1 00:01:44,908 --> 00:01:45,909 Mad Dog. 2 00:01:48,704 --> 00:01:50,122 Homemade feed? 3 00:01:52,750 --> 00:01:58,297 Fish meal, oyster shells, HB 101, mushrooms-- two types. 4 00:01:58,380 --> 00:02:00,549 Good chicken. Free-range. 5 00:02:04,637 --> 00:02:05,929 Akira Edogawa. 6 00:02:10,100 --> 00:02:11,310 Nadi… 7 00:02:13,020 --> 00:02:14,271 your brother. 8 00:02:20,486 --> 00:02:21,528 When? 9 00:02:22,529 --> 00:02:23,947 When what? 10 00:02:25,240 --> 00:02:27,576 You kill. 11 00:02:29,828 --> 00:02:32,998 Akira, five years ago. Nadi, last year. 12 00:02:33,082 --> 00:02:34,667 And the other three? 13 00:02:35,417 --> 00:02:36,752 Oh, you know. 14 00:02:37,336 --> 00:02:39,505 You know… 15 00:02:40,714 --> 00:02:44,593 I… out of game now. 16 00:02:44,676 --> 00:02:49,807 Still, though, you must atone. 17 00:02:51,141 --> 00:02:52,142 Shorty Jap. 18 00:03:38,480 --> 00:03:42,484 "The woodland lake of Nemi-- Diana's Mirror… 19 00:03:45,738 --> 00:03:47,239 The grove of Aricia… 20 00:04:01,211 --> 00:04:04,673 There prowls a priest, King of the Wood. 21 00:04:07,301 --> 00:04:09,636 He seeks to kill a man, and… 22 00:04:13,015 --> 00:04:15,517 having killed him, 23 00:04:17,311 --> 00:04:19,480 is soon killed himself." 24 00:04:22,691 --> 00:04:26,487 Officer? There's been a murder. 25 00:04:27,362 --> 00:04:31,116 I'm going to a movie. With Goro Idezuki on Sunday! 26 00:04:33,702 --> 00:04:34,870 You go, girl! 27 00:04:36,330 --> 00:04:39,124 -I'm jealous. -I'm nervous! 28 00:04:39,208 --> 00:04:41,335 -Will I be okay? -You'll be fine. 29 00:04:41,418 --> 00:04:42,669 Do you think so? 30 00:04:51,220 --> 00:04:53,555 What the…? We can't do this! 31 00:04:53,639 --> 00:04:55,307 Wanna die, too? 32 00:05:00,854 --> 00:05:01,855 POLICE 33 00:05:08,153 --> 00:05:12,533 Urgent! Second Street, Shinjuku! 34 00:05:41,728 --> 00:05:42,771 Chief. 35 00:05:45,232 --> 00:05:46,608 Mad Dog was killed. 36 00:05:47,442 --> 00:05:51,196 -Witness protection guy? -A former cop killed him. 37 00:06:04,668 --> 00:06:06,795 -Where is he? -We drugged him. 38 00:06:07,462 --> 00:06:09,464 -Any trouble? -Some, during transport. 39 00:06:30,027 --> 00:06:33,488 Goro Idezuki, a cop in Shinjuku ten years ago. 40 00:06:34,239 --> 00:06:37,701 There was a robbery at a supermarket. 41 00:06:37,784 --> 00:06:41,288 Three girls and a lady working there were killed. 42 00:06:41,872 --> 00:06:46,627 They arrested one guy five years later. He was never charged. 43 00:06:46,710 --> 00:06:49,379 He was found dead a month later. 44 00:06:49,463 --> 00:06:53,508 Goro Idezuki was AWOL from Rapid Response Unit 4. 45 00:06:53,592 --> 00:06:58,055 Likely been hunting them down. Killed 'em all. 46 00:06:58,680 --> 00:07:02,976 -I wonder why. -In love with one of the girls? 47 00:07:03,060 --> 00:07:07,147 Revenge? For a girl you never even held hands with? 48 00:07:07,731 --> 00:07:09,983 That's dysfunctional, son. 49 00:07:31,964 --> 00:07:36,009 We can give you a second life. Undercover agent. 50 00:07:36,093 --> 00:07:39,763 -Who is "we"? -Metropolitan Special Crimes-- 51 00:07:39,846 --> 00:07:42,391 -Who are you? -I'm Chief Anai. 52 00:07:43,058 --> 00:07:45,227 Undercover agent. 53 00:07:47,479 --> 00:07:48,981 Go into Toshokai. 54 00:07:49,982 --> 00:07:52,651 The fifth boss died four years ago. 55 00:07:52,734 --> 00:07:56,446 A war broke out over who would take over. 56 00:07:57,072 --> 00:08:01,368 The Ujiie family, the "Expelled" vs the Kozu family. 57 00:08:02,160 --> 00:08:05,163 -Remember? -I was in Mumbai. 58 00:08:05,247 --> 00:08:08,875 It's the biggest family in Kanto, 7000 strong. 59 00:08:08,959 --> 00:08:11,712 Non-expansionist yakuza. 60 00:08:11,795 --> 00:08:14,715 Tokyo-based. Cozy with authority. 61 00:08:14,798 --> 00:08:19,177 A former cop mediated the feud. Kozu became the sixth boss. 62 00:08:20,721 --> 00:08:25,684 He created a legitimate business as a front, like the mafia. 63 00:08:26,268 --> 00:08:27,769 Go on ahead. 64 00:08:30,022 --> 00:08:33,191 No one carried weapons in public. 65 00:08:33,275 --> 00:08:35,986 So, the Expelled snuffed him. 66 00:08:40,615 --> 00:08:44,077 The seventh boss of the family chosen 67 00:08:44,161 --> 00:08:48,331 to lead the revenge wasn't Toki, or the "Bear," Kumazawa, 68 00:08:48,415 --> 00:08:50,333 or Chuji, the consigliere. 69 00:08:50,417 --> 00:08:51,918 Chuji has no nose? 70 00:08:52,002 --> 00:08:54,713 Bitten off. He wears a sharkskin mask. 71 00:08:54,796 --> 00:08:59,760 Toake, the secretary, was chosen. A highly unusual selection. 72 00:09:00,343 --> 00:09:05,557 He follows Kozu's ways. Also supports overseas expansion. 73 00:09:12,439 --> 00:09:15,942 A hybrid unit of the Kozu and Mikami families. 74 00:09:20,655 --> 00:09:22,157 AKA Hell Dogs. 75 00:09:26,536 --> 00:09:29,206 That's Slick, the Mikami boss. 76 00:09:29,289 --> 00:09:31,917 Toake uses them to fix problems. 77 00:09:32,000 --> 00:09:34,336 His reach abroad has grown. 78 00:09:34,419 --> 00:09:38,507 The top earners are members in Brazil, Philippines, Uganda-- 79 00:09:38,590 --> 00:09:40,842 -Uganda? -Ivory trade. 80 00:09:40,926 --> 00:09:44,596 Toshokai is involved in elephant poaching. 81 00:09:44,679 --> 00:09:46,014 Hell Dogs is in Bangkok. 82 00:09:54,856 --> 00:09:57,400 That's Muro. Go pick a fight. 83 00:09:57,484 --> 00:09:59,820 Join the Hell Dogs. It's your test. 84 00:09:59,903 --> 00:10:01,863 Why him? Why not target the top guy? 85 00:10:01,947 --> 00:10:04,366 You and Slick are oil and water. 86 00:10:04,449 --> 00:10:07,035 This kid and I will get along? 87 00:10:07,119 --> 00:10:11,164 98% work compatibility. With Slick, under 10%. 88 00:10:11,248 --> 00:10:13,792 The rest are below 50%. 89 00:10:13,875 --> 00:10:15,544 Potential lovebird? 90 00:10:16,503 --> 00:10:19,548 Muro's parents were leaders of Veda. 91 00:10:20,799 --> 00:10:22,008 The cult? 92 00:10:22,592 --> 00:10:25,095 Yes. Executed for mass murder. 93 00:10:27,222 --> 00:10:29,516 Muro is a yakuza psychopath. 94 00:10:29,599 --> 00:10:32,394 Wicked and wild. Wants to be a hero. 95 00:10:32,477 --> 00:10:35,188 Same as you. Fighting in the dark. 96 00:10:35,272 --> 00:10:37,941 Say we hit it off. What-- 97 00:10:38,024 --> 00:10:41,027 Destroy the Expelled. Climb the ranks. 98 00:10:41,111 --> 00:10:43,321 -What then? -And then? 99 00:10:44,406 --> 00:10:46,616 Into the darkness. 100 00:10:46,700 --> 00:10:48,535 Your contract and passport. 101 00:10:50,704 --> 00:10:53,248 You know the callers in Kabuki-cho? 102 00:10:53,790 --> 00:10:57,002 "Hot girls over here! Convenient girls!" 103 00:10:58,003 --> 00:11:00,755 No cop has fallen so low as you. 104 00:11:01,965 --> 00:11:05,218 You're a convenient man, Shogo Kanetaka. 105 00:11:11,558 --> 00:11:14,561 SHOGO KANETAKA 106 00:11:34,915 --> 00:11:37,417 Want some, Tak? 107 00:11:37,500 --> 00:11:39,502 -No. -No? 108 00:11:41,254 --> 00:11:43,798 -No rice balls? -No. 109 00:11:47,385 --> 00:11:48,803 I'm gassed. 110 00:11:48,887 --> 00:11:50,347 Finally! 111 00:12:12,494 --> 00:12:14,496 I'm gonna kill it today. 112 00:12:15,956 --> 00:12:17,457 I wanna go the hell home. 113 00:12:41,564 --> 00:12:42,607 Which one? 114 00:12:43,858 --> 00:12:45,110 The usual. 115 00:12:54,202 --> 00:12:56,913 -Is that like a ritual? -What? 116 00:12:56,997 --> 00:13:00,000 Everyday. Take out the toolbox. 117 00:13:00,083 --> 00:13:04,379 Ask me which one. I say the usual. You line up body bags. 118 00:13:05,463 --> 00:13:07,882 Who knows if they'll come? 119 00:13:07,966 --> 00:13:08,967 I guess. 120 00:13:11,177 --> 00:13:12,178 It's a ritual. 121 00:13:13,096 --> 00:13:14,097 Maybe. 122 00:13:16,975 --> 00:13:17,976 Ready? 123 00:13:38,496 --> 00:13:39,497 Damn! 124 00:13:44,627 --> 00:13:46,504 -And this? -Maintain this position. 125 00:13:46,588 --> 00:13:48,048 Keep it here, and… 126 00:13:59,434 --> 00:14:00,435 Why? 127 00:14:01,811 --> 00:14:03,730 -Elbows tight. -Elbows tight. 128 00:14:03,813 --> 00:14:07,609 -Make sure to control his hand. -Control it. 129 00:14:07,692 --> 00:14:09,360 -Squat down. -Squat. Down. 130 00:14:16,868 --> 00:14:17,869 I did it. 131 00:14:19,579 --> 00:14:20,580 I did it. 132 00:14:21,206 --> 00:14:22,207 You didn't. 133 00:14:23,416 --> 00:14:25,043 It's so hard! 134 00:14:27,629 --> 00:14:28,630 I'm dizzy. 135 00:14:29,339 --> 00:14:32,884 I wanna get this! Here. He gets me and… 136 00:14:34,636 --> 00:14:36,012 You're hopeless. 137 00:14:38,515 --> 00:14:42,143 -I'm hungry. -You had 12 rice balls. 138 00:14:42,227 --> 00:14:43,728 When I was a kid, 139 00:14:43,812 --> 00:14:47,899 I spent six months on IVs on an empty stomach. 140 00:14:47,982 --> 00:14:48,983 What? 141 00:14:49,651 --> 00:14:54,447 My parents were members of the Veda Revelation. 142 00:14:54,531 --> 00:14:57,700 -Veda, as in-- -Yup. The scary cult. 143 00:14:58,243 --> 00:14:59,702 Never knew that. 144 00:15:00,412 --> 00:15:01,788 'Course not. 145 00:15:01,871 --> 00:15:04,707 Only the boss and the Kozu Trio know. 146 00:15:06,709 --> 00:15:08,169 Is that from Mr. Jaw? 147 00:15:08,253 --> 00:15:09,671 -They're coming. -When? 148 00:15:10,463 --> 00:15:12,882 -In 15 minutes. -Oh, shit! 149 00:15:37,449 --> 00:15:39,617 This will be useful. 150 00:15:39,701 --> 00:15:41,578 How's security? 151 00:15:41,661 --> 00:15:45,707 Airtight. My men are on guard 24-7. 152 00:15:45,790 --> 00:15:47,417 See the amenities? 153 00:15:48,293 --> 00:15:49,794 And the hot springs? 154 00:15:49,878 --> 00:15:51,796 -Not yet. -I see. 155 00:15:51,880 --> 00:15:55,091 How about golf tomorrow? Then the hot springs? 156 00:15:55,175 --> 00:15:58,845 But our boss doesn't like to golf. 157 00:15:58,928 --> 00:16:01,598 -Big bro's the only one who's good. -He's on another level. 158 00:16:01,681 --> 00:16:04,893 -You mean Tiger? -People call him "Tiger Woods." 159 00:16:04,976 --> 00:16:08,146 -What's here? -This is the great hall. 160 00:16:08,229 --> 00:16:09,731 Amazing! 161 00:16:09,814 --> 00:16:13,735 Contraband, torture… Perfect for anything. 162 00:16:13,818 --> 00:16:15,737 We can even have a circus. 163 00:16:17,864 --> 00:16:20,950 -It's like from Spartacus. -How much? 164 00:16:22,327 --> 00:16:24,954 There's more to see over here. 165 00:16:25,038 --> 00:16:26,498 How much? 166 00:16:26,581 --> 00:16:28,208 Just a moment-- 167 00:16:28,291 --> 00:16:31,044 Mr. Jaw, you understand… 168 00:16:47,393 --> 00:16:50,313 Stop! Please! 169 00:16:50,396 --> 00:16:52,398 Stop. Don't. 170 00:16:52,482 --> 00:16:53,483 I'm sorry, I… 171 00:16:57,737 --> 00:16:59,447 Please, please, don't-- 172 00:16:59,531 --> 00:17:00,532 Hush. 173 00:17:15,296 --> 00:17:18,925 Crush it… and crush it! 174 00:17:27,141 --> 00:17:28,226 There it is. 175 00:17:30,562 --> 00:17:31,938 Over here. 176 00:17:32,689 --> 00:17:34,482 You smokin'? 177 00:17:34,566 --> 00:17:36,734 That a cigarette in your mouth? 178 00:17:36,818 --> 00:17:39,445 -I'm going to school 'em. -Don't kill 'em. 179 00:17:47,453 --> 00:17:48,538 -Evenin'. -Evenin'. 180 00:17:48,621 --> 00:17:53,751 They killed our last boss in a smoking room. Toshokai is now… 181 00:17:57,255 --> 00:17:59,716 a smoke-free workplace. 182 00:17:59,799 --> 00:18:02,051 Hey. Get the body bags. 183 00:18:02,552 --> 00:18:03,553 Yes, sir. 184 00:18:04,053 --> 00:18:06,139 -The hole? -Over there. 185 00:18:06,973 --> 00:18:08,850 -Where? -There. 186 00:18:10,852 --> 00:18:12,270 I don't see it. 187 00:18:14,272 --> 00:18:15,440 That's it. 188 00:18:15,523 --> 00:18:17,066 It's too small. 189 00:18:17,150 --> 00:18:20,194 Is it? Guess a van wouldn't fit in it. 190 00:18:21,404 --> 00:18:22,989 You dug your own grave. 191 00:18:27,869 --> 00:18:29,412 Those are your graves. 192 00:18:30,038 --> 00:18:31,748 -I'm sorry. Please. -See? 193 00:18:31,831 --> 00:18:34,167 I don't wanna die. 194 00:18:34,834 --> 00:18:37,545 Look at that. Ain't it somethin'? 195 00:18:38,087 --> 00:18:39,339 Look here. 196 00:18:39,422 --> 00:18:42,967 Weather's bad here, isn't it? Rain, typhoons? 197 00:18:45,345 --> 00:18:48,264 -Right? -Yes, when it rains, it rains. 198 00:18:49,474 --> 00:18:51,976 You knew that and still did this? 199 00:18:52,810 --> 00:18:55,938 Maybe we should kill 'em. Can't trust 'em. 200 00:18:57,440 --> 00:19:02,737 No more than five a day. That's my rule. 201 00:19:02,820 --> 00:19:07,825 I killed one. Crushed one. Still have three today. What do you think? 202 00:19:07,909 --> 00:19:11,245 -We'll dig! -Three slots left, you know? 203 00:19:11,329 --> 00:19:13,247 We're sorry! 