1
00:00:37,830 --> 00:00:40,833
GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM
2
00:00:41,793 --> 00:00:44,629
THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL
3
00:00:52,762 --> 00:00:53,805
Junyoung.
4
00:00:57,725 --> 00:01:00,144
I've missed you a lot.
5
00:01:05,817 --> 00:01:08,194
When did you come to Korea?
6
00:01:09,695 --> 00:01:10,905
This morning.
7
00:01:15,076 --> 00:01:18,538
I had to meet someone,
so I came here without even eating.
8
00:01:19,622 --> 00:01:21,415
But I ran into you first.
9
00:01:23,042 --> 00:01:24,627
So you came today.
10
00:01:33,261 --> 00:01:34,595
Are you okay?
11
00:01:35,263 --> 00:01:36,305
In what way?
12
00:01:39,559 --> 00:01:43,146
Let's not exchange pleasantries.
13
00:01:45,064 --> 00:01:46,065
It's ridiculous.
14
00:01:47,316 --> 00:01:48,359
Junyoung.
15
00:01:50,444 --> 00:01:53,281
I've been waiting for you.
16
00:01:59,245 --> 00:02:00,454
Junyoung.
17
00:02:00,746 --> 00:02:01,831
Don't touch me.
18
00:02:10,089 --> 00:02:11,340
Let's make this clear.
19
00:02:14,802 --> 00:02:16,637
Let's not run into each other again.
20
00:02:20,433 --> 00:02:21,976
Still, Junyoung…
21
00:02:24,770 --> 00:02:26,522
Still, let's meet.
22
00:02:28,441 --> 00:02:31,027
I know you hate me,
but let's see each other!
23
00:02:53,633 --> 00:02:55,051
EPISODE 9
24
00:02:55,134 --> 00:02:57,845
Taejun, did you see Junyoung?
25
00:02:58,846 --> 00:03:01,599
I woke up this morning, and your sister
26
00:03:01,682 --> 00:03:04,352
was sleeping in the living room.
27
00:03:04,435 --> 00:03:08,439
My heart leaped out of my chest
and back in again!
28
00:03:09,315 --> 00:03:11,817
Give me 2,000 won's worth of bean sprouts.
29
00:03:11,901 --> 00:03:12,944
Okay, 2,000 won.
30
00:03:13,027 --> 00:03:15,238
We didn't call you
in case you were in a match.
31
00:03:15,321 --> 00:03:18,157
Anyway, you have to come home tonight.
Let's have dinner together.
32
00:03:19,325 --> 00:03:21,619
Your mom is on cloud nine.
33
00:03:22,745 --> 00:03:25,539
-Please hurry.
-Okay, I'll be there.
34
00:03:38,719 --> 00:03:40,054
Coffee…
35
00:03:41,055 --> 00:03:42,265
Strawberry milk…
36
00:03:48,604 --> 00:03:51,232
Why do you look like that
after winning your match?
37
00:03:52,108 --> 00:03:55,111
Was it a given that you'd win? Is that it?
38
00:03:55,444 --> 00:03:57,071
You arrogant punk.
39
00:03:58,114 --> 00:04:01,409
"What's wrong with her?
Does she plan to eat all of that?"
40
00:04:01,826 --> 00:04:02,785
That's the face I made.
41
00:04:05,246 --> 00:04:08,416
You look like you plan to eat and die.
42
00:04:12,878 --> 00:04:15,214
What is it? Is something wrong?
43
00:04:15,298 --> 00:04:18,592
Why would anything be wrong? I'm happy.
44
00:04:21,804 --> 00:04:23,139
This looks good too.
45
00:04:23,222 --> 00:04:25,808
How is nothing wrong?
Something huge happened.
46
00:04:26,600 --> 00:04:27,518
What?
47
00:04:28,728 --> 00:04:31,022
How is it that I like you
more and more every day?
48
00:04:31,772 --> 00:04:33,441
This is serious.
49
00:04:35,109 --> 00:04:36,569
There was no heart in that statement.
50
00:04:37,737 --> 00:04:39,822
I've been too good to her.
51
00:04:40,573 --> 00:04:42,867
Must I open my wallet
for you to see that I'm sincere?
52
00:04:46,078 --> 00:04:47,371
It's on me.
53
00:04:47,663 --> 00:04:50,207
Get everything here.
54
00:04:52,501 --> 00:04:54,378
Is there enough heart in it now?
55
00:04:56,922 --> 00:04:59,925
I'll open my wallet. You open your heart.
56
00:05:04,597 --> 00:05:06,724
I'm here if you ever need to talk.
57
00:05:12,980 --> 00:05:14,106
Stop smiling.
58
00:05:16,108 --> 00:05:17,860
I'll wait outside.
59
00:05:18,569 --> 00:05:19,570
Okay.
60
00:05:44,887 --> 00:05:46,764
What great weather.
61
00:05:49,683 --> 00:05:51,102
Don't avoid it.
62
00:05:54,563 --> 00:05:56,107
Don't be a coward.
63
00:06:03,572 --> 00:06:05,950
I hope there will be younger players
better than me.
64
00:06:08,077 --> 00:06:12,915
People said you were the best player
to come out in at least 50 years.
65
00:06:12,998 --> 00:06:14,125
It won't be easy.
66
00:06:14,208 --> 00:06:17,169
And don't say things you don't mean.
67
00:06:17,253 --> 00:06:18,421
It's not like you.
68
00:06:19,255 --> 00:06:20,548
I mean it.
69
00:06:21,048 --> 00:06:24,718
If there's someone really amazing,
people will forget me.
70
00:06:26,720 --> 00:06:30,141
That's why I want to train players.
71
00:06:31,350 --> 00:06:33,394
I want to be a coach
for the national team.
72
00:06:34,395 --> 00:06:36,021
-Shape up.
-Isn't that Junyoung?
73
00:06:36,105 --> 00:06:38,190
-What? Junyoung!
-Junyoung!
74
00:06:38,524 --> 00:06:40,151
-It's her, right?
-Junyoung!
75
00:06:42,570 --> 00:06:44,280
-Hello.
-Hey.
76
00:06:44,363 --> 00:06:47,283
-It's Junyoung, right?
-It is.
77
00:06:47,450 --> 00:06:48,701
It is!
78
00:06:48,784 --> 00:06:51,120
How long has it been? This is awesome.
79
00:06:51,203 --> 00:06:53,914
You're trying to drop the honorifics
as always.
80
00:06:53,998 --> 00:06:55,708
Come on, in front of the kids?
81
00:06:57,126 --> 00:06:59,086
When did you come, ma'am?
82
00:06:59,920 --> 00:07:01,172
Have you seen Junghwan yet?
83
00:07:14,435 --> 00:07:16,395
Are you really going to go out with me?
84
00:07:16,896 --> 00:07:18,564
You don't know me that well.
85
00:07:19,148 --> 00:07:20,566
How could I?
86
00:07:21,150 --> 00:07:22,943
My mom lived with my dad for 30 years,
87
00:07:23,027 --> 00:07:25,362
and she still says
she has no idea what he's thinking.
88
00:07:26,489 --> 00:07:29,700
Do you need to know each other to go out?
89
00:07:30,534 --> 00:07:32,161
You go out to get to know each other.
90
00:07:37,625 --> 00:07:39,877
That makes sense.
91
00:07:40,252 --> 00:07:42,004
It's oddly persuasive.
92
00:07:42,963 --> 00:07:43,923
Are you a robot?
93
00:07:45,591 --> 00:07:48,636
Relax. You're making me uncomfortable too.
94
00:07:49,136 --> 00:07:51,514
Anyway, it's very rational.
95
00:07:51,597 --> 00:07:53,557
So give me some time.
96
00:07:53,641 --> 00:07:55,476
I need time to get my feelings in order.
97
00:07:55,976 --> 00:07:57,269
You need time?
98
00:07:58,103 --> 00:08:00,606
Hey. Am I not good enough?
99
00:08:02,399 --> 00:08:04,527
I'm skilled…
100
00:08:06,195 --> 00:08:10,449
My skills are slightly imperfect.
That's my only flaw.
101
00:08:11,534 --> 00:08:14,495
If not for that, I would've had it all.
102
00:08:14,828 --> 00:08:17,164
God didn't give me everything,
103
00:08:17,248 --> 00:08:19,250
because life is annoyingly fair.
104
00:08:19,333 --> 00:08:22,878
That's why you're so pushy…
105
00:08:24,296 --> 00:08:26,006
Anyway, it's awkward…
106
00:08:26,507 --> 00:08:28,551
And you're scary…
107
00:08:29,176 --> 00:08:30,386
You've got mad high standards.
