1 00:00:37,914 --> 00:00:40,792 時速493キロの恋 2 00:00:41,751 --> 00:00:44,462 このドラマは フィクションです 3 00:00:51,135 --> 00:00:52,303 よろしくな 4 00:00:52,887 --> 00:00:54,722 第2話 5 00:01:02,939 --> 00:01:05,108 タイミングが悪かった? 6 00:01:05,942 --> 00:01:06,859 出直すよ 7 00:01:06,943 --> 00:01:08,236 いえ いいの 8 00:01:08,778 --> 00:01:11,531 私が 出てくところだったから 9 00:01:15,660 --> 00:01:20,373 つまり あんたも 同じチームに入ったのね 10 00:01:21,374 --> 00:01:23,626 そういうことでしょ? 11 00:01:25,711 --> 00:01:28,923 自分が発掘した選手と 仲間になるなんて 12 00:01:29,006 --> 00:01:30,341 不思議だな 13 00:01:30,424 --> 00:01:32,635 辞めるんじゃなかったの? 14 00:01:32,718 --> 00:01:34,887 コートを出るのは 簡単じゃない 15 00:01:34,971 --> 00:01:36,597 君の言ったとおりだ 16 00:01:39,976 --> 00:01:41,144 また あとで 17 00:01:42,645 --> 00:01:45,439 同じチームだから また会うでしょ 18 00:01:48,734 --> 00:01:49,735 じゃあね 19 00:01:52,947 --> 00:01:54,031 テヤン 20 00:01:55,074 --> 00:01:56,242 呼んだ? 21 00:02:00,788 --> 00:02:02,039 バッグを忘れてる 22 00:02:06,878 --> 00:02:08,421 うっかりしてた 23 00:02:09,005 --> 00:02:10,423 あんたのバッグかと 24 00:02:12,466 --> 00:02:13,843 そうじゃなくて… 25 00:02:13,926 --> 00:02:15,136 よろしく頼むよ 26 00:02:17,388 --> 00:02:19,182 ええ 私も 27 00:02:20,933 --> 00:02:22,810 そうだ この将軍 28 00:02:22,894 --> 00:02:24,312 あんたのラケットよ 29 00:02:24,395 --> 00:02:26,272 返そうと思ってたの 30 00:02:27,273 --> 00:02:28,774 “将軍〟? 31 00:02:30,860 --> 00:02:32,820 君が持ってていいよ 32 00:02:36,449 --> 00:02:37,450 そう 33 00:02:44,248 --> 00:02:45,625 もう行くわ 34 00:02:53,591 --> 00:02:54,592 まったく 35 00:03:03,267 --> 00:03:04,518 ソンス 36 00:03:05,519 --> 00:03:06,729 私がやるわ 37 00:03:07,563 --> 00:03:09,398 1人で大変でしょ? 38 00:03:10,066 --> 00:03:12,777 はい 後輩もいるのに 任されてしまって 39 00:03:13,611 --> 00:03:16,447 この仕事は 仲間外れの私に引き継いで 40 00:03:17,073 --> 00:03:20,326 何かしてたほうが 堂々としてられるから 41 00:03:20,826 --> 00:03:21,911 一緒にしましょう 42 00:03:22,703 --> 00:03:24,163 僕はパシリなんです 43 00:03:25,998 --> 00:03:29,210 仲間外れよりは格上でしょ? 44 00:03:44,517 --> 00:03:45,726 早く来い 45 00:03:47,436 --> 00:03:49,689 雑用は分担してやれよ 46 00:03:51,399 --> 00:03:54,527 彼は今日からチームの一員だ 47 00:03:55,278 --> 00:03:58,364 お互い知ってるとは思うけど 48 00:03:58,447 --> 00:04:01,575 入団初日だから 自己紹介してくれ 49 00:04:06,664 --> 00:04:07,999 愛してます 50 00:04:10,001 --> 00:04:12,003 ユニスは最高のチームだ 51 00:04:13,462 --> 00:04:14,297 以上です 52 00:04:14,547 --> 00:04:17,425 面白いから もう少し続けろ 53 00:04:17,508 --> 00:04:18,342 いいえ 54 00:04:18,467 --> 00:04:19,343 そうか 55 00:04:22,054 --> 00:04:23,681 並べ 56 00:04:24,265 --> 00:04:25,808 ちょっと待て 57 00:04:26,684 --> 00:04:29,353 食い逃げの問題が 解決してない 58 00:04:30,062 --> 00:04:31,147 あの代金を… 59 00:04:31,230 --> 00:04:32,982 返してもらいました 60 00:04:35,318 --> 00:04:37,153 信用に関わりますからね 61 00:04:37,236 --> 00:04:39,113 キッチリ清算しました 62 00:04:39,196 --> 00:04:41,324 2人は知り合い? 63 00:04:46,245 --> 00:04:48,039 友達だったのか? 64 00:04:48,122 --> 00:04:51,083 静かに 俺の話を聞け 65 00:04:54,295 --> 00:04:57,798 パク・テヤン パク・テジュン 名前が似てるな 66 00:04:59,675 --> 00:05:00,885 名字も同じだ 67 00:05:01,469 --> 00:05:04,472 パクが2人だから ダブル・パクだな 68 00:05:06,057 --> 00:05:07,058 ダブル… 69 00:05:08,642 --> 00:05:13,481 2人が加わったから ペアを組み直そうと思う 70 00:05:14,357 --> 00:05:19,111 まず男女に分かれて テヤン テジュン… 71 00:05:19,195 --> 00:05:21,113 選手の人生を考慮しないと 72 00:05:21,197 --> 00:05:22,782 人生まで考慮しろと? 73 00:05:24,742 --> 00:05:30,289 監督 できることなら私も 我慢しようと思ってたんです 74 00:05:30,373 --> 00:05:31,499 そのまま我慢を 75 00:05:33,542 --> 00:05:35,378 2回目の ため息を? 76 00:05:35,461 --> 00:05:39,048 3回目をついたら 大変なことになるわ 77 00:05:39,548 --> 00:05:42,802 パク・テヤンと組みたい人は 誰もいません 78 00:05:43,552 --> 00:05:46,138 3年も休んだら 一般人レベルです 79 00:05:46,222 --> 00:05:48,349 彼女と組む選手の成績は? 80 00:05:48,432 --> 00:05:52,311 シングルスのお前には 関係ないことだろ 81 00:05:52,395 --> 00:05:53,938 ため息ばかり つくなよ 82 00:05:54,021 --> 00:05:56,982 あれが 始まりの合図なんだってば 83 00:05:57,316 --> 00:06:00,194 そうやって一方的に 犠牲を強いるのは 84 00:06:00,277 --> 00:06:02,613 おかしいと言ってるんです 85 00:06:03,447 --> 00:06:05,991 パク・テヤンと 組みたい選手はいる? 86 00:06:07,076 --> 00:06:08,160 大声を出すな 87 00:06:09,829 --> 00:06:10,788 誰もいません 88 00:06:10,871 --> 00:06:12,415 俺は監督だぞ 89 00:06:13,416 --> 00:06:14,917 礼儀をわきまえろ 90 00:06:15,000 --> 00:06:16,502 横暴ですよ 91 00:06:16,585 --> 00:06:19,255 こら 言葉を慎め 92 00:06:19,713 --> 00:06:22,633 新しく入った選手たちも いるんだぞ 93 00:06:23,717 --> 00:06:24,844 ところで監督 94 00:06:25,177 --> 00:06:28,973 彼女はうちに入る実力が あるんですか? 95 00:06:29,098 --> 00:06:31,892 監督 入団の根拠は? 96 00:06:31,976 --> 00:06:33,018 私の問題です 97 00:06:33,102 --> 00:06:35,187 今は出ないほうがいいですよ 98 00:06:35,271 --> 00:06:36,313 私が解決する 99 00:06:36,397 --> 00:06:39,316 パク・テヤン 何か言いたい? 100 00:06:41,861 --> 00:06:43,612 いったん外で話そう 101 00:06:44,071 --> 00:06:45,531 ちょっと 待ちなさい 102 00:06:46,198 --> 00:06:48,117 ヨンシムさん 落ち着いて 103 00:06:48,200 --> 00:06:49,410 どいて 104 00:06:49,493 --> 00:06:52,079 興奮しないで 105 00:06:52,163 --> 00:06:54,665 放しなさい 106 00:06:55,207 --> 00:06:58,335 ヨンシムを止めてくれ 107 00:06:58,419 --> 00:07:00,463 痛い 勘弁してください 108 00:07:00,546 --> 00:07:01,839 ムカつくのよ 109 00:07:11,348 --> 00:07:13,601 ヨンシムさんは相変わらずね 110 00:07:14,268 --> 00:07:16,770 年を取っても変わらないわ 111 00:07:22,735 --> 00:07:24,945 1900万ウォンよ 112 00:07:25,029 --> 00:07:25,988 何がですか? 113 00:07:26,489 --> 00:07:27,948 私の年俸 114 00:07:28,949 --> 00:07:31,994 2000万ウォンにも満たないわ 115 00:07:32,703 --> 00:07:34,163 ここへ来た理由? 