1 00:00:37,955 --> 00:00:40,917 時速493キロの恋 2 00:00:41,626 --> 00:00:44,420 このドラマは フィクションです 3 00:00:46,506 --> 00:00:48,299 第13話 4 00:01:36,347 --> 00:01:38,558 テジュンと付き合ってたの 5 00:01:41,644 --> 00:01:44,981 だけど もう別れたわ 6 00:01:46,524 --> 00:01:49,777 お父さんに話せば 気持ちが揺らがないと思って 7 00:01:53,322 --> 00:01:54,824 これからは 8 00:01:56,284 --> 00:01:58,452 練習に集中するわ 9 00:02:00,037 --> 00:02:03,916 そうしなさい 彼氏がいたのは気付いてた 10 00:02:09,255 --> 00:02:11,340 なぜ 何も言わなかったの? 11 00:02:11,924 --> 00:02:15,469 世間の父親は 娘の恋愛に口を出すのか? 12 00:02:15,845 --> 00:02:18,181 どうすればいいか分からん 13 00:02:27,398 --> 00:02:28,691 一緒に片付けよう 14 00:02:29,692 --> 00:02:32,570 お前も 気持ちを整理したからな 15 00:02:34,322 --> 00:02:35,781 何を片付けるの? 16 00:02:35,990 --> 00:02:37,533 母さんの部屋だよ 17 00:02:38,993 --> 00:02:40,328 今から片付けよう 18 00:02:44,957 --> 00:02:46,834 テヤンは15日間 来ないから… 19 00:02:46,918 --> 00:02:48,044 なぜですか? 20 00:02:49,420 --> 00:02:50,254 気になる 21 00:02:50,338 --> 00:02:52,423 なぜだと思う? 22 00:02:53,090 --> 00:02:55,259 ネット投稿が原因だ 23 00:02:56,135 --> 00:02:59,096 この程度の処分で済んだから まだ よかった 24 00:02:59,597 --> 00:03:04,685 お前たちもSNSを控えろ 25 00:03:05,603 --> 00:03:06,896 はい 26 00:03:08,189 --> 00:03:09,982 オールコート ストローク 27 00:03:12,944 --> 00:03:13,819 もしもし 28 00:03:13,903 --> 00:03:14,737 準備 29 00:03:14,820 --> 00:03:15,947 はい 30 00:03:20,826 --> 00:03:23,496 おい お前が シャトルを上げろ 31 00:03:25,748 --> 00:03:26,707 分かった 32 00:03:30,962 --> 00:03:32,255 どうした? 33 00:03:32,838 --> 00:03:34,257 上げればいいんだろ 34 00:03:42,181 --> 00:03:43,307 何だよ? 35 00:03:43,641 --> 00:03:46,477 どうして 俺の指示に従うんだ? 36 00:03:46,936 --> 00:03:47,770 やめる? 37 00:03:47,853 --> 00:03:48,771 いや 38 00:03:48,854 --> 00:03:50,439 それなら打てよ 39 00:03:54,610 --> 00:03:55,695 上げろ 40 00:03:57,071 --> 00:04:00,157 “シャワー室〟 41 00:04:01,701 --> 00:04:05,454 テヤンが処分されて お前が改心したのか? 42 00:04:05,538 --> 00:04:07,248 一心同体かよ 43 00:04:07,540 --> 00:04:10,126 テヤンは大丈夫なのか? 44 00:04:12,044 --> 00:04:13,254 俺たちは別れた 45 00:04:15,006 --> 00:04:15,840 何て? 46 00:04:17,174 --> 00:04:18,259 別れたんだ 47 00:04:37,028 --> 00:04:38,863 お母さんに会いたい 48 00:04:41,240 --> 00:04:42,783 憎くないのか? 49 00:04:43,326 --> 00:04:45,619 お前に優しくなかっただろ 50 00:04:46,704 --> 00:04:48,414 それは お父さんでしょ 51 00:04:49,415 --> 00:04:52,710 今だから言うけど お母さんのほうが優しかった 52 00:05:03,804 --> 00:05:04,847 お父さんは 53 00:05:06,515 --> 00:05:09,185 お母さんを 愛してないのかと思ってた 54 00:05:11,729 --> 00:05:16,317 でも しばらくこの部屋に 入らないお父さんを見て― 55 00:05:17,610 --> 00:05:21,447 お母さんのことを 深く愛してたんだって 56 00:05:22,198 --> 00:05:23,532 やっと分かった 57 00:05:24,867 --> 00:05:27,453 俺も死んでから気付いたよ 58 00:05:28,954 --> 00:05:31,123 後悔しても遅いけど 59 00:05:32,208 --> 00:05:35,169 後悔のない人生なんか ないだろう 60 00:05:40,800 --> 00:05:43,052 もう片付けてもいい頃よ 61 00:05:43,469 --> 00:05:46,931 いい加減 リビングで 体を丸めて寝ないでよね 62 00:05:48,391 --> 00:05:52,520 お前がパク・テジュンと 別れてよかった 63 00:05:53,062 --> 00:05:55,147 パク・ジュニョンの弟だろ 64 00:05:56,899 --> 00:05:58,984 褒めるのも おかしな話だが 65 00:05:59,527 --> 00:06:01,112 よく決心したな 66 00:06:04,573 --> 00:06:07,368 俺が言える立場でもないが 67 00:06:09,787 --> 00:06:12,623 とにかく俺も 気持ちの整理をつけるから 68 00:06:12,706 --> 00:06:14,875 お前も きっぱり諦めろよ 69 00:06:17,294 --> 00:06:20,673 部屋が片付いたら スッキリしたな 70 00:06:22,842 --> 00:06:24,009 そっちは? 71 00:06:30,433 --> 00:06:31,809 「スポーツ ブランド マーケティング」 72 00:06:31,934 --> 00:06:33,352 「運動と健康生活」 73 00:06:40,609 --> 00:06:41,902 “ジョンファン〟 74 00:06:50,035 --> 00:06:51,704 今 書店にいて… 75 00:06:51,787 --> 00:06:53,456 聞くだけでいい 76 00:06:55,374 --> 00:06:56,876 パク・テヤンのことだ 77 00:06:57,293 --> 00:06:59,795 いいわ 話して 78 00:07:00,754 --> 00:07:03,007 君の問題を蒸し返したせいで 79 00:07:03,090 --> 00:07:05,342 クォン監督に追放されそうに 80 00:07:07,303 --> 00:07:08,512 テヤンは 81 00:07:08,846 --> 00:07:11,682 最初から 全てを失う覚悟だったようだ 82 00:07:12,808 --> 00:07:14,310 どうなったの? 83 00:07:14,393 --> 00:07:17,396 うちの監督のおかげで 事なきを得た 84 00:07:17,480 --> 00:07:18,898 それを伝えたかった 85 00:07:20,274 --> 00:07:21,984 テジュンが慰めるわ 86 00:07:23,110 --> 00:07:24,820 付き合ってるのよね 87 00:07:25,738 --> 00:07:27,573 テヤンと君の弟は 88 00:07:28,574 --> 00:07:29,909 別れたそうだ 89 00:07:31,118 --> 00:07:32,244 えっ? 90 00:07:32,328 --> 00:07:35,039 テヤンは 君のことが大好きだから 91 00:07:35,122 --> 00:07:36,916 二度も失敗しないだろ 92 00:07:39,210 --> 00:07:40,377 じゃあな 93 00:08:15,037 --> 00:08:17,915 “練習日誌〟 94 00:08:19,083 --> 00:08:21,585 日誌を開くのは久しぶりね 95 00:08:30,761 --> 00:08:33,055 自主練習3日目 午前 ノック3000本 96 00:08:33,138 --> 00:08:36,225 午後 インターバル スクワット1000回 97 00:08:39,520 --> 00:08:40,646 力を抜け 98 00:09:00,207 --> 00:09:02,960 自主練習5日目 午前 ノック3000本 99 00:09:03,043 --> 00:09:06,422 午後 腹筋500回 レッグリフト250回 100 00:09:06,505 --> 00:09:09,925 夜 1人で食堂に行く 101 00:09:15,389 --> 00:09:18,350 “パク・テジュン〟 102 00:09:21,186 --> 00:09:23,606 “ゴミ箱〟 103 00:09:23,689 --> 00:09:24,857 “削除しますか?