1 00:00:12,185 --> 00:00:15,145 [trumpets blowing] 2 00:00:28,636 --> 00:00:31,552 [waves crashing] 3 00:00:40,779 --> 00:00:41,867 [trident thrown] 4 00:00:42,955 --> 00:00:45,871 [man laughing] 5 00:00:45,871 --> 00:00:48,613 [insects chirping] 6 00:00:52,138 --> 00:00:53,139 [crow cawing] 7 00:00:53,139 --> 00:00:56,925 [crickets chirping] 8 00:00:56,925 --> 00:00:59,885 [crow cawing] 9 00:01:07,632 --> 00:01:08,807 [eagle calls] 10 00:01:15,292 --> 00:01:17,250 [crow cawing] 11 00:01:17,250 --> 00:01:20,427 [insects chirping] 12 00:01:40,055 --> 00:01:43,276 [panting] 13 00:02:02,252 --> 00:02:04,950 [dog barking] 14 00:02:10,608 --> 00:02:13,480 [footsteps] 15 00:02:29,192 --> 00:02:30,802 [light switch clicks] 16 00:02:49,647 --> 00:02:50,561 [phone thuds] 17 00:02:51,431 --> 00:02:55,000 [box slides, thuds] 18 00:03:19,242 --> 00:03:21,766 - [Beth clears throat] - Oh, shit. 19 00:03:21,766 --> 00:03:24,377 Beth, you scared me. 20 00:03:24,377 --> 00:03:27,162 I told you not to come up here alone. 21 00:03:27,162 --> 00:03:29,556 Why? I knew what I was looking for. 22 00:03:29,556 --> 00:03:31,036 I was just trying to save you some time. 23 00:03:31,036 --> 00:03:33,386 I know. I just-- it's-- this is... 24 00:03:33,386 --> 00:03:35,258 [sighs] What? 25 00:03:37,782 --> 00:03:40,828 It's my home, okay? My things... 26 00:03:40,828 --> 00:03:43,353 Well, these aren't. These are all of ours. 27 00:03:43,353 --> 00:03:46,530 Fine, but it's just [scoffs]... 28 00:03:46,530 --> 00:03:48,271 It's not that safe up here. 29 00:03:48,271 --> 00:03:50,447 I know what I'm doing, you don't so... 30 00:03:52,187 --> 00:03:53,624 Oh, my god. 31 00:03:53,624 --> 00:03:56,714 I'm-- I'm not-- I'm not here for your wine collection. 32 00:03:56,714 --> 00:03:59,760 I... I came to look at the trunk, 33 00:03:59,760 --> 00:04:00,718 get the things. 34 00:04:00,718 --> 00:04:02,763 I was closing it and you came up. 35 00:04:02,763 --> 00:04:03,721 Yeah. 36 00:04:05,462 --> 00:04:07,072 What is your point, Beth? 37 00:04:07,072 --> 00:04:09,117 Because you always have one. 38 00:04:09,117 --> 00:04:11,946 Just that... it's my house. 39 00:04:11,946 --> 00:04:13,992 You should let me do it. I know where things are. 40 00:04:16,386 --> 00:04:19,214 Okay. Shit. 41 00:04:19,214 --> 00:04:20,477 Whatever. 42 00:04:20,477 --> 00:04:22,348 And can you not swear around my daughter? 43 00:04:22,348 --> 00:04:23,480 Please. 44 00:04:25,438 --> 00:04:27,527 She's not even here. 45 00:04:27,527 --> 00:04:29,181 She's not even in the house. 46 00:04:29,181 --> 00:04:29,964 Didn't Trent take her to his parents' house for the weekend? 47 00:04:29,964 --> 00:04:31,575 Yes, I know, but you do. 48 00:04:31,575 --> 00:04:33,533 I mean, you have in the past 49 00:04:33,533 --> 00:04:36,188 so I'm just saying, in general, 50 00:04:36,188 --> 00:04:37,450 please refrain. 51 00:04:40,410 --> 00:04:41,498 Yes. 52 00:04:42,847 --> 00:04:43,848 Yes. 53 00:04:43,848 --> 00:04:46,329 [footsteps] 54 00:04:48,505 --> 00:04:49,636 Are you coming? 55 00:04:50,855 --> 00:04:53,510 Yeah, just want to straighten this out. 56 00:04:53,510 --> 00:04:55,642 Straighten what out? 57 00:04:55,642 --> 00:04:57,992 Just... the mess you made. 58 00:04:59,472 --> 00:05:01,648 Oh, for fuck-- 59 00:05:02,736 --> 00:05:05,826 Cool. You do that. I'm gonna go get the... 60 00:05:05,826 --> 00:05:08,829 [footsteps receding] 61 00:05:15,227 --> 00:05:16,707 [clattering] 62 00:05:26,020 --> 00:05:27,065 [Bridget] It can be a body thing and a face thing. 63 00:05:27,065 --> 00:05:28,806 - [Beth] But also... - [Divya] Yeah. 64 00:05:28,806 --> 00:05:32,505 [Beth] Yeah, like the face thing is [indistinct]. 65 00:05:32,505 --> 00:05:34,899 [Bridget] Yeah, I've heard about that. 66 00:05:34,899 --> 00:05:37,510 [laughter] 67 00:05:37,510 --> 00:05:39,947 [Divya] That's actually a good name. 68 00:05:39,947 --> 00:05:40,905 Hi. 69 00:05:45,126 --> 00:05:47,825 Hi there, guys. How you doing? 70 00:05:47,825 --> 00:05:52,046 We're good, Tess. How've you been? 71 00:05:52,046 --> 00:05:54,745 Good. Everything's great. 72 00:05:54,745 --> 00:05:57,574 Yeah, Beth said, uh, what chip did you get? 73 00:05:57,574 --> 00:05:59,880 How many months was it? Was it six or nine? 74 00:05:59,880 --> 00:06:00,838 Six? 75 00:06:02,709 --> 00:06:07,584 What? It's... it's a good thing, right? 76 00:06:07,584 --> 00:06:09,063 I'm sorry. Was it a secret? 77 00:06:09,063 --> 00:06:11,414 No, it's not a secret. 78 00:06:11,414 --> 00:06:14,460 No, it's a good thing. 79 00:06:14,460 --> 00:06:16,854 And yes, it's been six months. 80 00:06:17,811 --> 00:06:19,552 She's teaching a defense class... 81 00:06:19,552 --> 00:06:22,207 [clears throat] in Hollywood at the Y. 82 00:06:22,207 --> 00:06:24,427 Isn't that awesome? 83 00:06:24,427 --> 00:06:26,472 I'm not teaching in Hollywood at all 84 00:06:26,472 --> 00:06:28,561 or at the Y. 85 00:06:28,561 --> 00:06:31,390 But I am teaching at Baldwin Hills. 86 00:06:31,390 --> 00:06:33,740 It's an elementary school. It's fun. 87 00:06:33,740 --> 00:06:35,655 I'm like Mister Miyagi with tits. 88 00:06:41,095 --> 00:06:44,142 What's not landing for you? Miyagi or tits? 89 00:06:45,970 --> 00:06:48,451 One's from The Karate Kid and the other one's... 90 00:06:48,451 --> 00:06:49,452 you know. 91 00:06:49,452 --> 00:06:50,583 [awkward chuckle] 92 00:06:50,583 --> 00:06:51,889 You got 'em, you know. 93 00:06:51,889 --> 00:06:53,630 Uh, well, we're gonna go freshen up 94 00:06:53,630 --> 00:06:55,501 before we hit the road, if that's all right? 95 00:06:55,501 --> 00:06:57,024 - Yeah, of course. - [Divya] Cool. 96 00:07:00,375 --> 00:07:03,291 [footsteps] 97 00:07:03,291 --> 00:07:04,641 We'll leave soon. 98 00:07:04,641 --> 00:07:08,035 [footsteps receding] 99 00:07:09,733 --> 00:07:11,909 You invited them here to the house? 100 00:07:11,909 --> 00:07:13,301 Yeah. 101 00:07:13,301 --> 00:07:14,433 I thought we said we were going to drive together. 102 00:07:14,433 --> 00:07:17,044 Alone. - We-- we can. 103 00:07:17,044 --> 00:07:18,916 I just said they could go with us 104 00:07:18,916 --> 00:07:21,222 in one car to make it easy, but if that's not okay, 105 00:07:21,222 --> 00:07:22,659 we can just-- - God... 106 00:07:24,051 --> 00:07:25,662 [sighs] What? 107 00:07:25,662 --> 00:07:28,403 Nothing. You just never do what you say, that's all. 108 00:07:28,403 --> 00:07:31,972 Oh, please... look who's talking. 109 00:07:31,972 --> 00:07:33,713 The flakiest flake in fucking Flake Town. 110 00:07:33,713 --> 00:07:35,280 Oh, oh, Beth. We can't swear. 111 00:07:35,280 --> 00:07:36,499 There's children. 112 00:07:37,674 --> 00:07:40,590 The farm is in the middle of nowhere. 113 00:07:40,590 --> 00:07:42,243 - Really? - Yeah, it is. 114 00:07:42,243 --> 00:07:43,897 Okay? - Hm. 115 00:07:43,897 --> 00:07:45,551 I don't even know why Rose wanted to go there 116 00:07:45,551 --> 00:07:46,987 but she did. 117 00:07:46,987 --> 00:07:49,599 So I said, "Great. Okay, fine" and made it happen, 118 00:07:49,599 --> 00:07:51,992 but it's not exactly some fun little getaway. 119 00:07:51,992 --> 00:07:53,341 Can we not fight 120 00:07:53,341 --> 00:07:57,084 about every single thing, please? 121 00:07:57,084 --> 00:07:58,564 Sure. 122 00:07:58,564 --> 00:08:00,174 I mean, who cares? It's-- it's just a-- 123 00:08:00,174 --> 00:08:03,351 I care. I don't like them. 124 00:08:03,351 --> 00:08:04,831 You don't like anybody. 125 00:08:05,963 --> 00:08:08,661 You hate my friends and Rose's friends. 126 00:08:08,661 --> 00:08:11,055 You don't have any friends of your own, so no luck there. 127 00:08:11,055 --> 00:08:14,145 Who is it that you actually do like, Tess? 128 00:08:14,145 --> 00:08:16,495 Remind me. 129 00:08:16,495 --> 00:08:17,757 I don't know. I think I used to like you, 130 00:08:17,757 --> 00:08:20,543 but that was a long time ago. 131 00:08:24,155 --> 00:08:27,114 You can be such a bitch sometimes. 132 00:08:27,114 --> 00:08:28,115 Thanks. 133 00:08:30,117 --> 00:08:31,597 Right, who's driving, you or me? 134 00:08:31,597 --> 00:08:33,860 [Beth exhales deeply] 135 00:08:34,731 --> 00:08:35,906 [keys jingle] 136 00:08:37,081 --> 00:08:39,562 Just remember, it's not a race, all right? 137 00:08:39,562 --> 00:08:41,825 Please don't lose them the first chance you get. 138 00:08:41,825 --> 00:08:43,740 Oh, them? No. I promise. 139 00:08:47,178 --> 00:08:49,789 [footsteps receding] 140 00:08:57,580 --> 00:08:59,233 [birds chirping] 141 00:08:59,233 --> 00:09:01,932 [distant train honking] 142 00:09:02,889 --> 00:09:04,674 That is bullshit. He's crazy. 143 00:09:04,674 --> 00:09:06,937 I never said that I would do that. 144 00:09:06,937 --> 00:09:10,984 No, I didn't. No, I did not. 145 00:09:10,984 --> 00:09:12,899 Okay, maybe I did. But not with him. 146 00:09:12,899 --> 00:09:14,858 Do we want vodka, too or...? 147 00:09:14,858 --> 00:09:16,599 Yeah. Duh. I mean, it's a party. 148 00:09:16,599 --> 00:09:18,339 Somebody's gonna want vodka. 149 00:09:18,339 --> 00:09:19,645 [into phone] What? No, not you. 150 00:09:19,645 --> 00:09:21,647 I'm talking to Esther. My best friend Esther. 151 00:09:21,647 --> 00:09:23,170 Who is that? 152 00:09:23,170 --> 00:09:24,215 Can I just finish? 153 00:09:25,869 --> 00:09:27,914 No, no, no, that's Jasmine. 154 00:09:27,914 --> 00:09:30,656 My other best friend. No, this is Esther. 155 00:09:30,656 --> 00:09:31,831 No, you haven't met her. 156 00:09:31,831 --> 00:09:33,790 It's-- seriously, it doesn't matter. 157 00:09:35,661 --> 00:09:37,750 Sebastian, can I just please... 158 00:09:37,750 --> 00:09:39,273 - [Bridget] Oh, my god. - [Esther laughs] 159 00:09:39,273 --> 00:09:42,059 Hi. Oh, my gosh. You guys look so great. 160 00:09:42,059 --> 00:09:44,888 Yay. What's up? 161 00:09:44,888 --> 00:09:46,629 [Beth] Nothing. Just getting supplies. 162 00:09:46,629 --> 00:09:48,195 Just like you. Whoo. 163 00:09:48,195 --> 00:09:50,502 It's wine o'clock somewhere, am I right? 164 00:09:50,502 --> 00:09:52,025 [Esther] Come on! It's a party. 165 00:09:52,025 --> 00:09:53,679 Is it though? 166 00:09:53,679 --> 00:09:55,159 Have you seen where we're going? It's in the middle of nowhere 167 00:09:55,159 --> 00:09:57,291 and it's-- no offense, but it's a kind of a dump. 168 00:09:57,291 --> 00:09:59,467 No, it's old. 169 00:09:59,467 --> 00:10:01,818 It's charming. 170 00:10:01,818 --> 00:10:04,298 Rose and I used to go there as kids like all the time. 171 00:10:04,298 --> 00:10:05,604 Almost every summer. 172 00:10:05,604 --> 00:10:07,040 Yeah, but who has her bridal-whatever-thingy 173 00:10:07,040 --> 00:10:09,956 at a farm in the desert? I mean, come on. 174 00:10:09,956 --> 00:10:12,611 Excuse me. It's not a bridal-whatever-thingy. 175 00:10:12,611 --> 00:10:14,308 It's a bachelorette party. 176 00:10:14,308 --> 00:10:15,658 There's a huge difference. 177 00:10:15,658 --> 00:10:17,703 Yeah. Duh. What's the difference? 178 00:10:17,703 --> 00:10:20,314 Ummm, no grandmas or little kids and shit. 179 00:10:20,314 --> 00:10:21,664 Okay, this is what Rose wants. 180 00:10:21,664 --> 00:10:24,710 Just us having fun and getting wasted. 181 00:10:24,710 --> 00:10:27,017 - [Beth] Yeah. - [Bridget] Yes, yes. 182 00:10:27,017 --> 00:10:28,105 [laughter] 183 00:10:28,105 --> 00:10:29,323 [bottle clatters] 184 00:10:29,323 --> 00:10:30,803 Sorry. [chuckles] 185 00:10:30,803 --> 00:10:32,805 Cleanup on aisle four. 186 00:10:32,805 --> 00:10:34,633 I see Mia hasn't changed much. 187 00:10:34,633 --> 00:10:36,853 Yeah, pretty much. [chuckles] 188 00:10:36,853 --> 00:10:38,202 But she'll be fine. 189 00:10:38,202 --> 00:10:40,073 I mean, she's better when she's a little drunk. 190 00:10:40,073 --> 00:10:40,900 Or high. 191 00:10:40,900 --> 00:10:42,032 Or just been fucked. 192 00:10:43,947 --> 00:10:45,688 What? I never fucked her. 193 00:10:45,688 --> 00:10:46,645 [Bridget] Uhhh... 194 00:10:46,645 --> 00:10:48,778 What? I didn't. 195 00:10:48,778 --> 00:10:51,389 I mean, not since school. 196 00:10:51,389 --> 00:10:53,173 - I knew it. I knew it. - What? 197 00:10:53,173 --> 00:10:54,914 I knew it. 198 00:10:54,914 --> 00:10:57,003 Ladies, snacks? Esther, come on. 199 00:10:57,003 --> 00:10:58,396 [Divya] [chuckling] On chips. 200 00:10:58,396 --> 00:11:00,746 - Whoa! - [Divya laughs] 201 00:11:00,746 --> 00:11:02,792 What's gonna go with mac and cheese? 