1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,364 --> 00:00:32,616 ஃபுளோரிடா, 1990. 4 00:00:49,716 --> 00:00:51,760 நான் கண் விழித்த போது, எனக்கு பயங்கரமான ஹேங்கோவர் இருந்தது. 5 00:00:57,432 --> 00:01:01,103 மூக்கின் மேலே என் இடது கையை வைத்து சூரிய ஒளியை மறைக்க முயன்றேன். 6 00:01:04,230 --> 00:01:07,317 ஒரு விட்டில் பூச்சியின் சிறகு என் கன்னத்தை மெல்ல வருடிச் சென்றது. 7 00:01:08,986 --> 00:01:10,737 என் முகத்தின் மீது கையை வைத்து, 8 00:01:10,737 --> 00:01:13,407 அந்த விட்டில் பூச்சியை உதறித் தள்ள நினைத்தேன். 9 00:01:16,702 --> 00:01:18,245 அப்போது தான் என் சுண்டு விரலை கவனிச்சேன். 10 00:01:22,833 --> 00:01:24,042 தானே அசைந்தது. 11 00:01:33,010 --> 00:01:35,804 "கடவுளே, இது உன் விரல் தான்." 12 00:01:37,556 --> 00:01:38,891 ஆனால் அது என் விரல் இல்ல. 13 00:01:40,142 --> 00:01:42,769 நாசம். அது வேற யாருடையதோ. 14 00:01:43,770 --> 00:01:45,022 என் தலையை எங்கேயாவது இடிச்சுக்கிட்டேனா? 15 00:01:46,064 --> 00:01:49,818 முந்தைய இரவு நடந்ததெல்லாம் ஏதோ, மங்கலா ஞாபகம் இருந்தது. 16 00:01:51,320 --> 00:01:53,864 முந்தைய இரவு உட்டி ஹேரல்சன் பாருக்கு வந்திருந்தார். 17 00:01:54,573 --> 00:01:57,034 வழக்கம் போல குடி போதையில, நாங்க சண்டைப் போட்டோமோ என்னவோ. 18 00:02:03,165 --> 00:02:05,334 ஆனால் அது போல கலாட்டா நடந்ததாக நினைவில்ல. 19 00:02:08,127 --> 00:02:11,381 என் பாதுகாவலர் என்னைத் தூக்கிட்டு வந்து கதவு ஓரமா நிக்க வச்சு 20 00:02:11,381 --> 00:02:13,759 சாவிக் கொத்தை எடுத்து, என் அறைக்கான கதவைத் திறந்தது மட்டும் ஞாபகத்துக்கு வந்தது. 21 00:02:16,803 --> 00:02:19,014 ஆனால் அடிப்பட்ட வீக்கம் எதுவும் தென்படல. ச்சே. 22 00:02:19,014 --> 00:02:19,973 {\an8}ஆக்ஷன்! 23 00:02:19,973 --> 00:02:21,141 {\an8}ஆக்ஷன், மைக்கேல்! 24 00:02:21,141 --> 00:02:22,768 மைக்கேல், மைக்கேல்! 25 00:02:22,768 --> 00:02:26,146 இந்த தொழிலில் எவ்வளவு பிரபலமாக முடியுமோ, அவ்வளவு பிரபலம் ஆகிவிட்டார். 26 00:02:26,146 --> 00:02:27,773 வெற்றிபெறுபவர் மைக்கேல் ஜே. ஃபாக்ஸ். 27 00:02:28,982 --> 00:02:30,400 படப்பிடிப்பு ஆரம்பிச்சாச்சு. 28 00:02:30,400 --> 00:02:32,569 யாரும் சொன்னா நம்ப முடியாத வகையில... 29 00:02:32,569 --> 00:02:35,405 - அசையாம் இருங்க, அசையாதீங்க. மார்க். - ...எனக்கு பயத்தாலும், தொழில் போயிடுமோங்குற... 30 00:02:35,405 --> 00:02:36,490 {\an8}"டாக் ஹாலிவுட்" 31 00:02:36,490 --> 00:02:37,991 ...வியர்த்துக் கொட்டியது. 32 00:02:48,085 --> 00:02:50,546 எதிர்காலத்துல வரப் போற இடருக்கு அந்த நடுக்கம் தான்... 33 00:02:54,967 --> 00:02:55,968 எனக்கு அறிகுறியா இருந்தது. 34 00:03:40,554 --> 00:03:43,640 எல்லோரும் இப்போதெல்லாம் அவங்க கதையை எப்படிச் சொல்லணும்னு தீர்மானிக்கிறாங்க. 35 00:03:43,640 --> 00:03:45,851 ஆகவே, இதுல சோகக் கதை என்னன்னா, 36 00:03:45,851 --> 00:03:49,396 "மைக்கேல் ஜே. ஃபாக்ஸுக்கு கொடிய நோய் வந்துடுச்சு, அது அவரை நிலைக்குலைய செய்தது" என்றார்கள். 37 00:03:52,524 --> 00:03:53,650 ஆமாம். அதெல்லாம் போர். 38 00:03:58,197 --> 00:04:00,699 எனக்கு ஒரு 49 வயசு ஆகும்பேதோ, என் தலைமுடி சுருண்டுப் போக ஆரம்பித்தது, 39 00:04:00,699 --> 00:04:03,035 எனக்கு சுருட்டை முடியே கிடையாது, ஆனால் திடீர்னு அப்படி ஆயிடுச்சு... 40 00:04:03,035 --> 00:04:05,162 சாண்டா பார்பராவில, ஒரு நாள் காலையில விழிச்சுப் பார்த்தப் போது என் தலைமுடி சுருண்டு இருந்தது. 41 00:04:05,162 --> 00:04:07,956 - இந்த ஸ்டைல் நல்லாயிருக்கே. - நான் அதுல கொஞ்சம் எண்ணை தடவலாம். 42 00:04:07,956 --> 00:04:10,000 - வேண்டாம், இல்ல. - நான் மேலே ஒரு தொப்பி போட்டுக்கலாம். 43 00:04:11,585 --> 00:04:14,296 ஒரு ஆவணப்படத்துல எப்படித் தோன்றணும்னு ரொம்ப அக்கறை எடுத்துக்குறது போல இருக்கு. 44 00:04:14,296 --> 00:04:15,589 ஆம். நீங்க இல்லயா. 45 00:04:18,091 --> 00:04:19,468 சரி, இப்போ என்னைப் பாருங்க. 46 00:04:20,135 --> 00:04:21,345 அதோ, ரெடியாயிடுச்சு. 47 00:04:21,345 --> 00:04:23,055 - வந்துட்டு இருக்கோம். - ம்ம்-ஹம். 48 00:04:23,972 --> 00:04:26,183 என்... மக்களே, ஒரு கட்டத்துக்கு மேல, இதெல்லாம்... 49 00:04:26,183 --> 00:04:28,018 - அது அப்படி தான் இருக்கும். - இதோ இங்கே தான். 50 00:04:29,645 --> 00:04:30,646 - ஹே. - ஹே. 51 00:04:32,397 --> 00:04:33,857 - எப்படி இருக்கீங்க? - நான் நல்லாயிருக்கேன். 52 00:04:34,483 --> 00:04:35,567 என்னைப் பாருங்க. 53 00:04:38,320 --> 00:04:40,322 - இதுவரை உங்க நாள் எப்படி போகுது? - இதுவரையா? 54 00:04:41,865 --> 00:04:45,077 இதுவரை, நல்லா தான் போச்சு. 55 00:04:45,577 --> 00:04:47,204 உங்களுக்குப் பார்க்கின்சன்ஸ் இருக்குன்னு எல்லோருக்கும் தெரியும், 56 00:04:47,204 --> 00:04:49,581 ஆனால், அவங்க நீங்க நடக்கறதைப் பார்க்கும்போது, அடப் பாவமே"னு தோணும். 57 00:04:50,082 --> 00:04:51,083 ஆமாம். 