〟 104 00:09:27,484 --> 00:09:29,236 “全て削除〟 105 00:09:29,320 --> 00:09:30,487 “メッセージなし〟 106 00:10:49,775 --> 00:10:51,318 “削除しますか?〟 107 00:10:53,529 --> 00:10:55,781 “削除しますか?〟 108 00:10:57,282 --> 00:11:00,077 自主練習10日目 午前 壁打ち5000本 109 00:11:00,160 --> 00:11:02,746 午後 20キロ ランニング 110 00:11:02,830 --> 00:11:05,374 夜 携帯の写真を消去… 失敗 111 00:11:16,051 --> 00:11:21,181 ファンさん こんなに 光栄なことはないぞ 112 00:11:25,144 --> 00:11:29,314 ユク・ジョンファンと ラリーできるなんて 113 00:11:29,440 --> 00:11:32,860 皆さん そろそろ 終わりにしましょう 114 00:11:33,527 --> 00:11:35,446 遅かったじゃないか 115 00:11:35,946 --> 00:11:39,575 ラリーしたんだから ひと言コメントしてやれよ 116 00:11:39,658 --> 00:11:41,660 うちの会員は並外れてるだろ 117 00:11:41,744 --> 00:11:44,079 はい 確かにそうですね 118 00:11:45,038 --> 00:11:46,331 並外れてます 119 00:11:47,583 --> 00:11:50,335 まったくもう 冗談ばっかり言って 120 00:11:50,419 --> 00:11:52,921 運動量が足りてませんよ 121 00:11:53,005 --> 00:11:54,423 しっかり練習して 122 00:11:56,717 --> 00:11:58,051 楽しんでください 123 00:12:01,638 --> 00:12:03,974 ちょっと こっちに来なさいよ 124 00:12:05,350 --> 00:12:10,022 あんたは 社会不適合者だと思う 125 00:12:10,105 --> 00:12:12,399 運動してなきゃ やっていけない 126 00:12:12,483 --> 00:12:14,651 俺は事実を述べたまでだ 127 00:12:14,735 --> 00:12:18,030 誰も事実なんか求めてない 希望を与えるべきよ 128 00:12:18,113 --> 00:12:21,116 父が職を失ったら あんたが会員募集する? 129 00:12:21,283 --> 00:12:25,078 謹慎期間中だから 我慢してあげるわ 130 00:12:27,247 --> 00:12:28,499 何よ? 131 00:12:34,338 --> 00:12:37,174 3年前に戻ったみたいだった 132 00:12:42,054 --> 00:12:45,057 あの頃は 言い争ってばかりだったな 133 00:12:45,974 --> 00:12:49,686 急に感傷に浸らないでよ 思い出しちゃうわ 134 00:12:49,770 --> 00:12:52,439 俺は当時が一番 楽しかった 135 00:12:53,732 --> 00:12:55,317 なぜ こんなことに 136 00:12:56,026 --> 00:12:58,779 もしかして 私と仲直りしたいの? 137 00:13:00,405 --> 00:13:03,575 そうだとしたら ちょっと感動するわ 138 00:13:04,868 --> 00:13:07,412 お前はいい友達だったのに 139 00:13:09,790 --> 00:13:10,999 今まで ごめん 140 00:13:15,921 --> 00:13:17,005 私も 141 00:13:21,844 --> 00:13:24,555 テジュンの情報を 伝えてやろうか 142 00:13:26,640 --> 00:13:28,684 別れたことは聞いたよ 143 00:13:29,434 --> 00:13:30,727 テジュンに? 144 00:13:31,770 --> 00:13:33,564 もう話したのね 145 00:13:34,147 --> 00:13:37,234 俺が言い方を間違えたかな 146 00:13:37,901 --> 00:13:39,820 その話はやめよう 147 00:13:43,782 --> 00:13:45,242 “削除しますか?〟 148 00:14:04,678 --> 00:14:05,762 いい? 149 00:14:08,432 --> 00:14:10,851 シャッターの音がしないわ 150 00:14:13,103 --> 00:14:15,981 録画ボタンを 押してるじゃないか 151 00:14:16,481 --> 00:14:18,859 機械音痴だな 貸せ 152 00:14:24,656 --> 00:14:26,825 今度 ここへ旅行しよう 153 00:14:27,743 --> 00:14:29,703 海外スターも来たらしい 154 00:14:30,329 --> 00:14:32,080 写りが気に入らないわ 155 00:14:35,334 --> 00:14:37,210 リゾートで過ごそう 156 00:14:37,294 --> 00:14:40,255 食べて遊ぶ以外 何もしたくない 157 00:14:40,672 --> 00:14:42,925 チケットを予約しようか? 158 00:14:43,008 --> 00:14:46,762 筋肉が落ちると あとで苦労することになるわ 159 00:14:47,971 --> 00:14:49,723 一度も行ったことがない 160 00:14:50,307 --> 00:14:52,100 私も同じよ 161 00:14:52,684 --> 00:14:55,687 選手はみんな時間がないもの 162 00:14:56,355 --> 00:14:59,358 ここはリゾートだと 想像してみて 163 00:14:59,441 --> 00:15:02,235 隣室には海外スターがいるの 164 00:15:02,569 --> 00:15:05,489 さあ 一緒に 写真を撮りましょう 165 00:15:08,533 --> 00:15:09,534 いい? 166 00:15:13,330 --> 00:15:15,958 シャッターの音がしないわ 167 00:15:18,669 --> 00:15:21,630 録画ボタンを 押してるじゃないか 168 00:15:22,422 --> 00:15:24,383 機械音痴だな 貸せ 169 00:15:26,843 --> 00:15:30,347 ごめん 悪かった すごい音がしたな 170 00:15:30,430 --> 00:15:31,723 笑ったの? 171 00:15:33,058 --> 00:15:34,101 わざとね 172 00:15:34,184 --> 00:15:35,310 まさか 173 00:15:35,394 --> 00:15:37,187 リゾートを断ったから 174 00:15:37,270 --> 00:15:39,064 また始まった 175 00:15:39,147 --> 00:15:40,440 逃げないで 176 00:15:40,524 --> 00:15:43,026 待ちなさい デコピンしてやるわ 177 00:15:43,360 --> 00:15:45,529 俺は簡単に 捕まる男じゃないぞ 178 00:15:45,612 --> 00:15:47,447 私も簡単に逃さないわ 179 00:15:47,531 --> 00:15:48,365 どうかな? 180 00:15:52,786 --> 00:15:54,371 逃げないで 181 00:15:55,122 --> 00:15:56,957 俺の反応速度は0.3秒だ 182 00:15:57,791 --> 00:15:59,042 ムカつく 183 00:16:04,589 --> 00:16:05,632 仲直りしよう 184 00:16:06,133 --> 00:16:07,342 いいだろ? 185 00:16:07,426 --> 00:16:09,594 そうはいかないわ 186 00:16:09,678 --> 00:16:11,054 和解しよう 187 00:16:11,138 --> 00:16:13,140 仲よくしたい 188 00:16:13,515 --> 00:16:16,685 ちょっと 放しなさいよ 189 00:16:26,111 --> 00:16:27,487 “自主練習 最終日〟 190 00:16:27,571 --> 00:16:28,989 “午前 フットワーク3時間〟 191 00:16:32,659 --> 00:16:36,955 “午後 ランニング 10キロ〟 192 00:16:41,501 --> 00:16:43,795 “夜 携帯の写真を 消去… 完了〟 193 00:16:43,879 --> 00:16:45,088 “練習日誌〟 194 00:17:07,611 --> 00:17:10,489 疲れた なぜ おなかがすくの? 195 00:17:11,073 --> 00:17:13,200 食べて2時間しか 経ってない 196 00:17:13,533 --> 00:17:15,952 出前でも頼みましょうか? 