1
00:00:46,166 --> 00:00:51,132
This film is based on true events
that took place in Korea, 2011
2
00:00:59,066 --> 00:01:02,085
Honey, wake up and have breakfast.
3
00:01:02,166 --> 00:01:03,933
You'll be late for work.
4
00:01:09,399 --> 00:01:10,799
Honey!
5
00:01:15,132 --> 00:01:16,386
What the...
6
00:01:16,466 --> 00:01:18,286
What's that!
7
00:01:18,366 --> 00:01:20,019
Honey, what's this!
8
00:01:20,099 --> 00:01:22,666
You wanted to drink with him.
9
00:01:24,433 --> 00:01:25,799
Holy cow...
10
00:01:30,698 --> 00:01:32,553
Who did I drink with...
11
00:01:32,633 --> 00:01:35,099
I didn't drink much.
12
00:01:37,733 --> 00:01:41,266
All right, all right.
13
00:01:44,166 --> 00:01:48,619
I drank with In-ho, why is that here.
14
00:01:48,699 --> 00:01:51,099
Pollack soup...
15
00:01:53,466 --> 00:01:55,666
- You could open a diner.
- Jeez...
16
00:01:57,166 --> 00:01:58,719
Min-woo's not eating?
17
00:01:58,799 --> 00:02:02,119
He's under the weather.
18
00:02:02,199 --> 00:02:04,353
I wanted him to sleep in.
19
00:02:04,433 --> 00:02:05,586
Yeah?
20
00:02:05,666 --> 00:02:08,086
Then bring him to the hospital.
21
00:02:08,166 --> 00:02:09,419
I'll give him a closer look.
22
00:02:09,499 --> 00:02:11,719
It's fine, you're busy.
23
00:02:11,798 --> 00:02:13,653
I don't want us to be a burden.
24
00:02:13,733 --> 00:02:16,319
If it gets worse, I'll
take him to a clinic here.
25
00:02:16,399 --> 00:02:17,933
They're good too.
26
00:02:34,099 --> 00:02:35,719
Dad.
27
00:02:35,798 --> 00:02:39,486
Hey, good morning.
28
00:02:39,566 --> 00:02:42,686
Don't be sick, it hurts me too.
29
00:02:42,766 --> 00:02:45,753
Okay.
30
00:02:45,833 --> 00:02:49,186
When you're better, let's
go to the amusement park.
31
00:02:49,266 --> 00:02:50,919
- Really?
- Sure.
32
00:02:50,999 --> 00:02:54,420
- Promise.
- Promise.
33
00:02:54,500 --> 00:02:56,619
Get some more sleep.
34
00:02:56,699 --> 00:02:59,219
You have to get better.
35
00:02:59,298 --> 00:03:00,486
Hankook Hospital
36
00:03:00,566 --> 00:03:02,286
I'm so starving.
37
00:03:02,366 --> 00:03:04,966
- Having your lunch now?
- Yeah, sit down.
38
00:03:07,899 --> 00:03:10,353
I'm so sick of this hospital,
I should really quit.
39
00:03:10,433 --> 00:03:11,886
Why are they increasing operating rooms
40
00:03:11,966 --> 00:03:13,854
when we're short on surgeons.
41
00:03:13,934 --> 00:03:15,053
Are we machines?
42
00:03:15,133 --> 00:03:18,819
You can't even file a proper complaint,
43
00:03:18,899 --> 00:03:20,919
shut up and eat up.
44
00:03:20,999 --> 00:03:22,520
You got another surgery.
45
00:03:22,600 --> 00:03:24,366
There are always surgeries.
46
00:03:25,798 --> 00:03:28,786
Your sister-in-law's really popular.
47
00:03:28,866 --> 00:03:31,219
She was trending with new articles.
48
00:03:31,299 --> 00:03:33,166
- Young-ju?
- Yeah.
49
00:03:44,599 --> 00:03:46,133
You little prick!
50
00:03:53,566 --> 00:03:56,053
Did that hurt?
51
00:03:56,133 --> 00:03:58,453
So keep your dick inside.
52
00:03:58,533 --> 00:04:00,933
I'll castrate you next time.
53
00:04:04,799 --> 00:04:06,162
Supreme Court prosecutor Han Young-ju
54
00:04:06,242 --> 00:04:09,853
is trending online.
55
00:04:09,933 --> 00:04:12,453
It's due to her attack
on a sexual predator,
56
00:04:12,533 --> 00:04:16,919
who is said to require
a long treatment.
57
00:04:16,999 --> 00:04:18,519
Han Young-ju!
58
00:04:18,599 --> 00:04:19,553
Where's Han?
59
00:04:19,633 --> 00:04:21,920
She's on the field on an assignment.
60
00:04:22,000 --> 00:04:24,353
Tell that moron to come
directly to my office, got that?
61
00:04:24,433 --> 00:04:26,999
Certainly, straight to your office!
62
00:04:31,799 --> 00:04:32,966
He's gone.
63
00:04:34,066 --> 00:04:35,500
You can come out now.
64
00:04:36,499 --> 00:04:39,265
I thought I was dead.
65
00:04:41,199 --> 00:04:43,053
Shall we go out for lunch?
66
00:04:43,133 --> 00:04:45,986
Short rib soup on me.
67
00:04:46,066 --> 00:04:48,986
- Deal!
- Me too!
68
00:04:49,066 --> 00:04:50,819
- Hurry, hurry.
- Short rib soup sounds so good.
69
00:04:50,899 --> 00:04:53,986
You're talking about
the diner nearby, right?
70
00:04:54,066 --> 00:04:56,466
The broth is...
71
00:05:06,265 --> 00:05:08,353
Good day, Chief Prosecutor Lim.
72
00:05:08,433 --> 00:05:11,554
You got appetite to eat
short rib soup right now?!
73
00:05:11,634 --> 00:05:13,553
You all are the same.
74
00:05:13,633 --> 00:05:15,033
Everyone, come with me!
75
00:05:23,233 --> 00:05:25,319
Is Min-woo okay?
76
00:05:25,399 --> 00:05:27,786
He got better, and went swimming.
77
00:05:27,866 --> 00:05:32,519
I don't know why Young-ju's
causing so much trouble.
78
00:05:32,599 --> 00:05:34,419
She's coming by this weekend,
79
00:05:34,499 --> 00:05:36,419
so give her a good scolding.
80
00:05:36,499 --> 00:05:37,419
What for?
81
00:05:37,499 --> 00:05:40,020
She did something good for the world.
82
00:05:40,099 --> 00:05:42,587
I'm going to be late today,
83
00:05:42,667 --> 00:05:43,819
have dinner with Min-woo.
84
00:05:43,899 --> 00:05:47,054
All right, don't skip dinner.
85
00:05:47,134 --> 00:05:48,299
Okay.
86
00:05:50,299 --> 00:05:52,466
Time to prepare snack...
87
00:06:01,267 --> 00:06:03,486
Min-woo, you're not sick anymore?
88
00:06:03,566 --> 00:06:06,619
Nope! I'm not sick at all!
89
00:06:06,699 --> 00:06:08,220
Don't be sick.
90
00:06:08,300 --> 00:06:10,954
It's so boring without you.
91
00:06:11,034 --> 00:06:13,186
Yup, okay!
92
00:06:13,265 --> 00:06:14,787
One, two, three, four,
93
00:06:14,867 --> 00:06:16,154
five, six, seven, eight.
94
00:06:16,234 --> 00:06:18,354
Okay, jump jump!
95
00:06:18,434 --> 00:06:21,299
Two, three, four,
five, six, seven, eight.
96
00:07:11,434 --> 00:07:21,767
TOXIC
97
00:07:25,699 --> 00:07:26,887
Emergency Room
98
00:07:26,967 --> 00:07:27,919
Min-woo.
99
00:07:27,999 --> 00:07:29,987
What happened?
100
00:07:30,067 --> 00:07:31,486
I don't know.
101
00:07:31,566 --> 00:07:34,753
The coach called me
and said he passed out.
102
00:07:34,833 --> 00:07:36,253
Is he going to be okay?
103
00:07:36,333 --> 00:07:38,719
Doctor, his breathing rate is dropping!
104
00:07:38,799 --> 00:07:40,819
This is bad, we have to
get him to surgery now!
105
00:07:40,899 --> 00:07:43,619
If we stall any longer, he
may go into cardiac arrest!
106
00:07:43,699 --> 00:07:46,086
Okay, then I'll come in with you.
107
00:07:46,166 --> 00:07:48,366
Please, no, Min-woo...
108
00:07:54,399 --> 00:07:55,700
Easy, be careful!
109
00:07:56,833 --> 00:07:58,133
Min-woo...
110
00:07:59,167 --> 00:08:01,367
I'm sorry, you can't go any further.
111
00:08:13,199 --> 00:08:15,199
Operating Room
112
00:08:50,067 --> 00:08:52,299
So, what happened?
113
00:08:53,699 --> 00:08:55,432
Is Min-woo okay?
114
00:08:56,966 --> 00:08:59,886
Tae-hoon, should I talk to her?
115
00:08:59,966 --> 00:09:02,019
No, I'll do it myself.
116
00:09:02,099 --> 00:09:03,667
Thank you.
117
00:09:07,466 --> 00:09:11,033
Why are you stalling?
118
00:09:12,299 --> 00:09:15,354
Let's go to my office.
119
00:09:15,434 --> 00:09:16,766
We can talk there.
120
00:09:19,666 --> 00:09:22,220
See this white region.
121
00:09:22,300 --> 00:09:24,033
That's Min-woo's lung.
122
00:09:26,767 --> 00:09:28,090
His lung is hard
123
00:09:29,407 --> 00:09:31,600
as a rock.
124
00:09:32,633 --> 00:09:36,666
It's likely acute form
of pulmonary fibrosis.
125
00:09:38,499 --> 00:09:39,800
What?
126
00:09:41,133 --> 00:09:43,299
What happened to Min-woo's lungs?
127
00:09:48,432 --> 00:09:51,667
Whatever, I don't care,
128
00:09:53,432 --> 00:09:54,733
what's the treatment?
129
00:09:56,432 --> 00:09:58,033
Can it be treated?
130
00:09:59,033 --> 00:10:01,434
Can he recover with treatment?
131
00:10:13,400 --> 00:10:14,899
Min-woo.
132
00:10:16,300 --> 00:10:18,199
Mom's here.
133
00:10:20,134 --> 00:10:21,967
Could you look at me?
134
00:10:25,434 --> 00:10:30,133
Honey, can I see him inside?
135
00:10:31,834 --> 00:10:34,699
I want to see him just for a moment.
136
00:10:36,267 --> 00:10:40,552
Gil-ju, it's not possible right now.
137
00:10:40,633 --> 00:10:43,099
Let's check his
condition in the morning.
138
00:10:47,967 --> 00:10:49,366
Min-woo,
139
00:10:51,700 --> 00:10:54,033
Mom's here.
140
00:10:56,734 --> 00:10:58,766
Open your eyes.
141
00:11:01,834 --> 00:11:04,134
Please look at me.
142
00:11:12,466 --> 00:11:14,099
Oh no...
143
00:11:25,367 --> 00:11:27,587
Are you okay to drive?
144
00:11:27,667 --> 00:11:29,054
I'm fine.
145
00:11:29,134 --> 00:11:32,687
I'm just going to pick
up a few things for him.
146
00:11:32,767 --> 00:11:35,420
So watch over him until then.
147
00:11:35,500 --> 00:11:39,167
No need to hurry, drive safe.
148
00:11:40,800 --> 00:11:44,133
Will he be okay?
149
00:11:45,766 --> 00:11:49,333
Don't worry, he'll be fine.
150
00:11:51,000 --> 00:11:52,400
I'll be back.
151
00:12:18,033 --> 00:12:20,266
Min-woo will love this.
152
00:12:28,666 --> 00:12:32,133
Gil-ju, it's me!
153
00:12:42,966 --> 00:12:44,867
Gil-ju, I'm here!
154
00:12:48,667 --> 00:12:50,019
Min-woo,
155
00:12:50,099 --> 00:12:52,533
I brought your favorite robot?
156
00:12:55,932 --> 00:12:56,967
Eh?
157
00:12:58,100 --> 00:12:59,467
Are you in here?
158
00:13:00,567 --> 00:13:01,920
Gil-ju!
159
00:13:02,000 --> 00:13:04,020
Hey! Wake up!
160
00:13:04,100 --> 00:13:05,420
Gil-ju! Wake up!
161
00:13:05,500 --> 00:13:06,819
Gil-ju!
162
00:13:06,899 --> 00:13:07,936
What's wrong?!
163
00:13:08,016 --> 00:13:11,099
Gil-ju! Hey!
164
00:13:24,033 --> 00:13:25,267
Tae-hoon...
165
00:13:26,267 --> 00:13:27,734
What do we do...
166
00:14:03,700 --> 00:14:04,967
Honey...
167
00:14:07,900 --> 00:14:09,134
Gil-ju.
168
00:14:12,567 --> 00:14:13,967
Why are you like this?
169
00:14:18,333 --> 00:14:20,100
You said you'd be back...
170
00:14:26,633 --> 00:14:28,600
Don't kid around and get up.
171
00:14:30,933 --> 00:14:32,500
This isn't funny...
