1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,474 --> 00:00:20,437 Je peux pas faire ça. Je peux pas. 4 00:00:21,438 --> 00:00:23,106 Qu'est-ce qui t'a pris ? 5 00:00:23,189 --> 00:00:24,482 Je dois me sortir de ce bourbier. 6 00:00:24,566 --> 00:00:26,609 Non, il faut que je le fasse. 7 00:00:26,693 --> 00:00:29,571 Tu peux le faire. Tu peux le faire. 8 00:00:29,654 --> 00:00:30,947 C'est mort, je peux pas. 9 00:00:37,620 --> 00:00:39,164 - Salut. - Laisse-moi deviner. 10 00:00:39,247 --> 00:00:42,876 T'es encore chez toi, dans ton lit à t'encourager, terrifiée, 11 00:00:42,959 --> 00:00:44,335 et sur le point de te dégonfler. 12 00:00:44,419 --> 00:00:46,671 Meuf, arrête. Figure-toi que je suis en train de me garer. 13 00:00:46,755 --> 00:00:49,340 - C'est vrai, ce mensonge ? - Bien sûr que non, Eb. 14 00:00:49,424 --> 00:00:51,593 Je suis terrifiée. 15 00:00:51,676 --> 00:00:54,888 - J'y arriverai pas. - C'est pas si grave. 16 00:00:54,971 --> 00:00:57,057 Laisse tomber ce pervers et rejoins-moi. 17 00:00:57,140 --> 00:01:00,226 T'étais censée m'encourager et ne pas me laisser me dégonfler. 18 00:01:00,310 --> 00:01:02,228 On savait toutes les deux que tu te dégonflerais. 19 00:01:02,312 --> 00:01:04,355 Je pense pas pouvoir faire l'amour devant des gens. 20 00:01:04,439 --> 00:01:06,524 Et tu sais que c'est pas si simple pour moi de sucer. 21 00:01:06,608 --> 00:01:08,485 Et si elle était olé olé ? 22 00:01:08,568 --> 00:01:10,737 Que tu y ailles ou pas, elle y sera. 23 00:01:10,820 --> 00:01:14,032 Ton homme aura soit un plan à trois, soit un plan cul. 24 00:01:15,909 --> 00:01:17,869 J'en ai fait un peu trop, je crois. 25 00:01:19,162 --> 00:01:20,330 J'y vais. 26 00:01:20,413 --> 00:01:21,915 Elle n'est que la cerise de toute façon. 27 00:01:21,998 --> 00:01:24,417 Exact, et tu es le gâteau. 28 00:01:24,501 --> 00:01:25,752 Savoure la crème. 29 00:01:27,003 --> 00:01:28,254 À toute. 30 00:01:29,672 --> 00:01:30,673 Je t'adore. 31 00:01:36,513 --> 00:01:37,764 Eh merde. 32 00:01:39,891 --> 00:01:43,853 PLAN À TROIS 33 00:01:52,987 --> 00:01:57,492 Stacey, t'as fait ta grande gueule. Maintenant, t'y es. 34 00:01:57,575 --> 00:01:59,661 Tout ce que t'as à faire, c'est d'y aller. 35 00:02:00,537 --> 00:02:01,371 Pas vrai ? 36 00:02:03,998 --> 00:02:05,542 Évidemment. 37 00:02:05,625 --> 00:02:06,709 Qu'est-ce qu'il veut, lui ? 38 00:02:06,793 --> 00:02:08,002 SON EX QUI FAIT LE RELOU 39 00:02:13,258 --> 00:02:14,634 Je comprends pas. 40 00:02:14,717 --> 00:02:17,137 Si vous n'êtes plus ensemble, pourquoi tu déménages pas ? 41 00:02:17,220 --> 00:02:19,139 Je déménagerai, dès qu'on aura vendu la maison. 42 00:02:19,222 --> 00:02:21,432 Y a que comme ça que je peux voir mon fils au saut du lit. 43 00:02:21,516 --> 00:02:22,725 Dante. 44 00:02:22,809 --> 00:02:24,727 Tu veux qu'il grandisse dans un foyer sans amour ? 45 00:02:24,811 --> 00:02:26,980 Stacey. Tu peux te mêler de ce qui te regarde ? 46 00:02:29,399 --> 00:02:31,025 Dis-moi quand je peux ouvrir la bouche 47 00:02:31,109 --> 00:02:32,152 et les cuisses, alors. 48 00:02:32,235 --> 00:02:33,778 Comme si t'étais bonne au lit. 49 00:02:33,862 --> 00:02:35,613 - Pardon ? - Non, rien. 50 00:02:35,697 --> 00:02:37,198 Désolée de ne pas être une salope 51 00:02:37,282 --> 00:02:39,200 qui suce des bites depuis la sixième. 52 00:02:39,284 --> 00:02:41,619 Apparemment, ce sont les seules qu'on veut bien épouser. 53 00:02:41,703 --> 00:02:44,080 - Tu détestes les salopes, vu que... - Quoi ? 54 00:02:44,164 --> 00:02:45,331 - Quoi ? - Rien. 55 00:02:45,415 --> 00:02:47,584 Non, dis-le. 56 00:02:47,667 --> 00:02:49,085 Dis ce que t'as à dire. 57 00:02:49,169 --> 00:02:51,880 - Vu que je suis classe ? - Chiante. 58 00:02:53,298 --> 00:02:54,549 En quoi je suis chiante ? 59 00:02:55,508 --> 00:02:56,718 En quoi je suis chiante ? 60 00:02:56,801 --> 00:02:59,596 Déjà, t'es pas souple du tout, 61 00:02:59,679 --> 00:03:01,848 donc j'ai jamais l'impression de rentrer jusqu'au bout. 62 00:03:01,931 --> 00:03:04,684 Et tu fais des blagues quand on change de position. 63 00:03:04,767 --> 00:03:06,269 Ça bousille mon mojo. 64 00:03:07,103 --> 00:03:09,606 - Et tu trouves les couilles dégueu. - Parce que c'est dégueu. 65 00:03:09,689 --> 00:03:12,192 Comment tu veux m'exciter si t'aimes pas ce que j'aime ? 66 00:03:12,275 --> 00:03:13,401 Aime autre chose, alors. 67 00:03:13,484 --> 00:03:16,196 Non, toi, aime autre chose. C'est fini. 68 00:03:17,155 --> 00:03:18,239 Va te faire foutre ! 69 00:03:19,324 --> 00:03:20,200 Stacey. 70 00:03:21,075 --> 00:03:22,327 Tu sais quoi, Stacey ? 71 00:03:22,410 --> 00:03:26,748 Ce que tu détestes et qui te dégoûte peut plaire à quelqu'un d'autre. 72 00:03:26,831 --> 00:03:29,083 Pense à ça dans ta prochaine relation. 73 00:03:30,043 --> 00:03:31,127 T'as de la compétition. 74 00:03:32,128 --> 00:03:33,171 Bonne chance. 75 00:03:33,254 --> 00:03:35,048 Bonne chance. 76 00:03:35,131 --> 00:03:36,257 La ferme. 77 00:04:01,282 --> 00:04:02,700 Je suis désolé, Stacey. 78 00:04:03,743 --> 00:04:06,162 J'ai oublié mes clefs et mon herbe. 79 00:04:21,678 --> 00:04:23,221 Ça va aller, meuf. 80 00:04:23,304 --> 00:04:24,305 Respire. 81 00:04:25,765 --> 00:04:28,726 On se fiche de ce qu'il pense. Avec ses pieds hideux. 82 00:04:30,103 --> 00:04:31,854 On va voir qui est chiante. 83 00:04:40,488 --> 00:04:42,490 Aie confiance en toi. 84 00:05:05,263 --> 00:05:06,431 J'arrive. 85 00:05:12,228 --> 00:05:13,146 Te voilà. 86 00:05:14,105 --> 00:05:15,606 Le point de non-retour. 87 00:05:15,690 --> 00:05:17,942 Je m'inquiétais, j'ai cru que t'allais me poser un lapin. 88 00:05:18,026 --> 00:05:19,610 Je resterai pas très longtemps. 89 00:05:19,694 --> 00:05:20,820 Tu le sens pas ? 90 00:05:21,571 --> 00:05:23,239 Pas vraiment. 91 00:05:23,323 --> 00:05:25,074 Détends-toi. 92 00:05:25,158 --> 00:05:26,534 On s'en fume une. 93 00:05:27,410 --> 00:05:29,287 On verra bien ce qui se passe. Ça te va ? 94 00:05:29,370 --> 00:05:30,330 D'accord. 95 00:05:31,956 --> 00:05:34,917 - Elle est là ? - Oui, elle se rafraîchit. 96 00:05:35,585 --> 00:05:36,919 Elle se rafraîchit ? 97 00:05:43,259 --> 00:05:44,927 - J'ai hâte. - Je vois ça. 98 00:05:45,011 --> 00:05:48,097 Si t'avais une queue, tu détruirais tout sur ton passage. 99 00:05:48,181 --> 00:05:49,891 Tu me connais bien. 100 00:05:49,974 --> 00:05:51,476 Pourquoi tes lèvres sont si sexy ? 101 00:06:00,485 --> 00:06:02,820 - On peut fumer d'abord ? - Bien sûr, Stacey Johnson. 102 00:06:02,904 --> 00:06:05,114 Tu veux boire quelque chose pour t'aider à te calmer ? 103 00:06:05,198 --> 00:06:06,574 J'aimerais bien. 104 00:06:06,657 --> 00:06:08,493 Je vais te chercher à boire. 105 00:06:09,243 --> 00:06:10,870 N'essaie pas de sortir en douce. 106 00:06:10,953 --> 00:06:12,997 - J'ai verrouillé toutes les portes. - C'est ça, oui. 107 00:06:16,250 --> 00:06:19,212 Il a pas intérêt à nous filmer. 108 00:06:19,295 --> 00:06:22,423 Mes parents me tueront s'il publie ça pour se venger. 109 00:06:26,928 --> 00:06:28,596 Ouais. 110 00:06:30,139 --> 00:06:32,433 Ça sent bon. C'est du poisson ? 111 00:06:32,517 --> 00:06:35,895 Saumon au four, riz vapeur, brocolis. 112 00:06:36,646 --> 00:06:38,189 Regarde-toi. 113 00:06:38,272 --> 00:06:41,067 - T'as besoin d'aide ? - Non, je gère. 114 00:06:41,150 --> 00:06:42,068 Et voilà. 115 00:06:46,197 --> 00:06:47,949 T'es toute stressée. 116 00:06:48,699 --> 00:06:50,743 J'ai de bonnes raisons de l'être, non ? 117 00:06:50,827 --> 00:06:52,912 C'est tout nouveau pour moi. 118 00:06:52,995 --> 00:06:54,956 C'est ton fantasme. 119 00:06:55,039 --> 00:06:58,960 Non, c'est le tien. Le mien, c'est d'être propriétaire. 120 00:07:00,378 --> 00:07:04,132 Mais tu sais, t'es pas obligée de... 121 00:07:04,215 --> 00:07:06,217 Je veux juste que tu regardes. 122 00:07:07,176 --> 00:07:08,594 Et ensuite, je veux qu'elle regarde. 123 00:07:09,512 --> 00:07:12,098 - C'est qui ? - Une amie du lycée. 124 00:07:12,181 --> 00:07:13,724 On a un passif. 125 00:07:13,808 --> 00:07:16,227 Je l'ai rencontrée par hasard il y a quelques semaines. 126 00:07:16,310 --> 00:07:18,146 Ça tombe à pic, dis donc. 127 00:07:18,813 --> 00:07:21,607 C'est comme ça que j'ai su que c'était le destin. 128 00:07:24,527 --> 00:07:26,279 À une nuit merveilleuse. 129 00:07:26,362 --> 00:07:27,655 Santé. 130 00:07:32,410 --> 00:07:35,621 Je te préviens, elle est un peu exubérante, 131 00:07:35,705 --> 00:07:37,457 mais elle est cool. 132 00:07:37,540 --> 00:07:39,417 Alors joue le jeu. 133 00:07:39,625 --> 00:07:41,878 Je jouerai le jeu en prenant la porte si elle va trop loin. 134 00:07:41,961 --> 00:07:43,254 Salut. 135 00:07:43,337 --> 00:07:44,255 Vous buvez. 136 00:07:44,338 --> 00:07:45,798 Je veux un verre, moi aussi. 137 00:07:45,882 --> 00:07:47,091 Tout de suite. 138 00:07:47,175 --> 00:07:48,217 Eh merde. 139 00:07:48,551 --> 00:07:50,136 Respire. 140 00:07:50,219 --> 00:07:52,221 Ce sont de très belles boucles d'oreilles. 141 00:07:52,305 --> 00:07:53,598 Merci. 142 00:07:53,764 --> 00:07:55,766 J'étais à l'école à Atlanta avec celle qui les a créées. 143 00:07:55,850 --> 00:07:56,976 Elle a une boutique en ligne. 144 00:07:57,059 --> 00:07:59,437 - T'es très belle. - Merci. 145 00:07:59,520 --> 00:08:00,646 Pas mal. 146 00:08:00,730 --> 00:08:03,316 Elle y va un peu fort, mais elle reste polie. 147 00:08:03,399 --> 00:08:05,067 - Oui. - Même couleur de peau. 148 00:08:05,151 --> 00:08:06,277 Je le sens bien. 149 00:08:06,360 --> 00:08:08,029 Cheveux naturels, c'est un plus. 150 00:08:08,112 --> 00:08:10,615 OK, Justin. Je comprends mieux maintenant. 151 00:08:11,699 --> 00:08:14,994 Stacey, je te présente Lorraine. Lorraine, je te présente Stacey. 152 00:08:15,870 --> 00:08:17,622 - Salut. - Salut, ma sœur. 153 00:08:18,414 --> 00:08:22,043 - T'es d'Atlanta ? - Non, de Pasadena. 154 00:08:22,126 --> 00:08:24,754 - Et toi ? - De San Fernando. 155 00:08:24,837 --> 00:08:27,798 - Les Californiennes dans la place. - Ah oui, c'est vrai. 156 00:08:27,882 --> 00:08:29,926 Il a dit que vous étiez au lycée ensemble. 157 00:08:30,009 --> 00:08:32,929 Oui, mais il faisait pas attention à moi à l'époque. 158 00:08:33,012 --> 00:08:35,389 Il fallait être Philippine pour attirer son attention. 159 00:08:35,473 --> 00:08:37,475 Lorraine se garde bien de te dire 160 00:08:37,558 --> 00:08:40,937 qu'elle avait un petit ami blanc de la seconde à la terminale. 161 00:08:41,020 --> 00:08:42,522 On dévoile tous les secrets. 162 00:08:42,605 --> 00:08:44,982 Aucun noir ne voulait de moi, 163 00:08:45,066 --> 00:08:49,278 et je comptais pas rester célibataire tout le lycée 164 00:08:49,362 --> 00:08:51,447 juste parce que vous vouliez tous le sosie de Lucy Liu. 165 00:08:51,531 --> 00:08:52,365 Amen. 166 00:08:52,448 --> 00:08:58,287 En tout cas, je suis ravi et honoré d'avoir deux belles femmes chez moi, 167 00:08:58,371 --> 00:09:01,666 et j'ai hâte d'avoir votre avis sur mon saumon. 168 00:09:01,749 --> 00:09:03,459 Je suis sûre qu'il sera délicieux, bébé. 169 00:09:03,543 --> 00:09:05,127 Bébé ? 170 00:09:05,211 --> 00:09:07,380 On a atteint le niveau bébé ici ? 171 00:09:09,715 --> 00:09:10,967 On passe à table. 172 00:09:13,636 --> 00:09:16,097 Ça sent super bon. 173 00:09:16,180 --> 00:09:17,348 Je sors les assiettes. 174 00:09:18,599 --> 00:09:20,351 - Du saumon. - Du saumon ? 175 00:09:20,434 --> 00:09:21,435 Oui. 176 00:09:22,520 --> 00:09:24,939 - Oui. - J'adore le saumon. 177 00:09:25,022 --> 00:09:27,692 Elle en fait trop. 178 00:09:27,775 --> 00:09:30,111 Personne ne s'emballe autant pour du saumon. 179 00:09:30,194 --> 00:09:33,447 Il faut qu'elle se calme avant que je redevienne moi-même. 180 00:09:34,740 --> 00:09:36,492 Tellement agaçante. 181 00:09:39,579 --> 00:09:42,039 Du saumon ? Tu sais quel effet ça me fait. 182 00:09:42,123 --> 00:09:44,834 - Oui, je sais ce que t'aimes ça. - Vraiment ? 183 00:09:49,880 --> 00:09:51,173 Respire, Stacey. 184 00:09:52,341 --> 00:09:54,594 Respire. 185 00:09:59,640 --> 00:10:01,601 Je serai plus fermée aux nouvelles opportunités. 186 00:10:01,684 --> 00:10:04,020 Désormais, je dis oui à tout. 187 00:10:04,895 --> 00:10:06,897 Je devrais démissionner tant que j'y suis. 188 00:10:06,981 --> 00:10:10,151 Non, on y va doucement. 189 00:10:11,110 --> 00:10:12,778 Octavia Butler. 190 00:10:12,862 --> 00:10:13,779 C'est qui ? 