1 00:00:37,830 --> 00:00:40,833 GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM 2 00:00:41,793 --> 00:00:44,629 THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 3 00:00:52,762 --> 00:00:53,805 Junyoung. 4 00:00:57,725 --> 00:01:00,144 I've missed you a lot. 5 00:01:05,817 --> 00:01:08,194 When did you come to Korea? 6 00:01:09,695 --> 00:01:10,905 This morning. 7 00:01:15,076 --> 00:01:18,538 I had to meet someone, so I came here without even eating. 8 00:01:19,622 --> 00:01:21,415 But I ran into you first. 9 00:01:23,042 --> 00:01:24,627 So you came today. 10 00:01:33,261 --> 00:01:34,595 Are you okay? 11 00:01:35,263 --> 00:01:36,305 In what way? 12 00:01:39,559 --> 00:01:43,146 Let's not exchange pleasantries. 13 00:01:45,064 --> 00:01:46,065 It's ridiculous. 14 00:01:47,316 --> 00:01:48,359 Junyoung. 15 00:01:50,444 --> 00:01:53,281 I've been waiting for you. 16 00:01:59,245 --> 00:02:00,454 Junyoung. 17 00:02:00,746 --> 00:02:01,831 Don't touch me. 18 00:02:10,089 --> 00:02:11,340 Let's make this clear. 19 00:02:14,802 --> 00:02:16,637 Let's not run into each other again. 20 00:02:20,433 --> 00:02:21,976 Still, Junyoung… 21 00:02:24,770 --> 00:02:26,522 Still, let's meet. 22 00:02:28,441 --> 00:02:31,027 I know you hate me, but let's see each other! 23 00:02:53,633 --> 00:02:55,051 EPISODE 9 24 00:02:55,134 --> 00:02:57,845 Taejun, did you see Junyoung? 25 00:02:58,846 --> 00:03:01,599 I woke up this morning, and your sister 26 00:03:01,682 --> 00:03:04,352 was sleeping in the living room. 27 00:03:04,435 --> 00:03:08,439 My heart leaped out of my chest and back in again! 28 00:03:09,315 --> 00:03:11,817 Give me 2,000 won's worth of bean sprouts. 29 00:03:11,901 --> 00:03:12,944 Okay, 2,000 won. 30 00:03:13,027 --> 00:03:15,238 We didn't call you in case you were in a match. 31 00:03:15,321 --> 00:03:18,157 Anyway, you have to come home tonight. Let's have dinner together. 32 00:03:19,325 --> 00:03:21,619 Your mom is on cloud nine. 33 00:03:22,745 --> 00:03:25,539 -Please hurry. -Okay, I'll be there. 34 00:03:38,719 --> 00:03:40,054 Coffee… 35 00:03:41,055 --> 00:03:42,265 Strawberry milk… 36 00:03:48,604 --> 00:03:51,232 Why do you look like that after winning your match? 37 00:03:52,108 --> 00:03:55,111 Was it a given that you'd win? Is that it? 38 00:03:55,444 --> 00:03:57,071 You arrogant punk. 39 00:03:58,114 --> 00:04:01,409 "What's wrong with her? Does she plan to eat all of that?" 40 00:04:01,826 --> 00:04:02,785 That's the face I made. 41 00:04:05,246 --> 00:04:08,416 You look like you plan to eat and die. 42 00:04:12,878 --> 00:04:15,214 What is it? Is something wrong? 43 00:04:15,298 --> 00:04:18,592 Why would anything be wrong? I'm happy. 44 00:04:21,804 --> 00:04:23,139 This looks good too. 45 00:04:23,222 --> 00:04:25,808 How is nothing wrong? Something huge happened. 46 00:04:26,600 --> 00:04:27,518 What? 47 00:04:28,728 --> 00:04:31,022 How is it that I like you more and more every day? 48 00:04:31,772 --> 00:04:33,441 This is serious. 49 00:04:35,109 --> 00:04:36,569 There was no heart in that statement. 50 00:04:37,737 --> 00:04:39,822 I've been too good to her. 51 00:04:40,573 --> 00:04:42,867 Must I open my wallet for you to see that I'm sincere? 52 00:04:46,078 --> 00:04:47,371 It's on me. 53 00:04:47,663 --> 00:04:50,207 Get everything here. 54 00:04:52,501 --> 00:04:54,378 Is there enough heart in it now? 55 00:04:56,922 --> 00:04:59,925 I'll open my wallet. You open your heart. 56 00:05:04,597 --> 00:05:06,724 I'm here if you ever need to talk. 57 00:05:12,980 --> 00:05:14,106 Stop smiling. 58 00:05:16,108 --> 00:05:17,860 I'll wait outside. 59 00:05:18,569 --> 00:05:19,570 Okay. 60 00:05:44,887 --> 00:05:46,764 What great weather. 61 00:05:49,683 --> 00:05:51,102 Don't avoid it. 62 00:05:54,563 --> 00:05:56,107 Don't be a coward. 63 00:06:03,572 --> 00:06:05,950 I hope there will be younger players better than me. 64 00:06:08,077 --> 00:06:12,915 People said you were the best player to come out in at least 50 years. 65 00:06:12,998 --> 00:06:14,125 It won't be easy. 66 00:06:14,208 --> 00:06:17,169 And don't say things you don't mean. 67 00:06:17,253 --> 00:06:18,421 It's not like you. 68 00:06:19,255 --> 00:06:20,548 I mean it. 69 00:06:21,048 --> 00:06:24,718 If there's someone really amazing, people will forget me. 70 00:06:26,720 --> 00:06:30,141 That's why I want to train players. 71 00:06:31,350 --> 00:06:33,394 I want to be a coach for the national team. 72 00:06:34,395 --> 00:06:36,021 -Shape up. -Isn't that Junyoung? 73 00:06:36,105 --> 00:06:38,190 -What? Junyoung! -Junyoung! 74 00:06:38,524 --> 00:06:40,151 -It's her, right? -Junyoung! 75 00:06:42,570 --> 00:06:44,280 -Hello. -Hey. 76 00:06:44,363 --> 00:06:47,283 -It's Junyoung, right? -It is. 77 00:06:47,450 --> 00:06:48,701 It is! 78 00:06:48,784 --> 00:06:51,120 How long has it been? This is awesome. 79 00:06:51,203 --> 00:06:53,914 You're trying to drop the honorifics as always. 80 00:06:53,998 --> 00:06:55,708 Come on, in front of the kids? 81 00:06:57,126 --> 00:06:59,086 When did you come, ma'am? 82 00:06:59,920 --> 00:07:01,172 Have you seen Junghwan yet? 83 00:07:14,435 --> 00:07:16,395 Are you really going to go out with me? 84 00:07:16,896 --> 00:07:18,564 You don't know me that well. 85 00:07:19,148 --> 00:07:20,566 How could I? 86 00:07:21,150 --> 00:07:22,943 My mom lived with my dad for 30 years, 87 00:07:23,027 --> 00:07:25,362 and she still says she has no idea what he's thinking. 88 00:07:26,489 --> 00:07:29,700 Do you need to know each other to go out? 89 00:07:30,534 --> 00:07:32,161 You go out to get to know each other. 90 00:07:37,625 --> 00:07:39,877 That makes sense. 91 00:07:40,252 --> 00:07:42,004 It's oddly persuasive. 92 00:07:42,963 --> 00:07:43,923 Are you a robot? 93 00:07:45,591 --> 00:07:48,636 Relax. You're making me uncomfortable too. 94 00:07:49,136 --> 00:07:51,514 Anyway, it's very rational. 95 00:07:51,597 --> 00:07:53,557 So give me some time. 96 00:07:53,641 --> 00:07:55,476 I need time to get my feelings in order. 97 00:07:55,976 --> 00:07:57,269 You need time? 98 00:07:58,103 --> 00:08:00,606 Hey. Am I not good enough? 99 00:08:02,399 --> 00:08:04,527 I'm skilled… 100 00:08:06,195 --> 00:08:10,449 My skills are slightly imperfect. That's my only flaw. 101 00:08:11,534 --> 00:08:14,495 If not for that, I would've had it all. 102 00:08:14,828 --> 00:08:17,164 God didn't give me everything, 103 00:08:17,248 --> 00:08:19,250 because life is annoyingly fair. 104 00:08:19,333 --> 00:08:22,878 That's why you're so pushy… 105 00:08:24,296 --> 00:08:26,006 Anyway, it's awkward… 106 00:08:26,507 --> 00:08:28,551 And you're scary… 107 00:08:29,176 --> 00:08:30,386 You've got mad high standards. 