202 00:11:02,792 --> 00:11:05,359 [Dick] Hey, cutie. 203 00:11:05,359 --> 00:11:06,752 Need some help with that? 204 00:11:06,752 --> 00:11:08,711 Yeah, you know, if you want a ride, 205 00:11:08,711 --> 00:11:10,451 our truck's right outside. 206 00:11:10,451 --> 00:11:11,844 Come for a ride. 207 00:11:11,844 --> 00:11:13,803 You know, thanks. We're good. 208 00:11:13,803 --> 00:11:15,065 What about you, sweetheart? 209 00:11:16,240 --> 00:11:19,417 You looking for something special? 210 00:11:19,417 --> 00:11:21,506 No, I'm-- I'm good. 211 00:11:21,506 --> 00:11:22,681 I don't think we got 212 00:11:22,681 --> 00:11:24,378 one of them international aisles here, so. 213 00:11:26,076 --> 00:11:28,774 Oh, and then there were three. 214 00:11:35,912 --> 00:11:37,783 You boys just taking a break from getting shit-faced 215 00:11:37,783 --> 00:11:40,960 or are you excited to look at someone other than your sister? 216 00:11:43,136 --> 00:11:44,398 Well, there's no harm in looking now, 217 00:11:44,398 --> 00:11:46,923 is there, sweetheart? Hm? 218 00:11:46,923 --> 00:11:48,576 Depends, I guess. 219 00:11:48,576 --> 00:11:50,535 Yeah, well, we're not looking at you. 220 00:11:50,535 --> 00:11:52,406 So why don't you move on? 221 00:11:52,406 --> 00:11:53,407 For sure. 222 00:11:55,235 --> 00:11:56,323 Hey, you should take that cap off 223 00:11:56,323 --> 00:11:58,282 if you didn't serve. 224 00:11:58,282 --> 00:11:59,762 And I know you didn't. 225 00:11:59,762 --> 00:12:01,024 I did. 226 00:12:03,591 --> 00:12:06,159 I served. I gave it to him. 227 00:12:06,159 --> 00:12:09,772 No way. Where'd you serve? 228 00:12:09,772 --> 00:12:12,296 Ramstein. 86th Airlift Wing. 229 00:12:12,296 --> 00:12:15,821 Oh, I thought you said you "“served."” 230 00:12:15,821 --> 00:12:17,127 My mistake. 231 00:12:17,127 --> 00:12:18,302 Fuck you. 232 00:12:18,302 --> 00:12:20,478 I bet you don't even know where that is. 233 00:12:20,478 --> 00:12:21,871 Not exactly, but I-- 234 00:12:21,871 --> 00:12:24,003 I think it's in southwestern Germany, right? 235 00:12:24,003 --> 00:12:25,788 About 15 clicks east of K-Town 236 00:12:25,788 --> 00:12:27,877 and three clicks west of Landstuhl? 237 00:12:31,054 --> 00:12:33,839 Oh, I know why you look familiar now. 238 00:12:33,839 --> 00:12:35,580 Are you one of the guys who changed my bedpan 239 00:12:35,580 --> 00:12:38,278 when I got medevacked there? 240 00:12:38,278 --> 00:12:40,280 I almost missed it. 241 00:12:40,280 --> 00:12:41,281 Bullshit. 242 00:12:41,281 --> 00:12:42,456 Bullshit? 243 00:12:42,456 --> 00:12:44,023 I was an MP, for your info, all right? 244 00:12:44,023 --> 00:12:46,069 That's Military Police. 245 00:12:46,069 --> 00:12:47,026 Wow. 246 00:12:47,026 --> 00:12:49,115 Where you medevacked from? 247 00:12:49,115 --> 00:12:50,247 Fallujah. 248 00:12:51,509 --> 00:12:53,990 That's, uh, that's in Iraq, for you boys. 249 00:12:55,730 --> 00:12:58,472 Nah. No fucking way, you're too young. 250 00:12:58,472 --> 00:13:00,997 No. Third battle. 2016. 251 00:13:02,781 --> 00:13:05,653 No, because we didn't have any troops in that, bitch. 252 00:13:05,653 --> 00:13:07,830 No, we had advisors from 2014 on. 253 00:13:07,830 --> 00:13:10,136 Who do you think was protecting them, asshole? 254 00:13:10,136 --> 00:13:12,399 People like me, who were in the actual shit. 255 00:13:12,399 --> 00:13:14,619 Not people like you, who were skipping around Europe 256 00:13:14,619 --> 00:13:16,142 enjoying Oktoberfest. 257 00:13:16,142 --> 00:13:18,797 You better watch your fucking mouth. 258 00:13:18,797 --> 00:13:19,842 You're probably right. 259 00:13:20,886 --> 00:13:22,975 You think you're tough, huh? 260 00:13:22,975 --> 00:13:24,934 I mean, I'm tough enough, I guess. 261 00:13:24,934 --> 00:13:26,979 Yeah. Why don't we find out how tough? 262 00:13:28,285 --> 00:13:29,416 Tess? 263 00:13:32,028 --> 00:13:33,290 You know, I would love to. 264 00:13:33,290 --> 00:13:35,553 I just... I gotta get to a party. 265 00:13:35,553 --> 00:13:37,947 So maybe another time. 266 00:13:49,567 --> 00:13:50,873 [door opens, chimes jingle] 267 00:13:52,178 --> 00:13:53,440 [Divya] We'll see you there. 268 00:13:53,440 --> 00:13:56,182 [Mia] Okay, great. 269 00:13:56,182 --> 00:13:57,792 [Bridget] I'm surprised they even had wine. 270 00:13:57,792 --> 00:13:59,620 [door opens, chimes jingle] 271 00:14:04,930 --> 00:14:06,889 [scrapes truck with key] 272 00:14:08,847 --> 00:14:10,501 [whistles] 273 00:14:10,501 --> 00:14:11,894 [car beeps] 274 00:14:15,636 --> 00:14:16,986 [car door closes] 275 00:14:16,986 --> 00:14:19,597 [car doors opening, closing] 276 00:14:26,909 --> 00:14:30,564 [birds chirping] 277 00:14:30,564 --> 00:14:32,262 [cars speeding] 278 00:14:41,271 --> 00:14:44,100 [soft, discomforting music playing] 279 00:15:11,997 --> 00:15:15,000 [cars arriving] 280 00:15:59,871 --> 00:16:03,048 [car doors opening, closing] 281 00:16:19,543 --> 00:16:22,024 [Tess] Hey, do we even know who the caretakers are anymore? 282 00:16:22,024 --> 00:16:23,242 I don't. 283 00:16:23,242 --> 00:16:25,418 Me either, but I called and left a message 284 00:16:25,418 --> 00:16:27,246 like we're supposed to when we use the house. 285 00:16:27,246 --> 00:16:28,682 I thought it was an older couple. 286 00:16:28,682 --> 00:16:29,857 A man and a woman. 287 00:16:29,857 --> 00:16:33,600 [scoffs] No, that was... is it? 288 00:16:33,600 --> 00:16:35,341 Dad keeps losing people so I'm not even sure. 289 00:16:35,341 --> 00:16:36,560 I think these guys have been 290 00:16:36,560 --> 00:16:38,388 here for a while now. 291 00:16:43,784 --> 00:16:45,656 I'll walk down later and introduce myself. 292 00:16:45,656 --> 00:16:47,005 Or I can. 293 00:16:47,005 --> 00:16:48,963 I know you want to get started with the party. 294 00:16:48,963 --> 00:16:50,095 Either way. 295 00:16:52,576 --> 00:16:55,405 Maybe better if it's me since I'm the one who contacted them 296 00:16:55,405 --> 00:16:57,189 for the party and everything. 297 00:17:04,501 --> 00:17:05,415 [Divya] Uh-uh. 298 00:17:09,114 --> 00:17:13,118 I love it here. Great vibes. 299 00:17:13,118 --> 00:17:14,641 [Esther] I told you so. 300 00:17:14,641 --> 00:17:15,686 [Mia] Yes, you did. 301 00:17:19,646 --> 00:17:20,952 Look at that. 302 00:17:20,952 --> 00:17:22,127 I'm looking. 303 00:17:23,824 --> 00:17:25,391 [spits] I bet you are. 304 00:17:40,667 --> 00:17:44,280 - [birds chirping] - [laughter, lively chatter] 305 00:17:47,631 --> 00:17:49,154 [Esther giggling] 306 00:17:49,154 --> 00:17:50,286 [Beth] Mm-hm. 307 00:17:57,554 --> 00:17:59,121 [Esther] Or you don't have to wear a push-up bra. 308 00:17:59,121 --> 00:18:01,340 [Divya] That's why I got [indistinct]. 309 00:18:01,340 --> 00:18:02,776 There's only 150 since [indistinct]. 310 00:18:02,776 --> 00:18:05,736 [indistinct chatter] 311 00:18:13,309 --> 00:18:14,266 - Oh. - Come on, bitch. 312 00:18:14,266 --> 00:18:16,181 Let's have some fun. 313 00:18:16,181 --> 00:18:17,487 Oh, this is me having fun. 314 00:18:17,487 --> 00:18:18,314 Oh. 315 00:18:18,314 --> 00:18:20,446 [chuckles] Sorry. 316 00:18:20,446 --> 00:18:24,146 I'm just daydreaming for whatever reason. 317 00:18:24,146 --> 00:18:26,496 Oh, it's okay. 318 00:18:26,496 --> 00:18:28,889 Hey, it's... it's really good to see you. 319 00:18:28,889 --> 00:18:31,370 You too. 320 00:18:31,370 --> 00:18:34,852 Okay, who wants me to do a reading? 321 00:18:34,852 --> 00:18:35,940 [Bridget] Oh, me! 322 00:18:35,940 --> 00:18:37,028 [Beth] Aahh. 323 00:18:37,028 --> 00:18:38,334 [Mia] Come on. Let's pull a card. 324 00:18:43,382 --> 00:18:46,516 [indistinct chatter] 325 00:18:48,213 --> 00:18:50,302 [Divya] No. 326 00:18:50,302 --> 00:18:51,347 No, thank you. 327 00:18:51,347 --> 00:18:52,609 Sorry, no, thank you. 328 00:18:52,609 --> 00:18:56,830 Hey, Tessie. Who's your favorite sister? 329 00:18:56,830 --> 00:18:59,224 Come on, say it. 330 00:18:59,224 --> 00:19:01,139 Hey. - You are. 331 00:19:01,139 --> 00:19:02,227 [Rose chuckles] 332 00:19:02,227 --> 00:19:03,228 Hey, middle sis. 333 00:19:03,228 --> 00:19:04,229 Hi, little sis. 334 00:19:04,229 --> 00:19:05,796 Thanks for coming. 335 00:19:05,796 --> 00:19:09,060 I know this isn't your kind of thing, so thank you. 336 00:19:09,060 --> 00:19:11,236 Honestly. 337 00:19:11,236 --> 00:19:12,846 Of course. 338 00:19:12,846 --> 00:19:14,326 Hey, Tess. 339 00:19:14,326 --> 00:19:16,720 You still out there making America great again? 340 00:19:16,720 --> 00:19:18,287 Maybe. 341 00:19:18,287 --> 00:19:20,593 You still out there letting third graders do your hair? 342 00:19:20,593 --> 00:19:23,030 Braids are very in right now. 343 00:19:23,030 --> 00:19:24,162 I mean... 344 00:19:24,162 --> 00:19:25,772 I like these. 345 00:19:25,772 --> 00:19:26,991 Bitch. 346 00:19:26,991 --> 00:19:27,992 How's life? 347 00:19:27,992 --> 00:19:29,036 All good. 348 00:19:29,036 --> 00:19:31,343 Working, partying. 349 00:19:31,343 --> 00:19:32,605 [chuckles] 350 00:19:34,955 --> 00:19:36,870 This is gonna be fun, right? 351 00:19:36,870 --> 00:19:39,133 Oh, yeah. Yes, of course. 352 00:19:39,133 --> 00:19:40,178 - Okay. - Look at you. 353 00:19:40,178 --> 00:19:42,180 - [chuckles] - Bride-to-be. 354 00:19:42,180 --> 00:19:43,312 Could you be cuter? 355 00:19:43,312 --> 00:19:44,400 Look at your body. 356 00:19:44,400 --> 00:19:47,620 Ugh, no. Look at you! 357 00:19:47,620 --> 00:19:49,448 You're fit as shit. Seriously, Tess. 358 00:19:49,448 --> 00:19:50,449 - Well, yeah. - What the hell? 359 00:19:50,449 --> 00:19:52,103 One addiction for another. 360 00:19:52,103 --> 00:19:53,887 Come here, you fucking cutie. 361 00:19:53,887 --> 00:19:56,934 - [Rose] Beth! - [Beth] You fucking cutie! 362 00:19:58,588 --> 00:20:01,199 Hello! 363 00:20:01,199 --> 00:20:04,333 [lively chattering] 364 00:20:22,655 --> 00:20:25,267 [footsteps] 365 00:20:40,978 --> 00:20:44,286 [tense music playing] 366 00:20:59,866 --> 00:21:00,954 [knocks on door] 367 00:21:03,348 --> 00:21:04,654 [door opens] 368 00:21:06,482 --> 00:21:07,657 [knock on wall] 369 00:21:09,311 --> 00:21:10,486 Hello? 370 00:21:13,837 --> 00:21:16,448 [footsteps] 371 00:21:32,856 --> 00:21:35,032 [phone ringing] 372 00:21:44,302 --> 00:21:47,392 [footsteps] 373 00:22:07,630 --> 00:22:11,111 No. Seriously, let's get it done tonight. 374 00:22:11,111 --> 00:22:12,286 It's what we said we'd do. 375 00:22:12,286 --> 00:22:14,376 It makes me nervous if we don't... 376 00:22:14,376 --> 00:22:15,899 got too many guys we've been using lately, 377 00:22:15,899 --> 00:22:17,379 too many big mouths, 378 00:22:17,379 --> 00:22:19,859 plus, we got those new people moving in come Monday. 379 00:22:19,859 --> 00:22:22,296 Let's get it out of there tonight or move it at least. 380 00:22:22,296 --> 00:22:23,428 Fine. 381 00:22:24,473 --> 00:22:25,822 Shit. I gotta run back into town, 382 00:22:25,822 --> 00:22:28,390 grab some trash bags. You wanna come with? 383 00:22:28,390 --> 00:22:30,174 Uh, yeah. Start the truck. 384 00:22:30,174 --> 00:22:31,871 I gotta take a piss. 385 00:22:31,871 --> 00:22:32,872 All right. 386 00:22:35,092 --> 00:22:36,398 [door closes] 387 00:22:36,398 --> 00:22:39,401 [phone ringing] 388 00:22:42,491 --> 00:22:43,709 Who's this? 389 00:22:45,363 --> 00:22:47,060 Oh. [chuckles] Yes. 390 00:22:47,060 --> 00:22:48,061 Sorry about that. 391 00:22:48,061 --> 00:22:50,281 Yeah. Hello? 392 00:22:50,281 --> 00:22:52,588 Hello? 393 00:22:52,588 --> 00:22:54,590 Yeah, I hear you. 394 00:22:54,590 --> 00:22:56,853 Sorry, the reception is bad here. 395 00:22:56,853 --> 00:22:59,377 No, we got your message about you and the party. 396 00:22:59,377 --> 00:23:02,162 Is everything okay? That's great. 397 00:23:04,338 --> 00:23:06,645 Your sister? No. 398 00:23:06,645 --> 00:23:09,474 Nobody has been down here today. 399 00:23:09,474 --> 00:23:10,997 Not that I know of. 400 00:23:13,130 --> 00:23:15,741 Uh, if I see her, I will. 401 00:23:15,741 --> 00:23:17,569 I'm just heading into town. 402 00:23:17,569 --> 00:23:20,137 You-- you ladies need anything? 