1 00:00:01,520 --> 00:00:04,160 En række mystiske observationer på himlen 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:04,240 --> 00:00:06,599 rejser nationale sikkerhedsbekymringer... 4 00:00:07,799 --> 00:00:12,519 Piloter siger, de så noget, der trodser grænserne for kendt flyteknologi. 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:14,080 --> 00:00:17,440 I årtier har den amerikanske regering ignoreret rapporter 7 00:00:17,519 --> 00:00:21,320 om uidentificerede flyvende objekter, der chikanerer militæret... 8 00:00:21,399 --> 00:00:26,399 At lyve for offentligheden er en del af det, vi gør. I betaler os for det. 9 00:00:26,480 --> 00:00:31,079 Endelig gør en banebrydende afsløring fra Pentagon én ting klart: 10 00:00:31,160 --> 00:00:33,119 UFO'er findes. 11 00:00:33,200 --> 00:00:38,560 Flåden siger nu, at videoer med flyvende UFO'er er virkelige. 12 00:00:38,640 --> 00:00:41,320 De ved stadig ikke, hvad objekterne er, 13 00:00:41,399 --> 00:00:43,439 og embedsmænd vil ikke spekulere. 14 00:00:43,520 --> 00:00:47,479 For første gang nogensinde bryder medlemmer af militæret tavsheden... 15 00:00:48,439 --> 00:00:51,880 Jeg sagde aldrig et ord om min hændelse i næsten 40 år... 16 00:00:51,960 --> 00:00:53,600 Med chokerende afsløringer... 17 00:00:53,679 --> 00:00:58,479 Det var uden tvivl en UFO, som slukkede for missilerne. 18 00:00:59,079 --> 00:01:00,880 Og forfærdelige møder... 19 00:01:00,960 --> 00:01:03,320 Ord kan ikke beskrive det. 20 00:01:04,439 --> 00:01:07,159 Som en kugle. Se... Den pulserer! 21 00:01:07,239 --> 00:01:08,879 Men er vi klar... 22 00:01:08,959 --> 00:01:13,040 En enkelt UFO ville have evnen til at udslette luftvåbnet. 23 00:01:13,120 --> 00:01:15,400 ...til en krig mellem verdenerne? 24 00:01:15,480 --> 00:01:19,760 Det værst tænkelige scenarie er, at vi bliver mål for total udryddelse. 25 00:01:31,000 --> 00:01:35,120 I juni 2021 udgav Pentagon en officiel rapport 26 00:01:36,079 --> 00:01:40,840 med oplysninger om 144 UFO-møder i det amerikanske militær. 27 00:01:41,519 --> 00:01:45,599 Efterretningsfolk hævder, at dette er alt hvad de ved om UFO'er... 28 00:01:46,560 --> 00:01:51,319 ...men kritikere køber den ikke, inklusive Rich Emberlin. 29 00:01:51,959 --> 00:01:54,359 Med en 30 år lang karriere i politiet 30 00:01:54,439 --> 00:01:58,159 og samarbejde med CIA, FBI og Secret Service, 31 00:01:59,000 --> 00:02:03,000 mener han, at vi er midt i en massiv militær mørklægning... 32 00:02:04,079 --> 00:02:08,800 Rumvæsner er en trussel, og vores eksistens er i fare. 33 00:02:09,919 --> 00:02:14,319 Nu er Rich på en mission for at afsløre regeringens største hemmelighed. 34 00:02:15,479 --> 00:02:20,400 Hvorfor forfølger rumvæsner vores militær Og er vores planet i fare? 35 00:02:29,120 --> 00:02:33,120 I dag mødes Rich med den pensionerede officer Mario Woods, 36 00:02:33,879 --> 00:02:36,759 der på første hånd ved, hvad militæret skjuler. 37 00:02:37,680 --> 00:02:41,960 Du godeste... Jeg kan ikke fatte, jeg er på denne vej... 38 00:02:43,039 --> 00:02:48,240 For første gang i over 40 år vender Mario tilbage til Ellsworth Air Force Base. 39 00:02:49,240 --> 00:02:52,479 Stedet for hans skræmmende møde med rumvæsner, 40 00:02:52,560 --> 00:02:55,599 der beviser, at UFO'er er en trussel mod os alle. 41 00:02:56,560 --> 00:02:59,800 Det er utroligt at se. Man fornemmer nærmest 42 00:03:01,639 --> 00:03:03,120 en varsomhed. 43 00:03:04,000 --> 00:03:08,319 Eller spænding over at være tilbage på den samme vej, 44 00:03:08,400 --> 00:03:12,840 som man var på for alle de år siden, da alt dette skete. 45 00:03:12,919 --> 00:03:14,840 -Det er garanteret sært. -Ja. 46 00:03:16,520 --> 00:03:19,159 Og det er anlægget. Det er November One. 47 00:03:19,800 --> 00:03:24,719 Tænk, at det stadig er her. Samme hegn. Utroligt. 48 00:03:25,319 --> 00:03:30,280 Det er 43 år siden. Mit hjerte hamrer løs. 49 00:03:42,960 --> 00:03:46,960 Jeg er målløs over, hvordan anlægget ser ud i dag. 50 00:03:47,039 --> 00:03:50,919 -At det stadig er her? -Ja, at det eksisterer. 51 00:03:53,560 --> 00:03:57,520 Under den kolde krig var Ellsworth Air Force Base i South Dakota 52 00:03:57,599 --> 00:04:03,280 hjemsted for 150 atommissiler, der alle stod klar til 53 00:04:03,360 --> 00:04:06,039 at blive affyret med øjebliks varsel. 54 00:04:07,560 --> 00:04:13,039 I 1977 stod Mario Woods for sikkerheden på et af affyringsanlæggene, 55 00:04:13,800 --> 00:04:19,319 kaldet November One, på den dag, der forandrede hans liv. 56 00:04:21,120 --> 00:04:25,639 Jeg stod omtrent lige her. Og lige øst for os, 57 00:04:25,720 --> 00:04:29,800 i en vinkel på 30 grader, så jeg et objekt langt væk. 58 00:04:30,600 --> 00:04:32,120 Og det var ekstremt lyst, 59 00:04:32,199 --> 00:04:35,160 lysere end noget andet på himlen, og det flimrede. 60 00:04:35,240 --> 00:04:38,839 Jeg kiggede bare og røg, og syntes, det var sært. 61 00:04:38,920 --> 00:04:42,120 For hvis du ser dig omkring, er der intet herude. 62 00:04:42,199 --> 00:04:44,720 Det lyseste her ville være dette anlæg. 63 00:04:45,639 --> 00:04:50,040 For sjov vendte jeg anlæggets lys mod det. 64 00:04:50,120 --> 00:04:53,120 Så gik jeg herud og kiggede. Der skete ikke noget. 65 00:04:54,279 --> 00:04:57,959 Jeg gik tilbage, og da jeg kiggede igen, var det væk. 66 00:04:58,040 --> 00:04:59,759 -Pludseligt. -Lige pludseligt. 67 00:04:59,839 --> 00:05:01,439 Det var bare væk. 68 00:05:05,680 --> 00:05:07,920 Men det var ikke afslutningen. 69 00:05:09,759 --> 00:05:13,959 Efter midnat får anlægget en alarm. 70 00:05:15,240 --> 00:05:17,480 Der har været indbrud ved November Five, 71 00:05:18,240 --> 00:05:21,079 en missilsilo 15 minutter fra anlægget. 72 00:05:22,120 --> 00:05:27,240 Mario og hans partner, sergent Michael Johnson, får ordre om at undersøge sagen. 73 00:05:28,560 --> 00:05:31,959 Men da de nærmer sig November Five, 74 00:05:32,959 --> 00:05:36,040 er de ikke forberedt på, hvad der venter dem... 75 00:05:42,959 --> 00:05:44,680 Det er længe siden sidst. 76 00:05:44,759 --> 00:05:47,160 Mit hjerte er ved at eksplodere. 77 00:05:49,279 --> 00:05:51,600 -Det er lige her. -Ja. 78 00:05:54,600 --> 00:05:58,680 Over siloen svæver en stor, glødende kugle af lys, 79 00:05:59,519 --> 00:06:04,399 cirka 30 meter høj og endnu længere i diameter. 80 00:06:07,720 --> 00:06:09,680 Man kunne mærke varmen derfra. 81 00:06:10,399 --> 00:06:12,519 Man kunne mærke det 82 00:06:12,600 --> 00:06:14,199 gennem bilens forrude. 83 00:06:14,279 --> 00:06:15,759 -Stråling? -Ja. 84 00:06:15,839 --> 00:06:20,279 Det giver mig kuldegysninger at se og føle det. 85 00:06:27,360 --> 00:06:29,399 Det rammer mig virkelig. 86 00:06:30,800 --> 00:06:31,800 Det er normalt. 87 00:06:34,720 --> 00:06:37,000 Dette er... 88 00:06:46,879 --> 00:06:49,800 Det er meget. 89 00:06:56,560 --> 00:06:57,920 Dette er en tegning... 90 00:07:00,759 --> 00:07:03,680 Her kørte vi hen... 91 00:07:06,639 --> 00:07:09,519 ...og dette er hegnet til anlægget. 92 00:07:12,680 --> 00:07:16,240 Mario husker tydeligt, hvor lammet han blev i konfrontation 93 00:07:16,319 --> 00:07:18,480 med den ildevarslende kugle... 94 00:07:19,800 --> 00:07:24,360 men de skræmmende begivenheder, der fulgte, forblev begravet i mange år.. 95 00:07:25,319 --> 00:07:29,439 Indtil en hypnotisør hjalp ham med at afdække skjulte erindringer. 96 00:07:29,519 --> 00:07:31,480 22. JANUAR 2016 97 00:07:31,560 --> 00:07:35,079 Mens du ligger helt afslappet, begynder dine tanker at vandre, 98 00:07:37,399 --> 00:07:42,480 og de går tilbage til den tid, hvor du var i militæret. 99 00:07:43,319 --> 00:07:46,360 Før der sker noget, sidder du i patruljevognen. 100 00:07:46,439 --> 00:07:50,040 -Og hvad skete der så? -Jeg var bange for at forlade bilen. 101 00:07:50,120 --> 00:07:53,560 Jeg skulle bare være gået ud, men jeg var bange. 102 00:07:54,319 --> 00:07:57,360 Bare rolig. Du er i sikkerhed. Det er bare en film. 103 00:07:58,920 --> 00:08:03,639 Okay? Tag en dyb indånding og sæt filmen på pause. 104 00:08:07,720 --> 00:08:11,040 Atmosfæren var nærmest suget væk fra os. 105 00:08:11,680 --> 00:08:13,279 Det var svært at få vejret? 106 00:08:13,879 --> 00:08:16,399 Ja, der var ingen ilt. Der var ingen luft. 107 00:08:16,480 --> 00:08:19,120 Jeg hev mig selv op i vinduet på bilen 108 00:08:19,199 --> 00:08:21,480 og blinkede med min lommelygte mod den. 109 00:08:22,120 --> 00:08:23,519 Ikke en sekvens. 110 00:08:23,600 --> 00:08:26,319 Ikke andet end det ved affyringsanlægget, 111 00:08:26,399 --> 00:08:27,639 hvor de sender fra. 112 00:08:29,879 --> 00:08:32,639 Og næsten med det samme stoppede trykket. 113 00:08:33,679 --> 00:08:35,679 Følte du, at du have kommunikeret? 114 00:08:37,080 --> 00:08:38,720 Jeg følte, jeg bad om... 115 00:08:39,519 --> 00:08:40,519 Lettelse. 116 00:08:43,159 --> 00:08:47,080 At se og interagere med UFO'en over missilsiloen 117 00:08:47,159 --> 00:08:50,639 var chokerende nok, men der var mere i vente 118 00:08:50,720 --> 00:08:53,919 for Mario og hans partner, sergent Michael Johnson. 119 00:08:54,759 --> 00:08:58,600 Et lammende møde med adskillige rumvæsener. 120 00:09:01,519 --> 00:09:02,919 Hvor mange var der? 121 00:09:04,639 --> 00:09:06,240 -Fire. -Okay. 122 00:09:07,799 --> 00:09:09,720 Og en høj en bag dem. 123 00:09:11,559 --> 00:09:13,200 Hvor høj var den høje? 124 00:09:13,279 --> 00:09:15,320 Måske 1,80 meter. 125 00:09:15,919 --> 00:09:17,639 -Kan du beskrive ham? -Ja. 126 00:09:20,399 --> 00:09:22,240 Han havde et langt hoved. 127 00:09:23,360 --> 00:09:24,720 Et meget langt hoved. 128 00:09:26,360 --> 00:09:29,960 Da han så på mig, så han bare lige igennem mig. 129 00:09:31,799 --> 00:09:34,600 De små fyre generede mig ikke, som han gjorde. 130 00:09:38,559 --> 00:09:39,720 Vi sad her. 131 00:09:41,480 --> 00:09:44,039 Jeg husker bare hvisken. Det var alt. 132 00:09:44,919 --> 00:09:46,200 Hvad ser du nu? 133 00:09:46,840 --> 00:09:50,440 Jeg er i et slags rum, et slags inspektionsområde. 134 00:09:51,480 --> 00:09:56,240 De kigger bare på mig, og så spørger jeg: "Hvor er Michael?" 135 00:09:58,399 --> 00:10:00,080 De sagde, det var okay. 136 00:10:01,200 --> 00:10:05,399 Jeg ser den store, høje ---, og han kigger på mig. 137 00:10:06,279 --> 00:10:09,960 Jeg kan ikke lide den fyr. 138 00:10:10,039 --> 00:10:16,080 Han har uniform på, som en officer med rang. 139 00:10:16,159 --> 00:10:20,759 Denne høje fyr er virkelig ikke en god person... 140 00:10:21,679 --> 00:10:23,960 Jeg mærker et stik i venstre side nu. 141 00:10:24,559 --> 00:10:28,679 Som om nogen eller noget har hårdt fat i mig. Ikke venligt. 142 00:10:30,840 --> 00:10:34,960 Og så blev alting bare... Det gik i sort derfra. 143 00:10:35,039 --> 00:10:38,279 Næste øjeblik er jeg ti kilometer i den retning 144 00:10:38,360 --> 00:10:41,840 ved et reservoir, der hedder Newell Lake. 145 00:10:44,320 --> 00:10:48,759 Sikkerhedsfolk lokaliserer Mario Woods og sergent Michael Johnson 146 00:10:48,840 --> 00:10:51,519 og fører dem til medicinsk undersøgelse. 147 00:10:52,440 --> 00:10:53,639 Efter det 148 00:10:53,720 --> 00:10:58,679 får de at vide, de aldrig må tale om hændelsen med nogen igen. 149 00:11:03,840 --> 00:11:05,480 Jeg kan huske duften. 150 00:11:15,639 --> 00:11:18,360 Ord kan ikke beskrive det. 151 00:11:21,360 --> 00:11:25,080 Ens sanser er... Man kan ikke... 152 00:11:28,240 --> 00:11:29,519 begribe det. 153 00:11:32,240 --> 00:11:34,799 -Hvad det er. -Du kigger konstant op. 154 00:11:36,039 --> 00:11:37,320 Det skal man. 155 00:11:39,039 --> 00:11:40,639 Føltes det truende? 156 00:11:41,360 --> 00:11:43,159 Mentalt og visuelt 157 00:11:43,240 --> 00:11:47,879 var det så overvældende, at man ikke ved, om man skal frygte det, 158 00:11:49,799 --> 00:11:53,039 gøre i bukserne eller skyde på det. 159 00:11:54,480 --> 00:11:57,159 Intet af det var det rette. 