1 00:00:02,964 --> 00:00:05,004 ♪ ♪ 2 00:00:06,965 --> 00:00:10,004 MADAME MORRIBLE (amplified): Citizens of Oz, 3 00:00:10,140 --> 00:00:12,144 there have been 12 tide turns 4 00:00:12,279 --> 00:00:14,546 since the Wicked Witch of the West escaped 5 00:00:14,682 --> 00:00:16,373 with our Grimmerie. 6 00:00:16,509 --> 00:00:18,275 Shield your children. 7 00:00:18,410 --> 00:00:20,718 Trust no animals. 8 00:00:20,854 --> 00:00:23,049 She will be eliminated. 9 00:00:23,184 --> 00:00:24,683 (thunder crashes) 10 00:00:24,818 --> 00:00:27,157 Until then, the Wizard's vision 11 00:00:27,293 --> 00:00:31,360 for the Oz of tomorrow marches on. 12 00:00:32,996 --> 00:00:34,324 (animal grumbles) 13 00:00:34,460 --> 00:00:35,731 GUARD 1: Do it! Move! 14 00:00:35,866 --> 00:00:37,427 (bellows) 15 00:00:37,562 --> 00:00:38,934 All right, load it up. 16 00:00:39,070 --> 00:00:41,705 Come on! Let's go! Move! 17 00:00:41,841 --> 00:00:43,336 GUARD 2: No speaking. 18 00:00:43,471 --> 00:00:45,269 The Wizard needs the road finished. 19 00:00:45,404 --> 00:00:46,571 (chatter continues) 20 00:00:46,707 --> 00:00:49,414 -(steam hissing) -(mechanical creaking) 21 00:00:49,549 --> 00:00:51,411 ♪ ♪ 22 00:00:51,547 --> 00:00:53,512 -(animals grumbling) -GUARD 3: Move! Move! 23 00:00:53,647 --> 00:00:56,183 GUARD 1: Come on, let's go! Move! 24 00:00:56,318 --> 00:00:58,453 GUARD 4: Fill up that basket! 25 00:01:03,557 --> 00:01:05,429 -Keep moving. -(animal whimpers) 26 00:01:05,565 --> 00:01:06,389 Come on. 27 00:01:06,524 --> 00:01:08,292 (animals grumbling) 28 00:01:08,427 --> 00:01:10,832 Come on. Keep moving. 29 00:01:10,967 --> 00:01:14,073 (grunts) Get up! 30 00:01:14,905 --> 00:01:17,109 (animal wailing) 31 00:01:18,573 --> 00:01:21,071 -Come on. (grunts) -(animal groaning) 32 00:01:21,207 --> 00:01:23,346 (whoosh) 33 00:01:27,049 --> 00:01:30,452 (grumbling) 34 00:01:31,483 --> 00:01:33,389 Whoa. Settle down. 35 00:01:34,058 --> 00:01:37,052 -(bellowing) -(gasps) 36 00:01:38,395 --> 00:01:42,101 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 37 00:01:45,662 --> 00:01:48,503 Get back! (gasps) 38 00:01:52,308 --> 00:01:55,444 Retreat! Guards, retreat! 39 00:01:56,277 --> 00:01:57,908 It's the Witch! 40 00:01:58,884 --> 00:02:01,186 (screams, grunts) 41 00:02:05,923 --> 00:02:07,382 (screams) 42 00:02:07,517 --> 00:02:08,787 (grunting) 43 00:02:15,866 --> 00:02:18,060 ♪ ♪ 44 00:02:20,201 --> 00:02:22,702 (panting) 45 00:02:35,319 --> 00:02:37,849 (monkeys screeching in distance) 46 00:02:43,388 --> 00:02:45,791 ♪ ♪ 47 00:02:57,469 --> 00:02:58,500 (sonic boom) 48 00:02:58,635 --> 00:03:00,806 (panting) 49 00:03:02,510 --> 00:03:04,777 The Witch! She's back! 50 00:03:08,787 --> 00:03:10,715 ♪ ♪ 51 00:03:10,851 --> 00:03:13,651 OZIANS: ♪ Every day, more Wicked ♪ 52 00:03:13,786 --> 00:03:16,819 ♪ Every day, the terror grows ♪ 53 00:03:16,955 --> 00:03:21,231 ♪ All of Oz is ever on alert ♪ 54 00:03:21,367 --> 00:03:24,301 ♪ That's the way with Wicked ♪ 55 00:03:24,437 --> 00:03:27,338 ♪ Spreading fear where'er she goes ♪ 56 00:03:27,473 --> 00:03:31,333 ♪ Seeking out new victims she can hurt ♪ 57 00:03:31,469 --> 00:03:33,640 MADAME MORRIBLE: ♪ Like some terrible green blizzard ♪ 58 00:03:33,775 --> 00:03:36,178 ♪ Throughout the land, she flies ♪ 59 00:03:36,314 --> 00:03:37,675 ♪ Defaming our poor Wizard ♪ 60 00:03:37,810 --> 00:03:41,583 ♪ With her calumnies and lies ♪ 61 00:03:41,718 --> 00:03:48,693 -OZIANS: ♪ She lies ♪ -(monkeys screeching) 62 00:03:48,829 --> 00:03:53,259 ♪ She lies ♪ 63 00:03:53,394 --> 00:03:55,060 (Ozians vocalizing) 64 00:03:55,196 --> 00:03:56,130 Go, go! 65 00:03:56,266 --> 00:03:57,929 GUARD: Release them! 66 00:04:00,806 --> 00:04:03,341 ♪ ♪ 67 00:04:08,577 --> 00:04:12,779 ♪ Save us from the Wicked ♪ 68 00:04:12,914 --> 00:04:17,081 ♪ Shield us so we won't be hexed ♪ 69 00:04:17,217 --> 00:04:21,554 ♪ Give us warning: Where will she strike next? ♪ 70 00:04:21,689 --> 00:04:24,722 ♪ Where will she strike next? ♪ 71 00:04:24,857 --> 00:04:28,195 ♪ Where will she strike ♪ 72 00:04:28,330 --> 00:04:32,128 ♪ Next? ♪ 73 00:04:34,305 --> 00:04:37,733 ♪ When I stop the Wizard ♪ 74 00:04:37,869 --> 00:04:40,311 ♪ All Oz will applaud ♪ 75 00:04:40,447 --> 00:04:43,741 ♪ How I saved them from the Wizard ♪ 76 00:04:43,877 --> 00:04:46,748 ♪ By revealing he's a fraud ♪ 77 00:04:46,884 --> 00:04:50,650 ♪ If I can just make them believe in the truth ♪ 78 00:04:50,786 --> 00:04:53,248 ♪ That all that he says is a lie ♪ 79 00:04:53,383 --> 00:04:56,588 ♪ That's when they'll finally bid ♪ 80 00:04:56,723 --> 00:05:00,827 ♪ The Wizard goodbye ♪ 81 00:05:07,537 --> 00:05:08,939 ELPHABA: Come with me. 82 00:05:09,074 --> 00:05:10,108 GLINDA: What? 83 00:05:10,243 --> 00:05:11,606 ELPHABA: To meet the Wizard. 84 00:05:11,742 --> 00:05:12,969 PALACE GUARD: The Wizard will see you now. 85 00:05:13,105 --> 00:05:14,478 (train chugging, whistle blows) 86 00:05:14,614 --> 00:05:16,605 ♪ Dearest Glinda, you are still the best ♪ 87 00:05:16,741 --> 00:05:18,274 Well, I guess. 88 00:05:18,409 --> 00:05:20,317 ♪ Others are Good, but you're the Goodliest ♪ 89 00:05:20,453 --> 00:05:21,945 ♪ We feel merry, we feel cheery ♪ 90 00:05:22,081 --> 00:05:23,716 ♪ Just to gaze on your reflection ♪ 91 00:05:23,851 --> 00:05:25,757 ♪ Only you disprove the theory ♪ 92 00:05:25,893 --> 00:05:30,153 -♪ That you can't improve perfection ♪ -(sighs) 93 00:05:31,996 --> 00:05:33,162 Thank you. 94 00:05:33,298 --> 00:05:35,490 Good. Good. Good. Good. Good. 95 00:05:35,626 --> 00:05:37,369 Good. 96 00:05:39,971 --> 00:05:40,772 (gasps) 97 00:05:40,907 --> 00:05:42,836 (students gasp) 98 00:05:44,373 --> 00:05:45,639 She's so Good. 99 00:05:45,775 --> 00:05:47,037 -(murmurs of agreement) -(Ozians cheering) 100 00:05:47,172 --> 00:05:49,478 OZIAN ANNOUNCER (amplified): Glinda the Good. 101 00:05:49,614 --> 00:05:52,608 -♪ La, la ♪ -(cheering continues) 102 00:05:52,743 --> 00:05:55,018 ♪ La, la ♪ 103 00:05:55,154 --> 00:06:00,187 ♪ La, la, la, la ♪ 104 00:06:00,322 --> 00:06:02,724 ♪ La, la ♪ 105 00:06:03,523 --> 00:06:05,629 ♪ La, la ♪ 106 00:06:05,764 --> 00:06:08,359 -♪ La, la ♪ -♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 107 00:06:08,495 --> 00:06:10,425 -♪ La, la ♪ -♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 108 00:06:10,560 --> 00:06:13,661 -♪ La, la ♪ -♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 109 00:06:13,797 --> 00:06:16,708 -♪ La, la ♪ -♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 110 00:06:16,843 --> 00:06:19,543 ♪ ♪ 111 00:06:21,808 --> 00:06:23,976 -(grunt in unison) -Hup! 112 00:06:28,983 --> 00:06:33,357 OZIANS: ♪ Save us from the Wicked ♪ 113 00:06:33,493 --> 00:06:37,794 ♪ Every night, our voices wail ♪ 114 00:06:37,929 --> 00:06:39,689 -♪ Save us from this fear ♪ -(train whistle blows) 115 00:06:39,825 --> 00:06:42,967 ♪ And victimhood ♪ 116 00:06:43,102 --> 00:06:44,559 (train whistle blows) 117 00:06:44,694 --> 00:06:46,933 -♪ We believe in Glinda ♪ -(confetti popping) 118 00:06:47,069 --> 00:06:49,964 ♪ With her magic, she'll prevail ♪ 119 00:06:50,100 --> 00:06:52,571 ♪ She will make it end ♪ 120 00:06:52,707 --> 00:06:57,080 ♪ The way it should ♪ 121 00:06:57,215 --> 00:06:58,549 (Ozians cheering) 122 00:06:58,684 --> 00:07:03,614 ♪ When at last the Wicked is defeated ♪ 123 00:07:03,749 --> 00:07:09,652 ♪ By the Good ♪ 124 00:07:09,788 --> 00:07:13,296 ♪ The Good ♪ 125 00:07:13,431 --> 00:07:16,400 ♪ Wicked is defeated ♪ 126 00:07:16,536 --> 00:07:23,238 -♪ By the Good. ♪ -(popping) 127 00:07:23,373 --> 00:07:25,576 (Ozians cheering) 128 00:07:27,239 --> 00:07:28,609 PFANNEE: There's a quoncert in Quox, 129 00:07:28,745 --> 00:07:29,805 if you want to attend, next week. 130 00:07:29,941 --> 00:07:31,307 GLINDA: Oh. Perhaps. 131 00:07:31,442 --> 00:07:32,647 Uh, The Quadling Quorum wants to honor you. 132 00:07:32,783 --> 00:07:33,610 They're just not sure for what yet. 133 00:07:33,745 --> 00:07:34,580 Good to hear. 134 00:07:34,715 --> 00:07:36,746 And someone sent pastries. 135 00:07:36,882 --> 00:07:38,080 (chuckles) Good for us. 136 00:07:38,216 --> 00:07:39,684 Hey, send these to my hovel, please. 137 00:07:39,820 --> 00:07:41,923 The gowns from last week? 138 00:07:42,058 --> 00:07:43,584 PFANNEE: Oh, maybe, uh, give to the under-fortunate. 139 00:07:43,720 --> 00:07:45,559 -SHENSHEN: Oh, of course. -GLINDA: (gasps) Good idea. 140 00:07:45,694 --> 00:07:46,892 -(grunting) -And, you know, 141 00:07:47,028 --> 00:07:48,157 while we're at it, we really should 142 00:07:48,293 --> 00:07:49,729 look into trademarking the word "good." 143 00:07:49,864 --> 00:07:52,128 -Ooh. That's go-- -Ooh. 144 00:07:52,264 --> 00:07:53,731 -I mean, I'm goosified. -(chuckles) 145 00:07:53,867 --> 00:07:55,263 My follicles are screaming. 146 00:07:55,399 --> 00:07:58,240 -I love my job so much. -GLINDA: Aw. Good. 147 00:07:58,376 --> 00:08:00,102 (gasps) Madame Morrible. 148 00:08:00,237 --> 00:08:01,638 Forgive me for keeping you waiting. 149 00:08:01,774 --> 00:08:03,715 I had no idea. 150 00:08:04,484 --> 00:08:06,579 Has something happened? Is it Elphaba? 151 00:08:06,714 --> 00:08:08,184 You mean the Wicked Witch? 152 00:08:08,319 --> 00:08:09,982 Right, of course. 153 00:08:10,118 --> 00:08:12,149 -Come in, come in. -SHENSHEN: Mrs. Morrible... 154 00:08:12,285 --> 00:08:13,791 Would you like us to take minutes for you? 155 00:08:13,926 --> 00:08:15,620 ...I c-- I can, I can get you, like, a little snack. 156 00:08:15,756 --> 00:08:16,922 You want a little snack? 157 00:08:17,057 --> 00:08:18,996 Like a cherry frazzle or a juice puff? 158 00:08:19,131 --> 00:08:21,362 "Mrs. Morrible"? 159 00:08:21,497 --> 00:08:22,560 She's not married. 160 00:08:22,696 --> 00:08:24,831 You sh... (groans) 161 00:08:24,967 --> 00:08:26,703 MADAME MORRIBLE: With the Yellow Brick Road 162 00:08:26,838 --> 00:08:29,297 grand opening ahead and the Wicked Witch attacks 163 00:08:29,433 --> 00:08:32,334 growing bolder, the public is on edge. 164 00:08:32,469 --> 00:08:34,808 So it's more important than ever 165 00:08:34,943 --> 00:08:37,311 that you lift everyone's spirits, 166 00:08:37,446 --> 00:08:40,711 as only you can. 167 00:08:40,847 --> 00:08:42,820 (chuckles) Accordingly. 168 00:08:42,956 --> 00:08:44,688 (gasps) 169 00:08:45,555 --> 00:08:47,650 Oh, Madame, I love it. 170 00:08:47,786 --> 00:08:49,457 What is it? 171 00:08:49,593 --> 00:08:51,760 Your new mode of transport. 172 00:08:51,896 --> 00:08:55,297 Your very own vehicular spherical globule. 173 00:08:55,432 --> 00:08:58,669 So, like, a bubble? 174 00:09:01,634 --> 00:09:03,201 Sure. 175 00:09:05,707 --> 00:09:08,210 (Madame Morrible sighs) 176 00:09:08,346 --> 00:09:09,581 (Glinda gasps) 177 00:09:10,449 --> 00:09:11,643 Was that supposed to happen? 178 00:09:11,778 --> 00:09:13,613 It's all right. 179 00:09:13,748 --> 00:09:15,246 GLINDA: Are you sure? 180 00:09:16,319 --> 00:09:17,556 Wha-- 181 00:09:20,317 --> 00:09:22,451 Does that do what I think it does? 182 00:09:23,524 --> 00:09:25,161 (gasps) 183 00:09:25,297 --> 00:09:26,994 (muffled): No! 184 00:09:30,399 --> 00:09:31,235 (gasps) 185 00:09:31,370 --> 00:09:33,671 (muffled): I can't. 186 00:09:34,471 --> 00:09:35,767 (clearly): No way! 187 00:09:35,903 --> 00:09:37,765 (Glinda giggles, screams) 188 00:09:37,901 --> 00:09:39,807 (gasps) 189 00:09:39,943 --> 00:09:41,273 (muffled): I'm obsessulated. 190 00:09:41,408 --> 00:09:44,078 The Wizard had it crafted especially for you. 191 00:09:44,214 --> 00:09:48,119 His Ozness feels it vital that you, as our Good Witch, 192 00:09:48,254 --> 00:09:49,912 also be airborne. 193 00:09:50,047 --> 00:09:52,789 (muffled): I agree. 194 00:09:54,286 --> 00:09:56,194 But don't fret over your inability 195 00:09:56,330 --> 00:09:57,960 to produce any actual magic. 196 00:09:58,095 --> 00:10:01,425 This invention will disguise your deficiency. 197 00:10:01,561 --> 00:10:05,263 The bubble's mechanism is cleverly concealed. 198 00:10:05,399 --> 00:10:08,967 People will assume that you are causing it to float 199 00:10:09,102 --> 00:10:10,838 through your own witchly powers. 200 00:10:10,974 --> 00:10:14,536 -(chuckles) -So, just let them assume. 201 00:10:15,246 --> 00:10:16,071 Right. 202 00:10:16,207 --> 00:10:18,113 But don't forget this. 203 00:10:18,249 --> 00:10:20,212 (gasps) 204 00:10:21,012 --> 00:10:22,412 (exhales sharply) 205 00:10:30,122 --> 00:10:33,588 The wand really sells it. 206 00:10:37,561 --> 00:10:39,535 I'll see you at the opening ceremony. 207 00:10:39,670 --> 00:10:41,673 (muffled): Thank you so much. 208 00:10:51,150 --> 00:10:53,685 ♪ ♪ 209 00:10:57,114 --> 00:10:58,182 (children laughing) 210 00:10:58,318 --> 00:10:59,491 YOUNG GALINDA: A magic wand? 211 00:10:59,626 --> 00:11:02,125 CHILDREN: Happy birthday, Galinda. 212 00:11:02,260 --> 00:11:03,519 (laughter) 213 00:11:04,995 --> 00:11:06,957 It's what I've wanted most of all. 214 00:11:07,092 --> 00:11:08,862 Come on, give it a go. 215 00:11:08,998 --> 00:11:11,396 -Yeah, try it out! -(excited chatter) 216 00:11:11,531 --> 00:11:15,437 (chanting): Magic! Magic! Magic! Magic! Magic! 217 00:11:15,572 --> 00:11:17,206 CHILD: Come on. 218 00:11:17,341 --> 00:11:18,743 (laughter) 219 00:11:21,813 --> 00:11:24,441 (children murmuring and whispering) 220 00:11:30,652 --> 00:11:31,883 Oh. (giggles) 221 00:11:32,018 --> 00:11:33,117 I forgot to say the spell. 222 00:11:33,253 --> 00:11:34,757 -Oh, yeah. -(overlapping chatter) 223 00:11:34,893 --> 00:11:37,027 -The wand. Yeah. Yeah. Yeah. -(giggling) 224 00:11:37,162 --> 00:11:43,496 I hereby commandify that something magical shall happen! 225 00:11:43,631 --> 00:11:45,633 -CHILD: She can't even make a spark. -(children murmuring) 226 00:11:45,769 --> 00:11:48,330 Look! There's a rainbow. 227 00:11:48,465 --> 00:11:51,670 -(children murmuring) -CHILD: Wow. 228 00:11:51,806 --> 00:11:53,076 Did you make that? 229 00:11:53,212 --> 00:11:54,479 Um... 230 00:11:54,614 --> 00:11:57,714 Well, you know how I love rainbows. 231 00:11:57,849 --> 00:11:59,173 -(Popsicle laughs) -(children cheering) 232 00:11:59,308 --> 00:12:00,243 (excited chatter) 233 00:12:00,378 --> 00:12:01,550 CHILD: That's my friend! 234 00:12:01,686 --> 00:12:03,214 (excited chatter continues) 235 00:12:03,350 --> 00:12:05,754 POPSICLE (singsongy): Go see the rainbow! 236 00:12:05,889 --> 00:12:07,889 MOMSIE: Isn't it fantastic? 237 00:12:08,025 --> 00:12:10,386 POPSICLE: Who is ready for some cake? 238 00:12:10,522 --> 00:12:13,589 -Go see Rosie and Posie. -(excited chatter) 239 00:12:17,529 --> 00:12:19,668 MOMSIE: What's wrong, dearest? 240 00:12:19,804 --> 00:12:21,265 You got everything you wanted. 241 00:12:21,400 --> 00:12:24,901 I know, but I want to be magical. 242 00:12:25,036 --> 00:12:26,002 For real. 243 00:12:26,137 --> 00:12:28,910 And... I'm not. 244 00:12:29,046 --> 00:12:33,543 Oh, but, darlingest, everyone loves you. 245 00:12:33,678 --> 00:12:38,449 Believe me, that's all you'll ever need. 246 00:12:39,822 --> 00:12:41,622 Where's that smile? 247 00:12:41,757 --> 00:12:43,388 That's my girl. 248 00:12:46,800 --> 00:12:48,099 (lively chatter and laughter continues) 249 00:12:48,234 --> 00:12:51,231 ♪ ♪ 250 00:12:57,939 --> 00:13:01,109 Sweetheart, you coming? 251 00:13:04,679 --> 00:13:06,081 Come on! 252 00:13:10,621 --> 00:13:13,154 (Ozians cheering) 253 00:13:14,119 --> 00:13:16,652 (cheering continues) 254 00:13:17,626 --> 00:13:20,161 ♪ ♪ 255 00:13:27,297 --> 00:13:28,669 (Ozians exclaiming) 256 00:13:28,804 --> 00:13:31,139 (cheering continues) 257 00:13:32,740 --> 00:13:34,010 Glinda! 258 00:13:38,948 --> 00:13:43,348 Fellow Ozians, good news. 259 00:13:43,483 --> 00:13:46,156 Now, at last, all roads lead to the Wizard. 