1 00:00:01,520 --> 00:00:06,719 Mysteerihavainnot taivaalla aiheuttavat huolta kansallisesta turvallisuudesta... 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:07,799 --> 00:00:12,679 Laivaston pilotit näkivät jotain, joka uhmaa tunnetun ilmailuteknologian rajoja. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:14,080 --> 00:00:17,960 Vuosikymmenien ajan USA:n hallitus on jättänyt huomiotta raportit - 6 00:00:18,039 --> 00:00:21,320 armeijaamme häiriköivistä lentävistä esineistä. 7 00:00:21,399 --> 00:00:26,280 Yleisölle valehteleminen on osa työtämme. Te maksatte meille siitä. 8 00:00:26,359 --> 00:00:31,079 Vihdoinkin Pentagonin uraauurtava paljastus tekee yhden asian selväksi: 9 00:00:31,160 --> 00:00:33,439 ufot ovat todellisia. 10 00:00:33,520 --> 00:00:38,600 USA:n laivasto on tunnustanut vihdoin, että videot ufoista ovat aitoja. 11 00:00:38,679 --> 00:00:43,039 Laivasto ei tiedä, mitä esineet ovat, eivätkä viranomaiset spekuloi. 12 00:00:43,119 --> 00:00:47,359 Asevoimien sotilaat rikkovat hiljaisuuden ensimmäistä kertaa. 13 00:00:48,280 --> 00:00:51,880 En puhunut sanaakaan tapauksestani lähes 40 vuoteen. 14 00:00:51,960 --> 00:00:53,479 Sokkipaljastuksia... 15 00:00:53,560 --> 00:00:58,840 Ei ollut epäilystäkään siitä, että ufo otti ohjuksemme pois valmiudesta. 16 00:00:58,920 --> 00:01:00,880 ...ja kauhistuttavia kohtaamisia. 17 00:01:00,960 --> 00:01:03,320 Sanat eivät voi edes kuvata sitä. 18 00:01:04,120 --> 00:01:08,760 Se on kuin pallo. Katso... Se sykkii! -Olemmeko valmistautuneet... 19 00:01:08,840 --> 00:01:12,840 Yksittäisellä ufolla olisi kyky tuhota ilmavoimat. 20 00:01:12,920 --> 00:01:15,400 ...maailmojen sotaa varten? 21 00:01:15,480 --> 00:01:20,079 Todellinen pahin skenaario on, että meidät aiotaan tuhota kokonaan. 22 00:01:31,000 --> 00:01:35,000 Kesäkuussa 2021 Pentagon julkaisi virallisen raportin, 23 00:01:35,079 --> 00:01:39,840 jossa kerrotaan yksityiskohtaisesti USA:n armeijan 144 UFO-kohtaamisesta. 24 00:01:41,519 --> 00:01:46,239 Tiedusteluviranomaiset väittävät, että se on kaikki, mitä he tietävät ufoista, 25 00:01:46,319 --> 00:01:47,319 mutta kriitikot, 26 00:01:47,400 --> 00:01:51,879 kuten hallituksen sisäpiiriläinen Rich Emberlin, eivät usko sitä. 27 00:01:51,959 --> 00:01:54,159 30 vuoden viranomaisveteraanina, 28 00:01:54,239 --> 00:01:58,159 joka on työskennellyt CIA:n, FBI:n ja salaisen palvelun rinnalla, 29 00:01:59,000 --> 00:02:04,000 hän uskoo, että olemme keskellä massiivista sotilaallista salailua. 30 00:02:04,079 --> 00:02:09,479 Avaruusolennot ovat uhka, ja koko olemassaolomme on vaarassa. 31 00:02:09,560 --> 00:02:14,319 Nyt Rich on ottanut tehtäväkseen paljastaa hallituksen suurin salaisuus. 32 00:02:15,479 --> 00:02:20,400 Miksi avaruusolennot vaanivat armeijaamme Ja onko planeettamme vaarassa? 33 00:02:26,240 --> 00:02:28,800 NEWELL, ETELÄ-DAKOTA 34 00:02:28,879 --> 00:02:31,080 Tänään Rich tapaa eläkkeellä olevan - 35 00:02:31,159 --> 00:02:33,800 ilmavoimien turvallisuusupseeri Mario Woodsin, 36 00:02:33,879 --> 00:02:37,599 joka tietää omakohtaisesti, mitä armeija piilottelee. 37 00:02:37,680 --> 00:02:41,960 Voi luoja. En voi uskoa, että olen tällä tiellä. 38 00:02:43,039 --> 00:02:48,240 Ensimmäistä kertaa yli 40 vuoteen Mario palaa Ellsworthin lentotukikohtaan, 39 00:02:49,080 --> 00:02:52,479 jossa hän koki kauhistuttavan kohtaamisen 40 00:02:52,560 --> 00:02:56,199 joka todistaa, että ufot ovat uhka meille kaikille. 41 00:02:56,280 --> 00:02:59,800 Uskomatonta nähdä tämä paikka. Tuntuu melkein - 42 00:03:01,840 --> 00:03:08,319 pelokkaalta tai jännittävältä palata takaisin ja olla samalla tiellä, 43 00:03:08,400 --> 00:03:12,840 jossa oli silloin vuosia sitten, kun kaikki tämä tapahtui. 44 00:03:12,919 --> 00:03:15,039 Se on varmasti outoa. -On. 45 00:03:16,520 --> 00:03:19,439 Ja tuo on se laitos. Tuo on November 1. 46 00:03:19,520 --> 00:03:25,240 En voi uskoa, että se on yhä täällä. Tuo sama aita, en voi uskoa sitä. 47 00:03:25,319 --> 00:03:30,400 43 vuotta sitten. Sydämeni lyö nyt noin 1000 kierrosta minuutissa. 48 00:03:42,960 --> 00:03:46,759 Rich, olen sanaton siitä, millainen tämä laitos on tänä päivänä. 49 00:03:46,840 --> 00:03:50,919 Koska se on yhä täällä? -Niin, edes olemassa. 50 00:03:53,479 --> 00:03:57,520 Kylmän sodan aikana Ellsworthin lentotukikohdassa Etelä-Dakotassa - 51 00:03:57,599 --> 00:04:03,280 oli 150 ydinohjusta, kaikki viritettyinä 52 00:04:03,360 --> 00:04:06,840 ja valmiina laukaisukomentoa varten lyhyellä varoitusajalla. 53 00:04:07,560 --> 00:04:13,639 Vuonna 1977 Mario Woods valvoi turvatoimia laukaisunvalvontalaitoksessa 54 00:04:13,719 --> 00:04:20,000 nimeltään November 1 päivänä, joka muuttaa hänen elämänsä lopullisesti. 55 00:04:21,120 --> 00:04:25,639 Seisoin suunnilleen tässä. Ja suoraan meistä itään, 56 00:04:25,720 --> 00:04:30,319 tuolla, noin 30 asteen kulmassa, näen objektin, joka on kilometrien päässä. 57 00:04:30,399 --> 00:04:35,040 Ja se oli erittäin kirkas, kirkkaampi kuin mikään muu taivaalla, ja se välkkyi. 58 00:04:35,120 --> 00:04:38,839 Katselin sitä hetken, poltin savukkeen ja sanoin: "Onpa outoa." 59 00:04:38,920 --> 00:04:42,240 Mutta jos katsoo ympärillemme, täällä ei ole mitään. 60 00:04:42,319 --> 00:04:44,959 Kirkkain asia maassa täällä on tämä laitos. 61 00:04:45,639 --> 00:04:49,879 Väläytin sille huvikseni laitoksen valoja. 62 00:04:49,959 --> 00:04:54,199 Kävelin takaisin tänne ja katselin, poltin tupakan, en tehnyt mitään. 63 00:04:54,279 --> 00:04:57,959 Olin menossa takaisin sisään ja käännyin. Se oli poissa. 64 00:04:58,040 --> 00:04:59,759 Silmänräpäyksessä. -Niin. 65 00:04:59,839 --> 00:05:02,199 En nähnyt sen sammuvan. Se vain katosi. 66 00:05:05,680 --> 00:05:08,480 Mutta se ei ollut Marion kohtaamisen loppu. 67 00:05:10,040 --> 00:05:15,160 Hieman puolenyön jälkeen laukaisulaitos saa korkean uhan hälytyksen. 68 00:05:15,240 --> 00:05:21,079 November 5:een, ohjussiiloon 15 minuutin päässä laitoksesta, on murtauduttu. 69 00:05:22,120 --> 00:05:25,000 Mario ja hänen parinsa kersantti Michael Johnson - 70 00:05:25,079 --> 00:05:27,240 saavat käskyn tutkia asiaa. 71 00:05:28,560 --> 00:05:32,879 Mutta kun he lähestyvät November 5:ttä, murron tapahtumapaikkaa, 72 00:05:32,959 --> 00:05:36,399 he eivät ole valmistautuneet siihen, mitä heidän edessään on. 73 00:05:42,959 --> 00:05:47,360 En ole ollut täällä pitkään aikaan. Sydämeni pomppaa pian ulos rinnastani. 74 00:05:49,319 --> 00:05:52,040 Tässä se siis on, juuri tässä. -Tuossa se on. 75 00:05:54,600 --> 00:05:58,680 Ohjussiilon yläpuolella leijuu valtava, hehkuva valopallo, 76 00:05:59,519 --> 00:06:05,120 noin 30 metriä korkea ja halkaisijaltaan moninkertainen. 77 00:06:07,720 --> 00:06:10,319 Sen lämmön saattoi tuntea täältä asti. 78 00:06:10,399 --> 00:06:14,199 Sen saattoi tuntea melkein sen auton tuulilasin läpi. 79 00:06:14,279 --> 00:06:15,680 Säteilyn? -Niin. 80 00:06:15,759 --> 00:06:20,560 Saan kylmiä väreitä nähdessäni ja tuntiessani sen. 81 00:06:27,360 --> 00:06:32,399 Se todella vaivaa sydäntäni. -Sanoisin, että se on normaalia. 82 00:06:34,720 --> 00:06:37,000 Tämä on... 83 00:06:56,560 --> 00:06:57,920 Tämä on piirustus... 84 00:07:00,360 --> 00:07:03,680 Tänne me pysäytimme ajoneuvon... 85 00:07:06,639 --> 00:07:10,160 Ja tämä on laitosta ympäröivä aita. 86 00:07:12,680 --> 00:07:16,240 Mario muistaa elävästi lamaannuttavan kohtaamisensa - 87 00:07:16,319 --> 00:07:18,680 pahaenteisen hehkuvan pallon kanssa, 88 00:07:19,800 --> 00:07:25,000 mutta sitä seuranneet kauhistuttavat tapahtumat pysyivät hautautuneina vuosia, 89 00:07:25,079 --> 00:07:29,800 kunnes hypnotisoija auttoi häntä löytämään piilotetut muistot. 90 00:07:29,879 --> 00:07:31,480 22. TAMMIKUUTA 2016 91 00:07:31,560 --> 00:07:35,360 Kun makaat siinä täysin rentoutuneena, mielesi alkaa harhailla, 92 00:07:37,399 --> 00:07:42,480 ja se palaa aikaan, kun olet armeijassa. 93 00:07:43,319 --> 00:07:46,360 Ennen kuin mitään tapahtuu, istut partioautossa. 94 00:07:46,439 --> 00:07:50,040 Ja mitä tapahtuu seuraavaksi? -Pelkäsin lähteä autosta. 95 00:07:50,120 --> 00:07:54,240 Minun olisi pitänyt vain astua autosta, mutten voinut. Minua pelottaa. 96 00:07:54,319 --> 00:07:58,040 Ei se mitään. Olet nyt turvassa, Mario. Katsomme vain elokuvaa. 97 00:07:58,920 --> 00:08:03,639 Hengitä syvään ja pysäytä kuva. 98 00:08:07,720 --> 00:08:11,240 Ilmakehä oli kuin imuroitu pois läheltämme. 99 00:08:11,319 --> 00:08:13,800 Onko hengittäminen siis vaikeutunut? 100 00:08:13,879 --> 00:08:16,360 Niin, happea ei ollut. Ei ollut ilmaa. 101 00:08:16,439 --> 00:08:19,040 Vedin itseni ylös auton ikkunalle - 102 00:08:19,120 --> 00:08:22,040 ja väläytin taskulampullani kohti sitä juttua. 103 00:08:22,120 --> 00:08:26,360 Ei missään järjestyksessä, ei yhtään eri lailla kuin laukaisukeskuksessa, 104 00:08:26,439 --> 00:08:27,639 mistä ne laukaistaan. 105 00:08:29,879 --> 00:08:32,840 Ja melkein välittömästi paine loppui. 106 00:08:33,679 --> 00:08:36,200 Tunsitko kommunikoineesi niiden kanssa? 107 00:08:37,080 --> 00:08:39,440 Minusta tuntui kuin olisin pyytänyt... 108 00:08:39,519 --> 00:08:41,039 Helpotusta? -Helpotusta. 109 00:08:43,159 --> 00:08:47,080 Ufon näkeminen ja vuorovaikutus sen kanssa ydinohjussiilon yllä - 110 00:08:47,159 --> 00:08:50,639 oli kyllin järkyttävää, mutta luvassa oli lisää - 111 00:08:50,720 --> 00:08:54,679 Mariolle ja hänen parilleen, kersantti Michael Johnsonille: 112 00:08:54,759 --> 00:08:59,159 halvaannuttava kohtaaminen useiden muukalaisolentojen kanssa. 113 00:09:01,519 --> 00:09:02,919 Kuinka monta niitä oli? 114 00:09:04,639 --> 00:09:06,240 Neljä. -Okei. 115 00:09:07,799 --> 00:09:09,720 Ja pitkä olio niiden takana. 116 00:09:11,559 --> 00:09:13,200 Miten pitkä se pitkä oli? 117 00:09:13,279 --> 00:09:15,679 Ehkä 182 senttiä. Se on erilainen. 118 00:09:15,759 --> 00:09:17,639 Voitko kuvailla sitä? -Voin. 119 00:09:20,399 --> 00:09:22,240 Sillä oli pitkä pää. 120 00:09:23,279 --> 00:09:25,039 Sillä oli hyvin pitkä pää. 121 00:09:26,360 --> 00:09:29,960 Kun se katsoi minua, se katsoi suoraan lävitseni. 122 00:09:31,519 --> 00:09:34,600 Pikkukaverit eivät vaivanneet minua niin kuin se. 123 00:09:38,559 --> 00:09:39,519 Istuimme tässä. 124 00:09:41,480 --> 00:09:44,240 Ja muistan vain kuiskaukset. Muuta en kuullut. 125 00:09:44,919 --> 00:09:46,759 Mitä ympärilläsi on nyt? 126 00:09:46,840 --> 00:09:51,399 Olen jonkinlaisessa huoneessa, jonkinlaisella tarkastusalueella. 127 00:09:51,480 --> 00:09:56,240 Ne tarkistavat minut ja sitten kysyn: "Missä Michael on?" 128 00:09:58,399 --> 00:10:01,120 Ja ne käskivät minun olla huolehtimatta siitä. 129 00:10:01,200 --> 00:10:05,399 Näen sen ison, pitkän paskiaisen, ja se katsoo minua. 130 00:10:06,279 --> 00:10:10,000 Katsoo... En pidä tästä tyypistä. 131 00:10:10,080 --> 00:10:16,080 Sillä on univormu, jossa on laskoksia kuin upseerilla. 132 00:10:16,159 --> 00:10:21,200 Tämä pitkä kaveri ei tosiaankaan ole hyvä tyyppi. 133 00:10:21,279 --> 00:10:24,480 Tunnen nyt nipistyksen vasemmalla alhaalla. 134 00:10:24,559 --> 00:10:29,320 Kuin joku olisi pitänyt minusta kiinni tiukasti. Se ei ole ystävällistä. 135 00:10:30,840 --> 00:10:34,960 Ja sitten kaikki vain pimeni siitä eteenpäin. 136 00:10:35,039 --> 00:10:38,279 Seuraavaksi huomaan olevani 8 - 11 km:n päässä täältä - 137 00:10:38,360 --> 00:10:42,159 Newell Lake -nimisessä paikassa, joka on koko alueen vesiallas. 138 00:10:44,320 --> 00:10:48,759 Turvajoukot paikallistavat Mario Woodsin ja kersantti Michael Johnsonin - 139 00:10:48,840 --> 00:10:52,159 ja vievät heidät terveystarkastukseen. 140 00:10:52,240 --> 00:10:53,639 Kun he saavat lähteä, 141 00:10:53,720 --> 00:10:59,159 heitä käsketään olemaan puhumatta tästä kokemuksesta kenellekään enää ikinä 142 00:11:03,759 --> 00:11:05,200 Haistan yhä sen ilman. 143 00:11:15,639 --> 00:11:18,360 Sanat eivät voi edes kuvailla sitä. 144 00:11:21,360 --> 00:11:25,080 Aistit ovat vain... Ei voi edes... 145 00:11:28,240 --> 00:11:29,519 ymmärtää sitä. 146 00:11:32,240 --> 00:11:34,799 Mitä se sitten onkin. -Katsot jatkuvasti ylös. 147 00:11:36,039 --> 00:11:37,320 On pakko. 148 00:11:38,600 --> 00:11:40,639 Tuntuiko se lainkaan uhkaavalta? 