1 00:00:37,830 --> 00:00:40,833 (由零開始愛上你) 2 00:00:41,793 --> 00:00:44,629 (本劇出現之地名、人物、團體 及事件等皆與事實無關,特此聲明) 3 00:00:46,297 --> 00:00:48,299 (第15集) 4 00:00:53,471 --> 00:00:54,388 你怎麼能這樣對我? 5 00:00:54,472 --> 00:00:56,432 嚇我一跳 6 00:00:56,891 --> 00:00:58,017 我怎麼了? 7 00:00:59,352 --> 00:01:00,478 不是你 8 00:01:01,562 --> 00:01:03,439 他真的是腦子不正常 9 00:01:06,818 --> 00:01:08,694 你怎麼能說這種話? 10 00:01:09,487 --> 00:01:11,447 我只是隨口說說而已 11 00:01:12,657 --> 00:01:13,741 我們… 12 00:01:16,369 --> 00:01:17,870 真的相愛過嗎? 13 00:01:21,582 --> 00:01:22,625 什麼? 14 00:01:23,334 --> 00:01:24,627 我無法置信 15 00:01:29,132 --> 00:01:32,093 喂,不,你不要相信 16 00:01:35,346 --> 00:01:36,430 我們一起參賽吧 17 00:01:38,933 --> 00:01:41,060 我瘋狂地想跟你一起比賽 18 00:01:56,534 --> 00:01:57,535 不行耶 19 00:01:58,661 --> 00:02:01,122 -什麼? -我要打團體賽啊 20 00:02:01,956 --> 00:02:03,749 我還要跟盛實打個人賽 21 00:02:03,833 --> 00:02:05,793 再打混雙就太勉強了 22 00:02:07,211 --> 00:02:08,671 這就是理由嗎? 23 00:02:08,754 --> 00:02:12,717 雖然很同情你的處境 但我要保留體力才行 24 00:02:13,968 --> 00:02:15,386 混雙似乎太吃力了 25 00:02:17,680 --> 00:02:18,681 抱歉 26 00:02:19,223 --> 00:02:21,601 如果你有其他理由,我還能理解 27 00:02:21,684 --> 00:02:25,521 但你跟我之間有不同的經歷啊 28 00:02:27,023 --> 00:02:30,902 太陽,你以為我約你一起參賽 很容易嗎? 29 00:02:32,236 --> 00:02:35,448 我為了說這句話 可是把所有勇氣都用上了 30 00:02:37,074 --> 00:02:39,285 但你卻輕易拒絕我… 31 00:02:39,368 --> 00:02:43,122 抱歉,我的體力就只有這樣而已 32 00:02:43,956 --> 00:02:45,166 你這麼快就忘了嗎? 33 00:02:45,249 --> 00:02:48,836 你一開始進到尤尼斯 沒人跟你搭檔的時候 34 00:02:48,920 --> 00:02:50,546 我大方地說要跟你打混雙 35 00:02:51,839 --> 00:02:54,926 那時候你還苦苦哀求我 36 00:02:55,927 --> 00:02:56,886 我有嗎? 37 00:02:59,805 --> 00:03:01,140 “我有嗎?” 38 00:03:01,515 --> 00:03:03,851 你怎麼能忘記呢? 39 00:03:04,936 --> 00:03:07,230 你是會忘東忘西的人嗎? 40 00:03:07,313 --> 00:03:10,066 總之,我無法跟你一起參賽 41 00:03:21,953 --> 00:03:22,995 她說 42 00:03:25,957 --> 00:03:26,999 她都忘了 43 00:03:29,794 --> 00:03:31,420 我連這都不知道 44 00:03:49,981 --> 00:03:52,566 你以為我不想跟你一起參賽嗎? 45 00:03:54,485 --> 00:03:55,569 我們一起參賽吧 46 00:03:57,238 --> 00:03:59,198 我瘋狂地想跟你一起比賽 47 00:04:03,828 --> 00:04:05,746 我也快瘋掉了 48 00:04:32,648 --> 00:04:34,191 嗯,喂? 49 00:04:35,568 --> 00:04:38,779 姐,你睡了嗎? 50 00:04:39,989 --> 00:04:42,616 對不起,我明天再打給你 51 00:04:43,492 --> 00:04:44,994 說吧,你有什麼事? 52 00:04:46,287 --> 00:04:49,540 那個,就是… 53 00:04:49,623 --> 00:04:51,667 你大半夜的要說什麼? 54 00:04:52,126 --> 00:04:55,004 那個,我們有一個比賽 55 00:04:55,296 --> 00:04:57,089 就是有一個比賽 56 00:04:57,173 --> 00:04:58,466 所以… 57 00:04:58,841 --> 00:05:02,470 我想問你,我能不能在比賽 58 00:05:04,597 --> 00:05:06,766 跟泰俊一起打混雙? 59 00:05:08,017 --> 00:05:09,602 你就為了這個打給我嗎? 60 00:05:10,895 --> 00:05:14,106 幹嘛拿這種雞毛蒜皮的小事吵醒我? 61 00:05:14,190 --> 00:05:15,024 要打就打啊 62 00:05:16,233 --> 00:05:17,401 真是的 63 00:05:17,985 --> 00:05:19,028 姐 64 00:05:19,987 --> 00:05:21,113 天啊,姐 65 00:05:23,157 --> 00:05:24,200 太棒了 66 00:05:24,825 --> 00:05:28,037 什麼啊?朴俊英超爽快的 67 00:05:31,332 --> 00:05:33,667 什麼啊?原來這麼簡單 68 00:05:35,795 --> 00:05:37,254 對不起,我來晚了 69 00:05:38,005 --> 00:05:39,924 拜託你準時好嗎? 70 00:05:41,050 --> 00:05:42,635 等勝宇出來就到齊了吧? 71 00:05:45,763 --> 00:05:46,597 他走了啊 72 00:05:48,015 --> 00:05:51,185 勝宇哥不在,感覺好空虛,對吧? 73 00:05:51,644 --> 00:05:52,645 什麼? 74 00:05:54,021 --> 00:05:55,147 就是說啊 75 00:06:01,612 --> 00:06:03,280 你狀況怎麼樣? 76 00:06:03,364 --> 00:06:05,324 我的狀況重要嗎? 77 00:06:05,950 --> 00:06:08,577 反正我不能比賽,只是個沒用的身軀 78 00:06:08,661 --> 00:06:11,789 嗯,你的狀況不佳啊 79 00:06:11,872 --> 00:06:13,541 管好你自己的狀態吧 80 00:06:15,167 --> 00:06:16,710 你可是要比兩種項目的人呢 81 00:06:17,378 --> 00:06:18,921 不對,我要比三項喔 82 00:06:19,004 --> 00:06:21,757 原來是三項啊,你真受歡迎呢 83 00:06:24,260 --> 00:06:26,595 三項? 84 00:06:27,721 --> 00:06:28,931 三嗎? 85 00:06:30,766 --> 00:06:33,978 -大家去上班吧 -好 86 00:06:34,061 --> 00:06:36,230 所以你要管理好狀態 87 00:06:36,313 --> 00:06:37,731 因為你的身體很有用處 88 00:06:38,315 --> 00:06:40,359 我說過了,你們談戀愛別太高調 89 00:06:40,943 --> 00:06:43,112 小心我一狀告到教練那裡去 90 00:06:43,904 --> 00:06:44,780 不好意思 91 00:06:46,740 --> 00:06:48,492 但就讓我們高調一次吧 92 00:06:48,576 --> 00:06:50,119 -什麼? -臭小子! 93 00:06:51,537 --> 00:06:52,496 這個混帳 94 00:06:54,415 --> 00:06:56,208 我們走吧,免得看到不該看的 95 00:07:05,885 --> 00:07:09,847 我只說要跟你打混雙 又沒說要跟你復合 96 00:07:10,431 --> 00:07:13,476 別說那個了,你真的要跟我搭檔嗎? 97 00:07:16,687 --> 00:07:17,646 對 98 00:07:19,190 --> 00:07:20,483 你為什麼改變心意了? 99 00:07:25,029 --> 00:07:27,823 因為我一直想起你 100 00:07:31,327 --> 00:07:33,287 無論我再怎麼努力忘記 101 00:07:34,955 --> 00:07:36,540 卻還是一直想起 102 00:08:04,109 --> 00:08:05,361 好耶 103 00:08:05,444 --> 00:08:07,905 四強!