260 00:13:47,126 --> 00:13:49,789 ♪ Oh, what a celebration we'll have today ♪ 261 00:13:49,925 --> 00:13:51,424 ♪ Thank Goodness ♪ 262 00:13:51,559 --> 00:13:54,530 ♪ Let's have a celebration the Glinda way ♪ 263 00:13:54,666 --> 00:13:56,331 ♪ Thank Goodness ♪ 264 00:13:56,467 --> 00:13:59,802 ♪ Finally, a day that's totally Wicked Witch-free ♪ 265 00:13:59,937 --> 00:14:02,571 ♪ We couldn't be happier ♪ 266 00:14:02,707 --> 00:14:03,636 ♪ Thank Goodness ♪ 267 00:14:03,771 --> 00:14:05,140 (cheering) 268 00:14:05,276 --> 00:14:07,503 MADAME MORRIBLE: Thank Goodness for you, Glinda, 269 00:14:07,639 --> 00:14:10,672 and your handsome swain, Prince Fiyero, 270 00:14:10,807 --> 00:14:14,041 newly appointed captain of the Gale Force-- 271 00:14:14,177 --> 00:14:18,917 assembled by the Wizard himself to capture the Wicked Witch. 272 00:14:19,052 --> 00:14:20,721 Tell us, Captain. 273 00:14:20,856 --> 00:14:22,790 How does it feel? 274 00:14:22,925 --> 00:14:23,958 It's frustrating. 275 00:14:24,093 --> 00:14:26,324 But I became captain to find her, 276 00:14:26,460 --> 00:14:28,499 and I will keep on searching until I do. 277 00:14:28,635 --> 00:14:30,902 -No! -(feedback squeals) 278 00:14:32,131 --> 00:14:33,029 Being engaged. 279 00:14:33,164 --> 00:14:34,362 (Ozians gasping) 280 00:14:34,498 --> 00:14:36,567 -(laughing) -(cheering) 281 00:14:38,270 --> 00:14:39,034 We're engaged? 282 00:14:39,169 --> 00:14:40,377 Surprised? 283 00:14:40,512 --> 00:14:41,908 Yes. (chuckles) 284 00:14:42,044 --> 00:14:44,514 Good. We hoped you'd be. 285 00:14:44,649 --> 00:14:45,910 Um, the Wizard and I. 286 00:14:46,045 --> 00:14:48,151 (Ozians aahing) 287 00:14:48,920 --> 00:14:51,453 ♪ We couldn't be happier ♪ 288 00:14:51,589 --> 00:14:53,349 Right, dear? 289 00:14:53,485 --> 00:14:55,591 ♪ Couldn't be happier ♪ 290 00:14:55,727 --> 00:14:57,392 ♪ Right here ♪ 291 00:14:57,527 --> 00:15:00,060 ♪ Look what we've got, a fairy-tale plot ♪ 292 00:15:00,195 --> 00:15:03,063 ♪ Our very own happy ending ♪ 293 00:15:03,199 --> 00:15:04,899 -(Ozians aahing) -♪ Where we ♪ 294 00:15:05,035 --> 00:15:07,733 ♪ Couldn't be happier ♪ 295 00:15:07,869 --> 00:15:08,870 True, dear? 296 00:15:09,006 --> 00:15:11,071 ♪ Couldn't be happier ♪ 297 00:15:11,206 --> 00:15:13,534 ♪ And we're happy to share ♪ 298 00:15:13,669 --> 00:15:15,909 ♪ Our ending vicariously ♪ 299 00:15:16,044 --> 00:15:18,541 ♪ With all of you ♪ 300 00:15:18,677 --> 00:15:20,410 ♪ He couldn't look handsomer ♪ 301 00:15:20,545 --> 00:15:22,918 ♪ I couldn't feel humbler ♪ 302 00:15:23,053 --> 00:15:25,790 ♪ We couldn't be happier ♪ 303 00:15:25,926 --> 00:15:29,487 ♪ Because happy is what happens ♪ 304 00:15:29,622 --> 00:15:33,355 ♪ When all your dreams come true ♪ 305 00:15:33,490 --> 00:15:36,233 (Ozians gasping, cheering) 306 00:15:37,403 --> 00:15:40,896 MADAME MORRIBLE: And, Glinda, dear, we are happy for you. 307 00:15:41,031 --> 00:15:44,008 As Press Secretary, I've striven to ensure 308 00:15:44,144 --> 00:15:48,073 that all of Oz knows the story of your braverism 309 00:15:48,209 --> 00:15:50,471 in the face of the terrifying 310 00:15:50,607 --> 00:15:51,976 Wicked Witch of the West. 311 00:15:52,111 --> 00:15:53,179 (Ozians gasping) 312 00:15:53,314 --> 00:15:55,384 ♪ I hear she has an extra eye ♪ 313 00:15:55,520 --> 00:15:58,251 -♪ That always remains awake ♪ -(Ozians murmuring) 314 00:15:58,387 --> 00:15:59,849 ♪ I hear that she can shed her skin ♪ 315 00:15:59,985 --> 00:16:02,617 -♪ As easily as a snake ♪ -(Ozians gasping) 316 00:16:02,752 --> 00:16:04,488 ♪ I hear some rebel animals ♪ 317 00:16:04,624 --> 00:16:07,029 ♪ Are giving her food and shelter ♪ 318 00:16:07,165 --> 00:16:09,997 ♪ I hear her soul is so unclean ♪ 319 00:16:10,133 --> 00:16:13,266 ♪ Pure water can melt her ♪ 320 00:16:13,402 --> 00:16:15,434 -Mmm. Darling? -OZIANS: ♪ Melt her ♪ 321 00:16:15,570 --> 00:16:19,434 ♪ Please, somebody, go and melt her ♪ 322 00:16:19,570 --> 00:16:21,144 People are so empty-headed, 323 00:16:21,279 --> 00:16:22,839 -they'll believe anything. -(chuckles softly) 324 00:16:22,975 --> 00:16:25,913 If you'll excuse us just a clock-tick. (chuckles) 325 00:16:26,048 --> 00:16:27,947 Come with me, dearest. 326 00:16:28,082 --> 00:16:29,179 (Ozians cheering) 327 00:16:29,314 --> 00:16:31,379 What is going on? 328 00:16:31,514 --> 00:16:33,022 People are watching. 329 00:16:33,157 --> 00:16:34,420 I can't just stand there grinning, 330 00:16:34,555 --> 00:16:35,783 pretending to go along with all this. 331 00:16:35,919 --> 00:16:37,489 Do you think I like hearing them say 332 00:16:37,624 --> 00:16:39,163 those awful things about her? I hate it. 333 00:16:39,298 --> 00:16:41,527 Then what are we doing here? Let's go. Let's go. 334 00:16:41,662 --> 00:16:42,991 -Let's just get out of here. -I-I can't. 335 00:16:43,126 --> 00:16:45,492 I can't when there are people looking to me 336 00:16:45,628 --> 00:16:47,329 to raise their spirits. 337 00:16:48,099 --> 00:16:52,467 You can't leave because you can't resist this. 338 00:16:52,602 --> 00:16:54,870 That's the truth. 339 00:16:57,079 --> 00:16:58,973 Well, maybe I can't. 340 00:17:01,280 --> 00:17:02,046 Is that so wrong? 341 00:17:02,182 --> 00:17:04,446 I mean, who could? 342 00:17:04,582 --> 00:17:06,352 Well, you know who could. 343 00:17:06,488 --> 00:17:08,658 We both know who could and who has. 344 00:17:08,794 --> 00:17:10,160 And I have to find her, 345 00:17:10,295 --> 00:17:11,654 because if someone else gets there first, she... 346 00:17:11,789 --> 00:17:13,387 Fiyero, I'm worried for her, too. 347 00:17:13,522 --> 00:17:16,331 And I miss her. 348 00:17:16,467 --> 00:17:19,334 Can't you see she doesn't want to be found? 349 00:17:20,301 --> 00:17:22,871 You've got to face it. 350 00:17:23,007 --> 00:17:25,043 She's made her choice. 351 00:17:34,115 --> 00:17:35,416 You're right. 352 00:17:42,023 --> 00:17:43,590 And, look... 353 00:17:44,860 --> 00:17:47,659 ...if it makes you happy, of course I'll marry you. 354 00:17:51,532 --> 00:17:53,830 It'll make you happy, too, right? 355 00:17:54,832 --> 00:17:56,767 You know me. I'm always happy. 356 00:18:01,745 --> 00:18:02,536 Fiyero. 357 00:18:02,671 --> 00:18:06,183 (Ozians cheering) 358 00:18:10,383 --> 00:18:11,815 Thanks plenty, dearest. 359 00:18:14,284 --> 00:18:17,660 He's, um... he's gone to fetch me a refreshment. 360 00:18:17,795 --> 00:18:18,796 (Ozians aahing) 361 00:18:18,932 --> 00:18:22,023 He's so thoughtful that way. 362 00:18:28,270 --> 00:18:30,974 ♪ That's why ♪ 363 00:18:31,110 --> 00:18:34,736 ♪ I couldn't be happier ♪ 364 00:18:34,872 --> 00:18:39,048 ♪ No, I couldn't be happier ♪ 365 00:18:39,183 --> 00:18:42,016 ♪ Though it is, I admit ♪ 366 00:18:42,151 --> 00:18:44,249 ♪ The tiniest bit ♪ 367 00:18:44,385 --> 00:18:49,355 ♪ Unlike I anticipated ♪ 368 00:18:49,491 --> 00:18:53,327 ♪ But I couldn't be happier ♪ 369 00:18:53,463 --> 00:18:57,635 ♪ Simply couldn't be happier ♪ 370 00:18:57,770 --> 00:19:00,367 Well, not "simply." 371 00:19:00,503 --> 00:19:02,468 ♪ 'Cause getting your dreams ♪ 372 00:19:02,604 --> 00:19:04,865 ♪ It's strange, but it seems ♪ 373 00:19:05,000 --> 00:19:10,179 ♪ A little, well, complicated ♪ 374 00:19:10,314 --> 00:19:13,980 ♪ There's a kind of a sort of ♪ 375 00:19:14,115 --> 00:19:15,548 ♪ Cost ♪ 376 00:19:15,683 --> 00:19:20,283 ♪ There's a couple of things get ♪ 377 00:19:20,418 --> 00:19:22,252 ♪ Lost ♪ 378 00:19:22,387 --> 00:19:26,931 ♪ There are bridges you cross you didn't know you crossed ♪ 379 00:19:27,066 --> 00:19:32,627 ♪ Until you've crossed ♪ 380 00:19:32,762 --> 00:19:35,332 ♪ And if that joy ♪ 381 00:19:35,467 --> 00:19:37,637 ♪ That thrill ♪ 382 00:19:38,774 --> 00:19:43,709 ♪ Doesn't thrill like you think it will ♪ 383 00:19:44,883 --> 00:19:46,642 ♪ Still ♪ 384 00:19:46,778 --> 00:19:49,052 ♪ With this perfect finale ♪ 385 00:19:49,187 --> 00:19:52,616 ♪ The cheers and the ballyhoo ♪ 386 00:19:52,751 --> 00:19:57,159 ♪ Who wouldn't be happier? ♪ 387 00:19:57,295 --> 00:20:01,395 ♪ So I couldn't be happier ♪ 388 00:20:01,531 --> 00:20:06,166 ♪ Because happy is what happens ♪ 389 00:20:06,302 --> 00:20:10,466 ♪ When all your dreams ♪ 390 00:20:10,601 --> 00:20:12,875 ♪ Come true ♪ 391 00:20:13,010 --> 00:20:15,906 Well, isn't it? 392 00:20:17,083 --> 00:20:19,707 ♪ Happy is what happens ♪ 393 00:20:19,842 --> 00:20:22,049 ♪ When your dreams ♪ 394 00:20:22,184 --> 00:20:24,411 ♪ Come true ♪ 395 00:20:24,547 --> 00:20:27,483 OZIANS: ♪ We love you, Glinda, if we may be so frank ♪ 396 00:20:27,619 --> 00:20:29,252 ♪ Thank Goodness ♪ 397 00:20:29,387 --> 00:20:31,520 ♪ For all this joy, we know who we've got to thank ♪ 398 00:20:31,656 --> 00:20:32,855 ♪ Thank Goodness ♪ 399 00:20:32,991 --> 00:20:34,721 ♪ That means the Wizard, Glinda ♪ 400 00:20:34,857 --> 00:20:36,066 ♪ And fiancé ♪ 401 00:20:36,202 --> 00:20:39,399 ♪ They couldn't be Goodlier ♪ 402 00:20:39,534 --> 00:20:41,104 ♪ She couldn't be lovelier ♪ 403 00:20:41,239 --> 00:20:43,733 ♪ We couldn't be luckier ♪ 404 00:20:43,869 --> 00:20:45,870 ♪ I couldn't be happier ♪ 405 00:20:46,006 --> 00:20:50,242 -♪ Thank Goodness ♪ -♪ Thank Goodness ♪ 406 00:20:50,377 --> 00:20:54,776 ♪ Today ♪ 407 00:20:54,912 --> 00:20:56,948 ♪ Thank Goodness for today ♪ 408 00:20:57,084 --> 00:20:59,185 -(fireworks popping, whistling) -♪ Thank Goodness ♪ 409 00:20:59,321 --> 00:21:04,223 ♪ For today. ♪ 410 00:21:04,358 --> 00:21:07,256 (Ozians cheering) 411 00:21:08,026 --> 00:21:10,099 -(whooshing) -(Ozians gasping, murmuring) 412 00:21:10,234 --> 00:21:11,767 It's the Wicked Witch! 413 00:21:11,903 --> 00:21:13,536 Take cover! 414 00:21:14,439 --> 00:21:17,638 -Mount up! -(Ozians clamoring, screaming) 415 00:21:18,306 --> 00:21:20,108 (fireworks popping) 416 00:21:20,244 --> 00:21:21,471 MADAME MORRIBLE: Glinda! 417 00:21:21,606 --> 00:21:23,512 Take cover, everyone! 418 00:21:24,946 --> 00:21:26,783 GLINDA: Everyone, please, don't be alarmed. 419 00:21:26,918 --> 00:21:29,285 (wind whistling) 420 00:21:29,421 --> 00:21:31,317 She won't hurt you. It's okay. 421 00:21:31,453 --> 00:21:32,655 She wants to kill us all! 422 00:21:32,791 --> 00:21:34,625 Look! 423 00:21:34,760 --> 00:21:36,954 ♪ ♪ 424 00:21:42,631 --> 00:21:44,962 (clamoring and screaming continue) 425 00:21:50,733 --> 00:21:51,699 Gale Force, go! 426 00:21:51,834 --> 00:21:54,041 (monkeys screeching) 427 00:21:54,610 --> 00:21:56,470 -(horse neighing) -FIYERO: Hyah! 428 00:21:56,606 --> 00:21:57,848 Fiyero! 429 00:21:57,983 --> 00:22:00,344 Hyah! Come on! Hyah! 430 00:22:00,479 --> 00:22:03,013 No, come. 431 00:22:05,423 --> 00:22:08,854 -(monkeys hooting) -(soldiers shouting) 432 00:22:10,094 --> 00:22:11,527 (monkeys screeching) 433 00:22:21,336 --> 00:22:24,232 (grunting, panting) 434 00:22:28,341 --> 00:22:29,875 (grunts) 435 00:22:33,909 --> 00:22:36,145 (grunting, panting) 436 00:22:40,991 --> 00:22:42,091 Halt! 437 00:22:42,226 --> 00:22:43,889 (horses sputtering softly) 438 00:22:46,330 --> 00:22:49,631 (birds calling in distance) 439 00:23:00,109 --> 00:23:02,644 ♪ ♪ 440 00:23:12,651 --> 00:23:13,785 (breathing heavily) 441 00:23:13,920 --> 00:23:16,053 SOLDIER: Captain, do you see anything? 442 00:23:23,934 --> 00:23:24,734 No. 443 00:23:24,870 --> 00:23:27,131 Come on. 444 00:23:27,266 --> 00:23:30,232 We must not rest until we capture that Wicked Witch. 445 00:23:34,572 --> 00:23:36,205 (sighs) 446 00:23:46,686 --> 00:23:48,553 Come on! Let's go! 447 00:23:48,689 --> 00:23:50,684 -Move out. -Fall in. 448 00:23:50,819 --> 00:23:53,354 ♪ ♪ 449 00:23:56,694 --> 00:23:58,436 (whooshing) 450 00:24:03,372 --> 00:24:05,102 (frustrated grunt) 451 00:24:16,614 --> 00:24:18,313 Fiyero. 452 00:24:19,222 --> 00:24:20,821 Even you. 453 00:24:21,685 --> 00:24:24,220 ♪ ♪ 454 00:24:27,098 --> 00:24:28,624 (faint laughter) 455 00:24:28,759 --> 00:24:31,293 (birds chirping) 456 00:24:40,278 --> 00:24:42,813 (wind whistling softly) 457 00:24:42,948 --> 00:24:46,275 ♪ ♪ 458 00:24:57,623 --> 00:24:58,887 (door opens) 459 00:24:59,023 --> 00:25:00,654 AVARIC: Madam Governor? 460 00:25:00,789 --> 00:25:04,297 That proposed new regulation, the Animal Anti-Motility law. 461 00:25:04,432 --> 00:25:05,668 What law? 462 00:25:06,637 --> 00:25:09,472 Animals would need a permit to travel. 463 00:25:09,608 --> 00:25:10,835 AVARIC: Munchkinland is the one place 464 00:25:10,970 --> 00:25:12,806 in Oz it hasn't been ratified. 465 00:25:12,942 --> 00:25:14,709 The League of Governors is urging you to sign. 466 00:25:14,845 --> 00:25:17,246 Nessa, you're not going to sign that. 467 00:25:17,381 --> 00:25:20,276 But if I don't... 468 00:25:20,411 --> 00:25:23,686 people will say, "She's just like her sister." 469 00:25:28,118 --> 00:25:31,056 Give us a clock-tick, Avaric. 470 00:25:38,928 --> 00:25:41,970 Boq, forgive me. 471 00:25:42,105 --> 00:25:45,709 It's just that Elphaba abandoned me when I needed her. 472 00:25:45,844 --> 00:25:47,769 She didn't even come see me when Father died. 473 00:25:47,905 --> 00:25:50,207 Only you did that. 474 00:25:51,209 --> 00:25:53,381 Oz only knows how I'd have coped 475 00:25:53,517 --> 00:25:57,555 with all of this without you. 476 00:26:10,197 --> 00:26:13,362 And I'm glad I could be there for you. 477 00:26:15,368 --> 00:26:19,304 But I've been thinking for a while now... 478 00:26:19,439 --> 00:26:20,743 Yes? 479 00:26:21,810 --> 00:26:24,846 I think it's time I moved on. 480 00:26:29,780 --> 00:26:31,545 I see. 481 00:26:34,185 --> 00:26:38,053 Well, if that's how you feel, 482 00:26:38,189 --> 00:26:40,455 I think it's best you leave. 483 00:26:41,824 --> 00:26:43,392 Now. 484 00:26:53,035 --> 00:26:57,615 Nessa, this won't be the last time we'll see each other. 485 00:26:58,546 --> 00:26:59,881 Oh, I know. 486 00:27:05,620 --> 00:27:08,254 (door opens, closes) 487 00:27:08,389 --> 00:27:10,387 -ANNOUNCER: Attention, passengers. -(whistle blowing) 488 00:27:10,523 --> 00:27:13,330 This is the final boarding for the Emerald City Unlimited. 489 00:27:13,466 --> 00:27:16,196 Doors will be closing shortly. 490 00:27:16,331 --> 00:27:19,531 Please step inside and make way for boarding passengers. 491 00:27:19,667 --> 00:27:22,200 (busy chatter) 492 00:27:25,033 --> 00:27:27,568 ♪ ♪ 493 00:27:29,473 --> 00:27:31,477 ANNOUNCER: Visiting someone special? 494 00:27:31,612 --> 00:27:33,180 Get a new Ozfit. 495 00:27:33,316 --> 00:27:35,277 Visit the Wizard's Emporium in downtown Emerald City. 496 00:27:35,412 --> 00:27:37,382 -(knocks) -TICKET ASSISTANT: Next. 497 00:27:37,517 --> 00:27:38,812 Oh. 498 00:27:39,615 --> 00:27:41,289 Excuse me. Um, my train is boarding in... 499 00:27:41,425 --> 00:27:43,155 Travel permit? 500 00:27:44,223 --> 00:27:46,086 -What? -All Munchkins are forbidden 501 00:27:46,221 --> 00:27:47,896 to leave Munchkinland 502 00:27:48,032 --> 00:27:50,965 without express written permission of the Governor. 503 00:27:53,805 --> 00:27:56,964 She insisted it go into effect immediately. 504 00:27:57,766 --> 00:27:59,938 ANNOUNCER: ...reminder to all passengers... 505 00:28:00,073 --> 00:28:01,537 MUNCHKIN PARENT 1: Stop pushing me. 506 00:28:01,673 --> 00:28:03,176 -MUNCHKIN PARENT 2: Elsa. -TRAIN STATION OFFICIAL: Go! 507 00:28:03,311 --> 00:28:04,647 -What's happening? -Keep your hands off my family. 508 00:28:04,782 --> 00:28:06,349 I don't want to hear it, Munchkins. 509 00:28:06,485 --> 00:28:08,317 Move! Forward now, Munchkins. 510 00:28:08,452 --> 00:28:09,652 GUARD: Go. 511 00:28:09,787 --> 00:28:11,016 MUNCHKIN PARENT 1: This is outrageous. 512 00:28:11,152 --> 00:28:13,048 -You cannot treat us like this. -Go! 513 00:28:13,183 --> 00:28:14,149 Move along, Munchkins. 514 00:28:14,284 --> 00:28:15,857 TICKET ASSISTANT: Next. 515 00:28:15,992 --> 00:28:17,461 MUNCHKIN PARENT 2: This is not the Oz I know. 516 00:28:17,596 --> 00:28:19,027 -This is un-Ozian. -Back in line. 517 00:28:19,162 --> 00:28:20,825 -Step back. What did I say? -(Munchkins clamoring) 518 00:28:20,961 --> 00:28:23,562 Step-- Munchkins, step back. 519 00:28:23,697 --> 00:28:24,762 Back in line. 520 00:28:24,897 --> 00:28:26,796 (fabric rustling) 521 00:28:26,931 --> 00:28:28,797 (wind whistling) 522 00:28:28,932 --> 00:28:30,906 ♪ ♪ 523 00:28:38,682 --> 00:28:40,715 (animals bellowing and calling) 524 00:28:40,850 --> 00:28:43,310 GUIDE ANIMAL: Watch your footing. 