403 00:23:20,137 --> 00:23:21,268 No? 404 00:23:21,268 --> 00:23:23,270 All right, have fun. 405 00:23:23,270 --> 00:23:25,490 You too. 406 00:23:25,490 --> 00:23:26,970 Take care. 407 00:23:28,188 --> 00:23:29,929 "Take care." Shut the fuck up. 408 00:23:29,929 --> 00:23:32,541 [footsteps] 409 00:23:38,111 --> 00:23:39,025 [urinating] 410 00:23:39,025 --> 00:23:40,244 [exhales] 411 00:23:41,767 --> 00:23:42,812 [sniffs] 412 00:23:49,340 --> 00:23:50,994 [floor creaks] 413 00:24:00,656 --> 00:24:03,659 [footsteps receding] 414 00:24:06,662 --> 00:24:07,967 [door closes] 415 00:24:11,231 --> 00:24:14,670 [soft, tense music playing] 416 00:24:26,029 --> 00:24:28,640 [lively chattering] 417 00:24:28,640 --> 00:24:29,685 [woman 1] All right. 418 00:24:29,685 --> 00:24:30,903 [woman 2] Oh, my god. 419 00:24:30,903 --> 00:24:33,950 Have you given a hand job to someone 420 00:24:33,950 --> 00:24:36,082 who you were not very attracted to? 421 00:24:36,082 --> 00:24:38,084 [Noelle] Why would I? No. 422 00:24:38,084 --> 00:24:41,000 [lively chattering] 423 00:24:41,000 --> 00:24:41,958 [door opens] 424 00:24:44,700 --> 00:24:46,571 Who are you? 425 00:24:46,571 --> 00:24:48,181 I'm sorry? 426 00:24:48,181 --> 00:24:50,183 Who are you? 427 00:24:50,183 --> 00:24:51,576 I'm the chef... 428 00:24:51,576 --> 00:24:52,882 for tonight. 429 00:24:52,882 --> 00:24:53,883 A chef? 430 00:24:56,929 --> 00:24:58,278 Yeah. Okay. 431 00:24:59,758 --> 00:25:00,933 That's fine, I guess. 432 00:25:00,933 --> 00:25:02,108 You guess? 433 00:25:02,108 --> 00:25:03,022 - [woman] Oh, my god. - [women screaming] 434 00:25:03,022 --> 00:25:04,546 [scoffs] You are a funny one. 435 00:25:06,373 --> 00:25:07,331 You have no idea. 436 00:25:09,942 --> 00:25:10,769 Tess. 437 00:25:10,769 --> 00:25:12,205 [clears throat] - Hey. 438 00:25:12,205 --> 00:25:13,206 Where you been? 439 00:25:14,468 --> 00:25:18,081 In here, giving me the third degree. 440 00:25:18,081 --> 00:25:19,212 That's not true. 441 00:25:19,212 --> 00:25:21,388 I was asking him who he was. 442 00:25:21,388 --> 00:25:23,434 I didn't see him when I went outside 443 00:25:23,434 --> 00:25:26,132 and then I come in and there's these knives everywhere and... 444 00:25:26,132 --> 00:25:27,743 yeah. 445 00:25:27,743 --> 00:25:29,440 Can I talk to you for a second? 446 00:25:29,440 --> 00:25:30,746 [sighs] 447 00:25:34,053 --> 00:25:35,011 Please. 448 00:25:36,142 --> 00:25:37,883 Okay, I'm on my way. 449 00:25:37,883 --> 00:25:39,972 I'll just prepare in here. 450 00:25:42,496 --> 00:25:43,933 [door closes] 451 00:25:43,933 --> 00:25:45,064 [women chanting in background] Shot! 452 00:25:45,064 --> 00:25:46,196 [Beth] Oh, my god. 453 00:25:47,676 --> 00:25:49,068 [door closes] 454 00:25:52,681 --> 00:25:54,944 What, um, [clears throat]. 455 00:25:54,944 --> 00:25:56,380 What-- what do you think you're doing? 456 00:25:57,686 --> 00:25:58,817 What does that mean? 457 00:26:00,645 --> 00:26:03,909 I come into the kitchen to check on the chef, 458 00:26:03,909 --> 00:26:07,826 and of course, I find you in here in conflict with him, 459 00:26:07,826 --> 00:26:09,262 like with every other man 460 00:26:09,262 --> 00:26:12,091 walking the face of the fucking planet. 461 00:26:12,091 --> 00:26:13,266 And because why? 462 00:26:13,266 --> 00:26:14,833 I'm sorry. I... 463 00:26:14,833 --> 00:26:16,139 I came in here and-- 464 00:26:16,139 --> 00:26:20,447 and I didn't know who he was and so I asked. 465 00:26:20,447 --> 00:26:21,623 That's it. 466 00:26:21,623 --> 00:26:23,320 He wasn't here when I left, all right? 467 00:26:23,320 --> 00:26:24,582 Right. Yeah, yeah. 468 00:26:24,582 --> 00:26:27,237 Uh, left to go where? 469 00:26:27,237 --> 00:26:28,586 You know where. 470 00:26:28,586 --> 00:26:30,632 I said I would take care of it. 471 00:26:30,632 --> 00:26:32,982 But no, you had to go down there, didn't you? 472 00:26:32,982 --> 00:26:34,113 So what? 473 00:26:34,113 --> 00:26:36,638 Because I said I'd take care of it. 474 00:26:36,638 --> 00:26:38,117 - And? - And? 475 00:26:38,117 --> 00:26:39,684 And guess what? 476 00:26:39,684 --> 00:26:41,773 Everything is fine. 477 00:26:43,166 --> 00:26:45,211 No. 478 00:26:45,211 --> 00:26:48,127 There's something strange about those guys. 479 00:26:48,127 --> 00:26:50,086 Oh, oh, really? 480 00:26:50,086 --> 00:26:53,959 Really? What's... what's strange? 481 00:26:53,959 --> 00:26:56,788 [slurping] 482 00:26:56,788 --> 00:26:59,573 Well, I went in, um, and, uh-- 483 00:26:59,573 --> 00:27:01,314 Sorry. You went-- you went in-- 484 00:27:01,314 --> 00:27:03,099 in their house? 485 00:27:03,099 --> 00:27:04,622 Not their house. 486 00:27:04,622 --> 00:27:05,971 It's our house. Our property. 487 00:27:05,971 --> 00:27:06,842 Still. 488 00:27:06,842 --> 00:27:08,495 But I'm sorry. I had to. 489 00:27:08,495 --> 00:27:09,714 They're suspicious. 490 00:27:11,542 --> 00:27:12,717 Says who? 491 00:27:12,717 --> 00:27:13,718 - Says me. - [Beth] Okay. 492 00:27:13,718 --> 00:27:15,154 So, um, I called home 493 00:27:15,154 --> 00:27:17,156 and they're the guys who were hired last year 494 00:27:17,156 --> 00:27:19,376 to help with the handover of the property, okay? 495 00:27:19,376 --> 00:27:20,812 So [inhales] not murderers. 496 00:27:20,812 --> 00:27:23,510 - Wait, you spoke to Dad? - Mm-hm. 497 00:27:23,510 --> 00:27:24,903 How did you call him? 498 00:27:24,903 --> 00:27:25,904 There's no landline here. 499 00:27:25,904 --> 00:27:27,210 It isn't working. I checked. 500 00:27:27,210 --> 00:27:29,734 You are fucking insane, do you know that? 501 00:27:29,734 --> 00:27:31,562 I leaned out the window in the upper bedroom 502 00:27:31,562 --> 00:27:33,869 like we always used to do. 503 00:27:34,783 --> 00:27:35,914 Right. 504 00:27:38,743 --> 00:27:39,831 Listen to me. 505 00:27:39,831 --> 00:27:41,703 Just listen. Please listen to me. 506 00:27:41,703 --> 00:27:43,052 Seriously. 507 00:27:44,270 --> 00:27:47,752 Your sister, our sister, 508 00:27:47,752 --> 00:27:49,711 is trying to have her bachelorette party 509 00:27:49,711 --> 00:27:52,888 and this is what you want to do? 510 00:27:52,888 --> 00:27:56,674 Try and-- try and scare people? 511 00:27:56,674 --> 00:27:58,807 I'm sorry. [sighs] 512 00:27:58,807 --> 00:28:01,287 But maybe you should relax and... 513 00:28:01,287 --> 00:28:04,290 [chuckles] have a drink. 514 00:28:04,290 --> 00:28:05,683 Maybe that'd help. 515 00:28:05,683 --> 00:28:07,206 I'm sorry, what? 516 00:28:07,206 --> 00:28:08,164 You heard me. 517 00:28:09,600 --> 00:28:10,557 [alcohol bottle slides] 518 00:28:10,557 --> 00:28:11,733 A little bit of alcohol. 519 00:28:13,865 --> 00:28:15,998 That's a real shit thing to say to me, you know that? 520 00:28:15,998 --> 00:28:17,434 [clicks tongue] Just, uh... 521 00:28:17,434 --> 00:28:18,783 just call 'em like I see 'em. 522 00:28:24,267 --> 00:28:27,270 Thanks for dressing up, by the way. 523 00:28:27,270 --> 00:28:28,358 It's really nice. 524 00:28:28,358 --> 00:28:29,794 [door opens] 525 00:28:29,794 --> 00:28:33,232 [lively chattering] 526 00:28:35,495 --> 00:28:36,888 [Bridget] There she is! 527 00:28:36,888 --> 00:28:39,978 [women shrieking, laughing] 528 00:28:42,111 --> 00:28:43,199 [Bridget] Okay, okay, okay. 529 00:28:43,199 --> 00:28:47,420 Have you joined the Mile High Club? 530 00:28:47,420 --> 00:28:48,552 [Esther] Oh, she has. 531 00:28:48,552 --> 00:28:50,946 [Rose] Oh, my gosh. 532 00:28:50,946 --> 00:28:53,252 Oh, my gosh. Okay. 533 00:28:53,252 --> 00:28:57,691 Have you ever had sex on a carnival ride? 534 00:28:57,691 --> 00:28:59,824 [lively chattering] 535 00:28:59,824 --> 00:29:01,739 [Rose] Oh, my gosh. 536 00:29:01,739 --> 00:29:03,088 [Bridget] Duh. 537 00:29:04,960 --> 00:29:08,137 Have you hooked up with an unattractive rich guy? 538 00:29:08,137 --> 00:29:09,965 Um, yes! 539 00:29:14,883 --> 00:29:18,060 [insects chirping] 540 00:29:38,776 --> 00:29:39,908 [cap clanks] 541 00:29:40,865 --> 00:29:41,997 Fuck it. 542 00:29:47,872 --> 00:29:50,657 [sniffles] Yeah, not today. 543 00:29:50,657 --> 00:29:51,920 Not today. 544 00:29:53,573 --> 00:29:54,487 [women] [in background chanting] Shot! Shot! Shot! Shot! Shot! 545 00:29:54,487 --> 00:29:56,838 Shot! Shot! 546 00:30:04,367 --> 00:30:06,891 [lively chattering] 547 00:30:10,416 --> 00:30:11,853 [door opens] 548 00:30:11,853 --> 00:30:13,158 Ladies. 549 00:30:13,158 --> 00:30:14,768 [door closes] - [women] Oohh! 550 00:30:14,768 --> 00:30:19,208 Hello, hello, hello. My name is Alfonse 551 00:30:19,208 --> 00:30:20,513 and I've got some treats for you ladies 552 00:30:20,513 --> 00:30:21,775 to get you guys started. 553 00:30:21,775 --> 00:30:22,864 [Noelle] Oh, my god. 554 00:30:22,864 --> 00:30:23,821 [Esther] They're tiny little dicks! 555 00:30:23,821 --> 00:30:24,822 [Alfonse] Yes, they are. 556 00:30:24,822 --> 00:30:26,345 Yes, they are dicks. 557 00:30:26,345 --> 00:30:27,346 Yes, they are. 558 00:30:27,346 --> 00:30:28,434 Thank you. 559 00:30:28,434 --> 00:30:29,479 I think you should have two dicks. 560 00:30:29,479 --> 00:30:30,393 I'll have two dicks in my mouth. 561 00:30:30,393 --> 00:30:32,047 Two dicks in her mouth. 562 00:30:32,047 --> 00:30:34,876 Now, I'm not sure how much you ladies know about this evening 563 00:30:34,876 --> 00:30:36,703 but we are going to have a great time. 564 00:30:36,703 --> 00:30:38,009 I promise you that. 565 00:30:38,009 --> 00:30:39,837 I've got some beautiful sea bass croquettes 566 00:30:39,837 --> 00:30:41,273 along with a few other treats 567 00:30:41,273 --> 00:30:42,927 and that's not even talking about dessert. 568 00:30:42,927 --> 00:30:44,755 You know what I mean? - I hope you're dessert. 569 00:30:44,755 --> 00:30:47,236 Oh my, my, my. 570 00:30:47,236 --> 00:30:49,368 Aren't you the naughty little girl? 571 00:30:49,368 --> 00:30:50,543 Fuck yes, I am! 572 00:30:50,543 --> 00:30:54,025 - [chuckles] - Yeah, she is. 573 00:30:54,025 --> 00:30:58,029 As luck would have it, I'm a naughty little boy. 574 00:30:58,029 --> 00:31:00,727 So things might get a little interesting. 575 00:31:00,727 --> 00:31:03,556 - [music starts] - [women shrieking] 576 00:31:05,950 --> 00:31:07,256 [Bridget] Oh, my god! 577 00:31:08,997 --> 00:31:10,215 [Mia] Whoa! 578 00:31:22,488 --> 00:31:23,620 [shrieks] 579 00:31:28,625 --> 00:31:31,454 [women shrieking, laughing] 580 00:31:45,772 --> 00:31:48,601 [shrieking, laughing] 581 00:31:48,601 --> 00:31:51,474 [door opens, closes] 582 00:31:55,086 --> 00:31:57,610 - Hey, middle sis. - Hey. 583 00:31:57,610 --> 00:31:59,395 My baby girl. 584 00:31:59,395 --> 00:32:00,439 [kisses] 585 00:32:00,439 --> 00:32:01,963 What's going on? 586 00:32:03,486 --> 00:32:04,617 Hey, I'm sorry. 587 00:32:04,617 --> 00:32:06,097 I'm not trying to ruin anything for you. 588 00:32:06,097 --> 00:32:09,709 - Oh, no, no. It's fine. - I just need a little space. 589 00:32:09,709 --> 00:32:12,799 You're just missing the stripper, that's all. 590 00:32:12,799 --> 00:32:14,801 The what? 591 00:32:14,801 --> 00:32:16,455 The stripper. 592 00:32:16,455 --> 00:32:17,456 [chuckles] 593 00:32:17,456 --> 00:32:18,805 Oh shit. 594 00:32:18,805 --> 00:32:20,503 The caterer guy? Oh, god. 595 00:32:20,503 --> 00:32:22,809 Exactly. 596 00:32:22,809 --> 00:32:24,159 He is also the entertainment. 597 00:32:24,159 --> 00:32:25,812 [sighs] So gross. 598 00:32:25,812 --> 00:32:28,554 [chuckles] Yeah. 599 00:32:28,554 --> 00:32:29,991 I was very happy to get out of there 600 00:32:29,991 --> 00:32:32,036 and let the others take a turn. 601 00:32:32,036 --> 00:32:34,082 Good girl. 602 00:32:34,082 --> 00:32:37,302 [breathes deeply] 603 00:32:37,302 --> 00:32:38,564 So... 604 00:32:39,696 --> 00:32:42,133 what's happening out here? 605 00:32:42,133 --> 00:32:44,570 Nothing. I just... 606 00:32:44,570 --> 00:32:48,661 just feels weird being back here, that's all. 607 00:32:48,661 --> 00:32:49,923 You sure? 608 00:32:49,923 --> 00:32:51,099 Yeah, why? 609 00:32:51,099 --> 00:32:54,015 [women shrieking in background] 610 00:32:54,015 --> 00:32:55,494 Do you want to talk about it? 611 00:32:55,494 --> 00:32:56,495 No. 612 00:32:57,583 --> 00:32:58,541 It's your night. 613 00:32:58,541 --> 00:33:00,586 [door opens, closes] 614 00:33:02,632 --> 00:33:04,677 Oh, boy. - Rose, I'm sorry about this. 615 00:33:04,677 --> 00:33:06,070 [scoffs] 616 00:33:06,070 --> 00:33:10,770 Sorry, Rose, [sniffles] 617 00:33:10,770 --> 00:33:13,034 that I even let you invite her. 618 00:33:13,034 --> 00:33:14,165 [scoffs] 619 00:33:17,125 --> 00:33:18,604 It's cold out. 620 00:33:18,604 --> 00:33:19,736 Come back inside. 