58 00:04:53,377 --> 00:04:54,670 நல்லது. நிறுத்திட்டு, திரும்பவும் ஆரம்பிங்க. 59 00:04:56,046 --> 00:04:57,381 நல்லது. இதோ போறோம். 60 00:04:57,965 --> 00:05:00,092 இந்த நடக்கற விதம் தான் எல்லோருக்கும் பயத்தை தருது. 61 00:05:01,093 --> 00:05:02,094 அடப் பாருங்க. 62 00:05:03,428 --> 00:05:05,097 ஆனால் அதை நான் உங்ககிட்டேர்ந்து மறைக்க மாட்டேன். 63 00:05:05,097 --> 00:05:06,390 - ஹே. - ஹே. 64 00:05:06,390 --> 00:05:08,517 உனக்கு எப்படி தோணுதோ, அப்படி செய்ய முடியும். 65 00:05:09,017 --> 00:05:12,187 நீ என் மேல அனுதாபப்பட்டன்னா, அது என்னை எதுவும் செய்யாது. 66 00:05:12,187 --> 00:05:14,731 நான் பரிதாப நிலையில இல்ல. நான்... முடிந்ததை செய்துட்டு இருக்கேன். 67 00:05:14,731 --> 00:05:15,983 ஹை, எப்படி இருக்கீங்க? 68 00:05:18,861 --> 00:05:20,195 மெதுவா நடங்க, அவசரம் வேண்டாம். 69 00:05:20,195 --> 00:05:22,030 நான் கொஞ்சம் கெட்டியான, கிறுக்கன். 70 00:05:22,614 --> 00:05:24,700 நான் ஒரு கரப்பான் பூச்சி, அதோட, நான் பல விஷயங்களையும் கடந்த வந்திருக்கேன். 71 00:05:24,700 --> 00:05:26,827 - கரப்பான் பூச்சியை கொல்லமுடியாது. - நாம கரப்பான் பூச்சியை கொல்லமுடியாது. 72 00:05:26,827 --> 00:05:28,996 மெதுவா, நிதானமா, மெதுவா, நிதானமா. 73 00:05:28,996 --> 00:05:30,330 அப்படி தான். அழகாயிருக்கு. 74 00:05:30,330 --> 00:05:32,249 - ஹே, எப்படியிருக்கீங்க? - நல்லாயிருக்கேன். நீங்க? 75 00:05:32,249 --> 00:05:33,792 நல்லது. நின்னு, திரும்பவும் ஆரம்பிங்க. 76 00:05:35,002 --> 00:05:36,003 திரு. ஃபாக்ஸ். 77 00:05:40,883 --> 00:05:42,050 அது அப்படி ஆயிடுச்சு. 78 00:05:43,218 --> 00:05:46,096 - முடியுமா? - பரவாயில்ல... நல்லாயிருக்கேன். நன்றி. 79 00:05:47,347 --> 00:05:49,391 சரி. உங்கள சந்திச்சதுல சந்தோஷம், சார். 80 00:05:49,391 --> 00:05:51,101 உங்களை சந்திச்சதுல சந்தோஷம். நீங்க என்னை அசத்தி விழ வச்சுட்டீங்க. 81 00:06:00,652 --> 00:06:06,658 STILL: A MICHAEL J. FOX MOVIE 82 00:06:12,206 --> 00:06:16,793 பார்க்கின்சன்ஸ் வர்றதுக்கு முன்னாடி, உங்களால அசையாம இருக்க முடிஞ்சதா? 83 00:06:18,712 --> 00:06:19,713 தெரிய வாய்ப்பே இல்ல. 84 00:06:20,923 --> 00:06:22,382 எனக்கு தெரியாது. ஏன்னா நான் அசையாம இருந்ததே இல்ல. 85 00:06:32,267 --> 00:06:35,521 என் இரண்டு-வயது-நிலை எனக்கு ஞாபகம் இருக்குன்னு பாசாங்கு செய்ய முடியாது. 86 00:06:36,230 --> 00:06:41,652 முட்டி அளவு தான் இருந்தேன், ரொம்ப எடை குறைவா, அதோட ரொம்ப வேகமா நகருவேன். 87 00:06:43,612 --> 00:06:46,031 ஆனால், பின் கதவு வழியா தப்பிச்சு ஓடணும் என்கிற எண்ணம் எல்லாம் 88 00:06:46,031 --> 00:06:47,324 இருந்ததாகத் தெரியலை. 89 00:06:47,950 --> 00:06:50,202 ஒருவேளை வரையறைகளை உணராம இருந்திருப்பேனோ என்னவோ. 90 00:06:52,204 --> 00:06:53,747 சில நிமிஷங்களுக்குப் பின் ஃபோன் மணி அடிச்சது, 91 00:06:53,747 --> 00:06:56,708 அப்போது அந்த மிட்டாய் கடையின் உரிமையாளருக்கு சிரிப்புத் தாங்கல. 92 00:06:58,544 --> 00:07:00,045 "உன் மகன் இங்கே இருக்கான்." 93 00:07:00,045 --> 00:07:03,507 நான் அந்த மாதிரி ஓடியிருப்பேன்னு எங்க அம்மாவால கற்பனை செய்யவே முடியலை. 94 00:07:04,007 --> 00:07:05,217 "அவனுக்கு ஒரு மிட்டாய்யோ இல்ல எதுவும் கொடுங்க. 95 00:07:05,217 --> 00:07:07,553 என் கணவர் உடனே அங்கே வந்து, குழந்தையை எடுத்துக்கிட்டு, மிட்டாய்க்கு பணம் கொடுத்துடுவார்." 96 00:07:08,554 --> 00:07:09,972 "அவன் பணமெல்லாம் வச்சுருக்கான்." 97 00:07:11,598 --> 00:07:13,684 "சொல்லப்போனா, அவன் கையில நிறைய பணத்த வச்சிருக்கான்." 98 00:07:17,229 --> 00:07:20,482 சிறுவனா இருந்தபோது, ஒரே இடத்துல இருப்பதுல எனக்கு நம்பிக்கையில்லை. 99 00:07:22,776 --> 00:07:24,820 என் வாழ்க்கையிலயே மிக விசித்திரமான விஷயம் அது தான். 100 00:07:25,529 --> 00:07:27,614 அதாவது, இனிமேல் என்னால முடியாதுங்கிற வரை, என்னால சும்மா... 101 00:07:30,284 --> 00:07:31,493 ஒரே இடத்துல இருக்கவே முடியாது. 102 00:07:39,585 --> 00:07:42,588 எனக்கு தங்கைப் பிறந்தபோது எனக்குப் பொறாமையே இல்ல. 103 00:07:43,088 --> 00:07:44,923 என்ன தோணுச்சுன்னா, ஓடியாட இன்னும் ஒரு ஆள் இருந்தால் சந்தோஷம்தானே. 104 00:07:45,966 --> 00:07:49,845 ஆனால் அவளுக்கு மூணு வயசும் எனக்கு ஆறு வயசும் ஆனபோது, நாங்க இருவரும் ஒரே உயரம் இருந்தோம். 105 00:07:50,762 --> 00:07:54,016 நாங்க இரட்டையரான்னு பலரும் எங்களக் கேட்டது எனக்கு நல்லா நினைவிருக்கு, 106 00:07:54,016 --> 00:07:57,144 ஆனால் அந்த இரட்டைத் தங்கை என்னைவிட மூணு வருஷம் சின்னவன்னு தெரிஞ்ச உடனே, 107 00:07:57,144 --> 00:07:58,812 அவங்க முகமே மாறிவிடும். 108 00:08:00,022 --> 00:08:02,482 அப்போ தான் நான் இன்னும் பெரியவனா இருக்கணும்னு நான் உணர்ந்தேன். 109 00:08:03,483 --> 00:08:04,943 அத்தனை நாள் நான் அதை உணரல. 110 00:08:07,446 --> 00:08:09,156 ஆனால், என்னஆல இன்னும் "பெரியவனா" ஆகமுடியல. 111 00:08:10,574 --> 00:08:11,575 {\an8}10 வயதில் 112 00:08:11,575 --> 00:08:13,285 {\an8}என் வகுப்புல நான் தான் மிகக் குள்ளமானவன். 