1 00:00:37,830 --> 00:00:40,833 GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM 2 00:00:41,793 --> 00:00:44,629 THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 3 00:00:57,934 --> 00:00:59,018 Park Taeyang… 4 00:00:59,811 --> 00:01:02,105 I drove her away, so-- 5 00:01:02,188 --> 00:01:05,358 This bastard drove her away from our team, so please save her. 6 00:01:06,776 --> 00:01:08,111 Please, Coach. 7 00:01:08,194 --> 00:01:09,445 Please. 8 00:01:10,154 --> 00:01:11,823 I already said no. 9 00:01:11,906 --> 00:01:14,659 You punk. Is this company a joke to you? 10 00:01:15,785 --> 00:01:17,411 -You little… -It will be difficult, 11 00:01:18,412 --> 00:01:20,123 but if you could just please try… 12 00:01:21,165 --> 00:01:23,376 You'd be rescuing an athlete with a bright future. 13 00:01:23,459 --> 00:01:24,961 You won't turn a blind eye, will you? 14 00:01:26,420 --> 00:01:28,089 You're a true mentor. 15 00:01:28,172 --> 00:01:29,423 You have my respect in advance! 16 00:01:31,884 --> 00:01:35,221 Thank you in advance. I knew we could count on you. 17 00:01:35,805 --> 00:01:38,099 You kids are both leading me on. 18 00:01:38,641 --> 00:01:40,893 -Who said I'd help-- -I'll do anything you say. 19 00:01:43,020 --> 00:01:44,230 Move. 20 00:01:44,313 --> 00:01:45,773 I won't video chat with the CEO. 21 00:01:45,857 --> 00:01:48,025 -Do you mean it? -Yes. 22 00:01:48,109 --> 00:01:49,360 I love you. 23 00:01:53,614 --> 00:01:55,199 -I love you too. -Huh? 24 00:01:56,450 --> 00:01:57,451 What… 25 00:02:48,502 --> 00:02:49,837 Did you wait long? 26 00:02:55,343 --> 00:02:58,888 You must be very busy. You didn't contact me once. 27 00:03:00,097 --> 00:03:03,684 You try being rejected. It's not easy to reach out first. 28 00:03:08,731 --> 00:03:11,275 Anyway, did you decide to join Somang? 29 00:03:11,651 --> 00:03:12,777 Are the teammates nice? 30 00:03:13,486 --> 00:03:14,987 Oh, that? 31 00:03:17,198 --> 00:03:20,534 I've had a change of heart. 32 00:03:22,078 --> 00:03:24,372 I may remain at Yunis. 33 00:03:26,874 --> 00:03:27,875 Really? 34 00:03:28,876 --> 00:03:29,919 That's good. 35 00:03:34,131 --> 00:03:35,549 Should I go to Somang? 36 00:03:36,842 --> 00:03:38,135 Should I sign the contract? 37 00:03:38,803 --> 00:03:40,263 Up to you. You're not back for me. 38 00:03:43,099 --> 00:03:46,060 Wait. Did you come back for me? 39 00:03:46,227 --> 00:03:48,229 I may leave again because of you. 40 00:03:48,729 --> 00:03:50,481 What's with the reaction? Are you unhappy? 41 00:03:51,607 --> 00:03:53,818 I guess your feelings have changed 42 00:03:54,986 --> 00:03:56,362 in the past few days. 43 00:03:57,071 --> 00:03:58,406 What feelings? 44 00:04:00,741 --> 00:04:02,034 What? 45 00:04:06,706 --> 00:04:08,541 That… 46 00:04:10,334 --> 00:04:11,294 That what? 47 00:04:12,169 --> 00:04:13,671 That… 48 00:04:14,547 --> 00:04:18,134 That… which both you and I know. 49 00:04:22,221 --> 00:04:24,098 -Why are you laughing? -Because you're cute. 50 00:04:25,850 --> 00:04:27,435 -Why'd you hit me? -You're annoying. 51 00:04:30,730 --> 00:04:32,648 Why are you laughing again? 52 00:04:32,732 --> 00:04:34,108 Because I'm happy. 53 00:04:35,151 --> 00:04:37,737 -Why do you keep hitting me? -In case I start liking you. 54 00:04:55,796 --> 00:04:58,883 Taeyang, know something? This is the first snowfall. 55 00:05:22,823 --> 00:05:24,200 I'm glad it's snowing. 56 00:05:26,994 --> 00:05:28,287 I'm even happier 57 00:05:30,247 --> 00:05:31,415 that you're back. 58 00:05:33,459 --> 00:05:36,921 I'm so very happy! 59 00:05:56,023 --> 00:05:57,900 EPISODE 6 60 00:05:58,192 --> 00:05:59,527 I'm the one who sent her away. 61 00:06:01,779 --> 00:06:05,199 So when Taeyang comes back, try to be nice to her. 62 00:06:09,870 --> 00:06:12,748 You chase her away, then bring her back. 63 00:06:12,832 --> 00:06:15,209 Gosh. What nonsense. 64 00:06:17,253 --> 00:06:18,754 Seriously, what's with you guys? 65 00:06:22,258 --> 00:06:23,634 Hey, be honest. 66 00:06:24,760 --> 00:06:26,846 She didn't bribe anyone three years ago, did she? 67 00:06:29,849 --> 00:06:32,560 It's just weird for you to be doing this because of that. 68 00:06:34,687 --> 00:06:38,441 You, Junyoung, and Taeyang. The three of you were so close. 69 00:06:39,483 --> 00:06:41,193 Let's not talk about the past. 70 00:06:42,319 --> 00:06:43,404 Taeyang… 71 00:06:44,780 --> 00:06:46,407 Why did she run away? 72 00:06:47,700 --> 00:06:51,454 Did something happen between the three of you? 73 00:06:51,537 --> 00:06:54,498 Anyway, it's not bribery. She wouldn't stoop so low. 74 00:06:54,582 --> 00:06:56,333 Then what's the reason? 75 00:06:59,003 --> 00:07:01,380 Yuk Junghwan! Just come clean! 76 00:07:01,464 --> 00:07:02,506 It's just… 77 00:07:04,175 --> 00:07:05,885 We had an issue. 78 00:07:05,968 --> 00:07:07,553 I have to go. I've got plans. 79 00:07:44,298 --> 00:07:46,550 YOU HAVE RECEIVED AN EMAIL 80 00:07:59,480 --> 00:08:00,606 What's with him? 81 00:08:01,315 --> 00:08:02,233 Hey. 82 00:08:06,987 --> 00:08:08,072 Hey! 83 00:08:09,698 --> 00:08:10,533 Hey! 84 00:08:13,244 --> 00:08:14,453 Gosh. 85 00:08:15,287 --> 00:08:17,581 Hey, Yuk Junghwan! 86 00:08:18,415 --> 00:08:19,458 Yuk! 87 00:08:23,295 --> 00:08:24,296 Sorry. 88 00:08:26,090 --> 00:08:28,133 Why were you spacing out? You couldn't even hear me. 89 00:08:30,094 --> 00:08:30,928 I was hungry. 90 00:08:32,513 --> 00:08:34,223 I'm hungry. Let's go. I made a reservation. 91 00:08:36,141 --> 00:08:38,018 Nice. A restaurant that requires reservations. 92 00:08:53,284 --> 00:08:54,535 Is something wrong? 93 00:08:56,662 --> 00:08:57,830 Are you listening to me? 94 00:09:00,833 --> 00:09:02,001 Is there something wrong? 95 00:09:04,378 --> 00:09:05,546 I got an email. 96 00:09:06,171 --> 00:09:08,424 An email? What about it? 97 00:09:09,341 --> 00:09:10,884 Nothing. It's nothing. 98 00:09:22,771 --> 00:09:24,898 You said you were going home today. 99 00:09:24,982 --> 00:09:26,984 Then you'll need some basic items for survival. 100 00:09:28,027 --> 00:09:30,070 Can you honestly call your place a home? 101 00:09:31,822 --> 00:09:33,490 Hey, let's get a cup. 102 00:09:34,700 --> 00:09:36,368 Look how you're thinking of me. 103 00:09:37,077 --> 00:09:38,162 Let's get the green ones. 104 00:09:38,245 --> 00:09:39,955 One for me and one for you. 105 00:09:40,039 --> 00:09:42,333 Is this a green light for our relationship? 