1 00:00:37,830 --> 00:00:40,917 時速493キロの恋 2 00:00:41,709 --> 00:00:44,420 このドラマは フィクションです 3 00:00:46,339 --> 00:00:48,007 第14話 4 00:00:49,675 --> 00:00:52,845 元気そうで安心した 寮に戻るね 5 00:00:53,513 --> 00:00:55,014 もう帰るのか? 6 00:00:55,807 --> 00:00:59,102 あんたは 少し休んだほうがいいわ 7 00:00:59,519 --> 00:01:00,520 それに 8 00:01:01,312 --> 00:01:05,191 私も今日は 体力訓練で疲れてるの 9 00:01:06,859 --> 00:01:08,027 横になって 10 00:01:08,611 --> 00:01:11,072 食事もしっかり取るのよ 11 00:01:11,697 --> 00:01:14,659 軽く考えてると あとで大変なことになる 12 00:01:16,661 --> 00:01:18,121 心配してるんだな 13 00:01:19,872 --> 00:01:22,208 あんたに 未練があるんだと思う 14 00:01:28,673 --> 00:01:29,882 仕方ないでしょ 15 00:01:31,509 --> 00:01:34,720 諦めようとしても うまくいかないんだもの 16 00:01:37,431 --> 00:01:40,351 だから私は心配し続けるわ 17 00:01:42,687 --> 00:01:44,605 早くよくなって テジュン 18 00:01:47,942 --> 00:01:49,777 俺も君に未練がある 19 00:01:57,076 --> 00:01:58,703 来てくれて ありがとう 20 00:01:59,996 --> 00:02:01,247 心配してくれて 21 00:02:09,881 --> 00:02:12,925 “ユニス〟 22 00:02:23,561 --> 00:02:27,106 契約期間が残り少ないのは 分かってるよな 23 00:02:33,362 --> 00:02:34,488 はい 24 00:02:37,033 --> 00:02:38,743 契約を… 25 00:02:41,579 --> 00:02:43,039 更新できそうにない 26 00:02:46,459 --> 00:02:49,003 もし お前が望むなら 27 00:02:49,587 --> 00:02:52,506 他のチームの空き情報を 調べてやる 28 00:02:53,132 --> 00:02:54,008 いいえ 29 00:02:56,010 --> 00:02:59,805 最後のチームだと思って ユニスに来ました 30 00:03:01,474 --> 00:03:04,769 そうか 今まで 頑張ってきたからな 31 00:03:06,562 --> 00:03:09,482 でも引退となると やっぱり寂しいだろ 32 00:03:15,613 --> 00:03:16,697 すまない 33 00:03:22,578 --> 00:03:24,789 引退は 来年だと思ってましたが 34 00:03:31,921 --> 00:03:33,297 感謝してます 35 00:03:39,720 --> 00:03:40,721 残念だ 36 00:03:50,022 --> 00:03:51,983 大したケガじゃないでしょ 37 00:03:52,066 --> 00:03:55,861 見方によっては そうとも言えるわね 38 00:03:57,655 --> 00:03:58,906 率直に 39 00:04:02,743 --> 00:04:03,828 運動は… 40 00:04:04,870 --> 00:04:06,289 続けられますよね 41 00:04:06,372 --> 00:04:07,498 続けたいの? 42 00:04:07,581 --> 00:04:08,582 はい 43 00:04:10,459 --> 00:04:13,796 今の段階では そこまで 心配しなくていいけど 44 00:04:14,714 --> 00:04:16,757 これからも続けたいなら 45 00:04:17,425 --> 00:04:19,385 リハビリに集中しなさい 46 00:04:20,761 --> 00:04:22,471 ちゃんと通院して 47 00:04:24,724 --> 00:04:27,560 いい結果なのに 遠回しに言いますね 48 00:04:28,769 --> 00:04:31,314 もうすぐ大会なんですが 49 00:04:33,566 --> 00:04:35,234 無理すると慢性化する 50 00:04:35,318 --> 00:04:38,529 腱けんが切れて 手術することになったら 51 00:04:38,612 --> 00:04:40,197 運動できなくなるかも 52 00:04:41,699 --> 00:04:43,534 今回の大会は諦めて 53 00:04:45,745 --> 00:04:48,414 言うことを聞かないと大変よ 54 00:04:50,082 --> 00:04:51,542 大丈夫そうなのに 55 00:04:54,462 --> 00:04:57,340 先生の指示に従いますから 56 00:04:58,007 --> 00:05:00,176 家族には黙っててください 57 00:05:01,385 --> 00:05:02,303 なぜ? 58 00:05:03,179 --> 00:05:06,807 過度に心配されると 疲れますから 59 00:05:09,101 --> 00:05:10,853 そうでしょうね 60 00:05:23,240 --> 00:05:25,201 先生は何だって? 61 00:05:25,743 --> 00:05:27,578 リハビリしろと言われた 62 00:05:28,496 --> 00:05:29,372 大会は? 63 00:05:29,455 --> 00:05:32,750 これから状態を見て 決めるらしいよ 64 00:05:32,833 --> 00:05:34,126 ありがちな診断だ 65 00:05:34,752 --> 00:05:36,754 わざわざ ついてくるなよ 66 00:05:37,338 --> 00:05:39,173 感謝できないの? 67 00:05:39,256 --> 00:05:40,674 ジホ どうした? 68 00:05:40,758 --> 00:05:43,886 テジュンさん 何号室ですか? 69 00:05:44,470 --> 00:05:46,263 来なくていいよ 70 00:05:46,347 --> 00:05:47,390 エレベーター 71 00:05:47,473 --> 00:05:48,933 病院にいるのか? 72 00:05:49,016 --> 00:05:50,393 10秒後に到着 73 00:05:50,559 --> 00:05:52,645 何だよ ちょっと待て 74 00:05:53,479 --> 00:05:55,356 今すぐ どこかに隠れろ 75 00:05:55,481 --> 00:05:56,315 なぜ? 76 00:05:56,399 --> 00:05:58,901 俺の後輩が来る 他人のフリをしろ 77 00:06:01,028 --> 00:06:02,279 私が恥ずかしい? 78 00:06:02,363 --> 00:06:03,239 そうだよ 79 00:06:03,322 --> 00:06:05,157 俺たちは他人だ 80 00:06:05,241 --> 00:06:06,033 先輩 81 00:06:06,117 --> 00:06:08,786 ジホ 見舞いに来たのか 82 00:06:08,869 --> 00:06:10,663 来なくてもいいのに 83 00:06:11,247 --> 00:06:13,624 一緒に来てください 84 00:06:13,791 --> 00:06:14,834 どこへ? 85 00:06:15,626 --> 00:06:18,421 体力テストが終わって 今日は休暇なのに 86 00:06:18,504 --> 00:06:21,507 テヤンさんたちは 何をしてると思います? 87 00:06:22,174 --> 00:06:23,551 何だよ 88 00:06:23,717 --> 00:06:26,387 サッカー選手と合コンです 89 00:06:26,470 --> 00:06:29,056 この状況を 見過ごせるんですか? 90 00:06:32,726 --> 00:06:33,686 ねえ 91 00:06:35,563 --> 00:06:38,023 よし これでいいわ 92 00:06:39,608 --> 00:06:40,860 上を見て 93 00:06:43,112 --> 00:06:44,029 そう 94 00:06:45,948 --> 00:06:48,159 とっても可愛いわ 95 00:06:49,201 --> 00:06:50,453 済みました? 96 00:06:50,536 --> 00:06:51,662 待ちなさい 97 00:06:52,288 --> 00:06:54,790 5分も じっとしていられないの? 98 00:06:55,249 --> 00:06:57,168 時間がかかるのよ 99 00:06:57,251 --> 00:06:59,712 次は“ウー〟と 唇を突き出して 100 00:06:59,795 --> 00:07:02,423 キスする時みたいに 101 00:07:02,590 --> 00:07:04,216 自分で塗ります 102 00:07:05,259 --> 00:07:07,052 楽しくなってきた 103 00:07:09,472 --> 00:07:10,389 こう? 104 00:07:10,473 --> 00:07:12,600 そう いい感じに潤ってるわ 105 00:07:13,184 --> 00:07:14,226 そうですか 106 00:07:15,311 --> 00:07:16,395 よく聞いて 107 00:07:16,604 --> 00:07:19,690 今日の私たちは スポーツ選手じゃないわ 108 00:07:21,025 --> 00:07:21,859 ただの女よ 109 00:07:22,943 --> 00:07:26,864 私のおかげでサッカー選手と 合コンできるのよ 110 00:07:26,947 --> 00:07:30,618 普通に過ごしてたら 会えない人たちなんだから 111 00:07:31,494 --> 00:07:33,037 私に感謝してよね 112 00:07:33,704 --> 00:07:37,166 すばらしい先輩がいて 幸せです 113 00:07:37,333 --> 00:07:40,961 ユリさんの人脈の広さに 脱帽しました 114 00:07:43,047 --> 00:07:45,382 今からドキドキしてます 115 00:07:45,966 --> 00:07:48,177 合コンなんて何年ぶりかしら 116 00:07:48,260 --> 00:07:49,553 王子様がいるかも 117 00:07:50,638 --> 00:07:52,681 テンションが高いわね 118 00:07:53,307 --> 00:07:56,227 ところで 合コンしてもいいの? 