00:50:09,631 O cara está com ciúmes. 919 00:50:09,715 --> 00:50:12,009 -É, cara, entendi. -De duas mulheres. 920 00:50:12,092 --> 00:50:13,593 É, está bem. 921 00:50:13,677 --> 00:50:15,262 Ai, merda. 922 00:50:23,812 --> 00:50:25,188 Você é o cara. 923 00:50:25,272 --> 00:50:27,149 Você é o cara. 924 00:50:27,232 --> 00:50:28,984 Você é o cara. 925 00:50:29,067 --> 00:50:30,027 Você é o cara. 926 00:50:30,110 --> 00:50:31,194 Você é o cara. 927 00:50:36,950 --> 00:50:38,243 Merda. 928 00:51:11,401 --> 00:51:13,111 Que merda é essa? 929 00:51:49,689 --> 00:51:51,983 Quê? 930 00:52:13,547 --> 00:52:15,924 Tudo bem aí? 931 00:52:16,007 --> 00:52:18,051 Tudo. Já vou sair. 932 00:52:40,490 --> 00:52:45,120 -Olha... -Achei que tinha se perdido lá. 933 00:52:45,203 --> 00:52:46,329 Você está bem? 934 00:52:46,413 --> 00:52:47,497 Você vomitou? 935 00:52:47,581 --> 00:52:48,790 Não, estou bem. 936 00:52:48,874 --> 00:52:49,958 Tem certeza? 937 00:52:50,041 --> 00:52:52,252 Soube que cogumelos podem causar diarreia. 938 00:52:52,335 --> 00:52:53,795 Não estou com diarreia. 939 00:52:54,963 --> 00:52:56,965 Beba isto. 940 00:52:57,048 --> 00:52:58,800 Está tendo uma viagem ruim. 941 00:52:58,884 --> 00:53:00,093 Não pensa demais. 942 00:53:02,179 --> 00:53:03,805 É isso. 943 00:53:03,889 --> 00:53:05,307 Relaxando. 944 00:53:05,390 --> 00:53:07,726 Gostei da nossa nova namorada. 945 00:53:07,809 --> 00:53:09,144 Achei que gostaria. 946 00:53:12,689 --> 00:53:15,358 Você é capaz de dar conta de nós duas esta noite? 947 00:53:15,483 --> 00:53:17,110 Vou fazer o possível. 948 00:53:18,320 --> 00:53:23,992 Ótimo, porque esta noite, vou ser um problema. 949 00:53:24,075 --> 00:53:25,285 Eu gosto de problemas. 950 00:53:26,119 --> 00:53:27,287 Espere, o quê? 951 00:53:27,370 --> 00:53:30,665 -Olhe essas luzes. -Não sinto meu pau. 952 00:53:30,749 --> 00:53:33,668 -Sente-se, recomponha-se. -Quero uma. 953 00:53:34,794 --> 00:53:36,379 Meu Deus! 954 00:53:36,463 --> 00:53:37,923 Que linda! 955 00:53:38,006 --> 00:53:39,591 Ele sentiria falta disso? 956 00:53:39,674 --> 00:53:42,135 Queria que minha vagina brilhasse assim. 957 00:53:42,219 --> 00:53:44,721 Às vezes, acho que brilha. 958 00:53:44,804 --> 00:53:45,972 Não é? 959 00:53:46,056 --> 00:53:47,182 Sério? 960 00:53:47,265 --> 00:53:48,516 Quero ver. 961 00:54:02,489 --> 00:54:04,157 Estão falando de você. 962 00:54:04,241 --> 00:54:05,659 Sabe disso, não é? 963 00:54:05,742 --> 00:54:07,077 Elas duvidam de você. 964 00:54:07,160 --> 00:54:08,787 Acham que você não consegue. 965 00:54:09,871 --> 00:54:11,957 Merda, lá vêm elas. 966 00:54:12,040 --> 00:54:13,375 Fique calmo. 967 00:54:16,962 --> 00:54:18,922 -Oi. -Oi. 968 00:54:19,005 --> 00:54:19,923 E aí? 969 00:54:21,591 --> 00:54:24,386 Não comece a suar, ou não vai parar. 970 00:54:29,724 --> 00:54:30,850 Gosta disso? 971 00:54:35,397 --> 00:54:38,275 -Por que não sinto meu pau? -Vai ficar duro pra mim? 972 00:54:39,317 --> 00:54:40,443 Com certeza. 973 00:54:42,445 --> 00:54:44,739 Vai ficar duro pra nós? 974 00:54:44,823 --> 00:54:48,493 Vamos, pau, não faça isso comigo. 975 00:54:48,576 --> 00:54:51,454 -Fique duro para mim. -Parem com tanta pressão. 976 00:54:51,538 --> 00:54:52,789 Sei o que preciso fazer. 977 00:54:53,707 --> 00:54:54,708 Parem. 978 00:54:54,791 --> 00:54:56,001 Espere, o que houve? 979 00:54:56,584 --> 00:54:58,837 Não sei. Isso nunca aconteceu comigo antes. 980 00:54:58,920 --> 00:54:59,838 Estou chapado. 981 00:55:01,715 --> 00:55:02,674 Tudo bem. 982 00:55:03,258 --> 00:55:05,343 Só preciso de um pouco de ar. 983 00:55:12,809 --> 00:55:13,852 O que faremos agora? 984 00:55:16,313 --> 00:55:18,773 Não está feliz com ela. Admita. 985 00:55:18,857 --> 00:55:20,108 Muitos planos. 986 00:55:20,191 --> 00:55:23,361 Cansou das turnês nas vinícolas, das obras de arte, não é? 987 00:55:23,445 --> 00:55:25,822 Morar junto não é a saída. 988 00:55:25,905 --> 00:55:28,533 Ainda há tempo. Preciso de um sinal. 989 00:55:30,160 --> 00:55:32,037 Meu Deus, sinto muito. 990 00:55:32,120 --> 00:55:33,038 Tudo bem. 991 00:55:34,289 --> 00:55:35,248 Sinto muito. 992 00:55:35,332 --> 00:55:36,166 Justin? 993 00:55:37,751 --> 00:55:39,753 Lorraine Anthony, do Colégio Highland? 994 00:55:39,836 --> 00:55:42,047 Nossa, Lorraine, como vai? 995 00:55:42,130 --> 00:55:44,007 -Há quanto tempo. -Sim. 996 00:55:44,090 --> 00:55:45,216 Estou ótima. 997 00:55:47,135 --> 00:55:49,262 -E você? -Estou bem. 998 00:55:49,804 --> 00:55:50,638 Está bonito. 999 00:55:54,642 --> 00:55:55,685 Aí mesmo. 