204 00:19:13,331 --> 00:19:17,669 Shut up. The jury's still out. We're deliberating! 205 00:19:17,752 --> 00:19:18,961 Okay, get in. 206 00:19:19,629 --> 00:19:21,005 Get in the hole! 207 00:19:25,593 --> 00:19:27,804 A commemorative photo. 208 00:19:27,887 --> 00:19:28,888 For what? 209 00:19:28,971 --> 00:19:31,599 I'm going to post this if you fuck up. 210 00:19:31,683 --> 00:19:34,268 -Get rid of the van. -Yes, sir! 211 00:19:34,352 --> 00:19:38,022 You're having fun. Smile. Say cheese. 212 00:19:47,949 --> 00:19:50,159 -I'm going to grab a bite. -Okay. 213 00:19:59,877 --> 00:20:01,462 Babe? 214 00:20:02,630 --> 00:20:04,799 It's from Tak Boy. 215 00:20:05,383 --> 00:20:08,845 Good timing, Emiri, hop on. 216 00:20:09,345 --> 00:20:10,930 Now? 217 00:20:12,056 --> 00:20:13,725 I was sleeping. 218 00:20:13,808 --> 00:20:15,935 If not now, then when? 219 00:20:16,436 --> 00:20:19,605 This call's about to change my life. 220 00:20:19,689 --> 00:20:24,527 Good news or bad, that phoenix on your back will comfort me. 221 00:20:25,111 --> 00:20:26,112 Okay. 222 00:20:30,158 --> 00:20:32,994 -Hey. -Storm's passed. 223 00:20:33,077 --> 00:20:35,371 -Any damage? -Three houses. 224 00:20:35,455 --> 00:20:36,622 Destroyed? 225 00:20:36,706 --> 00:20:38,332 Nothing left. 226 00:20:38,916 --> 00:20:41,586 Good. Go take a couple of days off. 227 00:20:41,669 --> 00:20:43,004 I'm back tomorrow. 228 00:20:44,088 --> 00:20:45,089 Fine. 229 00:20:47,925 --> 00:20:49,594 Good news? 230 00:20:49,677 --> 00:20:53,598 Yep. Now George is the only one left of the Expelled. 231 00:21:01,939 --> 00:21:03,024 Sing to me. 232 00:21:15,578 --> 00:21:19,916 KILLED KINA AND TWO OTHERS DETAILS TO FOLLOW 233 00:21:25,046 --> 00:21:26,964 -Ozu or Kurosawa? -Ozu. 234 00:21:27,048 --> 00:21:29,091 -Picasso or Van Gogh? -Picasso. 235 00:21:30,009 --> 00:21:32,929 Is that so? Mars or Jupiter? 236 00:21:34,096 --> 00:21:35,097 Mars. 237 00:21:38,851 --> 00:21:42,230 -Lawrence of Arabia or The Wild Bunch? -Lawrence. 238 00:21:42,313 --> 00:21:46,400 Lawrence? Really? I mean, it's not bad, but… 239 00:21:48,152 --> 00:21:49,904 Entered it wrong. 240 00:21:49,987 --> 00:21:52,448 No way. Let me try again. 241 00:21:53,324 --> 00:21:55,576 I'm not that stupid. 242 00:21:55,660 --> 00:21:57,245 What the hell? 243 00:21:59,622 --> 00:22:02,750 I did not enter the wrong number. 244 00:22:09,966 --> 00:22:11,050 Nas-teeth! 245 00:22:11,133 --> 00:22:12,510 Go get the door. 246 00:22:12,593 --> 00:22:14,178 Clean up! 247 00:22:14,262 --> 00:22:17,306 -Open the door! -Hurry up! 248 00:22:17,390 --> 00:22:20,309 Hey! Open up! 249 00:22:20,393 --> 00:22:22,603 -Go open the damn door. -Open it. 250 00:22:22,687 --> 00:22:24,063 You can hear us! 251 00:22:24,689 --> 00:22:25,815 Welcome back. 252 00:22:26,399 --> 00:22:28,526 Be glad it was one kick. 253 00:22:29,318 --> 00:22:30,611 Motherfuckers. 254 00:22:30,695 --> 00:22:32,280 -Nas-teeth. -Don't. 255 00:22:32,363 --> 00:22:34,323 -Stay outta this. -In a bad mood today? 256 00:22:34,407 --> 00:22:39,161 We return. The passcode's changed. We're locked out. 257 00:22:39,245 --> 00:22:43,082 -We risk our lives and this is our reward? -Calm down. 258 00:22:43,165 --> 00:22:45,251 You probably pushed wrong. 259 00:22:45,334 --> 00:22:47,628 You calling us stupid? 260 00:22:47,712 --> 00:22:51,132 No, I'm not. What's going on, Slick? 261 00:22:51,757 --> 00:22:54,135 -It's like MLB. -What? 262 00:22:54,218 --> 00:22:56,053 Major League Baseball. 263 00:22:56,137 --> 00:22:59,932 They dump a bucket of Gatorade on the guy 264 00:23:00,016 --> 00:23:02,226 who hit the walk-off grand slam. 265 00:23:02,310 --> 00:23:03,728 Meaning? 266 00:23:03,811 --> 00:23:06,105 It's your hero's welcome. 267 00:23:06,188 --> 00:23:08,190 -Then where's the-- -Don't. 268 00:23:08,274 --> 00:23:11,235 -Who do you think you are? -You little shit. 269 00:23:11,319 --> 00:23:14,614 We snuffed Kina, but George is alive. 270 00:23:14,697 --> 00:23:16,991 Maybe backed by a family in the west. 271 00:23:17,074 --> 00:23:20,494 -We know that. -Losing sight from your bookkeeping? 272 00:23:20,578 --> 00:23:21,579 Cut it out! 273 00:23:21,662 --> 00:23:25,124 Door's locked because of a damn prank. 274 00:23:25,207 --> 00:23:29,086 We could have been killed by the door, and the family mocked-- 275 00:23:29,170 --> 00:23:30,630 Enough, Muro. 276 00:23:30,713 --> 00:23:33,758 Since when are hit men so important? 277 00:23:34,383 --> 00:23:39,513 Just like when we met in Bangkok, Slick, you can't see danger. 278 00:23:39,597 --> 00:23:40,640 Tak! 279 00:23:41,182 --> 00:23:43,559 -Cut this out! -Enough already! 280 00:23:43,643 --> 00:23:45,311 Shut the fuck up! 281 00:23:53,986 --> 00:23:56,822 I was dozing off, feeling so relaxed. 282 00:23:57,907 --> 00:24:01,285 Then this noise? You know I love my barber time. 283 00:24:02,370 --> 00:24:05,206 That chair costs as much as a Lexus. 284 00:24:05,748 --> 00:24:07,833 -Sorry, sir. -Sorry, sir. 285 00:24:08,501 --> 00:24:10,628 You're saying "sorry" to a yakuza? 286 00:24:12,004 --> 00:24:14,215 What's wrong with you two? 287 00:24:15,216 --> 00:24:18,594 Your big brothers and uncles come out 288 00:24:18,678 --> 00:24:22,431 to welcome you home from the job. 289 00:24:22,932 --> 00:24:25,851 But you bark at them like a stray dog. 290 00:24:28,604 --> 00:24:30,231 Got a body like a tire. 291 00:24:31,232 --> 00:24:33,192 Perhaps it's time… 292 00:24:34,151 --> 00:24:36,320 Welcome back. Good job. 293 00:24:37,822 --> 00:24:39,740 Yell at me, too, Pops. 294 00:24:39,824 --> 00:24:41,617 Idiot. Clueless as ever. 295 00:24:41,701 --> 00:24:43,911 I can't go unpunished-- 296 00:24:43,994 --> 00:24:46,580 It's no fun punching you. 297 00:24:46,664 --> 00:24:48,457 Go donate some blood. 298 00:24:48,541 --> 00:24:50,918 Have Tak fist fuck you. 299 00:24:51,961 --> 00:24:54,422 Now let's go celebrate! 300 00:24:54,505 --> 00:24:56,215 Yes, sir! 301 00:24:56,298 --> 00:24:58,718 -The usual spot. -Hell yeah! 302 00:25:05,015 --> 00:25:06,475 Good evening. 303 00:25:16,360 --> 00:25:17,778 Welcome. 304 00:25:18,612 --> 00:25:20,448 -This way to your table. -All right. 305 00:25:27,037 --> 00:25:29,790 Not you. Go somewhere else. 306 00:25:33,669 --> 00:25:35,379 Okay. Hug each other. 307 00:25:36,338 --> 00:25:38,466 Tightly. A good one. 308 00:25:40,593 --> 00:25:41,844 Sit over there. 309 00:25:44,054 --> 00:25:45,431 Not there, Muro. 310 00:25:46,015 --> 00:25:47,266 Over there. 311 00:25:47,349 --> 00:25:48,517 At the end? 312 00:25:49,727 --> 00:25:50,811 Cheers. 313 00:25:54,106 --> 00:25:56,358 -Open your mouth! -Yes, ma'am. 314 00:25:56,442 --> 00:25:57,485 Wider! 315 00:25:58,068 --> 00:26:01,530 -"Va pensiero, sull'ali dorate." -Louder! 316 00:26:04,950 --> 00:26:06,327 Sit there. 317 00:26:08,204 --> 00:26:09,538 What's up, Bear? 318 00:26:09,622 --> 00:26:11,707 -Eatin' steak? -About to. 319 00:26:12,291 --> 00:26:14,627 It's a good place. Treat 'em well. 320 00:26:15,211 --> 00:26:17,963 I know. We won't embarrass you. 321 00:26:18,047 --> 00:26:19,590 And afterward? 322 00:26:19,673 --> 00:26:22,635 Maybe karaoke? Wanna join? 323 00:26:24,136 --> 00:26:29,266 I'm the secretary to the boss. Your men would freeze up. 324 00:26:29,350 --> 00:26:30,434 I guess. 325 00:26:30,976 --> 00:26:34,271 Sayo's opening a members-only club. 326 00:26:34,355 --> 00:26:35,356 S and M, right? 327 00:26:35,439 --> 00:26:38,108 Come over tonight-- a dress rehearsal. 328 00:26:40,236 --> 00:26:42,613 -Toki? -Hey, Sayo. 329 00:26:42,696 --> 00:26:44,698 I can get more girls. 330 00:26:48,452 --> 00:26:51,664 Really? Then maybe I should perform. 331 00:26:55,876 --> 00:26:58,462 This is a sweeter soy sauce, 332 00:26:59,046 --> 00:27:00,756 pairs well with wasabi. 333 00:27:01,257 --> 00:27:02,258 It's good. 334 00:27:04,718 --> 00:27:07,429 Welcome. How do you like your meat? 335 00:27:07,513 --> 00:27:09,348 He likes it very rare. 336 00:27:09,431 --> 00:27:13,185 I had a four-ounce poop. So, another four-ounce steak. 337 00:27:13,269 --> 00:27:14,395 Very well. 338 00:27:17,189 --> 00:27:19,066 Six months without food? 339 00:27:19,149 --> 00:27:21,694 A human experiment by Veda. 340 00:27:21,777 --> 00:27:23,320 My brain says I'm full. 341 00:27:23,404 --> 00:27:25,823 "I'm hungry" is your mantra. 342 00:27:25,906 --> 00:27:27,575 It makes me human. 343 00:27:27,658 --> 00:27:29,326 You? Human moments? 344 00:27:29,410 --> 00:27:31,704 About four, five times a day. 345 00:27:35,165 --> 00:27:36,792 -Pops. -What? 346 00:27:36,876 --> 00:27:38,252 I'm done for tonight. 347 00:27:38,335 --> 00:27:42,339 What about the S and M show? There'll be girls. 348 00:27:42,423 --> 00:27:44,800 Massage over sex. I'm so stiff. 349 00:27:44,884 --> 00:27:48,846 Stick that stiff in a girl, move it around. 350 00:27:48,929 --> 00:27:51,348 -I'll get a cab. -I'll get it myself. 351 00:27:51,849 --> 00:27:53,309 -Okay. -Good night. 352 00:27:53,392 --> 00:27:54,435 Thank you, Pops. 353 00:28:04,403 --> 00:28:06,030 O-Zez? Is that you? 354 00:28:06,530 --> 00:28:08,908 A four-ounce poop? Still the same. 355 00:28:08,991 --> 00:28:10,451 You could've said hi. 356 00:28:10,534 --> 00:28:13,287 Surrounded by all those yakuza? No. 357 00:28:13,370 --> 00:28:15,706 They make you do clean up? 358 00:28:16,457 --> 00:28:18,626 I thought you'd be back. 359 00:28:19,293 --> 00:28:21,128 -You did? -I did. 360 00:28:50,115 --> 00:28:52,284 Hi, Tak. Long time no see. 361 00:28:52,368 --> 00:28:55,079 -Ms. N available? -No, but I'll get you in. 362 00:28:55,162 --> 00:28:56,956 Your Japanese improved. 363 00:28:57,039 --> 00:28:59,500 It was never not good. 364 00:29:10,511 --> 00:29:12,221 -Thank you. -You're welcome. 365 00:29:12,972 --> 00:29:14,473 I can't do next week. 366 00:29:14,556 --> 00:29:18,102 -Next week… -Can we do the week after? 367 00:29:18,185 --> 00:29:20,437 Week after? Let's see. 368 00:29:21,146 --> 00:29:24,275 Then, how about this time? 369 00:29:24,358 --> 00:29:28,112 I am crossing a bridge now. 370 00:29:28,654 --> 00:29:31,615 I don't know what bridge it is. 371 00:29:32,366 --> 00:29:35,661 I think I'll give it a name. 372 00:29:36,996 --> 00:29:41,208 -You came out of Veda normal. -So are the others. 373 00:29:41,292 --> 00:29:42,793 Folks on death row, Z? 374 00:29:42,876 --> 00:29:45,629 -Don't call me Z. -Why? 375 00:29:45,713 --> 00:29:48,382 -I have a name. -O-Zez. 376 00:29:48,465 --> 00:29:50,759 -You forgot my name? -Who cares? 377 00:29:50,843 --> 00:29:51,844 Hello. 378 00:29:51,927 --> 00:29:53,345 -Boyfriend? -Yep! 379 00:29:53,429 --> 00:29:54,430 -He's not. -I'm Muro. 380 00:29:54,513 --> 00:29:56,515 -He's not. -I'm Nobana. 381 00:29:56,598 --> 00:29:57,975 -Huh? -Nobana. 382 00:29:58,058 --> 00:29:59,059 He's not. 383 00:29:59,143 --> 00:30:01,520 -What would you like? -Two coffees. 384 00:30:01,603 --> 00:30:02,938 -That's my seat. -Here? 385 00:30:03,022 --> 00:30:04,023 Yeah, switch. 386 00:30:04,106 --> 00:30:05,858 -Your seat? -It's my seat. 387 00:30:08,485 --> 00:30:11,864 Delts, glutes, legs, all stiff on the right. 388 00:30:11,947 --> 00:30:14,908 Most yakuza damage their liver. 389 00:30:14,992 --> 00:30:17,202 -Is it bad? -Really bad. 390 00:30:17,703 --> 00:30:20,748 Where'd you get your sixth sense? 391 00:30:21,332 --> 00:30:24,126 Half the masseuses have it. 392 00:30:24,209 --> 00:30:27,671 Bad energy crawls up our arms. 393 00:30:28,464 --> 00:30:32,676 Disease and demons. Yours is a demon. 394 00:30:33,385 --> 00:30:36,805 I need to rest five minutes for every ten. Otherwise, 395 00:30:37,848 --> 00:30:39,892 it'll get me too. 396 00:30:52,363 --> 00:30:53,864 O-Zez? 397 00:30:53,947 --> 00:30:55,032 It's Anna. 398 00:30:55,532 --> 00:30:58,994 Kids with a past, reunited. Let's hook up. 399 00:30:59,912 --> 00:31:01,538 Not with a yakuza. 400 00:31:01,622 --> 00:31:04,541 You blew me when I was a little wiener. 401 00:31:04,625 --> 00:31:05,918 -I did not! -You did. 402 00:31:06,001 --> 00:31:07,002 Stop it. 403 00:31:07,086 --> 00:31:09,421 -You went to town! -I did not! 404 00:31:09,505 --> 00:31:11,715 -All over it! -Over what? 405 00:31:11,799 --> 00:31:13,675 Wanna know? Sit down. 406 00:31:13,759 --> 00:31:14,843 No, don't. 407 00:31:14,927 --> 00:31:16,011 Coffee? 408 00:31:18,097 --> 00:31:19,640 -Ouch! -It's nothing. 409 00:31:19,723 --> 00:31:23,977 She was all over me. You know what that means-- 410 00:31:24,061 --> 00:31:26,897 -Who cares? We were young. -Hey, shut up. 411 00:31:32,736 --> 00:31:34,279 New password. 412 00:31:35,948 --> 00:31:40,077 "0402bowling." 