116 00:07:34,246 --> 00:07:37,458 安く買いたたかれたからよ 117 00:07:38,417 --> 00:07:41,086 ビックリするほど安いですね 118 00:07:48,260 --> 00:07:50,221 代表選手たちは選手村に 119 00:07:50,304 --> 00:07:52,264 それ以外はここにいます 120 00:07:52,431 --> 00:07:56,018 寮の門限は10時で それ以降は入れません 121 00:07:56,101 --> 00:07:59,146 無断外泊は減点になって 年俸が削られます 122 00:07:59,230 --> 00:08:00,272 初耳だ 123 00:08:00,356 --> 00:08:03,234 うちは規則が厳しいんですよ 124 00:08:03,400 --> 00:08:05,694 寮では 酒もタバコも禁止ですし 125 00:08:06,195 --> 00:08:08,447 チーム内恋愛はご法度です 126 00:08:09,156 --> 00:08:11,575 発覚した場合は どちらかが退団 127 00:08:12,159 --> 00:08:13,911 それも初めて知った 128 00:08:13,994 --> 00:08:16,997 何も知らずに入ったんですね 129 00:08:17,081 --> 00:08:20,209 気になる人がいても 好きにならない 130 00:08:20,376 --> 00:08:22,628 好きになっても目で追わない 131 00:08:23,212 --> 00:08:27,508 練習や試合で意気投合しても 情が生まれるからダメです 132 00:08:27,591 --> 00:08:30,386 女性を追って 辞めたりしませんよね? 133 00:08:31,720 --> 00:08:33,973 あの子と付き合ってるのか? 134 00:08:35,641 --> 00:08:38,060 目で追ってるし好きなんだろ 135 00:08:39,270 --> 00:08:41,647 冗談でしょ? 136 00:08:41,730 --> 00:08:42,898 何なんですか? 137 00:08:43,524 --> 00:08:46,193 そんなの ありえませんよ 138 00:08:46,443 --> 00:08:50,072 それより このチームは仲間外れを? 139 00:08:50,155 --> 00:08:51,031 誰のこと… 140 00:08:51,115 --> 00:08:52,157 さっき見たよ 141 00:08:52,241 --> 00:08:53,576 パク・テヤンさん? 142 00:08:53,867 --> 00:08:55,869 ブランクはあるだろうけど 143 00:08:55,953 --> 00:08:59,248 チーム内で無視するなんて 実業団では珍しいな 144 00:08:59,373 --> 00:09:02,459 彼女を知らないんですね 145 00:09:03,794 --> 00:09:05,963 あえて言いませんけど 146 00:09:06,213 --> 00:09:08,465 すぐに分かると思いますよ 147 00:09:12,386 --> 00:09:13,762 いました 148 00:09:14,054 --> 00:09:15,347 パク・テジュン 149 00:09:15,848 --> 00:09:18,267 今から体力テストをしよう 150 00:09:18,350 --> 00:09:19,977 トレーナーさんだ 151 00:09:20,060 --> 00:09:22,021 キム・シボンだよ よろしく 152 00:09:22,521 --> 00:09:24,565 パク・テジュンです 153 00:10:11,362 --> 00:10:12,446 こんにちは 154 00:10:16,867 --> 00:10:19,536 “トレーニング室〟 155 00:10:29,171 --> 00:10:30,589 運動しなきゃ 156 00:10:35,302 --> 00:10:37,429 見られてたら終われないだろ 157 00:10:38,263 --> 00:10:39,640 限界なのに 158 00:10:52,569 --> 00:10:53,779 お待ちなさい 159 00:10:55,280 --> 00:10:56,824 私は その… 160 00:11:07,292 --> 00:11:08,377 頑張れよ 161 00:11:08,460 --> 00:11:09,628 お疲れ 162 00:11:15,634 --> 00:11:17,553 6段階で10分 10段階で10分 163 00:11:18,137 --> 00:11:19,763 12段階で全力疾走 164 00:11:19,847 --> 00:11:23,350 選手の体ができるまで 走り込みます 165 00:11:23,600 --> 00:11:25,227 ラケットは握りません 166 00:11:25,310 --> 00:11:26,395 筋肉が落ちてる 167 00:11:27,312 --> 00:11:28,147 練習は… 168 00:11:28,230 --> 00:11:29,314 しません 169 00:11:29,565 --> 00:11:31,233 1日7キロ走ります 170 00:11:31,316 --> 00:11:32,818 基礎練習だけは… 171 00:11:32,901 --> 00:11:35,696 いいえ 何をするかは 任せておきなさい 172 00:11:35,863 --> 00:11:37,030 私が管理します 173 00:11:39,241 --> 00:11:40,617 12段階で全力疾走 174 00:11:43,662 --> 00:11:44,705 はい 175 00:11:51,086 --> 00:11:54,047 3 4 5 6 176 00:11:55,174 --> 00:11:57,718 “鎮川チンチョン選手村〟 177 00:11:57,801 --> 00:11:59,720 お疲れさまです 178 00:12:02,765 --> 00:12:03,807 ヒョクポンさん 179 00:12:04,641 --> 00:12:05,642 前を見て歩け 180 00:12:05,726 --> 00:12:07,436 今さら勉強? 181 00:12:07,519 --> 00:12:08,937 ジョンファン 182 00:12:09,021 --> 00:12:10,105 それは何? 183 00:12:11,732 --> 00:12:14,651 世界選手権大会の 参加者名簿か 184 00:12:15,778 --> 00:12:18,030 海外遠征は疲れるんだよな 185 00:12:18,572 --> 00:12:20,073 先輩は入ってません 186 00:12:22,326 --> 00:12:23,452 本当か? 187 00:12:23,535 --> 00:12:25,829 休みたかったから ちょうどいい 188 00:12:25,913 --> 00:12:29,625 よかったですね うらやましいな 189 00:12:29,708 --> 00:12:31,251 もう行けよ 190 00:12:31,376 --> 00:12:33,086 ヒョクポンさんもでしょ 191 00:12:33,504 --> 00:12:34,338 非選抜 192 00:12:34,713 --> 00:12:37,049 何だと? ちょっと待て 193 00:12:38,759 --> 00:12:40,177 生意気なヤツめ 194 00:12:42,471 --> 00:12:45,974 あいつは 昔のお前にそっくりだな 195 00:12:49,353 --> 00:12:51,730 俺のせいで ごめん 196 00:12:52,439 --> 00:12:54,066 ペアが悪かったな 197 00:12:54,691 --> 00:12:56,944 そんなつもりじゃ なかったのに 198 00:12:58,028 --> 00:12:59,279 どこへ行く? 199 00:13:17,339 --> 00:13:20,467 世界選手権大会に 出場させない気ですか? 200 00:13:20,551 --> 00:13:22,052 今回は休め 201 00:13:22,344 --> 00:13:24,096 考えて決めたことだ 202 00:13:24,179 --> 00:13:27,391 世界大会に備えて 国内を調整してるのに… 203 00:13:27,474 --> 00:13:28,559 だから 204 00:13:29,893 --> 00:13:31,478 俺に従うべきだった 205 00:13:31,562 --> 00:13:33,897 それが あなたの やり方ですか? 206 00:13:34,898 --> 00:13:35,732 何だと? 207 00:13:35,858 --> 00:13:37,651 ヒョクポンさんまで… 208 00:13:44,491 --> 00:13:46,785 俺は泣きつきませんが 209 00:13:48,704 --> 00:13:50,330 監督は大丈夫ですか? 210 00:13:51,039 --> 00:13:55,002 “ユク・ジョンファンを 出場させろ〟と騒がれますよ 211 00:13:55,085 --> 00:13:58,797 チームのためにコメントしろ 212 00:13:59,381 --> 00:14:01,300 “後輩に機会を与えたい〟 213 00:14:01,383 --> 00:14:03,302 “韓国から応援します〟 214 00:14:04,761 --> 00:14:06,930 記者会見で そう言ってくれ 215 00:14:07,514 --> 00:14:09,016 言うと思いますか? 216 00:14:09,099 --> 00:14:10,601 五輪に出たいだろ 217 00:14:12,978 --> 00:14:16,023 お前を信じて練習に励む ヒョクポンを 218 00:14:16,440 --> 00:14:17,774 思いやれよ 219 00:14:32,831 --> 00:14:34,207 監督なんて― 220 00:14:35,542 --> 00:14:38,170 大した仕事じゃないんだ 221 00:14:38,420 --> 00:14:39,546 はい 222 00:14:43,592 --> 00:14:44,718 そうだろ 223 00:14:45,802 --> 00:14:47,804 誰も言うことを聞かない 224 00:14:50,140 --> 00:14:54,895 ダブルスの相手は 自分で探してくれ 225 00:14:55,646 --> 00:14:58,357 選手同士のことなので 226 00:14:58,440 --> 00:14:59,942 自分で何とかします 227 00:15:00,776 --> 00:15:03,195 当てはあるのか? 