1
00:00:37,830 --> 00:00:40,833
GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM
2
00:00:41,793 --> 00:00:44,629
THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL
3
00:00:57,934 --> 00:00:59,018
Park Taeyang…
4
00:00:59,811 --> 00:01:02,105
I drove her away, so--
5
00:01:02,188 --> 00:01:05,358
This bastard drove her away
from our team, so please save her.
6
00:01:06,776 --> 00:01:08,111
Please, Coach.
7
00:01:08,194 --> 00:01:09,445
Please.
8
00:01:10,154 --> 00:01:11,823
I already said no.
9
00:01:11,906 --> 00:01:14,659
You punk. Is this company a joke to you?
10
00:01:15,785 --> 00:01:17,411
-You little…
-It will be difficult,
11
00:01:18,412 --> 00:01:20,123
but if you could just please try…
12
00:01:21,165 --> 00:01:23,376
You'd be rescuing
an athlete with a bright future.
13
00:01:23,459 --> 00:01:24,961
You won't turn a blind eye, will you?
14
00:01:26,420 --> 00:01:28,089
You're a true mentor.
15
00:01:28,172 --> 00:01:29,423
You have my respect in advance!
16
00:01:31,884 --> 00:01:35,221
Thank you in advance.
I knew we could count on you.
17
00:01:35,805 --> 00:01:38,099
You kids are both leading me on.
18
00:01:38,641 --> 00:01:40,893
-Who said I'd help--
-I'll do anything you say.
19
00:01:43,020 --> 00:01:44,230
Move.
20
00:01:44,313 --> 00:01:45,773
I won't video chat with the CEO.
21
00:01:45,857 --> 00:01:48,025
-Do you mean it?
-Yes.
22
00:01:48,109 --> 00:01:49,360
I love you.
23
00:01:53,614 --> 00:01:55,199
-I love you too.
-Huh?
24
00:01:56,450 --> 00:01:57,451
What…
25
00:02:48,502 --> 00:02:49,837
Did you wait long?
26
00:02:55,343 --> 00:02:58,888
You must be very busy.
You didn't contact me once.
27
00:03:00,097 --> 00:03:03,684
You try being rejected.
It's not easy to reach out first.
28
00:03:08,731 --> 00:03:11,275
Anyway, did you decide to join Somang?
29
00:03:11,651 --> 00:03:12,777
Are the teammates nice?
30
00:03:13,486 --> 00:03:14,987
Oh, that?
31
00:03:17,198 --> 00:03:20,534
I've had a change of heart.
32
00:03:22,078 --> 00:03:24,372
I may remain at Yunis.
33
00:03:26,874 --> 00:03:27,875
Really?
34
00:03:28,876 --> 00:03:29,919
That's good.
35
00:03:34,131 --> 00:03:35,549
Should I go to Somang?
36
00:03:36,842 --> 00:03:38,135
Should I sign the contract?
37
00:03:38,803 --> 00:03:40,263
Up to you. You're not back for me.
38
00:03:43,099 --> 00:03:46,060
Wait. Did you come back for me?
39
00:03:46,227 --> 00:03:48,229
I may leave again because of you.
40
00:03:48,729 --> 00:03:50,481
What's with the reaction? Are you unhappy?
41
00:03:51,607 --> 00:03:53,818
I guess your feelings have changed
42
00:03:54,986 --> 00:03:56,362
in the past few days.
43
00:03:57,071 --> 00:03:58,406
What feelings?
44
00:04:00,741 --> 00:04:02,034
What?
45
00:04:06,706 --> 00:04:08,541
That…
46
00:04:10,334 --> 00:04:11,294
That what?
47
00:04:12,169 --> 00:04:13,671
That…
48
00:04:14,547 --> 00:04:18,134
That… which both you and I know.
49
00:04:22,221 --> 00:04:24,098
-Why are you laughing?
-Because you're cute.
50
00:04:25,850 --> 00:04:27,435
-Why'd you hit me?
-You're annoying.
51
00:04:30,730 --> 00:04:32,648
Why are you laughing again?
52
00:04:32,732 --> 00:04:34,108
Because I'm happy.
53
00:04:35,151 --> 00:04:37,737
-Why do you keep hitting me?
-In case I start liking you.
54
00:04:55,796 --> 00:04:58,883
Taeyang, know something?
This is the first snowfall.
55
00:05:22,823 --> 00:05:24,200
I'm glad it's snowing.
56
00:05:26,994 --> 00:05:28,287
I'm even happier
57
00:05:30,247 --> 00:05:31,415
that you're back.
58
00:05:33,459 --> 00:05:36,921
I'm so very happy!
59
00:05:56,023 --> 00:05:57,900
EPISODE 6
60
00:05:58,192 --> 00:05:59,527
I'm the one who sent her away.
61
00:06:01,779 --> 00:06:05,199
So when Taeyang comes back,
try to be nice to her.
62
00:06:09,870 --> 00:06:12,748
You chase her away, then bring her back.
63
00:06:12,832 --> 00:06:15,209
Gosh. What nonsense.
64
00:06:17,253 --> 00:06:18,754
Seriously, what's with you guys?
65
00:06:22,258 --> 00:06:23,634
Hey, be honest.
66
00:06:24,760 --> 00:06:26,846
She didn't bribe anyone
three years ago, did she?
67
00:06:29,849 --> 00:06:32,560
It's just weird for you to be doing this
because of that.
68
00:06:34,687 --> 00:06:38,441
You, Junyoung, and Taeyang.
The three of you were so close.
69
00:06:39,483 --> 00:06:41,193
Let's not talk about the past.
70
00:06:42,319 --> 00:06:43,404
Taeyang…
71
00:06:44,780 --> 00:06:46,407
Why did she run away?
72
00:06:47,700 --> 00:06:51,454
Did something happen
between the three of you?
73
00:06:51,537 --> 00:06:54,498
Anyway, it's not bribery.
She wouldn't stoop so low.
74
00:06:54,582 --> 00:06:56,333
Then what's the reason?
75
00:06:59,003 --> 00:07:01,380
Yuk Junghwan! Just come clean!
76
00:07:01,464 --> 00:07:02,506
It's just…
77
00:07:04,175 --> 00:07:05,885
We had an issue.
78
00:07:05,968 --> 00:07:07,553
I have to go. I've got plans.
79
00:07:44,298 --> 00:07:46,550
YOU HAVE RECEIVED AN EMAIL
80
00:07:59,480 --> 00:08:00,606
What's with him?
81
00:08:01,315 --> 00:08:02,233
Hey.
82
00:08:06,987 --> 00:08:08,072
Hey!
83
00:08:09,698 --> 00:08:10,533
Hey!
84
00:08:13,244 --> 00:08:14,453
Gosh.
85
00:08:15,287 --> 00:08:17,581
Hey, Yuk Junghwan!
86
00:08:18,415 --> 00:08:19,458
Yuk!
87
00:08:23,295 --> 00:08:24,296
Sorry.
88
00:08:26,090 --> 00:08:28,133
Why were you spacing out?
You couldn't even hear me.
89
00:08:30,094 --> 00:08:30,928
I was hungry.
90
00:08:32,513 --> 00:08:34,223
I'm hungry.
Let's go. I made a reservation.
91
00:08:36,141 --> 00:08:38,018
Nice. A restaurant
that requires reservations.
92
00:08:53,284 --> 00:08:54,535
Is something wrong?
93
00:08:56,662 --> 00:08:57,830
Are you listening to me?
94
00:09:00,833 --> 00:09:02,001
Is there something wrong?
95
00:09:04,378 --> 00:09:05,546
I got an email.
96
00:09:06,171 --> 00:09:08,424
An email? What about it?
97
00:09:09,341 --> 00:09:10,884
Nothing. It's nothing.
98
00:09:22,771 --> 00:09:24,898
You said you were going home today.
99
00:09:24,982 --> 00:09:26,984
Then you'll need
some basic items for survival.
100
00:09:28,027 --> 00:09:30,070
Can you honestly call your place a home?