108 00:08:31,095 --> 00:08:32,972 Is your dream girl Kim Yuna? 109 00:08:33,055 --> 00:08:34,431 Or Park Junyoung? 110 00:08:37,393 --> 00:08:38,811 Seriously. 111 00:08:41,230 --> 00:08:42,147 It went up my nose. 112 00:08:42,231 --> 00:08:43,399 Forget it. 113 00:08:46,694 --> 00:08:49,363 Junghwan. I'm canceling my order! 114 00:08:56,495 --> 00:08:57,788 Hold on. Wait. 115 00:08:58,414 --> 00:09:00,583 No exchanges or returns because you change your mind. 116 00:09:01,333 --> 00:09:03,836 Can't you think of it like this? 117 00:09:04,086 --> 00:09:07,381 Your order was shipped, but it'll take time to reach you. 118 00:09:07,464 --> 00:09:10,092 Consider me an international shipment. 119 00:09:10,593 --> 00:09:13,095 How can you joke right now? How are you so clueless? 120 00:09:22,938 --> 00:09:25,566 Hey. Why are you crying? 121 00:09:26,150 --> 00:09:27,901 Because my pride is hurt! 122 00:09:28,527 --> 00:09:31,071 Hey. Do you think I'm stupid? 123 00:09:31,697 --> 00:09:33,866 I know it's because of your first love! 124 00:09:39,038 --> 00:09:40,789 Bring her here. 125 00:09:41,165 --> 00:09:42,875 I'll tell her 126 00:09:43,042 --> 00:09:46,003 to give you another chance because you're still desperate for her! 127 00:09:46,086 --> 00:09:49,089 I can't bring her. She's not here. 128 00:09:52,301 --> 00:09:53,344 Did she die? 129 00:09:54,511 --> 00:09:58,015 That's why you're so brooding and handsome. 130 00:09:59,558 --> 00:10:02,019 No. She's not in Korea. 131 00:10:02,102 --> 00:10:04,229 You're so annoying. 132 00:10:04,313 --> 00:10:06,190 Let's stop talking about the past. 133 00:10:06,774 --> 00:10:07,816 I've never considered 134 00:10:08,942 --> 00:10:11,153 the possibility of going out with someone else. 135 00:10:12,112 --> 00:10:13,989 You came much sooner than I anticipated. 136 00:10:14,573 --> 00:10:17,701 That's right. That's why you missed your chance. 137 00:10:18,869 --> 00:10:20,829 I left my bag in the bar. 138 00:10:20,913 --> 00:10:22,081 Let's go in. 139 00:10:22,164 --> 00:10:23,666 Get your own bag! 140 00:10:23,749 --> 00:10:24,917 Excuse me. 141 00:10:25,000 --> 00:10:27,544 I never let myself miss a chance. 142 00:10:29,755 --> 00:10:30,756 What are you doing? 143 00:10:30,839 --> 00:10:32,383 I have no clue. 144 00:10:32,466 --> 00:10:35,803 Hey! Put me down, you freak! 145 00:10:36,095 --> 00:10:39,473 Hey! Junghwan! Hey! 146 00:10:41,183 --> 00:10:42,434 I'm home. 147 00:10:45,270 --> 00:10:47,439 Why did you mess with my room? 148 00:10:55,364 --> 00:10:56,240 Hey. 149 00:10:56,323 --> 00:10:59,368 Is that how you greet your sister whom you haven't seen in three years? 150 00:11:00,744 --> 00:11:01,829 What's with her? 151 00:11:01,912 --> 00:11:03,247 It's because we moved her things. 152 00:11:03,330 --> 00:11:07,251 Seriously. Should we have left the room unattended for three years? 153 00:11:07,751 --> 00:11:08,794 Your room isn't a museum. 154 00:11:14,758 --> 00:11:15,884 Let her throw a fit. 155 00:11:17,177 --> 00:11:18,887 She's at it already. 156 00:11:21,014 --> 00:11:22,349 What is it? 157 00:11:23,976 --> 00:11:26,270 What did you do with my trophies and medals? 158 00:11:26,437 --> 00:11:27,896 I put them in a box. 159 00:11:27,980 --> 00:11:29,690 Why'd you put them away? 160 00:11:29,815 --> 00:11:31,984 I worked so hard to win them. 161 00:11:32,484 --> 00:11:34,319 -Sorry. -Don't do that again. 162 00:11:35,404 --> 00:11:37,156 Hey. Bring them. 163 00:11:41,034 --> 00:11:44,246 I… I wasn't thinking. 164 00:11:45,497 --> 00:11:48,417 I thought it would be too painful for her to see the trophies and stuff. 165 00:11:48,500 --> 00:11:51,295 Junyoung's a tough girl. She must've shaken it off. 166 00:11:51,628 --> 00:11:52,713 She seems okay, right? 167 00:11:55,007 --> 00:11:56,925 Don't be so timid. 168 00:11:57,760 --> 00:11:58,719 It'll bother her more. 169 00:11:59,303 --> 00:12:00,471 Storage room, right? 170 00:12:52,898 --> 00:12:55,400 Sorry, but Junyoung isn't home. 171 00:12:56,527 --> 00:12:59,696 She did come back to Korea, 172 00:13:00,280 --> 00:13:01,406 but she went out. 173 00:13:05,035 --> 00:13:05,869 I see. 174 00:13:07,538 --> 00:13:10,791 When she comes home, would you please tell her that I came by 175 00:13:10,874 --> 00:13:12,751 and that my number's the same, 176 00:13:12,835 --> 00:13:15,045 and to please call me? 177 00:13:15,128 --> 00:13:16,296 Sure. 178 00:13:17,381 --> 00:13:19,967 I wish I could invite you in for dinner, 179 00:13:20,050 --> 00:13:23,887 but we've had such a hectic day. 180 00:13:23,971 --> 00:13:25,973 It's fine. Thank you. 181 00:13:26,765 --> 00:13:28,684 -I'll go now. -Okay. 182 00:13:29,726 --> 00:13:31,895 You don't have to come out. 183 00:13:31,979 --> 00:13:32,980 Okay. 184 00:13:35,023 --> 00:13:35,899 Wait. 185 00:13:39,194 --> 00:13:41,738 Your name was Taeyang, right? 186 00:13:43,574 --> 00:13:44,741 Yes. 187 00:13:51,206 --> 00:13:52,374 Thank you. 188 00:13:54,334 --> 00:13:58,088 Thank you for remembering Junyoung and coming to see her. 189 00:14:00,132 --> 00:14:01,300 Thank you. 190 00:14:05,470 --> 00:14:06,555 No. 191 00:14:07,472 --> 00:14:10,309 No. Please don't thank me. 192 00:14:12,978 --> 00:14:14,438 Junyoung 193 00:14:14,980 --> 00:14:19,401 may not be ready to see her colleagues from badminton yet. 194 00:14:19,818 --> 00:14:22,988 But if her friends keep contacting her 195 00:14:23,405 --> 00:14:26,450 and treat her like nothing happened, 196 00:14:26,533 --> 00:14:28,243 it may help. 197 00:14:29,244 --> 00:14:32,748 Would you mind doing that? 198 00:14:36,418 --> 00:14:37,586 Sure. 199 00:14:38,503 --> 00:14:42,049 Gosh. Thank you so much. 200 00:14:43,008 --> 00:14:46,803 Hold on. Use this for cab fare. 201 00:14:46,887 --> 00:14:49,222 Come over for dinner sometime. 202 00:14:49,306 --> 00:14:51,266 No, it's really okay. 203 00:14:51,350 --> 00:14:53,435 No, no. Take it. Go. 204 00:14:53,518 --> 00:14:54,978 See you again. 205 00:14:56,980 --> 00:14:58,231 You're so pretty. 206 00:14:59,691 --> 00:15:00,734 Thanks. 207 00:15:22,923 --> 00:15:24,383 I'm sorry. 208 00:15:27,177 --> 00:15:28,303 I'm sorry. 209 00:15:31,390 --> 00:15:32,307 I'm sorry. 210 00:15:39,773 --> 00:15:41,817 CHUNCHEON HOTEL 211 00:15:41,900 --> 00:15:44,653 Hey. Junghwan's not in. What's up? 212 00:15:44,736 --> 00:15:47,114 Did you hear the rumor 213 00:15:47,197 --> 00:15:48,782 that Junyoung is back? 214 00:15:48,865 --> 00:15:49,950 Junyoung? 