149 00:11:41,360 --> 00:11:45,039 Se oli niin musertavaa henkisesti ja visuaalisesti, 150 00:11:45,120 --> 00:11:47,879 ettei tiennyt, pitäisikö pelätä, 151 00:11:49,799 --> 00:11:53,039 sotkea housunsa vai ampua sitä. 152 00:11:54,480 --> 00:11:57,159 Ja yksikään noista asioista ei ollut oikea asia. 153 00:12:00,399 --> 00:12:02,080 Se ei ole oikea vaihtoehto. 154 00:12:02,159 --> 00:12:04,240 Vaihtoehdot ovat loppu. -Niin. 155 00:12:09,679 --> 00:12:13,159 Mitä ikinä niillä olikaan mielessä, ne tekivät sen. 156 00:12:14,039 --> 00:12:15,919 Ja ne tekevät sitä jatkossakin. 157 00:12:16,519 --> 00:12:21,080 Ja ne ovat aina tehneet niin. Eivätkä ne ole lopettaneet. 158 00:12:30,799 --> 00:12:34,279 NEWELL, ETELÄ-DAKOTA 159 00:12:35,519 --> 00:12:38,120 Mario Woodsin elämää mullistava kohtaaminen - 160 00:12:38,200 --> 00:12:40,480 on vaivannut häntä yli 40 vuotta. 161 00:12:41,399 --> 00:12:45,559 Mutta armeijan yritys haudata totuus on vielä pelottavampi. 162 00:12:46,840 --> 00:12:49,759 Miksi hallitus yhtäkkiä vaiensi todistajia? 163 00:12:50,799 --> 00:12:55,159 Yrittivätkö he salata muukalaisten kiinnostuksen ydintukikohtiamme kohtaan? 164 00:12:55,240 --> 00:12:58,360 Klassinen peittely viittaa siihen, 165 00:12:58,440 --> 00:13:02,039 että voimme olla suuremmassa vaarassa kuin tiedämmekään. 166 00:13:02,120 --> 00:13:05,200 Tarinasi kohtaamisestasi ufojen kanssa on uskomaton. 167 00:13:06,080 --> 00:13:07,559 En osaa kuvitella sitä. 168 00:13:07,639 --> 00:13:13,639 Jos minun tarinani oli sinusta pelottava, puhu kapteeni David Schindelen kanssa. 169 00:13:13,720 --> 00:13:16,320 Hän oli Minotin lentotukikohdassa. 170 00:13:16,399 --> 00:13:18,639 Voitko järjestää tapaamisen? -Voin. 171 00:13:18,720 --> 00:13:20,919 Hänellä on hyvin pelottava tarina. 172 00:13:27,360 --> 00:13:32,240 Mario Woodsin tavoin armeija vaiensi myös kapteeni David Schindelen, 173 00:13:32,840 --> 00:13:36,639 kun yksi maailman suurimmista painajaisista toteutui. 174 00:13:36,720 --> 00:13:38,519 Nimeni on David D. Schindele, 175 00:13:38,600 --> 00:13:41,600 kapteeni, Yhdysvaltain ilmavoimat, eläkkeellä. 176 00:13:43,600 --> 00:13:47,879 Vuonna 1966 olin osallisena välikohtauksessa - 177 00:13:47,960 --> 00:13:50,960 Minotin lentotukikohdassa Pohjois-Dakotassa. 178 00:13:52,120 --> 00:13:56,960 Vuonna 1966 kapteeni Schindelellä oli monumentaalinen vastuu - 179 00:13:57,039 --> 00:14:01,600 ydinohjusten laukaisusta huippusalaisesta valvontalaitoksesta käsin. 180 00:14:02,919 --> 00:14:06,799 Tänään hänellä on pääsy lähes samanlaiseen laitokseen - 181 00:14:06,879 --> 00:14:09,919 Minuteman-ohjusmuseossa Etelä-Dakotassa. 182 00:14:10,679 --> 00:14:14,600 Hän näyttää Richille, miten hän teki maailman vaarallisimman työn, 183 00:14:15,519 --> 00:14:21,120 ja mitä tapahtui, kun ufo otti haltuunsa täyden ydinasearsenaalin. 184 00:14:24,240 --> 00:14:27,799 Menemme 18 metriä alaspäin. -18 metriä. 185 00:14:27,879 --> 00:14:29,480 18 metriä alaspäin. -Miksi? 186 00:14:30,600 --> 00:14:32,960 Mietitkö, miksi se on niin syvällä? -Jep. 187 00:14:33,039 --> 00:14:35,559 Jos meitä ammutaan ydinpommilla, 188 00:14:35,639 --> 00:14:39,840 meidät pitää kaivaa maasta. Eli mitä syvemmälle menemme, sen parempi. 189 00:14:39,919 --> 00:14:41,279 Selvä. 190 00:14:52,120 --> 00:14:53,360 Uskomatonta. 191 00:14:53,440 --> 00:14:56,000 Vietin täällä melkein kolme vuotta elämästäni. 192 00:14:56,720 --> 00:14:57,759 Hämmästyttävää. 193 00:15:00,480 --> 00:15:02,519 Tämäkö on toimistosi? -Kyllä, Rich. 194 00:15:03,600 --> 00:15:05,879 Täällä miehistön apulaiskomentaja istuu. 195 00:15:06,799 --> 00:15:12,960 Kun ensisijaisesta hälytysjärjestelmästä tulee viesti ohjusten laukaisusta, 196 00:15:13,840 --> 00:15:17,120 hän avaa tämän lokeron. 197 00:15:18,120 --> 00:15:20,440 Hän päättää, mitä ohjuksia laukaisee. 198 00:15:21,320 --> 00:15:25,399 Täällä on 10 kytkintä. Yksi kutakin 10 ohjusta varten. 199 00:15:27,600 --> 00:15:32,320 Kylmän sodan huippuvuosina ne ydinohjukse on suunnattu Venäjää kohti. 200 00:15:33,440 --> 00:15:37,240 Yksikin virhe täällä voi sytyttää kolmannen maailmansodan. 201 00:15:38,679 --> 00:15:42,320 Olet parikymppinen nuori mies vastuussa ohjuksista, 202 00:15:42,399 --> 00:15:46,559 jotka voivat tuhota maailman osittain tai kokonaan. 203 00:15:46,639 --> 00:15:51,519 Aivan oikein. Meillä oli valtava vastuu, ja tunsimme sen. 204 00:15:55,279 --> 00:15:59,120 Mikään ei olisi kuitenkaan voinut valmistaa kapteeni Schindeleä - 205 00:15:59,200 --> 00:16:02,879 siihen kauhistuttavaan yöhön, joka alkaa aivan viattomasti - 206 00:16:03,600 --> 00:16:05,600 eräänä kylmänä syyskuun aamuna. 207 00:16:06,879 --> 00:16:08,679 Vie minut siihen päivään. 208 00:16:09,759 --> 00:16:13,840 Heräät, syöt aamiaista ja katsot uutisia Minotissa. 209 00:16:13,919 --> 00:16:15,080 Mitä näet? 210 00:16:15,159 --> 00:16:18,080 Kuulin TV-uutisten selostajan sanovan, 211 00:16:18,159 --> 00:16:22,919 että Pohjois-Dakotan Mohallin asukkaat näkivät outoja valoja yöllä. 212 00:16:24,840 --> 00:16:29,279 Sitä pidettiin ufona. Ne valot olivat kaupungin länsipuolella. 213 00:16:30,320 --> 00:16:31,960 Kun kuulin sen, ajattelin: 214 00:16:32,039 --> 00:16:37,679 "Hyvänen aika. Minut on määrätty November 5:een Minotin länsipuolelle." 215 00:16:39,600 --> 00:16:42,720 Kun kapteeni Schindele saapuu valvontalaitokseen, 216 00:16:42,799 --> 00:16:46,240 uutiset ufoista kiertävät nopeasti. 217 00:16:46,919 --> 00:16:52,279 Lentoturvallisuuspäällikkö lähestyi minua ja sanoi: 218 00:16:52,360 --> 00:16:54,559 "Kuulitko, mitä yöllä tapahtui?" 219 00:16:54,639 --> 00:16:59,759 Päällikkö kertoo kapteeni Schindelelle, että salaperäinen kiekon muotoinen ufo, 220 00:16:59,840 --> 00:17:02,200 halkaisijaltaan noin 30 metriä, 221 00:17:02,279 --> 00:17:06,000 valtasi taivaan laukaisunvalvontalaitoksen länsiosan yllä 222 00:17:07,599 --> 00:17:10,559 Huomasin heidän äänistään ja kasvoistaan, 223 00:17:10,640 --> 00:17:13,440 että se oli heille hyvin pelottava kokemus. 224 00:17:14,079 --> 00:17:17,960 He eivät halunneet mennä ulos ja lähestyä sitä. 225 00:17:21,519 --> 00:17:24,799 Lyhyen hetken ajan ufo vain oli paikoillaan, 226 00:17:25,640 --> 00:17:28,400 kunnes se yhtäkkiä katosi avoimelle preerialle. 227 00:17:29,960 --> 00:17:34,720 Mutta se, mitä seuraavaksi tapahtui, piinaa kapteeni Schindeleä ikuisesti. 228 00:17:36,519 --> 00:17:39,599 Tämä on siis laukaisukonsoli, jossa komentaja istuu - 229 00:17:39,680 --> 00:17:41,200 ja tarkkailee ohjuksiaan. 230 00:17:41,960 --> 00:17:47,480 Vihreät valot merkitsevät, että ohjukset ovat valmiina laukaisuun. 231 00:17:47,559 --> 00:17:50,119 Näemme ensin, ettei vihreitä valoja ole. 232 00:17:50,200 --> 00:17:55,519 Ne ovat kaikki pois päältä, mutta keltaisia ja punaisia valoja oli päällä. 233 00:17:55,599 --> 00:17:58,599 Mutta jokainen palava valo tarkoitti huonoa? 234 00:17:58,680 --> 00:18:02,279 Niin. Eikä niitä voi laukaista ilman vihreää valoa. 235 00:18:04,519 --> 00:18:09,799 Vain hetkeä aiemmin kaikki kymmenen ydinohjusta ovat valmiina laukaisuun, 236 00:18:09,880 --> 00:18:13,160 mutta yhtäkkiä jokin on poistanut niiden virityksen. 237 00:18:13,240 --> 00:18:15,400 Jättäen ei vain Yhdysvaltoja, 238 00:18:15,480 --> 00:18:19,240 vaan koko maailman haavoittuvaiseksi vihollisen hyökkäykselle. 239 00:18:20,720 --> 00:18:22,519 Se oli hyvin vakava ongelma, 240 00:18:22,599 --> 00:18:26,000 koska emme olleet ikinä nähneet tällaista tilannetta. 241 00:18:26,079 --> 00:18:31,160 Ei ollut epäilystäkään siitä, että tunnistamaton lentävä esine - 242 00:18:31,799 --> 00:18:33,480 poisti ohjuksemme valmiudesta. 243 00:18:37,839 --> 00:18:41,559 Hämmästyttävä tapahtuma saa kapteeni Schindelen miettimään, 244 00:18:41,640 --> 00:18:46,759 uhkaako Yhdysvaltojen olemassaoloa uusi vihollinen. 245 00:18:47,839 --> 00:18:50,680 Jos ne pystyvät siihen, millainen uhka ne ovat? 246 00:18:53,000 --> 00:18:57,519 Jos ne pystyivät ottamaan ydinohjuksemme pois valmiustilasta, 247 00:18:57,599 --> 00:19:01,920 olen miettinyt, mitä muuta ne voisivat tehdä. 248 00:19:02,839 --> 00:19:09,079 Voisivatko ne poistaa ydinkärkemme? -Ja miksi ne kiinnostavat niitä? 249 00:19:09,160 --> 00:19:12,200 Yrittävätkö ne valmistella taistelukenttää? 250 00:19:13,200 --> 00:19:14,599 Se on hyvä kysymys. 251 00:19:14,680 --> 00:19:19,559 Nämä oliot ovat ahdistelleet armeijaa jo pitkään. 252 00:19:20,720 --> 00:19:25,039 Komentajalleni ja minulle sanottiin heti maanpinnalle päästyämme, 253 00:19:25,119 --> 00:19:29,240 ettemme saisi sanoa tästä tapauksesta ikinä sanaakaan. 254 00:19:29,319 --> 00:19:33,119 Meille sanottiin: "Mitä teihin tulee, sitä ei ikinä tapahtunut. 255 00:19:34,240 --> 00:19:39,000 Älkää puhuko tästä enää ikinä kenellekään tai edes keskenänne." 256 00:19:45,759 --> 00:19:50,440 55 vuotta. Niin kauan kapteeni Schindele pitää salaisuutensa, 257 00:19:51,200 --> 00:19:55,960 salaisuuden, joka jäytää hänen sisintään vuoteen 2013 asti, 258 00:19:56,039 --> 00:19:58,200 kun hän puhuu sankarillisesti - 259 00:19:58,279 --> 00:20:02,000 kuudelle entiselle kongressin jäsenelle National Press Clubissa. 260 00:20:03,400 --> 00:20:08,079 Olin osallisena välikohtauksessa Minotin lentotukikohdassa, Etelä-Dakotassa. 261 00:20:09,799 --> 00:20:12,559 Minua kiellettiin puhumasta siitä enää ikinä, 262 00:20:13,680 --> 00:20:17,839 ja sanottiin, että mitä minuun tuli, sitä ei koskaan tapahtunut. 263 00:20:19,880 --> 00:20:24,759 Sen vuoksi olen tänään edessänne hieman pelokkaana, 264 00:20:26,160 --> 00:20:27,799 oikeastaan hyvin pelokkaana, 265 00:20:29,680 --> 00:20:34,359 koska en ole ikinä ennen näyttänyt kasvojani tässä asiassa. 266 00:20:34,440 --> 00:20:37,960 Oliko sen aikana vaikea puhua? -Se oli hyvin rankkaa. 267 00:20:38,039 --> 00:20:41,759 Olin jo silloin tunteellinen, kuten luulen olevani nytkin. 268 00:20:41,839 --> 00:20:45,640 Sen on täytynyt kalvaa sinua monta vuotta, 269 00:20:45,720 --> 00:20:49,960 kun tiesit, että jotain tapahtui, muttet voinut kertoa kenellekään... 270 00:20:50,039 --> 00:20:55,680 En voinut kertoa vaimolleni. En voinut kertoa kellekään moraalini vuoksi, 271 00:20:55,759 --> 00:21:00,359 mutta moraalini kallistuu nyt kohti totuutta. 272 00:21:01,319 --> 00:21:05,319 Ja nyt minun on pakko kertoa totuus. -Noudatit aiemmin käskyjä. 273 00:21:05,400 --> 00:21:07,039 Nyt seuraat totuutta. -Kyllä. 274 00:21:09,519 --> 00:21:13,880 Mutta mikä on totuus? Ja miksi armeija salaa sen? 275 00:21:15,480 --> 00:21:19,039 Juuri sen Rich on lähtenyt selvittämään. 276 00:21:31,519 --> 00:21:34,240 Tavattuaan kapteeni David Schindelen - 277 00:21:34,319 --> 00:21:39,839 Rich Emberlin on vakuuttunut, että ufoill on valta ryhtyä sotaan milloin vain. 278 00:21:45,880 --> 00:21:50,680 Itse asiassa se melkein tapahtui, kun USA:n asevoimat avasi tulen - 279 00:21:50,759 --> 00:21:54,640 ufolaivuetta päin Los Angelesin taistelussa. 280 00:22:00,160 --> 00:22:04,039 Pearl Harborin iskua seuranneina epätoivoisina viikkoina - 281 00:22:04,119 --> 00:22:07,480 monet amerikkalaiset pelkäsivät japanilaisten hyökkäävän - 282 00:22:07,559 --> 00:22:10,279 pian Yhdysvaltojen mantereelle. 283 00:22:11,039 --> 00:22:12,680 Mutta Nick Popen, 284 00:22:12,759 --> 00:22:16,920 Ison-Britannian puolustusministeriön entisen ufotutkijan mukaan - 285 00:22:17,000 --> 00:22:20,200 tämä ei ollut ainoa vihollinen, jota USA:n tuli pelätä. 286 00:22:22,559 --> 00:22:26,599 Sotahermot olivat pelissä. Kaikki olivat hermostuneita. 287 00:22:27,960 --> 00:22:30,160 Paniikki ja hysteria vallitsivat. 288 00:22:31,799 --> 00:22:36,680 Helmikuun 25. päivänä vuonna 1942 painajainen muuttuu todellisuudeksi, 289 00:22:38,079 --> 00:22:42,079 kun sotilastutka havaitsee vihollisen lentokoneen - 290 00:22:42,160 --> 00:22:44,960 190 kilometriä Los Angelesista länteen. 291 00:22:46,039 --> 00:22:49,279 Tämä outo esine ilmestyi, 292 00:22:49,359 --> 00:22:54,279 ja rannikkopuolustus avasi tulen. 293 00:22:55,880 --> 00:22:58,200 Kun Los Angelesissa puhkeaa paniikki, 294 00:22:58,279 --> 00:23:01,000 pakollinen sähkökatko astuu voimaan samalla, 295 00:23:01,079 --> 00:23:06,119 kun armeija ampuu yötaivaalle yli 1400 ammusta. 296 00:23:07,720 --> 00:23:09,720 Se yö Los Angelesin taistelussa - 297 00:23:09,799 --> 00:23:14,160 oli kuin Hollywood-elokuvasta. Kaikkialla oli kaaos. 