621 00:33:19,736 --> 00:33:20,693 You don't have to comfort her. 622 00:33:20,693 --> 00:33:22,739 It's not your job. 623 00:33:22,739 --> 00:33:24,088 We're just talking, Beth. 624 00:33:24,088 --> 00:33:26,308 Yeah. Yeah, like sisters do. 625 00:33:32,618 --> 00:33:36,492 Do you mind if your fucking sister goes inside 626 00:33:36,492 --> 00:33:39,364 and enjoys the rest of her fucking party 627 00:33:39,364 --> 00:33:41,453 that I put together for her? 628 00:33:41,453 --> 00:33:44,152 Or do you want to keep making this all about you? 629 00:33:45,936 --> 00:33:47,024 Huh? 630 00:33:47,024 --> 00:33:48,199 [arrow shot] 631 00:33:49,766 --> 00:33:50,810 [gasps] 632 00:33:50,810 --> 00:33:52,290 [can thuds] 633 00:33:52,290 --> 00:33:54,945 - [Tess] Rose? - [screams] 634 00:33:54,945 --> 00:33:56,033 [arrow shot] 635 00:33:56,033 --> 00:33:57,600 - Open the door. - [screams] 636 00:33:57,600 --> 00:33:58,949 Beth, open the door! 637 00:33:58,949 --> 00:34:00,124 Beth, go! 638 00:34:00,124 --> 00:34:02,909 [Beth crying] 639 00:34:02,909 --> 00:34:04,128 [Mia] What's going on? 640 00:34:04,128 --> 00:34:05,042 What's happening? - [Noelle] Oh, my god. 641 00:34:05,042 --> 00:34:06,870 [Esther] Wait, what's happening? 642 00:34:06,870 --> 00:34:09,090 Beth, close the door. 643 00:34:09,090 --> 00:34:10,265 Beth. 644 00:34:11,527 --> 00:34:13,137 - [door closes] - [arrow shot] 645 00:34:13,137 --> 00:34:14,617 [Noelle] Oh, my god, Rose. 646 00:34:14,617 --> 00:34:15,531 [Divya] Is that blood? 647 00:34:16,575 --> 00:34:18,403 Tess, what the fuck is going on? 648 00:34:18,403 --> 00:34:20,405 Who the fuck is out there? 649 00:34:20,405 --> 00:34:21,928 - [Divya] Oh, my god, Rose. - Beth. 650 00:34:21,928 --> 00:34:23,278 - [cries in shock] - Beth, Beth. 651 00:34:23,278 --> 00:34:24,931 I need you to get your phone. Beth, look at me. 652 00:34:24,931 --> 00:34:26,455 I need you to call 911 or Dad. 653 00:34:26,455 --> 00:34:27,760 Whoever you can get a hold of, okay? 654 00:34:27,760 --> 00:34:29,327 Beth, look at me. Go now. 655 00:34:29,327 --> 00:34:30,502 [Esther] I'll go. I'll go. 656 00:34:30,502 --> 00:34:31,895 I know the trick. Out the window, right? 657 00:34:31,895 --> 00:34:33,026 Yeah, yeah. 658 00:34:33,026 --> 00:34:33,940 Rose and I used to do that and I-- 659 00:34:33,940 --> 00:34:36,595 Go, go, go, go. Be careful. 660 00:34:36,595 --> 00:34:38,423 - Tess, what happened? - [Mia] What is happening, Tess? 661 00:34:38,423 --> 00:34:41,600 [overlapping panicked chatter] 662 00:34:41,600 --> 00:34:42,427 Okay, okay, okay. 663 00:34:42,427 --> 00:34:43,950 Ladies, don't be afraid. 664 00:34:43,950 --> 00:34:46,605 This is what we are going to do. - [window glass shatters] 665 00:34:46,605 --> 00:34:47,911 [Alfonse grunts] 666 00:34:47,911 --> 00:34:49,478 [women screaming] 667 00:34:53,003 --> 00:34:54,047 [Bridget] Tess, what's happening? 668 00:34:54,047 --> 00:34:54,918 What are we doing? - [Noelle] Tess! 669 00:34:54,918 --> 00:34:55,875 What the fuck! 670 00:34:55,875 --> 00:34:56,963 Shut up. 671 00:34:56,963 --> 00:34:58,791 [breathing heavily] 672 00:34:58,791 --> 00:35:00,141 What the fuck. 673 00:35:00,141 --> 00:35:02,665 [Divya] Oh, shit. Okay. 674 00:35:03,927 --> 00:35:06,756 [truck arriving] 675 00:35:06,756 --> 00:35:07,931 Oh, shit. 676 00:35:07,931 --> 00:35:10,803 [breathing heavily] 677 00:35:10,803 --> 00:35:14,285 [truck engine revving] 678 00:35:20,204 --> 00:35:23,251 [breathing heavily] 679 00:35:24,861 --> 00:35:25,949 Okay. 680 00:35:25,949 --> 00:35:27,342 All right. 681 00:35:27,342 --> 00:35:28,865 We got to get the rest of these doors locked, okay? 682 00:35:28,865 --> 00:35:29,866 Pull some shit up against them. 683 00:35:29,866 --> 00:35:31,259 Make sure they're blocked. 684 00:35:31,259 --> 00:35:32,695 All these lights have to go out. 685 00:35:32,695 --> 00:35:34,479 Unplug every single thing you see upstairs and down. 686 00:35:34,479 --> 00:35:38,614 If they get in here, it needs to be pitch dark, okay? 687 00:35:38,614 --> 00:35:40,659 Stay low. 688 00:35:40,659 --> 00:35:42,531 You guys start in here. I'm gonna get the kitchen. 689 00:35:43,445 --> 00:35:46,187 [intense music playing] 690 00:35:49,059 --> 00:35:50,539 [lamp switches clicking] 691 00:35:54,717 --> 00:35:55,587 [both grunting] 692 00:36:04,770 --> 00:36:07,382 [truck engine revving] 693 00:36:26,575 --> 00:36:28,620 Esther's upstairs trying to call out. 694 00:36:28,620 --> 00:36:30,448 But I need all of you to do the same. 695 00:36:30,448 --> 00:36:31,841 Grab your phones. Call the police. 696 00:36:31,841 --> 00:36:33,146 Call 911. 697 00:36:33,146 --> 00:36:34,104 Call anyone you can get ahold of, all right? 698 00:36:34,104 --> 00:36:35,236 Do it now. 699 00:36:35,236 --> 00:36:36,280 [Divya] Who is it? 700 00:36:36,280 --> 00:36:38,064 Why are they doing this? 701 00:36:38,064 --> 00:36:39,414 I don't know. Not yet. 702 00:36:39,414 --> 00:36:40,893 [Divya] I-- I-- is it someone's boyfriend? 703 00:36:40,893 --> 00:36:41,894 O-- o-- or? 704 00:36:41,894 --> 00:36:43,069 Hey, what's going on? 705 00:36:43,069 --> 00:36:44,506 I don't know. Stop asking me. 706 00:36:44,506 --> 00:36:46,812 I'm sorry, but they're trying to fucking kill us. 707 00:36:46,812 --> 00:36:48,379 So that's why I'm asking. 708 00:36:48,379 --> 00:36:50,251 Screaming is not going to keep us alive. 709 00:36:50,251 --> 00:36:51,556 Listen to me, and maybe that will. 710 00:36:51,556 --> 00:36:53,341 Now get on your goddamn phone. 711 00:36:56,474 --> 00:36:58,084 [disconnecting beeps] 712 00:36:58,084 --> 00:36:59,912 I've got nothing, no signal. 713 00:36:59,912 --> 00:37:00,913 [Noelle] It's not working. 714 00:37:00,913 --> 00:37:01,914 No signal. - [Divya] Me neither. 715 00:37:01,914 --> 00:37:03,742 [Noelle] Shit, shit, shit. 716 00:37:03,742 --> 00:37:05,091 All right, we need to get prepared 717 00:37:05,091 --> 00:37:07,572 for whatever those people are going to do next. 718 00:37:07,572 --> 00:37:09,531 In fact, you guys, we gotta start gathering weapons. 719 00:37:09,531 --> 00:37:10,575 - [Divya] What? - All right? 720 00:37:10,575 --> 00:37:11,794 - Weapons? - [Tess] Yes. 721 00:37:11,794 --> 00:37:14,275 Anything that can hurt or kill someone. 722 00:37:15,972 --> 00:37:16,973 Just anything, okay? 723 00:37:16,973 --> 00:37:18,322 Knives in the kitchen. 724 00:37:18,322 --> 00:37:20,106 Scissors in the drawer or the fireplace poker. 725 00:37:20,106 --> 00:37:21,499 This is a farm. 726 00:37:21,499 --> 00:37:24,459 You don't have a gun or something like that? 727 00:37:24,459 --> 00:37:25,982 My mom hates 'em. We don't keep them in the house. 728 00:37:25,982 --> 00:37:27,331 [Divya] What the fuck. 729 00:37:28,637 --> 00:37:30,334 My dad has a bunch of shit in the shed 730 00:37:30,334 --> 00:37:31,379 but it's out by the orchard. 731 00:37:31,379 --> 00:37:33,119 His guns are in there too. 732 00:37:33,119 --> 00:37:34,338 But I'd have to... 733 00:37:34,338 --> 00:37:35,600 I'd have to go get it. 734 00:37:39,300 --> 00:37:40,388 First things first. 735 00:37:40,388 --> 00:37:41,650 We get ready to fight in here. 736 00:37:41,650 --> 00:37:43,782 - [window glass shatters] - [women gasp, cry] 737 00:37:44,870 --> 00:37:46,307 It's okay. It's okay. 738 00:37:46,307 --> 00:37:47,351 They're just trying to scare us. 739 00:37:47,351 --> 00:37:48,439 Yeah? It's working. 740 00:37:48,439 --> 00:37:50,963 I know, but... 741 00:37:50,963 --> 00:37:53,226 I think they're trying not to draw attention to themselves, 742 00:37:53,226 --> 00:37:54,967 trying not to alert the neighbors. 743 00:37:54,967 --> 00:37:57,100 That's why they're using bows and arrows and not guns. 744 00:37:57,100 --> 00:37:58,971 It's got to be a mistake, right? 745 00:37:58,971 --> 00:38:01,800 I mean, why else would they be doing this? 746 00:38:01,800 --> 00:38:02,758 I don't know. 747 00:38:04,020 --> 00:38:05,456 I honestly don't know. 748 00:38:10,243 --> 00:38:11,549 [Mia] Shit. 749 00:38:11,549 --> 00:38:12,855 Let me check the cars. 750 00:38:14,030 --> 00:38:17,338 [tense music playing] 751 00:38:23,909 --> 00:38:24,823 [tire hissing] 752 00:38:30,742 --> 00:38:32,004 [Beth] We can't just sit around doing nothing. 753 00:38:32,004 --> 00:38:34,398 Who's out there? 754 00:38:34,398 --> 00:38:36,444 I need one of you to run upstairs and warn Esther. 755 00:38:36,444 --> 00:38:38,141 She's at the back of the house. 756 00:38:38,141 --> 00:38:39,490 She's not going to know what's happening before it's too late. 757 00:38:39,490 --> 00:38:40,752 [Divya] And what are you going to do? 758 00:38:40,752 --> 00:38:42,188 Someone out there is slashing our tires 759 00:38:42,188 --> 00:38:44,190 so we don't leave. 760 00:38:44,190 --> 00:38:45,496 I'm going to try and stop 'em. 761 00:38:45,496 --> 00:38:46,671 [Noelle] What? 762 00:38:46,671 --> 00:38:47,498 How? 763 00:38:47,498 --> 00:38:48,978 How do you think? 764 00:38:48,978 --> 00:38:51,546 Divya, I need you to open the back door for me, okay, 765 00:38:51,546 --> 00:38:52,851 and then close it behind me. 766 00:38:52,851 --> 00:38:54,418 Lock it. 767 00:38:54,418 --> 00:38:56,725 If I make it back, I'm gonna knock twice, and then once. 768 00:38:56,725 --> 00:38:58,422 Don't open it unless you hear that. 769 00:38:58,422 --> 00:39:00,206 Two knocks followed by one. 770 00:39:00,206 --> 00:39:01,338 Are you fucking kidding me? 771 00:39:01,338 --> 00:39:02,687 No, I'm not. 772 00:39:02,687 --> 00:39:04,341 Let's go. 773 00:39:04,341 --> 00:39:06,474 But if you don't come back, 774 00:39:06,474 --> 00:39:09,390 then what do we do? 775 00:39:09,390 --> 00:39:11,566 All of you do anything to survive, 776 00:39:11,566 --> 00:39:13,045 and I mean anything. 777 00:39:13,045 --> 00:39:14,307 Tess, this is insane. 778 00:39:14,307 --> 00:39:15,439 I know. 779 00:39:15,439 --> 00:39:17,049 [breathing heavily] 780 00:39:17,049 --> 00:39:18,094 Let's go. 781 00:39:21,837 --> 00:39:23,621 [Noelle] All right, come on. 782 00:39:28,974 --> 00:39:31,150 [♪] 783 00:39:36,112 --> 00:39:38,680 [tire hissing] 784 00:39:45,991 --> 00:39:48,646 [truck engine revving] 785 00:39:51,344 --> 00:39:54,086 [tire hissing] 786 00:39:54,086 --> 00:39:55,392 Hey. 787 00:39:55,392 --> 00:39:58,047 [knife stabs, blood splatters] 788 00:39:58,047 --> 00:39:59,440 [Billy groans] 789 00:40:33,996 --> 00:40:36,651 [stairs creaking] 790 00:40:40,219 --> 00:40:42,047 [table sliding] 791 00:40:45,660 --> 00:40:48,576 [door opens, closes] 792 00:40:52,710 --> 00:40:54,190 What happened out there? 793 00:40:54,190 --> 00:40:55,757 I got one of them. 794 00:40:55,757 --> 00:40:57,019 Dead. 795 00:40:57,019 --> 00:40:58,281 Mia's car is still okay. 796 00:40:58,281 --> 00:41:00,326 Look at your hands. 797 00:41:00,326 --> 00:41:01,414 [Tess] It's fine. 798 00:41:01,414 --> 00:41:02,590 [Mia] No, it's not. 799 00:41:02,590 --> 00:41:03,591 You're bleeding. 800 00:41:03,591 --> 00:41:05,418 No, it's not mine. 801 00:41:05,418 --> 00:41:07,072 We don't have time to think about this. 802 00:41:07,072 --> 00:41:09,814 They're gonna come after us when they find out what's happened. 803 00:41:09,814 --> 00:41:11,424 I didn't see anyone else out there 804 00:41:11,424 --> 00:41:13,514 but, I know they're wandering around 805 00:41:13,514 --> 00:41:15,167 trying to figure out what to do next... 806 00:41:15,167 --> 00:41:18,170 [breathing heavily] 807 00:41:26,483 --> 00:41:28,006 Oh, these are great. 808 00:41:28,006 --> 00:41:29,399 Thank you, guys. 809 00:41:29,399 --> 00:41:30,531 Got it. 810 00:41:33,229 --> 00:41:35,666 Each of you, you need to grab one thing from this pile. 811 00:41:35,666 --> 00:41:37,146 Be ready to use it. 812 00:41:38,974 --> 00:41:40,366 See if you recognize this guy. 813 00:41:40,366 --> 00:41:41,324 I don't. 814 00:41:43,326 --> 00:41:44,240 No. 815 00:41:46,068 --> 00:41:46,938 Take a look. 816 00:41:48,549 --> 00:41:50,551 [sniffles] 817 00:41:55,947 --> 00:41:57,645 Jackass. 818 00:41:57,645 --> 00:41:58,776 [wallet chain clanks] 819 00:41:58,776 --> 00:42:00,256 No? 820 00:42:00,256 --> 00:42:02,171 All right, I'm gonna go upstairs to try to help Esther. 821 00:42:02,171 --> 00:42:04,086 Two of you, keep your eyes on the kitchen. 822 00:42:07,437 --> 00:42:10,222 We're gonna get out of here but we have to do this together. 