1
00:00:37,141 --> 00:00:42,107
This film is based on true events
that took place in Korea, 2011
2
00:00:50,041 --> 00:00:53,060
Honey, wake up and have breakfast.
3
00:00:53,141 --> 00:00:54,908
You'll be late for work.
4
00:01:00,374 --> 00:01:01,774
Honey!
5
00:01:06,107 --> 00:01:07,361
What the...
6
00:01:07,441 --> 00:01:09,261
What's that!
7
00:01:09,341 --> 00:01:10,994
Honey, what's this!
8
00:01:11,074 --> 00:01:13,641
You wanted to drink with him.
9
00:01:15,408 --> 00:01:16,774
Holy cow...
10
00:01:21,673 --> 00:01:23,528
Who did I drink with...
11
00:01:23,608 --> 00:01:26,074
I didn't drink much.
12
00:01:28,708 --> 00:01:32,241
All right, all right.
13
00:01:35,141 --> 00:01:39,594
I drank with In-ho, why is that here.
14
00:01:39,674 --> 00:01:42,074
Pollack soup...
15
00:01:44,441 --> 00:01:46,641
- You could open a diner.
- Jeez...
16
00:01:48,141 --> 00:01:49,694
Min-woo's not eating?
17
00:01:49,774 --> 00:01:53,094
He's under the weather.
18
00:01:53,174 --> 00:01:55,328
I wanted him to sleep in.
19
00:01:55,408 --> 00:01:56,561
Yeah?
20
00:01:56,641 --> 00:01:59,061
Then bring him to the hospital.
21
00:01:59,141 --> 00:02:00,394
I'll give him a closer look.
22
00:02:00,474 --> 00:02:02,694
It's fine, you're busy.
23
00:02:02,773 --> 00:02:04,628
I don't want us to be a burden.
24
00:02:04,708 --> 00:02:07,294
If it gets worse, I'll
take him to a clinic here.
25
00:02:07,374 --> 00:02:08,908
They're good too.
26
00:02:25,074 --> 00:02:26,694
Dad.
27
00:02:26,773 --> 00:02:30,461
Hey, good morning.
28
00:02:30,541 --> 00:02:33,661
Don't be sick, it hurts me too.
29
00:02:33,741 --> 00:02:36,728
Okay.
30
00:02:36,808 --> 00:02:40,161
When you're better, let's
go to the amusement park.
31
00:02:40,241 --> 00:02:41,894
- Really?
- Sure.
32
00:02:41,974 --> 00:02:45,395
- Promise.
- Promise.
33
00:02:45,475 --> 00:02:47,594
Get some more sleep.
34
00:02:47,674 --> 00:02:50,194
You have to get better.
35
00:02:50,273 --> 00:02:51,461
Hankook Hospital
36
00:02:51,541 --> 00:02:53,261
I'm so starving.
37
00:02:53,341 --> 00:02:55,941
- Having your lunch now?
- Yeah, sit down.
38
00:02:58,874 --> 00:03:01,328
I'm so sick of this hospital,
I should really quit.
39
00:03:01,408 --> 00:03:02,861
Why are they increasing operating rooms
40
00:03:02,941 --> 00:03:04,829
when we're short on surgeons.
41
00:03:04,909 --> 00:03:06,028
Are we machines?
42
00:03:06,108 --> 00:03:09,794
You can't even file a proper complaint,
43
00:03:09,874 --> 00:03:11,894
shut up and eat up.
44
00:03:11,974 --> 00:03:13,495
You got another surgery.
45
00:03:13,575 --> 00:03:15,341
There are always surgeries.
46
00:03:16,773 --> 00:03:19,761
Your sister-in-law's really popular.
47
00:03:19,841 --> 00:03:22,194
She was trending with new articles.
48
00:03:22,274 --> 00:03:24,141
- Young-ju?
- Yeah.
49
00:03:35,574 --> 00:03:37,108
You little prick!
50
00:03:44,541 --> 00:03:47,028
Did that hurt?
51
00:03:47,108 --> 00:03:49,428
So keep your dick inside.
52
00:03:49,508 --> 00:03:51,908
I'll castrate you next time.
53
00:03:55,774 --> 00:03:57,137
Supreme Court prosecutor Han Young-ju
54
00:03:57,217 --> 00:04:00,828
is trending online.
55
00:04:00,908 --> 00:04:03,428
It's due to her attack
on a sexual predator,
56
00:04:03,508 --> 00:04:07,894
who is said to require
a long treatment.
57
00:04:07,974 --> 00:04:09,494
Han Young-ju!
58
00:04:09,574 --> 00:04:10,528
Where's Han?
59
00:04:10,608 --> 00:04:12,895
She's on the field on an assignment.
60
00:04:12,975 --> 00:04:15,328
Tell that moron to come
directly to my office, got that?
61
00:04:15,408 --> 00:04:17,974
Certainly, straight to your office!
62
00:04:22,774 --> 00:04:23,941
He's gone.
63
00:04:25,041 --> 00:04:26,475
You can come out now.
64
00:04:27,474 --> 00:04:30,240
I thought I was dead.
65
00:04:32,174 --> 00:04:34,028
Shall we go out for lunch?
66
00:04:34,108 --> 00:04:36,961
Short rib soup on me.
67
00:04:37,041 --> 00:04:39,961
- Deal!
- Me too!
68
00:04:40,041 --> 00:04:41,794
- Hurry, hurry.
- Short rib soup sounds so good.
69
00:04:41,874 --> 00:04:44,961
You're talking about
the diner nearby, right?
70
00:04:45,041 --> 00:04:47,441
The broth is...
71
00:04:57,240 --> 00:04:59,328
Good day, Chief Prosecutor Lim.
72
00:04:59,408 --> 00:05:02,529
You got appetite to eat
short rib soup right now?!
73
00:05:02,609 --> 00:05:04,528
You all are the same.
74
00:05:04,608 --> 00:05:06,008
Everyone, come with me!
75
00:05:14,208 --> 00:05:16,294
Is Min-woo okay?
76
00:05:16,374 --> 00:05:18,761
He got better, and went swimming.
77
00:05:18,841 --> 00:05:23,494
I don't know why Young-ju's
causing so much trouble.
78
00:05:23,574 --> 00:05:25,394
She's coming by this weekend,
79
00:05:25,474 --> 00:05:27,394
so give her a good scolding.
80
00:05:27,474 --> 00:05:28,394
What for?
81
00:05:28,474 --> 00:05:30,995
She did something good for the world.
82
00:05:31,074 --> 00:05:33,562
I'm going to be late today,
83
00:05:33,642 --> 00:05:34,794
have dinner with Min-woo.
84
00:05:34,874 --> 00:05:38,029
All right, don't skip dinner.
85
00:05:38,109 --> 00:05:39,274
Okay.
86
00:05:41,274 --> 00:05:43,441
Time to prepare snack...
87
00:05:52,242 --> 00:05:54,461
Min-woo, you're not sick anymore?
88
00:05:54,541 --> 00:05:57,594
Nope! I'm not sick at all!
89
00:05:57,674 --> 00:05:59,195
Don't be sick.
90
00:05:59,275 --> 00:06:01,929
It's so boring without you.
91
00:06:02,009 --> 00:06:04,161
Yup, okay!
92
00:06:04,240 --> 00:06:05,762
One, two, three, four,
93
00:06:05,842 --> 00:06:07,129
five, six, seven, eight.
94
00:06:07,209 --> 00:06:09,329
Okay, jump jump!
95
00:06:09,409 --> 00:06:12,274
Two, three, four,
five, six, seven, eight.
96
00:07:02,409 --> 00:07:12,742
TOXIC
97
00:07:16,674 --> 00:07:17,862
Emergency Room
98
00:07:17,942 --> 00:07:18,894
Min-woo.
99
00:07:18,974 --> 00:07:20,962
What happened?
100
00:07:21,042 --> 00:07:22,461
I don't know.
101
00:07:22,541 --> 00:07:25,728
The coach called me
and said he passed out.
102
00:07:25,808 --> 00:07:27,228
Is he going to be okay?
103
00:07:27,308 --> 00:07:29,694
Doctor, his breathing rate is dropping!
104
00:07:29,774 --> 00:07:31,794
This is bad, we have to
get him to surgery now!
105
00:07:31,874 --> 00:07:34,594
If we stall any longer, he
may go into cardiac arrest!
106
00:07:34,674 --> 00:07:37,061
Okay, then I'll come in with you.
107
00:07:37,141 --> 00:07:39,341
Please, no, Min-woo...
108
00:07:45,374 --> 00:07:46,675
Easy, be careful!
109
00:07:47,808 --> 00:07:49,108
Min-woo...
110
00:07:50,142 --> 00:07:52,342
I'm sorry, you can't go any further.
111
00:08:04,174 --> 00:08:06,174
Operating Room
112
00:08:41,042 --> 00:08:43,274
So, what happened?
113
00:08:44,674 --> 00:08:46,407
Is Min-woo okay?
114
00:08:47,941 --> 00:08:50,861
Tae-hoon, should I talk to her?
115
00:08:50,941 --> 00:08:52,994
No, I'll do it myself.
116
00:08:53,074 --> 00:08:54,642
Thank you.
117
00:08:58,441 --> 00:09:02,008
Why are you stalling?
118
00:09:03,274 --> 00:09:06,329
Let's go to my office.
119
00:09:06,409 --> 00:09:07,741
We can talk there.
120
00:09:10,641 --> 00:09:13,195
See this white region.
121
00:09:13,275 --> 00:09:15,008
That's Min-woo's lung.
122
00:09:17,742 --> 00:09:19,065
His lung is hard
123
00:09:20,382 --> 00:09:22,575
as a rock.
124
00:09:23,608 --> 00:09:27,641
It's likely acute form
of pulmonary fibrosis.
125
00:09:29,474 --> 00:09:30,775
What?
126
00:09:32,108 --> 00:09:34,274
What happened to Min-woo's lungs?
127
00:09:39,407 --> 00:09:42,642
Whatever, I don't care,
128
00:09:44,407 --> 00:09:45,708
what's the treatment?
129
00:09:47,407 --> 00:09:49,008
Can it be treated?
130
00:09:50,008 --> 00:09:52,409
Can he recover with treatment?
131
00:10:04,375 --> 00:10:05,874
Min-woo.
132
00:10:07,275 --> 00:10:09,174
Mom's here.
133
00:10:11,109 --> 00:10:12,942
Could you look at me?
134
00:10:16,409 --> 00:10:21,108
Honey, can I see him inside?
135
00:10:22,809 --> 00:10:25,674
I want to see him just for a moment.
136
00:10:27,242 --> 00:10:31,527
Gil-ju, it's not possible right now.
137
00:10:31,608 --> 00:10:34,074
Let's check his
condition in the morning.
138
00:10:38,942 --> 00:10:40,341
Min-woo,
139
00:10:42,675 --> 00:10:45,008
Mom's here.
140
00:10:47,709 --> 00:10:49,741
Open your eyes.
141
00:10:52,809 --> 00:10:55,109
Please look at me.
142
00:11:03,441 --> 00:11:05,074
Oh no...
143
00:11:16,342 --> 00:11:18,562
Are you okay to drive?
144
00:11:18,642 --> 00:11:20,029
I'm fine.
145
00:11:20,109 --> 00:11:23,662
I'm just going to pick
up a few things for him.
146
00:11:23,742 --> 00:11:26,395
So watch over him until then.
147
00:11:26,475 --> 00:11:30,142
No need to hurry, drive safe.
148
00:11:31,775 --> 00:11:35,108
Will he be okay?
149
00:11:36,741 --> 00:11:40,308
Don't worry, he'll be fine.
150
00:11:41,975 --> 00:11:43,375
I'll be back.
151
00:12:09,008 --> 00:12:11,241
Min-woo will love this.
152
00:12:19,641 --> 00:12:23,108
Gil-ju, it's me!
153
00:12:33,941 --> 00:12:35,842
Gil-ju, I'm here!
154
00:12:39,642 --> 00:12:40,994
Min-woo,
155
00:12:41,074 --> 00:12:43,508
I brought your favorite robot?
156
00:12:46,907 --> 00:12:47,942
Eh?
157
00:12:49,075 --> 00:12:50,442
Are you in here?
158
00:12:51,542 --> 00:12:52,895
Gil-ju!
159
00:12:52,975 --> 00:12:54,995
Hey! Wake up!
160
00:12:55,075 --> 00:12:56,395
Gil-ju! Wake up!
161
00:12:56,475 --> 00:12:57,794
Gil-ju!
162
00:12:57,874 --> 00:12:58,911
What's wrong?!
163
00:12:58,991 --> 00:13:02,074
Gil-ju! Hey!
164
00:13:15,008 --> 00:13:16,242
Tae-hoon...
165
00:13:17,242 --> 00:13:18,709
What do we do...
166
00:13:54,675 --> 00:13:55,942
Honey...
167
00:13:58,875 --> 00:14:00,109
Gil-ju.
168
00:14:03,542 --> 00:14:04,942
Why are you like this?
169
00:14:09,308 --> 00:14:11,075
You said you'd be back...
170
00:14:17,608 --> 00:14:19,575
Don't kid around and get up.
171
00:14:21,908 --> 00:14:23,475
This isn't funny...