228 00:15:05,697 --> 00:15:07,449 一応 あります 229 00:15:16,833 --> 00:15:17,709 上手ね 230 00:15:18,377 --> 00:15:20,295 ちょっと 大丈夫? 231 00:15:20,379 --> 00:15:21,546 なんてね 232 00:15:22,130 --> 00:15:25,008 ビックリさせないでよ 233 00:15:26,134 --> 00:15:27,928 私は何をすればいい? 234 00:15:28,011 --> 00:15:29,346 君は可愛すぎる 235 00:15:36,937 --> 00:15:38,313 こっちを見て 236 00:15:51,201 --> 00:15:52,828 楽しそうに作るわね 237 00:15:52,911 --> 00:15:57,708 みんなの夜食を作らされて 嫌じゃないの? 238 00:15:57,791 --> 00:16:00,168 料理はストレス解消法なんだ 239 00:16:00,252 --> 00:16:01,753 食べ物に目がない 240 00:16:01,837 --> 00:16:05,215 大食いで昔は かなり太ってたから 241 00:16:05,298 --> 00:16:07,259 痩せるために運動を始めた 242 00:16:07,342 --> 00:16:10,470 太めでも可愛かっただろうな 243 00:16:12,180 --> 00:16:14,599 頬もふっくら おなかも ふっくら 244 00:16:14,683 --> 00:16:16,268 クマさんみたい 245 00:16:16,351 --> 00:16:17,728 君のほうが可愛い 246 00:16:18,020 --> 00:16:19,521 いいね 247 00:16:23,108 --> 00:16:26,403 “頬もふっくら おなかも ふっくら〟 248 00:16:26,486 --> 00:16:28,447 もっと近くで撮りたかった 249 00:16:29,489 --> 00:16:31,950 なぜ そんな所に? 250 00:16:32,993 --> 00:16:34,202 潜入捜査? 251 00:16:34,411 --> 00:16:37,289 2人で料理すると聞いて ピンと来た 252 00:16:38,290 --> 00:16:40,417 証拠を確保 253 00:16:41,376 --> 00:16:43,670 張り込んだかいがあった 254 00:16:43,754 --> 00:16:47,215 それを撮るために 隠れてたんですか? 255 00:16:48,133 --> 00:16:49,217 どれくらい? 256 00:16:49,301 --> 00:16:51,762 1時間… 2時間かな 257 00:16:52,262 --> 00:16:54,306 やっと出てこられた 258 00:16:54,389 --> 00:16:55,682 なぜ こんなことを 259 00:16:56,433 --> 00:16:58,894 そんなに暇なんですか? 260 00:16:58,977 --> 00:17:00,187 面白いから 261 00:17:01,146 --> 00:17:03,523 俺を大事にしてくれよ 262 00:17:03,607 --> 00:17:05,192 かなり口が軽いんだ 263 00:17:08,987 --> 00:17:11,740 ジホ食堂は開店したかな? 264 00:17:12,991 --> 00:17:14,242 おなかがすいた 265 00:17:14,409 --> 00:17:16,745 散らかってるわね 266 00:17:16,828 --> 00:17:19,039 片付けなさいよ 267 00:17:19,247 --> 00:17:20,999 女子寮も同じだろ 268 00:17:21,083 --> 00:17:21,958 メニューは? 269 00:17:22,542 --> 00:17:24,795 テジュンさん こちらへ 270 00:17:26,505 --> 00:17:29,257 入団してくださって 本当によかった 271 00:17:29,508 --> 00:17:31,259 チームの希望です 272 00:17:31,343 --> 00:17:32,886 氷水はある? 273 00:17:33,053 --> 00:17:34,554 のどが渇いたな 274 00:17:34,638 --> 00:17:36,056 氷水 オーケー 275 00:17:37,057 --> 00:17:38,058 早くくれ 276 00:17:38,350 --> 00:17:39,726 すぐ お持ちします 277 00:17:42,771 --> 00:17:44,147 さあ 食べよう 278 00:17:44,314 --> 00:17:45,649 いただきます 279 00:17:45,732 --> 00:17:46,650 どうぞ 280 00:17:46,733 --> 00:17:48,318 腕を振るったわね 281 00:17:49,069 --> 00:17:50,570 いただきます 282 00:17:51,988 --> 00:17:53,615 1人 足りないな 283 00:17:55,700 --> 00:17:56,660 テヤンを呼んで 284 00:17:57,244 --> 00:17:58,161 はい 285 00:17:59,079 --> 00:18:00,288 座って 286 00:18:00,372 --> 00:18:02,707 そりゃないよ 呼んできて 287 00:18:05,877 --> 00:18:06,920 ねえ 288 00:18:07,504 --> 00:18:10,674 食べないなら 出ていきなさいよ 289 00:18:14,010 --> 00:18:15,470 キャプテン 290 00:18:15,971 --> 00:18:17,556 ひどいチームですね 291 00:18:20,684 --> 00:18:22,811 こんなの初めて見ました 292 00:18:32,154 --> 00:18:33,113 待ちなさい 293 00:18:36,700 --> 00:18:40,036 きわどいネットプレーね 294 00:18:42,455 --> 00:18:44,583 反応もかなり速いわ 295 00:18:44,666 --> 00:18:47,043 “最強戦ハイライト〟 296 00:18:47,127 --> 00:18:48,461 ナイス 297 00:18:49,671 --> 00:18:50,755 カッコいいわね 298 00:18:51,339 --> 00:18:52,215 ファイト 299 00:18:53,300 --> 00:18:54,843 パク・テジュンか 300 00:18:55,594 --> 00:18:56,595 パク・テジュン 301 00:18:59,014 --> 00:19:02,350 私と組んでくれるわよね 302 00:19:07,230 --> 00:19:08,190 “パク・テジュン〟 303 00:19:08,273 --> 00:19:10,400 どうしちゃったの? 304 00:19:10,483 --> 00:19:12,527 手が勝手にハートを 305 00:19:13,862 --> 00:19:14,988 テヤン いるか? 306 00:19:23,288 --> 00:19:24,915 ここは男子禁制よ 307 00:19:25,540 --> 00:19:27,375 男子寮にも女子が来てる 308 00:19:29,002 --> 00:19:30,378 一緒に食べよう 309 00:19:31,463 --> 00:19:32,422 君の部屋? 310 00:19:32,505 --> 00:19:33,548 通さないわよ 311 00:19:33,632 --> 00:19:34,633 見るだけだ 312 00:19:35,550 --> 00:19:37,510 見て面白いものなんか… 313 00:19:37,594 --> 00:19:39,554 あった ちょっと待って 314 00:19:47,354 --> 00:19:48,939 一人部屋なのか? 315 00:19:51,566 --> 00:19:54,361 誰も私と 相部屋になりたがらない 316 00:19:54,819 --> 00:19:55,946 うらやましい? 317 00:19:58,657 --> 00:20:02,661 あんたに 話したいことがあったのよ 318 00:20:06,414 --> 00:20:07,499 何を見てるの? 319 00:20:07,999 --> 00:20:10,710 いや 君の写真があったから 320 00:20:10,877 --> 00:20:13,046 高校時代か? 321 00:20:13,129 --> 00:20:15,465 闘志に満ちた表情だな 322 00:20:16,258 --> 00:20:17,133 見ないで 323 00:20:18,843 --> 00:20:21,680 それで俺に話って? 324 00:20:22,013 --> 00:20:23,014 そうだった 325 00:20:24,182 --> 00:20:25,642 ペアを組もう 326 00:20:25,850 --> 00:20:26,810 うん? 327 00:20:29,104 --> 00:20:30,814 混合ダブルスか 328 00:20:30,897 --> 00:20:32,107 ええ 329 00:20:32,357 --> 00:20:35,151 相部屋も 断られるくらいだから 330 00:20:35,235 --> 00:20:37,112 誰も私と組んでくれないわ 331 00:20:37,862 --> 00:20:40,573 女子のパートナーを 見つけるまでの間― 332 00:20:40,657 --> 00:20:43,201 混合ダブルスでも 練習できるでしょ 333 00:20:44,244 --> 00:20:45,912 お願いできる? 