我們可以拿銅牌了 104 00:08:07,988 --> 00:08:10,032 做得好,雙朴 105 00:08:16,705 --> 00:08:17,998 (朴泰俊) 106 00:08:18,958 --> 00:08:20,000 你愣著做什麼? 107 00:08:21,377 --> 00:08:22,419 我們贏了 108 00:08:25,172 --> 00:08:28,092 我跟你搭檔的時候最開心了 109 00:08:31,887 --> 00:08:34,265 我只說要跟你一起打球 110 00:08:34,348 --> 00:08:36,100 只是非常單純地打球 111 00:08:39,562 --> 00:08:40,729 要去運動了嗎? 112 00:08:52,825 --> 00:08:54,201 真是的 113 00:08:55,661 --> 00:08:57,788 你想當隊長嗎? 114 00:09:01,917 --> 00:09:05,754 是啊,我們東梡很優秀 115 00:09:05,838 --> 00:09:08,090 但隊長還是要由永心來當 116 00:09:08,173 --> 00:09:11,093 -永心 -永心是最資深的啊 117 00:09:11,176 --> 00:09:12,428 對耶 118 00:09:12,511 --> 00:09:14,638 嗯,永心姐嗎? 119 00:09:20,519 --> 00:09:21,854 隊長嗎? 120 00:09:25,232 --> 00:09:27,443 -你當吧 -好 121 00:09:30,029 --> 00:09:33,741 俞利!她跟你同期的吧? 122 00:09:33,907 --> 00:09:36,660 -俞利一定也想當隊長 -沒錯 123 00:09:36,744 --> 00:09:39,163 她對這個一點興趣都沒有 124 00:09:39,246 --> 00:09:41,498 就由我來犧牲吧 125 00:09:43,917 --> 00:09:44,960 -好 -好 126 00:09:45,961 --> 00:09:49,757 不過你別想幹什麼大事 127 00:09:49,840 --> 00:09:53,093 隊長隨便當一當就好 128 00:09:53,177 --> 00:09:56,180 又不是隊長就得做些什麼,對吧? 129 00:09:56,263 --> 00:09:59,141 對啊,你什麼都別做 130 00:09:59,224 --> 00:10:00,768 什麼都不做就是最好的了 131 00:10:00,851 --> 00:10:02,394 尤尼斯的紀律 132 00:10:03,020 --> 00:10:04,730 我會徹底整頓的 133 00:10:10,152 --> 00:10:11,236 嗯 134 00:10:12,321 --> 00:10:13,364 你出去吧 135 00:10:13,447 --> 00:10:16,950 你出去之後,什麼都不要做 136 00:10:21,288 --> 00:10:22,581 好好努力 137 00:10:25,918 --> 00:10:26,752 什麼啊? 138 00:10:26,835 --> 00:10:28,420 我好擔心 139 00:10:29,380 --> 00:10:30,714 真是的 140 00:10:31,799 --> 00:10:33,550 嗯,怎麼了? 141 00:10:34,134 --> 00:10:35,803 我要跟太陽以混雙出賽 142 00:10:36,804 --> 00:10:39,390 喂,你的膝蓋沒問題嗎? 143 00:10:42,643 --> 00:10:44,937 -沒問題 -是嗎? 144 00:10:45,521 --> 00:10:48,899 好,只要你能打,多打一場也好 145 00:10:50,609 --> 00:10:52,986 那個,教練 146 00:10:54,613 --> 00:10:55,781 我… 147 00:10:57,449 --> 00:10:58,534 還有件事情想商量 148 00:10:59,451 --> 00:11:00,285 你說 149 00:11:04,289 --> 00:11:07,793 我們這次在湯匙握柄上 多使用了雕刻花紋 150 00:11:07,876 --> 00:11:11,088 匙面也設計得較寬一點 151 00:11:11,171 --> 00:11:13,966 所以你說這是舊版 152 00:11:14,591 --> 00:11:17,177 這是改良後上市的版本嗎? 153 00:11:17,261 --> 00:11:20,222 對,我們做了全新的設計 154 00:11:20,305 --> 00:11:24,184 我還真看不出來差別在哪裡 155 00:11:24,977 --> 00:11:27,521 -什麼? -沒什麼 156 00:11:27,688 --> 00:11:30,232 也麻煩準備幾個樣品給合作廠商 157 00:11:30,315 --> 00:11:31,900 -好,我明白了 -好 158 00:11:37,948 --> 00:11:39,450 這裡使不上力 159 00:11:40,033 --> 00:11:41,452 大家都做得很好 160 00:11:43,203 --> 00:11:46,206 喂,情聖,你下午要做什麼訓練? 161 00:11:46,290 --> 00:11:49,209 既然是自由訓練,我想訓練一下步法 162 00:11:49,293 --> 00:11:50,711 最近腳步好像變得比較緩慢 163 00:11:50,794 --> 00:11:54,465 臭小子,誰准你 擅自決定訓練項目的? 164 00:11:54,548 --> 00:11:55,924 你懂什麼啊? 165 00:11:56,759 --> 00:11:59,136 你不知道自由訓練 是由隊長來指揮的嗎? 166 00:11:59,720 --> 00:12:02,014 聽好了,既然我當上了隊長 167 00:12:02,097 --> 00:12:03,974 大家都要繃緊神經 168 00:12:04,057 --> 00:12:07,227 我不能忍受紀律鬆散這種事 169 00:12:07,311 --> 00:12:08,562 -聽懂沒? -是 170 00:12:11,732 --> 00:12:14,443 唉唷,我好想念勝宇哥 171 00:12:15,819 --> 00:12:17,821 好多灰塵,真是的 172 00:12:17,905 --> 00:12:20,199 這樣對支氣管很不好 173 00:12:20,282 --> 00:12:21,742 管他什麼支氣管 174 00:12:21,825 --> 00:12:22,993 好了,大家動起來 175 00:12:23,076 --> 00:12:26,038 唉唷,隊長?還是算了吧 176 00:12:32,294 --> 00:12:34,338 (勝宇) 177 00:12:43,847 --> 00:12:46,141 我今天正想拿過去給你 178 00:12:46,642 --> 00:12:49,937 對,我會帶著新出的樣品去拜訪 179 00:12:50,103 --> 00:12:52,022 好,謝謝 180 00:13:06,370 --> 00:13:09,873 你上樓梯或坐在椅子上的時候 181 00:13:09,957 --> 00:13:14,002 只要日常生活中覺得痛 你就必須馬上來醫院 182 00:13:14,086 --> 00:13:16,588 你休息的時候也要把膝蓋伸直再坐下 183 00:13:16,672 --> 00:13:18,465 -運動前要熱敷… -我知道 184 00:13:18,549 --> 00:13:21,969 運動前熱敷、運動後冰敷 我都會勤勞地去做 185 00:13:22,052 --> 00:13:24,137 我也一定會用護具跟運動貼布 186 00:13:24,221 --> 00:13:26,265 我拜託你快下班 187 00:13:26,431 --> 00:13:28,684 沒事幹嘛在電梯遇到你啊? 188 00:13:28,767 --> 00:13:31,061 還不是因為我擔心你 189 00:13:31,144 --> 00:13:32,729 你還想參加比賽 190 00:13:32,813 --> 00:13:35,107 不行,我們放棄吧 191 00:13:35,190 --> 00:13:37,359 醫生,請你準時下班 192 00:13:38,610 --> 00:13:41,154 不要用跑的!小心你的膝蓋! 193 00:13:41,238 --> 00:13:44,241 (聖林醫院) 194 00:13:48,620 --> 00:13:50,455 (太陽) 195 00:13:54,877 --> 00:13:56,420 我正在去的路上 196 00:13:56,503 --> 00:13:57,713 你在哪裡? 197 00:13:59,506 --> 00:14:00,841 我來見個朋友 198 00:14:01,717 --> 00:14:02,801 你已經在訓練場了嗎? 199 00:14:02,885 --> 00:14:05,679 對,我先過來了… 200 00:14:07,681 --> 00:14:09,391 但氣氛不適合運動呢 201 00:14:10,767 --> 00:14:11,894 他們是怎樣? 