108
00:08:31,095 --> 00:08:32,972
Is your dream girl Kim Yuna?
109
00:08:33,055 --> 00:08:34,431
Or Park Junyoung?
110
00:08:37,393 --> 00:08:38,811
Seriously.
111
00:08:41,230 --> 00:08:42,147
It went up my nose.
112
00:08:42,231 --> 00:08:43,399
Forget it.
113
00:08:46,694 --> 00:08:49,363
Junghwan. I'm canceling my order!
114
00:08:56,495 --> 00:08:57,788
Hold on. Wait.
115
00:08:58,414 --> 00:09:00,583
No exchanges or returns
because you change your mind.
116
00:09:01,333 --> 00:09:03,836
Can't you think of it like this?
117
00:09:04,086 --> 00:09:07,381
Your order was shipped,
but it'll take time to reach you.
118
00:09:07,464 --> 00:09:10,092
Consider me an international shipment.
119
00:09:10,593 --> 00:09:13,095
How can you joke right now?
How are you so clueless?
120
00:09:22,938 --> 00:09:25,566
Hey. Why are you crying?
121
00:09:26,150 --> 00:09:27,901
Because my pride is hurt!
122
00:09:28,527 --> 00:09:31,071
Hey. Do you think I'm stupid?
123
00:09:31,697 --> 00:09:33,866
I know it's because of your first love!
124
00:09:39,038 --> 00:09:40,789
Bring her here.
125
00:09:41,165 --> 00:09:42,875
I'll tell her
126
00:09:43,042 --> 00:09:46,003
to give you another chance
because you're still desperate for her!
127
00:09:46,086 --> 00:09:49,089
I can't bring her. She's not here.
128
00:09:52,301 --> 00:09:53,344
Did she die?
129
00:09:54,511 --> 00:09:58,015
That's why
you're so brooding and handsome.
130
00:09:59,558 --> 00:10:02,019
No. She's not in Korea.
131
00:10:02,102 --> 00:10:04,229
You're so annoying.
132
00:10:04,313 --> 00:10:06,190
Let's stop talking about the past.
133
00:10:06,774 --> 00:10:07,816
I've never considered
134
00:10:08,942 --> 00:10:11,153
the possibility of going out
with someone else.
135
00:10:12,112 --> 00:10:13,989
You came much sooner than I anticipated.
136
00:10:14,573 --> 00:10:17,701
That's right.
That's why you missed your chance.
137
00:10:18,869 --> 00:10:20,829
I left my bag in the bar.
138
00:10:20,913 --> 00:10:22,081
Let's go in.
139
00:10:22,164 --> 00:10:23,666
Get your own bag!
140
00:10:23,749 --> 00:10:24,917
Excuse me.
141
00:10:25,000 --> 00:10:27,544
I never let myself miss a chance.
142
00:10:29,755 --> 00:10:30,756
What are you doing?
143
00:10:30,839 --> 00:10:32,383
I have no clue.
144
00:10:32,466 --> 00:10:35,803
Hey! Put me down, you freak!
145
00:10:36,095 --> 00:10:39,473
Hey! Junghwan! Hey!
146
00:10:41,183 --> 00:10:42,434
I'm home.
147
00:10:45,270 --> 00:10:47,439
Why did you mess with my room?
148
00:10:55,364 --> 00:10:56,240
Hey.
149
00:10:56,323 --> 00:10:59,368
Is that how you greet your sister
whom you haven't seen in three years?
150
00:11:00,744 --> 00:11:01,829
What's with her?
151
00:11:01,912 --> 00:11:03,247
It's because we moved her things.
152
00:11:03,330 --> 00:11:07,251
Seriously. Should we have left the room
unattended for three years?
153
00:11:07,751 --> 00:11:08,794
Your room isn't a museum.
154
00:11:14,758 --> 00:11:15,884
Let her throw a fit.
155
00:11:17,177 --> 00:11:18,887
She's at it already.
156
00:11:21,014 --> 00:11:22,349
What is it?
157
00:11:23,976 --> 00:11:26,270
What did you do with my trophies
and medals?
158
00:11:26,437 --> 00:11:27,896
I put them in a box.
159
00:11:27,980 --> 00:11:29,690
Why'd you put them away?
160
00:11:29,815 --> 00:11:31,984
I worked so hard to win them.
161
00:11:32,484 --> 00:11:34,319
-Sorry.
-Don't do that again.
162
00:11:35,404 --> 00:11:37,156
Hey. Bring them.
163
00:11:41,034 --> 00:11:44,246
I… I wasn't thinking.
164
00:11:45,497 --> 00:11:48,417
I thought it would be too painful for her
to see the trophies and stuff.
165
00:11:48,500 --> 00:11:51,295
Junyoung's a tough girl.
She must've shaken it off.
166
00:11:51,628 --> 00:11:52,713
She seems okay, right?
167
00:11:55,007 --> 00:11:56,925
Don't be so timid.
168
00:11:57,760 --> 00:11:58,719
It'll bother her more.
169
00:11:59,303 --> 00:12:00,471
Storage room, right?
170
00:12:52,898 --> 00:12:55,400
Sorry, but Junyoung isn't home.
171
00:12:56,527 --> 00:12:59,696
She did come back to Korea,
172
00:13:00,280 --> 00:13:01,406
but she went out.
173
00:13:05,035 --> 00:13:05,869
I see.
174
00:13:07,538 --> 00:13:10,791
When she comes home,
would you please tell her that I came by
175
00:13:10,874 --> 00:13:12,751
and that my number's the same,
176
00:13:12,835 --> 00:13:15,045
and to please call me?
177
00:13:15,128 --> 00:13:16,296
Sure.
178
00:13:17,381 --> 00:13:19,967
I wish I could invite you in for dinner,
179
00:13:20,050 --> 00:13:23,887
but we've had such a hectic day.
180
00:13:23,971 --> 00:13:25,973
It's fine. Thank you.
181
00:13:26,765 --> 00:13:28,684
-I'll go now.
-Okay.
182
00:13:29,726 --> 00:13:31,895
You don't have to come out.
183
00:13:31,979 --> 00:13:32,980
Okay.
184
00:13:35,023 --> 00:13:35,899
Wait.
185
00:13:39,194 --> 00:13:41,738
Your name was Taeyang, right?
186
00:13:43,574 --> 00:13:44,741
Yes.
187
00:13:51,206 --> 00:13:52,374
Thank you.
188
00:13:54,334 --> 00:13:58,088
Thank you for remembering Junyoung
and coming to see her.
189
00:14:00,132 --> 00:14:01,300
Thank you.
190
00:14:05,470 --> 00:14:06,555
No.
191
00:14:07,472 --> 00:14:10,309
No. Please don't thank me.
192
00:14:12,978 --> 00:14:14,438
Junyoung
193
00:14:14,980 --> 00:14:19,401
may not be ready to see her colleagues
from badminton yet.
194
00:14:19,818 --> 00:14:22,988
But if her friends keep contacting her
195
00:14:23,405 --> 00:14:26,450
and treat her like nothing happened,
196
00:14:26,533 --> 00:14:28,243
it may help.
197
00:14:29,244 --> 00:14:32,748
Would you mind doing that?
198
00:14:36,418 --> 00:14:37,586
Sure.
199
00:14:38,503 --> 00:14:42,049
Gosh. Thank you so much.
200
00:14:43,008 --> 00:14:46,803
Hold on. Use this for cab fare.
201
00:14:46,887 --> 00:14:49,222
Come over for dinner sometime.
202
00:14:49,306 --> 00:14:51,266
No, it's really okay.
203
00:14:51,350 --> 00:14:53,435
No, no. Take it. Go.
204
00:14:53,518 --> 00:14:54,978
See you again.
205
00:14:56,980 --> 00:14:58,231
You're so pretty.
206
00:14:59,691 --> 00:15:00,734
Thanks.
207
00:15:22,923 --> 00:15:24,383
I'm sorry.
208
00:15:27,177 --> 00:15:28,303
I'm sorry.
209
00:15:31,390 --> 00:15:32,307
I'm sorry.
210
00:15:39,773 --> 00:15:41,817
CHUNCHEON HOTEL
211
00:15:41,900 --> 00:15:44,653
Hey. Junghwan's not in. What's up?
212
00:15:44,736 --> 00:15:47,114
Did you hear the rumor
213
00:15:47,197 --> 00:15:48,782
that Junyoung is back?
214
00:15:48,865 --> 00:15:49,950
Junyoung?
215
00:15:50,534 --> 00:15:53,578
Yes. I saw her at the arena earlier.