172
00:14:42,100 --> 00:14:43,300
Gil-ju...
173
00:14:45,166 --> 00:14:46,667
What about Min-woo...
174
00:15:26,666 --> 00:15:29,153
Funeral Home
175
00:15:29,233 --> 00:15:32,134
Deceased: Han Gil-ju
176
00:15:52,267 --> 00:15:53,900
My deepest condolences.
177
00:16:15,167 --> 00:16:16,567
What was the cause?
178
00:16:18,599 --> 00:16:21,200
Something must've come up by now.
179
00:16:23,234 --> 00:16:25,367
Pulmonary fibrosis, same as Min-woo.
180
00:16:26,934 --> 00:16:28,166
2/3 of her lungs...
181
00:16:29,667 --> 00:16:32,354
were already hardened.
182
00:16:32,434 --> 00:16:34,767
Can it happen so suddenly?
183
00:16:36,500 --> 00:16:39,000
She didn't look sick at all.
184
00:16:41,300 --> 00:16:43,734
It looks to be at least a year...
185
00:16:45,000 --> 00:16:46,934
How could I have not known...
186
00:16:50,467 --> 00:16:51,734
Wait a minute.
187
00:16:53,567 --> 00:16:55,919
What did you just say?
188
00:16:55,999 --> 00:16:57,534
At least a year?
189
00:16:59,367 --> 00:17:01,953
Are you sure about that?
190
00:17:02,034 --> 00:17:04,067
Even if it's an acute form,
191
00:17:05,300 --> 00:17:07,386
it can't progress that rapidly.
192
00:17:07,467 --> 00:17:09,754
Then something's wrong,
193
00:17:09,834 --> 00:17:11,966
something's not right!
194
00:17:13,000 --> 00:17:18,054
We didn't say anything so
that you wouldn't worry,
195
00:17:18,134 --> 00:17:21,926
but she and I had a full
check-up 5 months ago here,
196
00:17:22,006 --> 00:17:26,000
but they never mentioned
any symptoms like that.
197
00:17:27,500 --> 00:17:28,967
Radiology
198
00:17:46,634 --> 00:17:47,987
You were right.
199
00:17:48,067 --> 00:17:52,187
Her lungs were clean
without any traces of fibrosis.
200
00:17:52,267 --> 00:17:55,734
We can't send her off like this.
201
00:18:14,767 --> 00:18:17,567
April 3, 2011.
202
00:18:19,900 --> 00:18:23,587
Current time, 11:30 a.m.
203
00:18:23,667 --> 00:18:27,867
Han Gil-ju, born 1973.
204
00:18:30,700 --> 00:18:32,434
I'll now begin the autopsy.
205
00:19:20,134 --> 00:19:22,000
How's this possible...
206
00:19:23,900 --> 00:19:27,300
How could a lung harden so badly?
207
00:20:01,367 --> 00:20:03,888
We did a bronchoalveolar
lavage and sent it to KCDC.
208
00:20:03,968 --> 00:20:06,813
We received a report this morning
209
00:20:06,893 --> 00:20:08,087
that it was not a specific virus.
210
00:20:08,167 --> 00:20:10,787
We ran blood and culture tests as well,
211
00:20:10,867 --> 00:20:14,720
and found no evidence
of poisoning or infection.
212
00:20:14,800 --> 00:20:17,987
We found an abnormal
finding from the biopsy.
213
00:20:18,067 --> 00:20:21,487
There was some
inflammation near the bronchus.
214
00:20:21,567 --> 00:20:24,000
Only the alveolus
215
00:20:24,080 --> 00:20:25,854
connected to the bronchial
tubes were damaged.
216
00:20:25,934 --> 00:20:28,900
I've attached the
documents on the back.
217
00:20:30,534 --> 00:20:33,254
So there's a high likelihood
that a foreign agent
218
00:20:33,334 --> 00:20:36,520
entered the respiratory system.
219
00:20:36,600 --> 00:20:38,220
Anything else?
220
00:20:38,300 --> 00:20:41,388
I searched articles related
to this in recent years,
221
00:20:41,468 --> 00:20:43,386
and I found a doctor who
discovered and studied
222
00:20:43,467 --> 00:20:46,020
the pulmonary disease
that's very close to this.
223
00:20:46,100 --> 00:20:48,720
Yeah? Who?
224
00:20:48,800 --> 00:20:51,254
Dr. Oh Jong-hak from Jungang Hospital.
225
00:20:51,334 --> 00:20:53,155
The pediatrician?
226
00:20:53,235 --> 00:20:54,734
Yes, that's correct.
227
00:20:57,234 --> 00:21:00,020
Dr. Oh quit early this year.
228
00:21:00,100 --> 00:21:04,319
He supposedly went back to
his hometown for another job.
229
00:21:04,400 --> 00:21:07,835
Medical Journal
"Unknown Pulmonary Fibrosis"
230
00:21:16,400 --> 00:21:19,386
Pardon me.
231
00:21:19,467 --> 00:21:22,754
Are you Jungang
Hospital's Dr. Oh Jong-hak?
232
00:21:22,834 --> 00:21:26,587
Yes, who might you be?
233
00:21:26,667 --> 00:21:31,720
I'm Jung Tae-hoon, a fellow alumnus.
234
00:21:31,800 --> 00:21:34,987
I hope instant coffee is okay.
235
00:21:35,067 --> 00:21:36,367
Yes, thank you.
236
00:21:37,367 --> 00:21:42,467
What brings you to this far away land?
237
00:21:47,400 --> 00:21:50,467
This is my son.
238
00:21:53,267 --> 00:21:55,720
Acute pulmonary fibrosis?
239
00:21:55,800 --> 00:21:57,267
That's right, sir.
240
00:22:07,567 --> 00:22:12,054
It started in 2006 or so.
241
00:22:12,134 --> 00:22:15,720
I thought it was common cold at first.
242
00:22:15,800 --> 00:22:17,386
You son of a wench!
243
00:22:17,467 --> 00:22:19,354
Common cold?!
244
00:22:19,434 --> 00:22:22,388
How could it kill a person!
245
00:22:22,468 --> 00:22:23,687
Tell me the truth!
246
00:22:23,767 --> 00:22:27,055
What did you do to my child?!
247
00:22:27,135 --> 00:22:28,600
Tell me!
248
00:22:34,667 --> 00:22:37,154
It was quite strange.
249
00:22:37,234 --> 00:22:40,654
Not only my hospital
but other hospitals
250
00:22:40,734 --> 00:22:44,367
already had many cases
of similar illnesses.
251
00:22:46,034 --> 00:22:50,720
Had we conducted a proper
epidemiologic survey...
252
00:22:50,800 --> 00:22:54,254
A survey was done
on pulmonary fibrosis?
253
00:22:54,334 --> 00:22:58,355
Yes, but it didn't go well.
254
00:22:58,434 --> 00:22:59,953
What was the reason?
255
00:23:00,034 --> 00:23:01,587
Weird thing was,
256
00:23:01,667 --> 00:23:05,020
it went away during
summer, fall and winter,
257
00:23:05,100 --> 00:23:08,354
and it'd reappear in the spring.
258
00:23:08,434 --> 00:23:09,687
Only in the spring?
259
00:23:09,767 --> 00:23:11,835
Yes, spring.
260
00:23:14,934 --> 00:23:16,520
April Medical Records
261
00:23:16,600 --> 00:23:18,754
This really is weird.
262
00:23:18,834 --> 00:23:21,687
How could new cases
concentrate in the spring
263
00:23:21,767 --> 00:23:23,255
Over 80% of all cases.
264
00:23:23,335 --> 00:23:27,188
The rest was discovered later,
265
00:23:27,268 --> 00:23:29,921
but had early signs in the spring too.
266
00:23:30,001 --> 00:23:34,819
Could you find out their addresses?
267
00:23:34,900 --> 00:23:36,800
What for?
268
00:23:38,734 --> 00:23:40,855
We might get something
269
00:23:40,934 --> 00:23:42,734
if we conduct a survey.
270
00:23:45,867 --> 00:23:47,968
Acute Pulmonary Fibrosis Survey
271
00:23:49,867 --> 00:23:52,154
Sender: Jung Tae-hoon
272
00:23:52,234 --> 00:23:55,388
- Hello, Ms. Park Ye-in?
- Yes.
273
00:23:55,468 --> 00:23:56,934
- Thank you.
- Take care.
274
00:24:06,567 --> 00:24:10,487
Sender: Jung Tae-hoon
275
00:24:10,567 --> 00:24:12,920
What happened to the survey?
276
00:24:13,000 --> 00:24:14,567
Did anything come up?
277
00:24:15,801 --> 00:24:17,487
It's not easy.
278
00:24:17,567 --> 00:24:19,953
We didn't get a single reply.
279
00:24:20,034 --> 00:24:22,655
I'll send another one soon.
280
00:24:22,735 --> 00:24:26,154
What about visiting them?
281
00:24:26,234 --> 00:24:27,900
It'd be much faster.
282
00:24:35,834 --> 00:24:36,888
Chungwoo Car Center
283
00:24:36,968 --> 00:24:39,487
I'm Supreme Court
prosecutor, Han Young-ju.
284
00:24:39,567 --> 00:24:41,455
I'd like to ask you
285
00:24:41,535 --> 00:24:43,767
about your late twins and wife.
286
00:24:58,467 --> 00:25:02,901
I lost my wife to the same illness.
287
00:25:04,100 --> 00:25:06,100
And my child could die at any moment.
288
00:25:07,100 --> 00:25:10,735
Shouldn't we at least know why?
289
00:25:20,601 --> 00:25:23,754
Oh my, it's a mess here.
290
00:25:23,834 --> 00:25:26,367
Baby stuff is left intact.
291
00:25:29,134 --> 00:25:31,667
Photograph this too?
292
00:25:36,400 --> 00:25:38,234
How could this happen
to these babies...
293
00:25:44,000 --> 00:25:49,020
Could we really find the
exact cause this way?
294
00:25:49,100 --> 00:25:53,068
Possibility will be greater
if we dig deep into it.
295
00:25:54,068 --> 00:25:58,220
When did your
granddaughter become sick?
296
00:25:58,300 --> 00:26:00,555
Last spring.
297
00:26:00,635 --> 00:26:01,787
Commendation
298
00:26:01,867 --> 00:26:05,121
She collapsed while training,
299
00:26:05,201 --> 00:26:10,235
and was diagnosed with
acute pulmonary fibrosis.
300
00:26:20,600 --> 00:26:22,268
Are you all right?
301
00:26:23,667 --> 00:26:27,588
I heard you were also
diagnosed with it recently.
302
00:26:27,668 --> 00:26:29,453
Yes.
303
00:26:29,534 --> 00:26:32,035
But I can still hold on.
304
00:26:34,700 --> 00:26:40,654
Please find the cause, Ms. Han.
305
00:26:40,734 --> 00:26:42,667
I feel so bad...
306
00:26:47,068 --> 00:26:48,400
Ma'am.
307
00:26:49,400 --> 00:26:53,967
I found these pills downstairs,
what are these for?
308
00:26:55,568 --> 00:26:58,488
Most are for common cold.
309
00:26:58,568 --> 00:27:02,534
Ji-young and I always had cold.
310
00:27:04,467 --> 00:27:08,255
Did any of your family
members or relatives
311
00:27:08,335 --> 00:27:12,388
had congenital lung or
respiratory problems?
312
00:27:12,468 --> 00:27:14,987
No, not at all.
313
00:27:15,067 --> 00:27:18,154
I see.
314
00:27:18,234 --> 00:27:22,201
May I see her room?
315
00:27:23,201 --> 00:27:27,521
Sure, please follow me?
316
00:27:27,601 --> 00:27:28,900
Okay.
317
00:27:33,500 --> 00:27:37,054
Give me the camera, I'll go in alone.
318
00:27:37,134 --> 00:27:38,334
Okay.
319
00:27:56,300 --> 00:27:59,367
Ji-young, can you hear me?
320
00:28:08,700 --> 00:28:14,800
Would it be okay if I took some photos?
321
00:28:17,267 --> 00:28:22,255
She says it's okay,
feel free to take them.
322
00:28:22,335 --> 00:28:23,500
Thank you.
323
00:29:20,101 --> 00:29:24,735
Min-woo's Timetable
324
00:29:30,200 --> 00:29:32,554
Sorry for lashing
out, lately I feel weird
325
00:29:32,634 --> 00:29:33,938
Could it be menopause
326
00:29:34,018 --> 00:29:35,400
Thank you and love you always
327
00:29:41,735 --> 00:29:43,620
Honey, is that you?
328
00:29:43,700 --> 00:29:45,887
Fried rice is in the fridge,
329
00:29:45,967 --> 00:29:48,187
warm it up for dinner.
330
00:29:48,267 --> 00:29:50,267
You could do that, right?
331
00:31:03,368 --> 00:31:05,554
Humidifier?
332
00:31:05,634 --> 00:31:09,135
Yes, my home is quite dry.
333
00:31:10,367 --> 00:31:14,120
That room has humidifiers, 2 of them.
334
00:31:14,200 --> 00:31:16,021
Never raised any kids?
335
00:31:16,101 --> 00:31:20,121
Humidifiers are a must
in a home with kids.
336
00:31:20,201 --> 00:31:24,455
Why. Something wrong?