119 00:07:57,102 --> 00:07:59,605 テヤンさんも行くんですから 120 00:08:00,105 --> 00:08:01,690 問題ないでしょ 121 00:08:02,399 --> 00:08:05,152 あんたたち 何か問題でもあるの? 122 00:08:07,112 --> 00:08:08,405 彼氏がいるとか? 123 00:08:10,741 --> 00:08:13,118 こいつは初めての合コンだ 124 00:08:13,202 --> 00:08:14,537 本当ですか? 125 00:08:14,620 --> 00:08:16,789 バドミントン選手は 美人が多い 126 00:08:18,666 --> 00:08:20,125 ほぼ すっぴんなのに 127 00:08:20,668 --> 00:08:23,796 スポーツ選手と付き合うのは 難しそうだわ 128 00:08:24,380 --> 00:08:25,714 状況にもよるけど 129 00:08:25,798 --> 00:08:28,384 選手同士のほうが 理解し合えますよ 130 00:08:28,467 --> 00:08:29,969 そうですよね 131 00:08:30,052 --> 00:08:32,263 生活パターンが 普通と違うから 132 00:08:32,846 --> 00:08:34,390 全然 違うわ 133 00:08:37,309 --> 00:08:38,477 選手が最高です 134 00:08:40,271 --> 00:08:44,483 男女混合チームだと 恋愛関係になりませんか? 135 00:08:44,567 --> 00:08:48,279 ラケットを持った男は 異性として見られませんよ 136 00:08:48,362 --> 00:08:51,574 男なら やっぱり サッカーでしょ 137 00:08:51,657 --> 00:08:53,033 ラケットはダサい 138 00:08:53,117 --> 00:08:54,535 頑張らなきゃ 139 00:08:54,618 --> 00:08:57,371 今日のソンシルは積極的ね 140 00:08:57,997 --> 00:09:02,251 当然です サッカー選手は 太ももの筋肉がすごいから 141 00:09:05,754 --> 00:09:08,090 やあ テヤンさんもいたのか 142 00:09:08,173 --> 00:09:09,633 あら ジホ 143 00:09:09,967 --> 00:09:12,219 どうして ここに? 144 00:09:12,845 --> 00:09:14,638 チームの後輩です 145 00:09:17,766 --> 00:09:19,310 偶然 通りかかって 146 00:09:20,019 --> 00:09:21,562 合コンですか? 147 00:09:22,396 --> 00:09:25,441 うちの先輩たちは すごいんですよ 148 00:09:25,524 --> 00:09:27,192 知ったら驚くはず 149 00:09:27,276 --> 00:09:29,778 一緒に住めば 分かりますけど… 150 00:09:30,321 --> 00:09:31,822 誤解を招く言い方ね 151 00:09:31,905 --> 00:09:34,658 同居してると言っても いいでしょう 152 00:09:35,242 --> 00:09:37,453 ジホ さっさと帰って 153 00:09:37,536 --> 00:09:39,538 ユリさん 本性が出てますよ 154 00:09:39,622 --> 00:09:40,539 リラックス 155 00:09:41,498 --> 00:09:43,876 ボランティアだと思って 156 00:09:43,959 --> 00:09:47,379 2次会 3次会まで 楽しんでください 157 00:09:49,548 --> 00:09:50,883 表に出ろ 158 00:09:52,009 --> 00:09:53,344 僕は失礼します 159 00:09:53,719 --> 00:09:54,845 じゃあね 160 00:09:58,557 --> 00:10:00,976 ジホを見送ってきます 161 00:10:01,060 --> 00:10:02,227 そう 162 00:10:03,937 --> 00:10:05,022 気を付けて 163 00:10:07,316 --> 00:10:09,276 同居だなんて 164 00:10:09,360 --> 00:10:11,820 ただの寮生活ですよ 165 00:10:15,908 --> 00:10:17,326 姉さん 166 00:10:17,701 --> 00:10:19,662 合コンに参加したわ●ね● 167 00:10:20,663 --> 00:10:22,539 姉さん? 168 00:10:22,623 --> 00:10:25,334 ラケットを持ったら 男じゃないんだろ 169 00:10:25,417 --> 00:10:29,546 ユリさんの手前 大げさに盛り上げただけよ 170 00:10:29,630 --> 00:10:31,256 交際も隠さなきゃ 171 00:10:31,340 --> 00:10:33,842 それにしては楽しんでた 172 00:10:33,926 --> 00:10:36,929 ユリさんに無理やり 連れてこられたのよ 173 00:10:37,012 --> 00:10:41,058 それにしては 瞳がキラキラ輝いてたけど? 174 00:10:41,642 --> 00:10:44,061 男のくせに心が狭いわね 175 00:10:44,269 --> 00:10:47,147 これは女の社会生活の一部よ 176 00:10:47,231 --> 00:10:48,732 ひどい言い訳だな 177 00:10:49,525 --> 00:10:51,026 後輩でも弟でもない 178 00:10:51,110 --> 00:10:53,028 僕は君の彼氏だぞ 179 00:10:54,113 --> 00:10:55,114 ビックリ 180 00:10:56,281 --> 00:10:57,783 付き合ってるの? 181 00:10:59,410 --> 00:11:01,912 ユリさん 誤解しないで 違うんです 182 00:11:19,304 --> 00:11:20,305 いつからだ? 183 00:11:21,765 --> 00:11:23,976 2年前のクリスマスです 184 00:11:25,728 --> 00:11:28,480 そんなに前から 付き合ってたのか 185 00:11:29,106 --> 00:11:30,691 俺たちをだまして 186 00:11:32,192 --> 00:11:33,110 怖いな 187 00:11:33,193 --> 00:11:36,697 愛することは 罪じゃないでしょ 188 00:11:37,156 --> 00:11:40,200 罪ではないが完全な裏切りだ 189 00:11:41,702 --> 00:11:43,829 チーム内恋愛は禁止だから 190 00:11:44,455 --> 00:11:46,623 今まで だまされてたと思うと 191 00:11:48,500 --> 00:11:49,585 腹が立つわよね 192 00:11:49,960 --> 00:11:52,129 好きすぎて 仕方なかったのかも 193 00:11:53,422 --> 00:11:56,216 テヤンさん 言いたいことは それだけ? 194 00:11:56,925 --> 00:11:59,678 洗濯なら私がやっておくわね 195 00:12:01,805 --> 00:12:04,308 テジュンさん ひざはどうですか? 196 00:12:04,391 --> 00:12:07,728 おい 逃げようなんて 思うなよ 197 00:12:08,520 --> 00:12:10,522 2人の交際がバレたの 198 00:12:13,817 --> 00:12:15,235 付き合ってたのか? 199 00:12:15,694 --> 00:12:18,071 チーム内で 恋愛なんかするなよ 200 00:12:18,947 --> 00:12:20,699 俺は部屋で休みます 201 00:12:21,158 --> 00:12:22,910 安静にしてないと 202 00:12:22,993 --> 00:12:24,411 僕たちだけじゃない 203 00:12:24,495 --> 00:12:26,663 テジュンさんと テヤンさんも 204 00:12:27,498 --> 00:12:29,708 人のことを言えないでしょ 205 00:12:29,833 --> 00:12:33,504 僕たちの交際をネタに こき使ったくせに 206 00:12:33,587 --> 00:12:37,299 お互いに知ってて 隠してたってこと? 207 00:12:38,258 --> 00:12:40,302 信じられないわ 208 00:12:40,385 --> 00:12:42,387 本当に付き合ってるの? 209 00:12:42,471 --> 00:12:43,305 いいえ 210 00:12:43,388 --> 00:12:45,641 ウソだ この2人は熱愛中ですよ 211 00:12:46,141 --> 00:12:47,100 違うってば 212 00:12:47,601 --> 00:12:51,772 ダブル・パクは怪しいと 俺は前から言ってただろ 213 00:12:51,855 --> 00:12:52,689 誤解です 214 00:12:52,773 --> 00:12:54,149 しらじらしい 215 00:12:54,233 --> 00:12:56,276 付き合ってないってば 216 00:12:58,070 --> 00:12:59,404 恋人同士でしょ 217 00:13:00,781 --> 00:13:03,283 あんたたちの交際には 気付いてたわ 218 00:13:03,367 --> 00:13:06,036 俺もだいぶ前から知ってたよ 219 00:13:06,620 --> 00:13:08,580 テジュンが求婚してた 220 00:13:08,664 --> 00:13:09,540 まさか 221 00:13:09,623 --> 00:13:11,708 求婚だって? 222 00:13:11,792 --> 00:13:13,794 深刻な問題だぞ 223 00:13:13,877 --> 00:13:16,421 こっちへ来い ダブル・パクの聴聞会だ 224 00:13:16,505 --> 00:13:20,759 付き合ってないと 言ってるじゃないですか 225 00:13:28,475 --> 00:13:29,351 おかえり 226 00:13:30,352 --> 00:13:31,311 どうした? 227 00:13:32,020 --> 00:13:33,814 ダブル・パク先輩が交際を 228 00:13:34,815 --> 00:13:37,526 今もそうとは限らないぞ 229 00:13:46,743 --> 00:13:47,953 どういうこと? 