413 00:31:43,080 --> 00:31:44,748 Why do you swallow it? 414 00:31:44,832 --> 00:31:47,042 Just rip it up and toss it. 415 00:31:47,126 --> 00:31:49,420 How did you end up an agent? 416 00:31:50,003 --> 00:31:52,339 Like I said, I can't tell you. 417 00:31:52,423 --> 00:31:54,466 -You know my story. -Yes. 418 00:31:54,550 --> 00:31:57,177 You gotta give me something. 419 00:31:57,261 --> 00:31:58,429 Hands up. 420 00:32:02,933 --> 00:32:05,853 You make home visits to Chuji? 421 00:32:05,936 --> 00:32:07,438 Yep. Once a week. 422 00:32:10,149 --> 00:32:11,525 He has 'em too? 423 00:32:13,068 --> 00:32:15,154 Of course he does. 424 00:32:15,904 --> 00:32:17,239 But… 425 00:32:18,449 --> 00:32:20,075 not as bad as yours. 426 00:32:22,202 --> 00:32:25,956 Did Chief order you to go? 427 00:32:26,039 --> 00:32:29,251 Oh, no. I've known him much longer. 428 00:32:29,334 --> 00:32:31,795 -Before he lost his nose? -Yes. 429 00:32:35,174 --> 00:32:39,803 I'm living by the code of the survivor. Just like you. 430 00:32:44,725 --> 00:32:47,936 Toshokai killed my son. 431 00:32:49,021 --> 00:32:50,022 Here. Upstairs. 432 00:33:00,824 --> 00:33:02,159 Wow. 433 00:33:03,035 --> 00:33:04,620 This is it. 434 00:33:04,703 --> 00:33:08,582 It's kinda like the Veda days. 435 00:33:08,665 --> 00:33:12,377 Kitchen for a large family. You even have a pyramid. 436 00:33:12,461 --> 00:33:14,755 Wounds heal faster in there. 437 00:33:15,255 --> 00:33:18,008 -Like our parents said? -We're not them. 438 00:33:18,091 --> 00:33:19,760 Scary. 439 00:33:21,261 --> 00:33:24,223 I have three other hideouts like this. 440 00:33:24,306 --> 00:33:25,307 Why? 441 00:33:25,807 --> 00:33:30,395 If I'm hurt, I want a pyramid wherever I need to hide. 442 00:33:30,479 --> 00:33:32,272 I don't get it. 443 00:33:34,149 --> 00:33:36,610 You make a lot of money. 444 00:33:36,693 --> 00:33:40,280 I have enough. No one knows about this place. 445 00:33:40,364 --> 00:33:43,450 No one's been here. It's the cleanest place I got. 446 00:33:43,534 --> 00:33:44,785 And it's my favorite. 447 00:33:47,829 --> 00:33:50,582 -Why do you have a shrine in here? -Cool, right? 448 00:33:52,876 --> 00:33:54,461 -Pops? -Where you at? 449 00:33:55,045 --> 00:33:56,046 At my massage. 450 00:33:56,797 --> 00:33:58,632 Can you be here in 30 minutes? 451 00:33:58,715 --> 00:34:01,468 Yes. The party's over? 452 00:34:02,719 --> 00:34:05,764 Got some curious intel. Come over. 453 00:34:07,724 --> 00:34:09,184 You look worried. 454 00:34:09,268 --> 00:34:12,145 He never asks me to come this late. 455 00:34:12,229 --> 00:34:14,648 As if he's considerate. 456 00:34:14,731 --> 00:34:16,775 It's happened once before. 457 00:34:16,858 --> 00:34:18,735 And it wasn't good. 458 00:34:18,819 --> 00:34:22,906 He asked me about killing an undercover-- a narc. 459 00:34:23,907 --> 00:34:25,993 A narcotics agent? 460 00:34:26,076 --> 00:34:30,205 He was in charge of trafficking drugs for Slick. 461 00:34:30,956 --> 00:34:36,003 A devil's job-- made mules swallow condoms full of drugs. 462 00:34:36,086 --> 00:34:39,798 He looked evil. I had no idea he was a narc. 463 00:34:39,881 --> 00:34:41,174 Chief told me. 464 00:34:41,258 --> 00:34:46,346 Toshokai works with a big IT company on facial recognition. 465 00:34:46,430 --> 00:34:49,474 The authorities have been stripped naked. 466 00:34:50,142 --> 00:34:53,312 They're vulnerable, including their families. 467 00:34:57,274 --> 00:35:00,527 Did you kill the narc? 468 00:35:03,697 --> 00:35:05,490 I asked to do it. 469 00:35:08,410 --> 00:35:10,120 I had to. 470 00:35:16,793 --> 00:35:20,714 Slick's men carried it out. I think I was tested. 471 00:35:24,551 --> 00:35:25,969 You'll be fine. 472 00:35:26,928 --> 00:35:30,641 You won't be exposed. I'm 99.99% certain. 473 00:35:31,224 --> 00:35:33,018 That's not 100%. 474 00:35:33,101 --> 00:35:37,648 There's always a hole with humans involved. 475 00:35:38,231 --> 00:35:41,777 -Fuckin' George surfaced in LA. -With who? 476 00:35:42,486 --> 00:35:45,822 Yusuf Abu Khalil. Lebanese American broker. 477 00:35:46,406 --> 00:35:49,576 -Deals anything from sex to hit men. -These pics? 478 00:35:49,660 --> 00:35:54,122 Taken by a person in my network. Been missing ever since. 479 00:35:54,206 --> 00:35:55,999 He was dead at home. 480 00:35:56,917 --> 00:35:58,210 Job of a pro. 481 00:35:58,293 --> 00:36:00,545 -Tantalizing. -Right? 482 00:36:03,298 --> 00:36:05,092 -What's my job? -Bodyguard. 483 00:36:05,175 --> 00:36:06,927 -For you? -Further up. 484 00:36:07,010 --> 00:36:08,053 -You mean-- -Yep. 485 00:36:08,136 --> 00:36:09,388 He has his team. 486 00:36:09,471 --> 00:36:13,141 -You and Muro are our family's best. -True. 487 00:36:13,225 --> 00:36:14,226 Too much for you? 488 00:36:15,936 --> 00:36:18,105 We're not business-minded. 489 00:36:18,939 --> 00:36:20,691 It's fighting we're good at. 490 00:36:26,113 --> 00:36:27,906 I can't believe you! 491 00:36:27,989 --> 00:36:29,449 Felt good, right? 492 00:36:29,950 --> 00:36:31,868 Did you have to pull out? 493 00:36:31,952 --> 00:36:34,621 But it felt good, didn't it? 494 00:36:34,705 --> 00:36:35,956 Did you cum inside? 495 00:36:36,540 --> 00:36:37,791 Nope. 496 00:36:38,291 --> 00:36:40,669 I shoot blanks. No sperm. 497 00:36:41,169 --> 00:36:42,921 -Always? -Yeah. 498 00:36:43,964 --> 00:36:45,382 Since forever. 499 00:36:50,512 --> 00:36:52,597 You'll make a good bum. 500 00:36:53,390 --> 00:36:54,725 A good bum? 501 00:37:31,011 --> 00:37:33,096 ASSIGNMENT FROM POPS 502 00:37:33,180 --> 00:37:36,808 BODYGUARD FOR MR. X USUAL PARTNER 503 00:38:15,180 --> 00:38:16,723 Did you pick the lock? 504 00:38:17,307 --> 00:38:20,101 It was easy. My dad's a locksmith. 505 00:38:20,185 --> 00:38:21,978 We shouldn't do this. 506 00:38:22,062 --> 00:38:24,231 Do this? Like this? 507 00:38:26,566 --> 00:38:29,027 I told you. I'm free after 3 a.m. 508 00:38:29,110 --> 00:38:32,030 Pops may be asleep, but the others… 509 00:38:32,864 --> 00:38:35,534 Don't worry. I'm careful. 510 00:38:35,617 --> 00:38:37,118 It's dangerous. 511 00:38:37,202 --> 00:38:39,412 Don't be cold. I might tell. 512 00:38:45,252 --> 00:38:48,088 Sex on a tightrope. I love it. 513 00:39:05,856 --> 00:39:07,691 -Mornin', ma'am. -Mornin', ma'am. 514 00:39:09,025 --> 00:39:11,361 -I'll carry it. -What's your name? 515 00:39:11,444 --> 00:39:13,697 -Fall. -Since when? 516 00:39:13,780 --> 00:39:15,115 Since I was born. 517 00:39:15,782 --> 00:39:18,201 And they're Spring and Summer? 518 00:39:18,285 --> 00:39:19,536 That's right. 519 00:40:01,953 --> 00:40:03,455 You can go, Mole. 520 00:40:08,919 --> 00:40:10,962 How are you feeling? 521 00:40:11,046 --> 00:40:12,756 My back is sore. 522 00:40:13,757 --> 00:40:17,385 -Let's have a look. -Yes. 523 00:40:19,346 --> 00:40:21,765 I can never get used to him. 524 00:40:21,848 --> 00:40:22,849 To who? 525 00:40:24,142 --> 00:40:25,477 Mole. 526 00:40:27,062 --> 00:40:29,856 He's my shadow. He watches my health. 527 00:40:30,607 --> 00:40:32,192 Watches your health? 528 00:40:32,275 --> 00:40:34,778 He analyzes my bowl every morning. 529 00:40:35,278 --> 00:40:37,697 -The bowl? -My poop. 530 00:40:54,756 --> 00:40:56,049 Go, go! 531 00:40:56,800 --> 00:40:58,635 -Go spar, Bear. -Too old. 532 00:41:04,140 --> 00:41:05,809 Good, good! 533 00:41:10,563 --> 00:41:11,898 Take that! 534 00:41:17,696 --> 00:41:18,905 Behind you. 535 00:41:24,786 --> 00:41:26,997 -All right! -Take a break! 536 00:41:28,081 --> 00:41:32,377 Chuji, this is Tak from our family. You've met him before. 537 00:41:32,460 --> 00:41:33,461 Hello, sir. 538 00:41:34,045 --> 00:41:35,255 And this kid? 539 00:41:35,964 --> 00:41:38,133 Muro. You forget already? 540 00:41:38,216 --> 00:41:41,553 Muro… Muro. Your parents were on death row. 541 00:41:42,429 --> 00:41:44,472 Smooth skin, college boy. 542 00:41:44,556 --> 00:41:48,351 Go easy on him. I want them to do security. 543 00:41:48,435 --> 00:41:51,813 That's no good. I want my Beasts to do it. 544 00:41:52,397 --> 00:41:54,190 Your Beasts? 545 00:41:54,774 --> 00:41:56,568 Mine are Hell Dogs. 546 00:41:56,651 --> 00:41:59,571 Let 'em fight. The winner gets the job. 547 00:42:05,035 --> 00:42:08,329 -My guys can leave. And clean up. -Yes, sir! 548 00:42:09,622 --> 00:42:10,999 Clean up! 549 00:42:13,001 --> 00:42:14,544 Selection complete. 550 00:42:14,627 --> 00:42:16,254 -Now lift. -Yes, sir. 551 00:42:34,022 --> 00:42:37,108 Teru, Baz, put a vest on those two. 552 00:42:38,485 --> 00:42:40,570 Put it on, get in the ring. 553 00:42:52,665 --> 00:42:55,418 Stand in a line facing me. 554 00:42:58,213 --> 00:42:59,756 You're Team Japan. 555 00:43:00,590 --> 00:43:05,428 You're listening to the national anthem. Hum along if you like. 556 00:43:10,266 --> 00:43:11,351 Pray! 557 00:43:20,985 --> 00:43:22,654 Start on the whistle. 558 00:43:25,156 --> 00:43:26,741 Now fight! 559 00:43:26,825 --> 00:43:30,578 You were shot shielding me. The shooting continues. 560 00:43:30,662 --> 00:43:32,372 Get off the floor! 561 00:43:33,581 --> 00:43:34,874 Fight. 562 00:43:36,209 --> 00:43:38,128 -Fight! -Muro. 563 00:43:47,178 --> 00:43:48,179 Get up. 564 00:43:49,347 --> 00:43:50,473 Fight. 565 00:43:51,266 --> 00:43:52,392 Fight! 566 00:43:52,475 --> 00:43:53,560 Hey, Muro. 567 00:43:54,561 --> 00:43:55,979 I said fight! 568 00:43:58,523 --> 00:43:59,774 Muro! 569 00:44:13,621 --> 00:44:15,915 Not me, not me. 570 00:44:23,840 --> 00:44:27,093 Get 'em! Good, good! 571 00:44:30,305 --> 00:44:31,723 I give up! 572 00:44:31,806 --> 00:44:33,224 How did you get up? 573 00:44:36,436 --> 00:44:37,437 Ouch! 574 00:44:37,520 --> 00:44:40,356 Key card to the penthouse and your ID. 575 00:44:41,232 --> 00:44:44,027 Easy days are over. Get ready. 576 00:44:44,110 --> 00:44:46,696 Please handle us with care. 577 00:44:47,822 --> 00:44:50,241 It's all out of love, Muro. 578 00:44:50,325 --> 00:44:51,326 Ouch! 579 00:44:53,870 --> 00:44:56,247 Meeting upstairs after you're done. 580 00:44:57,498 --> 00:45:01,044 There's more to this job than being a shield. 581 00:45:12,430 --> 00:45:14,599 My jewels. Balls one and two. 582 00:45:17,101 --> 00:45:18,478 Ladies? 583 00:45:20,313 --> 00:45:22,982 Boss's office is around the back. 584 00:45:23,066 --> 00:45:25,693 You stand by here. 585 00:45:28,488 --> 00:45:30,156 Sign these papers. 586 00:45:31,491 --> 00:45:35,119 You're centurions. There are tons of rules. 587 00:45:35,203 --> 00:45:37,080 -Centu-- -Roman captains. 588 00:45:37,664 --> 00:45:38,790 Roman…? 589 00:45:41,042 --> 00:45:45,463 Always carry bulletproof vests and briefcases. You are his shield. 590 00:45:45,546 --> 00:45:48,633 Car doors are… reinforced. 591 00:45:48,716 --> 00:45:52,804 No accessories that look yakuza. No gaudy ties. 592 00:45:52,887 --> 00:45:57,392 Unplanned funerals happen. Wear dark suits, carry prayer beads. 593 00:45:57,475 --> 00:46:01,521 Report anything suspicious by radio, however small. 594 00:46:01,604 --> 00:46:05,900 Use private SMS with Mr. Bear. Keep him updated. 595 00:46:05,984 --> 00:46:07,777 Be careful driving. 596 00:46:07,860 --> 00:46:10,989 Cops will try to bust you for anything. 597 00:46:11,072 --> 00:46:13,533 Wear your seat belt. Headset at all times. 598 00:46:13,616 --> 00:46:15,827 No heavy drinking that cause hangovers. 599 00:46:15,910 --> 00:46:18,871 President despises body odor. We have spare shirts here. 600 00:46:18,955 --> 00:46:21,749 Basically, two days on, two days off. 601 00:46:21,833 --> 00:46:24,377 -So, there's another team? -Right. 602 00:46:24,460 --> 00:46:27,130 We didn't beat the A-Team? 603 00:46:27,630 --> 00:46:30,466 Nope. They're still on detail. 604 00:46:30,550 --> 00:46:31,884 -Can we meet them? -No. 605 00:46:31,968 --> 00:46:35,263 -So, no shared info between teams? -None. Per the boss. 606 00:46:35,346 --> 00:46:38,808 We're the subs so the A-Team gets their rest. 607 00:46:39,559 --> 00:46:41,519 A-Team members can tell the type 608 00:46:41,602 --> 00:46:46,357 of gun you're carrying, just by how you move. Scary. 609 00:46:46,441 --> 00:46:48,568 Not the type. 610 00:46:48,651 --> 00:46:51,112 Oh, but they can. 611 00:47:00,705 --> 00:47:02,123 Let's go. 612 00:47:52,423 --> 00:47:54,634 We have Neo-Episteme today. 613 00:47:54,717 --> 00:47:59,722 At 5 p.m., with Mr. Dawson of the International Evangelical Alliance. 614 00:48:01,390 --> 00:48:04,185 What's illicit business for yakuza? 615 00:48:04,769 --> 00:48:06,646 GIRL STRANGLED MAN SENTENCED TO LIFE 616 00:48:09,482 --> 00:48:12,193 Seven-year old girl kidnapped, 617 00:48:12,777 --> 00:48:15,363 raped, killed and dismembered. 