337
00:31:24,535 --> 00:31:26,067
No, not at all.
338
00:31:44,034 --> 00:31:50,354
Korea Center For Disease
Control & Prevention
339
00:31:50,434 --> 00:31:53,820
So you want to carry
out an animal testing
340
00:31:53,900 --> 00:31:56,621
in Min-woo and Gil-ju's room?
341
00:31:56,701 --> 00:31:59,920
I think this is related
to the humidifier.
342
00:32:00,000 --> 00:32:01,654
Both twins and Ji-young
343
00:32:01,734 --> 00:32:04,421
used the humidifier extensively.
344
00:32:04,501 --> 00:32:07,088
But pretty much all
households use them.
345
00:32:07,168 --> 00:32:09,988
That's why I want to check
the environmental factor.
346
00:32:10,068 --> 00:32:14,688
If it's used in a space
without proper ventilation,
347
00:32:14,768 --> 00:32:16,888
mold or germs could grow.
348
00:32:16,968 --> 00:32:18,855
And depending on the person,
349
00:32:18,935 --> 00:32:21,935
those could prove fatal.
350
00:32:22,968 --> 00:32:27,321
Since my home retains
the same condition,
351
00:32:27,401 --> 00:32:29,235
this test could give us
something conclusive.
352
00:32:50,068 --> 00:32:52,268
Humidifier Activated
353
00:33:09,968 --> 00:33:12,888
Korea Center For Disease
Control & Prevention
354
00:33:12,968 --> 00:33:15,988
We remained faithful to
conditions you provided
355
00:33:16,068 --> 00:33:18,555
as we carried out the experiment.
356
00:33:18,635 --> 00:33:21,088
On the second week,
357
00:33:21,168 --> 00:33:23,988
all lab mice died
358
00:33:24,068 --> 00:33:25,388
of pulmonary fibrosis
and complications.
359
00:33:25,468 --> 00:33:30,088
Was it because of germs
like legionella or molds?
360
00:33:30,168 --> 00:33:33,321
No. We have found some
traces of molds and germs,
361
00:33:33,401 --> 00:33:37,955
but the main cause of death
was inhalation of PHMG.
362
00:33:38,035 --> 00:33:40,788
PHMG? What's that?
363
00:33:40,868 --> 00:33:45,288
Polyhexamethylene guanidine
is used as a biocidal disinfectant.
364
00:33:45,368 --> 00:33:48,488
Or PHMG for short.
365
00:33:48,568 --> 00:33:51,788
That substance was detected in my home?
366
00:33:51,868 --> 00:33:52,830
To be precise,
367
00:33:52,910 --> 00:33:57,221
a massive amount was
found inside the humidifier.
368
00:33:57,301 --> 00:34:01,388
World Health Organization's
research concluded that
369
00:34:01,468 --> 00:34:06,335
prolonged inhalation of
PHMG is fatal to lungs.
370
00:34:07,534 --> 00:34:09,935
Why was it in the humidifier?
371
00:34:25,967 --> 00:34:27,788
Spotless?
372
00:34:27,868 --> 00:34:30,521
Honey, what's this?
373
00:34:30,601 --> 00:34:33,855
Can't you read? It's a
humidifier disinfectant.
374
00:34:33,935 --> 00:34:35,278
I saw on the TV
375
00:34:35,358 --> 00:34:39,321
that it prevents molds
inside the humidifier.
376
00:34:39,400 --> 00:34:43,088
Min-woo's cough got worse,
I wanted to give it a try.
377
00:34:43,168 --> 00:34:44,230
Good,
378
00:34:44,310 --> 00:34:47,135
it's got a safety certification
from the government.
379
00:34:59,400 --> 00:35:02,355
Chief Prosecutor, Sir!
380
00:35:02,435 --> 00:35:05,420
No amount of tantrum
and threats will work!
381
00:35:05,501 --> 00:35:07,588
Search and seizure
warrant on what grounds?!
382
00:35:07,668 --> 00:35:10,721
And halting sale of a
product isn't our jurisdiction.
383
00:35:10,801 --> 00:35:13,321
It's Ministries of Commerce
or Health and Welfare.
384
00:35:13,400 --> 00:35:15,888
You know that already.
385
00:35:15,967 --> 00:35:17,635
Please leave.
386
00:35:22,900 --> 00:35:25,420
Fine! But listen to this.
387
00:35:25,501 --> 00:35:26,420
Sure, sure.
388
00:35:26,501 --> 00:35:29,520
You'll be partially responsible
389
00:35:29,600 --> 00:35:32,221
for all new patients
and fatality cases.
390
00:35:32,301 --> 00:35:33,987
What did you say?
391
00:35:34,068 --> 00:35:37,735
Han Young-ju, moron! Stop right there!
392
00:35:38,868 --> 00:35:40,268
That brat...
393
00:35:43,701 --> 00:35:45,155
Yeah, it's me.
394
00:35:45,235 --> 00:35:48,255
Halting sale and
seizure will be difficult.
395
00:35:48,335 --> 00:35:51,288
We will have to create
some buzz around it first.
396
00:35:51,368 --> 00:35:54,755
I'll head over to the hospital now.
397
00:35:54,835 --> 00:35:57,355
Okay, let's summarize.
398
00:35:57,435 --> 00:36:00,221
Here are 2 things we know.
399
00:36:00,301 --> 00:36:02,420
It's not a virus,
400
00:36:02,501 --> 00:36:05,987
and it's possible to transmit
through respiratory system.
401
00:36:06,068 --> 00:36:09,155
We can conclude 2 things
from Dr. Oh's data.
402
00:36:09,235 --> 00:36:11,856
New cases pop up in the spring,
403
00:36:11,936 --> 00:36:14,088
and over 70% of the cases are
404
00:36:14,168 --> 00:36:17,920
either young children, pregnant
women or housewives.
405
00:36:18,001 --> 00:36:20,021
Why? When the temperature dropped,
406
00:36:20,101 --> 00:36:21,955
humidifier usage became a necessity,
407
00:36:22,034 --> 00:36:25,588
and most of them spent
majority of the winter indoors.
408
00:36:25,668 --> 00:36:30,788
Then why did their fathers
not contracted the disease?
409
00:36:30,868 --> 00:36:33,155
Most men tend to sleep
in separate rooms
410
00:36:33,235 --> 00:36:38,321
so as to not disturb their
pregnant wives or children.
411
00:36:38,400 --> 00:36:40,521
Accounting for their time at work,
412
00:36:40,601 --> 00:36:43,655
their exposure was limited.
413
00:36:43,735 --> 00:36:46,021
We conducted an epidemiologic survey
414
00:36:46,101 --> 00:36:48,221
based on these data points,
415
00:36:48,301 --> 00:36:51,487
and had KCDC carry
out an animal testing.
416
00:36:51,568 --> 00:36:54,321
The cause was PHMG,
417
00:36:54,400 --> 00:36:57,355
the O2's humidifier disinfectant.
418
00:36:57,435 --> 00:37:00,335
Okay, let's get the
press release out there.
419
00:37:07,235 --> 00:37:08,188
Cause of an Unknown Lung Illness
420
00:37:08,268 --> 00:37:09,221
O2's Humidifier Disinfectant
421
00:37:09,301 --> 00:37:13,521
We have a shocking news.
First released in November, 1994,
422
00:37:13,601 --> 00:37:19,121
humidifier disinfectant 'Spotless'
has enjoyed 17 years of success,
423
00:37:19,201 --> 00:37:23,121
but according to doctors
at Hankook Hospital,
424
00:37:23,202 --> 00:37:26,655
it is reportedly the main cause
of a mysterious lung illness.
425
00:37:26,735 --> 00:37:28,956
KCDC held a separate briefing
426
00:37:29,036 --> 00:37:31,088
and confirmed the finding.
427
00:37:31,168 --> 00:37:32,844
Considering lung
cancer is 10 times worse,
428
00:37:32,924 --> 00:37:36,179
and Hepatitis B 20 times
worse than safe level,
429
00:37:36,259 --> 00:37:39,521
the disinfectant is 47.3 times worse,
430
00:37:39,601 --> 00:37:43,155
which is shockingly
well over the fatal level.
431
00:37:43,235 --> 00:37:45,188
Spotless' manufacturer O2
432
00:37:45,268 --> 00:37:48,320
is denying all wrongdoings
433
00:37:48,400 --> 00:37:51,521
and calls it a baseless allegation.
434
00:37:51,601 --> 00:37:56,235
They will be releasing
an official statement soon.
435
00:37:58,467 --> 00:37:59,501
Everyone,
436
00:38:00,501 --> 00:38:02,635
what kind of company is O2?
437
00:38:03,701 --> 00:38:05,655
We have led into international markets
438
00:38:05,735 --> 00:38:07,655
through thick and thin.
439
00:38:07,735 --> 00:38:09,201
Global O2.
440
00:38:10,568 --> 00:38:15,368
I believe that O2's reputation
must not be disgraced.
441
00:38:17,368 --> 00:38:20,255
We'll now go into emergency management.
442
00:38:20,335 --> 00:38:22,768
Do not waver and face
the adversity head on.
443
00:38:25,368 --> 00:38:26,668
Out.
444
00:38:31,967 --> 00:38:34,487
What's Seo up to?
Still on his sabbatical?
445
00:38:34,568 --> 00:38:36,656
I believe so, sir.
446
00:38:36,736 --> 00:38:38,601
Bring him in.
447
00:38:55,301 --> 00:38:57,736
Restricted Area
Authorized Personnel Only
448
00:39:02,001 --> 00:39:04,967
Get the lab to send
over all related files.
449
00:39:21,269 --> 00:39:23,321
Toxicity test of Spotless must be done
450
00:39:23,400 --> 00:39:25,668
The main component PHMG
may pose danger to human body
451
00:39:27,400 --> 00:39:29,054
Woo-sik.
452
00:39:29,135 --> 00:39:32,355
Of Korea's 50 million population,
453
00:39:32,435 --> 00:39:35,255
how many of them do
you think used Spotless?
454
00:39:35,335 --> 00:39:36,855
Over 10 million, perhaps.
455
00:39:36,935 --> 00:39:38,801
We sold at least that much.
456
00:39:39,900 --> 00:39:42,101
But did all 10 million people die?
457
00:39:43,467 --> 00:39:46,089
Just a few did.
458
00:39:46,169 --> 00:39:48,601
It's like unlucky traffic accidents.
459
00:39:51,868 --> 00:39:53,856
Woo-sik.
460
00:39:53,936 --> 00:39:58,721
When this wraps up nicely,
I'm heading out to Malaysia.
461
00:39:58,801 --> 00:40:00,338
The UK headquarters promised me a spot
462
00:40:00,418 --> 00:40:02,034
as the Asian head.
463
00:40:03,034 --> 00:40:04,702
Then you'll take that seat.
464
00:40:06,336 --> 00:40:07,655
CEO
465
00:40:07,735 --> 00:40:09,536
Do this right.
466
00:40:11,768 --> 00:40:13,736
Yes, I understand.
467
00:40:15,369 --> 00:40:17,920
O2 Spotless Ingredient Analysis Report
468
00:40:18,001 --> 00:40:19,735
Hello, it's Seo Woo-sik.
469
00:40:20,936 --> 00:40:22,735
How about lunch?
470
00:40:29,301 --> 00:40:31,221
Woo-sik!
471
00:40:31,301 --> 00:40:33,155
Welcome, sir.
472
00:40:33,235 --> 00:40:34,420
Councilman.
473
00:40:34,501 --> 00:40:36,976
We drank too much in broad daylight.
474
00:40:37,056 --> 00:40:38,022
Good day, sir.
475
00:40:38,102 --> 00:40:40,821
- It's been a while.
- Certainly.
476
00:40:40,900 --> 00:40:43,469
- Good to see you.
- Let's go inside.
477
00:40:44,467 --> 00:40:47,522
- They got great beef here.
- Is that so?
478
00:40:47,602 --> 00:40:51,056
Once this incident wraps up nicely,
479
00:40:51,136 --> 00:40:52,655
O2 will cover your campaign
480
00:40:52,735 --> 00:40:55,436
in the next election.
481
00:40:57,301 --> 00:40:59,188
It's not just about that,
482
00:40:59,269 --> 00:41:02,736
but O2 never did anything wrong.
483
00:41:04,501 --> 00:41:06,202
Hey, hey!
484
00:41:07,335 --> 00:41:08,721
You call this an article?
485
00:41:08,801 --> 00:41:10,088
Humidifier Disinfectant
Behind Mysterious Lung Illness
486
00:41:10,168 --> 00:41:12,056
Have you fact-checked this?
487
00:41:12,136 --> 00:41:15,621
Where's due diligence?
488
00:41:15,702 --> 00:41:17,088
Retract that article,
489
00:41:17,168 --> 00:41:20,568
and swap it with the
one that I prepared.
490
00:41:24,902 --> 00:41:28,788
I haven't been here in so long,
but it feels so comfortable.
491
00:41:28,868 --> 00:41:30,289
You've been well, Prosecutor Lim?
492
00:41:30,369 --> 00:41:32,155
Yes, thanks to you.
493
00:41:32,235 --> 00:41:34,756
Han Young-ju is in your
team, is this correct?
494
00:41:34,836 --> 00:41:36,255
That's right, councilman.