334 00:20:50,667 --> 00:20:52,877 テジュン 待って 335 00:20:55,213 --> 00:20:58,883 あんたを説得する チャンスをちょうだい 336 00:20:59,175 --> 00:21:00,635 よく聞いてね 337 00:21:01,636 --> 00:21:03,054 悲しいストーリーよ 338 00:21:04,472 --> 00:21:07,892 私は努力で 家族を手に入れたの 339 00:21:08,393 --> 00:21:10,854 離縁されるかと思って― 340 00:21:10,937 --> 00:21:13,773 必死で バドミントンに打ち込んだ 341 00:21:14,149 --> 00:21:16,067 人が持って生まれるものを 342 00:21:16,151 --> 00:21:18,028 私は何も持ってない 343 00:21:18,111 --> 00:21:19,946 全部 努力で手にしてきた 344 00:21:21,114 --> 00:21:24,284 その話を今するのは反則だ 345 00:21:24,367 --> 00:21:26,953 ええ 分かってる 346 00:21:28,747 --> 00:21:30,874 タダで使えるものが あるなら 347 00:21:32,000 --> 00:21:35,337 私だって楽して手に入れたい 348 00:21:36,421 --> 00:21:37,756 俺のこと? 349 00:21:38,340 --> 00:21:40,633 ええ 簡単に手に入りそう 350 00:21:44,596 --> 00:21:47,015 俺にとって バドミントンは仕事だ 351 00:21:47,098 --> 00:21:49,184 無償でやる気はない 352 00:21:49,309 --> 00:21:50,810 残業は嫌いだ 353 00:21:57,150 --> 00:21:59,277 私と練習したら 楽しそうって 354 00:22:04,783 --> 00:22:05,825 おやすみ 355 00:22:08,203 --> 00:22:09,329 待って 356 00:22:15,085 --> 00:22:16,336 一度だけ 357 00:22:17,253 --> 00:22:19,631 ごめん 責任は負えない 358 00:22:21,341 --> 00:22:23,176 君は熱すぎる 359 00:22:24,969 --> 00:22:26,638 ごちそうさま 360 00:22:26,721 --> 00:22:29,349 おいしかったわ 361 00:22:29,432 --> 00:22:31,893 食器洗いも お願いね 362 00:22:31,976 --> 00:22:33,853 おいしかったですね 363 00:22:33,937 --> 00:22:35,522 ビックリした 364 00:22:38,400 --> 00:22:40,235 あいさつしなさいよ 365 00:22:50,912 --> 00:22:51,788 何だ? 366 00:22:57,794 --> 00:22:58,962 これは… 367 00:22:59,462 --> 00:23:02,340 “パク・テジュン〟 368 00:23:02,424 --> 00:23:03,925 “ユニス〟 369 00:23:04,008 --> 00:23:05,677 イ監督 370 00:23:05,760 --> 00:23:09,597 パク・テジュンの 体力テスト結果を? 371 00:23:09,681 --> 00:23:11,766 全て最高点です 372 00:23:11,850 --> 00:23:13,268 あいつは怪物だ 373 00:23:13,351 --> 00:23:14,936 俺も驚いたよ 374 00:23:15,019 --> 00:23:16,563 これを見てみろ 375 00:23:16,646 --> 00:23:18,606 何ですか? 376 00:23:18,857 --> 00:23:21,985 テジュンの書類を 引っ張り出した 377 00:23:22,068 --> 00:23:23,278 裏面だ 378 00:23:24,279 --> 00:23:25,613 姉さんが誰だと? 379 00:23:27,699 --> 00:23:30,368 まさか あの選手じゃないですよね 380 00:23:30,452 --> 00:23:33,163 そのとおり まさかの あの選手だ 381 00:23:37,000 --> 00:23:39,794 あいつは 姉さんがスターだから 382 00:23:39,878 --> 00:23:41,296 日陰で生きてきた 383 00:23:43,756 --> 00:23:46,176 敗北感で全てを諦めてる 384 00:23:46,259 --> 00:23:48,136 暗証番号をどうぞ 385 00:23:50,638 --> 00:23:54,184 残金を確認してください 386 00:23:54,267 --> 00:23:56,895 6000万ウォン ユニス 愛してる 387 00:24:03,276 --> 00:24:04,277 母さん 388 00:24:06,321 --> 00:24:08,823 入金を確認してみて 389 00:24:09,282 --> 00:24:10,658 奮発したよ 390 00:24:12,118 --> 00:24:14,162 母さんを愛してるから 391 00:24:17,123 --> 00:24:19,334 練習中だから切るよ 392 00:24:28,676 --> 00:24:29,969 例のブツは? 393 00:24:39,145 --> 00:24:40,355 すばらしい 394 00:24:40,855 --> 00:24:42,649 入手困難の商品だぞ 395 00:24:44,108 --> 00:24:46,653 それにしても出世したんだな 396 00:24:47,153 --> 00:24:50,573 次はあれを手に入れてくれ 397 00:24:51,157 --> 00:24:53,409 もしかして フレックス・ロイヤル? 398 00:24:53,493 --> 00:24:56,204 ああ 夢にまで出てくるんだ 399 00:24:56,412 --> 00:24:58,248 金メダルなんか要らない 400 00:24:58,331 --> 00:25:00,416 あれさえあれば満足だ 401 00:25:00,917 --> 00:25:02,627 履いて墓に入りたい 402 00:25:03,253 --> 00:25:04,170 無理だ 403 00:25:05,004 --> 00:25:06,839 世界に500足限定だぞ 404 00:25:07,423 --> 00:25:09,342 韓国には5足くらいかな 405 00:25:11,844 --> 00:25:13,513 どうしても欲しいのに 406 00:25:19,060 --> 00:25:20,478 君も大切にするよ 407 00:25:30,863 --> 00:25:33,032 テジュン ちょっと待って 408 00:25:35,702 --> 00:25:39,080 よく考えてみたら あんたには責任がある 409 00:25:40,123 --> 00:25:42,083 この道に引きずり込んだ 410 00:25:42,834 --> 00:25:45,378 “君を発掘した〟と 言ったでしょ 411 00:25:45,461 --> 00:25:47,547 つまり私がペ●ル●ド●ー●ナ●? 412 00:25:48,840 --> 00:25:51,634 “ペルソナ〟と “マラドーナ〟が混ざった? 413 00:25:51,718 --> 00:25:53,803 恥ずかしいヤツだな 414 00:25:55,513 --> 00:25:56,472 聞いてる? 415 00:25:59,892 --> 00:26:01,394 私と組まないの? 416 00:26:01,477 --> 00:26:04,022 あんたのせいで 苦労してるのに 417 00:26:05,064 --> 00:26:05,898 聞いてる? 418 00:26:05,982 --> 00:26:06,983 逃げてる 419 00:26:07,066 --> 00:26:08,568 無責任よ 420 00:26:09,235 --> 00:26:11,529 男らしくないわ 421 00:26:14,949 --> 00:26:15,825 テジュン 422 00:26:18,494 --> 00:26:19,704 おっと 423 00:26:19,787 --> 00:26:22,332 責任を取る気はない? 424 00:26:23,207 --> 00:26:24,584 ないの? 425 00:26:31,883 --> 00:26:33,259 絶対に諦めない 426 00:26:36,262 --> 00:26:37,513 責任を取ってよ 427 00:26:38,097 --> 00:26:39,057 ビックリした 428 00:26:39,641 --> 00:26:41,309 言い方を考えろよ 429 00:26:41,517 --> 00:26:42,977 誤解されるだろ 430 00:26:43,061 --> 00:26:45,355 周囲にどう思われても 構わない 431 00:26:45,438 --> 00:26:47,607 負担だから やめてくれ 432 00:26:48,566 --> 00:26:50,193 それが狙いよ 433 00:26:50,276 --> 00:26:51,194 知ってる 434 00:26:51,527 --> 00:26:53,404 負担を感じなさいよ 435 00:27:04,290 --> 00:27:05,208 驚いた? 436 00:27:05,792 --> 00:27:06,834 私と組む? 437 00:27:06,918 --> 00:27:07,919 しつこいぞ 438 00:27:08,002 --> 00:27:09,128 驚いたのね 439 00:27:09,712 --> 00:27:12,090 それなら私が責任を取るわ 440 00:27:24,394 --> 00:27:26,854 すれ違ったついでに 責任を取って 441 00:27:30,191 --> 00:27:31,067 お願い 442 00:27:43,162 --> 00:27:45,540 君と組めない理由がある 443 00:27:46,040 --> 00:27:47,750 あんたが薄情だから? 444 00:27:50,086 --> 00:27:53,506 混合ダブルスで 最も有意義なことは? 445 00:27:54,841 --> 00:27:56,759 得点後のハイタッチだ 446 00:27:56,843 --> 00:27:58,219 最高の瞬間だろ 447 00:27:58,302 --> 00:28:00,430 君は届くのか? 448 00:28:03,057 --> 00:28:05,184 私の身長が問題だと 449 00:28:05,268 --> 00:28:06,185 届くか? 450 00:28:08,438 --> 00:28:10,732 屈辱的だけど やってみるわ 451 00:28:11,232 --> 00:28:12,942 いくわよ 452 00:28:35,173 --> 00:28:36,966 手を置くのにいい 453 00:29:14,629 --> 00:29:18,591 “世界選手権大会 記者会見〟 454 00:29:24,514 --> 00:29:25,932 見直しましたよ 455 00:29:26,641 --> 00:29:30,228 後輩のためにインタビューか 456 00:29:31,604 --> 00:29:34,315 丸くなりましたね 457 00:29:34,857 --> 00:29:36,275 無駄口をたたくな 458 00:29:40,321 --> 00:29:43,449 後輩たちにも 国際大会の経験が必要なので 459 00:29:43,533 --> 00:29:47,161 今回は活躍の場を 譲ることにしました 460 00:29:47,245 --> 00:29:49,956 韓国から 後輩たちを応援します 461 00:29:50,665 --> 00:29:51,749 ユク・ジョンファン選手 462 00:29:52,333 --> 00:29:53,626 自己管理の甘さで 463 00:29:53,709 --> 00:29:56,546 選に漏れたと ウワサされています 464 00:29:56,629 --> 00:29:57,922 事実ですか? 