298 00:23:18,559 --> 00:23:21,400 Seuraavana aamuna losangelesilaiset heräävät, 299 00:23:21,480 --> 00:23:25,680 odottaen näkevänsä japanilaisten hyökkäysjoukkojen kärkkyvän rannikolla. 300 00:23:25,759 --> 00:23:29,319 Mutta heidän yllätyksekseen asia on täysin päinvastoin. 301 00:23:32,559 --> 00:23:37,079 Japanilaisia lentokoneita tai aseita ei löytynyt. 302 00:23:37,160 --> 00:23:40,880 Japanilaisten hyökkäyksestä ei ollut todisteita, 303 00:23:40,960 --> 00:23:44,160 mutta siellä oli nähty outo objekti. 304 00:23:44,960 --> 00:23:49,599 Monet uskovat, että salaperäinen esine, joka aiheutti paniikin koko kaupungissa, 305 00:23:49,680 --> 00:23:55,119 oli itse asiassa ufo, mutta armeija kiistää jyrkästi tällaiset syytökset. 306 00:23:56,480 --> 00:23:59,759 On hämmästyttävää, että jos japanilaiset hyökkäsivät, 307 00:23:59,839 --> 00:24:04,240 miten he saivat ne lentokoneet pysähtymään ilmaan? 308 00:24:05,839 --> 00:24:09,640 1400 ammusta kirkkaassa valossa, eikä yhtäkään osumaa? 309 00:24:10,359 --> 00:24:12,160 Ja sitten he vain lähtivät. 310 00:24:12,240 --> 00:24:16,720 Se, mitä Los Angelesin taistelussa tapahtui, 311 00:24:16,799 --> 00:24:18,240 on yhä täysi mysteeri. 312 00:24:22,119 --> 00:24:24,160 Los Angelesin taistelu on yksi - 313 00:24:24,240 --> 00:24:28,799 monista tapauksista historiassa, jotka armeija on painanut villaisella. 314 00:24:28,880 --> 00:24:31,680 Mutta mitä he yrittivät salata? 315 00:24:31,759 --> 00:24:37,480 Hallituksen reaktiot näihin ufotapahtumiin on perinteinen: 316 00:24:37,559 --> 00:24:39,960 Kiellä. Vähättele. Kiistä. 317 00:24:43,240 --> 00:24:47,200 Luulen, että syy siihen, miksi CIA tai muut tiedusteluyhteisöt - 318 00:24:47,279 --> 00:24:50,920 peittäisivät nämä jutut, lähtevät sotilaallisesta näkökulmasta. 319 00:24:51,680 --> 00:24:54,000 Tiedätte, ettette voi suojella meitä. 320 00:24:57,079 --> 00:24:59,319 Toisen maailmansodan jälkeen - 321 00:24:59,400 --> 00:25:03,720 armeija tajusi yhtäkkiä, että vastassamme oli uusi vastustaja. 322 00:25:04,359 --> 00:25:09,200 Ja kun lisää ufotarinoita tuli ilmi, hallituksen salailu jatkui. 323 00:25:10,640 --> 00:25:13,720 Pahamaineisin tapahtui vuonna 1947, 324 00:25:14,440 --> 00:25:18,359 kun UFO syöksyi maahan Roswellin lähellä New Mexicossa. 325 00:25:19,480 --> 00:25:22,000 "LENTÄVÄ LAUTANEN" LÖYDETTY 326 00:25:25,160 --> 00:25:31,720 Roswell on kirjaimellisesti nykyaikaisen ufoilmiön nollapiste. 327 00:25:31,799 --> 00:25:36,960 Laivastolla ei ole lautasenmuotoisia koneita tai ohjuksia näissä ohjelmissa. 328 00:25:37,039 --> 00:25:41,119 Ilmavoimat on myöntänyt virallisesti lentävien lautasten olemassaolon. 329 00:25:41,200 --> 00:25:45,839 47 vuotta sitten jokin törmäsi aavikolle Roswellin ulkopuolella. 330 00:25:45,920 --> 00:25:49,519 Ja 47 vuoden ajan Pentagon valehteli siitä. 331 00:25:49,599 --> 00:25:52,559 Tämä oli tapaus, jossa jokin syöksyi maahan. 332 00:25:52,640 --> 00:25:58,119 Tämä oli siis päivä, jolloin kyse ei ollut enää valoista taivaalla, 333 00:25:58,200 --> 00:26:02,359 vaan kohtasimme jotain fyysistä, 334 00:26:03,240 --> 00:26:05,519 ja Yhdysvaltain armeija myönsi sen. 335 00:26:07,640 --> 00:26:11,680 Hätkähdyttävä lehdistötiedote muuttuu äkkiä otsikoiksi ympäri maailmaa. 336 00:26:12,640 --> 00:26:16,920 Mutta vain 24 tuntia myöhemmin hallitus on muuttanut mieltään. 337 00:26:18,759 --> 00:26:22,839 Seuraavana päivänä tarina vaihtui, ja he sanoivat sen olleen sääpallo. 338 00:26:25,839 --> 00:26:29,799 Lentävän kiekon sijasta hallitus väittää nyt, 339 00:26:29,880 --> 00:26:33,920 että tunnistamaton lentävä esine olikin sääpallo. 340 00:26:35,319 --> 00:26:39,720 Selvästikin joku paljon korkeammalla tasolla sanoi: 341 00:26:39,799 --> 00:26:44,799 "Ette voi sanoa 'lentävä kiekko'. Teidän täytyy keksiä peitetarina." 342 00:26:44,880 --> 00:26:47,960 Uskon, että USA:n presidentti sai tietää siitä - 343 00:26:48,039 --> 00:26:51,240 ja käski hankkiutua siitä eroon. Ja niin he tekivät. 344 00:26:52,359 --> 00:26:55,960 Roswellin maahansyöksyn kiistäminen - 345 00:26:56,039 --> 00:26:59,279 on hämmentänyt yleisöä lähes 80 vuoden ajan. 346 00:27:00,200 --> 00:27:03,640 Joskus sanotaan, ettei niin suurta salaisuutta voi pitää. 347 00:27:03,720 --> 00:27:05,039 Kyllä voi. 348 00:27:05,119 --> 00:27:10,680 Historia osoittaa kerta toisensa jälkeen, että isoja salaisuuksia voidaan säilyttää. 349 00:27:15,839 --> 00:27:18,799 Mitä hallitus sitten tarkalleen ottaen peittelee? 350 00:27:19,480 --> 00:27:22,680 Joku, joka tietää vastauksen, on agentti X, 351 00:27:23,319 --> 00:27:27,720 entinen CIA:n agentti, joka on suostunut puhumaan Richin kanssa edellyttäen, 352 00:27:27,799 --> 00:27:30,559 että tämä pitää hänen henkilöllisyytensä salassa. 353 00:27:31,480 --> 00:27:33,880 On uskomatonta, että hän puhuu minulle. 354 00:27:33,960 --> 00:27:37,480 Hänelle on suuri riski puhua ufojen kaltaisista asioista. 355 00:27:38,720 --> 00:27:41,000 AGENTTI X ENTINEN CIA:N AGENTTI 356 00:27:41,079 --> 00:27:44,599 Kun aloitin työt päämajassa, kellään ei ollut omaa työpöytää. 357 00:27:44,680 --> 00:27:48,240 Sitä istui siihen, missä oli sopivin paikka istua. 358 00:27:48,319 --> 00:27:52,240 Vanhoina aikoina, 40- ja 50-luvuilla ja lopulta 60-luvulla, 359 00:27:52,319 --> 00:27:55,400 tavarat oli kasattu laatikoihin ja pöytälaatikoihin. 360 00:27:55,480 --> 00:27:58,440 Kukaan ei tiennyt, mitä ne kaikki tavarat olivat. 361 00:27:59,079 --> 00:28:03,039 Viraston siirtyessä nykyaikaan tulivat kuutiot, ja tietyt jutut - 362 00:28:03,119 --> 00:28:07,079 menivät käteviin, vanhanaikaisiin ja raskaisiin pahvilaatikoihin. 363 00:28:10,839 --> 00:28:14,119 Ja kaikki ne laatikot päätyivät kirjastoon paikkaan - 364 00:28:14,200 --> 00:28:17,000 nimeltä "historiallinen tiedustelukokoelma". 365 00:28:18,640 --> 00:28:22,599 Olin siellä kerran, ja siellä oli metallihylly täynnä laatikoita. 366 00:28:22,680 --> 00:28:26,759 Seisoskelin vain siinä ja näin yhden, jossa luki "Roswell". 367 00:28:28,359 --> 00:28:30,480 Ajattelin: "Ei voi olla totta." 368 00:28:31,079 --> 00:28:33,440 Avasin sen. Sitä mitä sen sisällä oli, 369 00:28:33,519 --> 00:28:38,720 en voi enkä aio missään tapauksessa ja olosuhteissa kertoa nimenomaisesti. 370 00:28:39,759 --> 00:28:42,799 Siellä oli materiaaleja, papereita ja muita esineitä. 371 00:28:43,720 --> 00:28:48,920 Takaan täydestä sydämestäni ja sielustani, että Roswell tapahtui. 372 00:28:50,319 --> 00:28:53,319 Siellä oli alus, ehdottomasti ruumiita. 373 00:28:54,000 --> 00:28:58,440 Sitä lukuun ottamatta en tiedä, minne kaikki muu meni. Kukaan ei tiedä. 374 00:29:00,559 --> 00:29:06,559 Jos ufo todella syöksyi maahan Roswelliss ja avaruusolentojen ruumiita löydettiin, 375 00:29:07,359 --> 00:29:10,039 miksi hallitus vaikeni siitä? 376 00:29:10,119 --> 00:29:15,079 Rich ihmettelee, tiesikö armeija, mitä avaruusolennot suunnittelivat. 377 00:29:24,720 --> 00:29:27,559 Kuultuaan totuuden Roswellista agentti X:ltä - 378 00:29:28,920 --> 00:29:32,079 Richille jää yksi kysymys. 379 00:29:33,240 --> 00:29:35,359 Mitä ufot tekivät siellä? 380 00:29:37,480 --> 00:29:41,680 Ehkä avaruusolennot tekivät pakkolaskun ennen lopullista määränpäätään. 381 00:29:42,400 --> 00:29:46,400 Olisivatko ne voineet olla matkalla White Sandsin ohjusalueelle? 382 00:29:46,480 --> 00:29:49,480 Maailman suurimpaan sotilastukikohtaan - 383 00:29:49,559 --> 00:29:52,480 ja ensimmäisen atomipommin testauspaikkaan. 384 00:29:55,799 --> 00:29:59,039 White Sandsin, salaisen aseiden testauspaikan läheisyys. 385 00:29:59,960 --> 00:30:04,359 Ei ole sattumaa, että se on ihan Roswellin tapahtumapaikan vieressä. 386 00:30:06,920 --> 00:30:11,079 Selvittääkseen, miksi muukalaiset ovat ehkä tutkineet White Sandsia, 387 00:30:11,160 --> 00:30:14,319 Rich tarkastelee 1940-lukua, 388 00:30:14,400 --> 00:30:17,480 jolloin USA:n hallitus valtuutti ensimmäisen kerran - 389 00:30:17,559 --> 00:30:21,880 huippusalaisen ydinkoeohjelman koodinimeltään "Manhattan-projekti". 390 00:30:23,400 --> 00:30:27,279 Sen tavoitteena oli kehittää maailman ensimmäinen atomipommi. 391 00:30:28,799 --> 00:30:31,519 16. heinäkuuta vuonna 1945 - 392 00:30:32,480 --> 00:30:35,319 heidän ponnistelunsa tuottivat vihdoin tulosta. 393 00:30:35,960 --> 00:30:40,160 Kolmen vuoden tutkimustyön jälkeen maailman ensimmäinen ydinräjähdys, 394 00:30:41,079 --> 00:30:46,039 joka tunnetaan nimellä Trinity, räjähti New Mexicon autiomaassa. 395 00:30:51,119 --> 00:30:56,319 Kiinnittikö Trinity jotenkin ulkoavaruuden avaruusolentojen huomion? 396 00:30:58,400 --> 00:31:01,200 Silloinko ne saivat tietää ydinaseistamme 397 00:31:02,400 --> 00:31:05,559 Senkö vuoksi ne pitävät armeijaamme silmällä? 398 00:31:13,799 --> 00:31:20,279 Trinityn vaikutusalue oli valtava. Sen vaikutukset tuntuivat 160 km:n päässä. 399 00:31:20,359 --> 00:31:22,519 Se rikkoi ikkunoita 190 km:n päässä. 400 00:31:23,640 --> 00:31:27,640 Trinity-koe vapautti 21 kilotonnin räjähdysvoiman, 401 00:31:28,640 --> 00:31:31,640 joka vastaa 10 tuhatta tonnia dynamiittia 402 00:31:32,440 --> 00:31:34,960 ja loi häikäisevän valonvälähdyksen - 403 00:31:35,039 --> 00:31:39,480 sekä 11,6 kilometriä korkean jättimäisen sienipilven. 404 00:31:40,559 --> 00:31:45,319 Visualisoi maan ulkopuolinen sotasuunnittelija - 405 00:31:46,079 --> 00:31:49,079 katsomassa Maata ja näkemässä Trinity-kokeen. 406 00:31:50,480 --> 00:31:53,599 Siinä vaiheessa heidän on keksittävä uusi suunnitelma, 407 00:31:53,680 --> 00:31:57,759 koska he tajuavat, että heillä on vastassaan ydinvoima. 408 00:32:01,680 --> 00:32:06,519 Maapallolla on nyt ydinaseita, ja ohjusteknologialla - 409 00:32:07,720 --> 00:32:11,720 heillä on ehkä kyky viedä näitä asioita avaruuteen. 410 00:32:14,519 --> 00:32:16,720 9. heinäkuuta vuonna 1962 - 411 00:32:17,759 --> 00:32:21,519 ydinaseen räjäyttämisestä ulkoavaruudessa tuli todellisuutta, 412 00:32:22,599 --> 00:32:27,759 kun Starfish Prime -ydinkoe laukaistiin Johnstonin saarelta, 413 00:32:27,839 --> 00:32:30,640 1 450 kilometriä Havaijista lounaaseen. 414 00:32:35,319 --> 00:32:40,839 Starfish Prime oli huikea tapahtuma. 415 00:32:40,920 --> 00:32:45,160 Räjähdys 400 kilometrin päässä avaruudessa. 416 00:32:45,240 --> 00:32:47,440 Ja yhtäkkiä tässä sitä ollaan, 417 00:32:47,519 --> 00:32:52,720 ydinpommeja räjäytetään maan lisäksi myös avaruudessa. 418 00:32:53,920 --> 00:32:57,839 Aivan kuin olisimme lisänneet panoksia. 419 00:32:58,440 --> 00:33:03,640 Se on siis hetki, kun kaikki Maata katsovat avaruusolennot sanovat: 420 00:33:03,720 --> 00:33:06,400 "Tätä planeettaa on seurattava tarkasti." 421 00:33:10,400 --> 00:33:13,400 Sata kertaa voimakkaampi kuin Trinity, 422 00:33:14,119 --> 00:33:19,480 Starfish Prime oli suurin ulkoavaruudessa koskaan räjäytetty ydinase. 423 00:33:22,039 --> 00:33:27,480 Se aiheutti sähkömagneettisen pulssin joka sammutti katuvalot - 424 00:33:28,359 --> 00:33:31,599 ja johti radiohäiriöihin. 425 00:33:31,680 --> 00:33:36,000 Se saa meidät todella miettimään, mitä muissa ulottuvuuksissa nähtiin. 426 00:33:36,839 --> 00:33:40,720 Kuin soittaisi päivälliskelloa ja sanoisi: "Tulkaa hakemaan meidät!" 427 00:33:44,359 --> 00:33:48,200 Ydinräjähdykset ovat ehkä houkutelleet muukalaisia planeetallemme, 428 00:33:48,279 --> 00:33:51,960 mutta mikä oli heidän suunnitelmansa heidän saavuttuaan? 429 00:33:52,039 --> 00:33:55,359 Silloinko ufot alkoivat tarkkailla armeijaamme? 430 00:33:56,480 --> 00:33:59,799 Rich suuntaa Kentuckyn Frankliniin selvittääkseen asian. 431 00:34:09,039 --> 00:34:13,360 Useimmille Franklin näyttää tyypilliseltä etelävaltioiden kaupungilta 432 00:34:14,599 --> 00:34:18,079 mutta tämän julkisivun alla piilee synkkä mysteeri. 433 00:34:19,119 --> 00:34:23,719 Tämä on se paikka, jossa vuonna 1948 25-vuotias hävittäjälentäjä, 434 00:34:23,800 --> 00:34:25,920 kapteeni Thomas Mantell, 435 00:34:26,000 --> 00:34:31,559 nousi otsikoihin ympäri maailmaa kuoltuaan jahdatessaan ufoa - 436 00:34:32,599 --> 00:34:34,480 Kentuckyn Franklinin yläpuolella. 437 00:34:35,639 --> 00:34:39,480 Yli 70 vuoden ajan hänen traagiseen lento-onnettomuuteensa - 438 00:34:39,559 --> 00:34:42,440 on vaadittu vastauksia yhteisön - 439 00:34:42,519 --> 00:34:46,960 sekä Mantellin lapsenlasten, Eric ja Terry Mantellin toimesta. 440 00:34:49,000 --> 00:34:50,360 Hei. -Hei, miten menee? 