113 00:08:13,285 --> 00:08:15,704 {\an8}என்னுடன் ஹாக்கி விளையாடின மத்தவங்க எல்லோரையும்விட குள்ளமா இருந்தேன். 114 00:08:15,704 --> 00:08:18,207 நான் தான் அந்த கிரேட்டுக்குள்ளயே போய் பாலை எடுத்துட்டு வரக்கூடியவன். 115 00:08:18,207 --> 00:08:20,751 {\an8}11 வயதில் 116 00:08:20,751 --> 00:08:23,170 {\an8}நான் குள்ளமா இருந்தேனா. அதனால எப்போதும் என்னை எல்லோரும் பரிகாசம் செய்வாங்க. 117 00:08:23,170 --> 00:08:24,671 12 வயதில் 118 00:08:26,215 --> 00:08:27,633 என்னை லாக்கர் அறையில பூட்டி விடுவாங்க. 119 00:08:28,717 --> 00:08:31,553 {\an8}16 வயதில் 120 00:08:31,553 --> 00:08:35,557 {\an8}பெரிய பசங்க என்னை துரத்திட்டு, அடிக்க வந்தாங்கன்னா... 121 00:08:37,058 --> 00:08:40,770 ஆனால் என்னால அசாத்திய வேகத்துடன் ஓட முடியும், அச்சுறுத்தலில் இருந்து தப்பிக்க, வேகமா ஓடுவேன். 122 00:08:41,980 --> 00:08:44,650 எல்லாமே என் கையை நழுவி போறதுப் போல இருந்தபோது, 123 00:08:46,026 --> 00:08:47,528 எனக்கு பிடிச்சிக்க ஒரு கோல் கிடைத்தது. 124 00:08:48,654 --> 00:08:50,656 டிராமா கிளப் 125 00:08:51,615 --> 00:08:52,783 நாடக வகுப்பு 126 00:08:55,702 --> 00:08:56,954 அங்கே தான் பெண்கள் எல்லோரும் இருந்தாங்க. 127 00:08:59,248 --> 00:09:00,958 நான் ஒரு நாடகத்துல ரம்பெல்ஸ்டில்ட்ஸ்கின்னா நடிச்சேன். 128 00:09:01,458 --> 00:09:03,877 - ரம்பெல்ஸ்டில்ட்ஸ்கின்னா நடிச்சீங்களா? - ஆம். ரம்பெல்ஸ்டில்ட்ஸ்கின்னா நடிச்சேன். 129 00:09:07,756 --> 00:09:10,217 நீங்க அஞ்சு வருஷம் சின்னவராவும் தெரியறீங்க. 130 00:09:10,217 --> 00:09:12,886 ஆம், நான் தான் குறும்புக்காரச் சிறுவன். 131 00:09:13,762 --> 00:09:17,599 பார்க்கவும் துறுதுறுப்பா இருந்தேனா. அதனால நான் தான் குறும்புக்காரச் சிறுவன். 132 00:09:17,599 --> 00:09:18,809 துறுதுறுப்பான குறும்புக்காரன். 133 00:09:22,104 --> 00:09:23,772 நாடக வகுப்புல பெரியவனா இருக்கலாம். 134 00:09:25,315 --> 00:09:26,400 டிராமா வகுப்புல, நான் யாராக வேணும்னாலும் இருக்கலாம். 135 00:09:28,193 --> 00:09:30,779 ஆனால், எங்க அப்பாவைக் கேட்டால், அவனுக்கு தலைக் கெட்டுப் போயிருக்குன்னு சொல்வார். 136 00:09:32,281 --> 00:09:37,077 அப்பா யதார்த்தவாதி, தன் குடும்பத்தை எப்படியாவது கற்பனை உலகிலிருந்துக் காப்பாத்த நினைத்தார். 137 00:09:38,370 --> 00:09:42,374 அவருக்கு சிறு வயசுல கனவுகள் இருந்ததுன்னு நினைக்கிறேன், ஆனால் உடைஞ்சு போச்சு. 138 00:09:44,334 --> 00:09:45,919 அவருக்குள்ள ஒரு வித கோபம் இருந்தது. 139 00:09:47,588 --> 00:09:50,132 அவர் முகம் சுளிப்பதைப் பார்க்கலாம், எங்களுக்கு உதை விழப்போகுதுன்னு அப்பவே தெரியும். 140 00:09:50,132 --> 00:09:53,468 "அடக் கண்ராவியே, மாட்டிக்கிட்டோமே"னு தோணும். 141 00:09:53,468 --> 00:09:55,762 ஃபாக்ஸ், மைக் எட்மாண்ட்ஸ் ஜூனியர். செக்கென்டரி 142 00:09:55,762 --> 00:09:59,933 பிரின்சிபால் அலுவலகத்திலிருந்து அழைப்பு வந்தால், அப்பாவிடமிருந்து அடி வாங்கப் போறோம்னு அர்த்தம். 143 00:09:59,933 --> 00:10:00,976 சமர்ப்பிக்கப் படாத வீட்டுப்பாடங்கள் 144 00:10:00,976 --> 00:10:02,519 ஆசிரியரின் கருத்துக்கள் கொஞ்சம் தன்னொழுக்கம் தேவை 145 00:10:02,519 --> 00:10:04,938 அப்போ அவர், "நாசமாப் போச்சு, நாசம்" என்பார். 146 00:10:06,190 --> 00:10:09,067 நான் புகைப் பிடிப்பதிலும் குடிப்பதிலும் என் நேரத்தைக் கழிச்சேன். 147 00:10:09,651 --> 00:10:11,361 காலப்போக்குல நான் தொடர்ந்து காரை விபத்துக்குள்ளாக்குவதில் ஈடுபட்டேன், 148 00:10:13,405 --> 00:10:15,449 என் அப்பாவின் கார்களை சேதப்படுத்தினேன். 149 00:10:17,868 --> 00:10:19,411 ஆகவே, அவர் எண்ணத்துல நீங்க உதவாக்கரை. 150 00:10:20,621 --> 00:10:22,206 ஆமாம், உதவாக்கரையாக் கூடியவன் தான். 151 00:10:25,042 --> 00:10:27,878 ஹே. பார்க்க நல்லாயிருக்க. 152 00:10:27,878 --> 00:10:31,423 உன் ஷூஸ் ரொம்ப அட்டகாசம். இப்போ எனக்கு சண்டைப் போட ஒரு வாய்ப்பு இருக்கு. 153 00:10:32,674 --> 00:10:34,092 எனக்கு 16 வயசானபோது... 154 00:10:34,092 --> 00:10:35,177 கிளாசிஃபைட்ஸ் விளம்பரம் நடிக்க ஆள் தேவை 155 00:10:35,177 --> 00:10:37,304 ...என் நடிப்பு ஆசிரியை இந்த செய்தித்தாளை என் கையில கொடுத்தாங்க. 156 00:10:37,304 --> 00:10:39,223 "அவங்க நல்ல திறமைசாலியான 12-வயசுப் பையனைத் தேடறாங்க, 157 00:10:39,723 --> 00:10:42,351 அதனால உன்னைவிட திறமைசாலியான 12-வயசுப் பையன் அவங்களுக்குக் கிடைக்கமாட்டான்"னாங்க. 158 00:10:42,351 --> 00:10:45,812 ஆனால் நான் அதை தவற விடப்போறேன் லியோ. அவங்க எல்லோரும் என்னைப் பார்க்குறாங்க. 159 00:10:46,813 --> 00:10:48,148 உனக்கு மேக்-அப் போட தயாரா இருக்கோம். 160 00:10:49,441 --> 00:10:50,943 நீ சரித்திரம் படைக்கப் போற, மகனே. 161 00:10:53,362 --> 00:10:55,030 நான் வெள்ளிக்கிழமைக்குள்ள ஒரு அங்குலம் வளரப்போறேன். 