465 00:29:58,005 --> 00:29:59,757 自己管理は完璧です 466 00:30:01,384 --> 00:30:06,305 ナイトクラブや外車 飲酒の写真をSNSに上げ― 467 00:30:06,389 --> 00:30:10,309 スポーツ選手としての 姿勢が問われていますが? 468 00:30:10,393 --> 00:30:12,228 余計なお世話だ 469 00:30:15,398 --> 00:30:16,274 おい 470 00:30:16,399 --> 00:30:17,650 やってられません 471 00:30:19,610 --> 00:30:22,029 “世界選手権大会 記者会見〟 472 00:30:24,365 --> 00:30:26,409 ジョンファン 473 00:30:26,993 --> 00:30:29,328 記者会見の途中なのに 474 00:30:29,412 --> 00:30:31,414 どういうつもりだ? 475 00:30:41,257 --> 00:30:42,675 もっと伸ばせ 476 00:30:43,175 --> 00:30:44,886 しっかり打てよ 477 00:30:45,887 --> 00:30:47,513 おい ソンス 478 00:30:47,680 --> 00:30:50,558 胸を開いて 切るように振り下ろせ 479 00:30:50,725 --> 00:30:52,852 もっと鋭く 480 00:30:53,519 --> 00:30:57,148 まったく 何度 言っても直らないな 481 00:30:59,650 --> 00:31:00,943 すみません 482 00:31:01,986 --> 00:31:04,488 ソンス 何かあったのか? 483 00:31:05,323 --> 00:31:06,407 調子が悪いな 484 00:31:06,490 --> 00:31:08,534 いつものことだろ 485 00:31:11,704 --> 00:31:14,790 練習はここまでにしよう 486 00:31:15,124 --> 00:31:16,292 はい 集合 487 00:31:17,168 --> 00:31:19,003 どうした? 488 00:31:21,505 --> 00:31:22,840 今日は何する? 489 00:31:25,301 --> 00:31:27,261 監督 いつからここに? 490 00:31:27,345 --> 00:31:28,804 俺がやるよ 491 00:31:28,888 --> 00:31:30,056 サッカーは? 492 00:31:30,640 --> 00:31:32,683 室内競技にしましょう 493 00:31:32,767 --> 00:31:36,562 太陽の下で運動するのは 品位に欠けます 494 00:31:36,646 --> 00:31:38,105 すばらしい名言です 495 00:31:38,648 --> 00:31:39,732 拍手を送ります 496 00:31:40,358 --> 00:31:41,984 4対4はどうだ? 497 00:31:42,735 --> 00:31:43,778 パク・テヤン 498 00:31:44,946 --> 00:31:46,322 試合しましょう 499 00:31:47,156 --> 00:31:50,368 他のみんなは見学してて 500 00:31:51,494 --> 00:31:53,996 年俸1900万ウォンの お手並み拝見よ 501 00:31:55,206 --> 00:31:56,707 それも多すぎるかも 502 00:32:21,649 --> 00:32:23,192 止めないんですか? 503 00:32:24,860 --> 00:32:28,155 テヤンの実力を 確認してみたい 504 00:32:29,824 --> 00:32:32,702 本当に 地に落ちてしまったのか 505 00:32:39,542 --> 00:32:42,086 彼女はアジア大会 金メダリストです 506 00:32:42,586 --> 00:32:45,756 タイトル獲得のために チームに残ってます 507 00:32:47,341 --> 00:32:48,843 テヤンさんの惨敗だ 508 00:33:25,629 --> 00:33:26,922 反応が遅いな 509 00:33:27,006 --> 00:33:27,882 はい 510 00:33:57,787 --> 00:33:59,330 何やってるんだ 511 00:33:59,872 --> 00:34:01,499 全然 集中してない 512 00:34:20,392 --> 00:34:21,769 スマッシュだ 513 00:34:42,414 --> 00:34:43,541 あれが? 514 00:34:44,166 --> 00:34:46,585 パク・テヤンのスマッシュも 515 00:34:47,044 --> 00:34:48,087 廃れたな 516 00:34:49,755 --> 00:34:50,923 終わったのよ 517 00:35:05,437 --> 00:35:06,438 試合終了だな 518 00:35:07,314 --> 00:35:08,566 退勤時間だ 519 00:35:09,150 --> 00:35:10,025 解散 520 00:35:11,777 --> 00:35:13,028 帰ろう 521 00:35:39,305 --> 00:35:42,183 門限ギリギリで戻ってきたな 522 00:35:42,266 --> 00:35:43,142 どこへ? 523 00:35:43,225 --> 00:35:44,560 玄関を施錠しに 524 00:35:44,643 --> 00:35:46,896 みんな いい大人なんですから 525 00:35:46,979 --> 00:35:48,355 規則なんだ 526 00:35:48,898 --> 00:35:50,482 なぜ こんな所に? 527 00:35:51,066 --> 00:35:52,985 あなたのように立派な方が 528 00:35:54,445 --> 00:35:57,198 俺はそこまで立派じゃないよ 529 00:35:57,281 --> 00:35:58,324 フレックス・ロイヤル 530 00:35:59,825 --> 00:36:01,327 持ち主は? 531 00:36:01,577 --> 00:36:02,870 これは誰の? 532 00:36:03,204 --> 00:36:04,288 ただの靴だろ 533 00:36:05,122 --> 00:36:06,040 俺のだよ 534 00:36:06,624 --> 00:36:07,875 誰だ? 535 00:36:07,958 --> 00:36:09,460 新メンバーです 536 00:36:09,543 --> 00:36:11,003 2人は同い年ですよ 537 00:36:11,587 --> 00:36:12,713 なぜ これを? 538 00:36:13,005 --> 00:36:15,216 世界で500足限定なのに 539 00:36:15,299 --> 00:36:17,176 世界の500人に入った 540 00:36:17,259 --> 00:36:18,802 ユク・ジョンファンだから 541 00:36:21,305 --> 00:36:22,514 ゴム靴か? 542 00:36:23,974 --> 00:36:25,184 1足 買えよ 543 00:36:26,727 --> 00:36:27,728 ゴム靴… 544 00:36:39,865 --> 00:36:41,742 そこは俺の部屋だぞ 545 00:36:49,416 --> 00:36:53,295 ジョンファンさんの 部屋だったんです 546 00:36:55,422 --> 00:36:59,051 選手村から追い出されたのか 547 00:37:00,636 --> 00:37:02,304 記事を見たぞ 548 00:37:02,888 --> 00:37:05,599 懲戒処分で除名されたとか 549 00:37:05,683 --> 00:37:06,600 1ヵ月だよ 550 00:37:12,856 --> 00:37:14,066 おい ゴム靴 551 00:37:14,608 --> 00:37:16,026 疲れたから出ていけ 552 00:37:17,027 --> 00:37:19,488 ちょっと いいですか? 553 00:37:21,031 --> 00:37:22,992 スンウさんの部屋に… 554 00:37:23,075 --> 00:37:23,993 俺が? 555 00:37:24,326 --> 00:37:27,079 僕が行きます お二人で使ってください 556 00:37:27,162 --> 00:37:28,747 じっとしてろ 557 00:37:32,459 --> 00:37:35,629 追い出されて可哀想な人を 追い出せない 558 00:37:37,381 --> 00:37:38,507 ベッドを使えよ 559 00:37:51,812 --> 00:37:53,147 布団は俺のだから 560 00:38:01,905 --> 00:38:03,240 枕もお前のだろ 561 00:38:10,456 --> 00:38:11,749 それは寮の枕だ 562 00:38:40,736 --> 00:38:42,279 スンウさんの部屋に? 563 00:38:52,206 --> 00:38:53,248 トイレだ 564 00:38:53,916 --> 00:38:57,002 10分に1回 行くから 道を開けろよ ゴム靴 565 00:38:58,087 --> 00:38:59,546 ゴム靴だと? 566 00:39:05,552 --> 00:39:06,804 ジョンファンの勝利 567 00:39:27,533 --> 00:39:28,575 来てないな 568 00:39:28,659 --> 00:39:29,952 誰が? 569 00:39:32,329 --> 00:39:34,373 ジョンファン ここに座れよ 570 00:39:35,624 --> 00:39:36,500 パク・テヤンは? 571 00:39:37,209 --> 00:39:39,837 今日は来ないわ 572 00:39:40,671 --> 00:39:42,089 私がいたずらしたの 573 00:39:43,382 --> 00:39:44,383 どんな? 574 00:39:44,466 --> 00:39:45,634 気になる? 575 00:39:48,887 --> 00:39:50,556 パク・テヤンは? 576 00:39:51,306 --> 00:39:52,474 欠勤か? 577 00:39:53,058 --> 00:39:54,268 知りません 578 00:39:54,810 --> 00:39:56,228 トレーニング室か? 