101
00:09:31,822 --> 00:09:33,490
Hey, let's get a cup.
102
00:09:34,700 --> 00:09:36,368
Look how you're thinking of me.
103
00:09:37,077 --> 00:09:38,162
Let's get the green ones.
104
00:09:38,245 --> 00:09:39,955
One for me and one for you.
105
00:09:40,039 --> 00:09:42,333
Is this a green light
for our relationship?
106
00:09:48,964 --> 00:09:51,550
How about this for you?
Isn't it cute? It's even got a rabbit.
107
00:09:51,634 --> 00:09:53,594
We're buying stuff for your house.
108
00:09:53,677 --> 00:09:55,304
But my house is your house.
109
00:09:56,930 --> 00:09:58,223
Well, why don't you get one then?
110
00:09:59,141 --> 00:10:00,142
Okay.
111
00:10:01,685 --> 00:10:03,479
It's lemon-scented. Rated A. Eco-friendly.
112
00:10:04,355 --> 00:10:07,024
This one's good.
Since your hands are precious.
113
00:10:07,107 --> 00:10:08,692
Wait, should I get you rubber gloves?
114
00:10:08,776 --> 00:10:09,777
No, I'll do the dishes.
115
00:10:10,361 --> 00:10:11,695
As if we're moving in together.
116
00:10:11,779 --> 00:10:13,656
Just bring yourself.
You can move in right away.
117
00:10:13,739 --> 00:10:14,907
Anytime is fine.
118
00:10:17,493 --> 00:10:18,827
But don't be too late.
119
00:10:19,953 --> 00:10:21,288
Get everything you need.
120
00:10:23,040 --> 00:10:25,209
He's trying to seduce me.
121
00:10:27,961 --> 00:10:29,171
I have to come to my senses.
122
00:10:30,547 --> 00:10:31,757
Hurry up.
123
00:10:31,965 --> 00:10:33,175
I'm coming.
124
00:10:40,057 --> 00:10:41,433
So you just want to go home?
125
00:10:42,142 --> 00:10:43,769
I have to get ready for work tomorrow.
126
00:10:44,478 --> 00:10:47,940
I also need to pack
to move back into the dorm.
127
00:10:48,190 --> 00:10:50,567
And toughen up to brace myself.
128
00:10:50,651 --> 00:10:52,778
I'm returning after betraying the team.
129
00:10:53,404 --> 00:10:55,155
How much do you think I'll be bullied?
130
00:10:55,739 --> 00:10:58,367
Can I openly be
your knight in shining armor?
131
00:10:58,450 --> 00:11:00,661
So no one can get to you?
I know I'd do a great job.
132
00:11:00,786 --> 00:11:03,122
No. Never.
133
00:11:03,205 --> 00:11:05,290
That makes me want to do it even more.
134
00:11:10,879 --> 00:11:12,715
What are we going to end up being?
135
00:11:13,882 --> 00:11:15,300
Why are you doing this?
136
00:11:15,384 --> 00:11:17,678
Is that even a question?
We'll keep dating.
137
00:11:18,887 --> 00:11:19,888
I know you like me.
138
00:11:19,972 --> 00:11:23,267
I have no idea what my future holds.
139
00:11:23,350 --> 00:11:25,144
Please stop messing with me.
140
00:11:25,644 --> 00:11:28,188
Sorry. Was I too charming?
141
00:11:29,022 --> 00:11:31,567
I'll wait in front of your house
tomorrow morning to charm you.
142
00:11:32,276 --> 00:11:33,485
You'll come to pick me up?
143
00:11:33,569 --> 00:11:35,446
Yes, let's go to work together.
144
00:11:36,071 --> 00:11:37,448
See you in nine hours.
145
00:11:59,303 --> 00:12:01,805
YOU HAVE RECEIVED AN EMAIL
146
00:12:08,270 --> 00:12:10,147
FROM PARK JUNYOUNG
147
00:12:10,230 --> 00:12:11,940
Hi. It's Junyoung.
148
00:12:12,608 --> 00:12:14,151
You haven't changed at all.
149
00:12:15,319 --> 00:12:17,571
I saw the clip where you were drunk.
150
00:12:18,530 --> 00:12:20,365
It was so funny
that I wanted to get in touch.
151
00:12:21,450 --> 00:12:24,495
I laughed a lot, thanks to you. Take care.
152
00:12:35,923 --> 00:12:39,426
If you wanted to treat me to a meal,
you should've just had it delivered to me.
153
00:12:40,344 --> 00:12:42,304
I'm right here,
and yet you're not saying a word.
154
00:12:42,888 --> 00:12:45,224
Right. I'm sorry.
155
00:12:45,974 --> 00:12:47,768
Did you get penalized again?
156
00:12:48,185 --> 00:12:49,603
For that clip where you're wasted?
157
00:12:50,729 --> 00:12:51,897
So you've seen it too.
158
00:12:53,607 --> 00:12:54,608
I wasn't penalized.
159
00:12:55,234 --> 00:12:56,318
That's a relief.
160
00:13:00,280 --> 00:13:02,950
By the way, who's that girl?
161
00:13:03,659 --> 00:13:05,285
In that clip,
162
00:13:05,786 --> 00:13:08,163
you said you missed her,
and you even sang.
163
00:13:10,666 --> 00:13:12,042
By any chance…
164
00:13:15,546 --> 00:13:17,381
-Is it me?
-My first love.
165
00:13:19,424 --> 00:13:22,177
She contacted me. Today.
166
00:13:26,807 --> 00:13:28,183
That email before?
167
00:13:29,810 --> 00:13:31,812
Is that why you were spacing out?
168
00:13:32,437 --> 00:13:34,982
One of the silliest things I've done is
169
00:13:35,899 --> 00:13:38,610
go on social media,
that annoying thing, for her.
170
00:13:38,694 --> 00:13:41,280
So she could see how I was doing
if she looked me up.
171
00:13:42,406 --> 00:13:45,826
For three years. Every Monday.
172
00:13:46,910 --> 00:13:48,829
I always sent her an email.
173
00:13:50,831 --> 00:13:54,293
I did that out of missing her,
because I was worried about her,
174
00:13:54,751 --> 00:13:56,420
and just as a habit.
175
00:13:57,462 --> 00:13:58,505
But…
176
00:14:00,841 --> 00:14:02,926
she never once replied
177
00:14:03,010 --> 00:14:04,970
until now, after seeing the video clip.
178
00:14:07,139 --> 00:14:08,515
She said it was funny.
179
00:14:09,808 --> 00:14:12,936
Like a joke.
As if nothing had ever happened.
180
00:14:14,938 --> 00:14:16,106
What a ridiculous person.
181
00:14:16,189 --> 00:14:18,066
Yes, she's ridiculous.
182
00:14:18,567 --> 00:14:19,985
Not her, you.
183
00:14:22,112 --> 00:14:24,156
You made the effort to call me
184
00:14:24,698 --> 00:14:26,992
and made reservations
at a nice place like this.
185
00:14:27,659 --> 00:14:29,620
Doesn't that mean
you had some feelings for me too?
186
00:14:30,704 --> 00:14:32,331
You already know how I feel about you.
187
00:14:34,917 --> 00:14:38,378
My heart skipped a beat
when you asked me out to dinner.
188
00:14:39,963 --> 00:14:41,798
I was excited the whole way here.
189
00:14:43,050 --> 00:14:45,177
But here you are,
talking to me about another girl.
190
00:14:47,387 --> 00:14:48,472
What is this?
191
00:14:51,266 --> 00:14:52,601
Don't follow me out.
192
00:14:53,685 --> 00:14:54,645
You're annoying.
193
00:14:56,271 --> 00:14:58,732
-Eat before you leave.
-Did I ask you to treat me?
194
00:15:06,657 --> 00:15:08,116
Four-hundred-ninety-eight.
195
00:15:13,288 --> 00:15:14,706
Four-hundred-ninety-nine.
196
00:15:23,590 --> 00:15:24,716
One thousand!