106 00:09:48,964 --> 00:09:51,550 How about this for you? Isn't it cute? It's even got a rabbit. 107 00:09:51,634 --> 00:09:53,594 We're buying stuff for your house. 108 00:09:53,677 --> 00:09:55,304 But my house is your house. 109 00:09:56,930 --> 00:09:58,223 Well, why don't you get one then? 110 00:09:59,141 --> 00:10:00,142 Okay. 111 00:10:01,685 --> 00:10:03,479 It's lemon-scented. Rated A. Eco-friendly. 112 00:10:04,355 --> 00:10:07,024 This one's good. Since your hands are precious. 113 00:10:07,107 --> 00:10:08,692 Wait, should I get you rubber gloves? 114 00:10:08,776 --> 00:10:09,777 No, I'll do the dishes. 115 00:10:10,361 --> 00:10:11,695 As if we're moving in together. 116 00:10:11,779 --> 00:10:13,656 Just bring yourself. You can move in right away. 117 00:10:13,739 --> 00:10:14,907 Anytime is fine. 118 00:10:17,493 --> 00:10:18,827 But don't be too late. 119 00:10:19,953 --> 00:10:21,288 Get everything you need. 120 00:10:23,040 --> 00:10:25,209 He's trying to seduce me. 121 00:10:27,961 --> 00:10:29,171 I have to come to my senses. 122 00:10:30,547 --> 00:10:31,757 Hurry up. 123 00:10:31,965 --> 00:10:33,175 I'm coming. 124 00:10:40,057 --> 00:10:41,433 So you just want to go home? 125 00:10:42,142 --> 00:10:43,769 I have to get ready for work tomorrow. 126 00:10:44,478 --> 00:10:47,940 I also need to pack to move back into the dorm. 127 00:10:48,190 --> 00:10:50,567 And toughen up to brace myself. 128 00:10:50,651 --> 00:10:52,778 I'm returning after betraying the team. 129 00:10:53,404 --> 00:10:55,155 How much do you think I'll be bullied? 130 00:10:55,739 --> 00:10:58,367 Can I openly be your knight in shining armor? 131 00:10:58,450 --> 00:11:00,661 So no one can get to you? I know I'd do a great job. 132 00:11:00,786 --> 00:11:03,122 No. Never. 133 00:11:03,205 --> 00:11:05,290 That makes me want to do it even more. 134 00:11:10,879 --> 00:11:12,715 What are we going to end up being? 135 00:11:13,882 --> 00:11:15,300 Why are you doing this? 136 00:11:15,384 --> 00:11:17,678 Is that even a question? We'll keep dating. 137 00:11:18,887 --> 00:11:19,888 I know you like me. 138 00:11:19,972 --> 00:11:23,267 I have no idea what my future holds. 139 00:11:23,350 --> 00:11:25,144 Please stop messing with me. 140 00:11:25,644 --> 00:11:28,188 Sorry. Was I too charming? 141 00:11:29,022 --> 00:11:31,567 I'll wait in front of your house tomorrow morning to charm you. 142 00:11:32,276 --> 00:11:33,485 You'll come to pick me up? 143 00:11:33,569 --> 00:11:35,446 Yes, let's go to work together. 144 00:11:36,071 --> 00:11:37,448 See you in nine hours. 145 00:11:59,303 --> 00:12:01,805 YOU HAVE RECEIVED AN EMAIL 146 00:12:08,270 --> 00:12:10,147 FROM PARK JUNYOUNG 147 00:12:10,230 --> 00:12:11,940 Hi. It's Junyoung. 148 00:12:12,608 --> 00:12:14,151 You haven't changed at all. 149 00:12:15,319 --> 00:12:17,571 I saw the clip where you were drunk. 150 00:12:18,530 --> 00:12:20,365 It was so funny that I wanted to get in touch. 151 00:12:21,450 --> 00:12:24,495 I laughed a lot, thanks to you. Take care. 152 00:12:35,923 --> 00:12:39,426 If you wanted to treat me to a meal, you should've just had it delivered to me. 153 00:12:40,344 --> 00:12:42,304 I'm right here, and yet you're not saying a word. 154 00:12:42,888 --> 00:12:45,224 Right. I'm sorry. 155 00:12:45,974 --> 00:12:47,768 Did you get penalized again? 156 00:12:48,185 --> 00:12:49,603 For that clip where you're wasted? 157 00:12:50,729 --> 00:12:51,897 So you've seen it too. 158 00:12:53,607 --> 00:12:54,608 I wasn't penalized. 159 00:12:55,234 --> 00:12:56,318 That's a relief. 160 00:13:00,280 --> 00:13:02,950 By the way, who's that girl? 161 00:13:03,659 --> 00:13:05,285 In that clip, 162 00:13:05,786 --> 00:13:08,163 you said you missed her, and you even sang. 163 00:13:10,666 --> 00:13:12,042 By any chance… 164 00:13:15,546 --> 00:13:17,381 -Is it me? -My first love. 165 00:13:19,424 --> 00:13:22,177 She contacted me. Today. 166 00:13:26,807 --> 00:13:28,183 That email before? 167 00:13:29,810 --> 00:13:31,812 Is that why you were spacing out? 168 00:13:32,437 --> 00:13:34,982 One of the silliest things I've done is 169 00:13:35,899 --> 00:13:38,610 go on social media, that annoying thing, for her. 170 00:13:38,694 --> 00:13:41,280 So she could see how I was doing if she looked me up. 171 00:13:42,406 --> 00:13:45,826 For three years. Every Monday. 172 00:13:46,910 --> 00:13:48,829 I always sent her an email. 173 00:13:50,831 --> 00:13:54,293 I did that out of missing her, because I was worried about her, 174 00:13:54,751 --> 00:13:56,420 and just as a habit. 175 00:13:57,462 --> 00:13:58,505 But… 176 00:14:00,841 --> 00:14:02,926 she never once replied 177 00:14:03,010 --> 00:14:04,970 until now, after seeing the video clip. 178 00:14:07,139 --> 00:14:08,515 She said it was funny. 179 00:14:09,808 --> 00:14:12,936 Like a joke. As if nothing had ever happened. 180 00:14:14,938 --> 00:14:16,106 What a ridiculous person. 181 00:14:16,189 --> 00:14:18,066 Yes, she's ridiculous. 182 00:14:18,567 --> 00:14:19,985 Not her, you. 183 00:14:22,112 --> 00:14:24,156 You made the effort to call me 184 00:14:24,698 --> 00:14:26,992 and made reservations at a nice place like this. 185 00:14:27,659 --> 00:14:29,620 Doesn't that mean you had some feelings for me too? 186 00:14:30,704 --> 00:14:32,331 You already know how I feel about you. 187 00:14:34,917 --> 00:14:38,378 My heart skipped a beat when you asked me out to dinner. 188 00:14:39,963 --> 00:14:41,798 I was excited the whole way here. 189 00:14:43,050 --> 00:14:45,177 But here you are, talking to me about another girl. 190 00:14:47,387 --> 00:14:48,472 What is this? 191 00:14:51,266 --> 00:14:52,601 Don't follow me out. 192 00:14:53,685 --> 00:14:54,645 You're annoying. 193 00:14:56,271 --> 00:14:58,732 -Eat before you leave. -Did I ask you to treat me? 194 00:15:06,657 --> 00:15:08,116 Four-hundred-ninety-eight. 195 00:15:13,288 --> 00:15:14,706 Four-hundred-ninety-nine. 196 00:15:23,590 --> 00:15:24,716 One thousand! 197 00:15:27,260 --> 00:15:29,805 Wait, It's 500. 