579 00:39:57,271 --> 00:39:58,355 パク・テヤン 580 00:39:59,690 --> 00:40:01,608 ここにも いないのか? 581 00:40:01,692 --> 00:40:04,528 トレーニング室では? 582 00:40:04,611 --> 00:40:05,487 いいえ 583 00:40:05,571 --> 00:40:06,655 来てませんよ 584 00:40:08,490 --> 00:40:10,659 どこへ行ったんだ? 585 00:40:18,292 --> 00:40:20,461 漢江ハンガンでマラソン? 586 00:40:21,170 --> 00:40:24,965 1人で漢江の周りを 走ってるのか? 587 00:40:25,048 --> 00:40:28,635 いたずらだと分かったら 戻ってきますよ 588 00:40:28,719 --> 00:40:29,678 いたずらね 589 00:40:30,679 --> 00:40:33,307 人を苦しめて楽しいか? 590 00:40:33,390 --> 00:40:35,642 首謀者はユリさんですよ 591 00:40:45,360 --> 00:40:47,446 もしもし どこにいるの? 592 00:40:47,946 --> 00:40:49,865 まだ誰も来てないわ 593 00:40:49,948 --> 00:40:53,202 誰も来ないんだから いたずらだと気付けよ 594 00:40:53,285 --> 00:40:56,497 いたずら? 銅雀トンジャク大橋までマラソンを… 595 00:40:56,580 --> 00:40:58,790 タクシーで戻ってこい 596 00:40:59,791 --> 00:41:00,792 もしもし 597 00:41:01,084 --> 00:41:01,960 テジュン? 598 00:41:09,218 --> 00:41:11,261 なぜ ここまで? 599 00:41:11,678 --> 00:41:13,347 理解できない 600 00:41:13,430 --> 00:41:15,432 お前らは何様なんだ? 601 00:41:15,641 --> 00:41:19,019 そんなにテヤンが 気に入らないのか? 602 00:41:19,394 --> 00:41:21,188 くだらないにも程がある 603 00:41:21,271 --> 00:41:23,065 パク・テヤンさんは 604 00:41:23,732 --> 00:41:25,526 賄賂を渡したんですよ 605 00:41:25,609 --> 00:41:26,652 何だと? 606 00:41:27,694 --> 00:41:29,154 ウワサを信じて… 607 00:41:29,238 --> 00:41:30,864 本人が認めました 608 00:41:37,454 --> 00:41:39,998 完走すればいいんでしょ 609 00:41:40,916 --> 00:41:43,335 気が済むまで だまされてやるわ 610 00:41:43,585 --> 00:41:45,087 望みどおりに 611 00:42:04,856 --> 00:42:06,108 そうよ 612 00:42:06,733 --> 00:42:09,319 私は賄賂を渡したクズなの 613 00:42:12,656 --> 00:42:15,033 そんな お金があればね 614 00:42:15,117 --> 00:42:18,120 金持ちの娘なら 好印象ってことよ 615 00:42:18,203 --> 00:42:20,831 やってやろうじゃないの 616 00:42:25,836 --> 00:42:28,130 無実なのに なぜ罪を認めた? 617 00:42:29,256 --> 00:42:30,716 理由は何だ? 618 00:43:31,777 --> 00:43:35,447 2人のカムフラージュなんて まっぴらよ 619 00:43:41,286 --> 00:43:43,747 左前方15度にフェンシング部 620 00:43:44,748 --> 00:43:48,293 代表選手になって こんなことをさせられるとは 621 00:43:51,004 --> 00:43:52,339 もう誰もいない… 622 00:43:54,341 --> 00:43:56,134 目の毒だわ 623 00:43:57,928 --> 00:44:01,682 コソコソ付き合わないで 公表すればいいのに… 624 00:44:02,224 --> 00:44:04,309 私を巻き込まないで 625 00:44:04,393 --> 00:44:07,437 テヤンは可愛いわね 626 00:44:07,521 --> 00:44:09,106 性格がいいな 627 00:44:09,690 --> 00:44:12,526 それなら将来 3人で住む? 628 00:44:12,609 --> 00:44:13,777 いや 629 00:44:17,572 --> 00:44:20,659 ジュニョンさんだけでも 私と住もう 630 00:44:20,742 --> 00:44:22,077 嫌よ 631 00:44:22,160 --> 00:44:24,287 どうして? 一緒に暮らそう 632 00:44:24,371 --> 00:44:25,455 そうする? 633 00:44:25,747 --> 00:44:26,915 約束だからね 634 00:44:26,998 --> 00:44:27,749 分かった 635 00:44:49,062 --> 00:44:50,439 走り切った 636 00:44:56,153 --> 00:44:58,905 “パク・テジュン〟 637 00:45:00,615 --> 00:45:02,492 テヤンさんは まだです 638 00:45:03,243 --> 00:45:05,203 戻ったら連絡を? 639 00:45:23,305 --> 00:45:24,306 こんばんは 640 00:45:27,809 --> 00:45:28,810 どうも 641 00:45:28,894 --> 00:45:30,729 俺もユニスに入りました 642 00:45:30,854 --> 00:45:31,938 そうか 643 00:45:32,355 --> 00:45:35,692 俺に落とされてよかったな 644 00:45:36,151 --> 00:45:39,404 ここは強豪チームのはずだぞ 645 00:45:39,488 --> 00:45:41,031 俺も強豪です 646 00:45:41,782 --> 00:45:43,742 落として後悔しますよ 647 00:45:44,367 --> 00:45:45,410 そうかもな 648 00:45:46,411 --> 00:45:48,914 テヤンを呼んでくれ 649 00:45:48,997 --> 00:45:50,624 テヤンですか? 650 00:45:52,918 --> 00:45:54,377 トレーニング中です 651 00:45:55,378 --> 00:45:56,338 こんな時間に? 652 00:45:56,922 --> 00:46:00,842 夜間の 特別トレーニングなんです 653 00:46:01,468 --> 00:46:03,386 特別管理を? 654 00:46:04,638 --> 00:46:09,684 あいつは スマッシュの女王だからな 655 00:46:09,893 --> 00:46:12,312 そうですよね 656 00:46:12,896 --> 00:46:16,233 ブランクを取り戻したんだな 657 00:46:16,650 --> 00:46:19,319 あいつは期待を裏切らない 658 00:46:23,532 --> 00:46:25,075 期待に応えるために 659 00:46:26,660 --> 00:46:28,537 かなり努力してるはずです 660 00:46:37,379 --> 00:46:39,673 入団してすぐに無断欠勤か 661 00:46:41,383 --> 00:46:43,802 欠勤理由は何なんだ? 662 00:46:45,095 --> 00:46:48,390 漢江で思い出に浸ってました 663 00:46:48,682 --> 00:46:50,892 昔を思い出して 664 00:46:54,437 --> 00:46:55,564 勘違いするな 665 00:46:57,274 --> 00:46:59,651 かつて活躍した パク・テヤンか? 666 00:47:01,778 --> 00:47:02,654 いいえ 667 00:47:02,737 --> 00:47:05,198 全盛期は終わったんだ 668 00:47:07,200 --> 00:47:08,201 はい 669 00:47:08,368 --> 00:47:09,786 声が震えてるぞ 670 00:47:10,579 --> 00:47:12,831 涙ながらに訴える気か? 671 00:47:13,582 --> 00:47:14,624 いいえ 672 00:47:15,250 --> 00:47:17,460 過去に戻れないと 分かってます 673 00:47:17,544 --> 00:47:19,921 それなら なぜ過去に執着する? 674 00:47:24,342 --> 00:47:27,637 門限まで運動場を走ってろ 675 00:47:28,388 --> 00:47:29,222 はい 676 00:48:28,031 --> 00:48:29,616 漢江で走ってたのか? 677 00:48:31,451 --> 00:48:33,161 運動場だけじゃないだろ 678 00:48:34,579 --> 00:48:35,997 なぜ知ってるの? 679 00:48:37,457 --> 00:48:38,583 偶然 見かけた 680 00:48:40,710 --> 00:48:41,795 おかしいわね 681 00:48:41,878 --> 00:48:43,505 コーチにも黙ってたな 682 00:48:45,632 --> 00:48:47,258 なぜ全部 我慢するんだ? 683 00:48:47,592 --> 00:48:49,511 いい子ぶるなよ 684 00:48:50,053 --> 00:48:51,721 疲れて話せない… 685 00:48:51,805 --> 00:48:53,223 どうして走った? 686 00:48:53,306 --> 00:48:54,891 だまされたと知ってて 687 00:48:58,144 --> 00:49:00,438 賄賂だって違うじゃないか 688 00:49:02,107 --> 00:49:03,191 知らないでしょ 689 00:49:05,026 --> 00:49:06,695 ウワサを聞いたようね 690 00:49:09,239 --> 00:49:10,615 あれは事実よ 691 00:49:11,074 --> 00:49:12,575 独り言を聞いた 692 00:49:13,660 --> 00:49:16,037 事実じゃないことは 分かってる 693 00:49:16,538 --> 00:49:18,331 弱みを握られてるとか? 