1 00:00:37,955 --> 00:00:40,958 由零開始愛上你 2 00:00:41,793 --> 00:00:44,629 (本劇出現之地名、人物、團體 及事件等皆與事實無關,特此聲明) 3 00:00:51,135 --> 00:00:52,303 請多多指教 4 00:00:52,929 --> 00:00:54,722 (第2集) 5 00:01:02,939 --> 00:01:05,108 我挑錯時機來了嗎? 6 00:01:05,942 --> 00:01:06,859 要我出去嗎? 7 00:01:06,943 --> 00:01:08,236 什麼?不用 8 00:01:08,778 --> 00:01:11,531 不必了,我出去,反正我正要離開 9 00:01:15,660 --> 00:01:20,373 所以我們以後是同一隊了,對吧? 10 00:01:21,374 --> 00:01:23,626 你是真的要加入我們球隊吧? 11 00:01:25,711 --> 00:01:28,923 想到自己會跟 被我發掘的選手在同一隊 12 00:01:29,006 --> 00:01:30,341 感覺真奇妙 13 00:01:30,424 --> 00:01:32,635 你之前還說要放棄運動 14 00:01:32,718 --> 00:01:34,887 你不是說要離開賽場並不容易嗎? 15 00:01:34,971 --> 00:01:36,597 被你說對了 16 00:01:39,976 --> 00:01:41,144 那待會見 17 00:01:42,645 --> 00:01:45,439 我們等下還會見面吧 因為我們現在是同一隊的了 18 00:01:48,442 --> 00:01:49,443 我走了 19 00:01:52,697 --> 00:01:53,531 太陽 20 00:01:54,866 --> 00:01:55,741 你叫我嗎? 21 00:02:00,788 --> 00:02:01,956 記得拿走羽毛球袋 22 00:02:06,878 --> 00:02:08,421 對了,這是我的 23 00:02:08,838 --> 00:02:10,423 我還以為是你的 24 00:02:12,466 --> 00:02:13,843 不是,我是說… 25 00:02:13,926 --> 00:02:15,136 請多多指教 26 00:02:17,388 --> 00:02:19,182 嗯,我也是 27 00:02:20,766 --> 00:02:22,810 對了,將軍還給你 28 00:02:22,894 --> 00:02:24,312 把你的球拍拿回去吧 29 00:02:24,395 --> 00:02:26,272 之前說好你再回來就要還給你 30 00:02:27,148 --> 00:02:28,774 它叫將軍嗎? 31 00:02:30,860 --> 00:02:32,820 你留著吧,哪有人再討回的? 32 00:02:36,282 --> 00:02:37,283 好吧 33 00:02:44,081 --> 00:02:45,166 我先走了 34 00:02:53,549 --> 00:02:54,550 將軍 35 00:03:03,100 --> 00:03:03,976 宣秀 36 00:03:05,436 --> 00:03:06,729 這個交給我 37 00:03:07,521 --> 00:03:09,357 老么的工作都是你一個人做吧? 38 00:03:09,982 --> 00:03:12,693 對,我不是老么,但還是在做這些事 39 00:03:13,611 --> 00:03:16,447 以後交給我吧,我是邊緣人 40 00:03:17,073 --> 00:03:20,326 要做一些邊緣人該做的事 我才對得起自己 41 00:03:20,826 --> 00:03:21,911 那我們一起做吧 42 00:03:22,703 --> 00:03:24,163 我是我們隊上的超級邊緣人 43 00:03:25,998 --> 00:03:29,210 不過比起邊緣人 超級邊緣人等級還是比較高吧 44 00:03:44,517 --> 00:03:45,726 趕快過來 45 00:03:47,228 --> 00:03:49,647 我明明叫你們輪流做 你們就只會使喚他們 46 00:03:51,399 --> 00:03:54,527 好,他今後是我們的一分子了 47 00:03:55,278 --> 00:03:58,364 你們應該已經互相認識了 48 00:03:58,447 --> 00:03:59,740 但畢竟是第一天 49 00:04:00,491 --> 00:04:01,575 自我介紹一下吧 50 00:04:06,664 --> 00:04:07,999 我愛你們! 51 00:04:09,959 --> 00:04:12,003 尤尼斯最棒,好極了 52 00:04:12,503 --> 00:04:13,713 (尤尼斯羽毛球隊) 53 00:04:13,796 --> 00:04:15,464 -我講完了 -你再多說一點 54 00:04:15,548 --> 00:04:17,591 真有意思,我很好奇你還會說什麼 55 00:04:17,675 --> 00:04:19,218 -我說到這裡就好 -那好吧 56 00:04:22,054 --> 00:04:23,681 -回去吧 -是 57 00:04:24,098 --> 00:04:25,641 等等 58 00:04:26,684 --> 00:04:28,644 我們還有一些事情要算帳 59 00:04:28,728 --> 00:04:31,188 你說要請大家喝酒 結果沒付錢就逃了 60 00:04:31,272 --> 00:04:32,982 他把那筆錢還給我了 61 00:04:33,399 --> 00:04:34,317 什麼? 62 00:04:34,817 --> 00:04:37,153 算錢要算清楚,並且要講求信用 63 00:04:37,236 --> 00:04:39,113 非常完美地處理好了 64 00:04:39,196 --> 00:04:41,324 怎麼回事?你們很熟嗎? 65 00:04:45,411 --> 00:04:48,039 -喂 -你們兩個很熟嗎? 66 00:04:48,122 --> 00:04:51,083 臭小子,看前面!教練在講話 67 00:04:54,295 --> 00:04:57,798 朴太陽、朴泰俊…你們的名字很相似 68 00:04:59,675 --> 00:05:00,885 你們都姓朴 69 00:05:01,469 --> 00:05:04,472 雙朴… 70 00:05:05,639 --> 00:05:06,599 雙… 71 00:05:08,642 --> 00:05:10,603 現在雙朴加入我們隊 72 00:05:10,853 --> 00:05:13,439 雙打組好像得重新編排才行 73 00:05:14,357 --> 00:05:17,526 男子組和女子組各拆散一組 74 00:05:17,860 --> 00:05:19,111 跟太陽和泰俊… 75 00:05:19,195 --> 00:05:21,113 你不替選手們的人生著想嗎? 76 00:05:21,197 --> 00:05:23,324 我連你們的人生也要顧到嗎? 77 00:05:24,742 --> 00:05:27,787 我… 78 00:05:28,871 --> 00:05:30,289 原本想忍住的,教練 79 00:05:30,373 --> 00:05:31,499 好,那就繼續忍下去吧 80 00:05:33,542 --> 00:05:35,378 她嘆了兩口氣吧? 81 00:05:35,461 --> 00:05:37,922 她再嘆一口氣就糟糕了 82 00:05:38,047 --> 00:05:39,131 她會變成一隻瘋狗 83 00:05:39,548 --> 00:05:42,802 現在誰想跟朴太陽當拍檔? 84 00:05:43,552 --> 00:05:46,222 她休息了三年,簡直跟一般人沒分別 85 00:05:46,347 --> 00:05:48,349 跟她同組的選手成績要怎麼辦? 86 00:05:48,432 --> 00:05:49,350 反正你是單打 87 00:05:49,433 --> 00:05:52,311 這不關你的事,我們隊上會自行… 88 00:05:52,395 --> 00:05:53,938 你為什麼一直嘆氣? 89 00:05:54,021 --> 00:05:56,982 那代表她要爆發了 90 00:05:57,274 --> 00:06:00,236 你不能像這樣單方面地 91 00:06:00,319 --> 00:06:02,655 強迫我們犧牲 92 00:06:03,447 --> 00:06:05,991 在場有人想跟朴太陽同組嗎? 93 00:06:07,076 --> 00:06:08,786 你在大聲什麼? 94 00:06:09,829 --> 00:06:10,788 沒有半個人 95 00:06:10,871 --> 00:06:12,415 我可是教練 96 00:06:13,416 --> 00:06:14,917 注意你的態度 97 00:06:15,000 --> 00:06:16,502 你敢強制分組試試看 98 00:06:16,585 --> 00:06:19,255 注意你的態度!你真的是… 99 00:06:19,713 --> 00:06:22,633 現在有新人在場,拜託你饒了我 100 00:06:23,592 --> 00:06:24,802 可是教練 101 00:06:25,177 --> 00:06:28,973 朴太陽的實力有資格加入我們隊嗎? 102 00:06:29,098 --> 00:06:31,976 教練,是依據什麼標準?教練? 103 00:06:32,059 --> 00:06:33,018 這是我的問題,我來… 104 00:06:33,102 --> 00:06:35,271 拜託你什麼都別做 否則你可能真的會死 105 00:06:35,354 --> 00:06:36,313 我來解決 106 00:06:36,397 --> 00:06:39,316 朴太陽,你有話要說嗎? 107 00:06:41,861 --> 00:06:44,029 我們去外面談談吧,快跑 108 00:06:44,113 --> 00:06:45,531 喂,你要去哪裡?喂! 109 00:06:46,198 --> 00:06:48,117 永心姐,你冷靜一下,教練還在 110 00:06:48,200 --> 00:06:49,410 -給我滾,臭小子 -天啊 111 00:06:49,493 --> 00:06:52,079 -永心姐,拜託你冷靜一下 -放開我! 112 00:06:52,163 --> 00:06:55,124 -你幹嘛?怎麼了? -你快過來 113 00:06:55,207 --> 00:06:57,501 -夠了 -永心瘋了 114 00:06:57,585 --> 00:06:59,044 -真是瘋了 -放手! 115 00:06:59,128 --> 00:07:00,463 攔住她 116 00:07:00,546 --> 00:07:01,839 -過來這邊 -抓住她! 117 00:07:11,348 --> 00:07:13,601 她到現在還是會那麼激動嗎? 118 00:07:14,268 --> 00:07:16,770 人上了年紀,個性還是不會變 119 00:07:22,735 --> 00:07:24,945 一千九百萬韓元 120 00:07:25,029 --> 00:07:25,988 什麼東西? 121 00:07:26,489 --> 00:07:27,948 我的年薪 122 00:07:28,949 --> 00:07:31,994 連兩千萬韓元都捨不得給 硬要再扣一百萬韓元 123 00:07:32,703 --> 00:07:34,163 我是怎麼進來這裡的? 