441 00:34:50,440 --> 00:34:52,440 Rich Emberlin. -Eric Mantell. 442 00:34:52,519 --> 00:34:54,760 Terry Mantell. -Tämä on kunnia. 443 00:34:54,840 --> 00:34:56,679 7. TAMMIKUUTA 1948 444 00:34:56,760 --> 00:34:59,639 Rich uskoo heidän voivan auttaa häntä ymmärtämään, 445 00:34:59,719 --> 00:35:02,239 miten pitkälle armeija menee - 446 00:35:02,320 --> 00:35:06,599 salatakseen totuuden ufoista yleisöltä. 447 00:35:09,960 --> 00:35:12,719 Osa näistä mitaleista on aivan uskomattomia. 448 00:35:13,880 --> 00:35:17,000 Miten vanha hän oli? 25? -25. 449 00:35:17,079 --> 00:35:20,039 Hänellä oli jo kaksi presidentin kunniamainintaa. 450 00:35:20,760 --> 00:35:25,599 Tämä on merkittävä palkinto. Lentoansioristi. 451 00:35:25,679 --> 00:35:30,519 25-vuotias mies, jolla oli jo kaikki se, 452 00:35:31,199 --> 00:35:36,559 oli menossa pitkälle. Pätevä lentäjä. Sankari. 453 00:35:37,960 --> 00:35:41,280 Se vain vahvistaa sitä, kuka hän oli lentäjänä, ihmisenä, 454 00:35:41,360 --> 00:35:44,119 jolla oli kaksi lasta ja hyvin rakas vaimo. 455 00:35:44,199 --> 00:35:46,519 Ja hän laittoi silti henkensä alttiiksi. 456 00:35:49,320 --> 00:35:51,480 Tammikuun 7. päivänä vuonna 1948 - 457 00:35:51,559 --> 00:35:55,159 lennonjohtotornin operaattorit Godmanin sotilaslentokentällä - 458 00:35:55,239 --> 00:35:58,199 Kentuckyn Fort Knoxissa saavat raportin - 459 00:35:58,280 --> 00:36:02,079 tunnistamattomasta lentävästä esineestä leijumassa tukikohdan yllä. 460 00:36:04,920 --> 00:36:09,519 Puheluita joka puolelta Kentuckyn osavaltiota tulvi poliisilaitokselle. 461 00:36:09,599 --> 00:36:13,079 "Näemme jotain, se on valtava. Se on metallinen. Mikä se on?" 462 00:36:14,880 --> 00:36:18,960 Lennonjohtajat ilmoittavat heti Kentuckyn ilmakansalliskaartille. 463 00:36:19,760 --> 00:36:24,960 Kapteeni Thomas Mantell, joka johtaa neljän P-51-koneen lentuetta, 464 00:36:25,039 --> 00:36:27,159 lähetetään tutkimaan asiaa. 465 00:36:27,239 --> 00:36:30,239 Parissa minuutissa Mantell ja hänen siipimiehensä - 466 00:36:30,320 --> 00:36:32,639 pääsevät salaperäisen objektin lähelle. 467 00:36:33,239 --> 00:36:37,079 Hän kertoi, että se oli kiiltävä, metallinen, valtavan kokoinen, 468 00:36:38,360 --> 00:36:40,360 ja siinä näkyi havaintoikkunoita. 469 00:36:41,559 --> 00:36:44,440 Mutta sitten Mantell antaa hämmästyttävän käskyn - 470 00:36:44,519 --> 00:36:49,920 yhdelle muodostelmansa lentäjistä: palaa tukikohtaan ja aseista koneesi - 471 00:36:50,000 --> 00:36:54,760 "kuumilla aseilla", sotilastermi, joka tarkoittaa "valmistaudu ampumaan". 472 00:36:56,159 --> 00:37:00,639 Se on aina ollut minusta melkein pitävä näyttö koko jutun kannalta. 473 00:37:00,719 --> 00:37:06,400 He tiesivät, mitä oli tekeillä. He tiesivät, että se oli vakava asia. 474 00:37:06,480 --> 00:37:10,039 Hän pyytää kuumia aseita, koska tuntee olonsa uhatuksi. 475 00:37:10,119 --> 00:37:13,960 Ja hän on kokenut kaveri. Hän ei pyydä sitä, ellei ole pakko. 476 00:37:15,360 --> 00:37:19,159 Toisen koneen valmistautuessa galaksien väliseen taisteluun - 477 00:37:19,239 --> 00:37:22,960 Mantell nousee yhä korkeammalle ufon perässä. 478 00:37:23,599 --> 00:37:27,440 Hän jahtasi sitä, ja noin 6 000 metrissä he menettivät yhteyden. 479 00:37:27,519 --> 00:37:29,280 Siitä mysteeri tavallaan alkaa. 480 00:37:30,000 --> 00:37:34,639 Kapteeni Mantellin kone nähdään viimeisen kerran, kun se kieppuu maahan - 481 00:37:34,719 --> 00:37:37,480 ja syöksyy pellolle Kentuckyn Franklinissa, 482 00:37:39,559 --> 00:37:44,960 samassa kaupungissa, jossa hän syntyi vain 25 vuotta aiemmin, mikä on ironista. 483 00:37:46,480 --> 00:37:50,760 Yksi viimeisistä koneen nähneistä ihmisistä oli paikallinen Doyle Burnett, 484 00:37:51,400 --> 00:37:56,559 joka oli vain seitsemänvuotias, kun kone putosi traagisesti taivaalta. 485 00:37:59,119 --> 00:38:04,320 Kuulimme räjähdyksen ja katsoimme ylös, ja näimme lentokoneen syöksyvän alas. 486 00:38:04,400 --> 00:38:08,519 Yksi siipi irtosi koneesta ja lensi pellon toiselle puolelle. 487 00:38:08,599 --> 00:38:11,679 Myös Doylen vaimo Patsy näki onnettomuuden. 488 00:38:12,280 --> 00:38:15,840 Tässäkö talossa sinä vartuit? -Kyllä. Täällä minä kasvoin. 489 00:38:15,920 --> 00:38:17,920 Ja olit tässä, kun kone putosi? 490 00:38:18,000 --> 00:38:19,599 Kyllä. -Minkä ikäinen olit? 491 00:38:19,679 --> 00:38:23,800 Olin nelivuotias, mutta muistan sen hyvin. 492 00:38:23,880 --> 00:38:26,199 En usko, että sitä voi unohtaa. -Ei voi. 493 00:38:26,800 --> 00:38:30,840 Se ääni, kun se osui kattoon, oli vain... 494 00:38:31,519 --> 00:38:33,360 Se oli pahempi kuin raekuuro. 495 00:38:34,159 --> 00:38:39,400 Kauhea onnettomuus houkutteli paikalle katsojia eri puolilta aluetta, 496 00:38:39,480 --> 00:38:43,719 samalla kun lehdistö möläytti uutiset sotilaslentokoneen putoamisesta - 497 00:38:43,800 --> 00:38:45,199 ufoa jahdatessaan. 498 00:38:45,800 --> 00:38:49,719 Tuliko armeija paikalle? -Kyllä, he tulivat meidän taloomme. 499 00:38:49,800 --> 00:38:53,480 He herättivät meidät keskellä yötä, jolloin oli hyvin kylmä. 500 00:38:53,559 --> 00:38:58,280 Äitini kysyi armeijan upseereilta, mikä sai koneen putoamaan, 501 00:38:59,199 --> 00:39:01,880 ja heidän vakiovastauksensa oli: 502 00:39:01,960 --> 00:39:04,800 "Hän lensi liian korkealle, ja happi loppui." 503 00:39:08,320 --> 00:39:10,320 On tehty monia yrityksiä selittää, 504 00:39:10,400 --> 00:39:13,559 mikä aiheutti kapteeni Mantellin koneen putoamisen, 505 00:39:13,639 --> 00:39:17,519 mutta yhdessäkään virallisessa raportissa ei mainita mitään ufosta. 506 00:39:18,639 --> 00:39:21,199 Tästä syntyy kysymyksiä vastausten sijaan. 507 00:39:21,280 --> 00:39:24,159 Jälkeenpäin ilmestyi raportti, jonka mukaan... 508 00:39:25,079 --> 00:39:26,960 Tämän jälkeenkö? -Niin. 509 00:39:27,039 --> 00:39:28,039 Armeijaltako? 510 00:39:28,119 --> 00:39:31,480 Sotilasraportti, kyllä. Että hän ehkä tavoitteli Venusta. 511 00:39:31,559 --> 00:39:36,880 Sitten tuli toinen raportti, jonka mukaan hän ehkä jahtasi sääpalloa. 512 00:39:36,960 --> 00:39:42,440 Tuo Venus-juttu on naurettava. Hän näkee sääilmapallojakin koko ajan. 513 00:39:42,519 --> 00:39:47,639 Niitä laukaistaan tukikohdasta jatkuvasti, aamulla ennen lentokoneiden lähtöä. 514 00:39:50,159 --> 00:39:52,719 Kaikki puhuivat siitä, mitä oli tapahtumassa. 515 00:39:53,360 --> 00:39:57,719 Useat ihmiset uskoivat, että se oli ufo. -Sitä sanaa käytettiin. 516 00:39:57,800 --> 00:40:02,800 Ja uskoin sen nähtyäni kaikki uutiset ja tiedot siitä. 517 00:40:04,559 --> 00:40:07,960 He sanovat aina, että se on sääilmapallo tai jokin muu, 518 00:40:08,039 --> 00:40:11,159 mutta siellä ei ollut mitään sääilmapalloa. 519 00:40:11,239 --> 00:40:14,280 Olen melko varma, että se oli lentävä lautanen. 520 00:40:14,360 --> 00:40:18,679 Olen varma, ettei se ollut mitään tästä maailmasta. 521 00:40:20,280 --> 00:40:22,320 Miksi uskot niin? 522 00:40:22,400 --> 00:40:27,119 Syystä on liikaa spekulaatiota. Ja sääpallosta, en nähnyt sellaista. 523 00:40:27,199 --> 00:40:28,719 Ja Venuksen näkemisestä. 524 00:40:28,800 --> 00:40:33,760 Venusta ei voisi ikinä nähdä kello kolmelta iltapäivällä. 525 00:40:33,840 --> 00:40:36,599 Olisi pitänyt olla erityiset olosuhteet. -Aivan. 526 00:40:36,679 --> 00:40:39,599 Ja pitää olla korkeammalla kuin mitä se pilotti oli. 527 00:40:41,360 --> 00:40:43,079 Mysteeri kaipaa selitystä. 528 00:40:50,840 --> 00:40:55,079 En voi uskoa, ettette ole nähneet tätä, mutta tämä on se näyttely. 529 00:40:56,280 --> 00:40:58,000 Hienoa. 530 00:40:58,599 --> 00:41:00,440 Rakastan tuota kuvaa. 531 00:41:04,599 --> 00:41:09,000 Tämä on pala isoisänne koneesta, joka löytyi onnettomuuspaikalta. 532 00:41:11,400 --> 00:41:13,199 Tämä on uskomatonta. 533 00:41:15,360 --> 00:41:18,760 Tämä on minulle hyvin tunteellista. -Varmasti. 534 00:41:18,840 --> 00:41:22,440 Se on tunteellista minullekin, enkä edes tuntenut häntä. 535 00:41:27,480 --> 00:41:31,960 Kapteeni Mantell on ikuistettu Kentuckyn Franklinin historiaan, 536 00:41:33,039 --> 00:41:36,599 ja nyt hänen lapsenlapsillaan on vihdoin mahdollisuus - 537 00:41:36,679 --> 00:41:39,079 kunnioittaa hänen suurta uhraustaan. 538 00:41:40,679 --> 00:41:43,000 Franklinissa asuva Joe Phillips - 539 00:41:43,079 --> 00:41:45,920 on tarjoutunut viemään Ericin ja Terryn paikalle, 540 00:41:46,519 --> 00:41:50,280 jossa heidän isoisänsä, todellinen amerikkalainen sankari, 541 00:41:50,360 --> 00:41:52,679 menetti henkensä jahdatessaan ufoa. 542 00:41:55,599 --> 00:41:59,119 Olemme oikeastaan aivan sen edessä. -Tuossa. 543 00:42:00,559 --> 00:42:02,840 Mutta kun se osui, maa tärisi. 544 00:42:02,920 --> 00:42:05,519 Ihmiset tulivat tänne katsomaan. 545 00:42:05,599 --> 00:42:06,719 Se oli kauhea päivä. 546 00:42:08,039 --> 00:42:11,159 Mielessäni pyörii nyt niin paljon tunteita. 547 00:42:11,920 --> 00:42:15,679 Se, että seisomme tässä kohtaa, merkitsee paljon. 548 00:42:15,760 --> 00:42:18,800 Ei vain Ericille ja minulle, vaan koko perheellemme. 549 00:42:18,880 --> 00:42:24,159 Hänen koneensa makasi juuri tässä kohtaa, mikä on uskomatonta. 550 00:42:24,239 --> 00:42:29,440 Mietin vain, mitä hän ajatteli. Jos hän tuli tajuihinsa. 551 00:42:31,199 --> 00:42:35,960 Thomas Mantell palveli Normandian maihinnousussa. Selvisi siitä - 552 00:42:37,039 --> 00:42:40,960 ja kuoli vuosia myöhemmin rauhan aikana - 553 00:42:41,840 --> 00:42:45,800 Yhdysvaltojen mantereella jahdatessaan ufoa. 554 00:42:45,880 --> 00:42:50,639 Kun hallitus kieltää niiden olemassaolon. Ja silti sen kanssa on elettävä. 555 00:42:50,719 --> 00:42:53,199 Pitää vain hyväksyä se tosiasia, 556 00:42:53,280 --> 00:42:56,119 että tämä tapahtui perheessäsi, isoisällesi. 557 00:42:56,199 --> 00:43:00,119 Kunpa voisin lievittää menetystäsi, mutta siihen ei ole sanoja. 558 00:43:01,480 --> 00:43:02,599 Ei kiirettä. 559 00:43:04,119 --> 00:43:06,599 En tiedä, miten ihmiset käsittelevät sen - 560 00:43:06,679 --> 00:43:09,519 ja saavat loppuratkaisunsa. Toivottavasti saavat. 561 00:43:09,599 --> 00:43:13,000 Rukoillaan. Rakas Jumala, kiitos tästä päivästä. 562 00:43:13,679 --> 00:43:17,480 Tiedämme, että Tommy, hänen äitinsä ja vaimonsa - 563 00:43:18,199 --> 00:43:20,159 ovat yhdessä juuri nyt. 564 00:43:20,239 --> 00:43:22,800 Se on uskomme, joka kantaa meitä eteenpäin. 565 00:43:22,880 --> 00:43:26,559 Ja me rakastamme sinua. Rukoilemme Jeesuksen nimeen. Aamen. 566 00:43:33,760 --> 00:43:38,159 Maailma ei ehkä saa ikinä tietää, mitä kapteeni Thomas Mantell kohtasi - 567 00:43:38,239 --> 00:43:40,920 10,6 kilometrin korkeudessa. 568 00:43:41,719 --> 00:43:44,719 Olisiko hänen kuolemansa voinut olla varoitus siitä, 569 00:43:44,800 --> 00:43:46,320 että pahin on vielä edessä? 570 00:43:47,079 --> 00:43:52,760 Ja jos niin on, Rich haluaa tietää, onko armeija valmistautunut vastaiskuun. 571 00:44:05,719 --> 00:44:09,960 Kapteeni Mantell oli ensimmäinen lentäjä, joka kuoli jahdaten ufoa. 572 00:44:12,639 --> 00:44:15,760 Ketään ei oltu ikinä käsketty ampumaan sellaista - 573 00:44:15,840 --> 00:44:20,960 ennen vuotta 1957, kun majuri Milton Torres Junior - 574 00:44:21,039 --> 00:44:25,000 selvisi hengissä kaikkien aikojen suurimmasta ufokohtaamisesta, 575 00:44:27,679 --> 00:44:31,719 joutuen taas uuden asevoimien peitetarinan keskipisteeksi. 576 00:44:36,280 --> 00:44:38,599 Rich tuo mukaan Roderick Martinin, 577 00:44:39,199 --> 00:44:43,840 joka on kenttätutkija erittäin arvostetussa yhteisessä ufoverkostossa - 578 00:44:43,920 --> 00:44:45,360 nimeltään Mufon. 579 00:44:46,000 --> 00:44:50,679 Nähtyään 12-vuotiaana ilmavoimien hävittäjää jahtaavan ufon - 580 00:44:51,480 --> 00:44:55,000 Roderick on ottanut elämäntehtäväkseen paljastaa, 581 00:44:55,079 --> 00:44:58,039 miksi avaruusolennot vaanivat armeijaamme 582 00:45:08,400 --> 00:45:12,840 Tänään Roderick tapaa majuri Torresin pojan, Geoffreyn, 583 00:45:13,599 --> 00:45:17,280 järjestön vuosittaisessa konferenssissa Las Vegasissa. 584 00:45:21,920 --> 00:45:24,119 Kiitos tästä tapaamisesta, Jeff. 585 00:45:24,199 --> 00:45:28,480 Olemme tutkineet useita eri tapauksia, joissa lentäjät jahtaavat ufoja - 586 00:45:28,559 --> 00:45:30,760 tai avaavat tulen niitä päin, 587 00:45:30,840 --> 00:45:34,159 mutta valitettavasti jotkut heistä menettivät henkensä. 