495
00:41:36,335 --> 00:41:39,920
The media is talking about
her illegal investigation,
496
00:41:40,001 --> 00:41:41,221
what happened?
497
00:41:41,301 --> 00:41:42,554
That's not proven yet.
498
00:41:42,635 --> 00:41:46,221
But once proven, will
you discipline her?
499
00:41:46,301 --> 00:41:47,855
She'll face a fair disciplinary action
500
00:41:47,935 --> 00:41:50,235
after the investigation.
501
00:41:52,801 --> 00:41:55,589
All right, that's enough.
502
00:41:55,669 --> 00:41:59,268
I thought we came here for tea.
503
00:42:00,869 --> 00:42:02,835
My apologies, Prosecutor Lim.
504
00:42:14,802 --> 00:42:18,355
It's a good spot, close
to the hospital too.
505
00:42:18,435 --> 00:42:20,736
Where did you find a spot like this?
506
00:42:21,736 --> 00:42:24,621
Why are you suddenly
looking for an office space?
507
00:42:24,701 --> 00:42:27,721
I left the prosecution office.
508
00:42:27,801 --> 00:42:29,188
What?
509
00:42:29,268 --> 00:42:33,420
Not a single lawyer wanted
to represent the victims.
510
00:42:33,501 --> 00:42:36,021
How could I not act on it?
511
00:42:36,101 --> 00:42:39,255
It's not something else?
512
00:42:39,335 --> 00:42:41,034
Of course not.
513
00:42:43,601 --> 00:42:47,121
I can't believe this,
514
00:42:47,202 --> 00:42:50,322
they really are incredible.
515
00:42:50,402 --> 00:42:52,256
Did something happen?
516
00:42:52,336 --> 00:42:53,554
It's about O2.
517
00:42:53,635 --> 00:42:55,388
They removed all complaints
518
00:42:55,467 --> 00:42:56,722
on their homepage,
519
00:42:56,802 --> 00:42:58,522
and now they took out
the bulletin board too.
520
00:42:58,602 --> 00:43:01,289
They lawyered up too.
521
00:43:01,369 --> 00:43:02,855
Who's representing them?
522
00:43:02,935 --> 00:43:05,022
Ryu Sang-moon?
523
00:43:05,102 --> 00:43:06,922
They're hitting hard?
524
00:43:07,002 --> 00:43:09,289
You know him?
525
00:43:09,369 --> 00:43:11,656
He's from the best law firm in Korea,
526
00:43:11,736 --> 00:43:13,756
and he's their hottest lawyer.
527
00:43:13,836 --> 00:43:16,322
He was the head of county high court.
528
00:43:16,402 --> 00:43:17,322
Wait,
529
00:43:17,402 --> 00:43:20,554
isn't that a big disadvantage for us?
530
00:43:20,635 --> 00:43:22,388
Favoritism and all.
531
00:43:22,467 --> 00:43:24,356
Don't worry.
532
00:43:24,436 --> 00:43:27,389
We can find a rightful opposition.
533
00:43:27,469 --> 00:43:29,888
Why would a big shot help us out?
534
00:43:29,967 --> 00:43:32,420
We're up against O2.
535
00:43:32,501 --> 00:43:35,302
There's one person like that.
536
00:43:36,302 --> 00:43:41,322
So you want me to
co-chair the plaintiff?
537
00:43:41,402 --> 00:43:42,621
Yes.
538
00:43:42,702 --> 00:43:45,156
They must be after favoritism
539
00:43:45,236 --> 00:43:47,121
by retaining Ryu Sang-moon.
540
00:43:47,201 --> 00:43:50,221
Even if we submit solid evidence,
541
00:43:50,301 --> 00:43:53,822
the court and the prosecution
will side with him.
542
00:43:53,902 --> 00:43:56,389
But if you stand on our side,
543
00:43:56,469 --> 00:43:59,435
I believe we'll have a fair
investigation and trial.
544
00:44:00,435 --> 00:44:03,489
But why me?
545
00:44:03,569 --> 00:44:08,156
I thought of you as soon
as I began this case.
546
00:44:08,236 --> 00:44:10,487
'Do not walk away from injustice,
547
00:44:10,568 --> 00:44:12,722
so long as I stand here,
548
00:44:12,802 --> 00:44:15,121
no one can violate the law.'
549
00:44:15,201 --> 00:44:18,955
That's what you taught me.
550
00:44:19,034 --> 00:44:21,656
That's what I said?
551
00:44:21,736 --> 00:44:25,102
Let me apologize and take it back.
552
00:44:27,469 --> 00:44:29,821
Send me the files first.
553
00:44:29,900 --> 00:44:32,522
We can discuss more afterwards.
554
00:44:32,602 --> 00:44:35,069
I brought it with me just in case.
555
00:44:43,069 --> 00:44:44,967
I'll be off then.
556
00:44:45,967 --> 00:44:48,302
Drive safe and take care.
557
00:45:05,369 --> 00:45:06,788
Not at all.
558
00:45:06,868 --> 00:45:11,521
I hope I didn't put you in a
tough spot by asking you.
559
00:45:11,601 --> 00:45:15,701
I'll come visit you again soon.
560
00:45:19,168 --> 00:45:21,522
It didn't work out?
561
00:45:21,602 --> 00:45:24,221
I knew it was a long shot.
562
00:45:24,301 --> 00:45:26,256
It's not easy finding people.
563
00:45:26,336 --> 00:45:29,321
This is bad.
564
00:45:29,400 --> 00:45:31,054
Since we're not from this field,
565
00:45:31,135 --> 00:45:32,967
we aren't much help.
566
00:45:33,967 --> 00:45:37,235
Is this Ms. Han Young-ju's office?
567
00:45:38,369 --> 00:45:40,088
Ms. Han!
568
00:45:40,168 --> 00:45:43,422
Congratulations on opening your firm!
569
00:45:43,502 --> 00:45:45,455
What took you so long?
570
00:45:45,534 --> 00:45:47,356
I was about to get mad?
571
00:45:47,436 --> 00:45:48,920
Have you had dinner?
572
00:45:49,001 --> 00:45:51,621
There's a great steak house
around the corner, shall we?
573
00:45:51,702 --> 00:45:54,955
Steak? It feels like
I'm being baited...?
574
00:45:55,034 --> 00:45:56,054
Of course not.
575
00:45:56,135 --> 00:45:57,756
- Let's go then!
- Go!
576
00:45:57,836 --> 00:46:00,135
I was surprised that
you resigned suddenly...
577
00:46:13,001 --> 00:46:14,236
This...
578
00:46:15,436 --> 00:46:16,768
- Please have a read.
- Thank you.
579
00:46:18,768 --> 00:46:20,668
- Hello.
- Hello.
580
00:46:24,436 --> 00:46:25,922
- Good morning.
- Hello.
581
00:46:26,002 --> 00:46:29,255
Ma'am, please sign it here.
582
00:46:29,335 --> 00:46:32,288
Did you bring your seal?
583
00:46:32,368 --> 00:46:33,322
Yes, I brought it.
584
00:46:33,402 --> 00:46:34,455
Please go over there.
585
00:46:34,534 --> 00:46:35,769
- Thank you.
- Okay.
586
00:46:36,769 --> 00:46:41,156
I received calls from
20-30 people today.
587
00:46:41,236 --> 00:46:42,955
- Yes.
- Here...
588
00:46:43,034 --> 00:46:44,788
Good morning.
589
00:46:44,868 --> 00:46:48,536
Hello, you can sign here.
590
00:47:01,635 --> 00:47:04,156
The prosecution has not shown
591
00:47:04,236 --> 00:47:06,188
any sign of investigating this case
592
00:47:06,269 --> 00:47:09,889
because there was no
evidence of illegality.
593
00:47:09,969 --> 00:47:15,089
It means we have to prove
O2's guilt ourselves,
594
00:47:15,169 --> 00:47:16,408
but to be honest,
595
00:47:16,487 --> 00:47:21,022
individual lawsuits could
take years to resolve.
596
00:47:21,102 --> 00:47:22,389
And with many hurdles to overcome,
597
00:47:22,469 --> 00:47:24,836
we may not win.
598
00:47:26,635 --> 00:47:28,288
However,
599
00:47:28,368 --> 00:47:31,188
have you heard of the
Minamata incident?
600
00:47:31,269 --> 00:47:34,489
It began in Japan in 1932,
601
00:47:34,569 --> 00:47:36,989
and took 50 years, but in the end,
602
00:47:37,069 --> 00:47:39,289
the factory that leaked wastewater
603
00:47:39,369 --> 00:47:41,389
and government that let it happen
604
00:47:41,469 --> 00:47:44,736
all bowed their heads and
apologized to the victims.
605
00:47:45,769 --> 00:47:48,422
This will be a hard and long fight,
606
00:47:48,502 --> 00:47:51,436
but we'll get our apology.
607
00:47:57,536 --> 00:48:01,002
I don't care how long it takes.
608
00:48:02,002 --> 00:48:06,621
I will fight those
scumbags till the end.
609
00:48:06,701 --> 00:48:07,927
But,
610
00:48:08,007 --> 00:48:12,856
suing them will cost a lot of money,
611
00:48:12,936 --> 00:48:15,489
I really can't afford to pay,
612
00:48:15,569 --> 00:48:18,536
I wonder if I can participate.
613
00:48:19,536 --> 00:48:21,356
You don't need to worry.
614
00:48:21,436 --> 00:48:23,456
Dr. Jung will cover expenses
615
00:48:23,536 --> 00:48:26,967
that we're short on.
616
00:48:38,936 --> 00:48:40,569
Be careful with that.
617
00:48:48,135 --> 00:48:52,235
PHMG
618
00:49:13,902 --> 00:49:17,788
July
619
00:49:17,868 --> 00:49:22,569
August
620
00:49:23,736 --> 00:49:25,956
Ma'am, this roll is delicious.
621
00:49:26,036 --> 00:49:27,256
Have plenty.
622
00:49:27,336 --> 00:49:29,722
It's really good.
623
00:49:29,802 --> 00:49:32,021
So good.
624
00:49:32,101 --> 00:49:38,722
August
625
00:49:38,802 --> 00:49:41,135
September
626
00:49:43,569 --> 00:49:45,068
Jeez...
627
00:49:49,669 --> 00:49:55,322
What riled you up now?
628
00:49:55,402 --> 00:49:57,388
By the way,
629
00:49:57,467 --> 00:50:02,256
does it usually take so
long to get to the trial?
630
00:50:02,336 --> 00:50:05,589
It can start quickly if there's
enough legal grounds.
631
00:50:05,669 --> 00:50:06,802
I see.
632
00:50:08,002 --> 00:50:10,456
But this is a civil case
633
00:50:10,536 --> 00:50:14,821
and way too controversial.
634
00:50:14,900 --> 00:50:17,322
The trial may not be held.
635
00:50:17,402 --> 00:50:20,136
Not be held? Really?
636
00:50:28,202 --> 00:50:30,788
Excuse me.
637
00:50:30,868 --> 00:50:31,845
Is this the office
638
00:50:31,925 --> 00:50:35,402
for the humidifier disinfectant
victims' lawsuit
639
00:50:51,869 --> 00:50:54,989
What happened? You
said it wouldn't go to trial.
640
00:50:55,069 --> 00:50:57,589
An American national
and her child died.
641
00:50:57,669 --> 00:50:59,756
If the lawsuit is
handed over to the US,
642
00:50:59,836 --> 00:51:01,789
we may face insurmountable penalty,
643
00:51:01,869 --> 00:51:05,188
and at worse, O2 may go bankrupt.
644
00:51:05,268 --> 00:51:08,136
Why did Americans die here.
645
00:51:10,702 --> 00:51:12,487
This has to be dealt with here.
646
00:51:12,568 --> 00:51:13,956
Find a way.
647
00:51:14,036 --> 00:51:15,702
Yes, sir.
648
00:51:22,336 --> 00:51:25,502
Court
649
00:52:02,369 --> 00:52:04,302
Are you Dr. Jung Tae-hoon?
650
00:52:05,302 --> 00:52:06,222
Good day.
651
00:52:06,302 --> 00:52:09,289
I'm Seo Woo-sik, O2's rep of this suit.
652
00:52:09,369 --> 00:52:11,069
It's a pleasure to make
your acquaintance.
653
00:52:13,936 --> 00:52:14,999
I'm not sure
654
00:52:15,578 --> 00:52:20,336
if it's proper to shake your hands.
655
00:52:25,436 --> 00:52:27,836
Another time then.
656
00:52:34,102 --> 00:52:35,402
All rise.
657
00:52:48,669 --> 00:52:52,861
We'll now begin the
combined trial of 2011-4725,
658
00:52:52,941 --> 00:52:55,688
7945 and 8211, and the other
659
00:52:55,769 --> 00:53:01,489
humidifier disinfectant
individual lawsuits.
660
00:53:01,569 --> 00:53:02,969
Plaintiff.
661
00:53:04,336 --> 00:53:05,836
Attorney Han Young-ju, Your Honors.
662
00:53:06,869 --> 00:53:08,522
Defense.
663
00:53:08,602 --> 00:53:09,889
Your Honors,
664
00:53:09,969 --> 00:53:12,989
our main chair attorney
has not arrived yet.