216
00:15:53,829 --> 00:15:55,038
I wonder if Junghwan knows.
217
00:15:55,122 --> 00:15:57,124
That's what you came to tell him?
218
00:15:57,791 --> 00:16:00,043
Why do you care whether or not he knows?
219
00:16:00,127 --> 00:16:02,754
I don't care, but…
220
00:16:03,672 --> 00:16:06,299
Hey, you know, don't you?
221
00:16:07,217 --> 00:16:08,468
That they went out.
222
00:16:11,805 --> 00:16:13,640
You play us in the finals tomorrow, right?
223
00:16:13,724 --> 00:16:14,599
Yes.
224
00:16:14,683 --> 00:16:16,768
Don't say a word to Junghwan
until after the finals.
225
00:16:18,103 --> 00:16:20,105
Don't spread rumors either.
226
00:16:20,981 --> 00:16:22,983
You'd be a real jerk if you did.
227
00:16:24,234 --> 00:16:25,777
What are you doing by my room?
228
00:16:25,861 --> 00:16:28,739
Hey. He wanted to talk to me
about something.
229
00:16:28,822 --> 00:16:29,781
You should go.
230
00:16:30,365 --> 00:16:34,119
Okay, then. See you at the match tomorrow.
231
00:16:34,703 --> 00:16:35,620
Go.
232
00:16:47,549 --> 00:16:50,594
Hey. Put that one in the corner.
233
00:16:50,677 --> 00:16:51,845
It's a lame one.
234
00:16:53,972 --> 00:16:57,100
The National Sports Festival
gold medal is lame.
235
00:16:57,684 --> 00:16:59,311
Are you dissing our country?
236
00:16:59,394 --> 00:17:02,773
And yet you wore the flag on your chest
and acted like a daughter of Korea.
237
00:17:06,943 --> 00:17:08,945
Don't open your eyes so wide.
It looks scary.
238
00:17:10,238 --> 00:17:12,908
-Keep organizing.
-I am.
239
00:17:19,998 --> 00:17:21,541
I'm going to be good now.
240
00:17:22,334 --> 00:17:23,418
Sis.
241
00:17:24,836 --> 00:17:26,421
Let's stop fighting.
242
00:17:27,422 --> 00:17:30,592
What's wrong with you? Are you high?
243
00:17:32,427 --> 00:17:33,678
Look at these trophies.
244
00:17:33,762 --> 00:17:35,639
This is insane.
245
00:17:38,016 --> 00:17:39,643
Good job.
246
00:17:41,520 --> 00:17:44,356
I've never said that to you before.
247
00:17:46,108 --> 00:17:47,526
Sorry about that.
248
00:17:50,779 --> 00:17:51,780
Hey.
249
00:17:52,823 --> 00:17:54,866
Do you really want to get along with me?
250
00:17:55,242 --> 00:17:56,284
I have some conditions.
251
00:17:58,662 --> 00:17:59,579
What conditions?
252
00:18:00,831 --> 00:18:03,625
One. Send me to grad school.
253
00:18:03,708 --> 00:18:06,461
I used everything I had
to pay for my flight back.
254
00:18:06,545 --> 00:18:07,546
I'm dirt broke.
255
00:18:07,629 --> 00:18:08,839
Two.
256
00:18:09,422 --> 00:18:12,592
I'll use your apartment
whenever I go to Seoul.
257
00:18:12,676 --> 00:18:14,219
I'll send you to grad school.
258
00:18:14,845 --> 00:18:17,556
But not my apartment. That's way too much.
259
00:18:17,639 --> 00:18:18,974
That's up to me.
260
00:18:19,057 --> 00:18:20,934
-Three.
-It's my home. It's not up to you.
261
00:18:21,017 --> 00:18:23,436
Don't get close to Park Taeyang.
262
00:18:27,524 --> 00:18:29,317
She must not know I'm your sister
263
00:18:29,568 --> 00:18:31,403
if she's partnering with you.
264
00:18:32,195 --> 00:18:33,572
Are you two close?
265
00:18:34,322 --> 00:18:36,324
Sort of. We're partners after all.
266
00:18:36,408 --> 00:18:38,952
Don't be her partner either.
Don't ask why.
267
00:18:47,752 --> 00:18:49,212
You have too many conditions.
268
00:18:49,796 --> 00:18:51,047
You want my home, my money…
269
00:18:52,215 --> 00:18:54,217
Excessive demands kill negotiations.
270
00:18:56,178 --> 00:18:58,638
Tell me about your trip.
Where was your favorite place?
271
00:19:03,435 --> 00:19:05,604
You don't need to give me money
or your place,
272
00:19:06,771 --> 00:19:08,815
but don't be friends with Taeyang.
273
00:19:20,327 --> 00:19:22,787
2021 NATIONAL BUSINESS BADMINTON
FEDERATION TOURNAMENT
274
00:19:29,920 --> 00:19:33,381
WOMEN'S TEAM MATCH FINALS
YUNIS 1, SOMANG BANK 1
275
00:19:39,387 --> 00:19:40,847
-Hey.
-Hi.
276
00:19:41,389 --> 00:19:44,142
-Nice.
-All right.
277
00:19:45,143 --> 00:19:46,645
-Nice work.
-Hey.
278
00:19:47,062 --> 00:19:48,063
Good work.
279
00:19:48,146 --> 00:19:50,023
-Nice!
-Yes!
280
00:19:50,106 --> 00:19:51,316
All right!
281
00:19:52,359 --> 00:19:54,236
-Nice.
-Nice!
282
00:19:57,656 --> 00:19:58,949
You're burning a hole in my face.
283
00:19:59,908 --> 00:20:02,369
What? Do I look pretty
even when I cheer now?
284
00:20:03,787 --> 00:20:05,664
You're getting bolder and bolder.
285
00:20:06,289 --> 00:20:07,165
For today,
286
00:20:08,208 --> 00:20:10,543
love Junghwan instead of me.
287
00:20:11,795 --> 00:20:14,464
Tell yourself that Junghwan is Taeyang.
288
00:20:15,674 --> 00:20:18,593
I'll share you with him just for today.
289
00:20:18,677 --> 00:20:19,886
No thanks.
290
00:20:23,181 --> 00:20:24,641
Junyoung's back.
291
00:20:26,518 --> 00:20:29,813
I hope Junghwan doesn't find out
until after his match.
292
00:20:30,897 --> 00:20:34,818
If he hears the rumor,
he'll be in bad shape.
293
00:20:35,860 --> 00:20:37,195
So check on him.
294
00:20:37,988 --> 00:20:40,532
See whether he can focus on the match
and play well,
295
00:20:41,950 --> 00:20:43,285
and cover for him.
296
00:20:46,121 --> 00:20:47,497
Are you okay?
297
00:20:49,624 --> 00:20:52,210
It's okay! Let's catch up!
298
00:20:52,294 --> 00:20:53,712
It's okay.
299
00:20:53,795 --> 00:20:55,130
You can do it!
300
00:21:01,136 --> 00:21:02,679
Jisoo, you feel okay, right?
301
00:21:03,179 --> 00:21:04,556
-Sungsil, you too?
-Yes.
302
00:21:04,639 --> 00:21:07,100
Good. Don't feel too pressured.
303
00:21:07,183 --> 00:21:08,935
It's all on you. You can do it, right?
304
00:21:09,519 --> 00:21:10,812
-We can do it.
-Good!
305
00:21:10,895 --> 00:21:14,024
If you lose, it'll be over.
The next match won't even happen.
306
00:21:14,107 --> 00:21:15,275
Got that?
307
00:21:15,525 --> 00:21:17,610
Okay, let's do this! Go get them!
308
00:21:17,694 --> 00:21:19,529
-Okay.
-Let's go.
309
00:21:19,863 --> 00:21:21,990
-You can do it!
-We can do it.
310
00:21:31,458 --> 00:21:33,710
Hey, Sungsil. You okay?
311
00:21:34,085 --> 00:21:35,170
Yes.
312
00:21:35,754 --> 00:21:37,297
Give me a chance, okay?
313
00:21:38,089 --> 00:21:40,258
If you catch up with your match,
I'll finish it.
314
00:21:41,384 --> 00:21:43,011
You'll win for sure,
315
00:21:43,094 --> 00:21:45,764
so I'll do whatever it takes to tie it
to let you play.
316
00:21:49,768 --> 00:21:52,228
Yumin is underappreciated
317
00:21:52,312 --> 00:21:54,481
because she's been unlucky,
but she's good.
318
00:21:56,983 --> 00:21:58,318
Be on your toes.
319
00:21:58,818 --> 00:21:59,652
Okay.
