1 00:00:01,080 --> 00:00:03,960 Een reeks mysterieuze waarnemingen in de lucht... 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:04,040 --> 00:00:06,879 die de nationale veiligheid mogelijk bedreigen. 4 00:00:06,960 --> 00:00:09,400 Moet je zien. -De piloten zagen iets... 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:09,480 --> 00:00:12,560 wat de grenzen van luchtvaarttechnologie overschrijdt. 7 00:00:12,640 --> 00:00:15,039 Wauw, kijk. -Tientallen jaren lang... 8 00:00:15,119 --> 00:00:17,359 negeert de Amerikaanse regering berichten... 9 00:00:17,440 --> 00:00:21,239 over ongeïdentificeerde vliegende objecten die ons leger observeren. 10 00:00:21,320 --> 00:00:26,359 Liegen hoort bij ons werk. Je betaalt ons ervoor. 11 00:00:26,440 --> 00:00:30,879 Een baanbrekende onthulling van het Pentagon maakt één ding duidelijk: 12 00:00:30,960 --> 00:00:33,439 ufo's bestaan echt. 13 00:00:33,520 --> 00:00:36,320 De marine heeft erkend dat video's van ufo's... 14 00:00:36,399 --> 00:00:38,679 die door de lucht vliegen, echt zijn. 15 00:00:38,759 --> 00:00:41,200 De marine weet niet wat de objecten zijn... 16 00:00:41,280 --> 00:00:43,119 en de autoriteiten speculeren niet. 17 00:00:43,200 --> 00:00:46,159 Voor het eerst hebben leden van het leger... 18 00:00:46,240 --> 00:00:48,280 hun stilte verbroken. 19 00:00:48,359 --> 00:00:51,960 Ik heb bijna 40 jaar lang met geen woord over m'n incident gerept. 20 00:00:52,039 --> 00:00:53,560 Met schokkende onthullingen. 21 00:00:53,640 --> 00:00:57,200 Een ongeïdentificeerd vliegend object... 22 00:00:57,280 --> 00:00:58,920 schakelde onze raketten uit. 23 00:00:59,000 --> 00:01:00,960 En angstaanjagende ontmoetingen. 24 00:01:01,039 --> 00:01:04,120 Ik heb er geen woorden voor. 25 00:01:04,200 --> 00:01:07,239 Het is net een bol. Moet je zien. Hij pulseert. 26 00:01:07,319 --> 00:01:08,840 Maar zijn we wel voorbereid... 27 00:01:08,920 --> 00:01:12,920 Eén enkele ufo kan de luchtmacht wegvagen. 28 00:01:13,000 --> 00:01:15,480 ...op een intergalactische oorlog? 29 00:01:15,560 --> 00:01:20,079 In het ergste geval worden we compleet uitgeroeid. 30 00:01:30,920 --> 00:01:35,760 In juni 2021 publiceerde het Pentagon een officieel rapport... 31 00:01:35,840 --> 00:01:41,280 over 144 ontmoetingen met ufo's door het Amerikaanse leger. 32 00:01:41,359 --> 00:01:46,319 Volgens de inlichtingendienst is dit alles wat ze weten over ufo's. 33 00:01:46,400 --> 00:01:48,680 Maar critici geloven er niets van... 34 00:01:48,760 --> 00:01:51,680 waaronder regeringsinsider Rich Emberlin. 35 00:01:51,760 --> 00:01:54,239 Als veteraan met 30 jaar politie-ervaring... 36 00:01:54,319 --> 00:01:58,760 die met de CIA, FBI en geheime dienst heeft gewerkt... 37 00:01:58,840 --> 00:02:03,799 denkt hij dat we midden in een militaire doofpot zitten. 38 00:02:03,879 --> 00:02:09,560 Aliens vormen een bedreiging en ons voortbestaan loopt gevaar. 39 00:02:09,639 --> 00:02:15,199 Rich wil het grootste geheim van de regering onthullen. 40 00:02:15,280 --> 00:02:17,719 Waarom achtervolgen aliens ons leger? 41 00:02:17,800 --> 00:02:21,240 En loopt onze planeet gevaar? 42 00:02:28,879 --> 00:02:33,680 Vandaag spreekt hij de gepensioneerde veiligheidsofficier Mario Woods... 43 00:02:33,759 --> 00:02:37,319 die weet wat het leger achterhoudt. 44 00:02:37,400 --> 00:02:39,120 Mijn god. 45 00:02:39,199 --> 00:02:41,280 Niet te geloven dat ik op deze weg rij. 46 00:02:42,919 --> 00:02:45,680 Voor het eerst in ruim 40 jaar... 47 00:02:45,759 --> 00:02:49,080 keert Mario terug naar de Ellsworth-luchtmachtbasis... 48 00:02:49,159 --> 00:02:52,000 waar hij een ontmoeting had met een alien... 49 00:02:52,080 --> 00:02:56,280 die bewees dat ufo's een bedreiging vormen. 50 00:02:56,360 --> 00:03:00,919 Ongelooflijk om hier te zijn. Het is een beetje... 51 00:03:01,919 --> 00:03:05,520 ongemakkelijk, denk ik. Maar het is ook spannend... 52 00:03:05,599 --> 00:03:11,879 om terug te zijn en weer over deze wegen te rijden, na al die jaren... 53 00:03:11,960 --> 00:03:15,039 toen dit allemaal gebeurde. -Het is vast vreemd. 54 00:03:16,360 --> 00:03:19,520 En dat is de faciliteit. Dat is November One. 55 00:03:19,599 --> 00:03:23,479 Niet te geloven dat hij er nog staat. Nog steeds hetzelfde hek. 56 00:03:23,560 --> 00:03:27,360 Ik kan het niet geloven. 43 jaar geleden. 57 00:03:27,439 --> 00:03:30,400 M'n hart gaat als een gek tekeer. 58 00:03:42,719 --> 00:03:46,840 Ik ben sprakeloos vanwege die faciliteit en hoe 't erbij staat. 59 00:03:46,919 --> 00:03:51,680 Dat het er nog staat? -Ja, het staat er echt. 60 00:03:53,560 --> 00:03:57,439 In de Koude Oorlog was de Ellsworth- luchtmachtbasis in South Dakota... 61 00:03:57,520 --> 00:04:01,159 de thuisbasis van 150 kernraketten... 62 00:04:01,240 --> 00:04:04,800 die klaar stonden om gelanceerd te worden... 63 00:04:04,879 --> 00:04:07,000 zodra het bevel kwam. 64 00:04:07,080 --> 00:04:13,719 In 1977 overzag Mario Woods de beveiliging van een lanceerbasis... 65 00:04:13,800 --> 00:04:19,839 genaamd November One, op de dag dat z'n leven voorgoed zou veranderen. 66 00:04:20,959 --> 00:04:22,879 Ik stond ongeveer hier. 67 00:04:23,959 --> 00:04:27,199 En ten oosten van ons, in een hoek van 30 graden... 68 00:04:27,279 --> 00:04:30,240 zie ik een object, en het is kilometers ver weg. 69 00:04:30,319 --> 00:04:33,399 Het was helderder dan al het andere aan de hemel. 70 00:04:33,480 --> 00:04:35,120 En het knipperde. 71 00:04:35,199 --> 00:04:38,319 Ik keek ernaar tijdens het roken en zei: 'Wat raar.' 72 00:04:38,399 --> 00:04:41,759 Maar als je om je heen kijkt, zie je niets. 73 00:04:41,839 --> 00:04:45,360 Het helderste op de grond hier is deze faciliteit. 74 00:04:45,439 --> 00:04:49,959 Dus voor de lol deed ik de lampen aan. 75 00:04:50,040 --> 00:04:54,120 Ik liep naar buiten, rookte een sigaret. Ik deed verder niets. 76 00:04:54,199 --> 00:04:57,720 Dus ik ging weer naar binnen en toen ik me omdraaide, was hij weg. 77 00:04:57,800 --> 00:04:59,480 Onmiddellijk. -Het was foetsie. 78 00:04:59,560 --> 00:05:01,639 Ik zag het niet doven. Het was weg. 79 00:05:05,759 --> 00:05:09,040 Maar dat was niet het einde van Mario's confrontatie. 80 00:05:10,120 --> 00:05:14,959 Net na middernacht komt er een hoog dreigingsalarm binnen. 81 00:05:15,040 --> 00:05:18,000 Er is een lek op November Five... 82 00:05:18,079 --> 00:05:21,839 een raketsilo op 15 minuten van de faciliteit. 83 00:05:21,920 --> 00:05:25,000 Mario en z'n partner, Michael Johnson... 84 00:05:25,079 --> 00:05:28,240 krijgen het bevel om op onderzoek uit te gaan. 85 00:05:28,319 --> 00:05:32,680 Maar als ze November Five naderen, de plek van het lek... 86 00:05:32,759 --> 00:05:37,040 zijn ze niet voorbereid op wat hen te wachten staat. 87 00:05:42,720 --> 00:05:44,399 Dat is lang geleden, Rich. 88 00:05:44,480 --> 00:05:48,160 M'n hart gaat echt tekeer. 89 00:05:49,399 --> 00:05:52,720 Hier is het. -Dat is het. 90 00:05:54,439 --> 00:05:59,240 Boven de raketsilo zweeft een enorme, gloeiende lichtbol... 91 00:05:59,319 --> 00:06:05,199 van zo'n 30 meter hoog met een diameter van honderden meters. 92 00:06:07,480 --> 00:06:10,160 Je kon de hitte vanaf hier voelen. 93 00:06:10,240 --> 00:06:14,040 Dat zeg ik alleen omdat je het kon voelen, door de voorruit heen. 94 00:06:14,120 --> 00:06:15,759 Straling? -Ja. 95 00:06:15,839 --> 00:06:18,120 Ik krijg er kippenvel van om het te zien... 96 00:06:19,240 --> 00:06:20,560 en te voelen. 97 00:06:27,160 --> 00:06:30,199 Ik word er gek van. Het zit me echt dwars. 98 00:06:30,279 --> 00:06:32,560 Dat is normaal. 99 00:06:34,639 --> 00:06:36,800 Dit is... 100 00:06:42,120 --> 00:06:43,560 Oké. 101 00:06:47,319 --> 00:06:49,079 Het is overweldigend. 102 00:06:55,959 --> 00:06:58,720 Dit is een tekening. 103 00:07:00,439 --> 00:07:04,519 En hier... Hier reden we naartoe. 104 00:07:06,480 --> 00:07:10,319 Dit is de grens van het hek van de faciliteit. 105 00:07:10,399 --> 00:07:12,399 MARIO'S TEKENINGEN 106 00:07:12,480 --> 00:07:16,360 Mario herinnert zich de akelige confrontatie nog goed... 107 00:07:16,439 --> 00:07:18,680 met de onheilspellende gloeiende bol. 108 00:07:19,600 --> 00:07:25,079 De gebeurtenissen die volgden, bleven jarenlang begraven. 109 00:07:25,160 --> 00:07:29,720 Tot een hypnotiseur hem hielp de herinneringen terug te halen. 110 00:07:31,399 --> 00:07:35,959 Als je daar zo ontspannen ligt, dwalen je gedachten af. 111 00:07:37,399 --> 00:07:39,759 Je gaat terug naar die tijd... 112 00:07:40,839 --> 00:07:42,920 dat je in het leger zat. 113 00:07:43,000 --> 00:07:46,120 Voor er iets gebeurt, zit je in de patrouillewagen. 114 00:07:46,199 --> 00:07:47,839 En wat gebeurde er toen? 115 00:07:47,920 --> 00:07:49,759 Ik durfde de auto niet uit. 116 00:07:49,839 --> 00:07:54,360 Ik had zo uit kunnen stappen, maar ik durfde niet. 117 00:07:54,439 --> 00:07:58,519 Het is oké. Je bent nu veilig, Mario. We kijken naar een film. 118 00:07:58,600 --> 00:08:04,720 Oké? Haal diep adem en pauzeer de film. 119 00:08:07,519 --> 00:08:11,319 Alle lucht leek te worden weggezogen. 120 00:08:11,399 --> 00:08:13,560 Dus je kreeg moeite met ademhalen? 121 00:08:13,639 --> 00:08:16,439 Ja, er was geen zuurstof. Geen lucht. 122 00:08:16,519 --> 00:08:19,120 Ik trok mezelf omhoog en leunde uit het raam. 123 00:08:19,199 --> 00:08:21,519 Ik scheen m'n zaklamp op dat ding. 124 00:08:21,600 --> 00:08:23,319 Ik maakte geen specifiek signaal. 125 00:08:23,399 --> 00:08:25,800 Niets anders dan wat we op de basis gebruikten... 126 00:08:25,879 --> 00:08:28,160 waar ze raketten afvuurden. 127 00:08:29,720 --> 00:08:33,000 Bijna onmiddellijk viel de druk weg. 128 00:08:33,080 --> 00:08:35,799 Had je het gevoel dat je met ze communiceerde? 129 00:08:36,879 --> 00:08:41,039 Het voelde alsof ik om hulp had gevraagd. 130 00:08:43,000 --> 00:08:45,240 Om de ufo te zien en erop te reageren... 131 00:08:45,320 --> 00:08:48,600 boven de raketsilo, was al heel schokkend... 132 00:08:48,679 --> 00:08:51,399 maar er kwam meer voor Mario... 133 00:08:51,480 --> 00:08:54,440 en z'n partner, sergeant Michael Johnson: 134 00:08:54,519 --> 00:08:59,159 een verlammende ontmoeting met verschillende buitenaardse wezens. 135 00:09:01,200 --> 00:09:03,320 Hoeveel waren het er? 136 00:09:04,480 --> 00:09:06,519 Vier. -Oké. 137 00:09:07,600 --> 00:09:10,200 En een lange achter hen. 138 00:09:11,279 --> 00:09:15,759 Hoe lang was die lange? -Ongeveer 1,80 meter. 139 00:09:15,840 --> 00:09:17,159 Kun je hem beschrijven? 140 00:09:17,240 --> 00:09:18,840 MARIO'S TEKENINGEN 141 00:09:18,919 --> 00:09:22,279 Ja, hij had een langwerpig hoofd. 142 00:09:23,360 --> 00:09:25,159 Hij had een heel lang hoofd. 143 00:09:26,240 --> 00:09:30,519 Toen hij naar me keek, keek hij dwars door me heen. 144 00:09:31,600 --> 00:09:35,519 Ik vond de kleintjes niet zo vervelend als hem. 145 00:09:38,279 --> 00:09:39,519 We zaten hier. 146 00:09:41,320 --> 00:09:44,399 Ik herinner me gefluister. Meer hoorde ik niet. 147 00:09:44,480 --> 00:09:46,519 Wat zie je om je heen? 148 00:09:46,600 --> 00:09:51,200 Ik ben in een soort kamer, een soort inspectieruimte. 149 00:09:51,279 --> 00:09:52,879 Ze bekijken me alleen. 150 00:09:53,960 --> 00:09:57,039 En dan vraag ik: 'Waar is Michael?' 151 00:09:58,120 --> 00:10:00,879 Ze zeiden dat ik me geen zorgen hoefde te maken. 152 00:10:00,960 --> 00:10:07,120 Ik zie die lange en hij kijkt me aan. Hij kijkt. 153 00:10:08,200 --> 00:10:10,080 Ik mag hem niet. 154 00:10:10,159 --> 00:10:13,320 Hij draagt een uniform met vouwen erin. 155 00:10:13,399 --> 00:10:15,799 Een hogere officier of zo. 156 00:10:15,879 --> 00:10:21,279 Die lange vent is niet echt... Hij is geen goed persoon. 157 00:10:21,360 --> 00:10:24,200 Ik werd geknepen in m'n linkerzij. 158 00:10:24,279 --> 00:10:26,919 Het is alsof iemand me beetpakt. 159 00:10:27,000 --> 00:10:29,600 En het is snel. Het is niet vriendelijk. 160 00:10:30,639 --> 00:10:32,120 En toen ging alles... 161 00:10:32,200 --> 00:10:34,799 Alles werd toen zwart. 162 00:10:34,879 --> 00:10:38,200 Voor ik het wist, was ik acht tot elf kilometer die kant op. 163 00:10:38,279 --> 00:10:42,159 Bij Newell Lake, een reservoir voor dit gebied. 164 00:10:44,039 --> 00:10:48,600 De beveiliging vindt Mario Woods en sergeant Michael Johnson... 165 00:10:48,679 --> 00:10:52,240 en laat ze nakijken door medisch personeel. 166 00:10:52,320 --> 00:10:57,360 Eenmaal nagekeken, mogen ze er met niemand over praten. 167 00:10:57,440 --> 00:10:59,759 Nooit meer. 168 00:11:03,679 --> 00:11:05,759 Ik kan die lucht nog ruiken. 169 00:11:15,480 --> 00:11:19,320 Ik heb er geen woorden voor. 170 00:11:21,320 --> 00:11:22,720 Je zintuigen zijn.... 171 00:11:24,000 --> 00:11:25,720 Je kunt het gewoon niet... 172 00:11:28,080 --> 00:11:30,399 goed verwerken. 173 00:11:32,120 --> 00:11:34,799 Wat het ook was. -Je kijkt steeds omhoog. 174 00:11:35,879 --> 00:11:37,600 Je moet wel. 175 00:11:38,679 --> 00:11:40,799 Voelde het bedreigend? 