191 00:10:13,863 --> 00:10:16,907 C'est un classique, mais pas son meilleur livre. 192 00:10:19,243 --> 00:10:20,077 Celui-ci est mieux. 193 00:10:22,121 --> 00:10:24,206 Noir intelligent avec un livre à la main. 194 00:10:24,290 --> 00:10:26,417 C'est ce qu'on m'a dit. 195 00:10:26,500 --> 00:10:28,628 Je cherchais justement celui-ci. Merci. 196 00:10:29,378 --> 00:10:30,588 Vous travaillez ici ? 197 00:10:30,671 --> 00:10:33,674 Non, je prends juste un truc pour mon père. 198 00:10:33,758 --> 00:10:37,345 La vie et les amours de M. le baratineur. 199 00:10:37,428 --> 00:10:38,971 - D'accord. - C'est un classique. 200 00:10:39,055 --> 00:10:40,139 Y a intérêt. 201 00:10:43,225 --> 00:10:44,310 Vous êtes enseignante ? 202 00:10:44,393 --> 00:10:48,230 Non, j'aurais aimé avoir le caractère pour. Je suis graphiste. 203 00:10:48,314 --> 00:10:50,066 Génial. Alors, vous êtes créative. 204 00:10:51,817 --> 00:10:54,445 Ça reste très sérieux en entreprise. 205 00:10:56,322 --> 00:10:57,865 J'ai pas grand-chose à dire. 206 00:10:57,948 --> 00:11:00,993 Je suis venu juste pour vous dire bonjour 207 00:11:01,077 --> 00:11:05,039 parce que je l'aurais regretté si je l'avais pas fait. Bonjour. 208 00:11:05,706 --> 00:11:08,125 - Salut. - Moi, c'est Justin. 209 00:11:08,876 --> 00:11:12,213 - Stacey. - Stacey, enchanté. 210 00:11:12,296 --> 00:11:14,173 Juste à temps. 211 00:11:19,929 --> 00:11:23,683 Le secret de mon saumon, c'est le romarin. 212 00:11:25,226 --> 00:11:26,560 Il est très bon. 213 00:11:26,644 --> 00:11:28,229 Très bien, Marcus Graham. 214 00:11:30,439 --> 00:11:34,151 Il paraît que t'es une super graphiste. 215 00:11:35,486 --> 00:11:38,531 Bébé, je lui ai montré le logo du programme extrascolaire. 216 00:11:38,614 --> 00:11:40,991 Il est top. T'as du talent. 217 00:11:41,075 --> 00:11:42,785 Merci. 218 00:11:42,868 --> 00:11:44,495 Je veux travailler en free-lance. 219 00:11:44,578 --> 00:11:47,373 Je pense toujours à démissionner 220 00:11:47,456 --> 00:11:50,459 et me mettre à mon compte, mais je sais pas. 221 00:11:50,543 --> 00:11:53,254 Travailler sans filet, ça me fait un peu peur, je l'admets. 222 00:11:53,337 --> 00:11:56,173 Cet acte de foi a tué plus d'un homme. 223 00:11:56,257 --> 00:11:57,883 Oui. Je sais que je peux le faire. 224 00:11:57,967 --> 00:11:59,719 Je le sais, et je le ferai. 225 00:11:59,802 --> 00:12:02,972 Mais c'est juste que quitter le nid, c'est dur. 226 00:12:03,055 --> 00:12:05,224 Je l'ai fait il y a des années. 227 00:12:05,307 --> 00:12:07,852 J'ai démissionné, suivi ma passion, 228 00:12:07,935 --> 00:12:11,272 commencé les massages thérapeutiques, la guérison holistique, 229 00:12:11,355 --> 00:12:13,107 et je suis devenue spécialiste du bien-être. 230 00:12:14,442 --> 00:12:17,027 - C'est super. - Tu connais le reiki ? 231 00:12:17,111 --> 00:12:21,699 C'est le truc avec les mains, non ? Pas vraiment. 232 00:12:21,782 --> 00:12:25,661 J'adorerais te faire un nettoyage complet aux herbes. 233 00:12:26,620 --> 00:12:28,956 - D'accord. - Ça élimine tout. 234 00:12:29,039 --> 00:12:30,708 Les vieilles énergies, les toxines. 235 00:12:30,791 --> 00:12:35,254 Y a rien de tel que d'émettre sa propre fréquence. 236 00:12:36,130 --> 00:12:38,299 C'est logique. 237 00:12:38,382 --> 00:12:39,759 Pourquoi pas. 238 00:12:39,842 --> 00:12:42,470 Bébé, elle a des doigts de fée. 239 00:12:43,929 --> 00:12:46,265 - Vraiment ? - Il est bien placé pour le savoir. 240 00:12:49,185 --> 00:12:53,689 Par exemple, ma fille est astigmate depuis 16 ans. 241 00:12:53,773 --> 00:12:57,610 Je lui ai fait un nettoyage de l'œil. Tout est rentré dans l'ordre. 242 00:12:58,694 --> 00:12:59,945 Attends. Quoi ? 243 00:13:00,029 --> 00:13:04,158 - T'as une fille de 16 ans ? - Et oui, meuf. 244 00:13:07,536 --> 00:13:10,498 - Elle est magnifique. - Merci. 245 00:13:11,165 --> 00:13:14,752 Les gens pensent qu'on est sœurs, et je les reprends pas. 246 00:13:15,878 --> 00:13:18,589 - Et toi, t'as des enfants ? - Non, pas encore. 247 00:13:18,672 --> 00:13:20,174 Mais un jour, j'espère. 248 00:13:20,257 --> 00:13:22,802 "Un jour, j'espère." 249 00:13:22,885 --> 00:13:25,471 Putain, demande la charité tant que t'y es. 250 00:13:25,554 --> 00:13:28,557 Je dis toujours que les enfants sont une bénédiction, 251 00:13:28,641 --> 00:13:32,186 sauf si on en a pas, alors on rate rien. 252 00:13:32,269 --> 00:13:33,604 Je te rejoins. 253 00:13:33,687 --> 00:13:36,148 Et on gagne quelque chose : on a plus d'argent. 254 00:13:38,275 --> 00:13:39,527 J'avais oublié ça. 255 00:13:40,277 --> 00:13:41,237 Tu veux pas d'enfants ? 256 00:13:41,320 --> 00:13:42,488 J'ai grandi 257 00:13:42,571 --> 00:13:44,573 avec dix demi-frères et demi-sœurs, et étant l'aîné, 258 00:13:44,657 --> 00:13:47,451 je change des couches depuis l'âge de six ans, donc non. 259 00:13:47,535 --> 00:13:50,329 Pas mal aussi, ça. 260 00:13:50,412 --> 00:13:53,582 Il veut pas d'enfants ? Il me l'a jamais dit. 261 00:13:53,666 --> 00:13:56,627 Qui n'en veut pas ? Les enfants, c'est génial. 262 00:13:56,710 --> 00:13:58,712 Les enfants, c'est horrible. 263 00:13:58,796 --> 00:14:03,467 Ma fille vit chez son père, alors j'en ai fini avec ça. 264 00:14:05,219 --> 00:14:08,055 Salope, je vais te planter avec cette fourchette. 265 00:14:08,138 --> 00:14:10,266 Alors dis-moi... 266 00:14:10,766 --> 00:14:12,977 Justin est la seule personne que tu vois ? 267 00:14:13,060 --> 00:14:14,061 Le seul et l'unique. 268 00:14:14,144 --> 00:14:16,814 J'aime m'en tenir à un pénis à la fois, 269 00:14:16,897 --> 00:14:18,566 sinon mon vagin s'embrouille. 270 00:14:19,316 --> 00:14:20,693 Pas le mien. 271 00:14:25,281 --> 00:14:27,992 Et toi ? T'as quelqu'un ? 272 00:14:28,659 --> 00:14:30,077 Oui, Tony. 273 00:14:30,160 --> 00:14:34,039 C'est mon prof de reiki et mon maître-formateur. 274 00:14:35,040 --> 00:14:36,876 Il a l'air intelligent et sexy. 275 00:14:36,959 --> 00:14:40,337 C'est un type bien. Et il me traite bien. 276 00:14:40,421 --> 00:14:42,214 Mais il est plus vieux. 277 00:14:42,298 --> 00:14:44,842 - Vieux comment ? - Soixante ans. 278 00:14:44,925 --> 00:14:47,428 Oh, non, jamais. 279 00:14:47,511 --> 00:14:48,804 Oui, meuf, je sais. 280 00:14:48,888 --> 00:14:52,099 Je me souviens de la première fois qu'on baisait, je me suis dit : 281 00:14:52,182 --> 00:14:54,143 "Ouah, je baise avec un vieux." 282 00:14:54,226 --> 00:14:56,687 Mais ça m'a excitée. 283 00:14:57,354 --> 00:15:00,441 - Dis donc. - Bébé, c'est pas tout. 284 00:15:00,524 --> 00:15:02,484 - Dis-lui. Allez, dis-lui. - Non, arrête. 285 00:15:02,568 --> 00:15:03,986 - Tu veux lui dire. - Je dirai rien. 286 00:15:04,069 --> 00:15:05,362 Lui dire quoi ? 287 00:15:07,031 --> 00:15:08,407 D'accord, je vais te le dire. 288 00:15:08,490 --> 00:15:13,662 Il veut juste que tu saches que j'avais une relation polyandre. 289 00:15:14,288 --> 00:15:15,331 Polyandre ? 290 00:15:15,414 --> 00:15:18,417 - C'est celle avec deux... - Hommes. 291 00:15:18,500 --> 00:15:19,543 J'avais deux petits amis. 292 00:15:21,003 --> 00:15:23,964 Le prix de la folle furieuse est décerné à sœurette. 293 00:15:24,089 --> 00:15:28,886 En tant que sapiosexuelle, je m'intéresse à ce qu'il y a ici. 294 00:15:28,969 --> 00:15:29,845 D'accord ? 295 00:15:29,929 --> 00:15:33,182 Mais certains intellectuels manquent de passion, 296 00:15:33,265 --> 00:15:37,519 alors je la recherche ailleurs. 297 00:15:39,313 --> 00:15:40,898 Tu penses que tu pourrais accepter ça ? 298 00:15:40,981 --> 00:15:44,151 - Partager ta femme ? - Probablement pas. 299 00:15:44,234 --> 00:15:46,820 J'aime que mes vagins soient sur mesure. 300 00:15:49,281 --> 00:15:50,783 Sur mesure. 301 00:15:50,866 --> 00:15:55,162 Mais ça te dérange pas de partager la femme d'un autre ? 302 00:15:56,580 --> 00:15:58,874 Tant que ça le dérange pas. 303 00:15:58,958 --> 00:16:00,292 Ouah 304 00:16:00,876 --> 00:16:01,877 Bien vu. 305 00:16:04,630 --> 00:16:07,591 Ça vous dit qu'on se défonce ? T'as de la drogue ? 306 00:16:07,675 --> 00:16:09,843 Je suis prof au lycée. Bien sûr que j'ai de la drogue. 307 00:16:09,927 --> 00:16:10,928 Quoi ? 308 00:16:12,763 --> 00:16:15,265 - Celle que tu veux. - Parfait. 309 00:16:15,349 --> 00:16:17,267 Ils sont super à l'aise ensemble. 310 00:16:18,102 --> 00:16:19,478 Sois pas jalouse, Stacey. 311 00:16:19,561 --> 00:16:22,189 Elle a quelqu'un et Justin n'aime pas partager. 312 00:16:22,982 --> 00:16:25,317 Enfin, il te partage, non ? 313 00:16:26,402 --> 00:16:28,487 Ça va tourner bizarrement. Je le sens. 314 00:16:29,405 --> 00:16:31,240 T'as appelé mon contact à Revolt ? 315 00:16:31,323 --> 00:16:33,033 Ils cherchent un graphiste 316 00:16:33,117 --> 00:16:34,284 pour leur sommet. 317 00:16:34,368 --> 00:16:35,828 J'en avais l'intention. 318 00:16:35,911 --> 00:16:38,372 Mais je sais pas si j'aurai le temps. 319 00:16:38,455 --> 00:16:41,041 Je suis là en train de te créer une clientèle, 320 00:16:41,125 --> 00:16:43,002 pendant que tu restes coincée dans ce job sans avenir 321 00:16:43,085 --> 00:16:44,420 à former ton remplaçant. 322 00:16:44,503 --> 00:16:46,463 Meuf, on est censées devenir patronnes. 323 00:16:46,547 --> 00:16:49,341 Je sais, je sais. Et je me dégonfle. 324 00:16:49,425 --> 00:16:51,427 Je respecte pas mes plans. 325 00:16:55,514 --> 00:16:57,016 Je croyais que t'avais bloqué ce crétin. 326 00:16:57,641 --> 00:17:00,352 J'allais le faire, mais il s'en va et il revient. 327 00:17:01,103 --> 00:17:03,939 Il t'appelle parce qu'il sait que t'es avec quelqu'un d'autre. 328 00:17:04,023 --> 00:17:07,067 - Il est possessif, pas amoureux. - C'est ma mauvaise habitude. 329 00:17:07,151 --> 00:17:08,569 Écoute, je suis presque guérie. 330 00:17:09,570 --> 00:17:11,697 Parlons de ce nouveau mec, 331 00:17:11,822 --> 00:17:14,158 parce que je t'ai pas vue depuis deux semaines, 332 00:17:14,241 --> 00:17:16,452 alors je sais qu'il dégaine. 333 00:17:17,286 --> 00:17:19,371 J'ai pas à me plaindre. 334 00:17:19,455 --> 00:17:21,957 Donc, un homme t'a abordée dans une librairie ? 335 00:17:22,041 --> 00:17:23,459 - Oui. - Un homme noir ? 336 00:17:23,542 --> 00:17:25,419 - Oui. - À Los Angeles ? 337 00:17:25,502 --> 00:17:26,795 - Oui ! - Il a 80 ans ? 338 00:17:26,879 --> 00:17:29,298 - Non. - J'y crois pas. 339 00:17:29,381 --> 00:17:31,675 Je savais pas que des hommes se cachaient à la librairie. 340 00:17:31,759 --> 00:17:33,802 - Je t'assure. - Dis-moi ce qui s'est passé. 341 00:17:33,886 --> 00:17:35,596 Il a des enfants ? 342 00:17:35,679 --> 00:17:37,097 - C'est un criminel ? - Arrête. 343 00:17:37,181 --> 00:17:40,768 Il est très gentil, pas d'enfants. Il enseigne à Hamilton. 344 00:17:41,435 --> 00:17:44,063 Il a fait des études. J'adore. 345 00:17:44,146 --> 00:17:46,148 - T'as rencontré sa mère ? - Elle a l'air équilibrée. 346 00:17:46,231 --> 00:17:49,234 Bien, parce que la mère d'un homme en dit long sur lui. 347 00:17:49,318 --> 00:17:50,903 C'est vrai. 348 00:17:50,986 --> 00:17:52,237 Et c'est comment au niveau de... 349 00:17:53,906 --> 00:17:55,282 Sans commentaire. 350 00:17:55,365 --> 00:17:57,701 Parce que t'as de la compétition, 351 00:17:57,785 --> 00:17:59,745 et il pourrait ne pas aimer ce que tu aimes. 352 00:18:00,579 --> 00:18:01,497 T'es bête. 353 00:18:01,580 --> 00:18:03,540 Je supporte pas ce crétin depuis la fac. 354 00:18:03,624 --> 00:18:05,834 Je sais, je sais. 355 00:18:05,918 --> 00:18:09,129 Mais Justin est différent. 356 00:18:09,213 --> 00:18:11,799 Il est pas du genre mesquin. 357 00:18:11,882 --> 00:18:13,634 Notre relation est plus profonde que ça. 358 00:18:13,717 --> 00:18:16,095 C'est vraiment un gars bien. 359 00:18:16,178 --> 00:18:18,931 Qui va vraiment au plus profond de toi, hein ? 360 00:18:19,014 --> 00:18:20,015 Non. 361 00:18:21,683 --> 00:18:23,685 Si, c'est ce qui se passe. 362 00:18:28,107 --> 00:18:30,984 - Ça va ? - Je peux pas. 363 00:18:31,068 --> 00:18:32,653 Je suis désolée. 364 00:18:32,736 --> 00:18:34,071 C'est pas grave. 365 00:18:34,154 --> 00:18:36,949 T'es sûr ? Parce que j'en ai envie. 366 00:18:37,032 --> 00:18:40,494 J'en ai vraiment envie. Et quand j'y pense, ça va. 367 00:18:40,577 --> 00:18:44,164 Mais une fois dans ma bouche, ça me donne des haut-le-cœur. 368 00:18:44,248 --> 00:18:45,707 J'ai des reflux. 369 00:18:45,791 --> 00:18:48,877 - T'en fais pas. - J'ai de l'huile de coco. 370 00:18:48,961 --> 00:18:51,839 - Je peux te branler. - Ça va aller. 