320
00:22:11,247 --> 00:22:14,125
Must be awkward for you again.
321
00:22:14,834 --> 00:22:16,628
Your team or your daughter?
322
00:22:17,545 --> 00:22:19,631
I need to make money to marry her off.
323
00:22:20,298 --> 00:22:22,509
Whatever. I need to survive first.
324
00:22:22,592 --> 00:22:24,386
Hey. Let's cheer them on!
325
00:22:24,469 --> 00:22:26,221
Let's go, Yunis!
326
00:22:26,304 --> 00:22:28,681
-Let's go, Yunis!
-Let's go, Yunis!
327
00:22:45,824 --> 00:22:47,242
Why are you all standing here?
328
00:22:49,452 --> 00:22:50,578
Well…
329
00:22:51,037 --> 00:22:54,082
I know you're disappointed,
but you did well.
330
00:22:54,666 --> 00:22:58,461
It's okay! Coming in second isn't so bad.
331
00:23:00,296 --> 00:23:01,881
Sungsil, you okay? You look pale.
332
00:23:05,260 --> 00:23:06,302
I'm fine.
333
00:23:07,929 --> 00:23:09,514
I'm really okay.
334
00:23:12,350 --> 00:23:15,186
You're burning up.
335
00:23:16,312 --> 00:23:18,273
I'm really okay.
336
00:23:18,356 --> 00:23:19,399
Hey.
337
00:23:20,108 --> 00:23:22,610
Did you hide being sick
so you could play? Tell me.
338
00:23:24,696 --> 00:23:25,738
I'm sorry.
339
00:23:29,409 --> 00:23:30,618
How long were you sick?
340
00:23:31,244 --> 00:23:34,330
It's not your singles match.
How selfish could you be?
341
00:23:35,915 --> 00:23:36,791
Sungsil--
342
00:23:36,875 --> 00:23:39,210
I'll take her to the hospital.
343
00:23:46,384 --> 00:23:49,387
HANWOONG ELECTRONICS
344
00:23:51,681 --> 00:23:53,391
Shoot. This is so much pressure.
345
00:23:53,933 --> 00:23:55,935
Why do we have to play Yook Junghwan?
346
00:23:56,561 --> 00:23:59,481
Hey. Don't worry.
347
00:24:00,064 --> 00:24:02,275
I'll make him crack today.
348
00:24:03,443 --> 00:24:05,236
He'll crack like an egg.
349
00:24:07,447 --> 00:24:10,033
Junghwan's a has-been.
350
00:24:10,408 --> 00:24:12,368
He's hanging on because of his fame.
351
00:24:13,036 --> 00:24:14,662
Let's crush him so he can't get up.
352
00:24:17,957 --> 00:24:21,127
What a great attitude. Awesome confidence.
353
00:24:21,211 --> 00:24:22,378
Please be quiet.
354
00:24:22,754 --> 00:24:25,465
We need to get some intel.
Why did you follow me?
355
00:24:26,049 --> 00:24:27,842
-I was curious.
-Oh, come on.
356
00:24:27,926 --> 00:24:30,720
Anyway. Park Taejun? Park Taehoon?
357
00:24:31,596 --> 00:24:32,722
He's not a concern, right?
358
00:24:33,431 --> 00:24:35,141
-Who?
-Park Taehoon?
359
00:24:35,767 --> 00:24:38,686
Oh! Park Taehoon, the tall guy.
360
00:24:38,770 --> 00:24:41,689
He's a nobody. He looks easy.
361
00:24:42,649 --> 00:24:45,985
Hey. Do something about your hair.
362
00:24:46,402 --> 00:24:48,613
-Why?
-We'll crush Junghwan
363
00:24:49,864 --> 00:24:51,074
and make the news today.
364
00:24:54,619 --> 00:24:55,954
Hey!
365
00:24:56,996 --> 00:24:58,081
What the heck?
366
00:24:58,581 --> 00:25:00,542
-You!
-What?
367
00:25:03,169 --> 00:25:04,337
For today,
368
00:25:04,963 --> 00:25:07,173
love Junghwan instead of me.
369
00:25:10,260 --> 00:25:13,429
Do you think you can compare
to our Junghwan?
370
00:25:13,513 --> 00:25:17,058
The heck? Did I just say "our Junghwan"?
371
00:25:17,141 --> 00:25:20,812
Our Junghwan isn't playing
because he's famous!
372
00:25:21,020 --> 00:25:22,814
He's just famous!
373
00:25:24,983 --> 00:25:26,818
What, were you eavesdropping?
374
00:25:28,444 --> 00:25:30,280
Are you Junghwan's minions or something?
375
00:25:30,863 --> 00:25:33,491
That's right, we're his minions. So, what?
376
00:25:33,575 --> 00:25:34,909
I am not.
377
00:25:34,993 --> 00:25:38,329
One more thing!
Watch how you speak about Junghwan.
378
00:25:38,538 --> 00:25:41,040
-He's our almighty--
-Almighty?
379
00:25:42,000 --> 00:25:43,668
-Is this a religion?
-Yes!
380
00:25:44,085 --> 00:25:45,545
I'm a Junghwanian.
381
00:25:47,547 --> 00:25:48,840
I'm not.
382
00:25:50,174 --> 00:25:51,509
Hey. Let's just go.
383
00:25:51,593 --> 00:25:52,844
Seriously.
384
00:25:55,805 --> 00:25:57,473
Get lost.
385
00:26:03,479 --> 00:26:05,189
Minions, right?
386
00:26:05,440 --> 00:26:06,441
Yes!
387
00:26:08,401 --> 00:26:10,778
What do you mean, minions?
388
00:26:11,779 --> 00:26:12,822
I did good, didn't I?
389
00:26:13,990 --> 00:26:16,034
They looked afraid of me.
390
00:26:23,750 --> 00:26:26,002
Did you hear the rumor
391
00:26:26,085 --> 00:26:27,545
that Junyoung is back?
392
00:26:28,129 --> 00:26:29,714
-Junyoung?
-Yes.
393
00:26:30,048 --> 00:26:32,133
I saw her at the arena earlier.
394
00:26:32,634 --> 00:26:33,926
I wonder if Junghwan knows.
395
00:26:45,855 --> 00:26:48,316
It's me. Did you see Junyoung?
396
00:26:55,406 --> 00:26:57,492
Yes, I did see her.
397
00:27:01,204 --> 00:27:02,497
She's the same.
398
00:27:06,167 --> 00:27:08,002
Her temper too, right?
399
00:27:10,380 --> 00:27:12,382
Why won't she call me?
400
00:27:13,424 --> 00:27:15,760
She's been here for a day.
401
00:27:15,843 --> 00:27:17,595
I heard she came here yesterday.
402
00:27:17,679 --> 00:27:20,056
She must've watched me play.
She must've seen me.
403
00:27:21,766 --> 00:27:23,393
Come on. We're about to start.
404
00:27:23,476 --> 00:27:25,311
I'll be right there.
405
00:27:27,021 --> 00:27:28,523
I'm coming.
406
00:27:42,078 --> 00:27:43,746
So he knew.
407
00:27:48,292 --> 00:27:51,212
-Let's go!
-You can do it!
408
00:28:11,816 --> 00:28:13,276
You seem worked up.
409
00:28:13,985 --> 00:28:15,194
Worry about yourself.
410
00:29:03,659 --> 00:29:05,536
-All right!
-Once more!
411
00:29:05,620 --> 00:29:06,746
Hey, Junghwan.
412
00:29:07,789 --> 00:29:09,207
I saw Junyoung yesterday.
413
00:29:09,916 --> 00:29:11,083
Did you see her?
414
00:29:12,835 --> 00:29:15,463
I guess she hasn't called you yet.
415
00:29:16,047 --> 00:29:17,548
She'll call soon.
416
00:29:17,799 --> 00:29:21,427
I told her yesterday
that she should call you.
417
00:29:23,179 --> 00:29:24,430
Just play.
418
00:29:25,640 --> 00:29:26,933
Another thing.
419
00:29:29,268 --> 00:29:31,354
I know you two have a long history.
420
00:29:31,938 --> 00:29:34,774
It's okay. It happens.
421
00:29:37,652 --> 00:29:38,736
Why are you talking so much?
422
00:29:40,238 --> 00:29:41,072
Minion?
423
00:29:42,698 --> 00:29:43,699
Let's continue.
424
00:29:46,619 --> 00:29:49,372
-Let's go!
-All right!
425
00:29:51,082 --> 00:29:53,793
-You can do it!
-Let's do this!
426
00:30:30,121 --> 00:30:31,205
Out.