176 00:11:40,879 --> 00:11:45,200 Mentaal en visueel was het overweldigend. 177 00:11:46,279 --> 00:11:48,600 Je wist niet of je bang moest zijn... 178 00:11:49,679 --> 00:11:53,200 jezelf moest bevuilen of erop moest schieten. 179 00:11:54,279 --> 00:11:57,960 En al die dingen waren niet juist. 180 00:12:00,240 --> 00:12:03,600 Dat is niet goed. -Je hebt geen opties meer. 181 00:12:03,679 --> 00:12:05,120 Ja. 182 00:12:09,440 --> 00:12:13,120 Wat ze ook van plan waren, ze deden het. 183 00:12:14,200 --> 00:12:18,279 En dat blijven ze doen. En dat hebben ze altijd gedaan. 184 00:12:19,360 --> 00:12:21,080 En ze zijn nog niet klaar. 185 00:12:35,080 --> 00:12:41,080 De ontmoeting van Mario Woods achtervolgt hem al ruim 40 jaar. 186 00:12:41,159 --> 00:12:46,720 Maar de poging van het leger om de waarheid te verhullen is nog enger. 187 00:12:46,799 --> 00:12:50,639 Waarom legde de overheid de getuigen ineens het zwijgen op? 188 00:12:50,720 --> 00:12:54,960 Probeerden ze de interesse van aliens in onze bases te verbergen? 189 00:12:55,039 --> 00:13:01,080 De klassieke doofpot impliceert dat we meer gevaar lopen dan we denken. 190 00:13:02,159 --> 00:13:05,320 Je verhaal over je ontmoeting met ufo's is ongelooflijk. 191 00:13:05,399 --> 00:13:07,600 Ik kan me niet voorstellen hoe het was. 192 00:13:07,679 --> 00:13:10,240 Als je mijn verhaal akelig en eng vond... 193 00:13:10,320 --> 00:13:13,399 dan moet je met kapitein David Schindele praten. 194 00:13:13,480 --> 00:13:16,080 Hij was op de Minot-basis in North Dakota. 195 00:13:16,159 --> 00:13:18,679 Kun je ons met hem in contact brengen? 196 00:13:18,759 --> 00:13:20,879 Hij heeft een interessant en eng verhaal. 197 00:13:27,159 --> 00:13:32,519 Ook kapitein David Schindele werd het zwijgen opgelegd door het leger... 198 00:13:32,600 --> 00:13:36,279 toen een van's werelds grootste nachtmerries uitkwam. 199 00:13:36,360 --> 00:13:41,399 Ik ben David D. Schindele, kapitein. Amerikaanse luchtmacht. 200 00:13:43,360 --> 00:13:47,639 In 1966 was ik betrokken bij een incident... 201 00:13:47,720 --> 00:13:50,919 toen ik gestationeerd was op vliegbasis Minot, North Dakota. 202 00:13:51,919 --> 00:13:56,759 In 1966 had kapitein Schindele de enorme verantwoordelijkheid... 203 00:13:56,840 --> 00:13:58,679 over het lanceren van kernraketten... 204 00:13:58,759 --> 00:14:01,879 vanuit een geheim controlecentrum. 205 00:14:02,960 --> 00:14:06,720 Vandaag heeft hij toegang gekregen tot een bijna identiek gebouw... 206 00:14:06,799 --> 00:14:10,360 in het Minuteman Missile Museum in South Dakota 207 00:14:10,440 --> 00:14:15,159 Hij laat Rich zien hoe hij het gevaarlijke werk uitvoerde... 208 00:14:15,240 --> 00:14:21,759 en wat er gebeurde toen een ufo een arsenaal aan kernwapens overnam. 209 00:14:23,960 --> 00:14:25,679 We gaan 18 meter naar beneden. 210 00:14:26,759 --> 00:14:28,960 Achttien meter. -Achttien meter diep. 211 00:14:29,039 --> 00:14:31,799 Waarom? -Wil je weten waarom het zo diep is? 212 00:14:31,879 --> 00:14:35,600 Ja. -Als er een atoombom inslaat... 213 00:14:35,679 --> 00:14:37,759 moeten ze ons anders uitgraven. 214 00:14:37,840 --> 00:14:41,240 Hoe dieper we gaan, hoe beter. -Begrepen. 215 00:14:51,960 --> 00:14:54,200 Ongelooflijk. -Nou, Rich, hier heb ik... 216 00:14:54,279 --> 00:14:58,080 bijna drie jaar van m'n leven doorgebracht 217 00:15:00,240 --> 00:15:03,360 Dus dit is je kantoor? -Ja, Rich. 218 00:15:03,440 --> 00:15:06,519 Hier zit de plaatsvervangend commandant. 219 00:15:06,600 --> 00:15:09,320 En toen hij... Als ze een bericht ontvangen... 220 00:15:09,399 --> 00:15:13,200 van het Primaire Alarmsysteem om hun raketten te lanceren... 221 00:15:13,279 --> 00:15:17,840 Ja? -Dan open ze deze kluis. 222 00:15:17,919 --> 00:15:21,000 Zij bepalen welke raketten ze zullen lanceren. 223 00:15:21,080 --> 00:15:25,799 Hier zitten tien schakelaars. Een voor elk van de tien raketten. 224 00:15:27,360 --> 00:15:29,399 Op het hoogtepunt van de Koude Oorlog... 225 00:15:29,480 --> 00:15:33,120 stonden die kernraketten op Rusland gericht. 226 00:15:33,200 --> 00:15:38,559 Eén foutje hier beneden kon leiden tot de Derde Wereldoorlog. 227 00:15:38,639 --> 00:15:42,159 Je bent een jongeman in de 20 met de leiding over raketten... 228 00:15:42,240 --> 00:15:46,279 die grote delen of zelfs de hele wereld kunnen vernietigen. 229 00:15:46,360 --> 00:15:47,679 Dat klopt helemaal. 230 00:15:47,759 --> 00:15:51,639 We hadden een enorme verantwoordelijkheid. 231 00:15:55,159 --> 00:15:57,759 Maar niets kon kapitein Schindele voorbereiden... 232 00:15:57,840 --> 00:16:01,000 op wat er gebeurde tijdens een angstaanjagende nacht... 233 00:16:01,080 --> 00:16:05,840 die heel onschuldig begon op een koude septemberochtend. 234 00:16:06,919 --> 00:16:11,120 Vertel eens over die dag. Je wordt wakker, je ontbijt... 235 00:16:11,200 --> 00:16:14,759 en je kijkt naar het nieuws in Minot. En wat zie je? 236 00:16:14,840 --> 00:16:17,960 Ik hoorde de tv-presentator zeggen... 237 00:16:18,039 --> 00:16:23,279 dat de inwoners van Mohall's nachts vreemde lichten hadden gezien. 238 00:16:24,559 --> 00:16:30,279 Ze schreven het toe aan een ufo. Deze lichten waren ten westen van de stad. 239 00:16:30,360 --> 00:16:33,159 Toen ik dat hoorde, dacht ik: 'Mijn hemel. 240 00:16:33,240 --> 00:16:38,480 Ik heb dienst in November Five, ten westen van Minot.' 241 00:16:39,360 --> 00:16:42,559 Wanneer kapitein Schindele bij de controlekamer aankomt... 242 00:16:42,639 --> 00:16:46,879 doet het nieuws over de ufo al de ronde. 243 00:16:46,960 --> 00:16:49,519 De vluchtbeveiligingsmanager... 244 00:16:49,600 --> 00:16:54,600 kwam naar me toe en zei: 'Heb je gehoord wat er gebeurd is?' 245 00:16:54,679 --> 00:16:59,159 De manager vertelt Schindele dat een mysterieuze ufo... 246 00:16:59,240 --> 00:17:01,960 met een diameter van 30 meter... 247 00:17:02,039 --> 00:17:06,200 het luchtruim boven de lanceerbasis binnen was gedrongen. 248 00:17:07,279 --> 00:17:10,599 Ik merkte aan hun stemmen en aan hun gezichten... 249 00:17:10,680 --> 00:17:13,559 dat het een heel enge ervaring was. 250 00:17:13,640 --> 00:17:17,920 Ze durfden er niet naartoe te gaan. Zo eng was het. 251 00:17:21,240 --> 00:17:25,319 De ufo bleef even roerloos hangen... 252 00:17:25,400 --> 00:17:28,720 tot hij plotseling verdween boven de open prairie. 253 00:17:29,799 --> 00:17:33,839 Wat er toen gebeurde, zal kapitein Schindele voor altijd bijblijven. 254 00:17:35,960 --> 00:17:38,119 Dit is het lanceerpaneel... 255 00:17:38,200 --> 00:17:41,960 waar de commandant z'n raketten in de gaten houdt. 256 00:17:42,039 --> 00:17:45,559 Je ziet dat de groene lichten hier aangeven... 257 00:17:45,640 --> 00:17:47,519 dat de raketten klaar zijn. 258 00:17:47,599 --> 00:17:49,880 We zagen dat er geen groene lampjes brandden. 259 00:17:49,960 --> 00:17:53,720 Ze waren allemaal uit. Er brandden alleen een paar indicatielampjes... 260 00:17:53,799 --> 00:17:55,319 en die waren geel en rood. 261 00:17:55,400 --> 00:17:58,640 Elk lampje dat brandde, was slecht nieuws? 262 00:17:58,720 --> 00:18:02,680 En zonder groen licht kun je ze niet lanceren. 263 00:18:04,279 --> 00:18:05,920 Enkele momenten daarvoor... 264 00:18:06,000 --> 00:18:09,559 waren de tien kernraketten nog klaar voor lancering. 265 00:18:09,640 --> 00:18:12,920 Maar nu waren ze ineens uitgeschakeld. 266 00:18:13,000 --> 00:18:15,359 Niet alleen de VS... 267 00:18:15,440 --> 00:18:20,160 maar de hele wereld was kwetsbaar voor een vijandelijke aanval. 268 00:18:20,240 --> 00:18:21,960 Dat was een ernstig probleem... 269 00:18:22,039 --> 00:18:26,039 want we hadden nog nooit zoiets meegemaakt. 270 00:18:26,119 --> 00:18:31,640 Een ongeïdentificeerd vliegend object... 271 00:18:31,720 --> 00:18:33,440 heeft de raketten uitgeschakeld. 272 00:18:37,599 --> 00:18:41,559 Kapitein Schindele vraagt zich af... 273 00:18:41,640 --> 00:18:47,680 of de VS te maken heeft met een nieuwe vijand. 274 00:18:47,759 --> 00:18:51,200 Als ze dat kunnen, hoe gevaarlijk zijn ze dan voor ons? 275 00:18:52,920 --> 00:18:57,000 Als ze in staat zijn om onze kernraketten uit te schakelen... 276 00:18:57,079 --> 00:19:02,039 dan vraag ik me af wat ze nog meer kunnen doen. 277 00:19:02,119 --> 00:19:07,119 Kunnen ze onze kernkoppen daadwerkelijk verwijderen? 278 00:19:07,200 --> 00:19:08,759 Wat vinden ze zo fascinerend? 279 00:19:08,839 --> 00:19:12,319 Proberen ze het slagveld voor te bereiden? 280 00:19:12,400 --> 00:19:14,240 Dat is een goede vraag. 281 00:19:14,319 --> 00:19:17,359 Het leger heeft dit probleem al lang... 282 00:19:17,440 --> 00:19:20,319 met dingen die hen lastigvallen. 283 00:19:20,400 --> 00:19:23,200 Mijn meerdere en ik kregen te horen... 284 00:19:23,279 --> 00:19:26,200 toen we de volgende ochtend boven de grond kwamen... 285 00:19:26,279 --> 00:19:28,960 dat we hier nooit meer over mochten praten. 286 00:19:29,039 --> 00:19:30,880 Ze zeiden zelfs: 287 00:19:30,960 --> 00:19:33,920 'Wat jou betreft, is het nooit gebeurd. 288 00:19:34,000 --> 00:19:40,039 Praat hier nooit meer over met iemand, ook niet met elkaar.' 289 00:19:45,599 --> 00:19:47,680 Vijfenvijftig jaar. 290 00:19:47,759 --> 00:19:51,160 Zo lang heeft Schindele z'n geheim bewaard. 291 00:19:51,240 --> 00:19:55,279 Een geheim dat aan hem knaagde tot 2013... 292 00:19:55,880 --> 00:20:00,240 toen hij heldhaftig naar voren trad tegenover voormalige congresleden... 293 00:20:00,319 --> 00:20:02,079 bij de National Press Club. 294 00:20:03,160 --> 00:20:04,559 Er was een incident... 295 00:20:04,640 --> 00:20:08,519 toen ik gestationeerd was op vliegbasis Minot, North Dakota. 296 00:20:09,599 --> 00:20:12,400 Ik mocht er nooit meer over praten... 297 00:20:13,480 --> 00:20:18,559 en mij werd verteld dat het nooit had plaatsgevonden. 298 00:20:19,640 --> 00:20:25,839 Daarom zit ik hier vandaag met enige aarzeling. 299 00:20:25,920 --> 00:20:28,359 Eigenlijk met veel aarzeling... 300 00:20:29,440 --> 00:20:34,400 aangezien ik me nooit eerder over deze kwestie heb uitgelaten. 301 00:20:34,480 --> 00:20:37,680 Was het moeilijk om erover te praten? -Het was heel zwaar. 302 00:20:37,759 --> 00:20:41,799 Ik was toen ook emotioneel. Net zoals nu, denk ik. 303 00:20:41,880 --> 00:20:45,480 Ik snap dat dit jarenlang aan je heeft geknaagd... 304 00:20:45,559 --> 00:20:49,440 als je weet dat er iets is gebeurd en je het niemand mag vertellen. 305 00:20:49,519 --> 00:20:53,559 Ik kon het m'n vrouw toen niet vertellen. Niemand. 306 00:20:53,640 --> 00:20:55,720 Omdat ik persoonlijke integriteit had. 307 00:20:55,799 --> 00:21:00,480 Maar die persoonlijke integriteit leidt nu naar de waarheid. 308 00:21:00,559 --> 00:21:03,079 Juist. -En nu moet ik de waarheid vertellen. 309 00:21:03,160 --> 00:21:05,119 Je volgde bevelen op. -Ja. 310 00:21:05,200 --> 00:21:07,880 Nu volg je de waarheid. -Ja. 311 00:21:09,240 --> 00:21:14,799 Maar wat is de waarheid? En waarom verbergt het leger het? 312 00:21:14,880 --> 00:21:20,039 Dat is precies wat Rich wil uitzoeken. 313 00:21:30,839 --> 00:21:34,240 Na z'n gesprek met kapitein David Schindele... 314 00:21:34,319 --> 00:21:40,799 is Rich ervan overtuigd dat ufo's op elk moment kunnen aanvallen. 315 00:21:45,519 --> 00:21:47,720 Het was zelfs bijna gebeurd... 316 00:21:47,799 --> 00:21:52,519 toen het Amerikaanse leger het vuur opende op een vloot ufo's... 317 00:21:52,599 --> 00:21:55,000 in de Slag om Los Angeles. 318 00:21:59,799 --> 00:22:04,039 In de weken na de dodelijke aanval op Pearl Harbor... 319 00:22:04,119 --> 00:22:10,359 vreesden vele Amerikanen een Japanse invasie op het vasteland van de VS. 320 00:22:10,440 --> 00:22:12,359 Maar volgens Nick Pope... 321 00:22:12,440 --> 00:22:16,720 een voormalige ufo-onderzoeker van het Britse Ministerie van Defensie... 322 00:22:16,799 --> 00:22:21,240 was dit niet de enige vijand die de VS moest vrezen. 323 00:22:22,519 --> 00:22:26,680 De oorlogszenuwen speelden op. Iedereen was gespannen. 324 00:22:27,759 --> 00:22:29,519 Er was veel paniek en hysterie. 325 00:22:31,480 --> 00:22:37,279 Op 25 februari 1942 wordt de nachtmerrie werkelijkheid.... 326 00:22:37,799 --> 00:22:42,519 wanneer de militaire radar een vijandelijk vliegtuig oppikt... 327 00:22:42,599 --> 00:22:45,000 op 190 kilometer ten westen van Los Angeles. 328 00:22:45,799 --> 00:22:49,319 Dit vreemde voorwerp verscheen... 329 00:22:49,400 --> 00:22:54,240 en de kustverdediging opende het vuur. 330 00:22:55,680 --> 00:23:00,720 Terwijl Los Angeles in paniek raakt, treedt er een black-out in... 331 00:23:00,799 --> 00:23:04,440 terwijl het leger ruim 1400 projectielen afvuurt... 332 00:23:04,519 --> 00:23:06,359 in de nachthemel. 333 00:23:07,480 --> 00:23:10,519 Die nacht was net een slagveld... 334 00:23:10,599 --> 00:23:14,000 uit een Hollywoodfilm. Er heerste overal chaos. 