197
00:15:27,260 --> 00:15:29,805
Wait, It's 500.
198
00:15:32,140 --> 00:15:34,184
I'm done with my practice for today!
199
00:15:38,271 --> 00:15:39,648
Did you see all of it?
200
00:15:43,402 --> 00:15:46,113
Why do I have to watch this at this hour?
201
00:15:52,536 --> 00:15:53,996
Because I want to be complimented?
202
00:15:56,665 --> 00:15:59,001
Did you see how well I did?
I'm doing my best, right?
203
00:15:59,876 --> 00:16:01,712
Seriously, you're out of your mind.
204
00:16:04,131 --> 00:16:05,465
Gosh.
205
00:16:18,895 --> 00:16:21,273
YOU HAVE A NEW MESSAGE
206
00:16:22,315 --> 00:16:23,650
She's alive.
207
00:16:27,070 --> 00:16:28,488
I'm alive.
208
00:16:30,907 --> 00:16:33,744
"I'll spend all the money I've earned
from working hard before I die."
209
00:16:33,827 --> 00:16:36,121
It's already been
three years since I said that and left.
210
00:16:36,955 --> 00:16:39,207
Die, my foot.
I'm going to make sure I stay alive.
211
00:16:40,083 --> 00:16:42,210
I'll be back when I run out of money.
See you soon.
212
00:16:43,712 --> 00:16:47,758
By the way,
are you very close with Park Taeyang?
213
00:16:47,841 --> 00:16:49,593
PRODIGY PARK TAEYANG MAKES A COMEBACK
214
00:16:49,676 --> 00:16:51,386
They're partners.
215
00:16:55,891 --> 00:16:57,434
That complicates things.
216
00:17:06,359 --> 00:17:08,445
Were they close
when they were on the national team?
217
00:17:10,405 --> 00:17:14,367
No way. Given Junyoung's personality,
I doubt she had any friends.
218
00:17:28,381 --> 00:17:30,842
Dad! I'll come back on the weekend.
219
00:17:35,555 --> 00:17:38,600
Right. Make sure you don't skip any meals!
220
00:17:51,279 --> 00:17:52,656
She should've eaten first.
221
00:18:05,252 --> 00:18:07,587
He said he'd come
pick me up in the morning.
222
00:18:11,216 --> 00:18:12,884
-Guess who.
-Oh, my God!
223
00:18:14,094 --> 00:18:15,595
You startled me.
224
00:18:16,596 --> 00:18:19,224
Did you have to make me
call out to God for help in the morning?
225
00:18:19,307 --> 00:18:20,809
Can't you take a joke?
226
00:18:20,892 --> 00:18:24,437
Do your muscles hurt if you go a day
without pulling a prank? You're childish!
227
00:18:24,521 --> 00:18:25,981
Childish?
228
00:18:26,565 --> 00:18:27,899
I'm a manly man.
229
00:18:31,862 --> 00:18:32,821
What is it?
230
00:18:37,492 --> 00:18:38,493
All right.
231
00:18:38,577 --> 00:18:39,911
Are you going to take your bike?
232
00:18:40,662 --> 00:18:43,206
Alone? I didn't bring anything
with wheels.
233
00:18:43,290 --> 00:18:44,875
Why don't you follow me then?
234
00:18:46,001 --> 00:18:47,919
You need more exercise.
235
00:18:49,421 --> 00:18:51,673
I hit 500 shuttlecocks this morning.
236
00:18:55,218 --> 00:18:56,636
Wait for me, my sun!
237
00:18:57,095 --> 00:18:59,139
That's cheesy. You're crazy.
238
00:19:03,268 --> 00:19:04,895
How do you feel about your first day?
239
00:19:06,438 --> 00:19:07,564
Taeyang!
240
00:19:08,231 --> 00:19:10,400
Are you ready to be humble?
241
00:19:16,156 --> 00:19:18,992
I'm ready to be humble.
242
00:19:19,576 --> 00:19:22,287
I betrayed you and came back!
243
00:19:34,132 --> 00:19:37,469
Well, we heard from Youngsim
that it was because of Junghwan.
244
00:19:39,554 --> 00:19:41,848
I don't care if you're back or not.
245
00:19:42,891 --> 00:19:44,351
We're not happy to see you.
246
00:19:45,018 --> 00:19:47,103
We're not taking you back,
so don't get the wrong idea.
247
00:19:48,104 --> 00:19:50,607
You weren't a part of the team
to begin with.
248
00:19:51,191 --> 00:19:54,361
You're still the one
who ruins the team spirit.
249
00:19:58,031 --> 00:19:59,449
Park Taeyang.
250
00:20:01,034 --> 00:20:02,452
Let's go organize the supply room.
251
00:20:04,829 --> 00:20:05,914
Okay!
252
00:20:07,707 --> 00:20:08,625
What's with her?
253
00:20:24,891 --> 00:20:27,978
I don't think I can do this.
You can organize it by yourself.
254
00:20:28,687 --> 00:20:31,189
Okay. But that's the way
to the supply room.
255
00:20:32,315 --> 00:20:33,191
I know.
256
00:20:33,525 --> 00:20:35,318
-Youngsim.
-Yes?
257
00:20:37,487 --> 00:20:40,198
I know you're looking out for me.
258
00:20:42,409 --> 00:20:43,410
Thank you.
259
00:20:45,578 --> 00:20:48,248
Well, it's not that
I'm going to cover for you.
260
00:20:48,331 --> 00:20:49,249
It's just that…
261
00:20:50,458 --> 00:20:52,002
I don't know what your story is.
262
00:20:55,380 --> 00:20:57,549
It's up to you to make it work.
Good luck, Taeyang.
263
00:21:00,260 --> 00:21:01,094
Thanks.
264
00:21:42,677 --> 00:21:43,678
Are you done looking?
265
00:21:44,304 --> 00:21:45,555
Gosh, you scared me!
266
00:21:49,142 --> 00:21:51,770
-You were staring for a long time.
-How did you know?
267
00:21:52,270 --> 00:21:53,396
I saw you in the mirror.
268
00:21:58,401 --> 00:21:59,986
There are a lot of mirrors here.
269
00:22:10,830 --> 00:22:12,582
Did you get scolded a lot today?
270
00:22:13,249 --> 00:22:14,250
No.
271
00:22:14,667 --> 00:22:17,295
I've got a really good feeling about this.
272
00:22:17,670 --> 00:22:18,922
I think I'm going to do well.
273
00:22:20,090 --> 00:22:21,508
You've always done well.
274
00:22:22,801 --> 00:22:24,302
You've done good work so far.
275
00:22:25,303 --> 00:22:27,639
Things will get even better from now on.
276
00:22:30,892 --> 00:22:32,143
Taejun.
277
00:22:33,269 --> 00:22:34,229
Yes?
278
00:22:34,729 --> 00:22:37,482
I was going to hold back if I could,
279
00:22:40,402 --> 00:22:42,362
but I can't resist you anymore.
280
00:22:49,285 --> 00:22:53,164
Here. I wrote this for you
on the day I moved out.
281
00:22:54,499 --> 00:22:55,834
I'm giving it to you now.
282
00:22:57,168 --> 00:22:58,545
Can I read it here?
283
00:22:58,628 --> 00:23:00,338
No. Read it once I'm gone.
284
00:23:03,466 --> 00:23:05,135
I want to since you told me not to.
285
00:23:05,718 --> 00:23:07,887
Hey, can you just--
286
00:23:13,977 --> 00:23:16,271
LET'S GO OUT
287
00:23:26,531 --> 00:23:28,032
Read it quickly.
288
00:23:30,160 --> 00:23:31,327
The words are like gems.
289
00:23:34,789 --> 00:23:36,499
I'm taking in every single letter.
290
00:23:39,127 --> 00:23:40,712
I knew it.
291
00:23:41,504 --> 00:23:42,547
You like me.
292
00:23:43,590 --> 00:23:44,424
Yes.
293
00:23:45,383 --> 00:23:46,885
I like you a lot.