1000 00:55:59,105 --> 00:56:00,565 Gozei com muita força. 1001 00:56:00,648 --> 00:56:01,524 Eu também. 1002 00:56:03,318 --> 00:56:05,362 Se fizéssemos isso no colégio, 1003 00:56:05,445 --> 00:56:07,113 teria sido um problema. 1004 00:56:07,197 --> 00:56:08,865 Pois é. Bebês por toda parte. 1005 00:56:12,410 --> 00:56:14,204 Cara! 1006 00:56:14,287 --> 00:56:17,374 Que coincidência termos nos esbarrado hoje! 1007 00:56:17,457 --> 00:56:18,375 Literalmente. 1008 00:56:18,458 --> 00:56:20,043 Não é? 1009 00:56:20,126 --> 00:56:22,379 Universo estranho. 1010 00:56:22,462 --> 00:56:23,963 Tem mente própria. 1011 00:56:27,258 --> 00:56:29,177 É seu colega de quarto? 1012 00:56:29,260 --> 00:56:31,137 Meu namorado. 1013 00:56:31,221 --> 00:56:32,389 Tem namorado? 1014 00:56:32,472 --> 00:56:34,307 Noivo, na verdade, mas é diferente. 1015 00:56:34,391 --> 00:56:35,350 Faço o que quero. 1016 00:56:36,434 --> 00:56:37,268 O quê? 1017 00:56:38,144 --> 00:56:39,020 Faz o que quer? 1018 00:56:41,272 --> 00:56:42,565 Oi, amor. 1019 00:56:42,649 --> 00:56:44,484 -Oi, amor. -Peguei a correspondência. 1020 00:56:44,567 --> 00:56:45,819 Sim. 1021 00:56:47,112 --> 00:56:51,074 Tony, este é o Justin. Justin, este é meu noivo, Tony. 1022 00:56:51,157 --> 00:56:52,784 Oi, muito prazer. 1023 00:56:52,867 --> 00:56:54,452 E aí, cara? 1024 00:56:54,536 --> 00:56:56,037 Querem alguma coisa? 1025 00:56:56,121 --> 00:56:59,082 Água, suco, M&M de amendoim? 1026 00:56:59,165 --> 00:57:00,250 Não. 1027 00:57:00,333 --> 00:57:01,584 Não, estou bem. 1028 00:57:01,668 --> 00:57:02,961 Vou preparar o jantar. 1029 00:57:04,504 --> 00:57:05,588 Você deveria ficar. 1030 00:57:07,590 --> 00:57:08,425 É. 1031 00:57:17,475 --> 00:57:19,310 Cara, recomponha-se. 1032 00:57:19,394 --> 00:57:20,353 Porra. 1033 00:57:21,896 --> 00:57:24,065 Só respire. 1034 00:57:27,861 --> 00:57:29,612 Um pouco de ar fresco. 1035 00:57:29,696 --> 00:57:31,114 Só dando uma caminhada. 1036 00:57:36,995 --> 00:57:38,496 Foda-se. 1037 00:57:38,580 --> 00:57:40,206 Vou ficar em casa esta noite. 1038 00:57:40,290 --> 00:57:41,791 Não quero problemas. 1039 00:58:01,394 --> 00:58:02,228 Tony? 1040 00:58:10,320 --> 00:58:12,071 Vocês terminaram? 1041 00:58:12,155 --> 00:58:14,741 Não, eu só saí para tomar um ar fresco. 1042 00:58:14,824 --> 00:58:16,534 Quer que eu a chame ou... 1043 00:58:16,618 --> 00:58:20,747 Não, eu estava na vizinhança. 1044 00:58:20,830 --> 00:58:22,624 Tony, o que foi? O que houve? 1045 00:58:24,209 --> 00:58:25,585 Entre. 1046 00:58:36,346 --> 00:58:39,140 Não adianta pedir o que quer às trançadeiras africanas, 1047 00:58:39,224 --> 00:58:40,850 porque elas fazem o que querem 1048 00:58:40,934 --> 00:58:43,520 e tentam te convencer de que a merda que fizeram 1049 00:58:43,603 --> 00:58:45,188 foi o que você pediu. 1050 00:58:45,271 --> 00:58:46,314 Fatos. 1051 00:58:48,233 --> 00:58:50,235 Mas seu cabelo é muito bonito. 1052 00:58:50,318 --> 00:58:51,903 Obrigada. 1053 00:58:51,986 --> 00:58:55,198 Mas, vendo pelo lado bom, da última vez que fui ao salão, 1054 00:58:55,281 --> 00:58:59,118 um cara apareceu vendendo seis garrafas de sabonete líquido Dove por US$ 20. 1055 00:58:59,202 --> 00:59:00,828 -Nossa! -Pois é. 1056 00:59:00,912 --> 00:59:04,374 E outro cara apareceu vendendo o sabonete de hortelã do Dr. Bronner. 1057 00:59:04,457 --> 00:59:07,001 Sabe, aquele que deixa nosso traseiro pegando fogo? 1058 00:59:07,085 --> 00:59:09,087 Dois por dez. 1059 00:59:09,170 --> 00:59:11,673 -O quê? -Eu sei. Eu comprei. 1060 00:59:13,216 --> 00:59:15,009 Foi há um ano. 1061 00:59:15,093 --> 00:59:19,180 Eu estava fazendo um reiki numa conferência em Englewood, 1062 00:59:19,264 --> 00:59:20,682 e ela entrou. 1063 00:59:21,849 --> 00:59:24,978 Vestido branco, cabelo florido, 1064 00:59:25,061 --> 00:59:29,065 costas retas, sorriso brilhante. 1065 00:59:30,441 --> 00:59:31,859 Ela parecia uma rainha. 1066 00:59:32,777 --> 00:59:35,196 Não sou de abordar mulheres. 1067 00:59:35,280 --> 00:59:38,658 Sinceramente, não sei como as pessoas conseguem. 1068 00:59:38,741 --> 00:59:41,536 Só a rejeição já é insuportável. 1069 00:59:41,619 --> 00:59:47,083 Mas ela me fez sentir uma energia que eu não sabia que ainda tinha. 1070 00:59:49,711 --> 00:59:53,881 E eu soube que era minha última chance para o amor verdadeiro. 1071 00:59:55,091 --> 00:59:56,259 Bem, funcionou. 1072 00:59:56,342 --> 00:59:57,969 Você a conquistou, então... 