665
00:53:13,069 --> 00:53:15,436
I'd be most appreciative if
you could wait a moment.
666
00:53:17,136 --> 00:53:19,136
Here he comes.
667
00:53:20,136 --> 00:53:23,156
My sincere apologies for being late.
668
00:53:23,236 --> 00:53:24,902
The traffic was terrible.
669
00:53:28,302 --> 00:53:31,688
Daehan Law Firm's Jung Kyung-han
670
00:53:31,769 --> 00:53:34,036
and 3 co-chairs representing O2.
671
00:53:59,236 --> 00:54:02,969
My apologies for making you wait.
672
00:54:08,403 --> 00:54:11,722
Where were we?
673
00:54:11,802 --> 00:54:13,369
$1 million, was it?
674
00:54:14,369 --> 00:54:18,070
This would change things.
675
00:54:23,202 --> 00:54:25,688
We will now begin the trial.
676
00:54:25,769 --> 00:54:28,556
Plaintiff, you may begin.
677
00:54:28,636 --> 00:54:30,203
Your Honors,
678
00:54:31,202 --> 00:54:34,522
before we begin, I'd
like to address the court.
679
00:54:34,602 --> 00:54:36,256
Yes, go ahead.
680
00:54:36,336 --> 00:54:37,636
Thank you.
681
00:54:41,136 --> 00:54:44,022
On behalf of O2,
682
00:54:44,102 --> 00:54:46,256
I'd like to sincerely
apologize to you all
683
00:54:46,336 --> 00:54:49,936
for creating disturbance in your lives.
684
00:54:53,902 --> 00:54:58,789
But O2 is not a corporation
that creates harmful products.
685
00:54:58,869 --> 00:55:01,289
We'd like to commission
Prof. Chu Sung-mo's team,
686
00:55:01,369 --> 00:55:04,139
Korea's highest authority,
687
00:55:04,219 --> 00:55:06,990
to conduct a toxicity testing.
688
00:55:07,070 --> 00:55:09,422
I am in no shape
disputing KCDC's finding,
689
00:55:09,502 --> 00:55:12,010
but we'd like to act
690
00:55:12,090 --> 00:55:14,536
based on the most accurate
and clearest judgment.
691
00:55:16,802 --> 00:55:18,222
Your Honors,
692
00:55:18,302 --> 00:55:23,722
I'd like to formally
request delaying this trial
693
00:55:23,802 --> 00:55:25,790
until after Prof. Chu's testing.
694
00:55:25,870 --> 00:55:27,489
I object, Your Honors.
695
00:55:27,569 --> 00:55:31,822
They're attempting to buy time
696
00:55:31,902 --> 00:55:33,894
by delaying this trial
697
00:55:34,706 --> 00:55:36,522
even though plenty of time
was given prior to this date.
698
00:55:36,602 --> 00:55:41,688
In addition, as O2 transitions
from a holding company to an LLC,
699
00:55:41,769 --> 00:55:46,121
they're attempting to
evade their responsibilities.
700
00:55:46,202 --> 00:55:49,289
Aiding victims on life
support is urgent and crucial.
701
00:55:49,369 --> 00:55:52,603
Please take that into account.
702
00:55:54,002 --> 00:55:55,822
A question for the defense.
703
00:55:55,902 --> 00:55:57,723
If O2 becomes an LLC,
704
00:55:57,803 --> 00:55:59,889
they can't be held accountable, no?
705
00:55:59,969 --> 00:56:05,023
This transition to an LLC
could bring misunderstanding
706
00:56:05,103 --> 00:56:07,256
at current situation.
707
00:56:07,336 --> 00:56:11,869
But this has been in the
making for a very long time.
708
00:56:14,236 --> 00:56:19,402
I'll submit documented liaison
between O2 and headquarters in UK.
709
00:56:23,569 --> 00:56:28,222
In addition, O2 has put
together a $5 million fund
710
00:56:28,302 --> 00:56:30,837
and began unconditional settlement.
711
00:56:32,470 --> 00:56:35,502
This is a list of victims
who have settled.
712
00:56:39,269 --> 00:56:43,456
- Unconditional settlement?
- Yes, that's correct.
713
00:56:43,536 --> 00:56:46,070
Very well, give us a moment to discuss.
714
00:56:48,369 --> 00:56:51,823
Who could've settled?
715
00:56:51,903 --> 00:56:55,802
I don't know who they
are, but it breaks my heart.
716
00:56:59,002 --> 00:57:00,369
This is $100,000.
717
00:57:03,503 --> 00:57:05,922
Another $100,000
718
00:57:06,002 --> 00:57:07,769
if you give me the list of victims.
719
00:57:13,769 --> 00:57:16,190
What do you take me for?
720
00:57:16,270 --> 00:57:19,390
Try giving me millions
and see if I settle.
721
00:57:19,470 --> 00:57:23,156
The living must go on living.
722
00:57:23,236 --> 00:57:24,869
It's a good opportunity.
723
00:57:32,769 --> 00:57:33,990
- Defense.
- Yes, Your Honors.
724
00:57:34,070 --> 00:57:36,257
When will the result for
the toxicity test come out?
725
00:57:36,337 --> 00:57:38,622
We expect it to take about 3 months.
726
00:57:38,702 --> 00:57:41,322
We plan to rush it
727
00:57:41,402 --> 00:57:42,789
to minimize the impact on everyone.
728
00:57:42,869 --> 00:57:45,822
Since O2 is voluntarily
settling with the victims,
729
00:57:45,902 --> 00:57:47,064
we'll allow the defense's request
730
00:57:47,144 --> 00:57:49,722
for proper assessment.
731
00:57:49,802 --> 00:57:53,157
We will continue the trial
after Dr. Chu Sung-mo's team
732
00:57:53,237 --> 00:57:54,790
has submitted the analysis report.
733
00:57:54,870 --> 00:57:56,603
The court is adjourned.
734
00:57:57,769 --> 00:58:00,589
No! Your Honors!
735
00:58:00,669 --> 00:58:03,457
You can't adjourn like this!
736
00:58:03,537 --> 00:58:05,056
Good work.
737
00:58:05,136 --> 00:58:08,103
Your Honors! Please!
738
00:58:13,570 --> 00:58:15,702
- Great job.
- You as well.
739
00:58:21,002 --> 00:58:24,756
There is a possibility of
ill intent in this lawsuit.
740
00:58:24,836 --> 00:58:26,357
What do you mean by 'ill intent',
741
00:58:26,437 --> 00:58:28,689
could you elaborate?
742
00:58:28,769 --> 00:58:31,460
A beloved 17-year old product
743
00:58:31,540 --> 00:58:33,356
is suddenly framed as a killer.
744
00:58:33,436 --> 00:58:37,089
I'd like to find out why
and who is attempting to
745
00:58:37,169 --> 00:58:39,522
drag down the reputation
of an honest company
746
00:58:39,602 --> 00:58:41,403
after the test.
747
00:58:42,569 --> 00:58:44,257
Thank you for the interview.
748
00:58:44,337 --> 00:58:45,356
Not at all, thank you.
749
00:58:45,436 --> 00:58:48,302
- Have a good one.
- Take care.
750
00:58:51,102 --> 00:58:52,437
Ms. Han!
751
00:58:54,537 --> 00:58:56,156
I inquired the justice department,
752
00:58:56,236 --> 00:58:58,056
Mr. Han Hyun-jong
passed on list of victims
753
00:58:58,136 --> 00:59:00,356
when he settled.
754
00:59:00,436 --> 00:59:02,522
What did you say?
755
00:59:02,602 --> 00:59:03,722
I'm going to go see...
756
00:59:03,802 --> 00:59:05,223
And do what?
757
00:59:05,303 --> 00:59:07,336
He already took the money and settled.
758
00:59:24,570 --> 00:59:25,902
Mr. Han Hyun-jong.
759
00:59:32,937 --> 00:59:34,856
I thought you took a lot of money,
760
00:59:34,936 --> 00:59:36,936
just look at you.
761
00:59:46,302 --> 00:59:48,169
So you found all out and dropped by.
762
00:59:58,303 --> 01:00:00,302
Because of my twins...
763
01:00:02,669 --> 01:00:04,703
and my wife's hospital bills...
764
01:00:08,337 --> 01:00:09,737
I borrowed money
765
01:00:12,937 --> 01:00:14,470
from family and friends.
766
01:00:16,969 --> 01:00:19,002
These kind folks...
767
01:00:20,369 --> 01:00:21,970
co-signed loans...
768
01:00:26,636 --> 01:00:30,036
without hesitation,
they're private loans...
769
01:00:31,836 --> 01:00:36,336
And O2 bought off my debt.
770
01:00:40,837 --> 01:00:42,103
Yeah...
771
01:00:48,369 --> 01:00:49,970
I sold off my twins...
772
01:00:53,237 --> 01:00:54,537
and settled.
773
01:00:57,737 --> 01:01:02,103
So don't come by anymore.
774
01:01:23,070 --> 01:01:25,622
You think we'll give
up if you keep this up?
775
01:01:25,702 --> 01:01:28,722
No way, I'm never giving up.
776
01:01:28,802 --> 01:01:30,456
That's why!
777
01:01:30,536 --> 01:01:33,690
Stop tormenting these people,
and come after me instead.
778
01:01:33,770 --> 01:01:35,570
This is my last warning.
779
01:01:57,670 --> 01:02:01,002
8th floor, going up, doors are closing.
780
01:02:02,603 --> 01:02:05,489
Transition to LLC has
completed as of today.
781
01:02:05,569 --> 01:02:08,389
And current settlement rate is at 32%.
782
01:02:08,469 --> 01:02:11,290
I'll raise it to 50% by
the next trial date, sir.
783
01:02:11,370 --> 01:02:13,337
What's the plaintiff up to?
784
01:02:14,502 --> 01:02:17,336
They seem to be looking for
an expert to take the stand.
785
01:02:18,336 --> 01:02:21,303
Expert? Who?
786
01:02:27,736 --> 01:02:30,503
Are you Dr. Jang Tae-sung?
787
01:02:34,502 --> 01:02:37,669
Hello, I'm Attorney Han Young-ju.
788
01:02:38,903 --> 01:02:40,522
For us working in chemistry,
789
01:02:40,602 --> 01:02:44,590
it's not an easy decision
to go against O2.
790
01:02:44,670 --> 01:02:49,123
But you've always led social movements.
791
01:02:49,203 --> 01:02:52,323
Many victims are still suffering.
792
01:02:52,403 --> 01:02:55,870
Please help us.
793
01:03:04,803 --> 01:03:06,757
Very well,
794
01:03:06,837 --> 01:03:09,436
when can I decide by?
795
01:03:10,570 --> 01:03:13,636
Second trial date is next week.
796
01:03:17,569 --> 01:03:21,090
I was surprised by how fast
we got the toxicity result.
797
01:03:21,170 --> 01:03:24,157
O2 made a very dangerous product.
798
01:03:24,237 --> 01:03:28,457
We've kept the original
copy securely in the lab.
799
01:03:28,537 --> 01:03:31,090
Are you trying to bargain with O2?
800
01:03:31,170 --> 01:03:34,390
No, no, don't be mistaken.
801
01:03:34,470 --> 01:03:38,970
I'm just pointing out
its appropriate value.
802
01:03:41,736 --> 01:03:43,270
Bring it.
803
01:03:47,903 --> 01:03:49,496
This is a 5-year exclusive agreement
804
01:03:49,576 --> 01:03:51,290
Research Exclusivity Agreement
805
01:03:51,370 --> 01:03:54,857
between O2 and your
lab for all of our testings.
806
01:03:54,937 --> 01:03:56,223
And this is...
807
01:03:56,303 --> 01:03:57,957
...an non-disclosure agreement.
808
01:03:58,037 --> 01:04:01,722
Regardless of the trial's
outcome, if this report leaks,
809
01:04:01,802 --> 01:04:04,570
we will take necessary
actions against you.
810
01:04:06,736 --> 01:04:08,469
Run your tests again.
811
01:04:13,737 --> 01:04:15,003
Okay.
812
01:04:24,802 --> 01:04:26,603
Is there another problem?
813
01:04:27,970 --> 01:04:30,123
It's about Jung Tae-hoon.
814
01:04:30,203 --> 01:04:33,190
I heard he's looking for
someone in my field.
815
01:04:33,270 --> 01:04:35,222
Shouldn't you look into that?
816
01:04:35,302 --> 01:04:39,357
I better sign this next time.
817
01:04:39,437 --> 01:04:40,637
Sorry about that.
818
01:04:48,702 --> 01:04:50,203
Good morning, please take a look...
819
01:04:54,403 --> 01:04:55,903
Excuse me.
820
01:05:05,603 --> 01:05:06,757
How did it go?
821
01:05:06,837 --> 01:05:08,957
It'll be possible.
822
01:05:09,037 --> 01:05:11,702
Understood, good work.
823
01:05:16,870 --> 01:05:18,103
Thank you.
824
01:05:19,102 --> 01:05:20,736
Please read this only once for us.
825
01:05:52,970 --> 01:05:55,723
Who are you? Take your hands off?
826
01:05:55,803 --> 01:05:58,737
I thought his hose came loose.
827
01:06:01,969 --> 01:06:05,337
Why are you in here?
828
01:06:07,670 --> 01:06:09,703
Need a new pair of lungs for him?