162 00:10:55,697 --> 00:10:57,991 எனக்கு அந்த வேஷம் கிடைச்சது. அவ்வளவு சுலபமா இருந்தது. 163 00:10:58,992 --> 00:10:59,993 கூடைப்பந்து டிரைஅவுட்களா? 164 00:10:59,993 --> 00:11:02,079 இல்ல. பென்னி மாண்ட்கோமெரி. 165 00:11:02,079 --> 00:11:05,749 நான் அவளுக்கு ரொம்ப பக்கத்துல நின்னா, அவ முகமே எனக்குத் தெரியலை. 166 00:11:08,544 --> 00:11:11,129 அந்த காஸ்டிங்க நிர்வாகி, எனக்கு அது சாதகமா இருந்ததாக நம்பினார். 167 00:11:11,880 --> 00:11:14,132 குழந்தையா நடிக்கத் தயாரா இருக்கும் ஒரு நடிகரை 168 00:11:14,132 --> 00:11:15,843 வேலைக்கு அமர்த்த, அமெரிக்க தயாரிப்பாளர்கள் ஆவலாக இருந்தார்கள். 169 00:11:16,635 --> 00:11:20,222 ஆனால், அதுக்கு நான் ஹைஸ்கூலை விட்டுட்டு ஹாலிவுட்டுக்குப் புலம்பெயரணும். 170 00:11:22,933 --> 00:11:24,726 அதை என்னால யோசிக்கவே முடியல. 171 00:11:26,854 --> 00:11:29,398 அப்பா, "உனக்கு உறுதியா தெரியுமா, நீ இதை விரும்பறயா?" 172 00:11:30,274 --> 00:11:32,109 நான், "கண்டிப்பா." 173 00:11:33,193 --> 00:11:34,403 "நீ அவ்வளவு தெளிவா இருக்கயா?" 174 00:11:35,195 --> 00:11:36,363 "கண்டிப்பா." 175 00:11:39,658 --> 00:11:41,159 அதுக்கு அப்புறம் தான் அப்பா எனக்கு அதிர்ச்சியைத் தந்தார். 176 00:11:43,579 --> 00:11:45,831 "நான் மரத்தை வெட்டறவனா இருக்கப் போறேன்னா, 177 00:11:45,831 --> 00:11:47,875 காட்டுல வசிக்கிறது தானே நல்லது." 178 00:11:50,878 --> 00:11:52,629 எனவே, ரகசியமா, அவருக்கு உங்களிடம் நம்பிக்கை இருந்தது. 179 00:11:54,173 --> 00:11:55,340 ஆமாம். 180 00:12:00,512 --> 00:12:02,222 அந்த சாகசத்தைப் பத்தியெல்லாம் அவர் பெரிசுப் படுத்தல, 181 00:12:03,432 --> 00:12:05,184 அதுக்கான செலவை எல்லாம் வீசா கார்டுல கடனா செய்துட்டார். 182 00:12:20,657 --> 00:12:25,662 ஹாலிவுட் 183 00:12:39,760 --> 00:12:43,472 கடந்த சில வாரங்களா நானும் அப்பாவும் எவ்வளவு நெருங்கி வந்துட்டோம் நினைச்சேன். 184 00:12:44,473 --> 00:12:47,768 மேடை 26 185 00:12:47,768 --> 00:12:49,937 சந்திப்பு நடக்கும் இடங்களுக்கு என்னைக் கூட்டிட்டுப் போறதோட அவர் வேலை முடியும்னு சொன்னார், 186 00:12:49,937 --> 00:12:51,688 சந்திப்பு நடந்த பின் எல்லா விவரங்களையும் கேட்டுப்பார். 187 00:12:53,273 --> 00:12:56,318 இது என் பொறுப்பு, அவரது பொறுப்பு இல்லன்னு அவருடைய ஸ்டைல்ல உணர வச்சார். 188 00:13:03,283 --> 00:13:04,451 ஹலோ. 189 00:13:06,328 --> 00:13:07,788 இல்ல, அது பரவாயில்ல. 190 00:13:09,498 --> 00:13:11,375 ஒவ்வொரு ஆடிஷனுக்கும் ஒரு இரண்டாவது வாய்ப்பு உண்டு 191 00:13:11,375 --> 00:13:13,877 அதோட மூன்று இரண்டாவது வாய்ப்புகளில் நல்ல ஆஃப்பர்கள் கிடைச்சது. 192 00:13:16,463 --> 00:13:21,802 "கிடைச்சிருப்பது பெரும் வாய்ப்பு," என்றும் "இன்னும் வரப் போறதுக்கு எல்லாம் தயாரா இரு" என்றார் அப்பா. 193 00:13:26,515 --> 00:13:29,142 என் ஸ்டூடியோ அபார்ட்மெண்ட் பேவர்லி ஹில்ஸின் சேரிப் பகுதியில இருந்தது. 194 00:13:31,812 --> 00:13:34,481 என் வாழ்க்கையில நான் பார்த்த ரொம்ப அழகான வீடு இது தான், 195 00:13:35,274 --> 00:13:37,776 வந்து, நீ என்னுடன் வீட்டுக்கு வந்தயேன்னு நான் சந்தோஷமா இருக்கேன். 196 00:13:40,988 --> 00:13:45,534 அந்த அபார்ட்மெண்ட் 17-க்கு-12 அடி. ஒரு மெத்தை, ஒரு ஹாட் பிளேட், 197 00:13:45,534 --> 00:13:50,122 அதுல ஒரு குட்டி கழிப்பறை, அதுக்குள்ள இருந்த அந்த வீட்டுடைய ஒரே ஒரு சிங்க். 198 00:13:54,126 --> 00:13:57,129 தலைமுடியை பாமாலிவ்வை வைத்தும் என் பாத்திரங்களை ஹெட் & ஷோல்டர்ஸ் வைத்தும் சுத்தமாக்கினேன். 199 00:14:02,259 --> 00:14:04,595 நான் இன்னிக்கு நிஜமாவே ரொம்ப என்ஜாய் பண்ணினேன். 200 00:14:07,347 --> 00:14:10,267 நான் ரோனால்ட் மெக்டோனல்டை என் பிரத்தியேக சத்துணவு ஆலோசகராக சேர்த்தேன். 201 00:14:10,767 --> 00:14:12,644 மெக்டோனல்ட்ஸ் செய்வதைப் போல யாராலும் செய்ய முடியாது. 202 00:14:15,981 --> 00:14:18,442 - நாம தனியா இருக்கோமா? - தனியான்னா? 203 00:14:19,443 --> 00:14:22,196 உன் கணவர் இங்கு எங்கும் இருக்காறா? 204 00:14:23,447 --> 00:14:25,407 ஆனால் 1982 ஸ்பிரிங்கில்... 205 00:14:25,407 --> 00:14:26,491 ஷ்வைட்சர். 206 00:14:26,491 --> 00:14:28,410 ...நிலமை ரொம்ப மோசமா இருந்தது. 207 00:14:28,410 --> 00:14:30,162 இங்கே என்ன நடக்குது? என்னது இது? 208 00:14:30,162 --> 00:14:33,540 பிளீஸ், ரிலாக்ஸ் பண்ணுங்க, திரு. வயாட். நான் உங்க மார்புப் பகுதியை பரிசோதிக்கப் போறேன். 209 00:14:33,540 --> 00:14:36,210 - ஹே, இது எதாவது ஜோக்கா, என்ன? - ஹை. 210 00:14:36,210 --> 00:14:38,128 நான் தொடர்ந்து நடிக்கும் வேலைகளை தேர்ந்து எடுத்தேன், 211 00:14:39,171 --> 00:14:41,131 ஆனால் எல்லாமே, நான் வயித்தைக் கழுவ மட்டுமே உதவி செய்தன. 212 00:14:42,049 --> 00:14:44,218 என் ஏஜென்ட் என் வருமானத்துல 10 சதவிகிதத்தை எடுத்துப்பார். 