172
00:14:33,075 --> 00:14:34,275
Gil-ju...
173
00:14:36,141 --> 00:14:37,642
What about Min-woo...
174
00:15:17,641 --> 00:15:20,128
Funeral Home
175
00:15:20,208 --> 00:15:23,109
Deceased: Han Gil-ju
176
00:15:43,242 --> 00:15:44,875
My deepest condolences.
177
00:16:06,142 --> 00:16:07,542
What was the cause?
178
00:16:09,574 --> 00:16:12,175
Something must've come up by now.
179
00:16:14,209 --> 00:16:16,342
Pulmonary fibrosis, same as Min-woo.
180
00:16:17,909 --> 00:16:19,141
2/3 of her lungs...
181
00:16:20,642 --> 00:16:23,329
were already hardened.
182
00:16:23,409 --> 00:16:25,742
Can it happen so suddenly?
183
00:16:27,475 --> 00:16:29,975
She didn't look sick at all.
184
00:16:32,275 --> 00:16:34,709
It looks to be at least a year...
185
00:16:35,975 --> 00:16:37,909
How could I have not known...
186
00:16:41,442 --> 00:16:42,709
Wait a minute.
187
00:16:44,542 --> 00:16:46,894
What did you just say?
188
00:16:46,974 --> 00:16:48,509
At least a year?
189
00:16:50,342 --> 00:16:52,928
Are you sure about that?
190
00:16:53,009 --> 00:16:55,042
Even if it's an acute form,
191
00:16:56,275 --> 00:16:58,361
it can't progress that rapidly.
192
00:16:58,442 --> 00:17:00,729
Then something's wrong,
193
00:17:00,809 --> 00:17:02,941
something's not right!
194
00:17:03,975 --> 00:17:09,029
We didn't say anything so
that you wouldn't worry,
195
00:17:09,109 --> 00:17:12,901
but she and I had a full
check-up 5 months ago here,
196
00:17:12,981 --> 00:17:16,975
but they never mentioned
any symptoms like that.
197
00:17:18,475 --> 00:17:19,942
Radiology
198
00:17:37,609 --> 00:17:38,962
You were right.
199
00:17:39,042 --> 00:17:43,162
Her lungs were clean
without any traces of fibrosis.
200
00:17:43,242 --> 00:17:46,709
We can't send her off like this.
201
00:18:05,742 --> 00:18:08,542
April 3, 2011.
202
00:18:10,875 --> 00:18:14,562
Current time, 11:30 a.m.
203
00:18:14,642 --> 00:18:18,842
Han Gil-ju, born 1973.
204
00:18:21,675 --> 00:18:23,409
I'll now begin the autopsy.
205
00:19:11,109 --> 00:19:12,975
How's this possible...
206
00:19:14,875 --> 00:19:18,275
How could a lung harden so badly?
207
00:19:52,342 --> 00:19:54,863
We did a bronchoalveolar
lavage and sent it to KCDC.
208
00:19:54,943 --> 00:19:57,788
We received a report this morning
209
00:19:57,868 --> 00:19:59,062
that it was not a specific virus.
210
00:19:59,142 --> 00:20:01,762
We ran blood and culture tests as well,
211
00:20:01,842 --> 00:20:05,695
and found no evidence
of poisoning or infection.
212
00:20:05,775 --> 00:20:08,962
We found an abnormal
finding from the biopsy.
213
00:20:09,042 --> 00:20:12,462
There was some
inflammation near the bronchus.
214
00:20:12,542 --> 00:20:14,975
Only the alveolus
215
00:20:15,055 --> 00:20:16,829
connected to the bronchial
tubes were damaged.
216
00:20:16,909 --> 00:20:19,875
I've attached the
documents on the back.
217
00:20:21,509 --> 00:20:24,229
So there's a high likelihood
that a foreign agent
218
00:20:24,309 --> 00:20:27,495
entered the respiratory system.
219
00:20:27,575 --> 00:20:29,195
Anything else?
220
00:20:29,275 --> 00:20:32,363
I searched articles related
to this in recent years,
221
00:20:32,443 --> 00:20:34,361
and I found a doctor who
discovered and studied
222
00:20:34,442 --> 00:20:36,995
the pulmonary disease
that's very close to this.
223
00:20:37,075 --> 00:20:39,695
Yeah? Who?
224
00:20:39,775 --> 00:20:42,229
Dr. Oh Jong-hak from Jungang Hospital.
225
00:20:42,309 --> 00:20:44,130
The pediatrician?
226
00:20:44,210 --> 00:20:45,709
Yes, that's correct.
227
00:20:48,209 --> 00:20:50,995
Dr. Oh quit early this year.
228
00:20:51,075 --> 00:20:55,294
He supposedly went back to
his hometown for another job.
229
00:20:55,375 --> 00:20:58,810
Medical Journal
"Unknown Pulmonary Fibrosis"
230
00:21:07,375 --> 00:21:10,361
Pardon me.
231
00:21:10,442 --> 00:21:13,729
Are you Jungang
Hospital's Dr. Oh Jong-hak?
232
00:21:13,809 --> 00:21:17,562
Yes, who might you be?
233
00:21:17,642 --> 00:21:22,695
I'm Jung Tae-hoon, a fellow alumnus.
234
00:21:22,775 --> 00:21:25,962
I hope instant coffee is okay.
235
00:21:26,042 --> 00:21:27,342
Yes, thank you.
236
00:21:28,342 --> 00:21:33,442
What brings you to this far away land?
237
00:21:38,375 --> 00:21:41,442
This is my son.
238
00:21:44,242 --> 00:21:46,695
Acute pulmonary fibrosis?
239
00:21:46,775 --> 00:21:48,242
That's right, sir.
240
00:21:58,542 --> 00:22:03,029
It started in 2006 or so.
241
00:22:03,109 --> 00:22:06,695
I thought it was common cold at first.
242
00:22:06,775 --> 00:22:08,361
You son of a wench!
243
00:22:08,442 --> 00:22:10,329
Common cold?!
244
00:22:10,409 --> 00:22:13,363
How could it kill a person!
245
00:22:13,443 --> 00:22:14,662
Tell me the truth!
246
00:22:14,742 --> 00:22:18,030
What did you do to my child?!
247
00:22:18,110 --> 00:22:19,575
Tell me!
248
00:22:25,642 --> 00:22:28,129
It was quite strange.
249
00:22:28,209 --> 00:22:31,629
Not only my hospital
but other hospitals
250
00:22:31,709 --> 00:22:35,342
already had many cases
of similar illnesses.
251
00:22:37,009 --> 00:22:41,695
Had we conducted a proper
epidemiologic survey...
252
00:22:41,775 --> 00:22:45,229
A survey was done
on pulmonary fibrosis?
253
00:22:45,309 --> 00:22:49,330
Yes, but it didn't go well.
254
00:22:49,409 --> 00:22:50,928
What was the reason?
255
00:22:51,009 --> 00:22:52,562
Weird thing was,
256
00:22:52,642 --> 00:22:55,995
it went away during
summer, fall and winter,
257
00:22:56,075 --> 00:22:59,329
and it'd reappear in the spring.
258
00:22:59,409 --> 00:23:00,662
Only in the spring?
259
00:23:00,742 --> 00:23:02,810
Yes, spring.
260
00:23:05,909 --> 00:23:07,495
April Medical Records
261
00:23:07,575 --> 00:23:09,729
This really is weird.
262
00:23:09,809 --> 00:23:12,662
How could new cases
concentrate in the spring
263
00:23:12,742 --> 00:23:14,230
Over 80% of all cases.
264
00:23:14,310 --> 00:23:18,163
The rest was discovered later,
265
00:23:18,243 --> 00:23:20,896
but had early signs in the spring too.
266
00:23:20,976 --> 00:23:25,794
Could you find out their addresses?
267
00:23:25,875 --> 00:23:27,775
What for?
268
00:23:29,709 --> 00:23:31,830
We might get something
269
00:23:31,909 --> 00:23:33,709
if we conduct a survey.
270
00:23:36,842 --> 00:23:38,943
Acute Pulmonary Fibrosis Survey
271
00:23:40,842 --> 00:23:43,129
Sender: Jung Tae-hoon
272
00:23:43,209 --> 00:23:46,363
- Hello, Ms. Park Ye-in?
- Yes.
273
00:23:46,443 --> 00:23:47,909
- Thank you.
- Take care.
274
00:23:57,542 --> 00:24:01,462
Sender: Jung Tae-hoon
275
00:24:01,542 --> 00:24:03,895
What happened to the survey?
276
00:24:03,975 --> 00:24:05,542
Did anything come up?
277
00:24:06,776 --> 00:24:08,462
It's not easy.
278
00:24:08,542 --> 00:24:10,928
We didn't get a single reply.
279
00:24:11,009 --> 00:24:13,630
I'll send another one soon.
280
00:24:13,710 --> 00:24:17,129
What about visiting them?
281
00:24:17,209 --> 00:24:18,875
It'd be much faster.
282
00:24:26,809 --> 00:24:27,863
Chungwoo Car Center
283
00:24:27,943 --> 00:24:30,462
I'm Supreme Court
prosecutor, Han Young-ju.
284
00:24:30,542 --> 00:24:32,430
I'd like to ask you
285
00:24:32,510 --> 00:24:34,742
about your late twins and wife.
286
00:24:49,442 --> 00:24:53,876
I lost my wife to the same illness.
287
00:24:55,075 --> 00:24:57,075
And my child could die at any moment.
288
00:24:58,075 --> 00:25:01,710
Shouldn't we at least know why?
289
00:25:11,576 --> 00:25:14,729
Oh my, it's a mess here.
290
00:25:14,809 --> 00:25:17,342
Baby stuff is left intact.
291
00:25:20,109 --> 00:25:22,642
Photograph this too?
292
00:25:27,375 --> 00:25:29,209
How could this happen
to these babies...
293
00:25:34,975 --> 00:25:39,995
Could we really find the
exact cause this way?
294
00:25:40,075 --> 00:25:44,043
Possibility will be greater
if we dig deep into it.
295
00:25:45,043 --> 00:25:49,195
When did your
granddaughter become sick?
296
00:25:49,275 --> 00:25:51,530
Last spring.
297
00:25:51,610 --> 00:25:52,762
Commendation
298
00:25:52,842 --> 00:25:56,096
She collapsed while training,
299
00:25:56,176 --> 00:26:01,210
and was diagnosed with
acute pulmonary fibrosis.
300
00:26:11,575 --> 00:26:13,243
Are you all right?
301
00:26:14,642 --> 00:26:18,563
I heard you were also
diagnosed with it recently.
302
00:26:18,643 --> 00:26:20,428
Yes.
303
00:26:20,509 --> 00:26:23,010
But I can still hold on.
304
00:26:25,675 --> 00:26:31,629
Please find the cause, Ms. Han.
305
00:26:31,709 --> 00:26:33,642
I feel so bad...
306
00:26:38,043 --> 00:26:39,375
Ma'am.
307
00:26:40,375 --> 00:26:44,942
I found these pills downstairs,
what are these for?
308
00:26:46,543 --> 00:26:49,463
Most are for common cold.
309
00:26:49,543 --> 00:26:53,509
Ji-young and I always had cold.
310
00:26:55,442 --> 00:26:59,230
Did any of your family
members or relatives
311
00:26:59,310 --> 00:27:03,363
had congenital lung or
respiratory problems?
312
00:27:03,443 --> 00:27:05,962
No, not at all.
313
00:27:06,042 --> 00:27:09,129
I see.
314
00:27:09,209 --> 00:27:13,176
May I see her room?
315
00:27:14,176 --> 00:27:18,496
Sure, please follow me?
316
00:27:18,576 --> 00:27:19,875
Okay.
317
00:27:24,475 --> 00:27:28,029
Give me the camera, I'll go in alone.
318
00:27:28,109 --> 00:27:29,309
Okay.
319
00:27:47,275 --> 00:27:50,342
Ji-young, can you hear me?
320
00:27:59,675 --> 00:28:05,775
Would it be okay if I took some photos?
321
00:28:08,242 --> 00:28:13,230
She says it's okay,
feel free to take them.
322
00:28:13,310 --> 00:28:14,475
Thank you.
323
00:29:11,076 --> 00:29:15,710
Min-woo's Timetable
324
00:29:21,175 --> 00:29:23,529
Sorry for lashing
out, lately I feel weird
325
00:29:23,609 --> 00:29:24,913
Could it be menopause
326
00:29:24,993 --> 00:29:26,375
Thank you and love you always
327
00:29:32,710 --> 00:29:34,595
Honey, is that you?
328
00:29:34,675 --> 00:29:36,862
Fried rice is in the fridge,
329
00:29:36,942 --> 00:29:39,162
warm it up for dinner.
330
00:29:39,242 --> 00:29:41,242
You could do that, right?
331
00:30:54,343 --> 00:30:56,529
Humidifier?
332
00:30:56,609 --> 00:31:00,110
Yes, my home is quite dry.
333
00:31:01,342 --> 00:31:05,095
That room has humidifiers, 2 of them.
334
00:31:05,175 --> 00:31:06,996
Never raised any kids?
335
00:31:07,076 --> 00:31:11,096
Humidifiers are a must
in a home with kids.
336
00:31:11,176 --> 00:31:15,430
Why. Something wrong?
