1 00:00:37,955 --> 00:00:40,792 時速493キロの恋 2 00:00:41,667 --> 00:00:44,420 このドラマは フィクションです 3 00:00:46,255 --> 00:00:48,091 第3話 4 00:00:48,424 --> 00:00:50,676 ペアを組みます 5 00:00:51,260 --> 00:00:53,554 自分たちで決めました 6 00:00:54,680 --> 00:00:57,350 ダブル・パク 頑張れよ 7 00:00:57,433 --> 00:00:58,601 はい 8 00:00:59,018 --> 00:01:01,312 ペアに分かれて 各自で練習だ 9 00:01:01,395 --> 00:01:02,730 分かりました 10 00:01:03,439 --> 00:01:05,817 あの 監督 11 00:01:05,900 --> 00:01:08,986 私もペア練習して いいですか? 12 00:01:10,279 --> 00:01:13,032 ああ 無理せずやれ 13 00:01:13,825 --> 00:01:14,951 はい 14 00:01:15,034 --> 00:01:16,202 コーチ 15 00:01:16,285 --> 00:01:19,372 どっちのコートで 練習する? 16 00:01:20,289 --> 00:01:21,457 楽しそうだな 17 00:01:21,541 --> 00:01:23,835 当然よ この日を待ってたの 18 00:01:23,918 --> 00:01:25,753 思い切り練習しましょう 19 00:01:25,920 --> 00:01:27,004 来なさい 20 00:01:27,463 --> 00:01:29,257 ほどほどに やろう 21 00:01:33,970 --> 00:01:35,346 俺も練習しないと 22 00:01:35,429 --> 00:01:37,265 今日も座って休めよ 23 00:01:37,515 --> 00:01:39,851 SNSもアップするんだろ 24 00:01:42,436 --> 00:01:44,939 見えないから立つんじゃない 25 00:01:45,523 --> 00:01:47,358 あっちへ行ってろ 26 00:01:47,984 --> 00:01:49,819 お疲れさまです 27 00:01:50,820 --> 00:01:51,654 お父さん 28 00:01:51,821 --> 00:01:52,905 ユミン 29 00:01:53,823 --> 00:01:56,242 練習はどうした? 30 00:01:56,325 --> 00:01:59,579 治療を受けたついでに 顔を見に来たの 31 00:01:59,662 --> 00:02:00,705 まったく 32 00:02:01,622 --> 00:02:06,544 父親離れできないんだから 33 00:02:07,295 --> 00:02:08,754 困ったもんだ 34 00:02:08,838 --> 00:02:09,964 おい 1900 35 00:02:14,927 --> 00:02:15,845 試合しよう 36 00:02:23,352 --> 00:02:25,146 “パク・テジュン〟 37 00:02:25,229 --> 00:02:26,772 俺と練習するんだ 38 00:02:28,191 --> 00:02:30,526 お前たちはセットか 39 00:02:31,277 --> 00:02:32,320 2人でいいよ 40 00:02:33,321 --> 00:02:35,823 今日は個人練習だから… 41 00:02:35,907 --> 00:02:39,785 出場する試合や練習内容は 俺が決めます 42 00:02:39,869 --> 00:02:41,662 生意気なヤツめ 43 00:02:41,746 --> 00:02:43,623 社長の前で約束したでしょ 44 00:02:45,082 --> 00:02:46,167 おい シボン 45 00:02:48,085 --> 00:02:49,587 やっぱりね 46 00:02:50,588 --> 00:02:53,132 上下関係ってものを 知らないの? 47 00:02:56,177 --> 00:02:57,553 俺と組むか? 48 00:02:58,763 --> 00:03:00,264 今回だけ一緒に 49 00:03:23,329 --> 00:03:25,998 また点を取られた 50 00:03:31,128 --> 00:03:32,922 10対0 51 00:03:36,050 --> 00:03:39,387 実力差というより 息が合ってませんね 52 00:03:39,887 --> 00:03:44,141 テヤンが防御すれば テジュンが攻撃できるのにな 53 00:03:44,225 --> 00:03:46,060 ポジションが違うだろ 54 00:03:46,936 --> 00:03:50,690 本来 テジュンが前衛で テヤンが後衛だから 55 00:03:50,773 --> 00:03:52,400 仕方ないんだ 56 00:03:53,359 --> 00:03:55,653 混合ダブルスには向かない 57 00:03:58,906 --> 00:04:00,074 その程度か? 58 00:04:03,327 --> 00:04:06,122 退屈だから早く終わらせよう 59 00:04:12,086 --> 00:04:13,546 怒らせればいい 60 00:04:13,629 --> 00:04:16,132 そうすればテヤンは 実力を発揮する 61 00:04:16,716 --> 00:04:19,260 娘のチームメートである君に 62 00:04:19,593 --> 00:04:21,512 父親として頼みがある 63 00:04:21,929 --> 00:04:24,557 テヤンを怒らせてくれ 64 00:04:25,725 --> 00:04:27,184 あいつは単純だから― 65 00:04:27,393 --> 00:04:29,687 踏まれるほど伸びるんだ 66 00:04:30,688 --> 00:04:31,731 グンと 67 00:04:41,741 --> 00:04:43,659 ごめん 私のせいで 68 00:04:44,076 --> 00:04:46,662 ここは俺に任せて お前は抜けろ 69 00:04:46,746 --> 00:04:48,622 視界が遮られる 70 00:04:49,165 --> 00:04:52,251 ソンスの隣に行って 立っててくれ 71 00:04:53,127 --> 00:04:57,423 誰だって調子がいい時も 悪い時も… 72 00:04:57,506 --> 00:05:01,802 とにかく今は 俺の邪魔をしないでくれ 73 00:05:03,971 --> 00:05:06,724 無理しなくていい 74 00:05:23,074 --> 00:05:24,784 1点も取れないなら 75 00:05:25,201 --> 00:05:26,994 死んだほうがマシよ 76 00:05:55,022 --> 00:05:56,148 死のうかな 77 00:06:03,989 --> 00:06:04,865 おい 78 00:06:06,242 --> 00:06:07,118 寝るな 79 00:06:13,916 --> 00:06:15,334 考え事をしてたの 80 00:06:16,252 --> 00:06:17,461 手が滑っただけ 81 00:06:17,545 --> 00:06:19,255 足が滑ったんだろ 82 00:06:20,047 --> 00:06:22,425 手と足が逆なのか? 83 00:06:23,342 --> 00:06:26,679 今まで足で蹴ってたんだな 84 00:06:26,762 --> 00:06:28,180 やっと分かった 85 00:06:28,597 --> 00:06:29,598 足で蹴る? 86 00:06:29,682 --> 00:06:31,434 サッカーに転向しろよ 87 00:06:35,312 --> 00:06:36,188 ごめん 88 00:06:36,814 --> 00:06:40,276 肩をたたこうとして足●が出た 89 00:06:40,401 --> 00:06:42,111 俺たちは味方だぞ 90 00:06:42,194 --> 00:06:44,363 ええ そうよね 91 00:06:47,741 --> 00:06:48,617 何をしてる 92 00:06:50,995 --> 00:06:52,288 ケンカばかりだ 93 00:06:53,164 --> 00:06:55,708 すぐに決別しそうですね 94 00:06:58,127 --> 00:07:00,004 よく見ておきなさい 95 00:07:02,715 --> 00:07:05,301 私の足元にも 及ばなかったくせに 96 00:07:06,677 --> 00:07:08,262 見せてもらおう 97 00:07:09,847 --> 00:07:11,182 怒ってるようだな 98 00:07:15,603 --> 00:07:17,438 バカにしないで 99 00:07:18,689 --> 00:07:20,608 実力を見せてやるわ 100 00:08:03,651 --> 00:08:04,610 俺だ 101 00:08:07,530 --> 00:08:08,906 だまされた 102 00:08:28,384 --> 00:08:30,553 パク・テヤン スマッシュ 103 00:08:30,636 --> 00:08:31,512 炸裂さくれつした 104 00:08:31,595 --> 00:08:32,805 何だ あいつ 105 00:08:40,854 --> 00:08:42,523 久々の感触 106 00:08:49,238 --> 00:08:50,656 単純だな 107 00:08:59,248 --> 00:09:01,750 テヤン ナイスプレー 108 00:09:04,086 --> 00:09:05,462 どうしたの? 