230 00:13:50,372 --> 00:13:52,040 しんどいな 231 00:13:52,332 --> 00:13:53,625 ジホ 割り込め 232 00:13:53,709 --> 00:13:55,335 ペースを落とすな 233 00:13:55,419 --> 00:13:56,461 はい 234 00:13:59,006 --> 00:14:00,257 お先に 235 00:14:00,340 --> 00:14:01,633 私も 236 00:14:02,634 --> 00:14:04,928 2人はラブラブだな 237 00:14:30,454 --> 00:14:31,496 ごめん 238 00:14:33,081 --> 00:14:34,958 大丈夫か? 239 00:14:43,383 --> 00:14:44,801 医務室に 240 00:14:44,885 --> 00:14:46,386 私は平気よ 241 00:14:46,470 --> 00:14:47,471 いいから 242 00:15:00,233 --> 00:15:01,443 座れよ 243 00:15:07,115 --> 00:15:10,327 こんな所にいたら また何か言われるわ 244 00:15:10,410 --> 00:15:11,662 ただでさえ… 245 00:15:15,415 --> 00:15:17,000 付き合ってると 246 00:15:17,709 --> 00:15:20,671 人にどう思われてもいいだろ 247 00:15:21,880 --> 00:15:24,633 気になるなら 事実を話せばいい 248 00:15:25,592 --> 00:15:26,635 そうだろ? 249 00:15:28,220 --> 00:15:29,680 俺たちは別れたと 250 00:15:31,139 --> 00:15:33,767 余計 ややこしくなるでしょ 251 00:15:34,309 --> 00:15:36,645 みんなに気を使わせて 252 00:15:36,728 --> 00:15:38,897 私たちも更に気まずくなるわ 253 00:15:38,981 --> 00:15:40,941 最初から何もなかったと… 254 00:15:41,024 --> 00:15:43,986 分かったよ 何もなかったことにしよう 255 00:15:44,736 --> 00:15:45,904 それなら簡単だ 256 00:15:51,326 --> 00:15:53,954 ひざの調子はどう? 257 00:15:54,454 --> 00:15:55,831 リハビリ中でしょ 258 00:15:56,415 --> 00:15:59,543 誰かさんが合コン中に リハビリできると? 259 00:16:00,335 --> 00:16:01,461 それは… 260 00:16:01,962 --> 00:16:05,007 慢性化したら 手術することになるわよ 261 00:16:05,674 --> 00:16:07,467 安静にしてなさい 262 00:16:07,551 --> 00:16:11,263 そんな大事な時に 誰かさんは合コンしてた 263 00:16:11,972 --> 00:16:13,223 まったく 264 00:16:14,391 --> 00:16:15,517 戻るわ 265 00:16:18,353 --> 00:16:19,896 安静にしよう 266 00:16:23,233 --> 00:16:24,568 もう少し このまま 267 00:16:47,841 --> 00:16:49,384 どこに行く? 268 00:16:49,968 --> 00:16:51,136 初デートよ 269 00:16:58,602 --> 00:17:00,395 まず靴を買おうか 270 00:17:00,937 --> 00:17:02,230 恋人に靴を贈るの? 271 00:17:04,232 --> 00:17:06,151 私が逃げてもいいのかしら 272 00:17:11,948 --> 00:17:14,242 靴がないと運動できない 273 00:17:14,326 --> 00:17:15,911 服はレンタルしよう 274 00:17:15,994 --> 00:17:17,579 ジムに行くの? 275 00:17:17,662 --> 00:17:19,915 あそこは設備がいいんだ 276 00:17:19,998 --> 00:17:22,334 いいデザインだ これはどうかな? 277 00:17:22,834 --> 00:17:24,544 23センチはありますか? 278 00:17:24,753 --> 00:17:25,754 はい 279 00:17:31,676 --> 00:17:32,886 嫌よ 280 00:17:34,346 --> 00:17:35,722 ユミンは行かない 281 00:17:36,139 --> 00:17:38,433 運動したくて この服で来たと? 282 00:17:39,059 --> 00:17:40,143 いいえ 283 00:17:41,103 --> 00:17:43,897 もっとステキな所で デートしたいな 284 00:17:45,732 --> 00:17:46,817 いいでしょ? 285 00:17:47,067 --> 00:17:48,902 ムードのある場所とか 286 00:17:49,402 --> 00:17:52,489 みんなが行くような デートスポットとか 287 00:17:53,073 --> 00:17:54,116 初デートよ 288 00:18:02,791 --> 00:18:04,126 いや 何ていうか 289 00:18:05,460 --> 00:18:08,380 悪いけど そういうのは苦手だ 290 00:18:09,881 --> 00:18:10,966 やっぱりね 291 00:18:13,051 --> 00:18:15,137 本当に運動靴でジムに? 292 00:18:15,220 --> 00:18:16,680 仕事と恋愛 293 00:18:16,763 --> 00:18:19,057 二兎にとを追うのは簡単じゃない 294 00:18:19,141 --> 00:18:20,600 運動もしなきゃ 295 00:18:23,019 --> 00:18:25,188 遊んでるから 進歩しないんだ 296 00:18:26,857 --> 00:18:27,858 何ですって? 297 00:18:29,526 --> 00:18:30,652 履いてみます? 298 00:18:30,735 --> 00:18:32,904 いいえ 気に入らないので 299 00:18:33,697 --> 00:18:36,533 それに私には合いません 300 00:18:37,909 --> 00:18:38,827 おい… 301 00:18:40,662 --> 00:18:41,830 また来ます 302 00:18:42,330 --> 00:18:45,292 イ・ユミン ちょっと待て 303 00:18:47,210 --> 00:18:48,628 なぜ怒るんだ? 304 00:18:48,712 --> 00:18:52,883 オシャレしてきたのに 運動靴を履けだなんて 305 00:18:56,428 --> 00:18:58,096 気持ちは分かるけど 306 00:18:59,222 --> 00:19:00,724 練習も悪くない 307 00:19:05,020 --> 00:19:07,439 情けないと思うでしょうけど 308 00:19:08,398 --> 00:19:10,567 私は平凡でいたいの 309 00:19:10,650 --> 00:19:12,277 初デートでは 310 00:19:12,360 --> 00:19:14,362 一緒に映画を見て食事する 311 00:19:15,280 --> 00:19:18,742 そういう幸せを 大事にしたいの 312 00:19:19,826 --> 00:19:21,203 元カノとは違う 313 00:19:22,162 --> 00:19:23,872 それは関係ないだろ 314 00:19:24,998 --> 00:19:27,584 あの人と私を 混同してるようだから 315 00:19:27,667 --> 00:19:28,752 帰るわ 316 00:19:29,044 --> 00:19:30,086 おい 317 00:19:37,677 --> 00:19:40,222 “韓国 バドミントン 王者決定戦〟 318 00:19:38,678 --> 00:19:42,682 また大会シーズンが やってきた 319 00:19:43,808 --> 00:19:47,229 こんなに たくさんあるなんて 320 00:19:49,105 --> 00:19:50,065 大変ですよね 321 00:19:51,399 --> 00:19:55,362 いや 出場するのは 俺じゃないからな 322 00:19:56,988 --> 00:19:59,366 大会に備えた練習を始めろ 323 00:19:59,449 --> 00:20:00,784 はい 324 00:20:01,409 --> 00:20:02,577 そういえば 325 00:20:02,661 --> 00:20:06,331 スンウは今回の大会まで 出すんですか? 326 00:20:08,416 --> 00:20:12,545 テジュンは 試合に出られそうか? 327 00:20:12,629 --> 00:20:16,007 はい ただの 膝蓋腱炎しつがいけんえんですから 328 00:20:16,383 --> 00:20:17,717 鍛えて出します 329 00:20:19,803 --> 00:20:20,845 ああ 330 00:20:26,685 --> 00:20:27,894 ありえません 331 00:20:28,770 --> 00:20:31,690 私がもんだって 治るものじゃないんです 332 00:20:31,773 --> 00:20:34,442 それがシボン先生の 仕事でしょ 333 00:20:34,526 --> 00:20:36,528 俺も負傷で引退しましたが 334 00:20:36,611 --> 00:20:38,571 仕方のないことです 335 00:20:38,905 --> 00:20:41,783 スポーツ選手は ケガと隣り合わせでしょ 336 00:20:42,951 --> 00:20:44,995 最近のテジュンは好調です 337 00:20:45,078 --> 00:20:48,581 上昇気流に乗ってる時に 背中を押してやらなきゃ 338 00:20:48,665 --> 00:20:51,751 テジュンは絶対に 試合に出せません 339 00:20:51,835 --> 00:20:53,378 あおらないでください 340 00:20:53,461 --> 00:20:56,006 1試合でも多く勝つためです 341 00:20:56,381 --> 00:20:58,550 それがスポーツでしょ 342 00:20:58,633 --> 00:21:00,302 私にもルールがある 343 00:21:01,261 --> 00:21:03,638 選手の毒になることは させません 344 00:21:16,568 --> 00:21:18,445 ジョンファン 次の大会は… 345 00:21:18,528 --> 00:21:19,863 ヒョクポンさんと 346 00:21:20,447 --> 00:21:21,656 誰も頼んでない 347 00:21:25,327 --> 00:21:26,202 俺と組もう 348 00:21:26,286 --> 00:21:27,120 いいえ 349 00:21:27,370 --> 00:21:29,497 混合ダブルスだけ出ます 350 00:21:30,415 --> 00:21:32,083 恋愛なんかするから 351 00:21:35,545 --> 00:21:36,629 キャプテンは? 