525 00:28:43,446 --> 00:28:45,347 Next group. Come on, children. 526 00:28:45,482 --> 00:28:46,984 Let's move. We have to leave now. 527 00:28:47,120 --> 00:28:48,483 GUIDE ANIMAL 2: Stay together! 528 00:28:48,618 --> 00:28:51,193 -Come along now. -(animals grunting, calling) 529 00:28:51,329 --> 00:28:53,221 Keep moving. 530 00:28:53,357 --> 00:28:55,557 Eyes on your children, please. 531 00:28:59,567 --> 00:29:01,931 Don't worry, I'm with you. I'll never leave you. 532 00:29:02,066 --> 00:29:03,499 Don't go too fast. 533 00:29:03,634 --> 00:29:05,640 -What is all this? -GUIDE ANIMAL: Watch your step. 534 00:29:05,775 --> 00:29:07,101 ELPHABA: What are you doing? 535 00:29:07,237 --> 00:29:08,906 Come, children. Quickly. 536 00:29:09,041 --> 00:29:09,874 We must get out of Oz. 537 00:29:10,010 --> 00:29:12,274 Don't do this. Please. 538 00:29:12,410 --> 00:29:14,245 -Keep moving. -Don't leave Oz. 539 00:29:14,380 --> 00:29:17,217 Join with me. Help me fight the Wizard. 540 00:29:17,352 --> 00:29:20,187 (scoffs) And wait for the monkeys to carry us off? 541 00:29:20,323 --> 00:29:22,558 That's what happens to animals who speak out. 542 00:29:22,694 --> 00:29:23,917 And they're never seen again. 543 00:29:24,052 --> 00:29:26,158 No. 544 00:29:26,294 --> 00:29:27,788 Oz wouldn't be Oz without all of you. 545 00:29:27,923 --> 00:29:31,268 And I know you're frightened, but this is home. 546 00:29:31,403 --> 00:29:32,869 Belongs to all of us. 547 00:29:33,004 --> 00:29:34,436 -DULCIBEAR: Elphaba. -(animals gasping, murmuring) 548 00:29:34,571 --> 00:29:37,104 (birds squawking) 549 00:29:38,474 --> 00:29:39,968 Dulcibear. 550 00:29:40,103 --> 00:29:42,142 Oh, little one. 551 00:29:44,044 --> 00:29:46,074 I've missed your bear hugs. 552 00:29:46,209 --> 00:29:47,977 (Dulcibear sighs) 553 00:29:48,113 --> 00:29:49,979 We can't stay here. 554 00:29:50,115 --> 00:29:52,350 It's become rotten. 555 00:29:52,485 --> 00:29:55,156 There's only one thing left for us to do: 556 00:29:55,291 --> 00:30:01,562 escape through that tunnel to The Place Beyond Oz. 557 00:30:02,098 --> 00:30:06,067 They say The Place Beyond Oz is just... 558 00:30:08,098 --> 00:30:08,865 ...emptiness. 559 00:30:09,000 --> 00:30:11,534 (wind whistling) 560 00:30:12,939 --> 00:30:14,873 How will you survive? 561 00:30:15,008 --> 00:30:17,078 How will you survive here? 562 00:30:17,213 --> 00:30:21,846 No one in Oz will be happy until you're dead. 563 00:30:21,981 --> 00:30:23,648 (animals murmuring) 564 00:30:23,783 --> 00:30:27,187 ♪ ♪ 565 00:30:32,961 --> 00:30:35,327 Why would you want to stay? 566 00:30:39,537 --> 00:30:41,333 I don't know. 567 00:30:43,203 --> 00:30:45,568 ♪ Why do I love this place ♪ 568 00:30:46,602 --> 00:30:50,309 ♪ That's never loved me? ♪ 569 00:30:52,478 --> 00:30:56,579 ♪ A place that seems to be devolving ♪ 570 00:30:58,151 --> 00:31:00,715 ♪ And even wanting to ♪ 571 00:31:01,960 --> 00:31:07,697 ♪ But Oz is more than just a place ♪ 572 00:31:07,832 --> 00:31:12,034 ♪ It's a promise, an idea ♪ 573 00:31:13,137 --> 00:31:19,338 ♪ And I want to help make it come true ♪ 574 00:31:19,474 --> 00:31:24,538 ♪ Why should a land have so much meaning ♪ 575 00:31:24,674 --> 00:31:27,880 ♪ When dark times befall it? ♪ 576 00:31:28,016 --> 00:31:30,347 ♪ It's only land ♪ 577 00:31:30,483 --> 00:31:36,158 ♪ Made of dirt and rock and loam ♪ 578 00:31:36,293 --> 00:31:42,394 ♪ It's just a place that's familiar ♪ 579 00:31:43,927 --> 00:31:49,401 ♪ And home's just what we call it ♪ 580 00:31:50,603 --> 00:31:56,342 ♪ But there's no place like home ♪ 581 00:31:57,210 --> 00:31:59,379 ♪ Don't we all know ♪ 582 00:32:00,282 --> 00:32:06,356 ♪ There's no place like home ♪ 583 00:32:06,492 --> 00:32:09,120 Try to understand. 584 00:32:09,255 --> 00:32:11,393 We just can't fight anymore. 585 00:32:11,529 --> 00:32:12,924 We have to. 586 00:32:13,059 --> 00:32:15,728 (animals murmuring) 587 00:32:16,531 --> 00:32:18,492 ♪ When you feel you can't fight anymore ♪ 588 00:32:18,627 --> 00:32:21,596 ♪ Just tell yourself ♪ 589 00:32:21,732 --> 00:32:25,571 ♪ There's no place like home ♪ 590 00:32:25,706 --> 00:32:28,974 ♪ When you feel it's not worth fighting for ♪ 591 00:32:29,109 --> 00:32:31,245 ♪ Compel yourself ♪ 592 00:32:31,381 --> 00:32:36,752 ♪ Because there's no place like home ♪ 593 00:32:36,887 --> 00:32:38,655 ♪ When you want to leave ♪ 594 00:32:38,791 --> 00:32:42,057 ♪ Discouraged and resigned ♪ 595 00:32:42,192 --> 00:32:46,427 ♪ That's what they want you to do ♪ 596 00:32:46,563 --> 00:32:51,767 ♪ But think how you will grieve for all you leave behind ♪ 597 00:32:51,902 --> 00:32:58,475 ♪ Oz belongs to you, too ♪ 598 00:32:58,610 --> 00:32:59,433 (animals murmuring) 599 00:32:59,969 --> 00:33:02,109 ♪ Those who would take it from you ♪ 600 00:33:02,244 --> 00:33:05,143 ♪ Spout a lie to sell yourself ♪ 601 00:33:05,278 --> 00:33:09,315 ♪ You go their way or go ♪ 602 00:33:09,451 --> 00:33:12,018 ♪ It's them we'll be defeating ♪ 603 00:33:12,154 --> 00:33:14,891 ♪ If we keep on repeating ♪ 604 00:33:15,027 --> 00:33:20,026 ♪ There's no place like home ♪ 605 00:33:20,161 --> 00:33:22,290 ♪ There's no place ♪ 606 00:33:22,425 --> 00:33:26,265 ♪ Like home ♪ 607 00:33:26,401 --> 00:33:32,339 ♪ There's no place like home ♪ 608 00:33:34,106 --> 00:33:36,979 (hooting) 609 00:33:37,115 --> 00:33:42,149 ♪ If we just keep fighting for it ♪ 610 00:33:42,285 --> 00:33:47,915 ♪ We will win back and restore it ♪ 611 00:33:49,157 --> 00:33:54,563 ♪ There's no place ♪ 612 00:33:54,699 --> 00:33:57,024 ♪ Like... ♪ 613 00:33:57,159 --> 00:33:59,129 -Don't listen to her! (gasps) -(animals gasping) 614 00:33:59,264 --> 00:34:01,701 (animals murmuring) 615 00:34:01,836 --> 00:34:03,564 (whimpers) 616 00:34:03,699 --> 00:34:04,872 At night, when I close my eyes, 617 00:34:05,008 --> 00:34:08,477 I still see that green face. 618 00:34:08,612 --> 00:34:09,846 (whimpers) 619 00:34:09,982 --> 00:34:12,811 I can't believe it. Is that you? 620 00:34:12,946 --> 00:34:14,651 Stay back! 621 00:34:14,786 --> 00:34:16,317 When I was just a cub, 622 00:34:16,452 --> 00:34:19,250 she snatched me from the only home I ever knew. 623 00:34:19,385 --> 00:34:20,416 ELPHABA: You were in a cage. 624 00:34:20,551 --> 00:34:22,057 If I'd have left you there, 625 00:34:22,193 --> 00:34:23,688 you would never have learned to speak. 626 00:34:23,823 --> 00:34:26,290 They say she's the one who gave the monkeys wings 627 00:34:26,426 --> 00:34:28,230 and gave the Wizard his spies. 628 00:34:28,365 --> 00:34:31,299 -ANIMAL: Is this true? -(animals murmuring) 629 00:34:35,303 --> 00:34:36,671 -It's true. -(animals gasping) 630 00:34:36,807 --> 00:34:38,702 I cast that spell. 631 00:34:40,208 --> 00:34:41,939 And I have to live with that. 632 00:34:42,075 --> 00:34:44,178 (screeches) 633 00:34:44,314 --> 00:34:45,710 If I'd have known I was being tricked, 634 00:34:45,846 --> 00:34:47,445 if I'd have known why, I would never have... 635 00:34:47,581 --> 00:34:49,283 -The Wizard lies. -(animals chittering) 636 00:34:49,418 --> 00:34:51,586 I can prove it. And if we stand together... 637 00:34:51,721 --> 00:34:52,620 Dulcibear! 638 00:34:52,756 --> 00:34:54,422 Little one, 639 00:34:54,557 --> 00:34:59,657 I know you'll keep fighting, because I know you. 640 00:35:00,455 --> 00:35:03,661 ♪ ♪ 641 00:35:11,775 --> 00:35:13,737 Thank you, Boq. 642 00:35:29,725 --> 00:35:32,160 Perhaps a friendly game of cards once I'm done working? 643 00:35:32,295 --> 00:35:35,061 Whatever you say, Madam Governor. 644 00:35:35,197 --> 00:35:37,325 I asked you to call me Nessa. 645 00:35:37,460 --> 00:35:39,631 Remember? 646 00:35:40,472 --> 00:35:42,634 Boq. 647 00:35:45,104 --> 00:35:47,672 Never mind. I'll call you when I've finished. 648 00:35:54,245 --> 00:35:57,187 ♪ ♪ 649 00:36:11,166 --> 00:36:13,698 (wind whistling softly) 650 00:36:18,969 --> 00:36:21,838 Now, who could have left that door open? 651 00:36:27,612 --> 00:36:30,253 -(Nessarose gasps) -I did. 652 00:36:39,162 --> 00:36:40,356 It's so good to see you. 653 00:36:40,491 --> 00:36:43,024 Why are you here? 654 00:36:44,535 --> 00:36:47,237 I've tried to keep you out of all of this, but... 655 00:36:48,773 --> 00:36:49,997 I need you. 656 00:36:50,133 --> 00:36:51,574 Thought you might have come to apologize. 657 00:36:51,709 --> 00:36:53,436 Apologize? 658 00:36:53,572 --> 00:36:55,344 Our father died of shame, 659 00:36:55,479 --> 00:36:57,839 and you didn't even bother to show up. 660 00:36:57,974 --> 00:37:00,014 You might at least pretend to be sorry. 661 00:37:00,149 --> 00:37:01,709 For what? He hated me. 662 00:37:01,845 --> 00:37:03,411 That's a Wicked thing to say. 663 00:37:03,547 --> 00:37:05,283 No, it's not. 664 00:37:05,418 --> 00:37:06,953 It's just the truth. 665 00:37:07,088 --> 00:37:07,889 Do you know why? 666 00:37:08,025 --> 00:37:10,260 What does it matter now? 667 00:37:11,324 --> 00:37:12,724 You're right. 668 00:37:13,557 --> 00:37:15,826 Doesn't matter. 669 00:37:16,792 --> 00:37:18,533 Because it's just us. 670 00:37:18,668 --> 00:37:20,270 You're the Governor. People will listen to you, 671 00:37:20,405 --> 00:37:22,237 -and together, we... -Why should I help you? 672 00:37:22,372 --> 00:37:25,032 You fly around Oz with that book, 673 00:37:25,168 --> 00:37:27,043 helping animals you've never even met, 674 00:37:27,178 --> 00:37:28,741 and not once have you ever thought 675 00:37:28,877 --> 00:37:30,944 -to use your powers to help me. -You never wanted my help. 676 00:37:31,079 --> 00:37:33,041 I do now! 677 00:37:41,151 --> 00:37:44,557 I want to go back to the way we were at school. 678 00:37:44,692 --> 00:37:48,228 That night when Boq told me I was beautiful. 679 00:37:48,363 --> 00:37:50,860 (faint ballroom chatter) 680 00:37:50,996 --> 00:37:54,370 It was the first time I ever wore these shoes. 681 00:37:55,598 --> 00:37:57,333 There was music. 682 00:37:57,468 --> 00:37:59,232 (inhales deeply) 683 00:38:01,476 --> 00:38:04,941 And everything was still possible. 684 00:38:06,910 --> 00:38:10,580 ♪ That night at the Ozdust ♪ 685 00:38:10,716 --> 00:38:13,554 ♪ Boq danced with me there ♪ 686 00:38:14,623 --> 00:38:19,719 ♪ And it felt like he loved me then ♪ 687 00:38:20,422 --> 00:38:26,861 ♪ That night when I felt I was floating on air ♪ 688 00:38:26,996 --> 00:38:31,665 ♪ I want to feel that again ♪ 689 00:38:31,801 --> 00:38:34,367 Make me feel that again! 690 00:38:34,502 --> 00:38:36,340 Nessa, I wish there was something I could do, but... 691 00:38:36,476 --> 00:38:39,008 (wind whistling softly) 692 00:38:46,787 --> 00:38:49,518 "Ambulahn dare, pahto, pahpoot. 693 00:38:49,654 --> 00:38:50,820 "Ambulahn dasca, 694 00:38:50,956 --> 00:38:52,628 -lahfenahto." -What are you doing? 695 00:38:52,764 --> 00:38:55,791 -"Ambulahn dare, pahto, pahpoot. -(faint rumbling) 696 00:38:55,927 --> 00:38:57,894 -Ambulahn dasca, caldapess." -Oh. 697 00:38:58,030 --> 00:38:59,963 -Oh, my shoes. -"Lahfenahto, lahfenahtum." 698 00:39:00,099 --> 00:39:01,999 NESSAROSE: Oh, they feel like they're on fire! 699 00:39:02,135 --> 00:39:03,836 -"Pede, pede, caldapess! -(rumbling, creaking) 700 00:39:03,971 --> 00:39:06,467 -Pede, pede, caldapess!" -(screams, chuckles) 701 00:39:06,602 --> 00:39:09,207 ♪ ♪ 702 00:39:09,342 --> 00:39:11,876 (gasping) 703 00:39:13,477 --> 00:39:15,682 (laughing) 704 00:39:19,156 --> 00:39:21,820 I'm floating on air. 705 00:39:24,127 --> 00:39:26,829 Oh, Nessa. At last. 706 00:39:27,665 --> 00:39:31,729 ♪ I'd always been unsure I could ♪ 707 00:39:31,865 --> 00:39:35,062 ♪ But finally, from these powers ♪ 708 00:39:35,197 --> 00:39:38,234 -♪ Something good ♪ -(laughing) 709 00:39:38,370 --> 00:39:40,371 Finally. 710 00:39:40,507 --> 00:39:42,274 ♪ Something good ♪ 711 00:39:42,409 --> 00:39:44,342 Thank you, Elphaba. 712 00:39:44,477 --> 00:39:45,875 BOQ: Nessa? 713 00:39:46,010 --> 00:39:47,547 He called me Nessa. It's working. 714 00:39:47,683 --> 00:39:50,013 Nessa, there's something I have to... 715 00:39:50,855 --> 00:39:52,213 Look. 716 00:39:53,615 --> 00:39:55,089 You. 717 00:39:55,224 --> 00:39:56,990 -Boq. -Stay back! 718 00:39:57,826 --> 00:39:59,228 It's just me. I'm not gonna hurt you. 719 00:39:59,364 --> 00:40:00,626 NESSAROSE: Boq, don't be afraid. 720 00:40:00,762 --> 00:40:03,961 Elphaba just came to lift my spirits. 721 00:40:05,665 --> 00:40:08,029 You did this to make her happy? 722 00:40:08,165 --> 00:40:10,598 NESSAROSE: I know now anything is possible 723 00:40:10,733 --> 00:40:13,036 for both of us. 724 00:40:14,278 --> 00:40:16,069 -♪ Nessa? ♪ -Yes? 725 00:40:16,204 --> 00:40:18,940 ♪ Uh, Nessa, surely now ♪ 726 00:40:19,075 --> 00:40:21,409 ♪ I'll matter less to you ♪ 727 00:40:21,545 --> 00:40:25,215 ♪ And you won't mind my leaving here tonight ♪ 728 00:40:25,351 --> 00:40:27,123 Leaving? 729 00:40:27,258 --> 00:40:30,523 ♪ The moment when I read ♪ 730 00:40:30,658 --> 00:40:32,819 ♪ Glinda's going to be wed ♪ 731 00:40:32,954 --> 00:40:35,060 ♪ To Fiyero ♪ 732 00:40:35,196 --> 00:40:36,661 Glinda? 733 00:40:36,796 --> 00:40:38,665 ♪ Yes, Nessa, that's right ♪ 734 00:40:38,801 --> 00:40:42,635 ♪ And I've got to go appeal to her ♪ 735 00:40:42,771 --> 00:40:48,577 ♪ Express the way I feel to her ♪ 736 00:40:51,839 --> 00:40:52,977 Nessa. 737 00:40:55,017 --> 00:40:58,448 I lost my heart to Glinda the moment I first saw her. 738 00:40:58,583 --> 00:41:01,458 Lost your heart? 739 00:41:03,392 --> 00:41:04,592 We'll see about that. 740 00:41:04,727 --> 00:41:07,156 -Let him go. -Don't come any closer! 741 00:41:07,989 --> 00:41:08,956 You and your sister. 742 00:41:09,091 --> 00:41:10,827 She's as Wicked as you are, 743 00:41:10,962 --> 00:41:13,465 keeping me here like a prisoner. 744 00:41:13,601 --> 00:41:14,631 What are you talking about? 745 00:41:14,767 --> 00:41:16,869 I am talking about my life! 746 00:41:18,134 --> 00:41:21,104 The little that's left of it. 747 00:41:22,904 --> 00:41:26,476 NESSAROSE: You're going to lose your heart to me, I tell you! 748 00:41:26,611 --> 00:41:28,477 If I have to... 749 00:41:28,613 --> 00:41:31,015 I have to... 750 00:41:33,982 --> 00:41:35,616 ...magic spell you. 751 00:41:35,751 --> 00:41:39,156 There must be a magic spell in here to capture your heart. 752 00:41:39,292 --> 00:41:41,393 -Nessa, no. That's dangerous. -What is she doing? 753 00:41:41,529 --> 00:41:43,060 "Ah tum, ta tayk..." 754 00:41:43,195 --> 00:41:45,358 -Stop, Nessa! -"...ah tum, cortum." 755 00:41:45,494 --> 00:41:47,801 You're pronouncing the words all wrong! 756 00:41:47,937 --> 00:41:50,164 -Wh-What is she saying? -"Ah tum, ta tayk." 757 00:41:50,300 --> 00:41:52,364 -I'm going. -(soft whooshing) 758 00:41:52,500 --> 00:41:54,843 -NESSAROSE: "Ah tum." -(sharp whoosh) 759 00:41:54,979 --> 00:41:55,837 (gasps) 760 00:41:55,973 --> 00:41:59,139 -(creaking) -(groaning) 761 00:41:59,275 --> 00:42:01,346 -Boq, what is it? -(panting) 762 00:42:01,482 --> 00:42:02,712 (groans) My heart. 763 00:42:02,848 --> 00:42:04,544 (heart beating and creaking) 764 00:42:04,679 --> 00:42:06,322 It feels like it's sh-- like it's shrinking. 765 00:42:06,458 --> 00:42:08,349 -Do something! -ELPHABA: I can't! 766 00:42:08,484 --> 00:42:10,382 A spell from the Grimmerie can never be reversed. 767 00:42:10,518 --> 00:42:12,423 NESSAROSE: Boq? This is all your fault! 768 00:42:12,558 --> 00:42:14,353 -If you hadn't come here... -I have to find another spell. 