197 00:17:16,036 --> 00:17:18,663 鶏の足 ホルモン それともチキン? 198 00:17:19,247 --> 00:17:20,290 ねえ 199 00:17:22,417 --> 00:17:23,835 全部 注文しよう 200 00:17:23,919 --> 00:17:25,545 1種類じゃ足りないわ 201 00:17:25,629 --> 00:17:27,339 そうですよね 202 00:17:28,715 --> 00:17:30,008 お届け物です 203 00:17:30,300 --> 00:17:31,301 えっ? 204 00:17:32,552 --> 00:17:34,346 もう注文したの? 205 00:17:35,639 --> 00:17:36,890 スピード配送ね 206 00:17:36,973 --> 00:17:38,725 今 行きます 207 00:17:40,102 --> 00:17:43,355 パク・テヤン いつ復帰したの? 208 00:17:43,438 --> 00:17:44,564 ご苦労さまです 209 00:17:45,607 --> 00:17:48,693 皆さん 帰ってきました 210 00:17:50,195 --> 00:17:51,446 テヤンさん 211 00:17:51,947 --> 00:17:53,657 夜食はこれだけ? 212 00:17:53,740 --> 00:17:55,158 足りないわ 213 00:17:56,660 --> 00:18:00,038 私はチキンより 人気がないんですね 214 00:18:07,671 --> 00:18:08,880 お疲れさま 215 00:18:11,007 --> 00:18:12,634 ありがとうございます 216 00:18:17,889 --> 00:18:19,933 テヤンさんが復帰しました 217 00:18:20,016 --> 00:18:21,643 戻ってきたのか 218 00:18:24,521 --> 00:18:26,106 復帰したそうだ 219 00:18:27,482 --> 00:18:28,525 ああ 220 00:18:28,900 --> 00:18:32,154 テジュンさん 今からコンビニ行くと… 221 00:18:32,237 --> 00:18:33,280 言ってない 222 00:18:36,324 --> 00:18:39,119 そうだ 町内を 散歩するんでしたよね 223 00:18:40,537 --> 00:18:42,747 早くテヤンさんの所に 224 00:18:45,125 --> 00:18:47,669 疲れてるから先に寝る 225 00:18:49,504 --> 00:18:52,007 出かけなくていいんですか? 226 00:18:53,466 --> 00:18:54,593 どうした? 227 00:18:56,761 --> 00:18:59,764 “ユニス〟 228 00:19:04,269 --> 00:19:07,981 10日後に 体力テストを実施する 229 00:19:10,150 --> 00:19:11,318 遅くなりました 230 00:19:11,401 --> 00:19:12,944 時間を守れ 231 00:19:13,069 --> 00:19:13,987 はい 232 00:19:20,619 --> 00:19:21,453 これは? 233 00:19:21,536 --> 00:19:24,623 去年の結果を基に 各自の目標値を設定した 234 00:19:25,874 --> 00:19:28,793 テストまでは 体力づくりに努めるように 235 00:19:28,877 --> 00:19:30,253 コーチ 236 00:19:30,795 --> 00:19:34,549 毎年やってますが 必要なことでしょうか? 237 00:19:34,883 --> 00:19:37,844 体力テストをする 実業団はないでしょ 238 00:19:37,928 --> 00:19:39,721 子供じゃあるまいし 239 00:19:39,804 --> 00:19:42,349 自分の体は自分で管理します 240 00:19:42,432 --> 00:19:45,894 次の年俸に積極的に反映する 241 00:19:45,977 --> 00:19:47,187 はい? 242 00:19:48,396 --> 00:19:52,400 汗を流した分だけ 稼げると思って頑張れ 243 00:19:52,901 --> 00:19:54,778 公平な評価だろ 244 00:19:55,028 --> 00:19:56,738 ユニスの美しい伝統だ 245 00:19:57,322 --> 00:19:58,490 監督 246 00:19:58,573 --> 00:19:59,616 何だ? 247 00:19:59,699 --> 00:20:01,493 練習をさせてください 248 00:20:01,576 --> 00:20:02,869 俺も同じ意見です 249 00:20:02,953 --> 00:20:04,913 勝手なことを言うな 250 00:20:04,996 --> 00:20:09,042 お前たちがその気なら 痛い目を見せてやる 251 00:20:09,125 --> 00:20:10,377 それで分かるだろ 252 00:20:10,961 --> 00:20:12,796 今 テストを受けても? 253 00:20:13,213 --> 00:20:15,173 目標値を超えればいい 254 00:20:15,257 --> 00:20:17,717 そうですね 僕も挑戦します 255 00:20:17,801 --> 00:20:18,718 俺も 256 00:20:18,802 --> 00:20:19,970 私もやります 257 00:20:20,470 --> 00:20:22,973 なるほど 賭けに出るというわけだな 258 00:20:23,807 --> 00:20:24,891 自信が? 259 00:20:24,975 --> 00:20:26,643 あります 260 00:20:26,810 --> 00:20:28,561 分かった 挑戦してみろ 261 00:20:28,645 --> 00:20:30,689 ちょっと待て 262 00:20:30,772 --> 00:20:33,733 お前たちも何かを賭けないと 公平じゃない 263 00:20:34,734 --> 00:20:36,361 目標値に届かなければ 264 00:20:36,653 --> 00:20:37,570 携帯を没収 265 00:20:38,989 --> 00:20:42,951 監督 罰として1週間の掃除 1週間の洗濯 266 00:20:43,034 --> 00:20:45,495 それがスポーツ選手の 常識でしょ 267 00:20:45,578 --> 00:20:46,997 俺の勝手だろ 268 00:20:48,164 --> 00:20:51,251 お前たちの一番 大事な 携帯電話 269 00:20:51,334 --> 00:20:53,044 それ以外は認めないぞ 270 00:20:53,670 --> 00:20:56,798 さあ どうする 挑戦するのか? 271 00:20:56,881 --> 00:20:58,049 やります 272 00:20:58,133 --> 00:20:59,384 また あとでな 273 00:20:59,509 --> 00:21:01,594 いい度胸だ 274 00:21:01,678 --> 00:21:02,554 ユリは? 275 00:21:02,637 --> 00:21:05,348 やめておきます 276 00:21:06,808 --> 00:21:08,435 さあ どうする? 277 00:21:08,643 --> 00:21:09,769 ソンシルは? 278 00:21:10,478 --> 00:21:11,771 用意 279 00:21:12,147 --> 00:21:13,064 スタート 280 00:21:17,777 --> 00:21:19,446 できそうか? 281 00:21:27,370 --> 00:21:31,082 携帯は手放せなかったが 俺たちも何か賭けよう 282 00:21:31,166 --> 00:21:34,002 負けた人のカードで 会食します 283 00:21:34,085 --> 00:21:36,129 金額に上限はありません 284 00:21:36,212 --> 00:21:37,255 いいだろう 285 00:21:38,298 --> 00:21:39,883 ジョンファンさん 合格 286 00:21:39,966 --> 00:21:42,302 テジュンさん 不合格 287 00:21:42,427 --> 00:21:43,261 私もよ 288 00:21:43,345 --> 00:21:44,179 僕も 289 00:21:45,138 --> 00:21:47,599 私は2人とも― 290 00:21:48,767 --> 00:21:49,893 合格 291 00:21:49,976 --> 00:21:50,935 俺も 292 00:21:53,980 --> 00:21:55,815 俺は2人とも不合格 293 00:21:57,817 --> 00:22:00,153 テヤン お前も賭けろ 294 00:22:02,072 --> 00:22:04,866 テジュン 合格 ジョンファン 不合格 295 00:22:06,368 --> 00:22:07,786 勝負に出ましたね 296 00:22:07,869 --> 00:22:09,079 大逆転を狙う 297 00:22:09,579 --> 00:22:11,581 人生に大逆転などないわ 298 00:22:11,664 --> 00:22:12,791 そうですよね 299 00:22:13,208 --> 00:22:14,501 動くな 300 00:22:15,960 --> 00:22:17,504 カードに触れた瞬間― 301 00:22:18,922 --> 00:22:20,507 手首が吹っ飛ぶぞ 302 00:22:23,843 --> 00:22:25,053 何してる? 303 00:22:27,555 --> 00:22:28,807 テストの結果は? 