618 00:48:17,115 --> 00:48:21,619 No premeditation, so the court spared the man's life. 619 00:48:21,702 --> 00:48:24,497 "Death penalty not inevitable." 620 00:48:25,248 --> 00:48:30,044 Tenth case a jury's recommendation has been rejected. 621 00:48:31,879 --> 00:48:34,674 -Tak. -Sir? 622 00:48:37,760 --> 00:48:38,761 Any thoughts? 623 00:48:39,345 --> 00:48:43,724 Does yakuza's illicit business… include fighting for justice? 624 00:48:43,808 --> 00:48:45,601 Who do you judge? 625 00:48:45,685 --> 00:48:47,353 The killer, for sure. 626 00:48:47,854 --> 00:48:52,483 I'd judge the judge who said it was "not inevitable." 627 00:48:53,067 --> 00:48:54,610 Totally agree. 628 00:48:54,694 --> 00:48:56,320 Shut up, Muro. 629 00:48:57,530 --> 00:49:00,616 Good team. It was a good game. 630 00:49:00,700 --> 00:49:01,951 It was. 631 00:49:03,411 --> 00:49:05,705 I'm excited for a change. 632 00:49:13,212 --> 00:49:15,339 You might save me from boredom. 633 00:49:18,134 --> 00:49:19,135 I hope you do. 634 00:50:02,845 --> 00:50:04,305 -Prayer beads. -Prayer beads. 635 00:50:04,805 --> 00:50:05,806 Prayer beads. 636 00:50:17,026 --> 00:50:21,489 You're hogging the water supply up north, Ms. Chao. 637 00:50:59,026 --> 00:51:02,571 Toake is disciplined like a businessman. 638 00:51:06,826 --> 00:51:11,122 Except he meets people who have bodyguards. 639 00:51:12,373 --> 00:51:14,041 There's always pat downs. 640 00:51:15,960 --> 00:51:17,670 He enjoys museums. 641 00:51:23,134 --> 00:51:26,762 He has four cars. Not a single Tokyo plate. 642 00:51:30,516 --> 00:51:32,935 Ten of his men live at his house. 643 00:51:33,853 --> 00:51:36,522 Our day ends at his front door. 644 00:51:42,361 --> 00:51:44,488 Always tips us 40,000 to 50,000 yen. 645 00:51:55,624 --> 00:51:58,085 The ritual yesterday was strange. 646 00:52:44,590 --> 00:52:46,801 This place was going to be a restaurant. 647 00:52:47,927 --> 00:52:49,095 Chinese? 648 00:52:53,974 --> 00:52:59,897 Our old boss was building a resort for yakuza where he'd retire. 649 00:53:03,442 --> 00:53:04,527 A prayer spa. 650 00:53:13,619 --> 00:53:17,039 "The woodland lake of Aricia. Diana's Mirror." 651 00:53:17,790 --> 00:53:20,042 Bear, let's pray. 652 00:53:20,126 --> 00:53:21,460 Sì, Capo. 653 00:53:58,831 --> 00:54:00,040 Mythology Hall. 654 00:54:00,791 --> 00:54:02,251 Corpus Mythorum. 655 00:54:02,334 --> 00:54:05,588 I'll kill George, then finish this project. 656 00:54:14,472 --> 00:54:16,307 -Is he gay? -Don't know. 657 00:54:16,390 --> 00:54:19,310 -Old boss's lover. -Just worshipped him. 658 00:54:20,019 --> 00:54:21,228 No woman? 659 00:54:21,312 --> 00:54:23,564 His chauffeur told me… 660 00:54:23,647 --> 00:54:25,900 No women allowed in here. 661 00:54:25,983 --> 00:54:28,402 -He got no women? -No one regular. 662 00:54:28,486 --> 00:54:30,696 -Dudes? -He's not gay. 663 00:54:30,779 --> 00:54:33,991 You sure? Have you noticed the way he looks at Tak? 664 00:54:34,074 --> 00:54:35,784 See? He wants you. 665 00:54:35,868 --> 00:54:36,952 Please-- 666 00:54:37,036 --> 00:54:40,831 Sounds like you can get intel from the driver. 667 00:54:40,915 --> 00:54:44,084 Don't. He wants you to bite. 668 00:54:44,752 --> 00:54:46,754 Toake's having him talk? 669 00:54:46,837 --> 00:54:50,216 He's careful-- it's a test. Don't ask questions. 670 00:54:50,299 --> 00:54:52,676 Muro was asking the questions. 671 00:54:53,302 --> 00:54:56,013 He can ask. You just listen. 672 00:54:56,096 --> 00:54:58,057 What's the emergency? 673 00:54:58,140 --> 00:55:01,143 Celebrating a promotion? See ya. 674 00:55:01,227 --> 00:55:03,020 Stay. We'll go to the roof. 675 00:55:03,938 --> 00:55:06,732 Why are you so mopey? 676 00:55:07,274 --> 00:55:08,901 I'll come later. 677 00:55:08,984 --> 00:55:10,861 You gotta meet everyone. 678 00:55:11,570 --> 00:55:14,990 -I don't know… -Don't worry, they're cool. 679 00:55:15,074 --> 00:55:16,450 We're almost there. 680 00:55:17,493 --> 00:55:18,494 Here we are. 681 00:55:20,621 --> 00:55:23,832 -There's so many people. -You're fine. 682 00:55:25,918 --> 00:55:28,045 Hey, it's Anna! 683 00:55:28,128 --> 00:55:29,338 Hey! 684 00:55:30,172 --> 00:55:32,383 -Your boyfriend? -Who's this? 685 00:55:32,466 --> 00:55:34,760 This is Hideki Murooka. 686 00:55:37,137 --> 00:55:38,847 I'm Kyoko. 687 00:55:38,931 --> 00:55:40,140 Nice to meet you. 688 00:55:40,224 --> 00:55:41,892 Muro, remember me? 689 00:55:41,976 --> 00:55:45,312 -Hey! Nobana, right? -That's right. 690 00:55:45,396 --> 00:55:48,691 Toake has the police by the balls. 691 00:55:48,774 --> 00:55:50,025 How so? 692 00:55:50,109 --> 00:55:52,570 Incriminating files on higher-ups. 693 00:55:52,653 --> 00:55:54,321 Toake's computer. 694 00:55:55,406 --> 00:55:58,284 -Steal it. -It's fingerprint ID. 695 00:55:59,285 --> 00:56:00,327 "Gummy finger." 696 00:56:01,120 --> 00:56:03,872 It's got his index finger printed on it. 697 00:56:03,956 --> 00:56:08,043 Tested 100 times on an identical box. 97% success. 698 00:56:08,127 --> 00:56:10,838 -And the scandal? -Can't say it. It's classified. 699 00:56:10,921 --> 00:56:13,048 How did you get the print? 700 00:56:13,132 --> 00:56:14,842 There's a file on Toshokai. 701 00:56:14,925 --> 00:56:17,678 He has no criminal record and he always wears gloves. 702 00:56:17,761 --> 00:56:19,013 We had chances. 703 00:56:19,805 --> 00:56:23,475 I'm done as an undercover if I do this. I'll lose my income. 704 00:56:23,559 --> 00:56:25,561 You have 24 hours after he dies. 705 00:56:27,021 --> 00:56:30,733 50% chance I'm there if he's attacked. 706 00:56:30,816 --> 00:56:32,943 More likely I'll die first. 707 00:56:33,027 --> 00:56:36,071 Protect yourself, let him die. 708 00:56:36,155 --> 00:56:37,823 Easy for you to say. 709 00:56:37,906 --> 00:56:39,199 -Ready? -Do it. 710 00:56:39,283 --> 00:56:40,618 Revolution! 711 00:56:42,703 --> 00:56:44,705 -No way. -Bummer! 712 00:56:44,788 --> 00:56:45,998 Success. 713 00:56:46,081 --> 00:56:47,082 Last one! 714 00:56:47,708 --> 00:56:49,168 I'm out. 715 00:56:51,920 --> 00:56:53,130 Last one. 716 00:56:57,885 --> 00:57:00,012 What group is this? 717 00:57:00,095 --> 00:57:02,097 -What do you think? -Guess. 718 00:57:02,181 --> 00:57:04,266 -You're a choir. -A choir! 719 00:57:04,767 --> 00:57:05,768 No? 720 00:57:06,477 --> 00:57:08,103 Knew it. 721 00:57:13,192 --> 00:57:15,986 You're behind George's actions. 722 00:57:16,528 --> 00:57:18,113 No comment. 723 00:57:18,197 --> 00:57:20,032 I'm a bodyguard. 724 00:57:20,115 --> 00:57:23,786 I'm going to kill anyone who comes after Toake. 725 00:57:23,869 --> 00:57:25,287 To an extent. 726 00:57:29,583 --> 00:57:31,877 Double my risk benefit. 727 00:57:32,461 --> 00:57:33,587 Copy that. 728 00:57:36,715 --> 00:57:39,927 Twelve members of the same jury. 729 00:57:40,010 --> 00:57:41,220 Close! 730 00:57:42,346 --> 00:57:43,847 Right idea. 731 00:57:43,931 --> 00:57:45,891 -Right idea? -But wrong. 732 00:57:45,975 --> 00:57:46,976 But I'm wrong. 733 00:57:48,560 --> 00:57:51,105 It's Tak who killed the narc. 734 00:57:51,188 --> 00:57:52,189 I know. 735 00:57:53,524 --> 00:57:58,445 If I'm exposed and they tell him to kill me, would he? 736 00:57:59,238 --> 00:58:00,656 I need a massage. 737 00:58:02,574 --> 00:58:03,909 A massage. 738 00:58:05,285 --> 00:58:07,746 He's a fiend about money. 739 00:58:07,830 --> 00:58:11,417 We pay him and he withdraws it right away. 740 00:58:11,500 --> 00:58:13,168 What for? 741 00:58:13,252 --> 00:58:15,170 Why not look into it? 742 00:58:15,254 --> 00:58:18,340 No manpower. It's not critical. 743 00:58:18,424 --> 00:58:20,926 He does his job. He's liked. 744 00:58:22,052 --> 00:58:23,679 Saving for retirement? 745 00:58:24,638 --> 00:58:26,265 There won't be one. 746 00:58:29,018 --> 00:58:32,271 Tak is living in medieval times. 747 00:58:33,188 --> 00:58:35,774 In that he's free of the law. 748 00:58:36,900 --> 00:58:39,361 He wants a transfigured life. 749 00:58:39,445 --> 00:58:43,782 He's ready to die for beauty, like in the old days. 750 00:58:44,283 --> 00:58:45,951 Same as Toshokai. 751 00:58:46,660 --> 00:58:48,287 No, it's not. 752 00:58:48,370 --> 00:58:52,583 Toshokai is a bond of men. His is for all genders. 753 00:58:53,625 --> 00:58:57,713 My arms can feel it when I work on his body. 754 00:58:58,255 --> 00:59:01,383 Who's been called a murderer's kid? 755 00:59:04,219 --> 00:59:05,262 For real? 756 00:59:05,345 --> 00:59:07,389 Who's related to a victim? 757 00:59:10,267 --> 00:59:12,227 Wait, what? 758 00:59:12,311 --> 00:59:16,940 A convict can be helped, but their family gets no help. 759 00:59:17,024 --> 00:59:18,942 Always apologizing… 760 00:59:19,026 --> 00:59:21,904 We want to help others in our life. 761 00:59:21,987 --> 00:59:26,366 It's not hypocrisy, and I've wanted a like-minded group. 762 00:59:27,034 --> 00:59:31,413 We've been through so much that we understand pain deeply. 763 00:59:31,497 --> 00:59:33,916 -So true. -Well said. 764 00:59:35,292 --> 00:59:37,836 Jaco was on a documentary on TV. 765 00:59:38,420 --> 00:59:42,633 I didn't want to be like my parents. I laid myself open on TV. 766 00:59:42,716 --> 00:59:46,804 Talked about creating space for people like us. 767 00:59:46,887 --> 00:59:49,264 Then, Anna and Duck called. 768 00:59:49,348 --> 00:59:51,391 -Me too. -You were later. 769 00:59:51,475 --> 00:59:52,476 -Yep. -I was? 770 00:59:52,559 --> 00:59:56,105 Then, we connected with the Victims Families Group. 771 00:59:56,188 --> 01:00:00,150 You'll fall low if you're not needed by someone. 772 01:00:02,486 --> 01:00:03,987 What? 773 01:00:04,655 --> 01:00:05,823 Stop, guys. 774 01:00:05,906 --> 01:00:07,741 No, I didn't mean to-- 775 01:00:09,451 --> 01:00:10,577 So hot! 776 01:00:10,661 --> 01:00:11,662 Yours? 777 01:00:12,412 --> 01:00:14,581 Want a good time? 778 01:00:16,583 --> 01:00:18,460 My God, you're so cute. 779 01:00:18,544 --> 01:00:19,545 Drink with me. 780 01:00:19,628 --> 01:00:21,713 Nari, look, look! Isn't that Tak? 781 01:00:21,797 --> 01:00:23,799 Next time. Bye. 782 01:00:31,014 --> 01:00:33,642 POLICE 2ND STREET, SHINJUKU 783 01:00:34,226 --> 01:00:35,894 Something's strange. 784 01:00:35,978 --> 01:00:37,229 Like what? 785 01:00:37,729 --> 01:00:41,483 Six months ago, I got an envelope full of cash. 786 01:00:42,943 --> 01:00:45,445 Inside it was 200K and a note saying, 787 01:00:46,029 --> 01:00:48,115 "The killers have paid." 788 01:00:48,198 --> 01:00:49,575 From who? 789 01:00:49,658 --> 01:00:51,076 Only said "G.I." 790 01:00:51,160 --> 01:00:52,161 Foreigner? 791 01:00:53,078 --> 01:00:55,122 -Bogus address. -And then? 792 01:00:55,205 --> 01:00:58,000 Every two months, I get another 200,000 yen. 793 01:00:58,083 --> 01:00:59,168 -What? -200,000 yen? 794 01:00:59,251 --> 01:01:01,628 -Any notes? -Not since the first. 795 01:01:01,712 --> 01:01:04,423 Your mom died 12, 13 years ago? 796 01:01:04,506 --> 01:01:06,300 Eleven. I know the date. 797 01:01:06,383 --> 01:01:09,803 July 30th, 9:40 p.m. Three men robbed a supermarket-- 798 01:01:09,887 --> 01:01:12,347 -No details! -I know, no details. 799 01:01:12,431 --> 01:01:16,602 They killed my mom and three high school girls. 800 01:01:17,686 --> 01:01:19,229 My dad killed himself. 801 01:01:21,064 --> 01:01:24,234 I went to the victims' families about the money. 802 01:01:24,318 --> 01:01:26,028 -To Mr. Mamiya? -Yes. 803 01:01:26,111 --> 01:01:27,654 One of the girls was his. 804 01:01:27,738 --> 01:01:31,658 They all got the same cash and note. 805 01:01:32,492 --> 01:01:34,870 Did they know who G.I. was? 806 01:01:35,370 --> 01:01:40,334 Mr. Mamiya remembered a cop from the 2nd Street station. 807 01:01:40,417 --> 01:01:42,044 Goro Idezuki. 808 01:01:42,753 --> 01:01:44,379 Initials are "G.I." 809 01:01:44,463 --> 01:01:46,089 A cop avenged them? 810 01:01:46,173 --> 01:01:49,051 And he's also a benefactor? No way. 811 01:01:49,134 --> 01:01:51,178 X-factor benefactor? 812 01:01:51,261 --> 01:01:54,139 Stop with the dad joke. 813 01:01:54,890 --> 01:01:58,185 -Okay, okay, hear me out. -Listen, guys. 814 01:01:58,810 --> 01:02:00,562 Suppose I was that cop. 815 01:02:00,646 --> 01:02:02,481 It was on my turf. 816 01:02:02,564 --> 01:02:05,525 Maybe I saw the men earlier. 817 01:02:05,609 --> 01:02:09,112 Like, "What if I'd stopped them?" 818 01:02:09,196 --> 01:02:10,948 -Gotta atone. -Exactly. 819 01:02:11,031 --> 01:02:13,742 So, he spends a decade hunting them? 820 01:02:13,825 --> 01:02:15,494 -Eleven years. -No way. 821 01:02:15,577 --> 01:02:16,995 It's possible. 