160 00:12:00,399 --> 00:12:02,080 Det er ikke det rette. 161 00:12:02,159 --> 00:12:04,240 -Man kan ikke noget. -Ja. 162 00:12:09,679 --> 00:12:15,559 De gjorde, hvad de satte sig for. Og de vil fortsætte med det. 163 00:12:16,519 --> 00:12:20,879 Og de har altid gjort det. Og de er ikke færdige endnu. 164 00:12:35,519 --> 00:12:40,480 Mario Woods livsforandrende møde har hjemsøgt ham i over 40 år... 165 00:12:41,399 --> 00:12:45,559 Men militærets forsøg på at begrave sandheden er endnu mere skræmmende. 166 00:12:46,840 --> 00:12:49,759 Hvorfor stoppede regeringen pludselig vidner? 167 00:12:50,919 --> 00:12:55,240 Forsøgte de at skjule rumvæsnernes interesse i vores atombaser? 168 00:12:55,320 --> 00:13:01,120 Den klassiske mørklægning indikerer, at vi kan være i større fare, end vi aner 169 00:13:02,120 --> 00:13:05,240 Din historie om dit møde med UFO'en er utrolig. 170 00:13:06,080 --> 00:13:07,679 Det er vildt. 171 00:13:07,759 --> 00:13:10,440 Synes du, det var slemt og skræmmende, 172 00:13:10,519 --> 00:13:13,639 så bør du tale med kaptajn David Schindele. 173 00:13:13,720 --> 00:13:16,320 Han var på Minot Air Force Base. 174 00:13:16,399 --> 00:13:18,720 -Kan du sætte os i kontakt med ham? -Ja. 175 00:13:18,799 --> 00:13:20,879 Han har en skræmmende historie. 176 00:13:27,360 --> 00:13:32,240 Ligesom Mario Woods blev kaptajn David Schindele også gjort tavs af militæret. 177 00:13:32,840 --> 00:13:35,840 Da et kæmpe mareridt blev til virkelighed 178 00:13:36,720 --> 00:13:41,600 Mit navn er David D. Schindele, kaptajn i U.S. Air Force, pensioneret. 179 00:13:43,600 --> 00:13:47,879 I 1966 var jeg involveret i en hændelse, 180 00:13:47,960 --> 00:13:50,919 mens jeg var på Minot Air Force Base i North Dakota. 181 00:13:52,120 --> 00:13:56,960 I 1966 havde kaptajn Schindele det enorme ansvar for 182 00:13:57,039 --> 00:14:01,600 at affyre atommissiler fra et tophemmeligt kontrolanlæg. 183 00:14:03,120 --> 00:14:06,919 I dag har han fået adgang til et næsten identisk anlæg 184 00:14:07,000 --> 00:14:09,919 på Minuteman Missile Museum i South Dakota, 185 00:14:10,679 --> 00:14:14,600 hvor han viser Rich, hvordan han havde verdens farligste job.. 186 00:14:15,519 --> 00:14:21,120 og hvad der skete, da en UFO tog kontrol over et helt arsenal af atomvåben 187 00:14:24,240 --> 00:14:27,799 -Vi skal 20 meter ned. -20 meter. 188 00:14:27,879 --> 00:14:29,480 -20 meter. -Hvorfor? 189 00:14:30,600 --> 00:14:32,399 -Hvorfor det er så dybt? -Ja. 190 00:14:33,039 --> 00:14:34,879 Så hvis vi bliver atombombet, 191 00:14:35,919 --> 00:14:38,200 skal de grave os ud af jorden. 192 00:14:38,279 --> 00:14:39,840 Jo dybere, jo bedre. 193 00:14:39,919 --> 00:14:40,879 Modtaget! 194 00:14:52,120 --> 00:14:53,360 Utroligt. 195 00:14:53,440 --> 00:14:56,000 Her tilbragte jeg godt tre år af mit liv. 196 00:14:56,720 --> 00:14:57,759 Utroligt. 197 00:15:00,480 --> 00:15:02,519 -Så det her er dit kontor? -Ja, Rich. 198 00:15:03,600 --> 00:15:05,879 Her sidder vicekommandøren. 199 00:15:06,799 --> 00:15:09,360 Og når de modtager en besked 200 00:15:09,440 --> 00:15:12,960 fra det primære alarmsystem om at affyre deres missiler, 201 00:15:13,840 --> 00:15:17,120 får de adgang til denne boks. 202 00:15:18,120 --> 00:15:20,440 De afgør, hvilke missiler der affyres. 203 00:15:21,320 --> 00:15:25,399 Og vi har 10 kontakter her. En for hvert af de 10 missiler. 204 00:15:27,600 --> 00:15:32,320 Da den kolde krig var på sit højeste, pegede disse atommissiler mod Rusland. 205 00:15:33,440 --> 00:15:37,240 Blot én fejl hernede kunne udløse 3. verdenskrig. 206 00:15:38,720 --> 00:15:42,320 Du er en ung mand i 20'erne med ansvar for missiler, 207 00:15:42,399 --> 00:15:46,559 der kan ødelægge dele af eller hele verden. 208 00:15:46,639 --> 00:15:51,519 Det er helt rigtigt. Vi havde et enormt ansvar, og vi mærkede det. 209 00:15:55,399 --> 00:15:58,919 Men intet kunne have forberedt Schindele på det næste, 210 00:15:59,000 --> 00:16:02,879 en skræmmende nat, der starter uskyldigt nok 211 00:16:03,600 --> 00:16:05,320 en kold septembermorgen. 212 00:16:07,240 --> 00:16:08,679 Tag mig med til den dag. 213 00:16:09,759 --> 00:16:13,840 Du vågner op, spiser morgenmad og ser nyhederne ved Minot. 214 00:16:13,919 --> 00:16:15,080 Hvad ser du? 215 00:16:15,159 --> 00:16:18,080 Jeg hørte nyhedsoplæseren sige noget om, 216 00:16:18,159 --> 00:16:22,919 at indbyggerne i Mohall, North Dakota, så mærkelige lys i løbet af natten. 217 00:16:24,840 --> 00:16:29,279 Og de mente, at det var en UFO. Og disse lys var vest for byen. 218 00:16:30,399 --> 00:16:31,960 Og jeg tænkte: 219 00:16:32,039 --> 00:16:37,679 "Du godeste, jeg skal arbejde vest for Minot." 220 00:16:39,600 --> 00:16:42,720 Da kaptajn Schindele ankommer til kontrolanlægget, 221 00:16:42,799 --> 00:16:46,240 er nyheden om UFO'en allerede nået frem. 222 00:16:47,039 --> 00:16:52,279 Sikkerhedschefen kom hen og sagde: 223 00:16:52,360 --> 00:16:54,720 "Hørte du, hvad der skete i nat?" 224 00:16:54,799 --> 00:16:59,759 Lederen fortæller kaptajn Schindele, at en mystisk skiveformet UFO, 225 00:16:59,840 --> 00:17:02,200 omkring 30 meter i diameter, 226 00:17:02,279 --> 00:17:06,000 invaderede himlen over den vestlige ende af affyringsanlægget. 227 00:17:07,599 --> 00:17:10,359 Jeg kunne høre på stemmerne og se i ansigterne, 228 00:17:10,440 --> 00:17:13,359 at det havde været meget skræmmende for dem. 229 00:17:14,079 --> 00:17:17,720 De turde ikke gå hen til den. Så skræmmende var den. 230 00:17:21,519 --> 00:17:24,799 I et kort øjeblik holdt UFO'en i tomgang, 231 00:17:25,640 --> 00:17:28,400 indtil den pludselig forsvandt. 232 00:17:30,039 --> 00:17:33,880 Men hvad der derefter skete, vil for evigt plage kaptajn Schindele. 233 00:17:36,519 --> 00:17:39,480 Det er konsollen, som kommandøren sidder ved 234 00:17:39,559 --> 00:17:41,200 og overvåger missilerne. 235 00:17:41,960 --> 00:17:44,519 Man kan se, at de grønne lys her indikerer, 236 00:17:45,839 --> 00:17:47,559 at missilerne er klar. 237 00:17:47,640 --> 00:17:50,119 Først så vi, der ikke var grønne lys. 238 00:17:50,200 --> 00:17:53,759 Alle var slukkede, men en række indikatorlys var tændte, 239 00:17:53,839 --> 00:17:55,519 gule og røde lys. 240 00:17:55,599 --> 00:17:57,759 Men alle tændte lys var noget skidt? 241 00:17:58,440 --> 00:18:01,720 Ja. Især uden grønt lys, for så kan de ikke affyres. 242 00:18:04,519 --> 00:18:08,759 Få øjeblikke tidligere var alle ti atommissiler klar til affyring. 243 00:18:09,880 --> 00:18:12,279 Men pludselig har noget afvæbnet dem. 244 00:18:13,240 --> 00:18:15,559 Dette gør ikke kun USA, 245 00:18:15,640 --> 00:18:19,240 men hele verden sårbar over for fjendtlige angreb. 246 00:18:20,720 --> 00:18:22,240 Det var alvorligt, 247 00:18:22,319 --> 00:18:25,440 for vi havde aldrig oplevet noget lignende. 248 00:18:26,400 --> 00:18:31,160 Der var ingen tvivl om, at et uidentificeret flyvende objekt 249 00:18:31,839 --> 00:18:33,279 slukkede vores missiler. 250 00:18:37,839 --> 00:18:40,880 Denne utrolige hændelse får Schindele til at tænke, 251 00:18:41,640 --> 00:18:46,440 om USA står over for en eksistentiel trussel fra en ny fjende. 252 00:18:48,119 --> 00:18:50,880 Kan de gøre det, hvilken trussel udgør de så? 253 00:18:53,000 --> 00:18:56,880 Hvis de kunne slukke vores atommissiler, 254 00:18:57,559 --> 00:19:01,960 hvad kan de så ellers gøre? 255 00:19:02,839 --> 00:19:07,599 Kunne de rent faktisk fjerne vores atomsprænghoveder? 256 00:19:07,680 --> 00:19:09,079 Og hvorfor? 257 00:19:09,160 --> 00:19:11,839 Ville de gøre slagmarken klar? 258 00:19:13,200 --> 00:19:14,599 Godt spørgsmål. 259 00:19:14,680 --> 00:19:19,559 Militæret har længe haft problemer med den slags chikane. 260 00:19:20,720 --> 00:19:25,039 Min kommandør og jeg fik at vide, så snart vi kom op til overfladen 261 00:19:25,119 --> 00:19:29,240 næste morgen, at vi aldrig måtte nævne det igen. 262 00:19:29,319 --> 00:19:32,759 De sagde: "Det er aldrig sket. 263 00:19:34,240 --> 00:19:39,000 Tal aldrig om det igen, ikke engang med hinanden." 264 00:19:45,759 --> 00:19:50,440 55 år. Så længe holder kaptajn Schindele på sin hemmelighed. 265 00:19:51,400 --> 00:19:55,200 En hemmelighed, der ulmer indeni ham indtil 2013, 266 00:19:56,039 --> 00:19:58,200 hvor han på heroisk vis træder frem 267 00:19:58,279 --> 00:20:01,799 foran seks tidligere kongresmedlemmer i National Press Club. 268 00:20:03,400 --> 00:20:08,079 Jeg var involveret i en hændelse på Minot Air Force Base i North Dakota. 269 00:20:09,799 --> 00:20:11,759 Jeg måtte aldrig nævne det igen, 270 00:20:13,680 --> 00:20:17,839 og jeg fik at vide: "Det er aldrig sket." 271 00:20:19,880 --> 00:20:24,759 Derfor er jeg foran jer i dag med en vis ængstelse. 272 00:20:26,160 --> 00:20:27,799 En del ængstelse, 273 00:20:29,680 --> 00:20:34,279 da jeg aldrig er stået personligt frem i denne sag før. 274 00:20:34,880 --> 00:20:37,960 -Var det svært at tale under det? -Det var hårdt. 275 00:20:38,039 --> 00:20:42,039 Jeg var også følelsesladet dengang, ligesom jeg tror, jeg er nu. 276 00:20:42,119 --> 00:20:45,640 Jeg forstår, at det har naget dig i så mange år, 277 00:20:45,720 --> 00:20:49,880 når du vidste, der var sket noget, du ikke måtte fortælle om... 278 00:20:49,960 --> 00:20:51,480 Ikke engang min kone. 279 00:20:51,559 --> 00:20:55,960 Jeg kunne ikke fortælle det til nogen. for jeg havde personlig integritet, 280 00:20:56,039 --> 00:21:00,079 men den personlige integritet hælder nu mod sandheden. 281 00:21:01,319 --> 00:21:04,519 -Nu vil jeg fortælle sandheden. -Du fulgte ordrer før. 282 00:21:05,400 --> 00:21:07,039 -Nu følger du sandheden. -Ja. 283 00:21:09,519 --> 00:21:13,880 Men hvad er sandheden? Og hvorfor skjuler militæret den? 284 00:21:15,160 --> 00:21:19,039 Det er præcis, hvad Rich er på en mission for at finde ud af. 285 00:21:31,519 --> 00:21:33,519 Efter mødet med kaptajn Schindele 286 00:21:34,119 --> 00:21:39,839 er Rich Emberlin overbevist om, at UFO'er er klar til krig når som helst. 287 00:21:45,880 --> 00:21:50,680 Faktisk skete det næsten, da USA's hær åbnede ild 288 00:21:50,759 --> 00:21:54,640 mod en flåde af UFO'er i slaget om Los Angeles. 289 00:22:00,160 --> 00:22:03,720 I de hektiske uger efter angrebet på Pearl Harbor 290 00:22:04,519 --> 00:22:07,240 frygtede mange, at en japansk invasion 291 00:22:07,319 --> 00:22:10,039 af det kontinentale USA var nært forestående. 292 00:22:11,039 --> 00:22:12,680 Men ifølge Nick Pope, 293 00:22:12,759 --> 00:22:16,119 en tidligere UFO-efterforsker for det britiske forsvar, 294 00:22:17,000 --> 00:22:20,200 var det ikke USA's eneste fjende. 295 00:22:22,559 --> 00:22:26,599 Krigsnerverne huserede. Alle var nervøse. 296 00:22:28,079 --> 00:22:29,759 Der var panik og hysteri. 297 00:22:31,799 --> 00:22:36,680 Den 25. februar 1942 bliver mareridt til virkelighed, 298 00:22:38,079 --> 00:22:42,079 da militærradaren opfanger et fjendtligt fly 299 00:22:42,160 --> 00:22:44,960 200 kilometer vest for Los Angeles. 300 00:22:46,039 --> 00:22:49,279 Dette mærkelige objekt dukkede op, 301 00:22:49,359 --> 00:22:54,279 og kystforsvaret åbnede ild. 302 00:22:55,880 --> 00:23:00,279 Mens Los Angeles går i panik, træder en obligatorisk mørklægning i kraft, 303 00:23:01,079 --> 00:23:06,119 mens militæret affyrer over 1.400 skud mod nattehimlen. 304 00:23:07,720 --> 00:23:09,720 Den nat ved slaget om Los Angeles 305 00:23:09,799 --> 00:23:14,160 var som en Hollywood-film. Der var kaos overalt. 306 00:23:18,559 --> 00:23:21,480 Den næste morgen vågner indbyggerne 307 00:23:21,559 --> 00:23:24,960 og forventer en japansk invasionsstyrke ud for kysten. 