335 00:23:16,880 --> 00:23:18,200 L.A. BINNENGEVALLEN 336 00:23:18,279 --> 00:23:21,160 De volgende ochtend worden de inwoners van LA wakker... 337 00:23:21,240 --> 00:23:25,680 en verwachten ze een Japanse invasiemacht voor de kust. 338 00:23:25,759 --> 00:23:30,240 Maar tot hun verbazing is het tegenovergestelde het geval. 339 00:23:32,359 --> 00:23:36,839 Er zijn geen Japanse vliegtuigen of wapens gevonden. 340 00:23:36,920 --> 00:23:40,880 Er was geen bewijs dat dit een Japanse aanval was. 341 00:23:40,960 --> 00:23:44,640 Maar er was wel een vreemd voorwerp gezien. 342 00:23:44,720 --> 00:23:49,599 Velen denken dat het mysterieuze object dat paniek veroorzaakte... 343 00:23:49,680 --> 00:23:52,119 eigenlijk een ufo was. 344 00:23:52,200 --> 00:23:56,240 Maar het leger ontkent deze beschuldigingen met klem. 345 00:23:56,319 --> 00:23:59,759 Als de Japanners ons zouden aanvallen... 346 00:23:59,839 --> 00:24:05,519 hoe lieten ze de Japanse vliegtuigen dan in de lucht hangen? 347 00:24:05,599 --> 00:24:10,000 Met een fel licht, terwijl ze werden bestookt met 1400 projectielen? 348 00:24:10,079 --> 00:24:11,799 En toen gingen ze weg. 349 00:24:11,880 --> 00:24:13,279 Tot vandaag de dag... 350 00:24:13,359 --> 00:24:18,160 blijven de gebeurtenissen van de Slag om LA een mysterie. 351 00:24:22,119 --> 00:24:26,079 De Slag om Los Angeles is slechts een van de historische incidenten... 352 00:24:26,160 --> 00:24:31,680 die het leger ontkent. Maar wat probeerden ze te verbergen? 353 00:24:31,759 --> 00:24:35,519 De reactie van de regering op deze ufo-incidenten... 354 00:24:35,599 --> 00:24:39,960 is zoals verwacht: ontkennen, bagatelliseren, ontkrachten. 355 00:24:42,880 --> 00:24:45,240 De reden dat de CIA... 356 00:24:45,319 --> 00:24:48,799 of andere inlichtingendiensten dit in de doofpot zouden stoppen... 357 00:24:48,880 --> 00:24:53,400 is vanuit militair oogpunt omdat ze ons niet kunnen beschermen. 358 00:24:56,680 --> 00:24:58,759 Na de Tweede Wereldoorlog... 359 00:24:58,839 --> 00:25:03,799 besefte het leger dat ze met een nieuwe vijand te maken hadden. 360 00:25:03,880 --> 00:25:09,319 Toen er meer ufo-verhalen opdoken, gingen die ook de doofpot in. 361 00:25:10,400 --> 00:25:14,359 De beruchtste vond plaats in 1947... 362 00:25:14,440 --> 00:25:19,400 toen een ufo neerstortte bij Roswell, New Mexico. 363 00:25:19,480 --> 00:25:21,920 'VLIEGENDE SCHOTEL' GEVONDEN 364 00:25:25,160 --> 00:25:31,720 Roswell is letterlijk het begin van het moderne ufo-fenomeen. 365 00:25:31,799 --> 00:25:36,960 De marine gebruikt geen schotelvormige toestellen. 366 00:25:37,039 --> 00:25:41,119 De luchtmacht heeft toegegeven dat vliegende schotels bestaan. 367 00:25:41,200 --> 00:25:43,720 47 jaar geleden stortte er iets neer... 368 00:25:43,799 --> 00:25:45,599 bij Roswell, New Mexico. 369 00:25:45,680 --> 00:25:49,279 47 jaar lang loog het Pentagon erover. 370 00:25:49,359 --> 00:25:52,559 Bij dit incident stortte er iets neer. 371 00:25:52,640 --> 00:25:58,000 Dit was de dag dat we verder gingen dan de lichten in de lucht... 372 00:25:58,079 --> 00:26:02,880 en dat we werden geconfronteerd met fysiek bewijs. 373 00:26:02,960 --> 00:26:05,599 En het Amerikaanse leger gaf dat toe. 374 00:26:05,680 --> 00:26:07,319 VLIEGENDE SCHOTEL IN NEW MEXICO 375 00:26:07,400 --> 00:26:12,279 Het onthutsende persbericht haalt al snel wereldwijde krantenkoppen. 376 00:26:12,359 --> 00:26:18,000 Maar 24 uur later heeft de regering zich bedacht. 377 00:26:18,079 --> 00:26:20,720 De volgende dag... 378 00:26:20,799 --> 00:26:22,920 zeiden ze dat het een weerballon was. 379 00:26:23,000 --> 00:26:25,559 SCHIJF IS WEERBALLON 380 00:26:25,640 --> 00:26:28,359 In plaats van een vliegende schijf... 381 00:26:28,440 --> 00:26:31,920 houdt de overheid vol dat het onbekende vliegende object... 382 00:26:32,000 --> 00:26:35,079 simpelweg een weerballon was. 383 00:26:35,160 --> 00:26:37,880 Op een veel hoger niveau.... 384 00:26:38,960 --> 00:26:41,680 zei iemand: 'Je kunt geen vliegende schijf noemen. 385 00:26:41,759 --> 00:26:44,480 Je moet een smoes verzinnen.' 386 00:26:44,559 --> 00:26:46,960 Volgens mij hoorde de president van de VS... 387 00:26:47,039 --> 00:26:51,160 er de volgende dag over en zei hij: 'Weg ermee.' En dat deden ze. 388 00:26:52,039 --> 00:26:56,240 Het leger en de overheid ontkennen het Roswell-incident... 389 00:26:56,319 --> 00:26:59,880 wat het publiek bijna 80 jaar lang versteld liet staan. 390 00:26:59,960 --> 00:27:03,400 Mensen zeggen soms: 'Zo'n groot geheim kun je niet bewaren.' 391 00:27:03,480 --> 00:27:05,039 O, jawel. 392 00:27:05,119 --> 00:27:07,000 De geschiedenis laat altijd zien... 393 00:27:07,079 --> 00:27:10,599 dat je grote geheimen kunt bewaren. 394 00:27:13,720 --> 00:27:15,440 LEGER HEEFT SCHIJF 395 00:27:15,519 --> 00:27:19,400 Wat verbergt de regering precies? 396 00:27:19,480 --> 00:27:22,759 Agent X heeft het antwoord. 397 00:27:22,839 --> 00:27:26,799 Hij is een voormalige CIA-agent die met Rich wil praten... 398 00:27:26,880 --> 00:27:31,160 mits hij z'n identiteit geheimhoudt. 399 00:27:31,240 --> 00:27:33,119 Ongelooflijk dat hij wil praten 400 00:27:33,200 --> 00:27:38,039 Het is een groot risico voor hem om over ufo's te praten. 401 00:27:39,519 --> 00:27:40,839 AGENT X VOORMALIG CIA-AGENT 402 00:27:40,920 --> 00:27:44,319 Toen ik op het hoofdkantoor kwam werken, had niemand een bureau. 403 00:27:44,400 --> 00:27:48,240 Je zat waar je kon zitten. 404 00:27:48,319 --> 00:27:51,920 In de jaren 40, 50 en uiteindelijk de jaren 60... 405 00:27:52,000 --> 00:27:55,319 zat alles in dozen en laden. 406 00:27:55,400 --> 00:27:58,720 Het stond vol spullen en niemand wist wat het was. 407 00:27:58,799 --> 00:28:01,480 Tot het bureau met de tijd meeging, met werkhokjes... 408 00:28:01,559 --> 00:28:07,440 en bepaalde dingen in handige, ouderwetse dozen verdwenen. 409 00:28:10,559 --> 00:28:13,839 Die dozen gingen naar een plek in de bibliotheek... 410 00:28:13,920 --> 00:28:17,240 genaamd de Historical Intelligence Collection. 411 00:28:18,319 --> 00:28:22,599 Ik was er eens en er stond een metalen kast met dozen... 412 00:28:22,680 --> 00:28:24,119 en ik stond daar maar wat. 413 00:28:25,200 --> 00:28:26,839 Ik zag een doos met 'Roswell'... 414 00:28:27,920 --> 00:28:30,000 en ik dacht: dat meen je niet. 415 00:28:30,079 --> 00:28:33,200 Ik maakte hem open en wat erin zat... 416 00:28:33,279 --> 00:28:36,480 kan ik onder geen enkel beding... 417 00:28:36,559 --> 00:28:39,400 aan je uitleggen. 418 00:28:39,480 --> 00:28:43,319 Er waren materialen. Papieren. Er waren nog andere dingen. 419 00:28:43,400 --> 00:28:49,920 Ik garandeer met heel m'n hart dat Roswell echt is gebeurd. 420 00:28:50,000 --> 00:28:53,400 Er was een schijf, er waren lichamen. 421 00:28:53,480 --> 00:28:56,759 Ik heb geen idee waar de rest is gebleven. 422 00:28:56,839 --> 00:28:59,680 Niemand weet waar het is. 423 00:28:59,759 --> 00:29:06,640 Als er een ufo is neergestort bij Roswell en er aliens zijn gevonden... 424 00:29:06,720 --> 00:29:10,039 waarom werd het dan in de doofpot gestopt? 425 00:29:10,119 --> 00:29:16,039 Rich vraagt zich af of de regering wist wat de aliens van plan waren. 426 00:29:24,400 --> 00:29:28,039 Nadat Agent X de waarheid over Roswell had verteld... 427 00:29:28,920 --> 00:29:33,160 had Rich nog één vraag. 428 00:29:33,240 --> 00:29:35,440 Wat deden ufo's daar? 429 00:29:35,519 --> 00:29:36,839 LOCATIE VAN UFO-CRASH 430 00:29:36,920 --> 00:29:42,039 Misschien waren ze neergestort voor ze hun eindbestemming bereikten. 431 00:29:42,119 --> 00:29:46,079 Waren ze misschien op weg naar raketbasis White Sands... 432 00:29:46,160 --> 00:29:49,240 's werelds grootste militaire installatie... 433 00:29:49,319 --> 00:29:53,559 en de testlocatie van de eerste atoombom? 434 00:29:55,519 --> 00:29:59,559 White Sands is een geheime testlocatie van wapens. 435 00:29:59,640 --> 00:30:02,680 Dat ligt vlak bij de plek waar Roswell is gebeurd. 436 00:30:02,759 --> 00:30:04,279 Dat is ook geen toeval. 437 00:30:06,599 --> 00:30:11,079 Om vast te stellen waarom de aliens White Sands verkenden... 438 00:30:11,160 --> 00:30:13,640 blikt Rich terug op de jaren 40... 439 00:30:13,720 --> 00:30:19,279 toen de regering toestemming gaf voor een geheim kernproefprogramma... 440 00:30:19,359 --> 00:30:22,519 met als codenaam het Manhattan Project. 441 00:30:22,599 --> 00:30:27,440 Het doel was om de eerste atoombom te ontwikkelen. 442 00:30:28,519 --> 00:30:32,200 Op 16 juli 1945... 443 00:30:32,279 --> 00:30:35,680 was het ze eindelijk gelukt. 444 00:30:35,759 --> 00:30:40,240 Na drie jaar onderzoek vond de eerste kernexplosie... 445 00:30:40,319 --> 00:30:45,960 bekend als de Trinity Test, plaats in de woestijn van New Mexico. 446 00:30:50,720 --> 00:30:56,240 Trok de Trinity Test de aandacht van buitenaardse wezens? 447 00:30:58,039 --> 00:31:02,079 Werden ze zich bewust van onze kernwapens? 448 00:31:02,160 --> 00:31:05,480 Houden ze ons leger in de gaten? 449 00:31:13,480 --> 00:31:17,880 De impact van de Trinity Test was enorm. 450 00:31:17,960 --> 00:31:20,279 Hij was op 160 kilometer afstand voelbaar. 451 00:31:20,359 --> 00:31:22,440 Ruiten braken op 190 kilometer afstand. 452 00:31:23,640 --> 00:31:27,720 Bij de Trinity Test kwam een kracht vrij van 21 kiloton... 453 00:31:27,799 --> 00:31:32,359 wat gelijk staat aan 9000 ton TNT... 454 00:31:32,440 --> 00:31:34,960 en ontstond er een verblindende lichtflits... 455 00:31:35,039 --> 00:31:40,200 met een enorme paddenstoelwolk van ruim 11.000 meter hoog. 456 00:31:40,279 --> 00:31:45,759 Verplaats je in het hoofd van een buitenaardse oorlogsplanner... 457 00:31:45,839 --> 00:31:49,279 die naar de aarde kijkt en de Trinity Test ziet. 458 00:31:50,359 --> 00:31:53,319 Dan moeten ze een nieuw plan bedenken... 459 00:31:53,400 --> 00:31:57,680 want ze beseffen dat ze met een kernmacht te maken hebben. 460 00:32:01,319 --> 00:32:07,640 De aarde heeft nu kernwapens en met onze rakettechnologie... 461 00:32:07,720 --> 00:32:12,119 hebben we misschien het vermogen om die dingen de ruimte in te sturen. 462 00:32:14,240 --> 00:32:17,519 9 juli 1962. 463 00:32:17,599 --> 00:32:22,240 Een kernwapen testen in de ruimte werd realiteit... 464 00:32:22,319 --> 00:32:27,680 toen Starfish Prime werd gelanceerd vanaf Johnston Island... 465 00:32:27,759 --> 00:32:30,960 op bijna 1500 kilometer ten zuidwesten van Hawaï. 466 00:32:35,000 --> 00:32:40,200 Starfish Prime was een schokkende gebeurtenis. 467 00:32:40,279 --> 00:32:45,160 Dit was een... De detonatie vond plaats op 400 kilometer in de ruimte. 468 00:32:45,240 --> 00:32:47,200 En daar zijn we dan. 469 00:32:47,279 --> 00:32:53,519 We lieten op de grond kernbommen afgaan, en nu ook in de ruimte. 470 00:32:53,599 --> 00:32:58,240 Alsof we er een schepje bovenop hebben gedaan. 471 00:32:58,319 --> 00:33:01,960 Dat is het punt waarop buitenaardse wezens... 472 00:33:02,039 --> 00:33:03,400 die ons bekijken, zeggen: 473 00:33:03,480 --> 00:33:06,519 'Deze planeet moet goed in de gaten worden gehouden.' 474 00:33:10,039 --> 00:33:14,039 Hij was honderd keer krachtiger dan de Trinity Test... 475 00:33:14,119 --> 00:33:17,240 en Starfish Prime was het grootste kernwapen... 476 00:33:17,319 --> 00:33:19,880 dat ooit in de ruimte is ontploft. 477 00:33:21,720 --> 00:33:28,279 Een elektromagnetische puls schakelde straatlantaarns uit... 478 00:33:28,359 --> 00:33:31,319 en leidde tot radiostoring. 479 00:33:31,400 --> 00:33:33,119 We vragen ons af... 480 00:33:33,200 --> 00:33:36,440 wat er te zien was in de andere dimensie. 481 00:33:36,519 --> 00:33:38,880 Alsof je de etensbel luidt en zegt: 482 00:33:38,960 --> 00:33:40,640 'Hier zijn we. Kom maar halen.' 483 00:33:44,119 --> 00:33:48,200 De explosies hebben aliens naar onze planeet gelokt... 484 00:33:48,279 --> 00:33:51,960 maar wat was hun plan toen ze hier aankwamen? 485 00:33:52,039 --> 00:33:56,400 Begonnen ufo's ons leger in de gaten te houden? 486 00:33:56,480 --> 00:34:00,480 Rich gaat naar Franklin in Kentucky om het uit te zoeken. 487 00:34:09,000 --> 00:34:14,280 Voor de meesten lijkt Franklin een typisch stadje in het zuiden. 488 00:34:14,360 --> 00:34:18,840 Maar achter die façade schuilt een duister mysterie. 489 00:34:18,920 --> 00:34:25,800 In 1948 haalde de 25-jarige gevechtspiloot Thomas Mantell... 490 00:34:25,880 --> 00:34:28,360 wereldwijd de krantenkoppen.... 491 00:34:28,440 --> 00:34:35,320 nadat hij stierf terwijl hij een ufo volgde in de lucht boven Franklin. 492 00:34:35,400 --> 00:34:39,519 Zeventig jaar na z'n tragische vliegtuigcrash... 493 00:34:39,599 --> 00:34:42,480 smeekt de gemeenschap nog altijd om antwoorden... 494 00:34:42,559 --> 00:34:46,920 waaronder Mantells kleinzoons Eric en Terry Mantell. 495 00:34:48,719 --> 00:34:51,079 Hoi, jongens. Rich Emberlin. -Hoe gaat het? 496 00:34:51,159 --> 00:34:52,679 Eric Mantell? Aangenaam. 497 00:34:52,760 --> 00:34:54,639 Terry Mantell. -Leuk jullie te spreken. 