769 00:42:14,489 --> 00:42:15,865 It's the only thing that might work. 770 00:42:16,001 --> 00:42:18,364 Go, now! Go! 771 00:42:18,499 --> 00:42:19,894 (pained groaning) 772 00:42:20,030 --> 00:42:22,572 (heartbeat continues faster) 773 00:42:27,546 --> 00:42:29,504 ♪ Save him, please, just save him ♪ 774 00:42:29,639 --> 00:42:32,004 -♪ My poor Boq, my sweet ♪ -"Ambulahn dasca." 775 00:42:32,139 --> 00:42:33,650 ♪ My brave him ♪ 776 00:42:33,785 --> 00:42:34,745 -♪ Don't leave me till ♪ -"Lahfenahto." 777 00:42:34,881 --> 00:42:37,111 ♪ My sorry life has ceased ♪ 778 00:42:37,247 --> 00:42:38,617 -"Caldapess." -(groans) 779 00:42:38,753 --> 00:42:40,951 ♪ Alone and loveless here ♪ 780 00:42:41,087 --> 00:42:44,050 ♪ With just the girl in the mirror ♪ 781 00:42:44,185 --> 00:42:46,396 ♪ Just her and me ♪ 782 00:42:46,531 --> 00:42:51,093 ♪ The Wicked Witch of the East ♪ 783 00:42:51,229 --> 00:42:53,163 -(Boq groans) -(metal clicking) 784 00:42:54,570 --> 00:43:01,204 ♪ We deserve each other. ♪ 785 00:43:10,847 --> 00:43:12,754 (door closes) 786 00:43:19,528 --> 00:43:20,927 He's sleeping now. 787 00:43:24,499 --> 00:43:25,431 What about his heart? 788 00:43:25,566 --> 00:43:27,637 It's all right. 789 00:43:28,769 --> 00:43:30,632 He won't need one now. 790 00:43:30,768 --> 00:43:32,939 The wedding. 791 00:43:34,576 --> 00:43:36,206 Wait, where are you going? 792 00:43:37,409 --> 00:43:39,508 All the most influential people in Oz will be there. 793 00:43:39,644 --> 00:43:41,942 It's the perfect opportunity to show them all the truth 794 00:43:42,077 --> 00:43:43,177 about the Wizard. 795 00:43:43,313 --> 00:43:45,987 Oh, please. Stop lying to yourself. 796 00:43:46,123 --> 00:43:49,086 You're going there to find Fiyero, but it's too late. 797 00:43:49,222 --> 00:43:52,085 Nessa, I have done everything I could for you, 798 00:43:52,221 --> 00:43:53,756 and it hasn't been enough. 799 00:43:53,891 --> 00:43:56,391 Nothing ever will be. 800 00:44:00,405 --> 00:44:01,968 Elphaba, don't leave me! 801 00:44:04,373 --> 00:44:06,506 Goodbye, Nessa. 802 00:44:06,642 --> 00:44:08,802 I'm off to see the Wizard. 803 00:44:08,937 --> 00:44:11,472 ♪ ♪ 804 00:44:19,350 --> 00:44:21,817 -(clattering in other room) -(Boq groaning) 805 00:44:21,952 --> 00:44:22,949 BOQ: Where am I? 806 00:44:23,085 --> 00:44:24,318 What happened? 807 00:44:24,454 --> 00:44:26,952 (chuckles) It's all right, dearest. 808 00:44:27,088 --> 00:44:28,156 You just... 809 00:44:28,291 --> 00:44:29,625 -(banging on door) -(Boq grunting) 810 00:44:29,760 --> 00:44:32,130 ♪ ♪ 811 00:44:40,135 --> 00:44:42,679 (footsteps clanking) 812 00:44:47,175 --> 00:44:48,916 What have you done? 813 00:44:53,115 --> 00:44:54,256 It wasn't me. 814 00:44:54,391 --> 00:44:56,885 I tried to stop her. 815 00:44:57,020 --> 00:44:58,794 (metal squeaking) 816 00:45:06,864 --> 00:45:07,797 Boq, please. 817 00:45:07,932 --> 00:45:09,734 (breathing heavily) 818 00:45:09,870 --> 00:45:11,073 What have you done to me? 819 00:45:11,208 --> 00:45:12,606 You witch! 820 00:45:12,742 --> 00:45:14,000 It wasn't me! It was her! 821 00:45:14,135 --> 00:45:15,869 It was Elphaba! 822 00:45:16,004 --> 00:45:18,539 ♪ ♪ 823 00:45:25,156 --> 00:45:25,914 (grunts) 824 00:45:26,049 --> 00:45:28,582 (breathing shakily) 825 00:45:30,017 --> 00:45:31,387 Boq! 826 00:45:33,228 --> 00:45:36,496 MADAME MORRIBLE (amplified): Ozians of the Emerald City, 827 00:45:36,631 --> 00:45:38,426 today the winds shift 828 00:45:38,561 --> 00:45:42,266 and destiny unfolds before our very eyes... 829 00:45:42,401 --> 00:45:44,133 -THE WIZARD: Mm-hmm. -...for on this night, 830 00:45:44,268 --> 00:45:46,400 by the glorification of our Wizard, 831 00:45:46,536 --> 00:45:49,642 Glinda the Good and Prince Fiyero Tigelaar 832 00:45:49,777 --> 00:45:52,205 join hands in unification. 833 00:45:52,341 --> 00:45:53,812 Do I have everything I need? 834 00:45:53,948 --> 00:45:55,780 No, I need an earring, please. 835 00:45:55,916 --> 00:45:57,276 -Thank you. -(chittering) 836 00:45:57,411 --> 00:46:00,087 Something oldish? Yes. 837 00:46:00,223 --> 00:46:01,788 MADAME MORRIBLE: This is more than just a wedding. 838 00:46:01,923 --> 00:46:04,688 It is a coronation of hope itself. 839 00:46:04,823 --> 00:46:06,521 (gears cranking) 840 00:46:07,598 --> 00:46:09,931 GLINDA: Something new? 841 00:46:10,831 --> 00:46:12,262 (chuckles) Absolutely. 842 00:46:12,397 --> 00:46:14,570 MADAME MORRIBLE: So let the very foundations 843 00:46:14,706 --> 00:46:17,397 of Oz shimmer with celebratorium... 844 00:46:17,532 --> 00:46:18,938 -(excited chatter) -Let's go! 845 00:46:19,073 --> 00:46:20,571 ...for today, Oz writes a new chapter. 846 00:46:20,706 --> 00:46:22,742 Rejoicify, 847 00:46:22,877 --> 00:46:26,612 and Oz shall shine forevermore. 848 00:46:26,747 --> 00:46:28,510 (Ozians cheering) 849 00:46:30,014 --> 00:46:31,311 (Glinda chuckles) 850 00:46:31,446 --> 00:46:33,120 GLINDA: Something bartered. 851 00:46:34,123 --> 00:46:36,822 And something askew. I need something askew. 852 00:46:36,957 --> 00:46:37,889 -(bang on door) -(gasps) 853 00:46:38,025 --> 00:46:40,423 (glass tinkling and crackling) 854 00:46:42,225 --> 00:46:45,428 Just give me a clock-tick. 855 00:46:56,177 --> 00:46:59,044 Elphaba Thropp, I know you're out here. 856 00:46:59,180 --> 00:47:02,280 Just come in before the monkeys spot you. 857 00:47:06,754 --> 00:47:08,825 (Glinda gasps) 858 00:47:11,790 --> 00:47:13,260 Elphaba. 859 00:47:13,396 --> 00:47:15,524 Galinda. 860 00:47:19,095 --> 00:47:21,335 Get in. Go. 861 00:47:21,470 --> 00:47:23,664 ♪ ♪ 862 00:47:34,450 --> 00:47:35,947 Elphie. 863 00:47:36,082 --> 00:47:37,683 Thank Oz you're alive. 864 00:47:37,818 --> 00:47:40,153 Careful. Your dress. 865 00:47:57,571 --> 00:48:00,240 I still can't believe you get around on that old thing. 866 00:48:00,375 --> 00:48:01,836 Well, we can't all come and go by bubble. 867 00:48:01,972 --> 00:48:03,335 True. 868 00:48:03,470 --> 00:48:05,409 (chuckles softly) 869 00:48:09,146 --> 00:48:09,912 Are you all right? 870 00:48:10,048 --> 00:48:12,152 I'm fine. 871 00:48:14,649 --> 00:48:15,855 I just wanted to come and see you. 872 00:48:15,990 --> 00:48:17,660 That means a lot to me, Elphie. 873 00:48:17,795 --> 00:48:20,461 But if anyone discoverates you... 874 00:48:20,596 --> 00:48:23,724 I know. I know. 875 00:48:25,932 --> 00:48:27,066 You never saw me. 876 00:48:27,202 --> 00:48:28,902 I was never here. Do you understand? 877 00:48:29,037 --> 00:48:30,805 No. I can't bear this anymore. 878 00:48:30,941 --> 00:48:32,704 I'm taking you to see the Wizard. 879 00:48:32,839 --> 00:48:34,101 Absolutely not. 880 00:48:34,236 --> 00:48:36,068 -Yes. -No! 881 00:48:36,837 --> 00:48:39,543 This is between the Wizard and I. 882 00:48:39,678 --> 00:48:42,012 (sighs) I understand. But you have to trust me. 883 00:48:42,147 --> 00:48:43,712 I know how to talk to him, 884 00:48:43,848 --> 00:48:45,385 -and maybe I could help work something out. -(whooshing) 885 00:48:45,521 --> 00:48:46,948 (gasps) 886 00:48:47,083 --> 00:48:49,618 ♪ ♪ 887 00:49:02,606 --> 00:49:03,668 (The Wizard scatting) 888 00:49:03,804 --> 00:49:06,308 (chuckling) 889 00:49:06,443 --> 00:49:08,637 (scatting) 890 00:49:10,876 --> 00:49:12,746 -(model train whistle blows) -♪ Since I've... ♪ 891 00:49:12,882 --> 00:49:14,282 -(bell dings) -(scatting) 892 00:49:14,418 --> 00:49:15,648 What? 893 00:49:15,783 --> 00:49:17,618 (soft whoosh) 894 00:49:17,753 --> 00:49:19,383 (The Wizard scatting) 895 00:49:19,518 --> 00:49:21,782 -(whistle blows) -(model train chugging) 896 00:49:22,984 --> 00:49:25,324 -(scatting) -(gears rattling and clanking) 897 00:49:29,598 --> 00:49:32,298 ♪ ♪ 898 00:49:37,574 --> 00:49:40,405 (whistle blows) 899 00:49:41,236 --> 00:49:43,980 (jingling) 900 00:49:44,815 --> 00:49:46,477 ELPHABA: You're done. 901 00:49:48,376 --> 00:49:50,184 It's over. 902 00:49:52,288 --> 00:49:54,385 I had a hunch you'd be coming back to me. 903 00:49:54,521 --> 00:49:57,152 I'm not here for you. I'm here for Oz. 904 00:49:57,287 --> 00:49:58,655 GLINDA: Elphaba. 905 00:49:58,790 --> 00:49:59,659 You know, you could've just exited normally. 906 00:49:59,795 --> 00:50:02,331 Just use the door. 907 00:50:02,466 --> 00:50:03,691 Hello? 908 00:50:03,827 --> 00:50:06,228 -ELPHABA: (sighs) Yes? -Don't hate me. 909 00:50:06,363 --> 00:50:07,562 It's my wedding day, 910 00:50:07,697 --> 00:50:09,529 and you cannot refuse a wedding wish. 911 00:50:09,665 --> 00:50:11,173 Well, you can, but it's rude. 912 00:50:11,308 --> 00:50:13,042 ELPHABA: I don't have time for this. Now, listen. 913 00:50:13,177 --> 00:50:14,602 You and I are gonna go down there together, 914 00:50:14,738 --> 00:50:16,106 and you are gonna admit to her guests 915 00:50:16,242 --> 00:50:17,374 that you have no real power 916 00:50:17,510 --> 00:50:19,172 and that you cannot read the Grimmerie. 917 00:50:19,307 --> 00:50:22,308 (laughing) 918 00:50:22,444 --> 00:50:23,884 Why is that funny? 919 00:50:24,020 --> 00:50:26,887 Elphaba, uh, I've missed you. 920 00:50:27,023 --> 00:50:29,886 (sighs) Can't we start again? 921 00:50:30,022 --> 00:50:30,824 Yes. Please. 922 00:50:30,960 --> 00:50:32,586 -Just say yes. -No. 923 00:50:32,721 --> 00:50:34,527 Don't you think I wish I could? 924 00:50:34,662 --> 00:50:37,825 I would give anything to go back to a time when I... 925 00:50:39,996 --> 00:50:44,497 ...when I actually believed that you were Wonderful. 926 00:50:44,633 --> 00:50:47,503 "The Wonderful Wizard of Oz." 927 00:50:47,639 --> 00:50:50,376 No one believed in you more than I did. 928 00:50:52,179 --> 00:50:54,211 But there's no going back. 929 00:50:54,346 --> 00:50:55,444 And we can't move forward, 930 00:50:55,580 --> 00:50:57,049 not until everyone knows what I know. 931 00:50:57,184 --> 00:50:58,677 And once they know the truth... 932 00:50:58,813 --> 00:51:00,853 They're not gonna believe it. 933 00:51:00,988 --> 00:51:02,256 How can you say that? 934 00:51:02,391 --> 00:51:03,918 Well, I'm just being straight with you. 935 00:51:04,053 --> 00:51:06,260 I could tell 'em that I'd been lying to 'em 936 00:51:06,395 --> 00:51:09,459 till I'm-- forgive me-- blue in the face, 937 00:51:09,595 --> 00:51:12,093 but wouldn't make any difference. 938 00:51:12,863 --> 00:51:14,767 They're never gonna stop believing in me. 939 00:51:14,902 --> 00:51:17,234 You know why? 940 00:51:17,369 --> 00:51:19,001 Because they don't want to. 941 00:51:19,136 --> 00:51:20,404 ♪ ♪ 942 00:51:20,540 --> 00:51:24,111 ♪ Take it from a wise, old carny ♪ 943 00:51:24,247 --> 00:51:28,273 ♪ Once folks buy into your blarney ♪ 944 00:51:28,409 --> 00:51:32,946 ♪ It becomes the thing they'll most hold on to ♪ 945 00:51:36,921 --> 00:51:40,460 ♪ Once they've swallowed sham and hokum ♪ 946 00:51:40,595 --> 00:51:44,399 ♪ Facts and logic won't unchoke 'em ♪ 947 00:51:44,535 --> 00:51:48,896 ♪ They'll go on believing what they want to ♪ 948 00:51:51,066 --> 00:51:55,369 ♪ Show them exactly what's the score ♪ 949 00:51:55,504 --> 00:51:56,805 (Glinda chuckles) 950 00:51:56,940 --> 00:52:03,152 ♪ They'll just believe it even more ♪ 951 00:52:04,889 --> 00:52:06,584 (softly): Watch this. 952 00:52:08,284 --> 00:52:09,818 (grunts) 953 00:52:10,585 --> 00:52:13,393 ♪ Wonderful ♪ 954 00:52:14,966 --> 00:52:19,459 ♪ They called me Wonderful ♪ 955 00:52:19,594 --> 00:52:21,431 ♪ So I said ♪ 956 00:52:21,567 --> 00:52:25,839 ♪ "Wonderful? If you insist" ♪ 957 00:52:25,975 --> 00:52:28,177 (Glinda gasps, chuckles) 958 00:52:28,779 --> 00:52:30,537 ♪ Wonderful ♪ 959 00:52:30,673 --> 00:52:33,181 ♪ I will be Wonderful ♪ 960 00:52:33,317 --> 00:52:36,952 ♪ Believe me, it's hard to resist ♪ 961 00:52:37,088 --> 00:52:39,680 ♪ 'Cause it feels Wonderful ♪ 962 00:52:39,816 --> 00:52:42,848 ♪ They think he's Wonderful ♪ 963 00:52:42,984 --> 00:52:45,421 ♪ Hey, look who's Wonderful ♪ 964 00:52:45,556 --> 00:52:47,358 ♪ This corn-fed hick ♪ 965 00:52:47,493 --> 00:52:50,031 ♪ Who said, "It might be keen ♪ 966 00:52:50,166 --> 00:52:52,697 ♪ "To build a town of green ♪ 967 00:52:52,832 --> 00:52:55,602 ♪ And a wonderful road of yellow brick" ♪ 968 00:52:55,737 --> 00:52:56,497 Ow! 969 00:52:56,632 --> 00:52:59,164 (The Wizard chuckling) 970 00:52:59,700 --> 00:53:02,236 Bee-keek, beak-beak. 971 00:53:02,371 --> 00:53:03,504 (chuckles) 972 00:53:03,640 --> 00:53:06,375 Elphie, let's be honest. 973 00:53:06,511 --> 00:53:08,312 Your way hasn't worked. 974 00:53:08,447 --> 00:53:10,311 But if you join forces with us, 975 00:53:10,446 --> 00:53:13,813 if people see that you're with us, they'll begin to trust you. 976 00:53:13,948 --> 00:53:15,516 You'll accomplish so much more. 977 00:53:15,652 --> 00:53:17,390 Yeah, yeah. So much more. 978 00:53:17,526 --> 00:53:19,326 You know, we could be like a... like a family. 979 00:53:19,461 --> 00:53:22,124 You know, I've never really had a family. 980 00:53:22,259 --> 00:53:23,895 Lucky you. 981 00:53:24,030 --> 00:53:26,799 That's why I've wanted to give the citizens of Oz... 982 00:53:26,935 --> 00:53:27,902 everything. 983 00:53:28,038 --> 00:53:29,570 -So you lied to them? -No. 984 00:53:29,705 --> 00:53:31,200 No. 985 00:53:31,335 --> 00:53:33,334 No-- Well, um... 986 00:53:33,469 --> 00:53:36,073 only v-verbally. 987 00:53:36,876 --> 00:53:39,705 But those were the lies that they wanted to hear. 988 00:53:40,308 --> 00:53:45,047 ♪ The truth is not a thing of fact or reason ♪ 989 00:53:46,150 --> 00:53:50,358 ♪ The truth is just what everyone agrees on ♪ 990 00:53:51,227 --> 00:53:53,326 You see, back where I come from, 991 00:53:53,462 --> 00:53:54,856 we got a whole lot of people who believe 992 00:53:54,992 --> 00:53:56,755 all sorts of things that aren't true. 993 00:53:56,891 --> 00:53:59,534 You know what we call it? 994 00:53:59,670 --> 00:54:01,028 History. 995 00:54:01,704 --> 00:54:03,372 Ooh. 996 00:54:03,507 --> 00:54:06,434 -♪ A man's called a traitor ♪ -(bell dings) 997 00:54:06,569 --> 00:54:08,075 ♪ Or liberator ♪ 998 00:54:08,211 --> 00:54:10,307 ♪ A rich man's a thief ♪ 999 00:54:10,443 --> 00:54:12,606 ♪ Or philanthropist ♪ 1000 00:54:12,742 --> 00:54:15,214 ♪ Is one an invader ♪ 1001 00:54:15,349 --> 00:54:17,585 ♪ Or noble crusader? ♪ 1002 00:54:17,721 --> 00:54:22,620 ♪ It's all in which label is able to persist ♪ 1003 00:54:22,755 --> 00:54:24,718 ♪ There are precious few at ease ♪ 1004 00:54:24,853 --> 00:54:27,252 ♪ With moral ambiguities ♪ 1005 00:54:27,387 --> 00:54:32,191 ♪ So we act as though they don't exist ♪ 1006 00:54:35,732 --> 00:54:38,131 It's not my best pupil. 1007 00:54:40,474 --> 00:54:44,473 ♪ They call him Wonderful ♪ 1008 00:54:44,609 --> 00:54:47,180 ♪ So I am Wonderful ♪ 1009 00:54:47,315 --> 00:54:49,315 ♪ He is so Wonderful ♪ 1010 00:54:49,451 --> 00:54:52,387 ♪ It's part of his name ♪ 1011 00:54:52,522 --> 00:54:57,722 ♪ And with our help, you can be the same ♪ 1012 00:55:03,132 --> 00:55:05,026 GLINDA: Come with me. 1013 00:55:14,004 --> 00:55:17,308 Elphie, aren't you tired of running? 1014 00:55:17,443 --> 00:55:20,408 Think of what we could do. 1015 00:55:20,543 --> 00:55:22,142 Together. 