308 00:23:26,039 --> 00:23:29,319 Men til deres overraskelse er det helt modsat. 309 00:23:32,400 --> 00:23:37,079 Ingen japanske fly eller våben blev fundet. 310 00:23:37,160 --> 00:23:41,240 Der var ingen beviser for, at dette havde været et japansk angreb, 311 00:23:41,319 --> 00:23:43,759 men dette mærkelige objekt var blevet set. 312 00:23:45,000 --> 00:23:49,799 Mange mener, at det mystiske objekt, der skabte panik i hele byen, 313 00:23:49,880 --> 00:23:55,119 faktisk var en UFO, men militæret afviser på det kraftigste. 314 00:23:56,599 --> 00:23:59,720 Det utrolige for mig er, at hvis japanerne angreb os, 315 00:23:59,799 --> 00:24:04,240 hvordan kunne de japanske Zero-fly så stoppe i luften? 316 00:24:05,839 --> 00:24:09,640 Med et skarpt lys, og tage imod 1.400 skud uden skade. 317 00:24:10,359 --> 00:24:11,519 Og så fløj de væk. 318 00:24:12,240 --> 00:24:16,720 Den dag i dag er det, der skete i slaget om LA 319 00:24:16,799 --> 00:24:18,200 stadig et mysterie. 320 00:24:22,519 --> 00:24:24,160 Slaget om Los Angeles 321 00:24:24,240 --> 00:24:27,839 er en af mange historiske hændelser, som militæret har afvist. 322 00:24:29,039 --> 00:24:30,880 Men hvad prøvede de at skjule? 323 00:24:31,599 --> 00:24:37,480 Regeringens reaktion på disse UFO-hændelser er den traditionelle... 324 00:24:37,559 --> 00:24:39,839 Benægt. Bagatelliser. Afkræft. 325 00:24:43,240 --> 00:24:47,279 Jeg tror, at CIA eller andre efterretningstjenester 326 00:24:47,359 --> 00:24:50,640 dækker over disse ting ud fra et militært synspunkt. 327 00:24:51,680 --> 00:24:53,519 I ved, I ikke kan beskytte os. 328 00:24:57,079 --> 00:24:58,559 Efter 2. verdenskrig 329 00:24:59,200 --> 00:25:03,559 gik det pludselig op for militæret, at vi stod over for en ny modstander. 330 00:25:04,359 --> 00:25:09,200 Og efterhånden som flere UFO-historier dukkede op, fortsatte mørklægningen. 331 00:25:10,640 --> 00:25:13,720 Den mest berygtede fandt sted i 1947, 332 00:25:14,680 --> 00:25:18,279 da en UFO styrtede ned nær Roswell, New Mexico. 333 00:25:19,599 --> 00:25:21,640 FLYVENDE TALLERKEN FUNDET 334 00:25:25,160 --> 00:25:28,720 Roswell er bogstaveligt talt ground zero 335 00:25:28,799 --> 00:25:32,200 for det moderne UFO-fænomen. 336 00:25:32,279 --> 00:25:37,160 Flåden har ingen tallerkenformede fly i nogen af disse programmer. 337 00:25:37,240 --> 00:25:41,359 Luftvåbnet har officielt indrømmet, flyvende tallerkener eksisterer. 338 00:25:41,440 --> 00:25:45,319 For 47 år siden styrtede noget ned i ørkenen ved Roswell. 339 00:25:45,920 --> 00:25:49,519 Og i 47 år løj Pentagon om det. 340 00:25:49,599 --> 00:25:52,200 Dette var hændelsen, hvor noget styrtede ned. 341 00:25:53,039 --> 00:25:57,480 Så dette var dagen, hvor vi gik videre fra lys på himlen, 342 00:25:58,319 --> 00:26:02,039 og vi stod over for noget virkeligt og fysisk, 343 00:26:03,240 --> 00:26:05,480 og USA's militær har indrømmet det. 344 00:26:07,720 --> 00:26:11,680 Den opsigtsvækkende pressemeddelelse skaber hurtigt overskrifter. 345 00:26:12,640 --> 00:26:16,920 Men blot 24 timer senere er regeringen kommet på andre tanker. 346 00:26:18,759 --> 00:26:22,799 Næste dag ændrede de historien og sagde, det var en vejrballon. 347 00:26:25,839 --> 00:26:29,799 I stedet for en flyvende skive påstår regeringen nu, 348 00:26:29,880 --> 00:26:33,920 at det uidentificerede flyvende objekt var en forvekslet vejrballon. 349 00:26:35,400 --> 00:26:39,720 På et meget højere niveau havde nogen tydeligvis sagt: 350 00:26:39,799 --> 00:26:44,279 "Du kan ikke sige 'flyvende disk'. Find på en dækhistorie." 351 00:26:44,880 --> 00:26:47,960 Jeg tror, at USA's præsident fandt ud af det 352 00:26:48,039 --> 00:26:50,960 næste dag og sagde: "Begrav det." Så det gjorde de. 353 00:26:52,359 --> 00:26:55,960 USA's militær og regerings afvisning af Roswell-styrtet 354 00:26:56,039 --> 00:26:59,279 har mystificeret offentligheden i næsten 80 år. 355 00:27:00,200 --> 00:27:03,640 Folk siger, man ikke kan holde på så stor en hemmelighed. 356 00:27:03,720 --> 00:27:04,799 Jo, man kan! 357 00:27:05,440 --> 00:27:10,480 Historien viser igen og igen, at enorme hemmeligheder kan holdes. 358 00:27:15,839 --> 00:27:18,599 Så hvad er det egentlig, regeringen dækker over? 359 00:27:19,759 --> 00:27:22,480 En, der kender svaret, er Agent X, 360 00:27:23,400 --> 00:27:27,519 en tidligere CIA-agent, som har indvilliget i at tale med Rick, 361 00:27:27,599 --> 00:27:30,200 hvis hans identitet holdes hemmelig. 362 00:27:31,640 --> 00:27:33,400 Det er vildt, han vil snakke, 363 00:27:33,480 --> 00:27:37,039 for det er en stor risiko for ham at tale om UFO'er. 364 00:27:38,279 --> 00:27:40,039 TIDLIGERE CIA-AGENT 365 00:27:41,200 --> 00:27:44,559 Da jeg først startede, havde ingen et skrivebord. 366 00:27:44,640 --> 00:27:47,960 Man sad, hvor man kunne. 367 00:27:48,680 --> 00:27:52,240 I de gamle dage, i 40'erne, 50'erne, og til sidst 60'erne, 368 00:27:52,319 --> 00:27:55,400 lå ting stablet i kasser og skrivebordsskuffer. 369 00:27:55,480 --> 00:27:58,440 Der var fyldt med ting, som ingen vidste noget om. 370 00:27:59,079 --> 00:28:02,839 I den moderne æra dukkede kontorbåse op, og nogle ting 371 00:28:02,920 --> 00:28:06,319 kom i praktiske gammeldags papkasser. 372 00:28:10,839 --> 00:28:14,119 Og de kasser endte på et sted i biblioteket 373 00:28:14,200 --> 00:28:17,000 kaldet "den historiske efterretningssamling." 374 00:28:18,640 --> 00:28:22,079 Jeg var derinde, og der var en metalreol med kasser, 375 00:28:22,759 --> 00:28:26,160 og jeg så en, hvor der stod: 376 00:28:26,240 --> 00:28:29,880 "Roswell," og jeg tænkte: "Tager du pis på mig?" 377 00:28:31,079 --> 00:28:33,440 Jeg åbnede den, og det, der var i den, 378 00:28:33,519 --> 00:28:38,720 kan og vil jeg aldrig nogensinde fortælle i detaljer. 379 00:28:39,759 --> 00:28:42,480 Men der var papirer og andre ting. 380 00:28:43,720 --> 00:28:48,920 Jeg kan 100 % garantere, at Roswell skete. 381 00:28:50,319 --> 00:28:53,000 Der var et fartøj og lig. 382 00:28:54,000 --> 00:28:58,440 Jeg aner ikke, hvor det havnede efter. Ingen ved det. 383 00:29:00,559 --> 00:29:06,200 Hvis en UFO faktisk styrtede ved Roswell, og der blev fundet alien-lig, 384 00:29:07,359 --> 00:29:09,559 hvorfor skjulte regeringen det så? 385 00:29:10,400 --> 00:29:15,079 Rich spekulerer på, om militæret vidste, hvad rumvæsnerne planlagde. 386 00:29:24,720 --> 00:29:27,599 Efter at have hørt sandheden fra Agent X 387 00:29:28,920 --> 00:29:32,079 sidder Rich tilbage med et spørgsmål. 388 00:29:33,160 --> 00:29:35,319 Hvad lavede UFO'en der? 389 00:29:37,200 --> 00:29:41,440 Måske styrtede rumvæsnerne, før de nåede deres endelige destination. 390 00:29:42,400 --> 00:29:45,640 Var de måske på vej til White Sands-missilanlægget? 391 00:29:46,480 --> 00:29:48,920 Verdens største militære installation 392 00:29:49,559 --> 00:29:52,480 og teststedet for den første atombombe. 393 00:29:55,799 --> 00:29:59,039 Det var tæt på White Sands, et hemmeligt testområde. 394 00:29:59,960 --> 00:30:04,359 At det ligger lige ved siden af Roswell er intet tilfælde. 395 00:30:06,920 --> 00:30:10,519 For at afgøre, hvorfor rumvæsener måske overvågede White Sands, 396 00:30:11,559 --> 00:30:13,519 ser Rich tilbage på 1940'erne. 397 00:30:14,559 --> 00:30:18,680 Da USA for første gang godkendte et tophemmeligt atomprogram, 398 00:30:19,599 --> 00:30:21,680 kaldet "Manhattan-projektet". 399 00:30:23,400 --> 00:30:27,279 Dets mål var at udvikle verdens første atombombe. 400 00:30:28,799 --> 00:30:31,519 Den 16. juli 1945 401 00:30:32,480 --> 00:30:35,039 bar deres anstrengelser endelig frugt. 402 00:30:35,960 --> 00:30:40,279 Efter tre års forskning foretog man den første atomsprængning nogensinde, 403 00:30:41,079 --> 00:30:45,480 kendt som Trinity-testen, midt i New Mexicos ørken. 404 00:30:51,119 --> 00:30:56,319 Fik testen på en eller anden måde opmærksomhed fra rumvæsner i det ydre rum 405 00:30:58,400 --> 00:31:01,200 Blev de her opmærksomme på vores atomvåben? 406 00:31:02,440 --> 00:31:05,559 Er det derfor, de har deres øjne på vores militær? 407 00:31:13,799 --> 00:31:17,799 Virkningen af Trinity-testen var enorm i omfang. 408 00:31:17,880 --> 00:31:22,079 Den kunne mærkes 160 km væk. Den smadrede vinduer 200 kilometer væk. 409 00:31:23,400 --> 00:31:27,720 Trinity-testen udløste en sprængkraft på 21 kiloton, 410 00:31:28,640 --> 00:31:31,640 svarende til 10.000 tons TNT, 411 00:31:32,440 --> 00:31:35,359 og skabte et blændende lysglimt 412 00:31:35,440 --> 00:31:39,160 med en gigantisk paddehattesky, der var 12 kilometer høj. 413 00:31:40,559 --> 00:31:45,319 Forestil dig, du er en udenjordisk krigsplanlægger, 414 00:31:46,079 --> 00:31:49,079 der ser på Jorden og ser Trinity-testen. 415 00:31:50,559 --> 00:31:53,079 Da må de finde på en ny plan, 416 00:31:53,680 --> 00:31:57,559 for de indser, at de står over for en atommagt. 417 00:32:01,680 --> 00:32:06,519 Jorden har nu atomvåben, og med missilteknologien 418 00:32:07,759 --> 00:32:11,720 har de måske evnen til at sende dem ud i rummet. 419 00:32:14,519 --> 00:32:16,720 Den 9. juli 1962. 420 00:32:17,759 --> 00:32:21,759 Detonationen af et atomvåben i det ydre rum blev til virkelighed, 421 00:32:22,599 --> 00:32:27,400 da en test kendt som Starfish Prime blev affyret fra Johnston Island, 422 00:32:28,119 --> 00:32:30,519 1.500 kilometer sydvest for Hawaii. 423 00:32:35,319 --> 00:32:40,559 Starfish Prime var en overvældende begivenhed. 424 00:32:40,640 --> 00:32:45,160 Jeg mener, det var... Eksplosionen skete 400 kilometer ude i rummet. 425 00:32:45,240 --> 00:32:46,799 Pludselig kan vi 426 00:32:47,480 --> 00:32:53,279 ikke blot detonere på Jorden, men også ude i rummet. 427 00:32:53,920 --> 00:32:57,839 Det er, som om vi har skruet et nøk op for tingene. 428 00:32:58,440 --> 00:33:03,640 På det tidspunkt vil alle rumvæsener kigge på Jorden og sige: 429 00:33:03,720 --> 00:33:06,400 "Den her planet skal vi holde øje med." 430 00:33:10,400 --> 00:33:13,400 Den var 100 gange kraftigere end Trinity-testen, 431 00:33:14,240 --> 00:33:19,480 og Starfish Prime var det største atomvåben nogensinde udløst i rummet. 432 00:33:22,039 --> 00:33:27,480 Det forårsagede en elektromagnetisk puls, der slog gadelys ud 433 00:33:28,160 --> 00:33:30,799 og førte til radioforstyrrelser. 434 00:33:31,680 --> 00:33:36,000 Man må overveje, hvad de kunne se i de andre dimensioner. 435 00:33:36,839 --> 00:33:40,599 Man ringer med middagsklokken: "Her er vi! Kom og tag os!" 436 00:33:44,440 --> 00:33:47,440 Atomsprængninger kan have tiltrukket rumvæsner, 437 00:33:48,319 --> 00:33:50,799 men hvad var deres plan, når de var her? 438 00:33:52,319 --> 00:33:55,359 Var det her, UFO'er begyndte at overvåge militæret? 439 00:33:56,680 --> 00:33:59,599 Rich tager til Franklin, Kentucky, for at undersøge. 440 00:34:09,039 --> 00:34:13,360 For de fleste ser Franklin, Kentucky, ud til at være en typisk sydstatsby, 441 00:34:14,599 --> 00:34:18,079 men under denne facade ligger et mørkt mysterium. 442 00:34:19,119 --> 00:34:23,880 I 1948 var det her, at den 25-årige jagerpilot 443 00:34:23,960 --> 00:34:25,920 kaptajn Thomas Mantell 444 00:34:26,000 --> 00:34:31,559 skabte overskrifter verden over, efter han døde i jagten på en UFO 445 00:34:32,440 --> 00:34:34,480 i himlen over Franklin, Kentucky. 446 00:34:35,639 --> 00:34:39,159 I mere end 70 år har hans tragiske flystyrt 447 00:34:39,239 --> 00:34:41,639 fået lokalsamfundet til at kræve svar... 448 00:34:42,679 --> 00:34:46,639 herunder Mantells børnebørn: Eric og Terry Mantell. 449 00:34:49,000 --> 00:34:50,360 -Hej! -Hej. 450 00:34:50,440 --> 00:34:52,440 -Rich Emberlin. -Eric Mantell. 