427
00:30:38,170 --> 00:30:39,380
It's out.
428
00:30:40,715 --> 00:30:42,675
Yes! Out.
429
00:30:42,758 --> 00:30:43,885
In.
430
00:30:46,637 --> 00:30:48,639
How was that in?
431
00:30:52,518 --> 00:30:55,855
What? How was that in?
432
00:30:56,105 --> 00:30:58,649
I was right there. I saw
that the shuttlecock head went out.
433
00:30:58,733 --> 00:30:59,942
It was in.
434
00:31:00,943 --> 00:31:01,903
What…
435
00:31:02,904 --> 00:31:03,821
Okay, fine.
436
00:31:07,742 --> 00:31:10,244
Don't let it get to you. Be calm.
437
00:31:10,328 --> 00:31:11,370
It's okay.
438
00:31:18,377 --> 00:31:21,380
-Come on!
-All right!
439
00:31:22,006 --> 00:31:24,383
-Let's play!
-You can do it!
440
00:31:25,885 --> 00:31:27,929
You should use your eyes to see.
441
00:31:28,763 --> 00:31:29,597
Hey.
442
00:31:31,182 --> 00:31:32,350
What did you just say?
443
00:31:32,433 --> 00:31:36,812
Nothing. Honestly, you're bothered
about Junyoung, aren't you?
444
00:31:38,522 --> 00:31:40,983
I have her new number. So?
445
00:31:41,359 --> 00:31:43,319
Want it? Sir?
446
00:31:43,903 --> 00:31:45,905
This bastard…
447
00:31:50,868 --> 00:31:51,911
He's pissed off.
448
00:31:57,166 --> 00:31:59,543
Ignore him.
You know he's trying to egg you on.
449
00:32:00,795 --> 00:32:01,837
Just get ready.
450
00:32:05,633 --> 00:32:07,134
Come on!
451
00:32:33,828 --> 00:32:35,329
Nice netplay!
452
00:32:41,794 --> 00:32:42,628
Net touch.
453
00:32:43,879 --> 00:32:45,506
Are you kidding me?
454
00:32:46,132 --> 00:32:47,717
What's wrong with the ump today?
455
00:32:48,300 --> 00:32:49,802
-He's being so unfair.
-What the heck?
456
00:32:49,885 --> 00:32:51,012
Shouldn't we protest?
457
00:32:51,095 --> 00:32:53,097
-Sir.
-What's wrong with him?
458
00:32:53,806 --> 00:32:55,474
It was
after the shuttlecock hit the floor.
459
00:32:55,558 --> 00:32:57,018
Junghwan!
460
00:32:57,101 --> 00:32:59,812
The racket hit the net first. Go back.
461
00:32:59,895 --> 00:33:01,522
Go back. I'll talk to him.
462
00:33:01,731 --> 00:33:02,982
This wasn't a net touch--
463
00:33:03,065 --> 00:33:06,485
The shuttlecock fell first
before the racket hit the net.
464
00:33:06,569 --> 00:33:07,778
I said to calm down.
465
00:33:07,862 --> 00:33:10,197
-Go back to your position.
-You were wrong!
466
00:33:10,281 --> 00:33:11,741
Forget it. Let's go.
467
00:33:11,824 --> 00:33:13,492
I can't accept it.
468
00:33:13,576 --> 00:33:14,827
Keep it up. You'll get a warning!
469
00:33:14,910 --> 00:33:17,455
Pay attention, will you?
The shuttlecock fell first.
470
00:33:22,918 --> 00:33:25,504
Go back or I'll pull out the black card.
471
00:33:27,006 --> 00:33:29,133
Does being an umpire make you a thug?
472
00:33:29,216 --> 00:33:30,551
Cut it out now!
473
00:33:30,634 --> 00:33:33,596
Yook Junghwan, what did you just say?
474
00:33:36,807 --> 00:33:40,603
I'm sorry. Sorry. Sir. Your hand. Come on.
475
00:33:41,562 --> 00:33:44,648
A man puts his hand in his pocket
only to pull out a credit card.
476
00:33:46,025 --> 00:33:48,527
We're sorry. Sorry. Sorry again.
477
00:33:53,908 --> 00:33:54,909
Are you high?
478
00:33:55,868 --> 00:33:57,578
Get a doping test once we're done.
479
00:33:57,661 --> 00:33:59,789
How many wrong calls is he making?
480
00:33:59,872 --> 00:34:01,582
Two. That was his second.
481
00:34:01,665 --> 00:34:03,542
Hold it in until he makes his third.
482
00:34:03,626 --> 00:34:06,420
The umpire is human too.
Wrong calls are part of the game.
483
00:34:08,047 --> 00:34:11,133
Must I teach you this crappy truth
at the age of 25?
484
00:34:11,759 --> 00:34:12,843
I'm stunned.
485
00:34:13,427 --> 00:34:14,470
Everything's a joke to you.
486
00:34:14,553 --> 00:34:17,098
It's better than taking it out on him.
487
00:34:17,932 --> 00:34:18,974
Be honest.
488
00:34:19,934 --> 00:34:21,811
Are you really angry at the ump right now?
489
00:34:25,272 --> 00:34:28,192
You vent off on the umpire.
You really are on a different scale.
490
00:34:28,943 --> 00:34:30,027
But you know,
491
00:34:31,028 --> 00:34:34,824
someone of your caliber
should earn his keep.
492
00:34:35,407 --> 00:34:37,284
Think of how much you get paid to play.
493
00:34:41,705 --> 00:34:43,582
But you let that runt get in your head.
494
00:34:44,583 --> 00:34:45,793
Are you really a has-been?
495
00:34:46,710 --> 00:34:48,087
Don't be full of yourself.
496
00:34:50,965 --> 00:34:52,091
Don't you see…
497
00:34:54,927 --> 00:34:56,262
that punk laughing at you?
498
00:34:59,223 --> 00:35:01,517
He's laughing at you right now.
499
00:35:02,184 --> 00:35:03,519
That runt over there.
500
00:35:05,437 --> 00:35:06,897
That bastard
501
00:35:07,815 --> 00:35:09,900
is toying with you!
502
00:35:29,211 --> 00:35:31,297
I wonder
how the men's team match is going.
503
00:35:31,380 --> 00:35:32,590
I hope they win.
504
00:35:34,758 --> 00:35:38,137
Darn it. How will I face
our teammates now?
505
00:35:38,679 --> 00:35:40,055
What was wrong with me?
506
00:35:40,431 --> 00:35:42,850
I should've said I was sick,
507
00:35:43,267 --> 00:35:45,436
but I really wanted to play
in the team match.
508
00:35:46,103 --> 00:35:48,355
Make it up to everyone in the next match.
509
00:35:49,148 --> 00:35:50,691
You still have a chance.
510
00:35:51,775 --> 00:35:53,611
Use this to wipe your tears.
511
00:35:53,694 --> 00:35:54,695
There's water here.
512
00:35:54,778 --> 00:35:56,530
The bathroom is outside to the right.
513
00:35:57,489 --> 00:36:00,201
Jiho said he'd come right after
his match, so rest until then.
514
00:36:00,284 --> 00:36:01,202
You're leaving?
515
00:36:01,869 --> 00:36:04,246
I'm not even halfway through the IV.
516
00:36:05,164 --> 00:36:07,291
Do you hate me too now?
517
00:36:10,961 --> 00:36:12,129
No.
518
00:36:13,589 --> 00:36:17,343
To be honest, I don't know what to say
since you're overreacting over nothing.
519
00:36:18,761 --> 00:36:20,596
Make up for it later.
520
00:36:20,679 --> 00:36:23,390
It's not like you made a mistake
you can't undo.
521
00:36:23,474 --> 00:36:25,476
You didn't destroy someone's life.
522
00:36:25,559 --> 00:36:28,854
Still. We lost because of me.
How is that nothing?
523
00:36:28,938 --> 00:36:30,022
It's huge.
524
00:36:30,773 --> 00:36:33,442
I feel so guilty I can't handle it.
525
00:36:35,486 --> 00:36:36,320
Sungsil.
526
00:36:37,529 --> 00:36:38,697
The thing is,
527
00:36:39,448 --> 00:36:41,867
if you're truly overwhelmed by guilt,
528
00:36:42,201 --> 00:36:43,994
you can't even say that you are.
529
00:36:44,870 --> 00:36:46,997
Because you'd feel shameless
for complaining.
530
00:36:49,792 --> 00:36:51,502
You'd just laugh instead.
531
00:36:51,877 --> 00:36:55,547
Why? Because it's better to be criticized
for being shameless.