823 00:42:10,222 --> 00:42:11,267 Okay? 824 00:42:11,267 --> 00:42:15,967 [cries] Tess, I'm scared. 825 00:42:15,967 --> 00:42:17,229 Me, too. 826 00:42:17,229 --> 00:42:18,840 [Beth] I just... 827 00:42:18,840 --> 00:42:21,320 I just want to see my little girl, 828 00:42:21,320 --> 00:42:23,235 and that's all I want, okay? 829 00:42:23,235 --> 00:42:24,889 To be with my family again. 830 00:42:24,889 --> 00:42:27,065 You will. 831 00:42:27,065 --> 00:42:29,415 [Beth] And... 832 00:42:29,415 --> 00:42:31,243 Hey. 833 00:42:31,243 --> 00:42:34,246 I'm sorry that we're always at each other's throats. 834 00:42:34,246 --> 00:42:37,946 I know it has a lot more to do with me than it does with you. 835 00:42:37,946 --> 00:42:40,905 I appreciate you saying that. 836 00:42:40,905 --> 00:42:42,777 Even if it isn't true. 837 00:42:44,822 --> 00:42:46,258 - I'll be back. - Okay. 838 00:42:50,611 --> 00:42:53,701 [stairs creaking] 839 00:43:05,408 --> 00:43:06,322 Any luck? 840 00:43:07,366 --> 00:43:09,107 Oh, fuck. 841 00:43:09,107 --> 00:43:10,152 Esther! 842 00:43:14,678 --> 00:43:18,290 Come here. I need to-- oh, shit. 843 00:43:18,290 --> 00:43:21,250 [breathing heavily] 844 00:43:22,425 --> 00:43:23,339 Damn it. 845 00:43:30,738 --> 00:43:33,741 [footsteps arriving] 846 00:43:38,267 --> 00:43:39,181 What happened up there? 847 00:43:42,837 --> 00:43:44,186 Esther, she was... 848 00:43:47,015 --> 00:43:47,972 What? 849 00:43:50,105 --> 00:43:52,803 She leaned out too far and... 850 00:43:52,803 --> 00:43:53,935 I couldn't-- 851 00:43:57,765 --> 00:43:59,070 I'm sorry, Mia. 852 00:44:00,811 --> 00:44:03,074 I'm s... I'm so sorry. 853 00:44:08,776 --> 00:44:11,343 She was trying to save us. 854 00:44:11,343 --> 00:44:12,823 [Divya] Oh, my god. 855 00:44:12,823 --> 00:44:14,346 They're gonna come in here and kill us. 856 00:44:14,346 --> 00:44:16,000 I know it. - Stop it, okay? 857 00:44:16,000 --> 00:44:18,176 We're safe in here for now. Stop saying that. 858 00:44:18,176 --> 00:44:19,656 That's not true. 859 00:44:19,656 --> 00:44:21,832 There are people out there. 860 00:44:21,832 --> 00:44:23,921 They killed three of us already with arrows. 861 00:44:23,921 --> 00:44:25,531 So how can you say that? 862 00:44:25,531 --> 00:44:27,316 I'm saying it because I believe it. 863 00:44:27,316 --> 00:44:30,711 I'm saying it to all of you because I believe it. 864 00:44:30,711 --> 00:44:31,886 Yeah. 865 00:44:31,886 --> 00:44:34,410 Well, Esther believed you too. 866 00:44:34,410 --> 00:44:37,195 When you told her to go up there and make a phone call? 867 00:44:37,195 --> 00:44:39,763 Maybe you should have done it yourself if it was so dangerous. 868 00:44:39,763 --> 00:44:41,156 Divya. 869 00:44:41,156 --> 00:44:42,113 That is not fair. 870 00:44:42,113 --> 00:44:43,375 I don't care. 871 00:44:43,375 --> 00:44:45,073 I'm not being fair right now. 872 00:44:45,073 --> 00:44:46,770 I'm calling Tess out on her decisions so far, 873 00:44:46,770 --> 00:44:47,815 that's what I'm doing. 874 00:44:47,815 --> 00:44:50,687 That's fine. Yeah. Fuck it. 875 00:44:50,687 --> 00:44:52,036 I'm gonna sit right here 876 00:44:52,036 --> 00:44:53,211 and you're going to tell us what to do, Divya, 877 00:44:53,211 --> 00:44:55,213 since you have such a big fucking mouth. 878 00:44:55,213 --> 00:44:57,302 You're going to come up with a plan for our survival. 879 00:44:57,302 --> 00:44:58,260 [scoffs] 880 00:45:06,268 --> 00:45:08,139 [truck horn blaring] 881 00:45:10,751 --> 00:45:12,970 [truck engine revving] 882 00:45:12,970 --> 00:45:14,015 [truck door closes] 883 00:45:14,015 --> 00:45:17,105 [suspenseful music playing] 884 00:45:47,788 --> 00:45:49,267 [Perry] Evening, ladies. 885 00:45:50,660 --> 00:45:52,140 How's your party going? 886 00:45:55,404 --> 00:45:56,840 We've called the police. 887 00:45:56,840 --> 00:46:00,104 They're on their way right now. 888 00:46:00,104 --> 00:46:03,934 [Perry] Bullshit. There's no signal out here. 889 00:46:03,934 --> 00:46:05,806 We're in the middle of fucking nowhere. 890 00:46:06,807 --> 00:46:08,765 And if you had called, 891 00:46:08,765 --> 00:46:10,114 your friend wouldn't have been hanging out 892 00:46:10,114 --> 00:46:12,508 the window back there trying to get a few bars. 893 00:46:14,510 --> 00:46:18,514 I tell you what; let's get this shit over with... 894 00:46:23,911 --> 00:46:25,826 Because if you don't do that, 895 00:46:27,523 --> 00:46:28,741 try and do something smart, 896 00:46:28,741 --> 00:46:30,874 like, get away, 897 00:46:32,006 --> 00:46:33,877 I'm gonna set my guys loose on you. 898 00:46:33,877 --> 00:46:35,705 And you're not gonna like that. 899 00:46:35,705 --> 00:46:37,881 Not one bit. I promise you won't. 900 00:46:39,840 --> 00:46:40,928 And after all, 901 00:46:40,928 --> 00:46:44,279 that fucking and killing, 902 00:46:44,279 --> 00:46:47,935 we're still just gonna get what we came for. 903 00:46:47,935 --> 00:46:49,850 So why don't you make it easier on everybody 904 00:46:49,850 --> 00:46:51,286 and come outside? 905 00:46:53,549 --> 00:46:54,898 If you do that... 906 00:46:55,943 --> 00:46:58,075 right now, 907 00:46:58,075 --> 00:46:59,772 and this is the only chance 908 00:46:59,772 --> 00:47:01,383 I'm ever going to give you, 909 00:47:02,645 --> 00:47:05,039 I will let you go. 910 00:47:05,039 --> 00:47:07,432 You got my word on it. 911 00:47:07,432 --> 00:47:08,999 Open up that front door 912 00:47:08,999 --> 00:47:10,871 and walk right out. 913 00:47:10,871 --> 00:47:14,526 Leave your car. Run down the road to safety. 914 00:47:14,526 --> 00:47:16,093 Right now. 915 00:47:19,923 --> 00:47:21,446 You got no idea who we are 916 00:47:21,446 --> 00:47:23,579 and all we want is what's inside that house. 917 00:47:25,102 --> 00:47:26,277 What is it? What's inside the house? 918 00:47:26,277 --> 00:47:27,888 What is he talking about? 919 00:47:27,888 --> 00:47:29,019 What is it they think is here. 920 00:47:29,019 --> 00:47:30,238 I have no idea. 921 00:47:30,238 --> 00:47:32,109 Please, Beth, you got to tell us. 922 00:47:32,109 --> 00:47:34,155 That-- there's-- there's nothing here. 923 00:47:34,155 --> 00:47:36,940 - Please. - She said she doesn't know. 924 00:47:36,940 --> 00:47:38,028 He is a liar. 925 00:47:38,028 --> 00:47:39,943 Tess, honestly. 926 00:47:39,943 --> 00:47:41,249 What's in here? 927 00:47:42,598 --> 00:47:43,555 Nothing I know off. 928 00:47:43,555 --> 00:47:44,905 Oh, come on. 929 00:47:44,905 --> 00:47:47,124 Even criminals don't just attack for no reason. 930 00:47:47,124 --> 00:47:49,170 Yes, they do. All the time. 931 00:47:49,170 --> 00:47:51,215 [Bridget] You know what I mean? 932 00:47:51,215 --> 00:47:54,088 He said he wants what's inside the house. 933 00:47:54,088 --> 00:47:56,264 [Divya] Why would they say there's something here? 934 00:47:56,264 --> 00:47:57,874 Why would they go through all this 935 00:47:57,874 --> 00:47:59,441 if there wasn't anything to gain? 936 00:47:59,441 --> 00:48:01,356 To draw us out, to get-- get us out of the house? 937 00:48:01,356 --> 00:48:03,924 I don't know. The only thing I know is 938 00:48:03,924 --> 00:48:05,838 there isn't anything of value in here. 939 00:48:05,838 --> 00:48:07,362 He's tricking us. 940 00:48:08,537 --> 00:48:10,408 He sounds serious to me. 941 00:48:13,846 --> 00:48:16,414 [Perry] What the fuck is taking so long? 942 00:48:16,414 --> 00:48:19,243 I don't know what's happening here? 943 00:48:19,243 --> 00:48:23,334 Why you think we have anything of value? 944 00:48:23,334 --> 00:48:24,770 But we don't. 945 00:48:24,770 --> 00:48:27,077 This is our parent's place 946 00:48:27,077 --> 00:48:31,777 and they don't have a safe or antiques 947 00:48:31,777 --> 00:48:33,997 or anything like that. 948 00:48:33,997 --> 00:48:36,260 And if somebody told you they do, 949 00:48:36,260 --> 00:48:39,002 they were lying to you, okay? 950 00:48:39,002 --> 00:48:43,789 So please, please, please just leave. 951 00:48:43,789 --> 00:48:45,400 Please leave! 952 00:48:49,012 --> 00:48:50,361 [Perry] Not what we heard. 953 00:48:52,233 --> 00:48:55,497 Why don't you open up that front door? 954 00:48:55,497 --> 00:48:57,455 Let us come inside and take a look around. 955 00:48:57,455 --> 00:49:00,371 If that's true, we'll walk away. 956 00:49:00,371 --> 00:49:02,286 And you all make it through the night. 957 00:49:03,984 --> 00:49:05,202 It's up to you now. 958 00:49:06,899 --> 00:49:09,815 But this is my last offer... 959 00:49:09,815 --> 00:49:11,295 before bad things start to happen. 960 00:49:11,295 --> 00:49:14,995 And I mean really bad fucking things. 961 00:49:17,171 --> 00:49:19,608 I know who that is. I know that voice. 962 00:49:19,608 --> 00:49:20,826 Who? 963 00:49:20,826 --> 00:49:22,828 The guy from the store today. 964 00:49:22,828 --> 00:49:26,267 I had words with him. 965 00:49:26,267 --> 00:49:28,356 He must have gotten his friends and-- 966 00:49:28,356 --> 00:49:31,402 and followed us or something. 967 00:49:31,402 --> 00:49:33,839 Yeah. The one who was talking to us. 968 00:49:33,839 --> 00:49:35,058 Someone you just met, huh? 969 00:49:35,058 --> 00:49:36,364 [Bridget] What happened at the store? 970 00:49:36,364 --> 00:49:37,582 [Noelle] What exactly did he say? 971 00:49:37,582 --> 00:49:38,670 What did you do to them? 972 00:49:38,670 --> 00:49:39,845 Nothing. They were just being dicks 973 00:49:39,845 --> 00:49:41,021 and I got into it with them. 974 00:49:41,021 --> 00:49:43,632 Then tell them you're sorry. 975 00:49:43,632 --> 00:49:45,851 If it's true, and that's why they're here, 976 00:49:45,851 --> 00:49:46,852 just tell them you didn't mean it. 977 00:49:46,852 --> 00:49:48,506 No. No, it can't be. 978 00:49:48,506 --> 00:49:52,032 He said we could leave. He said it. 979 00:49:52,032 --> 00:49:54,599 No. Everything he says is a lie. 980 00:49:54,599 --> 00:49:57,124 - Tess. - [Divya] Oh, my fucking God. 981 00:49:57,124 --> 00:49:59,039 Listen to this bitch. 982 00:49:59,039 --> 00:50:01,998 She's gonna get us killed. I'm serious. 983 00:50:01,998 --> 00:50:03,521 Well, I'm not gonna open this door 984 00:50:03,521 --> 00:50:05,523 and let them walk in and hope that nothing bad happens. 985 00:50:05,523 --> 00:50:07,482 You really want to play that game with these animals? 986 00:50:08,657 --> 00:50:10,180 He said he would kill us. 987 00:50:10,180 --> 00:50:13,053 I know what he fucking said. 988 00:50:13,053 --> 00:50:16,708 Well, you are the soldier person. 989 00:50:16,708 --> 00:50:18,580 So why don't you save us? 990 00:50:18,580 --> 00:50:21,148 I would if I could. 991 00:50:21,148 --> 00:50:23,193 Go on war hero. Do something. 992 00:50:23,193 --> 00:50:26,196 Bridget, stop. Don't be an idiot. 993 00:50:26,196 --> 00:50:29,069 What? Fuck both of you! 994 00:50:29,069 --> 00:50:31,984 Stop being an asshole, Bridget! 995 00:50:31,984 --> 00:50:33,421 God. [cries] 996 00:50:35,814 --> 00:50:37,338 [Perry] All right, ladies. 997 00:50:38,948 --> 00:50:40,254 Time's up. 998 00:50:42,125 --> 00:50:43,605 You've made your choice. 999 00:50:44,519 --> 00:50:47,130 I don't care how long it takes. 1000 00:50:47,130 --> 00:50:49,567 We're gonna pick you off one by one, 1001 00:50:49,567 --> 00:50:51,613 and we're gonna fucking enjoy it. 1002 00:50:55,051 --> 00:50:57,445 [bow string pulled] 1003 00:50:57,445 --> 00:50:58,663 [arrow shot] 1004 00:50:58,663 --> 00:51:00,274 [Beth screams] 1005 00:51:03,451 --> 00:51:04,452 Shit. 1006 00:51:06,149 --> 00:51:07,498 - [arrow thuds] - [women scream] 1007 00:51:14,157 --> 00:51:16,594 [bow string pulled] 1008 00:51:16,594 --> 00:51:17,639 [arrow shot] 1009 00:51:17,639 --> 00:51:18,944 [women gasping] 1010 00:51:18,944 --> 00:51:21,295 Get to the middle. Get in closer. Come on. 1011 00:51:22,687 --> 00:51:23,862 [table sliding] 1012 00:51:36,658 --> 00:51:38,573 [insects chirping] 1013 00:51:44,753 --> 00:51:46,450 Billy is dead. 1014 00:51:46,450 --> 00:51:48,409 What? 1015 00:51:48,409 --> 00:51:50,324 I thought we hadn't heard from him for a while, 1016 00:51:50,324 --> 00:51:53,979 and then Cody found him over by their fucking cars... 1017 00:51:53,979 --> 00:51:55,807 They stabbed him. 1018 00:51:55,807 --> 00:51:56,852 Fuck. 1019 00:51:56,852 --> 00:51:59,463 They stabbed him. 1020 00:51:59,463 --> 00:52:02,640 [panting] 1021 00:52:02,640 --> 00:52:06,078 Okay, okay. 1022 00:52:06,078 --> 00:52:08,298 [sniffles] You know who it was, right? 