822 01:02:17,079 --> 01:02:21,083 But, listen! How dope if it were true, right? 823 01:02:21,166 --> 01:02:24,461 "If." I'm saying if it were true. 824 01:02:24,544 --> 01:02:26,672 -He's murdering. -That's badass. 825 01:02:26,755 --> 01:02:29,007 Who cares? They killed, too. 826 01:02:32,636 --> 01:02:34,179 What a fun night. 827 01:02:34,763 --> 01:02:35,889 Idezuki! 828 01:02:37,015 --> 01:02:39,309 Hey, Goro! Goro! 829 01:02:39,393 --> 01:02:41,144 Here he is. 830 01:02:41,228 --> 01:02:43,689 Call me? Oh. No! Don't do that! 831 01:02:43,772 --> 01:02:46,316 -Goro? -Where? 832 01:02:46,400 --> 01:02:48,110 Careful. Careful. 833 01:02:48,777 --> 01:02:51,238 Wait, wait. What's going on? 834 01:02:51,321 --> 01:02:54,283 -Here he is! -Don't use my real name! 835 01:02:55,075 --> 01:02:56,618 Goro's right here! 836 01:02:57,202 --> 01:03:01,290 Careful. Stand back, please. 837 01:03:02,833 --> 01:03:04,668 Hey, I'm Johnny! 838 01:03:14,553 --> 01:03:16,471 I bet you're right. 839 01:03:16,972 --> 01:03:18,598 The cop on 2nd Street. 840 01:03:19,308 --> 01:03:23,061 Spent years hunting the bad guys and made them pay. 841 01:03:23,145 --> 01:03:25,397 An ideal life. 842 01:03:25,480 --> 01:03:28,650 The hell it is! Stop living like this! 843 01:03:36,742 --> 01:03:39,578 Get out and live with me. 844 01:03:39,661 --> 01:03:42,706 I like the way it is now. 845 01:03:43,832 --> 01:03:45,959 A place in Sydney wants me. 846 01:03:48,003 --> 01:03:49,671 I'm flying out tomorrow. 847 01:03:58,805 --> 01:04:01,725 Piece-of-shit alarm! 848 01:04:06,855 --> 01:04:08,565 You could have woken me up. 849 01:04:08,648 --> 01:04:10,525 You're great sleeping. 850 01:04:10,609 --> 01:04:11,777 Great sleeping? 851 01:04:13,487 --> 01:04:17,157 What's that supposed to mean? Cute? Pretty? 852 01:04:17,240 --> 01:04:18,241 Sorry. 853 01:04:18,325 --> 01:04:20,202 I brought some intel. 854 01:04:22,037 --> 01:04:23,121 Gotta go. 855 01:04:24,414 --> 01:04:27,918 I found out what Yusuf got for George. 856 01:04:28,502 --> 01:04:31,421 A top mercenary. Oliver Hendrickson. 857 01:04:31,505 --> 01:04:34,257 He's in Japan, with the Hanaokas. 858 01:04:34,341 --> 01:04:37,386 -Nagoya or Kobe? -Pops will call you first thing. 859 01:04:38,136 --> 01:04:40,097 Out of time. Bye. 860 01:04:42,182 --> 01:04:44,142 Tak Boy. 861 01:04:44,893 --> 01:04:47,354 -You're here. -Debriefing. 862 01:04:49,064 --> 01:04:51,149 -The fuck? -Sorry. 863 01:04:51,650 --> 01:04:54,486 Ears aren't for licking or chewing. 864 01:04:54,569 --> 01:04:56,780 You're right. So right. 865 01:04:56,863 --> 01:05:02,327 Hendrickson in Nagoya means George is teamed up with them. 866 01:05:03,412 --> 01:05:05,163 -Do you follow? -Yes, sir. 867 01:05:06,081 --> 01:05:09,918 The Hanaokas may be the largest family, but they're a mess. 868 01:05:11,336 --> 01:05:15,090 The boss is in Nagoya, but HQ is still in Kobe. 869 01:05:15,590 --> 01:05:18,802 The boss tried to move HQ to Nagoya, 870 01:05:18,885 --> 01:05:22,013 but gave up after Kobe raised hell. 871 01:05:22,097 --> 01:05:26,893 Opposition was led by Tawaraya, head of the Kobe family. 872 01:05:27,436 --> 01:05:32,774 So, the boss set up a system to squeeze the Kobe faction. 873 01:05:32,858 --> 01:05:35,694 Forces them to buy water, soap, TP and more 874 01:05:35,777 --> 01:05:38,405 sold by the Nagoya faction. 875 01:05:38,488 --> 01:05:40,949 Both are full of resentment. 876 01:05:42,033 --> 01:05:46,371 Our boss invited Tawaraya up to deepen the wedge. 877 01:05:46,455 --> 01:05:50,000 Isn't Tawaraya a prison buddy of Uncle Bear? 878 01:05:50,083 --> 01:05:53,879 Been tight for 20 years, but I don't like him. 879 01:05:53,962 --> 01:05:56,423 He flip-flops, he's a chameleon. 880 01:05:57,174 --> 01:06:00,594 The boss and Bear need to be more careful. 881 01:06:00,677 --> 01:06:02,387 What's my job? 882 01:06:03,638 --> 01:06:07,267 -If he acts oddly, kill him. -We can't carry a gun. 883 01:06:07,350 --> 01:06:09,352 -There's no pat down today. -Still… 884 01:06:09,436 --> 01:06:10,520 WILD WEST FAMILY FEUD 885 01:06:10,604 --> 01:06:14,483 I said, "It doesn't feel right." And they cut me out. 886 01:06:15,275 --> 01:06:19,196 Think of it as standing in for me. Please. 887 01:06:20,906 --> 01:06:22,115 -Ready? -Yes, sir. 888 01:06:22,866 --> 01:06:24,075 We're ready. 889 01:06:24,910 --> 01:06:27,037 Ho capito, due minuti. 890 01:06:27,120 --> 01:06:30,540 -What's that? -Bear thinks he's Italian. 891 01:06:30,624 --> 01:06:33,168 You ran into Tak outside a club? 892 01:06:33,251 --> 01:06:37,464 Yeah, Nas-teeth saw him. He was like "Look, look!" 893 01:07:14,918 --> 01:07:16,127 Welcome. 894 01:07:19,297 --> 01:07:20,674 Sorry for the trouble. 895 01:07:20,757 --> 01:07:24,386 No trouble at all. Anything for you, sir. 896 01:07:24,469 --> 01:07:26,221 Kobe requested you. 897 01:07:26,304 --> 01:07:29,182 -They seemed pleased on the last visit. -Welcome. 898 01:07:29,683 --> 01:07:30,684 They're waiting. 899 01:07:45,073 --> 01:07:46,408 It's been a while. 900 01:07:47,367 --> 01:07:49,744 -Him? -My secretary, Buzz. 901 01:07:50,245 --> 01:07:52,122 A pleasure, sir. 902 01:07:53,415 --> 01:07:54,457 Brother! 903 01:07:59,004 --> 01:08:00,463 My security. 904 01:08:00,547 --> 01:08:04,509 Tak, a capo in the Kozu family, and Muro. 905 01:08:04,593 --> 01:08:07,679 -So you're the guys… I see. -I'm Muro. 906 01:08:07,762 --> 01:08:10,640 -I'm Tak. -Heard a lot about you. Strong faces. 907 01:08:10,724 --> 01:08:11,850 Thank you. 908 01:08:17,397 --> 01:08:20,775 Is your family siding with George again? 909 01:08:20,859 --> 01:08:23,445 You mean Oliver in Nagoya? 910 01:08:23,528 --> 01:08:25,780 Sorry for the nuisance. 911 01:08:25,864 --> 01:08:28,366 It's just a family matter. 912 01:08:28,867 --> 01:08:30,493 Am I interfering? 913 01:08:30,577 --> 01:08:33,788 Oh, no. We just don't have time to pick fights. 914 01:08:33,872 --> 01:08:36,041 That foreigner's a pain for us. 915 01:08:36,124 --> 01:08:37,751 There are rumors… 916 01:08:37,834 --> 01:08:39,711 Oliver's training Nagoya men… 917 01:08:39,794 --> 01:08:40,920 …to send us a message. 918 01:08:41,004 --> 01:08:42,255 "We'll destroy you"… 919 01:08:42,339 --> 01:08:44,049 Recruiting foreigners… 920 01:08:44,132 --> 01:08:46,593 …how to shoot, use knives. 921 01:08:46,676 --> 01:08:50,764 They're tryin' to intimidate us any way they can. 922 01:08:59,814 --> 01:09:02,984 I didn't invite you here for rumors. 923 01:09:03,943 --> 01:09:07,238 Sorry. Nagoya's got their guard up. 924 01:09:07,322 --> 01:09:09,074 I'll pay for it all. 925 01:09:09,157 --> 01:09:13,328 Plant a bug, get transmitters-- I need reliable intel. 926 01:09:14,663 --> 01:09:17,832 I know Oliver is connected to George. 927 01:09:18,416 --> 01:09:20,752 Share our urgency, will you? 928 01:09:20,835 --> 01:09:25,674 Mr. Toake, you know it's impossible. We'd be traitors. 929 01:09:26,257 --> 01:09:30,095 So be it. It's time you make up your mind anyway. 930 01:09:31,721 --> 01:09:32,722 Make up our-- 931 01:09:32,806 --> 01:09:35,475 What's Hanaoka without Kobe? 932 01:09:43,483 --> 01:09:48,196 Supposing the family breaks up, 933 01:09:48,822 --> 01:09:51,408 Nagoya will set its target on you, no doubt. 934 01:09:52,909 --> 01:09:56,121 So I'll kill George, then take Nagoya. 935 01:09:56,955 --> 01:09:58,373 It's what I live for. 936 01:10:01,626 --> 01:10:06,172 The boss shared his honest thoughts. Now it's your turn. 937 01:10:07,507 --> 01:10:11,886 Our guests are sweating. Crank the AC. 938 01:10:11,970 --> 01:10:12,971 Yes, sir. 939 01:10:15,974 --> 01:10:19,060 How did we become so slavish? 940 01:10:19,728 --> 01:10:23,022 Always reacting, never acting. Buzz? 941 01:10:23,982 --> 01:10:26,401 You said you'd pay for it all. 942 01:10:31,072 --> 01:10:34,033 Three hundred million yen, already laundered. 943 01:10:37,495 --> 01:10:39,539 Use it for information. 944 01:10:40,165 --> 01:10:41,166 Please. 945 01:10:42,292 --> 01:10:45,336 Don't bow to us, sir, please. 946 01:10:45,420 --> 01:10:46,463 Buzz! 947 01:11:06,441 --> 01:11:07,734 He's good. 948 01:11:08,234 --> 01:11:10,361 -He's very good. -Amazing. 949 01:11:27,128 --> 01:11:30,381 -I love being tied up. -Yeah? 950 01:11:34,594 --> 01:11:36,179 Like that? 951 01:11:40,433 --> 01:11:41,768 Try it. 952 01:11:43,520 --> 01:11:44,771 Ouch! 953 01:11:45,605 --> 01:11:47,565 What else do you like? 954 01:12:09,462 --> 01:12:11,297 Buzz, sit down. 955 01:12:12,298 --> 01:12:14,133 Stop singing. 956 01:12:14,217 --> 01:12:15,760 You new here? 957 01:12:15,844 --> 01:12:17,470 I can't take anymore. 958 01:12:19,138 --> 01:12:20,515 Make him stop. 959 01:12:20,598 --> 01:12:23,476 I only started a week ago. 960 01:12:23,560 --> 01:12:28,439 Luca's new to the business. Scold her for me if she needs it. 961 01:12:28,523 --> 01:12:31,025 -Sorry. -What did you do before? 962 01:12:31,109 --> 01:12:33,570 An office job at a parts supplier. 963 01:12:33,653 --> 01:12:34,737 Full-time? 964 01:12:34,821 --> 01:12:38,408 Yes, but the car companies started-- 965 01:12:38,491 --> 01:12:39,576 Got it. 966 01:12:46,124 --> 01:12:47,125 Back me up. 967 01:12:50,003 --> 01:12:53,798 "Ring the bell"? I oughta ring your bell! 968 01:12:53,882 --> 01:12:54,924 Outta my way. 969 01:12:55,717 --> 01:12:57,677 Changing singers. 970 01:13:01,931 --> 01:13:03,850 I'll take another. Thanks. 971 01:13:04,809 --> 01:13:07,228 -Luca, another one, please. -Yes. 972 01:13:07,312 --> 01:13:09,397 You wanna sing again? 973 01:13:34,672 --> 01:13:36,341 -Sir? -Take a sip. 974 01:13:37,467 --> 01:13:39,344 Was I inappropriate? 975 01:13:39,427 --> 01:13:43,222 Surprise test. Taste it. See if you got it right. 976 01:13:43,306 --> 01:13:46,100 It's made for the boss. We can't-- 977 01:13:46,184 --> 01:13:47,435 Drink it. 978 01:13:51,064 --> 01:13:52,440 Had too many, Tak? 979 01:13:52,523 --> 01:13:53,524 I'm sober. 980 01:13:56,277 --> 01:13:57,695 Sorry. I'll make-- 981 01:13:57,779 --> 01:13:59,405 Take a fuckin' sip! 982 01:14:01,449 --> 01:14:03,326 Tak? What's going on? 983 01:14:03,409 --> 01:14:05,328 Leave the girls alone. 984 01:14:05,912 --> 01:14:07,121 Hey, Tak. 985 01:14:07,205 --> 01:14:08,915 Luca, go to the others. 986 01:14:08,998 --> 01:14:09,999 Don't. 987 01:14:11,292 --> 01:14:12,710 What's up, Tak? 988 01:14:13,294 --> 01:14:16,547 She has calluses on her right hand. 989 01:14:17,382 --> 01:14:19,467 Years of gripping a knife, 990 01:14:20,218 --> 01:14:22,637 but she's not a chef. 991 01:14:26,099 --> 01:14:29,602 New girl, you have permission. Take a sip. 992 01:14:33,231 --> 01:14:34,273 Learn on the job. 993 01:14:47,328 --> 01:14:49,914 Careful! Cover your face! 994 01:14:53,918 --> 01:14:56,754 -Get back! -Turn up the music. Keep her in. 995 01:14:57,630 --> 01:14:59,007 Louder, louder! 996 01:15:28,578 --> 01:15:30,329 Stop! 997 01:15:57,982 --> 01:16:01,569 A newcomer? Are you a part of this? 998 01:16:01,652 --> 01:16:03,071 Absolutely not! 999 01:16:05,782 --> 01:16:08,743 No one in Ginza can offend the boss! 1000 01:16:08,826 --> 01:16:12,413 -I'd lose my business! -Slick, we need processing. 1001 01:16:12,497 --> 01:16:14,749 Ladies, please don't worry. 1002 01:16:15,792 --> 01:16:17,251 You're safe. 1003 01:16:18,336 --> 01:16:21,547 I've never seen a hit woman. 1004 01:16:22,131 --> 01:16:24,926 I'm so sorry. After all your trouble. 1005 01:16:25,009 --> 01:16:29,097 Sounds funny, but I learned a lot. 1006 01:16:29,180 --> 01:16:32,266 We need to rethink security. Totally. 1007 01:16:32,767 --> 01:16:33,768 Yes. 1008 01:16:34,560 --> 01:16:37,480 You have some good men under you. 1009 01:16:38,022 --> 01:16:40,274 Please stand up, ma'am. 1010 01:16:40,358 --> 01:16:41,442 Forgive me! 1011 01:16:41,526 --> 01:16:45,321 It's our fault. We were out despite being targeted. 1012 01:16:45,822 --> 01:16:47,156 You're a victim. 1013 01:16:48,074 --> 01:16:49,659 Mr. Toake. 1014 01:16:52,078 --> 01:16:54,622 We had fun, drinking and singing. 1015 01:16:54,705 --> 01:16:58,751 Yes, sir. There was never a girl named Luca here. 1016 01:17:12,181 --> 01:17:14,058 Outside is clear. 1017 01:17:14,142 --> 01:17:15,893 Take our guests back. 1018 01:17:15,977 --> 01:17:17,895 Yes, sir. And you? 1019 01:17:19,188 --> 01:17:20,231 I'll stay out. 1020 01:17:21,399 --> 01:17:23,276 See them out, ladies. 