294
00:23:55,226 --> 00:23:56,561
I like you more.
295
00:24:29,802 --> 00:24:31,346
Why did you do that?
296
00:24:32,180 --> 00:24:33,431
A selection match.
297
00:24:34,015 --> 00:24:36,142
In the best-case scenario,
you would break even.
298
00:24:37,185 --> 00:24:40,355
Taken for granted if you're picked.
An embarrassment if you aren't.
299
00:24:48,404 --> 00:24:50,698
Let's get this for Hana. I'll buy it.
300
00:24:51,032 --> 00:24:53,576
Do you think
it will put me on Hana's good side?
301
00:24:54,827 --> 00:24:57,205
Why would you need to be on her good side?
302
00:24:57,705 --> 00:24:58,706
What?
303
00:24:59,916 --> 00:25:00,959
Right.
304
00:25:01,584 --> 00:25:04,045
Hey, answer my question.
305
00:25:04,879 --> 00:25:07,131
Why did you ask for a selection match?
306
00:25:09,259 --> 00:25:10,093
A FEW DAYS AGO
307
00:25:10,176 --> 00:25:11,594
Preparing well for the competition?
308
00:25:11,970 --> 00:25:13,513
-Yes, sir.
-Hello, Coach.
309
00:25:14,013 --> 00:25:16,933
The brackets for the team match…
Shouldn't he be doing special training?
310
00:25:17,016 --> 00:25:18,017
Coach.
311
00:25:19,852 --> 00:25:21,396
Please exclude me from those sessions.
312
00:25:22,981 --> 00:25:24,816
But the competition is
right around the corner.
313
00:25:25,400 --> 00:25:29,028
How about we have a selection match
to select the players for the team match?
314
00:25:29,404 --> 00:25:30,863
National and non-national athlete,
315
00:25:30,947 --> 00:25:32,991
senior and junior.
We can put all that aside.
316
00:25:33,074 --> 00:25:36,619
It'd be good to have a match
to select the players fair and square.
317
00:25:37,453 --> 00:25:39,289
Then everyone will get a fair shot.
318
00:25:41,374 --> 00:25:42,917
That sounds great.
319
00:25:43,626 --> 00:25:45,420
That's a great idea.
320
00:25:45,712 --> 00:25:49,007
But realistically speaking, it'll be hard
to get the national athletes to play.
321
00:25:49,090 --> 00:25:50,967
They're still teammates
who should do their part.
322
00:25:51,050 --> 00:25:52,302
I agree with him 100%.
323
00:25:52,885 --> 00:25:55,054
It's always
the same lineup for the team match.
324
00:25:55,138 --> 00:25:56,806
There needs to be a change.
325
00:25:56,889 --> 00:25:59,350
And… it sounds like fun.
326
00:25:59,434 --> 00:26:01,644
-Coach Joo. What have you got to say?
-It does sound fu--
327
00:26:02,729 --> 00:26:04,606
Selection match!
328
00:26:04,689 --> 00:26:07,191
-Selection match!
-Selection match!
329
00:26:12,196 --> 00:26:14,407
-Go on and practice.
-Yes, sir.
330
00:26:14,490 --> 00:26:16,200
I need some time to think.
331
00:26:16,284 --> 00:26:17,827
-Okay.
-You come with me.
332
00:26:20,580 --> 00:26:22,081
Hey, shake this.
333
00:26:23,166 --> 00:26:24,250
So it mixes well.
334
00:26:26,294 --> 00:26:28,671
Seungwoo, you could've just let it be.
335
00:26:28,755 --> 00:26:30,673
Why did you turn it into a big deal?
336
00:26:31,049 --> 00:26:34,677
Honestly, even with a selection match,
the national athletes will be picked.
337
00:26:34,761 --> 00:26:37,555
That will be the case
if they're more skilled.
338
00:26:38,139 --> 00:26:41,684
It's obvious. There's no point
in doing this. What a hassle.
339
00:26:42,060 --> 00:26:43,227
Dongwan.
340
00:26:47,690 --> 00:26:48,900
Mind your manners.
341
00:26:50,818 --> 00:26:51,944
Seungwoo.
342
00:26:52,654 --> 00:26:54,030
You're also a senior now.
343
00:26:55,406 --> 00:26:56,574
The juniors are watching.
344
00:27:11,172 --> 00:27:12,840
All right, listen.
345
00:27:13,925 --> 00:27:15,718
For this team competition,
346
00:27:16,803 --> 00:27:20,390
we'll have a selection match
with everyone on equal footing.
347
00:27:24,060 --> 00:27:26,437
Either, I'm in the way of my juniors
348
00:27:26,521 --> 00:27:28,523
or the juniors aren't better than me.
349
00:27:29,107 --> 00:27:30,316
I want to find out.
350
00:27:30,817 --> 00:27:35,446
Gosh. Do you have the time
to worry about that? Lucky you.
351
00:27:37,573 --> 00:27:40,576
I'm going to do whatever it takes
352
00:27:40,660 --> 00:27:43,079
to complete a Grand Slam before I retire.
353
00:27:43,830 --> 00:27:47,583
Later, when Hana asks what I did
instead of raising her, I'll tell her,
354
00:27:49,419 --> 00:27:53,297
"I tried my best
so you wouldn't be ashamed of your mom."
355
00:27:55,007 --> 00:27:57,009
I should at least be able to say that.
356
00:27:58,636 --> 00:28:01,472
It's enough that I've lost custody.
357
00:28:05,268 --> 00:28:08,521
Look at that. This is perfect for you.
358
00:28:08,604 --> 00:28:11,065
Let me get you this. A bulldozer.
359
00:28:12,400 --> 00:28:13,484
Then
360
00:28:15,111 --> 00:28:16,571
let me buy you this.
361
00:28:16,654 --> 00:28:19,741
A dump truck
that is blocking the juniors' way.
362
00:28:20,324 --> 00:28:21,492
A dump truck?
363
00:28:22,285 --> 00:28:24,495
Okay. Go, dump truck!
364
00:28:24,579 --> 00:28:26,414
Why do you care about the juniors?
365
00:28:26,497 --> 00:28:28,666
You should play as long as you want.
366
00:28:30,001 --> 00:28:33,796
Look how lonely we are now
because we didn't have seniors like that.
367
00:28:35,298 --> 00:28:36,340
You're right.
368
00:28:36,966 --> 00:28:40,011
Let's totally stand
in the way of our juniors.
369
00:28:40,094 --> 00:28:41,304
Go, bulldozer!
370
00:28:42,180 --> 00:28:44,182
Go, dump truck.
371
00:29:04,994 --> 00:29:06,162
Hang in there.
372
00:29:53,709 --> 00:29:55,086
I knew it.
373
00:29:55,962 --> 00:29:57,088
You like me.
374
00:29:57,922 --> 00:29:58,756
Yes.
375
00:29:59,632 --> 00:30:01,133
I like you a lot.
376
00:30:05,680 --> 00:30:07,014
I like you more.
377
00:30:17,650 --> 00:30:19,443
Come a little later.
378
00:30:23,197 --> 00:30:27,326
We're in front of our dorm.
We have to be careful.
379
00:30:28,286 --> 00:30:29,328
"We"?
380
00:30:30,246 --> 00:30:31,330
I like that. "We."
381
00:30:32,123 --> 00:30:34,125
"We" have to enjoy the thrill.
382
00:30:34,208 --> 00:30:36,586
"We" have to pluck up our courage.
383
00:30:36,669 --> 00:30:39,672
"We" should think of this
as mental training.
384
00:30:39,755 --> 00:30:41,632
I'm already mentally tough.
385
00:30:41,716 --> 00:30:43,718
A sense of stability is what matters most.
386
00:30:46,846 --> 00:30:48,055
Still, let's hold hands.
387
00:30:48,639 --> 00:30:49,891
I like you way too much.
388
00:30:52,560 --> 00:30:53,853
Let's go.
389
00:30:58,900 --> 00:31:00,735
-Hey!