451 00:34:52,519 --> 00:34:54,840 -Terry Mantell. -Det er en ære. 452 00:34:54,920 --> 00:34:56,679 7. JANUAR 1948 453 00:34:56,760 --> 00:35:01,480 Rich mener, de kan hjælpe ham med at forstå, hvor langt militæret vil gå 454 00:35:02,320 --> 00:35:06,599 for at skjule sandheden om UFO'er for offentligheden. 455 00:35:09,960 --> 00:35:12,400 Nogle af medaljerne her er fantastiske. 456 00:35:13,880 --> 00:35:16,320 -En fyr, som var... 25 år? -25. 457 00:35:17,079 --> 00:35:20,039 Han havde allerede to Presidential Unit Citations. 458 00:35:21,199 --> 00:35:25,159 Dette er en stor udmærkelse. Distinguished Flying Cross. 459 00:35:25,920 --> 00:35:30,440 En, der er 25 år gammel, der allerede har alt det, 460 00:35:31,199 --> 00:35:36,559 er den ægte vare og på vej frem. En dygtig pilot. En helt. 461 00:35:38,000 --> 00:35:41,159 Det bekræfter, hvem han var som pilot og person, 462 00:35:41,239 --> 00:35:44,119 og han havde to børn og en kone, som han elskede. 463 00:35:44,199 --> 00:35:46,559 Og han satte sit liv på spil den dag. 464 00:35:49,320 --> 00:35:55,039 Den 7. januar 1948 får kontroltårnet på Godman Army Airfield 465 00:35:55,119 --> 00:35:58,199 i Fort Knox, Kentucky en rapport om, 466 00:35:58,280 --> 00:36:01,559 at et uidentificeret flyvende objekt svæver over basen. 467 00:36:04,920 --> 00:36:07,320 Der var opkald fra hele Kentucky, 468 00:36:07,400 --> 00:36:09,519 der overvældede politiet. 469 00:36:09,599 --> 00:36:13,079 "Vi kan se noget enormt og metallisk. Hvad er det?" 470 00:36:14,880 --> 00:36:18,440 Man kontakter straks Kentuckys luftværn. 471 00:36:19,760 --> 00:36:24,960 Kaptajn Thomas Mantell, som leder en gruppe på fire P-51-fly, 472 00:36:25,039 --> 00:36:26,360 sendes afsted. 473 00:36:27,239 --> 00:36:32,119 I løbet af få minutter nærmer Mantell og hans folk sig det mystiske objekt. 474 00:36:33,239 --> 00:36:37,079 Han rapporterede, det var skinnende, metallisk og enormt, 475 00:36:38,360 --> 00:36:40,360 og at der var observationsvinduer. 476 00:36:41,599 --> 00:36:44,440 Men så giver Mantell en forbløffende ordre 477 00:36:44,519 --> 00:36:49,920 til en af piloterne i hans formation: Vend tilbage til basen og armer dit fly 478 00:36:50,000 --> 00:36:54,760 med "hot guns", det militære udtryk, som betyder "klar til at skyde." 479 00:36:56,239 --> 00:36:58,519 Det har jeg altid fundet interessant, 480 00:36:58,599 --> 00:37:01,920 for det er nærmest den rygende pistol i sagen. 481 00:37:02,000 --> 00:37:06,360 De vidste, det var alvorligt, ellers ville han ikke sige det. 482 00:37:06,440 --> 00:37:09,360 Han beder om våben, fordi han føler sig truet. 483 00:37:10,000 --> 00:37:13,800 Han er en erfaren fyr, så han beder om det af en grund. 484 00:37:15,480 --> 00:37:18,519 Mens det andet fly gør klar til intergalaktisk kamp, 485 00:37:18,599 --> 00:37:22,760 stiger Mantell højere og højere i jagten på UFO'en. 486 00:37:23,599 --> 00:37:26,880 Ved 6 kilometers højde mistede de kontakt. 487 00:37:27,519 --> 00:37:29,159 Der starter mysteriet. 488 00:37:30,039 --> 00:37:33,639 Kaptajn Mantells fly ses sidst, mens det styrter mod jorden... 489 00:37:34,719 --> 00:37:37,480 Det styrter på en mark i Franklin, Kentucky, 490 00:37:39,559 --> 00:37:44,960 den samme by, hvor han ironisk nok blev født blot 25 år tidligere. 491 00:37:46,480 --> 00:37:50,760 En af de sidste, der så flyet, var den lokale beboer Doyle Burnett, 492 00:37:51,400 --> 00:37:56,559 som kun var syv år gammel, da flyet på tragisk vis faldt ned fra himlen. 493 00:37:59,119 --> 00:38:04,320 Vi hørte en eksplosion og kiggede op, og vi så et fly komme ned. 494 00:38:04,400 --> 00:38:08,159 Den ene vinge røg af flyet og fløj tværs over marken nær os. 495 00:38:08,960 --> 00:38:11,679 Doyles kone Patsy var også vidne til ulykken. 496 00:38:12,519 --> 00:38:15,840 -Er det huset, du voksede op i? -Ja. Det er her. 497 00:38:15,920 --> 00:38:17,920 Og her var du, da flyet styrtede? 498 00:38:18,000 --> 00:38:19,599 -Ja. -Hvor gammel var du? 499 00:38:19,679 --> 00:38:23,800 Jeg var fire år gammel, men jeg husker det godt. 500 00:38:23,880 --> 00:38:26,039 -Det glemmer man ikke lige. -Nej. 501 00:38:26,800 --> 00:38:30,840 Lyden, da den ramte taget, var bare... 502 00:38:31,519 --> 00:38:32,880 Værre end en haglbyge. 503 00:38:34,159 --> 00:38:38,800 I løbet af få timer tiltrak ulykken tilskuere fra hele området, 504 00:38:39,599 --> 00:38:43,519 mens pressen bragte nyheden om et militærfly, der var styrtet ned, 505 00:38:43,599 --> 00:38:45,199 mens det jagtede en UFO. 506 00:38:45,800 --> 00:38:46,920 Kom militæret? 507 00:38:47,000 --> 00:38:49,719 Ja, de kom hjem til os. 508 00:38:49,800 --> 00:38:53,480 De vækkede os midt om natten. Det var en meget kold nat. 509 00:38:53,559 --> 00:38:58,280 Min mor spurgte, hvorfor flyet styrtede ned, 510 00:38:59,199 --> 00:39:04,360 og deres standardsvar var: "Han fløj for højt og løb tør for ilt." 511 00:39:08,320 --> 00:39:10,199 Mange har forsøgt at forklare, 512 00:39:10,280 --> 00:39:12,719 hvorfor kaptajn Mantell styrtede ned... 513 00:39:13,639 --> 00:39:17,519 men ingen officielle rapporter nævner noget om en UFO. 514 00:39:18,559 --> 00:39:20,480 Det åbner for flere spørgsmål. 515 00:39:21,400 --> 00:39:24,159 Der kom en rapport efterfølgende, der sagde... 516 00:39:25,079 --> 00:39:26,960 -Efter den her? -Ja. 517 00:39:27,039 --> 00:39:28,039 Fra militæret? 518 00:39:28,119 --> 00:39:31,599 Ja, fra militæret, om at han måske jagtede Venus. 519 00:39:31,679 --> 00:39:36,760 En anden rapport sagde, han måske jagede en vejrballon. 520 00:39:36,840 --> 00:39:42,440 Det med Venus er latterligt. Og han så ofte luftballoner. 521 00:39:42,519 --> 00:39:44,800 De sendes ofte op fra basen. 522 00:39:44,880 --> 00:39:47,039 Om morgenen, før flyene letter. 523 00:39:50,159 --> 00:39:52,400 Alle talte om, hvad der skete. 524 00:39:53,360 --> 00:39:55,280 Flere troede, at det var en UFO. 525 00:39:55,360 --> 00:39:57,719 Det var rygtet. 526 00:39:57,800 --> 00:40:02,800 Jeg troede på det efter at have set nyheder og information om det. 527 00:40:04,559 --> 00:40:07,960 De siger altid, det er en vejrballon. eller noget andet, 528 00:40:08,039 --> 00:40:11,400 men der var ingen vejrballon, kan jeg fortælle dig. 529 00:40:11,480 --> 00:40:14,280 Jeg er næsten sikker på, det var en UFO. 530 00:40:14,360 --> 00:40:18,679 Det var ikke noget, der kom fra denne verden, det er jeg sikker på. 531 00:40:20,280 --> 00:40:22,320 Hvorfor var det en UFO? 532 00:40:22,400 --> 00:40:26,119 Der er for mange spekulationer om hvorfor, en vejrballon 533 00:40:26,199 --> 00:40:28,719 og om Venus, 534 00:40:28,800 --> 00:40:33,159 og man ville aldrig se Venus klokken 15 om eftermiddagen. 535 00:40:33,840 --> 00:40:36,639 -Der måtte være særlige omstændigheder. -Ja. 536 00:40:36,719 --> 00:40:39,480 Man skal være højere oppe for at se det. 537 00:40:41,360 --> 00:40:43,159 Det er et mysterie. 538 00:40:50,840 --> 00:40:55,079 Tænk, at I ikke har set det før, men her er udstillingen. 539 00:40:56,280 --> 00:40:57,719 Det er jo fantastisk. 540 00:40:58,599 --> 00:41:00,440 Jeg elsker det billede der. 541 00:41:04,599 --> 00:41:09,000 Det er et stykke af jeres bedstefars fly. de fandt på nedstyrtningsstedet. 542 00:41:11,400 --> 00:41:13,199 Det er fantastisk. 543 00:41:15,360 --> 00:41:18,760 -Det er meget følelsesladet for mig. -Ja. 544 00:41:18,840 --> 00:41:21,800 Også for mig, og jeg kendte ham ikke engang. 545 00:41:27,480 --> 00:41:30,400 Kaptajn Mantell vil for evigt være udødeliggjort 546 00:41:30,480 --> 00:41:31,960 i Franklin, Kentucky. 547 00:41:33,039 --> 00:41:36,599 Nu har hans børnebørn endelig muligheden for 548 00:41:36,679 --> 00:41:39,079 at hylde hans store offer. 549 00:41:40,880 --> 00:41:43,000 Joe Phillips, der bor i Franklin, 550 00:41:43,079 --> 00:41:45,760 har tilbudt at køre Eric og Terry til stedet, 551 00:41:46,519 --> 00:41:49,639 hvor deres bedstefar, en sand amerikansk helt, 552 00:41:50,360 --> 00:41:52,679 mistede livet i jagten på en UFO. 553 00:41:55,599 --> 00:41:59,199 -Vi er stort set lige foran det. -Lige her? 554 00:42:00,559 --> 00:42:02,719 Da den ramte, rystede jorden. 555 00:42:02,800 --> 00:42:05,199 Folk samledes for at se det. 556 00:42:05,280 --> 00:42:06,719 En forfærdelig dag... 557 00:42:08,039 --> 00:42:11,159 Jeg har så mange følelser lige nu. 558 00:42:12,039 --> 00:42:15,679 At vi står på stedet betyder meget. 559 00:42:15,760 --> 00:42:18,880 Ikke kun for Eric og mig, men for hele vores familie. 560 00:42:18,960 --> 00:42:22,719 Hans fly, hans P-51, var lige her. 561 00:42:23,400 --> 00:42:24,440 Utroligt. 562 00:42:24,519 --> 00:42:29,440 Hvad mon han tænkte? Var han ved bevidsthed? 563 00:42:31,199 --> 00:42:35,960 Thomas Mantell kæmpede ved D-dag og overlevede, 564 00:42:37,039 --> 00:42:40,960 og så dør han flere år senere i fredstid 565 00:42:41,840 --> 00:42:45,440 over det kontinentale USA på jagt efter en UFO. 566 00:42:46,039 --> 00:42:49,039 Og regeringen siger: "Sådan noget findes ikke." 567 00:42:49,119 --> 00:42:50,639 Men man må leve med det. 568 00:42:50,719 --> 00:42:55,760 Man må håndtere, at det er sket i ens familie. 569 00:42:56,440 --> 00:42:59,800 Gid jeg kunne mildne dit tab, men ord er ikke nok. 570 00:43:01,480 --> 00:43:02,599 Tag dig god tid. 571 00:43:03,800 --> 00:43:06,239 Jeg ved ikke, hvordan folk håndterer det. 572 00:43:06,320 --> 00:43:09,559 Jeg håber, de kan finde fred. 573 00:43:09,639 --> 00:43:13,000 Lad os bede en bøn. Kære Gud, tak for denne dag. 574 00:43:13,840 --> 00:43:17,480 Vi ved, at Tommy og hans mor og hans kone 575 00:43:18,199 --> 00:43:20,159 er sammen lige nu, 576 00:43:20,239 --> 00:43:23,199 og det er vores tro, der bærer os videre. 577 00:43:23,280 --> 00:43:26,559 Og vi elsker dig. I Jesu navn beder vi. Amen. 578 00:43:33,760 --> 00:43:37,039 Måske får verden aldrig at vide, hvad kaptajn Mantell så 579 00:43:37,119 --> 00:43:40,519 seks kilometer oppe i luften. 580 00:43:41,760 --> 00:43:45,480 Kan hans død have været et varsel om noget værre? 581 00:43:47,079 --> 00:43:52,760 Og i så fald, spørger Rich, er militæret så forberedt på at slå igen? 582 00:44:05,840 --> 00:44:09,960 Mens kaptajn Mantell var den første pilot der døde i jagten på en UFO, 583 00:44:12,639 --> 00:44:15,320 havde ingen før fået ordre til at skyde, 584 00:44:16,079 --> 00:44:20,960 indtil 1957, da major Milton Torres jr. 585 00:44:21,039 --> 00:44:25,000 overlevede alle tiders største UFO-konflikt 586 00:44:27,480 --> 00:44:31,719 og blev centrum for endnu en militær mørklægning. 587 00:44:36,280 --> 00:44:38,159 Rich henter Roderick Martin ind, 588 00:44:39,199 --> 00:44:43,840 en feltundersøger for det meget respekterede UFO-netværk, 589 00:44:43,920 --> 00:44:45,360 kendt som Mufon. 590 00:44:46,000 --> 00:44:50,679 Efter at have set en UFO jagte et jagerfl i en alder af 12 år, 591 00:44:51,480 --> 00:44:55,000 har Roderick gjort det til sin livslange søgen at afdække, 592 00:44:55,079 --> 00:44:58,039 hvorfor rumvæsner forfølger vores militær 593 00:45:08,400 --> 00:45:12,840 I dag har Roderick arrangeret et møde med major Torres' søn, Geoffrey, 594 00:45:13,599 --> 00:45:17,320 på organisationens årlige konference i Las Vegas. 595 00:45:21,840 --> 00:45:24,119 Jeff, tak for at ville snakke i dag. 596 00:45:24,199 --> 00:45:28,480 Vi har undersøgt flere forskellige hændelser, hvor piloter 597 00:45:28,559 --> 00:45:30,760 jagede eller mødte UFO'er, 598 00:45:30,840 --> 00:45:34,159 men desværre mistede nogle af dem livet. 599 00:45:34,239 --> 00:45:35,639 I tilfældet med din far 600 00:45:36,519 --> 00:45:40,079 overlevede han, hvilket er spændende for os. 601 00:45:40,159 --> 00:45:43,960 Start fra begyndelsen. Fortæl om hans karriere, 602 00:45:44,039 --> 00:45:46,320 så vi har en forståelse af den. 603 00:45:46,400 --> 00:45:49,679 Min far tjente 20 år i det amerikanske luftvåben, 604 00:45:49,760 --> 00:45:53,400 og han fløj over 300 kampmissioner i Vietnam. 