532
00:36:57,758 --> 00:36:58,968
What are you talking about?
533
00:37:01,178 --> 00:37:04,056
You're just sorry and humiliated.
534
00:37:04,139 --> 00:37:05,724
Take a nap and shake it off.
535
00:37:05,808 --> 00:37:07,059
You have your singles match.
536
00:37:08,352 --> 00:37:10,104
-Later.
-Oh…
537
00:37:14,275 --> 00:37:15,526
Dang it.
538
00:37:18,112 --> 00:37:20,322
-Taeyang! Hey!
-Hey.
539
00:37:20,906 --> 00:37:22,950
-How's Sungsil?
-They say it's fatigue.
540
00:37:23,033 --> 00:37:24,743
She'll be better once she finishes her IV.
541
00:37:24,827 --> 00:37:26,704
Thank goodness. I'll go up then.
542
00:37:26,787 --> 00:37:30,582
Wait. Jiho. How did the match go?
543
00:37:54,857 --> 00:37:55,858
What the--
544
00:37:56,358 --> 00:37:57,526
What the heck?
545
00:38:04,742 --> 00:38:07,286
Let's get beef!
546
00:38:15,502 --> 00:38:17,338
Hey. Did you see Junghwan?
547
00:38:17,421 --> 00:38:19,089
Yes. No.
548
00:38:19,923 --> 00:38:22,885
I just got this text.
I sent it to you. Read it.
549
00:38:22,968 --> 00:38:24,178
Did he cause trouble again?
550
00:38:29,808 --> 00:38:31,518
What the heck?
551
00:38:33,562 --> 00:38:36,023
-Come on.
-Let's go.
552
00:38:39,902 --> 00:38:40,944
Hey.
553
00:38:42,112 --> 00:38:44,823
Junghwan. There's a rumor about you.
554
00:38:46,283 --> 00:38:47,368
What is it this time?
555
00:38:47,951 --> 00:38:49,912
Forget it. Cut it out.
556
00:38:51,872 --> 00:38:55,501
Junghwan, did you go out
with the great Park Junyoung?
557
00:38:56,210 --> 00:38:58,879
My gosh. You truly are amazing.
558
00:38:59,463 --> 00:39:00,464
Let me see that.
559
00:39:04,051 --> 00:39:06,345
Oh, my gosh. Park Junyoung's back.
560
00:39:06,512 --> 00:39:09,973
What's bigger news
is that she used to go out with Junghwan.
561
00:39:10,057 --> 00:39:11,809
He blew up at the ump today
562
00:39:11,892 --> 00:39:14,103
and acted up
because his ex-girlfriend came back.
563
00:39:20,484 --> 00:39:23,737
False rumors spread so quickly,
don't they?
564
00:39:23,946 --> 00:39:25,072
Whatever, it's true.
565
00:39:25,989 --> 00:39:27,908
You can drop the act in front of me.
566
00:39:27,991 --> 00:39:29,410
Thanks for keeping it up until now.
567
00:39:42,172 --> 00:39:44,341
-We need to talk.
-Some other time.
568
00:39:53,600 --> 00:39:56,478
It must be true. I'm speechless.
569
00:39:57,062 --> 00:40:00,232
Park Junyoung? I don't even compare.
570
00:40:02,985 --> 00:40:05,612
That punk Yideun must be the one
spreading the rumor, right?
571
00:40:05,696 --> 00:40:08,407
I won't just take it this time.
572
00:40:08,490 --> 00:40:12,119
-I'll get evidence and smash his skull--
-Hyukbong.
573
00:40:13,871 --> 00:40:14,913
Give it a rest.
574
00:40:27,676 --> 00:40:31,054
Be thorough.
Don't forget your knees and arms.
575
00:40:32,431 --> 00:40:34,183
It's my body. I'll handle it.
576
00:40:34,808 --> 00:40:35,934
Yeah, right.
577
00:40:36,477 --> 00:40:39,646
You endure pain and pretend you're fine.
You call that handling it?
578
00:40:41,148 --> 00:40:42,316
You're hurting.
579
00:40:42,816 --> 00:40:44,902
What a nag.
580
00:40:47,237 --> 00:40:49,114
I should smile though, right?
581
00:40:49,281 --> 00:40:51,158
Since you're worrying about me?
582
00:40:53,911 --> 00:40:57,039
If you're in pain, please just rest.
583
00:40:58,248 --> 00:41:00,667
Whatever the reason,
if you're in pain, you're in pain.
584
00:41:01,293 --> 00:41:02,836
If things are tough, things are tough.
585
00:41:03,545 --> 00:41:04,796
Don't pretend to be strong.
586
00:41:05,797 --> 00:41:07,341
Why do you smile when things are tough?
587
00:41:09,176 --> 00:41:12,137
You should scowl
so that I can help or something.
588
00:41:12,638 --> 00:41:14,973
You said before not to cry.
589
00:41:15,807 --> 00:41:17,351
Why are you flip-flopping?
590
00:41:21,146 --> 00:41:22,272
I know
591
00:41:22,898 --> 00:41:25,859
you're doing this in case
I'm struggling because of Junyoung.
592
00:41:26,652 --> 00:41:28,570
Just tell me
593
00:41:29,154 --> 00:41:32,658
to take whatever she dishes out
and to beg her for forgiveness.
594
00:41:32,741 --> 00:41:35,494
Tell me not to run away
or whine about feeling guilty,
595
00:41:36,036 --> 00:41:39,373
and that you won't stand for it
if I'm all moody.
596
00:41:39,456 --> 00:41:40,749
That would be much better.
597
00:41:40,832 --> 00:41:42,376
You'll do that with me too?
598
00:41:44,711 --> 00:41:45,754
Are you alone?
599
00:41:50,509 --> 00:41:53,011
Are you alone? Tell me.
600
00:41:53,095 --> 00:41:54,304
Are you alone?
601
00:42:00,143 --> 00:42:01,562
I was alone.
602
00:42:07,609 --> 00:42:09,027
When I was little,
603
00:42:09,987 --> 00:42:12,573
when the other kids cried
for their mommies,
604
00:42:12,698 --> 00:42:14,199
I just sucked it up.
605
00:42:15,367 --> 00:42:17,494
Because I had no one to cry for.
606
00:42:20,414 --> 00:42:23,041
Even if I was in a slump
607
00:42:23,375 --> 00:42:26,378
and couldn't breathe
because of the weight on my shoulders,
608
00:42:27,838 --> 00:42:30,299
I never thought of talking to anyone.
609
00:42:32,175 --> 00:42:33,260
It was just
610
00:42:34,553 --> 00:42:35,846
natural
611
00:42:36,847 --> 00:42:38,223
that I was alone.
612
00:42:43,061 --> 00:42:46,106
I know I started to whine after I met you,
613
00:42:47,316 --> 00:42:49,526
but it's more comfortable for me
to deal with it alone.
614
00:43:01,455 --> 00:43:04,333
I'm crazy for you, so all I see is you.
615
00:43:04,833 --> 00:43:05,792
So…
616
00:43:06,918 --> 00:43:08,378
You need to change too.
617
00:43:08,462 --> 00:43:11,548
Whoever you are, however you've lived,
618
00:43:13,425 --> 00:43:15,302
just go crazy for me.
619
00:43:22,351 --> 00:43:24,144
Junyoung's mom
620
00:43:25,228 --> 00:43:26,938
gave me money.
621
00:43:27,939 --> 00:43:29,024
She gave me 30,000 won.
622
00:43:30,317 --> 00:43:32,069
She thanked me for coming by.
623
00:43:32,944 --> 00:43:34,613
She didn't even know who I was.
624
00:43:36,406 --> 00:43:37,449
She…
625
00:43:39,284 --> 00:43:41,495
probably lived for her daughter
her entire life.
626
00:43:43,288 --> 00:43:46,041
I may have destroyed her family.
627
00:43:50,879 --> 00:43:53,090
But I took the 30,000 won from her.
628
00:43:56,635 --> 00:44:00,180
What? Should I have run to you
and cried about it?
629
00:44:02,307 --> 00:44:05,602
What could I possibly do?
630
00:44:12,818 --> 00:44:14,653
If I let you console me,
631
00:44:16,905 --> 00:44:20,784
I'd feel like I've become
even more despicable.
632
00:44:23,412 --> 00:44:24,663
So…
633
00:44:27,207 --> 00:44:30,001
So let me act tough, Taejun.
634
00:44:41,221 --> 00:44:43,890
Where are we headed?
635
00:44:44,808 --> 00:44:48,437
WOMEN'S DOUBLES
ROUND OF 64
636
00:44:54,776 --> 00:44:56,987
We don't know where we're headed.