202 00:14:14,062 --> 00:14:15,898 總之你快點過來 203 00:14:19,026 --> 00:14:20,777 喂,我們去吃飯吧 204 00:14:21,361 --> 00:14:23,030 你們不是來運動的嗎? 205 00:14:23,113 --> 00:14:24,781 得吃飯才有力氣運動啊 206 00:14:25,532 --> 00:14:27,534 你們倆相親相愛地去吃飯吧 207 00:14:35,751 --> 00:14:39,004 好,我們一起努力,在決賽上見吧 208 00:14:40,589 --> 00:14:42,966 但是賽程表會這樣安排嗎? 209 00:14:43,050 --> 00:14:44,885 要是在16強遇到怎麼辦? 210 00:14:45,469 --> 00:14:47,137 那他們就會在16強被淘汰 211 00:14:48,597 --> 00:14:51,975 萬一他們運氣好,一路避開了我們 212 00:14:52,184 --> 00:14:54,478 決賽也不是隨便誰都能進的 213 00:14:56,104 --> 00:14:57,606 事實就是如此啊 214 00:14:57,689 --> 00:15:01,068 這樣啊,但你們也沒一起比賽過 215 00:15:01,151 --> 00:15:02,361 就覺得自己會進決賽啦 216 00:15:02,444 --> 00:15:03,946 你們還真有自信啊 217 00:15:04,029 --> 00:15:06,865 是啊,你們有比過陸正煥大賽吧? 218 00:15:06,949 --> 00:15:09,868 對,那是我想抹去的過往 簡直是個爛比賽 219 00:15:09,952 --> 00:15:12,663 喂,陸正煥大賽怎麼了? 220 00:15:13,246 --> 00:15:16,249 他們那時候輸給了我,所以才這樣 221 00:15:18,335 --> 00:15:21,755 那是我們第一次合作 所以還沒有默契 222 00:15:21,838 --> 00:15:23,256 這次你們要贏可不容易 223 00:15:23,340 --> 00:15:24,925 不過比起分手的情侶… 224 00:15:25,008 --> 00:15:27,719 來,吃吧 225 00:15:27,803 --> 00:15:29,471 交往中的情侶好多了吧 226 00:15:34,351 --> 00:15:36,728 羨慕就復合啊,雖然有點難啦 227 00:15:38,271 --> 00:15:39,106 天啊 228 00:15:40,023 --> 00:15:41,942 所以你們是那種關係… 229 00:15:43,860 --> 00:15:46,738 但你們真率性,居然還成了搭檔 230 00:15:49,157 --> 00:15:50,659 你們為什麼要分手? 231 00:15:52,285 --> 00:15:53,954 -嗯? -吃你的飯 232 00:15:57,624 --> 00:15:58,667 快吃 233 00:16:00,168 --> 00:16:02,754 這很好吃,你快吃,免得冷掉 234 00:16:07,300 --> 00:16:09,386 氣死人了 235 00:16:10,595 --> 00:16:13,724 我們這次一定要挫挫陸正煥的銳氣 236 00:16:14,474 --> 00:16:18,228 絕對要狠狠把他踩在腳底下才行 237 00:16:18,979 --> 00:16:21,857 陸正煥沒那麼容易對付的 238 00:16:23,525 --> 00:16:26,945 什麼啊?你沒自信嗎? 這麼快就認輸了? 239 00:16:27,112 --> 00:16:30,032 你幹嘛這麼興奮? 害我也興奮起來了 240 00:16:42,419 --> 00:16:44,254 我不想失去平常心 241 00:16:46,256 --> 00:16:47,716 也不想太過爭強好勝 242 00:16:49,342 --> 00:16:50,927 但我不會放棄 243 00:16:52,888 --> 00:16:54,431 也不想再逃避了 244 00:16:59,186 --> 00:17:02,731 我想拼盡全力到最後一刻 245 00:17:06,109 --> 00:17:10,113 我們燃燒殆盡吧,不留任何遺憾 246 00:17:28,340 --> 00:17:30,884 (尤尼斯羽球隊) 247 00:17:39,810 --> 00:17:42,229 好,到此為止 248 00:17:50,570 --> 00:17:52,155 好了,你們感覺要炸了 249 00:18:13,677 --> 00:18:14,970 出界 250 00:18:15,053 --> 00:18:17,264 你說什麼啊? 我看到壓線之後才彈出去的 251 00:18:17,597 --> 00:18:18,640 -出界! -出界! 252 00:18:19,224 --> 00:18:21,226 -界內,明明在界內 -明明在界內 253 00:18:21,309 --> 00:18:23,728 -我說出界了 -壓線之後才彈出去的 254 00:18:23,812 --> 00:18:25,188 -明明就出界了 -界內 255 00:18:25,272 --> 00:18:26,815 -你沒看到嗎? -出界了 256 00:18:26,898 --> 00:18:27,774 -沒看到嗎? -是界內 257 00:18:27,858 --> 00:18:29,985 -我有看到 -看到還這樣?明明是界內 258 00:18:30,068 --> 00:18:31,361 -是界內 -我看到出界了 259 00:18:31,444 --> 00:18:32,946 閉嘴,綠頭髮 260 00:18:33,029 --> 00:18:34,781 -這是藍色好嗎? -這怎麼會是藍色? 261 00:18:34,865 --> 00:18:36,241 -是藍色啦 -是藍頭髮 262 00:18:36,324 --> 00:18:37,909 你不看鏡子的嗎?那怎麼會是藍色? 263 00:18:37,993 --> 00:18:39,870 我看了,今天還看了15次 264 00:18:39,953 --> 00:18:42,205 -你不要再看鏡子了 -他長得很帥啊! 265 00:18:42,289 --> 00:18:43,498 這叫長得帥嗎? 266 00:18:43,582 --> 00:18:45,750 -對! -你該去看眼科了 267 00:18:45,834 --> 00:18:48,545 那叫帥嗎?這種程度才叫帥… 268 00:18:48,628 --> 00:18:49,921 -繼續打球吧 -是嗎? 269 00:18:50,005 --> 00:18:51,506 -喂 -不 270 00:18:51,590 --> 00:18:53,592 (2022年韓國羽球爭霸賽) 271 00:18:53,675 --> 00:18:55,010 就是這樣 272 00:19:02,267 --> 00:19:03,685 (2022年韓國羽球爭霸賽) 273 00:19:03,768 --> 00:19:04,686 (李永心) 274 00:19:08,356 --> 00:19:12,360 (尤尼斯女子團體賽奪冠) 275 00:19:15,614 --> 00:19:17,073 我們尤尼斯 276 00:19:17,657 --> 00:19:20,619 女子隊奪冠! 277 00:19:21,786 --> 00:19:22,621 冠軍! 278 00:19:27,000 --> 00:19:33,924 -冠軍! -冠軍! 279 00:19:34,132 --> 00:19:38,428 男子組搞砸了比賽 女子組扳回一城了 280 00:19:40,096 --> 00:19:42,432 我真的嚇到都要減壽十年了 281 00:19:42,515 --> 00:19:43,725 -教練! -怎麼了? 282 00:19:43,808 --> 00:19:45,560 季軍也不算太差啊 283 00:19:46,061 --> 00:19:47,229 隨便你怎麼說 284 00:19:48,897 --> 00:19:51,816 -冠軍! -冠軍! 285 00:19:52,400 --> 00:19:54,194 -冠軍! -冠軍! 286 00:19:54,277 --> 00:19:56,363 -教練 -怎麼了? 287 00:19:56,488 --> 00:19:58,156 男子雙打剩幾個小時? 288 00:20:01,076 --> 00:20:02,452 現在剩兩小時左右 289 00:20:03,745 --> 00:20:06,122 勝宇應該會來吧? 290 00:20:07,540 --> 00:20:08,959 也只能等等看了 291 00:20:09,584 --> 00:20:10,585 好 292 00:20:26,768 --> 00:20:28,436 那個,教練 293 00:20:29,646 --> 00:20:30,981 我還有件事情想商量 294 00:20:32,941 --> 00:20:33,858 你說 295 00:20:36,444 --> 00:20:37,821 勝宇哥 296 00:20:39,072 --> 00:20:42,909 他的選手生涯結束得很突然 297 00:20:45,996 --> 00:20:49,374 如果他同意,我想跟他一起出賽 298 00:20:56,131 --> 00:20:57,841 我很感激泰俊的心意 299 00:20:57,924 --> 00:21:00,218 你目前還沒正式隱退 300 00:21:00,427 --> 00:21:01,469 你還能出賽 301 00:21:01,553 --> 00:21:04,639 我連訓練都停了,又怎麼能出賽? 