1073 00:59:58,052 --> 00:59:59,220 Parte dela. 1074 01:00:00,305 --> 01:00:01,889 Mas aceito o que vier. 1075 01:00:05,768 --> 01:00:07,312 Você tem sorte, Justin. 1076 01:00:09,022 --> 01:00:11,566 Por ser jovem e bonito. 1077 01:00:11,649 --> 01:00:13,526 Não sou tão jovem. 1078 01:00:13,610 --> 01:00:15,987 Quer trocar de lugar comigo? 1079 01:00:16,070 --> 01:00:17,113 Entendi. 1080 01:00:18,364 --> 01:00:19,949 Por que está aqui? 1081 01:00:20,033 --> 01:00:22,243 Eu precisava de ar fresco. 1082 01:00:22,327 --> 01:00:24,871 Não está funcionando direito. 1083 01:00:24,954 --> 01:00:26,539 Como assim? 1084 01:00:26,623 --> 01:00:28,541 Tipo, lá embaixo. 1085 01:00:30,418 --> 01:00:32,629 -Sim. -Isso é difícil. 1086 01:00:32,712 --> 01:00:34,380 Nunca fez isso antes? 1087 01:00:34,881 --> 01:00:38,551 Nunca achei que eu fosse do tipo que faz sexo a três. 1088 01:00:38,635 --> 01:00:41,095 Sinto que, se não aconteceu nos meus 20 anos, 1089 01:00:41,596 --> 01:00:42,764 não aconteceria mais. 1090 01:00:43,014 --> 01:00:45,600 E isso nem foi ideia minha. 1091 01:00:46,017 --> 01:00:48,353 Sexo a dois é suficiente para mim. 1092 01:00:48,895 --> 01:00:51,648 Só senti que não podia responder: "Não, estou bem." 1093 01:00:51,731 --> 01:00:53,941 Meio que senti que isso era esperado de mim. 1094 01:00:54,400 --> 01:00:56,694 Cara, não sei se levo jeito pra isso. 1095 01:00:58,112 --> 01:01:00,490 Talvez seja um sinal de que devo cancelar. 1096 01:01:00,573 --> 01:01:01,532 O que acha? 1097 01:01:03,951 --> 01:01:05,787 Sabe o que é lealdade, Justin? 1098 01:01:07,246 --> 01:01:08,456 Eu sou assim. 1099 01:01:09,666 --> 01:01:11,125 Leal até o osso. 1100 01:01:13,461 --> 01:01:15,838 Não há nada que eu não faria pela Lorraine. 1101 01:01:18,299 --> 01:01:23,012 Fez um acordo com minha noiva, e espero que o honre. 1102 01:01:29,977 --> 01:01:34,065 Entendo todas as complexidades sobre envelhecer. 1103 01:01:34,148 --> 01:01:34,982 É um saco. 1104 01:01:38,069 --> 01:01:38,986 Deixe-me ajudá-lo. 1105 01:01:41,698 --> 01:01:42,699 Do que está falando? 1106 01:01:43,282 --> 01:01:44,283 Confie em mim. 1107 01:01:45,660 --> 01:01:47,745 -Ei... -Relaxe. 1108 01:01:48,996 --> 01:01:49,956 Respire. 1109 01:01:51,582 --> 01:01:52,625 Ei, cara. 1110 01:01:52,709 --> 01:01:55,086 Seus chacras sacral e cardíaco estão bloqueados. 1111 01:01:57,672 --> 01:01:59,549 Já se apaixonou, Justin? 1112 01:02:01,592 --> 01:02:02,719 Não sei. 1113 01:02:03,720 --> 01:02:04,595 Respire. 1114 01:02:09,934 --> 01:02:10,768 Isso. 1115 01:02:13,646 --> 01:02:16,691 Muito bem. Respire. 1116 01:02:18,735 --> 01:02:21,529 Sim. Muito bem. 1117 01:02:21,946 --> 01:02:25,450 Respire. Isso mesmo. 1118 01:02:30,955 --> 01:02:32,081 Libere. 1119 01:02:36,085 --> 01:02:38,004 -Meu Deus! -Prontinho. 1120 01:02:41,674 --> 01:02:44,719 -Obrigado. -De nada. 1121 01:03:03,362 --> 01:03:04,614 Deixe-me perguntar algo. 1122 01:03:05,990 --> 01:03:09,118 Daqui a um ano, como você se vê com o Justin? 1123 01:03:11,037 --> 01:03:13,873 Não sei. Feliz? 1124 01:03:15,875 --> 01:03:18,461 Vocês parecem muito felizes agora. 1125 01:03:18,544 --> 01:03:21,380 Nós estamos. 1126 01:03:21,464 --> 01:03:23,466 Só queria que ele fosse mais presente. 1127 01:03:24,217 --> 01:03:26,302 Quero me apaixonar de verdade. 1128 01:03:28,930 --> 01:03:32,391 Aprendi que, se quiser se apaixonar por algo, 1129 01:03:33,476 --> 01:03:35,436 se apaixone pela autocura primeiro. 1130 01:04:08,094 --> 01:04:10,263 Já fez turnê de degustação de vinhos? 1131 01:04:10,346 --> 01:04:14,767 Justin e eu fizemos uma recentemente. Meu Deus, foi tão bom! 1132 01:04:14,851 --> 01:04:20,022 Foi bem simples, mas eu adorei. Ele está sempre tão pra baixo. 1133 01:04:20,106 --> 01:04:24,402 Ela é bonita, mas é maçante e tem histórias chatas. 1134 01:04:24,485 --> 01:04:28,364 Queria saber o que ele vê nela, além desses dentões. 1135 01:04:28,447 --> 01:04:30,324 Não deve ser sério. 1136 01:04:30,408 --> 01:04:31,951 Não como poderia ser comigo. 1137 01:04:32,994 --> 01:04:37,540 Desculpe, mas o Justin não é o seu homem, Stacey. 1138 01:04:37,623 --> 01:04:38,666 Ele é meu. 1139 01:04:49,927 --> 01:04:52,889 Aí está ele, como um relógio. 1140 01:04:52,972 --> 01:04:55,725 Pontual como era no colégio. 1141 01:04:57,059 --> 01:04:59,937 Ainda está bonito depois de tantos anos. 1142 01:05:01,397 --> 01:05:05,484 Há um ano, eu te vi pela primeira vez em quase 20 anos. 1143 01:05:06,819 --> 01:05:10,156 Os sentimentos antigos voltaram à tona. 1144 01:05:10,239 --> 01:05:13,326 Voltei aos tempo do colégio. 