498 00:34:56,920 --> 00:34:59,559 Rich denkt dat ze hem kunnen helpen begrijpen... 499 00:34:59,639 --> 00:35:02,039 hoe ver het leger zal gaan... 500 00:35:02,119 --> 00:35:07,639 om de waarheid over ufo's verborgen te houden voor het publiek. 501 00:35:09,519 --> 00:35:12,760 Sommige medailles hier zijn echt geweldig. 502 00:35:13,639 --> 00:35:16,760 Voor een jongen... Hoe oud was hij? Vijfentwintig? 503 00:35:16,840 --> 00:35:20,719 Hij had al twee eervolle vermeldingen van de Presidential Unit Citation. 504 00:35:20,800 --> 00:35:25,639 Dat is 'n belangrijke onderscheiding, het Distinguished Flying Cross. 505 00:35:25,719 --> 00:35:30,639 Dat iemand van 25 dat allemaal al heeft. 506 00:35:30,719 --> 00:35:35,760 Die jongen zou het ver schoppen. Een uitstekende piloot. 507 00:35:35,840 --> 00:35:37,920 Held. 508 00:35:38,000 --> 00:35:40,840 Het bevestigt wie hij was als piloot en als mens... 509 00:35:40,920 --> 00:35:43,880 met twee kinderen en een vrouw waar hij gek op was. 510 00:35:43,960 --> 00:35:47,400 Toch zette hij z'n leven op het spel, wat er die dag ook gebeurde. 511 00:35:49,079 --> 00:35:53,280 Op 7 januari 1948 werden de verkeerstorens... 512 00:35:53,360 --> 00:35:56,800 op legerbasis Godman in Fort Knox in Kentucky... 513 00:35:56,880 --> 00:36:00,239 op een ongeïdentificeerd vliegend object gewezen... 514 00:36:00,320 --> 00:36:02,760 dat boven de basis zweefde. 515 00:36:04,679 --> 00:36:07,000 Ze kregen telefoontjes uit heel Kentucky.... 516 00:36:07,079 --> 00:36:09,559 die het politiebureau overspoelden. 517 00:36:09,639 --> 00:36:13,480 'We zien iets. Het is enorm. Het is metaalachtig. Wat is het?' 518 00:36:14,559 --> 00:36:19,039 Er wordt meteen contact opgenomen met de Kentucky Air National Guard. 519 00:36:19,119 --> 00:36:24,760 Kapitein Thomas Mantell, die een vlucht leidt met vier P-51's... 520 00:36:24,840 --> 00:36:26,840 gaat op onderzoek uit. 521 00:36:26,920 --> 00:36:32,920 Al snel hebben Mantell en de anderen het object bijna te pakken. 522 00:36:33,000 --> 00:36:38,039 Hij zei dat het glom en dat het metaalachtig en heel groot was. 523 00:36:38,119 --> 00:36:40,480 Hij had het over observatieramen. 524 00:36:41,360 --> 00:36:44,199 Maar dan geeft Mantell een verbazingwekkend bevel... 525 00:36:44,280 --> 00:36:47,239 aan een van de piloten in zijn formatie: 526 00:36:47,320 --> 00:36:51,440 'Keer terug naar de basis en bewapen je vliegtuig.' 527 00:36:51,519 --> 00:36:55,760 Een militaire term die 'klaar om te vuren' betekent. 528 00:36:55,840 --> 00:36:57,440 Dat vond ik interessant. 529 00:36:57,519 --> 00:37:00,679 Voor mij is dat het beste bewijs van deze zaak. 530 00:37:00,760 --> 00:37:02,800 Ze wisten dat het ernstig was. 531 00:37:02,880 --> 00:37:06,440 Anders zouden ze geen wapens uitrusten. 532 00:37:06,519 --> 00:37:10,079 Hij wil wapens omdat hij zich bedreigd voelt. 533 00:37:10,159 --> 00:37:11,760 Hij is een ervaren piloot. 534 00:37:11,840 --> 00:37:14,039 Hij vraagt er niet zomaar om. 535 00:37:15,239 --> 00:37:18,360 Terwijl het andere vliegtuig zich voorbereidt op een gevecht... 536 00:37:18,440 --> 00:37:23,360 vliegt Mantell hoger en hoger in de jacht op de ufo. 537 00:37:23,440 --> 00:37:26,159 Hij achtervolgde dat ding en op zo'n 6000 meter... 538 00:37:26,239 --> 00:37:29,760 verloren ze het contact. Daar begint het mysterie. 539 00:37:29,840 --> 00:37:34,400 Mantells vliegtuig wordt het laatst gezien als het neerstort... 540 00:37:34,480 --> 00:37:38,400 en neerkomt in Franklin, Kentucky... 541 00:37:39,519 --> 00:37:44,840 waar hij, ironisch genoeg, 25 jaar eerder was geboren. 542 00:37:46,239 --> 00:37:50,440 Een van de laatsten die het vliegtuig zag, was Doyle Burnett. 543 00:37:50,519 --> 00:37:52,400 Hoe gaat het? -Hij was pas zeven... 544 00:37:52,480 --> 00:37:57,400 toen het P-51-toestel uit de lucht viel. 545 00:37:58,840 --> 00:38:04,000 Ik hoorde een explosie en toen zagen we een vliegtuig neerkomen. 546 00:38:04,079 --> 00:38:08,559 Een van de vleugels kwam los en kwam in het veld terecht. 547 00:38:08,639 --> 00:38:12,239 Doyles vrouw Patsy zag het ongeluk ook gebeuren. 548 00:38:12,320 --> 00:38:15,559 Ben je in dit huis opgegroeid? -Ja. Hier ben ik opgegroeid. 549 00:38:15,639 --> 00:38:17,760 Was je hier toen het neerstortte? 550 00:38:17,840 --> 00:38:20,840 Hoe oud was je? -Ik was vier. 551 00:38:20,920 --> 00:38:23,440 Echt? -Maar ik weet het nog goed. 552 00:38:23,519 --> 00:38:26,760 Zoiets vergeet je nooit. -Nee, nooit. 553 00:38:26,840 --> 00:38:31,199 Het lawaai toen hij het dak raakte, was enorm. 554 00:38:31,280 --> 00:38:33,360 Het was erger dan een hagelstorm. 555 00:38:33,440 --> 00:38:37,559 Binnen enkele uren trok het ongeluk omstanders aan... 556 00:38:37,639 --> 00:38:41,159 terwijl de pers het nieuws naar buiten bracht... 557 00:38:41,239 --> 00:38:45,760 van een neergestort militair vliegtuig. 558 00:38:45,840 --> 00:38:49,519 Is het leger ooit gekomen? -Ze kwamen naar ons huis, en ik.... 559 00:38:49,599 --> 00:38:51,719 Ze maakten ons midden in de nacht wakker. 560 00:38:51,800 --> 00:38:53,280 Het was een koude nacht. 561 00:38:53,360 --> 00:38:56,840 Mijn moeder vroeg de legerofficieren... 562 00:38:56,920 --> 00:38:58,880 waardoor het toestel was neergestort. 563 00:38:58,960 --> 00:39:04,800 Hun antwoord was altijd: 'Hij vloog te hoog en kreeg geen zuurstof meer.' 564 00:39:08,079 --> 00:39:10,119 Er is vaak geprobeerd uit te leggen... 565 00:39:10,199 --> 00:39:13,559 waarom Mantells vliegtuig neerstortte. 566 00:39:13,639 --> 00:39:18,599 Er zijn geen officiële rapporten over een ufo. 567 00:39:18,679 --> 00:39:21,239 Dit roept meer vragen op dan antwoorden. 568 00:39:21,320 --> 00:39:24,760 Er kwam later een rapport uit waarin stond... 569 00:39:24,840 --> 00:39:26,760 Hierna? -Ja. 570 00:39:26,840 --> 00:39:29,159 Militair? -Een militair rapport, ja. 571 00:39:29,239 --> 00:39:31,519 Dat hij misschien achter Venus aan zat. 572 00:39:31,599 --> 00:39:36,920 Toen kwam er een rapport waarin stond dat hij achter 'n weerballon aan zat. 573 00:39:37,000 --> 00:39:42,320 Dat gedoe met Venus is belachelijk. En hij zag wel vaker weerballonnen. 574 00:39:42,400 --> 00:39:44,599 Ze lanceren ze voortdurend op de bases. 575 00:39:44,679 --> 00:39:48,000 Dat doen ze's ochtends voor de vliegtuigen opstijgen. 576 00:39:50,000 --> 00:39:53,320 Iedereen had het erover, over wat er gebeurd was. 577 00:39:53,400 --> 00:39:55,679 Meerdere mensen dachten dat het een ufo was. 578 00:39:55,760 --> 00:39:57,440 Er werd gepraat. -Dat ging rond. 579 00:39:57,519 --> 00:40:02,239 En dat geloof ik ook, nu ik alles heb gelezen... 580 00:40:02,320 --> 00:40:04,239 over dat incident. 581 00:40:04,320 --> 00:40:08,960 Ze zeggen altijd dat het een weerballon was, maar ik... 582 00:40:09,039 --> 00:40:11,199 Er was geen weerballon, geloof me. 583 00:40:11,280 --> 00:40:13,840 Ik weet zeker dat het een vliegende schotel was. 584 00:40:13,920 --> 00:40:18,719 Het was niet van deze wereld. Ik weet het zeker. Snap je? 585 00:40:19,800 --> 00:40:22,119 Waarom was het een vliegende schotel? 586 00:40:22,199 --> 00:40:26,800 Er werd veel gespeculeerd en de weerballon klopte niet... 587 00:40:26,880 --> 00:40:30,199 en hij kon Venus nooit om drie uur's middags hebben gezien. 588 00:40:30,280 --> 00:40:33,440 Je ziet Venus nooit om drie uur's middags. 589 00:40:33,519 --> 00:40:36,199 Dat zou bijzonder zijn. -Inderdaad. 590 00:40:36,280 --> 00:40:39,719 Je moet hoger komen dan de piloot om hem zo te kunnen zien. 591 00:40:39,800 --> 00:40:41,320 Juist. 592 00:40:41,400 --> 00:40:43,199 Dat moet worden verklaard. 593 00:40:43,280 --> 00:40:47,079 SIMPSON COUNTY GESCHIEDENISCENTRUM 594 00:40:47,159 --> 00:40:49,840 KAPITEIN THOMAS MANTELL 595 00:40:50,599 --> 00:40:52,760 Dat jullie dit nog nooit hebben gezien. 596 00:40:52,840 --> 00:40:57,119 Maar dit is de vitrine. Het is geweldig. 597 00:40:58,199 --> 00:40:59,840 Dat is een mooie foto. 598 00:41:04,280 --> 00:41:06,679 Dit is een stuk van je opa's vliegtuig... 599 00:41:06,760 --> 00:41:09,599 dat ze op de plaats van het ongeluk hebben gevonden. 600 00:41:10,679 --> 00:41:13,159 Dit is geweldig. 601 00:41:15,119 --> 00:41:18,800 Dit is heel emotioneel voor me. -Dat moet wel. 602 00:41:18,880 --> 00:41:22,840 Het is zelfs emotioneel voor mij en ik kende hem niet. 603 00:41:27,280 --> 00:41:29,760 Kapitein Mantell zal vereeuwigd worden... 604 00:41:29,840 --> 00:41:32,760 in de geschiedenis van Franklin, Kentucky... 605 00:41:32,840 --> 00:41:36,000 nu z'n kleinzoons eindelijk de kans hebben... 606 00:41:36,079 --> 00:41:39,639 om z'n grote offer te eren. 607 00:41:40,719 --> 00:41:42,800 Inwoner van Franklin Joe Phillips... 608 00:41:42,880 --> 00:41:46,039 brengt Eric en Terry naar de plek van de crash.... 609 00:41:46,119 --> 00:41:49,960 waar hun opa, een echte Amerikaanse held... 610 00:41:50,039 --> 00:41:53,760 omkwam bij de jacht op een ufo. 611 00:41:55,400 --> 00:41:57,960 We staan er recht voor. 612 00:41:58,039 --> 00:41:59,639 Daar. 613 00:41:59,719 --> 00:42:02,320 Toen hij neerstortte, beefde de grond. 614 00:42:02,400 --> 00:42:04,960 Mensen kwamen erheen om het te zien. 615 00:42:05,039 --> 00:42:06,679 Het was een vreselijke dag. 616 00:42:07,760 --> 00:42:11,880 Er gaan nu zo veel emoties door m'n hoofd. 617 00:42:11,960 --> 00:42:15,639 Het betekent veel voor me dat we hier nu staan. 618 00:42:15,719 --> 00:42:18,840 Niet alleen voor Eric en mij, maar voor ons hele gezin. 619 00:42:18,920 --> 00:42:21,639 Z'n vliegtuig, z'n P-51, lag op deze plek. 620 00:42:21,719 --> 00:42:24,199 En dat is... Het is verbazingwekkend. 621 00:42:24,280 --> 00:42:27,039 Ik vraag me af waar hij aan dacht... 622 00:42:28,119 --> 00:42:29,840 en of hij nog was bijgekomen. 623 00:42:30,920 --> 00:42:34,639 Dit is Thomas Mantell, die op D-Day had gevochten. 624 00:42:34,719 --> 00:42:41,480 Hij overleeft dat en sterft dan jaren later in vredestijd... 625 00:42:41,559 --> 00:42:45,840 boven het vasteland van de VS, terwijl hij achter 'n ufo aan vliegt. 626 00:42:45,920 --> 00:42:48,840 En de regering zegt: 'Dat bestaat niet.' 627 00:42:48,920 --> 00:42:51,960 En toch moet je hiermee leven. Je moet accepteren... 628 00:42:52,039 --> 00:42:56,159 dat dit in je familie is gebeurd, met je grootvader. 629 00:42:56,239 --> 00:43:00,159 Ik wou dat ik iets kon zeggen, maar daar zijn geen woorden voor. 630 00:43:01,239 --> 00:43:02,480 Neem de tijd. 631 00:43:03,559 --> 00:43:05,960 Ik weet niet hoe mensen daarmee omgaan. 632 00:43:06,039 --> 00:43:09,559 Ik weet niet hoe ze het kunnen afsluiten. Ik hoop dat het ze lukt. 633 00:43:09,639 --> 00:43:13,639 Laten we bidden. Lieve God, bedankt voor deze dag. 634 00:43:13,719 --> 00:43:20,000 We weten dat Tommy, z'n moeder en z'n vrouw nu samen zijn. 635 00:43:20,079 --> 00:43:22,840 Daar geloven we in en dat houdt ons overeind. 636 00:43:22,920 --> 00:43:27,440 En we houden van je. In Jezus' naam bidden wij. Amen. 637 00:43:33,559 --> 00:43:37,760 De wereld zal nooit weten wat Thomas Mantell tegenkwam... 638 00:43:37,840 --> 00:43:40,679 op ruim 7500 meter hoogte. 639 00:43:41,760 --> 00:43:46,719 Was z'n dood een waarschuwing dat het ergste nog moet komen? 640 00:43:46,800 --> 00:43:53,119 Zo ja, dan wil Rich weten of het leger bereid is terug te vechten. 641 00:44:05,639 --> 00:44:10,960 Mantell was de eerste die omkwam toen hij een ufo achtervolgde. 642 00:44:12,320 --> 00:44:15,840 Niemand had ooit het bevel gekregen om op een ufo te schieten... 643 00:44:15,920 --> 00:44:20,760 tot 1957, toen majoor Milton Torres Jr... 644 00:44:20,840 --> 00:44:26,000 de grootste ufo-confrontatie aller tijden overleefde... 645 00:44:27,199 --> 00:44:32,400 en het middelpunt werd van opnieuw een militaire doofpotaffaire. 646 00:44:35,559 --> 00:44:38,840 Rich haalt Roderick Martin erbij... 647 00:44:38,920 --> 00:44:43,679 een veldonderzoeker van het befaamde Mutual UFO Network... 648 00:44:43,760 --> 00:44:45,719 oftewel MUFON. 649 00:44:45,800 --> 00:44:47,840 Nadat hij zag hoe een ufo... 650 00:44:47,920 --> 00:44:51,159 achter een straaljager aan vloog toen hij 12 was... 651 00:44:51,239 --> 00:44:54,039 heeft Roderick er z'n levensmissie van gemaakt... 652 00:44:54,119 --> 00:44:58,719 om te achterhalen waarom aliens ons leger observeren. 653 00:45:08,159 --> 00:45:13,360 Vandaag heeft Roderick afgesproken met majoor Torres' zoon Geoffrey... 654 00:45:13,440 --> 00:45:17,280 op de jaarlijkse conferentie van de organisatie in Las Vegas. 655 00:45:21,480 --> 00:45:23,880 Jeff, bedankt voor je tijd. 656 00:45:23,960 --> 00:45:27,360 We hebben meerdere incidenten onderzocht... 657 00:45:27,440 --> 00:45:30,599 van piloten die ufo's achtervolgen of benaderen... 658 00:45:30,679 --> 00:45:34,239 maar helaas zijn er een paar omgekomen. 659 00:45:34,320 --> 00:45:37,679 In dit geval overleefde je vader het om erover te vertellen. 660 00:45:37,760 --> 00:45:40,039 En dat intrigeert ons enorm. 