302 00:21:05,890 --> 00:21:07,976 還有,我已經收心了 303 00:21:08,560 --> 00:21:09,978 我非常懂你的感受 304 00:21:11,271 --> 00:21:14,566 我也像你一樣 在選手生涯的最後放棄了 305 00:21:15,567 --> 00:21:18,194 連最後一場比賽都沒打就直接隱退了 306 00:21:18,278 --> 00:21:21,156 但你是奧運金牌得主 307 00:21:21,239 --> 00:21:22,532 那又怎樣? 308 00:21:23,616 --> 00:21:25,618 結局都一樣潦倒 309 00:21:25,785 --> 00:21:28,163 而且我從更高處墜落下來 310 00:21:28,246 --> 00:21:29,998 所以更加寒酸又痛苦 311 00:21:30,498 --> 00:21:31,583 還有許多人關注著我 312 00:21:33,918 --> 00:21:36,129 勝宇,你聽我說 313 00:21:36,212 --> 00:21:39,174 我想不起最後打的那一場比賽了 314 00:21:40,050 --> 00:21:42,594 因為我打的時候 連那是最後一場都不知道 315 00:21:43,386 --> 00:21:46,056 每當我喝醉酒 你知道我有什麼想法嗎? 316 00:21:46,639 --> 00:21:48,808 早知道就再打一場比賽 317 00:21:49,142 --> 00:21:51,644 我真的好想再打一場比賽 318 00:21:53,104 --> 00:21:56,232 你以後想打也沒機會打了 319 00:21:56,900 --> 00:21:58,443 這真的是最後一次機會了 320 00:21:59,069 --> 00:22:02,113 再打一場比賽 就不會有所留戀了嗎? 321 00:22:03,323 --> 00:22:06,493 早上一睜開眼睛 彷彿只有自己在另一個世界 322 00:22:06,659 --> 00:22:07,952 這種感覺不會改變的 323 00:22:15,043 --> 00:22:17,629 哥,離比賽開始剩沒多少時間了 324 00:22:18,254 --> 00:22:20,340 -我不打 -你別這樣 325 00:22:22,217 --> 00:22:24,719 在賽場上像個選手一樣做個了結吧 326 00:22:47,117 --> 00:22:48,910 (具赫奉,陸正煥) 327 00:22:48,993 --> 00:22:50,954 -他也沒聯絡你們吧? -對 328 00:22:53,706 --> 00:22:56,292 從現在起,個人賽男子普通雙打組 329 00:22:56,376 --> 00:22:58,169 16強賽事即將開始 330 00:22:58,253 --> 00:23:00,004 -尤尼斯的朴泰俊、延勝宇 -你們等一下 331 00:23:00,088 --> 00:23:01,589 尤尼斯的具赫奉、陸正煥 332 00:23:01,673 --> 00:23:04,676 -請到三號賽場 -對不起,選手很快就到 333 00:23:04,759 --> 00:23:06,219 路上有點塞車 334 00:23:07,804 --> 00:23:09,222 他要趕快來才行 335 00:23:17,021 --> 00:23:19,816 還沒有消息嗎?沒辦法再拖延了 336 00:23:31,536 --> 00:23:33,455 唉唷,天啊 337 00:23:33,538 --> 00:23:35,874 -喂,你們先跑 -教練,你還好嗎? 338 00:23:35,957 --> 00:23:38,293 -快跑,就直接去 -教練 339 00:23:38,793 --> 00:23:41,087 -抱歉,我先過去了 -快點去 340 00:23:42,589 --> 00:23:44,090 我要戒菸才行了 341 00:23:47,469 --> 00:23:50,096 閃開… 342 00:23:50,180 --> 00:23:51,222 泰俊 343 00:23:56,019 --> 00:23:57,270 他來了! 344 00:24:02,942 --> 00:24:04,152 我沒來遲吧? 345 00:24:08,615 --> 00:24:09,657 快去換衣服 346 00:24:09,741 --> 00:24:11,493 (勝宇) 347 00:24:14,287 --> 00:24:15,914 快去換衣服,泰俊先進去 348 00:24:15,997 --> 00:24:19,334 好,不過我們跟誰比? 349 00:24:20,543 --> 00:24:21,920 跟我們 350 00:24:22,420 --> 00:24:23,296 什麼? 351 00:24:23,838 --> 00:24:26,925 要是我事先告訴你,我怕你就不來了 352 00:24:28,676 --> 00:24:30,720 我不會因為是最後一次就放水 353 00:24:30,803 --> 00:24:33,765 哥,我會盡全力跟你打的 354 00:24:34,349 --> 00:24:37,143 但我是支持你們的 355 00:24:37,644 --> 00:24:38,520 加油 356 00:24:44,776 --> 00:24:46,027 去準備吧 357 00:25:39,497 --> 00:25:41,082 -抱歉 -沒關係 358 00:25:41,958 --> 00:25:43,167 沒關係 359 00:25:44,627 --> 00:25:47,046 隊長,加油! 360 00:25:47,547 --> 00:25:49,299 -加油! -隊長,加油! 361 00:26:26,878 --> 00:26:28,296 -抱歉 -不會啦 362 00:26:28,379 --> 00:26:29,672 加油 363 00:26:54,072 --> 00:26:55,114 就是這樣 364 00:26:56,616 --> 00:26:58,368 -很好 -打得好 365 00:26:58,868 --> 00:27:00,119 隊長加油 366 00:27:08,419 --> 00:27:09,295 很好 367 00:27:22,809 --> 00:27:25,228 -很棒! -加油! 368 00:27:25,311 --> 00:27:27,271 -上啊 -加油 369 00:27:41,703 --> 00:27:43,830 今天的比賽很可惜吧? 370 00:27:46,791 --> 00:27:47,709 不 371 00:27:49,043 --> 00:27:51,754 國內最厲害的選手們 372 00:27:51,838 --> 00:27:54,590 是我最後一場比賽的對手 讓我很高興 373 00:27:55,883 --> 00:27:57,343 跟你一起參賽也很棒 374 00:28:01,431 --> 00:28:05,059 對不起,我應該表現得更好才對 375 00:28:06,853 --> 00:28:08,187 我很感激你了 376 00:28:09,522 --> 00:28:11,441 今天參賽是正確的選擇 377 00:28:12,775 --> 00:28:14,026 打得很痛快呢 378 00:28:19,490 --> 00:28:20,408 你很帥氣 379 00:28:22,076 --> 00:28:25,288 你只因為自己喜歡,就去做喜歡的事 380 00:28:26,038 --> 00:28:27,665 對喜歡的事沒有任何算計 381 00:28:29,208 --> 00:28:30,168 你很有勇氣 382 00:28:31,461 --> 00:28:33,546 你變得很會稱讚人呢 383 00:28:34,630 --> 00:28:36,048 因為是最後一次了嘛 384 00:28:38,718 --> 00:28:40,219 我也稱讚你一下吧 385 00:28:41,679 --> 00:28:43,014 朴泰俊 386 00:28:44,599 --> 00:28:45,641 你要成為那種選手 387 00:28:48,478 --> 00:28:50,730 讓某個在運動生涯拚盡全力的選手 388 00:28:52,023 --> 00:28:53,941 在最後一刻想對上的那種選手 389 00:28:56,444 --> 00:28:59,822 備受選手們尊敬的那種選手 390 00:29:29,894 --> 00:29:33,773 我們兩個還沒結束吧? 