1021 01:17:23,359 --> 01:17:27,488 -Don't look so serious, you hear? -Yes, ma'am. 1022 01:17:27,572 --> 01:17:29,740 -Louder. -Yes, ma'am. 1023 01:17:29,824 --> 01:17:32,076 -Can't hear you! -Yes, ma'am! 1024 01:17:32,160 --> 01:17:34,495 Buck up, Chisa. Ready? 1025 01:17:42,920 --> 01:17:44,714 We'll do the processing. 1026 01:17:44,797 --> 01:17:47,592 Sure. But I'm going with you. 1027 01:17:47,675 --> 01:17:49,969 That won't do. The brothers would kill me. 1028 01:17:50,052 --> 01:17:52,138 I'm in great spirits. 1029 01:17:54,182 --> 01:17:55,349 Both at once. 1030 01:17:55,433 --> 01:17:57,143 -You got it? -I can carry 'em. 1031 01:18:05,193 --> 01:18:06,652 This is fine. See ya. 1032 01:18:06,736 --> 01:18:07,987 -Good night. -Thanks. 1033 01:18:14,994 --> 01:18:16,662 Why did you call Slick? 1034 01:18:16,746 --> 01:18:18,539 His entourage will come. 1035 01:18:18,623 --> 01:18:20,249 I said come alone. 1036 01:18:28,174 --> 01:18:29,258 Stop there. 1037 01:18:33,221 --> 01:18:34,680 How are ya? 1038 01:18:34,764 --> 01:18:35,765 Evening, sir. 1039 01:18:42,647 --> 01:18:45,024 Muro, Tak, be on the lookout. 1040 01:18:45,107 --> 01:18:46,192 Copy that. 1041 01:19:09,298 --> 01:19:10,549 Monitors this way. 1042 01:19:25,982 --> 01:19:28,150 You're here, too? 1043 01:19:28,651 --> 01:19:30,152 -I was-- -Here, Slick! 1044 01:19:32,029 --> 01:19:36,450 Pops, Sis, Uncle, what's going on? 1045 01:19:36,534 --> 01:19:37,702 Just get in. 1046 01:19:37,785 --> 01:19:39,745 I planted a bug with the cash. 1047 01:19:58,973 --> 01:20:01,475 -Boss's order? -Our own decision. 1048 01:20:01,559 --> 01:20:03,686 Tawaraya's on our side. 1049 01:20:03,769 --> 01:20:06,272 The boss thinks so, but not us. 1050 01:20:06,856 --> 01:20:09,900 -Uncle Bear? -Unsure. He agreed to the bug. 1051 01:20:09,984 --> 01:20:12,320 George sent Hendrickson. 1052 01:20:12,403 --> 01:20:16,449 They knew the boss would call Tawaraya if he found out. 1053 01:20:17,074 --> 01:20:19,744 Tawaraya chose the meeting place. 1054 01:20:19,827 --> 01:20:21,162 As always. 1055 01:20:21,245 --> 01:20:24,081 Right. But, then, the hit woman… 1056 01:20:24,749 --> 01:20:27,835 -George scripted this? -Naturally. 1057 01:20:27,918 --> 01:20:30,463 Could he? He's half insane. 1058 01:20:30,546 --> 01:20:32,214 He got a strategist. 1059 01:20:32,298 --> 01:20:36,469 Either way, Tawaraya was not expecting 300 million yen. 1060 01:20:36,552 --> 01:20:38,304 He'll go to George. 1061 01:20:38,387 --> 01:20:42,641 Or else Nagoya would think he's a traitor. It'd be war. 1062 01:20:42,725 --> 01:20:45,227 Sing. 1063 01:20:45,811 --> 01:20:47,646 Sing. 1064 01:20:48,439 --> 01:20:51,359 Watchdog? Some coffee. 1065 01:20:51,442 --> 01:20:52,902 -Yes, Boss. -Sing. 1066 01:20:52,985 --> 01:20:55,905 Come on, sing, will ya? 1067 01:20:55,988 --> 01:20:59,200 -Let her down, Bear. -You sure? 1068 01:20:59,283 --> 01:21:01,160 Yes, I'm bored. 1069 01:21:04,830 --> 01:21:07,583 The heart of Toshokai's darkness. 1070 01:21:07,666 --> 01:21:11,796 All contraband comes through here: drugs, knockoffs, 1071 01:21:13,255 --> 01:21:16,300 black market animals-- everything. 1072 01:21:17,635 --> 01:21:22,223 We killed some of the Expelled here during the feud five years ago. 1073 01:21:22,306 --> 01:21:23,849 I smell chemicals. 1074 01:21:23,933 --> 01:21:26,185 Gotta clean in the summer. 1075 01:21:26,268 --> 01:21:29,605 Blood seeps in the floor. Brings maggots. 1076 01:21:29,688 --> 01:21:30,981 Who cleans it? 1077 01:21:31,065 --> 01:21:33,025 Our cleanup contractors. 1078 01:21:33,109 --> 01:21:34,944 They're messy. 1079 01:21:35,027 --> 01:21:36,570 They're thorough. 1080 01:21:37,279 --> 01:21:40,574 They use chemicals that beat blue light. 1081 01:21:40,658 --> 01:21:43,494 They deodorize with ozone. 1082 01:21:44,161 --> 01:21:46,163 We'll call them tomorrow. 1083 01:21:47,665 --> 01:21:50,334 It's easy to break a girl's fingers. 1084 01:21:50,876 --> 01:21:54,505 Takes time and effort to break her spirit. 1085 01:21:54,588 --> 01:21:55,798 What about her uniform? 1086 01:21:56,590 --> 01:21:58,259 There's a beautiful girl. 1087 01:22:00,302 --> 01:22:02,555 I bought the uniform. It cost a fortune. 1088 01:22:02,638 --> 01:22:03,722 And then? 1089 01:22:05,599 --> 01:22:06,976 Then? Nothing. 1090 01:22:13,774 --> 01:22:16,360 -Why didn't you use it? -What? 1091 01:22:17,903 --> 01:22:19,447 Your ankle gun. 1092 01:22:19,530 --> 01:22:22,116 It was for Tawaraya, just in case. 1093 01:22:22,616 --> 01:22:25,870 -Pop's order? -Couldn't let Tawaraya see it. 1094 01:22:27,955 --> 01:22:29,415 Makes sense. 1095 01:22:31,709 --> 01:22:36,005 Okay, I'm going to break that bitch's spirit now. 1096 01:22:39,592 --> 01:22:41,552 Suppose George was smart-- 1097 01:22:41,635 --> 01:22:42,845 -Shut up. -Huh? 1098 01:22:42,928 --> 01:22:45,264 Just let him speak. 1099 01:22:45,764 --> 01:22:47,975 Would it end after the first wave? 1100 01:22:50,728 --> 01:22:53,647 I'll tell you before you snap. 1101 01:22:53,731 --> 01:22:56,650 Tell us everything and you live. 1102 01:22:56,734 --> 01:22:59,236 Say nothing? We hurt you more, 1103 01:22:59,320 --> 01:23:03,365 till this hot thug gouges your eye with a screwdriver. 1104 01:23:03,949 --> 01:23:06,660 I'll strum your optic nerves, Luca. 1105 01:23:06,744 --> 01:23:11,040 It would be la musica of such sorrow. 1106 01:23:11,123 --> 01:23:12,791 So true! 1107 01:23:20,758 --> 01:23:22,426 -Hey, Muro? -Yeah? 1108 01:23:22,510 --> 01:23:25,346 Sound of a four-ounce poop. Go! 1109 01:23:25,429 --> 01:23:26,430 Poop? 1110 01:23:28,849 --> 01:23:30,226 What did you think? 1111 01:23:30,726 --> 01:23:32,686 -Wasn't it good? -Your grunt. 1112 01:23:32,770 --> 01:23:34,688 It's a big poop. You do it. 1113 01:23:34,772 --> 01:23:35,773 Here ya go. 1114 01:23:38,317 --> 01:23:41,403 -Huge, 5.5 ounces. -Nine ounces. 1115 01:23:41,487 --> 01:23:43,322 Nine ounces! 1116 01:23:43,405 --> 01:23:44,740 Mine was bigger. 1117 01:23:45,407 --> 01:23:47,826 Mr. Bear has the biggest. 1118 01:23:47,910 --> 01:23:50,579 He's sick! Sick, huge turd! 1119 01:23:52,039 --> 01:23:53,374 The boss went home. 1120 01:23:53,457 --> 01:23:56,252 Did you check? What if he went with them? 1121 01:23:56,335 --> 01:23:58,504 What's your point? 1122 01:23:58,587 --> 01:24:00,422 Bear wouldn't be followed. 1123 01:24:00,506 --> 01:24:03,551 I'd have the bitch swallow a tracker. 1124 01:24:03,634 --> 01:24:06,387 -The boss isn't home. I can't reach Bear. -Ready? 1125 01:24:06,470 --> 01:24:07,471 Go, go. 1126 01:24:15,187 --> 01:24:16,230 Huh? Boss? 1127 01:24:17,273 --> 01:24:18,315 What's up? 1128 01:24:19,525 --> 01:24:20,651 Hold on. 1129 01:24:31,579 --> 01:24:33,038 A tracker? 1130 01:24:35,499 --> 01:24:37,167 They set us up. 1131 01:24:37,251 --> 01:24:39,670 Watchdog, the electrical panel! 1132 01:24:39,753 --> 01:24:41,839 I don't know where-- 1133 01:24:49,013 --> 01:24:52,141 -Are there guns there? -Just bats and clubs. 1134 01:24:53,767 --> 01:24:56,312 -Pops? -You with the boss? 1135 01:24:56,395 --> 01:24:57,396 Yes. 1136 01:24:58,939 --> 01:25:00,774 What is he thinking? 1137 01:25:00,858 --> 01:25:03,319 It's about to get busy. Gotta go. 1138 01:25:05,738 --> 01:25:06,947 Go to processing. 1139 01:25:07,031 --> 01:25:11,035 -I'll need guns, it'd take a few hours-- -No need. It'll be over by then. 1140 01:25:11,118 --> 01:25:13,370 Just a stack of bodies. Take the cleaners. 1141 01:25:13,454 --> 01:25:14,872 I have to clean up? 1142 01:25:17,207 --> 01:25:19,084 -Get in the car! -All right. 1143 01:25:19,168 --> 01:25:20,628 I'll navigate. 1144 01:25:27,509 --> 01:25:30,012 A-Team, get here. ASAP. 1145 01:25:30,095 --> 01:25:32,014 -Boss! To the office! -Go! 1146 01:25:32,097 --> 01:25:34,683 -Guns! -Ain't none here. 1147 01:25:34,767 --> 01:25:36,852 Wait, there may be one. 1148 01:25:36,935 --> 01:25:39,563 -Hurry, hurry! -There might be something! 1149 01:25:39,647 --> 01:25:42,066 -Chauffeur! -I'll look for it! 1150 01:25:42,775 --> 01:25:43,942 Uncle Bear! 1151 01:25:44,860 --> 01:25:46,445 I'll hold them here. 1152 01:26:47,631 --> 01:26:49,258 Watchdog, Watchdog. 1153 01:26:49,842 --> 01:26:51,969 I found a gun. 1154 01:26:52,803 --> 01:26:53,804 The hell? 1155 01:26:53,887 --> 01:26:57,266 A Manville. Really loud. Ineffective. 1156 01:26:57,349 --> 01:27:01,603 Cops used it on a union strike in '35. Old boss got it. 1157 01:27:02,271 --> 01:27:04,898 -It's got cobwebs. -It was oiled. 1158 01:27:04,982 --> 01:27:06,984 -Will it fire? -If this turns… 1159 01:27:07,776 --> 01:27:08,777 Give it to me. 1160 01:27:12,990 --> 01:27:14,825 -I'll get rounds. -Got it. 1161 01:27:15,325 --> 01:27:18,829 One pound… Two pounds… 1162 01:27:38,682 --> 01:27:40,642 Nine enemies. They've split. 1163 01:27:41,143 --> 01:27:43,937 They're going up. Tak, go take 'em out. 1164 01:27:44,021 --> 01:27:46,398 -But… -We got it here. 1165 01:27:46,899 --> 01:27:48,650 Go help Bear. Go. 1166 01:27:50,611 --> 01:27:51,862 -Take it. -Thanks. 1167 01:27:53,071 --> 01:27:54,198 Give it. 1168 01:27:55,491 --> 01:27:57,284 -Put up a wall. -Yes, sir. 1169 01:28:50,796 --> 01:28:51,797 Uncle Bear! 1170 01:28:55,551 --> 01:28:56,844 Watch out! 1171 01:29:10,607 --> 01:29:13,068 -You're blocking my shot. -Sorry. 1172 01:29:21,076 --> 01:29:22,160 They're moving. 1173 01:29:23,871 --> 01:29:25,831 -Follow us. -Yes, sir! 1174 01:29:35,048 --> 01:29:36,216 Grunt. 1175 01:29:39,219 --> 01:29:42,222 Like you're pooping. Grunt for me. 1176 01:29:44,433 --> 01:29:45,434 Now? 1177 01:29:47,185 --> 01:29:49,354 Now's the moment. Now or never. 1178 01:30:39,321 --> 01:30:40,322 Luca… 1179 01:31:39,131 --> 01:31:40,549 One more. 1180 01:31:42,008 --> 01:31:43,510 Is the boss… 1181 01:31:46,722 --> 01:31:48,056 safe? 1182 01:31:52,227 --> 01:31:53,854 Hello? 1183 01:32:11,496 --> 01:32:12,539 The chauffeur? 1184 01:32:21,173 --> 01:32:22,174 Bear. 1185 01:32:23,633 --> 01:32:24,718 I'm sorry. 1186 01:32:25,927 --> 01:32:27,053 I'm sorry. 1187 01:32:31,475 --> 01:32:33,310 Should we hug, too? 1188 01:32:34,060 --> 01:32:35,187 No. 1189 01:32:36,605 --> 01:32:38,106 Okay, stop, stop. 1190 01:32:43,320 --> 01:32:45,947 Hurry! Start cleaning. Take pics. 1191 01:32:46,031 --> 01:32:48,408 We have another stop. Quickly. 1192 01:32:49,242 --> 01:32:50,994 A-Team took the boss home. 1193 01:32:51,495 --> 01:32:53,580 I know. Pops wants you. 1194 01:32:53,663 --> 01:32:55,290 -Got a car? -Follow me. 1195 01:32:58,210 --> 01:33:01,546 See how we look? Shouldn't speed too much. 1196 01:33:01,630 --> 01:33:03,632 Cops? Just shoot 'em. 1197 01:33:03,715 --> 01:33:06,092 You know, I've never shot a cop. 1198 01:33:06,176 --> 01:33:10,055 -Really? -I don't want to, either. Respect. 1199 01:33:10,639 --> 01:33:13,433 A yakuza respecting cops? 1200 01:33:13,517 --> 01:33:16,061 I heard a heartwarming story. 1201 01:33:16,561 --> 01:33:17,562 What story? 1202 01:33:18,355 --> 01:33:21,858 A supermarket was robbed 11 years ago. 1203 01:33:22,442 --> 01:33:25,654 A staff lady and three teenagers were killed. 1204 01:33:26,571 --> 01:33:30,033 I remember. It was awful. Crazy Chinese mafia. 1205 01:33:30,116 --> 01:33:32,118 I met the lady's daughter. 1206 01:33:33,245 --> 01:33:37,666 For six months, she's been getting an envelope of cash 1207 01:33:37,749 --> 01:33:42,629 with a note: "The killer has paid." Signed only "G.I." 1208 01:33:42,712 --> 01:33:44,297 So, where's the cop? 1209 01:33:44,381 --> 01:33:47,926 There was a cop stationed nearby: Goro Idezuki. 1210 01:33:48,009 --> 01:33:49,344 Initials are "G.I." 1211 01:33:49,427 --> 01:33:52,097 Right. Dope story if it's him. 1212 01:33:52,180 --> 01:33:56,393 Hunts the killers for 11 years and pays the victims. 1213 01:33:56,893 --> 01:33:58,270 So badass. 1214 01:34:09,447 --> 01:34:12,284 -Did the attacks work? -They didn't. 1215 01:34:12,951 --> 01:34:14,870 He has fierce security. 1216 01:34:14,953 --> 01:34:18,039 -We got your buddy. -Bear's dead? 1217 01:34:18,123 --> 01:34:20,333 Is this the 300-million-yen gift? 1218 01:34:20,417 --> 01:34:22,586 I don't understand Toake. 1219 01:34:22,669 --> 01:34:25,130 Gotta figure out our next step. 1220 01:34:25,213 --> 01:34:26,882 -Right. -Park the car. 1221 01:34:27,883 --> 01:34:31,261 You said hit man. I didn't expect a girl. 1222 01:34:31,344 --> 01:34:33,138 But I expected your song. 1223 01:34:33,221 --> 01:34:35,348 -Which one? -Don't you know? 1224 01:34:59,164 --> 01:35:01,875 -Where's Pops? -He left. Got impatient. 1225 01:35:01,958 --> 01:35:04,169 -When? -Five minutes ago, Emiri? 