124 00:07:34,246 --> 00:07:35,456 因為便宜 125 00:07:35,748 --> 00:07:37,541 我就是身價便宜才被賣過來的 126 00:07:38,417 --> 00:07:41,086 真的很便宜,簡直是清倉大減價 127 00:07:48,260 --> 00:07:50,221 我們隊上的國家代表選手 都待在選手村 128 00:07:50,304 --> 00:07:52,389 剩下這邊的選手 對於代表國家沒有憧憬 129 00:07:52,473 --> 00:07:54,600 還有,你知道我們 宿舍門禁是晚上10時吧? 130 00:07:54,683 --> 00:07:57,728 門一旦關了就進不來 無故外宿的話會被扣分 131 00:07:57,853 --> 00:08:00,272 -如果被扣分,年薪也會被降 -我沒聽說過 132 00:08:00,356 --> 00:08:03,234 你應該先打聽一下 我們球隊的規定很嚴格 133 00:08:03,400 --> 00:08:05,736 宿舍禁止抽煙和喝酒 134 00:08:05,819 --> 00:08:08,447 最重要的是嚴禁跟隊友談戀愛 135 00:08:09,156 --> 00:08:11,575 如果被抓到,其中一個人一定要退隊 136 00:08:12,159 --> 00:08:13,911 這個我真的不曉得 137 00:08:13,994 --> 00:08:15,412 你是來兼職的嗎? 138 00:08:15,496 --> 00:08:16,997 你是為了什麼加入的? 139 00:08:17,081 --> 00:08:20,209 即使有吸引你的女生也不能動情 140 00:08:20,376 --> 00:08:22,628 即使有心儀的女生也不能表現出來 141 00:08:23,045 --> 00:08:24,630 運動的時候眉來眼去 142 00:08:24,755 --> 00:08:27,508 比賽的過程中產生情愫之類的 在這裡通通不行 143 00:08:27,591 --> 00:08:30,511 你應該不會為了女生就放棄運動吧? 144 00:08:31,679 --> 00:08:33,931 那你為什麼跟她交往? 145 00:08:35,057 --> 00:08:37,017 -什麼? -你剛才一直看著她 146 00:08:37,101 --> 00:08:38,644 我看你對她也有意思 147 00:08:38,727 --> 00:08:42,898 什麼?太荒謬了 你上班第一天就亂講話 148 00:08:42,982 --> 00:08:46,193 我真的無言以對,你搞錯了 149 00:08:46,443 --> 00:08:47,695 我根本沒興趣 150 00:08:47,778 --> 00:08:50,072 你們該不會幼稚地排擠別人吧? 151 00:08:50,155 --> 00:08:52,157 -你是指… -剛才看那情況 152 00:08:52,241 --> 00:08:53,576 你說朴太陽姐姐嗎? 153 00:08:53,659 --> 00:08:55,869 我知道她休息久了,身體會比較僵硬 154 00:08:55,953 --> 00:08:59,248 但你們同樣身為選手卻瞧不起她 這在企業隊中並不常見 155 00:08:59,331 --> 00:09:02,459 看來你不曉得那位姐姐的為人 156 00:09:03,669 --> 00:09:05,921 從我口中說出來不太好 157 00:09:06,213 --> 00:09:08,465 你很快就會知道真正的理由了 158 00:09:12,386 --> 00:09:13,762 是吧?那個… 159 00:09:13,971 --> 00:09:15,264 朴泰俊 160 00:09:15,848 --> 00:09:18,267 你已經入隊了,應該要做體能測驗 161 00:09:18,350 --> 00:09:19,977 這位是我們的體能教練 162 00:09:20,060 --> 00:09:22,021 我是金時峰,叫我時峰教練就好 163 00:09:22,521 --> 00:09:24,565 我是朴泰俊,請多多指教 164 00:10:11,070 --> 00:10:12,321 你們好 165 00:10:16,533 --> 00:10:19,536 (訓練室) 166 00:10:29,171 --> 00:10:30,589 我要去訓練了 167 00:10:35,302 --> 00:10:37,429 你這樣盯著我看,害我不能停下來 168 00:10:38,263 --> 00:10:39,640 我快累死了 169 00:10:52,569 --> 00:10:53,779 你要去哪裡? 170 00:10:55,280 --> 00:10:56,824 那個… 171 00:11:07,292 --> 00:11:09,628 -加油 -辛苦了 172 00:11:15,634 --> 00:11:18,137 用速度6走10分鐘 用速度10跑10分鐘 173 00:11:18,220 --> 00:11:19,763 再用速度12全力衝刺2分鐘 174 00:11:19,847 --> 00:11:23,517 在打造成運動員的體質前 都要用這個模式專心練跑 175 00:11:23,600 --> 00:11:25,227 別想著要拿球拍 176 00:11:25,310 --> 00:11:26,395 你的手臂真是弱不禁風 177 00:11:27,312 --> 00:11:29,314 -那麼訓練… -不行 178 00:11:29,398 --> 00:11:31,191 你要做的就是每天跑七公里 179 00:11:31,316 --> 00:11:32,818 但基本訓練還是要… 180 00:11:32,901 --> 00:11:35,696 不行,從現在起 我是最了解你身體的人 181 00:11:35,779 --> 00:11:37,030 現在它不屬於你,是我的了 182 00:11:39,158 --> 00:11:40,617 再用速度12全力衝刺2分鐘 183 00:11:43,287 --> 00:11:44,121 是 184 00:11:51,044 --> 00:11:54,465 三、四、一、二、三、四… 185 00:11:55,174 --> 00:11:57,718 (鎮川選手村) 186 00:11:57,801 --> 00:11:59,720 -謝謝教練 -謝謝教練 187 00:12:02,765 --> 00:12:03,807 大哥 188 00:12:04,641 --> 00:12:07,436 走路要看路,你現在才要讀書嗎? 189 00:12:07,519 --> 00:12:08,937 是你,正煥 190 00:12:09,021 --> 00:12:11,106 -這是什麼? -什麼?沒有… 191 00:12:11,732 --> 00:12:14,651 原來是世界錦標賽的參賽名單 192 00:12:15,694 --> 00:12:17,946 又要去國外出差嗎?累死人了 193 00:12:18,530 --> 00:12:20,073 名單上沒有你的名字 194 00:12:22,326 --> 00:12:23,452 沒有嗎? 195 00:12:23,535 --> 00:12:25,788 太好了,我正好也想休息 196 00:12:25,871 --> 00:12:28,248 真的嗎?那恭喜你了 197 00:12:28,832 --> 00:12:31,251 -真的很羨慕你 -喂,你先走吧 198 00:12:31,335 --> 00:12:33,045 對了,你也不去吧? 199 00:12:33,128 --> 00:12:34,296 -什麼? -這次的比賽 200 00:12:34,379 --> 00:12:37,049 不要亂說,喂!你… 201 00:12:38,759 --> 00:12:40,177 那個倒胃口的傢伙 202 00:12:42,471 --> 00:12:45,974 但你不覺得他很像以前的你嗎? 203 00:12:49,353 --> 00:12:51,730 抱歉,我害你也去不成 204 00:12:52,439 --> 00:12:54,066 你真的找錯拍檔了 205 00:12:54,691 --> 00:12:56,944 沒有,我不是那個意思…喂 206 00:12:58,028 --> 00:12:59,279 你要去哪裡? 207 00:13:17,339 --> 00:13:20,467 為什麼世界錦標賽的名單上沒有我? 208 00:13:20,551 --> 00:13:21,885 你先休息一下 209 00:13:22,344 --> 00:13:24,096 會這樣決定都是有原因的 210 00:13:24,179 --> 00:13:25,222 為了準備國際比賽 211 00:13:25,305 --> 00:13:27,349 我把國內比賽先擺一邊 調整身體狀態,現在是… 212 00:13:27,474 --> 00:13:28,559 所以… 213 00:13:29,852 --> 00:13:31,478 你應該乖乖照我說的去做 214 00:13:31,562 --> 00:13:33,897 你是用這種方式來馴服選手的嗎? 215 00:13:34,898 --> 00:13:35,732 你說什麼? 216 00:13:35,816 --> 00:13:37,609 我現在還連帶害了赫奉哥! 217 00:13:44,491 --> 00:13:46,785 我不會求你,可是教練 218 00:13:48,620 --> 00:13:50,455 你承擔得起後果嗎? 219 00:13:51,039 --> 00:13:55,002 大家不會質疑 為什麼不派陸正煥出賽嗎? 220 00:13:55,085 --> 00:13:58,964 所以你為了團隊要配合接受採訪 221 00:13:59,381 --> 00:14:01,300 「我為後輩們讓步了」 222 00:14:01,383 --> 00:14:03,343 「我會在這裡為他們加油」 223 00:14:04,761 --> 00:14:06,930 在球隊記者會上這麼說吧 224 00:14:07,514 --> 00:14:09,016 你以為我會那麼做嗎? 225 00:14:09,099 --> 00:14:10,601 你不想參加奧運了嗎? 226 00:14:12,895 --> 00:14:15,939 赫奉一心指望著你,正在準備奧運 227 00:14:16,398 --> 00:14:17,774 你這種時候該替他想想 228 00:14:32,748 --> 00:14:34,124 教練什麼的 229 00:14:35,500 --> 00:14:38,128 真的沒什麼了不起,是吧? 230 00:14:38,211 --> 00:14:39,046 對 231 00:14:43,592 --> 00:14:44,718 的確是 232 00:14:45,802 --> 00:14:47,804 大家又不聽我的話 233 00:14:50,140 --> 00:14:51,558 你的雙打拍檔 234 00:14:52,684 --> 00:14:54,770 必須由你來找 235 00:14:55,145 --> 00:14:58,357 本來找拍檔,選手的意見是最重要的 236 00:14:58,440 --> 00:14:59,942 我會自行解決的 237 00:15:00,776 --> 00:15:03,195 有誰可能有意願的嗎? 