661 00:45:40,119 --> 00:45:42,039 We beginnen bij het begin. 662 00:45:42,119 --> 00:45:43,880 Vertel ons over z'n carrière... 663 00:45:43,960 --> 00:45:46,119 zodat ik de achtergrond kan begrijpen. 664 00:45:46,199 --> 00:45:49,480 M'n vader zat 20 jaar bij de luchtmacht 665 00:45:49,559 --> 00:45:53,239 Hij voerde meer dan 300 gevechtsmissies uit in Vietnam. 666 00:45:53,320 --> 00:45:55,480 Hij had veel onderscheidingen. 667 00:45:55,559 --> 00:45:58,320 Hij werkte voor NASA tijdens het ruimteprogramma. 668 00:45:58,400 --> 00:46:00,840 Maar ik kan zeggen... -Indrukwekkend. 669 00:46:00,920 --> 00:46:05,239 Ik heb in het land van de reuzen gewoond omdat hij er een van was. 670 00:46:05,320 --> 00:46:06,800 Tijdens de Koude Oorlog... 671 00:46:06,880 --> 00:46:11,079 nam de hysterie rond vijandelijke invasies toe. 672 00:46:11,159 --> 00:46:14,280 En alles wat op een onbekend luchtvaartuig wees... 673 00:46:14,360 --> 00:46:16,440 bracht het leger in staat van paraatheid. 674 00:46:19,360 --> 00:46:25,760 Op 20 mei 1957 was de Amerikaanse piloot Milton Torres Jr... 675 00:46:25,840 --> 00:46:29,719 gestationeerd op een Amerikaanse legerbasis in Engeland. 676 00:46:29,800 --> 00:46:33,159 Maar toen kreeg hij het bevel om op te stijgen... 677 00:46:33,239 --> 00:46:37,719 nadat er een mysterieus object op de radar was waargenomen. 678 00:46:39,320 --> 00:46:43,719 Met een snelheid van 1100 kilometer per uur... 679 00:46:43,800 --> 00:46:48,159 jaagde Torres onbevreesd op de onbekende vijand. 680 00:46:49,800 --> 00:46:53,239 De radarsignatuur was zo groot als een vliegdekschip. 681 00:46:54,159 --> 00:46:55,400 Het was enorm. 682 00:46:56,039 --> 00:47:02,079 Torres heeft nog nooit zoiets vreemds op z'n radar gezien. 683 00:47:03,159 --> 00:47:07,639 Hij volgde het op de radar. En het vloog. 684 00:47:07,719 --> 00:47:09,880 Wat ik me nog wel herinner... 685 00:47:09,960 --> 00:47:14,920 zijn de ongelooflijke manoeuvres die de natuurwetten tartten. 686 00:47:15,000 --> 00:47:17,440 Dat waren zijn woorden. Ze tartten de fysica. 687 00:47:19,000 --> 00:47:25,079 Torres heeft 24 raketten en krijgt het bevel ze in te zetten. 688 00:47:26,159 --> 00:47:30,239 Hij was doodsbang. 689 00:47:30,320 --> 00:47:33,119 Je denkt dat je de derde wereldoorlog ontketent. 690 00:47:33,199 --> 00:47:35,800 Wat is dit voor ding? Waar schiet ik op? 691 00:47:35,880 --> 00:47:38,239 Maar hij bleef moedig. -O, ja. 692 00:47:38,320 --> 00:47:39,760 Hij ging er helemaal voor. 693 00:47:39,840 --> 00:47:45,159 Maar hij denkt dat dit het begin van het einde is. 694 00:47:46,159 --> 00:47:50,960 Torres richt op z'n doelwit en maakt zich klaar om te schieten. 695 00:47:52,360 --> 00:47:57,880 Als je richt, neemt de computer het over. 696 00:47:57,960 --> 00:48:01,679 Toen de computer het overnam, schoot dit ding weg. Twee sweeps. 697 00:48:01,760 --> 00:48:03,760 Twee sweeps op de radar en weg. 698 00:48:03,840 --> 00:48:05,760 Hij had knikkende knieën. 699 00:48:05,840 --> 00:48:08,320 Hij zei: 'Wat was dat in godsnaam?' 700 00:48:08,400 --> 00:48:10,760 Hij was zich rot geschrokken. 701 00:48:10,840 --> 00:48:14,960 Hij belde de grondradar en zei: 'Ik weet niet wat er gebeurd is... 702 00:48:15,039 --> 00:48:18,559 maar dit ding is van m'n radar verdwenen.' 703 00:48:18,639 --> 00:48:20,800 Wauw. -Wanneer mijn vader zegt... 704 00:48:20,880 --> 00:48:22,119 dat het aliens waren... 705 00:48:22,880 --> 00:48:27,119 dan geloof ik hem. Het was een buitenaards toestel. 706 00:48:28,199 --> 00:48:31,559 Na het incident keert Torres terug naar de basis. 707 00:48:31,639 --> 00:48:35,679 Daar wordt hij direct aangesproken door z'n meerdere. 708 00:48:36,760 --> 00:48:40,440 Een van de mannen nam iemand van de NSA mee, met een soort IBM-verkoper. 709 00:48:40,519 --> 00:48:42,079 Een zwart pak met stropdas. 710 00:48:42,159 --> 00:48:44,199 De typische mannen in het zwart. 711 00:48:44,280 --> 00:48:46,000 Absoluut. -Oké. 712 00:48:50,119 --> 00:48:55,599 Die man zei: 'Hou je van vliegen, luitenant Torres?' 713 00:48:55,679 --> 00:49:00,000 Mijn vader zei: 'Ik hou van vliegen.' Hij zei: 'Luister. 714 00:49:00,079 --> 00:49:03,800 Als je ooit onthult wat er gebeurd is, zal je nooit meer vliegen. 715 00:49:03,880 --> 00:49:07,039 We trekken je rang in, je vliegbrevet... 716 00:49:07,119 --> 00:49:08,760 en dan ben je de pineut.' 717 00:49:09,840 --> 00:49:14,199 M'n vader zei: 'Ja, meneer.' 'Je praat hier nooit meer over. 718 00:49:14,280 --> 00:49:15,679 Dit is nooit gebeurd. 719 00:49:15,760 --> 00:49:17,800 Niet tegen je vrouw zeggen. Niemand.' 720 00:49:17,880 --> 00:49:19,920 Vijftig jaar. -Ja. 721 00:49:20,000 --> 00:49:26,199 Hoe heeft hij het al die tijd volgehouden zonder te breken? 722 00:49:26,280 --> 00:49:28,079 Het zat in z'n hoofd. 723 00:49:28,159 --> 00:49:32,039 Hij was een kluis en liet er niets over los. 724 00:49:32,119 --> 00:49:35,199 Hoe was het leven daarna voor je vader? 725 00:49:35,280 --> 00:49:38,400 Het vreemdste was dat hij het z'n vader niet verteld had. 726 00:49:38,480 --> 00:49:41,360 M'n vader was heel hecht met m'n opa. 727 00:49:41,440 --> 00:49:42,679 Ze waren close. 728 00:49:43,440 --> 00:49:48,199 Dat hij het z'n vader niet eens verteld heeft. 729 00:49:48,280 --> 00:49:52,800 Dat is verbijsterend. 730 00:49:52,880 --> 00:49:56,159 Dat nam hij mee z'n graf in, dat hij het nooit kon vertellen. 731 00:49:57,239 --> 00:50:00,159 Dat nam hij mee z'n graf in. 732 00:50:03,039 --> 00:50:07,159 Hoewel Torres niets mag zeggen over z'n ufo-ontmoeting... 733 00:50:07,239 --> 00:50:11,639 schrijft hij hij er wel stiekem over. 734 00:50:11,719 --> 00:50:13,960 Hij wist dat het in de doofpot werd gestopt. 735 00:50:15,039 --> 00:50:18,440 Hij wist dat dit met hem zou sterven. 736 00:50:18,519 --> 00:50:21,599 Hij had het inzicht om te zeggen: 'Weet je? 737 00:50:21,679 --> 00:50:25,519 Ik leg een verklaring af.' Zodat het niet wordt vergeten. 738 00:50:25,599 --> 00:50:31,599 In 2003 duikt z'n verhaal weer op nadat het ministerie van Defensie... 739 00:50:31,679 --> 00:50:35,440 duizenden pagina's aan UFO-documenten vrijgeeft... 740 00:50:35,519 --> 00:50:37,920 aan het publiek. 741 00:50:38,760 --> 00:50:43,840 Ik was gevraagd om te helpen met de promotie... 742 00:50:43,920 --> 00:50:49,280 van de onthulling en vrijgave van de ufobestanden van Defensie. 743 00:50:49,360 --> 00:50:54,480 Ik kon dus als een soort tussenpersoon optreden... 744 00:50:54,559 --> 00:50:58,840 en Milton Torres waarschuwen... 745 00:50:58,920 --> 00:51:05,079 dat dit bekend zou worden en dat hij met de media te maken zou krijgen. 746 00:51:06,719 --> 00:51:10,840 In april 2009 nodigde Nick Pope majoor Torres uit... 747 00:51:10,920 --> 00:51:14,920 om op een ufo-conferentie te spreken in Gaithersburg, Maryland... 748 00:51:15,000 --> 00:51:19,400 waar hij eindelijk z'n verhaal met de wereld kon delen. 749 00:51:22,519 --> 00:51:26,239 Dus zonder verdere omhaal... 750 00:51:26,320 --> 00:51:31,159 geef ik nu het woord aan majoor Milton Torres. 751 00:51:32,360 --> 00:51:37,400 Milton Torres was een onberispelijke getuige. 752 00:51:37,480 --> 00:51:42,320 Een onderscheiden held. Hij was echt de allerbeste. 753 00:51:42,400 --> 00:51:45,719 Sindsdien ben ik ervan overtuigd dat het een alien was. 754 00:51:45,800 --> 00:51:50,000 Niemand praat me dat uit m'n hoofd. Dat heb ik al geprobeerd... 755 00:51:50,079 --> 00:51:53,760 en ik dank u voor uw... 756 00:51:57,920 --> 00:52:02,039 Hij kon dit verhaal niet vertellen zonder in te storten. 757 00:52:02,119 --> 00:52:06,000 De emoties werden hem te veel. 758 00:52:06,079 --> 00:52:12,400 Ik was blij dat ik hem kon helpen de kwestie af te sluiten. 759 00:52:12,480 --> 00:52:15,440 Bedankt voor je hulp, Nick. Dankzij jou... 760 00:52:15,519 --> 00:52:18,760 konden we dit bereiken. Want als jij er niet was geweest... 761 00:52:18,840 --> 00:52:22,599 om dit bekend te maken, had hij het mee z'n graf in genomen. 762 00:52:22,679 --> 00:52:27,880 Aan het eind van z'n leven kon hij wat verlichting vinden... 763 00:52:27,960 --> 00:52:30,519 en was het geen last meer, snap je? 764 00:52:30,599 --> 00:52:34,320 Voor jou is dit een heel persoonlijke familieaangelegenheid. 765 00:52:34,400 --> 00:52:37,000 We mogen het niet vergeten Dat wil ik ook niet. 766 00:52:37,079 --> 00:52:41,239 Je vader was niet zomaar een verhaal. 767 00:52:41,320 --> 00:52:43,360 Ja. -Maar je ontkomt er niet aan... 768 00:52:43,440 --> 00:52:45,360 dat dit een van de grootste... 769 00:52:45,440 --> 00:52:48,559 en spectaculairste ufo-incidenten aller tijden is. 770 00:52:48,639 --> 00:52:51,320 Klopt. -Mensen praten over Roswell... 771 00:52:51,400 --> 00:52:53,800 en andere incidenten, maar dit overtreft alles. 772 00:52:53,880 --> 00:52:55,800 Wat is er groter en indrukwekkender... 773 00:52:55,880 --> 00:52:58,119 dan het bevel krijgen een ufo neer te halen? 774 00:53:03,320 --> 00:53:05,360 Na het MUFON-congres... 775 00:53:05,440 --> 00:53:09,800 concludeert Roderick dat als 't leger Torres beval het vuur te openen... 776 00:53:11,519 --> 00:53:14,639 ze hebben geweten dat ufo's een bedreiging vormden. 777 00:53:17,639 --> 00:53:20,920 Maar hoe herkennen we een invasie van aliens? 778 00:53:27,920 --> 00:53:29,159 LOS ANGELES, CALIFORNIË 779 00:53:30,920 --> 00:53:35,039 Om uit te zoeken of ufo's ons luchtruim bedreigen... 780 00:53:36,840 --> 00:53:40,639 praten Rich en Roderick met onderzoeksjournalist Melissa Tittl... 781 00:53:40,719 --> 00:53:42,039 op een centrale locatie. 782 00:53:45,559 --> 00:53:47,440 Als dochter van een veteraan... 783 00:53:47,519 --> 00:53:51,880 en met meer dan 20 jaar ervaring met ufo-reportages... 784 00:53:51,960 --> 00:53:57,599 heeft Melissa talloze contacten, waaronder Ted Roe... 785 00:53:57,679 --> 00:54:00,400 uitvoerend directeur van NARCAP... 786 00:54:00,480 --> 00:54:04,840 het National Aviation Reporting Center for Anomalous Phenomena. 787 00:54:05,920 --> 00:54:10,440 Samen bestuderen ze bijna 20 jaar aan onderzoek... 788 00:54:10,519 --> 00:54:14,800 over incidenten met piloten en ongeïdentificeerde luchtfenomenen... 789 00:54:16,920 --> 00:54:20,360 beter bekend als UAP's. 790 00:54:23,840 --> 00:54:27,159 Ted Roe, we zijn vereerd dat je hier vandaag bent. 791 00:54:27,239 --> 00:54:29,000 Hoe raakte jij hierbij betrokken? 792 00:54:29,079 --> 00:54:34,199 Vooral door onderzoek naar incidenten met vliegtuigen. 793 00:54:35,199 --> 00:54:37,559 Ik raakte betrokken bij dit soort onderzoek... 794 00:54:37,639 --> 00:54:41,159 omdat ik enkele UAP-ervaringen had. 795 00:54:41,239 --> 00:54:42,960 Ik wilde ze beter begrijpen. 796 00:54:43,039 --> 00:54:46,639 Kun je ons iets vertellen over een van je ervaringen? 797 00:54:48,840 --> 00:54:51,639 Het betrof een waarneming boven Oakland, Californië... 798 00:54:51,719 --> 00:54:54,079 in januari 1999. 799 00:54:54,159 --> 00:54:55,760 We reden zuidwaarts op de 880. 800 00:54:55,840 --> 00:54:59,199 M'n vriendin Susan zat achter het stuur en na zo'n 1,5 km.... 801 00:54:59,280 --> 00:55:02,000 stopte dit ding voor het overheidsgebouw van Oakland. 802 00:55:03,079 --> 00:55:08,320 Toen schoot het omhoog. Het bewoog sneller dan ik kon knipperen. 803 00:55:09,400 --> 00:55:12,679 Ik zag een cilinder van zo'n 14 meter lang. 804 00:55:12,760 --> 00:55:15,280 Er zaten twee grote, witte lichten onder. 805 00:55:21,280 --> 00:55:26,159 Toen we die kant op gingen, kwam hij naast de auto... 806 00:55:28,639 --> 00:55:32,920 en toen werd het heel snel heel donker. 807 00:55:34,320 --> 00:55:36,639 We waren zo'n drie uur kwijt. 808 00:55:36,719 --> 00:55:39,440 We reden ongeveer een minuut in lineaire tijd.. 809 00:55:39,519 --> 00:55:41,360 en er was drie uur voorbijgegaan. 810 00:55:43,840 --> 00:55:45,480 Dat is verbazingwekkend. 811 00:55:45,559 --> 00:55:48,079 Is je leven compleet veranderd na dit moment? 812 00:55:48,159 --> 00:55:50,519 Absoluut. Ik voelde me echt niet goed. 813 00:55:50,599 --> 00:55:52,360 En dat is nu je leven? 814 00:55:52,440 --> 00:55:56,199 Sindsdien is het m'n levenswerk. Dat is het enige wat ik doe. 815 00:55:56,280 --> 00:55:59,320 We verzamelen gegevens. Ik heb 100 jaar aan verslagen... 816 00:55:59,400 --> 00:56:01,239 over onbekende luchtfenomenen. 817 00:56:01,320 --> 00:56:03,679 Welke patronen heb je gezien... 818 00:56:03,760 --> 00:56:05,719 in je onderzoek? 819 00:56:05,800 --> 00:56:10,119 Piloten melden meestal vier soorten UAP's. 820 00:56:10,199 --> 00:56:14,559 Ze melden lichtbollen. Ze melden ronde bollen, cilinders en schijven. 821 00:56:14,639 --> 00:56:16,800 Gewone geometrische vormen. En meer. 822 00:56:16,880 --> 00:56:19,159 Maar die komen het vaakst voor. 823 00:56:19,239 --> 00:56:24,239 Lichtbollen vormen 50 procent van de meldingen, voor zover we weten. 824 00:56:24,320 --> 00:56:27,639 Wat gebeurt er met de piloten en de lichtbollen? 825 00:56:27,719 --> 00:56:31,440 De bollen zouden om vliegtuigen heen vliegen. 