1226 01:35:04,252 --> 01:35:05,795 Or so. You hurt? 1227 01:35:05,879 --> 01:35:07,547 -Not my blood. -There'll be more. 1228 01:35:07,631 --> 01:35:09,382 -Wait for cleanup. -Copy. 1229 01:35:09,466 --> 01:35:11,259 -Nas-teeth, lead. -I'll lead. 1230 01:35:19,684 --> 01:35:21,061 -I'll lead-- -Nas-teeth? 1231 01:35:21,144 --> 01:35:22,145 Which way? 1232 01:35:22,896 --> 01:35:25,148 Yes, there. 1233 01:35:25,231 --> 01:35:26,650 -Where? -Go straight. 1234 01:35:34,783 --> 01:35:35,784 Nas-teeth? 1235 01:35:35,867 --> 01:35:38,078 He's gone. He was right behind us. 1236 01:36:00,350 --> 01:36:01,393 Get him! 1237 01:36:01,476 --> 01:36:03,228 Who the fuck are you? 1238 01:36:03,311 --> 01:36:05,146 What the hell is this? 1239 01:36:06,272 --> 01:36:07,315 Big bro! 1240 01:36:13,738 --> 01:36:15,907 Fuckers! Ouch! 1241 01:36:21,496 --> 01:36:22,539 Found you! 1242 01:36:33,341 --> 01:36:35,427 Big bro! Move! 1243 01:36:35,510 --> 01:36:37,220 Out of my way. 1244 01:36:47,397 --> 01:36:49,399 Just like you thought, Pops. 1245 01:36:49,482 --> 01:36:50,984 We'll bury Bear in secret. 1246 01:36:51,484 --> 01:36:54,320 -You get me? -No, sir. 1247 01:36:54,404 --> 01:36:58,742 Bear will go AWOL and Toshokai will disown him. 1248 01:36:59,492 --> 01:37:03,580 He sets off to the next world in dishonor. 1249 01:37:04,205 --> 01:37:08,001 He has no savings. Never paid attention to money. 1250 01:37:08,084 --> 01:37:12,088 Never had kids so he could die without regrets. 1251 01:37:12,172 --> 01:37:13,631 What about his wife? 1252 01:37:13,715 --> 01:37:17,844 The 300 million we got back. This goes to her. 1253 01:37:20,764 --> 01:37:24,768 -Just the tables for now. No chairs yet. -Bring the chairs here. 1254 01:37:25,894 --> 01:37:27,771 Space the bowls equally. 1255 01:37:29,022 --> 01:37:30,023 -Mr. Slick? -Yeah? 1256 01:37:30,106 --> 01:37:31,399 That story… 1257 01:37:33,902 --> 01:37:36,279 'bout Tak and the police box. 1258 01:37:37,489 --> 01:37:38,948 In Shinjuku? 1259 01:37:39,032 --> 01:37:41,868 -I thought Goro was the trans. -What? 1260 01:37:41,951 --> 01:37:43,620 The cop was shouting-- 1261 01:37:45,872 --> 01:37:49,167 -He was calling Mr. Tak, "Goro." -Goro? 1262 01:37:49,250 --> 01:37:52,837 "Hey! Goro Idezuki!" From Muro's story. 1263 01:37:53,379 --> 01:37:55,256 The "G.I." cop. 1264 01:37:58,426 --> 01:38:01,346 Did you know Mr. Tak was a cop? 1265 01:38:04,641 --> 01:38:06,768 -Did you tell others? -No, sir. 1266 01:38:06,851 --> 01:38:08,311 -Don't tell anyone. -I won't. 1267 01:38:08,394 --> 01:38:10,647 -Go back to work. -Back to work. 1268 01:38:13,858 --> 01:38:15,944 -Goodbye. -You have to wait. 1269 01:38:16,027 --> 01:38:19,739 Bear's capo, Monma, will start a new family. 1270 01:38:19,823 --> 01:38:20,865 Koharu? 1271 01:38:21,866 --> 01:38:23,618 -Koharu? -Yes? 1272 01:38:23,701 --> 01:38:26,538 -Go help with the arrivals. -Yes, ma'am. 1273 01:38:26,621 --> 01:38:28,164 -Are you free? -Yes. 1274 01:38:28,790 --> 01:38:31,167 -Move. -Sorry, sir. 1275 01:38:33,586 --> 01:38:35,964 Hang in there. It's hard. 1276 01:38:36,047 --> 01:38:38,842 Koharu? Over there? Gotta change! 1277 01:38:38,925 --> 01:38:40,385 Over here, I brought it. 1278 01:38:52,647 --> 01:38:55,942 -Hurry. -Yes, sir! 1279 01:38:59,696 --> 01:39:02,490 Thank you for accommodating us. 1280 01:39:03,116 --> 01:39:05,160 I used to be a yakuza too. 1281 01:39:50,455 --> 01:39:53,541 Lunch is from my husband's restaurant. 1282 01:39:53,625 --> 01:39:57,003 Prepared with care just as Bear liked. 1283 01:39:58,254 --> 01:39:59,839 I hope you enjoy it. 1284 01:40:06,387 --> 01:40:07,388 You okay? 1285 01:40:08,806 --> 01:40:11,434 It's totally gone-- my appetite. 1286 01:40:12,101 --> 01:40:13,186 Boss, 1287 01:40:14,395 --> 01:40:16,272 who'll be secretary? 1288 01:40:16,356 --> 01:40:18,858 I wanted Toki as an interim, 1289 01:40:19,692 --> 01:40:21,152 but he refused. 1290 01:40:22,695 --> 01:40:24,364 Then, Slick? 1291 01:40:24,864 --> 01:40:26,658 I still have a lot to learn-- 1292 01:40:26,741 --> 01:40:29,786 -Tak will do it. -Toki and I agreed. 1293 01:40:33,289 --> 01:40:35,124 From the boss. 1294 01:40:39,671 --> 01:40:40,672 Boss? 1295 01:40:41,506 --> 01:40:43,508 -Ready, sir? -Anytime. 1296 01:40:46,219 --> 01:40:50,265 Tak, it's your first job as secretary. Come. 1297 01:41:09,450 --> 01:41:10,910 Are Tak and I…? 1298 01:41:10,994 --> 01:41:13,413 You're no longer a team. 1299 01:41:27,802 --> 01:41:29,345 Pops! 1300 01:41:32,098 --> 01:41:33,349 Shut up and watch. 1301 01:41:33,433 --> 01:41:37,186 Bear died because you put yourself in danger. 1302 01:41:38,229 --> 01:41:40,356 Do you realize what you did? 1303 01:41:41,065 --> 01:41:42,150 I do. 1304 01:41:44,944 --> 01:41:48,323 The boss never goes to a torture site. 1305 01:41:49,073 --> 01:41:50,074 I'll go check. 1306 01:42:01,711 --> 01:42:05,506 I deserve it. I need to make it right with Bear. 1307 01:42:06,966 --> 01:42:08,468 Give me another. 1308 01:42:17,268 --> 01:42:18,436 Pops! 1309 01:42:20,188 --> 01:42:21,939 Shut up. Stay back! 1310 01:42:22,023 --> 01:42:23,608 Don't interfere. 1311 01:42:27,487 --> 01:42:30,573 Don't. Cutting off a finger's so passé. 1312 01:42:30,656 --> 01:42:34,827 It's the price I pay for hitting you. 1313 01:42:34,911 --> 01:42:35,995 Don't. 1314 01:42:38,831 --> 01:42:42,418 Tak, step on it for me. I got hard bones. 1315 01:42:42,502 --> 01:42:44,921 I'm your boss. Stop! 1316 01:42:46,923 --> 01:42:49,050 -Step on it, now. -Stop it! 1317 01:42:50,802 --> 01:42:52,804 -How dare-- -Quiet, Slick! 1318 01:42:53,763 --> 01:42:56,182 Toki hit the boss. He deserves it. 1319 01:42:56,265 --> 01:42:58,226 Now it's over. Got it? 1320 01:42:58,309 --> 01:42:59,936 Listen to me. 1321 01:43:01,187 --> 01:43:04,232 Toki gave me a chance to make it right. 1322 01:43:04,941 --> 01:43:07,360 He took the risk. I'm grateful. 1323 01:43:10,905 --> 01:43:12,782 Carry him out. 1324 01:43:13,282 --> 01:43:16,202 Toki's stubborn. He'll try again. 1325 01:43:16,285 --> 01:43:19,956 I know. I'll hide anything he'd try to use. 1326 01:43:21,290 --> 01:43:23,126 The funeral's not over. 1327 01:43:24,293 --> 01:43:27,505 Let's sing Bear's favorite song together. 1328 01:43:33,219 --> 01:43:36,597 You should be cuttin' off your finger. 1329 01:43:37,098 --> 01:43:40,685 You took the boss to fuckin' processing. 1330 01:43:40,768 --> 01:43:41,978 I'm sorry. 1331 01:43:42,061 --> 01:43:45,940 They may forgive you, but I won't, you fuck. 1332 01:43:46,023 --> 01:43:49,902 I'll rip you a new one, stuff it with leftovers. 1333 01:43:49,986 --> 01:43:53,614 A finger like this? You can have it anytime. 1334 01:43:55,116 --> 01:43:56,659 But how is it that 1335 01:43:56,742 --> 01:44:00,371 a Kozu capo lets a guy get behind him so easily? 1336 01:44:01,998 --> 01:44:03,875 Kinda embarrassing. 1337 01:44:03,958 --> 01:44:06,752 Fuck you, you low-life psychopath. 1338 01:44:07,253 --> 01:44:09,338 Stop, Muro. 1339 01:44:09,922 --> 01:44:10,923 Let's go. 1340 01:44:12,758 --> 01:44:15,303 I'm going to take a piss first. 1341 01:44:34,489 --> 01:44:35,740 What the…? 1342 01:44:36,324 --> 01:44:37,575 You fuck! 1343 01:44:37,658 --> 01:44:40,495 I'm risking everything to advise you. 1344 01:44:40,578 --> 01:44:42,705 Just like Pops showed us. 1345 01:44:43,831 --> 01:44:45,166 Calm down. 1346 01:44:45,249 --> 01:44:47,877 "Son of death row inmates"? 1347 01:44:47,960 --> 01:44:49,128 I never said that. 1348 01:44:49,212 --> 01:44:54,008 It's our work that lets you make money without fear. 1349 01:44:58,888 --> 01:45:00,556 Goin' too far? 1350 01:45:03,893 --> 01:45:06,062 Nope, not at all. 1351 01:45:07,563 --> 01:45:08,648 Who cares? 1352 01:45:18,366 --> 01:45:21,786 Wait, Muro, wait! I need your help. 1353 01:45:21,869 --> 01:45:23,663 It's no time for us to fight. 1354 01:45:25,248 --> 01:45:29,085 This must be what it's like when a killer snaps. 1355 01:45:31,170 --> 01:45:33,631 Your hero, Goro, the cop. 1356 01:45:33,714 --> 01:45:35,007 What about it? 1357 01:45:35,091 --> 01:45:37,301 It might be Tak! 1358 01:45:37,843 --> 01:45:39,095 Impossible. 1359 01:45:39,971 --> 01:45:43,307 It's true, ask Nas-teeth. We just need proof. 1360 01:45:43,391 --> 01:45:46,644 Get a better excuse to save your life. 1361 01:45:46,727 --> 01:45:48,521 He may be an undercover. 1362 01:45:49,230 --> 01:45:51,357 We need to protect Toshokai. 1363 01:45:51,440 --> 01:45:54,402 We got along before Tak. Remember? 1364 01:48:41,277 --> 01:48:42,695 Sad. 1365 01:48:45,281 --> 01:48:47,616 I low-key snapped. 1366 01:48:49,201 --> 01:48:52,079 I wish I could blame it on drugs. 1367 01:48:53,873 --> 01:48:55,583 I saw my parents. 1368 01:48:56,167 --> 01:48:59,378 Slick looks just like my dad. 1369 01:48:59,462 --> 01:49:00,463 Run. 1370 01:49:02,590 --> 01:49:03,591 Run. 1371 01:49:05,009 --> 01:49:08,262 Are you undercover? No, right? 1372 01:49:08,345 --> 01:49:10,097 No, I'm not. 1373 01:49:10,681 --> 01:49:12,892 I don't like that "no." 1374 01:49:12,975 --> 01:49:14,185 I'm… 1375 01:49:16,312 --> 01:49:19,148 a Hell Dog. The same as you. 1376 01:49:19,231 --> 01:49:22,401 I've had nightmares all my life. 1377 01:49:22,485 --> 01:49:25,780 But you and I… It could have been good. 1378 01:49:36,957 --> 01:49:40,169 I'll send you to hell with Slick! 1379 01:50:32,555 --> 01:50:34,807 -Where is Muro? -No idea. 1380 01:50:34,890 --> 01:50:37,977 There's no way he hasn't called you. 1381 01:50:38,060 --> 01:50:40,312 -Your phone? -Hold on. 1382 01:50:40,396 --> 01:50:41,397 What? 1383 01:50:41,981 --> 01:50:44,525 Think you'll get away with this? 1384 01:50:45,442 --> 01:50:46,485 Of course. 1385 01:50:49,613 --> 01:50:50,614 Tak! 1386 01:50:55,369 --> 01:50:58,873 Hunt for Muro as you like, but leave me alone. 1387 01:50:59,748 --> 01:51:01,417 Gotcha. 1388 01:51:01,500 --> 01:51:02,918 -Language. -Yes, sir. 1389 01:51:03,002 --> 01:51:04,712 -Can't hear. -Yes, sir! 1390 01:51:06,213 --> 01:51:08,048 -Let me out. -Yes, sir. 1391 01:51:13,178 --> 01:51:14,555 My head! 1392 01:51:23,439 --> 01:51:25,566 You're very bold. 1393 01:51:25,649 --> 01:51:27,234 Change of plans. 1394 01:51:28,611 --> 01:51:30,738 What was with Hendrickson? 1395 01:51:30,821 --> 01:51:33,240 An FBI decoy. 1396 01:51:33,324 --> 01:51:37,119 Went home. The real Hendrickson died two years ago in Syria-- 1397 01:51:37,202 --> 01:51:40,623 You can't just stroll into my place like this. 1398 01:51:41,123 --> 01:51:42,374 One more hit. 1399 01:51:42,458 --> 01:51:45,377 After that, you're free. Go on vacation, retire. 1400 01:51:45,878 --> 01:51:47,463 We'll pay for it all. 1401 01:51:53,385 --> 01:51:54,553 I won't retire. 1402 01:51:55,846 --> 01:51:58,807 I swore to protect my families till I die. 1403 01:51:59,433 --> 01:52:01,352 -Families? -Four families. 1404 01:52:04,104 --> 01:52:06,106 Atoning for Goro Idezuki. 1405 01:52:06,190 --> 01:52:10,778 Kill the boss and steal the secret file? 1406 01:52:14,823 --> 01:52:16,575 Toake's real name is So Koreyasu. 1407 01:52:18,160 --> 01:52:22,539 We trained him with the FBI. He was undercover in Toshokai. 1408 01:52:24,124 --> 01:52:28,337 The files are his email and call records with us. 1409 01:52:28,420 --> 01:52:29,588 Dumbasses. 1410 01:52:30,798 --> 01:52:35,135 He was to split up Toshokai and cut off cash flow 1411 01:52:35,219 --> 01:52:37,805 to far-right pols in the US. 1412 01:52:37,888 --> 01:52:38,931 Illegal casinos? 1413 01:52:39,014 --> 01:52:43,310 International Evangelical Alliance. "Neo-Episteme." Heard of them? 1414 01:52:43,394 --> 01:52:45,562 He sees them a lot. 1415 01:52:46,689 --> 01:52:52,069 The Tokyo branch has diplomatic immunity. They built a casino. 1416 01:52:52,152 --> 01:52:56,949 Toake used his ins to raise his business reputation abroad. 1417 01:53:02,204 --> 01:53:04,289 It's your mistake. 1418 01:53:05,708 --> 01:53:07,543 You handle it. 1419 01:53:08,043 --> 01:53:09,712 Then, I'll kill you. 1420 01:53:11,463 --> 01:53:14,133 Tak Boy's undercover, too? 1421 01:53:21,682 --> 01:53:23,475 You're lovers? 1422 01:53:23,559 --> 01:53:25,477 You scared me! 1423 01:53:25,561 --> 01:53:26,770 You scared me. 1424 01:53:26,854 --> 01:53:28,647 You could have told me. 1425 01:53:31,358 --> 01:53:32,693 Would you like milk in it? 1426 01:53:32,776 --> 01:53:34,820 Hey, remember me? 1427 01:53:35,404 --> 01:53:38,282 Of course. What happened? 1428 01:53:38,907 --> 01:53:39,950 Nothing. 1429 01:53:40,826 --> 01:53:43,037 Is Anna back from Sydney? 