215 00:15:50,534 --> 00:15:53,578 Yes. I saw her at the arena earlier. 216 00:15:53,829 --> 00:15:55,038 I wonder if Junghwan knows. 217 00:15:55,122 --> 00:15:57,124 That's what you came to tell him? 218 00:15:57,791 --> 00:16:00,043 Why do you care whether or not he knows? 219 00:16:00,127 --> 00:16:02,754 I don't care, but… 220 00:16:03,672 --> 00:16:06,299 Hey, you know, don't you? 221 00:16:07,217 --> 00:16:08,468 That they went out. 222 00:16:11,805 --> 00:16:13,640 You play us in the finals tomorrow, right? 223 00:16:13,724 --> 00:16:14,599 Yes. 224 00:16:14,683 --> 00:16:16,768 Don't say a word to Junghwan until after the finals. 225 00:16:18,103 --> 00:16:20,105 Don't spread rumors either. 226 00:16:20,981 --> 00:16:22,983 You'd be a real jerk if you did. 227 00:16:24,234 --> 00:16:25,777 What are you doing by my room? 228 00:16:25,861 --> 00:16:28,739 Hey. He wanted to talk to me about something. 229 00:16:28,822 --> 00:16:29,781 You should go. 230 00:16:30,365 --> 00:16:34,119 Okay, then. See you at the match tomorrow. 231 00:16:34,703 --> 00:16:35,620 Go. 232 00:16:47,549 --> 00:16:50,594 Hey. Put that one in the corner. 233 00:16:50,677 --> 00:16:51,845 It's a lame one. 234 00:16:53,972 --> 00:16:57,100 The National Sports Festival gold medal is lame. 235 00:16:57,684 --> 00:16:59,311 Are you dissing our country? 236 00:16:59,394 --> 00:17:02,773 And yet you wore the flag on your chest and acted like a daughter of Korea. 237 00:17:06,943 --> 00:17:08,945 Don't open your eyes so wide. It looks scary. 238 00:17:10,238 --> 00:17:12,908 -Keep organizing. -I am. 239 00:17:19,998 --> 00:17:21,541 I'm going to be good now. 240 00:17:22,334 --> 00:17:23,418 Sis. 241 00:17:24,836 --> 00:17:26,421 Let's stop fighting. 242 00:17:27,422 --> 00:17:30,592 What's wrong with you? Are you high? 243 00:17:32,427 --> 00:17:33,678 Look at these trophies. 244 00:17:33,762 --> 00:17:35,639 This is insane. 245 00:17:38,016 --> 00:17:39,643 Good job. 246 00:17:41,520 --> 00:17:44,356 I've never said that to you before. 247 00:17:46,108 --> 00:17:47,526 Sorry about that. 248 00:17:50,779 --> 00:17:51,780 Hey. 249 00:17:52,823 --> 00:17:54,866 Do you really want to get along with me? 250 00:17:55,242 --> 00:17:56,284 I have some conditions. 251 00:17:58,662 --> 00:17:59,579 What conditions? 252 00:18:00,831 --> 00:18:03,625 One. Send me to grad school. 253 00:18:03,708 --> 00:18:06,461 I used everything I had to pay for my flight back. 254 00:18:06,545 --> 00:18:07,546 I'm dirt broke. 255 00:18:07,629 --> 00:18:08,839 Two. 256 00:18:09,422 --> 00:18:12,592 I'll use your apartment whenever I go to Seoul. 257 00:18:12,676 --> 00:18:14,219 I'll send you to grad school. 258 00:18:14,845 --> 00:18:17,556 But not my apartment. That's way too much. 259 00:18:17,639 --> 00:18:18,974 That's up to me. 260 00:18:19,057 --> 00:18:20,934 -Three. -It's my home. It's not up to you. 261 00:18:21,017 --> 00:18:23,436 Don't get close to Park Taeyang. 262 00:18:27,524 --> 00:18:29,317 She must not know I'm your sister 263 00:18:29,568 --> 00:18:31,403 if she's partnering with you. 264 00:18:32,195 --> 00:18:33,572 Are you two close? 265 00:18:34,322 --> 00:18:36,324 Sort of. We're partners after all. 266 00:18:36,408 --> 00:18:38,952 Don't be her partner either. Don't ask why. 267 00:18:47,752 --> 00:18:49,212 You have too many conditions. 268 00:18:49,796 --> 00:18:51,047 You want my home, my money… 269 00:18:52,215 --> 00:18:54,217 Excessive demands kill negotiations. 270 00:18:56,178 --> 00:18:58,638 Tell me about your trip. Where was your favorite place? 271 00:19:03,435 --> 00:19:05,604 You don't need to give me money or your place, 272 00:19:06,771 --> 00:19:08,815 but don't be friends with Taeyang. 273 00:19:20,327 --> 00:19:22,787 2021 NATIONAL BUSINESS BADMINTON FEDERATION TOURNAMENT 274 00:19:29,920 --> 00:19:33,381 WOMEN'S TEAM MATCH FINALS YUNIS 1, SOMANG BANK 1 275 00:19:39,387 --> 00:19:40,847 -Hey. -Hi. 276 00:19:41,389 --> 00:19:44,142 -Nice. -All right. 277 00:19:45,143 --> 00:19:46,645 -Nice work. -Hey. 278 00:19:47,062 --> 00:19:48,063 Good work. 279 00:19:48,146 --> 00:19:50,023 -Nice! -Yes! 280 00:19:50,106 --> 00:19:51,316 All right! 281 00:19:52,359 --> 00:19:54,236 -Nice. -Nice! 282 00:19:57,656 --> 00:19:58,949 You're burning a hole in my face. 283 00:19:59,908 --> 00:20:02,369 What? Do I look pretty even when I cheer now? 284 00:20:03,787 --> 00:20:05,664 You're getting bolder and bolder. 285 00:20:06,289 --> 00:20:07,165 For today, 286 00:20:08,208 --> 00:20:10,543 love Junghwan instead of me. 287 00:20:11,795 --> 00:20:14,464 Tell yourself that Junghwan is Taeyang. 288 00:20:15,674 --> 00:20:18,593 I'll share you with him just for today. 289 00:20:18,677 --> 00:20:19,886 No thanks. 290 00:20:23,181 --> 00:20:24,641 Junyoung's back. 291 00:20:26,518 --> 00:20:29,813 I hope Junghwan doesn't find out until after his match. 292 00:20:30,897 --> 00:20:34,818 If he hears the rumor, he'll be in bad shape. 293 00:20:35,860 --> 00:20:37,195 So check on him. 294 00:20:37,988 --> 00:20:40,532 See whether he can focus on the match and play well, 295 00:20:41,950 --> 00:20:43,285 and cover for him. 296 00:20:46,121 --> 00:20:47,497 Are you okay? 297 00:20:49,624 --> 00:20:52,210 It's okay! Let's catch up! 298 00:20:52,294 --> 00:20:53,712 It's okay. 299 00:20:53,795 --> 00:20:55,130 You can do it! 300 00:21:01,136 --> 00:21:02,679 Jisoo, you feel okay, right? 301 00:21:03,179 --> 00:21:04,556 -Sungsil, you too? -Yes. 302 00:21:04,639 --> 00:21:07,100 Good. Don't feel too pressured. 303 00:21:07,183 --> 00:21:08,935 It's all on you. You can do it, right? 304 00:21:09,519 --> 00:21:10,812 -We can do it. -Good! 305 00:21:10,895 --> 00:21:14,024 If you lose, it'll be over. The next match won't even happen. 306 00:21:14,107 --> 00:21:15,275 Got that? 307 00:21:15,525 --> 00:21:17,610 Okay, let's do this! Go get them! 308 00:21:17,694 --> 00:21:19,529 -Okay. -Let's go. 309 00:21:19,863 --> 00:21:21,990 -You can do it! -We can do it. 310 00:21:31,458 --> 00:21:33,710 Hey, Sungsil. You okay? 311 00:21:34,085 --> 00:21:35,170 Yes. 312 00:21:35,754 --> 00:21:37,297 Give me a chance, okay? 313 00:21:38,089 --> 00:21:40,258 If you catch up with your match, I'll finish it. 314 00:21:41,384 --> 00:21:43,011 You'll win for sure, 315 00:21:43,094 --> 00:21:45,764 so I'll do whatever it takes to tie it to let you play. 316 00:21:49,768 --> 00:21:52,228 Yumin is underappreciated 317 00:21:52,312 --> 00:21:54,481 because she's been unlucky, but she's good. 318 00:21:56,983 --> 00:21:58,318 Be on your toes. 319 00:21:58,818 --> 00:21:59,652 Okay. 320 00:22:11,247 --> 00:22:14,125 Must be awkward for you again. 