238 00:15:05,697 --> 00:15:07,449 好像有 239 00:15:15,415 --> 00:15:17,709 天啊,很厲害 240 00:15:18,877 --> 00:15:20,295 怎麼辦? 241 00:15:20,379 --> 00:15:21,546 開玩笑的 242 00:15:22,130 --> 00:15:25,008 -真是的,看我揍你一拳 -真的很痛 243 00:15:26,134 --> 00:15:27,928 -我真的沒事 -那我可以幫忙做什麼? 244 00:15:28,011 --> 00:15:29,513 你怎麼這麼可愛? 245 00:15:36,937 --> 00:15:38,313 親愛的 246 00:15:51,201 --> 00:15:52,828 不過你怎麼開心成這樣? 247 00:15:52,911 --> 00:15:55,539 幫大家做宵夜不會很煩嗎? 248 00:15:55,622 --> 00:15:57,708 前輩也不會補貼一些錢 249 00:15:57,791 --> 00:16:00,168 下廚的時候很紓壓 250 00:16:00,252 --> 00:16:01,753 我太喜歡吃東西了 251 00:16:01,837 --> 00:16:05,215 我小時候吃太多,一直橫向發展 252 00:16:05,298 --> 00:16:07,259 我當時為了減肥才開始打羽毛球的 253 00:16:07,342 --> 00:16:10,470 你就算變胖,感覺也會超可愛 254 00:16:12,180 --> 00:16:14,599 圓滾滾的臉頰,肥嘟嘟的肚子 255 00:16:14,683 --> 00:16:16,268 簡直就像一隻小熊 256 00:16:16,351 --> 00:16:17,728 你比我可愛多了 257 00:16:17,811 --> 00:16:19,521 真不錯! 258 00:16:23,108 --> 00:16:26,403 圓滾滾的臉頰,肥嘟嘟的肚子 259 00:16:26,486 --> 00:16:28,447 我原本可以拍得很好看的 260 00:16:29,489 --> 00:16:31,950 怎麼回事?你怎麼從裡面跑出來? 261 00:16:32,993 --> 00:16:34,202 執行臥底任務 262 00:16:34,411 --> 00:16:35,620 我聽說你們要下廚 263 00:16:35,704 --> 00:16:37,289 所以覺得你們會在這裡卿卿我我 264 00:16:38,290 --> 00:16:40,417 取得證據了 265 00:16:41,376 --> 00:16:43,670 天啊,真有意義的一天 266 00:16:43,754 --> 00:16:47,215 你為了拍這個而躲在櫃子裡嗎? 267 00:16:48,133 --> 00:16:49,217 你躲了多久? 268 00:16:49,301 --> 00:16:51,762 一個小時吧?還是兩個小時? 269 00:16:52,262 --> 00:16:54,306 天啊,差點被悶死 270 00:16:54,389 --> 00:16:55,474 為什麼? 271 00:16:56,433 --> 00:16:58,894 你為什麼要做這種事?你很閒嗎? 272 00:16:58,977 --> 00:17:00,187 很好玩 273 00:17:01,146 --> 00:17:03,523 你們兩個要對我好一點 274 00:17:03,607 --> 00:17:05,358 我的嘴巴很不牢靠 275 00:17:08,987 --> 00:17:11,740 志浩餐廳開張了嗎? 276 00:17:12,991 --> 00:17:14,242 我肚子餓了 277 00:17:14,409 --> 00:17:16,745 天啊,宿舍亂成這樣 278 00:17:16,828 --> 00:17:19,081 拜託你們收拾一下 279 00:17:19,164 --> 00:17:20,916 你們女生宿舍又有多乾淨? 280 00:17:20,999 --> 00:17:22,501 今天宵夜吃什麼? 281 00:17:22,584 --> 00:17:24,753 大哥,這邊請坐 282 00:17:26,505 --> 00:17:29,257 你加入我們球隊 我們不曉得有多慶幸 283 00:17:29,508 --> 00:17:31,259 你真的是我們隊的希望 284 00:17:31,343 --> 00:17:32,886 沒有冰水嗎? 285 00:17:33,053 --> 00:17:34,554 我忙了一會,口很渴 286 00:17:34,638 --> 00:17:36,056 冰水,沒問題 287 00:17:36,973 --> 00:17:37,974 快一點 288 00:17:38,350 --> 00:17:39,726 沒問題 289 00:17:42,604 --> 00:17:44,064 好,大家開始吃吧 290 00:17:44,189 --> 00:17:45,899 -我不客氣了 -我不客氣了 291 00:17:45,982 --> 00:17:48,401 -請慢用 -天啊,辛苦你了 292 00:17:49,027 --> 00:17:50,529 -謝謝你煮的宵夜 -慢慢吃 293 00:17:51,988 --> 00:17:53,615 不過好像少了一個人 294 00:17:55,700 --> 00:17:56,660 可以去叫一下朴太陽嗎? 295 00:17:57,244 --> 00:17:58,161 好 296 00:17:58,912 --> 00:18:00,247 繼續吃我們的吧 297 00:18:00,330 --> 00:18:02,707 吃個東西而已,叫她來吧 298 00:18:05,502 --> 00:18:06,545 喂 299 00:18:07,420 --> 00:18:10,841 你要吃就吃,不吃就滾 不要害別人沒胃口 300 00:18:14,010 --> 00:18:15,470 -隊長 -嗯 301 00:18:15,971 --> 00:18:17,681 這裡真沒有團隊精神 302 00:18:20,684 --> 00:18:22,811 我的運動生涯中從沒看過這種事 303 00:18:31,278 --> 00:18:33,113 -那個臭小子…喂! -永心姐 304 00:18:36,616 --> 00:18:39,953 天啊,他的網前打法太精彩了 305 00:18:42,455 --> 00:18:44,583 反應速度也算很快 306 00:18:44,666 --> 00:18:47,043 (首爾市廳隊,朴泰俊) 307 00:18:47,127 --> 00:18:48,753 -很好 -好 308 00:18:49,671 --> 00:18:50,755 挺帥的 309 00:18:51,339 --> 00:18:52,215 -加油 -加油 310 00:18:53,300 --> 00:18:56,595 朴泰俊… 311 00:18:59,014 --> 00:19:02,350 這傢伙應該肯做我的拍檔吧? 312 00:19:07,230 --> 00:19:08,190 (朴泰俊) 313 00:19:08,273 --> 00:19:09,816 天啊 314 00:19:09,900 --> 00:19:12,527 瘋了吧,我的手瘋了 竟然自己畫起愛心來 315 00:19:13,778 --> 00:19:14,988 朴太陽在嗎? 316 00:19:23,288 --> 00:19:24,915 這裡禁止男生進入 317 00:19:25,457 --> 00:19:27,334 現在男生宿舍也有女生在 318 00:19:29,002 --> 00:19:30,378 我想找你一起吃 319 00:19:31,463 --> 00:19:33,548 -那是你房間嗎? -你想進去哪裡? 320 00:19:33,632 --> 00:19:34,633 讓我參觀一下 321 00:19:35,550 --> 00:19:37,510 哪有什麼好參…不行! 322 00:19:37,594 --> 00:19:39,554 喂!等等! 323 00:19:47,395 --> 00:19:49,564 但你為什麼自己用一個房間?很羨慕 324 00:19:51,483 --> 00:19:54,152 沒有人想跟我共用一個房間 325 00:19:54,819 --> 00:19:55,946 這樣你還羨慕嗎? 326 00:19:58,657 --> 00:20:02,661 對了,我正好有話要當面跟你說 327 00:20:06,289 --> 00:20:07,499 你在看什麼? 328 00:20:09,334 --> 00:20:10,710 我在看你的臉 329 00:20:10,877 --> 00:20:13,046 這是什麼時候?高中嗎? 330 00:20:13,129 --> 00:20:15,632 天啊,臉上充滿了活力 331 00:20:16,258 --> 00:20:17,133 你幹嘛看別人的臉? 332 00:20:18,760 --> 00:20:21,763 好了,你不是有話要當面說嗎?說吧 333 00:20:22,013 --> 00:20:23,014 對 334 00:20:24,057 --> 00:20:25,100 我們成為拍檔吧 335 00:20:25,725 --> 00:20:26,851 什麼? 336 00:20:29,020 --> 00:20:30,313 你說混合雙打嗎? 337 00:20:30,605 --> 00:20:31,564 嗯 338 00:20:32,274 --> 00:20:35,151 就如你所見 連願意跟我共用房間的人都沒有 339 00:20:35,652 --> 00:20:37,112 誰會願意跟我拍檔呢? 340 00:20:37,821 --> 00:20:40,532 在我找到女生拍檔前,先打混雙的話 341 00:20:40,615 --> 00:20:43,410 我就能夠練習,也可以參加混雙比賽 342 00:20:44,244 --> 00:20:45,912 我有點著急 343 00:20:50,667 --> 00:20:53,086 你等一下,朴泰俊 344 00:20:55,088 --> 00:20:58,758 我現在開始要試著說服你 345 00:20:59,175 --> 00:21:00,635 你用心好好傾聽 346 00:21:01,594 --> 00:21:03,054 這是個非常悲傷的故事 347 00:21:04,472 --> 00:21:07,892 我連家人都是靠努力得來的 348 00:21:08,268 --> 00:21:10,854 我小時候以為運動表現不好會被棄養 349 00:21:10,937 --> 00:21:13,773 所以努力瘋狂訓練 350 00:21:14,149 --> 00:21:16,151 別人一出生就理所當然擁有的東西 351 00:21:16,234 --> 00:21:18,028 我卻一樣也沒有 352 00:21:18,111 --> 00:21:19,946 都是靠我自己的努力得來 353 00:21:21,114 --> 00:21:24,284 你現在提起這件事太犯規了 354 00:21:24,367 --> 00:21:26,953 嗯,我就想犯規一下 355 00:21:28,705 --> 00:21:30,832 如果我的人生中有不用努力 356 00:21:32,000 --> 00:21:35,337 就能不勞而獲的東西,那我也想要 357 00:21:36,421 --> 00:21:37,756 那個東西就是我嗎? 