588 00:45:34,239 --> 00:45:35,639 Tässä isäsi tapauksessa - 589 00:45:36,519 --> 00:45:39,960 hän selvisi kertoakseen siitä, ja se kiehtoo meitä tänään. 590 00:45:40,039 --> 00:45:43,880 Aloitetaan siis alusta. Voitko kertoa meille hänen urastaan, 591 00:45:43,960 --> 00:45:46,199 jotta ymmärrämme sitä hieman? 592 00:45:46,280 --> 00:45:49,400 Isäni palveli 20 vuotta Yhdysvaltain ilmavoimissa - 593 00:45:49,480 --> 00:45:53,400 ja suoritti yli 300 taistelutehtävää Vietnamissa. 594 00:45:53,480 --> 00:45:55,559 Hän oli palkittu upseeri - 595 00:45:55,639 --> 00:45:58,440 ja työskenteli Nasalle avaruusohjelman aikana. 596 00:45:58,519 --> 00:46:00,079 Vaikuttavaa. 597 00:46:00,159 --> 00:46:04,639 Voin sanoa eläneeni jättiläisten maassa. Ja hän oli yksi niistä. 598 00:46:05,360 --> 00:46:06,639 Kylmän sodan huipulla - 599 00:46:07,360 --> 00:46:10,320 vihollisen hyökkäyksiä ympäröivä hysteria kasvoi, 600 00:46:11,079 --> 00:46:14,360 ja kaikki merkit tunnistamattomasta ilma-aluksesta - 601 00:46:14,440 --> 00:46:16,440 saa armeijan hälytysvalmiuteen. 602 00:46:19,519 --> 00:46:21,679 20. toukokuuta 1957 - 603 00:46:22,360 --> 00:46:25,920 amerikkalainen hävittäjälentäjä, majuri Milton Torres Junior, 604 00:46:26,000 --> 00:46:29,639 on sijoitettu USA:n armeijan tukikohtaan Englannissa, 605 00:46:29,719 --> 00:46:34,880 kun hän saa yhtäkkiä käskyn lähteä salaperäisen esineen perään. 606 00:46:34,960 --> 00:46:36,639 joka havaitaan maatutkassa. 607 00:46:39,480 --> 00:46:43,280 Kiitäen taivaan halki lähes 1 100 kilometrin tuntinopeudella - 608 00:46:43,960 --> 00:46:47,280 Torres jahtaa pelottomasti tunnistamatonta vihollista. 609 00:46:49,719 --> 00:46:53,360 Hän sanoi: "Tutkajälki oli yhtä iso kuin lentotukialus merellä." 610 00:46:54,079 --> 00:46:55,280 Se oli valtava. 611 00:46:56,199 --> 00:47:01,159 Torresin tutkaruudulla näkyy outo täplä, jollaista hän ei ole nähnyt ikinä ennen. 612 00:47:03,320 --> 00:47:05,119 Hän jahtasi sitä tutkalla. 613 00:47:05,199 --> 00:47:08,920 Ja kun se teki... Muistan sen, 614 00:47:09,000 --> 00:47:15,159 että se teki uskomattomia liikkeitä, jotka uhmasivat fysiikan lakeja. 615 00:47:15,239 --> 00:47:17,320 Ne olivat hänen sanojaan. 616 00:47:18,920 --> 00:47:24,079 Lennonjohto käskee 24 ohjuksella aseistautuneen Torresin hyökkäämään. 617 00:47:26,400 --> 00:47:33,039 Se pelästytti hänet kuoliaaksi, sillä... Uskot aloittavasi kolmannen maailmansodan. 618 00:47:33,119 --> 00:47:35,719 Vai mikä helvetti tämä on? Mitä minä ammun? 619 00:47:35,800 --> 00:47:39,679 Silti hän lähti siihen rohkeasti. Hän ryhtyi siihen heti. 620 00:47:39,760 --> 00:47:45,159 Mutta hän ajattelee, että tämä on lopun alku. 621 00:47:46,400 --> 00:47:50,239 Torres lukitsee kohteensa ja valmistautuu ampumaan. 622 00:47:52,800 --> 00:47:57,280 Kun on lukittanut kohteen ja ampuu, tietokone ottaa ohjat käsiinsä. 623 00:47:58,119 --> 00:48:01,039 Ja silloin se juttu sanoo... 624 00:48:01,119 --> 00:48:03,679 Kaksi viuhahdusta tutkalla, ja se on poissa. 625 00:48:03,760 --> 00:48:07,400 Hän sanoo polviensa tärisseen. Hän kysyi: "Mikä hitto tuo oli?" 626 00:48:08,559 --> 00:48:12,679 Hän säikähtää pahoin, soittaa maatutkaan - 627 00:48:12,760 --> 00:48:18,400 ja sanoo: "En tiedä mitä tapahtui, mutta se vain katosi tähtäimestäni." 628 00:48:19,039 --> 00:48:22,159 Kun isäni kertoo minulle, että se oli avaruusalus... 629 00:48:23,039 --> 00:48:26,239 Se ei olisi voinut olla mikään. Se oli avaruusalus. 630 00:48:28,400 --> 00:48:31,760 Välikohtauksen jälkeen Torres palaa takaisin tukikohtaan, 631 00:48:31,840 --> 00:48:35,079 jossa hänen komentajansa pysäyttää hänet välittömästi. 632 00:48:37,039 --> 00:48:42,000 Yksi miehistön jäsenistä toi NSA:n tyypin, jolla oli musta puku ja solmio. 633 00:48:42,079 --> 00:48:44,280 Perinteinen, kuuluisa Men In Black. 634 00:48:44,360 --> 00:48:46,000 Todellakin. 635 00:48:50,400 --> 00:48:53,480 Se mies lähestyi isääni ja sanoi: 636 00:48:53,559 --> 00:48:57,920 "Pidättekö lentämisestä, luutnantti?" Isäni sanoi: "Rakastan sitä." 637 00:48:58,000 --> 00:48:59,920 Ja hän sanoi: "Kuunnelkaa." 638 00:49:00,000 --> 00:49:04,000 "Jos joskus paljastatte, mitä on tapahtunut, ette lennä enää ikinä. 639 00:49:04,079 --> 00:49:08,559 Viemme sotilasarvonne ja lentäjän lupanne, ja teistä tulee koiran..." 640 00:49:10,039 --> 00:49:11,320 Isäni sanoo: "Kyllä." 641 00:49:11,400 --> 00:49:15,599 Mies sanoo: "Ette puhu tästä enää ikinä. Tätä ei tapahtunut. 642 00:49:15,679 --> 00:49:17,639 Älkää kertoko kenellekään." 643 00:49:18,400 --> 00:49:20,440 50 vuotta. -Niin. 644 00:49:20,519 --> 00:49:25,840 Miten hän pysyi kasassa koko tämän ajan murtumatta? 645 00:49:26,480 --> 00:49:28,239 Hän lukitsi sen päähänsä. 646 00:49:28,320 --> 00:49:31,880 Siellä oli lukollinen laatikko, eikä sitä saanut ulos hänestä. 647 00:49:32,599 --> 00:49:35,400 Ja millaista isäsi elämä oli sen jälkeen? 648 00:49:35,480 --> 00:49:38,239 Vakavin asia oli se, ettei hän kertonut isälleen. 649 00:49:39,000 --> 00:49:41,599 Isäni oli läheinen isoisäni kanssa. 650 00:49:41,679 --> 00:49:43,320 He olivat läheisiä. 651 00:49:43,400 --> 00:49:47,079 Se, ettei hän kertonut edes isälleen... 652 00:49:48,440 --> 00:49:52,960 Se on häkellyttävää, ja... 653 00:49:53,039 --> 00:49:59,199 Hän taisi viedä sen hautaansa, ettei voinut kertoa siitä isälleen. 654 00:50:03,079 --> 00:50:06,880 Vaikka Torresia on kielletty puhumasta ufokohtaamisestaan, 655 00:50:07,519 --> 00:50:10,519 se ei estä häntä kirjoittamasta siitä salaa. 656 00:50:11,719 --> 00:50:14,880 Hän tiesi alusta alkaen, että sitä salailtiin. 657 00:50:14,960 --> 00:50:18,360 Ja hän tiesi, että se voisi kuolla hänen mukanaan. 658 00:50:18,440 --> 00:50:21,719 Hänellä oli kaukonäköisyyttä sanoa: "Tiedättekö mitä? 659 00:50:21,800 --> 00:50:25,360 Laadimme allekirjoitetun todistuksen, jotta se ei katoa." 660 00:50:26,000 --> 00:50:29,079 Vuonna 2003 Torresin kertomus nousee uudelleen esiin, 661 00:50:29,159 --> 00:50:31,519 kun Iso-Britannian puolustusministeriö - 662 00:50:31,599 --> 00:50:35,599 poistaa turvaluokituksen tuhansista sivuista ufodokumentteja, 663 00:50:35,679 --> 00:50:37,199 ja julkaisee ne yleisölle. 664 00:50:38,920 --> 00:50:41,639 Minua oli pyydetty auttamaan - 665 00:50:41,719 --> 00:50:46,119 turvaluokituksen poistamisen edistämisessä - 666 00:50:46,199 --> 00:50:49,199 ja puolustusministeriön ufotiedostojen julkaisussa. 667 00:50:49,280 --> 00:50:53,880 Pystyin siis toimimaan eräänlaisena välikätenä - 668 00:50:54,840 --> 00:50:59,079 ja varoittamaan Milton Torresia siitä, 669 00:50:59,159 --> 00:51:05,079 että tämä tulisi julki, ja tekemään hänen kanssaan mediatyötä. 670 00:51:06,760 --> 00:51:08,320 Huhtikuussa 2009 - 671 00:51:09,119 --> 00:51:13,159 Nick Pope kutsui majuri Torresin puhumaan ufokonferenssiin - 672 00:51:13,239 --> 00:51:15,119 Marylandin Gathersburgiin, 673 00:51:15,199 --> 00:51:18,719 jossa hän pystyi vihdoin jakamaan tarinansa maailman kanssa. 674 00:51:22,440 --> 00:51:26,599 Pitemmittä puheitta - 675 00:51:26,679 --> 00:51:29,960 haluaisin nyt antaa puheenvuoron majuri Milton Torresille. 676 00:51:32,599 --> 00:51:37,519 Jos halusi kiistattoman todistajan, niin Milton Torres oli sellainen. 677 00:51:37,599 --> 00:51:41,840 Palkittu sankari. Hän oli todella parhaista parhain. 678 00:51:42,440 --> 00:51:44,679 Siitä lähtien olen ollut vakuuttunut, 679 00:51:44,760 --> 00:51:48,719 että se oli avaruusolento, eikä kukaan voi puhua minua siitä ympäri. 680 00:51:48,800 --> 00:51:51,840 Näin sen itse ja kiitän teitä... 681 00:51:58,239 --> 00:52:02,360 Hän ei voinut kertoa tätä tarinaa murtumatta. 682 00:52:02,440 --> 00:52:06,199 Se tunne oli hänelle liikaa. 683 00:52:06,280 --> 00:52:11,800 Olin iloinen, että hän sai käsitellä asiaa ennen kuolemaansa. 684 00:52:12,400 --> 00:52:16,800 Kiitos paljon, Nick, että autoit tämän aikaansaamisessa. 685 00:52:16,880 --> 00:52:22,519 Jos et olisi ollut tuomassa tätä esiin, hän olisi vienyt sen hautaansa. 686 00:52:22,599 --> 00:52:24,360 Elämänsä lopussa - 687 00:52:24,440 --> 00:52:29,559 hän sai vihdoin helpotusta ja vapautui sen taakasta. 688 00:52:30,519 --> 00:52:34,519 Tämä on tietenkin sinulle syvästi henkilökohtainen perheasia, 689 00:52:34,599 --> 00:52:36,519 mutta älkäämme unohtako... 690 00:52:36,599 --> 00:52:41,400 Enkä halua tavallaan pienentää isääsi pelkäksi yhdeksi tapaukseksi, 691 00:52:41,480 --> 00:52:43,519 mutta fakta on se, 692 00:52:43,599 --> 00:52:46,360 että tämä on yksi kaikkien aikojen suurimmista - 693 00:52:46,440 --> 00:52:49,480 ja vaikuttavimmista ufotapauksista. -Jep. 694 00:52:49,559 --> 00:52:53,719 Ihmiset puhuvat Roswellista ja muista, mutta tämä on huipputasoa. 695 00:52:53,800 --> 00:52:58,039 Ja mikä voisi olla suurempaa kuin saada käsky ampua ufo alas? 696 00:53:03,519 --> 00:53:05,280 Mufon-konferenssin jälkeen - 697 00:53:05,360 --> 00:53:09,800 Roderick päättelee, että jos armeija määräsi majuri Torresin avaamaan tulen, 698 00:53:11,440 --> 00:53:14,639 heidän on täytynyt tietää, että ufot ovat uhka. 699 00:53:17,559 --> 00:53:20,920 Mutta mistä tietäisimme, onko se muukalaisten hyökkäys? 700 00:53:31,159 --> 00:53:34,960 Selvittääkseen, uhkaavatko ufot ilmatilaamme, 701 00:53:36,760 --> 00:53:40,559 Rich ja Roderick tapaavat tutkivan journalistin Melissa Tittlin - 702 00:53:40,639 --> 00:53:42,039 keskeisellä paikalla. 703 00:53:45,000 --> 00:53:47,360 Ilmavoimien veteraanin tyttärenä - 704 00:53:47,440 --> 00:53:51,840 ja yli kahden vuosikymmenen kokemuksella uforaportoinnista - 705 00:53:51,920 --> 00:53:57,960 Melissa tuo mukanaan runsaasti kontakteja mukaan lukien Ted Roen, 706 00:53:58,039 --> 00:54:04,760 lentäjien ufohavaintojen raportointikesku NARCAPin toiminnanjohtajan. 707 00:54:06,239 --> 00:54:10,639 Yhdessä he tarkastelevat hänen lähes 20 vuotta kestänyttä tutkimustaan - 708 00:54:10,719 --> 00:54:12,400 lentäjien välikohtauksista - 709 00:54:12,480 --> 00:54:15,360 tunnistamattomien ilmakehän ilmiöiden kanssa, 710 00:54:16,840 --> 00:54:19,320 jotka tunnetaan yleisemmin nimellä UAP. 711 00:54:24,039 --> 00:54:27,039 Ted Roe, on suuri kunnia saada sinut tänne tänään. 712 00:54:27,119 --> 00:54:28,920 Miten lähdit tähän mukaan? 713 00:54:29,000 --> 00:54:34,199 Tutkit erityisesti lentokoneiden vaaratilanteita. 714 00:54:35,360 --> 00:54:38,039 Lähdin mukaan tällaiseen tutkimukseen, 715 00:54:38,119 --> 00:54:42,880 koska itselläni oli UAP-kokemuksia. Halusin ymmärtää sitä paremmin. 716 00:54:42,960 --> 00:54:46,639 Kertoisitko meille jostain tietystä kokemuksestasi? 717 00:54:48,960 --> 00:54:53,239 Se liittyi Kalifornian Oaklandin yllä tehtyyn havaintoon tammikuussa 1999. 718 00:54:54,079 --> 00:54:57,280 Ajoimme etelään tietä 880. Ystäväni Susan ajoi. 719 00:54:58,079 --> 00:55:02,519 Objekti pysähtyi noin 1,6 kilometrin päähän liittovaltion rakennusten viereen. 720 00:55:03,320 --> 00:55:08,440 Ja siinä vaiheessa se hyppäsi ja liikkui silmänräpäystäkin nopeammin. 721 00:55:09,400 --> 00:55:15,320 Näin noin 14 metrin pituisen sylinterin. Sen alla oli kaksi isoa valkoista valoa. 722 00:55:21,199 --> 00:55:25,360 Liikkuessamme tähän suuntaan se kääntyi lopulta auton suuntaiseksi. 723 00:55:29,119 --> 00:55:32,599 Sitten tuli jostain syystä hyvin pimeää todella nopeasti. 724 00:55:34,559 --> 00:55:36,679 Hyppäsimme noin kolme tuntia ajassa. 725 00:55:36,760 --> 00:55:41,360 Ajoimme ehkä minuutin ja 15 sekuntia, mutta aikaa kului vähän yli kolme tuntia. 726 00:55:44,320 --> 00:55:45,599 Uskomatonta. 727 00:55:45,679 --> 00:55:47,960 Muuttuiko elämäsi täysin sen jälkeen? 728 00:55:48,039 --> 00:55:50,079 Todellakin. Voin erittäin huonosti. 729 00:55:50,679 --> 00:55:52,639 Ja siitä on tullut nyt elämääsi? 730 00:55:52,719 --> 00:55:57,280 Niin, se on ollut elämäntyöni siitä asti. Olemme keränneet tietoja. 731 00:55:57,360 --> 00:56:01,320 Minulla on lentäjien raportteja UAP-ilmiöistä yli 100 vuoden ajalta. 732 00:56:01,400 --> 00:56:05,239 Millaisia kaavoja olette huomanneet tutkimuksissanne? 733 00:56:05,920 --> 00:56:10,239 Lentäjät raportoivat yleensä neljästä UAP:n peruslajista. 734 00:56:10,320 --> 00:56:15,000 He raportoivat valopalloista, palloista, sylintereistä ja kiekoista. 735 00:56:15,079 --> 00:56:19,360 Geometrisistä muodoista. On muitakin, mutta pääasiallisesti näistä. 