109 00:09:05,546 --> 00:09:07,256 負けるなよ 110 00:09:07,339 --> 00:09:08,882 ジョンファン いいぞ 111 00:09:08,966 --> 00:09:10,551 始めよう 112 00:09:11,969 --> 00:09:13,721 名場面を見逃したな 113 00:09:14,972 --> 00:09:16,682 “パク・テヤン〟 114 00:09:17,725 --> 00:09:19,268 雲泥の差ね 115 00:09:19,351 --> 00:09:22,605 ダブル・パクが 動き出したから 116 00:09:23,355 --> 00:09:25,691 ジョンファンは 癪しゃくに障ったようだ 117 00:09:28,527 --> 00:09:31,655 イラつくなんて珍しいわね 118 00:09:35,618 --> 00:09:36,619 シボン先生 119 00:09:38,787 --> 00:09:40,205 ケガしたの? 120 00:09:40,789 --> 00:09:42,958 ひねった? 121 00:09:45,085 --> 00:09:46,378 試合中断 122 00:09:46,795 --> 00:09:48,714 これくらい平気です 123 00:09:50,382 --> 00:09:51,467 痛むの? 124 00:09:51,550 --> 00:09:53,594 肩を貸して 125 00:09:53,677 --> 00:09:54,928 無理そうです 126 00:10:01,560 --> 00:10:03,354 追い上げてたのにな 127 00:10:03,937 --> 00:10:06,148 残念だが 次回 決着をつけよう 128 00:10:07,566 --> 00:10:09,985 おい ケガしたフリだろ 129 00:10:10,069 --> 00:10:12,404 痛みを隠して笑ってるんだ 130 00:10:21,080 --> 00:10:24,208 今後 バドミントンの経歴を 聞かれたら 131 00:10:24,541 --> 00:10:27,503 “ユク・ジョンファンと 組んだ〟と答えていい 132 00:10:27,836 --> 00:10:29,004 ご苦労さん 133 00:10:30,089 --> 00:10:31,715 そういうキャラなの? 134 00:10:31,799 --> 00:10:34,718 損ばかりしてる君は お人よしか? 135 00:10:34,802 --> 00:10:36,136 何のこと? 136 00:10:37,096 --> 00:10:38,972 褒められてる気がしない 137 00:10:39,056 --> 00:10:41,350 全部 パートナーを 支えるプレーだ 138 00:10:41,934 --> 00:10:43,769 俺に機会を作ろうとした 139 00:10:44,269 --> 00:10:46,689 自分よりチームワーク 140 00:10:48,857 --> 00:10:50,442 よく見抜いたわね 141 00:10:51,026 --> 00:10:52,736 さすが韓国代表だわ 142 00:10:52,820 --> 00:10:56,323 パートナーを支えたって 評価されるわけでも 143 00:10:56,532 --> 00:10:58,450 感謝されるわけでもない 144 00:11:00,035 --> 00:11:01,412 なぜ そんなことを? 145 00:11:04,373 --> 00:11:05,999 ダブルスの選手だから 146 00:11:14,800 --> 00:11:16,427 “リハビリ室〟 147 00:11:22,182 --> 00:11:23,892 ふざけるんじゃない 148 00:11:24,643 --> 00:11:26,520 ウソだったのか? 149 00:11:27,730 --> 00:11:28,772 ケガしたフリ? 150 00:11:29,022 --> 00:11:31,400 そんな冗談は許されない 151 00:11:33,902 --> 00:11:34,945 すみません 152 00:11:37,906 --> 00:11:38,741 笑ったな 153 00:11:39,867 --> 00:11:43,787 パク・テジュン 笑える状況か? 154 00:11:44,329 --> 00:11:45,122 おい 155 00:11:45,205 --> 00:11:46,331 手を出さないで 156 00:11:46,415 --> 00:11:47,791 放して 157 00:11:47,875 --> 00:11:48,917 ふざけるな 158 00:11:49,293 --> 00:11:52,880 それでもスポーツ選手か? 159 00:11:52,963 --> 00:11:56,508 選手としての自覚が 足りないんだよ 160 00:11:56,592 --> 00:11:59,553 あなたにはコーチの自覚が? 161 00:12:01,513 --> 00:12:02,431 何だと? 162 00:12:02,514 --> 00:12:04,391 テヤンに試合を挑んだのは 163 00:12:04,475 --> 00:12:06,810 ユク・ジョンファンの 横暴でしょ 164 00:12:06,894 --> 00:12:10,981 憂さ晴らしに 正々堂々と対抗する必要が? 165 00:12:12,357 --> 00:12:16,361 “1人で練習しろ〟と 言うべきだったんです 166 00:12:19,072 --> 00:12:23,452 ジョンファンと同じ待遇を 望んでるのか? 167 00:12:24,495 --> 00:12:25,621 パク・テジュン 168 00:12:27,414 --> 00:12:28,457 うぬぼれるな 169 00:12:32,795 --> 00:12:35,839 ここは お前みたいな 三流選手を雇う― 170 00:12:36,298 --> 00:12:37,549 前のチームと違う 171 00:12:39,259 --> 00:12:41,094 うちはユニスだ 172 00:12:42,054 --> 00:12:45,516 少なくとも一度は 胸に国旗を着けた選手 173 00:12:45,599 --> 00:12:48,477 今も着けてる選手が過半数だ 174 00:12:48,560 --> 00:12:50,354 お前はどうだ? 175 00:12:51,355 --> 00:12:54,775 その胸に国旗を 着けたことがあるのか… 176 00:12:54,942 --> 00:12:55,776 いい加減に 177 00:12:55,859 --> 00:12:57,736 もう よしましょう 178 00:12:57,820 --> 00:12:58,946 何だと? 179 00:12:59,029 --> 00:13:01,782 いい加減にどうしろと? 180 00:13:01,865 --> 00:13:03,158 手を離せ 181 00:13:03,242 --> 00:13:04,535 ちょっと 182 00:13:16,755 --> 00:13:19,341 “事務室〟 183 00:13:19,424 --> 00:13:21,134 俺の下で練習するなら 184 00:13:22,636 --> 00:13:25,013 立場をわきまえて黙ってろ 185 00:13:42,322 --> 00:13:43,490 私は― 186 00:13:44,491 --> 00:13:46,618 “幸運の女神〟でしょ 187 00:13:46,702 --> 00:13:49,705 イ・ユミンと組めば 運が味方する 188 00:13:51,164 --> 00:13:53,750 バドミントン界の 伝説の1つよ 189 00:13:54,251 --> 00:13:55,669 済州チェジュ島の道祖神? 190 00:13:56,795 --> 00:13:58,338 子孫繁栄のシンボル 191 00:13:58,422 --> 00:14:02,676 本人はムカついてるはずよ 192 00:14:03,093 --> 00:14:05,470 自分は子供もいないのに 193 00:14:05,554 --> 00:14:09,683 でも分かってくれた人がいた 194 00:14:12,811 --> 00:14:14,813 たった1ゲームで 195 00:14:16,273 --> 00:14:19,484 病院に 遊びに来ないでちょうだい 196 00:14:19,568 --> 00:14:21,945 私は仕事してくるわ 197 00:14:22,029 --> 00:14:22,988 バーイ 198 00:14:23,071 --> 00:14:24,573 あいつはよく来る? 199 00:14:26,575 --> 00:14:31,246 ユク・ジョンファンよ この間 見かけたから 200 00:14:33,749 --> 00:14:36,960 さっき来て あなたと入れ違いで帰ったわ 201 00:14:44,092 --> 00:14:45,302 帰ったわよね 202 00:14:46,678 --> 00:14:47,679 私ったら 203 00:15:01,818 --> 00:15:02,486 もしもし 204 00:15:02,569 --> 00:15:03,445 何だ? 205 00:15:05,656 --> 00:15:09,242 声だけで私だと分かったのね 206 00:15:10,827 --> 00:15:12,496 病院で見かけたわ 207 00:15:14,247 --> 00:15:15,749 俺を? 208 00:15:15,832 --> 00:15:18,502 急いでて あいさつもできなかったから 209 00:15:18,877 --> 00:15:20,045 悪いなと思って 210 00:15:20,629 --> 00:15:21,880 今はどこに? 211 00:15:21,964 --> 00:15:23,173 運転中よ 212 00:15:24,341 --> 00:15:26,885 君が俺を見たはずがない 213 00:15:28,428 --> 00:15:30,097 俺が君を見たからな 214 00:15:30,180 --> 00:15:33,642 見かけたから電話してるのよ 215 00:15:35,185 --> 00:15:36,228 それにしても 216 00:15:37,145 --> 00:15:40,941 私を見たなら あいさつくらいしなさいよ 217 00:15:41,650 --> 00:15:43,777 俺も急いでたから 218 00:15:43,860 --> 00:15:45,278 運転中だから切るよ 219 00:15:45,362 --> 00:15:46,196 待って 220 00:15:48,115 --> 00:15:51,326 電話したのには理由があるの 221 00:15:54,413 --> 00:15:55,789 女友達を紹介する 222 00:15:56,957 --> 00:15:59,626 気が合いそうだわ 223 00:15:59,710 --> 00:16:01,712 時間と場所を送ってくれ 224 00:16:03,088 --> 00:16:04,047 軽いわね 225 00:16:04,631 --> 00:16:05,507 質問は? 226 00:16:05,590 --> 00:16:07,592 女性だろ ありがとう 227 00:16:08,051 --> 00:16:09,302 ちょっと 228 00:16:11,221 --> 00:16:12,347 何なのよ 229 00:16:13,056 --> 00:16:14,850 女なら誰でもいいの? 