826 00:56:31,519 --> 00:56:33,239 Andere observaties zijn... 827 00:56:33,320 --> 00:56:36,280 dat ze vanaf een afstandje op je afkomen en je inhalen. 828 00:56:36,360 --> 00:56:41,000 Maar het tempo van het toestel lijkt iets persoonlijks te hebben. 829 00:56:41,079 --> 00:56:42,400 Een persoonlijk aspect? 830 00:56:42,480 --> 00:56:44,760 Het vliegt naast het vliegtuig en blijft daar. 831 00:56:44,840 --> 00:56:47,800 Er is een interactief aspect met het toestel... 832 00:56:47,880 --> 00:56:50,519 in tegenstelling tot iets wat langs vliegt. 833 00:56:50,599 --> 00:56:54,400 Waarom volgen ze de vliegtuigen? Waarom proberen ze contact te leggen? 834 00:56:54,480 --> 00:56:56,400 Ik denk dat ze informatie verzamelen. 835 00:56:56,480 --> 00:56:58,280 Wat zou de boodschap zijn? 836 00:56:58,360 --> 00:57:00,239 'Kijk eens wat we kunnen.' 837 00:57:00,320 --> 00:57:03,480 Dat is best eng. -Ja. Het is heel ontnuchterend. 838 00:57:03,559 --> 00:57:06,440 We moeten hier goed op letten. Dit is geen grap. 839 00:57:06,519 --> 00:57:08,239 Het ziet er niet goed uit. 840 00:57:09,039 --> 00:57:11,400 We hebben het vaak over militaire incidenten. 841 00:57:11,480 --> 00:57:14,840 Zijn er ook commerciële piloten naar voren gekomen? 842 00:57:14,920 --> 00:57:18,719 Ja. We hebben Mr Erik Delgado... 843 00:57:18,800 --> 00:57:22,800 een piloot die een aanvaring had met een UAP die ik heb onderzocht. 844 00:57:22,880 --> 00:57:27,599 Hij heeft 30 jaar gevlogen. Hij heeft een militaire achtergrond. 845 00:57:27,679 --> 00:57:30,960 Hij is bereid naar voren te komen en er met ons over te praten. 846 00:57:31,039 --> 00:57:32,559 Is een videogesprek mogelijk? 847 00:57:32,639 --> 00:57:34,760 Prima. -We gaan ervoor. 848 00:57:34,840 --> 00:57:37,559 Hallo. -Hoi, Erik. 849 00:57:37,639 --> 00:57:40,679 Kun je ons vertellen wat er gebeurd is? 850 00:57:40,760 --> 00:57:44,239 Ik ben Erik Delgado. Ik was de aanvoerder van de Boeing 767... 851 00:57:44,320 --> 00:57:46,960 voor een vrachtbedrijf in het zuiden van de VS.. 852 00:57:47,039 --> 00:57:49,280 Onze bestemming was Memphis. 853 00:57:49,360 --> 00:57:51,440 We hadden het net over de vlucht. 854 00:57:51,519 --> 00:57:56,679 Ik keek over m'n linkerschouder en zag een enorm wit licht. 855 00:57:56,760 --> 00:57:59,239 Achterlicht aan? Oké, dat is aan. Mooi. 856 00:57:59,320 --> 00:58:01,880 Het leek me een vliegtuig. Het roteerde. 857 00:58:01,960 --> 00:58:06,239 Ik dacht: 'God, hij daalt af naar ons.' Ik werd er bang van. 858 00:58:06,320 --> 00:58:08,360 Ik had de besturing vast en de hendels... 859 00:58:08,440 --> 00:58:10,440 en verwachtte dat het TCAS... 860 00:58:10,519 --> 00:58:12,519 het systeem dat botsingen voorkomt... 861 00:58:12,599 --> 00:58:15,039 elk moment zou afgaan: 'Dalen. Nu dalen.' 862 00:58:15,119 --> 00:58:17,880 Ik was doodsbang en m'n hart ging tekeer. 863 00:58:17,960 --> 00:58:21,039 Het is net een bol. Moet je zien. Hij pulseert. 864 00:58:21,119 --> 00:58:22,760 En hij gebruikt geen TCAS. 865 00:58:22,840 --> 00:58:26,440 Zet de TCAS-schakelaar aan en kijk of je iets op 't scherm ziet. 866 00:58:26,519 --> 00:58:29,960 Dit systeem waarschuwt voor verkeer rondom ons vliegtuig... 867 00:58:30,039 --> 00:58:35,760 en het systeem ging niet af en gaf ook niets weer. 868 00:58:35,840 --> 00:58:38,400 Dat is een ongeïdentificeerd vliegend object. 869 00:58:38,480 --> 00:58:40,519 Jeetje, man. Dat is eng. 870 00:58:40,599 --> 00:58:42,280 En toen besefte ik: 871 00:58:42,360 --> 00:58:45,400 'Mijn god, dit is een ongeïdentificeerd vliegend object.' 872 00:58:45,840 --> 00:58:49,719 'Ik vlieg al bijna 30 jaar en ik heb nog nooit zoiets gezien.' 873 00:58:49,800 --> 00:58:51,840 Fenomenaal. Moet je zien. 874 00:58:51,920 --> 00:58:55,639 Daar is ons vliegtuig, maar geen TCAS. Je ziet het weer. 875 00:58:55,719 --> 00:58:57,519 Het zit op 64 kilometer. 876 00:58:57,599 --> 00:58:59,199 Het was buitenaards. 877 00:59:01,679 --> 00:59:05,400 We kunnen niet concurreren met die snelheid en wendbaarheid. 878 00:59:05,480 --> 00:59:08,000 Wat als er een wapen op zat? 879 00:59:08,079 --> 00:59:11,599 Een soort plasma-energie, omdat een raket zo ouderwets lijkt. 880 00:59:11,679 --> 00:59:14,239 De dreiging is echt. 881 00:59:14,320 --> 00:59:15,920 Maar als ze het wilden... 882 00:59:16,000 --> 00:59:17,719 konden ze ons zo overmeesteren. 883 00:59:17,800 --> 00:59:20,679 Als we ze associëren... 884 00:59:20,760 --> 00:59:23,639 met een vijandige overname, een staatsgreep... 885 00:59:23,719 --> 00:59:27,320 op een schaal van 1 tot 10, van goed tot slecht, dan was dit een negen. 886 00:59:30,239 --> 00:59:33,719 Wat ze hier komen doen? Dat weet ik net zo min als jij. 887 00:59:33,800 --> 00:59:36,000 Bedankt voor je inzet en je tijd. 888 00:59:36,079 --> 00:59:39,239 Bedankt voor je inzet. -Leuk jullie te ontmoeten. 889 00:59:40,320 --> 00:59:42,559 Als iemand als Erik naar voren stapt... 890 00:59:42,639 --> 00:59:44,800 Hij is eerlijk. Hij vertelt wat hij zag. 891 00:59:44,880 --> 00:59:49,320 Verhalen over UAP-lichtbollen gaan tientallen jaren terug. 892 00:59:49,400 --> 00:59:51,320 Ik heb zelfs foto's meegenomen. 893 00:59:51,400 --> 00:59:54,599 Dit is een foto uit de Tweede Wereldoorlog... 894 00:59:54,679 --> 00:59:56,519 toen ze ze 'foo fighters' noemden. 895 01:00:01,280 --> 01:00:03,880 Tijdens de Tweede Wereldoorlog... 896 01:00:03,960 --> 01:00:08,079 meldden een aantal piloten, Amerikaanse en Britse... 897 01:00:08,159 --> 01:00:13,119 dat vreemde lichtbollen hun vliegtuigen volgden. 898 01:00:13,199 --> 01:00:17,679 Eerst dachten ze dat het een nieuw Duits of Japans geheim wapen was. 899 01:00:17,760 --> 01:00:21,960 Maar ze vielen niet aan, dus die theorie hield geen steek. 900 01:00:24,480 --> 01:00:27,039 Na meerdere waarnemingen door legerpiloten... 901 01:00:27,119 --> 01:00:32,760 werden de mysterieuze lichtbollen al snel foo fighters genoemd. 902 01:00:32,840 --> 01:00:38,760 Een radaroperator was fan van de strip 'Smokey Stover'... 903 01:00:38,840 --> 01:00:42,079 met de slogan: 'Waar foo is, is vuur.' 904 01:00:42,159 --> 01:00:45,159 Het was onzin. Hij had het over een van die waarnemingen... 905 01:00:45,239 --> 01:00:48,280 en hij haalde een van de strips aan: 906 01:00:48,360 --> 01:00:53,280 'Nou, het zijn vast foo fighters.' En de naam bleef. 907 01:00:53,360 --> 01:00:58,719 Waren dit de eerste tekenen van een andere beschaving... 908 01:00:58,800 --> 01:01:01,639 die ons primitieve conflict wilden zien? 909 01:01:01,719 --> 01:01:06,039 Trok de Tweede Wereldoorlog de aandacht... 910 01:01:06,119 --> 01:01:11,400 van andere beschavingen uit ons deel van de Melkweg? Misschien. 911 01:01:15,400 --> 01:01:18,800 Ik zal een paar voorbeelden geven. Ik heb nog wat foto's bij me. 912 01:01:18,880 --> 01:01:23,760 Een lichtbal boven Catalina Island, genomen in 1947. 913 01:01:23,840 --> 01:01:27,960 Dit is een foto van Mr Delgado's ontmoeting van vorig jaar. 914 01:01:28,920 --> 01:01:30,960 Kijk eens hoe ze op elkaar lijken. 915 01:01:31,039 --> 01:01:34,920 Deze twee foto's zijn 70 jaar na elkaar genomen... 916 01:01:35,000 --> 01:01:37,000 en ze zien er bijna hetzelfde uit. 917 01:01:37,079 --> 01:01:39,239 Ja. -Wat zouden ze observeren? 918 01:01:39,320 --> 01:01:43,480 Onze vooruitgang als mensen? Onze technologie? 919 01:01:43,559 --> 01:01:45,440 Ze zijn hier om te bezetten. 920 01:01:45,519 --> 01:01:47,840 Dat doen ze als onderdeel van hun patroon.. 921 01:01:47,920 --> 01:01:50,599 van kolonisatie of expansie. 922 01:01:50,679 --> 01:01:53,320 Vormen ze een bedreiging? -Dat lijkt me wel. 923 01:01:55,119 --> 01:01:58,599 Ze verslaan ons op elk niveau. Ze respecteren geen grenzen. 924 01:01:58,679 --> 01:02:01,559 Het kan zelfs voor totale uitsterving zorgen. 925 01:02:01,639 --> 01:02:03,559 Het kan heel erg zijn. 926 01:02:07,719 --> 01:02:11,719 Als aliens oorlog willen voeren en onze planeet willen overnemen... 927 01:02:13,039 --> 01:02:16,440 maakt de mensheid dan nog een kans? 928 01:02:17,519 --> 01:02:22,840 Of betekent een invasie het einde van de wereld zoals wij die kennen? 929 01:02:33,519 --> 01:02:36,800 Na de ontmoeting met Ted Roe en Erik Delgado... 930 01:02:36,880 --> 01:02:38,639 vindt Rich dit een kritiek punt. 931 01:02:40,039 --> 01:02:42,079 En het is dringender dan ooit... 932 01:02:42,159 --> 01:02:46,039 om te bepalen hoe aliens kunnen aanvallen. 933 01:02:53,440 --> 01:02:56,559 Om het plan van de aliens verder te onderzoeken... 934 01:02:56,639 --> 01:02:59,079 is Rich naar Texas gegaan... 935 01:02:59,960 --> 01:03:03,159 om luitenant-kolonel Kent Johnson te spreken: 936 01:03:03,239 --> 01:03:05,960 een onderscheiden luchtmachtpiloot... 937 01:03:06,039 --> 01:03:10,000 die Rich kan helpen aliens te doorgronden. 938 01:03:12,079 --> 01:03:16,119 Opnieuw bedankt voor je komst. Het is niet makkelijk voor veteranen... 939 01:03:16,199 --> 01:03:20,119 of huidige militairen om zich te melden, maar ik waardeer het enorm. 940 01:03:20,199 --> 01:03:22,519 Het is bovenal een plichtsgevoel... 941 01:03:22,599 --> 01:03:26,159 vanwege het meest recente rapport van het Congres. 942 01:03:26,239 --> 01:03:28,239 Ik vond dat iemand moest weten... 943 01:03:28,320 --> 01:03:32,039 dat dit niet ongewoon is en dat het echt gebeurt. 944 01:03:32,119 --> 01:03:36,199 Wat was je eerste ervaring met een ufo? 945 01:03:36,280 --> 01:03:39,920 Ik vloog missies boven Zuid-Irak... 946 01:03:40,000 --> 01:03:44,480 om de Irakezen te dwarsbomen. Soms waren er lange periodes... 947 01:03:44,559 --> 01:03:48,360 waarop je je radar zo ver mogelijk wilde uitbreiden. 948 01:03:48,440 --> 01:03:51,480 Ik vergrootte hem naar het maximale bereik. 949 01:03:51,559 --> 01:03:54,119 In m'n hoofd was ik aan het vissen. 950 01:03:54,199 --> 01:03:56,960 Alsof ik een hengel had uitgegooid om iets te vangen. 951 01:03:57,039 --> 01:03:59,760 Ik had eens een blip op m'n radar... 952 01:03:59,840 --> 01:04:04,800 en ik kon heel even zien dat het vrij hoog vloog... 953 01:04:04,880 --> 01:04:07,119 maar ook dat het behoorlijk snel vloog. 954 01:04:07,199 --> 01:04:11,760 Plots stopte het en viel het recht naar beneden. 955 01:04:11,840 --> 01:04:16,199 Het leek alsof het heel snel bij me wegvloog. 956 01:04:16,280 --> 01:04:18,239 Hoe hoog was de snelheid? 957 01:04:18,320 --> 01:04:21,159 Laten we zeggen meer dan 32.000 kilometer per uur. 958 01:04:21,239 --> 01:04:24,159 Maak je een grap? -Nee. Dat is een schatting... 959 01:04:24,239 --> 01:04:28,079 omdat ik naar het scherm keek. Toen het vergrendelde.... 960 01:04:28,159 --> 01:04:31,119 zag ik het, maar toen stopte het ineens... 961 01:04:31,199 --> 01:04:32,519 en viel het recht omlaag. 962 01:04:34,280 --> 01:04:36,679 En de tweede waarneming, kun je die verklaren? 963 01:04:38,639 --> 01:04:41,119 In januari 1991... 964 01:04:41,199 --> 01:04:44,920 is luitenant-kolonel Kent Johnson op een vermoedelijke training... 965 01:04:45,000 --> 01:04:49,400 in Saoedi-Arabië tijdens de Golfoorlog. 966 01:04:50,480 --> 01:04:56,719 Ik werkte samen met het Amerikaanse leger. Ik bestuurde een helikopter. 967 01:04:56,800 --> 01:05:00,000 Het was een ongewapende observatiehelikopter. 968 01:05:00,079 --> 01:05:03,199 Om je een beter idee te geven van hoe die omgeving eruitzag: 969 01:05:03,280 --> 01:05:05,840 dat is de woestijn. 970 01:05:05,920 --> 01:05:08,360 Je ziet dat het vrij vlak en kaal is. 971 01:05:08,440 --> 01:05:10,960 Dat ben ik, en daar is de andere piloot... 972 01:05:11,039 --> 01:05:15,159 die mee was gegaan tijdens de missie. Deze foto is gemaakt... 973 01:05:15,239 --> 01:05:18,320 vlak voor het incident. 974 01:05:18,400 --> 01:05:20,519 Luitenant-kolonel Johnson en zijn copiloot... 975 01:05:20,599 --> 01:05:23,639 zweven 15 meter boven het woestijnzand.... 976 01:05:25,039 --> 01:05:28,239 wanneer ze iets van ruim anderhalve kilometer afstand zien... 977 01:05:28,320 --> 01:05:29,880 wat al hun aandacht opeist. 978 01:05:31,639 --> 01:05:35,320 Een onheilspellende schaduw zo groot als een footballveld... 979 01:05:36,400 --> 01:05:40,159 vliegt op ze af met meer dan 1600 kilometer per uur... 980 01:05:43,880 --> 01:05:46,639 om vervolgens in de woestijn te verdwijnen. 981 01:05:48,280 --> 01:05:50,519 We zochten overal, onder en boven ons. 982 01:05:50,599 --> 01:05:53,519 Ik kon niet zien wat deze schaduw maakte. 983 01:05:54,639 --> 01:06:00,079 Dan keert de schaduw terug, maar deze keer om wraak te nemen. 984 01:06:00,159 --> 01:06:04,559 Hij vliegt recht op luitenant-kolonel Johnsons helikopter af. 985 01:06:07,360 --> 01:06:12,760 Opeens stopt de schaduw vlak voor hen. 986 01:06:16,840 --> 01:06:19,519 Toen hij stopte, reageerde hij duidelijk op ons... 987 01:06:19,599 --> 01:06:22,159 omdat we op z'n vliegroute zaten. 988 01:06:22,239 --> 01:06:24,599 En hij trapte op de rem? -Naar nul. 989 01:06:24,679 --> 01:06:28,039 Dat ding overtrad alle natuurwetten. 