321 00:22:14,834 --> 00:22:16,628 Your team or your daughter? 322 00:22:17,545 --> 00:22:19,631 I need to make money to marry her off. 323 00:22:20,298 --> 00:22:22,509 Whatever. I need to survive first. 324 00:22:22,592 --> 00:22:24,386 Hey. Let's cheer them on! 325 00:22:24,469 --> 00:22:26,221 Let's go, Yunis! 326 00:22:26,304 --> 00:22:28,681 -Let's go, Yunis! -Let's go, Yunis! 327 00:22:45,824 --> 00:22:47,242 Why are you all standing here? 328 00:22:49,452 --> 00:22:50,578 Well… 329 00:22:51,037 --> 00:22:54,082 I know you're disappointed, but you did well. 330 00:22:54,666 --> 00:22:58,461 It's okay! Coming in second isn't so bad. 331 00:23:00,296 --> 00:23:01,881 Sungsil, you okay? You look pale. 332 00:23:05,260 --> 00:23:06,302 I'm fine. 333 00:23:07,929 --> 00:23:09,514 I'm really okay. 334 00:23:12,350 --> 00:23:15,186 You're burning up. 335 00:23:16,312 --> 00:23:18,273 I'm really okay. 336 00:23:18,356 --> 00:23:19,399 Hey. 337 00:23:20,108 --> 00:23:22,610 Did you hide being sick so you could play? Tell me. 338 00:23:24,696 --> 00:23:25,738 I'm sorry. 339 00:23:29,409 --> 00:23:30,618 How long were you sick? 340 00:23:31,244 --> 00:23:34,330 It's not your singles match. How selfish could you be? 341 00:23:35,915 --> 00:23:36,791 Sungsil-- 342 00:23:36,875 --> 00:23:39,210 I'll take her to the hospital. 343 00:23:46,384 --> 00:23:49,387 HANWOONG ELECTRONICS 344 00:23:51,681 --> 00:23:53,391 Shoot. This is so much pressure. 345 00:23:53,933 --> 00:23:55,935 Why do we have to play Yook Junghwan? 346 00:23:56,561 --> 00:23:59,481 Hey. Don't worry. 347 00:24:00,064 --> 00:24:02,275 I'll make him crack today. 348 00:24:03,443 --> 00:24:05,236 He'll crack like an egg. 349 00:24:07,447 --> 00:24:10,033 Junghwan's a has-been. 350 00:24:10,408 --> 00:24:12,368 He's hanging on because of his fame. 351 00:24:13,036 --> 00:24:14,662 Let's crush him so he can't get up. 352 00:24:17,957 --> 00:24:21,127 What a great attitude. Awesome confidence. 353 00:24:21,211 --> 00:24:22,378 Please be quiet. 354 00:24:22,754 --> 00:24:25,465 We need to get some intel. Why did you follow me? 355 00:24:26,049 --> 00:24:27,842 -I was curious. -Oh, come on. 356 00:24:27,926 --> 00:24:30,720 Anyway. Park Taejun? Park Taehoon? 357 00:24:31,596 --> 00:24:32,722 He's not a concern, right? 358 00:24:33,431 --> 00:24:35,141 -Who? -Park Taehoon? 359 00:24:35,767 --> 00:24:38,686 Oh! Park Taehoon, the tall guy. 360 00:24:38,770 --> 00:24:41,689 He's a nobody. He looks easy. 361 00:24:42,649 --> 00:24:45,985 Hey. Do something about your hair. 362 00:24:46,402 --> 00:24:48,613 -Why? -We'll crush Junghwan 363 00:24:49,864 --> 00:24:51,074 and make the news today. 364 00:24:54,619 --> 00:24:55,954 Hey! 365 00:24:56,996 --> 00:24:58,081 What the heck? 366 00:24:58,581 --> 00:25:00,542 -You! -What? 367 00:25:03,169 --> 00:25:04,337 For today, 368 00:25:04,963 --> 00:25:07,173 love Junghwan instead of me. 369 00:25:10,260 --> 00:25:13,429 Do you think you can compare to our Junghwan? 370 00:25:13,513 --> 00:25:17,058 The heck? Did I just say "our Junghwan"? 371 00:25:17,141 --> 00:25:20,812 Our Junghwan isn't playing because he's famous! 372 00:25:21,020 --> 00:25:22,814 He's just famous! 373 00:25:24,983 --> 00:25:26,818 What, were you eavesdropping? 374 00:25:28,444 --> 00:25:30,280 Are you Junghwan's minions or something? 375 00:25:30,863 --> 00:25:33,491 That's right, we're his minions. So, what? 376 00:25:33,575 --> 00:25:34,909 I am not. 377 00:25:34,993 --> 00:25:38,329 One more thing! Watch how you speak about Junghwan. 378 00:25:38,538 --> 00:25:41,040 -He's our almighty-- -Almighty? 379 00:25:42,000 --> 00:25:43,668 -Is this a religion? -Yes! 380 00:25:44,085 --> 00:25:45,545 I'm a Junghwanian. 381 00:25:47,547 --> 00:25:48,840 I'm not. 382 00:25:50,174 --> 00:25:51,509 Hey. Let's just go. 383 00:25:51,593 --> 00:25:52,844 Seriously. 384 00:25:55,805 --> 00:25:57,473 Get lost. 385 00:26:03,479 --> 00:26:05,189 Minions, right? 386 00:26:05,440 --> 00:26:06,441 Yes! 387 00:26:08,401 --> 00:26:10,778 What do you mean, minions? 388 00:26:11,779 --> 00:26:12,822 I did good, didn't I? 389 00:26:13,990 --> 00:26:16,034 They looked afraid of me. 390 00:26:23,750 --> 00:26:26,002 Did you hear the rumor 391 00:26:26,085 --> 00:26:27,545 that Junyoung is back? 392 00:26:28,129 --> 00:26:29,714 -Junyoung? -Yes. 393 00:26:30,048 --> 00:26:32,133 I saw her at the arena earlier. 394 00:26:32,634 --> 00:26:33,926 I wonder if Junghwan knows. 395 00:26:45,855 --> 00:26:48,316 It's me. Did you see Junyoung? 396 00:26:55,406 --> 00:26:57,492 Yes, I did see her. 397 00:27:01,204 --> 00:27:02,497 She's the same. 398 00:27:06,167 --> 00:27:08,002 Her temper too, right? 399 00:27:10,380 --> 00:27:12,382 Why won't she call me? 400 00:27:13,424 --> 00:27:15,760 She's been here for a day. 401 00:27:15,843 --> 00:27:17,595 I heard she came here yesterday. 402 00:27:17,679 --> 00:27:20,056 She must've watched me play. She must've seen me. 403 00:27:21,766 --> 00:27:23,393 Come on. We're about to start. 404 00:27:23,476 --> 00:27:25,311 I'll be right there. 405 00:27:27,021 --> 00:27:28,523 I'm coming. 406 00:27:42,078 --> 00:27:43,746 So he knew. 407 00:27:48,292 --> 00:27:51,212 -Let's go! -You can do it! 408 00:28:11,816 --> 00:28:13,276 You seem worked up. 409 00:28:13,985 --> 00:28:15,194 Worry about yourself. 410 00:29:03,659 --> 00:29:05,536 -All right! -Once more! 411 00:29:05,620 --> 00:29:06,746 Hey, Junghwan. 412 00:29:07,789 --> 00:29:09,207 I saw Junyoung yesterday. 413 00:29:09,916 --> 00:29:11,083 Did you see her? 414 00:29:12,835 --> 00:29:15,463 I guess she hasn't called you yet. 415 00:29:16,047 --> 00:29:17,548 She'll call soon. 416 00:29:17,799 --> 00:29:21,427 I told her yesterday that she should call you. 417 00:29:23,179 --> 00:29:24,430 Just play. 418 00:29:25,640 --> 00:29:26,933 Another thing. 419 00:29:29,268 --> 00:29:31,354 I know you two have a long history. 420 00:29:31,938 --> 00:29:34,774 It's okay. It happens. 421 00:29:37,652 --> 00:29:38,736 Why are you talking so much? 422 00:29:40,238 --> 00:29:41,072 Minion? 423 00:29:42,698 --> 00:29:43,699 Let's continue. 424 00:29:46,619 --> 00:29:49,372 -Let's go! -All right! 