230 00:16:15,183 --> 00:16:18,895 なぜ紹介するなんて 言ったのよ 231 00:16:18,979 --> 00:16:20,689 いいところを見せようと 232 00:16:21,314 --> 00:16:22,816 紹介か 233 00:16:22,899 --> 00:16:24,026 まったくもう 234 00:16:25,610 --> 00:16:27,612 向こうの出方を見よう 235 00:16:34,161 --> 00:16:35,579 お疲れさまでした 236 00:16:35,746 --> 00:16:37,539 退勤時間か? 237 00:16:38,206 --> 00:16:40,959 テジュンは人間アラームだな 238 00:16:41,543 --> 00:16:43,837 みんな 定時に上がろう 239 00:16:45,297 --> 00:16:46,423 疲れた 240 00:16:46,506 --> 00:16:50,343 外でスポーツ選手を 名乗らないでよ 241 00:16:50,427 --> 00:16:53,305 おなかがたるんでるわ 242 00:16:53,513 --> 00:16:56,558 適度な筋肉がセクシーなんだ 243 00:16:56,641 --> 00:16:59,186 理想的な男の体だろ 244 00:16:59,269 --> 00:17:03,732 お前は男を見る目がなくて 可哀想だな 245 00:17:03,815 --> 00:17:05,942 ダブルスは難しい 246 00:17:06,818 --> 00:17:07,903 パク・テジュン 247 00:17:08,236 --> 00:17:10,697 脱いで練習の成果を見せてよ 248 00:17:10,781 --> 00:17:11,740 お先にどうぞ 249 00:17:13,700 --> 00:17:14,993 寒くないのか? 250 00:17:15,535 --> 00:17:18,080 脱ぐの? 251 00:17:18,163 --> 00:17:19,498 ユリさん 252 00:17:19,581 --> 00:17:22,918 ヨンシムは セクシーすぎるから脱ぐな 253 00:17:27,672 --> 00:17:28,590 何してる? 254 00:17:28,673 --> 00:17:31,510 見学… いえ あんたを探してた 255 00:17:38,058 --> 00:17:39,810 腹筋が硬いわ 256 00:17:39,893 --> 00:17:41,269 カチカチよ 257 00:17:42,270 --> 00:17:44,397 テジュン 力まないで 258 00:17:45,649 --> 00:17:46,650 力んでない 259 00:17:46,733 --> 00:17:48,860 顔の血管が切れそうよ 260 00:17:49,611 --> 00:17:51,071 力が入りすぎてる 261 00:17:55,534 --> 00:17:56,785 これは? 262 00:18:00,080 --> 00:18:02,833 手の皮を厚くしたくて 263 00:18:03,416 --> 00:18:06,753 だから一緒に練習したいのよ 264 00:18:06,837 --> 00:18:09,005 私はトレーニングがあるから 265 00:18:09,089 --> 00:18:10,423 夜 練習しましょう 266 00:18:12,008 --> 00:18:13,093 予定がある 267 00:18:13,176 --> 00:18:15,595 練習相手は あんただけなのに 268 00:18:15,679 --> 00:18:17,264 君の都合だろ 269 00:18:19,099 --> 00:18:22,018 それから 本当に力を入れてない 270 00:18:25,522 --> 00:18:29,109 練習しよう 私は真剣なの 271 00:18:29,192 --> 00:18:31,570 俺も真剣に遊ぶ 272 00:18:32,696 --> 00:18:34,990 “パク・テジュン〟 273 00:18:54,509 --> 00:18:55,427 ムカつく 274 00:18:56,303 --> 00:18:59,055 前夫の記事ですか? 275 00:19:01,474 --> 00:19:03,476 ハナちゃんの服を? 276 00:19:03,977 --> 00:19:05,854 サイズを知らないの 277 00:19:06,313 --> 00:19:08,982 買うなという 神のお告げですよ 278 00:19:10,817 --> 00:19:15,197 正直言って 色合いがダサいし安っぽいわ 279 00:19:15,280 --> 00:19:17,157 センスがないですね 280 00:19:17,240 --> 00:19:18,992 ほら 値段も安い 281 00:19:25,916 --> 00:19:29,044 そうよ 私は娘の好みも サイズも知らない 282 00:19:30,587 --> 00:19:32,672 半月に1度しか会えないから 283 00:19:35,342 --> 00:19:36,885 ちょっと失礼します 284 00:19:36,968 --> 00:19:39,387 ちょっと ホコリが立つわ 285 00:19:39,471 --> 00:19:41,640 そろそろ洗濯しないと 286 00:19:41,723 --> 00:19:42,891 私がやります 287 00:19:42,974 --> 00:19:45,101 ソンシル お使いを頼むわ 288 00:19:45,185 --> 00:19:45,810 カップ麺 289 00:19:45,894 --> 00:19:46,770 はい 290 00:19:47,854 --> 00:19:48,855 私が行くわ 291 00:19:59,407 --> 00:20:01,660 ただいま 電話に出られません 292 00:20:02,786 --> 00:20:04,579 なぜだ? 293 00:20:05,163 --> 00:20:06,164 テジュン 294 00:20:08,041 --> 00:20:10,377 どういうつもりだ? 295 00:20:10,460 --> 00:20:12,545 人を呼び出しておいて 296 00:20:12,629 --> 00:20:14,756 飲みながら 携帯ばかり見てる 297 00:20:15,757 --> 00:20:16,800 動くな 298 00:20:18,176 --> 00:20:19,344 何だ? 299 00:20:21,096 --> 00:20:22,222 相手は女だな 300 00:20:22,806 --> 00:20:24,140 違うよ 301 00:20:24,224 --> 00:20:25,558 こいつ 302 00:20:28,520 --> 00:20:30,981 “俺は酔ってる 今どこだ?〟 303 00:20:31,982 --> 00:20:32,899 “会いたい〟 304 00:20:34,067 --> 00:20:35,902 “今から行くよ〟 305 00:20:35,986 --> 00:20:38,613 そうだろ? 俺には分かる 306 00:20:38,697 --> 00:20:39,906 勝手に言ってろ 307 00:20:39,990 --> 00:20:40,824 図星か? 308 00:20:40,907 --> 00:20:43,201 逃げるのか? 309 00:20:47,872 --> 00:20:49,499 テジュンは熱愛中だ 310 00:20:49,582 --> 00:20:52,085 うらやましいな 311 00:20:52,168 --> 00:20:54,921 俺のタイプは か弱い女性だ 312 00:20:55,005 --> 00:20:56,423 30歳未満のな 313 00:20:56,506 --> 00:20:58,133 スポーツ選手か 314 00:20:59,926 --> 00:21:01,428 まさか同じチーム? 315 00:21:01,511 --> 00:21:03,555 だからユニスに移籍したのか 316 00:21:03,638 --> 00:21:05,098 違うってば 317 00:21:07,183 --> 00:21:08,226 “パク・テヤン〟 318 00:21:08,310 --> 00:21:09,477 彼女か? 319 00:21:09,561 --> 00:21:10,645 押さえろ 320 00:21:11,313 --> 00:21:12,981 テジュンの友達です 321 00:21:13,064 --> 00:21:14,774 “プリバード〟で 322 00:21:14,858 --> 00:21:18,153 テジュンが酔い潰れたので 迎えに来られます? 