-Is that how it is?
390
00:31:24,842 --> 00:31:26,886
-Where are you going this time?
-To wash my hair.
391
00:31:28,095 --> 00:31:29,263
How many times has it been?
392
00:31:31,015 --> 00:31:34,310
Taeyang, how many times
are you going to wash your hair?
393
00:31:34,477 --> 00:31:35,686
Sorry.
394
00:31:36,771 --> 00:31:39,315
I'm almost done. Really.
395
00:31:42,318 --> 00:31:44,153
Who is it? Damn it.
396
00:31:44,236 --> 00:31:46,906
Hurry up and get out!
I need to use the bathroom.
397
00:32:11,222 --> 00:32:13,265
Did… you sleep well?
398
00:32:13,349 --> 00:32:15,184
Of course, I did.
399
00:32:17,937 --> 00:32:20,314
-Good morning.
-Hurry up.
400
00:32:20,398 --> 00:32:21,273
Morning.
401
00:32:22,483 --> 00:32:23,317
Come on.
402
00:32:39,000 --> 00:32:40,751
The national athletes are
coming today, right?
403
00:32:40,835 --> 00:32:41,794
-Yes, sir.
-Yes, sir.
404
00:32:41,877 --> 00:32:43,170
Let's go for it, everyone.
405
00:32:43,254 --> 00:32:44,755
Let's not get pushed around.
406
00:32:44,839 --> 00:32:45,965
Let's do this!
407
00:32:46,090 --> 00:32:48,551
-Let's do this!
-Let's do this!
408
00:32:49,176 --> 00:32:50,678
-Let's go!
-We can do this!
409
00:33:13,034 --> 00:33:14,618
As you all know,
410
00:33:14,827 --> 00:33:17,621
we'll choose who participates
in the team competition
411
00:33:17,705 --> 00:33:20,166
based purely on the test.
412
00:33:21,709 --> 00:33:24,920
When our team performs well,
we gain a competitive edge,
413
00:33:25,254 --> 00:33:28,466
and that, in turn, is your worth.
414
00:33:29,925 --> 00:33:32,094
The individual match is also important,
415
00:33:32,511 --> 00:33:34,847
but since you're wearing our uniform…
416
00:33:36,724 --> 00:33:38,684
As long as you're wearing
the Yunis uniform,
417
00:33:39,643 --> 00:33:42,855
please do your best for Yunis.
418
00:33:42,938 --> 00:33:44,857
Let's win the team competition!
419
00:33:44,940 --> 00:33:46,442
-Let's win!
-Let's go for it!
420
00:33:48,402 --> 00:33:53,657
We're here today for an interim check
to select the players,
421
00:33:54,116 --> 00:33:56,118
so you can show what you've got.
422
00:33:56,202 --> 00:33:57,787
-Okay?
-Yes, Coach.
423
00:33:57,870 --> 00:33:59,538
Yes! Let's do this!
424
00:34:17,848 --> 00:34:19,016
Don't be intimidated.
425
00:34:19,391 --> 00:34:21,393
They're just people who own a few medals
426
00:34:21,477 --> 00:34:23,604
from world championships,
like how you own credit cards.
427
00:34:24,355 --> 00:34:25,773
They're just former legends,
428
00:34:25,856 --> 00:34:27,733
current legends,
429
00:34:29,151 --> 00:34:31,070
favorites to win the gold
at the next Olympics,
430
00:34:32,696 --> 00:34:34,240
or legendary monsters.
431
00:34:35,574 --> 00:34:37,284
Did you turn 21 this year?
432
00:34:38,702 --> 00:34:39,787
Yes.
433
00:34:40,579 --> 00:34:41,831
You've improved even more.
434
00:34:41,914 --> 00:34:44,291
It's an honor to play with you.
435
00:34:46,710 --> 00:34:48,003
Let's have a good game.
436
00:34:48,087 --> 00:34:49,046
Yes.
437
00:34:50,756 --> 00:34:53,509
A genius who's even polite? How annoying.
438
00:34:56,679 --> 00:34:57,721
Let's go.
439
00:35:05,354 --> 00:35:08,357
-Everyone's in position. Let's start.
-Yes, sir.
440
00:35:59,200 --> 00:36:00,534
That's just…
441
00:36:01,493 --> 00:36:03,662
I guess this is more pressure
than the actual match
442
00:36:03,746 --> 00:36:05,414
since their pride is at stake.
443
00:36:05,497 --> 00:36:09,126
They're too intimidated
to show even half of what they've got.
444
00:36:09,585 --> 00:36:11,670
Today's test seems pointless.
445
00:36:12,755 --> 00:36:13,923
There's one though.
446
00:36:15,674 --> 00:36:18,719
Someone who is playing
without getting shaken at all.
447
00:36:22,514 --> 00:36:24,892
She has experience
competing in world championships.
448
00:36:50,251 --> 00:36:54,004
Did you know your eyes are
on their faces instead of the shuttlecock?
449
00:36:55,297 --> 00:36:56,382
I'm sorry, Taeyang.
450
00:36:57,383 --> 00:36:59,051
Being a national athlete isn't a big deal.
451
00:36:59,927 --> 00:37:02,304
The players who are in good shape
during the selection match
452
00:37:02,388 --> 00:37:03,806
win the Korean flag.
453
00:37:05,766 --> 00:37:08,143
Doesn't matter if you're
a national athlete or a Joe Schmoe.
454
00:37:10,020 --> 00:37:11,397
Keep your eyes on the birdie.
455
00:37:13,315 --> 00:37:14,316
Okay.
456
00:37:28,998 --> 00:37:29,832
Good.
457
00:37:53,355 --> 00:37:54,982
Darn it.
458
00:37:55,733 --> 00:37:58,277
You're bleeding. Are you okay?
459
00:38:01,322 --> 00:38:03,157
Hey, I'm sorry. Are you all right?
460
00:38:04,491 --> 00:38:06,368
It's nothing. I'm fine.
461
00:38:06,452 --> 00:38:07,578
Did you get a cut?
462
00:38:08,579 --> 00:38:10,039
I guess you've got baby soft skin.
463
00:38:10,122 --> 00:38:11,915
So you're not only mentally immature.
464
00:38:12,791 --> 00:38:14,501
Hey, what's wrong with you? Come here.
465
00:38:25,220 --> 00:38:26,722
Clean it up and apply some ointment.
466
00:38:27,306 --> 00:38:29,892
-Don't make a fuss. It's okay.
-That must hurt a lot.
467
00:38:29,975 --> 00:38:32,102
I said I'm fine.
468
00:38:33,562 --> 00:38:34,855
Why is he taking it out on me?
469
00:38:34,938 --> 00:38:36,732
-Should we wrap it up? Okay.
-Yes.
470
00:38:41,779 --> 00:38:43,030
Game's over.
471
00:38:43,614 --> 00:38:44,740
Good work, everyone.
472
00:38:45,741 --> 00:38:46,909
Nice work.
473
00:38:46,992 --> 00:38:48,619
-Good work.
-Good work.
474
00:38:50,746 --> 00:38:51,997
Great job.
475
00:39:03,342 --> 00:39:04,551
Hey, Taejun!
476
00:39:05,177 --> 00:39:07,888
-Gosh, this is embarrassing.
-Taejun!
477
00:39:08,305 --> 00:39:09,515
Taeyang. Long time no see.
478
00:39:09,723 --> 00:39:10,891
Hi, Hyukbong.
479
00:39:10,974 --> 00:39:13,143
I was so out of it
I didn't even get to say hi.
480
00:39:13,685 --> 00:39:14,978
Same here.
481
00:39:15,062 --> 00:39:16,605
-Have you been doing well?
-Yes.
482
00:39:16,688 --> 00:39:18,107
You should have called.
483
00:39:18,732 --> 00:39:19,858
I should have.
484
00:39:19,942 --> 00:39:22,903
Right. Are you in touch with Junyoung?
485
00:39:24,613 --> 00:39:27,157
Oh… no.