213 00:14:44,218 --> 00:14:45,469 உங்க வருமானத்துல. 214 00:14:46,053 --> 00:14:48,680 அதைத் தவிர ஒரு புகைப்படக்காரர், பிஆர் நபரோ, வக்கீலோ இருந்தாங்க. 215 00:14:49,515 --> 00:14:52,392 - இதுல "1.25 டாலர்கள்" அப்படின்னு போட்டிருக்கே. - ஆமாம், அதனால? 216 00:14:52,392 --> 00:14:54,311 இதுல ஏதோ தவறு இருக்குன்னு நான் சொல்றேன். 217 00:14:55,229 --> 00:14:58,190 நான் இதுக்காக ரொம்ப கஷ்டப்பட்டிருக்கேன். இது நியாயமில்ல. 218 00:14:58,190 --> 00:15:00,025 நான் இதுக்காக ரொம்ப கஷ்டப்பட்டிருக்கேன். 219 00:15:00,609 --> 00:15:01,860 நான் எல்லாத்தையும் வித்து பணமாக்க ஆரம்பிச்சேன். 220 00:15:02,694 --> 00:15:05,489 என் செக்ஷனல் சோஃபாவை நான் பிரித்து பகுதி பகுதியா வித்தேன். 221 00:15:08,909 --> 00:15:12,996 நிறைய படங்கள் எனக்கு கிடைக்கிறது போல இருந்தது, குறிப்பா ஆர்டினெரி பீபிள். 222 00:15:13,497 --> 00:15:16,458 ஆனால், ராபர்ட் ரெட்ஃபோர்டுக்கு நான் வாசிச்ச விதம் பிடிக்கவேயில்லை. 223 00:15:17,042 --> 00:15:18,961 அந்த ஆடிஷனுல அவர் தன் பற்களை சுத்தம் செய்துட்டேப் பார்த்தார். 224 00:15:21,547 --> 00:15:23,799 அவங்க முதல்ல எதுக்காக இங்க வந்தாங்க? 225 00:15:24,341 --> 00:15:26,385 நிராகரிப்படுவது, தினமும் நடக்கும் நிகழ்வாகியது, 226 00:15:26,927 --> 00:15:28,846 அதனால மனசு மரத்துப் போற அபாயம் இருக்கு. 227 00:15:28,846 --> 00:15:31,890 அவங்க என்ன பேசுறாங்கன்னே தெரியாதவங்க சொல்றதைப் பத்தி கலவைப்படாதே. 228 00:15:33,892 --> 00:15:35,185 நான் ரெண்டு நாட்கள் உடம்பு சரியாயில்லாம இருந்தேன். 229 00:15:37,855 --> 00:15:41,358 ஆகவே, உங்க கிட்ட உள்ள பணம் குறைஞ்சுக்கட்டே வந்தது... 230 00:15:41,358 --> 00:15:45,821 "குறைஞ்சுக்கட்டே வந்தது" அப்படிங்கிறது எல்லாம் அதிகம். எங்கிட்ட... பணமே கிடையாது. 231 00:15:46,405 --> 00:15:48,866 - ஐஹாப்களிலிருந்து ஜாம் பாக்கெட்டை எடுத்தேன். - அது என்னது? 232 00:15:48,866 --> 00:15:50,826 - ஸ்மக்கர்ஸ் ஜாம் பாக்கெட்டுகள் மாதிரி. - எதுக்கு? 233 00:15:50,826 --> 00:15:52,077 - ஏன் எடுத்தீங்க? - சாப்பிடத் தான். 234 00:15:53,120 --> 00:15:54,746 - என்னது. - அதோட நான்... 235 00:15:54,746 --> 00:15:57,374 நான் கால் காசு, அரைக் காசு, அப்படியெல்லாம் சேர்த்து, 236 00:15:57,374 --> 00:16:00,377 அடுத்த வேளையைத் தள்ளப் பார்ப்பேன். ரொம்ப கஷ்டப்பட்டேன். 237 00:16:00,377 --> 00:16:03,297 அப்போ, "நான் இங்கிருந்து வெளியேறணும். எங்கிட்ட பணம் கிடையாது, 238 00:16:03,297 --> 00:16:07,467 அதோட ஐஆர்எஸுக்கு வேற பணம் தரணும், இன்னும் வீட்டு வாடகையைத் தரல, ஃபோனும் இல்ல"னு நினைச்சேன். 239 00:16:07,467 --> 00:16:09,595 அதாவது, நான் ஏர்போர்ட்டுக்குக் கூட நடந்து தான் போகணும். 240 00:16:09,595 --> 00:16:12,222 - என்ன எதிர்பார்த்தீங்க? - நான்... நான் எதிர்பார்த்தது, 241 00:16:12,222 --> 00:16:13,807 என் அண்ணன் ஒரு கட்டுமான நிறுவனத்துல மேலாளரா இருந்தான், 242 00:16:13,807 --> 00:16:16,393 அவன் கிட்ட நான் வேலைக்குச் சேர்ந்தாலும் ஆணிகளைப் பொறுக்கியாவது காலம் தள்ளலாம். 243 00:16:20,189 --> 00:16:21,732 ஆனால் இன்னும் ஒரு சிப்பும் சேரும் மட்டும் ஒட்டிட்டு இருந்தது. 244 00:16:23,567 --> 00:16:24,693 என்னது? 245 00:16:24,693 --> 00:16:27,946 போக்கர் விளையாடுற போது, ஒரே ஒரு சல்லியும் உட்கார இடமும் இருந்தால், 246 00:16:28,447 --> 00:16:30,365 நீ இன்னும் ஆட்டத்துல இருக்கன்னு அர்த்தம். அப்போ உனக்கு ஒரு சிப்பும், சேரும் இருக்கு. 247 00:16:37,497 --> 00:16:39,208 அந்தக் கதை தான் எனக்கும். அது தான் என் கடைசி முயற்சி. 248 00:16:44,963 --> 00:16:47,508 பாராமவுண்ட் பிக்சர்ஸ் கார்போரேஷன் 249 00:16:48,217 --> 00:16:50,469 "நீ இந்த பையனைப் பத்தி சொல்லி அவனை இந்த வேஷத்துக்கு போட முயற்சிப்பதை நிறுத்து," என 250 00:16:50,969 --> 00:16:54,348 ஒரு புது நிகழ்ச்சி தயாரிப்பாளர் கேரி டேவிட் கோல்ட்பர்க், அந்த காஸ்டிங் நிர்வாகியிடம், சொன்னார். 251 00:16:54,348 --> 00:16:56,600 தமாஷா இல்லாத யாரையும் நாம் இந்த நிகழ்ச்சியில அறிமுகம் செய்து 252 00:16:56,600 --> 00:16:59,019 வைக்க வேண்டாம். நாம இங்கே செய்யறது தமாஷ் இல்ல. 253 00:16:59,019 --> 00:17:01,438 "நான் என் மனசை மாத்திக்க வழியே இல்ல. 254 00:17:01,438 --> 00:17:03,023 நமக்கு வேண்டிய நபர் அவன் இல்ல." 255 00:17:03,023 --> 00:17:06,527 நாம எல்லோருக்குமே தெரியும் அலெக்ஸ் ரொம்ப ஆற்றல் நிறைய உள்ளவன், 256 00:17:06,527 --> 00:17:09,905 ஒரு பத்திரிகையின் எடிட்டர், இருந்தாலும் உள்ள ரொம்ப இறக்குமுள்ள மனிதர் என்று. 257 00:17:09,905 --> 00:17:10,864 பேமிலி டைஸ் 258 00:17:10,864 --> 00:17:12,741 "எனக்கு என்ன வேணும்னு எனக்குத் தெரியும், நான் சொல்றேன், 259 00:17:12,741 --> 00:17:15,577 மைக்கேல் ஃபாக்ஸ் இதுல அலெக்ஸ் கீட்டனா நடிக்க முடியாது." 260 00:17:17,079 --> 00:17:20,415 இல்ல. எனக்கு இந்த வேலை வேணும். தேவை. என்னால செய்ய முடியும். 261 00:17:20,415 --> 00:17:22,709 நான் எங்கே போயிருந்தாலும், அங்கே எப்போதும் ஏதோ ஒண்ணு தவறா இருக்கு. 