1016 00:55:28,123 --> 00:55:30,425 ♪ Unlimited ♪ 1017 00:55:31,988 --> 00:55:36,196 ♪ Together we're unlimited ♪ 1018 00:55:36,331 --> 00:55:37,993 ♪ Together we'll be ♪ 1019 00:55:38,128 --> 00:55:41,660 ♪ The greatest team there's ever been ♪ 1020 00:55:41,795 --> 00:55:43,503 ♪ Elphie ♪ 1021 00:55:43,638 --> 00:55:46,808 ♪ Dreams the way we planned 'em ♪ 1022 00:55:46,943 --> 00:55:47,866 (Glinda giggles) 1023 00:55:48,002 --> 00:55:50,477 ♪ If we work in tandem ♪ 1024 00:55:50,612 --> 00:55:54,514 ♪ There's no fight we cannot win ♪ 1025 00:55:54,650 --> 00:55:57,644 ♪ At long, long last, receive your due ♪ 1026 00:55:57,779 --> 00:56:00,212 ♪ Long overdue ♪ 1027 00:56:00,348 --> 00:56:05,323 ♪ Elphaba, a celebration throughout Oz ♪ 1028 00:56:05,459 --> 00:56:08,093 ♪ That's all to do ♪ 1029 00:56:08,229 --> 00:56:09,824 ♪ With you ♪ 1030 00:56:09,960 --> 00:56:13,501 (Glinda and The Wizard chuckling) 1031 00:56:16,565 --> 00:56:18,770 ♪ ♪ 1032 00:56:22,507 --> 00:56:24,477 ♪ Wonderful ♪ 1033 00:56:24,613 --> 00:56:27,809 ♪ They'll call you Wonderful ♪ 1034 00:56:27,944 --> 00:56:29,517 ♪ Come and be Wonderful ♪ 1035 00:56:29,652 --> 00:56:32,018 THE WIZARD: ♪ Trust me, it's fun ♪ 1036 00:56:32,787 --> 00:56:34,985 -♪ We will be Wonderful ♪ -(laughing) 1037 00:56:35,120 --> 00:56:37,685 -♪ You'll make me Wonderful ♪ -(squeals) 1038 00:56:37,821 --> 00:56:42,090 ♪ Wonderful, Wonderful ♪ 1039 00:56:44,659 --> 00:56:47,128 ♪ ♪ 1040 00:56:51,506 --> 00:56:53,204 (Elphaba and Glinda chuckling) 1041 00:56:53,339 --> 00:56:54,608 (Glinda squeals) 1042 00:56:59,014 --> 00:57:01,750 (growling) 1043 00:57:01,885 --> 00:57:04,420 ♪ ♪ 1044 00:57:11,858 --> 00:57:14,556 (deep, grating voice): Who are you? 1045 00:57:14,692 --> 00:57:18,667 And why do you seek me? 1046 00:57:18,803 --> 00:57:19,934 Wait. 1047 00:57:20,069 --> 00:57:22,229 (music stops) 1048 00:57:24,507 --> 00:57:28,372 ♪ It's possible I could agree ♪ 1049 00:57:28,507 --> 00:57:30,606 ♪ Wonderful ♪ 1050 00:57:30,742 --> 00:57:32,480 ♪ But this time ♪ 1051 00:57:32,616 --> 00:57:38,047 ♪ You have to prove yourself to me ♪ 1052 00:57:39,080 --> 00:57:40,278 No more blaming the animals. 1053 00:57:40,414 --> 00:57:41,518 And the ones who've left Oz should be 1054 00:57:41,654 --> 00:57:43,116 free to return without fear. 1055 00:57:43,252 --> 00:57:44,692 THE WIZARD: Hey, with you by my side, 1056 00:57:44,827 --> 00:57:46,757 I'm not gonna need to blame the animals anymore. 1057 00:57:46,893 --> 00:57:48,821 You're not gonna need spies, either, 1058 00:57:48,957 --> 00:57:50,629 so set the monkeys free. 1059 00:57:50,765 --> 00:57:53,964 (softly): Oh, yeah? Hang on. Hang on. 1060 00:57:57,636 --> 00:58:00,271 (The Wizard sighs heavily) 1061 00:58:00,406 --> 00:58:03,610 Why? Why? 1062 00:58:03,745 --> 00:58:05,604 I think I got it. I think I got it. 1063 00:58:05,740 --> 00:58:06,977 Um... 1064 00:58:11,680 --> 00:58:12,616 Done. 1065 00:58:12,752 --> 00:58:14,450 GLINDA: (gasps) I did it. 1066 00:58:14,586 --> 00:58:16,857 I mean, we did it. 1067 00:58:16,993 --> 00:58:18,117 (gasps) 1068 00:58:18,253 --> 00:58:20,194 I'll see you two in a clock-tick. 1069 00:58:20,329 --> 00:58:25,133 Elphie, I'm so happy. 1070 00:58:25,268 --> 00:58:27,503 -(giggles) -(chuckles) 1071 00:58:28,405 --> 00:58:30,169 (giggles) I'm getting married. 1072 00:58:30,304 --> 00:58:31,999 (squeals) 1073 00:58:32,134 --> 00:58:34,502 So, you want me to prove myself? 1074 00:58:34,638 --> 00:58:36,142 Oh, my gosh. 1075 00:58:36,278 --> 00:58:38,206 Look in your hand. 1076 00:58:39,678 --> 00:58:41,106 How'd that get there? 1077 00:58:41,241 --> 00:58:44,017 It's a key. It's a key. 1078 00:58:44,152 --> 00:58:45,310 (laughing) 1079 00:58:45,445 --> 00:58:47,016 (laughing): Aren't you surprised? 1080 00:58:47,151 --> 00:58:49,922 I liked that dance. That was fun. Come here. 1081 00:58:50,057 --> 00:58:52,526 Now, (clears throat) I've been keeping them 1082 00:58:52,662 --> 00:58:57,362 locked in here, um, for their own safety. 1083 00:58:57,497 --> 00:58:59,797 (monkeys chattering) 1084 00:58:59,933 --> 00:59:03,299 But, ah, no need for that anymore. 1085 00:59:03,435 --> 00:59:05,069 Okay. 1086 00:59:05,204 --> 00:59:07,140 Hey, you want to come over here and do the honors? 1087 00:59:07,276 --> 00:59:12,079 Uh, 'cause if you put that in-in here, it'll let 'em go. 1088 00:59:12,214 --> 00:59:13,915 And, uh, I... 1089 00:59:14,051 --> 00:59:16,849 Gosh, I-I hope you feel good about this whole thing, 'cause, 1090 00:59:16,984 --> 00:59:19,850 well, you've won, but I think we all have. 1091 00:59:19,986 --> 00:59:22,514 -(heavy creaking) -(monkeys chattering) 1092 00:59:33,303 --> 00:59:36,099 (chattering intensifies) 1093 00:59:38,471 --> 00:59:39,239 Chistery. 1094 00:59:39,374 --> 00:59:41,874 (gruff breathing) 1095 00:59:43,373 --> 00:59:45,878 Nothing can change what's been done to you. 1096 00:59:47,549 --> 00:59:50,885 Well... what I've done. 1097 00:59:51,721 --> 00:59:54,051 But at least you have your freedom now. 1098 00:59:55,384 --> 00:59:57,824 -Chistery, can you speak? -(grunts) 1099 01:00:00,394 --> 01:00:01,696 Please try. 1100 01:00:05,730 --> 01:00:09,033 Well... go on. 1101 01:00:10,272 --> 01:00:11,607 You're free. 1102 01:00:12,833 --> 01:00:14,566 Fly. 1103 01:00:16,146 --> 01:00:18,410 (screeching) 1104 01:00:18,545 --> 01:00:21,848 (monkeys screeching) 1105 01:00:26,880 --> 01:00:28,316 Fly. 1106 01:00:30,961 --> 01:00:32,158 Fly! 1107 01:00:32,293 --> 01:00:34,487 ♪ ♪ 1108 01:00:42,436 --> 01:00:44,268 Wonderful. Uh... 1109 01:00:44,404 --> 01:00:45,640 Well... 1110 01:00:45,776 --> 01:00:47,337 Hey, if you and I are gonna go down there 1111 01:00:47,473 --> 01:00:51,944 and greet those fancy folks, I'd better, uh, spruce up. 1112 01:00:54,910 --> 01:00:57,444 (chuckling) 1113 01:01:13,965 --> 01:01:15,836 Chistery, what's wrong? 1114 01:01:25,007 --> 01:01:26,814 (heavy rumble) 1115 01:01:27,612 --> 01:01:29,817 ♪ ♪ 1116 01:01:43,993 --> 01:01:45,500 (quiet murmuring) 1117 01:01:45,635 --> 01:01:48,165 (instruments playing gentle music) 1118 01:01:57,371 --> 01:01:59,880 (Ozians whispering, gasping) 1119 01:02:16,059 --> 01:02:18,591 (gentle music continues) 1120 01:02:21,371 --> 01:02:23,904 (animals murmuring) 1121 01:02:25,734 --> 01:02:28,106 -(animals clamoring) -(bars and chains rattling) 1122 01:02:30,543 --> 01:02:33,078 ♪ ♪ 1123 01:02:44,218 --> 01:02:47,224 (animals clamoring) 1124 01:02:51,564 --> 01:02:54,902 ♪ ♪ 1125 01:02:59,772 --> 01:03:02,602 (clamoring continues) 1126 01:03:10,682 --> 01:03:12,612 (applause) 1127 01:03:13,951 --> 01:03:16,621 (both chuckle softly) 1128 01:03:16,756 --> 01:03:19,619 (clamoring continues) 1129 01:03:23,257 --> 01:03:25,295 Dr. Dillamond. 1130 01:03:29,505 --> 01:03:31,372 Dr. Dillamond. 1131 01:03:31,507 --> 01:03:33,133 Can't you speak? 1132 01:03:33,268 --> 01:03:35,602 It's me, Elphaba. 1133 01:03:41,548 --> 01:03:44,148 (bleating) 1134 01:03:44,283 --> 01:03:46,488 THE WIZARD: Let me explain, 'cause th-- 1135 01:03:46,623 --> 01:03:49,121 this is not what it looks like. 1136 01:03:49,257 --> 01:03:51,418 -(animals clamoring) -(bars and chains rattling) 1137 01:03:51,554 --> 01:03:56,559 Elphaba, some animals cannot be trusted. 1138 01:03:56,694 --> 01:03:58,658 Yes. 1139 01:03:59,468 --> 01:04:01,298 I know that now. 1140 01:04:02,296 --> 01:04:04,873 (clamoring continues) 1141 01:04:05,871 --> 01:04:08,206 And these sacred vows 1142 01:04:08,341 --> 01:04:09,773 -are to be entered into -(distant clamoring) 1143 01:04:09,909 --> 01:04:14,048 not lightly but merrily. 1144 01:04:14,651 --> 01:04:17,976 Elphaba, try to understand. 1145 01:04:18,111 --> 01:04:19,778 No. 1146 01:04:20,957 --> 01:04:22,451 I'm not a bad man. I'm just a... 1147 01:04:22,586 --> 01:04:25,023 Yes, you are. You're a very bad man. 1148 01:04:25,159 --> 01:04:27,357 (clamoring and rattling growing louder) 1149 01:04:29,462 --> 01:04:32,599 You once asked me what my heart's desire was, 1150 01:04:32,735 --> 01:04:35,167 and I know now what that is. 1151 01:04:36,863 --> 01:04:39,664 And that is to fight you till the day I die! 1152 01:04:39,799 --> 01:04:41,701 -(locks snapping) -(The Wizard grunts) 1153 01:04:42,543 --> 01:04:44,174 (growling) 1154 01:04:44,310 --> 01:04:46,343 -(breathing heavily) -(clamoring quiets) 1155 01:04:46,942 --> 01:04:48,245 Run. 1156 01:04:48,381 --> 01:04:51,252 -(animals clamoring wildly) -(birds squawking) 1157 01:04:51,387 --> 01:04:53,882 (grunting) 1158 01:04:54,017 --> 01:04:56,221 Wha-- (grunting) 1159 01:04:57,692 --> 01:04:59,189 And do you, Glinda... 1160 01:04:59,325 --> 01:05:02,091 -(distant clamoring) -(Ozians murmuring) 1161 01:05:02,226 --> 01:05:05,927 What is that horrendible sound? 1162 01:05:06,596 --> 01:05:09,098 -(screaming) -(animals clamoring wildly) 1163 01:05:09,233 --> 01:05:11,368 -(gasps) -(Ozians screaming) 1164 01:05:16,874 --> 01:05:19,277 (grunts) 1165 01:05:21,210 --> 01:05:23,380 -(gasps) -Move! 1166 01:05:24,580 --> 01:05:27,087 (clamoring and screaming continue) 1167 01:05:30,955 --> 01:05:32,818 Stay there. 1168 01:05:34,522 --> 01:05:36,822 -(grunting) -(screaming) 1169 01:05:37,796 --> 01:05:38,629 Fiyero! 1170 01:05:38,765 --> 01:05:41,566 (whimpering) 1171 01:05:41,702 --> 01:05:43,867 (screaming) 1172 01:05:44,002 --> 01:05:46,601 (clamoring continues) 1173 01:05:52,883 --> 01:05:54,780 This is the work of the Wicked Witch! 1174 01:05:54,916 --> 01:05:57,150 She wants to kill us all! 1175 01:05:59,389 --> 01:06:01,180 (grunting) 1176 01:06:01,315 --> 01:06:02,848 (screams) 1177 01:06:05,385 --> 01:06:07,151 (frog croaks) 1178 01:06:07,287 --> 01:06:08,590 (grunts) 1179 01:06:09,632 --> 01:06:11,466 (bird calling) 1180 01:06:11,601 --> 01:06:14,134 (muttering, grunting) 1181 01:06:17,639 --> 01:06:19,304 No-- (groaning) 1182 01:06:20,774 --> 01:06:22,142 (straining) 1183 01:06:22,277 --> 01:06:24,102 How does it feel to have your voice taken away? 1184 01:06:24,238 --> 01:06:25,446 (grunts) 1185 01:06:25,581 --> 01:06:28,016 Silence, Witch! 1186 01:06:29,749 --> 01:06:30,615 (sighs) 1187 01:06:30,750 --> 01:06:32,047 Water. 1188 01:06:32,183 --> 01:06:34,181 Lots of it. Bring water! 1189 01:06:34,317 --> 01:06:35,150 GUARD: Yes, sir. 1190 01:06:35,286 --> 01:06:37,450 As much as you can carry. 1191 01:06:37,586 --> 01:06:39,885 A little help? (coughs weakly) 1192 01:06:42,793 --> 01:06:44,824 -Ah. (inhales sharply) -(broomstick creaking) 1193 01:06:46,667 --> 01:06:48,366 Please. 1194 01:06:49,230 --> 01:06:49,998 (grunts) 1195 01:06:50,134 --> 01:06:52,167 (sighs) Thank you. 1196 01:06:52,303 --> 01:06:54,966 That was, uh, unpleasant. 1197 01:06:57,109 --> 01:06:59,677 Well, I think my trachea 1198 01:06:59,813 --> 01:07:01,143 is otherwi-- 1199 01:07:01,279 --> 01:07:03,211 What? What are you doing? 1200 01:07:03,347 --> 01:07:05,209 -Shush, you. Get in. -What? 1201 01:07:05,345 --> 01:07:07,319 Get in. 1202 01:07:08,155 --> 01:07:09,481 Unless you want the guests to know 1203 01:07:09,617 --> 01:07:11,216 the truth about their Wizard. 1204 01:07:11,718 --> 01:07:13,056 -(The Wizard groans) -Get in! 1205 01:07:13,192 --> 01:07:15,030 THE WIZARD: Yes, yes. 1206 01:07:21,130 --> 01:07:23,335 ♪ ♪ 1207 01:07:36,311 --> 01:07:38,075 Your Ozness! 1208 01:07:38,678 --> 01:07:40,752 Fiyero. What are you... 1209 01:07:40,888 --> 01:07:42,883 What is happening? 1210 01:07:43,018 --> 01:07:45,760 What's happened is that these two traitors... 1211 01:07:45,896 --> 01:07:47,357 Not another word, Your Ozness. 1212 01:07:47,492 --> 01:07:49,256 Darling, have you misplaced your mind? 1213 01:07:49,391 --> 01:07:51,924 What are you doing? 1214 01:07:54,834 --> 01:07:56,995 (sighs) 1215 01:08:06,607 --> 01:08:08,875 I'm going with her. 1216 01:08:09,676 --> 01:08:11,878 -What? -What? 1217 01:08:13,580 --> 01:08:14,414 Let's go. 1218 01:08:14,549 --> 01:08:16,347 -What? -Let's go. 1219 01:08:16,483 --> 01:08:18,625 Wait. What? 1220 01:08:19,361 --> 01:08:23,055 You mean to tell me that the two of you... 1221 01:08:23,190 --> 01:08:25,960 -This whole time? -No, it wasn't like that. 1222 01:08:26,095 --> 01:08:28,268 Go. 1223 01:08:30,704 --> 01:08:32,569 Now. 1224 01:08:36,076 --> 01:08:37,508 (Glinda crying softly) 1225 01:08:38,705 --> 01:08:40,478 You deserve each other. 1226 01:08:42,145 --> 01:08:44,917 (crying) 1227 01:08:45,053 --> 01:08:47,452 ELPHABA: You frightened me. 1228 01:08:47,587 --> 01:08:49,982 For a while there, I thought you changed. 1229 01:08:55,324 --> 01:08:57,165 I have changed. 1230 01:09:05,571 --> 01:09:07,837 This dulls the pain, if you want a swig? 1231 01:09:07,973 --> 01:09:10,145 (crying) 1232 01:09:11,538 --> 01:09:12,580 (door opens) 1233 01:09:12,715 --> 01:09:15,242 No, no, no, no! 1234 01:09:15,377 --> 01:09:18,512 No! No! (sighs) 1235 01:09:18,648 --> 01:09:19,820 We've got the water, Madame. 1236 01:09:19,956 --> 01:09:21,686 Fools! You're too late. 1237 01:09:21,822 --> 01:09:23,990 Get out! 1238 01:09:24,126 --> 01:09:25,620 How could you let this happen? 1239 01:09:25,756 --> 01:09:28,495 THE WIZARD: Uh, do you have a hairpin? 1240 01:09:28,631 --> 01:09:29,687 Thanks. 1241 01:09:29,823 --> 01:09:33,358 Uh, she and I had a deal. 1242 01:09:33,493 --> 01:09:36,166 But, uh... 1243 01:09:36,301 --> 01:09:38,505 she double-crossed me. 1244 01:09:39,275 --> 01:09:41,138 MADAME MORRIBLE: We must smoke her out, 1245 01:09:41,273 --> 01:09:43,637 force her to show herself. 1246 01:09:43,773 --> 01:09:45,069 THE WIZARD: Uh, without the monkeys, 1247 01:09:45,205 --> 01:09:47,512 I don't know how we're gonna do that. 1248 01:09:48,542 --> 01:09:50,383 Her sister. 1249 01:09:52,150 --> 01:09:53,980 Use her sister. 1250 01:09:55,788 --> 01:10:00,757 Spread a rumor that her sister's in trouble. 1251 01:10:00,892 --> 01:10:03,693 She'll fly to her side, and you'll have her. 1252 01:10:06,569 --> 01:10:09,870 Now, if you'll excuse me, I need to lie down. 1253 01:10:10,006 --> 01:10:12,306 I have a bit of a headache. 1254 01:10:13,008 --> 01:10:15,574 A rumor won't do. 1255 01:10:16,477 --> 01:10:18,573 Elphaba's too smart. That's right. 1256 01:10:18,709 --> 01:10:22,550 These things must be done delicately. 1257 01:10:22,685 --> 01:10:24,752 Perhaps... 1258 01:10:24,888 --> 01:10:27,087 a change in the weather. 1259 01:10:27,223 --> 01:10:29,554 -(wind blowing) -(objects tinkling) 1260 01:10:32,860 --> 01:10:35,395 ♪ ♪ 1261 01:10:43,729 --> 01:10:45,939 (crying softly) 1262 01:10:46,075 --> 01:10:48,441 ♪ Don't wish ♪ 1263 01:10:49,902 --> 01:10:51,741 ♪ Don't start ♪ 1264 01:10:53,073 --> 01:10:58,748 ♪ Wishing only wounds the heart ♪ 1265 01:11:05,360 --> 01:11:10,595 ♪ There's a girl I know ♪ 1266 01:11:12,267 --> 01:11:15,534 (softly): He loves her so. 1267 01:11:21,605 --> 01:11:24,708 ♪ I'm not that ♪ 1268 01:11:26,443 --> 01:11:28,745 ♪ Girl. ♪ 1269 01:11:31,578 --> 01:11:33,750 (crying) 1270 01:11:42,492 --> 01:11:44,656 (fabric whooshes) 1271 01:11:44,791 --> 01:11:47,027 (crickets chirping) 1272 01:11:55,943 --> 01:11:58,137 ♪ ♪ 1273 01:12:17,459 --> 01:12:19,664 ♪ ♪ 1274 01:12:43,254 --> 01:12:45,426 ♪ ♪ 1275 01:13:02,145 --> 01:13:05,375 ♪ Kiss me too fiercely ♪ 1276 01:13:05,511 --> 01:13:07,874 ♪ Hold me too tight ♪ 1277 01:13:08,009 --> 01:13:11,746 ♪ I need help believing ♪ 1278 01:13:11,881 --> 01:13:16,853 ♪ You're with me tonight ♪ 1279 01:13:17,688 --> 01:13:21,160 ♪ My wildest dreamings ♪ 1280 01:13:21,296 --> 01:13:24,097 ♪ Could not foresee ♪ 1281 01:13:24,232 --> 01:13:27,397 ♪ Lying beside you ♪ 1282 01:13:27,533 --> 01:13:32,039 ♪ With you wanting me ♪ 1283 01:13:32,175 --> 01:13:35,572 ♪ Just for this moment ♪ 1284 01:13:35,707 --> 01:13:39,708 ♪ As long as you're mine ♪ 1285 01:13:39,844 --> 01:13:44,108 ♪ I've lost all resistance ♪ 1286 01:13:44,243 --> 01:13:47,582 ♪ And crossed some borderline ♪ 1287 01:13:47,718 --> 01:13:51,324 ♪ And if it turns out ♪ 1288 01:13:51,459 --> 01:13:55,793 ♪ It's over too fast ♪ 1289 01:13:55,928 --> 01:14:02,665 ♪ I'll make every last moment last ♪ 1290 01:14:02,800 --> 01:14:09,741 ♪ As long as you're mine ♪ 1291 01:14:14,150 --> 01:14:16,781 You're beautiful. 1292 01:14:17,614 --> 01:14:18,581 (chuckles softly) 1293 01:14:18,716 --> 01:14:20,545 You don't have to lie to me. 1294 01:14:20,681 --> 01:14:23,051 (sighs) 1295 01:14:32,024 --> 01:14:34,227 It's not lying. 