829
01:06:10,703 --> 01:06:13,270
We, O2, can help you.
830
01:06:28,203 --> 01:06:31,203
Give me a call, I'll
be waiting outside.
831
01:06:54,169 --> 01:06:57,237
We have to rush Min-woo's
lung transplant.
832
01:06:59,002 --> 01:07:01,137
If we wait any longer,
even that will be difficult.
833
01:07:16,670 --> 01:07:18,237
I'm sorry, Min-woo,
834
01:07:19,703 --> 01:07:21,370
I just can't agree to this.
835
01:07:40,403 --> 01:07:42,937
Not a lot of people today.
836
01:07:43,937 --> 01:07:46,257
That's their strategy.
837
01:07:46,337 --> 01:07:49,590
Public's indifference
and short attention span.
838
01:07:49,670 --> 01:07:52,703
There's barely any articles nowadays.
839
01:08:05,303 --> 01:08:09,590
I do solemnly and truly declare
that the evidence I shall give
840
01:08:09,670 --> 01:08:13,323
is the truth and nothing but the truth.
841
01:08:13,403 --> 01:08:15,970
Plaintiff, you may
question the witness.
842
01:08:23,037 --> 01:08:24,457
Prof. Jang Tae-sung,
843
01:08:24,537 --> 01:08:27,790
you stated that toxicity
in a chemical substance
844
01:08:27,870 --> 01:08:31,957
can vary depending on circumstances.
845
01:08:32,037 --> 01:08:33,757
How could it vary?
846
01:08:33,837 --> 01:08:35,791
Toxicity of a chemical is divided
847
01:08:36,070 --> 01:08:39,390
into oral, dermal and inhalation.
848
01:08:39,470 --> 01:08:42,157
So depending on person
and circumstances,
849
01:08:42,236 --> 01:08:44,557
it will vary.
850
01:08:44,637 --> 01:08:47,257
Could you put it in layman's terms?
851
01:08:47,337 --> 01:08:48,218
For example,
852
01:08:48,299 --> 01:08:51,490
a chemical may not have
any effect when touched,
853
01:08:51,570 --> 01:08:53,257
but when inhaled or swallowed,
854
01:08:53,337 --> 01:08:56,157
it may prove very fatal to someone.
855
01:08:56,236 --> 01:09:01,190
Could PHMG, the main
component of Spotless,
856
01:09:01,270 --> 01:09:02,590
be construed as one?
857
01:09:02,669 --> 01:09:04,657
Yes, that's correct.
858
01:09:04,736 --> 01:09:09,290
It is unthinkable that a
poison like PHMG was used
859
01:09:09,370 --> 01:09:11,523
in an inhalable product.
860
01:09:11,602 --> 01:09:14,923
It's as if they wanted to kill people.
861
01:09:15,003 --> 01:09:17,057
Metaphorically, PHMG
is not just a knife,
862
01:09:17,137 --> 01:09:19,669
it's like a sharp scalpel.
863
01:09:20,803 --> 01:09:26,257
I'll submit Prof. Jang's
toxicity analysis to the court.
864
01:09:26,337 --> 01:09:27,637
That is all.
865
01:09:38,003 --> 01:09:40,437
Defense, you may cross examine.
866
01:09:44,803 --> 01:09:46,090
Professor,
867
01:09:46,169 --> 01:09:48,557
as an expert in the chemistry field,
868
01:09:48,637 --> 01:09:51,957
you've consulted many branches
of the government, correct?
869
01:09:52,037 --> 01:09:53,658
Yes, that's right.
870
01:09:53,738 --> 01:09:56,124
As a member of
Ministry of Environment's
871
01:09:56,204 --> 01:09:58,390
Hazardous Substance Review board?
872
01:09:58,470 --> 01:10:00,970
- Yes, I served there.
- I see.
873
01:10:02,470 --> 01:10:05,457
This is a reference book published by
874
01:10:05,537 --> 01:10:08,490
Ministry of Environment in 2000.
875
01:10:08,570 --> 01:10:14,303
Professor, could you
read the highlighted part?
876
01:10:16,638 --> 01:10:18,957
This was written by you.
877
01:10:19,037 --> 01:10:21,571
If that is correct, please read it.
878
01:10:22,870 --> 01:10:24,903
Witness, please read.
879
01:10:32,236 --> 01:10:36,703
Polyhexamethylene guanidine
is not harmful to human body.
880
01:10:38,203 --> 01:10:44,590
Is PHMG for
polyhexamethylene guanidine?
881
01:10:44,669 --> 01:10:45,690
That's right.
882
01:10:45,770 --> 01:10:49,190
Then you are contradicting
your previous statement.
883
01:10:49,270 --> 01:10:51,723
Were you trying to kill people
with false statement back then.
884
01:10:51,803 --> 01:10:53,190
Back then, the reference book...
885
01:10:53,270 --> 01:10:56,190
Do not make statements
you can't take back!
886
01:10:56,270 --> 01:11:00,423
That metaphorical scalpel is
killing an honorable corporation!
887
01:11:00,503 --> 01:11:01,458
Do you understand?
888
01:11:01,538 --> 01:11:03,357
I object! The defense is...
889
01:11:03,437 --> 01:11:04,803
That is all.
890
01:11:14,570 --> 01:11:19,070
Isn't this worse than
not having a witness?
891
01:11:25,037 --> 01:11:27,637
Defense, you may question the witness.
892
01:11:29,137 --> 01:11:30,890
Prof. Chu Sung-mo,
893
01:11:30,970 --> 01:11:36,957
this is your lab's
inhalation toxicity report.
894
01:11:37,037 --> 01:11:40,203
Could you summarize?
895
01:11:48,970 --> 01:11:51,553
After conducting a
thorough toxicity test
896
01:11:51,633 --> 01:11:53,191
of O2's Spotless,
897
01:11:53,271 --> 01:11:55,890
the researchers conclude as follows.
898
01:11:55,970 --> 01:11:58,890
It is impossible to prove that
the humidifier's thick vapor
899
01:11:58,970 --> 01:12:02,373
is the cause of problems
900
01:12:02,453 --> 01:12:05,857
in and around pulmonary alveoli.
901
01:12:05,937 --> 01:12:12,023
The result of an animal testing
confirms that PHMG level
902
01:12:12,102 --> 01:12:17,191
found inside Spotless is at
a safe level for human body.
903
01:12:17,271 --> 01:12:20,134
Therefore, Spotless has no ties
904
01:12:20,495 --> 01:12:24,858
to pulmonary fibrosis.
905
01:12:24,937 --> 01:12:28,423
This is my lab's conclusion.
906
01:12:28,503 --> 01:12:33,090
So, Spotless did not
cause the lung illness.
907
01:12:33,169 --> 01:12:34,557
Is it correct?
908
01:12:34,637 --> 01:12:37,190
Yes, that's correct.
909
01:12:37,270 --> 01:12:42,602
I'll submit Dr. Chu's report
to the court as evidence.
910
01:12:47,437 --> 01:12:48,723
What's going on?
911
01:12:48,803 --> 01:12:49,701
Plaintiff,
912
01:12:49,781 --> 01:12:52,236
do you have any questions
for the witness?
913
01:12:54,803 --> 01:12:55,970
Yes.
914
01:13:02,971 --> 01:13:04,690
Prof. Chu Sung-mo.
915
01:13:04,770 --> 01:13:07,857
You have contracted by
O2 to conduct 5 tests a year
916
01:13:07,937 --> 01:13:10,957
for the past 3 years,
917
01:13:11,037 --> 01:13:12,024
is this true?
918
01:13:12,104 --> 01:13:14,090
Yes, that's right.
919
01:13:14,169 --> 01:13:18,390
Wouldn't you call them your employer?
920
01:13:18,470 --> 01:13:22,857
That sounds excessive,
but I will not deny it.
921
01:13:22,937 --> 01:13:28,091
I'm beginning to question
the integrity of your test...
922
01:13:28,171 --> 01:13:29,523
Objection.
923
01:13:29,602 --> 01:13:32,490
The plaintiff is challenging
a scholarly conscience
924
01:13:32,570 --> 01:13:34,723
by stating a personal opinion.
925
01:13:34,803 --> 01:13:36,523
Sustained.
926
01:13:36,602 --> 01:13:38,890
Plaintiff, be careful.
927
01:13:38,970 --> 01:13:41,890
My apologies if I offended you.
928
01:13:41,970 --> 01:13:43,858
I'll rephrase that.
929
01:13:43,937 --> 01:13:49,003
How would you verify
the validity of its fairness?
930
01:13:50,937 --> 01:13:55,023
We were concerned for that
when we were contracted.
931
01:13:55,102 --> 01:13:59,391
So we needed an observer
who can be impartial.
932
01:13:59,471 --> 01:14:01,690
I can absolutely guarantee
933
01:14:01,770 --> 01:14:04,858
that our test process
and results are impartial
934
01:14:04,937 --> 01:14:06,523
and fair.
935
01:14:06,602 --> 01:14:13,158
So the observer is
someone we can all approve?
936
01:14:13,238 --> 01:14:14,524
That's right.
937
01:14:14,604 --> 01:14:18,991
Then could you state
the name of the observer?
938
01:14:19,071 --> 01:14:20,837
Who is he?
939
01:14:24,303 --> 01:14:25,937
He's sitting right there.
940
01:14:28,137 --> 01:14:32,470
The one who started this
case, Dr. Jung Tae-hoon.
941
01:14:36,771 --> 01:14:39,323
- Doctor, is that true?
- What's going on?
942
01:14:39,403 --> 01:14:41,358
Is that true?
943
01:14:41,437 --> 01:14:43,358
Doctor, Doctor!
944
01:14:43,437 --> 01:14:45,023
What's going on?
945
01:14:45,102 --> 01:14:46,157
What the hell is going on!
946
01:14:46,236 --> 01:14:47,437
Silence!
947
01:14:48,471 --> 01:14:50,403
Silence in the court!
948
01:14:51,838 --> 01:14:54,870
Could you please step forward?
949
01:15:07,470 --> 01:15:09,736
Are you Dr. Jung Tae-hoon?
950
01:15:11,271 --> 01:15:13,690
That's right.
951
01:15:13,770 --> 01:15:17,270
Is the witness telling the truth?
952
01:15:27,604 --> 01:15:29,223
I'll ask once more,
953
01:15:29,303 --> 01:15:32,638
is he telling the truth?
954
01:15:38,437 --> 01:15:39,957
Yes,
955
01:15:40,037 --> 01:15:41,602
it's the truth.
956
01:15:42,703 --> 01:15:44,127
The process was fair
957
01:15:44,207 --> 01:15:47,970
and the results are sound.
958
01:15:50,570 --> 01:15:52,270
Spotless has nothing to do
959
01:15:54,770 --> 01:15:56,891
with pulmonary fibrosis.
960
01:15:56,971 --> 01:15:59,223
Dr. Jung, what are you doing?
961
01:15:59,303 --> 01:16:01,370
How could you...
962
01:16:03,703 --> 01:16:05,823
Dr. Jung!
963
01:16:05,903 --> 01:16:08,303
What the hell are you talking about?!
964
01:16:10,169 --> 01:16:11,557
That's not true!
965
01:16:11,637 --> 01:16:13,623
Tell me why...
966
01:16:13,703 --> 01:16:16,490
It can't be!
967
01:16:16,570 --> 01:16:20,137
How could this happen?
968
01:16:29,770 --> 01:16:31,958
You'll receive a call from Dr. Chu
969
01:16:32,038 --> 01:16:34,703
about joining his toxicity test team.
970
01:16:35,870 --> 01:16:37,446
Do not waver at the result
971
01:16:37,527 --> 01:16:40,324
and side with O2.
972
01:16:40,404 --> 01:16:41,791
That's...
973
01:16:41,870 --> 01:16:43,803
the only way you can get what you want.
974
01:16:47,370 --> 01:16:51,857
We have proven that a
despicable group of people
975
01:16:51,937 --> 01:16:53,744
are attempting to cash in
976
01:16:54,263 --> 01:16:56,723
on deaths of their family
977
01:16:56,803 --> 01:17:00,391
by putting blame on an
honorable corporation.
978
01:17:00,471 --> 01:17:05,090
Please consider this
fact during deliberation.
979
01:17:05,169 --> 01:17:09,923
We will announce the final verdict
on 4th of next month at 11 a.m.
980
01:17:10,003 --> 01:17:11,770
We are adjourned.
981
01:17:14,037 --> 01:17:16,790
We've been backstabbed twice already.
982
01:17:16,870 --> 01:17:20,404
I'm barely making ends
meet, you know that?!
983
01:17:24,003 --> 01:17:26,623
Twice! You know!
984
01:17:26,703 --> 01:17:28,169
Do it until the end!
985
01:17:46,838 --> 01:17:48,391
I'm sorry,
986
01:17:48,471 --> 01:17:52,524
they were adamant
about keeping it a secret.
987
01:17:52,604 --> 01:17:55,457
What's the point now.
988
01:17:55,537 --> 01:17:57,037
It's all in the past now.
989
01:17:59,138 --> 01:18:01,658
You've seen the tests
990
01:18:01,738 --> 01:18:03,538
and you said it's all true.
991
01:18:09,404 --> 01:18:10,937
Is it really true?