337
00:31:15,510 --> 00:31:17,042
No, not at all.
338
00:31:35,009 --> 00:31:41,329
Korea Center For Disease
Control & Prevention
339
00:31:41,409 --> 00:31:44,795
So you want to carry
out an animal testing
340
00:31:44,875 --> 00:31:47,596
in Min-woo and Gil-ju's room?
341
00:31:47,676 --> 00:31:50,895
I think this is related
to the humidifier.
342
00:31:50,975 --> 00:31:52,629
Both twins and Ji-young
343
00:31:52,709 --> 00:31:55,396
used the humidifier extensively.
344
00:31:55,476 --> 00:31:58,063
But pretty much all
households use them.
345
00:31:58,143 --> 00:32:00,963
That's why I want to check
the environmental factor.
346
00:32:01,043 --> 00:32:05,663
If it's used in a space
without proper ventilation,
347
00:32:05,743 --> 00:32:07,863
mold or germs could grow.
348
00:32:07,943 --> 00:32:09,830
And depending on the person,
349
00:32:09,910 --> 00:32:12,910
those could prove fatal.
350
00:32:13,943 --> 00:32:18,296
Since my home retains
the same condition,
351
00:32:18,376 --> 00:32:20,210
this test could give us
something conclusive.
352
00:32:41,043 --> 00:32:43,243
Humidifier Activated
353
00:33:00,943 --> 00:33:03,863
Korea Center For Disease
Control & Prevention
354
00:33:03,943 --> 00:33:06,963
We remained faithful to
conditions you provided
355
00:33:07,043 --> 00:33:09,530
as we carried out the experiment.
356
00:33:09,610 --> 00:33:12,063
On the second week,
357
00:33:12,143 --> 00:33:14,963
all lab mice died
358
00:33:15,043 --> 00:33:16,363
of pulmonary fibrosis
and complications.
359
00:33:16,443 --> 00:33:21,063
Was it because of germs
like legionella or molds?
360
00:33:21,143 --> 00:33:24,296
No. We have found some
traces of molds and germs,
361
00:33:24,376 --> 00:33:28,930
but the main cause of death
was inhalation of PHMG.
362
00:33:29,010 --> 00:33:31,763
PHMG? What's that?
363
00:33:31,843 --> 00:33:36,263
Polyhexamethylene guanidine
is used as a biocidal disinfectant.
364
00:33:36,343 --> 00:33:39,463
Or PHMG for short.
365
00:33:39,543 --> 00:33:42,763
That substance was detected in my home?
366
00:33:42,843 --> 00:33:43,805
To be precise,
367
00:33:43,885 --> 00:33:48,196
a massive amount was
found inside the humidifier.
368
00:33:48,276 --> 00:33:52,363
World Health Organization's
research concluded that
369
00:33:52,443 --> 00:33:57,310
prolonged inhalation of
PHMG is fatal to lungs.
370
00:33:58,509 --> 00:34:00,910
Why was it in the humidifier?
371
00:34:16,942 --> 00:34:18,763
Spotless?
372
00:34:18,843 --> 00:34:21,496
Honey, what's this?
373
00:34:21,576 --> 00:34:24,830
Can't you read? It's a
humidifier disinfectant.
374
00:34:24,910 --> 00:34:26,253
I saw on the TV
375
00:34:26,333 --> 00:34:30,296
that it prevents molds
inside the humidifier.
376
00:34:30,375 --> 00:34:34,063
Min-woo's cough got worse,
I wanted to give it a try.
377
00:34:34,143 --> 00:34:35,205
Good,
378
00:34:35,285 --> 00:34:38,110
it's got a safety certification
from the government.
379
00:34:50,375 --> 00:34:53,330
Chief Prosecutor, Sir!
380
00:34:53,410 --> 00:34:56,395
No amount of tantrum
and threats will work!
381
00:34:56,476 --> 00:34:58,563
Search and seizure
warrant on what grounds?!
382
00:34:58,643 --> 00:35:01,696
And halting sale of a
product isn't our jurisdiction.
383
00:35:01,776 --> 00:35:04,296
It's Ministries of Commerce
or Health and Welfare.
384
00:35:04,375 --> 00:35:06,863
You know that already.
385
00:35:06,942 --> 00:35:08,610
Please leave.
386
00:35:13,875 --> 00:35:16,395
Fine! But listen to this.
387
00:35:16,476 --> 00:35:17,395
Sure, sure.
388
00:35:17,476 --> 00:35:20,495
You'll be partially responsible
389
00:35:20,575 --> 00:35:23,196
for all new patients
and fatality cases.
390
00:35:23,276 --> 00:35:24,962
What did you say?
391
00:35:25,043 --> 00:35:28,710
Han Young-ju, moron! Stop right there!
392
00:35:29,843 --> 00:35:31,243
That brat...
393
00:35:34,676 --> 00:35:36,130
Yeah, it's me.
394
00:35:36,210 --> 00:35:39,230
Halting sale and
seizure will be difficult.
395
00:35:39,310 --> 00:35:42,263
We will have to create
some buzz around it first.
396
00:35:42,343 --> 00:35:45,730
I'll head over to the hospital now.
397
00:35:45,810 --> 00:35:48,330
Okay, let's summarize.
398
00:35:48,410 --> 00:35:51,196
Here are 2 things we know.
399
00:35:51,276 --> 00:35:53,395
It's not a virus,
400
00:35:53,476 --> 00:35:56,962
and it's possible to transmit
through respiratory system.
401
00:35:57,043 --> 00:36:00,130
We can conclude 2 things
from Dr. Oh's data.
402
00:36:00,210 --> 00:36:02,831
New cases pop up in the spring,
403
00:36:02,911 --> 00:36:05,063
and over 70% of the cases are
404
00:36:05,143 --> 00:36:08,895
either young children, pregnant
women or housewives.
405
00:36:08,976 --> 00:36:10,996
Why? When the temperature dropped,
406
00:36:11,076 --> 00:36:12,930
humidifier usage became a necessity,
407
00:36:13,009 --> 00:36:16,563
and most of them spent
majority of the winter indoors.
408
00:36:16,643 --> 00:36:21,763
Then why did their fathers
not contracted the disease?
409
00:36:21,843 --> 00:36:24,130
Most men tend to sleep
in separate rooms
410
00:36:24,210 --> 00:36:29,296
so as to not disturb their
pregnant wives or children.
411
00:36:29,375 --> 00:36:31,496
Accounting for their time at work,
412
00:36:31,576 --> 00:36:34,630
their exposure was limited.
413
00:36:34,710 --> 00:36:36,996
We conducted an epidemiologic survey
414
00:36:37,076 --> 00:36:39,196
based on these data points,
415
00:36:39,276 --> 00:36:42,462
and had KCDC carry
out an animal testing.
416
00:36:42,543 --> 00:36:45,296
The cause was PHMG,
417
00:36:45,375 --> 00:36:48,330
the O2's humidifier disinfectant.
418
00:36:48,410 --> 00:36:51,310
Okay, let's get the
press release out there.
419
00:36:58,210 --> 00:36:59,163
Cause of an Unknown Lung Illness
420
00:36:59,243 --> 00:37:00,196
O2's Humidifier Disinfectant
421
00:37:00,276 --> 00:37:04,496
We have a shocking news.
First released in November, 1994,
422
00:37:04,576 --> 00:37:10,096
humidifier disinfectant 'Spotless'
has enjoyed 17 years of success,
423
00:37:10,176 --> 00:37:14,096
but according to doctors
at Hankook Hospital,
424
00:37:14,177 --> 00:37:17,630
it is reportedly the main cause
of a mysterious lung illness.
425
00:37:17,710 --> 00:37:19,931
KCDC held a separate briefing
426
00:37:20,011 --> 00:37:22,063
and confirmed the finding.
427
00:37:22,143 --> 00:37:23,819
Considering lung
cancer is 10 times worse,
428
00:37:23,899 --> 00:37:27,154
and Hepatitis B 20 times
worse than safe level,
429
00:37:27,234 --> 00:37:30,496
the disinfectant is 47.3 times worse,
430
00:37:30,576 --> 00:37:34,130
which is shockingly
well over the fatal level.
431
00:37:34,210 --> 00:37:36,163
Spotless' manufacturer O2
432
00:37:36,243 --> 00:37:39,295
is denying all wrongdoings
433
00:37:39,375 --> 00:37:42,496
and calls it a baseless allegation.
434
00:37:42,576 --> 00:37:47,210
They will be releasing
an official statement soon.
435
00:37:49,442 --> 00:37:50,476
Everyone,
436
00:37:51,476 --> 00:37:53,610
what kind of company is O2?
437
00:37:54,676 --> 00:37:56,630
We have led into international markets
438
00:37:56,710 --> 00:37:58,630
through thick and thin.
439
00:37:58,710 --> 00:38:00,176
Global O2.
440
00:38:01,543 --> 00:38:06,343
I believe that O2's reputation
must not be disgraced.
441
00:38:08,343 --> 00:38:11,230
We'll now go into emergency management.
442
00:38:11,310 --> 00:38:13,743
Do not waver and face
the adversity head on.
443
00:38:16,343 --> 00:38:17,643
Out.
444
00:38:22,942 --> 00:38:25,462
What's Seo up to?
Still on his sabbatical?
445
00:38:25,543 --> 00:38:27,631
I believe so, sir.
446
00:38:27,711 --> 00:38:29,576
Bring him in.
447
00:38:46,276 --> 00:38:48,711
Restricted Area
Authorized Personnel Only
448
00:38:52,976 --> 00:38:55,942
Get the lab to send
over all related files.
449
00:39:12,244 --> 00:39:14,296
Toxicity test of Spotless must be done
450
00:39:14,375 --> 00:39:16,643
The main component PHMG
may pose danger to human body
451
00:39:18,375 --> 00:39:20,029
Woo-sik.
452
00:39:20,110 --> 00:39:23,330
Of Korea's 50 million population,
453
00:39:23,410 --> 00:39:26,230
how many of them do
you think used Spotless?
454
00:39:26,310 --> 00:39:27,830
Over 10 million, perhaps.
455
00:39:27,910 --> 00:39:29,776
We sold at least that much.
456
00:39:30,875 --> 00:39:33,076
But did all 10 million people die?
457
00:39:34,442 --> 00:39:37,064
Just a few did.
458
00:39:37,144 --> 00:39:39,576
It's like unlucky traffic accidents.
459
00:39:42,843 --> 00:39:44,831
Woo-sik.
460
00:39:44,911 --> 00:39:49,696
When this wraps up nicely,
I'm heading out to Malaysia.
461
00:39:49,776 --> 00:39:51,313
The UK headquarters promised me a spot
462
00:39:51,393 --> 00:39:53,009
as the Asian head.
463
00:39:54,009 --> 00:39:55,677
Then you'll take that seat.
464
00:39:57,311 --> 00:39:58,630
CEO
465
00:39:58,710 --> 00:40:00,511
Do this right.
466
00:40:02,743 --> 00:40:04,711
Yes, I understand.
467
00:40:06,344 --> 00:40:08,895
O2 Spotless Ingredient Analysis Report
468
00:40:08,976 --> 00:40:10,710
Hello, it's Seo Woo-sik.
469
00:40:11,911 --> 00:40:13,710
How about lunch?
470
00:40:20,276 --> 00:40:22,196
Woo-sik!
471
00:40:22,276 --> 00:40:24,130
Welcome, sir.
472
00:40:24,210 --> 00:40:25,395
Councilman.
473
00:40:25,476 --> 00:40:27,951
We drank too much in broad daylight.
474
00:40:28,031 --> 00:40:28,997
Good day, sir.
475
00:40:29,077 --> 00:40:31,796
- It's been a while.
- Certainly.
476
00:40:31,875 --> 00:40:34,444
- Good to see you.
- Let's go inside.
477
00:40:35,442 --> 00:40:38,497
- They got great beef here.
- Is that so?
478
00:40:38,577 --> 00:40:42,031
Once this incident wraps up nicely,
479
00:40:42,111 --> 00:40:43,630
O2 will cover your campaign
480
00:40:43,710 --> 00:40:46,411
in the next election.
481
00:40:48,276 --> 00:40:50,163
It's not just about that,
482
00:40:50,244 --> 00:40:53,711
but O2 never did anything wrong.
483
00:40:55,476 --> 00:40:57,177
Hey, hey!
484
00:40:58,310 --> 00:40:59,696
You call this an article?
485
00:40:59,776 --> 00:41:01,063
Humidifier Disinfectant
Behind Mysterious Lung Illness
486
00:41:01,143 --> 00:41:03,031
Have you fact-checked this?
487
00:41:03,111 --> 00:41:06,596
Where's due diligence?
488
00:41:06,677 --> 00:41:08,063
Retract that article,
489
00:41:08,143 --> 00:41:11,543
and swap it with the
one that I prepared.
490
00:41:15,877 --> 00:41:19,763
I haven't been here in so long,
but it feels so comfortable.
491
00:41:19,843 --> 00:41:21,264
You've been well, Prosecutor Lim?
492
00:41:21,344 --> 00:41:23,130
Yes, thanks to you.
493
00:41:23,210 --> 00:41:25,731
Han Young-ju is in your
team, is this correct?
494
00:41:25,811 --> 00:41:27,230
That's right, councilman.