425 00:29:51,082 --> 00:29:53,793 -You can do it! -Let's do this! 426 00:30:30,121 --> 00:30:31,205 Out. 427 00:30:38,170 --> 00:30:39,380 It's out. 428 00:30:40,715 --> 00:30:42,675 Yes! Out. 429 00:30:42,758 --> 00:30:43,885 In. 430 00:30:46,637 --> 00:30:48,639 How was that in? 431 00:30:52,518 --> 00:30:55,855 What? How was that in? 432 00:30:56,105 --> 00:30:58,649 I was right there. I saw that the shuttlecock head went out. 433 00:30:58,733 --> 00:30:59,942 It was in. 434 00:31:00,943 --> 00:31:01,903 What… 435 00:31:02,904 --> 00:31:03,821 Okay, fine. 436 00:31:07,742 --> 00:31:10,244 Don't let it get to you. Be calm. 437 00:31:10,328 --> 00:31:11,370 It's okay. 438 00:31:18,377 --> 00:31:21,380 -Come on! -All right! 439 00:31:22,006 --> 00:31:24,383 -Let's play! -You can do it! 440 00:31:25,885 --> 00:31:27,929 You should use your eyes to see. 441 00:31:28,763 --> 00:31:29,597 Hey. 442 00:31:31,182 --> 00:31:32,350 What did you just say? 443 00:31:32,433 --> 00:31:36,812 Nothing. Honestly, you're bothered about Junyoung, aren't you? 444 00:31:38,522 --> 00:31:40,983 I have her new number. So? 445 00:31:41,359 --> 00:31:43,319 Want it? Sir? 446 00:31:43,903 --> 00:31:45,905 This bastard… 447 00:31:50,868 --> 00:31:51,911 He's pissed off. 448 00:31:57,166 --> 00:31:59,543 Ignore him. You know he's trying to egg you on. 449 00:32:00,795 --> 00:32:01,837 Just get ready. 450 00:32:05,633 --> 00:32:07,134 Come on! 451 00:32:33,828 --> 00:32:35,329 Nice netplay! 452 00:32:41,794 --> 00:32:42,628 Net touch. 453 00:32:43,879 --> 00:32:45,506 Are you kidding me? 454 00:32:46,132 --> 00:32:47,717 What's wrong with the ump today? 455 00:32:48,300 --> 00:32:49,802 -He's being so unfair. -What the heck? 456 00:32:49,885 --> 00:32:51,012 Shouldn't we protest? 457 00:32:51,095 --> 00:32:53,097 -Sir. -What's wrong with him? 458 00:32:53,806 --> 00:32:55,474 It was after the shuttlecock hit the floor. 459 00:32:55,558 --> 00:32:57,018 Junghwan! 460 00:32:57,101 --> 00:32:59,812 The racket hit the net first. Go back. 461 00:32:59,895 --> 00:33:01,522 Go back. I'll talk to him. 462 00:33:01,731 --> 00:33:02,982 This wasn't a net touch-- 463 00:33:03,065 --> 00:33:06,485 The shuttlecock fell first before the racket hit the net. 464 00:33:06,569 --> 00:33:07,778 I said to calm down. 465 00:33:07,862 --> 00:33:10,197 -Go back to your position. -You were wrong! 466 00:33:10,281 --> 00:33:11,741 Forget it. Let's go. 467 00:33:11,824 --> 00:33:13,492 I can't accept it. 468 00:33:13,576 --> 00:33:14,827 Keep it up. You'll get a warning! 469 00:33:14,910 --> 00:33:17,455 Pay attention, will you? The shuttlecock fell first. 470 00:33:22,918 --> 00:33:25,504 Go back or I'll pull out the black card. 471 00:33:27,006 --> 00:33:29,133 Does being an umpire make you a thug? 472 00:33:29,216 --> 00:33:30,551 Cut it out now! 473 00:33:30,634 --> 00:33:33,596 Yook Junghwan, what did you just say? 474 00:33:36,807 --> 00:33:40,603 I'm sorry. Sorry. Sir. Your hand. Come on. 475 00:33:41,562 --> 00:33:44,648 A man puts his hand in his pocket only to pull out a credit card. 476 00:33:46,025 --> 00:33:48,527 We're sorry. Sorry. Sorry again. 477 00:33:53,908 --> 00:33:54,909 Are you high? 478 00:33:55,868 --> 00:33:57,578 Get a doping test once we're done. 479 00:33:57,661 --> 00:33:59,789 How many wrong calls is he making? 480 00:33:59,872 --> 00:34:01,582 Two. That was his second. 481 00:34:01,665 --> 00:34:03,542 Hold it in until he makes his third. 482 00:34:03,626 --> 00:34:06,420 The umpire is human too. Wrong calls are part of the game. 483 00:34:08,047 --> 00:34:11,133 Must I teach you this crappy truth at the age of 25? 484 00:34:11,759 --> 00:34:12,843 I'm stunned. 485 00:34:13,427 --> 00:34:14,470 Everything's a joke to you. 486 00:34:14,553 --> 00:34:17,098 It's better than taking it out on him. 487 00:34:17,932 --> 00:34:18,974 Be honest. 488 00:34:19,934 --> 00:34:21,811 Are you really angry at the ump right now? 489 00:34:25,272 --> 00:34:28,192 You vent off on the umpire. You really are on a different scale. 490 00:34:28,943 --> 00:34:30,027 But you know, 491 00:34:31,028 --> 00:34:34,824 someone of your caliber should earn his keep. 492 00:34:35,407 --> 00:34:37,284 Think of how much you get paid to play. 493 00:34:41,705 --> 00:34:43,582 But you let that runt get in your head. 494 00:34:44,583 --> 00:34:45,793 Are you really a has-been? 495 00:34:46,710 --> 00:34:48,087 Don't be full of yourself. 496 00:34:50,965 --> 00:34:52,091 Don't you see… 497 00:34:54,927 --> 00:34:56,262 that punk laughing at you? 498 00:34:59,223 --> 00:35:01,517 He's laughing at you right now. 499 00:35:02,184 --> 00:35:03,519 That runt over there. 500 00:35:05,437 --> 00:35:06,897 That bastard 501 00:35:07,815 --> 00:35:09,900 is toying with you! 502 00:35:29,211 --> 00:35:31,297 I wonder how the men's team match is going. 503 00:35:31,380 --> 00:35:32,590 I hope they win. 504 00:35:34,758 --> 00:35:38,137 Darn it. How will I face our teammates now? 505 00:35:38,679 --> 00:35:40,055 What was wrong with me? 506 00:35:40,431 --> 00:35:42,850 I should've said I was sick, 507 00:35:43,267 --> 00:35:45,436 but I really wanted to play in the team match. 508 00:35:46,103 --> 00:35:48,355 Make it up to everyone in the next match. 509 00:35:49,148 --> 00:35:50,691 You still have a chance. 510 00:35:51,775 --> 00:35:53,611 Use this to wipe your tears. 511 00:35:53,694 --> 00:35:54,695 There's water here. 512 00:35:54,778 --> 00:35:56,530 The bathroom is outside to the right. 513 00:35:57,489 --> 00:36:00,201 Jiho said he'd come right after his match, so rest until then. 514 00:36:00,284 --> 00:36:01,202 You're leaving? 515 00:36:01,869 --> 00:36:04,246 I'm not even halfway through the IV. 516 00:36:05,164 --> 00:36:07,291 Do you hate me too now? 517 00:36:10,961 --> 00:36:12,129 No. 518 00:36:13,589 --> 00:36:17,343 To be honest, I don't know what to say since you're overreacting over nothing. 519 00:36:18,761 --> 00:36:20,596 Make up for it later. 520 00:36:20,679 --> 00:36:23,390 It's not like you made a mistake you can't undo. 521 00:36:23,474 --> 00:36:25,476 You didn't destroy someone's life. 522 00:36:25,559 --> 00:36:28,854 Still. We lost because of me. How is that nothing? 523 00:36:28,938 --> 00:36:30,022 It's huge. 524 00:36:30,773 --> 00:36:33,442 I feel so guilty I can't handle it. 525 00:36:35,486 --> 00:36:36,320 Sungsil. 526 00:36:37,529 --> 00:36:38,697 The thing is, 527 00:36:39,448 --> 00:36:41,867 if you're truly overwhelmed by guilt, 528 00:36:42,201 --> 00:36:43,994 you can't even say that you are. 529 00:36:44,870 --> 00:36:46,997 Because you'd feel shameless for complaining. 530 00:36:49,792 --> 00:36:51,502 You'd just laugh instead. 531 00:36:51,877 --> 00:36:55,547 Why? Because it's better to be criticized for being shameless. 532 00:36:57,758 --> 00:36:58,968 What are you talking about? 533 00:37:01,178 --> 00:37:04,056 You're just sorry and humiliated. 