304 00:22:33,561 --> 00:22:34,938 合格 305 00:22:36,523 --> 00:22:40,193 やった 霜降り肉を 食べに行こう 306 00:23:00,338 --> 00:23:04,384 相席をお願いしても いいですか? 307 00:23:04,926 --> 00:23:05,760 はい? 308 00:23:05,844 --> 00:23:07,846 すみません おまけしますから 309 00:23:10,473 --> 00:23:11,558 こちらへ 310 00:23:13,560 --> 00:23:14,644 はい 311 00:23:19,816 --> 00:23:21,359 ランチ定食ですね 312 00:23:21,443 --> 00:23:22,277 そうです 313 00:23:22,360 --> 00:23:23,278 はい 314 00:23:28,074 --> 00:23:30,952 俺は食べ終わったから もう行くよ 315 00:23:34,038 --> 00:23:35,373 本当に? 316 00:23:35,957 --> 00:23:37,250 ああ お先に 317 00:23:50,430 --> 00:23:52,765 君は普段どおりでいいよ 318 00:23:53,433 --> 00:23:56,269 会わないように 俺が気を使うから 319 00:23:56,352 --> 00:23:58,688 それで練習に来ないの? 320 00:23:58,771 --> 00:24:00,440 お互いのためだ 321 00:24:01,399 --> 00:24:03,776 君も俺を避けて ここに来たんだろ 322 00:24:04,777 --> 00:24:07,655 待ち合わせしてるのよ 323 00:24:10,408 --> 00:24:11,367 ここで誰と? 324 00:24:12,911 --> 00:24:14,078 本当よ 325 00:24:15,872 --> 00:24:19,125 これからも顔を合わせるのに 326 00:24:19,667 --> 00:24:23,004 お互いに避けるのは 気が進まないわ 327 00:24:23,630 --> 00:24:25,507 私は避けないから 328 00:24:26,090 --> 00:24:29,469 あんたも できれば普通に接して 329 00:24:34,140 --> 00:24:35,308 お前も来たのか 330 00:24:35,975 --> 00:24:37,268 座れよ 331 00:24:40,271 --> 00:24:43,316 待ち合わせだと言ったでしょ 332 00:24:43,900 --> 00:24:45,026 和解したんだ 333 00:24:45,527 --> 00:24:48,404 今は親友とでも言おうか 334 00:24:56,788 --> 00:24:57,747 出るところだ 335 00:24:59,165 --> 00:25:00,208 そうか 336 00:25:01,501 --> 00:25:03,878 ランチ定食をお願いします 337 00:25:03,962 --> 00:25:05,046 はい 338 00:25:06,714 --> 00:25:09,801 悪いけど 1人で食べてくれる? 339 00:25:10,385 --> 00:25:12,679 せっかく出てきたのに… 340 00:25:12,762 --> 00:25:14,681 そうね 本当にごめん 341 00:25:16,391 --> 00:25:18,560 おい 本当に行くのか? 342 00:25:19,644 --> 00:25:20,728 ちょっと 343 00:25:22,063 --> 00:25:25,441 1人で食べるのは嫌なのに 344 00:25:26,276 --> 00:25:30,446 パク・テヤンのカードを含め 5枚もある 345 00:25:30,530 --> 00:25:34,158 最短でも 4時までは飲み続けるぞ 346 00:25:34,242 --> 00:25:37,328 明日から 体力テストなんですよ 347 00:25:38,538 --> 00:25:40,206 こうなったら飲もう 348 00:25:40,790 --> 00:25:41,958 なぜなら 349 00:25:42,041 --> 00:25:46,254 私たちに明日はないから 350 00:25:46,337 --> 00:25:49,215 明日はない 飲もう 351 00:25:49,716 --> 00:25:53,094 おっとっと ありがとう 352 00:25:53,761 --> 00:25:55,805 どんどん飲んで 353 00:25:56,723 --> 00:25:59,517 “体力測定 記録用紙〟 354 00:26:07,066 --> 00:26:08,109 どうしたの? 355 00:26:09,277 --> 00:26:10,570 それは何? 356 00:26:20,997 --> 00:26:23,750 私もかつては 体力が自慢だったのに 357 00:26:25,043 --> 00:26:28,129 今は体力にも自信がないわ 358 00:26:29,672 --> 00:26:31,758 試合に出るほうがマシよ 359 00:26:34,260 --> 00:26:37,263 君は目標値を 超えられそうか? 360 00:26:38,556 --> 00:26:42,977 あんたは去年の記録を 維持するのが目標でしょ? 361 00:26:44,854 --> 00:26:46,230 私も同じよ 362 00:26:46,314 --> 00:26:48,191 必死に努力しても 363 00:26:48,816 --> 00:26:51,277 体力を維持できるかどうか 364 00:26:53,279 --> 00:26:54,822 俺は下降気味だよ 365 00:26:58,368 --> 00:27:01,079 もう維持するのも難しそうだ 366 00:27:01,954 --> 00:27:03,414 落ちていくしかない 367 00:27:05,333 --> 00:27:06,751 倒れないように 368 00:27:06,834 --> 00:27:09,754 少しずつ階段を下りること 369 00:27:11,214 --> 00:27:12,924 それが俺の目標だ 370 00:27:17,845 --> 00:27:21,683 それはシボン先生と コーチの意見でしょ 371 00:27:22,767 --> 00:27:24,602 引退しろってことかな? 372 00:27:31,234 --> 00:27:34,737 運動に必要なのは 体力だけじゃないわ 373 00:27:40,535 --> 00:27:45,748 キャプテン 明日は みんなでサボります 374 00:27:45,832 --> 00:27:46,874 何て? 375 00:27:47,417 --> 00:27:48,251 すっぽかせ 376 00:27:48,334 --> 00:27:50,586 今日は帰らないぞ 377 00:27:50,670 --> 00:27:51,838 そうだ 378 00:27:51,921 --> 00:27:53,464 よく聞きなさい 379 00:27:53,548 --> 00:27:56,384 今日は閉店まで飲むわよ 380 00:27:56,467 --> 00:28:00,054 誰一人 寮に戻らないように 381 00:28:00,138 --> 00:28:01,472 分かりました 382 00:28:01,848 --> 00:28:03,057 よし 飲もう 383 00:28:03,141 --> 00:28:05,768 行きましょう 384 00:28:05,852 --> 00:28:07,687 帰らないでくださいよ 385 00:28:07,770 --> 00:28:09,689 まだ話し足りないんです 386 00:28:10,231 --> 00:28:11,649 飲み直すぞ 387 00:28:25,538 --> 00:28:27,623 春になったら また会おう 388 00:28:29,667 --> 00:28:31,627 いい陽気でしょ 389 00:28:31,711 --> 00:28:33,504 春になったわ 390 00:28:34,088 --> 00:28:35,882 朝から何を言ってるの? 391 00:28:36,841 --> 00:28:38,050 春かしら 392 00:28:38,634 --> 00:28:40,720 寮の前に花も咲いてたわよ 393 00:28:40,845 --> 00:28:42,972 すっかり春になったんだから 394 00:28:46,976 --> 00:28:49,145 私の人生に春は来るかな? 395 00:28:57,195 --> 00:28:59,280 “ユミンの投稿〟 396 00:28:59,363 --> 00:29:02,742 春は来たかしら? もう春よね 397 00:29:02,825 --> 00:29:04,035 春 春 春 398 00:29:15,463 --> 00:29:17,089 練習しないのか? 