1023 00:52:10,648 --> 00:52:12,563 It was that fucking army bitch. 1024 00:52:14,696 --> 00:52:18,221 Okay, that's how she wants to play? 1025 00:52:18,221 --> 00:52:20,223 that's how we'll play. 1026 00:52:20,223 --> 00:52:22,704 Dude, are you sure about this? 1027 00:52:24,271 --> 00:52:26,316 Dead sure. 1028 00:52:26,316 --> 00:52:27,883 They fucking killed him, man. 1029 00:52:29,014 --> 00:52:30,842 He's dead. 1030 00:52:30,842 --> 00:52:32,714 All right? Dead. 1031 00:52:32,714 --> 00:52:35,847 I know. I heard you. 1032 00:52:35,847 --> 00:52:38,328 And now they're gonna pay for it. I promise. 1033 00:52:43,203 --> 00:52:45,248 Can't we just bust in there... 1034 00:52:45,248 --> 00:52:46,293 - No. - And get the fuck-- ? 1035 00:52:46,293 --> 00:52:47,816 Come on. - No, no, no. 1036 00:52:48,773 --> 00:52:51,646 At first I just wanted to spook 'em. 1037 00:52:51,646 --> 00:52:55,606 I just wanted to scare 'em a little bit and make 'em sweat. 1038 00:52:55,606 --> 00:52:58,218 Now I want to toy with them. 1039 00:52:58,218 --> 00:53:00,524 Now I want to have a little fun 1040 00:53:00,524 --> 00:53:04,311 because that's what they deserve. 1041 00:53:04,311 --> 00:53:09,272 Okay. Okay. It just seems... 1042 00:53:09,272 --> 00:53:10,969 What? 1043 00:53:10,969 --> 00:53:12,623 I planned this for six months. 1044 00:53:12,623 --> 00:53:14,799 We already started, and we're not stopping now. 1045 00:53:14,799 --> 00:53:17,019 I'm not gonna let some shitbags ruin it for us. 1046 00:53:21,415 --> 00:53:25,027 It's just, it's getting kinda a little bit more 1047 00:53:25,027 --> 00:53:26,898 than we bargained for here. 1048 00:53:26,898 --> 00:53:28,639 Listen to me. 1049 00:53:28,639 --> 00:53:30,946 You heard what those guys said, right? 1050 00:53:30,946 --> 00:53:32,164 This place has been sold. 1051 00:53:32,164 --> 00:53:34,079 They were packing up and moving on. 1052 00:53:34,079 --> 00:53:36,908 The time is now. This is it. 1053 00:53:36,908 --> 00:53:38,736 Guys like us are never gonna have another shot 1054 00:53:38,736 --> 00:53:40,216 at money like this. 1055 00:53:40,216 --> 00:53:42,044 Not ever. 1056 00:53:42,044 --> 00:53:43,219 And I want it. 1057 00:53:43,219 --> 00:53:44,742 I want what they got in there. 1058 00:53:44,742 --> 00:53:46,396 I want what they got in the house, 1059 00:53:46,396 --> 00:53:48,311 and I want to kill that bitch as well. 1060 00:53:48,311 --> 00:53:49,921 I'm gonna find her, 1061 00:53:49,921 --> 00:53:51,009 and I'm gonna stick my knife 1062 00:53:51,009 --> 00:53:52,663 right through her fucking skull. 1063 00:54:03,195 --> 00:54:04,545 Shit. 1064 00:54:12,335 --> 00:54:14,119 [Noelle] What the fuck are they doing? 1065 00:54:14,119 --> 00:54:16,774 Why are they just sitting out there? 1066 00:54:16,774 --> 00:54:21,039 Look, I'm sorry about Rose, you know? 1067 00:54:21,039 --> 00:54:23,085 I'm just... 1068 00:54:23,085 --> 00:54:24,304 fucking scared. 1069 00:54:25,740 --> 00:54:26,915 I understand. 1070 00:54:28,612 --> 00:54:30,788 I have to be honest with you, guys. 1071 00:54:30,788 --> 00:54:33,574 If they get in here, we don't really have a chance. 1072 00:54:33,574 --> 00:54:35,140 So we have to do something drastic 1073 00:54:35,140 --> 00:54:36,533 and we need to do it now. 1074 00:54:36,533 --> 00:54:38,492 We need to do something that they don't expect. 1075 00:54:38,492 --> 00:54:40,624 What if we all just took off running across the fields 1076 00:54:40,624 --> 00:54:42,191 in a bunch of different directions? 1077 00:54:42,191 --> 00:54:43,453 They have weapons and trucks. 1078 00:54:43,453 --> 00:54:45,890 Still. Three or four of us could make it. 1079 00:54:47,892 --> 00:54:49,851 Okay, how you guys feeling about that? 1080 00:54:49,851 --> 00:54:51,679 A mass run out the door, see what happens? 1081 00:54:53,202 --> 00:54:56,640 Guys, it's better than getting killed in here or worse. 1082 00:54:56,640 --> 00:54:58,512 Tortured, raped. You know? 1083 00:54:59,861 --> 00:55:00,949 Guys, come on. 1084 00:55:00,949 --> 00:55:02,820 I don't think I'd make it 50 yards. 1085 00:55:02,820 --> 00:55:04,474 Yeah, me neither. 1086 00:55:04,474 --> 00:55:05,562 Look at my shoes. 1087 00:55:05,562 --> 00:55:06,998 I'm gonna get far barefoot? 1088 00:55:06,998 --> 00:55:09,131 - Same. - [Divya] Fine. 1089 00:55:09,131 --> 00:55:10,350 It was just an idea. 1090 00:55:10,350 --> 00:55:11,829 It's not a bad idea, Divya. 1091 00:55:11,829 --> 00:55:13,309 It just won't work. 1092 00:55:13,309 --> 00:55:16,138 But something like it might. Something more strategic. 1093 00:55:18,575 --> 00:55:20,360 We need to attack. 1094 00:55:20,360 --> 00:55:21,796 We need to bring the fight to them 1095 00:55:21,796 --> 00:55:23,580 or at least be prepared to fight if they get in here, 1096 00:55:23,580 --> 00:55:25,843 and they will get in here; it's only a matter of time. 1097 00:55:25,843 --> 00:55:28,193 If a couple of us take off running, 1098 00:55:28,193 --> 00:55:29,412 we could have a chance. 1099 00:55:29,412 --> 00:55:32,328 Then what? Leave the rest of us behind? 1100 00:55:32,328 --> 00:55:33,329 No, no. Just like I did before, 1101 00:55:33,329 --> 00:55:34,461 but to arm ourselves. 1102 00:55:34,461 --> 00:55:36,114 I have to get to the toolshed, Beth. 1103 00:55:36,114 --> 00:55:38,726 Let's all go there, then, and lock ourselves in. 1104 00:55:38,726 --> 00:55:40,858 No, we wouldn't make it. Not all of us. 1105 00:55:40,858 --> 00:55:42,469 Fucking hell. 1106 00:55:42,469 --> 00:55:43,818 [Tess] I'm just being honest. 1107 00:55:44,862 --> 00:55:46,951 We wouldn't all make it but I could make it. 1108 00:55:46,951 --> 00:55:49,432 I could get there, grab some ammo and some rifles, 1109 00:55:49,432 --> 00:55:51,913 get back here so that we possibly have a chance. 1110 00:55:53,262 --> 00:55:55,743 That's-- that's the good news. 1111 00:55:57,135 --> 00:56:00,312 My other idea is the caretaker's cottage, 1112 00:56:00,312 --> 00:56:01,836 just down the hill. 1113 00:56:01,836 --> 00:56:03,577 It still has a working landline. 1114 00:56:03,577 --> 00:56:05,405 But the problem is the caretakers. 1115 00:56:05,405 --> 00:56:06,623 We don't know if they're in on this or-- 1116 00:56:06,623 --> 00:56:08,277 or if they'll be there. 1117 00:56:08,277 --> 00:56:10,410 Or what? I mean, we have no idea. 1118 00:56:10,410 --> 00:56:13,804 But one of you needs to race out there, 1119 00:56:13,804 --> 00:56:16,720 draw some attention to yourself, break in, call 911, 1120 00:56:16,720 --> 00:56:18,896 and then take off and never look back. 1121 00:56:18,896 --> 00:56:22,900 You mean, that person will get away? 1122 00:56:22,900 --> 00:56:27,427 I mean, after they make the call or whatever? 1123 00:56:27,427 --> 00:56:29,733 Maybe. Means a lot of "maybes." 1124 00:56:29,733 --> 00:56:31,387 A lot of things have to happen for them to get away. 1125 00:56:31,387 --> 00:56:34,216 But there's a chance, yes. 1126 00:56:34,216 --> 00:56:35,783 It's not a terrible plan. 1127 00:56:36,914 --> 00:56:39,351 But I have to tell you, I will be using you as bait. 1128 00:56:39,351 --> 00:56:40,875 I want them to chase you. 1129 00:56:43,617 --> 00:56:45,445 It's not a suicide mission exactly, 1130 00:56:45,445 --> 00:56:47,447 but it's not great. 1131 00:56:47,447 --> 00:56:48,883 [Perry] Hey, get over here. 1132 00:56:50,145 --> 00:56:51,581 Hey. 1133 00:56:54,671 --> 00:56:57,152 If we're gonna do anything, we need to do it now. 1134 00:56:57,152 --> 00:56:59,110 Anyone? 1135 00:56:59,110 --> 00:57:00,590 I'll do it. 1136 00:57:00,590 --> 00:57:04,289 What? Mia, no. That is insane. 1137 00:57:04,289 --> 00:57:06,161 Anybody else run track in school? 1138 00:57:10,992 --> 00:57:15,170 I didn't think so. But I did. I ran track and I was fast. 1139 00:57:15,170 --> 00:57:18,303 I was really fast. So... 1140 00:57:18,303 --> 00:57:20,523 it makes sense that it's me. 1141 00:57:20,523 --> 00:57:24,048 And if I make it, then I will see you ladies 1142 00:57:24,048 --> 00:57:28,488 at Denny's tomorrow morning for breakfast. 1143 00:57:28,488 --> 00:57:31,926 And if I don't, then... 1144 00:57:37,279 --> 00:57:38,280 [keys jingle] 1145 00:57:38,280 --> 00:57:39,977 You can have my car keys, 1146 00:57:39,977 --> 00:57:41,718 if you can use them. 1147 00:57:43,851 --> 00:57:45,330 Does anybody have a hair tie? 1148 00:57:45,330 --> 00:57:46,984 Yeah, I do. 1149 00:57:46,984 --> 00:57:48,508 [Tess] You need to go out the kitchen door. 1150 00:57:48,508 --> 00:57:50,510 Okay? Make some noise. I want them to see you. 1151 00:57:50,510 --> 00:57:52,207 - Okay. - [Tess] Run as fast as you can. 1152 00:57:52,207 --> 00:57:54,165 Get to the house, call 911. 1153 00:57:54,165 --> 00:57:55,340 I'll do the rest. 1154 00:57:55,340 --> 00:57:57,255 Okay. Um... 1155 00:57:59,867 --> 00:58:03,610 Um... Beth, can you hand me those sneakers? 1156 00:58:03,610 --> 00:58:05,829 I don't think he's going to use them anymore. 1157 00:58:05,829 --> 00:58:08,310 Ten seconds after she runs out of that door, 1158 00:58:08,310 --> 00:58:09,920 I will follow her. 1159 00:58:09,920 --> 00:58:11,835 God, you really were in the army, weren't you? 1160 00:58:11,835 --> 00:58:13,924 I was. For a long time. 1161 00:58:13,924 --> 00:58:15,665 Remember, it's two knocks and then one. 1162 00:58:15,665 --> 00:58:17,885 If anything else they get in here, 1163 00:58:17,885 --> 00:58:20,061 you run, you fight to the death, 1164 00:58:20,061 --> 00:58:22,063 whatever you have to do to stay alive. 1165 00:58:22,063 --> 00:58:25,545 I will find a way back inside to get you. 1166 00:58:25,545 --> 00:58:27,503 Okay? 1167 00:58:27,503 --> 00:58:28,896 Okay. 1168 00:58:34,989 --> 00:58:37,165 I'll see you bitches at brunch tomorrow. 1169 00:58:37,165 --> 00:58:38,166 [Beth chuckles] 1170 00:58:39,254 --> 00:58:40,255 [Bridget cries] 1171 00:58:41,343 --> 00:58:42,562 Let's do this. 1172 00:58:46,609 --> 00:58:47,828 Come on. Let's go. 1173 00:58:55,749 --> 00:58:57,881 [table sliding] 1174 00:58:59,187 --> 00:59:01,450 Thank you. You're really fucking cool. 1175 00:59:01,450 --> 00:59:05,280 Thanks. Hey, um, full disclosure. 1176 00:59:05,280 --> 00:59:09,501 I always wanted to ask you out. I never had the guts to do it. 1177 00:59:09,501 --> 00:59:11,460 Just so you know. 1178 00:59:11,460 --> 00:59:13,984 Yeah, big crush, all this time. 1179 00:59:13,984 --> 00:59:16,421 [chuckles] Okay. 1180 00:59:16,421 --> 00:59:17,814 - Good luck. - Thanks. 1181 00:59:17,814 --> 00:59:19,337 [insects chirping] 1182 00:59:21,165 --> 00:59:22,340 [door closes] 1183 00:59:24,821 --> 00:59:28,172 [suspenseful music playing] 1184 00:59:28,172 --> 00:59:29,696 [door hinges squeak] 1185 00:59:29,696 --> 00:59:32,786 [suspenseful music continues] 1186 01:00:15,524 --> 01:00:18,005 Hey! Assholes! 1187 01:00:19,180 --> 01:00:20,790 Go fuck yourselves. 1188 01:00:28,624 --> 01:00:29,756 You got this. 1189 01:00:31,540 --> 01:00:34,456 [door opens, closes] 1190 01:00:36,763 --> 01:00:38,068 [table slides] 1191 01:00:41,724 --> 01:00:44,161 [insects chirping] 1192 01:00:51,952 --> 01:00:55,477 [insects chirping] 1193 01:00:55,477 --> 01:00:56,521 [running footsteps] 1194 01:00:56,521 --> 01:00:59,350 Where's it? Where is the phone? 1195 01:00:59,350 --> 01:01:01,744 [panting] 1196 01:01:01,744 --> 01:01:03,790 Where's the fucking phone. 1197 01:01:03,790 --> 01:01:06,096 [panting] 1198 01:01:10,318 --> 01:01:13,582 Come on. Come on. 1199 01:01:13,582 --> 01:01:16,237 - [disconnecting beep] - No! No, what? 1200 01:01:17,412 --> 01:01:18,674 [tapping telephone] 1201 01:01:18,674 --> 01:01:21,024 [floorboards creaking] 1202 01:01:22,460 --> 01:01:23,766 [disconnecting beep] 1203 01:01:23,766 --> 01:01:25,942 [pocket knife clicks] 1204 01:01:25,942 --> 01:01:29,816 No, no. No, no, no, no, no. 1205 01:01:29,816 --> 01:01:32,035 No, no, no, no, no, no. 1206 01:01:35,822 --> 01:01:36,866 [masked man groans] 1207 01:01:37,824 --> 01:01:39,260 [hard punch thrown] 1208 01:01:46,049 --> 01:01:48,095 [brutal beating with statue] 1209 01:01:54,579 --> 01:01:57,539 [insects chirping] 1210 01:01:57,539 --> 01:02:00,107 [Mia panting] 1211 01:02:15,949 --> 01:02:17,298 [knocks on door] 1212 01:02:22,651 --> 01:02:23,826 Was that it? 1213 01:02:25,741 --> 01:02:26,829 Is that...? 1214 01:02:26,829 --> 01:02:28,744 Is that Tess? 1215 01:02:28,744 --> 01:02:29,832 It can't be. 1216 01:02:29,832 --> 01:02:32,226 [knocks on door] 1217 01:02:32,226 --> 01:02:33,793 - That's Tess. - She said she would come in 1218 01:02:33,793 --> 01:02:35,620 through the back door. - No. 1219 01:02:35,620 --> 01:02:37,144 It's the front door. 1220 01:02:37,144 --> 01:02:38,188 [Beth] Why does she need to get in? 1221 01:02:38,188 --> 01:02:39,407 Why does she need to get in? 1222 01:02:39,407 --> 01:02:41,496 She said, two, then one. - It was two and one. 1223 01:02:41,496 --> 01:02:43,106 That was two and one, right? 