605 00:45:53,480 --> 00:45:55,559 Han var en højt dekoreret officer, 606 00:45:55,639 --> 00:45:58,440 og han arbejdede for NASA's rumprogram. 607 00:45:58,519 --> 00:46:00,079 Imponerende. 608 00:46:00,159 --> 00:46:04,360 Jeg voksede op blandt kæmper, og han var en af dem. 609 00:46:05,480 --> 00:46:10,119 Da den kolde krig var på sit højeste, var hysteriet om invasioner stort, 610 00:46:11,119 --> 00:46:16,519 og alle uidentificerede luftfartøjer satte militæret i højeste alarmberedskab. 611 00:46:19,519 --> 00:46:25,239 Den 20. maj 1957 er den amerikanske jagerpilot Major Milton Torres jr 612 00:46:26,000 --> 00:46:28,719 udstationeret på en militærbase i England 613 00:46:30,039 --> 00:46:34,880 da han pludselig får ordre til at lede efter et mystisk objekt, 614 00:46:34,960 --> 00:46:36,639 der kan ses på radar. 615 00:46:39,480 --> 00:46:43,280 Det suser hen over himlen med næsten 1.000 kilometer i timen, 616 00:46:43,960 --> 00:46:47,079 men Torres forfølger den uidentificerede fjende... 617 00:46:49,639 --> 00:46:53,079 Han sagde: "Radarsignaturen var stor som et hangarskib." 618 00:46:54,000 --> 00:46:55,239 Den var enorm. 619 00:46:56,199 --> 00:47:01,159 Den mærkelige plet på Torres' radarskærm ligner ikke noget, han nogensinde har set 620 00:47:03,360 --> 00:47:05,119 Han jagede den på radaren. 621 00:47:05,199 --> 00:47:08,920 Og den gjorde ting... 622 00:47:09,000 --> 00:47:14,199 Den udførte utrolige manøvrer, som trodsede fysikkens love. 623 00:47:15,199 --> 00:47:17,000 Det var hans ord. 624 00:47:18,800 --> 00:47:24,079 Da han er bevæbnet med 24 missiler, beordres Torres til at angribe. 625 00:47:26,400 --> 00:47:30,880 Det skræmte livet af ham, for man tænker: 626 00:47:30,960 --> 00:47:35,800 "Det kunne være 3. verdenskrig! Hvad skyder jeg efter?" 627 00:47:35,880 --> 00:47:38,320 -Men han gik modigt ind. -Ja. 628 00:47:38,400 --> 00:47:39,679 Han gik ind og... 629 00:47:39,760 --> 00:47:44,679 Han tænkte, at dette kunne være begyndelsen på enden! 630 00:47:46,400 --> 00:47:49,840 Torres låser sig fast på sit mål og gør klar til at skyde... 631 00:47:52,800 --> 00:47:56,800 Når man er låst fast og skyder, tager computeren over. 632 00:47:58,159 --> 00:48:01,480 Og lige da computeren tog over... 633 00:48:01,559 --> 00:48:03,840 To sving, og så var den væk. 634 00:48:03,920 --> 00:48:07,400 Han rystede helt. Han sagde: "Hvad fanden var det?" 635 00:48:08,559 --> 00:48:12,679 Han var helt forskræmt og kontaktede radarstationen: 636 00:48:12,760 --> 00:48:15,119 "Jeg ved ikke, hvad der skete, 637 00:48:15,199 --> 00:48:17,960 men den forsvandt bare fra min radar." 638 00:48:19,039 --> 00:48:21,440 Når min far siger, det var et rumskib... 639 00:48:23,039 --> 00:48:26,239 kan det ikke have været andet. 640 00:48:28,400 --> 00:48:31,199 Efter hændelsen flyver Torres tilbage til basen, 641 00:48:31,840 --> 00:48:35,079 hvor han straks bliver opsnappet af sin overordnede. 642 00:48:37,039 --> 00:48:40,679 En af de menige kom med en NSA-fyr 643 00:48:40,760 --> 00:48:42,320 i sort jakkesæt og slips. 644 00:48:42,400 --> 00:48:44,280 Ligesom Men in Black . 645 00:48:44,360 --> 00:48:45,880 Absolut. 646 00:48:50,400 --> 00:48:53,480 Fyren kom ind og sagde: 647 00:48:53,559 --> 00:48:56,679 "Kan du lide at flyve?" Min far sagde: "Ja." 648 00:48:57,840 --> 00:48:59,159 Han sagde: "Så hør her. 649 00:49:00,320 --> 00:49:04,000 Nævner du nogensinde det her, flyver du aldrig igen. 650 00:49:04,079 --> 00:49:08,559 Vi tager din rang og din licens, og så er du ikke en skid." 651 00:49:10,039 --> 00:49:11,320 "Javel." 652 00:49:11,400 --> 00:49:15,119 Han sagde: "Du taler aldrig om det igen. Det er ikke sket. 653 00:49:15,920 --> 00:49:17,599 Fortæl det ikke til nogen." 654 00:49:18,400 --> 00:49:20,440 -50 år. -Ja. 655 00:49:20,519 --> 00:49:25,840 Hvordan holdt han sammen på det hele i al den tid uden at knække? 656 00:49:26,480 --> 00:49:28,239 Han gemte det væk. 657 00:49:28,320 --> 00:49:31,800 Det var låst væk, og man kunne ikke få det ud af ham. 658 00:49:32,599 --> 00:49:34,880 Hvordan var livet for din far efter? 659 00:49:35,480 --> 00:49:38,119 Han fortalte det aldrig til sin far. 660 00:49:39,000 --> 00:49:41,599 De var ellers meget tætte. 661 00:49:41,679 --> 00:49:43,320 De var tætte. 662 00:49:43,400 --> 00:49:47,079 At han aldrig fortalte det til sin far... 663 00:49:48,440 --> 00:49:50,800 Det er utroligt... 664 00:49:53,039 --> 00:49:55,960 Han tog det med sig i graven uden at sige noget. 665 00:49:57,639 --> 00:49:59,199 Han tog det med sig. 666 00:50:03,079 --> 00:50:06,880 Selvom Torres har forbud mod at tale om sit UFO-møde, 667 00:50:07,519 --> 00:50:10,519 kan han stadig skrive om det i hemmelighed. 668 00:50:11,719 --> 00:50:13,760 Han vidste, det var en mørklægning. 669 00:50:14,760 --> 00:50:18,039 Og han vidste, at dette kunne dø med ham. 670 00:50:18,719 --> 00:50:25,199 Han var forudseende nok til at sige: "Jeg skriver en erklæring om det." 671 00:50:26,000 --> 00:50:31,679 I 2003 dukker Torres' beretning op, efter at det britiske forsvarsministerium 672 00:50:31,760 --> 00:50:35,599 afklassificerer tusindvis af sider med UFO-dokumenter 673 00:50:35,679 --> 00:50:37,199 og frigiver dem. 674 00:50:38,920 --> 00:50:41,840 Jeg var blevet bedt om at hjælpe 675 00:50:41,920 --> 00:50:46,159 med at fremme afklassificeringen 676 00:50:46,239 --> 00:50:49,159 og frigivelsen af forsvarsministeriets UFO-filer. 677 00:50:49,239 --> 00:50:53,880 Jeg fungerede som en slags mellemmand 678 00:50:54,840 --> 00:50:59,079 og kunne advare Milton Torres om, 679 00:50:59,159 --> 00:51:01,239 at dette ville komme ud, 680 00:51:01,320 --> 00:51:05,280 og derefter lave noget mediearbejde med ham. 681 00:51:06,760 --> 00:51:08,320 I april 2009 682 00:51:09,119 --> 00:51:13,159 inviterede Nick Pope major Torres til at tale på en UFO-konference 683 00:51:13,239 --> 00:51:15,119 i Gathersburg, Maryland, 684 00:51:15,199 --> 00:51:18,719 hvor han endelig kunne dele sin historie med verden. 685 00:51:22,639 --> 00:51:26,599 Så uden yderligere omsvøb 686 00:51:26,679 --> 00:51:29,960 vil jeg nu give mikrofonen til major Milton Torres. 687 00:51:32,599 --> 00:51:37,519 Hvis man vil have et uangribeligt vidne, er det Milton Torres. 688 00:51:37,599 --> 00:51:41,840 En dekoreret helt. Han var virkelig den bedste af de bedste. 689 00:51:42,519 --> 00:51:44,679 Siden har jeg været overbevist om, 690 00:51:44,760 --> 00:51:48,719 det var et rumvæsen, og ingen kan kan tale mig fra det. 691 00:51:48,800 --> 00:51:51,840 Jeg så det selv, og jeg takker jer for... 692 00:51:58,239 --> 00:52:02,360 Han kunne ikke fortælle historien uden at bryde sammen. 693 00:52:02,440 --> 00:52:06,199 Bare følelsen var for meget for ham. 694 00:52:06,280 --> 00:52:11,800 Jeg er glad for at kunne give ham det, før han døde. 695 00:52:12,440 --> 00:52:13,840 Mange tak, Nick, 696 00:52:13,920 --> 00:52:16,800 for at få det til at ske. 697 00:52:16,880 --> 00:52:20,000 Havde du ikke været der til at få det frem, 698 00:52:21,119 --> 00:52:22,800 var det dødt med ham. 699 00:52:22,880 --> 00:52:29,559 I slutningen af sit liv fik han endelig lettet sit hjerte. 700 00:52:30,639 --> 00:52:34,519 For dig er det naturligvis en dyb familieting, 701 00:52:34,599 --> 00:52:36,519 men lad os ikke glemme det. 702 00:52:36,599 --> 00:52:41,400 Og jeg ønsker ikke at reducere din far til bare at være en sag, 703 00:52:41,480 --> 00:52:43,519 men man kan ikke komme udenom, 704 00:52:43,599 --> 00:52:48,599 at dette er en af de største UFO-hændelser nogensinde. 705 00:52:48,679 --> 00:52:49,800 Ja. 706 00:52:49,880 --> 00:52:53,719 Folk taler om Roswell og den slags, og dette er på samme niveau. 707 00:52:53,800 --> 00:52:55,800 Hvad kan være større 708 00:52:55,880 --> 00:52:57,960 end en ordre om at skyde en UFO ned? 709 00:53:03,519 --> 00:53:05,440 Efter Mufon-konferencen 710 00:53:05,519 --> 00:53:09,639 konkluderer Roderick, at hvis militæret bad Torres åbne ild, 711 00:53:11,760 --> 00:53:14,679 må de have vidst, at UFO'er er en trussel 712 00:53:17,679 --> 00:53:20,760 Men hvordan genkender vi en invasion af rumvæsener? 713 00:53:31,159 --> 00:53:34,960 For at finde ud af, om UFO'er truer vores luftrum, 714 00:53:36,840 --> 00:53:40,960 mødes Rich og Roderick med graverjournalisten Melissa Tittl 715 00:53:41,039 --> 00:53:42,280 på et centralt sted. 716 00:53:45,320 --> 00:53:47,559 Som datter af en veteran fra luftvåbnet 717 00:53:47,639 --> 00:53:51,840 og med over to årtiers erfaring med at rapportere om UFO'er 718 00:53:51,920 --> 00:53:56,960 medbringer Melissas et væld af kontakter, herunder Ted Roe, 719 00:53:57,880 --> 00:54:00,079 administrerende direktør for NARCAP, 720 00:54:00,719 --> 00:54:04,559 National Aviation Reporting Center on Anamalous Phenomenon. 721 00:54:06,239 --> 00:54:10,079 Sammen vil de undersøge hans næsten 20 års forskning 722 00:54:10,719 --> 00:54:14,760 om pilotrelaterede hændelser med uidentificerede luftfænomener, 723 00:54:16,760 --> 00:54:19,320 mere almindeligt kendt som UAP'ere. 724 00:54:24,039 --> 00:54:27,039 Ted Roe, vi er så beærede over, at du er her i dag. 725 00:54:27,119 --> 00:54:29,239 Hvordan blev du involveret? 726 00:54:29,320 --> 00:54:34,079 Specifikt med at forske i hændelser med luftfartøjer. 727 00:54:35,360 --> 00:54:39,719 Jeg blev involveret i denne type forskning, fordi UAP-oplevelser 728 00:54:39,800 --> 00:54:43,000 er sket for mig, og jeg vil forstå det bedre. 729 00:54:43,079 --> 00:54:46,000 Kan du fortælle os om en af dine særlige oplevelser? 730 00:54:48,960 --> 00:54:53,239 Det drejede sig om en observation over Oakland, Californien, i januar 1999. 731 00:54:54,000 --> 00:54:57,239 Vi var på vej mod syd. Min veninde Susan kørte, 732 00:54:58,360 --> 00:55:01,880 og tæt på stoppede noget ved Oakland Federal Buildings. 733 00:55:03,320 --> 00:55:08,440 Den hoppede rundt hurtigere, end jeg kunne blinke. 734 00:55:09,159 --> 00:55:13,000 Jeg så en cylinder på 13 meter, gætter jeg på. 735 00:55:13,079 --> 00:55:14,920 Den havde to store lys. 736 00:55:21,639 --> 00:55:24,960 Da vi kørte den vej, vendte den sig parallelt med bilen, 737 00:55:29,119 --> 00:55:31,719 og så blev det pludselig mørkt. 738 00:55:34,559 --> 00:55:36,679 Og vi vandt omkring tre timer i tid. 739 00:55:36,760 --> 00:55:39,760 Vi kørte i måske et minut og 15 sekunder lineært, 740 00:55:39,840 --> 00:55:41,280 men over tre timer gik. 741 00:55:44,320 --> 00:55:45,599 Det er fantastisk! 742 00:55:45,679 --> 00:55:47,960 Ændrede dit liv sig fuldstændig? 743 00:55:48,039 --> 00:55:50,079 Ja. Jeg fik det skidt. 744 00:55:50,679 --> 00:55:52,639 Og det er hele dit liv nu? 745 00:55:52,719 --> 00:55:57,280 Ja, det har været mit livsværk siden. Vi har indsamlet data. 746 00:55:57,360 --> 00:56:01,320 Jeg har over 100 års pilotrapporter om den slags fænomener. 747 00:56:01,400 --> 00:56:03,199 Hvilke mønstre har du fundet 748 00:56:03,280 --> 00:56:05,239 i din forskning? 749 00:56:05,920 --> 00:56:10,239 Piloter rapporterer almindeligvis fire grundlæggende varianter af UAP. 750 00:56:10,320 --> 00:56:15,000 De rapporterer kugler af lys, sfærer, cylindere og diske. 751 00:56:15,079 --> 00:56:16,360 Geometriske former. 752 00:56:16,440 --> 00:56:19,360 Der er andre, men dem ser vi ikke ofte i data. 753 00:56:19,440 --> 00:56:22,079 Lyskugler er halvdelen af tilfælde, 754 00:56:22,159 --> 00:56:24,280 vi kender til lige nu. 755 00:56:24,360 --> 00:56:27,559 Hvad er interaktionerne mellem piloter og lyskuglerne? 