262 00:17:22,709 --> 00:17:26,922 ரொம்ப இளமையா இருக்கேன், இல்ல வயசாச்சு, ரொம்ப உயரம். என்ன சரியா இல்லன்னாலும், அதை சரி செய்வேன். 263 00:17:26,922 --> 00:17:29,550 என்னால இன்னும் வயதானவனா மாற முடியும். உயரமா. எதுவானாலும் ஆக முடியும். 264 00:17:33,262 --> 00:17:38,100 - இதோ தயார். ரெடியா? அஞ்சு. - அஞ்சு, நாலு, மூணு, ரெண்டு! 265 00:17:43,272 --> 00:17:45,482 பொறு, பொறு. என் ஸ்கிரிப்ட் சுக்கு நூறாயிடுச்சு. 266 00:17:47,568 --> 00:17:49,444 - எங்கே அது? நாசம். - 11ம் பக்கத்தின் ஆரம்பம். 267 00:17:49,945 --> 00:17:51,613 "இது தான் கின்டர்கார்டனில் முதல் நாள், அம்மா. 268 00:17:51,613 --> 00:17:54,032 அவன் லேட்டா போக விரும்பல. அது அவனுடைய வாழ்க்கை மொத்தத்தையும் பாதிக்கலாம்." 269 00:17:55,701 --> 00:17:58,996 "மேல் சொல்வது சரிதான். அதாவது, இது என் முன்னாள் பள்ளி. நான் இங்கே ஒரு வரலாறு." 270 00:18:01,790 --> 00:18:04,126 அப்போ அவங்க எல்லோரும் சிரிச்சாங்க. நான் அதே மாதிரி இன்னும் செய்தேன்... 271 00:18:04,668 --> 00:18:10,465 அதனால எல்லோரும்... அசந்துட்டாங்க "அடடே" அப்படின்னாங்க. 272 00:18:10,465 --> 00:18:11,633 "எங்கிட்டேயும் ஒண்ணு இருக்கு." 273 00:18:16,930 --> 00:18:20,350 அந்த 22-வயசுக்காரனா, மூணு வருஷமா எப்படியாவது சாதிக்கணும்னு இருந்த எனக்கு, 274 00:18:20,350 --> 00:18:23,187 அந்த தருணம் போல சந்தோஷத்தைத் தந்தது, குடியில கிடைக்கல, போதை மருந்துல கிடைக்கல, 275 00:18:23,187 --> 00:18:26,064 பெண்களிடம் கிடைக்கல, வேறு எதுலயுமே வேற எதுலயுமே கிடைக்கல. 276 00:18:26,732 --> 00:18:28,025 "ஆஹா! நல்லது. நல்லது. நல்லது." 277 00:18:30,861 --> 00:18:32,779 சிரிப்பு என்பது... நம்மால அதை கட்டுப்படுத்த முடியாது. 278 00:18:33,280 --> 00:18:35,073 நான்... இப்போ ஒண்ணைக் கண்டு பிடிச்சேன். 279 00:18:35,073 --> 00:18:38,577 உங்களுடன் தொடர்பு கொள்ள ஒரு புது வழி, நீங்க எதிர்பார்க்காத ஒரு விதம், உங்ககிட்ட அதுக்கு... 280 00:18:38,577 --> 00:18:41,663 பதில் எதுவும் இல்லை, சிரிப்பதை சிரிப்பதைத் தவிற வேறு வழியில்ல. 281 00:18:41,663 --> 00:18:42,748 "...விளையாடறீங்களா? பாரு"... 282 00:18:47,961 --> 00:18:51,757 அந்த இடத்துல உங்களால சிரிக்காம இருக்கவே முடியாது. அது தான் உண்மை. 283 00:18:53,383 --> 00:18:56,011 கேரி டேவிட் கோல்ட்பர்க் தன் சேர்ல பின்னாடி சாய்ஞ்சுகிட்டு, 284 00:18:56,678 --> 00:18:58,639 "ஏன் இந்த பையனைப் பத்தி முன்னாடியே சொல்ல?" என்றார். 285 00:19:00,474 --> 00:19:01,308 சிறப்பான விஷயம். 286 00:19:03,018 --> 00:19:06,104 நான் பயோனீயர் சிக்கன் ஃபிரான்சைஸுக்கு முன், காசு போட்டு ஃபோன் பேச நின்னுட்டிருந்தேன். 287 00:19:07,105 --> 00:19:09,608 அதே சமயத்துல என் ஏஜென்ட், ஏழு-எண் சம்பளத்தைப் பத்தி பேசிட்டு இருந்தார். 288 00:19:11,360 --> 00:19:15,822 அந்த உணவை வாங்குறதுக்கு என் கையில 1.99 டாலர்கள் இருந்தா எவ்வளவு நல்லா இருக்கும்னு நான் யோசிச்சேன். 289 00:19:17,574 --> 00:19:20,035 இருந்தாலும், அந்த ஒப்பந்தம், உடனே கையெழுத்தாகல, 290 00:19:20,661 --> 00:19:25,290 பிராண்டன் டார்டிகோஃப், அவர் தான் என்பிசி வண்டர்கைண்ட் நிகழ்ச்சிகளின் தலைமை நிர்வாகி, 291 00:19:25,290 --> 00:19:28,126 அவருக்கு அலெக்ஸ் கீட்டனின் வேஷத்தை எனக்கு கொடுக்கறதுல துளியும் விருப்பமில்ல. 292 00:19:28,627 --> 00:19:32,673 இந்த நபர் ரொம்ப திறமைசாலி தான், சரியா தமாஷ் செய்யறார், 293 00:19:32,673 --> 00:19:37,594 ஆனால் அவ்வளவு பிரபலமா இருக்கிறவங்களை நான் இந்த வேஷத்துல பார்க்க விரும்பல. 294 00:19:39,054 --> 00:19:42,099 என்னை கழட்டி விட்டுட்டு, இன்னொருத்தரைப் போடறது சுலபமா இருக்கணும். 295 00:19:44,434 --> 00:19:47,646 அதனால இந்த விவாதம் நாங்க பைலட் ஷூட்டிங் நடத்துற வரை தொடர்ந்தது. 296 00:19:52,609 --> 00:19:55,988 பேமிலி டைஸ் 297 00:19:59,157 --> 00:20:01,243 பேமிலி டைஸ் நிகழச்சிக்கு அனைவரையும் வரவேற்கிறோம். 298 00:20:01,243 --> 00:20:02,703 ஆன்டி, நாம தயாரா இருக்கோமா? 299 00:20:02,703 --> 00:20:05,664 அடுத்த ஒரு மணி நேரத்துல நடக்குற விஷயம் தான் என் தலை விதியை நிர்ணயிக்கும். 300 00:20:05,664 --> 00:20:08,000 இவங்க அந்த இடத்தின் விளக்குகளை குறைப்பாங்க. 301 00:20:08,000 --> 00:20:11,378 மைக்கேல் ஃபாக்ஸ் 302 00:20:26,685 --> 00:20:29,021 உங்க விடிஆர்களை ஆரம்பிக்கலாம், பிளீஸ். உங்க கருவிகள இயக்குங்க. 303 00:20:30,022 --> 00:20:31,565 சரி, பால், உனக்கு தான் முதல் வாய்ப்பு. 304 00:20:31,565 --> 00:20:34,651 - எல்லோருக்கும் நல்ல ஷோவா இருக்கட்டும். - மூணு, இரண்டு... 305 00:20:35,235 --> 00:20:38,530 இப்போ ஆரம்பிக்கலாம். நாங்க ரெடி. ஆக்ஷன். கோ. 306 00:20:41,116 --> 00:20:43,535 ஹலோ. யார் கூப்பிடறாங்கன்னு சொல்லணும்? 307 00:20:44,119 --> 00:20:45,370 கிம்பர்லி பிளாண்டன் 308 00:20:45,370 --> 00:20:46,747 - கிம்பர்லி. - மன்னிச்சிடுங்க... 309 00:20:46,747 --> 00:20:48,916 அந்த வினாடியிலிருந்து நான் ஸ்கிரிப்ட்டில இல்லாத இனிஷியல் பியையும் சேர்த்துக்கிட்டேன்... 