352 00:21:36,713 --> 00:21:37,714 ソーリー 353 00:21:39,049 --> 00:21:39,924 お先に 354 00:21:40,008 --> 00:21:41,468 お疲れさまでした 355 00:21:42,677 --> 00:21:44,679 相手がいないと 出られないな 356 00:21:44,763 --> 00:21:48,350 テヤンさんに混合ダブルスを お願いしては? 357 00:21:50,101 --> 00:21:52,604 おい 恋愛バカたち 358 00:21:53,313 --> 00:21:55,231 夕食はお前たちが作れ 359 00:21:55,315 --> 00:21:57,859 監督とコーチに黙ってるんだ 360 00:21:57,942 --> 00:21:59,277 恩を返せよ 361 00:22:00,153 --> 00:22:02,030 テジュンは買い出し 362 00:22:02,238 --> 00:22:04,282 ジホは料理の腕を発揮しろ 363 00:22:04,366 --> 00:22:05,450 楽しみだな 364 00:22:08,578 --> 00:22:10,163 かなり豪華だ 365 00:22:11,289 --> 00:22:13,083 スペシャルだな 366 00:22:13,166 --> 00:22:14,459 ジホ 367 00:22:16,127 --> 00:22:16,961 食べよう 368 00:22:18,797 --> 00:22:20,924 うまそうだ いただきます 369 00:22:21,007 --> 00:22:23,885 ジホは引退して 食堂を開くべきね 370 00:22:23,968 --> 00:22:25,678 資金をためます 371 00:22:26,179 --> 00:22:27,555 私も賛成よ 372 00:22:27,639 --> 00:22:31,893 引退後にレッスンするより 食堂を開くほうがいい 373 00:22:31,976 --> 00:22:33,269 お店を宣伝するわ 374 00:22:34,187 --> 00:22:37,649 僕は故郷に帰って 犬を育てます 375 00:22:37,732 --> 00:22:39,609 調教師もいいわね 376 00:22:41,694 --> 00:22:43,822 スンウさんは引退後も? 377 00:22:43,905 --> 00:22:47,700 死ぬ時もラケットを 手放さないでしょうね 378 00:22:48,910 --> 00:22:50,453 親の事業を継ぐよ 379 00:22:51,704 --> 00:22:55,291 引退したら もう運動はしないと 380 00:22:55,375 --> 00:22:56,835 両親と約束した 381 00:23:01,714 --> 00:23:03,716 初めて聞いたわ 382 00:23:03,800 --> 00:23:05,176 実家が事業を? 383 00:23:05,552 --> 00:23:08,221 裕福な家庭 俗に言う“金のスプーン〟 384 00:23:08,304 --> 00:23:11,641 ああ メッキだけど 金のスプーンを扱ってる 385 00:23:11,933 --> 00:23:13,268 スプーン工場だ 386 00:23:14,519 --> 00:23:16,354 本当なんですか? 387 00:23:16,438 --> 00:23:17,313 スプーン? 388 00:23:17,439 --> 00:23:20,400 知らなかった? かなり大きな工場よ 389 00:23:22,735 --> 00:23:24,362 ついでだから言うけど 390 00:23:25,655 --> 00:23:26,948 祝ってくれよ 391 00:23:28,450 --> 00:23:29,409 俺は引退する 392 00:23:36,458 --> 00:23:39,210 いつかは することになるでしょうね 393 00:23:41,588 --> 00:23:43,089 今週 引退式だ 394 00:23:44,174 --> 00:23:48,011 大会前に去るのが チームのためになると思って 395 00:23:53,683 --> 00:23:55,018 本気なの? 396 00:23:55,268 --> 00:23:58,021 ああ そういうことになった 397 00:24:03,109 --> 00:24:07,197 引退するのは 悪いことじゃないですもんね 398 00:24:08,531 --> 00:24:10,200 おめでとうございます 399 00:24:10,283 --> 00:24:11,493 応援します 400 00:24:40,063 --> 00:24:42,982 引退前の気分はどうですか? 401 00:24:45,443 --> 00:24:46,903 どうだろうな 402 00:24:48,238 --> 00:24:49,781 想像できないよ 403 00:24:50,740 --> 00:24:52,825 靴を履いてネクタイを締めて 404 00:24:53,618 --> 00:24:56,246 スプーンを売り続ける姿が 405 00:24:59,791 --> 00:25:01,918 俺は今回の入院で 406 00:25:04,420 --> 00:25:06,172 怖くなりました 407 00:25:07,131 --> 00:25:09,759 運動できなくなるかと? 408 00:25:09,842 --> 00:25:11,052 はい 409 00:25:13,972 --> 00:25:17,016 “やめてやる〟 “やめてやる〟と 410 00:25:17,517 --> 00:25:19,477 言い続けてきたのに 411 00:25:21,521 --> 00:25:24,816 できなくなると思うと 怖いんです 412 00:25:26,276 --> 00:25:30,071 運動できなくなったら 退屈だろうなと 413 00:25:33,408 --> 00:25:35,785 スポーツ選手だからな 414 00:25:36,369 --> 00:25:39,581 こんなに激しく 一瞬一瞬をリアルに 415 00:25:39,664 --> 00:25:42,000 そう生きられたことが幸せだ 416 00:25:42,584 --> 00:25:44,210 もう少しだけ 417 00:25:44,294 --> 00:25:46,504 今度の大会まで 頑張りましょう 418 00:25:46,588 --> 00:25:49,674 いや 俺はここまでだ 419 00:25:51,551 --> 00:25:55,972 終わりはないと思ってたのに 今 それを感じるんだ 420 00:25:57,682 --> 00:25:59,767 気がかりなことがあるけど 421 00:26:00,935 --> 00:26:02,270 諦めなきゃな 422 00:26:03,271 --> 00:26:04,647 ヨンシムさん? 423 00:26:09,444 --> 00:26:12,905 真のロマンスを謳歌おうかしたのは スンウさんたちだ 424 00:26:15,366 --> 00:26:18,911 何がロマンスだ 始まってもいないのに 425 00:26:22,206 --> 00:26:24,250 チャンスがある時につかめ 426 00:26:24,959 --> 00:26:27,503 二度と巡ってこないと思って 427 00:26:48,566 --> 00:26:49,692 キレイだ 428 00:26:51,152 --> 00:26:54,739 おかしくないかしら? 429 00:26:54,947 --> 00:26:57,283 いや 最高に似合ってる 430 00:26:58,493 --> 00:27:01,913 それより 俺が最初に見ていいのかな 431 00:27:03,331 --> 00:27:05,541 彼が韓国にいないんだもの 432 00:27:10,797 --> 00:27:13,925 スンウ 赤ちゃんが できたみたい 433 00:27:15,677 --> 00:27:18,262 妊娠したの 434 00:27:20,640 --> 00:27:22,183 おめでとう 435 00:27:22,600 --> 00:27:24,060 泣くなよ 436 00:27:25,645 --> 00:27:26,896 みんな見てるぞ 437 00:27:26,979 --> 00:27:28,815 胸がいっぱいで 438 00:27:30,358 --> 00:27:33,528 私がお母さんになるなんて 439 00:27:35,655 --> 00:27:36,781 おい 440 00:27:45,832 --> 00:27:47,750 離婚することになりそう 441 00:27:53,214 --> 00:27:55,550 バドミントンか家族か 選べって 442 00:27:56,843 --> 00:28:00,430 夫はかなり 変わってしまったの 443 00:28:11,023 --> 00:28:12,275 ひどいヤツ 444 00:28:15,236 --> 00:28:17,905 どうしたらいいの? 