486
00:39:28,242 --> 00:39:30,119
I see you've lost touch with her too.
487
00:39:31,328 --> 00:39:33,080
How about we go grab a bite today?
488
00:39:33,163 --> 00:39:36,375
That sounds great. How about dinner?
489
00:39:36,458 --> 00:39:38,669
-Sure. Is your number still the same?
-Yes.
490
00:39:38,752 --> 00:39:40,295
-See you later.
-See you.
491
00:39:47,511 --> 00:39:48,720
Where did he go?
492
00:39:56,603 --> 00:39:58,772
Taejun was furious.
493
00:39:59,356 --> 00:40:01,233
That hurt his ego.
494
00:40:02,192 --> 00:40:03,944
When he glowered at me,
that look was just…
495
00:40:04,027 --> 00:40:05,487
Gosh. He's got a temper.
496
00:40:06,321 --> 00:40:09,992
When it comes to temper,
I think Taejun and Junghwan are similar.
497
00:40:10,117 --> 00:40:11,994
It's just that one loses his temper
with a smile
498
00:40:12,077 --> 00:40:14,163
while the other one does it with a glare.
499
00:40:15,122 --> 00:40:17,666
Seriously. And I just get caught
in the crossfire.
500
00:40:18,333 --> 00:40:20,335
Do you know how tough
they're making things for me?
501
00:40:23,422 --> 00:40:26,133
What's on your mind?
I said I'm having a tough time.
502
00:40:27,342 --> 00:40:29,595
You look as if
you're thinking about another guy.
503
00:40:31,221 --> 00:40:32,639
I'm thinking about another girl.
504
00:40:33,223 --> 00:40:34,224
Who?
505
00:40:35,225 --> 00:40:36,185
Taeyang.
506
00:40:37,686 --> 00:40:40,105
She was supportive of me back there.
507
00:40:40,606 --> 00:40:43,734
That made me realize
why she's Park Taeyang.
508
00:40:44,818 --> 00:40:47,613
She wasn't intimidated at all
in front of those great national athletes.
509
00:40:47,988 --> 00:40:49,406
She was so cool.
510
00:40:49,948 --> 00:40:50,908
Cooler than me?
511
00:40:52,034 --> 00:40:53,243
Yes.
512
00:40:54,411 --> 00:40:55,537
Too bad I lost.
513
00:40:55,996 --> 00:40:58,916
But to me, you're the coolest.
514
00:40:59,500 --> 00:41:00,751
You're the prettiest.
515
00:41:01,335 --> 00:41:02,419
I only see you.
516
00:41:02,711 --> 00:41:04,087
So don't be intimidated.
517
00:41:06,048 --> 00:41:08,175
I promise to earn a lot of money
518
00:41:08,258 --> 00:41:09,801
so you can live unemployed.
519
00:41:09,885 --> 00:41:11,178
-Really?
-Yes.
520
00:41:11,261 --> 00:41:13,263
-I love you.
-I love you more.
521
00:41:13,347 --> 00:41:14,640
No, I love you more.
522
00:41:21,605 --> 00:41:23,857
Youngsim. Are you okay?
523
00:41:24,483 --> 00:41:26,485
I saw how you kept tripping.
524
00:41:30,656 --> 00:41:32,074
Hwang Sieun.
525
00:41:32,658 --> 00:41:34,618
She's a real monster.
526
00:41:35,577 --> 00:41:39,164
She's very kind and polite too.
527
00:41:39,248 --> 00:41:40,707
She's going to be a great player.
528
00:41:43,210 --> 00:41:44,628
Got it.
529
00:41:45,379 --> 00:41:48,840
How does it feel
when a junior outperforms you?
530
00:41:50,175 --> 00:41:52,511
Aren't you glad?
Then you can leave without any worries.
531
00:41:53,136 --> 00:41:54,346
Hey.
532
00:41:55,889 --> 00:41:57,683
Are you trying to send me off?
533
00:41:58,058 --> 00:42:00,352
Why the hell would I leave?
534
00:42:01,603 --> 00:42:04,773
Youngsim, what's wrong?
What is it this time?
535
00:42:06,108 --> 00:42:07,734
What are you doing?
536
00:42:08,819 --> 00:42:09,987
Is it already time for snacks?
537
00:42:10,070 --> 00:42:12,781
We just had a practice match,
so we need to get some rest.
538
00:42:12,864 --> 00:42:15,200
You should. You should also eat. Go ahead.
539
00:42:15,701 --> 00:42:19,580
But why aren't the national athletes
who played with you here?
540
00:42:20,622 --> 00:42:21,915
Why aren't they?
541
00:42:30,048 --> 00:42:31,258
Enjoy.
542
00:42:39,725 --> 00:42:42,185
It's snack time.
Come and have a hamburger.
543
00:42:47,149 --> 00:42:48,150
Junghwan.
544
00:42:50,360 --> 00:42:51,570
Please eat first.
545
00:43:11,965 --> 00:43:14,468
No one's here. Don't worry.
546
00:43:16,053 --> 00:43:18,805
Still, it's better to be careful.
547
00:43:21,892 --> 00:43:23,018
What is it?
548
00:43:26,229 --> 00:43:28,690
You come over here.
Don't tell me to come and go.
549
00:43:30,525 --> 00:43:31,610
Yes, ma'am!
550
00:43:37,491 --> 00:43:40,035
-Gosh, that hurts!
-What is it? Are you okay?
551
00:43:40,202 --> 00:43:41,411
Here.
552
00:43:42,245 --> 00:43:43,497
I think I got seriously injured.
553
00:43:43,580 --> 00:43:45,666
Who told you
to go around getting beaten up?
554
00:43:45,749 --> 00:43:47,376
This is an injury.
555
00:43:48,043 --> 00:43:50,754
Don't bring it up if the injury
takes less than three months to heal.
556
00:43:56,259 --> 00:43:58,428
Let's not be like that between us.
557
00:44:08,563 --> 00:44:10,524
What? What's with that look?
558
00:44:11,650 --> 00:44:14,486
You have such a pretty face
from this angle.
559
00:44:19,658 --> 00:44:20,867
But you know what?
560
00:44:25,914 --> 00:44:26,957
Never mind.
561
00:44:30,043 --> 00:44:34,172
What is it?
You're making me curious. Tell me.
562
00:44:34,423 --> 00:44:37,050
Your legs are as hard as a rock.
563
00:44:38,051 --> 00:44:39,761
I can feel your passion and effort.
564
00:44:39,845 --> 00:44:42,055
Hey, get up.
565
00:44:42,139 --> 00:44:44,349
-Hey.
-Were you close with Park Junyoung?
566
00:44:53,900 --> 00:44:56,653
I noticed earlier.
567
00:44:59,030 --> 00:45:02,117
She used to be a top star.
568
00:45:04,202 --> 00:45:06,913
We were close back when we were
in the National Training Center.
569
00:45:11,251 --> 00:45:12,335
Were you very close?
570
00:45:14,421 --> 00:45:17,591
Well, it's not something I'd brag about.
571
00:45:19,718 --> 00:45:20,719
I see.
572
00:45:23,972 --> 00:45:26,516
I heard she has a terrible personality.
573
00:45:27,684 --> 00:45:28,935
That's not true.
574
00:45:30,896 --> 00:45:35,609
She was the most awesome athlete
I had ever met.
575
00:45:38,612 --> 00:45:42,699
I realized what a beautiful sport
badminton could be,
576
00:45:43,408 --> 00:45:45,243
thanks to her.
577
00:45:54,252 --> 00:45:56,004
I'd also like to meet her.
578
00:46:10,519 --> 00:46:12,229
Let's go head-to-head.
579
00:46:12,562 --> 00:46:15,065
Dongwan. Don't cry after you lose.
580
00:46:16,316 --> 00:46:18,735
The losers have to do
ten laps around the track
581
00:46:18,819 --> 00:46:20,403
piggybacking the winners!
582
00:46:21,738 --> 00:46:22,906
Deal?
583
00:46:23,490 --> 00:46:24,324
Deal.