495
00:41:27,310 --> 00:41:30,895
The media is talking about
her illegal investigation,
496
00:41:30,976 --> 00:41:32,196
what happened?
497
00:41:32,276 --> 00:41:33,529
That's not proven yet.
498
00:41:33,610 --> 00:41:37,196
But once proven, will
you discipline her?
499
00:41:37,276 --> 00:41:38,830
She'll face a fair disciplinary action
500
00:41:38,910 --> 00:41:41,210
after the investigation.
501
00:41:43,776 --> 00:41:46,564
All right, that's enough.
502
00:41:46,644 --> 00:41:50,243
I thought we came here for tea.
503
00:41:51,844 --> 00:41:53,810
My apologies, Prosecutor Lim.
504
00:42:05,777 --> 00:42:09,330
It's a good spot, close
to the hospital too.
505
00:42:09,410 --> 00:42:11,711
Where did you find a spot like this?
506
00:42:12,711 --> 00:42:15,596
Why are you suddenly
looking for an office space?
507
00:42:15,676 --> 00:42:18,696
I left the prosecution office.
508
00:42:18,776 --> 00:42:20,163
What?
509
00:42:20,243 --> 00:42:24,395
Not a single lawyer wanted
to represent the victims.
510
00:42:24,476 --> 00:42:26,996
How could I not act on it?
511
00:42:27,076 --> 00:42:30,230
It's not something else?
512
00:42:30,310 --> 00:42:32,009
Of course not.
513
00:42:34,576 --> 00:42:38,096
I can't believe this,
514
00:42:38,177 --> 00:42:41,297
they really are incredible.
515
00:42:41,377 --> 00:42:43,231
Did something happen?
516
00:42:43,311 --> 00:42:44,529
It's about O2.
517
00:42:44,610 --> 00:42:46,363
They removed all complaints
518
00:42:46,442 --> 00:42:47,697
on their homepage,
519
00:42:47,777 --> 00:42:49,497
and now they took out
the bulletin board too.
520
00:42:49,577 --> 00:42:52,264
They lawyered up too.
521
00:42:52,344 --> 00:42:53,830
Who's representing them?
522
00:42:53,910 --> 00:42:55,997
Ryu Sang-moon?
523
00:42:56,077 --> 00:42:57,897
They're hitting hard?
524
00:42:57,977 --> 00:43:00,264
You know him?
525
00:43:00,344 --> 00:43:02,631
He's from the best law firm in Korea,
526
00:43:02,711 --> 00:43:04,731
and he's their hottest lawyer.
527
00:43:04,811 --> 00:43:07,297
He was the head of county high court.
528
00:43:07,377 --> 00:43:08,297
Wait,
529
00:43:08,377 --> 00:43:11,529
isn't that a big disadvantage for us?
530
00:43:11,610 --> 00:43:13,363
Favoritism and all.
531
00:43:13,442 --> 00:43:15,331
Don't worry.
532
00:43:15,411 --> 00:43:18,364
We can find a rightful opposition.
533
00:43:18,444 --> 00:43:20,863
Why would a big shot help us out?
534
00:43:20,942 --> 00:43:23,395
We're up against O2.
535
00:43:23,476 --> 00:43:26,277
There's one person like that.
536
00:43:27,277 --> 00:43:32,297
So you want me to
co-chair the plaintiff?
537
00:43:32,377 --> 00:43:33,596
Yes.
538
00:43:33,677 --> 00:43:36,131
They must be after favoritism
539
00:43:36,211 --> 00:43:38,096
by retaining Ryu Sang-moon.
540
00:43:38,176 --> 00:43:41,196
Even if we submit solid evidence,
541
00:43:41,276 --> 00:43:44,797
the court and the prosecution
will side with him.
542
00:43:44,877 --> 00:43:47,364
But if you stand on our side,
543
00:43:47,444 --> 00:43:50,410
I believe we'll have a fair
investigation and trial.
544
00:43:51,410 --> 00:43:54,464
But why me?
545
00:43:54,544 --> 00:43:59,131
I thought of you as soon
as I began this case.
546
00:43:59,211 --> 00:44:01,462
'Do not walk away from injustice,
547
00:44:01,543 --> 00:44:03,697
so long as I stand here,
548
00:44:03,777 --> 00:44:06,096
no one can violate the law.'
549
00:44:06,176 --> 00:44:09,930
That's what you taught me.
550
00:44:10,009 --> 00:44:12,631
That's what I said?
551
00:44:12,711 --> 00:44:16,077
Let me apologize and take it back.
552
00:44:18,444 --> 00:44:20,796
Send me the files first.
553
00:44:20,875 --> 00:44:23,497
We can discuss more afterwards.
554
00:44:23,577 --> 00:44:26,044
I brought it with me just in case.
555
00:44:34,044 --> 00:44:35,942
I'll be off then.
556
00:44:36,942 --> 00:44:39,277
Drive safe and take care.
557
00:44:56,344 --> 00:44:57,763
Not at all.
558
00:44:57,843 --> 00:45:02,496
I hope I didn't put you in a
tough spot by asking you.
559
00:45:02,576 --> 00:45:06,676
I'll come visit you again soon.
560
00:45:10,143 --> 00:45:12,497
It didn't work out?
561
00:45:12,577 --> 00:45:15,196
I knew it was a long shot.
562
00:45:15,276 --> 00:45:17,231
It's not easy finding people.
563
00:45:17,311 --> 00:45:20,296
This is bad.
564
00:45:20,375 --> 00:45:22,029
Since we're not from this field,
565
00:45:22,110 --> 00:45:23,942
we aren't much help.
566
00:45:24,942 --> 00:45:28,210
Is this Ms. Han Young-ju's office?
567
00:45:29,344 --> 00:45:31,063
Ms. Han!
568
00:45:31,143 --> 00:45:34,397
Congratulations on opening your firm!
569
00:45:34,477 --> 00:45:36,430
What took you so long?
570
00:45:36,509 --> 00:45:38,331
I was about to get mad?
571
00:45:38,411 --> 00:45:39,895
Have you had dinner?
572
00:45:39,976 --> 00:45:42,596
There's a great steak house
around the corner, shall we?
573
00:45:42,677 --> 00:45:45,930
Steak? It feels like
I'm being baited...?
574
00:45:46,009 --> 00:45:47,029
Of course not.
575
00:45:47,110 --> 00:45:48,731
- Let's go then!
- Go!
576
00:45:48,811 --> 00:45:51,110
I was surprised that
you resigned suddenly...
577
00:46:03,976 --> 00:46:05,211
This...
578
00:46:06,411 --> 00:46:07,743
- Please have a read.
- Thank you.
579
00:46:09,743 --> 00:46:11,643
- Hello.
- Hello.
580
00:46:15,411 --> 00:46:16,897
- Good morning.
- Hello.
581
00:46:16,977 --> 00:46:20,230
Ma'am, please sign it here.
582
00:46:20,310 --> 00:46:23,263
Did you bring your seal?
583
00:46:23,343 --> 00:46:24,297
Yes, I brought it.
584
00:46:24,377 --> 00:46:25,430
Please go over there.
585
00:46:25,509 --> 00:46:26,744
- Thank you.
- Okay.
586
00:46:27,744 --> 00:46:32,131
I received calls from
20-30 people today.
587
00:46:32,211 --> 00:46:33,930
- Yes.
- Here...
588
00:46:34,009 --> 00:46:35,763
Good morning.
589
00:46:35,843 --> 00:46:39,511
Hello, you can sign here.
590
00:46:52,610 --> 00:46:55,131
The prosecution has not shown
591
00:46:55,211 --> 00:46:57,163
any sign of investigating this case
592
00:46:57,244 --> 00:47:00,864
because there was no
evidence of illegality.
593
00:47:00,944 --> 00:47:06,064
It means we have to prove
O2's guilt ourselves,
594
00:47:06,144 --> 00:47:07,383
but to be honest,
595
00:47:07,462 --> 00:47:11,997
individual lawsuits could
take years to resolve.
596
00:47:12,077 --> 00:47:13,364
And with many hurdles to overcome,
597
00:47:13,444 --> 00:47:15,811
we may not win.
598
00:47:17,610 --> 00:47:19,263
However,
599
00:47:19,343 --> 00:47:22,163
have you heard of the
Minamata incident?
600
00:47:22,244 --> 00:47:25,464
It began in Japan in 1932,
601
00:47:25,544 --> 00:47:27,964
and took 50 years, but in the end,
602
00:47:28,044 --> 00:47:30,264
the factory that leaked wastewater
603
00:47:30,344 --> 00:47:32,364
and government that let it happen
604
00:47:32,444 --> 00:47:35,711
all bowed their heads and
apologized to the victims.
605
00:47:36,744 --> 00:47:39,397
This will be a hard and long fight,
606
00:47:39,477 --> 00:47:42,411
but we'll get our apology.
607
00:47:48,511 --> 00:47:51,977
I don't care how long it takes.
608
00:47:52,977 --> 00:47:57,596
I will fight those
scumbags till the end.
609
00:47:57,676 --> 00:47:58,902
But,
610
00:47:58,982 --> 00:48:03,831
suing them will cost a lot of money,
611
00:48:03,911 --> 00:48:06,464
I really can't afford to pay,
612
00:48:06,544 --> 00:48:09,511
I wonder if I can participate.
613
00:48:10,511 --> 00:48:12,331
You don't need to worry.
614
00:48:12,411 --> 00:48:14,431
Dr. Jung will cover expenses
615
00:48:14,511 --> 00:48:17,942
that we're short on.
616
00:48:29,911 --> 00:48:31,544
Be careful with that.
617
00:48:39,110 --> 00:48:43,210
PHMG
618
00:49:04,877 --> 00:49:08,763
July
619
00:49:08,843 --> 00:49:13,544
August
620
00:49:14,711 --> 00:49:16,931
Ma'am, this roll is delicious.
621
00:49:17,011 --> 00:49:18,231
Have plenty.
622
00:49:18,311 --> 00:49:20,697
It's really good.
623
00:49:20,777 --> 00:49:22,996
So good.
624
00:49:23,076 --> 00:49:29,697
August
625
00:49:29,777 --> 00:49:32,110
September
626
00:49:34,544 --> 00:49:36,043
Jeez...
627
00:49:40,644 --> 00:49:46,297
What riled you up now?
628
00:49:46,377 --> 00:49:48,363
By the way,
629
00:49:48,442 --> 00:49:53,231
does it usually take so
long to get to the trial?
630
00:49:53,311 --> 00:49:56,564
It can start quickly if there's
enough legal grounds.
631
00:49:56,644 --> 00:49:57,777
I see.
632
00:49:58,977 --> 00:50:01,431
But this is a civil case
633
00:50:01,511 --> 00:50:05,796
and way too controversial.
634
00:50:05,875 --> 00:50:08,297
The trial may not be held.
635
00:50:08,377 --> 00:50:11,111
Not be held? Really?
636
00:50:19,177 --> 00:50:21,763
Excuse me.
637
00:50:21,843 --> 00:50:22,820
Is this the office
638
00:50:22,900 --> 00:50:26,377
for the humidifier disinfectant
victims' lawsuit
639
00:50:42,844 --> 00:50:45,964
What happened? You
said it wouldn't go to trial.
640
00:50:46,044 --> 00:50:48,564
An American national
and her child died.
641
00:50:48,644 --> 00:50:50,731
If the lawsuit is
handed over to the US,
642
00:50:50,811 --> 00:50:52,764
we may face insurmountable penalty,
643
00:50:52,844 --> 00:50:56,163
and at worse, O2 may go bankrupt.
644
00:50:56,243 --> 00:50:59,111
Why did Americans die here.
645
00:51:01,677 --> 00:51:03,462
This has to be dealt with here.
646
00:51:03,543 --> 00:51:04,931
Find a way.
647
00:51:05,011 --> 00:51:06,677
Yes, sir.
648
00:51:13,311 --> 00:51:16,477
Court
649
00:51:53,344 --> 00:51:55,277
Are you Dr. Jung Tae-hoon?
650
00:51:56,277 --> 00:51:57,197
Good day.
651
00:51:57,277 --> 00:52:00,264
I'm Seo Woo-sik, O2's rep of this suit.
652
00:52:00,344 --> 00:52:02,044
It's a pleasure to make
your acquaintance.
653
00:52:04,911 --> 00:52:05,974
I'm not sure
654
00:52:06,553 --> 00:52:11,311
if it's proper to shake your hands.
655
00:52:16,411 --> 00:52:18,811
Another time then.
656
00:52:25,077 --> 00:52:26,377
All rise.
657
00:52:39,644 --> 00:52:43,836
We'll now begin the
combined trial of 2011-4725,
658
00:52:43,916 --> 00:52:46,663
7945 and 8211, and the other
659
00:52:46,744 --> 00:52:52,464
humidifier disinfectant
individual lawsuits.
660
00:52:52,544 --> 00:52:53,944
Plaintiff.
661
00:52:55,311 --> 00:52:56,811
Attorney Han Young-ju, Your Honors.
662
00:52:57,844 --> 00:52:59,497
Defense.
663
00:52:59,577 --> 00:53:00,864
Your Honors,
664
00:53:00,944 --> 00:53:03,964
our main chair attorney
has not arrived yet.