445 00:28:22,660 --> 00:28:24,871 私を残していくなんて 446 00:29:02,241 --> 00:29:05,745 ダンプカー そろそろ 道を空けてやらないとな 447 00:29:53,376 --> 00:29:56,087 医療費だけでも 償わせてもらえれば 448 00:29:56,879 --> 00:29:58,965 けじめがつくと思ったんだが 449 00:30:00,508 --> 00:30:02,718 ご両親に避けられてしまった 450 00:30:07,139 --> 00:30:09,976 私は気持ちの整理が ついてます 451 00:30:13,771 --> 00:30:17,108 恥を忍んで言わせてもらうが 452 00:30:19,277 --> 00:30:22,530 娘を生涯 罪人として 生かすわけにはいきません 453 00:30:23,781 --> 00:30:27,243 父親として じっとしていられなかった 454 00:30:29,829 --> 00:30:32,373 パク・ジュニョン選手を ケガさせたと 455 00:30:33,749 --> 00:30:36,043 公表するのは 怖かったはずです 456 00:30:37,712 --> 00:30:39,589 俺を失望させるかと 457 00:30:41,924 --> 00:30:44,385 それだけを恐れてる子だから 458 00:30:46,929 --> 00:30:48,806 あいつを追い詰めたのは 459 00:30:51,100 --> 00:30:52,435 俺なんです 460 00:30:55,730 --> 00:30:59,275 君のような すばらしい選手に育てたくて 461 00:31:02,111 --> 00:31:05,907 これでもかと テヤンをせき立てました 462 00:31:07,867 --> 00:31:09,285 “失敗してもいい〟 463 00:31:10,536 --> 00:31:12,997 “次の試合で頑張ろう〟と 464 00:31:14,123 --> 00:31:16,584 一度も 言ってやれませんでした 465 00:31:18,085 --> 00:31:21,047 運動できないなら 勘当するかのように 466 00:31:22,882 --> 00:31:23,966 まったく 467 00:31:26,344 --> 00:31:28,054 ひどい父親なんです 468 00:31:35,394 --> 00:31:38,773 どうか 敬語を使わないでください 469 00:31:42,318 --> 00:31:43,819 俺が罪人だから… 470 00:31:44,820 --> 00:31:47,865 テヤンが問題を起こしたのも 親の責任です 471 00:31:50,034 --> 00:31:51,619 俺があいつを 472 00:31:53,913 --> 00:31:55,498 育てたんだから 473 00:31:57,750 --> 00:31:58,793 本当に 474 00:32:02,129 --> 00:32:03,464 申し訳ない 475 00:32:09,387 --> 00:32:11,514 生涯 娘の幸せよりも 476 00:32:13,933 --> 00:32:16,352 君の幸せを祈ります 477 00:32:20,189 --> 00:32:21,399 申し訳ない 478 00:32:22,858 --> 00:32:23,985 本当に 479 00:32:33,619 --> 00:32:36,122 さあ 背筋を伸ばして下に 480 00:32:38,833 --> 00:32:41,627 そのまま静止して 10秒 維持します 481 00:32:41,794 --> 00:32:45,673 はい 10 9 8 482 00:32:45,965 --> 00:32:47,883 7 6 483 00:32:51,137 --> 00:32:52,471 先生 484 00:32:52,805 --> 00:32:56,100 快方には向かってるけど 大会は まだ無理よ 485 00:32:56,183 --> 00:32:58,978 俺は実業団の選手なんですよ 486 00:32:59,061 --> 00:33:03,065 大会に出るなと言われたら 生きていけません 487 00:33:04,984 --> 00:33:06,736 ほら 軽く跳べます 488 00:33:06,819 --> 00:33:08,237 何ともないでしょ 489 00:33:08,320 --> 00:33:10,614 分かったわ 出場はできるけど… 490 00:33:10,698 --> 00:33:11,824 感謝します 491 00:33:13,784 --> 00:33:15,911 無理だけはしないで 492 00:33:16,203 --> 00:33:18,330 異変を感じたら すぐ来なさい 493 00:33:18,414 --> 00:33:19,457 はい 494 00:33:20,249 --> 00:33:21,375 帰ります 495 00:33:22,084 --> 00:33:23,252 走らないで 496 00:33:23,919 --> 00:33:25,087 ひざを大切に 497 00:33:25,171 --> 00:33:28,299 ここにお願いします どうも 498 00:33:28,382 --> 00:33:29,675 横断幕です 499 00:33:29,759 --> 00:33:32,636 ああ 横断幕も到着したか 500 00:33:32,720 --> 00:33:33,596 ケーキは? 501 00:33:33,679 --> 00:33:34,597 取ってくる 502 00:33:34,680 --> 00:33:36,307 用意しておけよ 503 00:33:36,390 --> 00:33:38,267 時間がないぞ 504 00:33:38,350 --> 00:33:39,769 “ヨン・スンウ選手 引退式〟 505 00:33:39,852 --> 00:33:43,898 ひたむきな情熱で 感動と勇気を与えた選手に 506 00:33:44,565 --> 00:33:47,735 感謝と尊敬を込めて この表彰盾を授与します 507 00:33:47,818 --> 00:33:49,236 “ユニス 表彰盾〟 508 00:33:49,820 --> 00:33:50,821 感謝します 509 00:33:54,241 --> 00:33:55,159 ほら 510 00:33:56,327 --> 00:33:57,161 お疲れさま 511 00:33:57,244 --> 00:33:58,162 恐縮です 512 00:33:58,871 --> 00:33:59,830 じゃーん 513 00:33:59,914 --> 00:34:01,707 ゴールドキーだわ 514 00:34:01,791 --> 00:34:03,542 これまで よく頑張ったね 515 00:34:03,626 --> 00:34:04,919 おめでとう 516 00:34:10,466 --> 00:34:12,802 それじゃあ スンウ 517 00:34:14,053 --> 00:34:15,262 あいさつしろ 518 00:34:19,350 --> 00:34:21,560 まずは課長に お願いが 519 00:34:22,645 --> 00:34:26,982 選手たちが集中できるように 環境を整えてください 520 00:34:28,067 --> 00:34:29,985 給料をもらっていても 521 00:34:30,194 --> 00:34:34,406 会社のことを知らないので 残念に思うかもしれませんが 522 00:34:35,157 --> 00:34:38,410 運動しか できないヤツらなんです 523 00:34:39,620 --> 00:34:40,955 よろしく頼みます 524 00:34:41,956 --> 00:34:43,457 任せてくれ 525 00:34:45,042 --> 00:34:46,252 後輩たち 526 00:34:47,461 --> 00:34:51,006 耳が痛いと思うが ひと言だけ言わせてくれ 527 00:34:54,510 --> 00:34:58,097 最後に伝えることは これしかない 528 00:34:59,598 --> 00:35:00,891 現状に感謝しろ 529 00:35:01,559 --> 00:35:05,020 後悔しないように 思い切り生きよう 530 00:35:08,065 --> 00:35:09,275 俺はやり切った 531 00:35:12,319 --> 00:35:15,364 みんな 今まで ありがとうございました 532 00:35:18,117 --> 00:35:19,952 お疲れさまでした 533 00:35:20,202 --> 00:35:21,537 スンウさん 534 00:35:22,121 --> 00:35:23,622 カッコいい 535 00:35:25,207 --> 00:35:27,126 おめでとうございます 536 00:35:29,420 --> 00:35:31,463 さあ 乾杯しましょう 537 00:35:31,630 --> 00:35:36,177 ヨン・スンウに乾杯 538 00:35:40,598 --> 00:35:41,974 もう泣かないの 539 00:35:45,436 --> 00:35:48,939 拍手されてるうちに 引退したかったんだけどな 540 00:35:49,732 --> 00:35:51,817 いつのことですか? 541 00:35:54,570 --> 00:35:56,155 みんな 拍手 542 00:35:56,655 --> 00:35:58,616 スンウさん 最高 543 00:36:05,998 --> 00:36:07,791 成功を祈ってます 544 00:36:08,000 --> 00:36:11,253 スプーン工場が 繁盛しますように 545 00:36:12,046 --> 00:36:15,591 スンウさん 幸せになってくださいね 546 00:36:15,674 --> 00:36:16,884 ありがとう 547 00:36:16,967 --> 00:36:19,803 スンウさん 愛してます 548 00:36:19,887 --> 00:36:20,930 俺もだよ 549 00:36:21,430 --> 00:36:23,140 ずっと忘れません 550 00:36:24,099 --> 00:36:26,268 ソンス もう泣くなよ 551 00:36:26,352 --> 00:36:28,812 いつでも会えるんだから 552 00:36:29,605 --> 00:36:30,689 スンウさん 553 00:36:31,190 --> 00:36:34,526 昔からずっと カッコよかったですよ 554 00:36:36,570 --> 00:36:37,488 スンウさん 555 00:36:38,572 --> 00:36:39,865 ドンワン 何だ? 556 00:36:42,743 --> 00:36:43,911 感謝してます 557 00:36:46,455 --> 00:36:49,416 俺もだ ありがとう 558 00:36:50,125 --> 00:36:52,378 しんみりしないで 559 00:36:52,461 --> 00:36:54,255 スンウさん 大好きです 560 00:36:54,838 --> 00:36:56,799 俺もみんなが大好きだ 561 00:36:57,591 --> 00:37:00,344 もう一度 乾杯しよう 562 00:37:01,303 --> 00:37:04,848 みんな一緒に幸せになろう 563 00:37:04,932 --> 00:37:06,600 幸せになろう 564 00:37:06,684 --> 00:37:09,019 ユニス ファイト 565 00:37:13,357 --> 00:37:15,276 泣くなってば 566 00:37:17,820 --> 00:37:19,029 再出発ね 567 00:37:19,238 --> 00:37:21,365 おい 大丈夫か? 568 00:37:23,450 --> 00:37:27,204 テヤンは蝶ちょうのように 569 00:37:29,581 --> 00:37:31,000 2人ともストップ 570 00:37:34,086 --> 00:37:35,462 ついてこないで 571 00:37:36,338 --> 00:37:40,134 私はあんたたちが 大っ嫌いなの 572 00:37:40,718 --> 00:37:42,219 1人で帰るんだから 573 00:37:42,845 --> 00:37:44,555 寮に戻ってるだけだ 574 00:37:48,267 --> 00:37:49,601 転びそうだな 575 00:37:49,685 --> 00:37:51,061 運動神経はいい 576 00:37:53,564 --> 00:37:55,232 いい加減にしてよ 577 00:37:56,942 --> 00:38:01,322 1人で帰るから ついてくるなと言ったでしょ 578 00:38:01,905 --> 00:38:02,948 ひどいわ 579 00:38:04,033 --> 00:38:06,035 帰り道なんだってば 580 00:38:06,702 --> 00:38:08,037 だって… 581 00:38:10,372 --> 00:38:13,459 選手生命は 短すぎると思わない? 