391 00:29:41,447 --> 00:29:42,615 我會等你的 392 00:29:45,910 --> 00:29:48,079 無論要等到夏娜10歲或20歲 393 00:29:48,871 --> 00:29:50,081 甚至是30歲 394 00:29:54,460 --> 00:29:56,754 直到你能放心來我身邊為止 395 00:30:00,466 --> 00:30:02,009 我很擅長等待的 396 00:30:08,391 --> 00:30:09,767 延勝宇 397 00:30:16,691 --> 00:30:17,942 你慢慢來 398 00:30:20,069 --> 00:30:21,654 你只需要來我身邊就行了 399 00:30:43,426 --> 00:30:45,428 各位聽眾大家好 400 00:30:46,012 --> 00:30:47,805 有一則很驚人的消息 401 00:30:48,639 --> 00:30:52,310 今天晚上將會有一場流星雨 402 00:30:52,393 --> 00:30:53,769 會落下大量的流星 403 00:30:54,645 --> 00:30:57,023 尤其今天是看不到月亮的晦日 404 00:30:57,106 --> 00:30:59,609 預計會有今年最棒的一場宇宙秀 405 00:31:00,026 --> 00:31:03,863 如果你睡不著覺 要不要出去向流星許願呢? 406 00:31:04,155 --> 00:31:07,325 -我們要不要去看星星? -尤其是跟家人或朋友一起 407 00:31:07,408 --> 00:31:09,869 -好啊 -或是跟深愛的人 408 00:31:09,952 --> 00:31:11,495 你們要睡覺 409 00:31:11,954 --> 00:31:13,748 還出去看什麼星星 410 00:31:13,831 --> 00:31:15,082 不調整身體狀態了嗎? 411 00:31:15,166 --> 00:31:17,585 -我在今天晚上 -好 412 00:31:17,668 --> 00:31:19,045 -也會跟深愛的人 -我們出去吧 413 00:31:19,128 --> 00:31:21,547 -好 -一起去欣賞夜空 414 00:31:22,548 --> 00:31:27,094 希望今夜都能成為我們特別的一晚 415 00:31:37,104 --> 00:31:39,357 真是的 416 00:31:40,441 --> 00:31:41,734 好好打招呼 417 00:31:42,151 --> 00:31:43,361 -看星星 -你去哪? 418 00:31:43,444 --> 00:31:45,738 去屋頂,看到天空才看得到星星啊 419 00:31:46,781 --> 00:31:49,450 有必要為了許願做到這種地步嗎? 420 00:31:49,533 --> 00:31:50,534 嗯,當然要去 421 00:31:51,035 --> 00:31:54,246 畢竟是比賽期間,什麼都試一試吧 422 00:31:54,330 --> 00:31:58,167 -走吧 -正煥跟泰俊還沒出來 423 00:31:58,292 --> 00:32:01,379 正煥哥說敢叫醒他就死定了 424 00:32:01,545 --> 00:32:03,547 泰俊哥今天輸了比賽,心情不好 425 00:32:03,631 --> 00:32:05,091 -走吧 -好 426 00:32:05,883 --> 00:32:06,926 這樣啊 427 00:32:13,265 --> 00:32:14,433 可惡 428 00:32:31,450 --> 00:32:32,410 你沒睡啊 429 00:32:32,493 --> 00:32:34,412 什麼啊? 你怎麼大膽地跑進男生宿舍? 430 00:32:34,495 --> 00:32:36,539 大家都去許願了 431 00:32:37,623 --> 00:32:38,457 你也一起去吧 432 00:32:39,917 --> 00:32:43,337 算了吧 流星為什麼要實現我的願望? 433 00:32:46,841 --> 00:32:50,511 我原本想跟你去看星星的 434 00:32:51,679 --> 00:32:56,308 我只是想在運動場跟你單獨看星星 435 00:32:57,101 --> 00:33:00,604 但如果你不想,那也不勉強… 436 00:33:00,688 --> 00:33:01,731 走吧 437 00:33:09,530 --> 00:33:12,158 真的會有流星嗎? 438 00:33:13,075 --> 00:33:14,493 是不是都掉光了? 439 00:33:17,747 --> 00:33:21,459 怎麼連個閃亮的東西都沒有? 440 00:33:22,043 --> 00:33:25,254 先不說流星了,連一顆星星都沒有 441 00:33:27,506 --> 00:33:28,674 怎麼會沒有? 442 00:33:29,925 --> 00:33:31,552 只是我們看不見而已 443 00:33:32,011 --> 00:33:35,306 唉唷,想許個願還真是困難 444 00:33:36,766 --> 00:33:38,225 你想許什麼願望? 445 00:33:44,231 --> 00:33:45,066 是什麼? 446 00:33:48,694 --> 00:33:49,779 沒什麼 447 00:33:51,781 --> 00:33:53,532 我希望可以得到支持 448 00:33:56,786 --> 00:33:58,621 活在賽場上的人 449 00:33:58,704 --> 00:34:00,915 都有難以離開賽場的理由 450 00:34:02,208 --> 00:34:04,794 對我來說,那個理由就是支持 451 00:34:06,754 --> 00:34:09,840 -朴太陽! -朴太陽! 452 00:34:09,924 --> 00:34:13,260 -加油! -朴太陽! 453 00:34:13,344 --> 00:34:15,471 -朴太陽! -朴太陽! 454 00:34:15,554 --> 00:34:18,808 大家聲嘶力竭地 喊著我的名字為我加油 455 00:34:20,309 --> 00:34:22,895 人生在世能有幾次 聽到那種加油聲? 456 00:34:24,355 --> 00:34:25,564 對我來說 457 00:34:26,774 --> 00:34:28,609 我需要的就是支持 458 00:34:30,820 --> 00:34:32,780 以後我也想繼續受到熱烈的支持 459 00:34:33,364 --> 00:34:34,824 以朴太陽的身分 460 00:34:36,826 --> 00:34:38,035 恭喜你 461 00:34:40,496 --> 00:34:42,915 你終於找到回歸的理由了 462 00:34:45,042 --> 00:34:46,043 對 463 00:34:48,254 --> 00:34:51,382 但是星星卻不掉下來 464 00:34:58,180 --> 00:35:00,099 天啊,好舒服 465 00:35:00,850 --> 00:35:01,851 你也躺下來看看 466 00:35:10,484 --> 00:35:12,611 我們應該帶天文台來的 467 00:35:14,280 --> 00:35:16,323 你說的是天文望遠鏡吧 468 00:35:16,907 --> 00:35:18,492 現在我一點也不驚訝了 469 00:35:19,952 --> 00:35:23,497 你不是覺得我的無知很好笑嗎? 470 00:35:24,498 --> 00:35:25,624 現在膩了嗎? 471 00:35:27,126 --> 00:35:28,878 你想聽到什麼回答? 472 00:35:30,796 --> 00:35:34,884 我也不清楚自己的心意 473 00:35:37,845 --> 00:35:39,346 你是不想知道才對吧 474 00:35:43,267 --> 00:35:45,394 因為你沒有自信能負起責任 475 00:35:52,651 --> 00:35:55,487 你想許什麼願望? 476 00:35:59,700 --> 00:36:00,784 贏得比賽嗎? 477 00:36:01,577 --> 00:36:02,620 不 478 00:36:05,956 --> 00:36:07,041 錢嗎? 479 00:36:08,250 --> 00:36:09,293 能力? 480 00:36:10,669 --> 00:36:11,837 幸福? 481 00:36:13,756 --> 00:36:15,758 我希望現在能親你一下 482 00:36:25,935 --> 00:36:28,062 這不是打雷聲嗎? 483 00:36:28,979 --> 00:36:30,564 好像要下雨了 484 00:36:34,026 --> 00:36:35,152 什麼啊? 485 00:36:39,782 --> 00:36:41,033 真是傻眼 486 00:36:42,034 --> 00:36:44,203 我們應該要炸掉氣象廳的 487 00:36:47,748 --> 00:36:49,416 明天要不要去氣象廳? 488 00:36:53,879 --> 00:36:56,382 我好像被雨滴到了 489 00:36:58,509 --> 00:36:59,510 我也是 490 00:37:02,429 --> 00:37:05,015 -喂,快進去 -可惡 491 00:37:05,099 --> 00:37:07,643 -快跑 -進去吧 492 00:37:07,726 --> 00:37:09,061 快跑 493 00:37:26,328 --> 00:37:30,207 哪來的流星雨?