534 00:37:04,139 --> 00:37:05,724 Take a nap and shake it off. 535 00:37:05,808 --> 00:37:07,059 You have your singles match. 536 00:37:08,352 --> 00:37:10,104 -Later. -Oh… 537 00:37:14,275 --> 00:37:15,526 Dang it. 538 00:37:18,112 --> 00:37:20,322 -Taeyang! Hey! -Hey. 539 00:37:20,906 --> 00:37:22,950 -How's Sungsil? -They say it's fatigue. 540 00:37:23,033 --> 00:37:24,743 She'll be better once she finishes her IV. 541 00:37:24,827 --> 00:37:26,704 Thank goodness. I'll go up then. 542 00:37:26,787 --> 00:37:30,582 Wait. Jiho. How did the match go? 543 00:37:54,857 --> 00:37:55,858 What the-- 544 00:37:56,358 --> 00:37:57,526 What the heck? 545 00:38:04,742 --> 00:38:07,286 Let's get beef! 546 00:38:15,502 --> 00:38:17,338 Hey. Did you see Junghwan? 547 00:38:17,421 --> 00:38:19,089 Yes. No. 548 00:38:19,923 --> 00:38:22,885 I just got this text. I sent it to you. Read it. 549 00:38:22,968 --> 00:38:24,178 Did he cause trouble again? 550 00:38:29,808 --> 00:38:31,518 What the heck? 551 00:38:33,562 --> 00:38:36,023 -Come on. -Let's go. 552 00:38:39,902 --> 00:38:40,944 Hey. 553 00:38:42,112 --> 00:38:44,823 Junghwan. There's a rumor about you. 554 00:38:46,283 --> 00:38:47,368 What is it this time? 555 00:38:47,951 --> 00:38:49,912 Forget it. Cut it out. 556 00:38:51,872 --> 00:38:55,501 Junghwan, did you go out with the great Park Junyoung? 557 00:38:56,210 --> 00:38:58,879 My gosh. You truly are amazing. 558 00:38:59,463 --> 00:39:00,464 Let me see that. 559 00:39:04,051 --> 00:39:06,345 Oh, my gosh. Park Junyoung's back. 560 00:39:06,512 --> 00:39:09,973 What's bigger news is that she used to go out with Junghwan. 561 00:39:10,057 --> 00:39:11,809 He blew up at the ump today 562 00:39:11,892 --> 00:39:14,103 and acted up because his ex-girlfriend came back. 563 00:39:20,484 --> 00:39:23,737 False rumors spread so quickly, don't they? 564 00:39:23,946 --> 00:39:25,072 Whatever, it's true. 565 00:39:25,989 --> 00:39:27,908 You can drop the act in front of me. 566 00:39:27,991 --> 00:39:29,410 Thanks for keeping it up until now. 567 00:39:42,172 --> 00:39:44,341 -We need to talk. -Some other time. 568 00:39:53,600 --> 00:39:56,478 It must be true. I'm speechless. 569 00:39:57,062 --> 00:40:00,232 Park Junyoung? I don't even compare. 570 00:40:02,985 --> 00:40:05,612 That punk Yideun must be the one spreading the rumor, right? 571 00:40:05,696 --> 00:40:08,407 I won't just take it this time. 572 00:40:08,490 --> 00:40:12,119 -I'll get evidence and smash his skull-- -Hyukbong. 573 00:40:13,871 --> 00:40:14,913 Give it a rest. 574 00:40:27,676 --> 00:40:31,054 Be thorough. Don't forget your knees and arms. 575 00:40:32,431 --> 00:40:34,183 It's my body. I'll handle it. 576 00:40:34,808 --> 00:40:35,934 Yeah, right. 577 00:40:36,477 --> 00:40:39,646 You endure pain and pretend you're fine. You call that handling it? 578 00:40:41,148 --> 00:40:42,316 You're hurting. 579 00:40:42,816 --> 00:40:44,902 What a nag. 580 00:40:47,237 --> 00:40:49,114 I should smile though, right? 581 00:40:49,281 --> 00:40:51,158 Since you're worrying about me? 582 00:40:53,911 --> 00:40:57,039 If you're in pain, please just rest. 583 00:40:58,248 --> 00:41:00,667 Whatever the reason, if you're in pain, you're in pain. 584 00:41:01,293 --> 00:41:02,836 If things are tough, things are tough. 585 00:41:03,545 --> 00:41:04,796 Don't pretend to be strong. 586 00:41:05,797 --> 00:41:07,341 Why do you smile when things are tough? 587 00:41:09,176 --> 00:41:12,137 You should scowl so that I can help or something. 588 00:41:12,638 --> 00:41:14,973 You said before not to cry. 589 00:41:15,807 --> 00:41:17,351 Why are you flip-flopping? 590 00:41:21,146 --> 00:41:22,272 I know 591 00:41:22,898 --> 00:41:25,859 you're doing this in case I'm struggling because of Junyoung. 592 00:41:26,652 --> 00:41:28,570 Just tell me 593 00:41:29,154 --> 00:41:32,658 to take whatever she dishes out and to beg her for forgiveness. 594 00:41:32,741 --> 00:41:35,494 Tell me not to run away or whine about feeling guilty, 595 00:41:36,036 --> 00:41:39,373 and that you won't stand for it if I'm all moody. 596 00:41:39,456 --> 00:41:40,749 That would be much better. 597 00:41:40,832 --> 00:41:42,376 You'll do that with me too? 598 00:41:44,711 --> 00:41:45,754 Are you alone? 599 00:41:50,509 --> 00:41:53,011 Are you alone? Tell me. 600 00:41:53,095 --> 00:41:54,304 Are you alone? 601 00:42:00,143 --> 00:42:01,562 I was alone. 602 00:42:07,609 --> 00:42:09,027 When I was little, 603 00:42:09,987 --> 00:42:12,573 when the other kids cried for their mommies, 604 00:42:12,698 --> 00:42:14,199 I just sucked it up. 605 00:42:15,367 --> 00:42:17,494 Because I had no one to cry for. 606 00:42:20,414 --> 00:42:23,041 Even if I was in a slump 607 00:42:23,375 --> 00:42:26,378 and couldn't breathe because of the weight on my shoulders, 608 00:42:27,838 --> 00:42:30,299 I never thought of talking to anyone. 609 00:42:32,175 --> 00:42:33,260 It was just 610 00:42:34,553 --> 00:42:35,846 natural 611 00:42:36,847 --> 00:42:38,223 that I was alone. 612 00:42:43,061 --> 00:42:46,106 I know I started to whine after I met you, 613 00:42:47,316 --> 00:42:49,526 but it's more comfortable for me to deal with it alone. 614 00:43:01,455 --> 00:43:04,333 I'm crazy for you, so all I see is you. 615 00:43:04,833 --> 00:43:05,792 So… 616 00:43:06,918 --> 00:43:08,378 You need to change too. 617 00:43:08,462 --> 00:43:11,548 Whoever you are, however you've lived, 618 00:43:13,425 --> 00:43:15,302 just go crazy for me. 619 00:43:22,351 --> 00:43:24,144 Junyoung's mom 620 00:43:25,228 --> 00:43:26,938 gave me money. 621 00:43:27,939 --> 00:43:29,024 She gave me 30,000 won. 622 00:43:30,317 --> 00:43:32,069 She thanked me for coming by. 623 00:43:32,944 --> 00:43:34,613 She didn't even know who I was. 624 00:43:36,406 --> 00:43:37,449 She… 625 00:43:39,284 --> 00:43:41,495 probably lived for her daughter her entire life. 626 00:43:43,288 --> 00:43:46,041 I may have destroyed her family. 627 00:43:50,879 --> 00:43:53,090 But I took the 30,000 won from her. 628 00:43:56,635 --> 00:44:00,180 What? Should I have run to you and cried about it? 629 00:44:02,307 --> 00:44:05,602 What could I possibly do? 630 00:44:12,818 --> 00:44:14,653 If I let you console me, 631 00:44:16,905 --> 00:44:20,784 I'd feel like I've become even more despicable. 632 00:44:23,412 --> 00:44:24,663 So… 633 00:44:27,207 --> 00:44:30,001 So let me act tough, Taejun. 634 00:44:41,221 --> 00:44:43,890 Where are we headed? 635 00:44:44,808 --> 00:44:48,437 WOMEN'S DOUBLES ROUND OF 64 636 00:44:54,776 --> 00:44:56,987 We don't know where we're headed. 