584
00:46:33,458 --> 00:46:34,459
Jeez.
585
00:46:37,212 --> 00:46:38,171
Double unders.
586
00:46:38,255 --> 00:46:40,674
You must do exactly two rotations
per jump, not one and a half.
587
00:46:40,757 --> 00:46:41,925
It must be double unders.
588
00:46:42,759 --> 00:46:43,593
Tournament-style.
589
00:46:45,178 --> 00:46:46,179
Did you all get that?
590
00:46:47,264 --> 00:46:48,265
Let's do this!
591
00:46:48,348 --> 00:46:49,599
-Let's do it!
-Let's do it!
592
00:46:49,683 --> 00:46:50,767
Let's go.
593
00:46:57,023 --> 00:46:57,983
All right.
594
00:47:00,277 --> 00:47:01,653
Ready.
595
00:47:02,362 --> 00:47:04,364
-Set--
-Just a minute.
596
00:47:04,447 --> 00:47:06,700
I need to use the bathroom. Sorry!
597
00:47:06,783 --> 00:47:08,785
Why, that little…
598
00:47:08,952 --> 00:47:11,037
-Wait.
-Hey!
599
00:47:11,663 --> 00:47:12,497
Watch it!
600
00:47:18,587 --> 00:47:19,504
Get out of my way.
601
00:47:24,217 --> 00:47:25,510
What's going on?
602
00:47:26,219 --> 00:47:27,304
Hey!
603
00:47:36,730 --> 00:47:37,898
Eat.
604
00:47:41,860 --> 00:47:45,447
-What are you doing?
-Hurry and eat. Just gulp it down.
605
00:47:45,655 --> 00:47:48,867
You have a spoiled burger in your stomach.
So what do you need to do?
606
00:47:48,950 --> 00:47:50,201
You have to poop it out.
607
00:47:50,285 --> 00:47:51,828
Come on. Eat up.
608
00:47:52,621 --> 00:47:54,539
Then my stomach will explode and I'll die.
609
00:47:54,956 --> 00:47:56,875
Are you okay? You had two burgers.
610
00:47:56,958 --> 00:48:00,337
I have a stomach blessed by the gods.
I can even digest garbage.
611
00:48:00,420 --> 00:48:01,963
So you just keep on eating.
612
00:48:02,422 --> 00:48:04,633
Trust in my wisdom of life and eat.
613
00:48:06,551 --> 00:48:08,762
-Doctor!
-Help…
614
00:48:09,971 --> 00:48:11,222
Please save me.
615
00:48:11,306 --> 00:48:12,432
Doctor.
616
00:48:12,515 --> 00:48:13,558
Doctor…
617
00:48:22,150 --> 00:48:23,109
Sir.
618
00:48:23,693 --> 00:48:25,153
Let's say ten means
619
00:48:25,236 --> 00:48:27,781
your stomach hurts so badly
that you want to roll around the floor.
620
00:48:28,073 --> 00:48:29,699
What's your pain level?
621
00:48:30,075 --> 00:48:31,660
Seven… Wait.
622
00:48:32,160 --> 00:48:33,828
-Eight.
-I see. Eight.
623
00:48:33,912 --> 00:48:35,413
No… Doctor.
624
00:48:35,914 --> 00:48:37,040
T… Ten.
625
00:48:37,123 --> 00:48:39,292
-Ms. Kim.
-Yes?
626
00:48:41,002 --> 00:48:43,505
They all seem to have food poisoning.
Please run the labs first.
627
00:48:47,384 --> 00:48:49,386
Excuse me, sir.
628
00:48:54,557 --> 00:48:55,558
Look.
629
00:48:57,018 --> 00:48:59,688
-Please take care of the athletes first.
-All right, sir.
630
00:49:01,564 --> 00:49:05,443
Wait. Out of the athletes,
give the national athletes priority.
631
00:49:07,153 --> 00:49:10,949
National athletes should be
given priority, no questions asked.
632
00:49:11,032 --> 00:49:12,492
Goodness.
633
00:49:13,076 --> 00:49:16,079
The national athletes are
the ones with the Korean flag.
634
00:49:16,162 --> 00:49:17,288
Didn't you hear him?
635
00:49:17,789 --> 00:49:20,125
We're not supposed to get sick!
636
00:49:20,250 --> 00:49:22,961
We're different from those ordinary folk!
637
00:49:23,503 --> 00:49:26,339
-What took you so long?
-What is that lunatic blabbering about?
638
00:49:27,632 --> 00:49:28,717
Hey!
639
00:49:36,725 --> 00:49:40,061
Does this mean your life doesn't matter
if you're not wearing a Korean flag?
640
00:49:40,645 --> 00:49:41,896
That's harsh.
641
00:49:44,357 --> 00:49:46,651
Let me go and fix this. Okay?
642
00:49:46,735 --> 00:49:48,570
I'm going to make a strong complaint.
643
00:49:48,778 --> 00:49:50,321
Let me show you how I can throw a fit.
644
00:49:53,366 --> 00:49:54,451
Excuse me. Nurse?
645
00:49:54,534 --> 00:49:55,618
Good luck.
646
00:49:56,119 --> 00:49:58,705
This is unfair. He…
647
00:50:03,376 --> 00:50:04,461
He is…
648
00:50:09,257 --> 00:50:10,216
the best.
649
00:50:10,675 --> 00:50:13,136
He's like our best hope for a gold medal.
650
00:50:13,720 --> 00:50:15,889
He's famous worldwide.
I guess you didn't know.
651
00:50:15,972 --> 00:50:17,307
Oh, I see.
652
00:50:17,390 --> 00:50:18,850
And…
653
00:50:25,315 --> 00:50:26,566
It's been sorted.
654
00:50:30,862 --> 00:50:33,490
WONLIM GENERAL MEDICAL CENTER
655
00:50:38,036 --> 00:50:41,623
I'm sorry
but we have incoming emergency patients,
656
00:50:41,831 --> 00:50:44,584
and we're short on beds.
Could you please wait in the chairs?
657
00:50:45,335 --> 00:50:47,670
-What?
-Excuse me.
658
00:50:48,671 --> 00:50:51,800
-So we have to get an IV sitting up?
-No. You can lie down, sir.
659
00:50:53,134 --> 00:50:54,886
Could you please hurry?
660
00:50:58,056 --> 00:51:00,183
I should've become
a soccer player instead.
661
00:51:04,354 --> 00:51:05,980
National athletes get a bed
662
00:51:06,940 --> 00:51:08,483
while we get a chair.
663
00:51:09,192 --> 00:51:11,027
The general and the cannon fodder.
664
00:51:11,111 --> 00:51:14,072
Jjajangmyeon and pickled radish.
The leads and the extras.
665
00:51:15,657 --> 00:51:18,785
We're the cannon fodder,
pickled radish, and extras.
666
00:51:25,583 --> 00:51:26,543
Captain.
667
00:51:27,252 --> 00:51:28,711
Are you going to talk to Coach?
668
00:51:33,049 --> 00:51:34,384
My gosh. Hey.
669
00:51:34,467 --> 00:51:35,927
I need to go to the restroom.
670
00:51:37,720 --> 00:51:40,098
You're the captain.
Why don't you act like--
671
00:51:41,349 --> 00:51:42,308
I have to go too.
672
00:51:43,184 --> 00:51:44,227
Me too.
673
00:51:44,310 --> 00:51:45,687
Coming through.
674
00:51:55,446 --> 00:51:56,614
You too?
675
00:51:56,990 --> 00:51:58,116
Mom.
676
00:52:00,410 --> 00:52:03,413
We were so shocked when we heard the news.
677
00:52:03,496 --> 00:52:05,415
I'm glad you're okay.
678
00:52:06,624 --> 00:52:10,837
Do the others know
you're Junyoung's younger brother?
679
00:52:11,421 --> 00:52:13,173
Have I ever gone around talking about it?
680
00:52:13,256 --> 00:52:15,300
You're good too.