736 00:56:19,440 --> 00:56:22,079 Valopallot kattavat lähes puolet tapauksista, 737 00:56:22,159 --> 00:56:24,280 joista tiedämme tällä hetkellä. 738 00:56:24,360 --> 00:56:27,559 Miten lentäjät vuorovaikuttavat valopallojen kanssa? 739 00:56:27,639 --> 00:56:31,360 On tapauksia, joissa ne ovat pyörineet lentokoneen ympärillä. 740 00:56:31,440 --> 00:56:36,519 Joissain havainnoissa ne vain lähestyvät kaukaa ja ohittavat koneen. 741 00:56:36,599 --> 00:56:40,920 Mutta siinä on jotain henkilökohtaista, kun ne lentävät samaa nopeutta. 742 00:56:41,000 --> 00:56:42,559 Jotain henkilökohtaista? 743 00:56:42,639 --> 00:56:47,639 Se tulee koneen viereen ja jää siihen. Sen ja koneen välillä on vuorovaikutusta. 744 00:56:47,719 --> 00:56:50,239 Toisin kuin näkisi vain jonkun menevän ohi. 745 00:56:50,320 --> 00:56:54,159 Miksi ne sovittavat nopeutensa lentokoneen nopeuteen? 746 00:56:54,239 --> 00:56:56,400 Arvelen, että ne keräävät tietoa. 747 00:56:56,480 --> 00:56:59,239 Mitä ne haluavat sanoa? -Katso, mihin pystymme. 748 00:57:00,320 --> 00:57:02,400 Aika pelottavaa. -Niin. 749 00:57:02,480 --> 00:57:05,239 Se on vakavoittavaa. Sitä tulisi pitää silmällä. 750 00:57:05,320 --> 00:57:07,679 Tämä ei ole vitsi. Se ei näytä hyvältä. 751 00:57:09,119 --> 00:57:11,599 Olemme puhuneet paljon asevoimista. 752 00:57:11,679 --> 00:57:14,760 Mutta raportoivatko liikennelentäjät? 753 00:57:14,840 --> 00:57:19,800 Herra Erik Delgado oli lentäjä, 754 00:57:19,880 --> 00:57:23,000 joka kohtasi ilmassa UAP:n, jota tutkin. 755 00:57:23,079 --> 00:57:27,119 Hänellä on takanaan sotilasura ja lähes 30 vuotta ohjaamossa. 756 00:57:27,760 --> 00:57:30,880 Hän haluaa puhua tästä kanssamme hieman. 757 00:57:30,960 --> 00:57:33,719 Soitetaanko hänelle videopuhelu? -Tehdään se. 758 00:57:35,480 --> 00:57:37,519 Hei. -Hei, Erik. 759 00:57:37,599 --> 00:57:39,920 Voitko kertoa meille, mitä tapahtui? 760 00:57:40,679 --> 00:57:44,159 Olen Erik Delgado. Toimin Boeing 767 -koneen kapteenina - 761 00:57:44,239 --> 00:57:46,880 rahtilentoyhtiöllä Etelä-Yhdysvalloissa. 762 00:57:46,960 --> 00:57:49,199 Määränpäämme oli Memphis. 763 00:57:49,280 --> 00:57:51,480 Puhuimme perämiehen kanssa matkasta, 764 00:57:51,559 --> 00:57:56,599 kun katsoin vasemman olkani yli ja näin valtavan valkoisen valon. 765 00:57:56,679 --> 00:57:59,159 Sytytätkö pyrstövalon? Ai, se on päällä. 766 00:57:59,239 --> 00:58:02,360 Luulin sitä koneeksi, koska se pyöri meitä kohti. 767 00:58:02,440 --> 00:58:06,159 Sanoin: "Luoja. Se törmää meihin." Se pelästytti minut pahasti. 768 00:58:06,239 --> 00:58:08,840 Asetin käteni ohjaimille ja kaasukahvoille - 769 00:58:08,920 --> 00:58:12,920 ja odotin koneemme törmäyksenestojärjestelmän T-Castin - 770 00:58:13,000 --> 00:58:14,960 alkavan huutaa: "Laskeutukaa!" 771 00:58:15,039 --> 00:58:17,800 Olin siis hyvin peloissani. Sydämeni pamppaili. 772 00:58:17,880 --> 00:58:20,039 Se on jokin pallo. Katso! 773 00:58:20,119 --> 00:58:23,000 Se sykkii, eikä se näy T-Castissa. 774 00:58:23,079 --> 00:58:26,599 Käännä T-Cast-kytkintä. Katso, näkyykö näytöllä mitään. 775 00:58:26,679 --> 00:58:30,079 Järjestelmä, joka varoittaa liikenteestä koneemme lähellä, 776 00:58:30,159 --> 00:58:35,119 ei ilmoittanut mitään suullisesti, eikä esittänyt mitään visuaalisesti. 777 00:58:35,760 --> 00:58:40,679 Tuo on tunnistamaton lentävä esine. Jestas. Onpa outoa. 778 00:58:40,760 --> 00:58:44,840 Ja silloin tajusin: "Voi luoja. Tämä on tunnistamaton lentävä esine." 779 00:58:45,559 --> 00:58:49,639 Olen lentänyt lähes 30 vuotta, enkä ole ikinä nähnyt mitään tällaista. 780 00:58:49,719 --> 00:58:51,800 Tuo on ilmiömäistä. Katso. 781 00:58:51,880 --> 00:58:55,719 Koneemme on tuossa. T-Castia ei ole. Tuolla näkyy huonoa säätä. 782 00:58:55,800 --> 00:58:58,000 Se on noin 65 km:n päässä meistä. 783 00:58:58,079 --> 00:58:59,679 Se oli aivan uskomatonta. 784 00:59:01,800 --> 00:59:05,320 Emme voi kilpailla sellaisen nopeuden ja liikkuvuuden kanssa. 785 00:59:05,400 --> 00:59:08,119 Mitä jos sillä olisi jonkinlainen ase? 786 00:59:08,199 --> 00:59:11,800 Jonkinlaista plasmaenergiaa. Ohjus tuntuisi vanhentuneelta. 787 00:59:11,880 --> 00:59:14,159 Uhka on todellinen. 788 00:59:14,239 --> 00:59:17,639 Ne päihittäisivät meidät halutessaan helposti. 789 00:59:17,719 --> 00:59:23,559 Jos ne tekisivät vallankaappauksen, 790 00:59:23,639 --> 00:59:27,320 asteikolla 1 - 10, jossa 10 on pahin, se olisi yhdeksän. 791 00:59:30,440 --> 00:59:33,639 Mitä ne aikovat? Ei aavistustakaan. 792 00:59:33,719 --> 00:59:35,920 Kiitos palveluksestanne ja ajastanne. 793 00:59:36,000 --> 00:59:39,239 Kiitos palveluksestanne. -Ei kestä. Oli mukava tavata. 794 00:59:40,400 --> 00:59:44,800 Kun joku Erikin kaltainen puhuu, hän kertoo rehellisesti, mitä näki. 795 00:59:44,880 --> 00:59:49,280 UAP-valopalloista on tarinoita vuosikymmenten takaa. 796 00:59:49,360 --> 00:59:51,159 Toin pari valokuvaa. 797 00:59:51,840 --> 00:59:56,519 Tämä on toisen maailmansodan ajalta. Niitä sanottiin silloin foo-hävittäjiksi. 798 01:00:01,760 --> 01:00:08,000 Toisen maailmansodan aikana useat amerikkalaiset ja brittiläiset lentäjät - 799 01:00:08,679 --> 01:00:13,039 kertoivat oudoista valopalloista, jotka seurasivat heidän lentokoneitaan. 800 01:00:13,119 --> 01:00:17,599 Aluksi he luulivat, että se oli jokin uusi saksalainen tai japanilainen ase, 801 01:00:17,679 --> 01:00:21,960 mutta ne eivät hyökänneet, joten se teoria vesittyi. 802 01:00:24,679 --> 01:00:27,559 Sotilaslentäjien tehtyä useita havaintoja - 803 01:00:27,639 --> 01:00:32,079 salaperäiset valopallot tunnettiin pian nimellä foo-hävittäjät. 804 01:00:32,760 --> 01:00:38,679 Yksi tutkaoperaattori fanitti vanhaa Pekka Pikanen -sarjakuvaa, 805 01:00:38,760 --> 01:00:43,599 jonka iskulause oli: "Siellä, missä on foo, on myös tulta." Se oli hölynpölyä. 806 01:00:43,679 --> 01:00:47,679 Hän puhui yhdestä havainnosta, laski sarjakuvan alas - 807 01:00:47,760 --> 01:00:50,440 ja sanoi: "No, se taitaa olla foo-hävittäjä." 808 01:00:51,599 --> 01:00:53,199 Ja se nimi jäi käyttöön. 809 01:00:53,280 --> 01:00:58,639 Oliko tämä toisen jälki sivilisaatiosta, joka tarkkailee meitä, 810 01:00:58,719 --> 01:01:01,239 katsoen primitiivistä pikku konfliktiamme? 811 01:01:02,000 --> 01:01:06,199 Herättikö jokin toisessa maailmansodassa huomiota - 812 01:01:06,280 --> 01:01:10,880 muissa sivilisaatioissa tässä osassa galaksiamme? Ehkäpä. 813 01:01:15,519 --> 01:01:17,639 Annan pari esimerkkiä. 814 01:01:17,719 --> 01:01:23,800 Toin lisää kuvia valopallosta Catalina Islandin yllä vuonna 1947. 815 01:01:23,880 --> 01:01:27,960 Ja tämä on pysäytyskuva herra Delgadon kohtaamisesta viime vuonna. 816 01:01:29,519 --> 01:01:31,199 Ovatpa ne samannäköisiä. 817 01:01:31,280 --> 01:01:34,320 Nämä kaksi kuvaa otettiin yli 70 vuoden välein. 818 01:01:35,159 --> 01:01:37,840 Ja ne näyttävät käytännössä samalta. -Kyllä. 819 01:01:37,920 --> 01:01:41,679 Mitä luulet niiden tarkkailevan? Edistymistämme ihmisinä? 820 01:01:41,760 --> 01:01:43,280 Teknologiaamme? 821 01:01:43,360 --> 01:01:45,519 Ne lienevät täällä miehittääkseen, 822 01:01:45,599 --> 01:01:50,119 osana yleistä kolonisaation tai laajentumisen malliaan. 823 01:01:50,960 --> 01:01:52,559 Ovatko ne uhka? 824 01:01:52,639 --> 01:01:56,679 Luulisin niin. Ne voittavat meidät kaikilla tasoilla. 825 01:01:57,320 --> 01:02:01,480 Ne eivät kunnioita rajoja. Voisimme huomata olevamme sukupuutossa. 826 01:02:01,559 --> 01:02:03,239 Se voi olla hyvin huono asia. 827 01:02:08,000 --> 01:02:11,800 Jos avaruusolennot päättävät sotia ja valloittaa planeettamme, 828 01:02:13,119 --> 01:02:15,719 onko ihmiskunnalla mitään mahdollisuuksia 829 01:02:17,440 --> 01:02:21,880 vai onko hyökkäys loppu maailmalle sellaisena kuin sen tunnemme? 830 01:02:33,760 --> 01:02:36,000 Tavattuaan Ted Roen ja Erik Delgadon - 831 01:02:36,760 --> 01:02:39,400 Rich uskoo, että olemme kriittisessä pisteessä. 832 01:02:40,280 --> 01:02:42,639 On entistä tärkeämpää selvittää, 833 01:02:42,719 --> 01:02:46,079 miten avaruusolennot voivat toteuttaa hyökkäyksen. 834 01:02:53,400 --> 01:02:56,760 Tutkiakseen muukalaisten sotasuunnitelmaa tarkemmin - 835 01:02:56,840 --> 01:03:02,280 Rich on matkustanut Texasiin tapaamaan everstiluutnantti Kent Johnsonia. 836 01:03:03,199 --> 01:03:06,039 Ansioitunutta entistä ilmavoimien lentäjää, 837 01:03:06,119 --> 01:03:10,079 joka voi auttaa Richiä ymmärtämään avaruusolentojen kykyjä. 838 01:03:12,599 --> 01:03:14,360 Kiitos, että puhutte asiasta. 839 01:03:14,440 --> 01:03:20,079 Tiedän, ettei se ole helppoa entisille tai nykyisille sotilaille. 840 01:03:20,159 --> 01:03:22,800 Se on enemmänkin velvollisuudentuntoa - 841 01:03:22,880 --> 01:03:26,119 viimeisimmän kongressin julkaiseman raportin takia. 842 01:03:26,199 --> 01:03:28,519 Ajattelin, että jonkun täytyy tietää, 843 01:03:28,599 --> 01:03:31,480 että tämä ei ole epätavallista ja sitä tapahtuu. 844 01:03:32,559 --> 01:03:35,559 Mikä oli ensimmäinen kokemuksesi ufosta? 845 01:03:36,239 --> 01:03:38,880 Olin lentämässä tarkkailutehtävällä - 846 01:03:38,960 --> 01:03:42,280 Etelä-Irakin yllä pitääkseni Irakin ilmavoimat maassa. 847 01:03:43,000 --> 01:03:47,039 Joskus on pitkiä pätkiä, kun tutka viedään - 848 01:03:47,119 --> 01:03:51,239 mahdollisimman pitkälle, ja nostin sen maksimikorkeuteen. 849 01:03:51,880 --> 01:03:54,079 Trollasin vain mielessäni, 850 01:03:54,159 --> 01:03:57,280 kuin heittäisin syötin katsoen, jääkö jotain kiinni. 851 01:03:57,360 --> 01:04:00,039 Kerran sain tutkaani jäi pieni täplä. 852 01:04:00,119 --> 01:04:04,280 Näin nopeasti, että se oli melko korkealla, 853 01:04:05,119 --> 01:04:07,400 mutta se myös liikkui melko nopeasti. 854 01:04:07,480 --> 01:04:12,039 Mutta sitten se pysähtyi kuin seinään ja putosi suoraan alas. 855 01:04:12,119 --> 01:04:15,639 Joten se vain kiisi poispäin minusta kovaa vauhtia. 856 01:04:16,719 --> 01:04:18,199 Miten kovaa? 857 01:04:18,280 --> 01:04:21,119 Yli 32 000 kilometriä tunnissa. 858 01:04:21,199 --> 01:04:23,119 Vitsailetko? -En. 859 01:04:23,199 --> 01:04:26,199 Se on paras arvioni, koska katsoin näyttöä, 860 01:04:26,280 --> 01:04:29,639 kun sain lukituksen, ja sen minä näin, 861 01:04:29,719 --> 01:04:32,559 mutta sitten se pysähtyi ja meni suoraan alas. 862 01:04:34,239 --> 01:04:36,719 Ja selittäisitkö sen toisen havainnon? 863 01:04:37,440 --> 01:04:38,960 JOSSAIN SAUDI-ARABIASSA 864 01:04:39,039 --> 01:04:44,880 Tammikuussa 1991 everstiluutnantti Kent Johnson luulee olevansa - 865 01:04:44,960 --> 01:04:49,599 rutiinikoulutustehtävällä Saudi-Arabiassa ensimmäisen Persianlahden sodan aikana. 866 01:04:50,719 --> 01:04:56,679 Työskentelin Yhdysvaltain armeijassa. Olen OH-58 Kiowa -helikopterissa. 867 01:04:56,760 --> 01:04:59,960 Se on aseeton kaksipaikkainen tarkkailuhelikopteri. 868 01:05:00,039 --> 01:05:03,159 Jotta saisit paremman käsityksen siitä ympäristöstä... 869 01:05:03,239 --> 01:05:05,800 Tällainen on aavikkoympäristö. 870 01:05:05,880 --> 01:05:08,320 Se on melko tasainen ja piirteetön. 871 01:05:08,400 --> 01:05:09,880 Tuo olen minä. 872 01:05:09,960 --> 01:05:13,599 Ja tuo on toinen pilotti, joka oli kanssani siinä tehtävässä. 873 01:05:13,679 --> 01:05:17,599 Tämä kuva tässä on otettu juuri ennen sitä tapahtumaa. 874 01:05:18,639 --> 01:05:23,679 Ev. luutn. Johnson ja hänen perämiehensä leijuvat 15 metriä aavikon hiekan yllä, 875 01:05:25,280 --> 01:05:29,920 kun yhtäkkiä jokin yli 1,6 kilometrin päässä vie heidän huomionsa. 876 01:05:31,960 --> 01:05:35,079 Pahaenteinen jalkapallokentän kokoinen varjo - 877 01:05:36,639 --> 01:05:40,199 syöksyy heitä kohti yli 1 600 kilometrin tuntinopeudella - 878 01:05:44,119 --> 01:05:46,159 ja katoaa autiomaahan. 879 01:05:48,000 --> 01:05:50,480 Etsimme katsoen ylös ja alas. 880 01:05:50,559 --> 01:05:53,400 En nähnyt, mikä sen varjon aiheutti. 881 01:05:55,000 --> 01:05:59,760 Mutta sitten varjo palaa, mutta tällä kertaa uhkaavampana, 882 01:06:00,400 --> 01:06:03,800 suunnaten suoraan kohti ev. luutn. Johnsonin kopteria. 883 01:06:07,599 --> 01:06:11,840 Yhtäkkiä varjo pysähtyy salaperäisesti suoraan heidän eteensä. 884 01:06:17,199 --> 01:06:22,159 Kun se pysähtyi, se reagoi selvästikin meihin, koska olimme sen lentoradalla. 885 01:06:22,239 --> 01:06:24,559 Ja se jarrutti? -Pysähtyen täysin. 