637
00:44:57,612 --> 00:44:59,030
WOMEN'S DOUBLES
ROUND OF 32
638
00:44:59,114 --> 00:45:01,241
We fight to stay alive day by day.
639
00:45:02,367 --> 00:45:04,995
We run while dreaming
of a seemingly impossible future.
640
00:45:06,872 --> 00:45:08,790
Once this tournament is over,
641
00:45:08,874 --> 00:45:11,334
we're having a welcome back party
for Park Junyoung.
642
00:45:11,418 --> 00:45:15,255
Everyone who trained with her
in the training center, please come.
643
00:45:16,798 --> 00:45:18,216
You should come too.
644
00:45:20,260 --> 00:45:22,471
At times, it's chaotic.
645
00:45:28,059 --> 00:45:31,688
At times, you know it isn't the right way,
646
00:45:32,230 --> 00:45:33,231
but you go recklessly.
647
00:45:40,989 --> 00:45:42,491
If you ask why…
648
00:45:43,074 --> 00:45:44,075
Who knows?
649
00:45:46,995 --> 00:45:49,372
Because we're 25.
650
00:45:53,043 --> 00:45:54,085
WOMEN'S DOUBLES
ROUND OF 8
651
00:45:54,169 --> 00:45:55,670
We're too young to stop
652
00:45:56,254 --> 00:45:58,006
and too clumsy to do well.
653
00:46:00,675 --> 00:46:02,260
Because we're 25.
654
00:46:02,594 --> 00:46:03,637
It's okay.
655
00:46:04,930 --> 00:46:07,766
However, I always…
656
00:46:10,560 --> 00:46:12,646
To be honest, I'm disappointed.
657
00:46:14,439 --> 00:46:15,482
This is way too hard.
658
00:46:16,191 --> 00:46:17,609
You'll do better next time, right?
659
00:46:18,944 --> 00:46:20,237
I have faith in you.
660
00:46:23,365 --> 00:46:26,117
Yes. I'm sorry.
661
00:46:26,201 --> 00:46:28,495
I can't see you out though.
662
00:46:28,578 --> 00:46:29,955
I have to clean up.
663
00:46:30,455 --> 00:46:32,916
That's fine. Get back inside.
664
00:46:46,805 --> 00:46:47,889
Thank you.
665
00:47:00,819 --> 00:47:02,571
It'll leave in 30 minutes.
666
00:47:04,406 --> 00:47:06,116
You didn't need to do this.
667
00:47:07,117 --> 00:47:10,745
Well… A colleague's father
is a father to me too.
668
00:47:10,829 --> 00:47:12,038
That's how it is.
669
00:47:12,122 --> 00:47:13,957
Are you very close to Taeyang?
670
00:47:16,751 --> 00:47:18,336
We're partners after all.
671
00:47:18,420 --> 00:47:21,256
-Nothing more?
-Definitely not.
672
00:47:23,758 --> 00:47:27,304
But… I saw a little earlier,
673
00:47:27,387 --> 00:47:28,305
and you were…
674
00:47:29,764 --> 00:47:32,434
To be honest,
making it to the quarterfinals
675
00:47:32,517 --> 00:47:34,019
so soon after returning is amazing.
676
00:47:34,102 --> 00:47:35,729
It means she worked herself to death.
677
00:47:36,396 --> 00:47:38,064
Everyone on the team was shocked.
678
00:47:38,648 --> 00:47:41,192
It's fine. She's a tough girl.
679
00:47:43,653 --> 00:47:46,615
I can't tell you all the details,
680
00:47:47,782 --> 00:47:49,826
but Taeyang did not have an easy life.
681
00:47:51,286 --> 00:47:55,707
Even still, she never complained
and always smiled.
682
00:47:55,874 --> 00:47:56,875
She's a tough girl.
683
00:48:09,429 --> 00:48:10,972
Get on, guys.
684
00:48:16,770 --> 00:48:19,356
Gosh. Good work, everyone.
685
00:48:21,274 --> 00:48:22,484
Okay. Attention.
686
00:48:23,193 --> 00:48:25,528
Once we get to the hotel, pack your bags
687
00:48:25,612 --> 00:48:27,614
and gather in the lobby by 7 p.m.
688
00:48:27,697 --> 00:48:29,783
I'll dismiss you once we all reach Seoul.
689
00:48:29,866 --> 00:48:32,661
One more thing. One week vacation.
690
00:48:34,079 --> 00:48:36,414
-Thank you.
-We love you.
691
00:48:38,083 --> 00:48:40,835
Whoever's going
to Junyoung's party, stay behind.
692
00:48:41,086 --> 00:48:42,796
I posted the address in the chatroom.
693
00:48:42,879 --> 00:48:46,257
-Those cliquey punks.
-Good game, everyone.
694
00:48:46,341 --> 00:48:49,052
It's like we don't exist
if we're not on the national team.
695
00:48:51,930 --> 00:48:53,223
You won't go, will you?
696
00:48:54,975 --> 00:48:56,142
Don't go.
697
00:48:57,310 --> 00:49:00,438
I won't. Don't worry.
698
00:49:18,999 --> 00:49:20,583
Nothing looks good.
699
00:49:29,759 --> 00:49:31,094
Don't go.
700
00:49:32,137 --> 00:49:33,555
Don't go.
701
00:49:34,097 --> 00:49:37,058
I don't want to see you ditch me
to run over to your first love.
702
00:49:38,643 --> 00:49:40,979
Stay with me today, jerk.
703
00:49:48,987 --> 00:49:50,030
Sorry.
704
00:49:52,073 --> 00:49:53,158
My…
705
00:49:55,535 --> 00:49:57,203
My brain has stopped working.
706
00:49:58,038 --> 00:49:59,330
I can't see anything.
707
00:50:00,957 --> 00:50:02,125
Sorry.
708
00:50:17,223 --> 00:50:19,309
Taejun! Where are you going?
709
00:50:19,893 --> 00:50:20,894
Hey!
710
00:50:22,145 --> 00:50:24,064
Taeyang's going
to the national team gathering.
711
00:50:32,489 --> 00:50:33,573
Taeyang.
712
00:50:36,326 --> 00:50:37,577
Why are you here?
713
00:50:43,416 --> 00:50:46,711
Why are you here?
You're making me uncomfortable.
714
00:50:49,005 --> 00:50:50,131
Junyoung.
715
00:50:51,549 --> 00:50:53,009
What's with you two?
716
00:50:55,011 --> 00:50:58,139
I heard she bribed people
and ran away in the middle of the night.
717
00:50:58,223 --> 00:50:59,390
Junyoung.
718
00:51:00,767 --> 00:51:02,352
That's the rumor.
719
00:51:03,770 --> 00:51:04,646
Gosh.
720
00:51:06,397 --> 00:51:07,440
Is it true?
721
00:51:09,150 --> 00:51:12,195
Junyoung. Look me in the eye.
722
00:51:14,447 --> 00:51:15,657
What for?
723
00:51:16,324 --> 00:51:17,492
Must you do this?
724
00:51:18,827 --> 00:51:19,911
I'm fine
725
00:51:21,204 --> 00:51:22,747
with telling the truth.
726
00:51:23,039 --> 00:51:25,291
-Whatever you want--
-Now?
727
00:51:28,294 --> 00:51:30,338
You shouldn't have come here.
728
00:51:31,422 --> 00:51:33,466
How shameless can you be?
729
00:51:37,679 --> 00:51:38,847
I'm…
730
00:51:39,973 --> 00:51:41,224
very sorry.
731
00:51:44,394 --> 00:51:45,645
Sorry?
732
00:51:48,773 --> 00:51:49,899
You're sorry?
733
00:51:54,112 --> 00:51:55,238
You're sorry…
734
00:52:11,004 --> 00:52:14,132
Taeyang. Where are you going?
735
00:52:15,341 --> 00:52:17,927
Hey. What's with you two? Get up.
736
00:52:18,011 --> 00:52:19,179
I…
737
00:52:20,930 --> 00:52:22,182
It was my fault.
738
00:52:23,099 --> 00:52:24,100
I'm sorry.
739
00:52:25,101 --> 00:52:26,436
I'm very sorry.
740
00:52:26,769 --> 00:52:27,979
I'm so…
741
00:52:31,149 --> 00:52:32,442
sorry.
742
00:52:33,234 --> 00:52:34,611
Who says you can apologize?
743
00:52:35,945 --> 00:52:37,447
I don't need it now.
744
00:52:39,407 --> 00:52:40,575
Get up.