323 00:21:18,236 --> 00:21:20,530 来てください 来てください 324 00:21:20,613 --> 00:21:21,573 待ってます 325 00:21:21,740 --> 00:21:23,825 何するんだよ 326 00:21:24,492 --> 00:21:25,535 おい! 327 00:21:26,745 --> 00:21:28,788 防水だから平気だろ 328 00:21:28,872 --> 00:21:30,790 彼女が来るまで使えないぞ 329 00:21:32,375 --> 00:21:33,710 防水じゃない 330 00:21:40,383 --> 00:21:41,634 許せ 331 00:21:41,718 --> 00:21:43,511 興奮するな 332 00:21:43,595 --> 00:21:45,847 テジュン 落ち着け 333 00:21:45,930 --> 00:21:47,307 おい 放せ 334 00:21:55,440 --> 00:21:58,360 テジュン 出ないわね 335 00:22:04,407 --> 00:22:05,533 門限も過ぎてる 336 00:22:05,617 --> 00:22:07,827 あいつが来るはずないだろ 337 00:22:08,411 --> 00:22:09,496 彼女でもない 338 00:22:09,579 --> 00:22:11,915 どんな子か見たかったな 339 00:22:11,998 --> 00:22:13,208 帰れ 340 00:22:13,291 --> 00:22:16,211 新しい携帯を買ったら 連絡しろよ 341 00:22:16,294 --> 00:22:17,212 おい 342 00:22:17,295 --> 00:22:18,755 帰るぞ 343 00:22:18,838 --> 00:22:19,714 じゃあな 344 00:22:20,298 --> 00:22:22,675 お前は飲みすぎだ 345 00:22:23,968 --> 00:22:25,804 うちへ行こう 346 00:22:32,727 --> 00:22:34,687 一番 強い酔い覚ましを 347 00:22:34,854 --> 00:22:37,148 マウスウォッシュも下さい 348 00:22:49,452 --> 00:22:50,662 まだかな? 349 00:22:53,331 --> 00:22:54,624 来ないのか? 350 00:22:56,042 --> 00:22:57,544 いいご身分ね 351 00:23:00,839 --> 00:23:04,342 一緒に飲んでた友達は あんたを置いて帰ったの? 352 00:23:04,426 --> 00:23:06,678 うん 見捨てられた 353 00:23:08,263 --> 00:23:09,764 酔い潰れてないわね 354 00:23:09,973 --> 00:23:11,724 1人で帰れるじゃないの 355 00:23:16,062 --> 00:23:18,356 行き違いになるかと待ってた 356 00:23:21,151 --> 00:23:23,153 君を1人にはできない 357 00:23:25,405 --> 00:23:26,781 来ると思ってた 358 00:23:32,245 --> 00:23:34,539 来なきゃよかった 359 00:23:34,622 --> 00:23:36,207 門限も過ぎてるわ 360 00:23:37,083 --> 00:23:38,209 でも来ただろ 361 00:23:38,793 --> 00:23:39,878 パク・テヤンが 362 00:23:41,004 --> 00:23:42,422 来てくれた 363 00:23:43,006 --> 00:23:44,007 俺を心配して 364 00:23:58,438 --> 00:23:59,439 行こう 365 00:24:00,148 --> 00:24:01,149 ああ 366 00:24:18,917 --> 00:24:21,669 迎えに来てくれたお礼に やるよ 367 00:24:22,045 --> 00:24:23,296 さっき壊れたけど 368 00:24:23,588 --> 00:24:25,006 携帯を壊したの? 369 00:24:25,089 --> 00:24:26,758 明日 地団太を踏むわよ 370 00:24:27,342 --> 00:24:29,511 土地●を買ってやろうか? 371 00:24:29,594 --> 00:24:31,095 そこで練習しろ 372 00:24:33,056 --> 00:24:33,932 そうだ 373 00:24:35,266 --> 00:24:37,101 これを抜いて部屋に飾る? 374 00:24:37,185 --> 00:24:39,437 君の望みを 何でも かなえるよ 375 00:24:39,521 --> 00:24:40,855 ええ 抜いて 376 00:24:40,939 --> 00:24:43,274 私の部屋は暗いから助かるわ 377 00:24:43,358 --> 00:24:44,692 オーケー 378 00:24:44,776 --> 00:24:48,029 よし 俺は街灯を抜くから… 379 00:24:57,622 --> 00:24:59,457 君はこれを持ってろ 380 00:25:00,041 --> 00:25:01,417 自分の物は自分で 381 00:25:01,501 --> 00:25:02,544 これは? 382 00:25:03,586 --> 00:25:04,754 手に塗っておけ 383 00:25:04,837 --> 00:25:08,591 “軟膏〟 384 00:25:10,426 --> 00:25:11,386 ちょっと 385 00:25:12,679 --> 00:25:13,846 あんた… 386 00:25:17,684 --> 00:25:20,687 軟膏を袋いっぱい買うなんて 387 00:25:22,647 --> 00:25:24,732 一緒に練習したかったのに 388 00:25:25,900 --> 00:25:27,318 君を休ませたかった 389 00:25:28,528 --> 00:25:30,446 ラケットも握れないだろ 390 00:25:32,574 --> 00:25:33,950 手が可哀想だ 391 00:25:34,909 --> 00:25:37,287 いいえ むしろ恥ずかしいわ 392 00:25:37,787 --> 00:25:39,622 選手の手がキレイだと 393 00:25:43,626 --> 00:25:45,253 キレイではない 394 00:25:48,506 --> 00:25:49,841 カッコいいんだ 395 00:25:55,597 --> 00:25:56,472 カッコいい 396 00:25:58,975 --> 00:26:01,060 迷わず練習する姿も 397 00:26:02,729 --> 00:26:03,896 そうだろ? 398 00:26:05,023 --> 00:26:07,984 自分でも そう思わないか? 399 00:26:08,568 --> 00:26:10,278 街灯を抜かなきゃ 400 00:26:10,862 --> 00:26:12,614 あんたも頑張りなさいよ 401 00:26:12,697 --> 00:26:14,824 観客でなく選手なんだから 402 00:26:22,665 --> 00:26:23,833 頑張ったよ 403 00:26:27,003 --> 00:26:30,173 それでも人は 頑張れと言うんだ 404 00:26:42,060 --> 00:26:44,062 あんたには才能があるわ 405 00:26:45,355 --> 00:26:48,524 世界一 腹が立つものは 何だと思う? 406 00:26:49,192 --> 00:26:50,193 何よ 407 00:26:53,237 --> 00:26:54,322 あいまいな才能 408 00:26:57,909 --> 00:26:59,661 自分を認められないのね 409 00:27:01,579 --> 00:27:02,789 テジュン 410 00:27:02,872 --> 00:27:05,541 砂漠に雨が降ると どうなる? 411 00:27:07,460 --> 00:27:09,629 幻想的に花が咲くそうよ 412 00:27:13,758 --> 00:27:15,635 あんたは砂漠みたい 413 00:27:16,260 --> 00:27:17,804 まだ雨が降らないだけ 414 00:27:21,057 --> 00:27:24,602 少しでも自分の実力を 認めてれば 415 00:27:24,977 --> 00:27:27,188 何かに なれてたはずなのに 416 00:27:27,772 --> 00:27:28,648 何かって 417 00:27:29,482 --> 00:27:31,651 たかが実業団の優秀な選手? 418 00:27:32,610 --> 00:27:33,695 いいえ 419 00:27:36,948 --> 00:27:37,865 トップよ 420 00:27:56,300 --> 00:27:59,762 “パリ五輪 2024〟 421 00:28:22,702 --> 00:28:26,748 パク・テジュン選手の 勝利です 422 00:28:26,914 --> 00:28:30,293 韓国が金メダルを 獲得しました 423 00:28:30,793 --> 00:28:34,130 栄光はパク・テジュンの手に 424 00:28:34,213 --> 00:28:36,799 すばらしい 我々の誇りです 425 00:28:58,237 --> 00:29:00,156 俺だって夢は見てた 426 00:29:01,949 --> 00:29:06,037 だけど夢は 夜にだけ見るものだ 427 00:29:28,267 --> 00:29:32,605 “ユニス〟 428 00:30:07,723 --> 00:30:08,850 何を食べてる? 429 00:30:10,142 --> 00:30:11,727 夢でも2人前か? 430 00:30:12,895 --> 00:30:14,564 どんな夢を見てるんだ 431 00:30:30,121 --> 00:30:33,457 待ってくれ それは困る 432 00:30:59,400 --> 00:31:00,735 もう食べるな 433 00:31:01,152 --> 00:31:03,946 夢の中でもグッスリ眠れ 434 00:31:07,283 --> 00:31:08,451 何て? 435 00:31:14,457 --> 00:31:15,708 君が転がってきた 436 00:31:15,791 --> 00:31:16,876 ちょっと 437 00:31:20,463 --> 00:31:22,465 夢で何を食べてた? 438 00:31:22,548 --> 00:31:23,591 夢? 439 00:31:35,937 --> 00:31:37,146 キス… 440 00:31:38,981 --> 00:31:39,941 キス? 441 00:31:40,608 --> 00:31:42,902 まさか 違うわよ 442 00:31:43,611 --> 00:31:46,989 背キが す●ーっと 伸びる前兆かしら 443 00:31:47,490 --> 00:31:48,824 崖から落ちる夢を 444 00:31:49,533 --> 00:31:52,453 まだ身長に未練があるのかな 445 00:31:53,037 --> 00:31:54,664 成長は止まってる 446 00:31:54,747 --> 00:31:56,832 そんなことは分かってるわよ 447 00:31:57,083 --> 00:31:59,585 でも夢は無意識に見てるから 448 00:32:01,671 --> 00:32:02,797 無意識? 449 00:32:04,006 --> 00:32:05,132 私が望んでる? 