358 00:21:38,340 --> 00:21:40,633 對,我想輕易擁有你 359 00:21:44,596 --> 00:21:47,015 運動對我而言只是職業而已 360 00:21:47,098 --> 00:21:49,184 如果沒給錢,我一步也不想動 361 00:21:49,309 --> 00:21:50,810 沒有上班族喜歡加班 362 00:21:56,983 --> 00:21:59,277 你不是說跟我一起運動的話 感覺會很有趣嗎? 363 00:22:04,741 --> 00:22:05,784 你回去吧 364 00:22:07,952 --> 00:22:09,329 等一下 365 00:22:15,085 --> 00:22:16,336 你就幫我一次吧 366 00:22:17,253 --> 00:22:19,631 抱歉,要對你負責很有壓力 367 00:22:21,341 --> 00:22:23,176 你太棘手了 368 00:22:24,969 --> 00:22:26,638 -什麼? -我們吃得很開心 369 00:22:26,721 --> 00:22:29,349 -東西很好吃 -真的吃得很開心 370 00:22:29,432 --> 00:22:31,893 -洗碗就交給你了 -謝謝 371 00:22:31,976 --> 00:22:33,853 你也吃得很開心嗎? 372 00:22:33,937 --> 00:22:35,522 嚇死我了 373 00:22:38,358 --> 00:22:40,360 他是怎麼了?也不打聲招呼 374 00:22:46,282 --> 00:22:48,743 (朴泰俊) 375 00:22:50,912 --> 00:22:51,788 這是什麼? 376 00:22:57,794 --> 00:22:58,962 這是什麼呢? 377 00:23:02,424 --> 00:23:03,925 (尤尼斯羽毛球隊) 378 00:23:04,008 --> 00:23:05,677 教練… 379 00:23:05,760 --> 00:23:09,597 教練,朴泰俊的體能測驗結果 你看過了嗎? 380 00:23:09,681 --> 00:23:11,766 他的圖表全部都是最高點 381 00:23:11,850 --> 00:23:13,268 簡直是怪物 382 00:23:13,351 --> 00:23:14,936 我也看過了 383 00:23:15,019 --> 00:23:16,563 你看看這個 384 00:23:16,646 --> 00:23:18,606 好,這是什麼? 385 00:23:18,690 --> 00:23:20,483 我看到測驗結果也很吃驚 386 00:23:20,567 --> 00:23:22,193 所以找了一些朴泰俊的資料 387 00:23:22,277 --> 00:23:23,653 你翻過來看一下 388 00:23:24,195 --> 00:23:25,613 你看他姐姐是誰 389 00:23:27,699 --> 00:23:30,368 等等,他姐姐該不會是 我們知道的那位選手吧? 390 00:23:30,452 --> 00:23:33,163 正是我們所想的那位選手 391 00:23:36,791 --> 00:23:39,794 他一輩子活在姐姐的陰影下 392 00:23:39,878 --> 00:23:41,296 肯定沒有被注意到吧 393 00:23:43,756 --> 00:23:46,176 那傢伙因為挫敗感放棄了一切 394 00:23:46,259 --> 00:23:48,136 請輸入密碼 395 00:23:50,638 --> 00:23:54,184 請檢查您的帳戶餘額 並選擇您想要的交易 396 00:23:54,267 --> 00:23:56,811 六千萬韓元!尤尼斯,我愛你 397 00:23:58,188 --> 00:23:59,272 六千萬韓元 398 00:24:02,984 --> 00:24:04,110 喂,媽媽 399 00:24:06,237 --> 00:24:08,740 你確認一下存摺,我匯了一些錢 400 00:24:09,282 --> 00:24:10,658 挺大一筆的 401 00:24:12,118 --> 00:24:14,287 我很愛你 402 00:24:17,123 --> 00:24:19,334 對,我正在訓練,先這樣 403 00:24:28,551 --> 00:24:29,385 東西呢? 404 00:24:29,969 --> 00:24:31,638 (卡西) 405 00:24:39,646 --> 00:24:40,772 很高貴 406 00:24:40,855 --> 00:24:42,649 你知道這真的很難得手吧? 407 00:24:44,108 --> 00:24:47,070 你手頭好像比較充裕了 難得會大手筆投資 408 00:24:47,153 --> 00:24:49,239 大哥,我可以投資更大筆的數目 409 00:24:49,739 --> 00:24:50,573 所以幫我找那雙鞋 410 00:24:51,157 --> 00:24:53,409 什麼?你說「奢華皇家」嗎? 411 00:24:53,493 --> 00:24:56,204 對,我連做夢都一直夢到它 412 00:24:56,412 --> 00:24:58,248 我不需要什麼太極旗徽章或是金牌 413 00:24:58,331 --> 00:25:00,416 只要有它,我就覺得人生完整了 414 00:25:00,917 --> 00:25:02,627 等我死了也要穿著進墳墓 415 00:25:03,253 --> 00:25:04,170 那個我也沒辦法 416 00:25:05,004 --> 00:25:06,839 全世界限量五百雙 417 00:25:07,298 --> 00:25:09,926 韓國大概也只有五雙吧 418 00:25:11,844 --> 00:25:13,513 真的很想見到它 419 00:25:19,060 --> 00:25:20,478 我也很珍惜你 420 00:25:30,863 --> 00:25:33,032 朴泰俊,等一下 421 00:25:35,702 --> 00:25:39,080 我想了一下,你應該要對我負責吧? 422 00:25:39,163 --> 00:25:42,083 -什麼? -我是因為你才開始運動的 423 00:25:42,834 --> 00:25:45,461 你自己也說了,是你發掘我的 424 00:25:45,545 --> 00:25:47,547 我幾乎可以說是你的「佩魯當拿」吧 425 00:25:48,840 --> 00:25:51,634 你不覺得你把佩魯桑那 和馬勒當拿混在一起了嗎? 426 00:25:51,718 --> 00:25:53,803 你剛才說出口都不覺得丟臉嗎? 427 00:25:55,513 --> 00:25:56,472 你為什麼裝傻? 428 00:25:59,892 --> 00:26:01,394 你真的不做我的拍檔嗎? 429 00:26:01,477 --> 00:26:03,896 我因為你開始運動,正在活受罪 430 00:26:05,189 --> 00:26:06,983 -你為什麼裝傻? -我是在逃跑 431 00:26:07,066 --> 00:26:08,568 -這麼不負責任? -對 432 00:26:09,152 --> 00:26:11,738 你現在不算個男人!你知道嗎? 433 00:26:14,949 --> 00:26:15,825 泰俊 434 00:26:18,494 --> 00:26:19,704 (男更衣室) 435 00:26:19,787 --> 00:26:22,332 既然你齋戒沐浴了 沒有要對我負責的意思嗎? 436 00:26:23,207 --> 00:26:24,584 沒有嗎? 437 00:26:31,716 --> 00:26:33,217 我是不懂得放棄的女人 438 00:26:36,262 --> 00:26:37,513 對我負責吧! 439 00:26:38,097 --> 00:26:39,641 嚇我一跳 440 00:26:39,724 --> 00:26:41,434 不要再叫我對你負責了 441 00:26:41,517 --> 00:26:42,977 被別人聽到會怎麼想? 442 00:26:43,061 --> 00:26:45,355 我不在乎別人說什麼 只要有你就夠了 443 00:26:45,438 --> 00:26:47,607 不要這樣子,你讓我很有壓力 444 00:26:48,566 --> 00:26:50,193 我就是故意給你壓力的 445 00:26:50,276 --> 00:26:51,194 我知道 446 00:26:51,527 --> 00:26:53,404 對,我說我是故意的 447 00:27:04,290 --> 00:27:05,208 你嚇了一大跳嗎? 448 00:27:05,792 --> 00:27:07,919 -那你要做我的拍檔嗎? -你走開 449 00:27:08,002 --> 00:27:09,128 看來你嚇得不輕 450 00:27:09,712 --> 00:27:12,090 那我對你負責 我是一個富有責任感的人 451 00:27:24,394 --> 00:27:26,854 既然我們巧遇了 你沒有要對我負責的意思嗎? 452 00:27:30,191 --> 00:27:31,067 一次就好 453 00:27:43,162 --> 00:27:45,957 你知道我們當不成拍檔的 關鍵理由是什麼嗎? 454 00:27:46,040 --> 00:27:47,750 因為你缺乏同理心 而且冷漠無情嗎? 455 00:27:50,002 --> 00:27:53,631 在雙打比賽中 最重要又有意義的是什麼? 456 00:27:54,841 --> 00:27:56,759 就是得分後痛快地擊掌 457 00:27:56,843 --> 00:27:58,219 那才有雙打比賽的樂趣 458 00:27:58,302 --> 00:28:00,430 可是你碰得到嗎? 459 00:28:03,057 --> 00:28:05,268 所以問題在於我的身高嗎? 