756 00:56:27,639 --> 00:56:31,440 Vi har beretninger om, at de ruller rundt om flyet. 757 00:56:31,519 --> 00:56:34,880 Andre observationer går på, at de kommer mod en, 758 00:56:34,960 --> 00:56:36,519 på afstand og passerer. 759 00:56:36,599 --> 00:56:40,400 Men der synes at være et personligt aspekt i flyets tempo. 760 00:56:41,400 --> 00:56:42,559 Personligt aspekt? 761 00:56:42,639 --> 00:56:44,719 Det bliver på siden af flyet. 762 00:56:44,800 --> 00:56:47,639 Så der er noget interaktivt mellem det og flyet. 763 00:56:47,719 --> 00:56:50,239 Modsat noget, der bare flyver forbi. 764 00:56:50,320 --> 00:56:54,159 Hvorfor gør de det? Hvorfor forsøger de at interagere med dem? 765 00:56:54,239 --> 00:56:56,400 Jeg tror, de indsamler information. 766 00:56:56,480 --> 00:56:59,159 -Hvad er budskabet? -"Se, hvad vi kan." 767 00:57:00,320 --> 00:57:02,400 -Skræmmende. -Ja. 768 00:57:02,480 --> 00:57:05,239 Det er en erkendelse. Vi bør være opmærksomme. 769 00:57:05,320 --> 00:57:07,559 Det er ikke for sjov. Det ser skidt ud. 770 00:57:09,119 --> 00:57:11,599 Vi har talt meget om militære hændelser. 771 00:57:11,679 --> 00:57:14,880 Men er kommercielle piloter stået frem? 772 00:57:14,960 --> 00:57:19,800 Vi har Erik Delgado, der var pilot 773 00:57:19,880 --> 00:57:23,000 og havde et UAP-møde i luften, som jeg undersøgte. 774 00:57:23,079 --> 00:57:27,119 Han har fløjet i 30 år og har tidligere været i militæret. 775 00:57:27,760 --> 00:57:30,920 Han vil gerne fortælle os lidt om det. 776 00:57:31,000 --> 00:57:33,480 -Skal vi lave et videoopkald? -Ja. 777 00:57:35,480 --> 00:57:37,519 -Goddag. -Hej, Erik. 778 00:57:37,599 --> 00:57:39,920 Kan du fortælle os, hvad der skete? 779 00:57:40,960 --> 00:57:44,239 Jeg er Erik Delgado. Jeg er kaptajn på en Boeing 767 780 00:57:44,320 --> 00:57:47,159 for et fragtfirma i det sydlige USA. 781 00:57:47,239 --> 00:57:49,119 Vores destination var Memphis. 782 00:57:49,199 --> 00:57:51,480 Førsteofficeren og jeg talte om turen, 783 00:57:51,559 --> 00:57:56,519 da jeg så et enormt hvidt lys over venstre skulder. 784 00:57:56,599 --> 00:57:59,320 Tænd halelyset? Er det tændt? Okay. 785 00:57:59,400 --> 00:58:01,880 Jeg troede, det var et fly. 786 00:58:01,960 --> 00:58:03,920 Den var på vej mod os. 787 00:58:04,000 --> 00:58:05,679 Det skræmte mig. 788 00:58:06,400 --> 00:58:08,679 Jeg havde fat i instrumenterne 789 00:58:08,760 --> 00:58:12,920 og forventede, at T-Cast'en og undvigelsessystemet på flyet 790 00:58:13,000 --> 00:58:14,880 ville skrige: "Dyk ned nu." 791 00:58:14,960 --> 00:58:17,559 Jeg var bange. Mit hjerte hamrede. 792 00:58:18,159 --> 00:58:19,400 Det er en kugle. Se! 793 00:58:20,119 --> 00:58:23,000 Den pulserer og er ikke på radaren! 794 00:58:23,079 --> 00:58:25,960 Tænd T-Cast og tjek skærmen. 795 00:58:26,679 --> 00:58:30,079 Systemet, der advarer om trafik nær flyet, 796 00:58:30,159 --> 00:58:35,119 havde ikke advaret om noget. 797 00:58:35,760 --> 00:58:40,679 Det er et uidentificeret flyvende objekt. Det er skræmmende. 798 00:58:40,760 --> 00:58:44,960 Da indså jeg: "Åh gud, et uidentificeret flyvende objekt." 799 00:58:45,599 --> 00:58:49,840 Jeg har fløjet 30 år af mit liv, og jeg har aldrig set noget lignende. 800 00:58:49,920 --> 00:58:51,800 Det er fænomenalt. Se lige. 801 00:58:51,880 --> 00:58:55,719 Der er vores fly, intet på T-Cast. Der er et vejrsystem. 802 00:58:55,800 --> 00:58:58,000 Omkring 60 kilometer til venstre... 803 00:58:58,079 --> 00:58:59,320 Det var udenjordisk. 804 00:59:01,880 --> 00:59:05,519 Vi kan ikke hamle op med den fart og manøvrering. 805 00:59:05,599 --> 00:59:08,119 Hvad hvis det havde våben? 806 00:59:08,199 --> 00:59:11,800 Måske plasmaenergi, da missiler virker gammeldags. 807 00:59:11,880 --> 00:59:14,320 Truslen findes. 808 00:59:14,400 --> 00:59:17,719 Vi får problemer, hvis de går efter os. 809 00:59:17,800 --> 00:59:20,760 Hvis man forestiller sig, 810 00:59:20,840 --> 00:59:23,719 de ville lave en fjendtlig overtagelse. 811 00:59:23,800 --> 00:59:27,039 På en skala fra 1-10, ville det være 9. 812 00:59:30,440 --> 00:59:33,199 Hvad deres hensigt er? Jeg kan kun gætte. 813 00:59:34,000 --> 00:59:36,079 Tak for din tid. 814 00:59:36,159 --> 00:59:37,440 Tak. 815 00:59:37,519 --> 00:59:39,119 Det var en fornøjelse. 816 00:59:40,400 --> 00:59:42,480 Når en som Erik træder frem, 817 00:59:42,559 --> 00:59:44,800 fortæller han det uden omsvøb. 818 00:59:44,880 --> 00:59:49,280 Historier om UAP-kugler af lys går årtier tilbage. 819 00:59:49,360 --> 00:59:51,000 Jeg har nogle fotografier. 820 00:59:51,920 --> 00:59:56,119 Et fotografi fra 2. verdenskrig af såkaldte "Foo Fighters." 821 01:00:01,519 --> 01:00:05,159 Under 2. verdenskrig var der en række piloter, 822 01:00:05,920 --> 01:00:07,840 både amerikanske og britiske, 823 01:00:08,440 --> 01:00:12,559 som rapporterede om kugler af lys, der fulgte deres fly. 824 01:00:13,239 --> 01:00:17,280 Første troede de, det var et nyt tysk eller japansk våben, 825 01:00:17,960 --> 01:00:21,960 men de angreb ikke, så den teori holdt ikke. 826 01:00:24,679 --> 01:00:27,039 Efter observationer fra militærpiloter 827 01:00:27,760 --> 01:00:31,880 blev de mystiske lyskugler snart kendt som Foo Fighters. 828 01:00:32,880 --> 01:00:38,800 En radaroperatør var fan af den gamle Smokey Stover-tegneserie, 829 01:00:38,880 --> 01:00:43,599 hvor sloganet var: "Where there's food, there's fire." Det var vrøvl. 830 01:00:43,679 --> 01:00:45,599 Han talte om en observation, 831 01:00:45,679 --> 01:00:47,679 og han smed tegneseriestriben ned 832 01:00:47,760 --> 01:00:50,440 og sagde: "Det er vel Foo Fighters." 833 01:00:51,599 --> 01:00:53,360 Og navnet blev hængende. 834 01:00:53,440 --> 01:00:58,679 Var det fingeraftryk fra en anden civilisation, der holdt øje med os 835 01:00:58,760 --> 01:01:01,000 og vores primitive lille konflikt? 836 01:01:02,000 --> 01:01:06,199 Var der noget ved 2. verdenskrig, der tiltrak sig opmærksomhed 837 01:01:06,280 --> 01:01:10,880 fra andre civilisationer i vores lille del af galaksen? Måske. 838 01:01:15,519 --> 01:01:17,639 Lad mig give et par eksempler. 839 01:01:17,719 --> 01:01:23,800 Jeg har flere billeder af lyskugler over Catalina Island fra 1947. 840 01:01:23,880 --> 01:01:27,840 Og dette er et stillbillede fra hr. Delgados møde sidste år. 841 01:01:29,519 --> 01:01:31,199 Se, hvor ens de ser ud. 842 01:01:31,280 --> 01:01:34,320 Disse to billeder er taget med over 70 års mellemrum. 843 01:01:35,159 --> 01:01:37,840 -Og de ser næsten ens ud. -Ja. 844 01:01:37,920 --> 01:01:41,679 Hvad mon de overvåger? Vores fremskridt som mennesker? 845 01:01:41,760 --> 01:01:43,280 Er det vores teknologi? 846 01:01:43,360 --> 01:01:45,519 Jeg tror, de er her for at besætte, 847 01:01:45,599 --> 01:01:48,119 og det er en del af deres mønster 848 01:01:48,199 --> 01:01:50,119 med kolonisering eller ekspansion. 849 01:01:50,960 --> 01:01:52,559 Er de en trussel? 850 01:01:52,639 --> 01:01:56,679 Det vil jeg tro. De er bedre end os på alle niveauer. 851 01:01:57,320 --> 01:02:01,760 De respekterer ikke grænser. Vi kan endda blive udryddet. 852 01:02:01,840 --> 01:02:03,239 Det kan blive slemt. 853 01:02:08,000 --> 01:02:11,400 Beslutter rumvæsener sig for at erobre vores planet, 854 01:02:13,199 --> 01:02:15,719 har menneskeheden så en chance, 855 01:02:17,480 --> 01:02:21,880 eller vil en invasion være enden på verden, som vi kender den? 856 01:02:33,760 --> 01:02:36,000 Efter mødet med Ted Roe og Erik Delgado 857 01:02:36,760 --> 01:02:38,920 mener Rich, vi er ved et kritisk punkt. 858 01:02:40,400 --> 01:02:42,400 Det er vigtigere end nogensinde 859 01:02:42,480 --> 01:02:45,960 at finde ud af, hvordan rumvæsener kan angribe. 860 01:02:53,840 --> 01:02:56,239 For at undersøge rumvæsnernes krigsplan 861 01:02:56,840 --> 01:03:02,280 er Rich rejst til Texas for at mødes med oberstløjtnant Kent Johnson. 862 01:03:03,159 --> 01:03:06,039 En pensioneret pilot fra flyvevåbnet, 863 01:03:06,119 --> 01:03:10,079 som måske kan hjælpe Rich med at forstå rumvæsnernes evner. 864 01:03:12,599 --> 01:03:15,880 Tak igen. Det er ikke nemt for tidligere militærfolk 865 01:03:15,960 --> 01:03:19,559 eller nuværende militærfolk at stå frem, så mange tak. 866 01:03:20,280 --> 01:03:22,800 Det er mest en følelse af pligt 867 01:03:22,880 --> 01:03:26,199 på grund af den seneste rapport fra Kongressen. 868 01:03:26,280 --> 01:03:28,519 Jeg tænkte, at folk skulle vide, 869 01:03:28,599 --> 01:03:31,480 det ikke er usædvanligt, at det sker. 870 01:03:32,559 --> 01:03:35,559 Hvad var din første oplevelse med UFO'er? 871 01:03:36,159 --> 01:03:38,880 Jeg fløj overvågningsmissioner 872 01:03:38,960 --> 01:03:42,280 over det sydlige Irak mod det irakiske luftvåben. 873 01:03:43,000 --> 01:03:47,039 Nogle gange er der lange strækninger, hvor man rækker radaren ud, 874 01:03:47,119 --> 01:03:51,239 så langt man kan, og jeg kom op på maksimal højde. 875 01:03:51,880 --> 01:03:54,400 Og jeg fiskede bare. 876 01:03:54,480 --> 01:03:57,280 Jeg smed en krog ud for at se, om der var noget. 877 01:03:57,360 --> 01:04:00,039 Jeg fik en lille plet på radaren, 878 01:04:00,119 --> 01:04:04,280 og jeg kunne kortvarigt se, den var ret højt oppe, 879 01:04:05,119 --> 01:04:07,400 og den bevægede sig ret hurtigt. 880 01:04:07,480 --> 01:04:12,039 Men så stoppede den pludselig og faldt direkte ned. 881 01:04:12,119 --> 01:04:15,639 Så den fløj væk fra mig i meget høj hastighed. 882 01:04:16,719 --> 01:04:18,480 Hvor hurtigt? 883 01:04:18,559 --> 01:04:20,719 Over 30.000 kilometer i timen. 884 01:04:21,559 --> 01:04:23,119 -Laver du sjov? -Nej. 885 01:04:23,199 --> 01:04:26,199 Det er mit bedste skøn, for jeg så på skærmen, 886 01:04:26,280 --> 01:04:29,079 og det var, hvad jeg så, 887 01:04:29,719 --> 01:04:32,280 men så stoppede den pludselig og røg lige ned. 888 01:04:33,639 --> 01:04:36,639 Hvad med den anden observation? 889 01:04:37,440 --> 01:04:38,960 ET STED I SAUDI-ARABIEN 890 01:04:39,039 --> 01:04:44,679 I januar 1991 er oberstløjtnant Kent Johnson på, hvad han tror er 891 01:04:44,760 --> 01:04:48,760 en rutine-træningsmission i Saudi-Arabien under den første Golfkrig 892 01:04:50,800 --> 01:04:56,639 Jeg arbejdede for den amerikanske hær. Jeg var i en OH-58 Kiowa-helikopter. 893 01:04:56,719 --> 01:05:00,079 En ubevæbnet observationshelikopter med to pladser. 894 01:05:00,159 --> 01:05:02,960 For at give en idé om miljøet... 895 01:05:03,599 --> 01:05:05,960 Det er den type ørkenmiljø. 896 01:05:06,039 --> 01:05:08,440 Det er fladt og uden noget særligt. 897 01:05:08,519 --> 01:05:09,880 Det er mig. 898 01:05:09,960 --> 01:05:13,400 Og der er den anden pilot, der var med mig på den mission. 899 01:05:13,480 --> 01:05:17,599 Billedet her blev taget, lige før hændelsen fandt sted. 900 01:05:18,639 --> 01:05:20,719 Johnson og hans medpilot 901 01:05:20,800 --> 01:05:23,599 svæver 15 meter over ørkensandet, 902 01:05:25,280 --> 01:05:29,760 da noget på over en kilometers afstand pludselig kræver deres opmærksomhed. 903 01:05:31,960 --> 01:05:35,079 En ildevarslende skygge, stor som en fodboldbane, 904 01:05:36,639 --> 01:05:39,679 flyver mod dem med over 1.600 kilometer i timen 905 01:05:44,119 --> 01:05:46,159 og forsvinder ud i ørkenen. 906 01:05:48,079 --> 01:05:50,400 Vi fløj rundt og ledte. 907 01:05:50,480 --> 01:05:53,400 Jeg kunne ikke se, hvad der kastede denne skygge. 908 01:05:55,000 --> 01:05:59,760 Men så vender skyggen tilbage, denne gang endnu stærkere, 909 01:06:00,400 --> 01:06:03,800 og den går direkte mod Johnsons helikopter. 910 01:06:07,599 --> 01:06:11,840 Pludselig stopper skyggen på mystisk vis lige foran dem. 911 01:06:17,199 --> 01:06:19,800 Den stoppede, så den reagerede på os, 912 01:06:19,880 --> 01:06:22,159 fordi vi var i dens flyvebane. 