198 00:15:32,140 --> 00:15:34,184 I'm done with my practice for today! 199 00:15:38,271 --> 00:15:39,648 Did you see all of it? 200 00:15:43,402 --> 00:15:46,113 Why do I have to watch this at this hour? 201 00:15:52,536 --> 00:15:53,996 Because I want to be complimented? 202 00:15:56,665 --> 00:15:59,001 Did you see how well I did? I'm doing my best, right? 203 00:15:59,876 --> 00:16:01,712 Seriously, you're out of your mind. 204 00:16:04,131 --> 00:16:05,465 Gosh. 205 00:16:18,895 --> 00:16:21,273 YOU HAVE A NEW MESSAGE 206 00:16:22,315 --> 00:16:23,650 She's alive. 207 00:16:27,070 --> 00:16:28,488 I'm alive. 208 00:16:30,907 --> 00:16:33,744 "I'll spend all the money I've earned from working hard before I die." 209 00:16:33,827 --> 00:16:36,121 It's already been three years since I said that and left. 210 00:16:36,955 --> 00:16:39,207 Die, my foot. I'm going to make sure I stay alive. 211 00:16:40,083 --> 00:16:42,210 I'll be back when I run out of money. See you soon. 212 00:16:43,712 --> 00:16:47,758 By the way, are you very close with Park Taeyang? 213 00:16:47,841 --> 00:16:49,593 PRODIGY PARK TAEYANG MAKES A COMEBACK 214 00:16:49,676 --> 00:16:51,386 They're partners. 215 00:16:55,891 --> 00:16:57,434 That complicates things. 216 00:17:06,359 --> 00:17:08,445 Were they close when they were on the national team? 217 00:17:10,405 --> 00:17:14,367 No way. Given Junyoung's personality, I doubt she had any friends. 218 00:17:28,381 --> 00:17:30,842 Dad! I'll come back on the weekend. 219 00:17:35,555 --> 00:17:38,600 Right. Make sure you don't skip any meals! 220 00:17:51,279 --> 00:17:52,656 She should've eaten first. 221 00:18:05,252 --> 00:18:07,587 He said he'd come pick me up in the morning. 222 00:18:11,216 --> 00:18:12,884 -Guess who. -Oh, my God! 223 00:18:14,094 --> 00:18:15,595 You startled me. 224 00:18:16,596 --> 00:18:19,224 Did you have to make me call out to God for help in the morning? 225 00:18:19,307 --> 00:18:20,809 Can't you take a joke? 226 00:18:20,892 --> 00:18:24,437 Do your muscles hurt if you go a day without pulling a prank? You're childish! 227 00:18:24,521 --> 00:18:25,981 Childish? 228 00:18:26,565 --> 00:18:27,899 I'm a manly man. 229 00:18:31,862 --> 00:18:32,821 What is it? 230 00:18:37,492 --> 00:18:38,493 All right. 231 00:18:38,577 --> 00:18:39,911 Are you going to take your bike? 232 00:18:40,662 --> 00:18:43,206 Alone? I didn't bring anything with wheels. 233 00:18:43,290 --> 00:18:44,875 Why don't you follow me then? 234 00:18:46,001 --> 00:18:47,919 You need more exercise. 235 00:18:49,421 --> 00:18:51,673 I hit 500 shuttlecocks this morning. 236 00:18:55,218 --> 00:18:56,636 Wait for me, my sun! 237 00:18:57,095 --> 00:18:59,139 That's cheesy. You're crazy. 238 00:19:03,268 --> 00:19:04,895 How do you feel about your first day? 239 00:19:06,438 --> 00:19:07,564 Taeyang! 240 00:19:08,231 --> 00:19:10,400 Are you ready to be humble? 241 00:19:16,156 --> 00:19:18,992 I'm ready to be humble. 242 00:19:19,576 --> 00:19:22,287 I betrayed you and came back! 243 00:19:34,132 --> 00:19:37,469 Well, we heard from Youngsim that it was because of Junghwan. 244 00:19:39,554 --> 00:19:41,848 I don't care if you're back or not. 245 00:19:42,891 --> 00:19:44,351 We're not happy to see you. 246 00:19:45,018 --> 00:19:47,103 We're not taking you back, so don't get the wrong idea. 247 00:19:48,104 --> 00:19:50,607 You weren't a part of the team to begin with. 248 00:19:51,191 --> 00:19:54,361 You're still the one who ruins the team spirit. 249 00:19:58,031 --> 00:19:59,449 Park Taeyang. 250 00:20:01,034 --> 00:20:02,452 Let's go organize the supply room. 251 00:20:04,829 --> 00:20:05,914 Okay! 252 00:20:07,707 --> 00:20:08,625 What's with her? 253 00:20:24,891 --> 00:20:27,978 I don't think I can do this. You can organize it by yourself. 254 00:20:28,687 --> 00:20:31,189 Okay. But that's the way to the supply room. 255 00:20:32,315 --> 00:20:33,191 I know. 256 00:20:33,525 --> 00:20:35,318 -Youngsim. -Yes? 257 00:20:37,487 --> 00:20:40,198 I know you're looking out for me. 258 00:20:42,409 --> 00:20:43,410 Thank you. 259 00:20:45,578 --> 00:20:48,248 Well, it's not that I'm going to cover for you. 260 00:20:48,331 --> 00:20:49,249 It's just that… 261 00:20:50,458 --> 00:20:52,002 I don't know what your story is. 262 00:20:55,380 --> 00:20:57,549 It's up to you to make it work. Good luck, Taeyang. 263 00:21:00,260 --> 00:21:01,094 Thanks. 264 00:21:42,677 --> 00:21:43,678 Are you done looking? 265 00:21:44,304 --> 00:21:45,555 Gosh, you scared me! 266 00:21:49,142 --> 00:21:51,770 -You were staring for a long time. -How did you know? 267 00:21:52,270 --> 00:21:53,396 I saw you in the mirror. 268 00:21:58,401 --> 00:21:59,986 There are a lot of mirrors here. 269 00:22:10,830 --> 00:22:12,582 Did you get scolded a lot today? 270 00:22:13,249 --> 00:22:14,250 No. 271 00:22:14,667 --> 00:22:17,295 I've got a really good feeling about this. 272 00:22:17,670 --> 00:22:18,922 I think I'm going to do well. 273 00:22:20,090 --> 00:22:21,508 You've always done well. 274 00:22:22,801 --> 00:22:24,302 You've done good work so far. 275 00:22:25,303 --> 00:22:27,639 Things will get even better from now on. 276 00:22:30,892 --> 00:22:32,143 Taejun. 277 00:22:33,269 --> 00:22:34,229 Yes? 278 00:22:34,729 --> 00:22:37,482 I was going to hold back if I could, 279 00:22:40,402 --> 00:22:42,362 but I can't resist you anymore. 280 00:22:49,285 --> 00:22:53,164 Here. I wrote this for you on the day I moved out. 281 00:22:54,499 --> 00:22:55,834 I'm giving it to you now. 282 00:22:57,168 --> 00:22:58,545 Can I read it here? 283 00:22:58,628 --> 00:23:00,338 No. Read it once I'm gone. 284 00:23:03,466 --> 00:23:05,135 I want to since you told me not to. 285 00:23:05,718 --> 00:23:07,887 Hey, can you just-- 286 00:23:13,977 --> 00:23:16,271 LET'S GO OUT 287 00:23:26,531 --> 00:23:28,032 Read it quickly. 288 00:23:30,160 --> 00:23:31,327 The words are like gems. 289 00:23:34,789 --> 00:23:36,499 I'm taking in every single letter. 290 00:23:39,127 --> 00:23:40,712 I knew it. 291 00:23:41,504 --> 00:23:42,547 You like me. 292 00:23:43,590 --> 00:23:44,424 Yes. 293 00:23:45,383 --> 00:23:46,885 I like you a lot. 294 00:23:55,226 --> 00:23:56,561 I like you more. 295 00:24:29,802 --> 00:24:31,346 Why did you do that? 296 00:24:32,180 --> 00:24:33,431 A selection match. 