399 00:29:21,969 --> 00:29:23,346 ひざが痛くて… 400 00:29:23,429 --> 00:29:24,430 言い訳するな 401 00:29:24,514 --> 00:29:27,099 体力テストは合格しただろ 402 00:29:27,183 --> 00:29:28,518 本当に痛いんだ 403 00:29:29,185 --> 00:29:30,770 何かあったのか? 404 00:29:32,146 --> 00:29:34,273 好意を寄せられてるけど 405 00:29:34,607 --> 00:29:36,943 始める勇気がないというか 406 00:29:38,069 --> 00:29:41,030 恋愛する心の準備も できてないというか 407 00:29:41,614 --> 00:29:45,243 そんなことで悩むなよ しかも俺の前で 408 00:29:47,578 --> 00:29:48,412 ソーリー 409 00:29:50,456 --> 00:29:54,627 うちのテヤンのせいで 傷ついたからな 410 00:29:56,462 --> 00:29:58,422 “うちのテヤン〟? 411 00:29:58,589 --> 00:30:02,343 お前より ずっと前から テヤンと親しいからな 412 00:30:02,426 --> 00:30:04,971 あいつのことは よく分かる 413 00:30:05,054 --> 00:30:06,806 元カレより親友だ 414 00:30:08,307 --> 00:30:09,767 テヤン 415 00:30:13,104 --> 00:30:15,815 くだらない いたずらは やめろよ 416 00:30:15,898 --> 00:30:16,732 ベー 417 00:30:28,619 --> 00:30:31,122 テヤンは 君のことが大好きだから 418 00:30:31,330 --> 00:30:32,957 二度も失敗しないだろ 419 00:30:43,342 --> 00:30:45,469 ねえ ジュニョン 420 00:30:45,553 --> 00:30:46,596 何? 421 00:30:46,888 --> 00:30:48,890 テジュンから連絡は? 422 00:30:48,973 --> 00:30:50,766 元気でやってるかしら 423 00:30:50,850 --> 00:30:52,768 お母さんが電話したら? 424 00:30:52,852 --> 00:30:54,228 いいのよ 425 00:30:55,605 --> 00:30:56,898 きっと忙しいから 426 00:30:59,442 --> 00:31:01,360 元気じゃないと思うわ 427 00:31:03,696 --> 00:31:05,239 あの子と別れたみたい 428 00:31:08,576 --> 00:31:11,037 私は知ってるから とぼけないで 429 00:31:11,120 --> 00:31:14,749 テジュンの恋愛のせいで 最近 眠れないんでしょ 430 00:31:18,461 --> 00:31:19,921 心配しないで 431 00:31:20,463 --> 00:31:23,007 テヤンと会うことは もうないわ 432 00:31:25,968 --> 00:31:27,553 それなら よかった 433 00:31:29,555 --> 00:31:31,849 過ぎてしまったことだから 434 00:31:32,433 --> 00:31:34,727 あんたも悲しまないでね 435 00:31:35,394 --> 00:31:37,438 悲しまないわよ 436 00:31:37,813 --> 00:31:39,357 私のせいで別れたのに 437 00:31:58,960 --> 00:32:00,294 お父さん 438 00:32:00,544 --> 00:32:03,673 テヤン 父さんはな… 439 00:32:06,050 --> 00:32:07,551 かなり具合が悪い 440 00:32:10,805 --> 00:32:11,722 どこへ? 441 00:32:11,806 --> 00:32:13,265 急用で家に帰るわ 442 00:32:27,321 --> 00:32:28,155 あら 443 00:32:28,239 --> 00:32:29,448 こんばんは 444 00:32:30,825 --> 00:32:32,952 “飲みどころ〟 445 00:32:33,035 --> 00:32:34,495 あなたも この店に? 446 00:32:34,620 --> 00:32:35,579 ええ 447 00:32:37,248 --> 00:32:38,916 もしかして お父さん? 448 00:32:44,213 --> 00:32:48,467 おい 先に来るのは うちのユミンに決まってる 449 00:32:48,551 --> 00:32:52,430 俺の声を聞けば すぐに駆け付ける子だ 450 00:32:52,513 --> 00:32:55,099 あきれて物が言えないな 451 00:32:56,100 --> 00:32:58,686 テヤンにとって父親は神様だ 452 00:32:58,769 --> 00:33:02,314 ほら見ろ 権威を振りかざしてる 453 00:33:02,398 --> 00:33:07,611 俺みたいに 友達のような父親が最高だ 454 00:33:07,695 --> 00:33:10,531 だから軽く見られるんだろ 455 00:33:10,614 --> 00:33:12,116 何だと? 456 00:33:12,199 --> 00:33:16,120 とにかく どっちが先に来るか勝負だ 457 00:33:16,203 --> 00:33:19,498 うちの娘は店の前まで来てる 458 00:33:19,582 --> 00:33:20,583 ユミン 459 00:33:20,666 --> 00:33:21,751 もう来たのか? 460 00:33:22,334 --> 00:33:23,586 ユミン 461 00:33:24,336 --> 00:33:25,546 なんてね 462 00:33:26,547 --> 00:33:28,007 何だよ 463 00:33:28,090 --> 00:33:32,053 まったく こんなことで 必死になるなんて 464 00:33:33,721 --> 00:33:37,141 つまり私たちの父親は 465 00:33:37,349 --> 00:33:40,561 誰の娘が先に来るか 賭けてるってこと? 466 00:33:40,644 --> 00:33:42,480 そのようね 467 00:33:43,481 --> 00:33:45,691 父は盲腸だと言ってたわ 468 00:33:45,775 --> 00:33:47,943 うちは腸がねじれたと 469 00:33:50,446 --> 00:33:51,697 私は帰るわ 470 00:33:52,656 --> 00:33:54,658 本当に? 471 00:33:56,827 --> 00:33:57,870 待ってよ 472 00:33:58,996 --> 00:34:00,081 パク・テヤン 473 00:34:07,838 --> 00:34:09,006 ところで 474 00:34:10,925 --> 00:34:12,176 ありがとう 475 00:34:14,136 --> 00:34:16,138 テヤンを救ってくれて 476 00:34:18,390 --> 00:34:19,517 若い頃― 477 00:34:21,143 --> 00:34:25,147 お前のせいで 悔しかったことは忘れてやる 478 00:34:26,774 --> 00:34:28,818 何を言ってるんだ 479 00:34:30,236 --> 00:34:31,362 それにな 480 00:34:33,447 --> 00:34:36,492 俺はお前を 傷つけたことはない 481 00:34:37,076 --> 00:34:40,955 お前が勝手に傷ついたんだろ 482 00:34:42,623 --> 00:34:45,209 そろそろ来る頃かな 483 00:34:45,292 --> 00:34:46,460 テヤンだ 484 00:34:46,544 --> 00:34:47,628 来た? 485 00:34:47,837 --> 00:34:49,046 なんてね 486 00:34:52,633 --> 00:34:55,177 ユミンはもうすぐ着くよ 487 00:35:11,735 --> 00:35:15,865 ユク・ジョンファンとは どういう関係なの? 488 00:35:17,241 --> 00:35:20,244 昔は仲がよかったようだけど 489 00:35:20,327 --> 00:35:22,955 今はそうでもなさそうね 490 00:35:26,375 --> 00:35:27,293 仲直りした 491 00:35:28,002 --> 00:35:28,878 そうなの? 492 00:35:30,921 --> 00:35:32,381 あなたは? 493 00:35:34,049 --> 00:35:34,925 さあね 494 00:35:36,385 --> 00:35:38,721 縁を切れず キープしようとしたら 495 00:35:39,305 --> 00:35:41,348 散々 待たされて 496 00:35:41,432 --> 00:35:43,684 男やお酒や練習で 忘れられない 497 00:35:43,767 --> 00:35:45,978 今度は春まで待てと 498 00:35:46,645 --> 00:35:49,064 そういう関係よ 499 00:35:51,150 --> 00:35:52,651 簡単に説明して 500 00:35:52,735 --> 00:35:54,111 いいの? 501 00:35:58,073 --> 00:35:59,617 友よ 力を貸して 502 00:35:59,700 --> 00:36:01,702 私のこと? 503 00:36:01,785 --> 00:36:03,871 父親同士も仲がいいし 504 00:36:04,246 --> 00:36:07,833 ここまで腹を割って 話したんだから 505 00:36:08,167 --> 00:36:09,543 友達でしょ? 