990 01:06:28,119 --> 01:06:31,119 Het is alsof je tegen een betonnen muur aan rent... 991 01:06:31,199 --> 01:06:34,559 of een granieten klif, met 32.000 km per uur. 992 01:06:34,639 --> 01:06:38,519 Dan spat alles en iedereen eromheen uit elkaar. 993 01:06:38,599 --> 01:06:41,480 Ik wil je iets laten zien wat je vast zal waarderen. 994 01:06:41,559 --> 01:06:44,440 Ik kan uitleggen hoe de schaduw eruitzag... 995 01:06:44,519 --> 01:06:48,920 met de scherpe rand. Als iets op grote hoogte vliegt... 996 01:06:49,000 --> 01:06:53,599 wordt de schaduw heel vaag. Hoe dichter bij het oppervlak hij komt... 997 01:06:53,679 --> 01:06:58,039 hoe scherper en duidelijker de schaduw wordt. 998 01:06:58,119 --> 01:07:00,920 En in dit geval was die heel duidelijk. 999 01:07:01,000 --> 01:07:03,320 Dat geeft aan dat het laag bij de grond vloog. 1000 01:07:04,559 --> 01:07:06,480 Is dat een dreiging? 1001 01:07:06,559 --> 01:07:08,760 Dat is een goede vraag. 1002 01:07:08,840 --> 01:07:11,519 Goede vraag, want we weten het niet. 1003 01:07:11,599 --> 01:07:14,280 Ik vraag me af, als ze vijandig zijn... 1004 01:07:14,360 --> 01:07:16,920 hoeveel kans hebben we dan, realistisch gezien? 1005 01:07:19,039 --> 01:07:20,800 Wat denk jij dat het was? 1006 01:07:20,880 --> 01:07:24,079 Misschien was het een verhulde ufo. 1007 01:07:24,159 --> 01:07:27,079 Maar omdat we niet precies weten wat het is... 1008 01:07:27,159 --> 01:07:30,079 en hoe het werkt en wie het bedient... 1009 01:07:30,159 --> 01:07:36,000 en om welke technologie het gaat, kan het een bedreiging vormen. 1010 01:07:36,079 --> 01:07:38,840 Hoe verdedig je je tegen iets wat je niet kunt zien... 1011 01:07:38,920 --> 01:07:41,480 en waarvan je niet weet hoe het werkt? 1012 01:07:41,559 --> 01:07:43,840 We weten niet wat ze van plan zijn. 1013 01:07:44,920 --> 01:07:47,679 Dat vind ik doodeng. -Ik ook. 1014 01:07:50,639 --> 01:07:54,920 Als ufo's de natuurwetten kunnen tarten... 1015 01:07:55,000 --> 01:07:56,880 is ons leger weerloos. 1016 01:07:59,119 --> 01:08:03,039 Maar weet de regering dit al? 1017 01:08:03,119 --> 01:08:09,199 Zijn we een schietschijf voor als de aliens aanvallen? 1018 01:08:18,960 --> 01:08:21,760 Na het gesprek met luitenant-kolonel Kent Johnson... 1019 01:08:21,840 --> 01:08:26,279 beseft Rich dat mogelijke aanvalstechnieken van aliens... 1020 01:08:26,359 --> 01:08:29,960 veel beter zijn dan onze huidige technologieën. 1021 01:08:31,039 --> 01:08:35,439 Als aliens aanvallen, maken we geen schijn van kans. 1022 01:08:36,720 --> 01:08:41,920 Ze kunnen niet alleen het leger uitschakelen, maar de hele planeet. 1023 01:08:43,319 --> 01:08:47,960 Is de regering al op de hoogte van deze noodlottige afloop? 1024 01:08:49,039 --> 01:08:52,920 En als dat zo is, waarom verbergen ze het dan? 1025 01:08:55,159 --> 01:08:57,399 Iemand die het antwoord weet... 1026 01:08:57,479 --> 01:09:01,479 is gepensioneerd sergeant Jeremy McGowan. 1027 01:09:02,560 --> 01:09:07,399 Als uitvinder van's werelds eerste UAP-tracker... 1028 01:09:07,479 --> 01:09:09,680 genaamd de OSIRIS... 1029 01:09:09,760 --> 01:09:14,159 is hij nu zelf op zoek naar antwoorden... 1030 01:09:14,239 --> 01:09:17,479 die het leger niet wil vrijgeven. 1031 01:09:25,720 --> 01:09:28,279 Rich heeft Roderick gestuurd voor een afspraak... 1032 01:09:28,359 --> 01:09:30,960 in z'n woonplaats Las Vegas. 1033 01:09:32,239 --> 01:09:36,000 Dit is een coole wagen. -Dank je. 1034 01:09:36,079 --> 01:09:40,680 Je bent net een gekke wetenschapper. Dit is net 'Ghostbusters'. 1035 01:09:40,760 --> 01:09:43,760 Deze auto wordt wel vaker vergeleken met Ecto-1. 1036 01:09:43,840 --> 01:09:47,199 Maar dan echt, en in plaats van spoken en monsters... 1037 01:09:47,279 --> 01:09:50,600 jaag ik op mogelijke UAP's. 1038 01:09:52,279 --> 01:09:56,399 Jeremy heeft heel Noord-Amerika doorkruist met de OSIRIS... 1039 01:09:56,479 --> 01:09:59,199 die is uitgerust met een speciale radar... 1040 01:09:59,279 --> 01:10:04,800 een magnetometer om magnetische velden van ufo's op te sporen... 1041 01:10:04,880 --> 01:10:09,239 en een versnellingsmeter om beweging in de lucht te detecteren. 1042 01:10:10,319 --> 01:10:14,000 Het doel van dit voertuig is om de waarheid te onthullen... 1043 01:10:14,079 --> 01:10:17,600 die we nooit zullen krijgen van de Amerikaanse regering. 1044 01:10:20,840 --> 01:10:24,239 Ik heb zo'n 12 jaar bij de luchtmacht gezeten. 1045 01:10:24,319 --> 01:10:27,000 Vaak moesten we meteen op het vliegtuig stappen... 1046 01:10:27,079 --> 01:10:31,039 en werden we zonder waarschuwing uitgezonden. 1047 01:10:31,880 --> 01:10:33,920 In maart 1995... 1048 01:10:34,000 --> 01:10:37,000 gaat Sergeant McGowan naar het Midden-Oosten... 1049 01:10:37,079 --> 01:10:40,399 voor een geheime operatie. 1050 01:10:40,479 --> 01:10:43,159 Ik werd midden in de woestijn gedropt. 1051 01:10:43,239 --> 01:10:46,039 Er stonden alleen een tent... 1052 01:10:46,119 --> 01:10:49,039 en deze enorme houten kist. 1053 01:10:49,119 --> 01:10:51,439 Wat ging er toen door je heen? 1054 01:10:51,520 --> 01:10:54,960 Ik wist niet wat ik moest denken. Dit was gewoon heel vreemd. 1055 01:10:55,039 --> 01:10:56,520 Oké. -Ik had... 1056 01:10:56,600 --> 01:11:01,119 Ik had deelgenomen aan Desert Storm. Ik had daar gevochten. 1057 01:11:01,199 --> 01:11:05,359 Dit was heel anders dan wat ik gewend was. 1058 01:11:05,439 --> 01:11:08,840 Maar je mag geen vragen stellen. Je doet wat je gezegd wordt. 1059 01:11:08,920 --> 01:11:11,319 Is het gebruikelijk om ingelicht te worden... 1060 01:11:11,399 --> 01:11:13,720 voordat je naar zo'n situatie gaat? 1061 01:11:13,800 --> 01:11:17,760 We hadden niets. Er waren geen papieren, niets. 1062 01:11:17,840 --> 01:11:20,680 Ik moest voorkomen dat er iemand bij die kist kwam. 1063 01:11:20,760 --> 01:11:23,439 Als iemand in de buurt komt, schiet je. 1064 01:11:23,520 --> 01:11:26,199 Dit was een serieus bevel. 1065 01:11:26,279 --> 01:11:31,319 Ik had 240 kogels voor m'n geweer. 1066 01:11:31,399 --> 01:11:34,680 Ik had ook 18 zeer explosieve granaten bij me. 1067 01:11:34,760 --> 01:11:36,479 Hoe lang heeft dit geduurd? 1068 01:11:36,560 --> 01:11:38,159 Drie dagen en nachten. 1069 01:11:38,239 --> 01:11:39,960 Dag en nacht? -Dag en nacht. 1070 01:11:40,039 --> 01:11:41,359 Er was geen toezicht. 1071 01:11:41,439 --> 01:11:44,159 Er liepen geen officieren rond. 1072 01:11:44,239 --> 01:11:46,640 Er was niemand, dus ik klom op de kist. 1073 01:11:46,720 --> 01:11:49,600 Ik zat op de kist. Ik ging op de kist liggen. 1074 01:11:50,680 --> 01:11:54,000 Toen hij op een avond de mysterieuze kist bewaakte... 1075 01:11:54,079 --> 01:11:59,239 had Jeremy een ervaring die hij nooit zal vergeten. 1076 01:12:01,119 --> 01:12:05,640 De lucht was kristalhelder. Als je omhoogkeek zag je... 1077 01:12:05,720 --> 01:12:09,720 het hele Melkwegstelsel voor je ogen langs glijden. 1078 01:12:09,800 --> 01:12:11,119 Ik zat daar gewoon... 1079 01:12:11,199 --> 01:12:14,000 naar de sterren te kijken met m'n nachtkijker. 1080 01:12:14,079 --> 01:12:17,079 Toen ik achterover leunde en omhoog keek... 1081 01:12:17,159 --> 01:12:23,199 zag ik een fel lichtpunt dat van achter me kwam. 1082 01:12:23,279 --> 01:12:29,000 Het schoot recht over me heen, draaide 90 graden naar links... 1083 01:12:29,079 --> 01:12:32,640 en ging binnen twee seconden naar mijn negen uur. 1084 01:12:32,720 --> 01:12:36,479 Hij hoefde niet te remmen voor die hoek. 1085 01:12:36,560 --> 01:12:38,439 Hij remde niet af. 1086 01:12:38,520 --> 01:12:42,800 Toen begon het zich te herhalen. En zo ging het maar door. 1087 01:12:44,800 --> 01:12:47,479 Wat dacht je? -Ik wist niet wat ik moet denken. 1088 01:12:47,560 --> 01:12:53,000 Ik had net iets gezien wat ik niet begreep... 1089 01:12:53,079 --> 01:12:55,920 en wat de natuurwetten tartte. 1090 01:12:56,000 --> 01:12:57,760 Was het geen vallende ster? 1091 01:12:57,840 --> 01:12:59,880 Vallende sterren draaien niet weg. 1092 01:12:59,960 --> 01:13:02,760 Oké. -Niet in een rechte hoek. 1093 01:13:02,840 --> 01:13:06,359 Er waren geen vliegtuigen, want we zaten in een verboden zone. 1094 01:13:06,439 --> 01:13:08,439 Daar mocht niet gevlogen worden. 1095 01:13:08,520 --> 01:13:11,039 Nu je dit had gezien, moest je het toen melden? 1096 01:13:11,119 --> 01:13:14,079 Ik kon het niet. Ik kon het niemand vertellen. 1097 01:13:15,119 --> 01:13:20,720 Jeremy vraagt zich jarenlang af wat er in die kist zat. 1098 01:13:20,800 --> 01:13:24,399 Is de mysterieuze ufo-waarneming in de woestijn in Jordanië... 1099 01:13:24,479 --> 01:13:27,520 verbonden met de inhoud van de kist? 1100 01:13:28,319 --> 01:13:32,199 In 2019 krijgt Jeremy eindelijk antwoord... 1101 01:13:32,279 --> 01:13:35,199 wat ook wijst op een doofpotaffaire. 1102 01:13:36,279 --> 01:13:41,640 Ik heb iemand gevonden die bij SEAL Team Vier hoorde. 1103 01:13:41,720 --> 01:13:44,840 Hij kon me meer over die kist vertellen... 1104 01:13:44,920 --> 01:13:47,000 omdat hij aan de ontvangende kant stond. 1105 01:13:47,079 --> 01:13:52,319 In die kist zat eigenlijk een kernwapen... 1106 01:13:52,399 --> 01:13:56,079 dat gestolen was van de Sovjet-Unie... 1107 01:13:56,159 --> 01:13:58,439 aan het eind van de Koude Oorlog. 1108 01:13:58,520 --> 01:14:04,760 Het was een SS-24 die tien kernkoppen kan bevatten. 1109 01:14:04,840 --> 01:14:08,399 Hij zei dat er acht aanwezig waren. 1110 01:14:08,479 --> 01:14:11,640 Negen jaar geleden kreeg ik de diagnose... 1111 01:14:11,720 --> 01:14:15,239 van een specifieke en zeldzame vorm van huidkanker. 1112 01:14:15,319 --> 01:14:18,880 Die wordt veroorzaakt door blootstelling aan straling. 1113 01:14:23,600 --> 01:14:29,000 Na die kankerdiagnose vertrouwt Jeremy de overheid niet meer... 1114 01:14:29,079 --> 01:14:31,039 met name het leger. 1115 01:14:31,119 --> 01:14:36,319 Hij vraagt zich nog steeds af wat ze nog meer verbergen. 1116 01:14:47,560 --> 01:14:51,159 Pogingen van de regering om de dreiging in de hemel te verhullen... 1117 01:14:51,239 --> 01:14:53,439 wordt al eeuwenlang vastgelegd. 1118 01:14:54,399 --> 01:14:57,439 Maar uit gelekte beelden blijkt... 1119 01:14:57,520 --> 01:15:00,479 dat een nieuw ruimteschip ons leger achtervolgt... 1120 01:15:01,279 --> 01:15:03,840 waardoor de waarheid moeilijker te verbergen is. 1121 01:15:08,079 --> 01:15:11,239 'Onbekende onderwaterobjecten'... 1122 01:15:11,319 --> 01:15:15,960 of uso's, is de officiële naam voor deze vreemde fenomenen... 1123 01:15:16,039 --> 01:15:18,560 die diep in onze oceanen op de loer liggen. 1124 01:15:19,720 --> 01:15:24,439 Met onze atoomonderzeeërs en vliegdekschepen op zee... 1125 01:15:24,520 --> 01:15:30,119 kunnen gevaarlijke aliens zich schuilhouden in het water. 1126 01:15:34,479 --> 01:15:38,159 Als iemand iets weet over onderwaterdreigingen... 1127 01:15:38,239 --> 01:15:42,439 dan is het de gepensioneerde hoofdadjudant Carson Shoemake. 1128 01:15:43,319 --> 01:15:45,600 Hij diende op kernonderzeeërs... 1129 01:15:45,680 --> 01:15:49,760 waaronder de USS Tennessee en de USS Pennsylvania... 1130 01:15:49,840 --> 01:15:51,640 en wil afspreken met Rich... 1131 01:15:51,720 --> 01:15:56,920 om hem een idee te geven van wat de aliens van plan zijn. 1132 01:16:01,279 --> 01:16:03,399 Carson, tijdens ons onderzoek... 1133 01:16:03,479 --> 01:16:05,520 vonden we veel gevallen... 1134 01:16:05,600 --> 01:16:10,600 van ICBM-bases in het noorden en elders in de wereld... 1135 01:16:10,680 --> 01:16:12,920 die volledig werden afgesloten... 1136 01:16:13,000 --> 01:16:15,920 terwijl er ufo's in de buurt waren gezien. 1137 01:16:16,000 --> 01:16:19,479 In december 1966, in Minot... 1138 01:16:19,560 --> 01:16:23,640 werden er tien ICBM-raketten tegelijk uitgeschakeld. 1139 01:16:24,840 --> 01:16:26,479 Hoe kan dat? 1140 01:16:26,560 --> 01:16:29,000 Ik denk niet dat iemand... 1141 01:16:29,079 --> 01:16:33,319 geen enkele overheid, daartoe in staat is. 1142 01:16:33,399 --> 01:16:36,479 Als een ander land dat deed, was het een oorlogsdaad. 1143 01:16:36,560 --> 01:16:40,720 Dus als we UAP's boven de VS zien verschijnen... 1144 01:16:40,800 --> 01:16:42,119 waarom halen we ze niet neer? 1145 01:16:43,199 --> 01:16:46,600 Vanuit militair oogpunt moet je nooit ruzie zoeken met iets... 1146 01:16:46,680 --> 01:16:48,199 waarvan je niet weet wat het is. 1147 01:16:48,279 --> 01:16:50,119 Je weet niet wat ze kunnen. 1148 01:16:50,199 --> 01:16:53,720 Als we dit vanuit een logisch standpunt bekijken: 1149 01:16:53,800 --> 01:16:56,359 ze kunnen intergalactisch reizen. 1150 01:16:57,560 --> 01:17:00,119 Waarmee wil je ze neerhalen? 1151 01:17:00,199 --> 01:17:02,239 Het is een narcistisch idee... 1152 01:17:02,319 --> 01:17:05,399 dat wij de enigen zijn die intelligent genoeg zijn... 1153 01:17:05,479 --> 01:17:07,520 om te onderzoeken en te ontwikkelen... 1154 01:17:07,600 --> 01:17:09,960 met versnelde technologie. 