1145 01:05:13,409 --> 01:05:15,786 -Você, passando por mim. -Eu não sabia. Claro. 1146 01:05:15,870 --> 01:05:17,997 Todo mundo tem, e quer saber? 1147 01:05:18,080 --> 01:05:21,834 -De novo, eu só pensava em você. -E agora? 1148 01:05:21,918 --> 01:05:23,252 Tem que experimentar. 1149 01:05:28,466 --> 01:05:31,677 Os competidores têm que decidir quem vai se dar bem. 1150 01:05:31,761 --> 01:05:34,013 -Ele está conseguindo. -Ela está animadinha. 1151 01:05:34,096 --> 01:05:37,141 Eu poupei todo o meu amor e o guardei para você. 1152 01:05:38,392 --> 01:05:41,771 -Ele não pode te ajudar. Ninguém liga. -Agora não. 1153 01:05:43,105 --> 01:05:44,732 Imaginando o que andava fazendo. 1154 01:05:44,815 --> 01:05:48,152 -Obrigado. -Pare. 1155 01:05:50,363 --> 01:05:51,364 Ouça... 1156 01:05:51,447 --> 01:05:53,991 Você é impossível, mãe. Vou morar com o papai. 1157 01:05:54,075 --> 01:05:55,785 -Perdi relacionamentos. -Bethany! 1158 01:05:55,868 --> 01:05:56,994 Pode ficar aqui. 1159 01:05:57,078 --> 01:05:58,496 E vai embora assim? 1160 01:06:00,039 --> 01:06:00,873 Bethany! 1161 01:06:03,834 --> 01:06:05,628 Me custou amor. 1162 01:06:20,059 --> 01:06:22,311 Mas eu não ia perder você dessa vez. 1163 01:06:22,395 --> 01:06:23,229 Não mesmo. 1164 01:06:25,481 --> 01:06:29,694 Como tudo que vale a pena na vida, eu lutaria por você. 1165 01:06:30,069 --> 01:06:31,153 Merda. 1166 01:06:31,237 --> 01:06:33,906 -Meu Deus! Sinto muito. -Tudo bem. 1167 01:06:36,367 --> 01:06:37,284 Justin? 1168 01:06:38,160 --> 01:06:40,496 Então ele se vira e diz: "Sr. Washington, 1169 01:06:40,579 --> 01:06:42,623 o Homem-Aranha que deu nome às aranhas?" 1170 01:06:44,500 --> 01:06:45,876 Fala sério, é brincadeira? 1171 01:06:45,960 --> 01:06:49,296 É sério, ele tem 16 anos. Mas quer saber? 1172 01:06:49,380 --> 01:06:52,133 Eu amo meus alunos, e todo dia com eles é uma surpresa. 1173 01:06:52,508 --> 01:06:54,468 -Sim. -Ele é ótimo. 1174 01:06:55,052 --> 01:06:57,847 A personalidade dele, esse sorriso. 1175 01:06:59,473 --> 01:07:02,018 Preciso de um jovem em casa. 1176 01:07:02,518 --> 01:07:06,522 Seria bom sentir perfume em vez de relaxante muscular, pra variar. 1177 01:07:06,772 --> 01:07:09,525 Diga, Justin, você tem namorada? 1178 01:07:09,775 --> 01:07:10,943 Tenho. 1179 01:07:12,361 --> 01:07:15,031 Vai contar sobre hoje à noite para ela? 1180 01:07:16,115 --> 01:07:19,869 -Só se ela perguntar. -Certo. 1181 01:07:19,952 --> 01:07:24,665 Então, vocês dois fazem... 1182 01:07:26,500 --> 01:07:27,418 O quê? 1183 01:07:31,589 --> 01:07:33,382 -Suingue? -Isso. 1184 01:07:34,216 --> 01:07:37,595 Não. Eu até diria que fazemos parte do estilo de vida. 1185 01:07:38,262 --> 01:07:42,892 Só que gostamos mais de parcerias, mais ou menos. 1186 01:07:42,975 --> 01:07:45,436 Certo, o que isso significa? 1187 01:07:45,519 --> 01:07:47,396 Casais têm duas pessoas. 1188 01:07:48,230 --> 01:07:49,440 Preferimos três. 1189 01:07:50,399 --> 01:07:52,234 Alguns chamam de "trisal". 1190 01:07:54,737 --> 01:07:58,783 -Entendi. -Sim, é bem legal. 1191 01:07:58,866 --> 01:08:00,618 Justin, quer mais vinho? 1192 01:08:00,701 --> 01:08:02,745 Não, estou bem. 1193 01:08:05,664 --> 01:08:07,666 -Eu quero. -Já tomou o bastante. 1194 01:08:07,750 --> 01:08:08,959 Bem, obrigado. 1195 01:08:10,252 --> 01:08:12,379 -O que eu disse? -Gostamos de parcerias. 1196 01:08:12,463 --> 01:08:14,298 -Trisal. -Nós gostamos, não é? 1197 01:08:14,381 --> 01:08:16,050 Não se for assustá-los. 1198 01:08:16,133 --> 01:08:18,677 Não entende nada sobre os homens? 1199 01:08:18,761 --> 01:08:19,887 Querida, sinto muito. 1200 01:08:19,970 --> 01:08:21,263 É importante para mim. 1201 01:08:21,347 --> 01:08:23,307 Não deixarei que estrague tudo de novo. 1202 01:08:23,390 --> 01:08:24,266 Eu... 1203 01:08:26,477 --> 01:08:29,939 Aprendi que, se quiser se apaixonar por algo, 1204 01:08:30,815 --> 01:08:32,566 se apaixone pela autocura primeiro. 1205 01:08:32,650 --> 01:08:34,193 Isso é incrível. 1206 01:08:35,653 --> 01:08:38,739 -Eu te amo, garota. -Eu também te amo. 1207 01:08:38,823 --> 01:08:41,742 -Devíamos ser irmãs. -Somos. 1208 01:08:41,826 --> 01:08:43,702 Preciso me livrar desse encosto. 1209 01:08:44,245 --> 01:08:47,790 Talvez ela durma e eu a coloque em um Uber para o México. 1210 01:08:49,375 --> 01:08:50,334 Me sinto melhor. 1211 01:08:53,379 --> 01:08:55,047 Acho que estou me recuperando. 1212 01:08:59,135 --> 01:09:00,302 Já experimentou antes? 1213 01:09:01,762 --> 01:09:02,847 Cogumelos? 1214 01:09:02,930 --> 01:09:06,642 Não, isto. Como nós três. 1215 01:09:11,856 --> 01:09:14,525 Sim. Uma ou duas vezes. 