665
00:53:04,044 --> 00:53:06,411
I'd be most appreciative if
you could wait a moment.
666
00:53:08,111 --> 00:53:10,111
Here he comes.
667
00:53:11,111 --> 00:53:14,131
My sincere apologies for being late.
668
00:53:14,211 --> 00:53:15,877
The traffic was terrible.
669
00:53:19,277 --> 00:53:22,663
Daehan Law Firm's Jung Kyung-han
670
00:53:22,744 --> 00:53:25,011
and 3 co-chairs representing O2.
671
00:53:50,211 --> 00:53:53,944
My apologies for making you wait.
672
00:53:59,378 --> 00:54:02,697
Where were we?
673
00:54:02,777 --> 00:54:04,344
$1 million, was it?
674
00:54:05,344 --> 00:54:09,045
This would change things.
675
00:54:14,177 --> 00:54:16,663
We will now begin the trial.
676
00:54:16,744 --> 00:54:19,531
Plaintiff, you may begin.
677
00:54:19,611 --> 00:54:21,178
Your Honors,
678
00:54:22,177 --> 00:54:25,497
before we begin, I'd
like to address the court.
679
00:54:25,577 --> 00:54:27,231
Yes, go ahead.
680
00:54:27,311 --> 00:54:28,611
Thank you.
681
00:54:32,111 --> 00:54:34,997
On behalf of O2,
682
00:54:35,077 --> 00:54:37,231
I'd like to sincerely
apologize to you all
683
00:54:37,311 --> 00:54:40,911
for creating disturbance in your lives.
684
00:54:44,877 --> 00:54:49,764
But O2 is not a corporation
that creates harmful products.
685
00:54:49,844 --> 00:54:52,264
We'd like to commission
Prof. Chu Sung-mo's team,
686
00:54:52,344 --> 00:54:55,114
Korea's highest authority,
687
00:54:55,194 --> 00:54:57,965
to conduct a toxicity testing.
688
00:54:58,045 --> 00:55:00,397
I am in no shape
disputing KCDC's finding,
689
00:55:00,477 --> 00:55:02,985
but we'd like to act
690
00:55:03,065 --> 00:55:05,511
based on the most accurate
and clearest judgment.
691
00:55:07,777 --> 00:55:09,197
Your Honors,
692
00:55:09,277 --> 00:55:14,697
I'd like to formally
request delaying this trial
693
00:55:14,777 --> 00:55:16,765
until after Prof. Chu's testing.
694
00:55:16,845 --> 00:55:18,464
I object, Your Honors.
695
00:55:18,544 --> 00:55:22,797
They're attempting to buy time
696
00:55:22,877 --> 00:55:24,869
by delaying this trial
697
00:55:25,681 --> 00:55:27,497
even though plenty of time
was given prior to this date.
698
00:55:27,577 --> 00:55:32,663
In addition, as O2 transitions
from a holding company to an LLC,
699
00:55:32,744 --> 00:55:37,096
they're attempting to
evade their responsibilities.
700
00:55:37,177 --> 00:55:40,264
Aiding victims on life
support is urgent and crucial.
701
00:55:40,344 --> 00:55:43,578
Please take that into account.
702
00:55:44,977 --> 00:55:46,797
A question for the defense.
703
00:55:46,877 --> 00:55:48,698
If O2 becomes an LLC,
704
00:55:48,778 --> 00:55:50,864
they can't be held accountable, no?
705
00:55:50,944 --> 00:55:55,998
This transition to an LLC
could bring misunderstanding
706
00:55:56,078 --> 00:55:58,231
at current situation.
707
00:55:58,311 --> 00:56:02,844
But this has been in the
making for a very long time.
708
00:56:05,211 --> 00:56:10,377
I'll submit documented liaison
between O2 and headquarters in UK.
709
00:56:14,544 --> 00:56:19,197
In addition, O2 has put
together a $5 million fund
710
00:56:19,277 --> 00:56:21,812
and began unconditional settlement.
711
00:56:23,445 --> 00:56:26,477
This is a list of victims
who have settled.
712
00:56:30,244 --> 00:56:34,431
- Unconditional settlement?
- Yes, that's correct.
713
00:56:34,511 --> 00:56:37,045
Very well, give us a moment to discuss.
714
00:56:39,344 --> 00:56:42,798
Who could've settled?
715
00:56:42,878 --> 00:56:46,777
I don't know who they
are, but it breaks my heart.
716
00:56:49,977 --> 00:56:51,344
This is $100,000.
717
00:56:54,478 --> 00:56:56,897
Another $100,000
718
00:56:56,977 --> 00:56:58,744
if you give me the list of victims.
719
00:57:04,744 --> 00:57:07,165
What do you take me for?
720
00:57:07,245 --> 00:57:10,365
Try giving me millions
and see if I settle.
721
00:57:10,445 --> 00:57:14,131
The living must go on living.
722
00:57:14,211 --> 00:57:15,844
It's a good opportunity.
723
00:57:23,744 --> 00:57:24,965
- Defense.
- Yes, Your Honors.
724
00:57:25,045 --> 00:57:27,232
When will the result for
the toxicity test come out?
725
00:57:27,312 --> 00:57:29,597
We expect it to take about 3 months.
726
00:57:29,677 --> 00:57:32,297
We plan to rush it
727
00:57:32,377 --> 00:57:33,764
to minimize the impact on everyone.
728
00:57:33,844 --> 00:57:36,797
Since O2 is voluntarily
settling with the victims,
729
00:57:36,877 --> 00:57:38,039
we'll allow the defense's request
730
00:57:38,119 --> 00:57:40,697
for proper assessment.
731
00:57:40,777 --> 00:57:44,132
We will continue the trial
after Dr. Chu Sung-mo's team
732
00:57:44,212 --> 00:57:45,765
has submitted the analysis report.
733
00:57:45,845 --> 00:57:47,578
The court is adjourned.
734
00:57:48,744 --> 00:57:51,564
No! Your Honors!
735
00:57:51,644 --> 00:57:54,432
You can't adjourn like this!
736
00:57:54,512 --> 00:57:56,031
Good work.
737
00:57:56,111 --> 00:57:59,078
Your Honors! Please!
738
00:58:04,545 --> 00:58:06,677
- Great job.
- You as well.
739
00:58:11,977 --> 00:58:15,731
There is a possibility of
ill intent in this lawsuit.
740
00:58:15,811 --> 00:58:17,332
What do you mean by 'ill intent',
741
00:58:17,412 --> 00:58:19,664
could you elaborate?
742
00:58:19,744 --> 00:58:22,435
A beloved 17-year old product
743
00:58:22,515 --> 00:58:24,331
is suddenly framed as a killer.
744
00:58:24,411 --> 00:58:28,064
I'd like to find out why
and who is attempting to
745
00:58:28,144 --> 00:58:30,497
drag down the reputation
of an honest company
746
00:58:30,577 --> 00:58:32,378
after the test.
747
00:58:33,544 --> 00:58:35,232
Thank you for the interview.
748
00:58:35,312 --> 00:58:36,331
Not at all, thank you.
749
00:58:36,411 --> 00:58:39,277
- Have a good one.
- Take care.
750
00:58:42,077 --> 00:58:43,412
Ms. Han!
751
00:58:45,512 --> 00:58:47,131
I inquired the justice department,
752
00:58:47,211 --> 00:58:49,031
Mr. Han Hyun-jong
passed on list of victims
753
00:58:49,111 --> 00:58:51,331
when he settled.
754
00:58:51,411 --> 00:58:53,497
What did you say?
755
00:58:53,577 --> 00:58:54,697
I'm going to go see...
756
00:58:54,777 --> 00:58:56,198
And do what?
757
00:58:56,278 --> 00:58:58,311
He already took the money and settled.
758
00:59:15,545 --> 00:59:16,877
Mr. Han Hyun-jong.
759
00:59:23,912 --> 00:59:25,831
I thought you took a lot of money,
760
00:59:25,911 --> 00:59:27,911
just look at you.
761
00:59:37,277 --> 00:59:39,144
So you found all out and dropped by.
762
00:59:49,278 --> 00:59:51,277
Because of my twins...
763
00:59:53,644 --> 00:59:55,678
and my wife's hospital bills...
764
00:59:59,312 --> 01:00:00,712
I borrowed money
765
01:00:03,912 --> 01:00:05,445
from family and friends.
766
01:00:07,944 --> 01:00:09,977
These kind folks...
767
01:00:11,344 --> 01:00:12,945
co-signed loans...
768
01:00:17,611 --> 01:00:21,011
without hesitation,
they're private loans...
769
01:00:22,811 --> 01:00:27,311
And O2 bought off my debt.
770
01:00:31,812 --> 01:00:33,078
Yeah...
771
01:00:39,344 --> 01:00:40,945
I sold off my twins...
772
01:00:44,212 --> 01:00:45,512
and settled.
773
01:00:48,712 --> 01:00:53,078
So don't come by anymore.
774
01:01:14,045 --> 01:01:16,597
You think we'll give
up if you keep this up?
775
01:01:16,677 --> 01:01:19,697
No way, I'm never giving up.
776
01:01:19,777 --> 01:01:21,431
That's why!
777
01:01:21,511 --> 01:01:24,665
Stop tormenting these people,
and come after me instead.
778
01:01:24,745 --> 01:01:26,545
This is my last warning.
779
01:01:48,645 --> 01:01:51,977
8th floor, going up, doors are closing.
780
01:01:53,578 --> 01:01:56,464
Transition to LLC has
completed as of today.
781
01:01:56,544 --> 01:01:59,364
And current settlement rate is at 32%.
782
01:01:59,444 --> 01:02:02,265
I'll raise it to 50% by
the next trial date, sir.
783
01:02:02,345 --> 01:02:04,312
What's the plaintiff up to?
784
01:02:05,477 --> 01:02:08,311
They seem to be looking for
an expert to take the stand.
785
01:02:09,311 --> 01:02:12,278
Expert? Who?
786
01:02:18,711 --> 01:02:21,478
Are you Dr. Jang Tae-sung?
787
01:02:25,477 --> 01:02:28,644
Hello, I'm Attorney Han Young-ju.
788
01:02:29,878 --> 01:02:31,497
For us working in chemistry,
789
01:02:31,577 --> 01:02:35,565
it's not an easy decision
to go against O2.
790
01:02:35,645 --> 01:02:40,098
But you've always led social movements.
791
01:02:40,178 --> 01:02:43,298
Many victims are still suffering.
792
01:02:43,378 --> 01:02:46,845
Please help us.
793
01:02:55,778 --> 01:02:57,732
Very well,
794
01:02:57,812 --> 01:03:00,411
when can I decide by?
795
01:03:01,545 --> 01:03:04,611
Second trial date is next week.
796
01:03:08,544 --> 01:03:12,065
I was surprised by how fast
we got the toxicity result.
797
01:03:12,145 --> 01:03:15,132
O2 made a very dangerous product.
798
01:03:15,212 --> 01:03:19,432
We've kept the original
copy securely in the lab.
799
01:03:19,512 --> 01:03:22,065
Are you trying to bargain with O2?
800
01:03:22,145 --> 01:03:25,365
No, no, don't be mistaken.
801
01:03:25,445 --> 01:03:29,945
I'm just pointing out
its appropriate value.
802
01:03:32,711 --> 01:03:34,245
Bring it.
803
01:03:38,878 --> 01:03:40,471
This is a 5-year exclusive agreement
804
01:03:40,551 --> 01:03:42,265
Research Exclusivity Agreement
805
01:03:42,345 --> 01:03:45,832
between O2 and your
lab for all of our testings.
806
01:03:45,912 --> 01:03:47,198
And this is...
807
01:03:47,278 --> 01:03:48,932
...an non-disclosure agreement.
808
01:03:49,012 --> 01:03:52,697
Regardless of the trial's
outcome, if this report leaks,
809
01:03:52,777 --> 01:03:55,545
we will take necessary
actions against you.
810
01:03:57,711 --> 01:03:59,444
Run your tests again.
811
01:04:04,712 --> 01:04:05,978
Okay.
812
01:04:15,777 --> 01:04:17,578
Is there another problem?
813
01:04:18,945 --> 01:04:21,098
It's about Jung Tae-hoon.
814
01:04:21,178 --> 01:04:24,165
I heard he's looking for
someone in my field.
815
01:04:24,245 --> 01:04:26,197
Shouldn't you look into that?
816
01:04:26,277 --> 01:04:30,332
I better sign this next time.
817
01:04:30,412 --> 01:04:31,612
Sorry about that.
818
01:04:39,677 --> 01:04:41,178
Good morning, please take a look...
819
01:04:45,378 --> 01:04:46,878
Excuse me.
820
01:04:56,578 --> 01:04:57,732
How did it go?
821
01:04:57,812 --> 01:04:59,932
It'll be possible.
822
01:05:00,012 --> 01:05:02,677
Understood, good work.
823
01:05:07,845 --> 01:05:09,078
Thank you.
824
01:05:10,077 --> 01:05:11,711
Please read this only once for us.
825
01:05:43,945 --> 01:05:46,698
Who are you? Take your hands off?
826
01:05:46,778 --> 01:05:49,712
I thought his hose came loose.
827
01:05:52,944 --> 01:05:56,312
Why are you in here?
828
01:05:58,645 --> 01:06:00,678
Need a new pair of lungs for him?