694 00:49:18,665 --> 00:49:20,500 人を殺したのか? 695 00:49:20,583 --> 00:49:23,837 なぜ ぬれぎぬを着せられて 黙ってる? 696 00:49:24,879 --> 00:49:26,006 話してみろ 697 00:49:27,966 --> 00:49:29,509 あんたは私の何なの? 698 00:49:32,971 --> 00:49:34,681 親切は ありがたいけど 699 00:49:35,598 --> 00:49:38,143 私にとっては余計なお世話よ 700 00:49:44,774 --> 00:49:45,859 貸せよ 701 00:49:45,942 --> 00:49:47,527 自分で持てるわ 702 00:49:47,610 --> 00:49:49,738 疲れてるくせに意地を張るな 703 00:49:49,988 --> 00:49:51,156 パク・テジュン 704 00:50:01,833 --> 00:50:03,084 あんたと組まない 705 00:50:05,253 --> 00:50:06,838 突然 何だよ 706 00:50:07,922 --> 00:50:10,633 それに俺は望んでない 707 00:50:10,717 --> 00:50:14,054 だから私も これ以上 頼まない 708 00:50:19,601 --> 00:50:22,020 誰でもよかったわけじゃない 709 00:50:22,937 --> 00:50:25,440 あんたの試合の動画を 何十回も見た 710 00:50:27,400 --> 00:50:29,360 自分では否定してる才能が 711 00:50:30,153 --> 00:50:31,738 私には見えたの 712 00:50:34,157 --> 00:50:38,119 あんたは すごい選手だって 隣で教えたかった 713 00:50:38,703 --> 00:50:42,165 お互いにプラスなら 私も卑屈にならなくていい 714 00:50:42,665 --> 00:50:45,585 だから恥を忍んで頼んだの 715 00:50:46,878 --> 00:50:48,296 でも もう諦めた 716 00:50:51,591 --> 00:50:52,842 私が煩わしい? 717 00:50:58,389 --> 00:50:59,682 それはお互い様よ 718 00:51:31,923 --> 00:51:33,174 遅かったわね 719 00:51:35,009 --> 00:51:37,387 ちょっと 気分転換してきました 720 00:51:38,471 --> 00:51:39,514 よかったわね 721 00:51:44,102 --> 00:51:45,061 パク・テヤン 722 00:51:47,021 --> 00:51:48,731 自業自得よ 723 00:51:50,441 --> 00:51:52,360 はい 分かってます 724 00:51:58,074 --> 00:52:00,785 ここぞとばかりに 遊んできたのね 725 00:52:01,286 --> 00:52:02,620 そうだと思った 726 00:52:09,586 --> 00:52:10,837 食べないんですか? 727 00:52:14,215 --> 00:52:15,216 どうしたの? 728 00:52:25,852 --> 00:52:27,729 湿布を貼らなきゃ 729 00:52:30,398 --> 00:52:32,567 寝る前にストレッチも 730 00:52:54,505 --> 00:52:56,466 おはようございます 731 00:52:56,966 --> 00:52:58,927 監督は少し遅れる 732 00:52:59,510 --> 00:53:01,262 飲みすぎたようですね 733 00:53:03,973 --> 00:53:05,058 昨夜は一緒に? 734 00:53:05,141 --> 00:53:07,894 いいえ 飲んでません 735 00:53:09,646 --> 00:53:13,733 パク・テヤンは 体調不良で欠勤だ 736 00:53:13,816 --> 00:53:16,486 午前中は インターバルトレーニング 737 00:53:23,534 --> 00:53:25,161 遅いぞ しっかり動け 738 00:53:29,540 --> 00:53:31,251 体が なまってるぞ 739 00:53:31,793 --> 00:53:32,877 続けろ 740 00:53:43,054 --> 00:53:44,138 気になるんだよ 741 00:53:47,100 --> 00:53:48,142 パク・テジュン 742 00:53:48,893 --> 00:53:50,436 どこへ行く? 743 00:54:24,929 --> 00:54:27,056 誰でもよかったわけじゃない 744 00:54:27,932 --> 00:54:30,435 あんたの試合の動画を 何十回も見た 745 00:54:32,270 --> 00:54:34,272 自分では否定してる才能が 746 00:54:35,023 --> 00:54:36,816 私には見えたの 747 00:54:40,570 --> 00:54:44,198 あんたは すごい選手だって 隣で教えたかった 748 00:54:52,248 --> 00:54:53,333 “春川チュンチョン北中 パク・テジュン〟 749 00:54:53,416 --> 00:54:55,376 おめでとう 750 00:54:55,626 --> 00:54:57,879 金メダルだ 751 00:55:00,256 --> 00:55:01,341 1 2 3 752 00:55:01,966 --> 00:55:03,051 1 2 3 753 00:55:03,134 --> 00:55:05,887 “春川市 青少年バドミントン大会〟 754 00:55:05,970 --> 00:55:09,140 “春川スポーツ〟 755 00:55:09,640 --> 00:55:11,017 母さん ただいま 756 00:55:11,100 --> 00:55:14,562 テジュン お姉ちゃんが 金メダルを取ったわ 757 00:55:15,480 --> 00:55:17,982 苦労して育てたかいが あったな 758 00:55:18,066 --> 00:55:22,236 娘さんの名前で 横断幕を作ろう 759 00:55:22,320 --> 00:55:23,988 大げさですよ 760 00:55:24,072 --> 00:55:27,033 世界ジュニア バドミントン大会 761 00:55:27,116 --> 00:55:29,202 すごいでしょ 世界ですよ 762 00:55:29,285 --> 00:55:30,578 何回 言うのよ 763 00:55:31,788 --> 00:55:33,331 “春川の娘〟だね 764 00:55:33,456 --> 00:55:35,541 “韓国の娘〟でしょ 765 00:55:35,625 --> 00:55:37,085 そのとおりだ 766 00:55:37,168 --> 00:55:39,754 みんなに ごちそうしてくれよ 767 00:55:40,755 --> 00:55:42,548 そうですね 768 00:56:24,132 --> 00:56:26,426 どこの葬儀場ですか? 769 00:56:29,011 --> 00:56:29,971 はい 770 00:56:39,397 --> 00:56:41,315 みんな動きが鈍いぞ 771 00:56:41,983 --> 00:56:43,151 しっかり走れ 772 00:56:43,234 --> 00:56:44,569 “オ・ソンス〟 773 00:56:44,652 --> 00:56:46,195 よし そのまま 774 00:56:46,529 --> 00:56:48,030 ドンワン 遅いぞ 775 00:56:48,322 --> 00:56:50,992 もう少しだから集中しろ 776 00:56:51,075 --> 00:56:52,535 あの コーチ 777 00:56:54,036 --> 00:56:55,621 早退します 778 00:56:56,330 --> 00:56:57,248 理由は? 779 00:56:57,331 --> 00:57:00,334 高校時代の監督が 亡くなって… 780 00:57:02,003 --> 00:57:03,171 すみません 781 00:57:03,254 --> 00:57:06,048 急いで準備しろ 782 00:57:13,931 --> 00:57:15,224 オ・ソンス選手 783 00:57:20,146 --> 00:57:21,022 何ですか? 784 00:57:21,522 --> 00:57:24,692 実家は済州チェジュ島だろ 寮に喪服はあるのか? 785 00:57:29,447 --> 00:57:31,866 お父さんに おかずを届けに来たの 786 00:57:32,617 --> 00:57:33,576 ええ 787 00:57:34,702 --> 00:57:36,704 分かったわ 788 00:57:45,254 --> 00:57:46,923 ユク・ジョンファン? 789 00:58:07,693 --> 00:58:10,363 冠婚葬祭が多いから 車に置いてるんだ 790 00:58:10,446 --> 00:58:11,781 着ていけ 791 00:58:14,492 --> 00:58:16,118 亡くなったのは 792 00:58:16,202 --> 00:58:18,204 お前の心の支えだった人だろ 793 00:58:19,664 --> 00:58:22,208 入団直後の飲み会で言ってた 794 00:58:22,792 --> 00:58:23,834 それを… 795 00:58:24,835 --> 00:58:26,420 覚えてたんですか? 796 00:58:30,007 --> 00:58:31,926 誰も僕に興味がないのに 797 00:58:32,009 --> 00:58:35,054 いつも くたびれた 運動着だったんだから 798 00:58:35,137 --> 00:58:37,390 最後は正装で見送れよ 799 00:58:37,974 --> 00:58:39,934 靴のサイズはいくつだ? 