1224 01:02:43,106 --> 01:02:44,629 We can't leave her out there. - [Noelle] Divya, just wait. 1225 01:02:44,629 --> 01:02:45,761 We cannot leave her out there. 1226 01:02:45,761 --> 01:02:46,718 Come on. - [Noelle] Divya, just wait. 1227 01:02:46,718 --> 01:02:47,850 Just wait. Divya. 1228 01:02:47,850 --> 01:02:49,156 [Beth] But what if it's her? 1229 01:02:49,156 --> 01:02:50,287 What if it's her? - [Divya] Tess? 1230 01:02:50,287 --> 01:02:52,333 [couch slides] 1231 01:02:52,333 --> 01:02:54,770 Tess, is that you? 1232 01:02:54,770 --> 01:02:57,338 Seriously, is that you, or? 1233 01:02:57,338 --> 01:02:59,862 [door unlocks] 1234 01:02:59,862 --> 01:03:03,518 [door hinges creak] 1235 01:03:03,518 --> 01:03:06,695 [insects chirping] 1236 01:03:06,695 --> 01:03:08,262 - [arrow shot] - [screaming] 1237 01:03:09,654 --> 01:03:10,786 [body thuds] 1238 01:03:10,786 --> 01:03:11,787 Oh, god! Oh, god! 1239 01:03:11,787 --> 01:03:13,528 [slamming door] 1240 01:03:16,052 --> 01:03:17,358 [slamming door] 1241 01:03:17,358 --> 01:03:20,317 [intense music] 1242 01:03:25,148 --> 01:03:28,499 [Perry] Spread out. Find them. 1243 01:03:28,499 --> 01:03:30,501 They're here somewhere. 1244 01:03:30,501 --> 01:03:31,894 So find them. 1245 01:03:31,894 --> 01:03:35,028 [suspenseful music playing] 1246 01:03:53,307 --> 01:03:55,048 [door hinges creak] 1247 01:04:02,882 --> 01:04:05,885 [Beth breathing heavily] 1248 01:04:30,953 --> 01:04:32,563 [swish of blade] 1249 01:04:32,563 --> 01:04:34,435 [music intensifies] 1250 01:04:42,791 --> 01:04:45,272 [shushes] 1251 01:04:45,272 --> 01:04:46,577 [door opens] 1252 01:04:58,633 --> 01:05:00,287 [door closes] 1253 01:05:08,686 --> 01:05:11,994 [Beth screaming loudly] 1254 01:05:11,994 --> 01:05:14,214 [muttering soundlessly] 1255 01:05:18,131 --> 01:05:20,698 No, no! Help me! Help me! 1256 01:05:20,698 --> 01:05:22,309 Aaaahh! 1257 01:05:30,143 --> 01:05:32,232 [Tess panting] 1258 01:05:33,755 --> 01:05:34,974 Oh, shit. 1259 01:05:34,974 --> 01:05:38,064 [intense music playing] 1260 01:05:54,906 --> 01:05:57,997 [gasps for air] 1261 01:06:01,391 --> 01:06:02,566 [Tess] Shit. 1262 01:06:02,566 --> 01:06:03,611 [caretaker coughing] 1263 01:06:03,611 --> 01:06:05,787 Tell me what the fuck is going on! 1264 01:06:05,787 --> 01:06:07,789 I can't. I can't. 1265 01:06:07,789 --> 01:06:09,008 Talk to me! 1266 01:06:09,008 --> 01:06:10,966 Can you untie me, please? 1267 01:06:10,966 --> 01:06:12,315 Please untie me so-- 1268 01:06:12,315 --> 01:06:13,708 Why are they after us? 1269 01:06:15,188 --> 01:06:17,016 Why? - I-- I don't know. 1270 01:06:17,016 --> 01:06:18,495 Bullshit. 1271 01:06:18,495 --> 01:06:19,496 Tell me. Now! 1272 01:06:19,496 --> 01:06:23,152 Okay. Okay. Because we... we-- 1273 01:06:23,152 --> 01:06:24,284 we told 'em about... 1274 01:06:24,284 --> 01:06:26,199 What? You told them what? 1275 01:06:26,199 --> 01:06:28,375 About the money! The money. 1276 01:06:28,375 --> 01:06:30,116 What are you talking about? 1277 01:06:30,116 --> 01:06:32,031 Please untie me so I... 1278 01:06:32,031 --> 01:06:33,380 You'll tell me what the fuck is going on 1279 01:06:33,380 --> 01:06:34,816 or I'm gonna leave you here to die. 1280 01:06:34,816 --> 01:06:36,383 [breathing heavily] Okay, okay. 1281 01:06:38,733 --> 01:06:40,169 Okay, okay. 1282 01:06:40,169 --> 01:06:42,302 These local guys, 1283 01:06:42,302 --> 01:06:45,131 we used to push products sometimes. 1284 01:06:45,131 --> 01:06:47,046 They-- they found out about the cash 1285 01:06:47,046 --> 01:06:48,569 that we've been storing in the house 1286 01:06:48,569 --> 01:06:49,874 and they broke in here 1287 01:06:49,874 --> 01:06:51,224 and they said they were gonna kill us, 1288 01:06:51,224 --> 01:06:54,053 so... we told them about you guys at the house. 1289 01:06:54,053 --> 01:06:56,794 We-- we told them that you're with us. 1290 01:06:56,794 --> 01:06:57,926 [panting] 1291 01:06:57,926 --> 01:06:59,580 That you were our girlfriends. 1292 01:06:59,580 --> 01:07:01,016 [panting] 1293 01:07:01,016 --> 01:07:02,452 What? 1294 01:07:02,452 --> 01:07:04,715 We were just trying to stay alive, that's all. 1295 01:07:04,715 --> 01:07:06,804 I-- I swear. 1296 01:07:06,804 --> 01:07:07,762 Oh, shit. 1297 01:07:14,943 --> 01:07:16,423 I'm gonna cut you out. 1298 01:07:16,423 --> 01:07:18,077 and you're gonna help me, do you understand? 1299 01:07:19,165 --> 01:07:22,733 Yeah, okay. 1300 01:07:22,733 --> 01:07:24,518 [caretaker coughs] 1301 01:07:28,957 --> 01:07:30,654 [locker door opens] 1302 01:07:32,439 --> 01:07:34,093 Where are my father's guns? 1303 01:07:37,052 --> 01:07:38,140 Where are the guns? 1304 01:07:38,140 --> 01:07:39,663 Fuck this. 1305 01:07:40,925 --> 01:07:42,318 [stabs with knife] 1306 01:07:49,282 --> 01:07:50,500 [body thuds] 1307 01:07:53,199 --> 01:07:54,809 You fucking killed Billy. 1308 01:07:57,464 --> 01:07:59,944 You should have run when you coulda. 1309 01:07:59,944 --> 01:08:00,858 I don't do that. 1310 01:08:05,211 --> 01:08:06,560 - [Dick groans] - [clanks] 1311 01:08:06,560 --> 01:08:08,214 The fuck? 1312 01:08:08,214 --> 01:08:09,650 [stabs with gardening fork] 1313 01:08:09,650 --> 01:08:11,739 - [blood splattering] - [Dick grunting] 1314 01:08:13,219 --> 01:08:16,265 [groaning in agony] 1315 01:08:35,328 --> 01:08:37,547 [Perry] Well, well, well, look what we got here. 1316 01:08:39,027 --> 01:08:40,507 Little girl gang. 1317 01:08:46,034 --> 01:08:48,689 Potato peeler? really? 1318 01:08:50,865 --> 01:08:52,910 Look at these little bitches. 1319 01:08:52,910 --> 01:08:54,347 Scared shitless. 1320 01:08:57,176 --> 01:08:58,438 Where is she? 1321 01:09:00,527 --> 01:09:02,355 You know who I'm talking about. 1322 01:09:05,096 --> 01:09:06,968 You remember me? 1323 01:09:06,968 --> 01:09:08,448 Any of you? 1324 01:09:08,448 --> 01:09:11,233 Y'all too busy buying Haagen-Daz and shit today? 1325 01:09:11,233 --> 01:09:14,193 I've... I've never seen you before. 1326 01:09:14,193 --> 01:09:17,196 No? You didn't stop in town 1327 01:09:17,196 --> 01:09:18,675 at the little store they got there? 1328 01:09:18,675 --> 01:09:21,243 No. We just... 1329 01:09:22,288 --> 01:09:23,724 we came straight here. 1330 01:09:24,855 --> 01:09:26,335 For the party. 1331 01:09:26,335 --> 01:09:28,468 [Perry] Right, right. 1332 01:09:28,468 --> 01:09:31,166 Well, too bad for you then. 1333 01:09:31,166 --> 01:09:32,385 I remember you. 1334 01:09:33,299 --> 01:09:34,604 Good. 1335 01:09:38,217 --> 01:09:39,348 I've shown you my face. 1336 01:09:39,348 --> 01:09:40,697 [Beth sobbing] 1337 01:09:40,697 --> 01:09:42,308 You understand what that means? 1338 01:09:44,614 --> 01:09:47,182 It means none of you are leaving here alive. 1339 01:09:47,182 --> 01:09:48,531 [Beth cries] 1340 01:09:48,531 --> 01:09:50,751 [Perry] Unless we come to a deal. 1341 01:09:50,751 --> 01:09:53,188 You got that? Right now. 1342 01:09:53,188 --> 01:09:54,755 We come to an agreement, 1343 01:09:54,755 --> 01:09:57,714 and you stick to it and so will I. 1344 01:09:57,714 --> 01:09:59,238 What do you want? 1345 01:09:59,238 --> 01:10:03,329 Hm. That's funny. 1346 01:10:03,329 --> 01:10:05,418 You must be the funny one. I like that. 1347 01:10:06,810 --> 01:10:08,334 Can you believe these chicks are drug dealers? 1348 01:10:08,334 --> 01:10:10,597 I mean, it's a bit of a stretch, but. 1349 01:10:10,597 --> 01:10:13,252 What? Drug dealers? [laughs] 1350 01:10:14,731 --> 01:10:17,386 What are you talking about? That is so... [laughs] 1351 01:10:18,779 --> 01:10:21,129 We came here for a bachelorette party 1352 01:10:21,129 --> 01:10:25,438 and you attacked us. Please just... 1353 01:10:25,438 --> 01:10:26,830 And I'm sure you know nothing about the cash 1354 01:10:26,830 --> 01:10:28,354 they got up in the attic either, huh? 1355 01:10:28,354 --> 01:10:31,835 There's no cash. There's no cash. 1356 01:10:31,835 --> 01:10:33,315 Where's the army cunt? 1357 01:10:36,362 --> 01:10:37,885 Where is she? 1358 01:10:37,885 --> 01:10:40,931 I will fucking kill you right now if you don't tell me. 1359 01:10:40,931 --> 01:10:42,368 She's outside. 1360 01:10:44,239 --> 01:10:46,589 She ran out to try and make a call or-- 1361 01:10:46,589 --> 01:10:49,113 or help or get guns or something, 1362 01:10:49,113 --> 01:10:51,159 anything she could do to help us. 1363 01:10:51,159 --> 01:10:52,378 I-- I am telling the truth. 1364 01:10:52,378 --> 01:10:54,597 She's outside, I-- I promise. 1365 01:10:54,597 --> 01:10:56,904 Hear from Cody about the other one? 1366 01:10:56,904 --> 01:10:58,122 Uh-uh. 1367 01:10:58,122 --> 01:10:59,472 How about Dick? 1368 01:11:01,169 --> 01:11:02,518 Mm-mm. 1369 01:11:02,518 --> 01:11:04,868 Look, maybe there is money here 1370 01:11:04,868 --> 01:11:06,870 or whatever, okay? 1371 01:11:06,870 --> 01:11:10,309 But we don't know anything about that. 1372 01:11:11,397 --> 01:11:13,050 We are just guests. 1373 01:11:14,487 --> 01:11:17,359 Maybe Tess is mixed up in all of this. 1374 01:11:17,359 --> 01:11:18,665 I don't know. I mean, I wouldn't put it past her. 1375 01:11:18,665 --> 01:11:19,753 She's been really fucked up 1376 01:11:19,753 --> 01:11:21,189 since she came back from the war. 1377 01:11:21,189 --> 01:11:24,018 [shivering] But that is not us. 1378 01:11:24,018 --> 01:11:25,802 That has nothing to do with us. 1379 01:11:25,802 --> 01:11:28,283 Shh. Bridget, stop it. Stop talk-- 1380 01:11:28,283 --> 01:11:30,633 stop telling them shit. 1381 01:11:30,633 --> 01:11:33,984 You really gonna listen to Black chick tell you what to do? 1382 01:11:33,984 --> 01:11:36,378 Come on. Be your own woman. 1383 01:11:38,380 --> 01:11:41,252 [sighs] 1384 01:11:41,252 --> 01:11:44,560 All right, You done helpin' me out? 1385 01:11:48,390 --> 01:11:50,653 [slits throat] 1386 01:11:50,653 --> 01:11:53,177 [body thuds] - [Beth screaming] 1387 01:11:53,177 --> 01:11:56,006 - I guess she is. - Mother fucker! 1388 01:11:56,006 --> 01:11:58,487 [Beth crying] 1389 01:11:58,487 --> 01:12:00,010 Oh, shut the fuck up. 1390 01:12:00,010 --> 01:12:02,404 [Beth keening] 1391 01:12:02,404 --> 01:12:05,102 You two, asses on the couch if you want to live. 1392 01:12:06,321 --> 01:12:07,540 Right now. 1393 01:12:09,498 --> 01:12:11,500 I'm going to the attic to check it out. 1394 01:12:11,500 --> 01:12:12,675 If I find the cash, I'll let you know. 1395 01:12:12,675 --> 01:12:14,242 We'll start hauling it down. 1396 01:12:14,242 --> 01:12:15,678 Hey. You think maybe we should 1397 01:12:15,678 --> 01:12:17,637 get the fuck out of here? 1398 01:12:17,637 --> 01:12:19,378 We already got all the stuff from the shed, 1399 01:12:19,378 --> 01:12:20,683 ain't that enough? 1400 01:12:20,683 --> 01:12:23,904 It's a lot of meth. I'm just sayin'. 1401 01:12:23,904 --> 01:12:26,385 If it was, we'd be gone already. 1402 01:12:26,385 --> 01:12:27,603 You understand that? 1403 01:12:29,300 --> 01:12:30,954 This is money. 1404 01:12:30,954 --> 01:12:32,739 Cash money I want it all. 1405 01:12:32,739 --> 01:12:34,305 I want the money, I want the girl, 1406 01:12:34,305 --> 01:12:36,003 so shut your mouth and do what I say. 1407 01:12:44,185 --> 01:12:45,839 That chick's coming back here, 1408 01:12:45,839 --> 01:12:47,231 and when she does we need to be ready. 1409 01:12:47,231 --> 01:12:48,798 So you find her, you bring her to me. 1410 01:12:50,365 --> 01:12:51,758 Till then watch them. 1411 01:12:53,499 --> 01:12:56,197 Kill them if they so much as sneeze. 