460 00:28:05,351 --> 00:28:06,185 碰得到就試試看 461 00:28:08,438 --> 00:28:10,732 我就忍住這屈辱試試看 462 00:28:11,232 --> 00:28:12,984 我要試了 463 00:28:35,173 --> 00:28:36,966 把手放上來剛剛好 464 00:29:14,629 --> 00:29:18,591 (2022年世界挑戰錦標賽記者會) 465 00:29:24,388 --> 00:29:25,890 正煥哥,你今天很有前輩的樣子 466 00:29:26,641 --> 00:29:30,311 你為了幫後輩鋪路,還願意接受採訪 467 00:29:31,521 --> 00:29:34,232 天啊,你脾氣真的收斂很多 468 00:29:34,816 --> 00:29:36,234 閉上你的嘴 469 00:29:40,321 --> 00:29:43,449 由於後輩們也需要多累積 參加大型國際賽事的經驗 470 00:29:43,533 --> 00:29:47,161 我認為這次的比賽 我讓步才是正確的決定 471 00:29:47,245 --> 00:29:49,956 我會替後輩們加油 期許他們帶來精彩的比賽 472 00:29:50,665 --> 00:29:51,749 陸正煥選手 473 00:29:52,333 --> 00:29:55,461 有傳聞說你是因為不自律 才未能被選上 474 00:29:55,545 --> 00:29:56,587 這次的比賽 475 00:29:56,671 --> 00:29:57,922 請你發表一下立場 476 00:29:58,005 --> 00:29:59,757 我在自律上做得很好 477 00:30:01,384 --> 00:30:04,011 你上傳了像是夜店照片 昂貴的進口車照片 478 00:30:04,095 --> 00:30:06,305 以及飲酒的照片到社交媒體 479 00:30:06,389 --> 00:30:08,891 也因此有人質疑你 身為運動選手的資格 480 00:30:08,975 --> 00:30:10,184 你的看法又是如何呢? 481 00:30:10,268 --> 00:30:11,727 可惡,這有什麼關聯? 482 00:30:11,811 --> 00:30:12,812 什麼? 483 00:30:15,398 --> 00:30:17,733 -你這是在做什麼? -我心情很差,不幹了 484 00:30:19,610 --> 00:30:22,029 (2022年世界挑戰錦標賽記者會) 485 00:30:24,365 --> 00:30:25,575 陸正煥 486 00:30:41,257 --> 00:30:42,675 來,打長一點 487 00:30:43,175 --> 00:30:44,886 從這裡再試一次 488 00:30:45,887 --> 00:30:47,513 喂…宣秀 489 00:30:47,638 --> 00:30:50,516 你要把胸往內收,往下打才對 490 00:30:50,600 --> 00:30:52,852 -要再俐落一點 -好 491 00:30:53,519 --> 00:30:57,148 你這…真是的,就是改不過來 492 00:30:59,650 --> 00:31:00,943 對不起 493 00:31:01,986 --> 00:31:04,488 宣秀,你家裡有什麼事嗎? 494 00:31:05,323 --> 00:31:06,407 你臉色不太好 495 00:31:06,490 --> 00:31:08,534 他臉色總是不好 496 00:31:11,704 --> 00:31:14,790 好了,今天就打到這裡 要配合下班時間才行 497 00:31:15,124 --> 00:31:16,292 來,集合 498 00:31:17,168 --> 00:31:19,003 -有什麼事嗎? -我沒事 499 00:31:21,505 --> 00:31:22,840 我們今天要做些什麼? 500 00:31:23,799 --> 00:31:25,217 天啊 501 00:31:25,301 --> 00:31:27,261 教練,我還在想你去哪裡了 502 00:31:27,345 --> 00:31:30,056 -沒關係,讓我來 -要不要去踢足球? 503 00:31:30,514 --> 00:31:32,642 當然要在室內運動 504 00:31:32,767 --> 00:31:35,436 在大太陽底下運動太野蠻了 505 00:31:35,519 --> 00:31:36,562 要維持我們的品味 506 00:31:36,646 --> 00:31:38,105 沒錯,簡直是至理名言 507 00:31:38,648 --> 00:31:39,732 真心為你鼓掌 508 00:31:40,316 --> 00:31:41,901 那要不要四打四? 509 00:31:42,568 --> 00:31:43,778 朴太陽 510 00:31:44,946 --> 00:31:46,322 你跟我打一場 511 00:31:47,114 --> 00:31:50,493 其他人就旁觀吧 512 00:31:51,535 --> 00:31:54,038 讓我看看年薪一千九百萬韓元的實力 513 00:31:55,122 --> 00:31:56,624 你應該不值這薪水才對 514 00:32:03,756 --> 00:32:06,759 (分數) 515 00:32:21,649 --> 00:32:23,192 是不是該阻止她們? 516 00:32:24,777 --> 00:32:28,197 就看看朴太陽的實力還剩多少吧 517 00:32:29,824 --> 00:32:32,702 確認她是否真的已經到了谷底 518 00:32:39,417 --> 00:32:42,086 你知道永心姐在亞運上拿過金牌吧? 519 00:32:42,586 --> 00:32:45,756 她從國家代表隊退役 為了成為全冠王才留在這裡 520 00:32:47,341 --> 00:32:48,843 太陽應該會慘敗 521 00:33:15,119 --> 00:33:16,412 (李永心) 522 00:33:20,875 --> 00:33:22,752 (分數) 523 00:33:25,629 --> 00:33:27,882 -很慢吧? -對 524 00:33:35,514 --> 00:33:36,766 (分數) 525 00:33:39,935 --> 00:33:40,811 (分數) 526 00:33:46,025 --> 00:33:47,276 (分數) 527 00:33:55,868 --> 00:33:57,745 (分數) 528 00:33:57,828 --> 00:33:59,205 她在做什麼? 529 00:33:59,872 --> 00:34:01,499 她完全沒辦法專心 530 00:34:20,392 --> 00:34:21,769 她打出殺球了 531 00:34:37,827 --> 00:34:40,496 (分數) 532 00:34:42,414 --> 00:34:43,541 這算什麼殺球? 533 00:34:44,083 --> 00:34:46,544 以前朴太陽的殺球可是很有名的 534 00:34:47,044 --> 00:34:48,087 她不如以往了 535 00:34:49,755 --> 00:34:50,923 到盡頭了 536 00:35:05,437 --> 00:35:06,438 比賽結束了 537 00:35:07,314 --> 00:35:08,566 下班回家吧 538 00:35:08,983 --> 00:35:09,859 解散 539 00:35:11,777 --> 00:35:13,028 走吧 540 00:35:39,305 --> 00:35:42,183 你剛好趕在門禁前回來了 541 00:35:42,266 --> 00:35:43,142 你要去哪裡? 542 00:35:43,225 --> 00:35:44,560 我要去鎖中間的玄關門 543 00:35:44,643 --> 00:35:46,896 還鎖什麼?大家都是大人了 544 00:35:46,979 --> 00:35:48,355 我還是得鎖 545 00:35:48,814 --> 00:35:50,441 天啊,你怎麼在這裡? 546 00:35:51,066 --> 00:35:52,985 你不該待在這麼簡陋的地方 547 00:35:54,445 --> 00:35:57,198 我沒有那麼了不起 548 00:35:57,281 --> 00:35:58,324 奢華皇家 549 00:35:59,825 --> 00:36:01,327 鞋子的主人 550 00:36:01,493 --> 00:36:02,786 這是誰的運動鞋? 551 00:36:03,162 --> 00:36:04,246 鞋子怎麼了? 552 00:36:05,080 --> 00:36:06,040 那是我的 553 00:36:06,624 --> 00:36:07,875 你是誰? 554 00:36:07,958 --> 00:36:09,460 他是這次入隊的哥哥 555 00:36:09,543 --> 00:36:11,003 你們兩個同年 556 00:36:11,420 --> 00:36:12,796 你怎麼買到的? 557 00:36:12,880 --> 00:36:15,174 這可是全世界限量五百雙 558 00:36:15,299 --> 00:36:17,176 我就在那五百人之中 559 00:36:17,259 --> 00:36:18,802 因為我是陸正煥 560 00:36:21,305 --> 00:36:23,015 你那是橡膠鞋嗎? 561 00:36:23,098 --> 00:36:25,184 -橡… -買雙新的吧 562 00:36:26,727 --> 00:36:27,728 橡膠鞋? 563 00:36:39,865 --> 00:36:41,742 你為什麼要進我房間? 564 00:36:49,291 --> 00:36:53,212 正煥哥偶爾過來就會睡這個房間 565 00:36:55,422 --> 00:36:59,051 原來是被選手村趕出來了 566 00:37:00,636 --> 00:37:02,304 我看報道說你闖禍了 567 00:37:02,846 --> 00:37:04,098 看來你是被懲戒了 568 00:37:04,181 --> 00:37:05,599 一個月?永久除名? 569 00:37:05,683 --> 00:37:06,600 一個月 570 00:37:09,019 --> 00:37:10,479 真是的 571 00:37:12,856 --> 00:37:14,066 喂,橡膠鞋 572 00:37:14,608 --> 00:37:16,026 你可以出去嗎?我很累 573 00:37:17,027 --> 00:37:19,488 那個… 574 00:37:21,031 --> 00:37:22,950 你要不要去睡勝宇哥的房間? 575 00:37:23,033 --> 00:37:24,243 -我嗎? -我嗎? 576 00:37:24,326 --> 00:37:27,079 我出去就行了吧,這間房間讓你們用 577 00:37:27,162 --> 00:37:28,747 -為什麼? -你留在這裡 578 00:37:32,543 --> 00:37:35,671 你都已經無處可去了 也不好意思再把你趕走 579 00:37:37,381 --> 00:37:38,507 床給你用 580 00:37:51,812 --> 00:37:53,147 但被子是我的 581 00:38:01,905 --> 00:38:03,240 枕頭也是你的吧? 582 00:38:10,414 --> 00:38:11,457 那個是宿舍的 583 00:38:40,736 --> 00:38:42,279 怎麼了?你要去勝宇哥房間嗎? 584 00:38:52,206 --> 00:38:53,248 我要去上廁所 585 00:38:53,916 --> 00:38:57,002 我每十分鐘就會去一次廁所 你最好躲到角落睡,橡膠鞋 586 00:38:58,087 --> 00:38:59,546 老是叫我橡膠鞋 587 00:39:05,469 --> 00:39:06,720 陸正煥獲勝 588 00:39:27,533 --> 00:39:28,575 沒看到她 589 00:39:28,659 --> 00:39:29,743 你說誰? 590 00:39:32,329 --> 00:39:34,373 正煥,過來這裡坐 591 00:39:35,624 --> 00:39:36,500 朴太陽沒來 592 00:39:37,209 --> 00:39:39,837 嗯,你今天應該都看不到她 593 00:39:40,671 --> 00:39:42,089 我對她開了點玩笑 594 00:39:43,382 --> 00:39:45,259 -什麼玩笑? -你想知道嗎? 