297 00:24:34,015 --> 00:24:36,142 In the best-case scenario, you would break even. 298 00:24:37,185 --> 00:24:40,355 Taken for granted if you're picked. An embarrassment if you aren't. 299 00:24:48,404 --> 00:24:50,698 Let's get this for Hana. I'll buy it. 300 00:24:51,032 --> 00:24:53,576 Do you think it will put me on Hana's good side? 301 00:24:54,827 --> 00:24:57,205 Why would you need to be on her good side? 302 00:24:57,705 --> 00:24:58,706 What? 303 00:24:59,916 --> 00:25:00,959 Right. 304 00:25:01,584 --> 00:25:04,045 Hey, answer my question. 305 00:25:04,879 --> 00:25:07,131 Why did you ask for a selection match? 306 00:25:09,259 --> 00:25:10,093 A FEW DAYS AGO 307 00:25:10,176 --> 00:25:11,594 Preparing well for the competition? 308 00:25:11,970 --> 00:25:13,513 -Yes, sir. -Hello, Coach. 309 00:25:14,013 --> 00:25:16,933 The brackets for the team match… Shouldn't he be doing special training? 310 00:25:17,016 --> 00:25:18,017 Coach. 311 00:25:19,852 --> 00:25:21,396 Please exclude me from those sessions. 312 00:25:22,981 --> 00:25:24,816 But the competition is right around the corner. 313 00:25:25,400 --> 00:25:29,028 How about we have a selection match to select the players for the team match? 314 00:25:29,404 --> 00:25:30,863 National and non-national athlete, 315 00:25:30,947 --> 00:25:32,991 senior and junior. We can put all that aside. 316 00:25:33,074 --> 00:25:36,619 It'd be good to have a match to select the players fair and square. 317 00:25:37,453 --> 00:25:39,289 Then everyone will get a fair shot. 318 00:25:41,374 --> 00:25:42,917 That sounds great. 319 00:25:43,626 --> 00:25:45,420 That's a great idea. 320 00:25:45,712 --> 00:25:49,007 But realistically speaking, it'll be hard to get the national athletes to play. 321 00:25:49,090 --> 00:25:50,967 They're still teammates who should do their part. 322 00:25:51,050 --> 00:25:52,302 I agree with him 100%. 323 00:25:52,885 --> 00:25:55,054 It's always the same lineup for the team match. 324 00:25:55,138 --> 00:25:56,806 There needs to be a change. 325 00:25:56,889 --> 00:25:59,350 And… it sounds like fun. 326 00:25:59,434 --> 00:26:01,644 -Coach Joo. What have you got to say? -It does sound fu-- 327 00:26:02,729 --> 00:26:04,606 Selection match! 328 00:26:04,689 --> 00:26:07,191 -Selection match! -Selection match! 329 00:26:12,196 --> 00:26:14,407 -Go on and practice. -Yes, sir. 330 00:26:14,490 --> 00:26:16,200 I need some time to think. 331 00:26:16,284 --> 00:26:17,827 -Okay. -You come with me. 332 00:26:20,580 --> 00:26:22,081 Hey, shake this. 333 00:26:23,166 --> 00:26:24,250 So it mixes well. 334 00:26:26,294 --> 00:26:28,671 Seungwoo, you could've just let it be. 335 00:26:28,755 --> 00:26:30,673 Why did you turn it into a big deal? 336 00:26:31,049 --> 00:26:34,677 Honestly, even with a selection match, the national athletes will be picked. 337 00:26:34,761 --> 00:26:37,555 That will be the case if they're more skilled. 338 00:26:38,139 --> 00:26:41,684 It's obvious. There's no point in doing this. What a hassle. 339 00:26:42,060 --> 00:26:43,227 Dongwan. 340 00:26:47,690 --> 00:26:48,900 Mind your manners. 341 00:26:50,818 --> 00:26:51,944 Seungwoo. 342 00:26:52,654 --> 00:26:54,030 You're also a senior now. 343 00:26:55,406 --> 00:26:56,574 The juniors are watching. 344 00:27:11,172 --> 00:27:12,840 All right, listen. 345 00:27:13,925 --> 00:27:15,718 For this team competition, 346 00:27:16,803 --> 00:27:20,390 we'll have a selection match with everyone on equal footing. 347 00:27:24,060 --> 00:27:26,437 Either, I'm in the way of my juniors 348 00:27:26,521 --> 00:27:28,523 or the juniors aren't better than me. 349 00:27:29,107 --> 00:27:30,316 I want to find out. 350 00:27:30,817 --> 00:27:35,446 Gosh. Do you have the time to worry about that? Lucky you. 351 00:27:37,573 --> 00:27:40,576 I'm going to do whatever it takes 352 00:27:40,660 --> 00:27:43,079 to complete a Grand Slam before I retire. 353 00:27:43,830 --> 00:27:47,583 Later, when Hana asks what I did instead of raising her, I'll tell her, 354 00:27:49,419 --> 00:27:53,297 "I tried my best so you wouldn't be ashamed of your mom." 355 00:27:55,007 --> 00:27:57,009 I should at least be able to say that. 356 00:27:58,636 --> 00:28:01,472 It's enough that I've lost custody. 357 00:28:05,268 --> 00:28:08,521 Look at that. This is perfect for you. 358 00:28:08,604 --> 00:28:11,065 Let me get you this. A bulldozer. 359 00:28:12,400 --> 00:28:13,484 Then 360 00:28:15,111 --> 00:28:16,571 let me buy you this. 361 00:28:16,654 --> 00:28:19,741 A dump truck that is blocking the juniors' way. 362 00:28:20,324 --> 00:28:21,492 A dump truck? 363 00:28:22,285 --> 00:28:24,495 Okay. Go, dump truck! 364 00:28:24,579 --> 00:28:26,414 Why do you care about the juniors? 365 00:28:26,497 --> 00:28:28,666 You should play as long as you want. 366 00:28:30,001 --> 00:28:33,796 Look how lonely we are now because we didn't have seniors like that. 367 00:28:35,298 --> 00:28:36,340 You're right. 368 00:28:36,966 --> 00:28:40,011 Let's totally stand in the way of our juniors. 369 00:28:40,094 --> 00:28:41,304 Go, bulldozer! 370 00:28:42,180 --> 00:28:44,182 Go, dump truck. 371 00:29:04,994 --> 00:29:06,162 Hang in there. 372 00:29:53,709 --> 00:29:55,086 I knew it. 373 00:29:55,962 --> 00:29:57,088 You like me. 374 00:29:57,922 --> 00:29:58,756 Yes. 375 00:29:59,632 --> 00:30:01,133 I like you a lot. 376 00:30:05,680 --> 00:30:07,014 I like you more. 377 00:30:17,650 --> 00:30:19,443 Come a little later. 378 00:30:23,197 --> 00:30:27,326 We're in front of our dorm. We have to be careful. 379 00:30:28,286 --> 00:30:29,328 "We"? 380 00:30:30,246 --> 00:30:31,330 I like that. "We." 381 00:30:32,123 --> 00:30:34,125 "We" have to enjoy the thrill. 382 00:30:34,208 --> 00:30:36,586 "We" have to pluck up our courage. 383 00:30:36,669 --> 00:30:39,672 "We" should think of this as mental training. 384 00:30:39,755 --> 00:30:41,632 I'm already mentally tough. 385 00:30:41,716 --> 00:30:43,718 A sense of stability is what matters most. 386 00:30:46,846 --> 00:30:48,055 Still, let's hold hands. 