637 00:44:57,612 --> 00:44:59,030 WOMEN'S DOUBLES ROUND OF 32 638 00:44:59,114 --> 00:45:01,241 We fight to stay alive day by day. 639 00:45:02,367 --> 00:45:04,995 We run while dreaming of a seemingly impossible future. 640 00:45:06,872 --> 00:45:08,790 Once this tournament is over, 641 00:45:08,874 --> 00:45:11,334 we're having a welcome back party for Park Junyoung. 642 00:45:11,418 --> 00:45:15,255 Everyone who trained with her in the training center, please come. 643 00:45:16,798 --> 00:45:18,216 You should come too. 644 00:45:20,260 --> 00:45:22,471 At times, it's chaotic. 645 00:45:28,059 --> 00:45:31,688 At times, you know it isn't the right way, 646 00:45:32,230 --> 00:45:33,231 but you go recklessly. 647 00:45:40,989 --> 00:45:42,491 If you ask why… 648 00:45:43,074 --> 00:45:44,075 Who knows? 649 00:45:46,995 --> 00:45:49,372 Because we're 25. 650 00:45:53,043 --> 00:45:54,085 WOMEN'S DOUBLES ROUND OF 8 651 00:45:54,169 --> 00:45:55,670 We're too young to stop 652 00:45:56,254 --> 00:45:58,006 and too clumsy to do well. 653 00:46:00,675 --> 00:46:02,260 Because we're 25. 654 00:46:02,594 --> 00:46:03,637 It's okay. 655 00:46:04,930 --> 00:46:07,766 However, I always… 656 00:46:10,560 --> 00:46:12,646 To be honest, I'm disappointed. 657 00:46:14,439 --> 00:46:15,482 This is way too hard. 658 00:46:16,191 --> 00:46:17,609 You'll do better next time, right? 659 00:46:18,944 --> 00:46:20,237 I have faith in you. 660 00:46:23,365 --> 00:46:26,117 Yes. I'm sorry. 661 00:46:26,201 --> 00:46:28,495 I can't see you out though. 662 00:46:28,578 --> 00:46:29,955 I have to clean up. 663 00:46:30,455 --> 00:46:32,916 That's fine. Get back inside. 664 00:46:46,805 --> 00:46:47,889 Thank you. 665 00:47:00,819 --> 00:47:02,571 It'll leave in 30 minutes. 666 00:47:04,406 --> 00:47:06,116 You didn't need to do this. 667 00:47:07,117 --> 00:47:10,745 Well… A colleague's father is a father to me too. 668 00:47:10,829 --> 00:47:12,038 That's how it is. 669 00:47:12,122 --> 00:47:13,957 Are you very close to Taeyang? 670 00:47:16,751 --> 00:47:18,336 We're partners after all. 671 00:47:18,420 --> 00:47:21,256 -Nothing more? -Definitely not. 672 00:47:23,758 --> 00:47:27,304 But… I saw a little earlier, 673 00:47:27,387 --> 00:47:28,305 and you were… 674 00:47:29,764 --> 00:47:32,434 To be honest, making it to the quarterfinals 675 00:47:32,517 --> 00:47:34,019 so soon after returning is amazing. 676 00:47:34,102 --> 00:47:35,729 It means she worked herself to death. 677 00:47:36,396 --> 00:47:38,064 Everyone on the team was shocked. 678 00:47:38,648 --> 00:47:41,192 It's fine. She's a tough girl. 679 00:47:43,653 --> 00:47:46,615 I can't tell you all the details, 680 00:47:47,782 --> 00:47:49,826 but Taeyang did not have an easy life. 681 00:47:51,286 --> 00:47:55,707 Even still, she never complained and always smiled. 682 00:47:55,874 --> 00:47:56,875 She's a tough girl. 683 00:48:09,429 --> 00:48:10,972 Get on, guys. 684 00:48:16,770 --> 00:48:19,356 Gosh. Good work, everyone. 685 00:48:21,274 --> 00:48:22,484 Okay. Attention. 686 00:48:23,193 --> 00:48:25,528 Once we get to the hotel, pack your bags 687 00:48:25,612 --> 00:48:27,614 and gather in the lobby by 7 p.m. 688 00:48:27,697 --> 00:48:29,783 I'll dismiss you once we all reach Seoul. 689 00:48:29,866 --> 00:48:32,661 One more thing. One week vacation. 690 00:48:34,079 --> 00:48:36,414 -Thank you. -We love you. 691 00:48:38,083 --> 00:48:40,835 Whoever's going to Junyoung's party, stay behind. 692 00:48:41,086 --> 00:48:42,796 I posted the address in the chatroom. 693 00:48:42,879 --> 00:48:46,257 -Those cliquey punks. -Good game, everyone. 694 00:48:46,341 --> 00:48:49,052 It's like we don't exist if we're not on the national team. 695 00:48:51,930 --> 00:48:53,223 You won't go, will you? 696 00:48:54,975 --> 00:48:56,142 Don't go. 697 00:48:57,310 --> 00:49:00,438 I won't. Don't worry. 698 00:49:18,999 --> 00:49:20,583 Nothing looks good. 699 00:49:29,759 --> 00:49:31,094 Don't go. 700 00:49:32,137 --> 00:49:33,555 Don't go. 701 00:49:34,097 --> 00:49:37,058 I don't want to see you ditch me to run over to your first love. 702 00:49:38,643 --> 00:49:40,979 Stay with me today, jerk. 703 00:49:48,987 --> 00:49:50,030 Sorry. 704 00:49:52,073 --> 00:49:53,158 My… 705 00:49:55,535 --> 00:49:57,203 My brain has stopped working. 706 00:49:58,038 --> 00:49:59,330 I can't see anything. 707 00:50:00,957 --> 00:50:02,125 Sorry. 708 00:50:17,223 --> 00:50:19,309 Taejun! Where are you going? 709 00:50:19,893 --> 00:50:20,894 Hey! 710 00:50:22,145 --> 00:50:24,064 Taeyang's going to the national team gathering. 711 00:50:32,489 --> 00:50:33,573 Taeyang. 712 00:50:36,326 --> 00:50:37,577 Why are you here? 713 00:50:43,416 --> 00:50:46,711 Why are you here? You're making me uncomfortable. 714 00:50:49,005 --> 00:50:50,131 Junyoung. 715 00:50:51,549 --> 00:50:53,009 What's with you two? 716 00:50:55,011 --> 00:50:58,139 I heard she bribed people and ran away in the middle of the night. 717 00:50:58,223 --> 00:50:59,390 Junyoung. 718 00:51:00,767 --> 00:51:02,352 That's the rumor. 719 00:51:03,770 --> 00:51:04,646 Gosh. 720 00:51:06,397 --> 00:51:07,440 Is it true? 721 00:51:09,150 --> 00:51:12,195 Junyoung. Look me in the eye. 722 00:51:14,447 --> 00:51:15,657 What for? 723 00:51:16,324 --> 00:51:17,492 Must you do this? 724 00:51:18,827 --> 00:51:19,911 I'm fine 725 00:51:21,204 --> 00:51:22,747 with telling the truth. 726 00:51:23,039 --> 00:51:25,291 -Whatever you want-- -Now? 727 00:51:28,294 --> 00:51:30,338 You shouldn't have come here. 728 00:51:31,422 --> 00:51:33,466 How shameless can you be? 729 00:51:37,679 --> 00:51:38,847 I'm… 730 00:51:39,973 --> 00:51:41,224 very sorry. 731 00:51:44,394 --> 00:51:45,645 Sorry? 732 00:51:48,773 --> 00:51:49,899 You're sorry? 733 00:51:54,112 --> 00:51:55,238 You're sorry… 734 00:52:11,004 --> 00:52:14,132 Taeyang. Where are you going? 735 00:52:15,341 --> 00:52:17,927 Hey. What's with you two? Get up. 736 00:52:18,011 --> 00:52:19,179 I… 737 00:52:20,930 --> 00:52:22,182 It was my fault. 738 00:52:23,099 --> 00:52:24,100 I'm sorry. 739 00:52:25,101 --> 00:52:26,436 I'm very sorry. 740 00:52:26,769 --> 00:52:27,979 I'm so… 741 00:52:31,149 --> 00:52:32,442 sorry. 742 00:52:33,234 --> 00:52:34,611 Who says you can apologize? 743 00:52:35,945 --> 00:52:37,447 I don't need it now. 744 00:52:39,407 --> 00:52:40,575 Get up. 745 00:52:42,160 --> 00:52:43,369 Get up. 746 00:52:45,747 --> 00:52:48,041 Are you starting up with me? 747 00:52:50,251 --> 00:52:51,336 I'm not. 748 00:52:51,419 --> 00:52:53,171 You want to have it out with me 749 00:52:53,880 --> 00:52:55,924 so that you can feel better. 