582 00:38:14,501 --> 00:38:18,088 あっという間に 終わってしまうんだもの 583 00:38:20,341 --> 00:38:22,843 再開できるチャンスだって 584 00:38:23,510 --> 00:38:25,346 何度もないでしょ 585 00:38:26,680 --> 00:38:28,891 セミを知ってる? 586 00:38:29,099 --> 00:38:30,225 セミはね 587 00:38:30,851 --> 00:38:33,687 夏に一時 ミンミンと鳴くために 588 00:38:33,771 --> 00:38:36,106 土の中で7年も待ってるの 589 00:38:36,482 --> 00:38:37,816 選手も同じよ 590 00:38:38,484 --> 00:38:40,652 待つ時間は すごく長いのに 591 00:38:41,403 --> 00:38:44,656 夏はとても短い 592 00:38:46,492 --> 00:38:48,285 短いから輝くんだ 593 00:38:51,080 --> 00:38:54,792 あっという間に過ぎ去るから 夢中になれる 594 00:38:56,001 --> 00:38:58,837 めったにないチャンスだから 必死になる 595 00:39:00,839 --> 00:39:02,132 だからカッコいい 596 00:39:10,682 --> 00:39:11,892 あんたはセミ? 597 00:39:11,975 --> 00:39:13,102 お先に 598 00:39:13,602 --> 00:39:15,771 待て こいつを連れて帰ろう 599 00:39:15,854 --> 00:39:17,064 セミだったの? 600 00:39:17,147 --> 00:39:18,982 バドミントン選手かと… 601 00:39:26,573 --> 00:39:27,866 タクシーで帰るよ 602 00:39:29,660 --> 00:39:30,494 寮に戻れ 603 00:39:34,873 --> 00:39:36,375 実家はソウルだから 604 00:39:36,500 --> 00:39:38,752 その気になれば毎晩 会える 605 00:39:44,716 --> 00:39:45,884 そろそろ 606 00:39:47,261 --> 00:39:49,304 あんたを解放しなきゃ 607 00:39:55,185 --> 00:39:58,439 ハナがいるから 誰かと付き合う気はない 608 00:40:03,360 --> 00:40:06,280 だから好意に 気付かないフリしてた 609 00:40:12,161 --> 00:40:13,871 そばにいてほしくて 610 00:40:16,081 --> 00:40:17,958 時間が解決してくれる 611 00:40:19,334 --> 00:40:22,254 そう思って耐えてきたの 612 00:40:26,049 --> 00:40:27,676 でも間違ってた 613 00:40:29,887 --> 00:40:31,221 俺たちは友達だ 614 00:40:34,725 --> 00:40:36,059 スンウ 615 00:40:37,436 --> 00:40:38,520 これからは 616 00:40:39,438 --> 00:40:41,440 いろんな友達に会って 617 00:40:42,483 --> 00:40:45,944 あんたに似合う 優しい彼女も見つけなさい 618 00:40:52,659 --> 00:40:53,994 元気でね 619 00:40:59,082 --> 00:41:00,292 一度だけ 620 00:41:03,629 --> 00:41:05,172 抱き締めていいかな? 621 00:41:16,308 --> 00:41:17,476 知ってた? 622 00:41:18,435 --> 00:41:20,771 それを言うのに 15年もかかったわ 623 00:41:27,361 --> 00:41:28,570 俺らしいだろ 624 00:41:55,472 --> 00:41:58,016 あと1杯だけ 飲みに行かない? 625 00:41:58,225 --> 00:42:00,644 賛成の人は手を上げて 626 00:42:00,727 --> 00:42:03,230 誰も行かないよ しっかり歩け 627 00:42:05,524 --> 00:42:06,775 遅かったわね 628 00:42:10,904 --> 00:42:12,239 ジュニョンさん 629 00:42:17,202 --> 00:42:18,537 何の用だ? 630 00:42:18,829 --> 00:42:20,205 あんたじゃない 631 00:42:23,333 --> 00:42:24,751 2人は先に帰れ 632 00:42:25,335 --> 00:42:26,378 電話しろよ 633 00:42:34,344 --> 00:42:35,470 酔ってるの? 634 00:42:37,848 --> 00:42:40,892 私と1杯だけ飲めるかしら 635 00:43:04,374 --> 00:43:06,668 あんたのお父さんが 訪ねてきた 636 00:43:07,669 --> 00:43:09,212 どうして? 637 00:43:09,296 --> 00:43:12,841 お父さんが うちの両親に 会ったのは知ってる? 638 00:43:15,552 --> 00:43:16,553 いいえ 639 00:43:20,057 --> 00:43:22,476 補償金を受け取ってほしいと 640 00:43:23,060 --> 00:43:24,936 ずっと連絡してたみたい 641 00:43:26,938 --> 00:43:30,400 両親が避けてたから お父さんは家まで訪ねてきて 642 00:43:31,485 --> 00:43:33,070 たまたま私と会ったの 643 00:43:35,822 --> 00:43:37,658 全然 知らなかった 644 00:43:41,161 --> 00:43:42,871 結論だけ言うわ 645 00:43:45,207 --> 00:43:46,458 パク・テヤン 646 00:43:49,586 --> 00:43:51,505 あんたと和解すると伝えた 647 00:43:56,551 --> 00:44:03,016 父親に認めてもらうために 運動に没頭したんだってね 648 00:44:06,019 --> 00:44:09,856 皮肉だけど あんたの気持ちが分かったわ 649 00:44:14,986 --> 00:44:16,571 私もそうだった 650 00:44:17,906 --> 00:44:21,201 1位になれなければ みんなに嫌われるかと 651 00:44:25,414 --> 00:44:27,749 あんたみたいに いつも必死だった 652 00:44:39,678 --> 00:44:41,430 もう帰ろう 653 00:44:41,847 --> 00:44:45,183 ここまで見てたんだから もう少し待とう 654 00:44:54,985 --> 00:44:57,821 今日はスンウさんの 引退式だった 655 00:44:57,904 --> 00:44:59,531 引退したの? 656 00:44:59,823 --> 00:45:00,907 ええ 657 00:45:01,867 --> 00:45:05,120 ずっとジュニョンさんを 思い出してた 658 00:45:08,707 --> 00:45:13,044 あんなふうに拍手で 見送られるはずだったのに 659 00:45:15,297 --> 00:45:18,091 引退式も まともに できなかったでしょ 660 00:45:21,136 --> 00:45:22,304 ねえ 661 00:45:23,346 --> 00:45:25,098 それは心残りだわ 662 00:45:26,057 --> 00:45:29,770 幼稚園を卒園したって 花束くらいもらえる 663 00:45:30,228 --> 00:45:32,814 私が引退した時は みんな泣くだけで 664 00:45:33,064 --> 00:45:34,691 まるで人生の終わり 665 00:45:35,609 --> 00:45:39,154 “お疲れさま〟 “おめでとう〟はなかったわ 666 00:45:41,156 --> 00:45:42,157 ごめんね 667 00:45:45,702 --> 00:45:47,287 あんたがしてよ 668 00:45:50,499 --> 00:45:52,125 引退のお祝い 669 00:45:55,170 --> 00:45:56,463 遅くなったけど 670 00:46:01,051 --> 00:46:02,886 それは無理よ 671 00:46:03,804 --> 00:46:05,305 私のせいなのに 672 00:46:19,569 --> 00:46:20,654 でもね 673 00:46:24,783 --> 00:46:26,368 ジュニョンさんは 674 00:46:28,954 --> 00:46:31,498 本当にすばらしい選手だった 675 00:46:33,291 --> 00:46:34,543 これから 676 00:46:36,837 --> 00:46:38,338 もっと幸せになるわ 677 00:47:12,080 --> 00:47:14,499 “ユニス〟 678 00:47:14,583 --> 00:47:15,667 聞いてくれ 679 00:47:16,251 --> 00:47:17,294 はい 680 00:47:17,377 --> 00:47:19,087 大会の申し込み期間内に 681 00:47:19,671 --> 00:47:21,590 ダブルスのペアを報告しろ 682 00:47:21,673 --> 00:47:22,757 はい 683 00:47:22,841 --> 00:47:24,968 混合ダブルスもだぞ 684 00:47:25,051 --> 00:47:25,969 はい 685 00:47:26,052 --> 00:47:27,512 混合ダブルス? 