387 00:30:48,639 --> 00:30:49,891 I like you way too much. 388 00:30:52,560 --> 00:30:53,853 Let's go. 389 00:30:58,900 --> 00:31:00,735 -Hey! -Is that how it is? 390 00:31:24,842 --> 00:31:26,886 -Where are you going this time? -To wash my hair. 391 00:31:28,095 --> 00:31:29,263 How many times has it been? 392 00:31:31,015 --> 00:31:34,310 Taeyang, how many times are you going to wash your hair? 393 00:31:34,477 --> 00:31:35,686 Sorry. 394 00:31:36,771 --> 00:31:39,315 I'm almost done. Really. 395 00:31:42,318 --> 00:31:44,153 Who is it? Damn it. 396 00:31:44,236 --> 00:31:46,906 Hurry up and get out! I need to use the bathroom. 397 00:32:11,222 --> 00:32:13,265 Did… you sleep well? 398 00:32:13,349 --> 00:32:15,184 Of course, I did. 399 00:32:17,937 --> 00:32:20,314 -Good morning. -Hurry up. 400 00:32:20,398 --> 00:32:21,273 Morning. 401 00:32:22,483 --> 00:32:23,317 Come on. 402 00:32:39,000 --> 00:32:40,751 The national athletes are coming today, right? 403 00:32:40,835 --> 00:32:41,794 -Yes, sir. -Yes, sir. 404 00:32:41,877 --> 00:32:43,170 Let's go for it, everyone. 405 00:32:43,254 --> 00:32:44,755 Let's not get pushed around. 406 00:32:44,839 --> 00:32:45,965 Let's do this! 407 00:32:46,090 --> 00:32:48,551 -Let's do this! -Let's do this! 408 00:32:49,176 --> 00:32:50,678 -Let's go! -We can do this! 409 00:33:13,034 --> 00:33:14,618 As you all know, 410 00:33:14,827 --> 00:33:17,621 we'll choose who participates in the team competition 411 00:33:17,705 --> 00:33:20,166 based purely on the test. 412 00:33:21,709 --> 00:33:24,920 When our team performs well, we gain a competitive edge, 413 00:33:25,254 --> 00:33:28,466 and that, in turn, is your worth. 414 00:33:29,925 --> 00:33:32,094 The individual match is also important, 415 00:33:32,511 --> 00:33:34,847 but since you're wearing our uniform… 416 00:33:36,724 --> 00:33:38,684 As long as you're wearing the Yunis uniform, 417 00:33:39,643 --> 00:33:42,855 please do your best for Yunis. 418 00:33:42,938 --> 00:33:44,857 Let's win the team competition! 419 00:33:44,940 --> 00:33:46,442 -Let's win! -Let's go for it! 420 00:33:48,402 --> 00:33:53,657 We're here today for an interim check to select the players, 421 00:33:54,116 --> 00:33:56,118 so you can show what you've got. 422 00:33:56,202 --> 00:33:57,787 -Okay? -Yes, Coach. 423 00:33:57,870 --> 00:33:59,538 Yes! Let's do this! 424 00:34:17,848 --> 00:34:19,016 Don't be intimidated. 425 00:34:19,391 --> 00:34:21,393 They're just people who own a few medals 426 00:34:21,477 --> 00:34:23,604 from world championships, like how you own credit cards. 427 00:34:24,355 --> 00:34:25,773 They're just former legends, 428 00:34:25,856 --> 00:34:27,733 current legends, 429 00:34:29,151 --> 00:34:31,070 favorites to win the gold at the next Olympics, 430 00:34:32,696 --> 00:34:34,240 or legendary monsters. 431 00:34:35,574 --> 00:34:37,284 Did you turn 21 this year? 432 00:34:38,702 --> 00:34:39,787 Yes. 433 00:34:40,579 --> 00:34:41,831 You've improved even more. 434 00:34:41,914 --> 00:34:44,291 It's an honor to play with you. 435 00:34:46,710 --> 00:34:48,003 Let's have a good game. 436 00:34:48,087 --> 00:34:49,046 Yes. 437 00:34:50,756 --> 00:34:53,509 A genius who's even polite? How annoying. 438 00:34:56,679 --> 00:34:57,721 Let's go. 439 00:35:05,354 --> 00:35:08,357 -Everyone's in position. Let's start. -Yes, sir. 440 00:35:59,200 --> 00:36:00,534 That's just… 441 00:36:01,493 --> 00:36:03,662 I guess this is more pressure than the actual match 442 00:36:03,746 --> 00:36:05,414 since their pride is at stake. 443 00:36:05,497 --> 00:36:09,126 They're too intimidated to show even half of what they've got. 444 00:36:09,585 --> 00:36:11,670 Today's test seems pointless. 445 00:36:12,755 --> 00:36:13,923 There's one though. 446 00:36:15,674 --> 00:36:18,719 Someone who is playing without getting shaken at all. 447 00:36:22,514 --> 00:36:24,892 She has experience competing in world championships. 448 00:36:50,251 --> 00:36:54,004 Did you know your eyes are on their faces instead of the shuttlecock? 449 00:36:55,297 --> 00:36:56,382 I'm sorry, Taeyang. 450 00:36:57,383 --> 00:36:59,051 Being a national athlete isn't a big deal. 451 00:36:59,927 --> 00:37:02,304 The players who are in good shape during the selection match 452 00:37:02,388 --> 00:37:03,806 win the Korean flag. 453 00:37:05,766 --> 00:37:08,143 Doesn't matter if you're a national athlete or a Joe Schmoe. 454 00:37:10,020 --> 00:37:11,397 Keep your eyes on the birdie. 455 00:37:13,315 --> 00:37:14,316 Okay. 456 00:37:28,998 --> 00:37:29,832 Good. 457 00:37:53,355 --> 00:37:54,982 Darn it. 458 00:37:55,733 --> 00:37:58,277 You're bleeding. Are you okay? 459 00:38:01,322 --> 00:38:03,157 Hey, I'm sorry. Are you all right? 460 00:38:04,491 --> 00:38:06,368 It's nothing. I'm fine. 461 00:38:06,452 --> 00:38:07,578 Did you get a cut? 462 00:38:08,579 --> 00:38:10,039 I guess you've got baby soft skin. 463 00:38:10,122 --> 00:38:11,915 So you're not only mentally immature. 464 00:38:12,791 --> 00:38:14,501 Hey, what's wrong with you? Come here. 465 00:38:25,220 --> 00:38:26,722 Clean it up and apply some ointment. 466 00:38:27,306 --> 00:38:29,892 -Don't make a fuss. It's okay. -That must hurt a lot. 467 00:38:29,975 --> 00:38:32,102 I said I'm fine. 468 00:38:33,562 --> 00:38:34,855 Why is he taking it out on me? 469 00:38:34,938 --> 00:38:36,732 -Should we wrap it up? Okay. -Yes. 470 00:38:41,779 --> 00:38:43,030 Game's over. 471 00:38:43,614 --> 00:38:44,740 Good work, everyone. 472 00:38:45,741 --> 00:38:46,909 Nice work. 473 00:38:46,992 --> 00:38:48,619 -Good work. -Good work. 474 00:38:50,746 --> 00:38:51,997 Great job. 475 00:39:03,342 --> 00:39:04,551 Hey, Taejun! 476 00:39:05,177 --> 00:39:07,888 -Gosh, this is embarrassing. -Taejun! 477 00:39:08,305 --> 00:39:09,515 Taeyang. Long time no see. 478 00:39:09,723 --> 00:39:10,891 Hi, Hyukbong. 479 00:39:10,974 --> 00:39:13,143 I was so out of it I didn't even get to say hi. 480 00:39:13,685 --> 00:39:14,978 Same here. 481 00:39:15,062 --> 00:39:16,605 -Have you been doing well? -Yes. 482 00:39:16,688 --> 00:39:18,107 You should have called. 483 00:39:18,732 --> 00:39:19,858 I should have. 484 00:39:19,942 --> 00:39:22,903 Right. Are you in touch with Junyoung? 