1430 01:53:43,579 --> 01:53:45,372 She'll be back soon. 1431 01:53:45,456 --> 01:53:48,208 I think this is Goro, "G.I." 1432 01:53:48,292 --> 01:53:50,878 Can you ask Mr. Mamiya? I'll wait. 1433 01:53:50,961 --> 01:53:52,755 Can you? Ain't got time. 1434 01:53:56,341 --> 01:53:57,342 Here. 1435 01:54:00,596 --> 01:54:03,849 Poachers like elephants with big tusks. 1436 01:54:05,267 --> 01:54:10,898 Large adult males are killed first-- the ones that can mate. 1437 01:54:12,524 --> 01:54:17,571 Then they kill the matriarch, the leader of the herd. 1438 01:54:19,073 --> 01:54:22,034 They can't survive without her. 1439 01:54:22,117 --> 01:54:26,080 Elephants will go extinct unless poaching ends. 1440 01:54:26,163 --> 01:54:27,706 You've been there. 1441 01:54:27,790 --> 01:54:30,834 I was on an anti-poaching task force in Tanzania. 1442 01:54:32,336 --> 01:54:34,880 Fresh out of vet school. 1443 01:54:34,963 --> 01:54:37,591 Japanese vet. Kid of a yakuza. 1444 01:54:37,674 --> 01:54:41,845 Japan says it's not involved in ivory trafficking. 1445 01:54:41,929 --> 01:54:43,514 Fucking liars. 1446 01:54:43,597 --> 01:54:46,934 You know I work for the government. 1447 01:54:47,017 --> 01:54:49,895 I'm going to end the yakuza's ivory business. 1448 01:55:11,375 --> 01:55:13,460 Kill all three at once. 1449 01:55:14,420 --> 01:55:16,088 I'll kill Toki. 1450 01:55:16,922 --> 01:55:18,465 -Alone? -Of course. 1451 01:55:18,549 --> 01:55:19,842 And Chuji? 1452 01:55:21,093 --> 01:55:23,137 Someone who's waited eight years. 1453 01:55:35,232 --> 01:55:37,151 The wait is over. 1454 01:56:13,312 --> 01:56:15,606 -Morning. -Good morning. 1455 01:56:20,486 --> 01:56:21,737 -Mornin', ma'am. -Mornin'. 1456 01:56:23,363 --> 01:56:24,740 Babe? 1457 01:56:26,742 --> 01:56:28,160 You should be in bed. 1458 01:56:28,785 --> 01:56:30,579 Your fever will go up. 1459 01:56:32,706 --> 01:56:35,000 A bit early, but wanna do up? 1460 01:56:36,210 --> 01:56:38,420 Muro killed Slick. 1461 01:56:39,838 --> 01:56:40,839 Yes. 1462 01:56:41,590 --> 01:56:42,841 Who's on it? 1463 01:56:44,676 --> 01:56:48,138 The boss said to wait and see. 1464 01:56:53,852 --> 01:56:56,647 Why don't you make Tak do it? 1465 01:56:56,730 --> 01:56:58,315 He's secretary to the boss. 1466 01:56:58,398 --> 01:56:59,733 I can't make him! 1467 01:56:59,816 --> 01:57:02,903 You're lovers. I've known it a while. 1468 01:57:05,614 --> 01:57:09,326 Tak's important. That's why you're alive. 1469 01:57:19,253 --> 01:57:20,796 Fuckin' bitch! 1470 01:57:27,469 --> 01:57:29,096 You gotta be kiddin'. 1471 01:57:40,148 --> 01:57:41,900 Neo-Episteme today? 1472 01:57:41,984 --> 01:57:46,405 Yes, at 7 p.m. Mr. Dawson of International Evangelical Alliance. 1473 01:57:46,488 --> 01:57:48,824 Perfect. I'll introduce you. 1474 01:57:52,494 --> 01:57:55,539 -Have you found Muro? -Not yet. 1475 01:57:55,622 --> 01:57:58,125 -He'll contact you. -If he does, I'll-- 1476 01:57:58,208 --> 01:57:59,501 Don't. 1477 01:57:59,585 --> 01:58:01,628 I want him to escape overseas. 1478 01:58:02,838 --> 01:58:04,965 Slick was a problem anyway. 1479 01:58:05,966 --> 01:58:06,967 Thank you. 1480 01:58:11,471 --> 01:58:13,432 You and I… together to the grave. 1481 01:58:42,919 --> 01:58:45,964 Why was my son killed? 1482 01:58:46,548 --> 01:58:49,259 He touched my granddaughter. 1483 01:58:49,343 --> 01:58:52,012 I thought she came on to him. 1484 01:58:52,095 --> 01:58:54,348 Maybe. Same, either way. 1485 01:58:54,431 --> 01:58:56,892 Little thug didn't know his place. 1486 01:58:58,435 --> 01:59:03,190 I never said kill him. My men inferred it. An accident. 1487 01:59:03,273 --> 01:59:06,985 Inferred to stab him over and over again? 1488 01:59:07,069 --> 01:59:08,779 What's your point? 1489 01:59:10,530 --> 01:59:15,827 The thing is, I can hear my son's screams even now. 1490 01:59:16,578 --> 01:59:18,497 Crawling up these arms. 1491 01:59:19,081 --> 01:59:21,375 I paid you for your loss. 1492 01:59:21,875 --> 01:59:24,086 Yes, you did. 1493 02:00:02,457 --> 02:00:04,543 Ms. N, you done already? 1494 02:00:04,626 --> 02:00:07,879 He's tired today. Let him sleep an hour. 1495 02:00:07,963 --> 02:00:09,172 Yes, ma'am. 1496 02:00:10,132 --> 02:00:11,174 Don't got it. 1497 02:00:13,009 --> 02:00:16,513 But he's got one already. 1498 02:00:16,596 --> 02:00:18,390 Is it worth the 30,000 yen? 1499 02:00:20,600 --> 02:00:23,770 Good point. 1500 02:00:26,565 --> 02:00:27,691 Ms. N! 1501 02:00:32,320 --> 02:00:33,905 My shoulders are sore. 1502 02:00:33,989 --> 02:00:38,410 Your boss's warmth is still in my hands. Do you dare? 1503 02:00:38,493 --> 02:00:41,121 Fine. Wait, where's your bag? 1504 02:00:41,705 --> 02:00:45,000 Didn't want to wake him. I'll get it later. 1505 02:00:45,083 --> 02:00:46,084 Okay. 1506 02:00:47,085 --> 02:00:49,546 Okay. Five minutes, that's it. 1507 02:00:49,629 --> 02:00:51,047 Yes! 1508 02:01:05,061 --> 02:01:08,648 Just be back by evening. Enjoy a fancy lunch. 1509 02:01:10,984 --> 02:01:12,194 Thank you, sir. 1510 02:01:21,995 --> 02:01:23,371 You're respectful. 1511 02:01:23,455 --> 02:01:25,582 You're secretary to the boss. 1512 02:01:25,665 --> 02:01:28,502 -Pat down by sight? -No problem. 1513 02:01:28,585 --> 02:01:30,754 He was an LAPD spotter. 1514 02:01:30,837 --> 02:01:33,548 You see where a gun is carried? 1515 02:01:33,632 --> 02:01:35,342 More by the gait. 1516 02:01:35,425 --> 02:01:38,053 -How about the type? -80% of the time. 1517 02:01:39,387 --> 02:01:41,306 -What's mine? -Not on you. 1518 02:01:42,557 --> 02:01:44,059 I'm disappointed. 1519 02:01:44,559 --> 02:01:45,560 Why? 1520 02:01:46,102 --> 02:01:47,479 You and I… 1521 02:01:49,272 --> 02:01:50,941 could have been friends. 1522 02:01:52,484 --> 02:01:53,485 I have a gun… 1523 02:01:54,611 --> 02:01:56,404 hidden, you see? 1524 02:02:44,619 --> 02:02:46,580 This is a surprise. 1525 02:02:51,710 --> 02:02:55,297 I came to apologize to Pops, and this? 1526 02:02:59,634 --> 02:03:01,094 Vengeance is mine. 1527 02:03:02,345 --> 02:03:04,014 Don't take it wrong. 1528 02:03:04,639 --> 02:03:07,726 This is just a kiss. The kiss of death. 1529 02:03:10,061 --> 02:03:12,731 Tak will never forgive you. 1530 02:03:14,858 --> 02:03:17,235 He was a cop-- tactical unit. 1531 02:03:22,908 --> 02:03:25,160 He's my man. 1532 02:03:45,096 --> 02:03:46,222 Why? 1533 02:03:47,098 --> 02:03:49,559 You want to know why? 1534 02:03:50,477 --> 02:03:51,645 Yes. 1535 02:03:51,728 --> 02:03:54,147 The long or short version? 1536 02:03:55,482 --> 02:03:56,483 Long one. 1537 02:03:58,234 --> 02:03:59,694 Eleven years ago, 1538 02:04:01,196 --> 02:04:04,616 I was a rookie cop in Shinjuku-- on 2nd Street. 1539 02:04:04,699 --> 02:04:09,955 Please run a check on registration number… 1540 02:04:10,038 --> 02:04:11,748 Sarge? 1541 02:04:13,083 --> 02:04:14,417 That guy has a gun. 1542 02:04:15,126 --> 02:04:17,170 How the hell do you know? 1543 02:04:17,253 --> 02:04:18,380 A Tokarev. 1544 02:04:19,214 --> 02:04:21,091 No conjectures, rookie. 1545 02:04:21,633 --> 02:04:23,176 I'm gun-spotting. 1546 02:04:23,259 --> 02:04:26,471 Can you say he's 100% carrying a Tokarev-- 1547 02:04:27,055 --> 02:04:29,182 Hey, it's all you can drink! 1548 02:04:29,265 --> 02:04:30,308 You can't. 1549 02:04:30,892 --> 02:04:34,896 Gotta use all your senses, not just your eyes. 1550 02:04:35,563 --> 02:04:36,606 Yes, sir. 1551 02:04:37,691 --> 02:04:41,945 Two hours later, they robbed the supermarket. 1552 02:04:45,991 --> 02:04:48,702 Four killed by a Tokarev. 1553 02:05:22,986 --> 02:05:24,237 You called? 1554 02:05:24,821 --> 02:05:26,990 I want to share my secret. 1555 02:05:33,705 --> 02:05:35,373 I was an undercover. 1556 02:05:36,666 --> 02:05:42,172 When the cops came down on Toshokai, I came out to the Kozu Trio. 1557 02:05:42,255 --> 02:05:45,550 Told them we can outsmart the cops and the FBI. 1558 02:05:46,509 --> 02:05:47,927 Heart is won by heart. 1559 02:05:49,220 --> 02:05:52,557 They instantly decided to anoint me leader. 1560 02:05:53,975 --> 02:05:59,064 It's a kind of bond lacking in the deceitful authorities. 1561 02:06:00,148 --> 02:06:04,027 Warm-blooded brothers over an icy government. 1562 02:06:04,110 --> 02:06:05,403 Exactly. 1563 02:06:05,487 --> 02:06:07,489 Now, you've chosen me. 1564 02:06:09,908 --> 02:06:12,744 -Why? -To see who you really are. 1565 02:06:14,287 --> 02:06:18,458 Anai would surely send in a man worse than me. 1566 02:06:18,541 --> 02:06:20,001 You knew. When? 1567 02:06:23,755 --> 02:06:25,924 Just now. As we were talking. 1568 02:06:28,676 --> 02:06:30,887 But I've always wondered. 1569 02:06:32,222 --> 02:06:35,058 Just like a young girl with a flower. 1570 02:06:36,684 --> 02:06:39,229 He loves me… he loves me not. 1571 02:06:40,814 --> 02:06:44,150 Loves me… loves me not. 1572 02:06:45,902 --> 02:06:47,362 The A-Team's gone? 1573 02:06:48,822 --> 02:06:50,073 Don't be a dog. 1574 02:06:50,740 --> 02:06:52,325 Free yourself. 1575 02:06:53,535 --> 02:06:56,996 We could take over the world together. 1576 02:06:58,665 --> 02:07:00,458 Deep is the darkness. 1577 02:07:01,042 --> 02:07:05,922 I think I'm a mad dog. I only know how to bite. 1578 02:07:07,257 --> 02:07:09,676 It seems I was born that way. 1579 02:07:10,301 --> 02:07:12,512 -Besides… -Besides? 1580 02:07:15,515 --> 02:07:17,392 I like elephants. 1581 02:07:40,415 --> 02:07:43,668 -Why not my head? -Why not mine? 1582 02:08:25,460 --> 02:08:26,669 Where's Ms. N? 1583 02:08:31,007 --> 02:08:32,634 FINISHED. I'M OUT. -N. 1584 02:08:32,717 --> 02:08:34,344 Nothing from Emiri. 1585 02:08:34,427 --> 02:08:38,014 Sent a man and found Toki dead. I'll go there now. 1586 02:08:38,514 --> 02:08:39,557 You? 1587 02:08:40,183 --> 02:08:41,392 I'll pray. 1588 02:08:56,658 --> 02:09:00,036 Stuffin' myself to death! See ya soon. 1589 02:09:00,620 --> 02:09:02,121 I'm at the House of Bamboo. 1590 02:09:03,539 --> 02:09:05,917 Got a special guest here. 1591 02:09:12,924 --> 02:09:14,592 Hurry up, okay? 1592 02:09:16,511 --> 02:09:21,140 Video for Tak. Say something, leave a message. 1593 02:09:22,558 --> 02:09:26,562 Come soon, or you might regret it. 1594 02:09:30,149 --> 02:09:31,859 A murdered God. 1595 02:10:14,444 --> 02:10:16,988 What do you want, brother? 1596 02:10:17,572 --> 02:10:19,324 That word means a lot. 1597 02:10:19,907 --> 02:10:22,577 What do you want, Muro? 1598 02:10:24,245 --> 02:10:26,080 Three questions. 1599 02:10:26,873 --> 02:10:29,417 Please answer honestly. 1600 02:10:30,168 --> 02:10:31,169 Sure. 1601 02:10:34,589 --> 02:10:38,009 Are you an undercover agent, Goro? 1602 02:10:38,885 --> 02:10:39,886 Yes. 1603 02:10:41,387 --> 02:10:43,389 Who cares? 1604 02:10:44,640 --> 02:10:46,976 -Let's go back to the family. -It's gone. 1605 02:10:47,060 --> 02:10:48,853 Leaders are dead. 1606 02:10:48,936 --> 02:10:51,689 So, what was I to Goro? 1607 02:10:51,773 --> 02:10:53,983 -You asking? -Not really. 1608 02:10:54,567 --> 02:10:57,028 You were the King of the Wood. 1609 02:10:58,738 --> 02:11:02,992 "A priest seeks to kill a man. Having killed him, 1610 02:11:04,327 --> 02:11:06,788 he is soon killed himself." 1611 02:11:06,871 --> 02:11:09,457 I don't get it, but it sounds dope. 1612 02:11:11,000 --> 02:11:12,710 I got this far because… 1613 02:11:16,464 --> 02:11:17,965 you were with me. 1614 02:11:22,804 --> 02:11:24,138 Last question. 1615 02:11:24,722 --> 02:11:27,892 -Can I avenge Pops? -It's over, Muro. 1616 02:11:36,150 --> 02:11:37,735 Last question. 1617 02:11:39,821 --> 02:11:41,406 That was your last. 1618 02:11:43,658 --> 02:11:45,952 Which will it be? Me or this bitch? 1619 02:11:57,046 --> 02:11:59,132 Started with Mad Dog, 1620 02:11:59,841 --> 02:12:01,259 ends with Hell Dog. 1621 02:12:13,020 --> 02:12:16,858 -We do the kiss of death. -Right? 1622 02:12:16,941 --> 02:12:18,234 Am I right? 1623 02:12:18,317 --> 02:12:22,155 -Should we? -Right? Do the kiss of death. 1624 02:12:24,073 --> 02:12:26,492 -Right on the mouth. -He won't give up. 1625 02:12:32,457 --> 02:12:33,583 Hey, you. 1626 02:12:34,208 --> 02:12:36,752 What the hell ya doin'? 1627 02:12:36,836 --> 02:12:39,172 We closed an hour ago. 1628 02:12:39,255 --> 02:12:40,465 You Japanese? 1629 02:12:41,716 --> 02:12:44,135 You're making us look bad. 1630 02:12:47,763 --> 02:12:49,140 Look at this guy. 1631 02:12:51,934 --> 02:12:56,063 Hold on! Let's calm down and eat our yummy dinner. 1632 02:12:58,691 --> 02:12:59,859 Hey, stop. 1633 02:13:00,443 --> 02:13:02,612 This guy's legit. 1634 02:13:04,363 --> 02:13:06,449 This is wicked fun! 1635 02:13:06,532 --> 02:13:08,701 -Havin' fun? -Lotta fun. 1636 02:13:08,784 --> 02:13:09,785 Lotta fun.