595 00:39:48,887 --> 00:39:50,556 朴太陽去哪裡了? 596 00:39:51,140 --> 00:39:52,349 她沒來嗎? 597 00:39:53,058 --> 00:39:54,268 我不知道 598 00:39:54,810 --> 00:39:56,228 她去訓練室了嗎? 599 00:39:57,146 --> 00:39:58,230 朴太陽 600 00:39:59,690 --> 00:40:01,608 她也沒在這裡嗎? 601 00:40:01,692 --> 00:40:04,528 不對,她沒去訓練室嗎? 602 00:40:04,611 --> 00:40:06,655 -沒有 -她也不在這裡 603 00:40:08,365 --> 00:40:10,659 你們不知道朴太陽在哪裡嗎? 604 00:40:18,292 --> 00:40:20,461 什麼?漢江馬拉松? 605 00:40:21,170 --> 00:40:24,965 所以你的意思是朴太陽 現在獨自在漢江跑步嗎? 606 00:40:25,048 --> 00:40:28,635 拜託,我們都沒人去 她發現是惡作劇就會回來了吧 607 00:40:28,719 --> 00:40:29,678 惡作劇? 608 00:40:30,679 --> 00:40:33,307 讓人接受魔鬼訓練很有趣嗎? 這是惡作劇嗎? 609 00:40:33,390 --> 00:40:35,642 幹嘛對我發脾氣?騙她的人是俞利姐 610 00:40:45,319 --> 00:40:47,404 喂,你在哪裡? 611 00:40:47,946 --> 00:40:49,865 你快過來,這裡一個人都沒有 612 00:40:49,948 --> 00:40:52,117 既然沒有人 你就應該要察覺是惡作劇了 613 00:40:52,201 --> 00:40:54,077 -你為什麼這麼遲鈍? -惡作劇嗎? 614 00:40:54,703 --> 00:40:56,580 不是說今天要跑馬拉松到銅雀大橋… 615 00:40:56,663 --> 00:40:58,749 沒有要跑馬拉松,你快點搭的士回來 616 00:40:59,791 --> 00:41:01,960 喂?等等,朴泰俊 617 00:41:09,134 --> 00:41:11,136 為什麼要做到這地步? 618 00:41:11,678 --> 00:41:13,347 我真的無法理解 619 00:41:13,430 --> 00:41:15,349 你們又有多了不起? 620 00:41:15,599 --> 00:41:18,977 就這麼無法忍受朴太陽加入你們嗎? 621 00:41:19,394 --> 00:41:21,188 怎麼會有這麼荒謬的事? 622 00:41:21,271 --> 00:41:22,898 我看你應該是不曉得 623 00:41:23,732 --> 00:41:25,526 她曾經行賄過 624 00:41:25,609 --> 00:41:26,485 什麼? 625 00:41:27,653 --> 00:41:29,154 誰說的?哪裡來這種謠言… 626 00:41:29,238 --> 00:41:30,864 她自己也承認了 627 00:41:37,412 --> 00:41:39,957 好,我就跑給你們看 628 00:41:40,791 --> 00:41:43,210 要我跑就跑,要騙我也乖乖上鉤 629 00:41:43,544 --> 00:41:45,045 我全都如你們所願 630 00:42:05,357 --> 00:42:06,191 好 631 00:42:06,733 --> 00:42:09,319 我是賄賂協會的人渣 632 00:42:12,489 --> 00:42:15,033 我還真希望有錢可以賄賂人 633 00:42:15,117 --> 00:42:18,120 富家千金?這形象真不錯 634 00:42:18,203 --> 00:42:20,831 那我就扮演一下豪門子女吧 635 00:42:25,836 --> 00:42:28,130 你為什麼要承認自己沒做的事? 636 00:42:29,089 --> 00:42:30,549 到底有什麼原因? 637 00:43:31,777 --> 00:43:35,447 我為什麼要當你們約會的電燈泡? 太悲慘了吧 638 00:43:41,286 --> 00:43:43,747 前方左側15度角有擊劍隊經過 639 00:43:45,832 --> 00:43:48,210 我不是為了做這種事 才加入國家代表隊的 640 00:43:50,879 --> 00:43:52,339 現在一個人都沒有… 641 00:43:54,341 --> 00:43:56,134 我的眼睛 642 00:43:57,844 --> 00:44:00,430 你們表現得這麼明顯,乾脆公開算了 643 00:44:00,555 --> 00:44:01,682 為什麼連我都… 644 00:44:02,140 --> 00:44:04,226 幹嘛找我?你們自己玩就好… 645 00:44:04,309 --> 00:44:07,312 我們朴太陽真可愛 646 00:44:07,396 --> 00:44:09,106 朴太陽真善良 647 00:44:09,690 --> 00:44:12,526 我們以後要不要三個人一起住? 648 00:44:12,609 --> 00:44:13,777 -不要 -你瘋了嗎? 649 00:44:17,572 --> 00:44:20,659 那姐姐跟我一起住吧 650 00:44:20,742 --> 00:44:22,077 我不要 651 00:44:22,160 --> 00:44:24,287 為什麼?跟我一起住吧 652 00:44:24,371 --> 00:44:25,455 要嗎? 653 00:44:25,747 --> 00:44:27,749 -那就說定了 -好,一起住吧 654 00:44:48,979 --> 00:44:50,355 我跑完了 655 00:44:56,153 --> 00:44:58,905 (朴泰俊) 656 00:45:00,615 --> 00:45:02,492 太陽姐還沒回來 657 00:45:03,243 --> 00:45:05,203 等她回來,要不要請她聯絡你? 658 00:45:23,221 --> 00:45:24,222 你好 659 00:45:27,726 --> 00:45:28,727 又見面了 660 00:45:28,810 --> 00:45:30,645 我也進尤尼斯了 661 00:45:30,729 --> 00:45:31,813 是嗎? 662 00:45:32,355 --> 00:45:35,692 幸好我沒讓你通過面試 663 00:45:36,151 --> 00:45:39,404 話說回來,要進入這一隊 可是很不簡單的 664 00:45:39,488 --> 00:45:41,156 我也很不簡單 665 00:45:42,115 --> 00:45:43,825 你會後悔錯過我的 666 00:45:44,367 --> 00:45:45,243 好 667 00:45:46,411 --> 00:45:48,914 不過你可以幫我叫一下太陽嗎? 668 00:45:48,997 --> 00:45:50,624 -太陽嗎? -對 669 00:45:52,751 --> 00:45:54,211 她出去運動了 670 00:45:55,378 --> 00:45:56,338 這個時間嗎? 671 00:45:56,922 --> 00:46:00,842 她在進行夜間特別訓練之類的 672 00:46:01,468 --> 00:46:03,386 她在隊上接受特別訓練嗎? 673 00:46:04,054 --> 00:46:07,098 -對 -也是,她可不是一般的選手 674 00:46:07,182 --> 00:46:09,726 她以前被稱作殺球女王,你知道吧? 675 00:46:09,893 --> 00:46:12,270 -當然知道 -沒錯 676 00:46:12,896 --> 00:46:16,233 她可能會有一陣子的低潮期 但她說到做到 677 00:46:16,566 --> 00:46:19,444 從來沒有一次讓我失望 678 00:46:23,532 --> 00:46:25,075 她為了不讓你失望 679 00:46:26,660 --> 00:46:28,537 一定盡了很大的努力 680 00:46:37,379 --> 00:46:39,673 你入團才幾天就無故缺勤嗎? 681 00:46:41,383 --> 00:46:44,135 你不說是為什麼嗎? 缺勤的理由是什麼? 682 00:46:45,095 --> 00:46:48,390 我去漢江顧影自憐了一下 683 00:46:48,682 --> 00:46:50,892 還想起了以前的往事 684 00:46:54,437 --> 00:46:55,564 你是不是誤會了? 685 00:46:57,274 --> 00:46:59,651 你以為自己還是了不起的朴太陽嗎? 686 00:47:01,778 --> 00:47:02,654 沒有 687 00:47:02,737 --> 00:47:05,198 你的全盛期結束了,你知道吧? 688 00:47:07,158 --> 00:47:08,159 知道 689 00:47:08,285 --> 00:47:09,703 你的聲音在發抖 690 00:47:10,579 --> 00:47:12,831 怎麼?你要哭了嗎? 691 00:47:13,498 --> 00:47:14,541 沒有 692 00:47:15,250 --> 00:47:17,460 我很清楚我沒辦法回到那個時期 693 00:47:17,544 --> 00:47:19,921 你明知道,為什麼還要執著於過去? 694 00:47:24,342 --> 00:47:27,637 你就在操場跑到門禁開始,知道嗎? 695 00:47:28,346 --> 00:47:29,222 好的 696 00:48:27,906 --> 00:48:29,616 你自己去跑漢江了嗎? 697 00:48:31,451 --> 00:48:33,161 不可能只跑操場就變成這樣 698 00:48:34,579 --> 00:48:35,997 你怎麼知道我跑了操場? 699 00:48:37,374 --> 00:48:38,583 我偶然看到的 700 00:48:40,710 --> 00:48:41,795 真奇怪 701 00:48:41,878 --> 00:48:43,505 你沒告訴教練今天被耍的事吧? 702 00:48:45,590 --> 00:48:47,217 你為什麼都自己承擔? 703 00:48:47,592 --> 00:48:49,511 你就只會假裝善良嗎? 704 00:48:50,053 --> 00:48:51,721 我現在累到沒力氣說話… 705 00:48:51,805 --> 00:48:53,223 所以誰叫你跑了? 706 00:48:53,306 --> 00:48:54,891 為什麼明知被耍還要跑? 