485 00:39:24,613 --> 00:39:27,157 Oh… no. 486 00:39:28,242 --> 00:39:30,119 I see you've lost touch with her too. 487 00:39:31,328 --> 00:39:33,080 How about we go grab a bite today? 488 00:39:33,163 --> 00:39:36,375 That sounds great. How about dinner? 489 00:39:36,458 --> 00:39:38,669 -Sure. Is your number still the same? -Yes. 490 00:39:38,752 --> 00:39:40,295 -See you later. -See you. 491 00:39:47,511 --> 00:39:48,720 Where did he go? 492 00:39:56,603 --> 00:39:58,772 Taejun was furious. 493 00:39:59,356 --> 00:40:01,233 That hurt his ego. 494 00:40:02,192 --> 00:40:03,944 When he glowered at me, that look was just… 495 00:40:04,027 --> 00:40:05,487 Gosh. He's got a temper. 496 00:40:06,321 --> 00:40:09,992 When it comes to temper, I think Taejun and Junghwan are similar. 497 00:40:10,117 --> 00:40:11,994 It's just that one loses his temper with a smile 498 00:40:12,077 --> 00:40:14,163 while the other one does it with a glare. 499 00:40:15,122 --> 00:40:17,666 Seriously. And I just get caught in the crossfire. 500 00:40:18,333 --> 00:40:20,335 Do you know how tough they're making things for me? 501 00:40:23,422 --> 00:40:26,133 What's on your mind? I said I'm having a tough time. 502 00:40:27,342 --> 00:40:29,595 You look as if you're thinking about another guy. 503 00:40:31,221 --> 00:40:32,639 I'm thinking about another girl. 504 00:40:33,223 --> 00:40:34,224 Who? 505 00:40:35,225 --> 00:40:36,185 Taeyang. 506 00:40:37,686 --> 00:40:40,105 She was supportive of me back there. 507 00:40:40,606 --> 00:40:43,734 That made me realize why she's Park Taeyang. 508 00:40:44,818 --> 00:40:47,613 She wasn't intimidated at all in front of those great national athletes. 509 00:40:47,988 --> 00:40:49,406 She was so cool. 510 00:40:49,948 --> 00:40:50,908 Cooler than me? 511 00:40:52,034 --> 00:40:53,243 Yes. 512 00:40:54,411 --> 00:40:55,537 Too bad I lost. 513 00:40:55,996 --> 00:40:58,916 But to me, you're the coolest. 514 00:40:59,500 --> 00:41:00,751 You're the prettiest. 515 00:41:01,335 --> 00:41:02,419 I only see you. 516 00:41:02,711 --> 00:41:04,087 So don't be intimidated. 517 00:41:06,048 --> 00:41:08,175 I promise to earn a lot of money 518 00:41:08,258 --> 00:41:09,801 so you can live unemployed. 519 00:41:09,885 --> 00:41:11,178 -Really? -Yes. 520 00:41:11,261 --> 00:41:13,263 -I love you. -I love you more. 521 00:41:13,347 --> 00:41:14,640 No, I love you more. 522 00:41:21,605 --> 00:41:23,857 Youngsim. Are you okay? 523 00:41:24,483 --> 00:41:26,485 I saw how you kept tripping. 524 00:41:30,656 --> 00:41:32,074 Hwang Sieun. 525 00:41:32,658 --> 00:41:34,618 She's a real monster. 526 00:41:35,577 --> 00:41:39,164 She's very kind and polite too. 527 00:41:39,248 --> 00:41:40,707 She's going to be a great player. 528 00:41:43,210 --> 00:41:44,628 Got it. 529 00:41:45,379 --> 00:41:48,840 How does it feel when a junior outperforms you? 530 00:41:50,175 --> 00:41:52,511 Aren't you glad? Then you can leave without any worries. 531 00:41:53,136 --> 00:41:54,346 Hey. 532 00:41:55,889 --> 00:41:57,683 Are you trying to send me off? 533 00:41:58,058 --> 00:42:00,352 Why the hell would I leave? 534 00:42:01,603 --> 00:42:04,773 Youngsim, what's wrong? What is it this time? 535 00:42:06,108 --> 00:42:07,734 What are you doing? 536 00:42:08,819 --> 00:42:09,987 Is it already time for snacks? 537 00:42:10,070 --> 00:42:12,781 We just had a practice match, so we need to get some rest. 538 00:42:12,864 --> 00:42:15,200 You should. You should also eat. Go ahead. 539 00:42:15,701 --> 00:42:19,580 But why aren't the national athletes who played with you here? 540 00:42:20,622 --> 00:42:21,915 Why aren't they? 541 00:42:30,048 --> 00:42:31,258 Enjoy. 542 00:42:39,725 --> 00:42:42,185 It's snack time. Come and have a hamburger. 543 00:42:47,149 --> 00:42:48,150 Junghwan. 544 00:42:50,360 --> 00:42:51,570 Please eat first. 545 00:43:11,965 --> 00:43:14,468 No one's here. Don't worry. 546 00:43:16,053 --> 00:43:18,805 Still, it's better to be careful. 547 00:43:21,892 --> 00:43:23,018 What is it? 548 00:43:26,229 --> 00:43:28,690 You come over here. Don't tell me to come and go. 549 00:43:30,525 --> 00:43:31,610 Yes, ma'am! 550 00:43:37,491 --> 00:43:40,035 -Gosh, that hurts! -What is it? Are you okay? 551 00:43:40,202 --> 00:43:41,411 Here. 552 00:43:42,245 --> 00:43:43,497 I think I got seriously injured. 553 00:43:43,580 --> 00:43:45,666 Who told you to go around getting beaten up? 554 00:43:45,749 --> 00:43:47,376 This is an injury. 555 00:43:48,043 --> 00:43:50,754 Don't bring it up if the injury takes less than three months to heal. 556 00:43:56,259 --> 00:43:58,428 Let's not be like that between us. 557 00:44:08,563 --> 00:44:10,524 What? What's with that look? 558 00:44:11,650 --> 00:44:14,486 You have such a pretty face from this angle. 559 00:44:19,658 --> 00:44:20,867 But you know what? 560 00:44:25,914 --> 00:44:26,957 Never mind. 561 00:44:30,043 --> 00:44:34,172 What is it? You're making me curious. Tell me. 562 00:44:34,423 --> 00:44:37,050 Your legs are as hard as a rock. 563 00:44:38,051 --> 00:44:39,761 I can feel your passion and effort. 564 00:44:39,845 --> 00:44:42,055 Hey, get up. 565 00:44:42,139 --> 00:44:44,349 -Hey. -Were you close with Park Junyoung? 566 00:44:53,900 --> 00:44:56,653 I noticed earlier. 567 00:44:59,030 --> 00:45:02,117 She used to be a top star. 568 00:45:04,202 --> 00:45:06,913 We were close back when we were in the National Training Center. 569 00:45:11,251 --> 00:45:12,335 Were you very close? 570 00:45:14,421 --> 00:45:17,591 Well, it's not something I'd brag about. 571 00:45:19,718 --> 00:45:20,719 I see. 572 00:45:23,972 --> 00:45:26,516 I heard she has a terrible personality. 573 00:45:27,684 --> 00:45:28,935 That's not true. 574 00:45:30,896 --> 00:45:35,609 She was the most awesome athlete I had ever met. 575 00:45:38,612 --> 00:45:42,699 I realized what a beautiful sport badminton could be, 576 00:45:43,408 --> 00:45:45,243 thanks to her. 577 00:45:54,252 --> 00:45:56,004 I'd also like to meet her. 578 00:46:10,519 --> 00:46:12,229 Let's go head-to-head. 579 00:46:12,562 --> 00:46:15,065 Dongwan. Don't cry after you lose. 580 00:46:16,316 --> 00:46:18,735 The losers have to do ten laps around the track 581 00:46:18,819 --> 00:46:20,403 piggybacking the winners! 