1216 01:09:15,985 --> 01:09:17,319 Eu já fiz sexo casual. 1217 01:09:18,487 --> 01:09:21,282 Há muito tempo, na casa dos 20 anos. 1218 01:09:21,907 --> 01:09:25,244 Fui a uma boate, e minha amiga me apresentou ao amigo dela, 1219 01:09:25,327 --> 01:09:28,873 e ele deu em cima de mim na hora. 1220 01:09:28,956 --> 01:09:30,749 Já foi chegando junto. 1221 01:09:31,417 --> 01:09:36,964 Nós bebemos, eu sentei no colo dele, nós nos beijamos e tudo mais, 1222 01:09:37,047 --> 01:09:39,425 e quando estávamos indo embora, ele disse: 1223 01:09:39,508 --> 01:09:41,260 "Você vai embora comigo." 1224 01:09:41,343 --> 01:09:43,679 Quero que vá comprar tacos comigo. 1225 01:09:43,762 --> 01:09:46,557 Eu disse: "Beleza." 1226 01:09:46,640 --> 01:09:51,729 Então, fomos comprar tacos e seguimos para a casa dele. 1227 01:09:51,812 --> 01:09:53,731 Lá transamos em todo lugar. 1228 01:09:54,106 --> 01:09:55,232 Isso aí. 1229 01:09:55,774 --> 01:09:59,195 Sofá, cama, sacada. 1230 01:10:01,238 --> 01:10:04,158 Aí ele começou a falar coisas estranhas. 1231 01:10:04,241 --> 01:10:07,161 -Como o quê? -Ele envolveu Jesus. 1232 01:10:07,244 --> 01:10:08,454 Meu Deus! 1233 01:10:08,537 --> 01:10:10,206 Exatamente. 1234 01:10:10,289 --> 01:10:15,252 Quando terminamos, ele desmaiou do nada. 1235 01:10:15,336 --> 01:10:16,212 Roncou e tudo. 1236 01:10:16,295 --> 01:10:19,882 Falei: "Certo. Vai me levar pra casa?" 1237 01:10:20,299 --> 01:10:22,927 Comecei a sacudi-lo e nada. 1238 01:10:23,010 --> 01:10:26,222 Até peguei as chaves e cogitei embora ir com o carro dele. 1239 01:10:26,597 --> 01:10:29,600 E não deu em nada. 1240 01:10:29,683 --> 01:10:33,187 -E isso foi antes do Uber. -E o que você fez? 1241 01:10:33,270 --> 01:10:35,147 Tive que pegar um táxi. 1242 01:10:35,231 --> 01:10:38,943 Me custou uns US$ 30. Fiquei puta e escondi as chaves embaixo dos tacos. 1243 01:10:39,026 --> 01:10:42,655 Nem lembro o nome dele. Nunca mais o vi. 1244 01:10:43,530 --> 01:10:46,617 -Bom para você. -Mentira! 1245 01:10:46,700 --> 01:10:47,743 Eu o vi de novo. 1246 01:10:47,826 --> 01:10:51,121 Duas semanas depois, na mesma boate, eu e minhas amigas, 1247 01:10:51,205 --> 01:10:54,124 estávamos saindo e o vimos com uma de nossas amigas, 1248 01:10:54,208 --> 01:10:55,542 e gritei na rua. 1249 01:10:55,626 --> 01:11:00,589 Disse: "Amiga, se ele te levar pra comer tacos, vá no seu próprio carro." 1250 01:11:02,466 --> 01:11:04,760 Isso é hilário. Você é engraçada. 1251 01:11:06,136 --> 01:11:09,807 Justin acha que sou certinha, mas tenho minhas loucuras. 1252 01:11:09,890 --> 01:11:11,433 Mas é óbvio que ele gosta. 1253 01:11:11,892 --> 01:11:14,019 Por isso que ele quer morar comigo, certo? 1254 01:11:14,103 --> 01:11:15,771 O que foi que ela disse? 1255 01:11:19,191 --> 01:11:20,776 Vão morar juntos? 1256 01:11:21,694 --> 01:11:24,613 Nós conversamos sobre isso quando nossos aluguéis subiram. 1257 01:11:25,364 --> 01:11:28,367 Mas, na verdade, não sei se é uma boa ideia. 1258 01:11:28,450 --> 01:11:31,912 Eu o amo, mas também gosto do meu espaço. 1259 01:11:34,748 --> 01:11:38,127 Sim. É um grande compromisso. Tem que ter certeza. 1260 01:11:38,919 --> 01:11:42,006 Às vezes acho que ainda amo o meu ex. 1261 01:11:43,382 --> 01:11:45,217 Ficamos juntos por muito tempo. 1262 01:11:45,551 --> 01:11:47,261 Ele me tratou feito merda, mas... 1263 01:11:48,679 --> 01:11:50,597 ainda me importo com o que ele pensa. 1264 01:11:50,681 --> 01:11:51,765 É idiotice, não é? 1265 01:11:58,772 --> 01:12:00,649 -Aí está você. -O quê? 1266 01:12:00,733 --> 01:12:02,401 Não sabe como fiquei preocupada? 1267 01:12:02,484 --> 01:12:04,153 -Pare. -Demorou! Onde estava? 1268 01:12:04,236 --> 01:12:05,446 O que houve com você? 1269 01:12:05,529 --> 01:12:09,992 Pare com isso. Pare. 1270 01:12:10,075 --> 01:12:11,744 -Não! -Pare. 1271 01:12:12,953 --> 01:12:13,871 Sai de cima. 1272 01:12:13,954 --> 01:12:14,830 -Diga "tia". -Não. 1273 01:12:14,913 --> 01:12:16,707 -Diga "tia". -Não. 1274 01:12:16,790 --> 01:12:17,624 -Diga. -Droga. 1275 01:12:17,708 --> 01:12:19,835 -Tia. -Eles ficam ótimos juntos. 1276 01:12:21,045 --> 01:12:24,173 A quem quer enganar? Ele não vai gostar de você. 1277 01:12:24,673 --> 01:12:29,219 Divorciada, tem uma filha adolescente e mora com um homem de 60 anos. 1278 01:12:29,845 --> 01:12:34,391 Ele vai querer alguém com essa bagagem quando a Stacey é tão simples? 1279 01:13:00,376 --> 01:13:01,210 Não! 1280 01:13:15,808 --> 01:13:18,727 -Alô? -Venha me buscar. 