913 01:06:22,239 --> 01:06:24,519 -Så den bremsede? -Helt op. 914 01:06:24,599 --> 01:06:27,960 Den overskred fysikkens love. 915 01:06:28,039 --> 01:06:31,639 Det ville være som at løbe ind i en betonmur 916 01:06:31,719 --> 01:06:34,800 eller en bjergside med 30.000 km i timen. 917 01:06:34,880 --> 01:06:37,400 Det ville bare splatte alt og alle ud. 918 01:06:38,559 --> 01:06:41,480 Lad mig vise noget, jeg tror, du vil elske. 919 01:06:41,559 --> 01:06:44,480 For bedre at kunne beskrive skyggen, 920 01:06:44,559 --> 01:06:45,920 dens skarpe kant, 921 01:06:46,000 --> 01:06:49,119 kan du forestille dig noget, der flyver højt, 922 01:06:49,199 --> 01:06:53,800 og dermed har en sløret skygge, men jo tættere på overfladen, 923 01:06:53,880 --> 01:06:57,719 desto skarpere bliver skyggen, desto mere veldefineret. 924 01:06:58,320 --> 01:07:01,000 Her var den meget veldefineret. 925 01:07:01,079 --> 01:07:03,440 Så den har været tæt på jorden. 926 01:07:04,840 --> 01:07:05,840 Er den en trussel? 927 01:07:07,280 --> 01:07:11,559 Godt spørgsmål, for vi ved det ikke. 928 01:07:11,639 --> 01:07:13,920 Men hvis de er fjendtlige, 929 01:07:14,000 --> 01:07:16,440 har vi så realistisk set en chance? 930 01:07:19,199 --> 01:07:24,000 -Hvad tror du, det var? -En camoufleret UFO. 931 01:07:24,079 --> 01:07:27,320 Men fordi vi ikke ved, hvad det er, 932 01:07:27,400 --> 01:07:31,599 og hvordan den fungerer, hvem der styrer den, 933 01:07:33,280 --> 01:07:35,559 kan det godt være en trussel. 934 01:07:36,280 --> 01:07:39,159 Hvordan forsvarer man sig mod noget usynligt, 935 01:07:39,239 --> 01:07:43,719 man ikke forstår, hvordan fungerer. Og vi kender ikke deres hensigter. 936 01:07:44,960 --> 01:07:47,679 -Det skræmmer mig helt vildt. -Også mig! 937 01:07:50,920 --> 01:07:54,280 Hvis UFO'er kan camouflere sig og trodse fysikkens love, 938 01:07:55,000 --> 01:07:57,440 er vores militær forsvarsløst. 939 01:07:59,480 --> 01:08:01,960 Men er det noget, regeringen allerede ved 940 01:08:03,400 --> 01:08:08,400 Og må vi bare sidde og vente på, at rumvæsenerne angriber? 941 01:08:19,159 --> 01:08:21,680 Efter mødet med Kent Johnson 942 01:08:22,520 --> 01:08:26,039 indser Rich, at rumvæsnernes angrebsevner 943 01:08:26,680 --> 01:08:29,800 overgår al vores nuværende teknologi. 944 01:08:31,279 --> 01:08:35,600 Angriber rumvæsenerne, har vi ikke en chance. 945 01:08:36,760 --> 01:08:40,880 De kan ikke blot udslette militæret, men hele planeten. 946 01:08:43,600 --> 01:08:47,560 Er dette skæbnesvangre resultat noget, regeringen allerede ved? 947 01:08:48,920 --> 01:08:52,800 Og hvorfor prøver de i så fald at skjule det? 948 01:08:55,439 --> 01:09:01,159 En, der måske har svaret, er tidligere sergent i luftvåbnet Jeremy McGowan. 949 01:09:02,800 --> 01:09:07,079 Han er opfinder af verdens første privatejede UAP-tracker, 950 01:09:07,680 --> 01:09:10,159 som hedder O.S.I.R.I.S. 951 01:09:10,239 --> 01:09:13,840 Han er i øjeblikket på sin egen jagt for at finde svar, 952 01:09:14,600 --> 01:09:16,720 som militæret ikke vil give os. 953 01:09:25,920 --> 01:09:30,479 Rich har sendt Roderick Martin for at mødes med ham i hans hjemby Las Vegas. 954 01:09:32,640 --> 01:09:36,079 -Det er et sejt køretøj. -Tak. 955 01:09:36,159 --> 01:09:40,039 Du er en gal videnskabsmand. Det her er som Ghostbusters for mig. 956 01:09:41,119 --> 01:09:44,039 Bilen er blevet sammenlignet med ECTO-1 før. 957 01:09:44,119 --> 01:09:47,720 Det er som den virkelige version, men i stedet for spøgelser 958 01:09:47,800 --> 01:09:50,000 leder jeg efter UAP'ere. 959 01:09:52,840 --> 01:09:56,039 Jeremy har rejst i hele Nordamerika med OSIRIS, 960 01:09:56,720 --> 01:10:01,399 som er udstyret med en særlig radar, et magnetometer til at registrere 961 01:10:01,479 --> 01:10:04,039 eventuelle magnetfelter udsendt af UFO'er 962 01:10:04,760 --> 01:10:08,680 og et accelerometer til at identificere bevægelser på himlen. 963 01:10:10,760 --> 01:10:14,279 Formålet med dette køretøj er at afdække sandheden, 964 01:10:14,359 --> 01:10:17,560 som vi aldrig vil få fra regeringen. 965 01:10:21,439 --> 01:10:24,119 Jeg tjente i luftvåbnet i omkring 12 år. 966 01:10:24,199 --> 01:10:27,199 Normalt fik vi ordre om at pakke og stige på et fly, 967 01:10:27,279 --> 01:10:30,920 da vi blev udsendt med kort varsel fra vores base. 968 01:10:32,119 --> 01:10:38,760 I marts 1995 bliver sergent McGowan sendt på hemmelig mission i Mellemøsten. 969 01:10:38,840 --> 01:10:40,720 ET STED I DEN JORDANSKE ØRKEN 970 01:10:40,800 --> 01:10:42,800 Jeg blev ført ud i ørkenen. 971 01:10:43,840 --> 01:10:48,399 Der var kun et stort telt og en kæmpe trækasse. 972 01:10:49,439 --> 01:10:53,319 -Hvad tænkte du? -Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle tænke. 973 01:10:53,399 --> 01:10:58,640 Det var simpelthen så mærkeligt. Jeg havde deltaget i Desert Storm. 974 01:10:59,479 --> 01:11:00,720 Jeg havde kæmpet, 975 01:11:01,399 --> 01:11:07,239 og dette var intet, som jeg kendte til. Men man må ikke stille spørgsmål. 976 01:11:07,319 --> 01:11:08,960 Man følger ordrer. 977 01:11:09,039 --> 01:11:13,720 Er det almindeligt at blive briefet før sådan en situation? 978 01:11:13,800 --> 01:11:17,439 Vi fik ingenting. Ingen papirer eller noget. 979 01:11:17,520 --> 01:11:22,880 Jeg måtte ikke nærme mig kassen, og nærmede nogen sige, skulle de skydes. 980 01:11:23,920 --> 01:11:26,159 Det var en alvorlig ordre. 981 01:11:26,239 --> 01:11:30,439 Jeg var bevæbnet med 240 patroner til min riffel, 982 01:11:31,119 --> 01:11:34,039 og jeg havde også 18 højeksplosive granater med mig. 983 01:11:34,880 --> 01:11:37,840 -Hvor længe stod det på? -Jeg var der i tre dage. 984 01:11:38,560 --> 01:11:39,720 -Døgnet rundt? -Ja. 985 01:11:40,720 --> 01:11:44,039 Der var ingen officerer eller noget, 986 01:11:44,119 --> 01:11:45,800 der var ingen, så... 987 01:11:45,880 --> 01:11:49,319 Jeg klatrede op på kassen, sad på den, lå på den. 988 01:11:50,880 --> 01:11:53,479 En aften, mens han bevogter kassen, 989 01:11:54,239 --> 01:11:58,199 har Jeremy en livsforandrende oplevelse, han aldrig vil glemme... 990 01:12:01,279 --> 01:12:03,960 Himlen var krystalklar. 991 01:12:04,039 --> 01:12:09,920 Man kunne se hele Mælkevejen. 992 01:12:10,000 --> 01:12:13,960 Jeg sad og så på stjernerne med mine natbriller... 993 01:12:14,039 --> 01:12:16,840 Og mens jeg lænede mig tilbage og kiggede op, 994 01:12:16,920 --> 01:12:22,439 så jeg et klart lys, der kom bag mig, 995 01:12:23,479 --> 01:12:26,199 fløj lige hen over mig, 996 01:12:27,039 --> 01:12:30,960 drejede 90 grader til venstre, og fløj afsted i den retning... 997 01:12:31,039 --> 01:12:32,640 På under to sekunder. 998 01:12:32,720 --> 01:12:36,039 Da den drejede, var der ingen kurve i svinget. 999 01:12:36,720 --> 01:12:39,199 Den satte ikke farten ned. Det gentog sig. 1000 01:12:39,960 --> 01:12:42,560 Den gjorde det igen og igen. 1001 01:12:44,760 --> 01:12:47,000 -Hvad tænkte du? -Jeg forstod intet. 1002 01:12:47,720 --> 01:12:53,199 Jeg havde lige set noget, der overgik min forståelse 1003 01:12:53,279 --> 01:12:55,319 af fysikken bag luftfart. 1004 01:12:56,199 --> 01:13:00,119 -Kan det have været et stjerneskud? -De drejer ikke til højre. 1005 01:13:00,199 --> 01:13:02,199 -Okay. -Ikke i rette vinkler. 1006 01:13:02,960 --> 01:13:05,880 Det var ikke et fly, da zonen var lukket ned. 1007 01:13:06,560 --> 01:13:08,600 Flytrafik var lukket helt ned. 1008 01:13:08,680 --> 01:13:11,319 Så du følte, du måtte rapportere det? 1009 01:13:11,399 --> 01:13:13,880 Jeg kunne ikke sige det til nogen. 1010 01:13:15,399 --> 01:13:19,640 I årevis spekulerer Jeremy på, hvad der var i kassen. 1011 01:13:21,039 --> 01:13:24,600 Var den mystiske UFO-observation i den jordanske ørken 1012 01:13:24,680 --> 01:13:26,880 forbundet med kassens indhold? 1013 01:13:28,600 --> 01:13:31,840 I 2019 får Jeremy endelig et svar, 1014 01:13:32,439 --> 01:13:34,920 som også peger på regeringens mørklægning... 1015 01:13:36,359 --> 01:13:41,880 Jeg fandt frem til en fyr fra Seal Team 4. 1016 01:13:41,960 --> 01:13:44,720 Han fortalte detaljer om kassen, 1017 01:13:44,800 --> 01:13:47,079 da han var med til at modtage den. 1018 01:13:47,159 --> 01:13:52,039 Indholdet af kassen var faktisk et genfundet atomvåben, 1019 01:13:52,640 --> 01:13:55,560 som var blevet stjålet fra Sovjetunionen 1020 01:13:56,439 --> 01:13:58,520 sidst i den kolde krig. 1021 01:13:58,600 --> 01:14:04,159 For at være specifik var det en SS-24, som kan rumme 10 sprænghoveder. 1022 01:14:05,239 --> 01:14:10,239 Han sagde, otte var installeret. For ni år siden 1023 01:14:10,960 --> 01:14:15,479 blev jeg diagnosticeret med en meget specifik og sjælden form for hudkræft, 1024 01:14:15,560 --> 01:14:18,399 der kun forekommer ved udsættelse for stråling. 1025 01:14:23,720 --> 01:14:27,920 Siden sin kræftdiagnose har Jeremy ikke længere tillid til regeringen... 1026 01:14:28,880 --> 01:14:30,319 Især ikke militæret. 1027 01:14:31,359 --> 01:14:35,760 I dag spørger han sig selv: "Hvad skjuler de ellers?" 1028 01:14:47,880 --> 01:14:51,119 Regeringens forsøg på at mørklægge truslen fra oven 1029 01:14:51,199 --> 01:14:53,279 er dokumenteret gennem historien. 1030 01:14:54,560 --> 01:15:00,279 Men nye optagelser afslører et nyt rumskib, der forfølger militæret, 1031 01:15:01,479 --> 01:15:03,720 der gør sandheden sværere at skjule. 1032 01:15:08,319 --> 01:15:12,520 Uidentificerede undervandsobjekter eller USO'er, 1033 01:15:13,159 --> 01:15:16,399 er det officielle navn for disse mærkelige anomalier, 1034 01:15:16,479 --> 01:15:18,439 der lurer dybt i havene. 1035 01:15:19,920 --> 01:15:23,800 Og ligesom med vores atomdrevne ubåde og hangarskibe på havet, 1036 01:15:24,880 --> 01:15:29,039 hvor der er vand, kan der være udenjordisk militærkraft. 1037 01:15:34,720 --> 01:15:37,720 Hvis nogen kender til dødelige trusler under vandet, 1038 01:15:38,399 --> 01:15:42,439 er det den pensionerede flådeofficer Carson Shoemake. 1039 01:15:43,520 --> 01:15:47,680 Han har gjort tjeneste på atomubåde, inklusive USS Tennessee 1040 01:15:47,760 --> 01:15:51,840 og USS Pennsylvania, og har indvilliget i at mødes med Rich 1041 01:15:51,920 --> 01:15:55,880 for at hjælpe med hypoteser om, hvad rumvæsnerne planlægger. 1042 01:16:01,520 --> 01:16:03,560 I vores undersøgelse 1043 01:16:03,640 --> 01:16:08,319 fandt vi en masse tilfælde, hvor ICBM-anlæg oppe nordpå 1044 01:16:09,039 --> 01:16:12,880 og i andre dele af verden blev lukket helt ned, 1045 01:16:12,960 --> 01:16:16,159 og hvor der var UFO'er i området på det tidspunkt. 1046 01:16:16,239 --> 01:16:19,000 I december 1966 i Minot 1047 01:16:19,600 --> 01:16:23,319 blev ti ICBM-missiler deaktiveret på samme tid. 1048 01:16:24,960 --> 01:16:26,479 Hvordan er det muligt? 1049 01:16:26,560 --> 01:16:28,520 Jeg kender ikke nogen 1050 01:16:29,279 --> 01:16:33,199 på noget regeringsniveau, der er i stand til det. 1051 01:16:33,279 --> 01:16:36,079 Var det en anden nation, var det en krigshandling. 1052 01:16:36,720 --> 01:16:42,079 Når vi ser ting som UAP'ere, hvorfor skyder vi dem så ikke ned? 1053 01:16:43,319 --> 01:16:45,319 Militært set ville man aldrig 1054 01:16:45,399 --> 01:16:50,199 kæmpe mod noget ukendt. Man kender ikke deres evner. 1055 01:16:50,279 --> 01:16:52,880 Set fra et logisk synspunkt 1056 01:16:53,600 --> 01:16:55,760 kan de rejse mellem galakser. 1057 01:16:57,720 --> 01:17:00,039 Hvad skal vi skyde dem ned med? 1058 01:17:00,119 --> 01:17:04,000 Det er ret narcissistisk at tro, vi er de eneste, 1059 01:17:04,079 --> 01:17:07,840 der kan tænke intelligent, forske, udvikle 1060 01:17:07,920 --> 01:17:10,199 og accelerere teknologi. 