829
01:06:01,678 --> 01:06:04,245
We, O2, can help you.
830
01:06:19,178 --> 01:06:22,178
Give me a call, I'll
be waiting outside.
831
01:06:45,144 --> 01:06:48,212
We have to rush Min-woo's
lung transplant.
832
01:06:49,977 --> 01:06:52,112
If we wait any longer,
even that will be difficult.
833
01:07:07,645 --> 01:07:09,212
I'm sorry, Min-woo,
834
01:07:10,678 --> 01:07:12,345
I just can't agree to this.
835
01:07:31,378 --> 01:07:33,912
Not a lot of people today.
836
01:07:34,912 --> 01:07:37,232
That's their strategy.
837
01:07:37,312 --> 01:07:40,565
Public's indifference
and short attention span.
838
01:07:40,645 --> 01:07:43,678
There's barely any articles nowadays.
839
01:07:56,278 --> 01:08:00,565
I do solemnly and truly declare
that the evidence I shall give
840
01:08:00,645 --> 01:08:04,298
is the truth and nothing but the truth.
841
01:08:04,378 --> 01:08:06,945
Plaintiff, you may
question the witness.
842
01:08:14,012 --> 01:08:15,432
Prof. Jang Tae-sung,
843
01:08:15,512 --> 01:08:18,765
you stated that toxicity
in a chemical substance
844
01:08:18,845 --> 01:08:22,932
can vary depending on circumstances.
845
01:08:23,012 --> 01:08:24,732
How could it vary?
846
01:08:24,812 --> 01:08:26,766
Toxicity of a chemical is divided
847
01:08:27,045 --> 01:08:30,365
into oral, dermal and inhalation.
848
01:08:30,445 --> 01:08:33,132
So depending on person
and circumstances,
849
01:08:33,211 --> 01:08:35,532
it will vary.
850
01:08:35,612 --> 01:08:38,232
Could you put it in layman's terms?
851
01:08:38,312 --> 01:08:39,193
For example,
852
01:08:39,274 --> 01:08:42,465
a chemical may not have
any effect when touched,
853
01:08:42,545 --> 01:08:44,232
but when inhaled or swallowed,
854
01:08:44,312 --> 01:08:47,132
it may prove very fatal to someone.
855
01:08:47,211 --> 01:08:52,165
Could PHMG, the main
component of Spotless,
856
01:08:52,245 --> 01:08:53,565
be construed as one?
857
01:08:53,644 --> 01:08:55,632
Yes, that's correct.
858
01:08:55,711 --> 01:09:00,265
It is unthinkable that a
poison like PHMG was used
859
01:09:00,345 --> 01:09:02,498
in an inhalable product.
860
01:09:02,577 --> 01:09:05,898
It's as if they wanted to kill people.
861
01:09:05,978 --> 01:09:08,032
Metaphorically, PHMG
is not just a knife,
862
01:09:08,112 --> 01:09:10,644
it's like a sharp scalpel.
863
01:09:11,778 --> 01:09:17,232
I'll submit Prof. Jang's
toxicity analysis to the court.
864
01:09:17,312 --> 01:09:18,612
That is all.
865
01:09:28,978 --> 01:09:31,412
Defense, you may cross examine.
866
01:09:35,778 --> 01:09:37,065
Professor,
867
01:09:37,144 --> 01:09:39,532
as an expert in the chemistry field,
868
01:09:39,612 --> 01:09:42,932
you've consulted many branches
of the government, correct?
869
01:09:43,012 --> 01:09:44,633
Yes, that's right.
870
01:09:44,713 --> 01:09:47,099
As a member of
Ministry of Environment's
871
01:09:47,179 --> 01:09:49,365
Hazardous Substance Review board?
872
01:09:49,445 --> 01:09:51,945
- Yes, I served there.
- I see.
873
01:09:53,445 --> 01:09:56,432
This is a reference book published by
874
01:09:56,512 --> 01:09:59,465
Ministry of Environment in 2000.
875
01:09:59,545 --> 01:10:05,278
Professor, could you
read the highlighted part?
876
01:10:07,613 --> 01:10:09,932
This was written by you.
877
01:10:10,012 --> 01:10:12,546
If that is correct, please read it.
878
01:10:13,845 --> 01:10:15,878
Witness, please read.
879
01:10:23,211 --> 01:10:27,678
Polyhexamethylene guanidine
is not harmful to human body.
880
01:10:29,178 --> 01:10:35,565
Is PHMG for
polyhexamethylene guanidine?
881
01:10:35,644 --> 01:10:36,665
That's right.
882
01:10:36,745 --> 01:10:40,165
Then you are contradicting
your previous statement.
883
01:10:40,245 --> 01:10:42,698
Were you trying to kill people
with false statement back then.
884
01:10:42,778 --> 01:10:44,165
Back then, the reference book...
885
01:10:44,245 --> 01:10:47,165
Do not make statements
you can't take back!
886
01:10:47,245 --> 01:10:51,398
That metaphorical scalpel is
killing an honorable corporation!
887
01:10:51,478 --> 01:10:52,433
Do you understand?
888
01:10:52,513 --> 01:10:54,332
I object! The defense is...
889
01:10:54,412 --> 01:10:55,778
That is all.
890
01:11:05,545 --> 01:11:10,045
Isn't this worse than
not having a witness?
891
01:11:16,012 --> 01:11:18,612
Defense, you may question the witness.
892
01:11:20,112 --> 01:11:21,865
Prof. Chu Sung-mo,
893
01:11:21,945 --> 01:11:27,932
this is your lab's
inhalation toxicity report.
894
01:11:28,012 --> 01:11:31,178
Could you summarize?
895
01:11:39,945 --> 01:11:42,528
After conducting a
thorough toxicity test
896
01:11:42,608 --> 01:11:44,166
of O2's Spotless,
897
01:11:44,246 --> 01:11:46,865
the researchers conclude as follows.
898
01:11:46,945 --> 01:11:49,865
It is impossible to prove that
the humidifier's thick vapor
899
01:11:49,945 --> 01:11:53,348
is the cause of problems
900
01:11:53,428 --> 01:11:56,832
in and around pulmonary alveoli.
901
01:11:56,912 --> 01:12:02,998
The result of an animal testing
confirms that PHMG level
902
01:12:03,077 --> 01:12:08,166
found inside Spotless is at
a safe level for human body.
903
01:12:08,246 --> 01:12:11,109
Therefore, Spotless has no ties
904
01:12:11,470 --> 01:12:15,833
to pulmonary fibrosis.
905
01:12:15,912 --> 01:12:19,398
This is my lab's conclusion.
906
01:12:19,478 --> 01:12:24,065
So, Spotless did not
cause the lung illness.
907
01:12:24,144 --> 01:12:25,532
Is it correct?
908
01:12:25,612 --> 01:12:28,165
Yes, that's correct.
909
01:12:28,245 --> 01:12:33,577
I'll submit Dr. Chu's report
to the court as evidence.
910
01:12:38,412 --> 01:12:39,698
What's going on?
911
01:12:39,778 --> 01:12:40,676
Plaintiff,
912
01:12:40,756 --> 01:12:43,211
do you have any questions
for the witness?
913
01:12:45,778 --> 01:12:46,945
Yes.
914
01:12:53,946 --> 01:12:55,665
Prof. Chu Sung-mo.
915
01:12:55,745 --> 01:12:58,832
You have contracted by
O2 to conduct 5 tests a year
916
01:12:58,912 --> 01:13:01,932
for the past 3 years,
917
01:13:02,012 --> 01:13:02,999
is this true?
918
01:13:03,079 --> 01:13:05,065
Yes, that's right.
919
01:13:05,144 --> 01:13:09,365
Wouldn't you call them your employer?
920
01:13:09,445 --> 01:13:13,832
That sounds excessive,
but I will not deny it.
921
01:13:13,912 --> 01:13:19,066
I'm beginning to question
the integrity of your test...
922
01:13:19,146 --> 01:13:20,498
Objection.
923
01:13:20,577 --> 01:13:23,465
The plaintiff is challenging
a scholarly conscience
924
01:13:23,545 --> 01:13:25,698
by stating a personal opinion.
925
01:13:25,778 --> 01:13:27,498
Sustained.
926
01:13:27,577 --> 01:13:29,865
Plaintiff, be careful.
927
01:13:29,945 --> 01:13:32,865
My apologies if I offended you.
928
01:13:32,945 --> 01:13:34,833
I'll rephrase that.
929
01:13:34,912 --> 01:13:39,978
How would you verify
the validity of its fairness?
930
01:13:41,912 --> 01:13:45,998
We were concerned for that
when we were contracted.
931
01:13:46,077 --> 01:13:50,366
So we needed an observer
who can be impartial.
932
01:13:50,446 --> 01:13:52,665
I can absolutely guarantee
933
01:13:52,745 --> 01:13:55,833
that our test process
and results are impartial
934
01:13:55,912 --> 01:13:57,498
and fair.
935
01:13:57,577 --> 01:14:04,133
So the observer is
someone we can all approve?
936
01:14:04,213 --> 01:14:05,499
That's right.
937
01:14:05,579 --> 01:14:09,966
Then could you state
the name of the observer?
938
01:14:10,046 --> 01:14:11,812
Who is he?
939
01:14:15,278 --> 01:14:16,912
He's sitting right there.
940
01:14:19,112 --> 01:14:23,445
The one who started this
case, Dr. Jung Tae-hoon.
941
01:14:27,746 --> 01:14:30,298
- Doctor, is that true?
- What's going on?
942
01:14:30,378 --> 01:14:32,333
Is that true?
943
01:14:32,412 --> 01:14:34,333
Doctor, Doctor!
944
01:14:34,412 --> 01:14:35,998
What's going on?
945
01:14:36,077 --> 01:14:37,132
What the hell is going on!
946
01:14:37,211 --> 01:14:38,412
Silence!
947
01:14:39,446 --> 01:14:41,378
Silence in the court!
948
01:14:42,813 --> 01:14:45,845
Could you please step forward?
949
01:14:58,445 --> 01:15:00,711
Are you Dr. Jung Tae-hoon?
950
01:15:02,246 --> 01:15:04,665
That's right.
951
01:15:04,745 --> 01:15:08,245
Is the witness telling the truth?
952
01:15:18,579 --> 01:15:20,198
I'll ask once more,
953
01:15:20,278 --> 01:15:23,613
is he telling the truth?
954
01:15:29,412 --> 01:15:30,932
Yes,
955
01:15:31,012 --> 01:15:32,577
it's the truth.
956
01:15:33,678 --> 01:15:35,102
The process was fair
957
01:15:35,182 --> 01:15:38,945
and the results are sound.
958
01:15:41,545 --> 01:15:43,245
Spotless has nothing to do
959
01:15:45,745 --> 01:15:47,866
with pulmonary fibrosis.
960
01:15:47,946 --> 01:15:50,198
Dr. Jung, what are you doing?
961
01:15:50,278 --> 01:15:52,345
How could you...
962
01:15:54,678 --> 01:15:56,798
Dr. Jung!
963
01:15:56,878 --> 01:15:59,278
What the hell are you talking about?!
964
01:16:01,144 --> 01:16:02,532
That's not true!
965
01:16:02,612 --> 01:16:04,598
Tell me why...
966
01:16:04,678 --> 01:16:07,465
It can't be!
967
01:16:07,545 --> 01:16:11,112
How could this happen?
968
01:16:20,745 --> 01:16:22,933
You'll receive a call from Dr. Chu
969
01:16:23,013 --> 01:16:25,678
about joining his toxicity test team.
970
01:16:26,845 --> 01:16:28,421
Do not waver at the result
971
01:16:28,502 --> 01:16:31,299
and side with O2.
972
01:16:31,379 --> 01:16:32,766
That's...
973
01:16:32,845 --> 01:16:34,778
the only way you can get what you want.
974
01:16:38,345 --> 01:16:42,832
We have proven that a
despicable group of people
975
01:16:42,912 --> 01:16:44,719
are attempting to cash in
976
01:16:45,238 --> 01:16:47,698
on deaths of their family
977
01:16:47,778 --> 01:16:51,366
by putting blame on an
honorable corporation.
978
01:16:51,446 --> 01:16:56,065
Please consider this
fact during deliberation.
979
01:16:56,144 --> 01:17:00,898
We will announce the final verdict
on 4th of next month at 11 a.m.
980
01:17:00,978 --> 01:17:02,745
We are adjourned.
981
01:17:05,012 --> 01:17:07,765
We've been backstabbed twice already.
982
01:17:07,845 --> 01:17:11,379
I'm barely making ends
meet, you know that?!
983
01:17:14,978 --> 01:17:17,598
Twice! You know!
984
01:17:17,678 --> 01:17:19,144
Do it until the end!
985
01:17:37,813 --> 01:17:39,366
I'm sorry,
986
01:17:39,446 --> 01:17:43,499
they were adamant
about keeping it a secret.
987
01:17:43,579 --> 01:17:46,432
What's the point now.
988
01:17:46,512 --> 01:17:48,012
It's all in the past now.
989
01:17:50,113 --> 01:17:52,633
You've seen the tests
990
01:17:52,713 --> 01:17:54,513
and you said it's all true.
991
01:18:00,379 --> 01:18:01,912
Is it really true?