886 01:06:24,639 --> 01:06:28,000 Se rikkoi sitä, mitä ymmärrämme fysiikan laeista. 887 01:06:28,079 --> 01:06:31,639 Se olisi kuin juoksisi betoniseinää - 888 01:06:31,719 --> 01:06:34,800 tai graniittivuorta päin 32 000 km:n tuntinopeudella. 889 01:06:34,880 --> 01:06:37,400 Siitä jäisi vain märkä lätäkkö. 890 01:06:38,559 --> 01:06:41,440 Näytän sinulle jotain, josta luulen sinun pitävän. 891 01:06:41,519 --> 01:06:45,920 Kuvaillaksemme paremmin näkemäämme varjon terävän reunan osalta, 892 01:06:46,000 --> 01:06:49,119 jos kuvittelee jotain, joka lentää korkealla, 893 01:06:49,199 --> 01:06:53,800 varjosta tulee hyvin epätarkka, mutta kun se tulee lähemmäksi pintaa, 894 01:06:53,880 --> 01:06:58,079 varjosta tulee terävämpi, tarkkarajaisempi. 895 01:06:58,159 --> 01:07:00,880 Ja tässä tapauksessa se oli erittäin tarkka. 896 01:07:00,960 --> 01:07:03,360 Se on siis hyvin lähellä maata. 897 01:07:04,840 --> 01:07:05,840 Onko se uhka? 898 01:07:07,280 --> 01:07:11,480 Se on hyvä kysymys. Erittäin hyvä kysymys, koska emme tiedä. 899 01:07:11,559 --> 01:07:14,239 Mutta jos ne ovat vihamielisiä, 900 01:07:14,320 --> 01:07:16,960 mitä mahdollisuuksia meillä oikeasti on? 901 01:07:19,000 --> 01:07:24,039 Mitä luulet sen olleen? -Se saattoi olla verhottu ufo. 902 01:07:24,119 --> 01:07:27,320 Koska emme tiedä tarkalleen, mikä se on, 903 01:07:27,400 --> 01:07:32,440 mikä saa sen toimimaan, kuka sitä ohjaa ja millaista tekniikkaa siihen liittyy, 904 01:07:33,280 --> 01:07:35,559 se voi olla uhka, jos se niin haluaa. 905 01:07:36,280 --> 01:07:39,159 Koska miten voi puolustautua joltain, mitä ei näe, 906 01:07:39,239 --> 01:07:43,719 eikä tiedä, miten se toimii. Emmekä me tiedä, mitkä ne aikovat. 907 01:07:44,880 --> 01:07:47,679 Tämä pelottaa minua hitosti. -Samoin. 908 01:07:50,920 --> 01:07:54,280 Jos ufot voivat verhoutua ja uhmata fysiikan lakeja, 909 01:07:54,960 --> 01:07:57,440 armeijamme on puolustuskyvytön. 910 01:07:59,480 --> 01:08:02,079 Mutta tietääkö hallitus tämän jo? 911 01:08:03,159 --> 01:08:08,400 Olemmeko vain helppoja kohteita, kun avaruusolennot päättävät hyökätä? 912 01:08:19,159 --> 01:08:21,640 Tavattuaan ev. luutn. Kent Johnsonin - 913 01:08:22,520 --> 01:08:26,039 Rich tajuaa, että muukalaisten hyökkäysvalmiudet - 914 01:08:26,680 --> 01:08:29,800 ylittävät kaikki nykyiset teknologiamme. 915 01:08:31,199 --> 01:08:35,479 Jos avaruusolennot päättävät hyökätä, meillä ei ole mitään mahdollisuuksia. 916 01:08:36,680 --> 01:08:40,880 Ne voivat tuhota paitsi armeijan, myös koko planeettamme. 917 01:08:43,600 --> 01:08:47,560 Onko tämä kohtalokas lopputulos jotakin, jonka hallitus tietää jo? 918 01:08:49,000 --> 01:08:52,960 Ja jos näin on, miksi he yrittävät salata sen? 919 01:08:55,439 --> 01:09:00,960 Vastauksen saattaa tietää eläkkeellä olev ilmavoimien ylikersantti Jeremy Mcgowan. 920 01:09:02,800 --> 01:09:07,600 Hän keksi maailman ensimmäisen kansalaisomisteisen UAP-seurantalaitteen 921 01:09:07,680 --> 01:09:10,159 nimeltään O.S.I.R.S. - 922 01:09:10,239 --> 01:09:14,520 ja etsii tällä hetkellä vastauksia, 923 01:09:14,600 --> 01:09:16,720 joita armeija ei kerro meille. 924 01:09:25,800 --> 01:09:28,560 Rich on lähettänyt Roderickin tapaamaan hänet - 925 01:09:28,640 --> 01:09:31,000 hänen kotikaupunkiinsa Las Vegasiin. 926 01:09:32,640 --> 01:09:35,960 Tämä on siisti ajoneuvo. -Kiitos. 927 01:09:36,039 --> 01:09:37,640 Olet kuin hullu tiedemies. 928 01:09:37,720 --> 01:09:40,039 Tämä on minulle kuin Haamujengi. 929 01:09:41,119 --> 01:09:44,039 Tätä autoa on verrattu ECTO-1:een pari kertaa. 930 01:09:44,119 --> 01:09:47,720 Se on tosielämän versio, paitsi etsin aaveiden sijasta - 931 01:09:47,800 --> 01:09:50,640 potentiaalista UAP:tä. 932 01:09:52,840 --> 01:09:56,640 Jeremy on matkustanut läpi Pohjois-Amerikan OSIRISin kanssa. 933 01:09:56,720 --> 01:10:01,399 joka on varustettu erikoistutkalla, magnetometrillä, joka havaitsee - 934 01:10:01,479 --> 01:10:04,039 ufojen lähettämät magneettikentät, 935 01:10:04,840 --> 01:10:09,000 ja kiihtyvyysmittarilla taivaalla tapahtuvien liikkeiden tunnistamiseksi. 936 01:10:10,279 --> 01:10:14,279 Tämän ajoneuvon tarkoituksena on yksinkertaisesti paljastaa totuus, 937 01:10:14,359 --> 01:10:17,640 jota emme taida koskaan saada Yhdysvaltain hallitukselta. 938 01:10:21,439 --> 01:10:24,199 Palvelin ilmavoimissa noin 12 vuotta. 939 01:10:24,279 --> 01:10:29,239 Yleensä meitä pyydetään nousemaan koneeseen ilman ennakkoilmoitusta, 940 01:10:29,319 --> 01:10:31,399 koska tukikohtamme oli liikkuva. 941 01:10:32,119 --> 01:10:36,720 Maaliskuussa 1995 ylikersantti Mcgowan lähetetään Lähi-itään - 942 01:10:37,319 --> 01:10:38,760 salaiselle operaatiolle. 943 01:10:38,840 --> 01:10:40,720 JOSSAIN JORDANIAN AUTIOMAASSA 944 01:10:40,800 --> 01:10:43,039 Minut kuljetettiin keskelle aavikkoa. 945 01:10:43,840 --> 01:10:48,399 Ja siellä oli vain teltta ja iso puulaatikko. 946 01:10:49,439 --> 01:10:53,680 Ajattelit sillä hetkellä: "Mitä?" -En oikein tiennyt, mitä ajatella. 947 01:10:53,760 --> 01:10:58,640 Se oli vain outoa. Olin osallistunut Aavikkomyrskyyn. 948 01:10:59,359 --> 01:11:01,079 Olin nähnyt taistelua siellä, 949 01:11:01,159 --> 01:11:05,000 eikä tämä ollut mitään sellaista, mihin olin tottunut. 950 01:11:05,640 --> 01:11:08,800 Muttei saisi esittää kysymyksiä. Vain totella käskyjä. 951 01:11:08,880 --> 01:11:13,680 Informoidaanko teitä yleensä ennen sellaista tilannetta? 952 01:11:13,760 --> 01:11:19,319 Meillä ei ollut papereita, ei mitään. Minun oli määrä pysyä kaukana laatikosta - 953 01:11:19,399 --> 01:11:23,319 ja pitää kaikki muut kaukana siitä tai ampua heidät. 954 01:11:23,920 --> 01:11:26,159 Se oli vakava käsky. 955 01:11:26,239 --> 01:11:30,439 Minulla oli mukanani 240 patruunaa kivääriäni varten - 956 01:11:31,359 --> 01:11:34,039 ja 18 tainnutuskranaattia. 957 01:11:34,720 --> 01:11:38,479 Kauanko tämä jatkui? -Olin siellä kolme päivää ja yötä. 958 01:11:38,560 --> 01:11:39,840 Kellon ympärikö? -Niin. 959 01:11:40,720 --> 01:11:44,119 Siellä ei ollut valvontaa tai upseereita, 960 01:11:44,199 --> 01:11:49,840 ei ketään, joten kiipesin laatikon päälle, istuin sen päällä, makasin sen päällä. 961 01:11:50,880 --> 01:11:54,159 Eräänä iltana salaperäistä laatikkoa vartioidessaan - 962 01:11:54,239 --> 01:11:58,199 Jeremy kokee mullistavan kokemuksen, jota ei unohda ikinä. 963 01:12:01,279 --> 01:12:03,960 Taivas on kristallinkirkas. 964 01:12:04,039 --> 01:12:09,680 Voi katsoa ylös ja nähdä koko Linnunradan edessään. 965 01:12:09,760 --> 01:12:13,960 Istuin vain siinä ja katselin tähtiä yönäkölaseillani. 966 01:12:14,039 --> 01:12:16,840 Ja kun nojasin taaksepäin ja katsoin ylöspäin, 967 01:12:16,920 --> 01:12:22,439 Näin, kun kirkas valopiste lähti takaani, 968 01:12:23,479 --> 01:12:26,199 syöksyi suoraan ylleni, 969 01:12:27,039 --> 01:12:30,960 teki 90 asteen käännöksen vasemmalle ja syöksyi kello yhdeksään - 970 01:12:31,039 --> 01:12:32,600 alle kahdessa sekunnissa. 971 01:12:32,680 --> 01:12:36,439 Kun se kääntyi, se ei kaartanut. 972 01:12:36,520 --> 01:12:39,199 Se ei hidastunut. Sitten se alkoi toistua. 973 01:12:39,960 --> 01:12:42,840 Sitä jatkui yhä uudelleen ja uudelleen. 974 01:12:44,760 --> 01:12:47,640 Mitä ajattelet nyt? -En tiedä, mitä ajatella. 975 01:12:47,720 --> 01:12:50,159 Näin juuri jotain, 976 01:12:50,239 --> 01:12:55,880 joka uhmaa tuntemiani lentofysiikan lakeja. 977 01:12:55,960 --> 01:13:00,119 Olisiko se voinut olla tähdenlento? -Ne eivät käänny oikealle. 978 01:13:00,199 --> 01:13:02,199 Okei. -Eivät suorassa kulmassa. 979 01:13:02,800 --> 01:13:06,319 Se ei ollut lentokone, koska olemme lentokieltoalueella. 980 01:13:06,399 --> 01:13:08,399 Alueella ei lennetty. 981 01:13:08,479 --> 01:13:11,319 Nyt kun näit tämän, siitä pitää ilmoittaa, eikö? 982 01:13:11,399 --> 01:13:14,119 En voinut. En voinut kertoa kenellekään. 983 01:13:15,399 --> 01:13:19,640 Vuosien ajan Jeremy ihmetteli, mitä siinä laatikossa oikein oli. 984 01:13:21,039 --> 01:13:24,600 Oliko salaperäinen ufohavainto Jordanian autiomaassa - 985 01:13:24,680 --> 01:13:27,560 jollain tavalla yhteydessä sen sisältöön? 986 01:13:28,600 --> 01:13:32,479 Vuonna 2019 Jeremy saa vihdoin vastauksen 987 01:13:32,560 --> 01:13:34,920 joka viittaa myös hallituksen salailuun. 988 01:13:36,239 --> 01:13:41,600 Löysin miehen, joka joka kuului Seal Team 4:ään. 989 01:13:41,680 --> 01:13:44,800 Hän kertoi minulle yksityiskohtia laatikosta, 990 01:13:44,880 --> 01:13:46,960 että hän otti sen vastaan. 991 01:13:47,039 --> 01:13:52,560 Ja että laatikossa oli itse asiassa talteenotettu ydinase, 992 01:13:52,640 --> 01:13:58,399 joka oli varastettu Neuvostoliitolta kylmän sodan päättyessä. 993 01:13:58,479 --> 01:14:04,159 Tarkemmin sanottuna se oli SS-24, johon mahtuu 10 taistelukärkeä. 994 01:14:05,239 --> 01:14:10,239 Hän totesi, että 8 niistä oli paikallaan. Noin yhdeksän vuotta sitten - 995 01:14:10,960 --> 01:14:15,479 minulla diagnosoitiin hyvin erityinen ja harvinainen ihosyövän muoto, 996 01:14:15,560 --> 01:14:18,399 joka johtuu ainoastaan säteilylle altistumisesta. 997 01:14:23,560 --> 01:14:27,920 Syöpädiagnoosinsa jälkeen Jeremy ei enää luota hallitukseen, 998 01:14:29,039 --> 01:14:30,319 varsinkaan asevoimiin. 999 01:14:31,359 --> 01:14:35,760 Vielä tänäkin päivänä hän miettii, mitä muuta he piilottelevat. 1000 01:14:47,880 --> 01:14:51,079 Hallituksen yritystä peitellä uhkia taivaallamme - 1001 01:14:51,159 --> 01:14:53,439 on dokumentoitu kautta historian. 1002 01:14:54,560 --> 01:14:57,399 Mutta hiljattain vuotanut kuvamateriaali 1003 01:14:57,479 --> 01:15:01,079 paljastaa uuden avaruusaluksen, joka vaanii armeijaamme, 1004 01:15:01,800 --> 01:15:03,920 mikä vaikeuttaa totuuden salaamista. 1005 01:15:08,319 --> 01:15:13,079 Tunnistamattomat vedenalaiset esineet tai USO:t - 1006 01:15:13,159 --> 01:15:16,399 on virallinen nimi, joka on annettu poikkeavuuksille, 1007 01:15:16,479 --> 01:15:18,560 jotka vaanivat syvällä merissämme. 1008 01:15:19,920 --> 01:15:24,279 Ja kun ydinkäyttöiset sukellusveneemme ja lentotukialuksemme ovat merellä, 1009 01:15:24,880 --> 01:15:29,039 missä on vettä, siellä voi olla muukalaisten tulivoimaa. 1010 01:15:34,720 --> 01:15:37,720 Jos joku tietää veden alla piileskelevistä uhista, 1011 01:15:38,399 --> 01:15:42,439 niin USA:n laivaston eläkkeellä oleva sotilasmestari Carson Shoemake. 1012 01:15:43,520 --> 01:15:47,680 Hän on palvellut ydinsukellusveneissä mukaan lukien USS Tennesseellä - 1013 01:15:47,760 --> 01:15:51,840 ja USS Pennsylvanialla, ja on suostunut tapaamaan Richin - 1014 01:15:51,920 --> 01:15:56,159 auttaakseen häntä päättelemään, mitä avaruusolennot ehkä suunnittelevat. 1015 01:16:01,520 --> 01:16:03,560 Carson, tutkimuksemme aikana - 1016 01:16:03,640 --> 01:16:08,319 löysimme paljon tapauksia, joissa ICBM-asemat pohjoisessa - 1017 01:16:09,039 --> 01:16:12,880 ja muualla maailmassa ovat sammuneet kokonaan, 1018 01:16:12,960 --> 01:16:16,159 kun alueella on ollut ufoja. 1019 01:16:16,239 --> 01:16:19,399 Vuoden 1966 joulukuussa Minotissa - 1020 01:16:19,479 --> 01:16:23,640 kymmenen ICBM-ohjusta tehtiin toimintakyvyttömiksi yhtä aikaa. 1021 01:16:24,960 --> 01:16:26,399 Miten se on mahdollista? 1022 01:16:26,479 --> 01:16:33,239 Tietääkseni yksikään kansallisen tason hallitus ei kykene siihen. 1023 01:16:33,319 --> 01:16:36,399 Jos luulit, että se oli toinen maa, se on sotatoimi. 1024 01:16:36,479 --> 01:16:40,720 Kun näemme UAP:n lentämässä Yhdysvaltojen yli, 1025 01:16:40,800 --> 01:16:42,159 miksemme ammu sitä alas? 1026 01:16:43,199 --> 01:16:47,279 Sotilaalliselta kannalta ei pidä ikinä aloittaa kiistaa jonkin kanssa, 1027 01:16:47,359 --> 01:16:48,479 jota ei tunnista. 1028 01:16:48,560 --> 01:16:50,039 Et tunne heidän kykyjään. 1029 01:16:50,119 --> 01:16:52,880 Jos tarkastelemme tätä loogisesta näkökulmasta, 1030 01:16:53,720 --> 01:16:56,359 ne kykenevät galaksien väliseen matkustamiseen. 1031 01:16:57,720 --> 01:17:00,039 Millä ne oikein ampuisi alas? 1032 01:17:00,119 --> 01:17:04,000 On aika narsistinen galaktinen näkemys, että olemme ainoita, 1033 01:17:04,079 --> 01:17:07,960 jotka kykenevät älykkääseen ajatteluun, tutkimus- ja kehitystyöhön, 1034 01:17:08,039 --> 01:17:10,439 ja nopeutettuun teknologiaan. 