1155 01:17:10,039 --> 01:17:13,159 En we weten niet eens hoe groot het universum is. 1156 01:17:15,880 --> 01:17:17,560 Je diende op onderzeeërs... 1157 01:17:17,640 --> 01:17:21,960 met platforms met kernwapens? 1158 01:17:22,039 --> 01:17:24,199 Ja. -Is er ooit iets gebeurd... 1159 01:17:24,279 --> 01:17:26,199 wat je als vreemd beschouwde? 1160 01:17:26,279 --> 01:17:30,199 Ik heb zelf ook een paar razendsnelle fenomenen gezien. 1161 01:17:30,279 --> 01:17:33,079 Onder water? -Onder water. 1162 01:17:35,319 --> 01:17:38,880 Sonargolven lijken op een waterval. 1163 01:17:38,960 --> 01:17:44,039 Je kunt zien dat iets razendsnel langs je heen beweegt... 1164 01:17:44,119 --> 01:17:48,079 als het van de ene kant van het scherm naar de andere schiet. 1165 01:17:48,159 --> 01:17:51,640 Kun je een basiswaarde geven van een ongelooflijk hoge snelheid? 1166 01:17:51,720 --> 01:17:55,000 Het kwam niet eens overeen met de grenzen van ons systeem. 1167 01:17:55,079 --> 01:17:57,199 Het was sneller dan ons systeem. -Juist. 1168 01:17:57,279 --> 01:17:59,159 Daardoor wist ik dat er iets was... 1169 01:17:59,239 --> 01:18:01,640 wat we niet hoorden te zien. 1170 01:18:01,720 --> 01:18:03,920 Je moet niet vergeten dat iedereen zegt... 1171 01:18:04,000 --> 01:18:06,159 dat je omhoog moet kijken, naar ufo's. 1172 01:18:06,239 --> 01:18:09,479 Niemand heeft het over het water. 1173 01:18:09,560 --> 01:18:12,880 Als ik een geheime intergalactische reiziger was... 1174 01:18:12,960 --> 01:18:14,520 zou ik voor het water kiezen. 1175 01:18:14,600 --> 01:18:17,399 We hebben nog niet de hele oceaan in kaart gebracht. 1176 01:18:17,479 --> 01:18:21,439 Er zijn grote stukken oceaan die we nog niet hebben bestudeerd... 1177 01:18:21,520 --> 01:18:23,520 zoals de samenstelling van de bodem. 1178 01:18:23,600 --> 01:18:26,079 De zee is nog lang niet in kaart gebracht. 1179 01:18:26,159 --> 01:18:29,760 Jullie horen constant geluiden. -Klopt. 1180 01:18:29,840 --> 01:18:34,319 Neem me mee onder water en laat me horen hoe sonargeluiden klinken. 1181 01:18:34,399 --> 01:18:36,159 Ze staan op m'n telefoon. 1182 01:18:36,239 --> 01:18:38,239 Ik kan je niet alles laten horen... 1183 01:18:38,319 --> 01:18:40,760 want sommige geluiden zijn nog geheim. 1184 01:18:40,840 --> 01:18:43,279 Zoals deze hier. 1185 01:18:44,760 --> 01:18:46,359 Dat is een walvis. 1186 01:18:47,479 --> 01:18:49,800 Dat is harder dan ik had verwacht. 1187 01:18:49,880 --> 01:18:54,520 En dan hebben we er nog een die in werkelijkheid... 1188 01:18:54,600 --> 01:18:57,439 het geluid van een propeller is. 1189 01:18:57,520 --> 01:18:59,600 Dat hoor je. -Dat is duidelijk. 1190 01:18:59,680 --> 01:19:05,000 Deze is niet specifiek geïdentificeerd. 1191 01:19:05,079 --> 01:19:09,279 Het leger van Canada ontdekte het... 1192 01:19:09,359 --> 01:19:11,720 en ze noemden het een uso. 1193 01:19:20,680 --> 01:19:22,760 Heb je ooit zoiets gehoord? 1194 01:19:22,840 --> 01:19:25,079 Nee, het klinkt niet als iets bekends. 1195 01:19:25,159 --> 01:19:28,880 Zet dat je aan het denken? -Ja, dat maakt me wel nieuwsgierig. 1196 01:19:28,960 --> 01:19:32,640 Ik zou er graag meer over willen weten. 1197 01:19:32,720 --> 01:19:36,720 Je moet altijd bezorgd zijn. Verzamel alle beschikbare gegevens... 1198 01:19:36,800 --> 01:19:42,800 en analyseer alles wat je troepen tegenkomen. 1199 01:19:47,760 --> 01:19:51,000 Om meer te weten te komen over de mogelijkheden van de uso's... 1200 01:19:51,079 --> 01:19:54,199 stuurt Rich Melissa Tittl naar iemand... 1201 01:19:54,279 --> 01:19:59,960 die er een tegenkwam tijdens z'n werk voor de Amerikaanse marine. 1202 01:20:00,039 --> 01:20:03,399 In 2010 werkte leerling-vlieger John Baughman... 1203 01:20:03,479 --> 01:20:08,600 op het nucleaire vliegdekschip USS Carl Vinson... 1204 01:20:08,680 --> 01:20:11,680 dat onderweg was naar Haïti voor een humanitaire missie. 1205 01:20:12,640 --> 01:20:14,720 Maar hij beseft niet... 1206 01:20:14,800 --> 01:20:19,399 dat hij deze uitzending nooit zal vergeten. 1207 01:20:25,159 --> 01:20:26,760 SAN PEDRO, CALIFORNIË 1208 01:20:27,560 --> 01:20:31,720 Vertel eens over die dag. -Het was een rustige dag. 1209 01:20:31,800 --> 01:20:33,479 Het was rustig op het vliegdek. 1210 01:20:33,560 --> 01:20:37,439 En ik had net pauze genomen. Ik zat aan stuurboord. 1211 01:20:37,520 --> 01:20:40,279 En toen zag ik onder me... 1212 01:20:40,359 --> 01:20:43,079 een voorwerp.... 1213 01:20:44,159 --> 01:20:47,399 dat op een Tic Tac leek. 1214 01:20:47,479 --> 01:20:49,920 Was het geen onderzeeër? 1215 01:20:50,000 --> 01:20:53,399 Was het iets heel anders? -Het had niet veel eigenschappen... 1216 01:20:53,479 --> 01:20:57,439 waaraan ik het kon herkennen als een echte onderzeeër. 1217 01:20:57,520 --> 01:21:00,479 Een onderzeeër heeft vaak een mast... 1218 01:21:00,560 --> 01:21:03,119 die boven het water uitsteekt. maar in dit geval... 1219 01:21:03,199 --> 01:21:06,800 leek het op één massief voorwerp. 1220 01:21:08,760 --> 01:21:10,840 Kun je laten zien hoe het eruitzag? 1221 01:21:10,920 --> 01:21:17,119 Hij was zo'n zes meter lang en ging van links naar rechts. 1222 01:21:17,199 --> 01:21:20,199 En terwijl hij dat deed, in de richting die hij bewoog... 1223 01:21:20,279 --> 01:21:24,760 zakte de voorkant in en verdween het. 1224 01:21:24,840 --> 01:21:30,720 De Tic Tac-vormige uso veranderde in een hoefijzervorm. 1225 01:21:30,800 --> 01:21:33,000 Binnen enkele seconden schoot hij weg... 1226 01:21:33,079 --> 01:21:36,720 en verdween hij in de diepte van de oceaan. 1227 01:21:37,880 --> 01:21:41,159 Raakte je in paniek? Hoe voelde je je? 1228 01:21:41,239 --> 01:21:45,720 Ik probeerde te vergeten wat ik had gezien. 1229 01:21:46,800 --> 01:21:49,960 De vreemde ontmoeting blijft Baughman bij... 1230 01:21:50,039 --> 01:21:54,840 omdat hij denkt dat onze vijand, of die nu van deze wereld is of niet... 1231 01:21:54,920 --> 01:22:01,520 iets of iemand is wat we negeren, wat heel gevaarlijk kan zijn. 1232 01:22:01,600 --> 01:22:04,279 En als het iets buitenaards was... 1233 01:22:04,359 --> 01:22:07,319 wat het vliegdekschip in de gaten hield... 1234 01:22:07,399 --> 01:22:10,720 zou dat niet ook een beetje verdacht zijn? 1235 01:22:10,800 --> 01:22:13,239 Misschien hadden ze snode plannen? 1236 01:22:13,319 --> 01:22:17,840 Jij vindt ook dat we buitenlandse vijanden in de gaten moeten houden. 1237 01:22:17,920 --> 01:22:20,600 Als ze van een andere planeet komen... 1238 01:22:20,680 --> 01:22:25,760 zijn ze veel geavanceerder dan wij. Maar het doel is hetzelfde. 1239 01:22:25,840 --> 01:22:29,159 Hoe verdedigen we ons tegen zo'n bedreiging? 1240 01:22:33,560 --> 01:22:37,159 Is de totale vernietiging van de mens ophanden? 1241 01:22:37,239 --> 01:22:40,720 Of kunnen we dit voorkomen? 1242 01:22:42,079 --> 01:22:43,319 Raketten gelanceerd. 1243 01:22:50,960 --> 01:22:55,600 Lange tijd was buitenaardse superintelligentie verboden... 1244 01:22:55,680 --> 01:22:57,840 bij serieus wetenschappelijk onderzoek. 1245 01:22:58,680 --> 01:23:02,000 Terwijl de regering de spot dreef... 1246 01:23:02,079 --> 01:23:05,079 met degenen die openlijk over ufo's spraken... 1247 01:23:05,159 --> 01:23:09,520 hield dat de beroemde theoretisch fysicus Michio Kaku niet tegen. 1248 01:23:13,079 --> 01:23:18,159 Hij denkt dat aliens de grootste bedreiging van de mensheid zijn. 1249 01:23:25,279 --> 01:23:27,600 Hij wordt de moderne Einstein genoemd... 1250 01:23:27,680 --> 01:23:31,760 en professor Kaku is een van de slimste mensen ter wereld... 1251 01:23:32,560 --> 01:23:35,520 en is bereid om deze kwestie met Melissa te bespreken... 1252 01:23:35,600 --> 01:23:40,079 om z'n schokkendste ontdekkingen te delen. 1253 01:23:40,159 --> 01:23:43,720 We bereiken een omslagpunt. Traditioneel gezien... 1254 01:23:43,800 --> 01:23:45,640 ligt de bewijslast bij de gelovigen... 1255 01:23:45,720 --> 01:23:50,439 om te bewijzen dat deze objecten buitenaards waren. Dat is nu anders. 1256 01:23:50,520 --> 01:23:53,279 En nu hebben we het bewijs. 1257 01:23:53,359 --> 01:23:58,399 Geruchten worden vervangen door militaire opnamen... 1258 01:23:58,479 --> 01:24:01,079 radarbeelden, infrarode sensormeldingen... 1259 01:24:01,159 --> 01:24:06,199 die we per frame kunnen analyseren. Dit verandert alles. 1260 01:24:06,279 --> 01:24:09,000 Sommige ontmoetingen overtreffen... 1261 01:24:09,079 --> 01:24:12,000 de dingen die we momenteel begrijpen in de natuurkunde. 1262 01:24:12,079 --> 01:24:13,920 Als ze ons kunnen bereiken... 1263 01:24:14,000 --> 01:24:17,560 lopen zij duizenden jaren op ons voor. 1264 01:24:17,640 --> 01:24:22,760 Misschien hebben we te maken met een nieuwe natuurwet. 1265 01:24:22,840 --> 01:24:27,119 We weten dat ze tussen Mach 3 en Mach 20 kunnen reizen. 1266 01:24:27,199 --> 01:24:30,800 Dat is drie tot twintig keer de snelheid van het geluid. 1267 01:24:30,880 --> 01:24:34,439 Ze zigzaggen en creëren g-krachten... 1268 01:24:34,520 --> 01:24:39,279 die honderden keren zo sterk zijn als de zwaartekracht op aarde. 1269 01:24:39,359 --> 01:24:42,960 Dat lijkt tegen de meeste natuurwetten in te gaan. 1270 01:24:43,039 --> 01:24:46,800 Die objecten kunnen onder water gaan. 1271 01:24:46,880 --> 01:24:49,159 We hebben te maken met een technologie... 1272 01:24:49,239 --> 01:24:52,560 die de grenzen opzoekt van wat we weten... 1273 01:24:52,640 --> 01:24:54,439 over de natuurwetten. 1274 01:24:54,520 --> 01:24:59,760 U had het over de uso's, objecten in het water. 1275 01:24:59,840 --> 01:25:01,359 Wat vindt u daarvan? 1276 01:25:01,439 --> 01:25:04,399 Wat ligt er in het water wat ze misschien willen? 1277 01:25:04,479 --> 01:25:08,239 Dat is ten eerste waterstof, waterstof als brandstof. 1278 01:25:08,319 --> 01:25:11,800 Met andere woorden, ze vullen hun brandstoftanks. 1279 01:25:11,880 --> 01:25:17,239 Oceanen aan brandstof voor een sterrenschip. 1280 01:25:17,319 --> 01:25:20,520 Kan er een andere reden zijn dat ze zich verstoppen? 1281 01:25:20,600 --> 01:25:23,159 Alles kan, zoals apparatuur onderhouden... 1282 01:25:23,239 --> 01:25:27,119 zonder lastiggevallen te worden door het Amerikaanse leger. 1283 01:25:27,199 --> 01:25:29,399 De oceanen zijn een ideale plek voor ze. 1284 01:25:30,479 --> 01:25:33,800 We hebben verhalen gehoord over onzichtbaarheid... 1285 01:25:33,880 --> 01:25:38,560 en dat ufo's en uso's zich kunnen camoufleren. 1286 01:25:38,640 --> 01:25:41,920 Elke fan van 'Star Trek' weet dat deze schepen... 1287 01:25:42,000 --> 01:25:44,920 onzichtbaar kunnen zijn. 1288 01:25:45,000 --> 01:25:49,000 Elke buitenaardse technologie beheersen ze waarschijnlijk al. 1289 01:25:49,079 --> 01:25:54,000 Maar waarom zijn ze hier? Wat willen ze? 1290 01:25:56,000 --> 01:26:00,520 Kijk maar naar 'War of the Worlds'. Haatten de marsmannetjes ons? Nee. 1291 01:26:00,600 --> 01:26:04,239 Wat wilden de marsmannetjes? Ze wilden onze planeet. 1292 01:26:04,319 --> 01:26:07,720 Dat is alles. We liepen in de weg. 1293 01:26:08,800 --> 01:26:14,359 Professor Kaku's boodschap kan de mensheid duidelijk maken... 1294 01:26:14,439 --> 01:26:18,840 dat we bang moeten zijn voor ufo's en uso's... 1295 01:26:20,880 --> 01:26:27,399 en dat we ons moeten voorbereiden op de dag dat ze aanvallen. 1296 01:26:27,479 --> 01:26:31,039 Wat wilden de aliens in 'Independence Day'? 1297 01:26:31,119 --> 01:26:37,640 Ze wilden alles, alle energie en grondstoffen. 1298 01:26:37,720 --> 01:26:39,560 Het waren sprinkhanen. 1299 01:26:39,640 --> 01:26:44,960 Sprinkhanen komen in zwermen en pakken alles wat ze tegenkomen. 1300 01:26:45,039 --> 01:26:49,399 Als het erop aankomt en we tegen ze moeten vechten... 1301 01:26:49,479 --> 01:26:53,119 dan zijn we in het ergste geval simpelweg in de minderheid. 1302 01:26:53,199 --> 01:26:54,720 En we worden een voetnoot. 1303 01:26:54,800 --> 01:26:57,600 Een voetnoot in de geschiedenis van de Melkweg. 1304 01:27:02,840 --> 01:27:07,720 Als er een potentiële vijand in de lucht is... 1305 01:27:08,520 --> 01:27:13,920 met technologie die veel verder is dan die van ons... 1306 01:27:14,000 --> 01:27:15,880 hoe kan er dan geen angst zijn? 1307 01:27:15,960 --> 01:27:22,560 Wat als dit ineens escaleert van een psychologische oorlog... 1308 01:27:22,640 --> 01:27:25,119 in een echte oorlog? 1309 01:27:25,199 --> 01:27:28,000 Als ze niet het beste met ons voorhebben... 1310 01:27:28,920 --> 01:27:30,239 dan hebben we een probleem. 1311 01:27:30,319 --> 01:27:33,239 We hebben hun daden gezien. We weten wat ze kunnen. 1312 01:27:33,319 --> 01:27:36,840 Als we dit negeren, is dat op eigen risico. 1313 01:27:36,920 --> 01:27:39,199 Het ufo-fenomeen beïnvloedt ons allemaal. 1314 01:27:39,279 --> 01:27:42,720 Mijn enige hoop is dat we voorbereid zijn. 1315 01:27:42,800 --> 01:27:45,920 De volgende stap is niet: 'We komen in vrede.' 1316 01:27:46,000 --> 01:27:47,920 Dit voelt als oorlog. 1317 01:27:51,640 --> 01:27:52,800 Linda van den Brink Iyuno-SDI Group