992
01:18:04,179 --> 01:18:06,612
Yeah, that's right.
993
01:18:45,179 --> 01:18:47,132
We've cleared our name
994
01:18:47,211 --> 01:18:49,166
but it still doesn't feel right.
995
01:18:49,246 --> 01:18:50,899
To think that some people
996
01:18:50,979 --> 01:18:54,065
still believe Spotless is to blame,
997
01:18:54,144 --> 01:18:56,432
it saddens me to no end.
998
01:18:56,512 --> 01:18:59,766
Do you have any plans
to sue them for damages?
999
01:18:59,845 --> 01:19:02,799
Well,
1000
01:19:02,879 --> 01:19:07,098
that'd mean hurting those
who have been hurt before.
1001
01:19:07,178 --> 01:19:09,813
That goes against O2's
business philosophy.
1002
01:19:16,945 --> 01:19:18,566
Please, Sir!
1003
01:19:18,646 --> 01:19:20,733
You can't take that!
1004
01:19:20,813 --> 01:19:22,278
Please!
1005
01:19:26,513 --> 01:19:29,879
Grandma, this is why
you shouldn't be in debt.
1006
01:19:35,778 --> 01:19:37,312
Ji-young...
1007
01:19:41,845 --> 01:19:44,412
I'm so sorry...
1008
01:19:48,077 --> 01:19:53,412
In your next life,
1009
01:19:57,313 --> 01:19:59,378
don't get sick
1010
01:20:01,513 --> 01:20:03,945
and live well...
1011
01:20:27,646 --> 01:20:30,278
- Cheers!
- Cheers!
1012
01:20:33,479 --> 01:20:34,978
It's great.
1013
01:20:37,579 --> 01:20:40,299
The reaction to your
interview is great.
1014
01:20:40,379 --> 01:20:43,246
Win or lose, O2 sympathizes.
1015
01:20:44,345 --> 01:20:45,766
Congratulations, sir.
1016
01:20:45,845 --> 01:20:48,679
Congratulations!
1017
01:20:54,013 --> 01:20:55,798
This is all thanks to you.
1018
01:20:55,878 --> 01:20:57,698
I have one more thing to announce,
1019
01:20:57,778 --> 01:21:02,313
the headquarters has promoted me
as O2's Head of Asian Operations.
1020
01:21:06,445 --> 01:21:09,966
One more cause for celebration.
Once again, congrats.
1021
01:21:10,046 --> 01:21:10,966
Thank you, thank you.
1022
01:21:11,046 --> 01:21:15,099
Then will Mr. Seo take
over as Korea's CEO?
1023
01:21:15,179 --> 01:21:21,446
Yes, as of today,
CEO Seo will take over.
1024
01:21:25,446 --> 01:21:27,278
- Congratulations!
- Congrats!
1025
01:21:30,445 --> 01:21:32,613
- Congratulations.
- Thank you.
1026
01:21:33,644 --> 01:21:34,879
Congratulations.
1027
01:21:37,146 --> 01:21:39,665
- Woo-sik.
- Yes, sir
1028
01:21:39,745 --> 01:21:41,865
How much Spotless
stock do we still have?
1029
01:21:41,945 --> 01:21:44,533
About $30 million worth, sir.
1030
01:21:44,613 --> 01:21:46,312
I'll have them destroyed.
1031
01:21:47,412 --> 01:21:49,713
Are you nuts? That'd be a waste.
1032
01:21:51,046 --> 01:21:52,711
Push it out within a month.
1033
01:21:53,912 --> 01:21:56,333
Put them back on the market?
1034
01:21:56,412 --> 01:21:58,713
Got a problem with that?
1035
01:21:59,778 --> 01:22:01,565
What if more people die...
1036
01:22:01,644 --> 01:22:04,813
Don't worry, people
don't die so easily.
1037
01:22:06,713 --> 01:22:08,246
And what if some do.
1038
01:22:10,278 --> 01:22:12,079
We got those idiots for that.
1039
01:22:14,612 --> 01:22:16,433
Get rid of them in a month,
1040
01:22:16,513 --> 01:22:20,513
swap out components and
sell it as a new product.
1041
01:22:22,246 --> 01:22:26,213
Then this problem
will be buried for good.
1042
01:22:28,679 --> 01:22:30,966
Right away, sir.
1043
01:22:31,046 --> 01:22:32,146
Have a drink.
1044
01:22:33,513 --> 01:22:35,166
You did good.
1045
01:22:35,246 --> 01:22:36,778
Thank you.
1046
01:22:39,144 --> 01:22:40,912
Freaking morons...
1047
01:22:44,345 --> 01:22:46,766
I really love this country.
1048
01:22:46,845 --> 01:22:49,979
If you got money, everyone will bow.
1049
01:22:51,478 --> 01:22:55,099
Did you know? I'm a British citizen.
1050
01:22:55,179 --> 01:22:57,166
Yes, I knew.
1051
01:22:57,246 --> 01:23:01,566
That's why I don't care
if Koreans die or not.
1052
01:23:01,646 --> 01:23:03,245
I'm just here to make money.
1053
01:23:06,278 --> 01:23:09,133
Does it offend you
because you're a Korean?
1054
01:23:09,213 --> 01:23:11,278
Not at all, sir.
1055
01:23:12,379 --> 01:23:14,266
Come to Malaysia
after the stock's gone,
1056
01:23:14,345 --> 01:23:15,366
let's play golf.
1057
01:23:15,446 --> 01:23:16,466
Sure.
1058
01:23:16,546 --> 01:23:18,313
Head back in.
1059
01:23:21,577 --> 01:23:25,113
International Airport
1060
01:23:31,278 --> 01:23:33,146
Are you O2's CEO Cho?
1061
01:23:36,113 --> 01:23:38,046
Yes, who are you?
1062
01:23:39,378 --> 01:23:40,513
Police.
1063
01:23:41,513 --> 01:23:43,866
Please come with us.
1064
01:23:43,946 --> 01:23:44,910
Can't you see this?
1065
01:23:44,990 --> 01:23:46,965
I got a flight to catch.
1066
01:23:47,045 --> 01:23:49,446
You're on the no-fly list as of today.
1067
01:23:50,446 --> 01:23:52,033
What?
1068
01:23:52,113 --> 01:23:56,979
CEO Seo Woo-sik
1069
01:24:03,979 --> 01:24:06,032
Sir, we got a big problem.
1070
01:24:06,112 --> 01:24:08,399
You should turn on the news.
1071
01:24:08,479 --> 01:24:10,179
All right, leave me.
1072
01:24:18,146 --> 01:24:21,599
It has been uncovered
that the toxicity report
1073
01:24:21,679 --> 01:24:24,366
of O2's humidifier
disinfectant was fabricated.
1074
01:24:24,446 --> 01:24:25,366
According to a video
1075
01:24:25,446 --> 01:24:28,799
released by Hankook
Hospital's Dr. Jung Tae-hoon,
1076
01:24:28,879 --> 01:24:32,266
Dr. Chu Sung-mo's team
manipulated the test environment,
1077
01:24:32,345 --> 01:24:35,133
and attempted to cover
up the real test results.
1078
01:24:35,213 --> 01:24:38,666
The government convenes a
meeting with relevant ministries.
1079
01:24:38,746 --> 01:24:42,733
The prosecution has put O2's
CEO Cho Sun-woo on no-fly list,
1080
01:24:42,813 --> 01:24:45,233
and plans to bring him
in for a full investigation.
1081
01:24:45,313 --> 01:24:48,445
As soon as additional news comes in...
1082
01:25:15,778 --> 01:25:20,373
I'm Min-ji's dad,
1083
01:25:20,452 --> 01:25:21,778
Seo Woo-sik.
1084
01:25:23,479 --> 01:25:25,613
Need a new pair of lungs for him?
1085
01:25:27,845 --> 01:25:30,412
We, O2, can help you.
1086
01:25:55,946 --> 01:25:58,933
Honey, my necktie.
1087
01:25:59,013 --> 01:26:00,778
Got any ironed shirts?
1088
01:26:02,546 --> 01:26:03,933
I'm sorry, honey.
1089
01:26:04,013 --> 01:26:05,966
You said it's an
important meeting, right.
1090
01:26:06,046 --> 01:26:09,166
Min-ji kept you up all night?
1091
01:26:09,246 --> 01:26:12,499
Take her to a general hospital
instead of a local clinic.
1092
01:26:12,579 --> 01:26:14,733
Yeah, I made an appointment.
1093
01:26:14,813 --> 01:26:15,946
Good.
1094
01:26:16,946 --> 01:26:19,466
I have got to buy her a present
now that she filled it up?
1095
01:26:19,546 --> 01:26:21,133
Min-ji's Reward Stickers
1096
01:26:21,213 --> 01:26:22,433
What did she want?
1097
01:26:22,513 --> 01:26:25,166
Walkie-talkie, she wanted
to play with you.
1098
01:26:25,246 --> 01:26:26,299
Right, walkie-talkie,
1099
01:26:26,379 --> 01:26:29,299
I'll buy it over lunch.
1100
01:26:29,379 --> 01:26:32,633
Let me see her for a
bit before heading out.
1101
01:26:32,713 --> 01:26:35,099
No, she fell asleep just now.
1102
01:26:35,179 --> 01:26:36,579
Just for a bit.
1103
01:27:03,845 --> 01:27:06,599
Thank you.
1104
01:27:06,679 --> 01:27:07,912
See you tomorrow.
1105
01:27:09,646 --> 01:27:10,599
O2
1106
01:27:10,679 --> 01:27:12,679
This is Seo Woo-sik.
1107
01:27:21,179 --> 01:27:24,034
It's an acute pulmonary fibrosis.
1108
01:27:24,114 --> 01:27:27,933
We found it early, so with treatment,
1109
01:27:28,013 --> 01:27:30,879
her daily life won't be affected much.
1110
01:27:32,446 --> 01:27:34,379
What about my daughter?
1111
01:27:38,746 --> 01:27:40,979
Where's Min-ji now?
1112
01:27:42,979 --> 01:27:44,546
No!
1113
01:27:46,546 --> 01:27:49,679
No! Min-ji!
1114
01:27:52,146 --> 01:27:55,613
No! Please!
1115
01:28:09,379 --> 01:28:11,166
Min-ji...
1116
01:28:11,246 --> 01:28:12,966
She died because of me.
1117
01:28:13,046 --> 01:28:17,633
No, God loved her so much,
He took her away early.
1118
01:28:17,713 --> 01:28:19,333
- I don't want to hear it!
- Honey, please!
1119
01:28:19,412 --> 01:28:21,799
- I'm going to be with her!
- Ma'am, please calm down.
1120
01:28:21,879 --> 01:28:24,800
Honey, please!
1121
01:28:24,880 --> 01:28:26,379
No!
1122
01:28:31,646 --> 01:28:34,633
I'd like to take a break.
1123
01:28:34,713 --> 01:28:38,034
Sure, you went through an ordeal.
1124
01:28:38,114 --> 01:28:40,412
But do me this favor.
1125
01:28:42,013 --> 01:28:44,433
It's about Spotless' Australian export.
1126
01:28:44,513 --> 01:28:46,479
Could you finish that up?
1127
01:28:47,479 --> 01:28:50,646
Those idiots will only talk to you.
1128
01:28:51,879 --> 01:28:53,179
Can you do that?
1129
01:28:55,679 --> 01:28:58,699
Yes, I'll get it done.
1130
01:28:58,778 --> 01:29:00,213
Thank you.
1131
01:29:06,420 --> 01:29:08,833
I apologize that our
company cannot proceed
1132
01:29:08,912 --> 01:29:10,179
Sender: Jung Tae-hoon
1133
01:29:10,259 --> 01:29:13,633
with the import contract
for O2 humidifier sterilizers.
1134
01:29:13,713 --> 01:29:15,599
The Australian health authority
1135
01:29:15,679 --> 01:29:17,766
has not authorized the product.
1136
01:29:17,845 --> 01:29:18,833
By the way
1137
01:29:18,912 --> 01:29:21,999
is it true that Koreans use this?
1138
01:29:22,079 --> 01:29:24,366
I cannot believe that.
1139
01:29:24,446 --> 01:29:26,380
It can cause death
1140
01:29:46,280 --> 01:29:47,746
Min-ji's dad.
1141
01:29:50,845 --> 01:29:52,014
Yes.
1142
01:29:54,246 --> 01:29:55,813
I'm Min-ji's dad,
1143
01:29:56,813 --> 01:29:58,179
Seo Woo-sik.
1144
01:30:02,446 --> 01:30:04,379
They are the devil.
1145
01:30:05,379 --> 01:30:08,133
They will sacrifice people
1146
01:30:08,213 --> 01:30:11,412
to make money.
1147
01:30:12,412 --> 01:30:16,446
Those devils are always
prepared to take on anything.
1148
01:30:17,778 --> 01:30:21,034
As you know, there
aren't any legal hurdles
1149
01:30:21,114 --> 01:30:23,867
for production and
sale of the disinfectant.
1150
01:30:23,947 --> 01:30:28,046
But it's a different story
1151
01:30:29,046 --> 01:30:31,599
when they're willingly
selling a dangerous product.
1152
01:30:31,679 --> 01:30:33,833
Thank you for coming.