506 00:36:16,175 --> 00:36:17,551 何をすれば? 507 00:36:23,557 --> 00:36:25,351 今から1試合しよう 508 00:36:25,434 --> 00:36:27,394 コートで待ってる 509 00:36:28,020 --> 00:36:29,897 こんな時間に呼び出すなよ 510 00:36:40,950 --> 00:36:42,785 どういうことだ? 511 00:36:43,452 --> 00:36:45,496 ひざが痛いはずなのに 512 00:36:48,999 --> 00:36:49,875 痛い 513 00:36:50,668 --> 00:36:51,752 わざとらしい 514 00:36:53,254 --> 00:36:54,964 テヤンはまだか? 515 00:36:56,548 --> 00:36:57,549 あいつが何? 516 00:36:58,133 --> 00:36:59,385 呼ばれたんだ 517 00:37:00,803 --> 00:37:02,471 私はすぐに帰るわよ 518 00:37:12,273 --> 00:37:13,857 一緒にいたのね 519 00:37:14,608 --> 00:37:16,986 なぜ2人でいるんだ? 520 00:37:17,778 --> 00:37:19,488 テヤンに誘われたの 521 00:37:21,615 --> 00:37:23,784 私たちは友達になったのよ 522 00:37:27,871 --> 00:37:29,623 そっちも2人ね 523 00:37:29,915 --> 00:37:31,875 みんなで飲みに行かない? 524 00:37:37,798 --> 00:37:39,133 やめましょう 525 00:37:43,595 --> 00:37:45,264 おい 行くぞ 526 00:37:45,347 --> 00:37:47,933 4人で飲めばいいでしょ 527 00:38:08,579 --> 00:38:11,915 どうして 2人を残してきたの? 528 00:38:19,298 --> 00:38:20,424 何よ 529 00:38:20,924 --> 00:38:23,135 テヤンに頼んで俺を呼んだな 530 00:38:25,512 --> 00:38:27,139 あんたがいて驚いたわ 531 00:38:27,723 --> 00:38:31,310 そう言うなら仕方ない 君を信じるよ 532 00:38:40,652 --> 00:38:44,490 あんたに会いたくて 作戦を立てたわ 533 00:38:44,948 --> 00:38:47,409 わざわざ 確認する必要がある? 534 00:38:47,493 --> 00:38:50,621 可愛いから ちょっとからかっただけだ 535 00:38:50,704 --> 00:38:52,456 でも春じゃないの? 536 00:38:52,539 --> 00:38:54,083 可愛いなら春でしょ 537 00:38:54,166 --> 00:38:56,585 俺も心の準備が必要なんだ 538 00:38:59,421 --> 00:39:02,925 こうすれば すぐ春になるわ 539 00:39:14,144 --> 00:39:15,270 あんた… 540 00:39:18,816 --> 00:39:20,150 私が嫌い? 541 00:39:21,527 --> 00:39:22,569 いや 542 00:39:23,237 --> 00:39:26,073 そういうことじゃなくて 543 00:39:26,156 --> 00:39:28,117 これは俺の問題だから 544 00:39:28,742 --> 00:39:30,994 あんたが心の準備をする間に 545 00:39:31,078 --> 00:39:32,955 私があんたを諦めるかも 546 00:39:33,455 --> 00:39:35,833 それは怖くないようね 547 00:39:39,253 --> 00:39:40,587 おい 待てよ 548 00:39:55,894 --> 00:39:57,020 テジュン 549 00:39:58,230 --> 00:39:59,314 ああ 550 00:40:00,149 --> 00:40:03,193 最後に言いたいことがあるの 551 00:40:05,529 --> 00:40:09,366 私が隣にいなくなったことで 552 00:40:10,159 --> 00:40:12,286 あんたに幸せになってほしい 553 00:40:14,663 --> 00:40:16,373 だから元気を出して 554 00:40:17,207 --> 00:40:20,294 せっかく諦めたのに 私のせいで苦しむのは… 555 00:40:20,377 --> 00:40:21,628 苦しいよ 556 00:40:23,672 --> 00:40:26,675 君の顔を見るのも 君の声を聞くのも 557 00:40:26,758 --> 00:40:28,802 君と出くわすのも つらい 558 00:40:29,887 --> 00:40:33,432 平気なフリする君を 見ないようにするのも 559 00:40:33,849 --> 00:40:35,642 全部 しんどいけど 560 00:40:36,768 --> 00:40:38,103 俺たちは別れた 561 00:40:38,437 --> 00:40:40,189 だから気にするな 562 00:40:40,272 --> 00:40:44,026 突然 他人のようには 振る舞えないでしょ 563 00:40:44,443 --> 00:40:46,195 気になるわよ 564 00:40:46,278 --> 00:40:48,989 突然 他人のようになるのが 565 00:40:49,740 --> 00:40:50,949 別れなんだ 566 00:40:51,450 --> 00:40:52,659 分かったか? 567 00:40:55,245 --> 00:40:57,623 ちょっと テジュン 568 00:40:57,915 --> 00:41:00,709 どうして そんな態度を取るの? 569 00:41:00,792 --> 00:41:02,669 混乱させないでくれ 570 00:41:04,421 --> 00:41:07,424 君と目が合うだけで 気持ちが揺らぐ 571 00:41:07,925 --> 00:41:10,302 だから避けてるんだ 悪いか? 572 00:41:13,597 --> 00:41:15,766 それなら気にしないわ 573 00:41:15,891 --> 00:41:18,477 あんたがどうなろうと もう知らない 574 00:41:18,560 --> 00:41:19,937 気にしないから 575 00:41:26,443 --> 00:41:29,488 “ユニス〟 576 00:41:40,832 --> 00:41:44,127 本当のトレーニングは ここからですよ 577 00:41:48,048 --> 00:41:50,509 肩を開いて姿勢を維持して 578 00:41:50,592 --> 00:41:51,426 はい 579 00:41:51,510 --> 00:41:52,761 コアに力を入れて 580 00:41:53,011 --> 00:41:54,763 揺れないように 581 00:41:55,514 --> 00:41:56,807 追加します 582 00:41:57,391 --> 00:41:58,559 ラスト10秒 583 00:41:58,642 --> 00:42:02,396 10 9 8 7 584 00:42:02,896 --> 00:42:04,523 姿勢は正して 585 00:42:04,815 --> 00:42:06,692 肩の力は抜きます 586 00:42:07,901 --> 00:42:08,777 ラスト10秒 587 00:42:08,860 --> 00:42:13,156 10 9 8 7 588 00:42:13,240 --> 00:42:16,243 6 5 4 589 00:42:26,753 --> 00:42:27,838 ソンシル 590 00:42:30,215 --> 00:42:32,884 ここで諦めたら負けよ 591 00:42:34,261 --> 00:42:36,680 乗り切れば勝ち 592 00:42:38,724 --> 00:42:39,725 はい 593 00:42:49,276 --> 00:42:50,902 意外と平気そうだな 594 00:42:51,486 --> 00:42:53,071 落ち込むと思ったのに 595 00:42:53,905 --> 00:42:55,157 うるさい 596 00:42:59,036 --> 00:43:00,078 片付けてくる 597 00:43:08,462 --> 00:43:10,088 俺1人で掃除しろと? 