371 00:18:51,922 --> 00:18:53,841 La prochaine fois, on amènera une remplaçante, 372 00:18:53,924 --> 00:18:56,135 on l'assied là-bas, et au moment de la pipe, 373 00:18:56,218 --> 00:18:58,137 - on la fera entrer. - Mais bien sûr. 374 00:18:59,471 --> 00:19:01,890 - Je plaisante. - Non, tu plaisantes pas. 375 00:19:01,974 --> 00:19:04,476 Mais si. Arrête. Arrête ça. 376 00:19:04,560 --> 00:19:06,645 Il vient de suggérer un plan à trois ou quoi ? 377 00:19:06,728 --> 00:19:08,147 Regarde, bébé. 378 00:19:08,230 --> 00:19:09,356 Le logo que t'as créé 379 00:19:09,439 --> 00:19:12,442 pour ce programme extrascolaire est super. 380 00:19:12,526 --> 00:19:13,902 Regarde ça. 381 00:19:13,986 --> 00:19:15,612 Contente que ça te plaise. 382 00:19:16,405 --> 00:19:18,740 Il détourne mon attention parce qu'il sait que je sais 383 00:19:18,824 --> 00:19:20,576 - qu'il parlait d'un plan à trois. - J'adore. 384 00:19:20,659 --> 00:19:24,746 C'est mon premier programme, et il a un logo officiel. 385 00:19:25,914 --> 00:19:27,082 Je vais le faire encadrer. 386 00:19:29,626 --> 00:19:33,505 Je suis sérieux. T'es talentueuse et magnifique. 387 00:19:33,589 --> 00:19:35,257 D'accord ? Je te mérite pas. 388 00:19:36,758 --> 00:19:37,593 Quoi ? 389 00:19:40,095 --> 00:19:41,722 T'es tellement gentil avec moi. 390 00:19:42,472 --> 00:19:46,602 Dans ma dernière relation, c'était pas comme ça. 391 00:19:47,853 --> 00:19:50,063 J'étais avec lui depuis si longtemps, 392 00:19:50,147 --> 00:19:53,275 je pensais que c'était normal. 393 00:19:54,735 --> 00:19:56,945 Je veux plus que tu penses à lui. 394 00:19:58,405 --> 00:19:59,531 Qu'il aille se faire foutre. 395 00:20:00,699 --> 00:20:03,660 T'es ma femme et t'es avec moi maintenant. 396 00:20:04,995 --> 00:20:06,413 Ouais. 397 00:20:06,496 --> 00:20:09,124 Il veut carrément un plan à trois. 398 00:20:11,877 --> 00:20:13,503 On en prend combien ? 399 00:20:13,587 --> 00:20:17,174 - Deux gélules, une tige. - L'effet dure combien de temps ? 400 00:20:17,257 --> 00:20:18,091 Je bosse demain. 401 00:20:18,175 --> 00:20:19,885 Allez, me plante pas, Stacey. 402 00:20:19,968 --> 00:20:21,178 Je te plante pas. 403 00:20:21,261 --> 00:20:24,097 - Si t'as peur, dis-le. - On te met la pression. 404 00:20:24,181 --> 00:20:26,725 - Dis que t'as peur. - Ouh, la pression. 405 00:20:26,808 --> 00:20:28,143 - Bref. - Dis que t'as peur. 406 00:20:28,227 --> 00:20:29,186 Mec ! 407 00:20:34,316 --> 00:20:37,611 - Mon Dieu, c'est dégueu. - Big Stace. 408 00:20:37,694 --> 00:20:39,029 Qui a peur maintenant ? 409 00:20:42,699 --> 00:20:43,951 Je fais un doublé. 410 00:20:45,994 --> 00:20:48,830 - T'es sûr que tu peux l'assumer ? - Oui. 411 00:20:50,916 --> 00:20:52,668 - On va bien voir. - Je sais. 412 00:20:52,751 --> 00:20:54,920 - Ces deux enfoirés. - Voilà l'autre. 413 00:21:03,804 --> 00:21:06,890 Ça fait du bien de se détendre. 414 00:21:23,782 --> 00:21:25,701 C'est de la poésie. 415 00:21:31,957 --> 00:21:36,003 Une rose rouge, éclatante, vivante. 416 00:21:37,754 --> 00:21:41,008 Une déclaration d'amour ou un symbole de mensonge. 417 00:21:41,091 --> 00:21:44,511 J'ai donné à mon amour une belle rose rouge sang. 418 00:21:44,594 --> 00:21:47,597 Puis tous les pétales ont commencé à se flétrir et à mourir. 419 00:21:49,433 --> 00:21:53,687 Maintenant, j'ai beaucoup, beaucoup de roses rouges. 420 00:21:53,770 --> 00:21:56,315 Alors que je cherche un amour qui refuse de mentir. 421 00:21:58,525 --> 00:22:02,863 Aimerais-tu une belle rose rouge sang 422 00:22:02,946 --> 00:22:05,198 avant que tous les pétales ne flétrissent et ne meurent ? 423 00:22:09,745 --> 00:22:10,746 Tu t'en souviens ? 424 00:22:12,080 --> 00:22:14,124 - C'était de toi ? - C'est de Justin. 425 00:22:14,875 --> 00:22:18,462 - T'écris de la poésie ? - Il en écrivait, au lycée. 426 00:22:19,212 --> 00:22:21,590 Il m'a même battue à un concours de poésie. 427 00:22:21,673 --> 00:22:24,384 - Pourquoi t'as arrêté ? - Je sais pas. 428 00:22:24,468 --> 00:22:26,678 J'ai réalisé que ça n'avait plus d'importance. 429 00:22:26,762 --> 00:22:28,597 Bien sûr que si. 430 00:22:30,223 --> 00:22:32,476 - En quoi ? - C'est ta voix. 431 00:22:33,226 --> 00:22:35,520 Tu l'utilises pour inspirer les autres. 432 00:22:35,604 --> 00:22:36,855 À faire quoi ? 433 00:22:36,938 --> 00:22:40,108 - À écrire encore plus de merde ? - C'est un peu sinistre. 434 00:22:40,192 --> 00:22:41,443 C'est la vérité. 435 00:22:41,526 --> 00:22:44,154 La seule chose qui compte, c'est le moment présent. 436 00:22:44,237 --> 00:22:47,240 Le temps qu'on passe ensemble. Nos amis et notre famille. 437 00:22:47,324 --> 00:22:49,910 - C'est parti pour le cours de philo. - Je suis sérieux. 438 00:22:49,993 --> 00:22:52,412 Dans 500 ans, il n'y aura plus aucune preuve 439 00:22:52,496 --> 00:22:53,789 de notre existence. 440 00:22:53,872 --> 00:22:58,585 Bien sûr, la vie continuera, mais notre empreinte sera effacée. 441 00:22:58,668 --> 00:23:00,754 Notre existence, vaine. 442 00:23:00,837 --> 00:23:03,590 C'est pas vrai. Tu fais quoi de nos contributions ? 443 00:23:03,673 --> 00:23:05,133 L'art, la littérature. 444 00:23:05,217 --> 00:23:08,637 Oubliées, délaissées, comme les histoires de nos ancêtres. 445 00:23:08,720 --> 00:23:11,390 Shakespeare n'était pas le premier à écrire une pièce, 446 00:23:11,473 --> 00:23:13,225 et Beethoven n'a pas inventé la symphonie. 447 00:23:13,308 --> 00:23:15,394 Les œuvres des gens seront enterrées sous une pierre 448 00:23:15,477 --> 00:23:18,146 que personne ne cherchera à soulever. 449 00:23:18,230 --> 00:23:21,066 J'aime l'idée que les gens laissent des choses derrière eux, 450 00:23:21,149 --> 00:23:22,401 comme les infrastructures. 451 00:23:22,484 --> 00:23:24,653 - La médecine moderne. - Les progrès technologiques. 452 00:23:24,736 --> 00:23:25,695 Le lait d'amande. 453 00:23:25,779 --> 00:23:27,864 - La lotion. - Putain. 454 00:23:27,948 --> 00:23:30,575 - Vous voyez ce que je veux dire. - Ça avait bien commencé. 455 00:23:30,659 --> 00:23:33,745 Au final, ils ont créé tout ça, 456 00:23:33,829 --> 00:23:37,249 pour qu'on soit assez en sécurité pour faire ça. 457 00:23:44,464 --> 00:23:45,966 Vous êtes pas au bout de vos surprises. 458 00:23:52,431 --> 00:23:54,474 - Salut. - Salut. 459 00:23:56,351 --> 00:23:57,310 Tu fais du yoga ? 460 00:23:58,562 --> 00:24:02,149 Avant, oui. Je devrais m'y remettre. Et toi ? 461 00:24:02,232 --> 00:24:05,277 J'enseigne deux fois par semaine à Inglewood. 462 00:24:05,360 --> 00:24:07,737 - Évidemment. - Tu devrais venir. 463 00:24:07,821 --> 00:24:11,241 - Suer un bon coup. - Oui. Pourquoi pas. 464 00:24:17,456 --> 00:24:18,790 Sois pas nerveuse. 465 00:24:20,041 --> 00:24:21,168 Je le suis pas. 466 00:24:24,880 --> 00:24:25,797 Il est mignon. 467 00:24:28,300 --> 00:24:31,595 - Mignon. - Oui, c'est vrai. 468 00:24:41,354 --> 00:24:43,482 Venez danser. 469 00:24:58,872 --> 00:25:01,041 Ils parlent de toi. 470 00:25:01,124 --> 00:25:02,501 Ils mijotent quelque chose. 471 00:25:03,710 --> 00:25:04,711 Je vais y aller. 472 00:25:11,051 --> 00:25:13,053 SEXTO DE DANTE 473 00:25:14,262 --> 00:25:15,222 Foutue pour foutue. 474 00:25:15,305 --> 00:25:18,225 TU FAIS QUOI ? TU M'APPELLES ? 475 00:25:19,476 --> 00:25:20,894 - Salut, bébé. - Salut. 476 00:25:22,938 --> 00:25:24,856 Comment tu te sens ? 477 00:25:24,940 --> 00:25:25,774 Bien. 478 00:25:27,817 --> 00:25:30,695 On t'a déjà dit que tu ressemblais à la reine de Saba ? 479 00:25:30,779 --> 00:25:33,990 - On me dit souvent Néfertiti. - Oui, je vois ça. 480 00:25:34,074 --> 00:25:36,993 Les yeux, le nez. Je le vois maintenant. 481 00:25:39,996 --> 00:25:41,039 Elle est jolie. 482 00:25:44,876 --> 00:25:47,587 Oui. Et elle est cool. 483 00:25:48,964 --> 00:25:50,549 Elle doit vraiment bien t'aimer. 484 00:25:50,632 --> 00:25:52,634 Elle a mémorisé tout ton poème. 485 00:25:53,260 --> 00:25:55,220 Elle frime juste parce qu'elle a une bonne mémoire. 486 00:25:55,303 --> 00:25:58,557 - Ça fait effet quand ? - Bientôt. 487 00:25:59,975 --> 00:26:02,477 Mais pas besoin d'attendre. 488 00:26:24,791 --> 00:26:29,504 Oh, mon Dieu. Oh, mon Dieu. Oh, mon Dieu. 489 00:26:29,588 --> 00:26:32,966 Qu'est-ce qu'ils font ? Ils essaient de me rendre lesbienne. 490 00:26:33,049 --> 00:26:35,927 Oh, mon Dieu. C'est mal. 491 00:26:36,011 --> 00:26:37,512 Attendez, attendez. 492 00:26:37,596 --> 00:26:39,055 - Quoi ? - Qu'est-ce qu'il y a, bébé ? 493 00:26:39,139 --> 00:26:40,724 Qu'est-ce qui va pas ? 494 00:26:40,807 --> 00:26:43,476 - Il te reste du vin ? - J'y vais. 495 00:26:45,145 --> 00:26:45,979 Ça va ? 496 00:26:47,397 --> 00:26:50,442 - Oui, ça va. - Respire, Stacey. Ça va aller. 497 00:26:50,525 --> 00:26:52,193 - Respire, meuf. - Alors... 498 00:26:52,277 --> 00:26:53,153 Merde. 499 00:26:53,653 --> 00:26:54,529 Ça va ? 500 00:26:55,488 --> 00:26:58,575 Je reviens, d'accord ? Je suis désolé. Je reviens. 501 00:27:07,250 --> 00:27:10,378 Désolée. Elle m'a glissé des mains. 502 00:27:10,462 --> 00:27:12,589 - T'inquiète, je vais nettoyer. - Non, je vais le faire. 503 00:27:12,672 --> 00:27:15,300 - Prends-en une autre. - Mais c'était la seule. 504 00:27:15,425 --> 00:27:18,094 Alors, va en acheter une autre. 505 00:27:30,565 --> 00:27:32,442 Tout va bien ? 506 00:27:32,525 --> 00:27:35,278 Génial. Maintenant, ils sont en train de baiser sans toi. 507 00:27:35,362 --> 00:27:37,572 Pourquoi t'as arrêté ? C'était génial. 508 00:27:37,656 --> 00:27:38,990 Va chercher ton homme. 509 00:27:46,790 --> 00:27:48,166 Je reviens tout de suite. 510 00:27:53,588 --> 00:27:54,923 Tout va bien, chérie ? 511 00:27:58,843 --> 00:28:01,179 Tu mens. T'es sérieuse ? 512 00:28:01,262 --> 00:28:05,308 - C'est sorti tout seul. - Mon Dieu, Stacey. 513 00:28:05,392 --> 00:28:08,687 J'avais l'impression qu'il y avait fait allusion, 514 00:28:08,770 --> 00:28:10,939 alors je me suis dit : "Pourquoi tourner autour du pot ?" 515 00:28:11,022 --> 00:28:13,817 C'est quelque chose que j'ai toujours pensé à faire 516 00:28:13,900 --> 00:28:15,443 avec quelqu'un de spécial. 517 00:28:15,527 --> 00:28:18,196 - Justin est si spécial que ça ? - Probablement pas. 518 00:28:18,279 --> 00:28:20,156 Mais il est mieux que ce que j'avais. 519 00:28:20,240 --> 00:28:24,744 Je veux pas être aussi fermée que je l'étais avec Dante. 520 00:28:24,828 --> 00:28:27,539 J'étais ouverte à rien avec lui. 521 00:28:27,622 --> 00:28:31,710 Plus t'es heureuse, plus t'es excentrique. 522 00:28:31,793 --> 00:28:34,671 C'est sa faute. Tu vas dire à Justin que tu blaguais ? 523 00:28:34,754 --> 00:28:37,215 Non, si je me désiste, ça va devenir tout un truc, 524 00:28:37,298 --> 00:28:38,925 et tu sais comment sont les mecs. 525 00:28:39,008 --> 00:28:41,636 - Leurs sentiments, pas ton problème. - Pas faux. 526 00:28:42,637 --> 00:28:46,474 Dante m'a envoyé un SMS l'autre jour. 527 00:28:46,558 --> 00:28:49,978 - La maison est en dépôt fiduciaire. - Ciao, mon gars. 528 00:28:50,061 --> 00:28:52,605 Je me demande à combien de ses salopes il a envoyé ça. 529 00:28:52,689 --> 00:28:54,441 Elle y va pas par quatre chemins. 530 00:28:55,191 --> 00:28:56,401 C'est un peu vexant. 531 00:28:56,568 --> 00:28:57,736 C'est ce que j'aime chez elle. 532 00:28:58,194 --> 00:29:00,405 - J'ai déjà fait un plan à trois. - Non ! 533 00:29:01,322 --> 00:29:02,323 Comment ? 534 00:29:03,616 --> 00:29:06,327 - Avec qui ? - Avec Terry. 535 00:29:06,411 --> 00:29:10,874 - Avec Terry ? - Et son coloc. 536 00:29:10,957 --> 00:29:13,418 Le rappeur ? Avec les muscles ? 537 00:29:15,086 --> 00:29:17,255 - Oui, chérie. - Bon sang ! 538 00:29:17,338 --> 00:29:19,340 On s'est défoncés un soir au studio, 539 00:29:19,424 --> 00:29:24,095 et de fil en aiguille, meuf, c'était incroyable. 540 00:29:24,179 --> 00:29:26,014 Oh, mon Dieu. 541 00:29:26,097 --> 00:29:29,934 C'était comment ? Ça fait beaucoup de bites. 542 00:29:30,018 --> 00:29:31,978 J'aime quand il y a beaucoup de bites. 543 00:29:33,480 --> 00:29:37,108 Avoir deux hommes sous ecstasy en même temps, 544 00:29:37,192 --> 00:29:40,153 j'avais l'impression d'être une déesse du sexe. 545 00:29:41,780 --> 00:29:45,408 Maintenant, je dois me baptiser dans les océans du Pacifique. 546 00:29:46,826 --> 00:29:47,744 Je reviens. 547 00:29:50,705 --> 00:29:53,082 Évidemment, il m'a larguée deux semaines plus tard 548 00:29:53,166 --> 00:29:55,752 et m'a bloquée sur ses réseaux sociaux. 