310 00:20:49,416 --> 00:20:50,584 நான் அலெக்ஸ் பி. கீட்டன். 311 00:20:56,048 --> 00:20:58,592 ...பார்வையாளர்களுக்கு, நான் கஷ்டப்பட்ட பரிதாப நாட்களிலிருந்து 312 00:20:58,592 --> 00:20:59,885 இந்த நிலைக்கு வந்துள்ளது புரிந்ததுன்னு தோணுச்சு. 313 00:21:01,178 --> 00:21:04,598 ஹை. நானே கதவை திறக்க வேண்டியிருந்ததுக்கு மன்னிக்கணும். எங்க பட்லருக்கு இன்று விடுமுறை. 314 00:21:11,021 --> 00:21:14,191 உங்க குடும்பத்தினரை கிம்பர்லிக்குப் பிடிக்கலைன்னா, 315 00:21:14,191 --> 00:21:17,402 அப்போ நீ அவளைப் பத்தி கவலையே படக்கூடாது, இல்லையா? 316 00:21:18,487 --> 00:21:20,906 நீங்க உங்க முடியை அப்படியே வச்சிருக்கப் போறீங்களா, இல்ல மேலே கட்டிமுடியப் போறீங்களா? 317 00:21:27,287 --> 00:21:28,789 மைக்கேல் ஜே. ஃபாக்ஸ்! 318 00:21:32,292 --> 00:21:33,293 இது நல்லா வேலை செய்யுது. 319 00:21:36,713 --> 00:21:42,553 அந்த தருணத்துல, எனக்குத் தெரிஞ்சுது... இது நிறைவேறலாம்னு. 320 00:21:42,553 --> 00:21:43,762 அம்மா, நீங்க என்ன செய்யறீங்க? 321 00:21:43,762 --> 00:21:47,015 அந்த சிசுவேஷன் காமெடி, பெற்றோர்களைப் பத்தியதாக இருந்தது. 322 00:21:47,015 --> 00:21:48,100 கவலை வேண்டாம், அம்மா. 323 00:21:50,185 --> 00:21:53,438 ஆனால், அமெரிக்கர்களுக்கு அந்த மகனைப் பிடித்துவிட்டது. 324 00:21:53,438 --> 00:21:56,400 மைக்கேலைக் காட்டு. அது அவங்களுக்கு உதவும். இப்போதிலிருந்து அதிகமா மைக்கேலைக் காட்டணும். 325 00:21:56,400 --> 00:21:57,568 சரி, அவன் நல்லாயிருப்பான். 326 00:21:58,360 --> 00:22:00,195 அவருடைய திறமை ரொம்ப நல்லாயிருக்கு. 327 00:22:02,072 --> 00:22:05,325 அவரைப் பார்க்கும் போது, அவருடைய டைமிங் திறனை ரசிக்காம இருக்கமுடியல. 328 00:22:05,325 --> 00:22:11,123 ஒரு ஆணிடம் உள்ள காமெடி உணர்வு, வசியம் மாதிரி என்னைச் சுண்டி இழுக்குது. 329 00:22:13,876 --> 00:22:15,711 பாதிரியாரும், ரபையும் ஒரே அறையில இருக்காங்க. 330 00:22:18,714 --> 00:22:21,258 மக்களை சிரிக்க வைப்பதை நீங்க விரும்புவது உங்களுக்கு எப்போ தெரிந்தது? 331 00:22:21,258 --> 00:22:22,885 நான் வளர்ந்து வந்த போதுதான். குழந்தையா இருந்தேன். 332 00:22:22,885 --> 00:22:23,969 சியர்ஸ் த கேவெனாக்ஸ் 333 00:22:23,969 --> 00:22:25,804 அதாவது, ரெண்டுல ஒண்ணுதான், காமெடி இல்ல சண்டை, அதனால... 334 00:22:25,804 --> 00:22:28,182 பெரிய ஆட்களை, அவங்க நம்ம மேல கோபப்படுவதுக்கு 335 00:22:28,182 --> 00:22:31,393 முன்னாடி சிரிக்க வச்சுட்டோம்னா, அது தான நல்லது என்கிற யோசனை. 336 00:22:31,393 --> 00:22:33,645 - கியூ. - அலேக்ஸ், பாரு, ஒத்துக்கோ. 337 00:22:33,645 --> 00:22:35,022 நீ நிஜமாவே ஸ்பெஷலானவன் தான். 338 00:22:35,898 --> 00:22:37,357 சரிதான். நான்... 339 00:22:38,650 --> 00:22:40,694 நான் இதைப் பத்தி விவாதம் செய்ய விரும்பலை. 340 00:22:44,156 --> 00:22:50,370 திரு. ஃபாக்ஸ், இந்த உணவுப் பெட்டியை எனக்கு அனுப்பினார். 341 00:22:51,830 --> 00:22:54,875 {\an8}அன்புடன் கையெழுத்துப் போட்டு, "பிராண்டன், அன்பும், முத்தங்களும், மைக்கேல் ஜே. ஃபாக்ஸ்." 342 00:22:54,875 --> 00:22:57,085 {\an8}பிராண்டன், நான் இந்த இடத்துல ஒரு காகத்தைப் போடணும்னு ஆசைப்பட்டாங்க, ஆனால்... 343 00:23:22,194 --> 00:23:25,280 நானும் உங்களுடன் சேர்ந்து பயணிக்கிறேன். உங்க கண்ணுலயே தெரியுது 344 00:23:25,280 --> 00:23:30,452 ரொம்ப நல்லா ஒரு விஷயத்தை வாய் வரைக்கும் வச்சுக்கிட்டு சொல்ல முடியாம தவிக்கிறீங்கன்னு. 345 00:23:31,245 --> 00:23:33,288 அது... அது ரொம்ப கஷ்டமா இருக்கு. நிஜமா கஷ்டமா இருக்கு. 346 00:23:34,289 --> 00:23:38,919 எனக்கு உண்மையா டோப்பமைன் தேவைப்படுற போது... 347 00:23:38,919 --> 00:23:42,881 ஒரு டோஸ் தீரப் போகுது என்பதுக்கு முன்னாடி... நான் இப்போ அந்த நிலையில தான் இருக்கேன். 348 00:23:44,174 --> 00:23:47,594 நான் அப்படியே உரைஞ்சு போயிடுவேன்... உடல் ரீதியாகவும், முகத்துலேயும் உரைஞ்சுப் போறேன். 349 00:23:47,594 --> 00:23:51,139 அது ஒரு முகமூடியைப் போல ஒரு பார்கின்சன் முகமூடி. 350 00:23:51,139 --> 00:23:53,517 நான் வந்து, நான் நிஜமாவே ரொம்ப முயற்சி... 351 00:23:53,517 --> 00:23:56,645 பண்ணி தான் என்னால புன்னகைக்க முடியும், அல்லது உணர்ச்சிகளை வெளிப்படுத்த முடியும். 352 00:23:57,563 --> 00:24:00,065 அது என முகத்த எந்த வித உணர்ச்சியும் இல்லாம ஆக்கிடுது. 353 00:24:01,483 --> 00:24:03,193 உங்களுக்கு அளவற்ற சந்தோஷம் வந்ததுனா, 354 00:24:03,193 --> 00:24:06,321 - உங்க முகம் எப்படி இருக்கும்? - இப்படித் தான். 355 00:24:10,117 --> 00:24:11,910 இதை தானே நீங்க தொழிலாகச் செய்திட்டு இருந்தீங்க. 356 00:24:11,910 --> 00:24:12,995 ஆம். 357 00:24:26,925 --> 00:24:28,093 போதும். 358 00:24:29,803 --> 00:24:32,848 சரி. வார்ம்-அப் ஆச்சா? தலை லேஸா இருக்கா? 359 00:24:33,599 --> 00:24:35,475 எனக்கு கிறுக்குப் பிடிக்குது. 360 00:24:35,475 --> 00:24:38,854 சரி, இப்போ உங்க புத்தகத்திலிருந்து சில பக்கங்களைப் படிக்கப் போறோம். 