反倒是下了大雨 494 00:37:35,087 --> 00:37:38,465 如果你這麼想實現願望 那你就自己實現啊 495 00:37:41,385 --> 00:37:42,636 你自己實現就行了 496 00:37:45,597 --> 00:37:47,141 無論是下大雨 497 00:37:48,559 --> 00:37:50,060 或是被潑冷水 498 00:37:55,983 --> 00:37:57,151 我都要自己實現願望 499 00:38:53,165 --> 00:38:54,458 所以 500 00:38:55,209 --> 00:38:58,462 那天晚上迫切想許的願望 501 00:38:59,254 --> 00:39:01,215 是不是無法實現呢? 502 00:39:06,553 --> 00:39:08,347 嗯?那是誰? 503 00:39:08,764 --> 00:39:10,099 她不是學生嗎? 504 00:39:10,182 --> 00:39:12,351 正煥,好像是你的粉絲 505 00:39:13,352 --> 00:39:15,104 (尤尼斯羽球隊) 506 00:39:15,604 --> 00:39:16,939 真可愛 507 00:39:17,272 --> 00:39:19,775 正煥,你一定要跟她自拍一張 508 00:39:19,858 --> 00:39:22,820 陸正煥,你寶刀未老呢 509 00:39:22,903 --> 00:39:25,239 受歡迎也是很麻煩的 510 00:39:32,746 --> 00:39:35,749 (尤尼斯羽球隊) 511 00:39:47,886 --> 00:39:49,054 要幫你簽名嗎? 512 00:39:57,980 --> 00:39:59,940 -在幹嘛?進去吧 -好 513 00:40:00,232 --> 00:40:02,443 -好 -喂,朴太陽 514 00:40:08,615 --> 00:40:11,535 (朴太陽,加油) 515 00:40:14,246 --> 00:40:15,247 你… 516 00:40:17,291 --> 00:40:19,209 (朴太陽,加油) 517 00:40:25,591 --> 00:40:27,092 (咖啡廳,陽光) 518 00:40:27,926 --> 00:40:29,052 你是誰? 519 00:40:34,349 --> 00:40:35,601 這是怎樣? 520 00:40:36,059 --> 00:40:37,769 你就收下吧 521 00:40:38,937 --> 00:40:41,773 我是來支持你的,姐,加油! 522 00:40:45,569 --> 00:40:47,488 朴太陽有粉絲了呢 523 00:40:49,239 --> 00:40:51,742 她是我的妹妹 524 00:41:03,378 --> 00:41:05,631 你也是個笨蛋吧? 525 00:41:11,970 --> 00:41:13,472 我猜那天晚上 526 00:41:15,057 --> 00:41:16,683 其實是有流星落下的 527 00:41:18,352 --> 00:41:21,146 只是被雲遮住,看不見罷了 528 00:41:25,484 --> 00:41:28,487 (混合雙打個人賽,首日) 529 00:41:28,570 --> 00:41:29,863 -是嗎? -借過一下 530 00:41:29,947 --> 00:41:31,823 -喂 -對吧?我有不錯的預感 531 00:41:31,907 --> 00:41:33,325 尤其是這一週 532 00:41:33,408 --> 00:41:35,035 -我去上廁所 -快去快回 533 00:41:35,118 --> 00:41:36,411 -你快回來 -好 534 00:41:55,222 --> 00:41:57,766 怎麼辦?我燒得很嚴重 535 00:41:59,935 --> 00:42:03,480 等一下,這裡是女廁 536 00:42:07,067 --> 00:42:09,987 李宥敏,你在裡面嗎? 537 00:42:11,446 --> 00:42:12,739 出來… 538 00:42:14,700 --> 00:42:17,619 喂,你很不舒服嗎? 539 00:42:19,538 --> 00:42:20,455 我燒到39度 540 00:42:32,009 --> 00:42:33,135 你還好嗎? 541 00:42:34,094 --> 00:42:35,512 我都不知道你有妹妹 542 00:42:36,096 --> 00:42:38,307 不要問我的過去 543 00:42:38,390 --> 00:42:39,975 那現在呢? 544 00:42:40,100 --> 00:42:43,145 我剛才看你們好像關係不差 545 00:42:44,229 --> 00:42:45,188 但如果你心煩意亂… 546 00:42:45,272 --> 00:42:46,565 我們今天要加油 547 00:42:47,983 --> 00:42:49,276 我的手足正在看著呢 548 00:42:56,033 --> 00:42:56,950 我看看 549 00:42:59,077 --> 00:43:00,370 你額頭很燙呢 550 00:43:00,454 --> 00:43:01,663 你真的沒事嗎? 551 00:43:04,249 --> 00:43:06,001 其實我騙了你 552 00:43:07,502 --> 00:43:08,587 什麼? 553 00:43:09,338 --> 00:43:11,590 我每到重要的賽事就會這樣 554 00:43:13,592 --> 00:43:15,719 發燒、重感冒、拉肚子 555 00:43:15,802 --> 00:43:17,763 盲腸發炎是家常便飯 556 00:43:18,096 --> 00:43:20,641 我也曾經在公車上跌倒,撞到流鼻血 557 00:43:20,724 --> 00:43:23,101 擠番茄醬也曾扭傷手指頭 558 00:43:23,185 --> 00:43:25,812 -每到重要賽事… -這是退燒藥 559 00:43:26,647 --> 00:43:27,981 藥效很快就會發作 560 00:43:28,899 --> 00:43:31,860 我上次燒到40度 吃了這個也很快就退燒了 561 00:43:32,235 --> 00:43:33,236 對不起 562 00:43:34,279 --> 00:43:37,783 我們得打敗那些因為你 被踢出國家代表而辱罵你的人 563 00:43:38,492 --> 00:43:39,618 卻因為我… 564 00:43:41,995 --> 00:43:43,580 這不是什麼魔咒 565 00:43:44,164 --> 00:43:45,540 你說一到重要賽事就會生病 566 00:43:45,624 --> 00:43:47,209 現在才32強耶 567 00:43:47,292 --> 00:43:48,960 我可是比過奧運的人 568 00:43:49,044 --> 00:43:52,756 但這是我們首次一起參加的比賽 569 00:43:54,341 --> 00:43:56,218 對我來說真的很重要 570 00:43:57,511 --> 00:43:58,637 這是魔咒沒錯 571 00:43:59,930 --> 00:44:01,056 完蛋了 572 00:44:03,225 --> 00:44:04,309 李宥敏 573 00:44:05,394 --> 00:44:06,645 你好好看著我 574 00:44:07,396 --> 00:44:09,189 -幹嘛? -快點 575 00:44:12,025 --> 00:44:14,861 我比你的魔咒還要強大 576 00:44:14,945 --> 00:44:17,906 你今天想要以幾比幾獲勝? 你儘管說,我幫你贏 577 00:44:54,401 --> 00:44:55,610 我們辦到了 578 00:45:01,825 --> 00:45:04,119 喂,我現在好像好點了 579 00:45:05,162 --> 00:45:07,497 你剛剛吃的其實是維他命 580 00:45:08,081 --> 00:45:09,249 什麼? 581 00:45:09,332 --> 00:45:11,084 那不是退燒藥,而是維他命 582 00:45:11,543 --> 00:45:12,919 你打從一開始就沒發燒 583 00:45:20,010 --> 00:45:21,094 你騙我的吧? 584 00:45:21,887 --> 00:45:22,929 不知道啦 585 00:45:40,363 --> 00:45:44,284 好厲害,朴太陽! 586 00:45:45,911 --> 00:45:49,122 他以前在首爾市廳沒錯吧?朴泰俊 587 00:45:50,540 --> 00:45:52,083 我不太記得了 588 00:45:52,834 --> 00:45:55,045 不過他滿會打的呢,力量也很足 589 00:45:55,337 --> 00:45:57,923 明明是沒什麼印象的選手 590 00:45:59,883 --> 00:46:01,885 李泰尚教練拉拔得很好呢 591 00:46:03,136 --> 00:46:04,638 太陽的表現也很亮眼 592 00:46:05,138 --> 00:46:07,557 天啊,兩個人默契十足呢 593 00:46:13,146 --> 00:46:14,272 要我買杯咖啡來嗎? 