549 00:29:55,835 --> 00:29:58,171 Je suppose que cet enfoiré n'a pas pu le supporter. 550 00:30:00,465 --> 00:30:02,842 - Quel est le problème ? - Je sais pas. 551 00:30:02,926 --> 00:30:05,094 Comment ça ? 552 00:30:05,178 --> 00:30:08,014 - Quelque chose ne va pas. - Vraiment ? 553 00:30:08,097 --> 00:30:12,602 - Genre ils essaient de te baiser ? - Oui, mais dans le genre secte. 554 00:30:12,685 --> 00:30:15,104 - Il y a un truc qui cloche. - Oui, toi. 555 00:30:15,188 --> 00:30:17,732 Tu tomberas pas enceinte de la graine du diable ce soir. 556 00:30:17,816 --> 00:30:20,235 Et même si c'est le cas, bah merde, on s'en occupera. 557 00:30:20,318 --> 00:30:22,362 - On n'est pas en Alabama. - Qu'est-ce que tu fais ? 558 00:30:22,445 --> 00:30:24,572 - Meuf, je suis en train de chier. - D'accord. 559 00:30:24,656 --> 00:30:26,825 - Salut. - Salut, je t'adore. 560 00:30:32,705 --> 00:30:35,041 Tu veux le faire. 561 00:30:35,124 --> 00:30:39,504 Ce soir, t'es chaude comme la braise. 562 00:30:40,171 --> 00:30:43,758 T'es Jada Fire, ivre en direct sur Insta, salope. 563 00:30:43,842 --> 00:30:48,721 T'es Jasmine Cashmere sur E, putain. Reprends-toi. 564 00:30:50,181 --> 00:30:51,599 Contente-toi de le faire. 565 00:30:53,101 --> 00:30:54,185 C'est parti. 566 00:30:57,105 --> 00:30:58,481 J'ai cru t'entendre m'appeler. 567 00:30:58,565 --> 00:31:02,277 Non, je regardais juste des conneries sur mon téléphone. 568 00:31:03,695 --> 00:31:04,612 Excuse-moi. 569 00:31:13,746 --> 00:31:14,622 C'est quoi, ça ? 570 00:31:15,123 --> 00:31:16,291 Oh, putain. 571 00:31:16,499 --> 00:31:18,376 C'est mon cœur ? 572 00:31:18,459 --> 00:31:19,836 Incroyable. 573 00:31:19,919 --> 00:31:22,922 Merci, mon cœur, pour tout. 574 00:31:27,176 --> 00:31:30,013 Dante. Je perds même pas mon temps avec toi. 575 00:31:32,307 --> 00:31:33,600 C'est quoi, ça ? 576 00:31:35,184 --> 00:31:37,061 Je crois que je viens de sentir ma chatte bouger. 577 00:31:41,816 --> 00:31:43,443 Des sensations. 578 00:31:45,361 --> 00:31:46,738 Des picotements. 579 00:31:51,409 --> 00:31:53,202 - Salut. - Salut. 580 00:31:54,787 --> 00:31:57,290 Je crois que je suis défoncée. 581 00:31:57,373 --> 00:31:58,625 Moi aussi. 582 00:31:59,918 --> 00:32:01,336 Tu veux un massage ? 583 00:32:23,024 --> 00:32:24,150 Allô. 584 00:32:24,233 --> 00:32:25,109 Justin ? 585 00:32:28,112 --> 00:32:29,322 Kelly ? 586 00:32:29,405 --> 00:32:32,450 Salut. Tu vas bien ? 587 00:32:32,533 --> 00:32:33,576 Ça va. 588 00:32:33,660 --> 00:32:37,121 Tant mieux. Comment ça va pour toi ? 589 00:32:37,205 --> 00:32:38,539 Tout va bien. 590 00:32:38,623 --> 00:32:40,291 La vie, le travail. 591 00:32:40,375 --> 00:32:42,168 Mon chien va bien aussi, au fait. 592 00:32:42,251 --> 00:32:43,252 T'as dit que tu passerais. 593 00:32:44,045 --> 00:32:47,632 Je sais. C'était de la folie, cette année. 594 00:32:47,715 --> 00:32:49,175 Je manque à Coltrane, hein ? 595 00:32:49,258 --> 00:32:50,093 Oui. 596 00:32:51,427 --> 00:32:53,721 Mais il apprend à surmonter la déception. 597 00:32:56,349 --> 00:32:57,767 Tequila et Moscato ? 598 00:32:57,850 --> 00:32:59,435 Je me souviens de ces soirées. 599 00:33:01,062 --> 00:33:02,605 C'est pas ça. 600 00:33:02,689 --> 00:33:05,108 J'avais soif, c'est tout. 601 00:33:05,191 --> 00:33:08,194 - T'es défoncé ? - Allez, Kelly. 602 00:33:08,277 --> 00:33:09,278 Salut, Ashley. 603 00:33:09,362 --> 00:33:10,947 Je t'emmerde, Justin. 604 00:33:11,781 --> 00:33:13,074 Petite merde. 605 00:33:16,369 --> 00:33:19,247 Je veux vraiment lancer ma propre agence. 606 00:33:20,331 --> 00:33:23,751 Je veux être la boss, mais j'ai peur. 607 00:33:24,627 --> 00:33:29,465 J'aimerais être courageuse et prendre des risques comme toi. 608 00:33:30,883 --> 00:33:33,428 Laisse couler. 609 00:33:34,012 --> 00:33:35,972 Comme des bagages à la mer. 610 00:33:36,055 --> 00:33:38,307 Tu sais, tout est éphémère. 611 00:33:38,391 --> 00:33:42,020 Les pensées, les sentiments, les paysages. 612 00:33:42,103 --> 00:33:44,480 Ça fait trop du bien. 613 00:33:44,564 --> 00:33:46,441 J'ai même pas besoin de sexe. 614 00:33:46,524 --> 00:33:49,944 Juste de la drogue et un massage hebdomadaire, ça me va. 615 00:33:50,028 --> 00:33:51,738 T'as une peau magnifique. 616 00:33:51,821 --> 00:33:52,989 Merci. 617 00:33:53,072 --> 00:33:54,449 Toi aussi. 618 00:33:54,991 --> 00:33:56,325 Ça fait du bien. 619 00:33:56,409 --> 00:33:57,577 Ça te plaît ? 620 00:33:57,660 --> 00:33:58,828 Oui. 621 00:33:59,495 --> 00:34:00,413 Tourne-toi. 622 00:34:09,422 --> 00:34:12,425 - Détends-toi. Respire. - Il se passe quoi là ? 623 00:34:14,469 --> 00:34:16,137 Respire. 624 00:34:16,220 --> 00:34:17,805 Respire profondément. 625 00:34:17,889 --> 00:34:20,058 Laisse-toi te faire agresser. 626 00:34:20,850 --> 00:34:22,101 Tu t'en sors bien. 627 00:34:22,185 --> 00:34:24,103 Détends-toi. 628 00:34:26,439 --> 00:34:29,484 C'est vrai qu'elle est douce. Je dois l'admettre. 629 00:34:30,526 --> 00:34:32,653 C'est vrai que j'avais le béguin pour Diana Blacksmith, 630 00:34:32,737 --> 00:34:36,532 et on s'est doigtées à la soirée pyjama en cinquième, 631 00:34:36,616 --> 00:34:38,868 mais j'ai réprimé ces souvenirs. 632 00:34:38,951 --> 00:34:42,580 Le plus gros risque à prendre, c'est d'être soi-même. 633 00:34:50,338 --> 00:34:53,216 C'est le paradis. 634 00:34:53,966 --> 00:34:55,968 Pas étonnant que je déteste sucer des bites. 635 00:34:56,052 --> 00:34:58,137 J'aime les femmes. Je suis gay. 636 00:35:01,015 --> 00:35:02,308 Oh, merde. 637 00:35:02,934 --> 00:35:05,686 - Vous avez commencé sans moi ? - Salut, toi. 638 00:35:09,190 --> 00:35:10,566 Je m'en occupe. 639 00:35:11,400 --> 00:35:12,860 Stace, viens m'aider avec le vin. 640 00:35:29,877 --> 00:35:33,464 T'as des cheveux incroyables. 641 00:35:33,548 --> 00:35:35,925 - Merci. - Sérieusement, t'es magnifique. 642 00:35:36,008 --> 00:35:38,594 Merci. Moi, j'adore tes cheveux. 643 00:35:38,678 --> 00:35:39,512 Vraiment. 644 00:35:39,595 --> 00:35:41,681 Regarde-les. 645 00:35:41,764 --> 00:35:43,432 Elles font pas attention à toi. 646 00:35:44,559 --> 00:35:45,977 Elles ont plus besoin de toi. 647 00:35:47,019 --> 00:35:48,229 T'as perdu le contrôle. 648 00:35:48,980 --> 00:35:50,690 Il te faut un plan. 649 00:36:08,958 --> 00:36:10,293 Goûte. 650 00:36:10,376 --> 00:36:11,210 Non, merci. 651 00:36:11,294 --> 00:36:12,545 C'est au Nutella et à l'abricot. 652 00:36:16,924 --> 00:36:18,634 Il faut que je me sorte de là. 653 00:36:19,343 --> 00:36:20,636 Je veux plus être ici. 654 00:36:21,304 --> 00:36:24,473 Elle est super, mais c'est pas vraiment mon genre. 655 00:36:25,183 --> 00:36:28,019 Enfin, si, mais je sais pas. 656 00:36:29,854 --> 00:36:31,355 - Comment est le café ? - Il est bon. 657 00:36:42,992 --> 00:36:49,332 Je pensais finir avec une Joy Bryant ou une Ananda Lewis. 658 00:36:49,415 --> 00:36:52,418 Je pensais pas devenir l'un de ces types. 659 00:37:05,306 --> 00:37:06,515 Je sais pas, peut-être... 660 00:37:08,392 --> 00:37:10,186 Je préparerai peut-être mon plat préféré. 661 00:37:10,269 --> 00:37:11,812 Ta mère va adorer. 662 00:37:13,105 --> 00:37:15,524 Je me demande ce que fait Stacey. 663 00:37:15,608 --> 00:37:17,735 Elle est tellement belle. 664 00:37:18,402 --> 00:37:20,947 J'arrive toujours pas à croire que je l'ai abordée comme ça. 665 00:37:21,822 --> 00:37:22,990 Couillu. 666 00:37:25,743 --> 00:37:29,413 C'est la bonne réponse, mais tu m'as pas montré les étapes. 667 00:37:29,497 --> 00:37:31,457 Les étapes font partie du travail. 668 00:37:31,540 --> 00:37:32,500 C'est dingue. 669 00:37:32,583 --> 00:37:33,542 C'est nécessaire. 670 00:37:33,626 --> 00:37:36,587 Je vois pas pourquoi, c'est évident que je sais ce que je fais. 671 00:37:36,671 --> 00:37:39,257 Je comprends pas. Si c'est la bonne réponse, 672 00:37:39,340 --> 00:37:41,300 - en quoi le reste est important ? - La voilà. 673 00:37:41,384 --> 00:37:44,303 T'as dit que si tu la voyais, t'irais lui parler. 674 00:37:44,387 --> 00:37:46,889 T'as même supplié Dieu pour qu'il te donne une chance. 675 00:37:46,973 --> 00:37:50,393 Eh bien, la voilà, Don Juan. Qu'est-ce que tu vas faire ? 676 00:37:50,476 --> 00:37:52,144 Shay, je reviens tout de suite. 677 00:37:52,228 --> 00:37:53,104 Vous allez où ? 678 00:37:53,187 --> 00:37:54,730 - Prendre un truc dans ma voiture. - Non. 679 00:37:54,814 --> 00:37:56,607 - Vous allez voir cette femme. - Quelle femme ? 680 00:37:56,691 --> 00:37:57,984 Je vous ai vu la fixer. 681 00:37:58,067 --> 00:38:00,236 Vous allez me laisser là pour aller parler à cette femme. 682 00:38:00,319 --> 00:38:01,737 Shay, je reviens. 683 00:38:01,821 --> 00:38:04,323 Vous êtes mon prof particulier. Je vous paie à l'heure. 684 00:38:04,407 --> 00:38:06,575 Tu sais qui était Shay dans la mythologie égyptienne ? 685 00:38:06,659 --> 00:38:08,411 - Qui ? - Le dieu du destin. 686 00:38:09,036 --> 00:38:10,371 - Bien sûr. - Quand je t'ai demandé 687 00:38:10,454 --> 00:38:12,957 - de venir à midi, tu m'as dit quoi ? - Je peux pas, disons 13 h. 688 00:38:13,040 --> 00:38:15,584 Quand je t'ai proposé d'aller à la bibliothèque, tu m'as dit quoi ? 689 00:38:15,668 --> 00:38:18,629 Qu'on se retrouve près du coiffeur parce que j'avais besoin d'une coupe. 690 00:38:18,713 --> 00:38:23,134 Et là, je lève les yeux et la femme de mes rêves passe. 691 00:38:23,217 --> 00:38:24,760 T'appelles ça comment ? 692 00:38:24,969 --> 00:38:25,845 Putain. 693 00:38:25,928 --> 00:38:26,971 Et oui, mec. 694 00:38:27,054 --> 00:38:29,056 Dépêchez-vous, M. Washington, elle s'en va. 695 00:38:29,140 --> 00:38:30,266 Merci. 696 00:38:31,225 --> 00:38:32,643 L'amour noir. 697 00:38:32,727 --> 00:38:33,602 Merde, ça me parle. 698 00:38:47,867 --> 00:38:49,744 "Confessions d'un baratineur" ? 699 00:38:54,790 --> 00:38:57,084 Rien à foutre. Je tente ma chance. 700 00:38:58,127 --> 00:39:01,213 Confiance, confiance, confiance. 701 00:39:04,633 --> 00:39:07,636 C'est un classique, mais pas son meilleur livre. 702 00:39:09,013 --> 00:39:09,889 Celui-ci est mieux. 703 00:39:09,972 --> 00:39:12,516 - C'est ce qu'on m'a dit. - Ce que tu fais avec ton saumon, 704 00:39:12,600 --> 00:39:14,268 c'est que tu le prends et tu le jettes. 705 00:39:14,352 --> 00:39:15,770 Ça s'appelle du saumon qui en jette. 706 00:39:15,853 --> 00:39:17,271 Tu mets deux cuillères à soupe. 707 00:39:17,355 --> 00:39:19,607 Deux cuillères à soupe. D'accord. 708 00:39:19,690 --> 00:39:21,192 Il faut bien assaisonner. 709 00:39:21,275 --> 00:39:22,526 Bon sang. 710 00:39:22,610 --> 00:39:24,695 Fais pas ton pingre. 711 00:39:24,779 --> 00:39:25,905 C'est du sérieux. 712 00:39:25,988 --> 00:39:28,491 Tu peux pas faire ton pingre quand tu fais du saumon qui en jette. 713 00:39:28,574 --> 00:39:29,992 Beaucoup, beaucoup d'origan. 714 00:39:30,076 --> 00:39:31,744 Un peu de piment, de l'origan. 715 00:39:31,827 --> 00:39:33,621 Beaucoup d'origan. 716 00:39:33,704 --> 00:39:36,040 Verse-le dessus, partout. 717 00:39:37,875 --> 00:39:39,502 J'ai dit de l'origan ? 718 00:39:39,585 --> 00:39:41,462 Je voulais dire du persil, mon enfant. 719 00:39:41,545 --> 00:39:44,632 Putain, t'as dit de mettre de l'origan... 720 00:39:44,715 --> 00:39:47,676 J'espère que t'as pas tout gâché, je voulais dire du persil. 721 00:39:47,760 --> 00:39:48,928 Foire pas tout, comme moi. 722 00:39:49,011 --> 00:39:50,304 Prends les bons ingrédients. 723 00:39:50,388 --> 00:39:53,265 Laisse pas les oignons te faire pleurer. Larmes interdites. 724 00:39:53,349 --> 00:39:55,810 Je pourrais le manger comme ça. 725 00:39:55,893 --> 00:39:57,520 Cru comme dans les sushis. 726 00:39:57,603 --> 00:40:00,106 C'est pour ça que je bouffe jamais de saumon. 727 00:40:05,528 --> 00:40:06,612 Merde. 728 00:40:15,287 --> 00:40:16,163 Seigneur... 729 00:40:17,998 --> 00:40:22,211 fais que je reste dur toute la nuit, et me fais pas juter trop vite. 730 00:40:22,294 --> 00:40:24,505 Au nom de Jésus. Amen. 731 00:40:25,798 --> 00:40:26,632 J'arrive. 732 00:40:27,633 --> 00:40:29,301 Tu m'as fait peur. 733 00:40:29,385 --> 00:40:30,553 J'ai cru que tu... 734 00:40:30,636 --> 00:40:31,846 - Salut. - Salut. 735 00:40:31,929 --> 00:40:33,806 J'ai dix minutes d'avance. Ça te dérange pas ? 736 00:40:33,889 --> 00:40:35,057 Non, entre. 737 00:40:35,141 --> 00:40:35,975 Super. 738 00:40:37,393 --> 00:40:39,103 - Ça va ? - Et toi ? 