1035 01:17:10,520 --> 01:17:13,159 Emme edes tunne maailmankaikkeuden kokoa. 1036 01:17:15,800 --> 01:17:21,279 Palvelit siis sukellusveneissä, jotka olivat ydinasealustoja? 1037 01:17:21,960 --> 01:17:23,199 Kyllä. 1038 01:17:23,279 --> 01:17:26,039 Näitkö ikinä jotain tavallisuudesta poikkeavaa? 1039 01:17:26,680 --> 01:17:29,840 Olen nähnyt muutamia huippunopeita poikkeamia. 1040 01:17:30,439 --> 01:17:32,159 Veden allako? -Niin. 1041 01:17:35,560 --> 01:17:39,119 Kaikuluotaimissamme on vesiputousnäytöt, 1042 01:17:39,199 --> 01:17:44,319 joten tietää jonkin menneen nopeasti ohitse, 1043 01:17:44,399 --> 01:17:47,920 kun se viuhahtaa ruudun puolelta toiselle. 1044 01:17:48,560 --> 01:17:51,560 Antaisitko lähtötason todella suurelle nopeudelle? 1045 01:17:51,640 --> 01:17:57,199 Se ei vastaa edes järjestelmämme kykyjä. Se oli nopeampi kuin järjestelmämme. 1046 01:17:57,279 --> 01:18:01,560 Siitä tiesin, että jossain on jotain, jota emme näkisi normaalisti. 1047 01:18:01,640 --> 01:18:05,359 Pitää muistaa, että kaikki puhuvat ylöspäin katsomisesta. 1048 01:18:05,439 --> 01:18:08,920 Ufot... Kukaan ei puhu alas veteen katsomisesta. 1049 01:18:09,000 --> 01:18:12,800 Jos olisin galaksienvälinen matkustaja, joka yrittää piiloutua, 1050 01:18:12,880 --> 01:18:14,680 valitsisin luultavasti veden. 1051 01:18:14,760 --> 01:18:17,319 Emmekä ole kartoittaneet koko valtamerta. 1052 01:18:17,399 --> 01:18:21,479 Meressä on suuria osia, joita emme ole edes tarkistaneet. 1053 01:18:21,560 --> 01:18:23,439 Pohjan ääriviivat. 1054 01:18:23,520 --> 01:18:26,039 Luulin aina, että ne on kartoitettu täysin. 1055 01:18:26,119 --> 01:18:27,439 Ei. 1056 01:18:27,520 --> 01:18:29,680 Kuulette jatkuvasti ääniä. -Kyllä. 1057 01:18:29,760 --> 01:18:34,239 Anna minun kuulla, miltä äänet kuulostavat kaikuluotaimessa. 1058 01:18:34,319 --> 01:18:36,079 Minulla on pari puhelimessani. 1059 01:18:36,159 --> 01:18:40,680 En voi jakaa kanssasi kaikkia, koska osa niistä saa turvaluokituksen. 1060 01:18:40,760 --> 01:18:45,800 Tämä tässä on... Se on valas. 1061 01:18:47,720 --> 01:18:49,239 Se on kovempi kuin odotin. 1062 01:18:50,039 --> 01:18:52,239 Ja sitten meillä on toinen, 1063 01:18:52,319 --> 01:18:57,359 joka on itse asiassa laivan potkurin ääni. 1064 01:18:57,439 --> 01:18:59,680 Sen huomaa. -Se on aika selvä. 1065 01:18:59,760 --> 01:19:04,359 Ja tässä on yksi, jota ei itse asiassa tunnistettu. 1066 01:19:05,000 --> 01:19:09,199 Kanadan armeija löysi sen, 1067 01:19:09,279 --> 01:19:11,720 ja he sanoivat sitä USO:ksi. 1068 01:19:20,760 --> 01:19:22,680 Oletko ikinä kuullut tuollaista? 1069 01:19:22,760 --> 01:19:27,560 En, se ei vain vastaa mitään. -Pistääkö se sinut miettimään? 1070 01:19:27,640 --> 01:19:32,560 Se tekee minut uteliaaksi. Haluaisin ehdottomasti tietää siitä lisää. 1071 01:19:32,640 --> 01:19:37,760 Aina pitäisi miettiä. Tulisi aina kerätä kaikki saatavilla olevat tiedot - 1072 01:19:37,840 --> 01:19:41,680 analysoidakseen minkä tahansa, mihin joukot törmäävät. 1073 01:19:48,000 --> 01:19:51,079 Saadakseen lisätietoja USO:ista ja niiden kyvyistä - 1074 01:19:51,159 --> 01:19:54,119 Rich lähettää Melissa Tittlin tapaamaan jotakuta, 1075 01:19:54,199 --> 01:19:58,880 joka oikeasti kohtasi sellaisen ollessaan Yhdysvaltain laivastossa. 1076 01:20:00,479 --> 01:20:04,039 Vuonna 2010 pilottiharjoittelija John Baughman palvelee - 1077 01:20:04,119 --> 01:20:07,960 ydinkäyttöisellä lentotukialuksella USS Carl Vinsonilla, 1078 01:20:08,600 --> 01:20:11,680 kun se suuntaa Haitille humanitaariselle tehtävälle. 1079 01:20:12,720 --> 01:20:14,640 Hän ei kuitenkaan aavista, 1080 01:20:14,720 --> 01:20:18,600 että tämä on komennus, jota hän ei unohda ikinä. 1081 01:20:23,359 --> 01:20:26,840 SAN PEDRO, KALIFORNIA 1082 01:20:27,479 --> 01:20:29,479 Kerro minulle siitä päivästä. 1083 01:20:29,560 --> 01:20:33,399 Se oli melko rauhallinen päivä. Melko hiljaista lentokannella. 1084 01:20:33,479 --> 01:20:36,720 Lähdin tauolle laivan tyyrpuurin puolelle. 1085 01:20:37,880 --> 01:20:42,520 Sitten huomasin, että alapuolellani oli jotain, 1086 01:20:44,279 --> 01:20:47,319 joka muistutti muodoltaan Tic Tac -pastillia. 1087 01:20:47,399 --> 01:20:51,279 Se ei siis ollut sukellusvene, jonka olit nähnyt aiemmin? 1088 01:20:51,359 --> 01:20:55,560 Siinä ei ollut paljon ominaisuuksia, joiden avulla sen olisi erottanut - 1089 01:20:55,640 --> 01:20:57,359 oikeasta sukellusveneestä. 1090 01:20:57,439 --> 01:21:01,840 Yleensä sukellusveneen masto työntyy vedestä ulos. 1091 01:21:01,920 --> 01:21:05,680 Tämä näytti kiinteältä esineeltä. 1092 01:21:08,680 --> 01:21:10,760 Näyttäisitkö sen? -Toki. 1093 01:21:10,840 --> 01:21:17,039 Se oli noin kuusi metriä pitkä ja kulki vasemmalta puoleltani oikealle. 1094 01:21:17,119 --> 01:21:23,880 Sitten sen liikkeen suuntainen etupää luhistui, ja se katosi. 1095 01:21:25,000 --> 01:21:30,199 Tic Tacin muotoinen USO muuttuu reaaliajassa hevosenkengän muotoiseksi. 1096 01:21:30,960 --> 01:21:35,560 Se syöksyy pois ja katoaa meren syvyyksii parissa sekunnissa. 1097 01:21:38,079 --> 01:21:41,079 Menitkö paniikkiin? Miltä sinusta tuntui? 1098 01:21:41,159 --> 01:21:45,239 Yritin unohtaa näkemäni. 1099 01:21:47,039 --> 01:21:49,640 Baughman muistaa oudon kohtaamisen, 1100 01:21:50,239 --> 01:21:54,760 koska hän uskoo, että vihollisemme, maalliset tai muut, 1101 01:21:54,840 --> 01:22:00,039 ovat joku tai jotain, jonka sivuutamme omalla vastuullamme. 1102 01:22:01,520 --> 01:22:04,479 Jos se oli jotain, joka ei ole tältä planeetalta, 1103 01:22:04,560 --> 01:22:07,359 ja tutki lentotukialustanne, 1104 01:22:07,439 --> 01:22:10,640 eikö se olisi myös hieman epäilyttävää? 1105 01:22:10,720 --> 01:22:13,520 Jos niiden syy oli pahantahtoinen? 1106 01:22:13,600 --> 01:22:17,960 Minusta sitä pitäisi katsoa samoin kuin katsomme ulkomaisia vihollisiamme. 1107 01:22:18,039 --> 01:22:20,760 Jos ne tulivat tänne toiselta planeetalta, 1108 01:22:20,840 --> 01:22:25,680 ne ovat paljon meitä kehittyneempiä. Tavoite on kuitenkin sama. 1109 01:22:25,760 --> 01:22:28,720 Miten puolustamme itseämme sellaista uhkaa vastaan? 1110 01:22:33,880 --> 01:22:37,000 Onko ihmiskunnan täydellinen tuhoutuminen käsillä? 1111 01:22:37,880 --> 01:22:40,319 Vai voimmeko estää sen? 1112 01:22:50,880 --> 01:22:56,039 Viime aikoihin asti avaruusolentojen superälykkyyttä - 1113 01:22:56,119 --> 01:22:57,800 ei ole tutkittu vakavasti. 1114 01:22:59,039 --> 01:23:01,920 Vaikka hallitus on vaientanut ja pilkannut niitä, 1115 01:23:02,000 --> 01:23:04,359 jotka puhuivat ufoista avoimesti, 1116 01:23:05,079 --> 01:23:09,520 se ei pysäyttänyt kuuluisaa teoreettista fyysikkoa Michio Kakua, 1117 01:23:13,359 --> 01:23:17,319 joka uskoo, että avaruusolennot voivat olla ihmiskunnan suurin uhka. 1118 01:23:25,479 --> 01:23:27,800 Nykypäivän Einsteiniksi kutsuttua - 1119 01:23:27,880 --> 01:23:31,760 professori Kakua pidetään yhtenä maailman älykkäimmistä ihmisistä. 1120 01:23:32,760 --> 01:23:36,199 Hän on suostunut tapaamaan Melissan - 1121 01:23:36,279 --> 01:23:40,000 kertoakseen järkyttävimmistä tieteellisistä havainnoistaan. 1122 01:23:40,720 --> 01:23:43,439 Luulen, että olemme saavuttamassa käännekohdan. 1123 01:23:43,520 --> 01:23:46,199 Perinteisesti uskovien on pitänyt todistaa, 1124 01:23:46,279 --> 01:23:50,479 etteivät nämä esineet ole peräisin Maasta. Nyt tilanne on päinvastainen. 1125 01:23:50,560 --> 01:23:53,199 Nyt meillä on pitäviä todisteita. 1126 01:23:53,279 --> 01:23:55,640 Kuulopuheiden tilalle on nyt tulossa - 1127 01:23:55,720 --> 01:23:59,520 sotilasluokan videonauhoja, tutkahavaintoja, 1128 01:23:59,600 --> 01:24:02,439 infrapuna-anturin raportteja, joita me fyysikot - 1129 01:24:02,520 --> 01:24:06,199 voimme analysoida ruutu kerrallaan. Tämä on mullistavaa. 1130 01:24:06,279 --> 01:24:08,920 Jotkut näistä kohtaamisista uhmaavat sitä, 1131 01:24:09,000 --> 01:24:13,920 mitä ymmärrämme fysiikasta tällä hetkellä. Jos ne tavoittavat meidät tähdistä, 1132 01:24:14,000 --> 01:24:16,960 ne ovat tuhansia vuosia kehittyneempiä kuin me. 1133 01:24:17,560 --> 01:24:22,119 Saatamme olla tekemisissä jonkin kanssa, johon liittyy uusia fysiikan lakeja. 1134 01:24:23,000 --> 01:24:27,439 Ensinnäkin tiedämme, että ne voivat kulkea Mach 3:n ja Mach 20:n välillä. 1135 01:24:27,520 --> 01:24:30,319 3 - 20 kertaisella äänennopeudella. 1136 01:24:31,000 --> 01:24:32,680 Ne voivat kulkea siksakkia - 1137 01:24:32,760 --> 01:24:38,600 luoden Maan painovoimaa satoja kertoja vahvempia gravitaatiovoimia. 1138 01:24:39,279 --> 01:24:42,800 Se näyttää rikkovan useimpia fysiikan lakeja. 1139 01:24:43,439 --> 01:24:45,920 Ja nämä objektit voivat mennä veden alle. 1140 01:24:46,800 --> 01:24:50,520 Tajusimme olevamme tekemisissä teknologian kanssa, 1141 01:24:50,600 --> 01:24:54,359 joka koettelee fysiikan lakien tuntemuksemme rajoja. 1142 01:24:54,439 --> 01:24:58,960 Mainitsitte USO:t, jotka ovat veteen meneviä aluksia. 1143 01:24:59,760 --> 01:25:01,520 Mitä mieltä olette siitä? 1144 01:25:01,600 --> 01:25:04,680 Mitä vedellä on, mitä he saattavat haluta? 1145 01:25:04,760 --> 01:25:07,600 Ensinnäkin vetyä polttoaineeksi. 1146 01:25:08,479 --> 01:25:11,079 Toisin sanoen ne täyttävät bensatankkejaan. 1147 01:25:11,800 --> 01:25:14,319 Valtameriä täynnä polttoainetta, 1148 01:25:14,399 --> 01:25:17,159 jota voidaan käyttää tähtialuksen polttoaineena. 1149 01:25:17,239 --> 01:25:20,439 Voisiko siihen olla jokin muu syy? Ehkä piileskely? 1150 01:25:20,520 --> 01:25:22,199 Ne voisivat tehdä mitä vain, 1151 01:25:22,279 --> 01:25:27,039 kuten ylläpitää laitteitaan joutumatta esimerkiksi asevoimien ahdistelemaksi. 1152 01:25:27,119 --> 01:25:29,920 Valtameret olisivat niille ihanteellinen paikka. 1153 01:25:30,520 --> 01:25:33,279 Olemme kuulleet pari tarinaa verhoutumisesta, 1154 01:25:34,000 --> 01:25:37,720 että näillä ufoilla ja USO:illa on kyky verhoutua. 1155 01:25:39,319 --> 01:25:44,840 Jokainen Star Trek -fani tietää, että nä alukset voivat muuttua näkymättömäksi. 1156 01:25:44,920 --> 01:25:48,439 Ja ne luultavasti jo hallitsevat muukalaisteknologian. 1157 01:25:49,279 --> 01:25:52,720 Mutta miksi ne ovat täällä? Mitä ne haluavat? 1158 01:25:55,920 --> 01:25:59,960 Katso elokuvaa Maailmojen sota. Vihasivatko marsilaiset meitä? Eivät. 1159 01:26:01,159 --> 01:26:04,159 Mitä marsilaiset halusivat? Planeettamme. 1160 01:26:04,239 --> 01:26:06,920 Siinä kaikki, olimme vain tiellä. 1161 01:26:09,039 --> 01:26:13,359 Professori Kakun vakavoittava viesti voisi herättää ihmiskunnan uskomaan, 1162 01:26:14,359 --> 01:26:18,840 että ufoja ja USO:ja kannattaa pelätä, 1163 01:26:21,119 --> 01:26:26,479 ja että meidän on valmistauduttava siihen päivään, jolloin ne päättävät iskeä. 1164 01:26:27,720 --> 01:26:31,199 Mitä avaruusolennot halusivat elokuvassa Independence Day? 1165 01:26:31,279 --> 01:26:33,960 Ne halusivat kaiken, 1166 01:26:34,039 --> 01:26:37,920 jokaisen energian tai resurssin hitusenkin. 1167 01:26:38,000 --> 01:26:41,279 Ne olivat heinäsirkkoja, jotka tulevat kuin ötökät - 1168 01:26:41,359 --> 01:26:44,800 ja vievät kaiken näköpiirissä olevan. 1169 01:26:45,680 --> 01:26:48,680 Jos meidän on pakko taistella niitä vastaan, 1170 01:26:49,399 --> 01:26:53,319 pahimmassa tapauksessa olemme alakynnessä ja alivoimaisia, 1171 01:26:53,399 --> 01:26:57,600 ja meistä tulee alaviite Linnunradan galaksin historiaan. 1172 01:27:03,760 --> 01:27:07,720 Kun taivaallamme on mahdollinen vastustaja, 1173 01:27:08,840 --> 01:27:15,800 jonka teknologia ylittää kirkkaasti omamme, miten voisi olla pelkäämättä? 1174 01:27:15,880 --> 01:27:20,119 Mitä jos tämä yhtäkkiä kiihtyy - 1175 01:27:20,199 --> 01:27:24,640 hermosodasta todelliseksi ampumasodaksi? 1176 01:27:25,399 --> 01:27:29,720 Jos ne eivät halua parastamme, olemme pulassa. 1177 01:27:30,439 --> 01:27:33,159 Olemme nähneet, mitä ne ovat tehneet. 1178 01:27:33,239 --> 01:27:36,800 Jos emme välitä siitä, saatamme itsemme vaaraan. 1179 01:27:36,880 --> 01:27:39,399 Ufoilmiöt vaikuttavat meihin kaikkiin. 1180 01:27:39,479 --> 01:27:42,640 Rukoilen ja toivon vain, että olemme valmistautuneet. 1181 01:27:42,720 --> 01:27:45,760 Seuraava askel ei tule olemaan: "Haluamme rauhaa." 1182 01:27:46,399 --> 01:27:47,840 Tämä tuntuu sodalta. 1183 01:27:49,399 --> 01:27:52,319 Tekstitys: Anu Uusitalo plint.com