450 00:32:08,386 --> 00:32:10,554 うるさいから騒ぐなよ 451 00:32:10,638 --> 00:32:12,139 朝は穏やかに 452 00:32:19,897 --> 00:32:22,400 あったほうがいいと思う 453 00:32:33,244 --> 00:32:34,453 “大韓バドミントン協会〟 454 00:32:34,537 --> 00:32:36,998 昨日の酒が残ってるようだ 455 00:32:37,540 --> 00:32:39,250 これは何だ? 456 00:32:39,333 --> 00:32:40,668 “ユク・ジョンファン〟 457 00:32:40,751 --> 00:32:43,337 “アジア制覇記念 全国バドミントン大会〟 458 00:32:44,005 --> 00:32:46,632 あいつは手に負えませんね 459 00:32:47,633 --> 00:32:49,051 なんてヤツだ 460 00:33:02,565 --> 00:33:03,983 友達は まだか? 461 00:33:06,444 --> 00:33:07,486 そうね 462 00:33:11,866 --> 00:33:14,201 あら メッセージに 気付かなかった 463 00:33:15,327 --> 00:33:18,998 どうしよう 体調が悪くて 来られないって 464 00:33:20,875 --> 00:33:23,210 このまま帰すのも悪いから 465 00:33:24,712 --> 00:33:27,339 私がごちそうするわ 466 00:33:27,423 --> 00:33:28,507 俺は君でなく 467 00:33:28,591 --> 00:33:31,302 君の友達に会いに来たんだ 468 00:33:31,385 --> 00:33:34,847 まだ会ったこともないのに 469 00:33:35,222 --> 00:33:36,974 想像で結婚でもしたの? 470 00:33:37,058 --> 00:33:38,434 はい 監督 471 00:33:38,768 --> 00:33:40,352 ジョンファン 472 00:33:40,436 --> 00:33:41,520 (私のお父さん?) 473 00:33:42,772 --> 00:33:43,981 どこにいる? 474 00:33:44,065 --> 00:33:45,274 ジョンファン 475 00:33:45,691 --> 00:33:48,277 選手村に戻るまでは 練習に出ろと… 476 00:33:49,612 --> 00:33:51,697 それはそうと 477 00:33:52,239 --> 00:33:53,783 これは一体 何だ? 478 00:33:54,325 --> 00:33:55,826 いいポスターでしょ 479 00:33:56,410 --> 00:33:58,037 手短に説明すると 480 00:33:58,162 --> 00:34:01,248 息子を自慢したい父が 企画したことです 481 00:34:01,332 --> 00:34:03,584 地元の名士なので 482 00:34:04,835 --> 00:34:08,005 有名選手の名を冠した大会も 多いでしょ 483 00:34:08,089 --> 00:34:11,550 ジョンファン 先走るなよ 484 00:34:12,051 --> 00:34:15,554 五輪で金メダルを 取った俺ですら 485 00:34:15,638 --> 00:34:16,931 やってないんだ 486 00:34:17,973 --> 00:34:20,142 みんなに笑われるぞ 487 00:34:20,643 --> 00:34:24,438 お前のことを思って 言ってるんだ 488 00:34:24,563 --> 00:34:27,024 うちから 2組 よこしてください 489 00:34:30,111 --> 00:34:31,737 娘さんに代わります 490 00:34:32,321 --> 00:34:33,906 何を言ってるんだ? 491 00:34:34,740 --> 00:34:35,783 俺の娘か? 492 00:34:36,325 --> 00:34:38,536 ユ… ユミン? 493 00:34:38,619 --> 00:34:39,995 お父さん ごめんね 494 00:34:40,079 --> 00:34:42,665 あとで説明するから 495 00:34:48,254 --> 00:34:50,965 なぜ2人が一緒にいるんだ 496 00:34:52,424 --> 00:34:54,552 何をしてると思う? 497 00:34:54,635 --> 00:34:56,053 また一緒に? 498 00:34:56,387 --> 00:34:57,388 “ごめん〟と? 499 00:34:57,471 --> 00:34:58,597 ああ 500 00:34:59,348 --> 00:35:02,059 こら おかしな想像をするな 501 00:35:02,143 --> 00:35:03,727 俺の妹が同じことを… 502 00:35:03,811 --> 00:35:05,729 そうじゃないってば 503 00:35:05,813 --> 00:35:06,814 待ってろ 504 00:35:11,652 --> 00:35:14,363 俺といたらマズいのか? 505 00:35:15,948 --> 00:35:18,993 ハイレベルな友人は 歓迎されるかと 506 00:35:21,704 --> 00:35:23,247 マズいなら謝る 507 00:35:23,831 --> 00:35:24,748 ソーリー 508 00:35:25,708 --> 00:35:27,585 そんなことより 509 00:35:27,668 --> 00:35:29,461 父親が地元の名士? 510 00:35:30,421 --> 00:35:34,091 私の父を見下せるほど 立派なんでしょうね 511 00:35:34,383 --> 00:35:36,010 父は金メダリストよ 512 00:35:37,052 --> 00:35:39,471 そっちは どれだけ活躍なさったの? 513 00:35:39,555 --> 00:35:42,850 韓国産のアワビを 世界に広めた 514 00:35:42,933 --> 00:35:44,226 アワビ? 515 00:35:44,310 --> 00:35:46,979 私が知ってる貝のこと? 516 00:35:47,062 --> 00:35:48,731 父は水産業を営んでる 517 00:35:48,814 --> 00:35:51,317 俺は莞島ワンドの王子 518 00:35:55,237 --> 00:35:57,364 “ユク・ジョンファン バドミントン大会〟 519 00:36:04,079 --> 00:36:07,374 同じチームの選手が開催する 大会だから 520 00:36:08,459 --> 00:36:10,002 2組だけでも出よう 521 00:36:10,628 --> 00:36:11,962 誰が行く? 522 00:36:13,339 --> 00:36:14,215 おい 523 00:36:14,298 --> 00:36:16,508 ユニスの名が廃るわ 524 00:36:17,092 --> 00:36:18,260 コーチ 525 00:36:18,344 --> 00:36:21,263 なぜ私たちが そんな大会に? 526 00:36:21,889 --> 00:36:25,309 まともな選手は 出場しないでしょ 527 00:36:25,392 --> 00:36:26,644 僕が参加します 528 00:36:28,604 --> 00:36:30,105 出場させてください 529 00:36:30,189 --> 00:36:31,440 僕も行きます 530 00:36:31,523 --> 00:36:34,443 最年少として チームに献身したいです 531 00:36:34,526 --> 00:36:38,239 私もチームのために 出場します 532 00:36:38,322 --> 00:36:39,615 ファイト 533 00:36:40,824 --> 00:36:42,952 お前たちは連盟戦に備えろ 534 00:36:44,411 --> 00:36:45,579 ダブル・パクが行け 535 00:36:45,663 --> 00:36:46,914 はい? 536 00:36:46,997 --> 00:36:47,873 以上 解散 537 00:36:48,958 --> 00:36:50,084 はい 538 00:36:53,504 --> 00:36:54,588 よいしょ 539 00:36:54,755 --> 00:36:57,174 何が ユク・ジョンファン大会よ 540 00:36:57,508 --> 00:36:59,677 面白そうですけど 541 00:36:59,760 --> 00:37:03,847 あんな地方の大会なんか 誰も行きたくないわ 542 00:37:04,431 --> 00:37:05,432 パク・テヤンよ 543 00:37:05,933 --> 00:37:10,062 面倒な大会や行事は あいつに任せればいい 544 00:37:10,521 --> 00:37:11,981 それが妥当よ 545 00:37:15,109 --> 00:37:16,193 あの… 546 00:37:17,611 --> 00:37:18,779 配達ですか? 547 00:37:19,905 --> 00:37:23,033 いえ パク・テヤンの父です 548 00:37:28,497 --> 00:37:31,292 テヤンを 呼んでもらえるかな? 