582 00:46:21,738 --> 00:46:22,906 Deal? 583 00:46:23,490 --> 00:46:24,324 Deal. 584 00:46:33,458 --> 00:46:34,459 Jeez. 585 00:46:37,212 --> 00:46:38,171 Double unders. 586 00:46:38,255 --> 00:46:40,674 You must do exactly two rotations per jump, not one and a half. 587 00:46:40,757 --> 00:46:41,925 It must be double unders. 588 00:46:42,759 --> 00:46:43,593 Tournament-style. 589 00:46:45,178 --> 00:46:46,179 Did you all get that? 590 00:46:47,264 --> 00:46:48,265 Let's do this! 591 00:46:48,348 --> 00:46:49,599 -Let's do it! -Let's do it! 592 00:46:49,683 --> 00:46:50,767 Let's go. 593 00:46:57,023 --> 00:46:57,983 All right. 594 00:47:00,277 --> 00:47:01,653 Ready. 595 00:47:02,362 --> 00:47:04,364 -Set-- -Just a minute. 596 00:47:04,447 --> 00:47:06,700 I need to use the bathroom. Sorry! 597 00:47:06,783 --> 00:47:08,785 Why, that little… 598 00:47:08,952 --> 00:47:11,037 -Wait. -Hey! 599 00:47:11,663 --> 00:47:12,497 Watch it! 600 00:47:18,587 --> 00:47:19,504 Get out of my way. 601 00:47:24,217 --> 00:47:25,510 What's going on? 602 00:47:26,219 --> 00:47:27,304 Hey! 603 00:47:36,730 --> 00:47:37,898 Eat. 604 00:47:41,860 --> 00:47:45,447 -What are you doing? -Hurry and eat. Just gulp it down. 605 00:47:45,655 --> 00:47:48,867 You have a spoiled burger in your stomach. So what do you need to do? 606 00:47:48,950 --> 00:47:50,201 You have to poop it out. 607 00:47:50,285 --> 00:47:51,828 Come on. Eat up. 608 00:47:52,621 --> 00:47:54,539 Then my stomach will explode and I'll die. 609 00:47:54,956 --> 00:47:56,875 Are you okay? You had two burgers. 610 00:47:56,958 --> 00:48:00,337 I have a stomach blessed by the gods. I can even digest garbage. 611 00:48:00,420 --> 00:48:01,963 So you just keep on eating. 612 00:48:02,422 --> 00:48:04,633 Trust in my wisdom of life and eat. 613 00:48:06,551 --> 00:48:08,762 -Doctor! -Help… 614 00:48:09,971 --> 00:48:11,222 Please save me. 615 00:48:11,306 --> 00:48:12,432 Doctor. 616 00:48:12,515 --> 00:48:13,558 Doctor… 617 00:48:22,150 --> 00:48:23,109 Sir. 618 00:48:23,693 --> 00:48:25,153 Let's say ten means 619 00:48:25,236 --> 00:48:27,781 your stomach hurts so badly that you want to roll around the floor. 620 00:48:28,073 --> 00:48:29,699 What's your pain level? 621 00:48:30,075 --> 00:48:31,660 Seven… Wait. 622 00:48:32,160 --> 00:48:33,828 -Eight. -I see. Eight. 623 00:48:33,912 --> 00:48:35,413 No… Doctor. 624 00:48:35,914 --> 00:48:37,040 T… Ten. 625 00:48:37,123 --> 00:48:39,292 -Ms. Kim. -Yes? 626 00:48:41,002 --> 00:48:43,505 They all seem to have food poisoning. Please run the labs first. 627 00:48:47,384 --> 00:48:49,386 Excuse me, sir. 628 00:48:54,557 --> 00:48:55,558 Look. 629 00:48:57,018 --> 00:48:59,688 -Please take care of the athletes first. -All right, sir. 630 00:49:01,564 --> 00:49:05,443 Wait. Out of the athletes, give the national athletes priority. 631 00:49:07,153 --> 00:49:10,949 National athletes should be given priority, no questions asked. 632 00:49:11,032 --> 00:49:12,492 Goodness. 633 00:49:13,076 --> 00:49:16,079 The national athletes are the ones with the Korean flag. 634 00:49:16,162 --> 00:49:17,288 Didn't you hear him? 635 00:49:17,789 --> 00:49:20,125 We're not supposed to get sick! 636 00:49:20,250 --> 00:49:22,961 We're different from those ordinary folk! 637 00:49:23,503 --> 00:49:26,339 -What took you so long? -What is that lunatic blabbering about? 638 00:49:27,632 --> 00:49:28,717 Hey! 639 00:49:36,725 --> 00:49:40,061 Does this mean your life doesn't matter if you're not wearing a Korean flag? 640 00:49:40,645 --> 00:49:41,896 That's harsh. 641 00:49:44,357 --> 00:49:46,651 Let me go and fix this. Okay? 642 00:49:46,735 --> 00:49:48,570 I'm going to make a strong complaint. 643 00:49:48,778 --> 00:49:50,321 Let me show you how I can throw a fit. 644 00:49:53,366 --> 00:49:54,451 Excuse me. Nurse? 645 00:49:54,534 --> 00:49:55,618 Good luck. 646 00:49:56,119 --> 00:49:58,705 This is unfair. He… 647 00:50:03,376 --> 00:50:04,461 He is… 648 00:50:09,257 --> 00:50:10,216 the best. 649 00:50:10,675 --> 00:50:13,136 He's like our best hope for a gold medal. 650 00:50:13,720 --> 00:50:15,889 He's famous worldwide. I guess you didn't know. 651 00:50:15,972 --> 00:50:17,307 Oh, I see. 652 00:50:17,390 --> 00:50:18,850 And… 653 00:50:25,315 --> 00:50:26,566 It's been sorted. 654 00:50:30,862 --> 00:50:33,490 WONLIM GENERAL MEDICAL CENTER 655 00:50:38,036 --> 00:50:41,623 I'm sorry but we have incoming emergency patients, 656 00:50:41,831 --> 00:50:44,584 and we're short on beds. Could you please wait in the chairs? 657 00:50:45,335 --> 00:50:47,670 -What? -Excuse me. 658 00:50:48,671 --> 00:50:51,800 -So we have to get an IV sitting up? -No. You can lie down, sir. 659 00:50:53,134 --> 00:50:54,886 Could you please hurry? 660 00:50:58,056 --> 00:51:00,183 I should've become a soccer player instead. 661 00:51:04,354 --> 00:51:05,980 National athletes get a bed 662 00:51:06,940 --> 00:51:08,483 while we get a chair. 663 00:51:09,192 --> 00:51:11,027 The general and the cannon fodder. 664 00:51:11,111 --> 00:51:14,072 Jjajangmyeon and pickled radish. The leads and the extras. 665 00:51:15,657 --> 00:51:18,785 We're the cannon fodder, pickled radish, and extras. 666 00:51:25,583 --> 00:51:26,543 Captain. 667 00:51:27,252 --> 00:51:28,711 Are you going to talk to Coach? 668 00:51:33,049 --> 00:51:34,384 My gosh. Hey. 669 00:51:34,467 --> 00:51:35,927 I need to go to the restroom. 670 00:51:37,720 --> 00:51:40,098 You're the captain. Why don't you act like-- 671 00:51:41,349 --> 00:51:42,308 I have to go too. 672 00:51:43,184 --> 00:51:44,227 Me too. 673 00:51:44,310 --> 00:51:45,687 Coming through. 674 00:51:55,446 --> 00:51:56,614 You too? 675 00:51:56,990 --> 00:51:58,116 Mom. 676 00:52:00,410 --> 00:52:03,413 We were so shocked when we heard the news. 677 00:52:03,496 --> 00:52:05,415 I'm glad you're okay. 678 00:52:06,624 --> 00:52:10,837 Do the others know you're Junyoung's younger brother? 679 00:52:11,421 --> 00:52:13,173 Have I ever gone around talking about it? 680 00:52:13,256 --> 00:52:15,300 You're good too. 681 00:52:15,925 --> 00:52:18,344 Not everyone can get on a company team. 682 00:52:18,469 --> 00:52:21,598 You don't have to do this if things get too rough. 