992
01:18:13,204 --> 01:18:15,637
Yeah, that's right.
993
01:18:54,204 --> 01:18:56,157
We've cleared our name
994
01:18:56,236 --> 01:18:58,191
but it still doesn't feel right.
995
01:18:58,271 --> 01:18:59,924
To think that some people
996
01:19:00,004 --> 01:19:03,090
still believe Spotless is to blame,
997
01:19:03,169 --> 01:19:05,457
it saddens me to no end.
998
01:19:05,537 --> 01:19:08,791
Do you have any plans
to sue them for damages?
999
01:19:08,870 --> 01:19:11,824
Well,
1000
01:19:11,904 --> 01:19:16,123
that'd mean hurting those
who have been hurt before.
1001
01:19:16,203 --> 01:19:18,838
That goes against O2's
business philosophy.
1002
01:19:25,970 --> 01:19:27,591
Please, Sir!
1003
01:19:27,671 --> 01:19:29,758
You can't take that!
1004
01:19:29,838 --> 01:19:31,303
Please!
1005
01:19:35,538 --> 01:19:38,904
Grandma, this is why
you shouldn't be in debt.
1006
01:19:44,803 --> 01:19:46,337
Ji-young...
1007
01:19:50,870 --> 01:19:53,437
I'm so sorry...
1008
01:19:57,102 --> 01:20:02,437
In your next life,
1009
01:20:06,338 --> 01:20:08,403
don't get sick
1010
01:20:10,538 --> 01:20:12,970
and live well...
1011
01:20:36,671 --> 01:20:39,303
- Cheers!
- Cheers!
1012
01:20:42,504 --> 01:20:44,003
It's great.
1013
01:20:46,604 --> 01:20:49,324
The reaction to your
interview is great.
1014
01:20:49,404 --> 01:20:52,271
Win or lose, O2 sympathizes.
1015
01:20:53,370 --> 01:20:54,791
Congratulations, sir.
1016
01:20:54,870 --> 01:20:57,704
Congratulations!
1017
01:21:03,038 --> 01:21:04,823
This is all thanks to you.
1018
01:21:04,903 --> 01:21:06,723
I have one more thing to announce,
1019
01:21:06,803 --> 01:21:11,338
the headquarters has promoted me
as O2's Head of Asian Operations.
1020
01:21:15,470 --> 01:21:18,991
One more cause for celebration.
Once again, congrats.
1021
01:21:19,071 --> 01:21:19,991
Thank you, thank you.
1022
01:21:20,071 --> 01:21:24,124
Then will Mr. Seo take
over as Korea's CEO?
1023
01:21:24,204 --> 01:21:30,471
Yes, as of today,
CEO Seo will take over.
1024
01:21:34,471 --> 01:21:36,303
- Congratulations!
- Congrats!
1025
01:21:39,470 --> 01:21:41,638
- Congratulations.
- Thank you.
1026
01:21:42,669 --> 01:21:43,904
Congratulations.
1027
01:21:46,171 --> 01:21:48,690
- Woo-sik.
- Yes, sir
1028
01:21:48,770 --> 01:21:50,890
How much Spotless
stock do we still have?
1029
01:21:50,970 --> 01:21:53,558
About $30 million worth, sir.
1030
01:21:53,638 --> 01:21:55,337
I'll have them destroyed.
1031
01:21:56,437 --> 01:21:58,738
Are you nuts? That'd be a waste.
1032
01:22:00,071 --> 01:22:01,736
Push it out within a month.
1033
01:22:02,937 --> 01:22:05,358
Put them back on the market?
1034
01:22:05,437 --> 01:22:07,738
Got a problem with that?
1035
01:22:08,803 --> 01:22:10,590
What if more people die...
1036
01:22:10,669 --> 01:22:13,838
Don't worry, people
don't die so easily.
1037
01:22:15,738 --> 01:22:17,271
And what if some do.
1038
01:22:19,303 --> 01:22:21,104
We got those idiots for that.
1039
01:22:23,637 --> 01:22:25,458
Get rid of them in a month,
1040
01:22:25,538 --> 01:22:29,538
swap out components and
sell it as a new product.
1041
01:22:31,271 --> 01:22:35,238
Then this problem
will be buried for good.
1042
01:22:37,704 --> 01:22:39,991
Right away, sir.
1043
01:22:40,071 --> 01:22:41,171
Have a drink.
1044
01:22:42,538 --> 01:22:44,191
You did good.
1045
01:22:44,271 --> 01:22:45,803
Thank you.
1046
01:22:48,169 --> 01:22:49,937
Freaking morons...
1047
01:22:53,370 --> 01:22:55,791
I really love this country.
1048
01:22:55,870 --> 01:22:59,004
If you got money, everyone will bow.
1049
01:23:00,503 --> 01:23:04,124
Did you know? I'm a British citizen.
1050
01:23:04,204 --> 01:23:06,191
Yes, I knew.
1051
01:23:06,271 --> 01:23:10,591
That's why I don't care
if Koreans die or not.
1052
01:23:10,671 --> 01:23:12,270
I'm just here to make money.
1053
01:23:15,303 --> 01:23:18,158
Does it offend you
because you're a Korean?
1054
01:23:18,238 --> 01:23:20,303
Not at all, sir.
1055
01:23:21,404 --> 01:23:23,291
Come to Malaysia
after the stock's gone,
1056
01:23:23,370 --> 01:23:24,391
let's play golf.
1057
01:23:24,471 --> 01:23:25,491
Sure.
1058
01:23:25,571 --> 01:23:27,338
Head back in.
1059
01:23:30,602 --> 01:23:34,138
International Airport
1060
01:23:40,303 --> 01:23:42,171
Are you O2's CEO Cho?
1061
01:23:45,138 --> 01:23:47,071
Yes, who are you?
1062
01:23:48,403 --> 01:23:49,538
Police.
1063
01:23:50,538 --> 01:23:52,891
Please come with us.
1064
01:23:52,971 --> 01:23:53,935
Can't you see this?
1065
01:23:54,015 --> 01:23:55,990
I got a flight to catch.
1066
01:23:56,070 --> 01:23:58,471
You're on the no-fly list as of today.
1067
01:23:59,471 --> 01:24:01,058
What?
1068
01:24:01,138 --> 01:24:06,004
CEO Seo Woo-sik
1069
01:24:13,004 --> 01:24:15,057
Sir, we got a big problem.
1070
01:24:15,137 --> 01:24:17,424
You should turn on the news.
1071
01:24:17,504 --> 01:24:19,204
All right, leave me.
1072
01:24:27,171 --> 01:24:30,624
It has been uncovered
that the toxicity report
1073
01:24:30,704 --> 01:24:33,391
of O2's humidifier
disinfectant was fabricated.
1074
01:24:33,471 --> 01:24:34,391
According to a video
1075
01:24:34,471 --> 01:24:37,824
released by Hankook
Hospital's Dr. Jung Tae-hoon,
1076
01:24:37,904 --> 01:24:41,291
Dr. Chu Sung-mo's team
manipulated the test environment,
1077
01:24:41,370 --> 01:24:44,158
and attempted to cover
up the real test results.
1078
01:24:44,238 --> 01:24:47,691
The government convenes a
meeting with relevant ministries.
1079
01:24:47,771 --> 01:24:51,758
The prosecution has put O2's
CEO Cho Sun-woo on no-fly list,
1080
01:24:51,838 --> 01:24:54,258
and plans to bring him
in for a full investigation.
1081
01:24:54,338 --> 01:24:57,470
As soon as additional news comes in...
1082
01:25:24,803 --> 01:25:29,398
I'm Min-ji's dad,
1083
01:25:29,477 --> 01:25:30,803
Seo Woo-sik.
1084
01:25:32,504 --> 01:25:34,638
Need a new pair of lungs for him?
1085
01:25:36,870 --> 01:25:39,437
We, O2, can help you.
1086
01:26:04,971 --> 01:26:07,958
Honey, my necktie.
1087
01:26:08,038 --> 01:26:09,803
Got any ironed shirts?
1088
01:26:11,571 --> 01:26:12,958
I'm sorry, honey.
1089
01:26:13,038 --> 01:26:14,991
You said it's an
important meeting, right.
1090
01:26:15,071 --> 01:26:18,191
Min-ji kept you up all night?
1091
01:26:18,271 --> 01:26:21,524
Take her to a general hospital
instead of a local clinic.
1092
01:26:21,604 --> 01:26:23,758
Yeah, I made an appointment.
1093
01:26:23,838 --> 01:26:24,971
Good.
1094
01:26:25,971 --> 01:26:28,491
I have got to buy her a present
now that she filled it up?
1095
01:26:28,571 --> 01:26:30,158
Min-ji's Reward Stickers
1096
01:26:30,238 --> 01:26:31,458
What did she want?
1097
01:26:31,538 --> 01:26:34,191
Walkie-talkie, she wanted
to play with you.
1098
01:26:34,271 --> 01:26:35,324
Right, walkie-talkie,
1099
01:26:35,404 --> 01:26:38,324
I'll buy it over lunch.
1100
01:26:38,404 --> 01:26:41,658
Let me see her for a
bit before heading out.
1101
01:26:41,738 --> 01:26:44,124
No, she fell asleep just now.
1102
01:26:44,204 --> 01:26:45,604
Just for a bit.
1103
01:27:12,870 --> 01:27:15,624
Thank you.
1104
01:27:15,704 --> 01:27:16,937
See you tomorrow.
1105
01:27:18,671 --> 01:27:19,624
O2
1106
01:27:19,704 --> 01:27:21,704
This is Seo Woo-sik.
1107
01:27:30,204 --> 01:27:33,059
It's an acute pulmonary fibrosis.
1108
01:27:33,139 --> 01:27:36,958
We found it early, so with treatment,
1109
01:27:37,038 --> 01:27:39,904
her daily life won't be affected much.
1110
01:27:41,471 --> 01:27:43,404
What about my daughter?
1111
01:27:47,771 --> 01:27:50,004
Where's Min-ji now?
1112
01:27:52,004 --> 01:27:53,571
No!
1113
01:27:55,571 --> 01:27:58,704
No! Min-ji!
1114
01:28:01,171 --> 01:28:04,638
No! Please!
1115
01:28:18,404 --> 01:28:20,191
Min-ji...
1116
01:28:20,271 --> 01:28:21,991
She died because of me.
1117
01:28:22,071 --> 01:28:26,658
No, God loved her so much,
He took her away early.
1118
01:28:26,738 --> 01:28:28,358
- I don't want to hear it!
- Honey, please!
1119
01:28:28,437 --> 01:28:30,824
- I'm going to be with her!
- Ma'am, please calm down.
1120
01:28:30,904 --> 01:28:33,825
Honey, please!
1121
01:28:33,905 --> 01:28:35,404
No!
1122
01:28:40,671 --> 01:28:43,658
I'd like to take a break.
1123
01:28:43,738 --> 01:28:47,059
Sure, you went through an ordeal.
1124
01:28:47,139 --> 01:28:49,437
But do me this favor.
1125
01:28:51,038 --> 01:28:53,458
It's about Spotless' Australian export.
1126
01:28:53,538 --> 01:28:55,504
Could you finish that up?
1127
01:28:56,504 --> 01:28:59,671
Those idiots will only talk to you.
1128
01:29:00,904 --> 01:29:02,204
Can you do that?
1129
01:29:04,704 --> 01:29:07,724
Yes, I'll get it done.
1130
01:29:07,803 --> 01:29:09,238
Thank you.
1131
01:29:15,445 --> 01:29:17,858
I apologize that our
company cannot proceed
1132
01:29:17,937 --> 01:29:19,204
Sender: Jung Tae-hoon
1133
01:29:19,284 --> 01:29:22,658
with the import contract
for O2 humidifier sterilizers.
1134
01:29:22,738 --> 01:29:24,624
The Australian health authority
1135
01:29:24,704 --> 01:29:26,791
has not authorized the product.
1136
01:29:26,870 --> 01:29:27,858
By the way
1137
01:29:27,937 --> 01:29:31,024
is it true that Koreans use this?
1138
01:29:31,104 --> 01:29:33,391
I cannot believe that.
1139
01:29:33,471 --> 01:29:35,405
It can cause death
1140
01:29:55,305 --> 01:29:56,771
Min-ji's dad.
1141
01:29:59,870 --> 01:30:01,039
Yes.
1142
01:30:03,271 --> 01:30:04,838
I'm Min-ji's dad,
1143
01:30:05,838 --> 01:30:07,204
Seo Woo-sik.
1144
01:30:11,471 --> 01:30:13,404
They are the devil.
1145
01:30:14,404 --> 01:30:17,158
They will sacrifice people
1146
01:30:17,238 --> 01:30:20,437
to make money.
1147
01:30:21,437 --> 01:30:25,471
Those devils are always
prepared to take on anything.
1148
01:30:26,803 --> 01:30:30,059
As you know, there
aren't any legal hurdles
1149
01:30:30,139 --> 01:30:32,892
for production and
sale of the disinfectant.
1150
01:30:32,972 --> 01:30:37,071
But it's a different story
1151
01:30:38,071 --> 01:30:40,624
when they're willingly
selling a dangerous product.
1152
01:30:40,704 --> 01:30:42,858
Thank you for coming.