549 00:37:32,918 --> 00:37:34,378 居場所を知りません 550 00:37:35,629 --> 00:37:38,132 そうか 電話してみるよ 551 00:37:39,383 --> 00:37:44,013 知人の農園のイチゴを 分けてもらったから 552 00:37:44,305 --> 00:37:45,681 みんなで食べて 553 00:37:46,932 --> 00:37:48,142 それから 554 00:37:50,602 --> 00:37:52,271 テヤンをよろしく頼む 555 00:38:02,531 --> 00:38:03,532 あれ? 556 00:38:12,166 --> 00:38:16,295 保護者ヅラするのは やめろよ 557 00:38:20,174 --> 00:38:21,175 おい 558 00:38:24,928 --> 00:38:27,181 お前の影響で運動を始めたが 559 00:38:27,639 --> 00:38:29,850 俺のほうが才能に恵まれてた 560 00:38:30,434 --> 00:38:33,062 比較にならないほどにな 561 00:38:33,520 --> 00:38:37,107 いつになったら認めるんだ 562 00:38:38,609 --> 00:38:40,903 実家さえ傾かなければ 563 00:38:42,279 --> 00:38:45,866 バドミントンを 続けてたとしても俺には… 564 00:38:46,450 --> 00:38:47,868 もういい 565 00:38:48,786 --> 00:38:53,624 お前の身勝手で テヤンが苦労してるんだぞ 566 00:38:54,666 --> 00:38:56,460 どうして賄賂なんか 567 00:38:57,711 --> 00:38:58,921 賄賂だと? 568 00:38:59,004 --> 00:39:01,799 それでテヤンは バドミントンを諦めて― 569 00:39:01,882 --> 00:39:04,259 他の選手からも 認めてもらえない 570 00:39:04,343 --> 00:39:05,719 よく考えろよ 571 00:39:05,803 --> 00:39:08,847 こんなふうに 突然 訪ねてきたら 572 00:39:08,931 --> 00:39:10,557 テヤンの立場がない 573 00:39:10,641 --> 00:39:11,558 何だと? 574 00:39:11,642 --> 00:39:12,476 分かるだろ 575 00:39:12,559 --> 00:39:14,103 お父さん 576 00:39:16,563 --> 00:39:17,648 来たのね 577 00:39:32,788 --> 00:39:36,291 ウワサが ゆがんで伝わっただけよ 578 00:39:37,209 --> 00:39:39,670 なぜ それを否定しない? 579 00:39:40,712 --> 00:39:44,007 3年前に逃げた理由も 言わないつもりか? 580 00:39:45,634 --> 00:39:48,637 “ごめん〟とメールを残して 消えた お前に 581 00:39:48,762 --> 00:39:50,806 俺は一度も尋ねなかった 582 00:39:50,889 --> 00:39:52,891 きっとスランプなんだろう 583 00:39:52,975 --> 00:39:56,019 ケガしたのか? それとも問題を起こした? 584 00:39:56,103 --> 00:40:00,566 あらゆる心配をしたが いつか話してくれると 585 00:40:01,608 --> 00:40:04,653 お父さんの望みどおり 戻ってきたわ 586 00:40:04,736 --> 00:40:06,071 それでいいでしょ 587 00:40:08,532 --> 00:40:10,534 どうしても言わないんだな 588 00:40:11,869 --> 00:40:13,370 俺は部外者か? 589 00:40:14,538 --> 00:40:16,790 育てた恩を あだで返されるとは 590 00:40:16,874 --> 00:40:21,211 大切に育ててもらったから 恩を返すべきでしょ 591 00:40:21,420 --> 00:40:25,132 娘の不名誉を 見せたくなかったの 592 00:40:26,842 --> 00:40:28,051 冷淡なヤツだ 593 00:40:30,179 --> 00:40:32,639 練習があるから戻るわ 594 00:40:38,103 --> 00:40:42,232 父さんが イチゴを差し入れたから 595 00:40:44,401 --> 00:40:45,444 堂々としてろ 596 00:40:51,325 --> 00:40:53,118 誰も食べないのに 597 00:40:59,917 --> 00:41:02,377 “生活館 C棟〟 598 00:41:02,461 --> 00:41:06,798 今日は冬季合宿のハイライト 夜間の山岳訓練 599 00:41:08,133 --> 00:41:10,135 道路が凍ったため中止だ 600 00:41:12,221 --> 00:41:16,016 羽目を外すんじゃないぞ 宿舎でしっかり休め 601 00:41:16,099 --> 00:41:18,769 特に飲酒は禁止だからな 602 00:41:18,852 --> 00:41:19,853 解散 603 00:41:21,146 --> 00:41:22,731 やったね 604 00:41:23,524 --> 00:41:24,983 寒いから入ろう 605 00:41:31,740 --> 00:41:34,201 ジュニョンさん 行こうよ 606 00:41:34,284 --> 00:41:35,118 嫌よ 607 00:41:35,202 --> 00:41:36,912 お願い 608 00:41:36,995 --> 00:41:38,789 1人で行って 609 00:41:39,873 --> 00:41:43,168 これでも私の誘いを 断るつもり? 610 00:41:43,252 --> 00:41:44,962 一緒に行くと言いなさい 611 00:41:45,045 --> 00:41:47,756 やめなさいってば 612 00:41:50,968 --> 00:41:52,219 どこへ? 613 00:41:53,887 --> 00:41:56,431 1 2 3 614 00:42:06,108 --> 00:42:07,359 誰もいないわね 615 00:42:08,402 --> 00:42:09,611 いい眺め 616 00:42:10,112 --> 00:42:11,280 でしょ? 617 00:42:12,531 --> 00:42:16,034 今週末 オープンだから 私たちが一番乗りよ 618 00:42:17,953 --> 00:42:20,455 テヤン ボードに乗ってもいいぞ 619 00:42:20,539 --> 00:42:22,624 ええ ありがとう 620 00:42:24,459 --> 00:42:27,129 同じ学科の子だけど 親しくはないの 621 00:42:28,380 --> 00:42:30,591 愛想を振りまいておいた 622 00:42:33,302 --> 00:42:34,761 すごいわ 623 00:42:37,180 --> 00:42:38,265 さてと 624 00:42:43,437 --> 00:42:45,355 2人で飲もう 625 00:42:46,690 --> 00:42:49,234 どうしたのよ 626 00:42:49,943 --> 00:42:51,236 つらいことでも? 627 00:42:56,742 --> 00:42:58,535 ジュニョンさんでしょ 628 00:43:00,037 --> 00:43:02,039 ストレスがたまってるみたい 629 00:43:03,165 --> 00:43:05,292 韓国代表もいいけど 630 00:43:05,375 --> 00:43:08,045 24歳のパク・ジュニョンを 大切にして 631 00:43:08,962 --> 00:43:10,839 そっちが可哀想だわ 632 00:43:12,758 --> 00:43:16,428 だから今日は 思い切り遊ぶのよ 633 00:43:19,056 --> 00:43:20,182 ありがとう 634 00:43:36,657 --> 00:43:40,035 ジュニョンさん 初めてにしては上手だわ 635 00:43:41,036 --> 00:43:41,995 あらまあ 636 00:43:55,258 --> 00:43:58,095 これ以上 滑れないわ 637 00:43:58,970 --> 00:44:02,391 テヤンも かなり酔ってるじゃないの 638 00:44:02,641 --> 00:44:04,976 歩いては下りられないでしょ 639 00:44:05,185 --> 00:44:08,480 ジュニョンさん 少しずつ ゆっくり行こう 640 00:44:08,980 --> 00:44:10,899 誰もいないんだから 641 00:44:10,982 --> 00:44:13,735 なんだかイライラしてきたわ 642 00:44:14,945 --> 00:44:16,905 まったくもう 643 00:44:21,368 --> 00:44:22,869 ゴネても滑るくせに 644 00:44:23,412 --> 00:44:26,039 その調子 上手よ 645 00:44:26,331 --> 00:44:28,875 もう少し重心を落として 646 00:44:29,418 --> 00:44:32,754 ジュニョンさん 私もすぐに追いつくわ 647 00:45:19,843 --> 00:45:23,388 “投稿アルバム〟 648 00:45:26,266 --> 00:45:27,893 “パク・ジュニョン〟 649 00:45:30,270 --> 00:45:33,482 パク・ジュニョン まだスペインにいるのか? 650 00:45:34,065 --> 00:45:35,442 生存報告しろ 651 00:45:36,234 --> 00:45:37,861 ご両親が心配してる 652 00:45:39,070 --> 00:45:40,197 元気か? 653 00:45:41,072 --> 00:45:43,116 俺は相変わらずだ 654 00:45:43,658 --> 00:45:45,202 運動靴を集めてる 655 00:45:52,709 --> 00:45:54,419 “削除〟 656 00:45:56,505 --> 00:46:01,843 1週間以内に 連絡をよこさないと― 657 00:46:01,968 --> 00:46:04,387 許さないぞ 658 00:46:06,431 --> 00:46:07,808 “送信〟 659 00:46:09,768 --> 00:46:12,020 なんだか眠れません 660 00:46:12,521 --> 00:46:13,939 どうした? 661 00:46:14,022 --> 00:46:17,150 怪しい動画でも 見てたんですか? 