739 00:40:39,186 --> 00:40:40,146 Bien. 740 00:40:42,189 --> 00:40:45,609 T'es superbe, comme d'habitude. 741 00:40:48,696 --> 00:40:49,572 Merci. 742 00:40:55,327 --> 00:40:56,454 Ça sent bon. 743 00:40:58,122 --> 00:40:59,623 Ça a été ta journée ? 744 00:40:59,707 --> 00:41:01,542 J'ai dû mettre fin qu'à deux bagarres 745 00:41:01,625 --> 00:41:04,503 et confisquer qu'un seul portable, donc c'était plutôt cool. 746 00:41:05,963 --> 00:41:07,506 Et comment va le monde de la guérison ? 747 00:41:07,590 --> 00:41:09,216 Au top. 748 00:41:09,300 --> 00:41:12,845 Tony a aidé un patient à retrouver la mobilité dans son bras droit 749 00:41:12,928 --> 00:41:15,014 après des années de paralysie. 750 00:41:16,056 --> 00:41:18,601 - Ouah, sérieux ? - Ouais. 751 00:41:18,684 --> 00:41:20,060 Oui, on l'a massé avec des huiles, 752 00:41:20,144 --> 00:41:22,688 on a détendu ses chakras avec une thérapie fréquentielle, 753 00:41:22,771 --> 00:41:23,772 et à la fin de la séance, 754 00:41:23,856 --> 00:41:25,983 il pouvait bouger son bras droit comme ça. 755 00:41:27,443 --> 00:41:30,154 - Après 20 ans. - Vous deux, vous faites du vaudou. 756 00:41:30,237 --> 00:41:33,908 C'est pas du vaudou, c'est de la science. 757 00:41:33,991 --> 00:41:35,284 Tu devrais le laisser te toucher. 758 00:41:35,367 --> 00:41:36,911 Me toucher ? 759 00:41:36,994 --> 00:41:38,078 Tu sais ce que je veux dire. 760 00:41:38,704 --> 00:41:41,373 L'idée qu'un homme qui autorise 761 00:41:41,457 --> 00:41:43,417 sa fiancée à coucher avec moi me masse, 762 00:41:43,501 --> 00:41:48,506 - ça me perturbe un peu. - Je demande aucune autorisation. 763 00:41:49,423 --> 00:41:50,299 T'as raison. 764 00:41:50,382 --> 00:41:51,717 C'est plus qu'un massage. 765 00:41:51,800 --> 00:41:57,515 Il veut te guérir avant qu'on fasse tu sais quoi. 766 00:42:00,726 --> 00:42:01,810 Quoi ? 767 00:42:01,894 --> 00:42:05,564 Rien. C'est juste que l'idée qu'un homme de 61 ans et moi 768 00:42:05,648 --> 00:42:09,068 couchions avec toi en même temps, c'est un peu dingue. 769 00:42:09,944 --> 00:42:13,697 - C'est un échange de faveurs, non ? - On peut dire ça comme ça. 770 00:42:13,781 --> 00:42:15,282 Elle est où ? 771 00:42:16,075 --> 00:42:18,369 Elle devrait déjà être là. 772 00:42:18,452 --> 00:42:20,704 Il y a quoi entre vous ? 773 00:42:21,789 --> 00:42:23,624 Comment ça ? 774 00:42:23,707 --> 00:42:24,542 Genre... 775 00:42:27,253 --> 00:42:28,420 T'es amoureux ? 776 00:42:28,504 --> 00:42:30,422 Si je l'aime ? 777 00:42:30,506 --> 00:42:31,632 Oui. 778 00:42:31,715 --> 00:42:32,925 Elle est incroyable. 779 00:42:33,008 --> 00:42:37,221 Elle est belle, talentueuse, intelligente. 780 00:42:40,057 --> 00:42:41,308 Mais chiante au lit. 781 00:42:41,392 --> 00:42:42,351 J'ai pas dit ça. 782 00:42:42,434 --> 00:42:43,561 Si tu l'as dit. 783 00:42:43,644 --> 00:42:44,895 - Non. - Si. 784 00:42:44,979 --> 00:42:49,316 Quand tu m'as demandé de faire ça, t'as dit qu'elle était chiante au lit 785 00:42:49,400 --> 00:42:52,319 et que tu voulais que je lui apprenne à être bonne au lit. 786 00:42:53,362 --> 00:42:55,948 Bon, d'accord. 787 00:42:57,157 --> 00:43:00,077 - Merci. - Avec plaisir. 788 00:43:03,414 --> 00:43:04,540 Quoi ? 789 00:43:04,623 --> 00:43:07,418 Tu sais que j'avais le béguin pour toi au lycée. 790 00:43:07,501 --> 00:43:10,212 - C'est pas vrai. Non. - Si, Pour de vrai. 791 00:43:10,296 --> 00:43:11,505 Je t'assure. 792 00:43:12,423 --> 00:43:15,593 Je te trouvais tellement sexy, putain. 793 00:43:20,180 --> 00:43:21,682 Et toi, t'es superbe. 794 00:43:24,560 --> 00:43:27,688 T'es un millésime à tomber. 795 00:43:29,315 --> 00:43:33,944 C'est génial de te voir aussi radieuse. 796 00:43:35,946 --> 00:43:38,407 Oui, et regarde-toi avec tous ces muscles. 797 00:43:38,490 --> 00:43:42,244 J'ai passé pas mal de temps à la salle de sport. 798 00:43:42,328 --> 00:43:43,454 Il fallait que je grandisse. 799 00:43:45,331 --> 00:43:46,290 Oui. 800 00:43:47,458 --> 00:43:48,292 Viens là. 801 00:44:02,431 --> 00:44:03,891 Pourquoi t'as la bite si dure ? 802 00:44:09,438 --> 00:44:10,522 Tu sais pourquoi. 803 00:44:15,861 --> 00:44:17,154 Tu sens comme je mouille ? 804 00:44:42,638 --> 00:44:44,181 Sauvés par le gong, bébé. 805 00:44:48,644 --> 00:44:50,020 Je vais me rafraîchir. 806 00:44:53,565 --> 00:44:54,525 Merde. 807 00:44:58,153 --> 00:44:59,363 J'arrive. 808 00:45:04,284 --> 00:45:05,536 C'est parti. 809 00:45:11,875 --> 00:45:14,294 Je m'inquiétais, j'ai cru que t'allais me poser un lapin. 810 00:45:14,378 --> 00:45:15,421 Entre. 811 00:45:15,504 --> 00:45:18,215 Ça, c'est la fleur dorée. 812 00:45:18,298 --> 00:45:20,134 Elle vaut la Grand Daddy Purple. 813 00:45:20,217 --> 00:45:22,219 Des tas de gonzesses ont pondu à cause de celle-là. 814 00:45:22,302 --> 00:45:25,305 Ici, ça doit être les B plus, les sans nom, les blanches. 815 00:45:25,389 --> 00:45:28,559 Et ça, c'est les Cameroun. Commence par les Cameroun. 816 00:45:28,642 --> 00:45:29,518 C'est tout, mon gars. 817 00:45:29,601 --> 00:45:31,311 C'est le bouquet qui te fera planer. 818 00:45:40,821 --> 00:45:42,531 Mec, elles vont pas me rendre parano 819 00:45:42,614 --> 00:45:45,659 - comme la dernière fois, si ? - Non, c'est juste ton état d'esprit. 820 00:45:45,743 --> 00:45:47,911 Elles font qu'améliorer ce qu'il y a déjà là-dedans. 821 00:45:47,995 --> 00:45:50,038 Sois serein, mec. On en a déjà parlé. 822 00:45:50,748 --> 00:45:51,832 Ouais, t'as raison. 823 00:45:51,915 --> 00:45:52,750 Merci, mec. 824 00:45:52,833 --> 00:45:53,959 Pas de problème. 825 00:45:55,627 --> 00:45:57,755 Donc, tu vas rejoindre le club des plans à trois, hein ? 826 00:45:59,423 --> 00:46:01,175 Mec, je suis super nerveux. 827 00:46:01,258 --> 00:46:04,011 Deux femmes dans la même pièce en même temps ? 828 00:46:04,094 --> 00:46:05,095 Un peu trop d'œstrogènes. 829 00:46:05,179 --> 00:46:07,890 Vois ça comme un dîner tranquille. 830 00:46:07,973 --> 00:46:10,267 Assure-toi surtout qu'elles soient toutes les deux à l'aise. 831 00:46:10,350 --> 00:46:11,852 Le sexe, on y pense après. 832 00:46:11,935 --> 00:46:12,978 Le cigare. 833 00:46:13,061 --> 00:46:14,730 Exactement. Exactement. 834 00:46:15,439 --> 00:46:17,357 Il faut que je remplace Shorty, elle délire. 835 00:46:17,441 --> 00:46:18,317 C'est la jeune ? 836 00:46:18,400 --> 00:46:20,569 Ouais, mec. Je savais que ça arriverait. 837 00:46:20,652 --> 00:46:22,196 Je l'ai inscrite à des cours de théâtre, 838 00:46:22,279 --> 00:46:24,615 et elle s'est laissée embobiner par ces crétins d'Hollywood. 839 00:46:24,740 --> 00:46:27,034 En rentrant, elle m'a dit : "Je suis pas heureuse ici." 840 00:46:27,117 --> 00:46:28,535 "J'ai besoin d'espace." 841 00:46:29,119 --> 00:46:31,622 On est à L.A. depuis deux mois et elle s'est déjà fait influencer. 842 00:46:31,705 --> 00:46:32,539 T'as répondu quoi ? 843 00:46:32,790 --> 00:46:33,999 Je lui ai dit : "Pas de souci." 844 00:46:34,208 --> 00:46:37,419 "Toi seule es responsable de ton bonheur. 845 00:46:37,503 --> 00:46:39,880 "Je suis responsable de mon bonheur. 846 00:46:39,963 --> 00:46:41,799 "Si tu sens que tu dois le faire, fais-le." 847 00:46:41,882 --> 00:46:43,258 Ta femme, elle en pense quoi ? 848 00:46:44,218 --> 00:46:46,011 Elle sait déjà que je vais remplacer la petite. 849 00:46:46,553 --> 00:46:47,596 Ma femme le sait déjà. 850 00:46:47,679 --> 00:46:50,182 Elle m'a dit : "Jelani, je sais qu'il te faut deux femmes." 851 00:46:50,265 --> 00:46:53,143 "T'as besoin de deux énergies, c'est comme ça que tu fonctionnes." 852 00:46:53,227 --> 00:46:55,312 - Je suis comme ça. - Deux, et je suis bien. 853 00:46:56,063 --> 00:46:57,481 Ta femme est extraordinaire. 854 00:46:57,564 --> 00:46:59,858 Tu serais surpris de ce qu'une femme pourrait t'accorder 855 00:46:59,942 --> 00:47:01,318 si tu prenais la peine de demander. 856 00:47:02,152 --> 00:47:03,070 Ça me fait penser. 857 00:47:03,153 --> 00:47:05,197 Il faut que tu répartisses l'amour équitablement. 858 00:47:05,280 --> 00:47:07,866 Les femmes sont sensibles. Elles ressentent ces trucs-là. 859 00:47:07,950 --> 00:47:09,493 Mais elles sont toutes les deux bonnes. 860 00:47:09,576 --> 00:47:12,329 Même. Tu gravites naturellement vers l'une d'elles. 861 00:47:12,412 --> 00:47:13,914 C'est la nature humaine. 862 00:47:13,997 --> 00:47:16,792 T'as déjà regardé un porno avec un mec qui baisait deux meufs 863 00:47:16,875 --> 00:47:18,836 en te disant : "Putain mec, sois équitable." 864 00:47:18,919 --> 00:47:21,004 J'en regardais un vieux l'autre jour. C'est qui, ce gars ? 865 00:47:21,088 --> 00:47:23,465 - Des lunettes. On dirait Jamie Foxx. - Justin Slayer. 866 00:47:23,549 --> 00:47:26,552 Il baisait Cherokee D par derrière. En mode bam, bam, bam. 867 00:47:26,635 --> 00:47:29,847 Et je vois Beauty Dior seule, je me dis: "Sois équitable." 868 00:47:29,930 --> 00:47:31,515 Exactement. 869 00:47:32,933 --> 00:47:34,434 Mais je peux pas lui en vouloir. 870 00:47:34,518 --> 00:47:35,853 - Cherokee a un gros cul. - Ouais. 871 00:47:35,936 --> 00:47:37,980 - C'est vrai. - Il est énorme. 872 00:47:41,608 --> 00:47:42,776 Ça va ? 873 00:47:42,860 --> 00:47:44,945 Je peux pas. Désolée. 874 00:47:45,028 --> 00:47:47,281 Elle se fout de moi. 875 00:47:47,364 --> 00:47:48,615 C'est pas grave. 876 00:47:48,699 --> 00:47:51,201 T'es sûr ? Parce que j'en ai envie, vraiment. 877 00:47:51,285 --> 00:47:53,996 Mais quand j'essaie de le faire, ça me donne des haut-le-cœur. 878 00:47:54,079 --> 00:47:55,038 Je suis désolée. 879 00:47:55,122 --> 00:47:56,790 T'en fais pas. 880 00:47:56,874 --> 00:47:59,960 "J'ai des haut-le-cœur. Désolée." 881 00:48:00,043 --> 00:48:03,130 - Sérieusement ? - J'ai de l'huile de coco. 882 00:48:03,213 --> 00:48:04,631 Je peux te branler. 883 00:48:04,715 --> 00:48:05,632 Ça va aller. 884 00:48:09,094 --> 00:48:11,221 T'es tellement gentil avec moi. 885 00:48:11,972 --> 00:48:15,434 Dans ma dernière relation, c'était pas comme ça. 886 00:48:16,476 --> 00:48:18,228 Je me demande ce que fait Kelly. 887 00:48:18,896 --> 00:48:21,857 Cette blanche savait sucer une bite. 888 00:48:21,940 --> 00:48:25,277 Je l'amènerais bien pour que Stacey en prenne de la graine. 889 00:48:25,360 --> 00:48:27,362 Les blanches sont dévergondées. 890 00:48:28,363 --> 00:48:29,531 Je les adore. 891 00:48:32,367 --> 00:48:33,619 C'est rien, bébé. 892 00:48:38,165 --> 00:48:39,124 Ça va le faire. 893 00:48:46,632 --> 00:48:47,591 Oh, oui. 894 00:49:06,401 --> 00:49:08,236 Intéressé ? 895 00:49:08,320 --> 00:49:10,530 Tu peux t'en occuper ? 896 00:49:10,614 --> 00:49:13,200 J'ai beau travailler dur, je n'y arriverai pas seule. 897 00:49:13,283 --> 00:49:14,701 J'aimerais vous présenter... 898 00:49:14,785 --> 00:49:16,370 On devrait faire un plan à trois. 899 00:49:30,300 --> 00:49:31,927 Je crois que je suis trop défoncé. 900 00:49:32,010 --> 00:49:34,972 - Je perds le contrôle. - Comment ça ? 901 00:49:35,055 --> 00:49:36,974 De toi ou de la situation ? 902 00:49:37,057 --> 00:49:38,600 Je sais pas, de la situation, peut-être. 903 00:49:38,684 --> 00:49:40,435 Y en a une qui devient jalouse ? 904 00:49:40,519 --> 00:49:43,438 - Viens là. - Non, elles s'entendent très bien. 905 00:49:44,773 --> 00:49:46,233 Alors, où est le problème ? 906 00:49:46,900 --> 00:49:48,610 Je sais pas, mec. 907 00:49:50,696 --> 00:49:51,905 Je délire. 908 00:49:53,824 --> 00:49:55,784 C'est toi qui es jaloux. 909 00:49:57,911 --> 00:49:58,996 Je délire. 910 00:49:59,871 --> 00:50:01,540 Putain, t'es... 911 00:50:02,791 --> 00:50:04,042 Je suis défoncé, mec. 912 00:50:06,169 --> 00:50:07,421 Je suis émotif. 913 00:50:07,504 --> 00:50:09,047 Ce gars est jaloux... 914 00:50:09,715 --> 00:50:12,009 - Oui, j'ai compris. - De deux femmes. 915 00:50:12,092 --> 00:50:13,593 C'est bon. 916 00:50:13,677 --> 00:50:15,262 Oh, merde. 917 00:50:23,812 --> 00:50:25,188 T'es le meilleur. 918 00:50:25,272 --> 00:50:27,149 T'es le meilleur. 919 00:50:27,232 --> 00:50:28,984 T'es le meilleur. 920 00:50:29,067 --> 00:50:30,027 T'es le meilleur. 921 00:50:30,110 --> 00:50:31,194 T'es le meilleur. 922 00:50:36,950 --> 00:50:38,243 Merde. 923 00:51:11,401 --> 00:51:13,111 C'est quoi, ce délire ? 924 00:52:13,547 --> 00:52:15,340 Tout va bien là-dedans ? 925 00:52:16,007 --> 00:52:18,051 Oui. J'arrive tout de suite. 926 00:52:42,951 --> 00:52:45,120 J'ai cru que tu t'étais perdu. 927 00:52:45,203 --> 00:52:46,329 Ça va ? 928 00:52:46,413 --> 00:52:47,497 T'as vomi ? 