681
00:52:15,925 --> 00:52:18,344
Not everyone can get on a company team.
682
00:52:18,469 --> 00:52:21,598
You don't have to do this
if things get too rough.
683
00:52:22,140 --> 00:52:25,643
After what happened to Junyoung,
we've learned our lesson.
684
00:52:26,352 --> 00:52:28,271
Did you just figure that out?
685
00:52:30,607 --> 00:52:32,275
I already knew that.
686
00:52:32,358 --> 00:52:35,111
That's why I stop just short of
the point where it becomes taxing.
687
00:52:37,155 --> 00:52:39,824
Oh, right. Junyoung is doing well.
688
00:52:41,034 --> 00:52:42,327
She said she'll be back soon.
689
00:52:42,410 --> 00:52:45,788
Really? Did she call? Is she doing well?
690
00:52:46,789 --> 00:52:48,875
When? Where is she now?
691
00:52:48,958 --> 00:52:51,419
You should've told her to call me.
692
00:52:52,795 --> 00:52:55,089
Mom. Ask one question at a time.
693
00:52:57,550 --> 00:53:00,136
-I feel awful.
-I'm so exhausted.
694
00:53:00,803 --> 00:53:02,347
We can go in now. The beds are ready.
695
00:53:02,430 --> 00:53:04,724
Jiho, can you lend me some cash?
696
00:53:04,807 --> 00:53:06,100
I forgot to bring my wallet.
697
00:53:06,935 --> 00:53:07,852
What for?
698
00:53:11,272 --> 00:53:13,816
I'm tired of you doing this.
699
00:53:17,111 --> 00:53:20,949
Seeing the players
makes me miss her so much.
700
00:53:21,783 --> 00:53:23,743
My poor daughter.
701
00:53:23,826 --> 00:53:25,870
That's just her fate.
702
00:53:28,748 --> 00:53:30,583
If it had been Taejun instead,
703
00:53:31,167 --> 00:53:33,836
he would have moved on
and lived his own life.
704
00:53:38,967 --> 00:53:40,843
Here's money for gas.
705
00:53:45,223 --> 00:53:47,767
Why are you crying here? Let me see.
706
00:53:49,602 --> 00:53:51,729
Oh, dear. You cried a lot.
707
00:53:53,648 --> 00:53:55,942
Why? Are you worried about me?
708
00:54:00,113 --> 00:54:01,114
I'm sorry.
709
00:54:04,409 --> 00:54:05,660
Don't be.
710
00:54:06,577 --> 00:54:09,372
Gosh. You're always like a baby.
711
00:54:14,127 --> 00:54:16,087
-Here. This is for gas.
-No.
712
00:54:16,462 --> 00:54:17,714
Come on. Use it for gas.
713
00:54:19,382 --> 00:54:21,342
I'll call you once I hear from her.
714
00:54:22,010 --> 00:54:24,262
Mom. Don't cry.
715
00:54:27,974 --> 00:54:29,058
I should go.
716
00:54:45,199 --> 00:54:46,576
This is it.
717
00:54:46,659 --> 00:54:49,412
They got sick because they always
eat ramyeon among themselves.
718
00:54:57,754 --> 00:54:59,339
Gosh, this is so good.
719
00:55:02,925 --> 00:55:04,010
Who could it be?
720
00:55:05,511 --> 00:55:06,971
Yes. Coming!
721
00:55:18,024 --> 00:55:20,777
Hey. Are you the only one
to get discharged?
722
00:55:20,860 --> 00:55:24,030
No. I came because I missed you so much.
723
00:55:24,822 --> 00:55:26,657
You should've just called me.
724
00:55:27,909 --> 00:55:29,327
Look, you're sweating.
725
00:55:30,661 --> 00:55:31,954
Let's get back to the hospital.
726
00:55:32,038 --> 00:55:33,831
I'll just grab my phone and jacket--
727
00:55:48,429 --> 00:55:49,847
I'm all better now.
728
00:55:57,313 --> 00:55:58,356
Oh, my gosh. Taejun.
729
00:55:59,774 --> 00:56:00,858
Hey.
730
00:56:34,892 --> 00:56:36,477
How long do I have to stare at your back?
731
00:56:39,313 --> 00:56:40,898
What are you drawing?
732
00:56:43,234 --> 00:56:45,236
Ta-da. This is your grave.
733
00:56:46,320 --> 00:56:49,699
I looked up and found out
that you can die from hamburger disease.
734
00:56:50,700 --> 00:56:51,617
You're sending me off?
735
00:56:52,869 --> 00:56:54,537
We have so much left to do together.
736
00:56:57,498 --> 00:56:59,333
"Fight till the end to live."
737
00:56:59,417 --> 00:57:01,544
"I'm not going in there yet."
738
00:57:01,878 --> 00:57:03,588
I want you to have that kind of resolve.
739
00:57:06,924 --> 00:57:08,718
Here, you can keep it.
740
00:57:11,888 --> 00:57:14,432
-Come and lie down.
-We're in a dorm.
741
00:57:14,515 --> 00:57:16,559
-It's just the two of us.
-Go sleep in your room.
742
00:57:16,642 --> 00:57:17,685
Let's share a bed.
743
00:57:18,936 --> 00:57:20,021
I won't even hold your hand.
744
00:57:31,532 --> 00:57:32,617
Gosh.
745
00:57:39,707 --> 00:57:40,875
We can't go further than this.
746
00:57:44,212 --> 00:57:45,379
We'd be crossing the line.
747
00:58:15,826 --> 00:58:17,745
Didn't you say you wouldn't hold my hand?
748
00:58:19,121 --> 00:58:22,208
I wanted to thank you
for drawing me a place to be buried.
749
00:58:23,876 --> 00:58:25,795
I have nothing to worry about
even if I die.
750
00:58:28,798 --> 00:58:30,758
And you'd be there by my side,
751
00:58:33,386 --> 00:58:35,596
so I won't be lonely anymore.
752
00:58:40,226 --> 00:58:41,602
Were you lonely?
753
00:58:42,770 --> 00:58:44,230
From time to time.
754
00:58:46,440 --> 00:58:47,567
What about you?
755
00:58:48,484 --> 00:58:50,945
I was lonely too.
756
00:58:53,406 --> 00:58:54,448
Sometimes.
757
00:58:56,325 --> 00:58:57,618
Every once in a while.
758
00:59:12,174 --> 00:59:15,094
Don't get sick from now on.
759
00:59:16,721 --> 00:59:18,180
And don't be lonely.
760
00:59:22,226 --> 00:59:24,186
I'm still getting to know
761
00:59:25,062 --> 00:59:26,856
what kind of person you are,
762
00:59:28,274 --> 00:59:29,400
but I think
763
00:59:30,443 --> 00:59:32,361
you deserve to be happier.
764
00:59:42,163 --> 00:59:44,999
Will you please love me?
765
01:00:04,727 --> 01:00:05,978
I do
766
01:00:07,480 --> 01:00:08,522
already.
767
01:01:19,385 --> 01:01:21,303
GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM
768
01:01:21,387 --> 01:01:24,348
As many of us better make it
to the roster for the team match.
769
01:01:24,432 --> 01:01:26,976
We used to be great athletes too!
770
01:01:27,059 --> 01:01:28,394
Let's chant! It's been a while.
771
01:01:28,477 --> 01:01:30,271
-Let's smash!
-Let's smash!
772
01:01:34,066 --> 01:01:35,109
It's my chance.
773
01:01:35,693 --> 01:01:37,987
Taeyang, you're the only one
who can make the cut.
774
01:01:38,070 --> 01:01:39,238
Thank you.
775
01:01:39,864 --> 01:01:42,700
The last member to participate
in the women's team match is…
776
01:01:42,783 --> 01:01:44,618
I envy how relaxed you are.
777
01:01:44,785 --> 01:01:47,246
I envy how passionate you are.
778
01:01:59,091 --> 01:02:00,217
GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM
779
01:02:00,301 --> 01:02:02,303
Translated by Sae-byul Chun