1296 01:14:35,235 --> 01:14:36,001 It's... 1297 01:14:36,137 --> 01:14:38,598 What is it? 1298 01:14:39,367 --> 01:14:41,608 It's looking at things another way. 1299 01:14:43,610 --> 01:14:47,312 ♪ Maybe I'm brainless ♪ 1300 01:14:47,448 --> 01:14:50,108 ♪ Maybe I'm wise ♪ 1301 01:14:50,244 --> 01:14:53,517 ♪ But you've got me seeing ♪ 1302 01:14:53,652 --> 01:14:59,021 ♪ Through different eyes ♪ 1303 01:14:59,989 --> 01:15:03,361 ♪ Somehow I've fallen ♪ 1304 01:15:03,496 --> 01:15:05,222 ♪ Under your spell ♪ 1305 01:15:05,357 --> 01:15:09,830 ♪ And somehow I'm feeling ♪ 1306 01:15:09,966 --> 01:15:14,239 ♪ It's up that I fell ♪ 1307 01:15:14,374 --> 01:15:17,641 ♪ Every moment ♪ 1308 01:15:17,776 --> 01:15:21,678 ♪ As long as you're mine ♪ 1309 01:15:21,813 --> 01:15:26,683 ♪ I'll wake up my body ♪ 1310 01:15:26,818 --> 01:15:29,884 ♪ And make up for lost time ♪ 1311 01:15:30,020 --> 01:15:33,622 ♪ Say there's no future ♪ 1312 01:15:33,757 --> 01:15:38,156 ♪ For us as a pair ♪ 1313 01:15:38,291 --> 01:15:42,059 ♪ And though I may know ♪ 1314 01:15:42,195 --> 01:15:49,074 ♪ I don't care ♪ 1315 01:15:49,543 --> 01:15:53,204 ♪ Just for this moment ♪ 1316 01:15:53,339 --> 01:15:57,207 ♪ As long as you're mine ♪ 1317 01:15:57,343 --> 01:16:02,422 ♪ Come be how you want to ♪ 1318 01:16:02,557 --> 01:16:05,390 ♪ And see how bright we shine ♪ 1319 01:16:05,526 --> 01:16:09,020 ♪ Borrow the moonlight ♪ 1320 01:16:09,156 --> 01:16:16,197 ♪ Until it is through ♪ 1321 01:16:17,738 --> 01:16:21,405 ♪ And know I'll be here ♪ 1322 01:16:21,540 --> 01:16:28,411 ♪ Holding you ♪ 1323 01:16:28,880 --> 01:16:35,920 ♪ As long as you're mine. ♪ 1324 01:16:41,263 --> 01:16:43,092 (both chuckle) 1325 01:16:44,225 --> 01:16:46,290 -What is it? -It's just... 1326 01:16:46,425 --> 01:16:50,605 For the first time, I feel Wicked. 1327 01:17:00,283 --> 01:17:02,507 (wind whistling softly) 1328 01:17:04,218 --> 01:17:06,412 (rumbling) 1329 01:17:08,156 --> 01:17:10,350 ♪ ♪ 1330 01:17:14,120 --> 01:17:16,356 (thunder rumbling) 1331 01:17:19,898 --> 01:17:22,197 (thunder pulsing to hand movements) 1332 01:17:24,067 --> 01:17:26,597 (wind whooshing to hand movements) 1333 01:17:37,219 --> 01:17:37,975 (thunder cracks) 1334 01:17:38,111 --> 01:17:40,611 (wind howling) 1335 01:17:44,425 --> 01:17:45,459 GUARD: Take cover! 1336 01:17:45,595 --> 01:17:46,691 GUARD 2: Get inside! Get inside! 1337 01:17:46,826 --> 01:17:49,125 (panicked chatter and screaming) 1338 01:17:55,635 --> 01:17:57,397 (wind continues howling) 1339 01:17:59,165 --> 01:18:02,567 (cyclone roaring) 1340 01:18:07,946 --> 01:18:10,381 (panicked chatter and screaming) 1341 01:18:10,516 --> 01:18:12,581 Boq! Boq! 1342 01:18:12,717 --> 01:18:14,645 Where are you? 1343 01:18:15,656 --> 01:18:17,521 Come on! Come on! Inside! 1344 01:18:17,657 --> 01:18:18,752 -(yelps) -Stay calm. 1345 01:18:18,888 --> 01:18:21,025 Move! (grunts) Go! 1346 01:18:22,361 --> 01:18:23,929 Boq! 1347 01:18:26,234 --> 01:18:28,703 ♪ ♪ 1348 01:18:29,866 --> 01:18:31,369 (thunder crashing) 1349 01:18:31,504 --> 01:18:33,708 (wind whistling) 1350 01:18:36,878 --> 01:18:38,536 FIYERO: You can't go on living here. 1351 01:18:38,672 --> 01:18:41,179 -They'll find you. -I'll be all right. 1352 01:18:41,315 --> 01:18:43,311 Listen. 1353 01:18:44,644 --> 01:18:47,016 My family has a castle in Kiamo Ko. 1354 01:18:47,152 --> 01:18:50,021 -Never lived in it. -Where do you live? 1355 01:18:51,151 --> 01:18:52,226 In the other castle. 1356 01:18:52,361 --> 01:18:53,885 (chuckles): Okay. 1357 01:18:54,020 --> 01:18:55,761 -Of course. -I mean, it's the perfect hideout. 1358 01:18:55,897 --> 01:18:58,425 There's tunnels, secret passageways. 1359 01:18:59,700 --> 01:19:01,230 You'll be safer there. 1360 01:19:03,165 --> 01:19:05,196 NESSAROSE (faintly): Boq! 1361 01:19:05,331 --> 01:19:07,601 -Where are you? -What? 1362 01:19:07,736 --> 01:19:09,909 Boq! 1363 01:19:10,904 --> 01:19:12,871 Boq! 1364 01:19:13,007 --> 01:19:14,815 What is it? 1365 01:19:15,945 --> 01:19:17,112 What's wrong? 1366 01:19:17,247 --> 01:19:19,643 -(cyclone roaring) -(thunder crashing) 1367 01:19:19,778 --> 01:19:23,087 This isn't gonna make any sense, but... 1368 01:19:25,053 --> 01:19:27,223 There's a house. 1369 01:19:28,830 --> 01:19:30,363 And it's flying through the sky. 1370 01:19:30,498 --> 01:19:32,959 (Nessarose screaming) 1371 01:19:33,094 --> 01:19:34,566 (breathing heavily) 1372 01:19:34,702 --> 01:19:37,227 (screaming continues faintly) 1373 01:19:37,362 --> 01:19:38,696 (inhales sharply) 1374 01:19:40,269 --> 01:19:41,399 -(screaming) -(house thuds) 1375 01:19:41,535 --> 01:19:45,079 -(breathing heavily) -Hey, hey, hey. 1376 01:19:45,214 --> 01:19:46,705 My sister. 1377 01:19:46,841 --> 01:19:48,042 -She's in danger. I have to get to her. -What? 1378 01:19:48,178 --> 01:19:49,943 -I'm coming with you. -No. 1379 01:19:50,079 --> 01:19:51,709 It's too dangerous. 1380 01:19:55,583 --> 01:19:57,484 Will we ever see each other again? 1381 01:19:58,856 --> 01:20:01,124 (breathes deeply) 1382 01:20:01,259 --> 01:20:06,097 Elphaba, we are going to be together always. 1383 01:20:07,463 --> 01:20:09,703 You can see houses flying through the sky, 1384 01:20:09,839 --> 01:20:12,169 -but you can't see that? -(chuckles) 1385 01:20:14,672 --> 01:20:17,812 ♪ ♪ 1386 01:20:25,421 --> 01:20:27,613 (Fiyero sighs) 1387 01:20:29,022 --> 01:20:31,353 -(wind roaring) -(thunder crashing) 1388 01:20:38,395 --> 01:20:40,432 -(leaves rustling) -(branches crackling) 1389 01:20:40,568 --> 01:20:42,760 (wind howling) 1390 01:20:49,236 --> 01:20:51,439 (Fiyero grunting) 1391 01:20:52,843 --> 01:20:55,014 (panting) 1392 01:21:00,181 --> 01:21:02,989 (monkeys screeching) 1393 01:21:03,492 --> 01:21:06,355 (thunder crashing) 1394 01:21:18,572 --> 01:21:20,336 (birds chirping) 1395 01:21:22,842 --> 01:21:25,374 (wind whistling softly) 1396 01:21:28,684 --> 01:21:31,952 (faint chatter in distance) 1397 01:21:35,117 --> 01:21:37,254 (Toto barking) 1398 01:21:38,787 --> 01:21:40,359 -MUNCHKIN: This way, dear. -GLINDA: Goodbye, Dorothy. 1399 01:21:40,494 --> 01:21:41,752 Bye, Dodo. 1400 01:21:41,887 --> 01:21:44,188 It's just that one road the whole time. 1401 01:21:44,323 --> 01:21:46,194 (happy chatter) 1402 01:21:46,329 --> 01:21:48,859 Take your time. Hurry up, darling. 1403 01:21:50,064 --> 01:21:52,599 ♪ ♪ 1404 01:22:18,699 --> 01:22:20,293 (gasps softly) 1405 01:22:20,429 --> 01:22:22,332 (softly): Goodbye, Nessa. 1406 01:22:32,876 --> 01:22:36,082 -ELPHABA: What a touching display of grief. -Oh, shiz. 1407 01:22:36,914 --> 01:22:38,109 I scare you? 1408 01:22:38,878 --> 01:22:41,346 I seem to have that effect on people. 1409 01:22:42,015 --> 01:22:45,391 I would appreciate a moment to say goodbye to my sister. 1410 01:22:45,526 --> 01:22:46,752 Alone. 1411 01:22:47,594 --> 01:22:49,095 Of course. 1412 01:23:05,777 --> 01:23:08,213 Oh, Nessa. 1413 01:23:09,617 --> 01:23:11,347 Forgive me. 1414 01:23:11,483 --> 01:23:13,444 Oh, Elphaba, don't blame yourself, please. 1415 01:23:13,579 --> 01:23:15,550 It's dreadful, it is. 1416 01:23:15,685 --> 01:23:20,154 I mean... to have a house fall on you... 1417 01:23:20,289 --> 01:23:23,627 But accidents will happen. 1418 01:23:23,762 --> 01:23:25,329 And... 1419 01:23:29,298 --> 01:23:31,170 You call that an accident? 1420 01:23:32,636 --> 01:23:35,508 You think cyclones just appear out of the blue? 1421 01:23:35,644 --> 01:23:37,042 I don't know. 1422 01:23:37,177 --> 01:23:38,473 I never really thought about it... 1423 01:23:38,608 --> 01:23:40,471 And how dare you send that mulish farm girl 1424 01:23:40,606 --> 01:23:41,707 off to see the Wizard, 1425 01:23:41,842 --> 01:23:43,114 as if he could do anything to help? 1426 01:23:43,250 --> 01:23:44,950 She's lost. She's far from home. 1427 01:23:45,085 --> 01:23:46,719 She took a dead woman's shoes. 1428 01:23:46,854 --> 01:23:48,386 I had to do something. 1429 01:23:48,521 --> 01:23:50,180 I'm a public figure now. People expect me to... 1430 01:23:50,315 --> 01:23:51,216 Lie? 1431 01:23:51,351 --> 01:23:53,853 Be encouraging. 1432 01:23:53,988 --> 01:23:56,224 Those shoes are all I have left of my sister. 1433 01:23:56,359 --> 01:23:58,560 They weren't yours to give. 1434 01:24:01,369 --> 01:24:04,303 Yes, well, it seems a lot of us are taking things 1435 01:24:04,438 --> 01:24:07,741 that don't belong to us now, aren't we? 1436 01:24:07,876 --> 01:24:10,174 No, you just wait a clock-tick. 1437 01:24:10,309 --> 01:24:12,112 It might be hard for you to comprehend 1438 01:24:12,248 --> 01:24:15,906 that someone like him could choose someone like me, 1439 01:24:16,041 --> 01:24:19,284 but it's happened, and it's real. 1440 01:24:19,420 --> 01:24:22,281 And you can wave that ridiculous wand all you want. 1441 01:24:22,417 --> 01:24:23,849 You can't change it. 1442 01:24:25,025 --> 01:24:26,418 He never belonged to you. 1443 01:24:26,553 --> 01:24:29,254 He doesn't love you. 1444 01:24:29,389 --> 01:24:31,057 He never did. 1445 01:24:31,193 --> 01:24:32,363 He loves me. 1446 01:24:33,426 --> 01:24:35,531 Oh, my... 1447 01:24:43,579 --> 01:24:44,377 Feel better? 1448 01:24:44,513 --> 01:24:46,511 I do. 1449 01:24:46,647 --> 01:24:48,711 Good. 1450 01:24:48,847 --> 01:24:50,845 (yelps) 1451 01:24:50,981 --> 01:24:51,747 (scoffs) 1452 01:24:51,883 --> 01:24:53,780 Me, too. 1453 01:24:58,684 --> 01:24:59,458 (grunts) Are you crazy? 1454 01:24:59,594 --> 01:25:01,127 (grunts) 1455 01:25:01,263 --> 01:25:03,226 Excuse me. What do you think you're doing? 1456 01:25:03,361 --> 01:25:06,865 (yelps) Come on! Come on! Bring it! 1457 01:25:07,001 --> 01:25:07,767 ELPHABA: Get back! 1458 01:25:07,903 --> 01:25:10,027 -(pants) -(grunts) 1459 01:25:11,431 --> 01:25:12,264 (grunts angrily) 1460 01:25:12,399 --> 01:25:14,467 Get-- Oh! Oh! 1461 01:25:14,602 --> 01:25:17,108 (grunts fiercely) Let's go! 1462 01:25:17,244 --> 01:25:19,072 -(Elphaba cackling) -(Glinda grunts) 1463 01:25:19,207 --> 01:25:21,412 You... 1464 01:25:22,575 --> 01:25:24,516 (mimics cackling) 1465 01:25:24,652 --> 01:25:25,917 Please. 1466 01:25:26,052 --> 01:25:28,320 Where'd you get that? 1467 01:25:30,483 --> 01:25:31,983 (wand whooshing) 1468 01:25:33,124 --> 01:25:34,253 What are you doing? 1469 01:25:34,388 --> 01:25:36,295 (strains) 1470 01:25:37,599 --> 01:25:38,891 (grunts) 1471 01:25:39,627 --> 01:25:41,766 Come on. Let's go, greenie! 1472 01:25:41,901 --> 01:25:42,998 Use your hands! 1473 01:25:43,133 --> 01:25:45,002 (both shouting) 1474 01:25:45,138 --> 01:25:46,602 -Come on! -(grunting) 1475 01:25:46,737 --> 01:25:47,971 -Bring it on! -You're out of your mind! 1476 01:25:48,107 --> 01:25:49,602 -Get off of me! -No! 1477 01:25:49,737 --> 01:25:51,311 -GUARD: Attention! -(both grunting) 1478 01:25:51,447 --> 01:25:52,572 -Halt in the name of the Wizard! -GLINDA: Oh, come on! 1479 01:25:52,708 --> 01:25:53,971 -ELPHABA: Off of me! -GLINDA: Ow! Ow! 1480 01:25:54,107 --> 01:25:55,311 GLINDA: No, no, no, no. I almost had her. 1481 01:25:55,446 --> 01:25:56,573 -I almost had her. -(guard grunts) 1482 01:25:56,708 --> 01:25:58,344 I almost had her. 1483 01:25:58,480 --> 01:26:00,111 -Easy. -(grunts) 1484 01:26:00,246 --> 01:26:01,311 Sorry it took us so long to get here, Your Goodness. 1485 01:26:01,447 --> 01:26:03,850 (gasps) 1486 01:26:04,717 --> 01:26:05,850 You were a part of this? 1487 01:26:05,985 --> 01:26:07,492 -Elphaba, no... -I can't believe 1488 01:26:07,628 --> 01:26:09,794 you would stoop so low as to use my sister's death 1489 01:26:09,930 --> 01:26:11,097 to capture me. 1490 01:26:11,233 --> 01:26:12,932 I never meant to take it this far. I... 1491 01:26:13,434 --> 01:26:15,668 -Let the green girl go. -(monkeys screeching) 1492 01:26:16,437 --> 01:26:18,963 Else explain to all Oz how the Wizard's guards 1493 01:26:19,098 --> 01:26:21,837 watched while Glinda the Good was slain. 1494 01:26:21,973 --> 01:26:23,969 (gasps) 1495 01:26:28,782 --> 01:26:30,716 ♪ ♪ 1496 01:26:30,851 --> 01:26:32,747 (monkey squawks) 1497 01:26:35,516 --> 01:26:37,650 (monkeys chattering) 1498 01:26:37,786 --> 01:26:40,020 -Elphaba, go. -No. Not without you. 1499 01:26:40,155 --> 01:26:42,053 Go! 1500 01:26:42,795 --> 01:26:44,156 Go. 1501 01:26:44,291 --> 01:26:46,464 I... 1502 01:26:48,702 --> 01:26:49,995 Now. 1503 01:26:53,333 --> 01:26:55,132 Go. 1504 01:27:11,852 --> 01:27:13,991 -Please, protect her. -(chatters) 1505 01:27:14,126 --> 01:27:16,791 (monkeys screeching) 1506 01:27:21,165 --> 01:27:23,702 (panting) 1507 01:27:23,837 --> 01:27:26,372 ♪ ♪ 1508 01:27:41,714 --> 01:27:42,547 (guards grunting) 1509 01:27:42,682 --> 01:27:44,114 (pained grunting) 1510 01:27:44,249 --> 01:27:45,789 No! You're hurting him! Stop it now! 1511 01:27:45,925 --> 01:27:47,224 Stop it. 1512 01:27:47,360 --> 01:27:48,519 In the name of Goodness, stop! 1513 01:27:48,654 --> 01:27:51,093 (Fiyero panting) 1514 01:27:51,929 --> 01:27:53,732 Can't you see he wasn't going to harm me? 1515 01:27:53,867 --> 01:27:55,401 He just... 1516 01:28:00,006 --> 01:28:00,764 He loves her. 1517 01:28:00,899 --> 01:28:02,868 Glinda, I am so sorry. 1518 01:28:03,004 --> 01:28:04,811 -(whimpers) -Take him out to that field. 1519 01:28:04,946 --> 01:28:06,203 What? No, please. 1520 01:28:06,338 --> 01:28:07,909 Put him up on those poles till he tells us 1521 01:28:08,044 --> 01:28:09,115 -where the Witch went. -You're hurting him. No. 1522 01:28:09,250 --> 01:28:11,751 Fiyero! No! Please! Let go of me! 1523 01:28:11,886 --> 01:28:14,912 Fiyero! Fiyero! 1524 01:28:15,047 --> 01:28:17,250 -(whooshing) -(monkeys screeching) 1525 01:28:17,385 --> 01:28:19,590 ♪ ♪ 1526 01:28:35,107 --> 01:28:36,139 (whooshing) 1527 01:28:36,275 --> 01:28:38,512 (chiming and crackling) 1528 01:28:39,081 --> 01:28:41,279 ♪ "Eleka nahmen nahmen ♪ 1529 01:28:41,414 --> 01:28:43,213 ♪ "Ah tum ah tum eleka nahmen ♪ 1530 01:28:43,349 --> 01:28:45,041 ♪ "Eleka nahmen nahmen ♪ 1531 01:28:45,176 --> 01:28:47,516 ♪ Ah tum ah tum eleka nahmen" ♪ 1532 01:28:47,651 --> 01:28:50,017 ♪ Let his flesh not be torn ♪ 1533 01:28:50,152 --> 01:28:52,282 -♪ Let his blood leave no stain ♪ -(grunts) 1534 01:28:52,418 --> 01:28:56,327 ♪ Though they beat him, let him feel no pain ♪ 1535 01:28:56,462 --> 01:28:58,255 ♪ Let his bones never break ♪ 1536 01:28:58,390 --> 01:29:01,191 ♪ And however they try to destroy him ♪ 1537 01:29:01,327 --> 01:29:04,366 -♪ Let him never die ♪ -(grunting) 1538 01:29:04,502 --> 01:29:09,041 ♪ Let him never die ♪ 1539 01:29:09,177 --> 01:29:10,275 ♪ "Eleka nahmen nahmen ♪ 1540 01:29:10,410 --> 01:29:12,275 ♪ "Ah tum ah tum eleka nahmen ♪ 1541 01:29:12,411 --> 01:29:13,705 ♪ "Eleka nahmen nahmen ♪ 1542 01:29:13,841 --> 01:29:15,610 ♪ "Ah tum ah tum eleka ♪ 1543 01:29:15,745 --> 01:29:16,840 -♪ Eleka" ♪ -(grunts) 1544 01:29:16,976 --> 01:29:18,682 What good is this chanting? 1545 01:29:18,818 --> 01:29:20,377 I don't even know what I'm reading. 1546 01:29:20,513 --> 01:29:24,147 ♪ I don't even know what trick I ought to try ♪ 1547 01:29:24,283 --> 01:29:26,159 -(pained shout) -Fiyero, where are you? 1548 01:29:26,294 --> 01:29:28,051 ♪ Already dead or bleeding? ♪ 1549 01:29:28,186 --> 01:29:30,197 ♪ One more disaster I can add ♪ 1550 01:29:30,332 --> 01:29:33,525 -♪ To my generous ♪ -(rumbling) 1551 01:29:33,661 --> 01:29:40,704 ♪ Supply? ♪ 1552 01:29:41,735 --> 01:29:42,902 (monkeys screeching) 1553 01:29:43,037 --> 01:29:47,171 ♪ No good deed goes unpunished ♪ 1554 01:29:47,307 --> 01:29:51,779 ♪ No act of charity goes unresented ♪ 1555 01:29:51,914 --> 01:29:54,153 ♪ No good deed goes unpunished ♪ 1556 01:29:54,289 --> 01:29:57,555 ♪ That's my new creed ♪ 1557 01:29:57,690 --> 01:30:00,227 ♪ My road of good intentions led ♪ 1558 01:30:00,362 --> 01:30:02,654 ♪ Where such roads always lead ♪ 1559 01:30:02,789 --> 01:30:07,099 ♪ No good deed ♪ 1560 01:30:07,234 --> 01:30:14,265 ♪ Goes unpunished ♪ 1561 01:30:16,537 --> 01:30:18,104 Nessa? 1562 01:30:20,378 --> 01:30:22,075 Dr. Dillamond. 