929 00:52:47,581 --> 00:52:48,790 Non, ça va. 930 00:52:48,874 --> 00:52:49,958 T'es sûr ? 931 00:52:50,041 --> 00:52:52,127 Il paraît que les champignons donnent la diarrhée. 932 00:52:52,210 --> 00:52:53,795 J'ai pas la diarrhée. 933 00:52:54,963 --> 00:52:56,965 Bois ça. 934 00:52:57,048 --> 00:52:58,800 Tu fais un mauvais trip. 935 00:52:58,884 --> 00:53:00,093 Te prends pas la tête. 936 00:53:02,179 --> 00:53:03,805 Voilà. 937 00:53:03,889 --> 00:53:05,307 Détends-toi. 938 00:53:05,390 --> 00:53:07,726 J'aime bien notre nouvelle copine. 939 00:53:07,809 --> 00:53:09,144 Je me doutais que tu l'aimerais. 940 00:53:12,689 --> 00:53:15,358 T'es sûr de pouvoir nous gérer toutes les deux ce soir ? 941 00:53:15,483 --> 00:53:17,110 Je ferai de mon mieux. 942 00:53:18,320 --> 00:53:23,992 Bien, parce que ce soir, je vais être un problème. 943 00:53:24,075 --> 00:53:25,285 J'aime les problèmes. 944 00:53:26,119 --> 00:53:27,287 Hein ? 945 00:53:27,370 --> 00:53:29,748 - Regarde ces lumières. - Je sens plus ma bite. 946 00:53:30,749 --> 00:53:33,668 - Assieds-toi, ressaisis-toi. - J'en veux une. 947 00:53:34,794 --> 00:53:36,379 Oh, mon Dieu. 948 00:53:36,463 --> 00:53:37,923 C'est trop joli. 949 00:53:38,006 --> 00:53:39,591 Tu crois que ça lui manquerait ? 950 00:53:39,674 --> 00:53:42,135 J'aurais aimé que mon vagin brille comme ça. 951 00:53:42,219 --> 00:53:44,721 Parfois, je me dis que c'est le cas. 952 00:53:44,804 --> 00:53:45,972 Pas vrai ? 953 00:53:46,056 --> 00:53:47,182 Vraiment ? 954 00:53:47,265 --> 00:53:48,516 Je veux voir. 955 00:54:02,489 --> 00:54:04,157 Elles parlent de toi. 956 00:54:04,241 --> 00:54:05,659 Tu le sais, pas vrai ? 957 00:54:05,742 --> 00:54:07,077 Elles doutent de toi. 958 00:54:07,160 --> 00:54:08,620 Elles t'en croient pas capable. 959 00:54:09,871 --> 00:54:11,957 Merde, elles arrivent. 960 00:54:12,040 --> 00:54:13,375 Reste cool. 961 00:54:16,962 --> 00:54:18,922 - Salut. - Salut. 962 00:54:19,005 --> 00:54:19,923 Ça va ? 963 00:54:21,591 --> 00:54:24,386 Commence pas à transpirer, sinon ça s'arrêtera pas. 964 00:54:29,724 --> 00:54:30,850 T'aimes ça ? 965 00:54:35,397 --> 00:54:36,731 Pourquoi je sens pas ma bite ? 966 00:54:36,815 --> 00:54:38,149 Tu vas bander pour moi ? 967 00:54:39,317 --> 00:54:40,443 Bien sûr. 968 00:54:42,445 --> 00:54:44,072 Tu vas bander pour nous ? 969 00:54:44,823 --> 00:54:48,493 Allez, ma bite, me fais pas ça. 970 00:54:48,576 --> 00:54:49,536 Vas-y, bande pour moi. 971 00:54:49,619 --> 00:54:51,454 Arrêtez de me foutre la pression. 972 00:54:51,538 --> 00:54:52,789 Je sais ce que je dois faire. 973 00:54:53,707 --> 00:54:54,708 Stop. 974 00:54:54,791 --> 00:54:55,917 Qu'est-ce qui va pas ? 975 00:54:56,501 --> 00:54:58,837 Je sais pas. Ça m'était jamais arrivé. 976 00:54:58,920 --> 00:54:59,921 Je dois être trop défoncé. 977 00:55:03,258 --> 00:55:05,343 J'ai besoin de prendre l'air. 978 00:55:12,809 --> 00:55:13,852 On fait quoi, maintenant ? 979 00:55:16,313 --> 00:55:18,773 T'es pas heureux avec elle, avoue-le. 980 00:55:18,857 --> 00:55:20,108 Trop de projets. 981 00:55:20,191 --> 00:55:23,361 T'en peux plus de l'œnotourisme, et des apéros peinture, hein ? 982 00:55:23,445 --> 00:55:25,822 Je crois pas qu'emménager ensemble soit le bon choix. 983 00:55:25,905 --> 00:55:28,533 Il est encore temps. J'ai besoin d'un signe. 984 00:55:30,160 --> 00:55:33,038 - Mon Dieu, je suis désolé. - C'est rien. 985 00:55:34,289 --> 00:55:36,166 - Je suis désolé. - Justin ? 986 00:55:37,751 --> 00:55:39,753 Lorraine Anthony, du lycée Highland ? 987 00:55:39,836 --> 00:55:42,047 Oh, mon Dieu. Lorraine, comment tu vas ? 988 00:55:42,130 --> 00:55:44,007 - Ça fait tellement longtemps. - Oui. 989 00:55:44,090 --> 00:55:45,216 Je vais très bien. 990 00:55:47,135 --> 00:55:49,721 - Et toi ? - Je vais bien. 991 00:55:49,804 --> 00:55:50,638 T'as l'air en forme. 992 00:55:54,642 --> 00:55:55,685 Juste là. 993 00:55:59,105 --> 00:56:01,608 - J'ai pris mon pied. - Moi aussi. 994 00:56:03,318 --> 00:56:05,362 Si on avait fait ça au lycée, 995 00:56:05,445 --> 00:56:07,113 ça aurait été un problème. 996 00:56:07,197 --> 00:56:08,865 Je sais, des bébés partout. 997 00:56:12,410 --> 00:56:14,204 Bon sang. 998 00:56:14,287 --> 00:56:17,374 Quelle coïncidence qu'on se soit croisés aujourd'hui. 999 00:56:17,457 --> 00:56:18,375 T'as pas idée. 1000 00:56:18,458 --> 00:56:19,584 Pas vrai ? 1001 00:56:20,126 --> 00:56:21,795 Drôle d'univers. 1002 00:56:22,462 --> 00:56:23,963 Il a ses propres plans. 1003 00:56:27,258 --> 00:56:28,551 C'est ton colocataire ? 1004 00:56:29,260 --> 00:56:30,678 Non, mon petit ami. 1005 00:56:31,221 --> 00:56:32,389 T'as un petit ami ? 1006 00:56:32,472 --> 00:56:34,307 Un fiancé, en fait, mais c'est bon. 1007 00:56:34,391 --> 00:56:35,350 Je fais ce que je veux. 1008 00:56:36,434 --> 00:56:37,268 Quoi ? 1009 00:56:38,144 --> 00:56:39,104 Tu fais ce que tu veux ? 1010 00:56:41,272 --> 00:56:42,565 Salut, bébé. 1011 00:56:42,649 --> 00:56:44,484 - Salut, bébé. - J'ai pris ton courrier. 1012 00:56:44,567 --> 00:56:45,819 Oui. 1013 00:56:47,112 --> 00:56:50,490 Tony, je te présente Justin. Justin, mon fiancé, Tony. 1014 00:56:51,157 --> 00:56:54,452 - Salut, enchanté. - Ça va ? 1015 00:56:54,536 --> 00:56:59,082 Vous voulez quelque chose ? De l'eau, du jus, des M&M's ? 1016 00:56:59,165 --> 00:57:00,250 Non. 1017 00:57:00,333 --> 00:57:01,584 Non, merci. 1018 00:57:01,668 --> 00:57:02,961 Je vais préparer le dîner. 1019 00:57:04,504 --> 00:57:06,089 Tu devrais rester. 1020 00:57:07,590 --> 00:57:08,425 Ouais. 1021 00:57:17,475 --> 00:57:19,310 Allez, mec, ressaisis-toi. 1022 00:57:19,394 --> 00:57:20,353 Putain. 1023 00:57:21,896 --> 00:57:24,065 Respire, respire. 1024 00:57:27,861 --> 00:57:29,612 De l'air frais. 1025 00:57:29,696 --> 00:57:31,114 Je vais marcher un peu. 1026 00:57:36,995 --> 00:57:38,496 C'est mort. 1027 00:57:38,580 --> 00:57:41,791 Je vais rester chez moi ce soir. On veut pas d'erreur. 1028 00:58:01,394 --> 00:58:02,228 Tony ? 1029 00:58:10,320 --> 00:58:12,071 Vous avez fini ? 1030 00:58:12,155 --> 00:58:14,741 Non, je suis sorti prendre l'air. 1031 00:58:14,824 --> 00:58:16,534 Tu veux que j'aille la chercher ? 1032 00:58:16,618 --> 00:58:19,954 Non, j'étais juste dans le quartier. 1033 00:58:20,830 --> 00:58:22,624 Hey, Tony, ça va ? Qu'est-ce qui se passe ? 1034 00:58:24,209 --> 00:58:25,585 Monte. 1035 00:58:36,346 --> 00:58:39,015 Ça sert à rien de dire aux coiffeuses noires ce qu'on veut, 1036 00:58:39,098 --> 00:58:40,850 puisqu'elles en font qu'à leur tête, 1037 00:58:40,934 --> 00:58:43,353 et elles essaient de te convaincre qu'elles ont fait 1038 00:58:43,436 --> 00:58:45,188 ce que tu leur avais demandé. 1039 00:58:45,271 --> 00:58:46,314 Grave. 1040 00:58:48,233 --> 00:58:50,235 Mais t'as de super beaux cheveux. 1041 00:58:50,318 --> 00:58:51,319 Merci. 1042 00:58:51,986 --> 00:58:55,198 Mais par contre, la dernière fois que j'étais au salon, 1043 00:58:55,281 --> 00:58:59,118 un mec est venu vendre six bouteilles de gel douche Dove pour 20 dollars. 1044 00:58:59,202 --> 00:59:00,828 - Meuf. - Je sais. 1045 00:59:00,912 --> 00:59:04,249 Et un autre type est venu vendre le savon à la menthe Dr Bonner. 1046 00:59:04,332 --> 00:59:06,209 Tu sais, celui qui te met le feu au cul ? 1047 00:59:06,960 --> 00:59:09,087 Deux pour dix. 1048 00:59:09,170 --> 00:59:11,673 - Quoi ? - Je sais. J'ai fait un stock. 1049 00:59:13,216 --> 00:59:15,009 C'était il y a à peu près un an. 1050 00:59:15,093 --> 00:59:19,180 Je faisais du reiki à une conférence à Inglewood, 1051 00:59:19,264 --> 00:59:20,682 et elle est entrée. 1052 00:59:21,849 --> 00:59:24,310 Robe blanche, fleurs dans les cheveux, 1053 00:59:25,061 --> 00:59:29,065 dos droit, un sourire éclatant. 1054 00:59:30,441 --> 00:59:31,859 On aurait dit une reine. 1055 00:59:32,777 --> 00:59:35,196 Je n'aborde jamais les femmes. 1056 00:59:35,280 --> 00:59:38,658 Honnêtement, je ne sais pas comment font les gens. 1057 00:59:38,741 --> 00:59:41,536 Le rejet en lui-même est insupportable. 1058 00:59:41,619 --> 00:59:47,083 Mais elle m'a fait ressentir une énergie que j'ignorais avoir. 1059 00:59:49,711 --> 00:59:53,881 C'était ma dernière chance de trouver le grand amour. 1060 00:59:55,091 --> 00:59:56,259 Ça a marché. 1061 00:59:56,342 --> 00:59:57,969 Tu l'as eue... 1062 00:59:58,052 --> 00:59:59,220 Une partie d'elle. 1063 01:00:00,305 --> 01:00:01,889 Mais je fais avec ce que j'ai. 1064 01:00:05,768 --> 01:00:07,312 Tu as de la chance, Justin. 1065 01:00:09,022 --> 01:00:11,566 D'être jeune et beau. 1066 01:00:11,649 --> 01:00:13,526 Je suis pas si jeune. 1067 01:00:13,610 --> 01:00:15,278 Tu veux prendre ma place ? 1068 01:00:16,070 --> 01:00:17,113 Je comprends. 1069 01:00:18,364 --> 01:00:19,949 Qu'est-ce que tu fais là ? 1070 01:00:20,033 --> 01:00:22,243 J'avais besoin de prendre l'air. 1071 01:00:22,327 --> 01:00:24,871 Ça fonctionne pas correctement. 1072 01:00:24,954 --> 01:00:28,541 - De quoi tu parles ? - Je veux dire, en bas. 1073 01:00:30,418 --> 01:00:32,629 - Oui. - C'est dur. 1074 01:00:32,712 --> 01:00:34,297 T'as jamais fait ça, hein ? 1075 01:00:35,590 --> 01:00:38,551 Je me suis jamais considéré comme un trioliste. 1076 01:00:38,635 --> 01:00:41,512 Mais j'avais l'impression qu'une fois la trentaine, 1077 01:00:41,596 --> 01:00:42,972 j'en aurais plus jamais l'occasion. 1078 01:00:43,056 --> 01:00:45,516 Pour être honnête, c'était même pas mon idée. 1079 01:00:46,017 --> 01:00:48,102 À deux, ça me suffit. 1080 01:00:48,895 --> 01:00:51,648 Mais je pouvais pas juste dire : "Non, merci." 1081 01:00:51,731 --> 01:00:53,691 J'avais l'impression qu'on attendait ça de moi. 1082 01:00:54,400 --> 01:00:56,694 Honnêtement, je sais même pas si j'ai ce qu'il faut. 1083 01:00:58,112 --> 01:01:00,490 C'est peut-être le signe que je devrais arrêter. 1084 01:01:00,573 --> 01:01:01,532 T'en penses quoi ? 1085 01:01:03,951 --> 01:01:05,787 Tu sais ce qu'est la loyauté, Justin ? 1086 01:01:07,246 --> 01:01:08,623 C'est le genre d'homme que je suis. 1087 01:01:09,666 --> 01:01:11,125 Loyal jusqu'à la moelle. 1088 01:01:13,461 --> 01:01:15,838 Il n'y a rien que je ne ferais pas pour Lorraine. 1089 01:01:18,299 --> 01:01:23,054 Tu as passé un accord avec ma fiancée et je veux que tu le respectes. 1090 01:01:30,186 --> 01:01:34,065 Je sais ce que c'est que de vieillir. 1091 01:01:34,148 --> 01:01:34,982 Ça craint. 1092 01:01:38,069 --> 01:01:38,986 Laisse-moi t'aider. 1093 01:01:41,698 --> 01:01:44,283 - De quoi tu parles ? - Fais-moi confiance. 1094 01:01:45,660 --> 01:01:47,745 - Hé, qu'est-ce que... - Détends-toi. 1095 01:01:48,996 --> 01:01:49,956 Respire. 1096 01:01:51,582 --> 01:01:52,625 Hé, mec. 1097 01:01:52,709 --> 01:01:55,086 Ton chakra sacré et celui de ton cœur sont bloqués. 1098 01:01:57,672 --> 01:01:59,549 Tu as déjà été amoureux, Justin ? 1099 01:02:01,592 --> 01:02:02,719 Je sais pas. 1100 01:02:03,720 --> 01:02:04,595 Respire. 1101 01:02:09,934 --> 01:02:10,768 Voilà. 1102 01:02:13,646 --> 01:02:16,691 Continue. Respire. 1103 01:02:18,735 --> 01:02:21,529 Oui. C'est bien. 1104 01:02:22,113 --> 01:02:25,158 Respire. C'est bien. 1105 01:02:30,955 --> 01:02:32,081 Relâche-toi. 1106 01:02:36,085 --> 01:02:37,962 - Oh, mon Dieu. - Et voilà. 1107 01:02:41,674 --> 01:02:44,719 - Merci. - Je t'en prie. 1108 01:03:03,362 --> 01:03:04,614 J'ai une question. 1109 01:03:05,990 --> 01:03:09,118 Dans un an, tu vois comment ton couple avec Justin ? 1110 01:03:11,037 --> 01:03:13,873 Je sais pas. Heureux ? 1111 01:03:15,875 --> 01:03:17,919 Vous avez l'air très heureux en ce moment. 1112 01:03:18,544 --> 01:03:20,588 On l'est, on l'est. 1113 01:03:21,464 --> 01:03:23,216 Mais j'aimerais qu'il soit plus présent. 1114 01:03:24,217 --> 01:03:26,302 Je veux vraiment tomber amoureuse. 1115 01:03:28,930 --> 01:03:32,391 J'ai appris que si on veut tomber amoureux de quelqu'un, 1116 01:03:33,476 --> 01:03:35,436 il faut d'abord tomber amoureux de sa guérison. 1117 01:04:08,094 --> 01:04:10,263 T'as déjà visité des vignobles ? 1118 01:04:10,346 --> 01:04:14,767 Justin et moi y avons été récemment. C'était génial. 1119 01:04:14,851 --> 01:04:20,022 C'était simple, tenu par des noirs. J'ai adoré. Il est toujours partant. 1120 01:04:20,106 --> 01:04:24,402 Elle est jolie, mais coincée avec des histoires chiantes. 