707 00:48:57,936 --> 00:49:00,522 行賄又是什麼情況?那又不是你做的 708 00:49:02,148 --> 00:49:03,191 你懂什麼? 709 00:49:05,026 --> 00:49:06,695 你應該是聽到傳聞了 710 00:49:09,114 --> 00:49:10,073 那都是事實 711 00:49:11,074 --> 00:49:12,575 我聽到你自言自語了 712 00:49:13,451 --> 00:49:16,037 我知道你根本沒做那種事 713 00:49:16,538 --> 00:49:18,331 你被抓到把柄了嗎? 714 00:49:18,665 --> 00:49:20,500 還是你殺了人? 715 00:49:20,583 --> 00:49:23,962 你到底為何不敢吭聲,乖乖揹黑鍋? 716 00:49:24,879 --> 00:49:26,006 你至少能告訴我吧 717 00:49:27,966 --> 00:49:29,509 你對我來說算什麼? 718 00:49:31,761 --> 00:49:32,762 什麼? 719 00:49:32,887 --> 00:49:34,597 謝謝你對我這麼親切 720 00:49:35,598 --> 00:49:38,143 雖然很感謝你,但你不要太超過了 721 00:49:44,774 --> 00:49:45,859 給我 722 00:49:45,942 --> 00:49:47,527 我可以自己拿 723 00:49:47,610 --> 00:49:49,738 固執什麼?你都走不動了 724 00:49:49,904 --> 00:49:51,239 喂,朴泰俊! 725 00:50:01,833 --> 00:50:03,084 我不跟你當拍檔了 726 00:50:05,253 --> 00:50:06,838 為什麼突然提到這個? 727 00:50:07,922 --> 00:50:10,633 況且我也沒有叫你當 728 00:50:10,717 --> 00:50:11,551 所以… 729 00:50:12,552 --> 00:50:14,054 我不會再纏著你了 730 00:50:19,476 --> 00:50:22,020 我不是因為心急才隨便找個人 731 00:50:22,854 --> 00:50:25,190 我看了數十次你的比賽影片 732 00:50:27,358 --> 00:50:29,319 在我眼裡,你是有才能的 733 00:50:30,111 --> 00:50:31,738 被你無視的才能 734 00:50:34,157 --> 00:50:38,119 我認為自己能在你身邊 告訴你能做得多好 735 00:50:38,703 --> 00:50:39,788 這樣彼此就是雙贏 736 00:50:40,205 --> 00:50:42,165 我也不用卑躬屈膝 737 00:50:42,665 --> 00:50:45,585 所以即使丟臉又傷自尊心 我還是不斷纏著你 738 00:50:46,878 --> 00:50:48,296 但現在不一樣了 739 00:50:51,591 --> 00:50:52,842 你覺得我很煩吧? 740 00:50:58,389 --> 00:50:59,724 我現在也覺得你煩了 741 00:51:22,789 --> 00:51:23,957 一定很好吃 742 00:51:31,923 --> 00:51:33,174 你很晚回來 743 00:51:35,009 --> 00:51:37,387 我趁出去的時候,順便去透透氣 744 00:51:38,471 --> 00:51:39,514 那應該很有趣 745 00:51:44,144 --> 00:51:45,061 朴太陽 746 00:51:47,021 --> 00:51:48,731 這是你自作自受 747 00:51:50,441 --> 00:51:52,527 是,我知道 748 00:51:57,991 --> 00:52:00,660 她一定是趁機出去玩了 749 00:52:01,286 --> 00:52:02,620 我就知道她會這樣 750 00:52:09,586 --> 00:52:10,837 你不吃嗎? 751 00:52:14,215 --> 00:52:15,216 為什麼不吃? 752 00:52:25,894 --> 00:52:27,770 我得貼止痛貼才行 753 00:52:30,273 --> 00:52:32,775 還要做伸展運動才能睡覺 754 00:52:54,505 --> 00:52:56,466 -早安 -早安 755 00:52:56,966 --> 00:52:59,510 今天教練會晚一點到 756 00:52:59,594 --> 00:53:01,262 看來他昨晚又喝多了 757 00:53:03,973 --> 00:53:05,058 你跟他一起喝了嗎? 758 00:53:05,141 --> 00:53:07,977 不,我沒有醉…沒有喝 759 00:53:09,646 --> 00:53:13,733 朴太陽今天身體不舒服 所以沒辦法出席 760 00:53:13,816 --> 00:53:16,486 今天早上就做大家喜歡的間歇訓練吧 761 00:53:20,782 --> 00:53:21,991 好 762 00:53:23,534 --> 00:53:25,161 太慢了,動作快一點 763 00:53:26,329 --> 00:53:27,372 好 764 00:53:29,540 --> 00:53:31,251 高東梡,酒氣湧上來了吧? 765 00:53:31,793 --> 00:53:32,877 很好 766 00:53:43,054 --> 00:53:44,138 真是讓人放心不下 767 00:53:46,599 --> 00:53:48,142 喂,朴泰俊 768 00:53:48,893 --> 00:53:50,436 朴泰俊,你要去哪裡? 769 00:54:24,804 --> 00:54:27,181 我不是因為心急才隨便找個人 770 00:54:27,932 --> 00:54:30,226 我看了數十次你的比賽影片 771 00:54:32,270 --> 00:54:34,272 在我眼裡,你是有才能的 772 00:54:35,023 --> 00:54:36,816 被你無視的才能 773 00:54:40,486 --> 00:54:44,198 我認為自己能在你身邊 告訴你能做得多好 774 00:54:52,248 --> 00:54:53,333 恭喜你,泰俊 775 00:54:53,416 --> 00:54:55,376 -恭喜 -恭喜 776 00:54:55,460 --> 00:54:57,712 看見這個了嗎? 777 00:55:00,256 --> 00:55:01,341 一、二、三 778 00:55:01,966 --> 00:55:03,051 一、二、三 779 00:55:03,134 --> 00:55:05,887 (第五屆春川市青少年羽毛球大賽) 780 00:55:05,970 --> 00:55:09,557 (春川體育用品) 781 00:55:09,640 --> 00:55:11,017 媽媽,我回來了 782 00:55:11,100 --> 00:55:14,562 你來得正好,泰俊 你姐姐拿了金牌! 783 00:55:15,480 --> 00:55:17,982 賣羽毛球拍把小孩養大總算有回報了 784 00:55:18,066 --> 00:55:19,650 大賽叫什麼名字? 785 00:55:19,734 --> 00:55:22,236 我幫你在店門口掛布條 786 00:55:22,320 --> 00:55:23,988 布條就免了 787 00:55:24,072 --> 00:55:27,033 世界青少年羽毛球大賽 788 00:55:27,116 --> 00:55:29,202 是「世界」… 789 00:55:29,285 --> 00:55:30,578 別說了,老公 790 00:55:31,788 --> 00:55:33,331 她是春川引以為傲的女兒 791 00:55:33,456 --> 00:55:35,541 不,是大韓民國引以為傲的女兒 792 00:55:35,625 --> 00:55:37,085 沒錯 793 00:55:37,168 --> 00:55:39,754 -她很厲害 -你要請一頓才對吧 794 00:55:40,755 --> 00:55:42,548 當然要請 795 00:56:24,132 --> 00:56:26,426 葬禮在哪裡舉辦? 796 00:56:28,970 --> 00:56:29,929 好 797 00:56:39,397 --> 00:56:41,315 大家今天都有氣無力的 798 00:56:41,983 --> 00:56:43,151 不要落後 799 00:56:43,234 --> 00:56:44,569 (吳宣秀,尤尼斯) 800 00:56:44,652 --> 00:56:46,195 很好 801 00:56:46,529 --> 00:56:48,030 高東梡,你的腳太慢了 802 00:56:48,322 --> 00:56:50,992 專心一點,剩沒多久了 803 00:56:51,075 --> 00:56:52,535 那個…教練 804 00:56:54,036 --> 00:56:55,621 我今天想早退 805 00:56:56,330 --> 00:56:57,248 為什麼? 806 00:56:57,331 --> 00:57:00,334 我高中時的教練過世了 807 00:57:02,003 --> 00:57:03,171 對不起 808 00:57:03,254 --> 00:57:06,048 別這麼說,你趕快準備一下就過去 809 00:57:13,890 --> 00:57:15,224 吳宣秀選手 810 00:57:20,062 --> 00:57:20,938 怎麼了? 811 00:57:21,522 --> 00:57:24,692 你家不是在濟州島嗎? 宿舍有衣服穿嗎? 812 00:57:29,363 --> 00:57:31,782 我來爸爸的訓練場要拿小菜給他 813 00:57:32,450 --> 00:57:33,409 好 814 00:57:34,702 --> 00:57:36,704 知道了,再見 815 00:57:45,254 --> 00:57:46,923 那不是陸正煥嗎? 816 00:58:07,693 --> 00:58:11,197 因為有很多婚喪喜慶 所以我的西裝都放在車上,你拿去穿 817 00:58:14,408 --> 00:58:16,035 過世的那位 818 00:58:16,118 --> 00:58:18,204 是你說唯一相信你的教練吧? 819 00:58:19,664 --> 00:58:22,208 你自己在入團後的第一次聚餐上說的 820 00:58:22,583 --> 00:58:23,626 這件事… 821 00:58:24,835 --> 00:58:26,504 你還記得? 822 00:58:30,007 --> 00:58:31,926 這裡根本沒人在意我 823 00:58:32,009 --> 00:58:35,054 以前的教練只看過 你穿運動服滿身大汗的樣子吧 824 00:58:35,137 --> 00:58:37,390 這是最後一面了,你要穿得體面一點 825 00:58:37,974 --> 00:58:39,934 你腳尺寸多大?你有皮鞋嗎? 