1281 01:13:18,811 --> 01:13:19,728 Acabou? 1282 01:13:20,521 --> 01:13:22,606 Vem logo. Não quero ficar aqui. 1283 01:13:22,689 --> 01:13:23,649 Ele te machucou? 1284 01:13:23,732 --> 01:13:25,734 Pare de tentar descobrir o que houve. 1285 01:13:27,486 --> 01:13:29,113 Está bem. Estou a caminho. 1286 01:13:30,697 --> 01:13:32,157 Me sinto tão boba. 1287 01:13:33,075 --> 01:13:35,661 Ele nunca se apaixonaria por mim. Estão apaixonados. 1288 01:13:35,869 --> 01:13:37,246 Lorraine, pare. 1289 01:13:37,329 --> 01:13:39,331 Não, é sério. 1290 01:13:39,415 --> 01:13:40,791 São lindos juntos. 1291 01:13:42,084 --> 01:13:43,168 Me sinto uma idiota. 1292 01:13:44,044 --> 01:13:46,296 Quer saber? Não vou ficar aqui ouvindo isso. 1293 01:13:46,380 --> 01:13:47,297 Não, vou desligar. 1294 01:13:47,381 --> 01:13:50,551 -Por quê? -Porque te conheço. 1295 01:13:50,634 --> 01:13:53,137 Quando quer algo, você vai atrás. 1296 01:13:54,596 --> 01:13:56,932 Não pense demais, querida. 1297 01:13:57,015 --> 01:13:57,850 Estou tentando. 1298 01:13:59,768 --> 01:14:01,854 Aquele homem precisa te ver. 1299 01:14:03,981 --> 01:14:06,024 Mostre a mulher que eu conheço. 1300 01:14:08,235 --> 01:14:09,862 É difícil às vezes. 1301 01:14:11,280 --> 01:14:12,114 Eu sei. 1302 01:14:13,157 --> 01:14:17,244 Mas você é uma linda rainha, e estamos aqui para servi-la. 1303 01:14:20,456 --> 01:14:22,541 -Certo. -Certo? 1304 01:14:24,293 --> 01:14:25,127 Sim. 1305 01:14:27,504 --> 01:14:28,422 Obrigada. 1306 01:14:30,007 --> 01:14:31,258 Eu te amo, Lorraine. 1307 01:14:34,136 --> 01:14:35,053 Tchau, Tony. 1308 01:15:02,956 --> 01:15:05,167 -Puta merda. -Gostou? 1309 01:15:05,250 --> 01:15:06,877 -Sabe que sim. -Eu sei. 1310 01:15:07,336 --> 01:15:08,879 É a terceira vez hoje. 1311 01:15:10,172 --> 01:15:12,132 É porque você tem fogo. 1312 01:15:13,550 --> 01:15:15,385 E sua namorada não tem fogo? 1313 01:15:15,928 --> 01:15:19,097 -Tem alguns níveis. -Em que nível eu estou? 1314 01:15:19,181 --> 01:15:21,642 No próximo. Com certeza. 1315 01:15:23,018 --> 01:15:26,772 -Bem... -Queria que ela pudesse ver isso. 1316 01:15:27,773 --> 01:15:30,108 Só para mostrar a ela como se usa a xoxota. 1317 01:15:32,694 --> 01:15:34,029 Eu queria poder mostrar. 1318 01:15:35,239 --> 01:15:36,823 É disso que estou falando. 1319 01:15:37,616 --> 01:15:42,246 Se eu conseguisse marcar isso, você toparia? 1320 01:15:43,664 --> 01:15:46,166 Essa é sua chance, aceite. 1321 01:15:46,250 --> 01:15:47,209 Eu toparia. 1322 01:15:48,460 --> 01:15:49,670 Sim. 1323 01:15:50,170 --> 01:15:51,797 Bom trabalho. 1324 01:15:52,422 --> 01:15:53,757 Isso é uma loucura. 1325 01:15:54,841 --> 01:15:56,635 Nós juntos, depois de tanto tempo. 1326 01:15:57,511 --> 01:15:58,470 É, eu sei. 1327 01:15:59,555 --> 01:16:03,183 Parece que voltei ao colegial, mas desta vez estou com o garoto popular. 1328 01:16:07,563 --> 01:16:09,773 Eu te amo, Justin Washington. 1329 01:16:50,606 --> 01:16:51,440 Estou pronta. 1330 01:16:54,943 --> 01:16:55,777 Eu também. 1331 01:16:59,323 --> 01:17:03,493 O SEXO A TRÊS 1332 01:17:05,287 --> 01:17:08,123 Parece que estamos no espaço sideral. 1333 01:17:08,874 --> 01:17:10,626 É como um sonho. 1334 01:17:12,586 --> 01:17:14,630 Queria que nós três morássemos juntos. 1335 01:17:19,343 --> 01:17:20,385 Você é muito legal. 1336 01:17:23,221 --> 01:17:26,183 -Você gosta de mim, não é? -É claro. 1337 01:17:27,225 --> 01:17:28,977 Mas não quer ter filhos comigo? 1338 01:17:30,646 --> 01:17:32,230 -O quê? -Estou pronta. 1339 01:17:40,072 --> 01:17:40,906 Eu também. 1340 01:18:26,827 --> 01:18:30,205 Está acontecendo. Vai na onda. 1341 01:18:46,054 --> 01:18:47,055 Sim. 1342 01:18:48,765 --> 01:18:51,476 Eu poderia ficar assim para sempre. 1343 01:18:54,020 --> 01:18:56,273 Ele a lambe devagar, eu quero isso. 1344 01:18:58,150 --> 01:19:01,445 Ela está adorando como caio de boca. Você é a próxima. 1345 01:19:09,411 --> 01:19:13,623 Estou sentindo. Está chegando perto. Manda ver, pau. 1346 01:19:15,083 --> 01:19:18,837 Espere, o que aconteceu? Não pare agora. 1347 01:19:20,672 --> 01:19:22,966 Não fique de fora, garota. Entre no jogo. 1348 01:19:23,049 --> 01:19:27,220 Com licença, vou colocar esta perna aqui. 1349 01:19:28,180 --> 01:19:29,055 Obrigada. 1350 01:19:30,640 --> 01:19:32,142 Ah, o pau. 1351 01:19:32,976 --> 01:19:36,605 Bem-vindo de volta. Isso. 1352 01:19:51,077 --> 01:19:53,413 Ela está mordendo meu clitóris. 1353 01:19:53,497 --> 01:19:55,874 Calma, garota. Droga. 