745
00:52:42,160 --> 00:52:43,369
Get up.
746
00:52:45,747 --> 00:52:48,041
Are you starting up with me?
747
00:52:50,251 --> 00:52:51,336
I'm not.
748
00:52:51,419 --> 00:52:53,171
You want to have it out with me
749
00:52:53,880 --> 00:52:55,924
so that you can feel better.
750
00:52:56,341 --> 00:52:59,093
Hey. Could you forgive what happened
if you were me?
751
00:52:59,177 --> 00:53:02,096
Do you think begging on your knees
makes it forgivable?
752
00:53:02,680 --> 00:53:04,182
I wanted you to vent.
753
00:53:06,893 --> 00:53:08,394
I wanted you to vent at me
754
00:53:10,021 --> 00:53:11,856
while I'm on my knees.
755
00:53:14,317 --> 00:53:15,944
I didn't want to vent.
756
00:53:20,073 --> 00:53:21,407
It's so difficult with you.
757
00:53:23,451 --> 00:53:25,912
You make it so difficult on others.
758
00:53:28,289 --> 00:53:29,749
I really hate you.
759
00:53:39,926 --> 00:53:42,428
DANOA BAR
760
00:53:42,512 --> 00:53:44,222
Why won't she pick up?
761
00:53:45,640 --> 00:53:46,849
What is she doing?
762
00:53:48,226 --> 00:53:49,560
Junyoung.
763
00:53:52,939 --> 00:53:54,023
Junyoung.
764
00:53:56,192 --> 00:53:57,735
Are you really just leaving?
765
00:53:58,736 --> 00:54:01,322
Seungwoo, let's meet up another time.
766
00:54:02,031 --> 00:54:04,117
Sorry for killing the mood.
767
00:54:05,910 --> 00:54:07,912
You know I'm forcing a smile
because I feel bad.
768
00:54:09,580 --> 00:54:10,540
Later.
769
00:54:10,623 --> 00:54:11,541
Junyoung.
770
00:54:11,624 --> 00:54:14,711
Stop calling out my name.
I'll have to run away if you don't.
771
00:54:15,211 --> 00:54:16,379
Bye for real!
772
00:54:27,432 --> 00:54:29,058
What happened
between Taeyang and Junyoung?
773
00:54:29,559 --> 00:54:30,935
Does Taeyang owe her money?
774
00:54:31,311 --> 00:54:33,229
Does it look like something
money can resolve?
775
00:54:33,980 --> 00:54:35,857
Taeyang got on her knees.
776
00:54:35,940 --> 00:54:39,402
Gosh. I'm going to leave first.
777
00:54:40,069 --> 00:54:41,446
Take care of the others.
778
00:54:41,529 --> 00:54:43,614
-Okay. Bye.
-Bye.
779
00:54:43,865 --> 00:54:46,117
-Get home safely.
-See you tomorrow.
780
00:54:46,200 --> 00:54:47,201
Wait for me.
781
00:55:22,320 --> 00:55:24,614
Taeyang, let's go.
782
00:55:25,323 --> 00:55:26,532
Get up.
783
00:55:26,616 --> 00:55:28,034
You go first.
784
00:55:28,576 --> 00:55:30,286
I'll leave after a bit.
785
00:55:31,537 --> 00:55:33,748
I don't know what to say
since I don't know what happened.
786
00:55:35,416 --> 00:55:36,542
Dang it.
787
00:55:40,338 --> 00:55:43,007
It looks like you did something huge
to upset Junyoung.
788
00:55:44,133 --> 00:55:47,553
But it looks to me
like you're being obstinate.
789
00:55:48,429 --> 00:55:51,432
You should apologize
when the other person wants to hear it.
790
00:55:59,690 --> 00:56:02,443
Hey. Junyoung! Sis!
791
00:56:06,531 --> 00:56:09,075
What's this? Why are you here?
792
00:56:09,367 --> 00:56:10,910
To take you home.
793
00:56:32,849 --> 00:56:35,226
-Sis.
-What?
794
00:56:36,018 --> 00:56:38,646
Can't you forgive her? Park Taeyang.
795
00:56:42,108 --> 00:56:44,902
She told me everything.
About what happened.
796
00:56:46,112 --> 00:56:47,363
While snowboarding.
797
00:56:48,781 --> 00:56:50,616
You should've told your family.
798
00:56:50,825 --> 00:56:52,410
Why did you keep it from us?
799
00:56:52,618 --> 00:56:54,370
Is she going around telling people?
800
00:56:55,037 --> 00:56:56,747
No, she only told me.
801
00:56:57,874 --> 00:56:58,958
Does that matter?
802
00:57:02,378 --> 00:57:05,214
Anyway, you're going to start over too.
803
00:57:14,682 --> 00:57:16,601
This is hard for me to say too,
804
00:57:17,393 --> 00:57:20,438
but I think you should shake off the past.
805
00:57:21,647 --> 00:57:24,108
-It's hard for you too--
-Enough with the nonsense.
806
00:57:24,692 --> 00:57:27,445
So, you know what happened
between Taeyang and me,
807
00:57:27,987 --> 00:57:29,739
but you're still close.
808
00:57:34,994 --> 00:57:36,078
It was an accident.
809
00:57:38,122 --> 00:57:39,332
What was that?
810
00:57:40,458 --> 00:57:43,252
You're my brother.
Shouldn't you be giving her hell?
811
00:57:44,545 --> 00:57:46,714
Do you know…
812
00:57:47,548 --> 00:57:50,468
how many lip glosses I tried on
for the gathering?
813
00:57:51,052 --> 00:57:52,845
I was seeing colleagues
who were still playing,
814
00:57:52,929 --> 00:57:54,972
but nothing hid how pathetic I was.
815
00:57:56,766 --> 00:57:58,309
It's in the past? What is?
816
00:58:01,771 --> 00:58:02,772
Sorry.
817
00:58:05,316 --> 00:58:06,359
My trip?
818
00:58:08,819 --> 00:58:10,321
Where was my favorite place?
819
00:58:12,615 --> 00:58:14,534
I wanted to return every day,
820
00:58:14,617 --> 00:58:15,785
but I had nowhere to go.
821
00:58:17,954 --> 00:58:20,581
That's not a trip.
That's wandering about lost.
822
00:58:23,000 --> 00:58:25,086
What exactly is in the past?
823
00:58:25,628 --> 00:58:27,547
It's not in the past for me.
824
00:58:28,339 --> 00:58:29,465
But how
825
00:58:30,424 --> 00:58:31,968
can you forgive her?
826
00:58:32,051 --> 00:58:33,553
Who says you can?
827
00:58:33,636 --> 00:58:35,596
How can you forgive Taeyang?
828
00:58:42,520 --> 00:58:43,646
Sis.
829
00:59:41,245 --> 00:59:42,830
Why do you smile when things are tough?
830
00:59:44,707 --> 00:59:47,501
You should scowl
so that I can help or something.
831
00:59:59,180 --> 01:00:00,348
Are you alone?
832
01:00:04,727 --> 01:00:06,562
Are you alone? Tell me.
833
01:00:08,105 --> 01:00:09,231
Are you alone?
834
01:00:18,074 --> 01:00:19,075
Taejun.
835
01:00:22,286 --> 01:00:23,704
Taejun.
836
01:00:26,499 --> 01:00:27,792
Taejun.
837
01:00:31,295 --> 01:00:32,505
She's my sister.
838
01:00:44,767 --> 01:00:46,102
Taejun.
839
01:01:30,479 --> 01:01:32,398
GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM
840
01:01:32,481 --> 01:01:35,234
Why did Park Junyoung
have to be my sister?
841
01:01:35,317 --> 01:01:37,153
-Are you living with a girl?
-Are you at my place?
842
01:01:37,236 --> 01:01:39,613
Let's see that girlfriend of yours.
843
01:01:39,697 --> 01:01:40,614
Is she an athlete too?
844
01:01:40,698 --> 01:01:42,491
What? Say that again.
845
01:01:42,575 --> 01:01:45,494
I'll stop the additional training
and take a break.
846
01:01:45,578 --> 01:01:47,079
I can't breathe.
847
01:01:47,288 --> 01:01:48,289
Let Taeyang go.
848
01:01:48,372 --> 01:01:50,082
Please do the interview.
849
01:01:50,166 --> 01:01:52,501
Should I tell the truth?
850
01:01:53,127 --> 01:01:56,046
Why did you thank me?
851
01:01:57,840 --> 01:01:59,008
Don't you remember?
852
01:02:11,103 --> 01:02:12,229
GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM
853
01:02:12,313 --> 01:02:14,315
Translated by Jeong Lee