598 00:43:35,155 --> 00:43:37,157 ジュニョン ちょっと来て 599 00:43:40,786 --> 00:43:44,456 勉強に 集中してるところだったのに 600 00:43:44,539 --> 00:43:47,751 まるで司法試験でも 受けるみたいね 601 00:43:48,585 --> 00:43:51,505 大学院に入るのは 難しいんだから 602 00:43:51,797 --> 00:43:52,631 何よ? 603 00:43:53,757 --> 00:43:57,469 テジュンの好物だから 届けてきてちょうだい 604 00:43:57,552 --> 00:44:00,597 お母さんが 行けばいいでしょ? 605 00:44:00,681 --> 00:44:02,057 持っていってよ 606 00:44:02,140 --> 00:44:03,350 嫌だってば 607 00:44:04,643 --> 00:44:05,811 ちょっと 608 00:44:06,937 --> 00:44:09,564 ねえ ジュニョンったら 609 00:44:10,482 --> 00:44:11,942 3万ウォンでどう? 610 00:44:15,612 --> 00:44:17,489 ユク・ジョンファンです 611 00:44:17,572 --> 00:44:20,450 初心者の皆さんに 3つのコツを教えます “バドミントン入門〟 612 00:44:20,534 --> 00:44:22,369 見たくもない 613 00:44:22,452 --> 00:44:23,328 簡単に… 614 00:44:23,412 --> 00:44:24,663 “選手村VLOG〟 615 00:44:26,498 --> 00:44:27,541 “韓国代表 パク・ジュニョン〟 616 00:44:28,125 --> 00:44:29,835 パク・ジュニョンです 617 00:44:30,419 --> 00:44:33,839 なぜ私が この撮影を任されたのか 618 00:44:34,172 --> 00:44:35,757 かなり気まずいです 619 00:44:37,259 --> 00:44:40,095 午前中の 練習をしに来ました 620 00:44:40,679 --> 00:44:43,557 まずは ウォーミングアップから 621 00:44:47,602 --> 00:44:49,187 ジュニョンさん 大好き 622 00:44:49,771 --> 00:44:51,648 最高の選手よ 623 00:44:51,732 --> 00:44:53,525 撮影の邪魔をしないで 624 00:44:53,608 --> 00:44:56,987 ジュニョンさんを 応援してくださいね 625 00:44:57,070 --> 00:44:59,364 パク・テヤン選手もよろしく 626 00:44:59,698 --> 00:45:01,616 私よりジュニョンさんを… 627 00:45:01,700 --> 00:45:03,452 お母さんから届け物よ 628 00:45:03,535 --> 00:45:06,413 来る前に電話すればいいだろ 629 00:45:06,496 --> 00:45:07,998 ノックもしないで 630 00:45:08,582 --> 00:45:09,750 癖なのよ 631 00:45:10,208 --> 00:45:11,793 冷蔵庫に入れて 632 00:45:11,877 --> 00:45:14,671 おかずなら買って食べるのに 633 00:45:15,255 --> 00:45:17,048 何を見てたの? 634 00:45:20,469 --> 00:45:21,511 姉さん 635 00:45:23,430 --> 00:45:26,683 バドミントンの映像を 検索したら出てきた 636 00:45:28,101 --> 00:45:29,603 選手村の動画? 637 00:45:29,686 --> 00:45:30,854 ああ 638 00:45:31,897 --> 00:45:34,816 そんな昔のを見て どうするのよ 639 00:45:35,901 --> 00:45:38,820 私には 忘れてもらう権利もないのね 640 00:45:41,198 --> 00:45:42,324 試合しないか? 641 00:45:45,410 --> 00:45:49,080 小学生の時以来 一度も対戦してないだろ 642 00:46:09,810 --> 00:46:11,019 気分はどう? 643 00:46:11,645 --> 00:46:13,522 久々にラケットを握るだろ 644 00:46:14,439 --> 00:46:17,108 昔の恋人に会った気分よ 645 00:46:19,319 --> 00:46:21,363 うれしいけど避けてしまう 646 00:46:22,364 --> 00:46:24,699 欲しくなる前に手放したい 647 00:46:26,243 --> 00:46:27,869 ひたすら切なくて 648 00:46:27,953 --> 00:46:31,331 居心地が悪い そんな感じ? 649 00:46:32,958 --> 00:46:36,378 テヤンと本当に別れたの? 私のせいで 650 00:46:37,003 --> 00:46:39,047 あいつは姉さんを選んだんだ 651 00:46:41,508 --> 00:46:43,009 姉さんが好きだから 652 00:46:44,636 --> 00:46:46,221 俺とは続けられないと 653 00:46:48,223 --> 00:46:50,308 負けたなんて悔しいけど 654 00:46:52,644 --> 00:46:55,272 スッキリしないわね 655 00:46:57,983 --> 00:47:00,402 私が悪者みたいじゃない 656 00:47:00,944 --> 00:47:02,153 それは違う 657 00:47:02,737 --> 00:47:04,197 今回のことも 658 00:47:06,074 --> 00:47:08,785 俺が姉さんに 劣等感を抱いてたことも 659 00:47:09,911 --> 00:47:12,330 姉さんのせいじゃなく 俺の問題だ 660 00:47:14,207 --> 00:47:17,168 姉さんが天才で 俺が平凡だと 661 00:47:18,253 --> 00:47:19,838 認めてればよかった 662 00:47:19,921 --> 00:47:22,048 姉さんに習うこともできたな 663 00:47:23,592 --> 00:47:25,552 そうすれば お互い楽だった 664 00:47:26,636 --> 00:47:28,179 俺が悪かったんだ 665 00:47:29,264 --> 00:47:31,600 優秀な姉さんのせいじゃない 666 00:47:33,059 --> 00:47:34,561 急に どうしたの? 667 00:47:36,813 --> 00:47:39,983 本当は分かってたんだけど 668 00:47:42,569 --> 00:47:44,029 認めたくなかった 669 00:47:45,113 --> 00:47:46,364 だけど 670 00:47:47,824 --> 00:47:49,284 今は認められる 671 00:47:52,871 --> 00:47:53,872 打とうか 672 00:47:55,123 --> 00:47:56,333 勝負だ 673 00:48:14,142 --> 00:48:15,518 手加減しないぞ 674 00:48:16,603 --> 00:48:17,896 かかってこい 675 00:48:20,273 --> 00:48:21,733 足がおかしいわ 676 00:48:23,818 --> 00:48:24,861 痛むのか? 677 00:48:25,445 --> 00:48:26,571 あんたの足よ 678 00:48:28,031 --> 00:48:29,407 普通じゃないわ 679 00:48:33,578 --> 00:48:34,788 病院へ行こう 680 00:48:43,380 --> 00:48:46,883 “ユニス〟 681 00:48:50,053 --> 00:48:51,346 やれやれ 682 00:48:51,429 --> 00:48:52,639 ここ? 683 00:48:53,056 --> 00:48:54,432 まだなの? 684 00:48:54,975 --> 00:48:56,810 あんたも並べなさいよ 685 00:48:57,519 --> 00:48:58,979 暑くて耐えられない 686 00:48:59,562 --> 00:49:01,731 イライラすると しわができるぞ 687 00:49:04,567 --> 00:49:07,904 腹が痛い 少し休ませてくれ 688 00:49:08,530 --> 00:49:11,658 腹筋がつったみたいだ 689 00:49:11,741 --> 00:49:13,159 急に? 690 00:49:14,160 --> 00:49:17,998 あの程度の運動で 腹筋がつるわけないでしょ 691 00:49:20,000 --> 00:49:21,251 ユリさんも? 692 00:49:21,334 --> 00:49:23,211 あんたもなの? 693 00:49:24,170 --> 00:49:25,130 大丈夫? 694 00:49:25,213 --> 00:49:26,673 どうしよう 695 00:49:27,966 --> 00:49:29,050 コーチは? 696 00:49:29,134 --> 00:49:31,594 シボン先生 コーチはまだです 697 00:49:31,761 --> 00:49:35,765 先輩たちが苦しそうなので 診てもらえませんか? 