1061 01:17:10,279 --> 01:17:12,960 Vi aner ikke engang, hvor stort universet er. 1062 01:17:15,720 --> 01:17:21,279 Du har været på ubåde, der kunne affyre atomvåben. 1063 01:17:22,199 --> 01:17:23,199 Ja. 1064 01:17:23,279 --> 01:17:25,960 Har du nogensinde set noget unormalt? 1065 01:17:26,680 --> 01:17:29,840 Ja, jeg har set et par i høj fart. 1066 01:17:30,439 --> 01:17:32,159 -Under vandet? -Under vandet. 1067 01:17:35,560 --> 01:17:39,119 Når man ser på sonar, har vi disse vandfaldsskærme, 1068 01:17:39,199 --> 01:17:44,319 så man ved, at det kom hurtigt forbi en, 1069 01:17:44,399 --> 01:17:47,840 fordi det er pisket fra den ene side til den anden. 1070 01:17:48,560 --> 01:17:51,560 Hvad er en utrolig høj fart? 1071 01:17:51,640 --> 01:17:55,239 Det kunne slet ikke sammenlignes med vores system. 1072 01:17:55,319 --> 01:17:57,199 -Meget hurtigere. -Okay. 1073 01:17:57,279 --> 01:17:59,399 Det fortalte mig, at der var noget, 1074 01:17:59,479 --> 01:18:01,520 som ikke var normalt. 1075 01:18:01,600 --> 01:18:05,359 Alle taler normalt om, at man skal kigge op. 1076 01:18:05,439 --> 01:18:09,119 UFO'er... Ingen taler om at kigge i vandet. 1077 01:18:09,199 --> 01:18:13,920 Var jeg intergalaktisk rejsende, der ville skjule mig, valgte jeg vandet. 1078 01:18:14,760 --> 01:18:17,079 Vi har ikke kortlagt hele havet. 1079 01:18:17,159 --> 01:18:21,479 Der er store dele af havet, hvor vi ikke har verificeret 1080 01:18:21,560 --> 01:18:23,640 konturen af bunden. 1081 01:18:23,720 --> 01:18:26,039 Jeg har altid troet, de var kortlagt. 1082 01:18:26,119 --> 01:18:27,239 Nej. 1083 01:18:27,319 --> 01:18:29,119 -I hører ofte lyde. -Ja. 1084 01:18:29,720 --> 01:18:34,279 Hvordan er det at høre lyde på sonar? 1085 01:18:34,359 --> 01:18:36,119 Jeg har nogle på min telefon. 1086 01:18:36,199 --> 01:18:40,720 Jeg kan ikke spille alle lyde, for nogle er klassificerede. 1087 01:18:40,800 --> 01:18:45,880 Den her... Dette er en hval. 1088 01:18:47,720 --> 01:18:49,239 Højere, end jeg troede. 1089 01:18:50,039 --> 01:18:52,239 Og så har vi endnu en, 1090 01:18:52,319 --> 01:18:57,520 som er støj fra et skibs propeller... 1091 01:18:57,600 --> 01:18:59,680 -Det kan man høre. -Ja. 1092 01:18:59,760 --> 01:19:04,359 Her er en, der ikke er identificeret. 1093 01:19:05,079 --> 01:19:08,920 Det var Canadas militær, der fandt den, 1094 01:19:09,560 --> 01:19:11,199 og de kaldte det en USO. 1095 01:19:20,880 --> 01:19:22,880 Har du hørt noget lignende? 1096 01:19:22,960 --> 01:19:27,520 -Nej. -Får det dig til at tænke? 1097 01:19:27,600 --> 01:19:29,079 Det gør mig nysgerrig. 1098 01:19:29,159 --> 01:19:32,640 Jeg ville helt sikkert gerne vide mere om det. 1099 01:19:32,720 --> 01:19:37,760 Man bør altid være bekymret, samle al mulig data og være forberedt 1100 01:19:37,840 --> 01:19:41,680 på at analysere de tropper, man støder på. 1101 01:19:48,000 --> 01:19:50,439 For at høre mere om USO'ere, 1102 01:19:51,159 --> 01:19:54,079 sendes Melissa Tittl for at mødes med nogen, 1103 01:19:54,159 --> 01:19:58,880 som har stået ansigt til ansigt med en i sin tid i flåden. 1104 01:20:00,479 --> 01:20:04,039 I 2010 er konstabel John Baughman 1105 01:20:04,119 --> 01:20:07,960 på det atomdrevne hangarskib USS Carl Vinson 1106 01:20:08,720 --> 01:20:11,439 på vej til Haiti på en humanitær mission. 1107 01:20:12,720 --> 01:20:14,600 Men han ved ikke, 1108 01:20:14,680 --> 01:20:18,600 at denne mission bliver en, han aldrig glemmer... 1109 01:20:23,439 --> 01:20:26,840 SAN PEDRO, CALIFORNIEN 1110 01:20:27,640 --> 01:20:29,199 Fortæl mig om den dag. 1111 01:20:29,279 --> 01:20:31,760 Det var en ret rolig dag. 1112 01:20:31,840 --> 01:20:33,560 Der var intet på dækket. 1113 01:20:33,640 --> 01:20:36,720 Jeg tog en pause og kiggede mod styrbord. 1114 01:20:37,880 --> 01:20:40,359 Jeg bemærkede under mig, 1115 01:20:40,439 --> 01:20:42,520 at der var et objekt, 1116 01:20:44,279 --> 01:20:46,760 der havde form som en pille. 1117 01:20:47,399 --> 01:20:51,279 Det er ikke en ubåd, du har set før? Er det noget helt andet? 1118 01:20:51,359 --> 01:20:55,319 Det havde ikke mange træk, der kunne hjælpe med at definere den 1119 01:20:55,399 --> 01:20:57,640 i forhold til en rigtig ubåd. 1120 01:20:57,720 --> 01:21:01,840 Typisk har man masten, der stikker op af vandet. 1121 01:21:01,920 --> 01:21:05,680 I dette tilfælde lignede det et solidt objekt. 1122 01:21:08,640 --> 01:21:10,920 -Kan du vise, hvordan den så ud? -Ja! 1123 01:21:11,000 --> 01:21:17,159 Den var omkring seks meter lang, og den gik fra min venstre til højre side. 1124 01:21:17,239 --> 01:21:20,399 Og mens den bevægede sig, 1125 01:21:20,479 --> 01:21:23,880 faldt forenden sammen om sig selv og forsvandt. 1126 01:21:25,000 --> 01:21:30,199 Foran øjnene på ham bliver pilleformen til en hestesko. 1127 01:21:30,960 --> 01:21:35,560 På sekunder flyver den væk og forsvinder i havets dyb. 1128 01:21:38,079 --> 01:21:41,119 Gik du lidt i panik? Hvad følte du? 1129 01:21:41,199 --> 01:21:45,239 Jeg prøvede straks at glemme, hvad jeg havde set. 1130 01:21:47,039 --> 01:21:49,640 Den sære hændelse hænger ved Baughman, 1131 01:21:50,239 --> 01:21:54,279 for han tror, at vores fjender, jordiske eller udenjordiske, 1132 01:21:54,920 --> 01:22:00,439 er farlige at ignorere. 1133 01:22:01,680 --> 01:22:04,479 Hvis det var noget udenjordisk, 1134 01:22:04,560 --> 01:22:07,359 og de undersøgte hangarskibet, 1135 01:22:07,439 --> 01:22:10,640 ville det så ikke være mistænkeligt? 1136 01:22:10,720 --> 01:22:13,520 Hvis de gjorde det med skumle bagtanker? 1137 01:22:13,600 --> 01:22:17,960 Man bør se det, som man gør med internationale modstandere. 1138 01:22:18,039 --> 01:22:20,760 Hvis de kom hertil fra en anden planet, 1139 01:22:20,840 --> 01:22:25,680 er de langt mere avancerede end os. Men målet er det samme. 1140 01:22:25,760 --> 01:22:28,720 Hvordan forsvarer vi os mod den slags trusler? 1141 01:22:33,880 --> 01:22:36,800 Er menneskehedens udslettelse nært forestående? 1142 01:22:37,880 --> 01:22:40,319 Eller er det noget, vi kan forhindre? 1143 01:22:50,960 --> 01:22:56,039 Indtil for nylig har udenjordisk superintelligens været forbudt område 1144 01:22:56,119 --> 01:22:57,800 for seriøs forskning. 1145 01:22:59,119 --> 01:23:02,159 Og mens regeringen har lukket munden på dem, 1146 01:23:02,239 --> 01:23:04,359 der talte åbent om UFO'er, 1147 01:23:05,439 --> 01:23:09,359 har det ikke stoppet den berømte fysiker Michio Kaku, 1148 01:23:13,359 --> 01:23:17,319 der tror, at rumvæsener er menneskehedens største trussel. 1149 01:23:25,479 --> 01:23:27,800 Han kaldes den moderne Einstein, 1150 01:23:27,880 --> 01:23:31,720 og professor Kaku betragtes som en af de klogeste i verden, 1151 01:23:32,760 --> 01:23:35,359 og han har sagt ja til at mødes med Melissa 1152 01:23:36,279 --> 01:23:39,359 for at dele nogle af sine mest chokerende fund. 1153 01:23:40,720 --> 01:23:45,960 Vi er ved at nå et vendepunkt, hvor bevisbyrden før var på de troende, 1154 01:23:46,039 --> 01:23:50,479 der skulle bevise liv i rummet. Nu er det omvendt. 1155 01:23:50,560 --> 01:23:52,439 Og nu har vi den rygende pistol. 1156 01:23:53,319 --> 01:23:55,640 Hvor rygter nu bliver erstattet 1157 01:23:55,720 --> 01:23:59,399 af militærets optagelser, radarobservation 1158 01:23:59,479 --> 01:24:03,880 og infrarøde sensorer, som vi fysikere kan analysere billede for billede. 1159 01:24:04,600 --> 01:24:06,199 Dette ændrer alt. 1160 01:24:06,279 --> 01:24:08,920 Nogle af disse møder er helt langt ude 1161 01:24:09,000 --> 01:24:11,760 i forhold til vores forståelse af fysik. 1162 01:24:11,840 --> 01:24:13,920 Hvis de kan nå os fra stjernerne, 1163 01:24:14,000 --> 01:24:16,960 er de mange tusind år foran os. 1164 01:24:17,720 --> 01:24:22,119 Måske er det nogen, der arbejder med nye fysiklove. 1165 01:24:23,000 --> 01:24:26,640 For det første ved vi, at de kan rejse mellem mach 3 og mach 20. 1166 01:24:27,520 --> 01:24:30,319 Det er 3 gange til 20 gange lydens hastighed. 1167 01:24:31,039 --> 01:24:36,600 De kan zigzagge og skabe G-kræfter flere hundrede gange 1168 01:24:36,680 --> 01:24:38,600 Jordens tyngdekraft. 1169 01:24:39,439 --> 01:24:42,479 Det overtræder de fleste af fysikkens love. 1170 01:24:43,439 --> 01:24:45,920 Og de kan flyve under vandet! 1171 01:24:46,640 --> 01:24:50,520 Vi indså, at vi stod med en teknologi, der presser 1172 01:24:50,600 --> 01:24:54,439 på selve grænsen for, hvad vi ved om fysikkens love. 1173 01:24:54,520 --> 01:24:58,960 Du nævnte USO'erne, som er de fartøjer, der er i vandet. 1174 01:24:59,960 --> 01:25:01,520 Hvad tænker du om dem? 1175 01:25:01,600 --> 01:25:04,680 Hvad har vand, som de måske vil have? 1176 01:25:04,760 --> 01:25:07,600 Først og fremmest brint som brændstof. 1177 01:25:08,479 --> 01:25:11,079 Så de fylder deres benzintanke op. 1178 01:25:11,800 --> 01:25:16,720 Oceaner af brændstof, der kunne bruges til et rumskib. 1179 01:25:17,399 --> 01:25:20,079 Kan det være, at de skjuler sig? 1180 01:25:20,680 --> 01:25:24,720 De kan gøre alt muligt, som at vedligeholde udstyr uden chikane 1181 01:25:24,800 --> 01:25:27,039 fra USA's militær, eksempelvis. 1182 01:25:27,119 --> 01:25:29,079 Havet er perfekt for dem. 1183 01:25:30,520 --> 01:25:33,279 Vi har hørt et par historier om camouflage, 1184 01:25:34,000 --> 01:25:37,720 hvor disse UFO'er og USO'er kan camouflere sig. 1185 01:25:39,319 --> 01:25:41,880 Alle Star Trek-fans ved, at disse rumskibe 1186 01:25:41,960 --> 01:25:44,199 kan camouflere sig og blive usynlige. 1187 01:25:45,319 --> 01:25:48,439 Og rumvæsenernes teknologi behersker det nok allerede. 1188 01:25:49,279 --> 01:25:52,720 Men hvorfor er de her? Hvad er det, de vil? 1189 01:25:56,039 --> 01:25:59,960 Se på Klodernes Kamp. Hadede marsboerne os? Nej. 1190 01:26:00,800 --> 01:26:03,640 Hvad ville marsboerne? De ville have vores planet. 1191 01:26:04,399 --> 01:26:06,920 Det er alt. Vi var bare i vejen. 1192 01:26:09,039 --> 01:26:13,359 Professor Kakus nøgterne budskab er en advarsel til menneskeheden om, 1193 01:26:14,279 --> 01:26:18,119 at UFO'er og USO'er er noget at frygte... 1194 01:26:21,119 --> 01:26:26,479 Og at vi må forberede os på den dag, de beslutter at angribe. 1195 01:26:27,720 --> 01:26:30,680 I filmen Independence Day , hvad ville rumvæsnerne? 1196 01:26:31,279 --> 01:26:33,720 De ville have alt, 1197 01:26:33,800 --> 01:26:37,920 hver eneste smule energi og ressource. 1198 01:26:38,000 --> 01:26:41,560 De var græshopper, der kommer ind 1199 01:26:41,640 --> 01:26:44,520 og fortærer alt, de kan få fingre i. 1200 01:26:45,680 --> 01:26:48,680 Hvis vi bliver nødt til at slås mod dem, 1201 01:26:49,560 --> 01:26:52,800 vil vi være langt underlegne, 1202 01:26:53,399 --> 01:26:57,520 og vi ender som en fodnote i Mælkevejens galaktiske historie. 1203 01:27:03,600 --> 01:27:07,640 Når der er en potentiel modstander i vores luftrum 1204 01:27:08,720 --> 01:27:13,399 med teknologi langt over vores forstand, 1205 01:27:14,239 --> 01:27:16,119 hvordan kan man så ikke være bange? 1206 01:27:16,199 --> 01:27:20,119 Hvad hvis det pludselig accelererer 1207 01:27:20,199 --> 01:27:24,640 fra at være en nervekrig til en rigtig krig? 1208 01:27:25,399 --> 01:27:29,720 Hvis de ikke vil os det bedste, så har vi problemer. 1209 01:27:30,439 --> 01:27:33,319 Vi har set deres gerninger, hvad de har gjort... 1210 01:27:33,399 --> 01:27:36,239 Ignorerer vi det, er det vores egen skyld. 1211 01:27:36,880 --> 01:27:39,399 UFO-fænomenet påvirker os alle. 1212 01:27:39,479 --> 01:27:42,039 Jeg håber bare, vi er klar. 1213 01:27:42,680 --> 01:27:45,479 Næste skridt bliver ikke at komme med fred. 1214 01:27:46,399 --> 01:27:47,600 Det føles som krig. 1215 01:27:49,399 --> 01:27:52,319 Tekster af: Jesper Sodemann plint.com