1412 01:12:56,197 --> 01:12:57,459 Can we fuck 'em? 1413 01:12:59,548 --> 01:13:01,332 When we're done, yeah. 1414 01:13:01,332 --> 01:13:02,551 [Beth cries] 1415 01:13:02,551 --> 01:13:04,466 Not until we get what we came for. 1416 01:13:04,466 --> 01:13:05,685 Got it? 1417 01:13:05,685 --> 01:13:06,773 Got it. 1418 01:13:09,253 --> 01:13:12,126 [footsteps receding] 1419 01:13:14,302 --> 01:13:16,173 [Beth cries] 1420 01:13:27,054 --> 01:13:29,143 [door hinges creaking] 1421 01:14:07,573 --> 01:14:09,226 When it's time, which one you want? 1422 01:14:12,142 --> 01:14:13,230 I don't care. 1423 01:14:15,015 --> 01:14:16,059 Either one. 1424 01:14:20,542 --> 01:14:21,935 The black one, I guess. 1425 01:14:21,935 --> 01:14:23,850 Oh, look at you. 1426 01:14:23,850 --> 01:14:26,156 Fucking dark horse is what you are. 1427 01:14:26,156 --> 01:14:27,549 [Noelle] Hey. 1428 01:14:27,549 --> 01:14:28,550 You want to fuck me? 1429 01:14:28,550 --> 01:14:30,160 What are you doing? 1430 01:14:30,160 --> 01:14:32,511 Stop. - Go ahead and do it. 1431 01:14:32,511 --> 01:14:34,513 I won't scream or anything... 1432 01:14:35,644 --> 01:14:37,428 if you let us go after. 1433 01:14:37,428 --> 01:14:39,474 - Shut up. - [Tim] No. 1434 01:14:39,474 --> 01:14:41,171 Let her talk. 1435 01:14:41,171 --> 01:14:42,521 You'd do what? 1436 01:14:43,478 --> 01:14:44,435 Say it again. 1437 01:14:44,435 --> 01:14:45,741 Fuck you... 1438 01:14:48,701 --> 01:14:50,180 or suck your cock. 1439 01:14:51,399 --> 01:14:54,054 Oh, you little piece of shit. 1440 01:14:54,054 --> 01:14:55,185 You would, wouldn't you? 1441 01:14:55,185 --> 01:14:58,362 Of course I would. I want to live. 1442 01:14:58,362 --> 01:15:00,364 So... 1443 01:15:00,364 --> 01:15:03,150 please... 1444 01:15:03,150 --> 01:15:04,281 let me do that. 1445 01:15:09,112 --> 01:15:10,244 He said to wait. 1446 01:15:11,941 --> 01:15:14,161 Fuck it. 1447 01:15:14,161 --> 01:15:16,250 I'm not gonna stop her if she wants to put my dick 1448 01:15:16,250 --> 01:15:17,773 in her mouth so badly. 1449 01:15:19,993 --> 01:15:21,168 You go ahead. 1450 01:15:21,168 --> 01:15:22,604 Okay. 1451 01:15:22,604 --> 01:15:24,084 Then you let us go. 1452 01:15:26,695 --> 01:15:28,262 Let's see how you do first. 1453 01:15:50,763 --> 01:15:51,938 [Bart grunts] 1454 01:15:51,938 --> 01:15:53,156 Agh! 1455 01:15:53,156 --> 01:15:54,157 [Tim grunting] 1456 01:15:54,157 --> 01:15:56,116 [Noelle straining] 1457 01:16:12,654 --> 01:16:13,655 How many more? 1458 01:16:13,655 --> 01:16:15,657 Just one. Upstairs. 1459 01:16:15,657 --> 01:16:17,224 - Gun? - I didn't see any. 1460 01:16:19,487 --> 01:16:20,923 You do what you want to that one 1461 01:16:20,923 --> 01:16:22,664 and then you run and don't look back. 1462 01:16:22,664 --> 01:16:24,666 We'll take care of this one. Don't you worry. 1463 01:16:24,666 --> 01:16:25,885 - [Noelle grunts] - [Tim groaning] 1464 01:16:27,713 --> 01:16:29,323 [grunting] 1465 01:16:40,726 --> 01:16:41,944 Oh, come on. 1466 01:16:43,772 --> 01:16:45,948 Oh, I want it all. 1467 01:16:49,473 --> 01:16:50,692 Oh, come on. 1468 01:16:50,692 --> 01:16:52,128 No rush. 1469 01:16:53,390 --> 01:16:54,783 You're the last one left. 1470 01:16:58,047 --> 01:16:59,353 Wow. 1471 01:16:59,353 --> 01:17:01,355 That is a lot of money. 1472 01:17:01,355 --> 01:17:02,661 Yeah. 1473 01:17:04,184 --> 01:17:06,099 You're one tough little shit, aren't you? 1474 01:17:09,537 --> 01:17:10,756 I am. 1475 01:17:13,802 --> 01:17:15,891 Which one was your boyfriend? 1476 01:17:15,891 --> 01:17:18,154 Not that it matters, they're both dead, 1477 01:17:18,154 --> 01:17:20,069 but still... 1478 01:17:20,069 --> 01:17:22,724 you were really fucking slumming it, weren't you? 1479 01:17:22,724 --> 01:17:25,945 Must make you a nasty little junkie. 1480 01:17:27,686 --> 01:17:29,078 You still don't get it. 1481 01:17:31,777 --> 01:17:33,213 It was just a party. 1482 01:17:34,780 --> 01:17:38,174 Oh, fuck. 1483 01:17:39,219 --> 01:17:40,568 [sighs] 1484 01:17:40,568 --> 01:17:42,962 My bad. 1485 01:17:42,962 --> 01:17:45,312 Just wrong place, wrong time for you girls, huh? 1486 01:17:46,661 --> 01:17:47,967 I guess so. 1487 01:17:56,976 --> 01:17:59,021 Just turn around and walk away. 1488 01:17:59,021 --> 01:18:01,676 You do that right now, and I won't follow you. 1489 01:18:01,676 --> 01:18:04,200 I promise. 1490 01:18:04,200 --> 01:18:05,462 I can't do that. 1491 01:18:06,594 --> 01:18:08,291 I'm gonna kill you. 1492 01:18:08,291 --> 01:18:10,946 [chuckles] Holy shit. 1493 01:18:10,946 --> 01:18:13,775 I'm giving you an out now, so take it. 1494 01:18:13,775 --> 01:18:16,386 - I don't want it. - Motherfucker. 1495 01:18:16,386 --> 01:18:17,823 [knife clanks] 1496 01:18:17,823 --> 01:18:19,041 We don't need to do this shit anymore, all right? 1497 01:18:19,041 --> 01:18:20,913 So let's come to an understanding or something. 1498 01:18:26,353 --> 01:18:27,267 Wow. 1499 01:18:28,442 --> 01:18:30,226 Silent treatment, huh? 1500 01:18:30,226 --> 01:18:31,358 [knife clanks] 1501 01:18:32,838 --> 01:18:35,275 Why do women gotta be so fucking difficult? 1502 01:18:39,105 --> 01:18:40,410 Let's go. 1503 01:18:40,410 --> 01:18:43,413 [dramatic music] 1504 01:18:56,818 --> 01:18:58,472 [groans] 1505 01:19:00,474 --> 01:19:01,954 [knife slashes] 1506 01:19:03,912 --> 01:19:07,002 [grunts and groans] 1507 01:19:13,661 --> 01:19:15,489 You fucked with the wrong girls. 1508 01:19:16,969 --> 01:19:18,100 [stab thrown] 1509 01:19:18,100 --> 01:19:20,450 [groaning] 1510 01:19:20,450 --> 01:19:23,105 [continues stabbing] 1511 01:19:24,324 --> 01:19:27,240 [grunting] 1512 01:19:35,988 --> 01:19:39,078 [breathing heavily] 1513 01:19:49,479 --> 01:19:51,351 [birds singing] 1514 01:19:55,398 --> 01:19:58,358 - [approaching footsteps] - [uplifting music playing] 1515 01:20:29,302 --> 01:20:30,390 Oh, fuck it. 1516 01:20:49,583 --> 01:20:51,150 [chip clanks] 1517 01:21:16,784 --> 01:21:19,656 [scratch of pen on paper] 1518 01:21:22,877 --> 01:21:24,444 [distant phone ringing] 1519 01:21:34,106 --> 01:21:35,411 [pen thuds] 1520 01:21:35,411 --> 01:21:36,978 So... 1521 01:21:38,197 --> 01:21:40,112 why don't you tell us again... 1522 01:21:41,026 --> 01:21:42,592 what happened? 1523 01:21:42,592 --> 01:21:44,638 Real slow, 1524 01:21:44,638 --> 01:21:46,292 so we can all follow along. 1525 01:21:48,859 --> 01:21:50,600 I'm sorry, that sounds like an order. 1526 01:21:50,600 --> 01:21:53,081 I thought this was an interview that I granted you. 1527 01:21:56,519 --> 01:21:58,130 Please. 1528 01:22:00,654 --> 01:22:04,005 Okay. Which part? 1529 01:22:04,005 --> 01:22:06,094 The attack part. 1530 01:22:06,094 --> 01:22:08,967 The attack on all you girls at your daddy's house. 1531 01:22:10,185 --> 01:22:11,795 It's my parents' house. 1532 01:22:11,795 --> 01:22:14,146 My father and my mother own it. 1533 01:22:14,146 --> 01:22:16,496 Mind if we record this? 1534 01:22:16,496 --> 01:22:19,194 I didn't think it was that kind of a meeting, Frank. 1535 01:22:19,194 --> 01:22:21,762 It's not Bev. Just asking. 1536 01:22:21,762 --> 01:22:23,503 Then I'd prefer you didn't. 1537 01:22:23,503 --> 01:22:24,547 Fine. 1538 01:22:24,547 --> 01:22:26,114 Now, you said before 1539 01:22:26,114 --> 01:22:28,029 that you tried to keep these men out of the house 1540 01:22:28,029 --> 01:22:32,468 by blocking the windows and locking all the doors, 1541 01:22:32,468 --> 01:22:33,861 that kind of thing? 1542 01:22:33,861 --> 01:22:35,341 Yes. 1543 01:22:37,169 --> 01:22:40,128 But that at some point they overpowered you, 1544 01:22:40,128 --> 01:22:43,349 and they took you all hostage inside the main property. 1545 01:22:43,349 --> 01:22:44,567 Inside. 1546 01:22:48,571 --> 01:22:50,051 Correct. 1547 01:22:50,051 --> 01:22:51,835 I believe she already covered that 1548 01:22:51,835 --> 01:22:53,663 in her initial statement. 1549 01:22:53,663 --> 01:22:54,664 [Sheriff] Well, that's good. 1550 01:22:54,664 --> 01:22:56,014 That's good, because now 1551 01:22:56,014 --> 01:22:58,233 she won't have any trouble reviewing it again 1552 01:22:58,233 --> 01:23:00,322 a second time, will you? 1553 01:23:01,976 --> 01:23:03,282 No, I don't. 1554 01:23:03,282 --> 01:23:06,198 But I do have a problem with your tone, Sheriff. 1555 01:23:06,198 --> 01:23:08,461 I'm not the guilty party here. 1556 01:23:08,461 --> 01:23:09,984 None of us are. 1557 01:23:09,984 --> 01:23:11,246 We are the victims. 1558 01:23:11,246 --> 01:23:13,727 And if nothing else, we'd like your sympathy. 1559 01:23:15,250 --> 01:23:19,341 You're telling me that these guys came in there, 1560 01:23:19,341 --> 01:23:24,172 took over, killed a whole bunch of you ladies, 1561 01:23:24,172 --> 01:23:25,956 and then once they got what they wanted, 1562 01:23:25,956 --> 01:23:27,175 turned on each other 1563 01:23:27,175 --> 01:23:29,699 and started killing themselves instead. 1564 01:23:29,699 --> 01:23:31,049 Meanwhile, outside, 1565 01:23:31,049 --> 01:23:33,051 up at that tool shed you got on the property, 1566 01:23:33,051 --> 01:23:35,183 out on the lawn, up in the attic, 1567 01:23:35,183 --> 01:23:38,665 a fucking bloodbath. 1568 01:23:38,665 --> 01:23:43,713 And then, at some point, at some point, the three of you 1569 01:23:43,713 --> 01:23:46,064 overpowered two of these boys, 1570 01:23:46,064 --> 01:23:48,675 and then you killed them in self-defense 1571 01:23:48,675 --> 01:23:51,982 with fucking potato peelers and garden shears 1572 01:23:51,982 --> 01:23:53,767 and shit like that. 1573 01:23:53,767 --> 01:23:55,290 And then, 1574 01:23:55,290 --> 01:23:58,163 you escaped on foot, 1575 01:23:58,163 --> 01:24:00,295 undetected by anyone, 1576 01:24:00,295 --> 01:24:04,038 and made it all the way back into town. 1577 01:24:04,038 --> 01:24:05,692 Is that what I'm supposed to believe? 1578 01:24:07,650 --> 01:24:08,782 That's right. 1579 01:24:10,958 --> 01:24:15,005 Well, I don't. I just do not. 1580 01:24:15,005 --> 01:24:17,051 Well, I'm sorry. That is what happened. 1581 01:24:17,051 --> 01:24:19,314 Horseshit, young lady. Horseshit. 1582 01:24:19,314 --> 01:24:21,925 I'm sorry, is that a question? 1583 01:24:21,925 --> 01:24:24,841 You know exactly what that is. 1584 01:24:24,841 --> 01:24:26,408 I see. 1585 01:24:26,408 --> 01:24:29,629 Is there anything further you need from her at this point? 1586 01:24:37,245 --> 01:24:39,378 No, I guess not. 1587 01:24:39,378 --> 01:24:42,032 I mean, I got a shitload of questions. 1588 01:24:42,032 --> 01:24:44,644 But I think I'll save 'em for another time 1589 01:24:44,644 --> 01:24:46,428 and all those lawsuits 1590 01:24:46,428 --> 01:24:48,996 I know will start coming down your way. 1591 01:24:48,996 --> 01:24:50,476 I will tell you this though... 1592 01:24:54,175 --> 01:24:56,090 I hope I never see you or any of those girls 1593 01:24:56,090 --> 01:24:58,223 up in these parts, not ever again. 1594 01:24:59,528 --> 01:25:01,313 You understand what I'm saying? 1595 01:25:02,836 --> 01:25:04,968 Yes, that's very clear. 1596 01:25:04,968 --> 01:25:06,187 And just to be more clear, 1597 01:25:06,187 --> 01:25:08,276 you're telling me that you and your sisters 1598 01:25:08,276 --> 01:25:10,583 had no idea what was going on out there 1599 01:25:10,583 --> 01:25:14,456 with those caretakers and their meth lab and all that. 1600 01:25:14,456 --> 01:25:16,415 That you just happened to come up there that night 1601 01:25:16,415 --> 01:25:20,549 for your little party, and all this shit came down 1602 01:25:20,549 --> 01:25:25,206 by some very strange and almost impossible 1603 01:25:25,206 --> 01:25:27,295 goddamn coincidence? 1604 01:25:30,255 --> 01:25:32,257 Yeah... 1605 01:25:32,257 --> 01:25:34,694 Just wrong place, wrong time, I guess. 1606 01:25:38,306 --> 01:25:41,353 [emotional music playing] 1607 01:26:06,029 --> 01:26:06,943 What'd they ask you about--? 1608 01:26:12,732 --> 01:26:13,820 [exhales] 1609 01:26:45,634 --> 01:26:46,896 [door opens] 1610 01:26:49,943 --> 01:26:50,987 [door closes] 1611 01:26:56,341 --> 01:26:58,430 [rakes car with key] 1612 01:27:05,088 --> 01:27:06,002 You okay? 1613 01:27:07,221 --> 01:27:09,615 No, but I will be. 1614 01:27:10,790 --> 01:27:11,834 Let's go. 1615 01:27:16,099 --> 01:27:17,666 [car door opens] 1616 01:27:21,191 --> 01:27:22,541 [car doors close] 1617 01:27:23,803 --> 01:27:26,719 [car engine revs] 1618 01:27:29,417 --> 01:27:32,464 [emotional music continues] 1619 01:28:26,866 --> 01:28:29,738 [♪] 1620 01:30:55,405 --> 01:30:58,496 [music fades out] 1621 01:31:04,937 --> 01:31:07,200 [crow cawing]