683 00:52:22,140 --> 00:52:25,643 After what happened to Junyoung, we've learned our lesson. 684 00:52:26,352 --> 00:52:28,271 Did you just figure that out? 685 00:52:30,607 --> 00:52:32,275 I already knew that. 686 00:52:32,358 --> 00:52:35,111 That's why I stop just short of the point where it becomes taxing. 687 00:52:37,155 --> 00:52:39,824 Oh, right. Junyoung is doing well. 688 00:52:41,034 --> 00:52:42,327 She said she'll be back soon. 689 00:52:42,410 --> 00:52:45,788 Really? Did she call? Is she doing well? 690 00:52:46,789 --> 00:52:48,875 When? Where is she now? 691 00:52:48,958 --> 00:52:51,419 You should've told her to call me. 692 00:52:52,795 --> 00:52:55,089 Mom. Ask one question at a time. 693 00:52:57,550 --> 00:53:00,136 -I feel awful. -I'm so exhausted. 694 00:53:00,803 --> 00:53:02,347 We can go in now. The beds are ready. 695 00:53:02,430 --> 00:53:04,724 Jiho, can you lend me some cash? 696 00:53:04,807 --> 00:53:06,100 I forgot to bring my wallet. 697 00:53:06,935 --> 00:53:07,852 What for? 698 00:53:11,272 --> 00:53:13,816 I'm tired of you doing this. 699 00:53:17,111 --> 00:53:20,949 Seeing the players makes me miss her so much. 700 00:53:21,783 --> 00:53:23,743 My poor daughter. 701 00:53:23,826 --> 00:53:25,870 That's just her fate. 702 00:53:28,748 --> 00:53:30,583 If it had been Taejun instead, 703 00:53:31,167 --> 00:53:33,836 he would have moved on and lived his own life. 704 00:53:38,967 --> 00:53:40,843 Here's money for gas. 705 00:53:45,223 --> 00:53:47,767 Why are you crying here? Let me see. 706 00:53:49,602 --> 00:53:51,729 Oh, dear. You cried a lot. 707 00:53:53,648 --> 00:53:55,942 Why? Are you worried about me? 708 00:54:00,113 --> 00:54:01,114 I'm sorry. 709 00:54:04,409 --> 00:54:05,660 Don't be. 710 00:54:06,577 --> 00:54:09,372 Gosh. You're always like a baby. 711 00:54:14,127 --> 00:54:16,087 -Here. This is for gas. -No. 712 00:54:16,462 --> 00:54:17,714 Come on. Use it for gas. 713 00:54:19,382 --> 00:54:21,342 I'll call you once I hear from her. 714 00:54:22,010 --> 00:54:24,262 Mom. Don't cry. 715 00:54:27,974 --> 00:54:29,058 I should go. 716 00:54:45,199 --> 00:54:46,576 This is it. 717 00:54:46,659 --> 00:54:49,412 They got sick because they always eat ramyeon among themselves. 718 00:54:57,754 --> 00:54:59,339 Gosh, this is so good. 719 00:55:02,925 --> 00:55:04,010 Who could it be? 720 00:55:05,511 --> 00:55:06,971 Yes. Coming! 721 00:55:18,024 --> 00:55:20,777 Hey. Are you the only one to get discharged? 722 00:55:20,860 --> 00:55:24,030 No. I came because I missed you so much. 723 00:55:24,822 --> 00:55:26,657 You should've just called me. 724 00:55:27,909 --> 00:55:29,327 Look, you're sweating. 725 00:55:30,661 --> 00:55:31,954 Let's get back to the hospital. 726 00:55:32,038 --> 00:55:33,831 I'll just grab my phone and jacket-- 727 00:55:48,429 --> 00:55:49,847 I'm all better now. 728 00:55:57,313 --> 00:55:58,356 Oh, my gosh. Taejun. 729 00:55:59,774 --> 00:56:00,858 Hey. 730 00:56:34,892 --> 00:56:36,477 How long do I have to stare at your back? 731 00:56:39,313 --> 00:56:40,898 What are you drawing? 732 00:56:43,234 --> 00:56:45,236 Ta-da. This is your grave. 733 00:56:46,320 --> 00:56:49,699 I looked up and found out that you can die from hamburger disease. 734 00:56:50,700 --> 00:56:51,617 You're sending me off? 735 00:56:52,869 --> 00:56:54,537 We have so much left to do together. 736 00:56:57,498 --> 00:56:59,333 "Fight till the end to live." 737 00:56:59,417 --> 00:57:01,544 "I'm not going in there yet." 738 00:57:01,878 --> 00:57:03,588 I want you to have that kind of resolve. 739 00:57:06,924 --> 00:57:08,718 Here, you can keep it. 740 00:57:11,888 --> 00:57:14,432 -Come and lie down. -We're in a dorm. 741 00:57:14,515 --> 00:57:16,559 -It's just the two of us. -Go sleep in your room. 742 00:57:16,642 --> 00:57:17,685 Let's share a bed. 743 00:57:18,936 --> 00:57:20,021 I won't even hold your hand. 744 00:57:31,532 --> 00:57:32,617 Gosh. 745 00:57:39,707 --> 00:57:40,875 We can't go further than this. 746 00:57:44,212 --> 00:57:45,379 We'd be crossing the line. 747 00:58:15,826 --> 00:58:17,745 Didn't you say you wouldn't hold my hand? 748 00:58:19,121 --> 00:58:22,208 I wanted to thank you for drawing me a place to be buried. 749 00:58:23,876 --> 00:58:25,795 I have nothing to worry about even if I die. 750 00:58:28,798 --> 00:58:30,758 And you'd be there by my side, 751 00:58:33,386 --> 00:58:35,596 so I won't be lonely anymore. 752 00:58:40,226 --> 00:58:41,602 Were you lonely? 753 00:58:42,770 --> 00:58:44,230 From time to time. 754 00:58:46,440 --> 00:58:47,567 What about you? 755 00:58:48,484 --> 00:58:50,945 I was lonely too. 756 00:58:53,406 --> 00:58:54,448 Sometimes. 757 00:58:56,325 --> 00:58:57,618 Every once in a while. 758 00:59:12,174 --> 00:59:15,094 Don't get sick from now on. 759 00:59:16,721 --> 00:59:18,180 And don't be lonely. 760 00:59:22,226 --> 00:59:24,186 I'm still getting to know 761 00:59:25,062 --> 00:59:26,856 what kind of person you are, 762 00:59:28,274 --> 00:59:29,400 but I think 763 00:59:30,443 --> 00:59:32,361 you deserve to be happier. 764 00:59:42,163 --> 00:59:44,999 Will you please love me? 765 01:00:04,727 --> 01:00:05,978 I do 766 01:00:07,480 --> 01:00:08,522 already. 767 01:01:19,385 --> 01:01:21,303 GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM 768 01:01:21,387 --> 01:01:24,348 As many of us better make it to the roster for the team match. 769 01:01:24,432 --> 01:01:26,976 We used to be great athletes too! 770 01:01:27,059 --> 01:01:28,394 Let's chant! It's been a while. 771 01:01:28,477 --> 01:01:30,271 -Let's smash! -Let's smash! 772 01:01:34,066 --> 01:01:35,109 It's my chance. 773 01:01:35,693 --> 01:01:37,987 Taeyang, you're the only one who can make the cut. 774 01:01:38,070 --> 01:01:39,238 Thank you. 775 01:01:39,864 --> 01:01:42,700 The last member to participate in the women's team match is… 776 01:01:42,783 --> 01:01:44,618 I envy how relaxed you are. 777 01:01:44,785 --> 01:01:47,246 I envy how passionate you are. 778 01:01:59,091 --> 01:02:00,217 GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM 779 01:02:00,301 --> 01:02:02,303 Translated by Sae-byul Chun