1354 01:19:57,626 --> 01:19:59,711 Isso que é vida. 1355 01:19:59,795 --> 01:20:01,463 Nossa, eu amo os EUA. 1356 01:20:01,546 --> 01:20:05,801 Não digo isso o suficiente, mas caramba, tenho orgulho deste país. 1357 01:20:06,551 --> 01:20:08,887 Ela está acabando com minha xoxota. 1358 01:20:08,970 --> 01:20:12,849 Vou fazê-la parar. Não! Não estrague o clima. 1359 01:20:12,933 --> 01:20:13,850 Lide com a dor. 1360 01:20:15,143 --> 01:20:16,853 Olha esse pau. 1361 01:20:16,937 --> 01:20:18,146 Todo brilhante. 1362 01:20:19,314 --> 01:20:20,524 Eu quero. 1363 01:20:21,900 --> 01:20:22,901 Me dá. 1364 01:20:23,527 --> 01:20:24,444 Que porra é essa? 1365 01:20:26,696 --> 01:20:28,490 Que grosseria! 1366 01:20:28,573 --> 01:20:30,659 Esse sou eu. Isso! 1367 01:20:32,619 --> 01:20:35,872 É o seu homem, Stacey. Trepando com outra mulher. 1368 01:20:35,956 --> 01:20:39,584 -Dói, não é? -Desse jeito. Assim. 1369 01:20:40,293 --> 01:20:42,963 Caramba. Mas é meio sexy. 1370 01:20:43,046 --> 01:20:44,005 Decida-se, vadia. 1371 01:20:47,592 --> 01:20:49,594 Merda. 1372 01:20:49,678 --> 01:20:51,513 Gosta de agarrar bolas. 1373 01:20:53,098 --> 01:20:55,976 Gostaria de ter minhas bolas esfregadas para sempre. 1374 01:20:56,518 --> 01:20:57,435 Devo dizer algo. 1375 01:20:59,271 --> 01:21:00,272 Fode com ela, amor. 1376 01:21:05,944 --> 01:21:07,320 Vai com tudo, Justin. 1377 01:21:07,404 --> 01:21:09,072 Não fique só torcendo. 1378 01:21:09,155 --> 01:21:11,032 Vá massagear os peitos dela. 1379 01:21:11,116 --> 01:21:12,534 Isso. 1380 01:21:12,617 --> 01:21:13,577 Ai, Justin. 1381 01:21:18,999 --> 01:21:20,333 Anda, entra nessa merda. 1382 01:21:21,126 --> 01:21:22,210 É isso aí. 1383 01:21:23,336 --> 01:21:25,297 Isso mesmo, vadia, sirva a rainha. 1384 01:21:25,422 --> 01:21:26,882 Vou chamar você de rebaixada. 1385 01:21:27,382 --> 01:21:29,217 Porque sua suspensão vai arriar. 1386 01:21:29,301 --> 01:21:30,594 Vou gozar. 1387 01:21:32,053 --> 01:21:33,054 Estou quase gozando. 1388 01:21:34,431 --> 01:21:35,307 Estou quase. 1389 01:21:51,740 --> 01:21:52,574 Merda. 1390 01:21:53,742 --> 01:21:56,036 O quê? É isso? 1391 01:21:58,204 --> 01:21:59,164 Venha aqui. 1392 01:21:59,915 --> 01:22:01,082 É isso aí. 1393 01:22:03,752 --> 01:22:04,669 Sim. 1394 01:22:06,004 --> 01:22:08,214 -Merda. -Uma pausa para o boquete. 1395 01:22:08,632 --> 01:22:09,674 Claro. 1396 01:22:13,637 --> 01:22:14,804 Oi. 1397 01:22:14,930 --> 01:22:17,682 Aprende, vadia, há vários níveis. 1398 01:22:21,353 --> 01:22:22,520 Isso! 1399 01:22:23,396 --> 01:22:25,148 Caramba! 1400 01:22:25,231 --> 01:22:29,235 -Jesus amado. -Nossa, senti o fundo da garganta dela. 1401 01:22:29,319 --> 01:22:31,237 Essa mulher é um anjo. 1402 01:22:35,200 --> 01:22:37,410 Garota, vá para baixo do convés. 1403 01:22:37,494 --> 01:22:39,829 Entendi. Estou indo. 1404 01:22:43,917 --> 01:22:44,960 Ótimo. 1405 01:22:46,461 --> 01:22:48,254 Nunca fui boa com vocês. 1406 01:22:52,425 --> 01:22:55,512 Não está fácil encontrar alguém. Boa sorte. 1407 01:22:57,430 --> 01:23:00,475 Vá se foder, Dante! É tudo ou nada! 1408 01:23:01,393 --> 01:23:03,895 -Ainda não! -Isso. 1409 01:23:03,979 --> 01:23:07,315 Stacey! Nas bolas? Beleza. 1410 01:23:08,608 --> 01:23:10,986 Que nojo! 1411 01:23:11,069 --> 01:23:13,279 Pelo menos limpe antes. 1412 01:23:13,363 --> 01:23:15,699 Acabe logo com isso. 1413 01:23:15,782 --> 01:23:17,283 Pode não ser tão ruim. 1414 01:23:20,829 --> 01:23:21,955 Gosmento. 1415 01:23:23,164 --> 01:23:23,999 Não vomite. 1416 01:23:25,083 --> 01:23:27,419 Por favor, não vomite no pau dele. 1417 01:23:28,294 --> 01:23:31,423 Caramba, está muito bom, Stacey. Porra. Você é doidinha. 1418 01:23:31,715 --> 01:23:34,300 -Você acha? -Estou dizendo, amor. 1419 01:23:34,384 --> 01:23:35,468 Porra. 1420 01:23:36,886 --> 01:23:38,513 Chega de conversa. 1421 01:23:40,932 --> 01:23:42,225 Cala a boca e me chupa. 1422 01:23:46,104 --> 01:23:47,981 Sei que gosta disso. 1423 01:24:03,246 --> 01:24:04,831 Estou quase gozando. 1424 01:24:04,914 --> 01:24:06,041 -Tô gozando. -Vou gozar. 1425 01:24:09,753 --> 01:24:11,546 Vou gozar. 1426 01:24:11,629 --> 01:24:12,714 -Goza na minha boca. -Quê? 1427 01:24:12,797 --> 01:24:15,091 -O quê? -Goza na minha boca. 1428 01:24:15,633 --> 01:24:16,593 Está bem. 1429 01:24:19,596 --> 01:24:21,598 Não desperdice. 1430 01:24:26,186 --> 01:24:28,146 Faz cócegas. 1431 01:24:30,482 --> 01:24:32,484 -Meu Deus. -Merda. 1432 01:24:32,567 --> 01:24:34,569 Ela ainda está chupando. 1433 01:24:34,652 --> 01:24:36,237 Nem está cuspindo. 1434 01:24:43,369 --> 01:24:44,662 É uma aberração. 