662 00:46:19,611 --> 00:46:20,612 違うよ 663 00:46:20,695 --> 00:46:23,406 テヤンさんに会いましたか? 664 00:46:23,490 --> 00:46:25,200 落ち込んでました? 665 00:46:25,283 --> 00:46:26,785 会ってないけど 666 00:46:27,369 --> 00:46:28,453 ご存じない? 667 00:46:43,718 --> 00:46:45,095 残さず食べろよ 668 00:46:47,013 --> 00:46:49,057 言うんじゃなかった 669 00:46:50,559 --> 00:46:53,478 これ以上は食べられません 670 00:46:54,521 --> 00:46:56,606 おなかが破裂しそう 671 00:46:57,983 --> 00:47:01,361 食べきれないなら 2人の交際をバラす 672 00:47:04,906 --> 00:47:06,741 まったく 673 00:47:07,242 --> 00:47:08,451 仕方ないだろ 674 00:47:09,202 --> 00:47:11,705 差し入れに 誰も手をつけないのは 675 00:47:11,788 --> 00:47:13,123 失礼だから 676 00:47:17,586 --> 00:47:22,257 イチゴがあると聞いたのに 残ってなかった 677 00:47:23,717 --> 00:47:27,053 知らない間に みんなで食べたようだ 678 00:47:27,512 --> 00:47:29,639 僕たちは1つも食べてません 679 00:47:30,140 --> 00:47:31,224 本当です 680 00:47:33,643 --> 00:47:35,562 誰も食べないと思ってた 681 00:47:37,105 --> 00:47:39,566 空腹でしょ? 夜食を頼もう 682 00:47:40,692 --> 00:47:43,320 私がおごるつもりだったのに 683 00:47:43,403 --> 00:47:44,863 チキンを食べたら 684 00:47:44,988 --> 00:47:47,949 ここを20周しなきゃ 消化できない 685 00:47:54,289 --> 00:47:55,290 どうした? 686 00:47:57,208 --> 00:47:59,169 もう少し練習していくわ 687 00:48:00,086 --> 00:48:02,464 ユク・ジョンファン大会は? 688 00:48:02,547 --> 00:48:03,840 出ないよ 689 00:48:04,466 --> 00:48:06,426 不参加だと伝えておくよ 690 00:48:06,843 --> 00:48:07,719 私は出るわ 691 00:48:07,969 --> 00:48:09,429 どうして? 692 00:48:09,512 --> 00:48:10,639 コーチの指示よ 693 00:48:11,222 --> 00:48:12,307 俺は出場しない 694 00:48:12,390 --> 00:48:14,017 そう言うと思った 695 00:48:15,143 --> 00:48:17,062 でも私は出場するわ 696 00:48:18,688 --> 00:48:19,898 1人じゃ無理だ 697 00:48:20,482 --> 00:48:24,194 道行くおじさんに頼んで ペアを組んでもらう 698 00:48:25,403 --> 00:48:26,821 そんなムチャな 699 00:48:26,905 --> 00:48:30,825 テヤン 俺は絶対に 行きたくない 700 00:48:30,909 --> 00:48:33,411 心配しなくていいわ 701 00:48:33,578 --> 00:48:36,706 面倒で嫌な仕事は 私がやるから 702 00:48:36,790 --> 00:48:38,917 あんたは楽をして 703 00:48:39,626 --> 00:48:41,795 どこを触ってるんだ 704 00:48:42,253 --> 00:48:43,713 一線を越えるなよ 705 00:48:44,506 --> 00:48:45,674 そうね 706 00:48:50,512 --> 00:48:52,138 これが線よ 707 00:49:15,203 --> 00:49:18,873 目に見えないから つい一線を越えてしまう 708 00:49:24,796 --> 00:49:26,756 忘れちゃいけないことも 709 00:49:28,174 --> 00:49:30,343 あんたの前だと忘れる 710 00:49:31,219 --> 00:49:33,013 思わず笑ってしまうし 711 00:49:33,805 --> 00:49:35,807 期待して頼ってしまう 712 00:49:42,063 --> 00:49:43,857 あんたに気を許すなんて 713 00:49:44,441 --> 00:49:45,692 おかしいわ 714 00:49:50,280 --> 00:49:51,781 いいことだろ 715 00:49:58,079 --> 00:49:59,956 素の自分を見せるのは 716 00:50:02,333 --> 00:50:03,710 落ち着かないわ 717 00:50:07,714 --> 00:50:09,257 だから見せたくない 718 00:50:21,686 --> 00:50:23,188 1人で出場しろよ 719 00:50:28,026 --> 00:50:29,527 練習するんだろ 720 00:50:31,237 --> 00:50:32,280 帰るよ 721 00:50:36,159 --> 00:50:38,161 すねないでね 722 00:50:38,244 --> 00:50:41,289 何を言われたのか サッパリ分からない 723 00:50:41,372 --> 00:50:44,459 じゃあな 頑張れよ 724 00:51:10,860 --> 00:51:11,861 燃えてるね 725 00:51:11,945 --> 00:51:14,155 Fire 726 00:51:16,032 --> 00:51:18,409 Fire 727 00:51:19,869 --> 00:51:20,829 音楽を止めて 728 00:51:23,123 --> 00:51:24,749 朝から うるさい 729 00:51:26,042 --> 00:51:28,169 男子寮なのに 730 00:51:28,753 --> 00:51:31,172 テンションが下がった もう一度 731 00:51:35,301 --> 00:51:36,344 なぜ莞島に? 732 00:51:38,638 --> 00:51:42,350 パク・テヤンと 出場するつもり? 733 00:51:43,226 --> 00:51:46,271 テヤンが罪を犯したとしても 734 00:51:46,354 --> 00:51:48,523 見て見ぬフリはできない 735 00:51:48,606 --> 00:51:50,150 俺はキャプテンだから 736 00:51:50,233 --> 00:51:51,985 甘いわよ 737 00:51:53,361 --> 00:51:54,863 だから後輩たちに… 738 00:51:54,946 --> 00:51:55,905 年を取って― 739 00:51:55,989 --> 00:51:59,159 後輩のお荷物なんだから 甘いくらいでいい 740 00:52:01,786 --> 00:52:04,747 アワビを買ってくるから 待ってろよ 741 00:52:09,836 --> 00:52:12,380 “莞島 室内体育館〟 742 00:52:12,463 --> 00:52:14,215 到着したようだな 743 00:52:16,342 --> 00:52:18,386 ジョンファンだ 744 00:52:21,014 --> 00:52:23,516 いい車に乗ってるな 745 00:52:23,600 --> 00:52:28,021 父さん 大規模な大会を 企画したもんだな 746 00:52:28,104 --> 00:52:29,856 スケールに驚いたよ 747 00:52:30,356 --> 00:52:32,400 俺にかかれば これくらい 748 00:52:33,151 --> 00:52:35,737 故郷が サポートしてやらんとな 749 00:52:37,197 --> 00:52:38,198 食事は? 750 00:52:39,741 --> 00:52:40,909 済んでるよ 751 00:52:45,914 --> 00:52:51,628 “莞島バスターミナル〟 752 00:52:55,757 --> 00:52:59,427 ジョンファンさんの故郷だ 753 00:52:59,886 --> 00:53:01,930 これが聖地巡礼ですね 754 00:53:02,388 --> 00:53:05,725 言うことが大げさなんだよ 755 00:53:07,560 --> 00:53:08,937 いい加減にしろ 756 00:53:09,729 --> 00:53:12,357 テヤン 足を 引きずってるのか? 757 00:53:12,440 --> 00:53:15,526 新しい靴が 合わないみたいで 758 00:53:15,610 --> 00:53:18,279 試合前に靴を変えるなよ 759 00:53:18,613 --> 00:53:20,156 負けたら靴のせいに? 760 00:53:20,240 --> 00:53:21,824 履き潰してしまって 761 00:53:21,908 --> 00:53:23,576 4足 全部を? 762 00:53:23,660 --> 00:53:26,496 それほど 練習を頑張ったんです 763 00:53:36,839 --> 00:53:37,799 ねえ 764 00:53:39,300 --> 00:53:41,678 誘ったのは私だけど 765 00:53:42,095 --> 00:53:44,555 莞島まで 運転を交替しないなんて 766 00:53:46,641 --> 00:53:47,809 寝てるの? 767 00:53:50,853 --> 00:53:52,021 まったくもう 768 00:53:53,439 --> 00:53:54,482 寝てなさい 769 00:53:56,567 --> 00:53:58,528 私は何をやってるのよ 770 00:54:28,850 --> 00:54:31,936 将来 故郷で 大会を開催してよ 771 00:54:32,937 --> 00:54:35,982 参加して 金メダルを取りたいわ 772 00:54:39,694 --> 00:54:41,612 ネックレスでもあげたかった 773 00:54:42,905 --> 00:54:44,949 ご両親にあいさつしたいし 774 00:54:45,033 --> 00:54:46,951 あなたの故郷を見てみたい 775 00:55:51,015 --> 00:55:52,558 コーチに言われて来た 776 00:55:53,226 --> 00:55:54,685 そうだろうな 777 00:55:56,312 --> 00:55:57,730 だからって来るか? 