698 00:49:36,266 --> 00:49:38,476 筋肉が収縮したんでしょう 699 00:49:38,560 --> 00:49:40,270 テジュンが入院しました 700 00:49:41,896 --> 00:49:42,772 えっ? 701 00:49:42,856 --> 00:49:44,441 ひざに問題が 702 00:49:59,122 --> 00:50:00,123 こんにちは 703 00:50:00,832 --> 00:50:04,294 先生 深刻なケガでは ないですよね 704 00:50:05,170 --> 00:50:08,465 練習に支障はありません 安心してください 705 00:50:08,548 --> 00:50:10,592 ありがとうございます 706 00:50:11,843 --> 00:50:13,470 よかったわ 707 00:50:13,970 --> 00:50:15,305 膝蓋腱炎しつがいけんえんですか? 708 00:50:15,388 --> 00:50:17,724 X線検査ではそのようね 709 00:50:18,349 --> 00:50:20,060 念のため入院して 710 00:50:20,643 --> 00:50:23,021 MRI検査をしましょう 711 00:50:23,104 --> 00:50:24,898 はっきりしますから 712 00:50:27,484 --> 00:50:29,319 水がたまってるわ 713 00:50:29,903 --> 00:50:32,322 かなり痛かったはずだけど? 714 00:50:32,906 --> 00:50:34,574 気付きませんでした 715 00:50:36,576 --> 00:50:38,161 入院の必要が? 716 00:50:38,912 --> 00:50:41,664 万が一 断裂してしまうと 手術しても… 717 00:50:42,540 --> 00:50:44,000 運動できなくなるわ 718 00:50:44,084 --> 00:50:46,377 今は休むことに集中して 719 00:50:47,170 --> 00:50:48,755 激痛を感じるはずが 720 00:50:49,255 --> 00:50:51,466 痛みに気付かなかったのよね 721 00:50:51,925 --> 00:50:53,176 不思議だわ 722 00:50:53,843 --> 00:50:54,844 では また 723 00:50:56,721 --> 00:50:58,598 弟も復帰できなくなったら 724 00:50:58,932 --> 00:51:00,183 先生の腕を疑うわ 725 00:51:00,266 --> 00:51:01,518 心配しないで 726 00:51:17,450 --> 00:51:21,704 見送りなんていいから 病室に戻って寝てなさい 727 00:51:21,788 --> 00:51:23,832 少しくらい歩いても平気だ 728 00:51:34,801 --> 00:51:36,427 本当に大丈夫だよ 729 00:51:37,846 --> 00:51:39,055 まったく 730 00:51:40,974 --> 00:51:42,392 思いやりのある子ね 731 00:51:44,686 --> 00:51:46,771 決心してくれて ありがとう 732 00:51:49,524 --> 00:51:50,775 テジュン 733 00:51:55,405 --> 00:51:57,323 あんたは まだ若いし 734 00:51:58,074 --> 00:52:02,412 これから いくらでも いい相手に出会えるわ 735 00:52:09,460 --> 00:52:10,587 もう行けよ 736 00:52:13,506 --> 00:52:14,591 帰るわね 737 00:52:20,013 --> 00:52:21,639 母さん 気を付けて 738 00:52:21,723 --> 00:52:22,974 戻りなさい 739 00:53:06,351 --> 00:53:08,311 “パク・ジュニョン〟 740 00:53:12,065 --> 00:53:13,149 今 戻る 741 00:53:27,497 --> 00:53:28,831 捜したのよ 742 00:53:30,124 --> 00:53:33,002 ちょっと気分転換してたんだ 743 00:53:47,475 --> 00:53:48,559 どうした? 744 00:53:49,811 --> 00:53:50,853 今 行くわ 745 00:54:02,240 --> 00:54:05,493 イチゴシェークと黄桃を 買ってきてくれ 746 00:54:06,536 --> 00:54:07,578 寝なさいよ 747 00:54:10,206 --> 00:54:13,459 看護がどういうことか 知ってるのか? 748 00:54:14,210 --> 00:54:15,795 生きてるか? 749 00:54:28,933 --> 00:54:30,143 よく来たな 750 00:54:30,518 --> 00:54:33,062 2人で食べ物を買ってこい 751 00:54:56,044 --> 00:54:57,879 テジュンはどうだ? 752 00:54:59,297 --> 00:55:01,966 痛いとも言わないわ バカみたい 753 00:55:03,092 --> 00:55:04,635 つらい時期だ 754 00:55:05,887 --> 00:55:09,265 そうね テヤンに 夢中だったようだから 755 00:55:10,850 --> 00:55:14,062 姉と弟でこんなに違うのよね 756 00:55:21,194 --> 00:55:23,363 私はどんな彼女だった? 757 00:55:26,657 --> 00:55:28,242 ハズレかしら? 758 00:55:33,956 --> 00:55:35,458 セクシーではあった 759 00:55:36,876 --> 00:55:38,127 でも言わせて 760 00:55:38,961 --> 00:55:41,381 次に君が 誰かと付き合う時は 761 00:55:41,714 --> 00:55:45,343 思い切り相手を愛して― 762 00:55:46,219 --> 00:55:47,845 愛されてほしい 763 00:55:48,971 --> 00:55:50,473 そう願ってるよ 764 00:55:52,350 --> 00:55:53,267 あなたも 765 00:55:57,146 --> 00:55:58,064 うん 766 00:56:56,372 --> 00:56:58,749 テジュンが1人で病室にいる 767 00:56:59,792 --> 00:57:00,960 行ってみれば? 768 00:57:16,267 --> 00:57:17,435 私に何の用? 769 00:57:22,648 --> 00:57:23,816 春が… 770 00:57:25,193 --> 00:57:26,569 来たようだから 771 00:58:41,644 --> 00:58:43,145 心配したのよ 772 00:58:50,444 --> 00:58:53,030 気にしないで過ごしたいのに 773 00:58:55,199 --> 00:58:56,701 心配するなよ 774 00:58:57,493 --> 00:58:58,869 気にしなくていい 775 00:59:01,372 --> 00:59:03,749 ひざが そんな状態になるまで 776 00:59:04,417 --> 00:59:06,294 入院するまで耐えてたの? 777 00:59:06,377 --> 00:59:08,212 気付かなかったんだ 778 00:59:09,255 --> 00:59:10,381 君がいないから 779 00:59:13,718 --> 00:59:17,179 隣に君がいないことが 一番 つらいんだ 780 00:59:19,640 --> 00:59:20,808 俺は… 781 00:59:23,686 --> 00:59:26,647 だから俺は… 782 01:01:03,994 --> 01:01:05,121 付き合ってるの? 783 01:01:05,621 --> 01:01:06,497 バレたの 784 01:01:06,580 --> 01:01:08,999 テジュンさんと テヤンさんも 785 01:01:09,667 --> 01:01:10,292 何か? 786 01:01:10,376 --> 01:01:12,086 テジュンが求婚してた 787 01:01:12,169 --> 01:01:14,463 求婚だって? 788 01:01:14,547 --> 01:01:18,050 期間内にダブルスの ペアを報告しろ 789 01:01:18,134 --> 01:01:20,261 個人戦にだけ出ます 790 01:01:20,344 --> 01:01:21,971 今回の大会は諦めて 791 01:01:22,054 --> 01:01:25,307 出るなと言われたら 生きていけません 792 01:01:25,391 --> 01:01:27,268 最近のテジュンは 好調です 793 01:01:27,852 --> 01:01:29,061 誰なんだ? 794 01:01:29,145 --> 01:01:31,063 家族には 黙っててください 795 01:01:42,575 --> 01:01:45,703 日本語字幕 茂呂 友香里