1121 01:04:24,485 --> 01:04:27,780 Je me demande ce qu'il lui trouve à part ses grandes dents. 1122 01:04:28,447 --> 01:04:30,324 Je suis sûre que c'est pas sérieux. 1123 01:04:30,408 --> 01:04:31,951 Ça le serait avec moi. 1124 01:04:32,994 --> 01:04:37,540 Désolée, Justin n'est pas ton homme, Stacey la grosse tête. 1125 01:04:37,623 --> 01:04:38,666 C'est le mien. 1126 01:04:49,927 --> 01:04:52,889 Le voilà, réglé comme une horloge. 1127 01:04:52,972 --> 01:04:55,725 Aussi discipliné qu'au lycée. 1128 01:04:57,059 --> 01:04:59,937 Toujours aussi beau après toutes ces années. 1129 01:05:01,397 --> 01:05:05,484 Il y a un an, je t'ai revu après presque 20 ans. 1130 01:05:06,819 --> 01:05:08,863 Tous ces vieux sentiments sont remontés. 1131 01:05:10,239 --> 01:05:13,326 J'étais de nouveau au lycée. 1132 01:05:13,409 --> 01:05:15,786 - Et tu me voyais toujours pas. - Je savais pas. C'est sûr. 1133 01:05:15,870 --> 01:05:17,997 Tout le monde l'a, et tu sais quoi ? 1134 01:05:18,080 --> 01:05:21,834 - Je pensais plus qu'à toi. - Et après ? 1135 01:05:21,918 --> 01:05:23,252 Il faut que tu l'essaies. 1136 01:05:28,466 --> 01:05:31,677 Nos candidats doivent décider qui est cool. 1137 01:05:31,761 --> 01:05:34,013 - Il y arrive. - Elle est à fond. 1138 01:05:34,096 --> 01:05:37,141 J'ai gardé tout mon amour pour toi. 1139 01:05:40,061 --> 01:05:41,771 Pas maintenant. 1140 01:05:43,230 --> 01:05:44,607 Je me demandais ce que tu faisais. 1141 01:05:44,690 --> 01:05:45,733 Merci. 1142 01:05:47,151 --> 01:05:48,152 Arrête. 1143 01:05:50,279 --> 01:05:51,364 Écoute. 1144 01:05:51,447 --> 01:05:52,990 Je peux plus communiquer avec toi, maman. 1145 01:05:53,074 --> 01:05:53,991 J'emménage chez papa. 1146 01:05:54,075 --> 01:05:55,660 - Ça m'a coûté mes relations. - Bethany ! 1147 01:05:55,743 --> 01:05:58,496 - T'as qu'à rester ici. - Tu pars avec mes chaussures ? 1148 01:06:00,039 --> 01:06:00,873 Bethany. 1149 01:06:03,834 --> 01:06:05,628 Ça m'a coûté de l'amour. 1150 01:06:20,059 --> 01:06:22,311 Mais je comptais pas te perdre, cette fois. 1151 01:06:22,395 --> 01:06:23,229 Oh, non. 1152 01:06:25,481 --> 01:06:29,568 Comme tout ce qui a de la valeur, j'allais me battre pour toi. 1153 01:06:30,069 --> 01:06:31,153 Merde. 1154 01:06:31,237 --> 01:06:33,906 - Je suis désolé. - C'est rien. 1155 01:06:36,367 --> 01:06:37,284 Justin ? 1156 01:06:38,160 --> 01:06:40,496 Il se retourne et il dit : "Monsieur Washington, 1157 01:06:40,579 --> 01:06:42,873 c'est l'Homme araignée qui a donné leur nom aux araignées ?" 1158 01:06:44,500 --> 01:06:45,876 Tu plaisantes ? 1159 01:06:45,960 --> 01:06:49,296 Non, je suis sérieux. 16 ans. Mais tu sais quoi ? 1160 01:06:49,380 --> 01:06:52,008 J'adore mes élèves, et chaque jour réserve son lot de surprises. 1161 01:06:52,508 --> 01:06:54,468 - Oui. - Il est génial. 1162 01:06:55,052 --> 01:06:57,847 Sa personnalité, son sourire. 1163 01:06:59,473 --> 01:07:02,018 Je saurais quoi faire d'un homme jeune à la maison. 1164 01:07:02,518 --> 01:07:06,522 Ça sentirait l'eau de Cologne, pas les décontractants musculaires. 1165 01:07:06,605 --> 01:07:09,525 Dis-moi, Justin, tu as une petite amie ? 1166 01:07:09,608 --> 01:07:10,943 Oui. 1167 01:07:12,361 --> 01:07:15,031 Tu vas lui parler de ce soir ? 1168 01:07:16,115 --> 01:07:17,491 Seulement si elle demande. 1169 01:07:17,575 --> 01:07:19,702 Je vois. 1170 01:07:19,952 --> 01:07:23,414 Et vous deux, vous êtes... 1171 01:07:23,497 --> 01:07:24,915 Vous voyez ce que je veux dire. 1172 01:07:26,500 --> 01:07:27,418 Non, quoi ? 1173 01:07:31,589 --> 01:07:32,882 Des libertins ? 1174 01:07:32,965 --> 01:07:34,133 - Ouais. - Non. 1175 01:07:34,216 --> 01:07:37,595 Non. Je dirais que ça fait partie de notre style de vie. 1176 01:07:38,262 --> 01:07:42,892 Sauf qu'on préfère les partenariats, plus ou moins. 1177 01:07:42,975 --> 01:07:44,977 Ça veut dire quoi ? 1178 01:07:45,603 --> 01:07:47,396 Un couple, c'est à deux. 1179 01:07:48,230 --> 01:07:49,440 On préfère être à trois. 1180 01:07:50,399 --> 01:07:52,234 Certains appellent ça des "trouples". 1181 01:07:54,695 --> 01:07:55,696 Je vois. 1182 01:07:56,989 --> 01:07:58,365 Oui, c'est cool. 1183 01:07:58,866 --> 01:08:00,618 Justin, tu veux encore du vin ? 1184 01:08:00,701 --> 01:08:02,745 Non, merci. 1185 01:08:05,664 --> 01:08:07,666 - J'en veux bien. - T'as assez bu. 1186 01:08:07,750 --> 01:08:08,959 Ah, merci. 1187 01:08:10,002 --> 01:08:12,379 - Qu'est-ce que j'ai dit ? - On préfère les partenariats. 1188 01:08:12,463 --> 01:08:14,298 - Les trouples. - C'est le cas, non ? 1189 01:08:14,381 --> 01:08:16,050 Pas si tu veux leur faire peur. 1190 01:08:16,133 --> 01:08:18,677 Tu comprends vraiment rien aux hommes ? 1191 01:08:18,761 --> 01:08:19,804 Chérie, je suis désolé. 1192 01:08:19,929 --> 01:08:21,430 Tu sais à quel point ça compte pour moi. 1193 01:08:21,514 --> 01:08:23,349 Je te laisserai pas tout faire foirer à nouveau. 1194 01:08:23,432 --> 01:08:24,266 Je... 1195 01:08:26,477 --> 01:08:29,897 J'ai appris que si on veut tomber amoureux de quelqu'un, 1196 01:08:30,731 --> 01:08:32,566 il faut d'abord tomber amoureux de sa guérison. 1197 01:08:32,650 --> 01:08:34,193 C'est génial, ce que tu dis. 1198 01:08:35,653 --> 01:08:36,487 Je t'adore, meuf. 1199 01:08:36,570 --> 01:08:38,739 Moi aussi. 1200 01:08:38,823 --> 01:08:41,325 - On devrait être sœurs. - On l'est. 1201 01:08:41,867 --> 01:08:43,702 Il faut que je me débarrasse d'elle. 1202 01:08:44,245 --> 01:08:47,790 Si elle s'endort, je l'enverrai au Mexique en Uber. 1203 01:08:49,291 --> 01:08:50,334 Je me sens bien. 1204 01:08:53,379 --> 01:08:55,047 Je crois que je reprends du poil de la bête. 1205 01:08:59,135 --> 01:09:00,302 T'as déjà fait ça ? 1206 01:09:01,762 --> 01:09:02,847 Des champignons ? 1207 01:09:02,930 --> 01:09:06,642 Non, ça. Tous les trois. 1208 01:09:11,730 --> 01:09:12,565 Oui. 1209 01:09:12,648 --> 01:09:14,608 Une fois ou deux. 1210 01:09:15,985 --> 01:09:17,319 J'ai eu une aventure d'un soir. 1211 01:09:18,529 --> 01:09:21,282 Il y a longtemps, quand j'avais la vingtaine. 1212 01:09:21,907 --> 01:09:25,244 Ma copine et moi, on va en boîte, elle me présente à son pote, 1213 01:09:25,327 --> 01:09:28,914 et il me prend tout de suite. 1214 01:09:28,998 --> 01:09:30,749 Genre, t'es avec moi ce soir. 1215 01:09:31,417 --> 01:09:36,964 On boit, je m'assieds sur ses genoux, on s'embrasse et tout, 1216 01:09:37,047 --> 01:09:39,425 et alors qu'on s'apprête à partir, il me dit : 1217 01:09:39,508 --> 01:09:41,260 "Dis à tes amies que je te ramène chez toi." 1218 01:09:41,510 --> 01:09:43,679 "Je veux qu'on aille manger des tacos ensemble." 1219 01:09:43,762 --> 01:09:46,557 Alors, j'accepte. 1220 01:09:46,640 --> 01:09:51,645 On mange des tacos, puis on va chez lui 1221 01:09:51,729 --> 01:09:53,731 et on fait l'amour partout. 1222 01:09:55,816 --> 01:09:59,195 Le canapé, le lit, le balcon. 1223 01:10:01,238 --> 01:10:04,158 Et il a commencé à dire des trucs bizarres. 1224 01:10:04,241 --> 01:10:07,161 - Comme quoi ? - Il parlait de Jésus. 1225 01:10:07,244 --> 01:10:08,454 Mon Dieu. 1226 01:10:08,537 --> 01:10:10,206 Tu vois le genre. 1227 01:10:10,289 --> 01:10:15,252 Une fois qu'on a fini, il commence à roupiller, 1228 01:10:15,336 --> 01:10:16,212 il ronfle et tout. 1229 01:10:16,295 --> 01:10:19,882 Je me demandais s'il allait me ramener chez moi. 1230 01:10:20,299 --> 01:10:22,927 J'ai commencé à le secouer et tout, mais rien. 1231 01:10:23,010 --> 01:10:26,222 Je prends même ses clefs et je dis : "Alors, je vais prendre ta voiture." 1232 01:10:26,305 --> 01:10:29,600 Et toujours rien. 1233 01:10:29,683 --> 01:10:33,187 - C'était avant Uber. - T'as fait quoi ? 1234 01:10:33,270 --> 01:10:35,147 J'ai dû prendre un taxi pour rentrer. 1235 01:10:35,231 --> 01:10:38,943 Ça m'a coûté 30 $. J'étais furax, j'ai caché les clefs sous les tacos. 1236 01:10:39,026 --> 01:10:42,655 Je me souviens même pas de son nom. Je l'ai jamais revu. 1237 01:10:43,530 --> 01:10:45,199 Tant mieux pour toi. 1238 01:10:45,282 --> 01:10:46,283 Non, c'est faux ! 1239 01:10:46,700 --> 01:10:47,743 Je l'ai revu. 1240 01:10:47,826 --> 01:10:51,121 Deux semaines plus tard, à la même boîte, mes copines et moi, 1241 01:10:51,205 --> 01:10:54,124 on s'en allait et on le voit partir avec l'une de nos amies, 1242 01:10:54,208 --> 01:10:55,542 et j'ai crié dans le parking : 1243 01:10:55,626 --> 01:11:00,589 "S'il t'emmène manger des tacos, prends ta voiture." 1244 01:11:02,466 --> 01:11:04,760 C'est hilarant. T'es drôle. 1245 01:11:06,136 --> 01:11:09,390 Justin croit que je suis vieux jeu, mais je peux être imprévisible. 1246 01:11:09,974 --> 01:11:11,433 C'est évident qu'il aime ça. 1247 01:11:11,892 --> 01:11:13,769 C'est pour ça qu'il veut vivre avec moi. 1248 01:11:13,852 --> 01:11:15,688 Qu'est-ce qu'elle vient de dire là ? 1249 01:11:19,233 --> 01:11:20,651 Vous emménagez ensemble ? 1250 01:11:21,735 --> 01:11:24,613 Oui, on en a parlé, quand nos baux vont expirer. 1251 01:11:25,364 --> 01:11:28,367 Mais je sais pas si c'est une bonne idée. 1252 01:11:28,450 --> 01:11:29,660 Je l'aime, 1253 01:11:30,327 --> 01:11:31,954 mais j'aime avoir mon espace. 1254 01:11:34,790 --> 01:11:38,210 Oui. C'est un gros engagement. Il faut être sûre. 1255 01:11:38,919 --> 01:11:42,006 Parfois, je me demande si je suis pas encore amoureuse de mon ex. 1256 01:11:43,340 --> 01:11:45,217 On était ensemble pendant tellement longtemps. 1257 01:11:45,592 --> 01:11:47,261 Il me traitait comme de la merde, mais... 1258 01:11:48,679 --> 01:11:50,472 je me soucie encore de ce qu'il pense. 1259 01:11:50,556 --> 01:11:51,765 C'est idiot, non ? 1260 01:11:58,772 --> 01:12:00,649 - C'est pas trop tôt. - Quoi ? 1261 01:12:00,733 --> 01:12:02,192 Je m'inquiétais pour toi. 1262 01:12:02,276 --> 01:12:03,694 - Pourquoi ? - T'en as mis du temps ! 1263 01:12:03,777 --> 01:12:04,945 Qui sait ce qui aurait pu arriver ? 1264 01:12:05,029 --> 01:12:05,863 T'étais où ? 1265 01:12:05,946 --> 01:12:09,992 Arrête de m'embêter. Arrête. Arrête. 1266 01:12:10,075 --> 01:12:12,703 - Non ! - Arrête. 1267 01:12:12,953 --> 01:12:13,871 Lève-toi. 1268 01:12:13,954 --> 01:12:16,707 - Dis que je suis la plus forte. - Non. 1269 01:12:16,790 --> 01:12:17,624 - Dis-le. - Mince. 1270 01:12:17,708 --> 01:12:20,502 - Allez. - Ils ont l'air heureux ensemble. 1271 01:12:21,086 --> 01:12:24,173 Tu te mets le doigt dans l'œil. Il voudra jamais de toi. 1272 01:12:24,715 --> 01:12:29,219 T'es une divorcée avec une ado et tu vis avec un homme de 60 ans. 1273 01:12:29,845 --> 01:12:31,805 Pourquoi il voudrait d'une femme avec un tel passif 1274 01:12:31,889 --> 01:12:34,558 alors que Stacey est si simple ? 1275 01:13:00,376 --> 01:13:01,210 Non ! 1276 01:13:15,808 --> 01:13:18,727 - Allô ? - Viens me chercher. 1277 01:13:18,811 --> 01:13:19,728 Vous avez fini ? 1278 01:13:20,646 --> 01:13:22,606 Viens, je veux pas rester ici. 1279 01:13:22,689 --> 01:13:23,649 Il t'a fait du mal ? 1280 01:13:23,732 --> 01:13:25,734 Arrête de chercher ce qui va pas. 1281 01:13:27,486 --> 01:13:29,113 D'accord. Bon, j'arrive. 1282 01:13:30,823 --> 01:13:32,157 Je me sens tellement bête. 1283 01:13:33,075 --> 01:13:35,411 Il tombera jamais amoureux de moi. Ils s'aiment. 1284 01:13:35,869 --> 01:13:37,246 Lorraine, arrête. 1285 01:13:37,329 --> 01:13:39,331 Non, je suis sérieuse. 1286 01:13:39,415 --> 01:13:40,791 Ils sont trop mignons. 1287 01:13:42,251 --> 01:13:43,168 Je me sens idiote. 1288 01:13:44,044 --> 01:13:46,296 Tu sais quoi ? Je refuse d'écouter ça. 1289 01:13:46,380 --> 01:13:47,297 Je vais raccrocher. 1290 01:13:47,381 --> 01:13:50,551 - Pourquoi ? - Parce que je te connais, 1291 01:13:50,634 --> 01:13:53,137 et je sais que c'est quelque chose que tu veux vraiment. 1292 01:13:54,596 --> 01:13:56,932 Te prends pas la tête, bébé. 1293 01:13:57,015 --> 01:13:57,850 J'essaie. 1294 01:13:59,768 --> 01:14:01,854 Cet homme a besoin de voir la vraie Lorraine. 1295 01:14:03,981 --> 01:14:06,024 Montre-lui la femme que je connais. 1296 01:14:08,235 --> 01:14:09,862 C'est dur, parfois. 1297 01:14:11,280 --> 01:14:12,114 Je sais. 1298 01:14:13,157 --> 01:14:17,244 Mais tu es une magnifique reine, et on est là pour te servir. 1299 01:14:24,293 --> 01:14:25,127 Oui. 1300 01:14:27,504 --> 01:14:28,422 Merci. 1301 01:14:30,007 --> 01:14:31,258 Je t'aime, Lorraine. 1302 01:14:34,136 --> 01:14:35,053 Au revoir, Tony. 1303 01:15:02,956 --> 01:15:05,167 - Putain. - T'aimes ça ? 