778 00:55:59,107 --> 00:56:02,693 お前は自分のことしか 考えない人間だから 779 00:56:02,777 --> 00:56:04,153 ジュニョンは… 780 00:56:04,570 --> 00:56:05,780 連絡は取れる? 781 00:56:06,489 --> 00:56:08,991 一度 ジュニョンさんと 話をさせて 782 00:56:10,326 --> 00:56:11,994 ふざけるな 783 00:56:13,538 --> 00:56:14,789 連絡できる? 784 00:56:15,373 --> 00:56:16,582 3年だ 785 00:56:18,209 --> 00:56:20,837 ジュニョンは3年で 心の整理がつかず 786 00:56:20,920 --> 00:56:23,714 誰かと違って 心機一転できなかったんだ 787 00:56:23,798 --> 00:56:25,925 だから連絡もないんだろ 788 00:56:30,596 --> 00:56:32,849 あの件は まだ終わってない 789 00:56:34,350 --> 00:56:35,852 もう前に進まなきゃ 790 00:56:37,311 --> 00:56:39,147 2人が別れたのは ごめん 791 00:56:45,027 --> 00:56:46,571 ムカつく 792 00:56:48,656 --> 00:56:50,074 簡単に言うなよ 793 00:56:55,997 --> 00:56:57,373 正直言って― 794 00:56:58,458 --> 00:57:00,460 当時のことは よく覚えてない 795 00:57:02,003 --> 00:57:05,131 バドミントンを再開できて うれしい 796 00:57:06,799 --> 00:57:08,676 私は図太く生きてるのに 797 00:57:09,677 --> 00:57:13,222 なぜ被害者のあなたが まだ苦しんでるの? 798 00:57:15,683 --> 00:57:17,268 俺は被害者だったな 799 00:57:26,277 --> 00:57:27,570 1つだけ聞く 800 00:57:28,988 --> 00:57:32,116 俺は毎日 ジュニョンのことを考えてる 801 00:57:32,950 --> 00:57:35,244 でも会うことも話すことも 802 00:57:35,328 --> 00:57:37,997 生きてるか確認することも できない 803 00:57:39,165 --> 00:57:41,209 もう耐えられないから 804 00:57:42,585 --> 00:57:44,212 あいつを忘れようか 805 00:57:45,171 --> 00:57:46,464 どう思う? 806 00:57:48,341 --> 00:57:50,718 加害者のお前が 簡単に忘れて― 807 00:57:50,801 --> 00:57:52,386 俺まで忘れたら? 808 00:57:55,056 --> 00:57:56,891 誰があいつを覚えてる? 809 00:58:00,561 --> 00:58:03,523 寄り添って 待ち続けてやらなきゃ 810 00:58:04,398 --> 00:58:05,483 ジョンファン 811 00:58:11,155 --> 00:58:13,824 死ぬまで 許してもらえなくても 812 00:58:14,909 --> 00:58:16,369 耐え抜いてみせる 813 00:58:18,037 --> 00:58:19,914 つらい事故だったから 814 00:58:19,997 --> 00:58:21,749 お前は被害者じゃない 815 00:58:21,832 --> 00:58:23,626 原因を作ったんだ 816 00:58:23,709 --> 00:58:25,878 いつまで引きずるの? 817 00:58:28,047 --> 00:58:30,091 忘れるかどうかは好きにして 818 00:58:33,928 --> 00:58:35,805 もう解放されてよ 819 00:58:35,888 --> 00:58:37,139 なぜかって? 820 00:58:37,848 --> 00:58:40,518 少なくとも 私より幸せにならなきゃ 821 00:58:41,686 --> 00:58:42,853 分かるでしょ? 822 00:59:10,298 --> 00:59:12,383 ジュニョンさん 大丈夫? 823 00:59:15,845 --> 00:59:17,179 あ… 足が 824 00:59:17,805 --> 00:59:20,433 足が痛いの? 825 00:59:20,683 --> 00:59:21,976 ええ ちょっと 826 00:59:23,728 --> 00:59:24,937 大丈夫よ 827 00:59:29,108 --> 00:59:30,067 “代表チーム 監督〟 828 00:59:30,151 --> 00:59:31,694 監督からだわ 829 00:59:36,198 --> 00:59:37,700 はい 監督 830 00:59:37,783 --> 00:59:40,077 どこにいるんだ? 831 00:59:40,161 --> 00:59:42,413 宿舎にいたんですが 832 00:59:42,496 --> 00:59:45,249 眠れなくて散歩してたんです 833 00:59:46,334 --> 00:59:47,710 はい すぐ戻ります 834 00:59:51,589 --> 00:59:54,717 監督が部屋に来てたみたい 835 01:00:01,724 --> 01:00:02,892 よかった 836 01:00:03,726 --> 01:00:06,771 あれに乗って下りよう すぐ病院へ 837 01:00:06,854 --> 01:00:08,064 平気よ 838 01:00:08,356 --> 01:00:11,150 外出したことがバレたら 大変だもの 839 01:00:16,113 --> 01:00:17,406 お願いします 840 01:00:23,579 --> 01:00:26,957 道路が凍ってるのに なぜ1人で山歩きなんか 841 01:00:34,006 --> 01:00:34,965 すみません 842 01:00:41,472 --> 01:00:46,018 “パク・ジュニョン 極寒の訓練で負傷〟 843 01:00:47,895 --> 01:00:49,647 “情熱が呼んだ惨事〟 844 01:00:49,814 --> 01:00:52,149 “バドミントン パク・ジュニョン負傷〟 845 01:00:52,775 --> 01:00:54,902 “精神力も韓国代表レベル〟 846 01:00:55,236 --> 01:00:56,487 “回復を祈る〟 847 01:00:57,822 --> 01:01:03,077 世間は訓練中のケガだと 思ってるみたい 848 01:01:03,661 --> 01:01:05,871 酔ってボードに乗ってたのに 849 01:01:06,455 --> 01:01:09,750 ジュニョンさん 本当に ごめんなさい 850 01:01:09,834 --> 01:01:11,544 なぜスキー場なんかに 851 01:01:12,128 --> 01:01:14,839 リハビリすれば治るそうよ 852 01:01:14,922 --> 01:01:16,257 大したことないわ 853 01:01:16,841 --> 01:01:19,885 ジョンファン 余計なことを言わないでよ 854 01:01:20,678 --> 01:01:23,013 私の家族も知らないんだから 855 01:01:46,078 --> 01:01:51,167 “ホテル想像の海 A棟〟 856 01:02:19,737 --> 01:02:21,572 どうして ここに? 857 01:02:28,871 --> 01:02:30,080 勝ちに来た 858 01:02:48,057 --> 01:02:53,270 “ホテル想像の海 A棟〟 859 01:03:06,200 --> 01:03:07,326 どうした? 860 01:03:08,619 --> 01:03:10,538 俺がいなくて つらかったか? 861 01:03:14,166 --> 01:03:15,376 本当に… 862 01:03:16,710 --> 01:03:18,337 私が勝ってもいいの? 863 01:03:20,631 --> 01:03:23,384 勝つことが許されるのかな? 864 01:04:27,406 --> 01:04:28,532 あれで いいの? 865 01:04:28,616 --> 01:04:30,117 女子が後衛? 866 01:04:30,200 --> 01:04:31,952 ポジションを替える? 867 01:04:32,036 --> 01:04:33,287 全力で打て 868 01:04:33,370 --> 01:04:35,205 絶対に勝ちたいんだな 869 01:04:35,789 --> 01:04:37,666 ああ 俺を信じろ 870 01:04:38,167 --> 01:04:39,251 私は強い 871 01:04:39,835 --> 01:04:42,504 そんな瞬間が 訪れるわよね 872 01:04:43,088 --> 01:04:46,300 私たちが 最高に強くなれる瞬間 873 01:04:46,842 --> 01:04:48,302 493キロ 874 01:04:48,385 --> 01:04:49,803 非公式だとしても 875 01:04:50,721 --> 01:04:51,555 勝つぞ 876 01:04:51,639 --> 01:04:52,848 失敗してもゴー 877 01:05:04,276 --> 01:05:07,488 日本語字幕 茂呂 友香里