594 00:46:24,533 --> 00:46:25,367 很好 595 00:46:30,622 --> 00:46:32,916 雙朴,你們兩個 596 00:46:34,209 --> 00:46:36,837 你們今天配合得很好呢 597 00:46:37,712 --> 00:46:40,173 以後也要繼續保持今天的表現 598 00:46:40,257 --> 00:46:41,258 -好 -好 599 00:46:43,009 --> 00:46:44,511 把目標放在冠軍 600 00:46:45,929 --> 00:46:47,973 要給自己壓力 601 00:46:49,933 --> 00:46:51,101 -好 -好 602 00:46:51,184 --> 00:46:52,060 很好 603 00:46:52,143 --> 00:46:54,521 -爸 -慢一點 604 00:46:54,604 --> 00:46:55,772 我真是要瘋了 605 00:46:56,690 --> 00:47:00,485 我叫你們在賽場以外的地方 不要老是黏在一塊 606 00:47:00,569 --> 00:47:03,029 我們是搭檔,當然要形影不離啊 607 00:47:04,364 --> 00:47:06,741 你看我們的比賽了嗎? 我們簡直融為一體了 608 00:47:06,825 --> 00:47:08,743 宥敏,專業選手呢 609 00:47:08,827 --> 00:47:10,579 必須要公私分明 610 00:47:10,662 --> 00:47:12,414 -我… -搭檔嗎?賽後就只是外人 611 00:47:12,497 --> 00:47:14,291 比賽結束了,你們現在只是外人 612 00:47:14,374 --> 00:47:16,001 -還不閃開嗎?小心我… -教練 613 00:47:16,084 --> 00:47:19,129 -什麼? -我有個地方要去,我先走了 614 00:47:19,212 --> 00:47:20,672 -好,你去吧 -車上見了 615 00:47:21,089 --> 00:47:23,466 你慢慢走,你也跟我走 616 00:47:26,720 --> 00:47:28,513 我們要認真討論一下比賽的事情 617 00:47:28,930 --> 00:47:30,098 還不給我放手? 618 00:47:30,599 --> 00:47:32,809 你這傢伙竟敢抓她的手 619 00:47:34,686 --> 00:47:36,521 我會全力以赴的 620 00:47:37,647 --> 00:47:39,190 -全力以赴什麼? -那個… 621 00:47:39,274 --> 00:47:41,401 你要全力以赴什麼?臭小子,喂 622 00:47:41,484 --> 00:47:43,904 -還不給我閃開? -爸,我愛你 623 00:47:43,987 --> 00:47:45,196 -愛? -爸 624 00:47:45,780 --> 00:47:47,198 -爸 -臭小子 625 00:47:52,203 --> 00:47:54,080 她這麼快就走了嗎? 626 00:47:59,878 --> 00:48:01,713 (小不點) 627 00:48:06,635 --> 00:48:09,346 嗯,你在哪?我們見個面吧 628 00:48:09,429 --> 00:48:12,766 我可以蹺學校的課 但不能蹺補習班的課 629 00:48:13,350 --> 00:48:15,268 補習費可是好不容易才籌到的 630 00:48:15,602 --> 00:48:16,978 我已經在公車站了 631 00:48:17,062 --> 00:48:19,189 你這麼快就走啦 632 00:48:20,315 --> 00:48:21,900 路上小心 633 00:48:22,025 --> 00:48:25,278 下次別再蹺掉學校的課 634 00:48:25,987 --> 00:48:27,572 不過你知道嗎? 635 00:48:27,656 --> 00:48:30,617 媽媽知道你今天要比賽 所以去廟裡了 636 00:48:32,327 --> 00:48:34,496 她為了你,很常去廟裡 637 00:48:35,080 --> 00:48:36,706 她說要祈求你一切順利 638 00:48:38,333 --> 00:48:41,211 有時間去廟裡,還不如打通電話給你 639 00:48:42,253 --> 00:48:43,797 雖然我無法理解 640 00:48:45,173 --> 00:48:47,926 但我還是想告訴你這件事 641 00:48:50,679 --> 00:48:51,763 下次 642 00:48:53,056 --> 00:48:54,516 我會請你吃好吃的 643 00:48:55,225 --> 00:48:56,643 你再打給我 644 00:48:56,726 --> 00:48:58,937 我一定會的,公車來了 645 00:48:59,020 --> 00:49:01,815 對了,姐,你今天超帥氣的 646 00:49:16,371 --> 00:49:17,372 給你 647 00:49:18,999 --> 00:49:20,417 你身體好點了嗎? 648 00:49:20,959 --> 00:49:23,336 嗯,安慰劑的效果太好了 649 00:49:24,004 --> 00:49:26,214 怎麼會吃了維他命就退燒了呢? 650 00:49:26,756 --> 00:49:29,300 果然人的決心能左右一切 651 00:49:29,384 --> 00:49:31,052 那是真的退燒藥 652 00:49:32,303 --> 00:49:33,388 什麼? 653 00:49:33,972 --> 00:49:36,182 我看你一直很在意魔咒才給你的 654 00:49:37,308 --> 00:49:38,560 “也沒什麼嘛 655 00:49:38,643 --> 00:49:41,563 把維他命當成退燒藥吃 倒也康復了呢” 656 00:49:41,646 --> 00:49:42,522 為了讓你這麼想 657 00:49:46,818 --> 00:49:49,612 你知道一旦破除了魔咒 就永遠不會再出現吧? 658 00:49:50,113 --> 00:49:53,074 你今天破除了魔咒,別忘了這一天 659 00:49:57,871 --> 00:49:59,456 這樣我就更忘不掉了 660 00:50:14,387 --> 00:50:15,472 一輩子 661 00:50:17,515 --> 00:50:18,767 都不要忘記 662 00:50:50,632 --> 00:50:51,674 什麼? 663 00:50:53,551 --> 00:50:56,513 他跟那個女孩子打混雙嗎? 664 00:50:56,596 --> 00:50:57,555 對 665 00:51:01,351 --> 00:51:02,977 他們還在交往嗎? 666 00:51:03,812 --> 00:51:05,146 這我怎麼知道? 667 00:51:06,606 --> 00:51:10,318 他們說想要一起參賽 我就隨他們去了 668 00:51:14,239 --> 00:51:15,406 我跟太陽… 669 00:51:17,534 --> 00:51:18,576 和好? 670 00:51:19,994 --> 00:51:21,329 該說是和好嗎? 671 00:51:21,579 --> 00:51:22,789 總之都說開了 672 00:51:25,291 --> 00:51:27,418 你有辦法放下嗎? 673 00:51:28,336 --> 00:51:29,712 我以為我放不下 674 00:51:29,796 --> 00:51:32,090 但是說開了以後,倒也沒什麼了 675 00:51:38,513 --> 00:51:40,098 你去看看泰俊比賽啊 676 00:51:40,723 --> 00:51:41,558 瘋了嗎? 677 00:51:41,641 --> 00:51:44,686 她害你變成這樣 要我怎麼看他們一起比賽? 678 00:51:45,478 --> 00:51:49,023 唉唷,或許你真的能放得下 679 00:51:49,107 --> 00:51:50,525 但我可不行 680 00:51:50,608 --> 00:51:51,693 媽 681 00:51:53,319 --> 00:51:54,362 我怎麼了嗎? 682 00:51:57,699 --> 00:52:00,285 我只是早一點隱退而已 683 00:52:01,411 --> 00:52:02,912 人生並沒有完蛋 684 00:52:06,666 --> 00:52:09,961 要是你一直同情我 685 00:52:11,462 --> 00:52:13,006 我會覺得自己 686 00:52:14,132 --> 00:52:15,884 好像成了輸家 687 00:52:20,430 --> 00:52:22,473 如果你比我還心疼我的人生 688 00:52:23,141 --> 00:52:25,727 我就沒辦法從那個事件中解脫 689 00:52:28,354 --> 00:52:30,398 “你做得很好” 690 00:52:31,816 --> 00:52:33,109 你這樣支持我就好 691 00:52:33,193 --> 00:52:35,153 這樣我才能振作,把事情做得更好啊 692 00:52:37,989 --> 00:52:40,283 你吃掉這個,也一起振作吧 693 00:52:40,950 --> 00:52:42,785 唉唷,你吃吧 694 00:52:42,952 --> 00:52:44,078 你吃嘛 695 00:52:46,873 --> 00:52:48,124 好吃吧? 696 00:52:50,627 --> 00:52:51,669 很甜 697 00:52:52,337 --> 00:52:53,338 甜嗎? 698 00:52:59,886 --> 00:53:02,347 太卑鄙了,怎麼可以先吃? 