1304 01:15:05,250 --> 01:15:06,877 - Tu le sais bien. - Je sais. 1305 01:15:07,336 --> 01:15:08,879 C'est la troisième fois aujourd'hui. 1306 01:15:10,172 --> 01:15:12,132 C'est parce que t'as cette flamme. 1307 01:15:13,550 --> 01:15:15,385 Ta copine a pas cette flamme ? 1308 01:15:15,928 --> 01:15:17,054 Y a plusieurs niveaux. 1309 01:15:17,763 --> 01:15:19,056 Je suis à quel niveau ? 1310 01:15:19,181 --> 01:15:21,642 Au niveau supérieur. Ça, c'est sûr. 1311 01:15:23,018 --> 01:15:24,019 Eh bien... 1312 01:15:25,354 --> 01:15:26,772 J'aimerais qu'elle voie ça. 1313 01:15:27,773 --> 01:15:30,108 Pour que tu lui montres comment faire. 1314 01:15:32,694 --> 01:15:34,029 Moi aussi, j'aimerais bien. 1315 01:15:35,322 --> 01:15:36,823 J'aime ce que j'entends. 1316 01:15:37,616 --> 01:15:42,246 Si je pouvais arranger ça, tu serais partante ? 1317 01:15:43,664 --> 01:15:46,166 C'est une ouverture, dis oui. 1318 01:15:46,250 --> 01:15:47,209 Je serais partante. 1319 01:15:48,585 --> 01:15:49,670 Oui. 1320 01:15:50,212 --> 01:15:51,797 Bien joué. 1321 01:15:52,422 --> 01:15:53,757 C'est dingue. 1322 01:15:54,841 --> 01:15:56,635 Nous deux ensemble, après tout ce temps. 1323 01:15:57,511 --> 01:15:58,470 Oui, je sais. 1324 01:15:59,555 --> 01:16:03,183 J'ai l'impression d'être au lycée, mais avec le garçon populaire. 1325 01:16:07,563 --> 01:16:09,773 Je t'aime, Justin Washington. 1326 01:16:50,606 --> 01:16:51,440 Je suis prête. 1327 01:16:54,943 --> 01:16:55,777 Moi aussi. 1328 01:16:59,323 --> 01:17:03,493 LE PLAN À TROIS 1329 01:17:05,287 --> 01:17:08,123 On se croirait dans l'espace. 1330 01:17:08,874 --> 01:17:10,626 Ou dans un rêve. 1331 01:17:12,586 --> 01:17:14,630 J'aimerais qu'on puisse vivre tous les trois ensemble. 1332 01:17:19,343 --> 01:17:20,385 T'es si belle. 1333 01:17:23,221 --> 01:17:26,183 - Tu m'aimes, hein ? - Bien sûr. 1334 01:17:27,225 --> 01:17:28,977 Mais tu veux pas me faire de bébés ? 1335 01:17:30,646 --> 01:17:32,230 - Quoi ? - Je suis prête. 1336 01:17:40,072 --> 01:17:40,906 Moi aussi. 1337 01:18:26,827 --> 01:18:30,205 Ça y est, c'est parti. Laisse-toi aller. 1338 01:18:46,054 --> 01:18:47,055 Oui. 1339 01:18:48,849 --> 01:18:51,476 Je pourrais rester comme ça pour toujours. 1340 01:18:53,854 --> 01:18:56,148 Il la lèche si lentement, j'ai envie de ça. 1341 01:18:58,108 --> 01:19:01,445 Elle aime ma façon de lui bouffer la chatte. C'est bientôt à toi, meuf. 1342 01:19:09,411 --> 01:19:13,623 Je sens que ça arrive. Vas-y, ma bite. 1343 01:19:15,167 --> 01:19:18,879 Il se passe quoi là ? N'arrêtez pas maintenant. 1344 01:19:20,672 --> 01:19:22,966 Ne reste pas à l'écart. Rentre dans le jeu. 1345 01:19:23,049 --> 01:19:27,220 Excusez-moi, je vais passer ma jambe par là. 1346 01:19:28,180 --> 01:19:29,055 Merci. 1347 01:19:30,599 --> 01:19:32,267 Oh, sa bite. 1348 01:19:32,976 --> 01:19:36,605 Bon retour parmi nous. Oui. 1349 01:19:51,077 --> 01:19:53,413 Elle me mord le clito. 1350 01:19:53,497 --> 01:19:55,874 Doucement, meuf. Purée. 1351 01:19:57,626 --> 01:19:59,711 C'est la belle vie. 1352 01:19:59,795 --> 01:20:01,463 Vive l'Amérique. 1353 01:20:01,546 --> 01:20:05,801 Je le dis pas assez, mais je suis fier de ce pays. 1354 01:20:06,551 --> 01:20:08,887 Elle m'arrache la chatte. 1355 01:20:08,970 --> 01:20:12,265 Je devrais lui dire d'arrêter. Non, gâche pas l'ambiance. 1356 01:20:12,933 --> 01:20:13,934 Accepte la douleur. 1357 01:20:14,184 --> 01:20:15,519 Regarde-moi cette bite. 1358 01:20:15,977 --> 01:20:17,187 Toute brillante. 1359 01:20:18,355 --> 01:20:19,397 Je la veux. 1360 01:20:21,900 --> 01:20:23,109 Regarde-moi. 1361 01:20:23,193 --> 01:20:24,528 C'est quoi, ce bordel ? 1362 01:20:26,696 --> 01:20:27,781 Ça se fait pas. 1363 01:20:28,573 --> 01:20:30,784 Je suis de retour. Oh, oui. 1364 01:20:32,619 --> 01:20:35,872 C'est ton mec, Stacey. En train d'en baiser une autre. 1365 01:20:36,039 --> 01:20:39,584 - Ça fait mal, hein ? - Par ici. Comme ça. 1366 01:20:40,335 --> 01:20:43,088 Putain. Mais c'est sexy. 1367 01:20:43,171 --> 01:20:44,130 Meuf, décide-toi. 1368 01:20:47,634 --> 01:20:48,802 Merde. 1369 01:20:49,678 --> 01:20:51,513 T'aimes m'attraper par les couilles. 1370 01:20:53,098 --> 01:20:55,976 J'aimerais qu'on me frotte les couilles toute ma vie. 1371 01:20:56,518 --> 01:20:57,686 Je devrais dire quelque chose. 1372 01:20:59,271 --> 01:21:00,397 Nique-la, bébé. 1373 01:21:05,944 --> 01:21:07,362 Nique-la, Justin. 1374 01:21:07,445 --> 01:21:09,072 Fais pas juste la pom-pom girl. 1375 01:21:09,155 --> 01:21:11,032 Va lui frotter les nichons. 1376 01:21:11,116 --> 01:21:12,534 Oui. 1377 01:21:12,617 --> 01:21:13,577 Justin. 1378 01:21:18,999 --> 01:21:20,333 Allez, viens jouer avec nous. 1379 01:21:21,126 --> 01:21:22,168 Oui, c'est ça. 1380 01:21:23,336 --> 01:21:25,338 C'est ça, salope, sers la reine. 1381 01:21:25,422 --> 01:21:26,882 Je vais commencer à t'appeler Low-low. 1382 01:21:27,382 --> 01:21:29,259 Parce que t'as des lolos d'enfer. 1383 01:21:29,342 --> 01:21:30,594 J'y suis presque. 1384 01:21:32,053 --> 01:21:33,054 J'y suis presque. 1385 01:21:34,431 --> 01:21:35,307 J'y suis presque. 1386 01:21:51,740 --> 01:21:52,616 Putain. 1387 01:21:53,742 --> 01:21:56,036 Quoi ? C'est tout ? 1388 01:21:58,204 --> 01:21:59,164 Viens par là. 1389 01:22:03,752 --> 01:22:04,669 Oui. 1390 01:22:06,004 --> 01:22:08,214 - Putain. - Une pause pour sucer sa bite. 1391 01:22:08,632 --> 01:22:09,674 Bien sûr. 1392 01:22:14,930 --> 01:22:17,724 Prends des notes, salope, t'as pas le niveau. 1393 01:22:21,353 --> 01:22:22,520 Oui. 1394 01:22:23,396 --> 01:22:25,190 Bon sang. 1395 01:22:25,273 --> 01:22:29,235 - Nom de Dieu. - J'ai senti le fond de sa gorge. 1396 01:22:29,319 --> 01:22:31,237 Cette femme est un ange. 1397 01:22:35,200 --> 01:22:37,410 Meuf, passe sous la ceinture. 1398 01:22:37,494 --> 01:22:39,871 J'ai compris. J'y vais. 1399 01:22:43,917 --> 01:22:45,001 Génial. 1400 01:22:46,461 --> 01:22:48,254 J'ai jamais été douée avec vous. 1401 01:22:52,425 --> 01:22:55,512 T'as de la compétition. Bonne chance. 1402 01:22:57,430 --> 01:23:00,475 Va te faire foutre, Dante ! C'est parti ! 1403 01:23:01,393 --> 01:23:03,895 - Je suis pas prête ! - Oui. 1404 01:23:03,979 --> 01:23:07,357 Stacey ? Sur les couilles ? D'accord. 1405 01:23:08,608 --> 01:23:10,986 C'est dégoûtant. 1406 01:23:11,069 --> 01:23:13,279 Essuie-la d'abord au moins. 1407 01:23:13,363 --> 01:23:15,699 Fais-le, qu'on en finisse. 1408 01:23:15,782 --> 01:23:17,283 C'est peut-être pas si terrible. 1409 01:23:20,829 --> 01:23:21,955 Gluant. 1410 01:23:23,164 --> 01:23:23,999 Ne vomis pas. 1411 01:23:25,083 --> 01:23:27,460 Ne vomis pas sur sa bite. 1412 01:23:28,336 --> 01:23:31,423 Putain, ça fait du bien, Stacey. T'es une bête. 1413 01:23:31,965 --> 01:23:34,551 - Tu trouves ? - Je le sais, bébé. 1414 01:23:34,634 --> 01:23:35,719 Putain. 1415 01:23:37,137 --> 01:23:38,763 Bon, assez parlé. 1416 01:23:41,182 --> 01:23:42,475 Tais-toi et mange. 1417 01:23:46,354 --> 01:23:48,231 Je sais que t'aimes ça. 1418 01:24:03,246 --> 01:24:04,414 J'y suis presque. 1419 01:24:04,914 --> 01:24:06,041 J'y suis. 1420 01:24:09,836 --> 01:24:11,504 - Ça arrive. - Je vais juter. 1421 01:24:11,588 --> 01:24:12,756 - Jute dans ma bouche. - Quoi ? 1422 01:24:12,839 --> 01:24:15,091 - Quoi ? - Jute dans ma bouche. 1423 01:24:15,633 --> 01:24:16,468 D'accord. 1424 01:24:19,596 --> 01:24:21,598 Gaspille pas. 1425 01:24:26,436 --> 01:24:28,146 Ça chatouille. Ça chatouille. 1426 01:24:30,607 --> 01:24:32,108 - Oh, mon Dieu. - Merde. 1427 01:24:32,192 --> 01:24:33,943 Elle continue à sucer. 1428 01:24:34,027 --> 01:24:35,612 Elle recrache même pas. 1429 01:24:42,494 --> 01:24:44,245 Une vraie bête de sexe. 1430 01:24:44,454 --> 01:24:45,663 J'en ai trouvé une. 1431 01:24:48,291 --> 01:24:49,209 Oui. 1432 01:24:52,003 --> 01:24:53,254 Oh, mon Dieu. 1433 01:24:53,338 --> 01:24:55,340 Je suis cool. 1434 01:24:57,884 --> 01:24:59,177 C'était incroyable. 1435 01:25:00,386 --> 01:25:03,181 Je suis toute collante. 1436 01:25:10,688 --> 01:25:12,941 Tu l'as fait, Stacey. 1437 01:25:13,024 --> 01:25:14,734 Maintenant, il sait. 1438 01:25:14,818 --> 01:25:18,279 Maintenant, il sait que je suis une vraie salope. 1439 01:25:21,741 --> 01:25:22,575 C'est quoi, ça ? 1440 01:25:27,872 --> 01:25:28,706 Je rigole ! 1441 01:25:32,001 --> 01:25:32,836 Dégueu. 1442 01:25:35,004 --> 01:25:35,922 Bon. 1443 01:25:37,173 --> 01:25:40,468 C'était bien. On va boire un petit verre d'eau. 1444 01:25:41,010 --> 01:25:43,012 Peut-être aller se coucher. 1445 01:25:43,096 --> 01:25:46,933 Un câlin à trois, j'ai jamais fait ça. 1446 01:25:53,231 --> 01:25:54,357 Je suis passée à autre chose. 1447 01:25:59,779 --> 01:26:01,030 Je t'aime, Stacey. 1448 01:26:02,574 --> 01:26:04,409 Je t'aime, meuf. 1449 01:26:04,993 --> 01:26:06,953 Même quand personne d'autre t'aime. 1450 01:26:09,831 --> 01:26:10,790 Les gars ? 1451 01:26:11,332 --> 01:26:13,168 Ça vous dit de vous allonger dans le lit ? 1452 01:26:13,251 --> 01:26:14,878 - C'est qui, ta maman ? - C'est toi, ma maman. 1453 01:26:15,003 --> 01:26:16,588 Dis-le encore. 1454 01:26:16,671 --> 01:26:18,590 - T'es la reine. Putain. - Dis-le encore. 1455 01:26:18,673 --> 01:26:19,674 - T'es la reine. - Putain. 1456 01:26:20,717 --> 01:26:22,010 Crache-moi dans la bouche. 1457 01:26:25,471 --> 01:26:26,514 - Tu veux me voir gicler ? - 1458 01:26:26,598 --> 01:26:28,224 - Ils doivent être vraiment proches. - Tu veux goûter ? 1459 01:26:28,308 --> 01:26:29,225 Oui. 1460 01:26:31,728 --> 01:26:32,854 Purée. 1461 01:26:32,937 --> 01:26:34,272 S'il te plaît. 1462 01:26:40,278 --> 01:26:41,779 Une douche dorée. 1463 01:26:42,780 --> 01:26:46,159 Oh oui, bébé. 1464 01:26:47,327 --> 01:26:48,995 Regarde-le, meuf. 1465 01:26:49,078 --> 01:26:51,956 Il pourrait pas être plus heureux. Regarde-moi ce sourire. 1466 01:26:53,082 --> 01:26:57,837 Sucer des culs et les douches dorées, ça le rend heureux, 1467 01:26:57,921 --> 01:26:58,838 et c'est très bien. 1468 01:26:58,922 --> 01:27:02,050 Quelqu'un doit le faire, et ce sera pas moi. 1469 01:27:02,133 --> 01:27:03,676 Pas à ce stade de ma vie. 1470 01:27:03,760 --> 01:27:05,762 Ils vont puer demain matin. 1471 01:27:15,813 --> 01:27:17,899 - Oh, oui. - Allô ? 1472 01:27:17,982 --> 01:27:20,026 Stacey, t'es où ? Je suis pas loin de chez toi, bébé. 1473 01:27:20,109 --> 01:27:22,153 Mec, laisse tomber. Je viens de faire un plan à trois. 1474 01:27:22,237 --> 01:27:24,155 - Oh, oui. - C'est quoi, ce bordel ? 1475 01:27:26,199 --> 01:27:27,367 Mais non. 1476 01:27:27,450 --> 01:27:28,326 Ciao. 1477 01:27:37,085 --> 01:27:38,002 Je m'en vais. 1478 01:27:38,086 --> 01:27:40,838 Mais j'ai passé une excellente soirée et je veux que vous sachiez 1479 01:27:40,922 --> 01:27:42,590 que je vous observe depuis 20 minutes 1480 01:27:42,674 --> 01:27:45,301 et il est clair que vous avez des âmes tourmentées. 1481 01:27:45,385 --> 01:27:46,844 Vous avez besoin de Jésus. 1482 01:27:46,928 --> 01:27:50,098 Mais si vous voulez remettre ça, appelez-moi, 1483 01:27:50,181 --> 01:27:52,767 parce que j'ai joui si fort que mon trou du cul a failli tomber. 1484 01:27:52,850 --> 01:27:53,685 Bonne nuit. 1485 01:27:54,102 --> 01:27:59,524 J'ai aussi décidé de démissionner et de monter ma propre agence. 1486 01:27:59,607 --> 01:28:01,985 - C'est super, bébé. - Amen. 1487 01:28:02,568 --> 01:28:05,113 - Bonne nuit. - Merci, princesse. 1488 01:28:10,326 --> 01:28:11,744 Oubliez ça. 1489 01:28:12,328 --> 01:28:14,998 Je démissionne pas. Non. J'ai besoin de cet argent. 1490 01:28:16,624 --> 01:28:17,917 Le changement se fait par étapes. 1491 01:28:19,544 --> 01:28:20,378 Ciao, les gars. 1492 01:28:24,424 --> 01:28:25,967 Je peux emménager avec toi et Tony ? 1493 01:28:26,050 --> 01:28:27,635 Tu peux payer les charges ? 1494 01:28:27,719 --> 01:28:29,595 - Bien sûr. - Mon Dieu, oui. 1495 01:28:31,806 --> 01:28:33,391 Quelle vie. 1496 01:28:33,474 --> 01:28:34,475 Dieu merci. 1497 01:29:01,377 --> 01:29:02,545 Salut, ma belle. 1498 01:29:02,628 --> 01:29:04,047 - Salut. - Salut. 1499 01:29:05,131 --> 01:29:09,010 - Je l'ai fait. - Quoi ? 1500 01:29:10,511 --> 01:29:11,804 Oh, mon Dieu. 1501 01:29:11,888 --> 01:29:14,098 Meuf, je suis tellement... 1502 01:31:42,538 --> 01:31:47,168 À LA MÉMOIRE DE CAROL FLUKER DEDEAUX 1503 01:31:47,251 --> 01:31:49,253 Sous-titres : Nicolas Buczek