1153
01:30:42,937 --> 01:30:46,291
Say hello, this is Dr. Chu Sung-mo.
1154
01:30:46,370 --> 01:30:48,358
Good to meet you.
1155
01:30:48,437 --> 01:30:50,171
We're on the same side now.
1156
01:30:51,972 --> 01:30:54,358
There was only one way
1157
01:30:54,437 --> 01:30:56,504
to win this fight from the beginning.
1158
01:30:57,771 --> 01:31:00,092
Let the world know
1159
01:31:00,172 --> 01:31:04,404
of their real crime ourselves.
1160
01:31:05,937 --> 01:31:08,991
This should not go to civil trial.
1161
01:31:09,071 --> 01:31:11,971
This is a crime of murder.
1162
01:31:51,439 --> 01:31:56,224
I was acquitted thanks
to you, thank you so much.
1163
01:31:56,303 --> 01:31:59,870
It's the truth, no need to be thankful.
1164
01:32:01,738 --> 01:32:06,792
I have one good news, and one bad news,
1165
01:32:06,872 --> 01:32:08,958
which would you like first?
1166
01:32:09,038 --> 01:32:13,238
Let's start with the good news?
1167
01:32:15,471 --> 01:32:20,303
My boy Min-woo will receive
a legal lung transplant.
1168
01:32:24,105 --> 01:32:26,524
That's incredible, congratulations.
1169
01:32:26,604 --> 01:32:28,204
Thank you.
1170
01:32:29,772 --> 01:32:32,872
What's the bad news...
1171
01:32:34,538 --> 01:32:38,559
An attorney was assigned to you...
1172
01:32:38,639 --> 01:32:40,459
We've met before.
1173
01:32:40,539 --> 01:32:44,338
I'm Min-woo's aunt, I'll do my best.
1174
01:32:45,904 --> 01:32:48,158
This is indeed a terrible news?
1175
01:32:48,238 --> 01:32:49,839
What did you say?
1176
01:32:51,472 --> 01:32:53,104
- One moment.
- Sure.
1177
01:32:54,370 --> 01:32:56,625
I'm so happy for you.
1178
01:32:56,705 --> 01:32:58,004
Yes, Chief Prosecutor.
1179
01:33:00,805 --> 01:33:02,303
Right now?
1180
01:33:04,971 --> 01:33:09,272
I think you should find another lawyer.
1181
01:33:25,605 --> 01:33:27,459
Don't you worry.
1182
01:33:27,539 --> 01:33:30,138
It doesn't matter who takes this case.
1183
01:33:31,504 --> 01:33:34,971
I got the home court advantage here.
1184
01:33:43,405 --> 01:33:45,904
Why are you in here?
1185
01:33:48,605 --> 01:33:50,359
You didn't get the memo.
1186
01:33:50,439 --> 01:33:52,321
Chief Prosecutor Lim reinstated me.
1187
01:33:52,402 --> 01:33:52,858
What?
1188
01:33:52,937 --> 01:33:55,825
He said I was perfect
for taking out the trash
1189
01:33:55,905 --> 01:33:57,125
and British thug.
1190
01:33:57,205 --> 01:33:58,659
Trash and British thug?
1191
01:33:58,739 --> 01:34:00,158
Han Young-ju, watch your mouth!
1192
01:34:00,238 --> 01:34:01,325
You punk!
1193
01:34:01,405 --> 01:34:04,472
Watch your damn tone?
1194
01:34:08,705 --> 01:34:10,705
Shall we sit down first.
1195
01:34:12,638 --> 01:34:14,191
Let's see...
1196
01:34:14,271 --> 01:34:16,291
This is pretty simple?
1197
01:34:16,370 --> 01:34:19,124
You knowingly sold a toxic product,
1198
01:34:19,204 --> 01:34:21,324
then fabricated evidence when caught.
1199
01:34:21,404 --> 01:34:24,991
It's murder, anything to say?
1200
01:34:25,071 --> 01:34:28,258
Han, you crossed the line big time.
1201
01:34:28,338 --> 01:34:30,191
Wait! Don't drink that!
1202
01:34:30,271 --> 01:34:32,658
It's got Spotless' undiluted solution.
1203
01:34:32,738 --> 01:34:34,824
What the hell are you doing!
1204
01:34:34,904 --> 01:34:36,224
He could die drinking that!
1205
01:34:36,303 --> 01:34:38,692
Call the ambulance. Now!
1206
01:34:38,772 --> 01:34:40,359
He's not going to die.
1207
01:34:40,439 --> 01:34:43,192
O2 doesn't make products like that.
1208
01:34:43,272 --> 01:34:46,805
Environment-friendly,
non-toxic, O2's cool!
1209
01:34:50,171 --> 01:34:51,991
Am I right, Mr. Cho?
1210
01:34:52,071 --> 01:34:55,091
Was that really Spotless?
1211
01:34:55,171 --> 01:34:57,672
It's spring water from the hallway.
1212
01:35:00,071 --> 01:35:02,303
That moron.
1213
01:35:32,172 --> 01:35:35,759
Han Gil-ju
1214
01:35:35,839 --> 01:35:37,205
Have you been well?
1215
01:35:41,272 --> 01:35:42,803
I miss you...
1216
01:35:45,205 --> 01:35:46,939
more than ever today.
1217
01:35:48,139 --> 01:35:51,605
Han Gil-ju
1218
01:36:13,405 --> 01:36:14,805
Mom...
1219
01:36:15,805 --> 01:36:16,905
Mom...
1220
01:36:18,272 --> 01:36:19,771
Mom...
1221
01:36:21,239 --> 01:36:22,972
I'm hungry.
1222
01:36:33,205 --> 01:36:35,492
It's been 10 years
1223
01:36:35,571 --> 01:36:36,724
since the humidifier
disinfectant scandal.
1224
01:36:36,803 --> 01:36:38,081
A bipartisan committee
1225
01:36:38,160 --> 01:36:40,191
has been formed by the government
1226
01:36:40,271 --> 01:36:44,758
to uncover the truth
behind this deadly incident.
1227
01:36:44,838 --> 01:36:45,798
We'll now begin
1228
01:36:45,878 --> 01:36:50,624
the first fact-finding committee
of humidifier disinfectant.
1229
01:36:50,704 --> 01:36:52,158
We've invited victims
1230
01:36:52,238 --> 01:36:55,991
and their families
here at the congress.
1231
01:36:56,071 --> 01:36:58,392
We're also joined by Dr. Jung Tae-hoon,
1232
01:36:58,472 --> 01:37:00,892
who first brought this
issue to the world
1233
01:37:00,972 --> 01:37:04,405
as the nominated
representative of the victims.
1234
01:37:10,105 --> 01:37:11,858
As listed on the order,
1235
01:37:11,937 --> 01:37:16,205
we will first watch a video
of the victims' testimonies.
1236
01:37:27,004 --> 01:37:28,439
At first...
1237
01:37:30,905 --> 01:37:32,372
the hospital said
1238
01:37:34,872 --> 01:37:37,205
it was a common cold.
1239
01:37:39,138 --> 01:37:41,338
They said my home shouldn't be dry
1240
01:37:42,704 --> 01:37:44,905
and recommended to use the humidifier,
1241
01:37:49,904 --> 01:37:52,605
so I used the humidifier
with the disinfectant.
1242
01:37:55,204 --> 01:37:59,192
The TV said I should use it,
1243
01:37:59,272 --> 01:38:02,504
and the government certified it,
1244
01:38:03,671 --> 01:38:05,339
so of course I thought
1245
01:38:08,238 --> 01:38:10,939
it was safe.
1246
01:38:19,838 --> 01:38:23,937
I'm a murderer.
1247
01:38:26,372 --> 01:38:30,772
I used a disinfectant
that was not necessary,
1248
01:38:32,305 --> 01:38:33,939
and killed my wife
1249
01:38:38,605 --> 01:38:40,004
and children.
1250
01:38:42,672 --> 01:38:46,052
Since the company that sold it
1251
01:38:46,132 --> 01:38:48,744
and the government that authorized it
1252
01:38:48,824 --> 01:38:52,725
said they are innocent,
1253
01:38:52,805 --> 01:38:54,305
I'm the one who killed them.
1254
01:39:05,205 --> 01:39:07,504
I can't remember my mom's face anymore.
1255
01:39:10,471 --> 01:39:13,372
I woke up from sleep,
and couldn't walk anymore.
1256
01:39:16,272 --> 01:39:18,305
Why did this happen to me?
1257
01:39:19,739 --> 01:39:21,439
Why did my mom die?
1258
01:39:22,539 --> 01:39:24,405
Whose fault was it?
1259
01:39:30,872 --> 01:39:32,370
I miss you, mom.
1260
01:39:53,538 --> 01:39:55,459
Technology and Standards Agency,
1261
01:39:55,539 --> 01:39:58,792
what did you feel when
watching that video?
1262
01:39:58,872 --> 01:40:01,659
A lot more people have suffered
1263
01:40:01,739 --> 01:40:04,092
because of your certification.
1264
01:40:04,172 --> 01:40:06,125
We, Technology and Standards Agency,
1265
01:40:06,205 --> 01:40:08,158
are not responsible for this.
1266
01:40:08,238 --> 01:40:09,725
You're not responsible?
1267
01:40:09,805 --> 01:40:14,225
We certified it in accordance
with the law and regulation,
1268
01:40:14,305 --> 01:40:17,392
so the safety certification
itself is not the problem.
1269
01:40:17,472 --> 01:40:20,059
They got it certified as a detergent
1270
01:40:20,139 --> 01:40:22,459
but sold it as a disinfectant,
1271
01:40:22,539 --> 01:40:24,892
how is that not a problem?
1272
01:40:24,972 --> 01:40:29,504
That would be Ministry of
Food and Drug Safety (MFDS).
1273
01:40:35,004 --> 01:40:37,725
This wasn't the fault of MFDS.
1274
01:40:37,805 --> 01:40:39,292
MFDS is not at fault either?
1275
01:40:39,372 --> 01:40:41,942
We deal with products
1276
01:40:42,022 --> 01:40:44,592
that can be touched or eaten.
1277
01:40:44,672 --> 01:40:47,792
Ministry of Environment is to blame.
1278
01:40:47,872 --> 01:40:50,692
They're responsible
for toxic substance.
1279
01:40:50,772 --> 01:40:52,525
It wasn't us.
1280
01:40:52,605 --> 01:40:55,324
As per Toxic Substance Control Law,
1281
01:40:55,404 --> 01:40:57,459
our job ends when we take the report.
1282
01:40:57,539 --> 01:41:00,359
Ministry of Health and
Welfare is responsible.
1283
01:41:00,439 --> 01:41:01,792
What did you say, woman?
1284
01:41:01,872 --> 01:41:04,425
- Did I hear that right?
- How long have you served?
1285
01:41:04,504 --> 01:41:07,159
All right, enough, let's all stop
1286
01:41:07,239 --> 01:41:10,225
and go for lunch, okay?
1287
01:41:10,305 --> 01:41:11,892
We did more than enough.
1288
01:41:11,972 --> 01:41:14,004
Let's take a photo.
1289
01:41:19,672 --> 01:41:22,292
You are all incredible.
1290
01:41:22,372 --> 01:41:25,004
How are you all so high and almighty?
1291
01:41:26,071 --> 01:41:28,705
You people allowed it to be sold.
1292
01:41:30,039 --> 01:41:32,805
And innocent people have died!
1293
01:41:35,805 --> 01:41:40,339
How could no one take
responsibility for it?
1294
01:41:43,038 --> 01:41:44,771
Are you really civil servants?
1295
01:41:46,472 --> 01:41:48,905
Isn't it your job to
protect the public?!
1296
01:41:59,172 --> 01:42:00,639
What are you doing!
1297
01:42:28,472 --> 01:42:31,192
Punish for murder!
1298
01:42:31,272 --> 01:42:34,159
Save my family!
1299
01:42:34,239 --> 01:42:40,559
Punish for murder! Save my family!
1300
01:42:40,639 --> 01:42:43,559
Punish for murder!
1301
01:42:43,639 --> 01:42:46,659
Save my family!
1302
01:42:46,739 --> 01:42:49,759
Punish for murder!
1303
01:42:49,839 --> 01:42:54,839
We're here! We're the proof!
1304
01:43:02,017 --> 01:43:05,225
According to a thesis
1305
01:43:05,305 --> 01:43:10,093
from Korean Society
of Environmental Health,
1306
01:43:10,173 --> 01:43:14,059
over 950,000 people have
suffered health problems
1307
01:43:14,139 --> 01:43:18,071
due to this incident and
20,000 people have died.
1308
01:43:20,739 --> 01:43:25,125
We must all remember,
have we used humidifiers?
1309
01:43:25,205 --> 01:43:27,192
If so have we applied disinfectant?
1310
01:43:27,272 --> 01:43:29,959
Over 10 million bottles were
sold between 1994 and 2011
1311
01:43:30,039 --> 01:43:32,872
That's enough to expose over half
of South Korea's total population.
1312
01:43:35,305 --> 01:43:38,439
Kim Sang-kyung
1313
01:43:40,405 --> 01:43:43,639
Lee Sun-bin
1314
01:43:45,539 --> 01:43:48,705
Yoon Kyung-ho
1315
01:43:50,571 --> 01:43:53,805
Seo Young-hee