750 00:52:56,341 --> 00:52:59,093 Hey. Could you forgive what happened if you were me? 751 00:52:59,177 --> 00:53:02,096 Do you think begging on your knees makes it forgivable? 752 00:53:02,680 --> 00:53:04,182 I wanted you to vent. 753 00:53:06,893 --> 00:53:08,394 I wanted you to vent at me 754 00:53:10,021 --> 00:53:11,856 while I'm on my knees. 755 00:53:14,317 --> 00:53:15,944 I didn't want to vent. 756 00:53:20,073 --> 00:53:21,407 It's so difficult with you. 757 00:53:23,451 --> 00:53:25,912 You make it so difficult on others. 758 00:53:28,289 --> 00:53:29,749 I really hate you. 759 00:53:39,926 --> 00:53:42,428 DANOA BAR 760 00:53:42,512 --> 00:53:44,222 Why won't she pick up? 761 00:53:45,640 --> 00:53:46,849 What is she doing? 762 00:53:48,226 --> 00:53:49,560 Junyoung. 763 00:53:52,939 --> 00:53:54,023 Junyoung. 764 00:53:56,192 --> 00:53:57,735 Are you really just leaving? 765 00:53:58,736 --> 00:54:01,322 Seungwoo, let's meet up another time. 766 00:54:02,031 --> 00:54:04,117 Sorry for killing the mood. 767 00:54:05,910 --> 00:54:07,912 You know I'm forcing a smile because I feel bad. 768 00:54:09,580 --> 00:54:10,540 Later. 769 00:54:10,623 --> 00:54:11,541 Junyoung. 770 00:54:11,624 --> 00:54:14,711 Stop calling out my name. I'll have to run away if you don't. 771 00:54:15,211 --> 00:54:16,379 Bye for real! 772 00:54:27,432 --> 00:54:29,058 What happened between Taeyang and Junyoung? 773 00:54:29,559 --> 00:54:30,935 Does Taeyang owe her money? 774 00:54:31,311 --> 00:54:33,229 Does it look like something money can resolve? 775 00:54:33,980 --> 00:54:35,857 Taeyang got on her knees. 776 00:54:35,940 --> 00:54:39,402 Gosh. I'm going to leave first. 777 00:54:40,069 --> 00:54:41,446 Take care of the others. 778 00:54:41,529 --> 00:54:43,614 -Okay. Bye. -Bye. 779 00:54:43,865 --> 00:54:46,117 -Get home safely. -See you tomorrow. 780 00:54:46,200 --> 00:54:47,201 Wait for me. 781 00:55:22,320 --> 00:55:24,614 Taeyang, let's go. 782 00:55:25,323 --> 00:55:26,532 Get up. 783 00:55:26,616 --> 00:55:28,034 You go first. 784 00:55:28,576 --> 00:55:30,286 I'll leave after a bit. 785 00:55:31,537 --> 00:55:33,748 I don't know what to say since I don't know what happened. 786 00:55:35,416 --> 00:55:36,542 Dang it. 787 00:55:40,338 --> 00:55:43,007 It looks like you did something huge to upset Junyoung. 788 00:55:44,133 --> 00:55:47,553 But it looks to me like you're being obstinate. 789 00:55:48,429 --> 00:55:51,432 You should apologize when the other person wants to hear it. 790 00:55:59,690 --> 00:56:02,443 Hey. Junyoung! Sis! 791 00:56:06,531 --> 00:56:09,075 What's this? Why are you here? 792 00:56:09,367 --> 00:56:10,910 To take you home. 793 00:56:32,849 --> 00:56:35,226 -Sis. -What? 794 00:56:36,018 --> 00:56:38,646 Can't you forgive her? Park Taeyang. 795 00:56:42,108 --> 00:56:44,902 She told me everything. About what happened. 796 00:56:46,112 --> 00:56:47,363 While snowboarding. 797 00:56:48,781 --> 00:56:50,616 You should've told your family. 798 00:56:50,825 --> 00:56:52,410 Why did you keep it from us? 799 00:56:52,618 --> 00:56:54,370 Is she going around telling people? 800 00:56:55,037 --> 00:56:56,747 No, she only told me. 801 00:56:57,874 --> 00:56:58,958 Does that matter? 802 00:57:02,378 --> 00:57:05,214 Anyway, you're going to start over too. 803 00:57:14,682 --> 00:57:16,601 This is hard for me to say too, 804 00:57:17,393 --> 00:57:20,438 but I think you should shake off the past. 805 00:57:21,647 --> 00:57:24,108 -It's hard for you too-- -Enough with the nonsense. 806 00:57:24,692 --> 00:57:27,445 So, you know what happened between Taeyang and me, 807 00:57:27,987 --> 00:57:29,739 but you're still close. 808 00:57:34,994 --> 00:57:36,078 It was an accident. 809 00:57:38,122 --> 00:57:39,332 What was that? 810 00:57:40,458 --> 00:57:43,252 You're my brother. Shouldn't you be giving her hell? 811 00:57:44,545 --> 00:57:46,714 Do you know… 812 00:57:47,548 --> 00:57:50,468 how many lip glosses I tried on for the gathering? 813 00:57:51,052 --> 00:57:52,845 I was seeing colleagues who were still playing, 814 00:57:52,929 --> 00:57:54,972 but nothing hid how pathetic I was. 815 00:57:56,766 --> 00:57:58,309 It's in the past? What is? 816 00:58:01,771 --> 00:58:02,772 Sorry. 817 00:58:05,316 --> 00:58:06,359 My trip? 818 00:58:08,819 --> 00:58:10,321 Where was my favorite place? 819 00:58:12,615 --> 00:58:14,534 I wanted to return every day, 820 00:58:14,617 --> 00:58:15,785 but I had nowhere to go. 821 00:58:17,954 --> 00:58:20,581 That's not a trip. That's wandering about lost. 822 00:58:23,000 --> 00:58:25,086 What exactly is in the past? 823 00:58:25,628 --> 00:58:27,547 It's not in the past for me. 824 00:58:28,339 --> 00:58:29,465 But how 825 00:58:30,424 --> 00:58:31,968 can you forgive her? 826 00:58:32,051 --> 00:58:33,553 Who says you can? 827 00:58:33,636 --> 00:58:35,596 How can you forgive Taeyang? 828 00:58:42,520 --> 00:58:43,646 Sis. 829 00:59:41,245 --> 00:59:42,830 Why do you smile when things are tough? 830 00:59:44,707 --> 00:59:47,501 You should scowl so that I can help or something. 831 00:59:59,180 --> 01:00:00,348 Are you alone? 832 01:00:04,727 --> 01:00:06,562 Are you alone? Tell me. 833 01:00:08,105 --> 01:00:09,231 Are you alone? 834 01:00:18,074 --> 01:00:19,075 Taejun. 835 01:00:22,286 --> 01:00:23,704 Taejun. 836 01:00:26,499 --> 01:00:27,792 Taejun. 837 01:00:31,295 --> 01:00:32,505 She's my sister. 838 01:00:44,767 --> 01:00:46,102 Taejun. 839 01:01:30,479 --> 01:01:32,398 GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM 840 01:01:32,481 --> 01:01:35,234 Why did Park Junyoung have to be my sister? 841 01:01:35,317 --> 01:01:37,153 -Are you living with a girl? -Are you at my place? 842 01:01:37,236 --> 01:01:39,613 Let's see that girlfriend of yours. 843 01:01:39,697 --> 01:01:40,614 Is she an athlete too? 844 01:01:40,698 --> 01:01:42,491 What? Say that again. 845 01:01:42,575 --> 01:01:45,494 I'll stop the additional training and take a break. 846 01:01:45,578 --> 01:01:47,079 I can't breathe. 847 01:01:47,288 --> 01:01:48,289 Let Taeyang go. 848 01:01:48,372 --> 01:01:50,082 Please do the interview. 849 01:01:50,166 --> 01:01:52,501 Should I tell the truth? 850 01:01:53,127 --> 01:01:56,046 Why did you thank me? 851 01:01:57,840 --> 01:01:59,008 Don't you remember? 852 01:02:11,103 --> 01:02:12,229 GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM 853 01:02:12,313 --> 01:02:14,315 Translated by Jeong Lee