686 00:47:28,305 --> 00:47:29,389 こっちを見るな 687 00:47:32,225 --> 00:47:33,184 何よ 688 00:47:38,690 --> 00:47:41,359 ヒョクポンと 個人戦に出るんだろ 689 00:47:42,110 --> 00:47:43,153 はい 690 00:47:43,236 --> 00:47:45,071 他に何かあるのか? 691 00:47:45,655 --> 00:47:48,408 自分の可能性を試すために 692 00:47:48,491 --> 00:47:51,369 そして実力を発揮するために 693 00:47:51,453 --> 00:47:53,914 もう1種目 出場しようと思います 694 00:47:55,248 --> 00:47:59,461 混合ダブルスにも 申し込みたいんですが 695 00:48:00,045 --> 00:48:01,004 男女混合? 696 00:48:02,505 --> 00:48:05,300 ああ テヤンと組みたいのか 697 00:48:07,844 --> 00:48:08,887 誰なんだ? 698 00:48:09,721 --> 00:48:12,599 ソマン銀行 イ・ユミン選手です 699 00:48:14,017 --> 00:48:15,226 うちの娘か 700 00:48:17,020 --> 00:48:18,688 優秀だからな 701 00:48:18,772 --> 00:48:20,023 そうですね 702 00:48:24,653 --> 00:48:27,155 うちのユミンのことか 703 00:48:27,739 --> 00:48:28,698 つまり 704 00:48:29,616 --> 00:48:31,284 娘と組みたいと? 705 00:48:31,368 --> 00:48:33,036 はい そうです 706 00:48:33,620 --> 00:48:36,122 どうして そう思ったんだ? 707 00:48:36,206 --> 00:48:37,248 可愛いから… 708 00:48:38,458 --> 00:48:40,293 いえ そうじゃなくて 709 00:48:43,380 --> 00:48:44,673 お嬢さんを下さい 710 00:48:59,145 --> 00:49:01,314 ふざけたことを言うな 711 00:49:01,940 --> 00:49:04,275 俺が責任を取ります 712 00:49:05,694 --> 00:49:06,653 何だと? 713 00:49:06,945 --> 00:49:08,780 “責任〟と言ったな 714 00:49:09,739 --> 00:49:12,659 責任を取るようなことを したのか? 715 00:49:12,742 --> 00:49:14,494 何もしてません お父さん 716 00:49:14,577 --> 00:49:17,497 “お父さん〟? 717 00:49:17,580 --> 00:49:19,791 お前に呼ばれる筋合いはない 718 00:49:20,041 --> 00:49:22,585 ジョンファンのお父さん どこです? 719 00:49:23,461 --> 00:49:26,214 誰がペアを組むと言ったの? 720 00:49:26,297 --> 00:49:27,966 勝手に決めないでよ 721 00:49:29,634 --> 00:49:31,845 喜んでくれると思ったのに 722 00:49:32,429 --> 00:49:35,890 私の意見も聞かずに 決めるなんて 723 00:49:37,350 --> 00:49:40,103 そっちに行くから じっとしてなさい 724 00:49:43,523 --> 00:49:44,607 うん 725 00:49:49,738 --> 00:49:51,448 付き合ってないよな? 726 00:49:52,407 --> 00:49:53,700 もちろんよ 727 00:49:55,076 --> 00:49:56,786 心配したじゃないか 728 00:49:56,870 --> 00:49:58,955 あいつのタイプじゃないって 729 00:49:59,372 --> 00:50:00,707 何だと? 730 00:50:01,666 --> 00:50:04,794 あいつめ ユミンのどこが不満なんだ 731 00:50:04,878 --> 00:50:05,837 違うのよ 732 00:50:05,920 --> 00:50:08,089 私の片思いなんだってば 733 00:50:09,799 --> 00:50:10,675 お父さん? 734 00:50:12,761 --> 00:50:14,512 血圧が上がった 735 00:50:15,013 --> 00:50:16,097 よく聞いて 736 00:50:17,432 --> 00:50:19,642 ペアを組むことに 反対するなら 737 00:50:19,726 --> 00:50:22,479 家を出る覚悟でいるからね 738 00:50:22,562 --> 00:50:25,231 もう家は出て 寮生活してるだろ 739 00:50:25,315 --> 00:50:27,942 ユミン しっかりしなさい 740 00:50:28,026 --> 00:50:29,069 とにかく 741 00:50:29,944 --> 00:50:32,697 それなら髪をそり上げるわ 742 00:50:32,781 --> 00:50:35,825 父親が娘に 罰として言うセリフだ 743 00:50:35,909 --> 00:50:38,953 今すぐ そり上げてやろうか 744 00:50:39,037 --> 00:50:40,121 そうだった 745 00:50:40,371 --> 00:50:43,541 それなら バドミントンをやめるわ 746 00:50:43,875 --> 00:50:46,252 毎日 お酒を飲んで 大勢 彼氏を作る 747 00:50:46,336 --> 00:50:49,255 ユミン 冷静になりなさい 748 00:50:49,339 --> 00:50:50,799 知らない 749 00:50:50,882 --> 00:50:52,175 カッコいい女性だ 750 00:50:59,808 --> 00:51:01,476 早く行こう 751 00:51:02,102 --> 00:51:03,269 そうだな 752 00:51:03,353 --> 00:51:06,689 付き合ってることは 言えなかったわ 753 00:51:10,568 --> 00:51:13,154 ステキな所でデートしよう ブーツで 754 00:51:16,825 --> 00:51:18,118 行くぞ 755 00:51:28,670 --> 00:51:30,588 おはようございます 756 00:51:32,841 --> 00:51:34,551 テジュンと組むのか? 757 00:51:36,219 --> 00:51:39,430 いいえ ソンシルと 個人戦にだけ出ます 758 00:51:39,514 --> 00:51:40,974 勝手に決めるな 759 00:51:42,934 --> 00:51:45,145 団体戦に備えて練習しろ 760 00:51:45,603 --> 00:51:46,688 役目を果たせ 761 00:51:46,771 --> 00:51:48,356 団体戦ですか? 762 00:51:49,315 --> 00:51:51,025 まさか私が主力選手? 763 00:51:52,193 --> 00:51:53,444 そうだ 764 00:51:56,739 --> 00:51:58,992 どうしよう 主力選手だって 765 00:52:01,369 --> 00:52:04,873 やった 信じられない 766 00:52:04,956 --> 00:52:06,583 主力選手 767 00:52:25,310 --> 00:52:26,477 あれ? 768 00:52:28,521 --> 00:52:29,480 テヤンか 769 00:52:29,564 --> 00:52:30,440 お父さん 770 00:52:31,024 --> 00:52:32,483 週末だからね 771 00:52:32,567 --> 00:52:35,445 そうやって遊んでて いつ運動するんだ 772 00:52:36,112 --> 00:52:38,239 最近の若者は困ったもんだな 773 00:52:38,990 --> 00:52:40,408 何の匂いだ? 774 00:52:40,491 --> 00:52:41,659 牛骨スープよ 775 00:52:41,743 --> 00:52:45,163 お前が料理するなんて 珍しいな 776 00:52:46,581 --> 00:52:48,708 お父さんの分もあるわ 777 00:52:52,420 --> 00:52:53,504 実はね 778 00:52:54,797 --> 00:52:57,717 チームの後輩が 足をケガしたから 779 00:52:58,009 --> 00:53:00,136 ついでに届けてあげようかと 780 00:53:00,970 --> 00:53:02,347 そういうことか 781 00:53:03,348 --> 00:53:05,558 俺のために 料理するはずがない 782 00:53:06,768 --> 00:53:08,519 作り方は知ってたのか? 783 00:53:09,312 --> 00:53:10,480 ネットで調べた 784 00:53:23,034 --> 00:53:24,244 もういいでしょ 785 00:53:27,413 --> 00:53:28,539 そうだ お父さん 786 00:53:28,957 --> 00:53:32,252 団体戦のメンバーに 選ばれたわ 787 00:53:33,044 --> 00:53:35,588 まあ それは当然だろ 788 00:53:46,683 --> 00:53:47,725 おっと 789 00:53:48,643 --> 00:53:50,311 ノックくらいしろ 790 00:53:50,520 --> 00:53:53,106 父さんにも プライバシーがある 791 00:53:55,817 --> 00:53:58,861 ジュニョンさんと和解したわ 792 00:54:00,238 --> 00:54:01,322 そうか 793 00:54:03,825 --> 00:54:05,118 ありがとう 794 00:54:08,955 --> 00:54:11,499 こういう時は 抱き付くもんだろ 795 00:54:12,458 --> 00:54:14,961 誰に似て素っ気ないんだ 796 00:54:15,461 --> 00:54:16,713 お父さんよ 797 00:54:29,017 --> 00:54:29,934 やっと来た 798 00:54:30,018 --> 00:54:30,852 何だよ 799 00:54:30,935 --> 00:54:32,437 こんな所で会うとは 800 00:54:34,272 --> 00:54:36,024 俺を待ってたのか? 