1563 01:30:24,414 --> 01:30:27,454 ♪ Fiyero ♪ 1564 01:30:28,253 --> 01:30:35,286 ♪ Fiyero ♪ 1565 01:30:36,730 --> 01:30:39,725 ♪ One question haunts and hurts too much ♪ 1566 01:30:39,861 --> 01:30:41,828 ♪ Too much to mention ♪ 1567 01:30:41,963 --> 01:30:44,237 ♪ Was I really seeking good ♪ 1568 01:30:44,373 --> 01:30:46,404 ♪ Or just seeking attention? ♪ 1569 01:30:46,540 --> 01:30:48,167 ♪ Is that all good deeds are ♪ 1570 01:30:48,302 --> 01:30:51,609 ♪ When looked at with an ice-cold eye? ♪ 1571 01:30:51,744 --> 01:30:54,138 ♪ If that's all good deeds are ♪ 1572 01:30:54,273 --> 01:31:01,112 ♪ Maybe that's the reason why ♪ 1573 01:31:01,247 --> 01:31:05,954 ♪ No good deed goes unpunished ♪ 1574 01:31:06,089 --> 01:31:09,626 ♪ All helpful urges should be circumvented ♪ 1575 01:31:09,761 --> 01:31:13,892 ♪ No good deed goes unpunished ♪ 1576 01:31:14,027 --> 01:31:15,467 ♪ Sure, I meant well ♪ 1577 01:31:15,603 --> 01:31:18,995 ♪ Well, look at what well-meant did ♪ 1578 01:31:19,131 --> 01:31:21,105 All right, enough! So be it! 1579 01:31:21,240 --> 01:31:23,174 So be it, then. 1580 01:31:23,309 --> 01:31:25,836 (monkeys screeching) 1581 01:31:25,971 --> 01:31:28,541 Let all Oz be agreed. 1582 01:31:28,676 --> 01:31:29,676 I'm Wicked. 1583 01:31:29,812 --> 01:31:31,443 ♪ Through and through ♪ 1584 01:31:31,578 --> 01:31:35,155 ♪ And since I can't succeed, Fiyero, saving you ♪ 1585 01:31:35,290 --> 01:31:37,052 ♪ I promise no good deed ♪ 1586 01:31:37,188 --> 01:31:40,290 -♪ Will I attempt to do again ♪ -(thunder crashing) 1587 01:31:40,426 --> 01:31:43,295 ♪ Ever again ♪ 1588 01:31:43,430 --> 01:31:49,859 ♪ No good deed will I do ♪ 1589 01:31:49,994 --> 01:31:57,038 ♪ Again. ♪ 1590 01:32:03,010 --> 01:32:05,783 (jaunty piano music playing) 1591 01:32:13,952 --> 01:32:15,452 (door opens) 1592 01:32:17,924 --> 01:32:18,957 You have visitors. 1593 01:32:19,093 --> 01:32:21,359 A girl from the land of Kansas 1594 01:32:21,494 --> 01:32:24,063 and three friends she picked up along the way. 1595 01:32:24,199 --> 01:32:26,534 A man made of tin, another made of straw 1596 01:32:26,670 --> 01:32:28,906 and a very nervous lion. 1597 01:32:29,041 --> 01:32:31,771 They all want something they don't have, of course. 1598 01:32:31,907 --> 01:32:33,404 I'm not seeing anybody. 1599 01:32:34,472 --> 01:32:37,342 But these are visitors we can use. 1600 01:32:38,152 --> 01:32:40,345 (door creaking) 1601 01:32:41,748 --> 01:32:43,189 (whimpers) 1602 01:32:43,324 --> 01:32:45,515 (The Lion gasps, whimpers) 1603 01:32:46,655 --> 01:32:49,189 (gears rattling) 1604 01:32:53,158 --> 01:32:54,724 Bring me the broomstick 1605 01:32:54,860 --> 01:32:56,894 (deep, grating voice): of the Wicked Witch of the West... 1606 01:32:57,029 --> 01:32:58,229 (The Lion whimpers) 1607 01:32:58,365 --> 01:33:03,437 ...so I have proof that she's dead. 1608 01:33:03,572 --> 01:33:06,107 ♪ ♪ 1609 01:33:18,325 --> 01:33:20,520 (breathes deeply) 1610 01:33:20,655 --> 01:33:22,860 ♪ ♪ 1611 01:33:31,302 --> 01:33:33,098 -OZIANS: ♪ Go and hunt her ♪ -(angry clamoring) 1612 01:33:33,233 --> 01:33:35,769 ♪ And find her and kill her ♪ 1613 01:33:35,905 --> 01:33:38,173 (angry clamoring continues) 1614 01:33:38,742 --> 01:33:40,776 ♪ Go and hunt her ♪ 1615 01:33:40,911 --> 01:33:43,242 ♪ And find her and kill her ♪ 1616 01:33:43,378 --> 01:33:46,285 (chanting): Kill her! Kill her! Kill her! 1617 01:33:46,420 --> 01:33:48,179 ♪ Go and hunt her ♪ 1618 01:33:48,314 --> 01:33:51,083 ♪ And find her and kill her ♪ 1619 01:33:51,218 --> 01:33:53,954 (chanting): Melt her! Melt her! 1620 01:33:54,089 --> 01:33:56,293 ♪ Wickedness must be punished ♪ 1621 01:33:56,428 --> 01:33:58,464 Kill her! 1622 01:33:58,599 --> 01:34:01,430 ♪ Evil effectively eliminated ♪ 1623 01:34:01,565 --> 01:34:02,633 Kill her! 1624 01:34:02,768 --> 01:34:06,062 ♪ Wickedness must be punished ♪ 1625 01:34:06,198 --> 01:34:07,173 ♪ Kill the Witch ♪ 1626 01:34:07,308 --> 01:34:09,175 Kill her! Melt her! 1627 01:34:09,311 --> 01:34:11,106 ♪ Melt the Witch ♪ 1628 01:34:11,242 --> 01:34:14,637 And this is more than just a service to the Wizard. 1629 01:34:14,772 --> 01:34:17,908 I have a personal score to settle with Elph-- 1630 01:34:18,043 --> 01:34:19,411 with the Witch! 1631 01:34:19,546 --> 01:34:20,919 -(cheering) -OZIAN: Yeah! Someone, kill her! 1632 01:34:21,054 --> 01:34:22,917 ♪ It's due to her I'm made of tin ♪ 1633 01:34:23,052 --> 01:34:24,923 ♪ Her spell made this occur ♪ 1634 01:34:25,058 --> 01:34:27,088 ♪ So for once I'm glad I'm heartless ♪ 1635 01:34:27,224 --> 01:34:29,292 ♪ I'll be heartless killing her! ♪ 1636 01:34:29,427 --> 01:34:30,829 (cheering) 1637 01:34:31,797 --> 01:34:33,891 And I'm not the only one. 1638 01:34:34,026 --> 01:34:35,228 (gasping) 1639 01:34:35,363 --> 01:34:38,397 Tell them. Tell them what she did to you. 1640 01:34:39,533 --> 01:34:43,307 How you were just a cub and she cub-napped you. 1641 01:34:43,442 --> 01:34:45,202 (Ozians gasping) 1642 01:34:45,337 --> 01:34:46,746 ♪ You see, the Lion also ♪ 1643 01:34:46,881 --> 01:34:48,474 -♪ Has a grievance to repay ♪ -(whimpering) 1644 01:34:48,609 --> 01:34:50,547 ♪ If she'd let him fight his own battles ♪ 1645 01:34:50,683 --> 01:34:51,748 ♪ When he was young ♪ 1646 01:34:51,883 --> 01:34:53,485 ♪ He wouldn't be a coward ♪ 1647 01:34:53,621 --> 01:34:58,717 -♪ Today ♪ -(clamoring) 1648 01:34:59,520 --> 01:35:01,817 -♪ Go and hunt her ♪ -(chanting): Go! Go! 1649 01:35:01,953 --> 01:35:04,222 -♪ And find her and kill her ♪ -Go! Go! Go! Go! 1650 01:35:04,358 --> 01:35:06,696 -Go! Go! Go! Go! -Kill her! Kill her! 1651 01:35:06,832 --> 01:35:09,296 -Kill her! Kill her! -Kill her! 1652 01:35:10,602 --> 01:35:12,838 (breathing shakily) 1653 01:35:19,444 --> 01:35:21,077 (sighs) 1654 01:35:25,043 --> 01:35:26,676 (sighs) 1655 01:35:49,676 --> 01:35:51,042 (softly): Look. 1656 01:35:51,878 --> 01:35:58,749 ♪ There's that beautiful girl ♪ 1657 01:35:58,884 --> 01:36:01,818 ♪ With a beautiful life ♪ 1658 01:36:01,953 --> 01:36:05,248 ♪ Such a beautiful life ♪ 1659 01:36:05,384 --> 01:36:07,453 ♪ Built on lies ♪ 1660 01:36:09,062 --> 01:36:12,355 ♪ 'Cause all that's required ♪ 1661 01:36:12,490 --> 01:36:15,635 ♪ To live in a dream ♪ 1662 01:36:15,771 --> 01:36:20,904 ♪ Is endlessly closing your eyes ♪ 1663 01:36:21,040 --> 01:36:26,808 ♪ She spins such beautiful stories ♪ 1664 01:36:26,944 --> 01:36:29,440 ♪ To sing her to sleep ♪ 1665 01:36:29,576 --> 01:36:35,446 ♪ Full of magic and glory and love ♪ 1666 01:36:35,582 --> 01:36:39,855 ♪ She's the girl in the bubble ♪ 1667 01:36:39,991 --> 01:36:43,255 ♪ The bright, shiny bubble ♪ 1668 01:36:43,390 --> 01:36:50,430 ♪ Blissfully floating above ♪ 1669 01:36:52,938 --> 01:36:56,970 ♪ Ah, but the truth has a way ♪ 1670 01:36:57,105 --> 01:37:00,207 ♪ Of seeping on in ♪ 1671 01:37:00,342 --> 01:37:04,947 ♪ Beneath the surface and sheen ♪ 1672 01:37:05,083 --> 01:37:09,586 ♪ And blind as you try to be ♪ 1673 01:37:09,722 --> 01:37:12,618 ♪ Eventually ♪ 1674 01:37:12,753 --> 01:37:17,960 ♪ It's hard to unsee what you've seen ♪ 1675 01:37:18,096 --> 01:37:23,328 ♪ And so that beautiful girl ♪ 1676 01:37:23,463 --> 01:37:26,137 ♪ With a beautiful life ♪ 1677 01:37:26,272 --> 01:37:31,271 ♪ Has a question that haunts her somehow ♪ 1678 01:37:31,407 --> 01:37:35,681 ♪ If she comes down from the sky ♪ 1679 01:37:35,817 --> 01:37:39,015 ♪ Gives the real world a try ♪ 1680 01:37:39,150 --> 01:37:43,515 ♪ Who in the world is she now? ♪ 1681 01:37:43,651 --> 01:37:49,155 ♪ And though so much of her wishes ♪ 1682 01:37:49,291 --> 01:37:51,864 ♪ That she could float on ♪ 1683 01:37:51,999 --> 01:37:58,066 ♪ And the beautiful lies never stop ♪ 1684 01:37:58,202 --> 01:38:02,333 ♪ For the girl in the bubble ♪ 1685 01:38:02,468 --> 01:38:05,372 ♪ The pink, shiny bubble ♪ 1686 01:38:05,507 --> 01:38:10,411 ♪ It's time for her bubble to pop ♪ 1687 01:38:15,723 --> 01:38:20,593 ♪ For the popular girl ♪ 1688 01:38:20,728 --> 01:38:27,032 ♪ High in the bubble ♪ 1689 01:38:41,178 --> 01:38:45,446 ♪ Isn't it high time ♪ 1690 01:38:46,753 --> 01:38:50,583 ♪ For her bubble ♪ 1691 01:38:52,560 --> 01:38:56,226 ♪ To pop? ♪ 1692 01:39:14,014 --> 01:39:15,404 Madame, we have got to stop this. 1693 01:39:15,540 --> 01:39:16,772 It's gone too far. 1694 01:39:16,908 --> 01:39:19,777 I think Elphaba can take care of herself. 1695 01:39:23,050 --> 01:39:25,057 Madame. 1696 01:39:27,961 --> 01:39:29,228 Something has been troubling me. 1697 01:39:29,364 --> 01:39:31,789 (sighs) 1698 01:39:32,899 --> 01:39:35,727 About Nessa and that cyclone. 1699 01:39:38,900 --> 01:39:40,673 Sad. 1700 01:39:40,808 --> 01:39:43,141 I suppose it was just her time. 1701 01:39:47,514 --> 01:39:49,015 Was it? 1702 01:39:53,083 --> 01:39:54,543 Was it? What did you do? 1703 01:39:54,679 --> 01:39:57,848 Now, you listen to me, missy. 1704 01:39:57,983 --> 01:40:00,450 -(gasps) -You may be fooling the rest of Oz, 1705 01:40:00,586 --> 01:40:02,193 but you're not fooling me. 1706 01:40:02,329 --> 01:40:04,363 -You wanted this from the beginning. -(gasps) 1707 01:40:04,498 --> 01:40:06,328 "Galinda." 1708 01:40:06,464 --> 01:40:09,165 And now you're getting what you wanted. 1709 01:40:09,300 --> 01:40:13,064 -So just do what you do best. -No. No. 1710 01:40:13,199 --> 01:40:14,805 Smile. 1711 01:40:14,941 --> 01:40:17,472 -Wave. -(gasps, grunts) 1712 01:40:18,139 --> 01:40:21,542 And shut up. 1713 01:40:25,752 --> 01:40:28,285 (breathing shakily) 1714 01:40:32,086 --> 01:40:32,853 (gasps) 1715 01:40:32,988 --> 01:40:35,523 ♪ ♪ 1716 01:41:00,549 --> 01:41:02,880 -I need your help. -(horse sputtering) 1717 01:41:03,854 --> 01:41:06,191 ♪ ♪ 1718 01:41:08,320 --> 01:41:09,389 (neighs) 1719 01:41:09,524 --> 01:41:14,091 ♪ Wickedness must be punished ♪ 1720 01:41:14,227 --> 01:41:17,465 ♪ Brave Witch Hunters, I would join you if I could ♪ 1721 01:41:17,601 --> 01:41:22,368 ♪ Because Wickedness must be punished ♪ 1722 01:41:22,503 --> 01:41:28,547 ♪ Punished, punished ♪ 1723 01:41:28,683 --> 01:41:33,919 ♪ For good ♪ 1724 01:41:34,055 --> 01:41:36,412 -Monkeys! -(monkeys chattering) 1725 01:41:36,548 --> 01:41:39,584 Find that Dorothy, 1726 01:41:39,720 --> 01:41:42,859 and bring back my sister's shoes! 1727 01:41:42,994 --> 01:41:44,892 (monkeys screeching) 1728 01:41:45,027 --> 01:41:47,232 ♪ ♪ 1729 01:41:50,736 --> 01:41:51,769 (neighs) 1730 01:41:51,904 --> 01:41:54,068 (monkeys screeching) 1731 01:41:54,203 --> 01:41:56,439 (Dorothy screaming) 1732 01:42:05,080 --> 01:42:06,482 (neighs) 1733 01:42:11,417 --> 01:42:13,958 -ELPHABA: Oh, for Oz's sake, stop crying! -(Dorothy crying) 1734 01:42:14,094 --> 01:42:15,926 I can't listen to it anymore. 1735 01:42:16,061 --> 01:42:17,493 You want to get home and see your Aunt what's-her-name again? 1736 01:42:17,629 --> 01:42:18,931 -DOROTHY: Please stop. -Then get those shoes 1737 01:42:19,067 --> 01:42:20,263 -off your feet! -I'm so sorry. 1738 01:42:20,399 --> 01:42:22,092 -(grunts) -(Dorothy continues crying) 1739 01:42:22,227 --> 01:42:24,566 -DOROTHY: I want to go home. -(monkeys chattering) 1740 01:42:26,272 --> 01:42:28,306 GLINDA: They're coming for you. 1741 01:42:30,207 --> 01:42:32,642 Let the little girl go. 1742 01:42:32,778 --> 01:42:33,971 Go away. 1743 01:42:35,249 --> 01:42:37,514 Elphaba, you can't go on like this. 1744 01:42:37,649 --> 01:42:40,318 I can do whatever I want. Haven't you heard? 1745 01:42:41,584 --> 01:42:43,519 I'm the Wicked Witch of the West. 1746 01:42:48,763 --> 01:42:50,653 Chistery, at last. 1747 01:42:50,788 --> 01:42:52,224 What took you so long? 1748 01:42:52,359 --> 01:42:54,332 What is this? 1749 01:43:01,369 --> 01:43:03,341 Elphie, what is that? 1750 01:43:09,006 --> 01:43:11,481 It's Fiyero, isn't it? 1751 01:43:15,447 --> 01:43:17,256 Is he... 1752 01:43:21,295 --> 01:43:23,288 We've seen his face for the last time. 1753 01:43:23,423 --> 01:43:25,189 Oh, no. (gasps) 1754 01:43:25,325 --> 01:43:27,629 (crying) 1755 01:43:30,433 --> 01:43:32,128 (Glinda continues crying) 1756 01:43:37,009 --> 01:43:38,640 You're right. 1757 01:43:39,879 --> 01:43:41,313 It's time. 1758 01:43:45,214 --> 01:43:46,516 I surrender. 1759 01:43:48,019 --> 01:43:50,817 What? Wait. 1760 01:43:51,858 --> 01:43:53,490 (Glinda crying) 1761 01:43:56,393 --> 01:43:57,923 Elphaba, what are you doing? 1762 01:43:58,058 --> 01:44:00,022 Glinda, you can't be found here with me. 1763 01:44:00,158 --> 01:44:01,932 -You must go. -Elphie, no. I... 1764 01:44:02,067 --> 01:44:03,733 Please, you must now. 1765 01:44:03,869 --> 01:44:05,428 Fine. 1766 01:44:05,563 --> 01:44:07,298 I'll go and I'll tell everyone the truth about you, 1767 01:44:07,433 --> 01:44:09,540 -that you're not who they say you are. -No, you can't. 1768 01:44:09,675 --> 01:44:11,704 -(exasperated sigh) -They'll just turn against you. 1769 01:44:11,839 --> 01:44:14,977 -Well, I don't care. -Well, I do. 1770 01:44:15,914 --> 01:44:18,078 I need you to promise that you won't try to clear my name. 1771 01:44:18,214 --> 01:44:19,979 No. What? Why would I do that? I'll tell them everything. 1772 01:44:20,115 --> 01:44:21,652 -Please. -No, I don't want you to do that. Please. 1773 01:44:21,788 --> 01:44:23,113 I'll tell them you're not who they say you are. 1774 01:44:23,248 --> 01:44:24,586 I just want you to just listen for a minute. 1775 01:44:24,722 --> 01:44:26,183 -Please, please just... -Just promise me! 1776 01:44:26,986 --> 01:44:29,592 Why would you ask me to promise that? 1777 01:44:34,500 --> 01:44:37,594 Because they need someone to be Wicked 1778 01:44:37,730 --> 01:44:39,569 so that you can be Good. 1779 01:44:40,664 --> 01:44:41,868 (sobs) 1780 01:44:45,677 --> 01:44:47,973 (voice breaking): ♪ I'm limited ♪ 1781 01:44:49,047 --> 01:44:50,448 Just look at me. 1782 01:44:52,282 --> 01:44:55,082 Not with your eyes. 1783 01:44:55,218 --> 01:44:56,982 With theirs. 1784 01:44:59,785 --> 01:45:03,461 ♪ I'm limited ♪ 1785 01:45:04,992 --> 01:45:06,694 ♪ And just look at you ♪ (sobs softly) 1786 01:45:06,829 --> 01:45:10,259 ♪ You can do all I couldn't do ♪ 1787 01:45:12,565 --> 01:45:14,035 ♪ Glinda ♪ 1788 01:45:14,170 --> 01:45:16,375 ♪ ♪ 1789 01:45:37,457 --> 01:45:39,662 ♪ ♪ 1790 01:45:44,565 --> 01:45:46,697 Here. Take it. 1791 01:45:46,833 --> 01:45:48,937 -What? Elphie... -Go on. 1792 01:45:49,073 --> 01:45:50,376 Take it. 1793 01:45:50,511 --> 01:45:53,441 But you know I... I can't read this. I... 1794 01:45:53,576 --> 01:45:55,304 Well, you'll have to learn. 1795 01:45:55,439 --> 01:45:58,582 We can't let "Good" be just a word. 1796 01:45:59,681 --> 01:46:01,915 It has to mean something. 1797 01:46:04,058 --> 01:46:06,084 It has to change things. 1798 01:46:10,992 --> 01:46:16,534 ♪ Because now it's up to you ♪ 1799 01:46:18,634 --> 01:46:20,098 (whispers): For both of us. 1800 01:46:25,004 --> 01:46:32,044 ♪ Now it's up to you ♪ 1801 01:46:43,462 --> 01:46:45,728 -(sobs softly) -You know, um... 1802 01:46:50,966 --> 01:46:53,070 You're the only friend I ever had. 1803 01:46:53,205 --> 01:46:54,836 (chuckles softly) 1804 01:46:56,068 --> 01:46:57,699 And I've had so many friends. 1805 01:46:57,835 --> 01:47:00,006 (both laugh) 1806 01:47:01,743 --> 01:47:03,647 But only one that mattered. 