1153
01:30:33,912 --> 01:30:37,266
Say hello, this is Dr. Chu Sung-mo.
1154
01:30:37,345 --> 01:30:39,333
Good to meet you.
1155
01:30:39,412 --> 01:30:41,146
We're on the same side now.
1156
01:30:42,947 --> 01:30:45,333
There was only one way
1157
01:30:45,412 --> 01:30:47,479
to win this fight from the beginning.
1158
01:30:48,746 --> 01:30:51,067
Let the world know
1159
01:30:51,147 --> 01:30:55,379
of their real crime ourselves.
1160
01:30:56,912 --> 01:30:59,966
This should not go to civil trial.
1161
01:31:00,046 --> 01:31:02,946
This is a crime of murder.
1162
01:31:42,414 --> 01:31:47,199
I was acquitted thanks
to you, thank you so much.
1163
01:31:47,278 --> 01:31:50,845
It's the truth, no need to be thankful.
1164
01:31:52,713 --> 01:31:57,767
I have one good news, and one bad news,
1165
01:31:57,847 --> 01:31:59,933
which would you like first?
1166
01:32:00,013 --> 01:32:04,213
Let's start with the good news?
1167
01:32:06,446 --> 01:32:11,278
My boy Min-woo will receive
a legal lung transplant.
1168
01:32:15,080 --> 01:32:17,499
That's incredible, congratulations.
1169
01:32:17,579 --> 01:32:19,179
Thank you.
1170
01:32:20,747 --> 01:32:23,847
What's the bad news...
1171
01:32:25,513 --> 01:32:29,534
An attorney was assigned to you...
1172
01:32:29,614 --> 01:32:31,434
We've met before.
1173
01:32:31,514 --> 01:32:35,313
I'm Min-woo's aunt, I'll do my best.
1174
01:32:36,879 --> 01:32:39,133
This is indeed a terrible news?
1175
01:32:39,213 --> 01:32:40,814
What did you say?
1176
01:32:42,447 --> 01:32:44,079
- One moment.
- Sure.
1177
01:32:45,345 --> 01:32:47,600
I'm so happy for you.
1178
01:32:47,680 --> 01:32:48,979
Yes, Chief Prosecutor.
1179
01:32:51,780 --> 01:32:53,278
Right now?
1180
01:32:55,946 --> 01:33:00,247
I think you should find another lawyer.
1181
01:33:16,580 --> 01:33:18,434
Don't you worry.
1182
01:33:18,514 --> 01:33:21,113
It doesn't matter who takes this case.
1183
01:33:22,479 --> 01:33:25,946
I got the home court advantage here.
1184
01:33:34,380 --> 01:33:36,879
Why are you in here?
1185
01:33:39,580 --> 01:33:41,334
You didn't get the memo.
1186
01:33:41,414 --> 01:33:43,296
Chief Prosecutor Lim reinstated me.
1187
01:33:43,377 --> 01:33:43,833
What?
1188
01:33:43,912 --> 01:33:46,800
He said I was perfect
for taking out the trash
1189
01:33:46,880 --> 01:33:48,100
and British thug.
1190
01:33:48,180 --> 01:33:49,634
Trash and British thug?
1191
01:33:49,714 --> 01:33:51,133
Han Young-ju, watch your mouth!
1192
01:33:51,213 --> 01:33:52,300
You punk!
1193
01:33:52,380 --> 01:33:55,447
Watch your damn tone?
1194
01:33:59,680 --> 01:34:01,680
Shall we sit down first.
1195
01:34:03,613 --> 01:34:05,166
Let's see...
1196
01:34:05,246 --> 01:34:07,266
This is pretty simple?
1197
01:34:07,345 --> 01:34:10,099
You knowingly sold a toxic product,
1198
01:34:10,179 --> 01:34:12,299
then fabricated evidence when caught.
1199
01:34:12,379 --> 01:34:15,966
It's murder, anything to say?
1200
01:34:16,046 --> 01:34:19,233
Han, you crossed the line big time.
1201
01:34:19,313 --> 01:34:21,166
Wait! Don't drink that!
1202
01:34:21,246 --> 01:34:23,633
It's got Spotless' undiluted solution.
1203
01:34:23,713 --> 01:34:25,799
What the hell are you doing!
1204
01:34:25,879 --> 01:34:27,199
He could die drinking that!
1205
01:34:27,278 --> 01:34:29,667
Call the ambulance. Now!
1206
01:34:29,747 --> 01:34:31,334
He's not going to die.
1207
01:34:31,414 --> 01:34:34,167
O2 doesn't make products like that.
1208
01:34:34,247 --> 01:34:37,780
Environment-friendly,
non-toxic, O2's cool!
1209
01:34:41,146 --> 01:34:42,966
Am I right, Mr. Cho?
1210
01:34:43,046 --> 01:34:46,066
Was that really Spotless?
1211
01:34:46,146 --> 01:34:48,647
It's spring water from the hallway.
1212
01:34:51,046 --> 01:34:53,278
That moron.
1213
01:35:23,147 --> 01:35:26,734
Han Gil-ju
1214
01:35:26,814 --> 01:35:28,180
Have you been well?
1215
01:35:32,247 --> 01:35:33,778
I miss you...
1216
01:35:36,180 --> 01:35:37,914
more than ever today.
1217
01:35:39,114 --> 01:35:42,580
Han Gil-ju
1218
01:36:04,380 --> 01:36:05,780
Mom...
1219
01:36:06,780 --> 01:36:07,880
Mom...
1220
01:36:09,247 --> 01:36:10,746
Mom...
1221
01:36:12,214 --> 01:36:13,947
I'm hungry.
1222
01:36:24,180 --> 01:36:26,467
It's been 10 years
1223
01:36:26,546 --> 01:36:27,699
since the humidifier
disinfectant scandal.
1224
01:36:27,778 --> 01:36:29,056
A bipartisan committee
1225
01:36:29,135 --> 01:36:31,166
has been formed by the government
1226
01:36:31,246 --> 01:36:35,733
to uncover the truth
behind this deadly incident.
1227
01:36:35,813 --> 01:36:36,773
We'll now begin
1228
01:36:36,853 --> 01:36:41,599
the first fact-finding committee
of humidifier disinfectant.
1229
01:36:41,679 --> 01:36:43,133
We've invited victims
1230
01:36:43,213 --> 01:36:46,966
and their families
here at the congress.
1231
01:36:47,046 --> 01:36:49,367
We're also joined by Dr. Jung Tae-hoon,
1232
01:36:49,447 --> 01:36:51,867
who first brought this
issue to the world
1233
01:36:51,947 --> 01:36:55,380
as the nominated
representative of the victims.
1234
01:37:01,080 --> 01:37:02,833
As listed on the order,
1235
01:37:02,912 --> 01:37:07,180
we will first watch a video
of the victims' testimonies.
1236
01:37:17,979 --> 01:37:19,414
At first...
1237
01:37:21,880 --> 01:37:23,347
the hospital said
1238
01:37:25,847 --> 01:37:28,180
it was a common cold.
1239
01:37:30,113 --> 01:37:32,313
They said my home shouldn't be dry
1240
01:37:33,679 --> 01:37:35,880
and recommended to use the humidifier,
1241
01:37:40,879 --> 01:37:43,580
so I used the humidifier
with the disinfectant.
1242
01:37:46,179 --> 01:37:50,167
The TV said I should use it,
1243
01:37:50,247 --> 01:37:53,479
and the government certified it,
1244
01:37:54,646 --> 01:37:56,314
so of course I thought
1245
01:37:59,213 --> 01:38:01,914
it was safe.
1246
01:38:10,813 --> 01:38:14,912
I'm a murderer.
1247
01:38:17,347 --> 01:38:21,747
I used a disinfectant
that was not necessary,
1248
01:38:23,280 --> 01:38:24,914
and killed my wife
1249
01:38:29,580 --> 01:38:30,979
and children.
1250
01:38:33,647 --> 01:38:37,027
Since the company that sold it
1251
01:38:37,107 --> 01:38:39,719
and the government that authorized it
1252
01:38:39,799 --> 01:38:43,700
said they are innocent,
1253
01:38:43,780 --> 01:38:45,280
I'm the one who killed them.
1254
01:38:56,180 --> 01:38:58,479
I can't remember my mom's face anymore.
1255
01:39:01,446 --> 01:39:04,347
I woke up from sleep,
and couldn't walk anymore.
1256
01:39:07,247 --> 01:39:09,280
Why did this happen to me?
1257
01:39:10,714 --> 01:39:12,414
Why did my mom die?
1258
01:39:13,514 --> 01:39:15,380
Whose fault was it?
1259
01:39:21,847 --> 01:39:23,345
I miss you, mom.
1260
01:39:44,513 --> 01:39:46,434
Technology and Standards Agency,
1261
01:39:46,514 --> 01:39:49,767
what did you feel when
watching that video?
1262
01:39:49,847 --> 01:39:52,634
A lot more people have suffered
1263
01:39:52,714 --> 01:39:55,067
because of your certification.
1264
01:39:55,147 --> 01:39:57,100
We, Technology and Standards Agency,
1265
01:39:57,180 --> 01:39:59,133
are not responsible for this.
1266
01:39:59,213 --> 01:40:00,700
You're not responsible?
1267
01:40:00,780 --> 01:40:05,200
We certified it in accordance
with the law and regulation,
1268
01:40:05,280 --> 01:40:08,367
so the safety certification
itself is not the problem.
1269
01:40:08,447 --> 01:40:11,034
They got it certified as a detergent
1270
01:40:11,114 --> 01:40:13,434
but sold it as a disinfectant,
1271
01:40:13,514 --> 01:40:15,867
how is that not a problem?
1272
01:40:15,947 --> 01:40:20,479
That would be Ministry of
Food and Drug Safety (MFDS).
1273
01:40:25,979 --> 01:40:28,700
This wasn't the fault of MFDS.
1274
01:40:28,780 --> 01:40:30,267
MFDS is not at fault either?
1275
01:40:30,347 --> 01:40:32,917
We deal with products
1276
01:40:32,997 --> 01:40:35,567
that can be touched or eaten.
1277
01:40:35,647 --> 01:40:38,767
Ministry of Environment is to blame.
1278
01:40:38,847 --> 01:40:41,667
They're responsible
for toxic substance.
1279
01:40:41,747 --> 01:40:43,500
It wasn't us.
1280
01:40:43,580 --> 01:40:46,299
As per Toxic Substance Control Law,
1281
01:40:46,379 --> 01:40:48,434
our job ends when we take the report.
1282
01:40:48,514 --> 01:40:51,334
Ministry of Health and
Welfare is responsible.
1283
01:40:51,414 --> 01:40:52,767
What did you say, woman?
1284
01:40:52,847 --> 01:40:55,400
- Did I hear that right?
- How long have you served?
1285
01:40:55,479 --> 01:40:58,134
All right, enough, let's all stop
1286
01:40:58,214 --> 01:41:01,200
and go for lunch, okay?
1287
01:41:01,280 --> 01:41:02,867
We did more than enough.
1288
01:41:02,947 --> 01:41:04,979
Let's take a photo.
1289
01:41:10,647 --> 01:41:13,267
You are all incredible.
1290
01:41:13,347 --> 01:41:15,979
How are you all so high and almighty?
1291
01:41:17,046 --> 01:41:19,680
You people allowed it to be sold.
1292
01:41:21,014 --> 01:41:23,780
And innocent people have died!
1293
01:41:26,780 --> 01:41:31,314
How could no one take
responsibility for it?
1294
01:41:34,013 --> 01:41:35,746
Are you really civil servants?
1295
01:41:37,447 --> 01:41:39,880
Isn't it your job to
protect the public?!
1296
01:41:50,147 --> 01:41:51,614
What are you doing!
1297
01:42:19,447 --> 01:42:22,167
Punish for murder!
1298
01:42:22,247 --> 01:42:25,134
Save my family!
1299
01:42:25,214 --> 01:42:31,534
Punish for murder! Save my family!
1300
01:42:31,614 --> 01:42:34,534
Punish for murder!
1301
01:42:34,614 --> 01:42:37,634
Save my family!
1302
01:42:37,714 --> 01:42:40,734
Punish for murder!
1303
01:42:40,814 --> 01:42:45,814
We're here! We're the proof!
1304
01:42:52,992 --> 01:42:56,200
According to a thesis
1305
01:42:56,280 --> 01:43:01,068
from Korean Society
of Environmental Health,
1306
01:43:01,148 --> 01:43:05,034
over 950,000 people have
suffered health problems
1307
01:43:05,114 --> 01:43:09,046
due to this incident and
20,000 people have died.
1308
01:43:11,714 --> 01:43:16,100
We must all remember,
have we used humidifiers?
1309
01:43:16,180 --> 01:43:18,167
If so have we applied disinfectant?
1310
01:43:18,247 --> 01:43:20,934
Over 10 million bottles were
sold between 1994 and 2011
1311
01:43:21,014 --> 01:43:23,847
That's enough to expose over half
of South Korea's total population.
1312
01:43:26,280 --> 01:43:29,414
Kim Sang-kyung
1313
01:43:31,380 --> 01:43:34,614
Lee Sun-bin
1314
01:43:36,514 --> 01:43:39,680
Yoon Kyung-ho
1315
01:43:41,546 --> 01:43:44,780
Seo Young-hee