801 00:54:36,107 --> 00:54:37,608 私が? まさか 802 00:54:38,860 --> 00:54:40,028 偶然よ 803 00:54:40,820 --> 00:54:43,281 せっかくだから これをあげる 804 00:54:44,490 --> 00:54:45,616 何だ? 805 00:54:47,702 --> 00:54:50,747 牛骨スープよ 骨にいいらしいわ 806 00:54:54,667 --> 00:54:56,961 おい 俺の目を見て話せよ 807 00:54:58,254 --> 00:55:00,840 あまりにも木が美しいから 808 00:55:03,718 --> 00:55:05,136 君が作ったのか? 809 00:55:07,597 --> 00:55:10,433 そんなことは どうでもいい 810 00:55:10,516 --> 00:55:12,894 とにかく食べて早く回復して 811 00:55:14,228 --> 00:55:16,898 心配し続けると言ったでしょ 812 00:55:18,024 --> 00:55:20,360 別れた彼氏を 心配するのはいいが 813 00:55:20,443 --> 00:55:22,403 牛骨スープは度を越してる 814 00:55:24,030 --> 00:55:24,864 何よ 815 00:55:25,531 --> 00:55:27,325 道行く人に聞いてみろ 816 00:55:27,658 --> 00:55:28,910 牛骨スープは愛だ 817 00:55:29,494 --> 00:55:31,662 牛骨スープは韓国人の情よ 818 00:55:31,746 --> 00:55:34,374 コリアンハート 知らないの? 819 00:55:55,686 --> 00:55:56,646 いただきます 820 00:56:16,040 --> 00:56:18,709 おい こっそり 隠れて食うなよ 821 00:56:19,419 --> 00:56:20,461 スプーンは? 822 00:56:20,545 --> 00:56:22,630 お前の分はないよ 823 00:56:22,755 --> 00:56:23,923 さっさと寝ろ 824 00:56:24,424 --> 00:56:25,675 目が覚めた 825 00:56:26,759 --> 00:56:28,928 瞳がキラキラ輝いてるだろ 826 00:56:29,595 --> 00:56:33,015 濁った魚の目だな 827 00:56:33,099 --> 00:56:34,267 こいつ 828 00:56:36,310 --> 00:56:38,062 いい匂いだな 829 00:56:38,396 --> 00:56:40,731 テジュンさん 僕にも下さい 830 00:56:41,566 --> 00:56:43,651 牛骨スープは分けられない 831 00:56:43,734 --> 00:56:46,070 何を言ってるんだ 早くよこせ 832 00:56:46,320 --> 00:56:48,072 俺は相手がいなくて 833 00:56:48,990 --> 00:56:51,576 試合に 出られないかもしれないのに 834 00:56:52,660 --> 00:56:54,829 声をかけてもくれなかった 835 00:56:54,912 --> 00:56:56,998 テヤンさんに頼まれたんです 836 00:56:57,081 --> 00:56:58,291 俺もだ 837 00:56:58,624 --> 00:57:00,418 ジホにも同じことを? 838 00:57:00,501 --> 00:57:01,669 はい 839 00:57:01,752 --> 00:57:02,879 何のことだ? 840 00:57:05,590 --> 00:57:06,716 忠告するわ 841 00:57:08,134 --> 00:57:09,927 テジュンと組まないで 842 00:57:10,011 --> 00:57:11,596 安静が必要なの 843 00:57:11,679 --> 00:57:14,098 本人に任せておけよ 844 00:57:14,182 --> 00:57:17,018 心配するな パク・テジュンだぞ 845 00:57:17,101 --> 00:57:19,312 隙を見てサボるに決まってる 846 00:57:19,395 --> 00:57:22,940 いいえ 出場が 命取りになると言われても 847 00:57:23,024 --> 00:57:24,734 平気なフリして出るはず 848 00:57:25,693 --> 00:57:27,570 面倒くさそうにしてても 849 00:57:27,653 --> 00:57:29,572 試合に執着してるのよ 850 00:57:30,364 --> 00:57:33,284 テジュンは運動が好きだから 851 00:57:34,118 --> 00:57:35,161 ペアはダメよ 852 00:57:37,121 --> 00:57:37,997 考えておく 853 00:57:39,457 --> 00:57:40,374 約束よ 854 00:57:40,458 --> 00:57:41,459 知らない 855 00:57:43,252 --> 00:57:47,006 試合に出たら大変だからと 釘を刺されました 856 00:57:48,257 --> 00:57:50,593 もう食べてもいいか? 857 00:57:53,763 --> 00:57:55,056 全部やるよ 858 00:57:55,139 --> 00:57:57,058 スプーンを持ってきます 859 00:57:59,352 --> 00:58:02,813 スプーンというと スンウさんを思い出す 860 00:58:02,897 --> 00:58:04,148 そうでしょ 861 00:58:04,524 --> 00:58:06,734 テジュンさんの器ですよ 862 00:58:06,817 --> 00:58:08,694 僕にも分けてください 863 00:58:08,778 --> 00:58:09,946 うまい 864 00:58:24,627 --> 00:58:25,753 何の用? 865 00:58:30,424 --> 00:58:33,344 俺の行く手を阻んだな 866 00:58:33,970 --> 00:58:35,054 どういうことよ 867 00:58:35,137 --> 00:58:38,683 ジホとジョンファンに 俺と組むなと言ったそうだな 868 00:58:40,351 --> 00:58:44,063 あんたは安静にしてなきゃ いけないから 869 00:58:46,023 --> 00:58:48,109 君は腹黒いな 870 00:58:50,945 --> 00:58:52,196 何ですって? 871 00:58:52,280 --> 00:58:54,865 姉と和解したことを なぜ黙ってた? 872 00:58:56,784 --> 00:58:58,786 ほら 腹黒いだろ 873 00:58:59,370 --> 00:59:02,707 だからコミュニケーションが 取れないんだ 874 00:59:05,084 --> 00:59:06,877 病院の先生が許可した 875 00:59:08,713 --> 00:59:11,841 そうとも知らずに手を回して 876 00:59:13,801 --> 00:59:14,635 本当? 877 00:59:14,719 --> 00:59:15,678 ああ 878 00:59:17,096 --> 00:59:20,850 君のせいで大会に 出られなくなったんだぞ 879 00:59:20,933 --> 00:59:21,892 ワーオ 880 00:59:22,602 --> 00:59:25,980 想像を絶する驚異の回復力ね 881 00:59:27,315 --> 00:59:30,651 そこまで健康だとは 思わなかったんだもの 882 00:59:34,405 --> 00:59:38,159 本当に先生が 出場を許可したのね? 883 00:59:38,242 --> 00:59:39,785 ああ もちろん 884 00:59:39,869 --> 00:59:40,870 どうしよう 885 00:59:40,953 --> 00:59:42,371 決まってるだろ 886 00:59:42,830 --> 00:59:43,914 君が責任を取れ 887 00:59:48,336 --> 00:59:50,129 リハビリを頑張ったんだ 888 00:59:51,339 --> 00:59:55,051 また君と一緒に 試合に出られるかと思って 889 00:59:56,385 --> 00:59:57,470 もしかしたら 890 00:59:59,597 --> 01:00:02,183 もう一度 チャンスが巡ってくるかと 891 01:00:10,024 --> 01:00:11,150 俺と組もう 892 01:00:15,613 --> 01:00:17,782 君と試合に出たい 893 01:01:12,586 --> 01:01:15,047 最後まで ベストを尽くしたい 894 01:01:15,131 --> 01:01:17,967 後悔のないように 本気で戦おう 895 01:01:18,050 --> 01:01:20,720 お互いに頑張って 決勝で会いましょう 896 01:01:21,178 --> 01:01:23,013 お前とテヤンは 運がいい 897 01:01:23,097 --> 01:01:25,057 全然 意識してなかった 898 01:01:25,141 --> 01:01:27,268 足を引きずってないか? 899 01:01:27,351 --> 01:01:29,186 大会に出るなんて 900 01:01:29,270 --> 01:01:31,272 やっぱり 今回はやめましょう 901 01:01:31,355 --> 01:01:33,983 走らないで ひざを大切に 902 01:01:34,066 --> 01:01:35,901 どんな願い事をするの? 903 01:01:36,277 --> 01:01:37,111 優勝? 904 01:01:37,361 --> 01:01:38,696 君とキスしたい 905 01:01:51,125 --> 01:01:54,378 日本語字幕 茂呂 友香里