1807 01:47:05,946 --> 01:47:09,049 ♪ I've heard it said ♪ 1808 01:47:09,184 --> 01:47:15,154 ♪ That people come into our lives for a reason ♪ 1809 01:47:16,057 --> 01:47:19,558 ♪ Bringing something we must learn ♪ 1810 01:47:19,694 --> 01:47:22,467 ♪ And we are led ♪ 1811 01:47:22,603 --> 01:47:26,334 ♪ To those who help us most to grow ♪ 1812 01:47:26,470 --> 01:47:29,505 ♪ If we let them ♪ 1813 01:47:29,641 --> 01:47:33,407 ♪ And we help them in return ♪ 1814 01:47:34,343 --> 01:47:40,078 ♪ Well, I don't know if I believe that's true ♪ 1815 01:47:40,213 --> 01:47:43,386 ♪ But I know I'm who I am today ♪ 1816 01:47:43,521 --> 01:47:47,317 ♪ Because I knew you ♪ 1817 01:47:48,254 --> 01:47:51,922 ♪ Like a comet pulled from orbit ♪ 1818 01:47:52,057 --> 01:47:54,764 ♪ As it passes a sun ♪ 1819 01:47:54,899 --> 01:47:58,995 ♪ Like a stream that meets a boulder ♪ 1820 01:47:59,131 --> 01:48:03,303 ♪ Halfway through the wood ♪ 1821 01:48:03,438 --> 01:48:09,280 ♪ Who can say if I've been changed for the better? ♪ 1822 01:48:09,415 --> 01:48:13,486 ♪ But because I knew you ♪ 1823 01:48:15,485 --> 01:48:17,650 (chuckles, sniffles) 1824 01:48:17,786 --> 01:48:23,027 ♪ I have been changed ♪ 1825 01:48:23,163 --> 01:48:24,563 ♪ For good ♪ 1826 01:48:28,928 --> 01:48:32,228 ♪ It well may be ♪ 1827 01:48:32,364 --> 01:48:35,668 ♪ That we will never meet again ♪ 1828 01:48:35,803 --> 01:48:38,476 ♪ In this lifetime ♪ 1829 01:48:38,611 --> 01:48:42,314 ♪ So let me say before we part ♪ 1830 01:48:42,449 --> 01:48:46,208 ♪ So much of me is made ♪ 1831 01:48:46,344 --> 01:48:48,715 ♪ Of what I learned from you ♪ 1832 01:48:48,850 --> 01:48:52,281 ♪ You'll be with me ♪ 1833 01:48:52,416 --> 01:48:56,387 ♪ Like a handprint on my heart ♪ 1834 01:48:56,522 --> 01:49:02,491 ♪ And now whatever way our stories end ♪ 1835 01:49:02,626 --> 01:49:05,930 ♪ I know you have rewritten mine ♪ 1836 01:49:06,065 --> 01:49:10,267 ♪ By being my friend ♪ 1837 01:49:10,402 --> 01:49:14,005 ♪ Like a ship blown from its mooring ♪ 1838 01:49:14,140 --> 01:49:17,108 ♪ By a wind off the sea ♪ 1839 01:49:17,244 --> 01:49:20,944 ♪ Like a seed dropped by a sky bird ♪ 1840 01:49:21,080 --> 01:49:24,582 ♪ In a distant wood ♪ 1841 01:49:24,717 --> 01:49:30,427 ♪ Who can say if I've been changed for the better? ♪ 1842 01:49:30,562 --> 01:49:33,958 ♪ But because I knew you ♪ 1843 01:49:34,093 --> 01:49:37,326 ♪ Because I knew you ♪ 1844 01:49:37,461 --> 01:49:42,772 ♪ I have been changed for good ♪ 1845 01:49:42,907 --> 01:49:45,342 ELPHABA: ♪ And just to clear the air ♪ 1846 01:49:45,478 --> 01:49:47,779 ♪ I ask forgiveness ♪ 1847 01:49:47,914 --> 01:49:53,383 ♪ For the things I've done you blame me for ♪ 1848 01:49:53,518 --> 01:49:55,016 ♪ But then I guess ♪ 1849 01:49:55,151 --> 01:49:58,680 ♪ We know there's blame to share ♪ 1850 01:49:58,815 --> 01:50:05,420 ♪ And none of it seems to matter anymore ♪ 1851 01:50:05,556 --> 01:50:06,961 ♪ Like a comet pulled from orbit ♪ 1852 01:50:07,096 --> 01:50:08,894 ♪ Like a ship blown from its mooring ♪ 1853 01:50:09,029 --> 01:50:10,567 ♪ As it passes a sun ♪ 1854 01:50:10,702 --> 01:50:12,066 ♪ By a wind off the sea ♪ 1855 01:50:12,201 --> 01:50:13,670 ♪ Like a stream that meets a boulder ♪ 1856 01:50:13,805 --> 01:50:15,665 ♪ Like a seed dropped by a bird ♪ 1857 01:50:15,800 --> 01:50:19,606 -♪ Halfway through the wood ♪ -♪ In the wood ♪ 1858 01:50:19,741 --> 01:50:22,913 ♪ Who can say ♪ 1859 01:50:23,049 --> 01:50:28,276 ♪ If I've been changed for the better? ♪ 1860 01:50:28,412 --> 01:50:31,455 ♪ I do believe I have been ♪ 1861 01:50:31,590 --> 01:50:35,457 ♪ Changed for the better ♪ 1862 01:50:35,593 --> 01:50:37,021 (Glinda chuckles softly) 1863 01:50:37,156 --> 01:50:41,634 ♪ And because I knew you ♪ 1864 01:50:43,129 --> 01:50:46,496 ♪ Because I knew you ♪ 1865 01:50:48,442 --> 01:50:53,674 ♪ Because I knew you ♪ 1866 01:50:53,810 --> 01:51:00,851 ♪ I have been changed ♪ 1867 01:51:01,981 --> 01:51:04,657 (chuckles, sniffles) 1868 01:51:06,326 --> 01:51:11,994 ♪ For good. ♪ 1869 01:51:17,698 --> 01:51:18,497 (crying) 1870 01:51:18,633 --> 01:51:20,805 (sighs) 1871 01:51:23,971 --> 01:51:26,470 Come on. Come on, quick. 1872 01:51:27,548 --> 01:51:29,847 No one can know you were here. 1873 01:51:36,624 --> 01:51:38,720 -(hushed): You stay here. -What? 1874 01:51:38,855 --> 01:51:40,652 Everything's gonna be fine. 1875 01:51:40,788 --> 01:51:42,552 I love you. 1876 01:51:44,495 --> 01:51:45,896 I love you, too. 1877 01:51:51,667 --> 01:51:53,533 (both crying) 1878 01:51:53,668 --> 01:51:55,873 ♪ ♪ 1879 01:52:13,855 --> 01:52:16,058 (both sniffle) 1880 01:52:17,023 --> 01:52:18,889 (footsteps departing) 1881 01:52:19,025 --> 01:52:21,391 (distant rumbling) 1882 01:52:21,527 --> 01:52:24,202 -(distant clamoring) -(footsteps running) 1883 01:52:24,338 --> 01:52:26,134 (monkey screeches) 1884 01:52:27,269 --> 01:52:29,240 -(distant clattering) -(monkeys screeching) 1885 01:52:29,376 --> 01:52:32,041 (distant shouting) 1886 01:52:32,839 --> 01:52:34,277 ♪ ♪ 1887 01:52:34,413 --> 01:52:35,581 (door opens) 1888 01:52:35,716 --> 01:52:38,309 -(Toto barking) -(monkeys screeching) 1889 01:52:38,445 --> 01:52:40,448 -(sobbing softly) -(banging, clamoring) 1890 01:52:40,583 --> 01:52:41,917 ♪ ♪ 1891 01:52:42,053 --> 01:52:47,616 OZIANS: ♪ And Goodness knows ♪ 1892 01:52:47,751 --> 01:52:51,262 ♪ The Wicked's lives are lonely ♪ 1893 01:52:51,397 --> 01:52:52,561 (sobs softly) 1894 01:52:52,696 --> 01:52:53,925 (breathing shakily) 1895 01:52:54,061 --> 01:52:57,965 ♪ Goodness knows ♪ 1896 01:52:58,100 --> 01:53:00,899 ♪ The Wicked die alone. ♪ 1897 01:53:01,034 --> 01:53:02,307 (water splashing) 1898 01:53:02,442 --> 01:53:04,700 (Elphaba screaming) 1899 01:53:09,416 --> 01:53:11,608 (screaming fades) 1900 01:53:14,716 --> 01:53:16,921 ♪ ♪ 1901 01:53:40,478 --> 01:53:43,013 ♪ ♪ 1902 01:54:00,333 --> 01:54:02,527 ♪ ♪ 1903 01:54:12,302 --> 01:54:13,703 (sobbing softly) 1904 01:54:21,113 --> 01:54:22,712 Oh, Elphie. 1905 01:54:23,851 --> 01:54:26,386 (crying) 1906 01:54:35,459 --> 01:54:37,430 (Chistery grunting softly) 1907 01:54:39,340 --> 01:54:41,566 Miss Glinda. 1908 01:54:42,408 --> 01:54:44,206 (gasps) 1909 01:54:49,613 --> 01:54:51,642 ♪ ♪ 1910 01:54:58,216 --> 01:54:59,650 (grunts softly) 1911 01:55:06,357 --> 01:55:08,563 (monkeys screeching) 1912 01:55:08,698 --> 01:55:10,903 ♪ ♪ 1913 01:55:14,474 --> 01:55:16,942 (door opens) 1914 01:55:19,776 --> 01:55:21,210 She's dead. 1915 01:55:23,740 --> 01:55:26,110 -Do you have her broomstick? -No. 1916 01:55:26,879 --> 01:55:28,914 But I do have something else that belonged to her. 1917 01:55:29,050 --> 01:55:30,917 It was a keepsake. 1918 01:55:31,052 --> 01:55:32,117 She told me herself. 1919 01:55:32,252 --> 01:55:33,653 It belonged to her mother. 1920 01:55:33,789 --> 01:55:35,625 (sighs) 1921 01:55:35,760 --> 01:55:37,930 This belonged to... 1922 01:55:39,225 --> 01:55:40,625 ...her mother? 1923 01:55:48,398 --> 01:55:50,470 (mutters softly) 1924 01:55:52,577 --> 01:55:55,409 ♪ ♪ 1925 01:55:56,409 --> 01:55:58,044 (model train bell clanging) 1926 01:55:58,179 --> 01:56:00,309 (model train chugging) 1927 01:56:00,444 --> 01:56:02,647 (whistle blowing) 1928 01:56:04,424 --> 01:56:06,414 (giggling) 1929 01:56:06,550 --> 01:56:09,225 -(chuckles) -(gasps) 1930 01:56:10,188 --> 01:56:12,393 (giggling) 1931 01:56:22,141 --> 01:56:23,940 GLINDA: So Elphaba was yours all along. 1932 01:56:24,075 --> 01:56:26,843 That's why she had such powers. 1933 01:56:26,978 --> 01:56:28,874 She was a child of both worlds. 1934 01:56:29,010 --> 01:56:31,174 Oh, my Lord. 1935 01:56:31,310 --> 01:56:32,776 (breathes shakily) 1936 01:56:33,576 --> 01:56:34,987 What have I done? 1937 01:56:37,824 --> 01:56:40,617 You have caused great harm. 1938 01:56:40,753 --> 01:56:42,393 Which is why you will be leaving Oz. 1939 01:56:42,528 --> 01:56:44,656 Today. 1940 01:56:50,364 --> 01:56:52,969 Did you hear what I said? 1941 01:56:53,105 --> 01:56:56,265 And what... what will I tell people? 1942 01:56:56,401 --> 01:56:58,670 Make something up. 1943 01:57:00,142 --> 01:57:02,014 You're good at that. 1944 01:57:05,247 --> 01:57:07,176 (gears rattling and clanking) 1945 01:57:07,311 --> 01:57:09,516 ♪ ♪ 1946 01:57:20,600 --> 01:57:22,199 (gear clangs) 1947 01:57:23,494 --> 01:57:24,501 (tapping on glass) 1948 01:57:24,636 --> 01:57:26,371 Excuse me. 1949 01:57:26,506 --> 01:57:27,935 Hello. 1950 01:57:28,071 --> 01:57:30,674 What? What do you want? 1951 01:57:30,809 --> 01:57:32,869 Look out your window. 1952 01:57:34,241 --> 01:57:35,505 Come on. (chuckles) 1953 01:57:35,640 --> 01:57:37,373 You don't want to miss this. 1954 01:57:37,508 --> 01:57:40,052 (Ozians cheering) 1955 01:57:42,685 --> 01:57:45,052 DOROTHY: Excuse me, please. Don't leave without us. 1956 01:57:45,188 --> 01:57:46,518 Please. I-I want to go home. 1957 01:57:46,654 --> 01:57:49,917 Ugh, I swear it never ends with that girl. 1958 01:57:50,053 --> 01:57:52,757 (Ozians exclaiming, chattering excitedly) 1959 01:57:52,892 --> 01:57:56,860 The Wizard is taking a permanent leave of absence. 1960 01:57:59,673 --> 01:58:03,840 Not a rumor, a fact. 1961 01:58:03,975 --> 01:58:06,210 The kind that is true. 1962 01:58:07,471 --> 01:58:08,873 Glinda, dear. 1963 01:58:09,008 --> 01:58:12,876 Can you not find it in your heart t-to forgive me? 1964 01:58:13,819 --> 01:58:16,218 As Oz is my witness, 1965 01:58:16,354 --> 01:58:20,092 I can see now how truly good you are. 1966 01:58:21,761 --> 01:58:23,955 Actually, I'm not. 1967 01:58:24,091 --> 01:58:26,092 Not yet. 1968 01:58:26,228 --> 01:58:27,594 But just think, Madame. 1969 01:58:27,730 --> 01:58:30,969 We have so many cages, and all recently vacated. 1970 01:58:31,105 --> 01:58:32,734 You'll have your pick. (chuckles) 1971 01:58:32,870 --> 01:58:35,935 Although I can't imagine you'll hold up very well. 1972 01:58:36,071 --> 01:58:41,245 I mean, my personal opinion is you do not have what it takes. 1973 01:58:42,409 --> 01:58:44,512 I hope you prove me wrong. 1974 01:58:45,378 --> 01:58:46,409 I doubt you will. 1975 01:58:46,544 --> 01:58:48,184 (monkeys chattering) 1976 01:58:48,320 --> 01:58:49,646 What are you doing? Let go of me! Let... 1977 01:58:49,781 --> 01:58:51,915 -(screaming) -(monkeys screeching) 1978 01:58:53,560 --> 01:58:56,084 ♪ ♪ 1979 01:59:17,650 --> 01:59:20,185 ♪ ♪ 1980 01:59:24,648 --> 01:59:27,192 (wand ringing) 1981 01:59:37,136 --> 01:59:40,562 OZIANS: ♪ Good news... ♪ 1982 01:59:40,697 --> 01:59:42,697 (excited chatter) 1983 01:59:42,833 --> 01:59:45,967 ♪ She's dead ♪ 1984 01:59:46,103 --> 01:59:48,337 ♪ The Witch of the West is dead ♪ 1985 01:59:48,472 --> 01:59:50,742 -♪ The Wickedest Witch there ever was ♪ -(cheering) 1986 01:59:50,877 --> 01:59:52,815 ♪ The enemy of all of us here in Oz ♪ 1987 01:59:52,951 --> 01:59:57,216 ♪ Is dead ♪ 1988 01:59:57,351 --> 02:00:02,518 ♪ Good news ♪ 1989 02:00:02,654 --> 02:00:08,128 ♪ Good news. ♪ 1990 02:00:08,263 --> 02:00:10,499 (cheering continues) 1991 02:00:11,132 --> 02:00:13,395 Whoo! Yep. 1992 02:00:13,530 --> 02:00:14,530 (chuckles) 1993 02:00:14,666 --> 02:00:16,636 Well, this has been fun. 1994 02:00:16,771 --> 02:00:18,869 As you can imagine, I have much to attend to 1995 02:00:19,004 --> 02:00:20,543 with the Wizard's unexpected departure, 1996 02:00:20,678 --> 02:00:24,816 so if there are no further questions, I'm gonna go. 1997 02:00:24,951 --> 02:00:26,841 MUNCHKIN: Glinda. 1998 02:00:26,976 --> 02:00:28,819 Is it true you were her friend? 1999 02:00:28,954 --> 02:00:30,688 (muffled): What? 2000 02:00:30,823 --> 02:00:32,085 Sorry. One sec. 2001 02:00:32,220 --> 02:00:33,021 (clears throat) 2002 02:00:33,156 --> 02:00:34,618 (clearly): What? 2003 02:00:34,753 --> 02:00:37,521 Is it true you were her friend? 2004 02:00:37,657 --> 02:00:39,594 (Ozians gasping, murmuring) 2005 02:00:41,701 --> 02:00:43,301 Friend? 2006 02:00:45,066 --> 02:00:45,936 Yes. 2007 02:00:46,072 --> 02:00:47,234 (Ozians gasping, murmuring) 2008 02:00:47,370 --> 02:00:49,906 I-I mean, I did know her. 2009 02:00:50,041 --> 02:00:51,037 (murmuring continues) 2010 02:00:51,172 --> 02:00:54,042 That is... 2011 02:00:54,177 --> 02:00:56,545 our paths did cross. 2012 02:01:01,578 --> 02:01:03,082 At school. 2013 02:01:03,217 --> 02:01:05,422 ♪ ♪ 2014 02:01:11,159 --> 02:01:12,726 Wait. 2015 02:01:15,563 --> 02:01:16,800 I have something more to say. 2016 02:01:16,936 --> 02:01:18,897 (Ozians murmuring) 2017 02:01:26,879 --> 02:01:28,280 Fellow Ozians... 2018 02:01:30,013 --> 02:01:33,417 ♪ ♪ 2019 02:01:52,630 --> 02:01:53,970 All Ozians. 2020 02:01:54,105 --> 02:01:55,272 (birds squawking) 2021 02:01:55,407 --> 02:01:57,271 -Yes, come out. -(animals chittering) 2022 02:01:57,407 --> 02:01:59,436 Wherever you are, come out. 2023 02:01:59,571 --> 02:02:01,107 (bird chirps) 2024 02:02:01,242 --> 02:02:02,877 (grumbles) 2025 02:02:03,013 --> 02:02:04,374 Friends. 2026 02:02:04,510 --> 02:02:06,751 (squeaking) 2027 02:02:07,487 --> 02:02:10,183 Because I don't see any enemies here. 2028 02:02:10,318 --> 02:02:11,986 (mooing softly) 2029 02:02:12,122 --> 02:02:13,922 (chittering) 2030 02:02:14,057 --> 02:02:15,492 (chirping) 2031 02:02:16,495 --> 02:02:19,256 We have been through a frightening time. 2032 02:02:19,759 --> 02:02:21,595 And there will be other times 2033 02:02:21,731 --> 02:02:24,468 and other things that frighten us. 2034 02:02:25,798 --> 02:02:27,867 But if you'll let me... 2035 02:02:29,571 --> 02:02:31,838 ...I'd like to try to help. 2036 02:02:33,177 --> 02:02:34,775 To change things. 2037 02:02:39,111 --> 02:02:42,711 I'd like to try to be Glinda the Good. 2038 02:02:42,846 --> 02:02:45,555 (Ozians cheering) 2039 02:02:47,454 --> 02:02:49,988 (birds chirping) 2040 02:02:50,621 --> 02:02:52,358 ♪ ♪ 2041 02:02:52,493 --> 02:02:54,729 (vocalizing softly) 2042 02:03:11,478 --> 02:03:14,012 (faint cheering) 2043 02:03:16,680 --> 02:03:19,215 ♪ ♪ 2044 02:03:45,852 --> 02:03:47,243 (knock) 2045 02:03:48,415 --> 02:03:51,549 ♪ ♪ 2046 02:03:51,684 --> 02:03:53,619 FIYERO: It worked. 2047 02:03:53,754 --> 02:03:55,220 They all think you're dead. 2048 02:03:55,356 --> 02:03:57,462 Fiyero? 2049 02:04:02,428 --> 02:04:04,062 See? 2050 02:04:06,302 --> 02:04:07,802 Good as new. 2051 02:04:19,052 --> 02:04:20,411 You saved my life. 2052 02:04:20,546 --> 02:04:23,587 ♪ ♪ 2053 02:04:30,562 --> 02:04:32,992 -You're beautiful. -(chuckles) 2054 02:04:35,191 --> 02:04:36,427 You don't have to lie to me. 2055 02:04:36,563 --> 02:04:38,233 (both laugh) 2056 02:04:38,368 --> 02:04:40,131 It's not lying. 2057 02:04:41,470 --> 02:04:44,300 It's... (sighs) 2058 02:04:44,435 --> 02:04:46,775 It's looking at things in another way. 2059 02:04:48,245 --> 02:04:49,338 Time to go. 2060 02:04:58,958 --> 02:05:01,493 ♪ ♪ 2061 02:05:21,904 --> 02:05:24,010 ♪ ♪ 2062 02:05:32,651 --> 02:05:35,659 ELPHABA: I wish that Glinda could know we're alive. 2063 02:05:40,026 --> 02:05:42,127 But I know she can't. 2064 02:05:44,535 --> 02:05:46,395 No one can ever know. 2065 02:05:48,700 --> 02:05:51,235 ♪ ♪ 2066 02:06:04,717 --> 02:06:07,251 (wind whistling) 2067 02:06:14,627 --> 02:06:17,162 ♪ ♪ 2068 02:06:22,408 --> 02:06:24,675 (thunder rumbling softly) 2069 02:06:29,712 --> 02:06:30,673 (thunder rumbling softly) 2070 02:06:30,808 --> 02:06:33,343 ♪ ♪ 2071 02:06:53,030 --> 02:06:57,407 ♪ Who can say ♪ 2072 02:06:57,543 --> 02:07:00,805 ♪ If I've been changed ♪ 2073 02:07:00,941 --> 02:07:03,844 ♪ For the better, but ♪ 2074 02:07:03,980 --> 02:07:08,179 BOTH: ♪ Because I knew you ♪ 2075 02:07:08,315 --> 02:07:13,020 OZIANS: ♪ No one mourns the Wicked ♪ 2076 02:07:13,888 --> 02:07:20,825 ♪ Because I knew you ♪ 2077 02:07:20,961 --> 02:07:25,226 ♪ I have been changed ♪ 2078 02:07:25,362 --> 02:07:29,270 ♪ No one mourns the Wicked ♪ 2079 02:07:29,406 --> 02:07:30,800 (whooshing) 2080 02:07:30,935 --> 02:07:33,506 (wind whistling) 2081 02:07:33,641 --> 02:07:37,143 ♪ Wicked ♪ 2082 02:07:39,614 --> 02:07:46,658 ♪ Wicked ♪ 2083 02:07:54,630 --> 02:07:59,828 ♪ Wicked. ♪ 2084 02:07:59,964 --> 02:08:02,135 (music ends) 2085 02:08:04,308 --> 02:08:06,502 ♪ ♪ 2086 02:08:35,504 --> 02:08:37,709 ♪ ♪ 2087 02:09:07,536 --> 02:09:09,741 ♪ ♪ 2088 02:09:39,568 --> 02:09:41,773 ♪ ♪ 2089 02:10:11,600 --> 02:10:13,805 ♪ ♪ 2090 02:10:37,054 --> 02:10:39,259 ♪ ♪ 2091 02:11:08,657 --> 02:11:11,258 ♪ ♪ 2092 02:11:37,719 --> 02:11:39,924 ♪ ♪ 2093 02:12:08,585 --> 02:12:10,779 ♪ ♪ 2094 02:12:39,517 --> 02:12:41,711 ♪ ♪ 2095 02:13:10,614 --> 02:13:12,808 ♪ ♪ 2096 02:13:42,107 --> 02:13:44,312 ♪ ♪ 2097 02:14:14,139 --> 02:14:16,542 ♪ ♪ 2098 02:14:43,069 --> 02:14:45,274 ♪ ♪ 2099 02:15:15,904 --> 02:15:18,109 ♪ ♪ 2100 02:15:49,069 --> 02:15:51,274 ♪ ♪ 2101 02:16:17,526 --> 02:16:19,731 ♪ ♪ 2102 02:16:50,097 --> 02:16:52,302 ♪ ♪ 2103 02:17:23,197 --> 02:17:25,401 (music fades)