699 00:53:02,472 --> 00:53:03,681 還剩下一塊 700 00:53:03,765 --> 00:53:05,433 吳宣秀選手,停止動作 701 00:53:05,892 --> 00:53:08,394 我也還沒吃,你要選我還是他? 702 00:53:11,022 --> 00:53:11,981 我當然是選你囉 703 00:53:13,816 --> 00:53:15,360 但人生講求先來後到 704 00:53:15,443 --> 00:53:17,445 你這小子還算有常識嘛 705 00:53:19,322 --> 00:53:21,407 這不是先來後到,而是插隊吧? 706 00:53:22,200 --> 00:53:25,286 這真的是比喜歡爸爸或媽媽 還要困難的選擇 707 00:53:28,081 --> 00:53:31,167 沒有隊長,一切就無法運作呢 708 00:53:33,962 --> 00:53:36,214 就讓隊長來決斷吧,跟我來 709 00:53:43,680 --> 00:53:46,307 預備,開始 710 00:53:52,730 --> 00:53:54,816 你和太陽樂歪了吧 711 00:53:54,899 --> 00:53:56,651 賽程完全避開了我跟宥敏 712 00:53:56,985 --> 00:53:58,152 是嗎? 713 00:53:58,236 --> 00:54:00,446 我們根本不在乎 看來你很在意我們啊 714 00:54:00,530 --> 00:54:03,074 我們會輕輕鬆鬆打進決賽 715 00:54:03,157 --> 00:54:05,034 你們就拼命追上來吧 716 00:54:05,118 --> 00:54:07,912 那就在決賽一決高下吧 717 00:54:07,996 --> 00:54:09,372 好啊,誰怕誰? 718 00:54:21,301 --> 00:54:24,220 你們好激情,差點就要接吻了 719 00:54:26,723 --> 00:54:28,641 可惡,我不幹了 720 00:54:28,725 --> 00:54:30,852 喂,沒有碰到嘴唇 721 00:54:30,935 --> 00:54:32,478 光想就覺得骯髒 722 00:54:34,897 --> 00:54:36,024 你拿去吃吧 723 00:54:36,774 --> 00:54:39,319 什麼?你這個垃圾 724 00:54:44,866 --> 00:54:47,368 喂,他是不是跛腳? 725 00:54:47,452 --> 00:54:48,786 他應該是累了吧 726 00:55:13,227 --> 00:55:14,771 我會對你更好的 727 00:55:17,523 --> 00:55:18,816 再撐一下吧 728 00:56:00,733 --> 00:56:04,487 (2022年韓國羽球爭霸賽) 729 00:56:04,570 --> 00:56:06,864 我仔細觀察了朴泰俊 730 00:56:08,783 --> 00:56:11,577 他打得不錯呢,他怎麼樣? 731 00:56:11,661 --> 00:56:12,787 你想挖角他嗎? 732 00:56:14,122 --> 00:56:16,332 你帶著一群在選手村 733 00:56:16,416 --> 00:56:19,127 已經訓練好的選手打球 所以不太了解 734 00:56:19,210 --> 00:56:24,882 想要發掘原石可不是件容易事 735 00:56:26,217 --> 00:56:29,262 金教練,你也留意了 我們泰俊跟太陽啊? 736 00:56:29,971 --> 00:56:34,100 別提了,最近因為他們倆 我都不知道接了多少電話 737 00:56:35,059 --> 00:56:38,604 哪有訓練什麼啊? 是他們自己變強的 738 00:56:39,105 --> 00:56:40,606 是啊,沒錯 739 00:56:41,357 --> 00:56:44,944 幾乎沒有這麼戲劇性成長的案例 740 00:56:45,027 --> 00:56:47,905 說到我們選手的韌性… 741 00:56:47,989 --> 00:56:50,575 怎麼說呢?就像是看到了以前的我 742 00:56:52,660 --> 00:56:54,036 對 743 00:56:54,829 --> 00:56:57,498 他們都還沒獲勝,就要寫報導了嗎? 744 00:56:58,082 --> 00:57:00,960 那請你挑張漂亮的照片 745 00:57:01,419 --> 00:57:04,046 你需要我的照片…不需要嗎? 746 00:57:05,256 --> 00:57:06,382 當然囉 747 00:57:06,966 --> 00:57:08,676 是,尤尼斯… 748 00:57:09,260 --> 00:57:11,429 (混合雙打,朴泰俊、朴太陽 值得關注!會是黑馬嗎?) 749 00:57:11,512 --> 00:57:12,638 讓我看看 750 00:57:16,684 --> 00:57:19,645 不錯嘛,雙朴,還上新聞了 751 00:57:20,438 --> 00:57:22,023 “值得關注,會是黑馬嗎?” 752 00:57:22,690 --> 00:57:24,484 你們終究還是打進了決賽啊 753 00:57:25,902 --> 00:57:27,361 但我們要怎麼辦? 754 00:57:27,945 --> 00:57:30,698 是要幫正煥加油,還是幫你們加油? 755 00:57:31,449 --> 00:57:35,077 那一隊的李宥敏是心願銀行的人 756 00:57:35,161 --> 00:57:38,372 你當然要幫我們加油囉,對吧? 757 00:57:39,248 --> 00:57:42,168 -快走吧,我很累了 -泰俊還沒來 758 00:57:42,251 --> 00:57:43,669 別管他了,我們走吧 759 00:57:44,170 --> 00:57:46,714 -走吧 -快點走了 760 00:57:47,715 --> 00:57:49,383 喂,給我等著 761 00:57:56,516 --> 00:57:58,893 明天終於要進行決賽了 762 00:57:59,519 --> 00:58:01,062 我夢寐以求的決賽 763 00:58:02,396 --> 00:58:05,650 一切要順利,拜託一定要順利 764 00:58:45,231 --> 00:58:47,191 腫得很厲害 765 00:58:48,609 --> 00:58:49,819 還有點熱度 766 00:58:52,071 --> 00:58:53,322 用點力氣 767 00:58:56,867 --> 00:58:58,077 再一次 768 00:59:10,673 --> 00:59:13,467 絕對不能出賽,你禁止上場比賽 769 00:59:14,885 --> 00:59:16,679 只要再撐一場就好 770 00:59:36,532 --> 00:59:40,703 但是人生並不會如我所願 771 00:59:52,757 --> 00:59:59,764 (混合雙打決賽) 772 01:00:08,856 --> 01:00:10,232 (急救隊) 773 01:00:20,368 --> 01:00:21,494 泰俊 774 01:00:21,952 --> 01:00:25,623 那天晚上,是否有流星落下呢? 775 01:01:00,324 --> 01:01:02,284 (由零開始愛上你) 776 01:01:02,368 --> 01:01:05,329 你能不能再給我一次機會呢? 777 01:01:05,454 --> 01:01:06,580 我覺得我做不到 778 01:01:06,664 --> 01:01:09,375 絕對不能出賽,你禁止上場比賽 779 01:01:09,458 --> 01:01:12,920 我會帥氣地打完這場比賽 然後向你告白 780 01:01:13,003 --> 01:01:14,547 你老實說,你的狀態很差吧? 781 01:01:15,047 --> 01:01:17,049 我說了沒事,你是希望我受傷嗎? 782 01:01:18,551 --> 01:01:20,177 -教練 -怎麼了?受傷了? 783 01:01:20,636 --> 01:01:22,513 你是一個被愛著的人 784 01:01:23,222 --> 01:01:24,557 一刻都不能忘記 785 01:01:25,224 --> 01:01:28,144 因為我會一直愛著你,一刻也不停歇 786 01:01:40,239 --> 01:01:41,323 (由零開始愛上你) 787 01:01:41,407 --> 01:01:43,409 字幕翻譯:王韻亭