800 00:58:41,477 --> 00:58:44,897 黒い運動靴を持ってます 801 00:58:47,316 --> 00:58:48,526 それに… 802 00:58:51,070 --> 00:58:55,199 運動靴で行ったほうが 監督が喜ぶと思います 803 00:59:02,373 --> 00:59:05,543 亡くなったあとも 信頼は消えない 804 00:59:05,960 --> 00:59:09,171 受け取った気持ちは お前のものだ 805 00:59:13,217 --> 00:59:15,011 しっかり見送ってこい 806 00:59:39,201 --> 00:59:40,786 すっかり寝過ごしたわ 807 00:59:55,718 --> 00:59:57,345 起こさないのか? 808 01:00:04,685 --> 01:00:06,771 隣で寝てたら起こせよ 809 01:00:06,854 --> 01:00:08,272 薄情だな 810 01:00:08,689 --> 01:00:10,066 寝たフリでしょ 811 01:00:11,025 --> 01:00:13,903 目を閉じる瞬間を捉えたもの 812 01:00:16,530 --> 01:00:18,074 練習時間は終わったぞ 813 01:00:19,867 --> 01:00:21,410 運動してから戻るわ 814 01:00:21,494 --> 01:00:23,996 休むと明日がつらくなるから 815 01:00:24,288 --> 01:00:27,041 それは明日の君が 解決するだろ 816 01:00:27,541 --> 01:00:28,584 俺と夕食を… 817 01:00:30,252 --> 01:00:31,504 お節介はやめて 818 01:00:32,880 --> 01:00:33,964 じゃあね 819 01:00:35,216 --> 01:00:36,634 大したもんだ 820 01:00:38,010 --> 01:00:40,930 ケガしてボロボロになっても 821 01:00:41,013 --> 01:00:42,723 意地を張って運動しろよ 822 01:00:44,600 --> 01:00:47,311 次の五輪で 金メダルが取れそうだな 823 01:00:47,395 --> 01:00:50,147 よかったな 頑張れよ 824 01:01:21,387 --> 01:01:22,263 どうした? 825 01:01:25,474 --> 01:01:26,726 何を頑張るの? 826 01:01:27,685 --> 01:01:29,228 頑張れると思う? 827 01:01:30,521 --> 01:01:32,773 少し走っただけで 体調を崩すし 828 01:01:32,857 --> 01:01:35,025 誰にも期待されてないわ 829 01:01:35,484 --> 01:01:38,696 年俸だって 1900万ウォンなのよ 830 01:01:38,988 --> 01:01:41,365 頑張れるはずないでしょ 831 01:01:41,574 --> 01:01:45,202 スポーツ選手の全盛期は 戻ってこない 832 01:01:45,286 --> 01:01:46,912 私は終わったのよ 833 01:01:49,790 --> 01:01:51,125 よく分かってる 834 01:02:00,468 --> 01:02:02,219 やっと泣いたな 835 01:02:06,265 --> 01:02:07,308 何ですって? 836 01:02:08,392 --> 01:02:09,810 よく我慢したな 837 01:02:11,729 --> 01:02:13,397 泣くのは当然だ 838 01:02:14,482 --> 01:02:16,066 何を言ってるの? 839 01:02:19,987 --> 01:02:20,821 泣いてろ 840 01:02:25,117 --> 01:02:27,244 パク・テヤンが泣いてる 841 01:02:27,328 --> 01:02:28,329 見たいだろ? 842 01:02:28,829 --> 01:02:29,914 早く来てくれ 843 01:02:29,997 --> 01:02:31,081 ふざけないで 844 01:02:31,165 --> 01:02:32,708 大号泣して鼻水まで 845 01:02:33,292 --> 01:02:34,168 来なさい 846 01:02:34,251 --> 01:02:35,127 嫌だ 847 01:02:35,211 --> 01:02:37,004 待ちなさいよ 848 01:02:37,588 --> 01:02:38,923 許さない 849 01:02:41,717 --> 01:02:43,761 どうした? 850 01:02:44,678 --> 01:02:45,888 何だって? 851 01:02:45,971 --> 01:02:47,681 逃げるんじゃないわよ 852 01:02:47,765 --> 01:02:48,891 涙は止まった? 853 01:02:49,850 --> 01:02:50,684 待て 854 01:02:50,768 --> 01:02:52,686 戦闘力が回復したな 855 01:02:52,770 --> 01:02:56,148 戦闘力 満タンよ あんたをぶっ潰してやる 856 01:02:56,232 --> 01:02:57,900 君は単純だな 857 01:02:58,692 --> 01:03:01,445 退団する雰囲気だったのに 挑発に乗る 858 01:03:01,529 --> 01:03:02,822 気に入った 859 01:03:02,905 --> 01:03:04,073 逃げないで 860 01:03:04,156 --> 01:03:05,449 俺とペアを組もう 861 01:03:10,120 --> 01:03:11,163 えっ? 862 01:03:12,331 --> 01:03:14,458 こんな時に言うのも変だけど 863 01:03:16,126 --> 01:03:17,461 俺と組もう 864 01:03:20,339 --> 01:03:21,924 からかわないでよ 865 01:03:22,007 --> 01:03:24,093 これからは一緒に練習しよう 866 01:03:26,095 --> 01:03:28,556 もう だまされないわ 867 01:03:30,808 --> 01:03:33,853 君に成功してほしくて 868 01:03:34,728 --> 01:03:37,106 俺よりいいパートナーが いるかと 869 01:03:37,189 --> 01:03:38,649 それで断ったんだ 870 01:03:38,816 --> 01:03:41,360 私を心配してくれたのね 871 01:03:41,652 --> 01:03:44,196 そんなに可哀想だった? 872 01:03:44,363 --> 01:03:45,364 君は… 873 01:03:49,618 --> 01:03:51,370 俺のペルドーナだから 874 01:04:00,379 --> 01:04:02,089 君の気が済むまで 875 01:04:02,965 --> 01:04:04,675 俺が後ろで支えるよ 876 01:04:09,013 --> 01:04:11,348 ハイタッチはできないけど 877 01:04:13,809 --> 01:04:15,227 俺が君の後ろにいる 878 01:04:22,818 --> 01:04:25,571 ダブル・パクが戻ってこない 879 01:04:26,322 --> 01:04:28,157 ケンカしてるはずだ 880 01:04:28,824 --> 01:04:30,367 気になって仕方ない 881 01:04:30,451 --> 01:04:31,869 放っておけよ 882 01:04:32,995 --> 01:04:34,079 そろそろ行こう 883 01:04:43,631 --> 01:04:45,633 ただならぬ雰囲気だ 884 01:04:45,716 --> 01:04:47,593 僕は嫌ですよ 885 01:04:47,801 --> 01:04:50,012 さっさと聞いてこい 886 01:04:52,598 --> 01:04:55,392 2人はどうなったんですか? 887 01:04:58,020 --> 01:05:00,606 さあな 返事をくれない 888 01:05:01,315 --> 01:05:02,483 何の返事? 889 01:05:22,878 --> 01:05:23,879 まったく 890 01:05:26,465 --> 01:05:27,299 あれ? 891 01:05:27,967 --> 01:05:29,134 どこへ? 892 01:05:30,636 --> 01:05:31,887 焦らすなよ 893 01:05:37,017 --> 01:05:38,978 テジュンは何だって? 894 01:05:39,061 --> 01:05:40,187 返事がないって 895 01:05:40,270 --> 01:05:41,271 何の? 896 01:05:42,314 --> 01:05:43,399 気になるな 897 01:05:48,696 --> 01:05:52,199 パク・テヤン 一緒に練習しよう 898 01:05:53,534 --> 01:05:54,535 おい 899 01:06:00,082 --> 01:06:01,000 あんた 900 01:06:02,001 --> 01:06:02,918 何だ? 901 01:06:08,716 --> 01:06:12,052 コートで私の後ろを しっかり守りなさいよ 902 01:06:23,564 --> 01:06:26,150 これだって できるわ 903 01:06:26,942 --> 01:06:27,943 何のこと? 904 01:06:28,485 --> 01:06:29,862 こうしてみて 905 01:06:31,697 --> 01:06:32,990 もっと高く 906 01:06:33,073 --> 01:06:35,909 最大限に腕を伸ばして 907 01:06:39,913 --> 01:06:41,248 いくわよ 908 01:07:48,273 --> 01:07:50,442 サッカーに転向しろよ 909 01:07:50,984 --> 01:07:51,610 ごめん 910 01:07:51,693 --> 01:07:53,487 俺たちは味方だぞ 911 01:07:53,570 --> 01:07:55,864 すぐに決別しそうですね 912 01:07:55,948 --> 01:07:57,366 これは何だ? 913 01:07:57,866 --> 01:08:00,369 “ユク・ジョンファン バドミントン大会〟 914 01:08:00,452 --> 01:08:02,704 2組 よこしてください 915 01:08:02,788 --> 01:08:05,624 砂漠に雨が降ると どうなる? 916 01:08:06,125 --> 01:08:08,710 幻想的に花が咲くそうよ 917 01:08:09,211 --> 01:08:10,629 あんたは砂漠みたい 918 01:08:10,712 --> 01:08:11,922 まだ雨が降らない 919 01:08:23,058 --> 01:08:26,228 日本語字幕 茂呂 友香里