826 00:58:41,477 --> 00:58:44,897 沒關係,我有黑色運動鞋 827 00:58:47,316 --> 00:58:48,442 還有… 828 00:58:51,028 --> 00:58:55,199 他一定更高興看到我穿運動鞋 829 00:59:02,373 --> 00:59:04,959 他對你的信任 並不會因為他去世就消失 830 00:59:05,960 --> 00:59:09,171 他的心意會永存你心中 831 00:59:13,217 --> 00:59:15,011 你好好去送他最後一程吧 832 00:59:39,201 --> 00:59:40,786 我到底睡了多久? 833 00:59:55,718 --> 00:59:57,345 什麼?她怎麼沒叫醒我? 834 01:00:04,685 --> 01:00:06,771 我明明睡在你旁邊 為什麼沒叫醒我? 835 01:00:06,854 --> 01:00:08,272 你沒有義氣嗎? 836 01:00:08,689 --> 01:00:10,066 你明明在裝睡 837 01:00:10,941 --> 01:00:13,819 我看到你迅速閉上眼睛了 838 01:00:16,447 --> 01:00:18,240 已經過訓練時間了,你要去哪裡? 839 01:00:19,867 --> 01:00:21,410 我想運動一下再走 840 01:00:21,494 --> 01:00:23,996 今天休息,明天的我就會更累 841 01:00:24,288 --> 01:00:27,041 明天的事就由明天的你來解決 842 01:00:27,124 --> 01:00:28,584 跟我一起吃晚餐… 843 01:00:30,252 --> 01:00:31,504 我叫你別太超過了 844 01:00:32,713 --> 01:00:33,798 再見 845 01:00:35,174 --> 01:00:36,592 你真厲害 846 01:00:38,010 --> 01:00:40,930 好,要搞壞身體或受傷都隨便你 847 01:00:41,013 --> 01:00:42,723 你就固執地埋頭練習吧 848 01:00:44,600 --> 01:00:47,311 我看下次奧運你都能拿金牌了 849 01:00:47,395 --> 01:00:50,147 我提前恭喜你,好好努力 850 01:01:21,387 --> 01:01:22,263 你在哭嗎? 851 01:01:25,474 --> 01:01:26,726 要我好好努力? 852 01:01:27,685 --> 01:01:29,228 我還能努力什麼? 853 01:01:30,521 --> 01:01:32,773 只不過跑了一下就渾身不舒服 854 01:01:32,857 --> 01:01:35,025 也沒有人能夠指望 855 01:01:35,443 --> 01:01:38,654 拿著一千九百萬年薪的過氣球員 要努力什麼? 856 01:01:38,988 --> 01:01:41,073 絕對不可能表現得多好 857 01:01:41,574 --> 01:01:45,244 因為運動選手的全盛期一過 就再也不會回來 858 01:01:45,327 --> 01:01:46,954 我已經完蛋了 859 01:01:49,915 --> 01:01:51,250 這我也知道 860 01:02:00,468 --> 01:02:02,219 你終於哭了 861 01:02:06,265 --> 01:02:07,308 什麼? 862 01:02:08,225 --> 01:02:09,685 你已經撐得夠久了 863 01:02:11,729 --> 01:02:13,397 你也該是時候哭了 864 01:02:14,482 --> 01:02:16,066 你這是什麼意思? 865 01:02:19,987 --> 01:02:20,821 你繼續哭 866 01:02:25,117 --> 01:02:27,244 朴太陽哭了,有人要看嗎? 867 01:02:27,328 --> 01:02:28,245 -這不是你們想看的嗎? -喂! 868 01:02:28,329 --> 01:02:29,914 快過來,朴太陽哭了 869 01:02:29,997 --> 01:02:31,081 你這混帳 870 01:02:31,165 --> 01:02:32,708 她哭到鼻涕都流出來了 871 01:02:33,292 --> 01:02:35,127 -你給我過來 -過去就死定了吧 872 01:02:35,211 --> 01:02:37,004 你給我過來,混帳 873 01:02:37,505 --> 01:02:38,839 你死定了 874 01:02:41,592 --> 01:02:43,677 什麼?她剛剛說什麼? 875 01:02:44,678 --> 01:02:45,888 什麼情況? 876 01:02:45,971 --> 01:02:47,681 朴泰俊,你還不過來? 877 01:02:47,765 --> 01:02:48,891 你現在不哭了嗎? 878 01:02:49,850 --> 01:02:52,686 -你這瘋子 -你戰鬥力恢復了 879 01:02:52,770 --> 01:02:56,148 沒錯,我充滿戰鬥力,我要殺了你 880 01:02:56,232 --> 01:02:58,484 你真的很單純 881 01:02:58,692 --> 01:02:59,652 一副準備要離開的樣子 882 01:02:59,735 --> 01:03:01,445 我挑釁了你一下就馬上恢復了 883 01:03:01,529 --> 01:03:02,822 果然是我喜歡的類型 884 01:03:02,905 --> 01:03:04,073 你給我過來 885 01:03:04,156 --> 01:03:05,449 跟我拍檔吧 886 01:03:09,954 --> 01:03:10,996 什麼? 887 01:03:12,331 --> 01:03:14,458 我知道講這句話的時機不太對 888 01:03:16,126 --> 01:03:17,461 但我們組成拍檔吧 889 01:03:20,339 --> 01:03:21,924 你把人耍著玩 890 01:03:22,007 --> 01:03:24,093 別玩了,我們運動吧 891 01:03:26,095 --> 01:03:28,556 我要是被你動搖就太沒自尊了 892 01:03:30,641 --> 01:03:33,853 我是希望你能有更好的發展 893 01:03:34,728 --> 01:03:37,106 希望你遇到比我更優秀的拍檔 894 01:03:37,189 --> 01:03:38,649 才會拒絕你的 895 01:03:38,732 --> 01:03:41,360 是嗎?你還真為我著想 896 01:03:41,485 --> 01:03:44,071 為什麼?我很可憐嗎? 897 01:03:44,154 --> 01:03:45,322 因為… 898 01:03:49,451 --> 01:03:51,745 你是我的佩魯當拿 899 01:04:00,170 --> 01:04:01,964 你要我在你身後撐多久 900 01:04:03,007 --> 01:04:04,800 我就撐多久 901 01:04:08,929 --> 01:04:11,348 雖然我們沒辦法擊掌 902 01:04:13,809 --> 01:04:15,227 但我都會在你身後 903 01:04:22,818 --> 01:04:25,571 雙朴為什麼還不回來? 904 01:04:26,322 --> 01:04:28,157 我有預感他們會大吵一架 905 01:04:28,824 --> 01:04:30,367 真是讓我超好奇的 906 01:04:30,451 --> 01:04:31,869 為什麼要好奇這種事? 907 01:04:32,912 --> 01:04:33,996 我們回去吧 908 01:04:35,414 --> 01:04:36,457 他們來了 909 01:04:43,631 --> 01:04:45,633 -殺氣騰騰的 -沒錯 910 01:04:45,716 --> 01:04:47,593 -你去問問看 -為什麼是我? 911 01:04:47,801 --> 01:04:50,012 -你去問問看,快點 -放手 912 01:04:52,598 --> 01:04:55,392 你們是怎麼回事? 913 01:04:58,020 --> 01:05:00,606 看了還不知道嗎?她不給我答覆 914 01:05:01,148 --> 01:05:02,316 什麼答覆? 915 01:05:11,784 --> 01:05:13,535 二、三、四、五 916 01:05:22,878 --> 01:05:23,879 可惡 917 01:05:26,465 --> 01:05:27,299 什麼情況? 918 01:05:27,967 --> 01:05:29,134 她為什麼就這樣走了? 919 01:05:30,636 --> 01:05:31,887 真讓人心急 920 01:05:37,017 --> 01:05:39,061 怎麼樣?他說什麼? 921 01:05:39,144 --> 01:05:41,021 -他說她不給答覆 -什麼答覆? 922 01:05:41,105 --> 01:05:43,399 -不曉得 -我很想知道 923 01:05:48,696 --> 01:05:52,324 朴太陽,跟我一起運動吧,好嗎? 924 01:05:53,534 --> 01:05:54,535 喂 925 01:06:00,082 --> 01:06:01,000 你… 926 01:06:01,875 --> 01:06:02,751 什麼? 927 01:06:08,716 --> 01:06:12,052 在賽場上最好緊貼在我身後 928 01:06:23,564 --> 01:06:26,150 而且我可以擊掌 929 01:06:26,817 --> 01:06:27,818 什麼? 930 01:06:28,485 --> 01:06:29,862 你把手舉起來 931 01:06:31,697 --> 01:06:32,990 高一點 932 01:06:33,073 --> 01:06:36,076 手伸直,伸到最高的地方 933 01:06:39,788 --> 01:06:40,748 我要上了 934 01:07:46,146 --> 01:07:48,190 由零開始愛上你 935 01:07:48,273 --> 01:07:50,442 你去踢足球吧,雖然有點遲 936 01:07:50,984 --> 01:07:53,487 -抱歉 -我們是同隊的 937 01:07:53,570 --> 01:07:55,864 他們會不會一組隊就破局? 938 01:07:55,948 --> 01:07:57,741 我看的是什麼東西? 939 01:07:57,866 --> 01:08:00,369 陸正煥要參加全國羽毛球大賽? 940 01:08:00,452 --> 01:08:02,704 麻煩派兩隊我們的選手來參賽 941 01:08:02,788 --> 01:08:05,624 泰俊,你知道沙漠下雨會如何嗎? 942 01:08:06,125 --> 01:08:08,710 會綻放出夢幻般的花朵 943 01:08:09,211 --> 01:08:10,629 我覺得你就像沙漠 944 01:08:10,712 --> 01:08:11,922 只是還沒下雨而已 945 01:08:23,058 --> 01:08:24,184 由零開始愛上你 946 01:08:24,268 --> 01:08:26,270 字幕翻譯:吳美媛