1435 01:24:44,746 --> 01:24:45,955 Achei uma. 1436 01:24:48,666 --> 01:24:49,834 Isso. 1437 01:24:52,295 --> 01:24:53,546 Meu Deus! 1438 01:24:53,630 --> 01:24:55,632 Sou descoladona demais. 1439 01:24:58,176 --> 01:24:59,469 Isso foi incrível. 1440 01:25:00,678 --> 01:25:03,473 Estou toda grudenta. 1441 01:25:10,980 --> 01:25:13,233 Você conseguiu, Stacey. 1442 01:25:13,316 --> 01:25:15,026 Agora ele sabe. 1443 01:25:15,110 --> 01:25:18,571 Ele sabe que sou uma puta durona. 1444 01:25:22,033 --> 01:25:22,867 O que é isso? 1445 01:25:28,164 --> 01:25:28,998 Só que não! 1446 01:25:32,293 --> 01:25:33,128 Que nojo. 1447 01:25:35,296 --> 01:25:36,214 Beleza. 1448 01:25:37,423 --> 01:25:40,468 Essa foi boa. Vamos beber água. 1449 01:25:41,302 --> 01:25:43,304 Talvez ir para a cama. 1450 01:25:43,388 --> 01:25:47,225 Uma conchinha a três, porque nunca fiz isso. 1451 01:25:53,523 --> 01:25:54,357 Chega. 1452 01:26:00,071 --> 01:26:01,322 Eu te amo, Stacey. 1453 01:26:02,782 --> 01:26:04,409 Eu te amo, garota. 1454 01:26:05,285 --> 01:26:07,245 Mesmo quando ninguém mais ama. 1455 01:26:10,123 --> 01:26:11,040 Pessoal? 1456 01:26:11,124 --> 01:26:13,042 O que acham de deitar na cama? 1457 01:26:13,126 --> 01:26:14,961 -Quem é sua mamãe? -Você é a mamãe. 1458 01:26:15,044 --> 01:26:16,629 Repita. 1459 01:26:16,713 --> 01:26:18,882 -Você é a rainha, porra. -Diga de novo. 1460 01:26:18,965 --> 01:26:20,091 -Rainha. -Merda. 1461 01:26:21,259 --> 01:26:22,302 Cuspa na minha boca. 1462 01:26:25,471 --> 01:26:26,431 Querem me ver esguichar? 1463 01:26:26,514 --> 01:26:28,224 -Devem se conhecer bem. -Quer provar? 1464 01:26:28,308 --> 01:26:29,225 Quero. 1465 01:26:32,937 --> 01:26:34,272 -Caramba. -Por favor. 1466 01:26:34,355 --> 01:26:38,776 Ai, isso! 1467 01:26:39,110 --> 01:26:40,778 Chuva dourada. 1468 01:26:41,863 --> 01:26:45,241 Isso. Ai, querida. 1469 01:26:46,409 --> 01:26:47,994 Olhe para ele, garota. 1470 01:26:48,077 --> 01:26:51,956 Ele está feliz pra caramba. Olhe esse sorriso. 1471 01:26:53,374 --> 01:26:56,920 Estimulação anal e chuva dourada deixam esse cara feliz de verdade, 1472 01:26:57,003 --> 01:26:57,921 e está tudo bem. 1473 01:26:58,004 --> 01:27:01,132 Alguém tem que fazer, e não serei eu. 1474 01:27:01,216 --> 01:27:02,884 Não a esta altura da minha vida. 1475 01:27:02,967 --> 01:27:04,844 Eles vão feder amanhã. 1476 01:27:07,305 --> 01:27:08,223 Sim. 1477 01:27:14,896 --> 01:27:16,981 -Isso! -Alô? 1478 01:27:17,065 --> 01:27:19,442 Stacey, cadê você? Estou ao lado da sua casa. 1479 01:27:19,525 --> 01:27:22,111 Cara, me poupe. Acabei de fazer sexo a três. 1480 01:27:22,195 --> 01:27:24,155 -Isso. -Que porra é essa? 1481 01:27:26,199 --> 01:27:27,367 De jeito nenhum. 1482 01:27:27,450 --> 01:27:28,326 Tchau. 1483 01:27:31,788 --> 01:27:32,789 Ei. 1484 01:27:34,874 --> 01:27:35,875 Ei! 1485 01:27:37,085 --> 01:27:38,002 Vou embora. 1486 01:27:38,086 --> 01:27:40,838 Mas me diverti muito hoje, e só queria que soubessem 1487 01:27:40,922 --> 01:27:42,590 que vi os últimos 20 minutos 1488 01:27:42,674 --> 01:27:45,301 e ficou claro que suas almas não estão bem. 1489 01:27:45,385 --> 01:27:46,844 Acho que precisam de Jesus. 1490 01:27:46,928 --> 01:27:50,098 Mas, se quiserem repetir, me liguem, 1491 01:27:50,181 --> 01:27:52,809 porque gozei tão forte que minha bunda quase caiu. 1492 01:27:52,892 --> 01:27:54,018 Boa noite. 1493 01:27:54,102 --> 01:27:59,524 Também decidi largar o meu emprego e abrir a minha agência. 1494 01:27:59,607 --> 01:28:01,985 -Que ótimo, amor. -Axé. 1495 01:28:02,568 --> 01:28:05,113 -Boa noite, pessoal. -Bênçãos, rainha. 1496 01:28:10,326 --> 01:28:11,744 Esquece! 1497 01:28:12,328 --> 01:28:15,248 Não vou sair do emprego. Não dá. Preciso da grana. 1498 01:28:16,624 --> 01:28:17,834 A mudança é gradual. 1499 01:28:19,544 --> 01:28:20,378 Tchau, pessoal. 1500 01:28:24,424 --> 01:28:25,967 Posso morar com você e o Tony? 1501 01:28:26,342 --> 01:28:27,635 Pode pagar as contas? 1502 01:28:27,719 --> 01:28:29,595 -Claro. -Então beleza. 1503 01:28:31,389 --> 01:28:33,391 Isso que é vida. 1504 01:28:33,474 --> 01:28:34,475 Graças a Deus. 1505 01:29:01,377 --> 01:29:02,545 Oi, gata. 1506 01:29:02,628 --> 01:29:04,047 -Oi. -Oi. 1507 01:29:05,089 --> 01:29:09,010 -Então, eu consegui. -O quê? 1508 01:29:10,386 --> 01:29:11,804 Meu Deus! 1509 01:29:11,888 --> 01:29:14,098 Amiga, estou tão... 1510 01:31:42,622 --> 01:31:47,168 EM MEMÓRIA DE CAROL FLUKER DEDEAUX 1511 01:31:47,251 --> 01:31:49,253 Legendas: Marina Villar