361 00:24:38,854 --> 00:24:41,940 சரி. "எங்க அப்பா ஆர்மியிலிருந்து ஓய்வு பெற்ற பின்..." 362 00:24:41,940 --> 00:24:43,025 இன்னும் கொஞ்சம் நேரா. 363 00:24:44,735 --> 00:24:46,904 ஏன் அந்தக் கதையை இப்பவே சொல்ல ஆசைப் படறீங்க? 364 00:24:55,621 --> 00:24:59,208 "நான் சிறுவனா இருந்தபோது, பல விஷயங்களும் எனக்கு சுலபமா வந்தன. 365 00:25:00,083 --> 00:25:02,169 நான் ஒர் படப் புத்தகத்தை கடைசிவரைப் படிச்சிடுவேன்..." 366 00:25:02,169 --> 00:25:03,754 என் உலகம் சின்னதா ஆகிட்டிருக்கு. 367 00:25:04,254 --> 00:25:06,298 என் மனத்தை நேசிக்கிறேன், அது எங்கே என்னைக் கூட்டிட்டுப் போனாலும் நல்லாயிருக்கு, 368 00:25:06,298 --> 00:25:09,468 அது நிற்கக்கூடாதுன்னு ஆசைப்படறேன். 369 00:25:10,969 --> 00:25:13,430 "நான் சிறுவனா இருந்தபோது, பல விஷயங்களும் எனக்கு சுலபமா வந்தன..." 370 00:25:13,430 --> 00:25:16,767 இன்றிலிருந்து 20 வருஷத்துக்கு அப்புறம் ஒரு நாள், உங்க கதையை நீங்க 371 00:25:16,767 --> 00:25:19,102 சொல்ல முடியாமப் போகலாம்னு நினைக்கிறீங்களா? 372 00:25:20,062 --> 00:25:21,480 சரி, 20 வருஷம் கழிச்சு நான் இன்னும் இருந்தால், 373 00:25:21,480 --> 00:25:27,152 நான்... ஒண்ணு முற்றிலும் குணமாகியிருப்பேன், இல்ல, கை கால் அசைவற்று இருப்பேன். 374 00:25:28,779 --> 00:25:32,407 "நான் என் மதிய உணவை ஒரு ஸ்ட்ராவால... நான் ஸ்ட்ராவால உணவை சாப்பிட வேண்டியிருந்தது... 375 00:25:36,828 --> 00:25:39,206 அதுல ரப்பரைப் போல உள்ள பொருட்கள் அடுக்காகவும், இடையிடையே 376 00:25:39,206 --> 00:25:42,042 கவரி மானின் முடிகளும் கலந்து என் முகத்துல ஒட்டி வச்சது போல இருந்தது." உண்மையில அது வந்து... 377 00:25:42,042 --> 00:25:43,877 - யார் அதை எழுதினாங்க? - ஏதோ ஒரு முட்டாள். 378 00:25:48,173 --> 00:25:49,633 அது ஒரு குறைந்த பட்ஜெட், பி படம். 379 00:25:51,885 --> 00:25:53,887 ஆனால் அதை எடுத்தவங்க எல்லாம் தொழில்முறை நிபுணர்கள். 380 00:25:57,224 --> 00:25:58,433 அவங்க எல்லோரும் என்ன செய்தாங்க? 381 00:25:59,685 --> 00:26:03,730 அவங்க ஃசேமேக்கிஸ் மற்றும் ஸ்பீல்பெர்க்கின் புதிய படத்துல இருக்காங்க. யார் அதுல இருந்தாங்க? 382 00:26:04,565 --> 00:26:05,482 கிரிஸ்பின் குளோவர். 383 00:26:06,900 --> 00:26:07,901 வலி. 384 00:26:08,610 --> 00:26:12,239 கிரேசி கிரிஸ்பின் ஒரு ஸ்பீல்பெர்க் படத்துல இருக்கானேன்னு எனக்குக் கொஞ்சம் சுறுக்குன்னுது 385 00:26:13,615 --> 00:26:15,200 அதே சமயத்துல நான்... 386 00:26:17,703 --> 00:26:20,122 நான் ஏதோ ஒர் ஊர் பெயரில்லாத, பி-கிரேட் ஹைஸ்கூல் மனித ஓனாய் படத்துல நடிச்சிட்டு இருந்தேன். 387 00:26:25,460 --> 00:26:27,713 பேமிலி டைஸ் 388 00:26:27,713 --> 00:26:29,506 கிறிஸ்துமஸ் விடுமுறைக்கு இரண்டு ஒரு நாட்களுக்கு அப்புறம், 389 00:26:31,341 --> 00:26:33,760 கேரி டேவிட் கோல்ட்பர்க் என்னை தன் அலுவலகத்துக்கு வரச் சொன்னார். 390 00:26:38,432 --> 00:26:40,142 "நான் உங்கிட்ட ஒண்ணு சொல்லணும், அப்பா" என்று கேரி ஆரம்பிச்சார். 391 00:26:41,810 --> 00:26:44,855 "இந்த சீசன் ஆரம்பிக்கிறதுக்கு முன்னாடி தான், ஸ்டீவன் எனக்கு இந்த ஸ்கிரிப்டின் நகலை அனுப்பினார்." 392 00:26:46,481 --> 00:26:48,901 "ஸ்டீவன்," என்கிற பேரை எப்போ கேரி சொன்னாலும் அவர் ஸ்பீல்பெர்கை தான் குறிப்பிடறார்னு தெரியும். 393 00:26:50,027 --> 00:26:52,029 {\an8}திரு கேரி டேவிட் கோல்ட்பர்க் "பேமிலி டைஸ்" 394 00:26:52,863 --> 00:26:54,615 {\an8}"உன்னை தான் லீட் ரோல்ல ஸ்டீவன் போட விரும்பினார். 395 00:26:54,615 --> 00:26:57,576 {\an8}இந்த நிகழ்ச்சியிலிருந்து உன்னை எப்படியாவது கொஞ்சம் வெளியே விட வழியிருக்கான்னு கேட்டார். 396 00:26:59,745 --> 00:27:02,289 இதை அப்போ நான் உங்கிட்ட சொல்லலை, ஏன்னா அப்போ அது சாத்தியமே இல்ல. 397 00:27:09,129 --> 00:27:10,839 {\an8}இன்ட. காராஜ் - டே 398 00:27:10,839 --> 00:27:11,798 பக்கத்துல 399 00:27:11,798 --> 00:27:13,133 கடிகாரத்தின் டிக் டிக் சத்தம் 400 00:27:13,133 --> 00:27:14,384 இன்னும் கடிகாரங்களைக் காட்டவும் 401 00:27:16,386 --> 00:27:18,722 சில மாசத்துக்கு முன்னாடி எரிக் ஸ்டோல்ஸுடன் ஷூட்டிங் ஆரம்பிச்சாங்க, 402 00:27:18,722 --> 00:27:20,974 ஆனால் அந்த வேஷத்துக்கு அவர் அவ்வளவு பொருத்தமா இல்லன்னு நினைக்கிறாங்க. 403 00:27:20,974 --> 00:27:22,226 நைக்கி ஷூஸ் 404 00:27:22,226 --> 00:27:23,727 ஸ்கேட்போர்டு தரையில் கீழே விழுகிறது 405 00:27:24,811 --> 00:27:27,397 ரொம்ப அதிகமான செலவு தான், ஆனால் அந்த பாகங்கள் எல்லாத்தையும் மீண்டும் ஷூட் செய்யணுமாம்" 406 00:27:27,981 --> 00:27:29,066 விரல்கள் ஒரு நாபைத் திருப்புகின்றன 407 00:27:29,066 --> 00:27:30,692 எனக்கு தலையே சுத்திச்சு. 408 00:27:30,692 --> 00:27:31,735 பயங்கரமான வெடிப்பு 409 00:27:33,820 --> 00:27:34,905 வேற எதுவும் இருக்கா? 410 00:27:35,489 --> 00:27:37,699 "இந்த ஷோவில ஒரு மணி நேரத்தைக் கூட நீ தவற விடக்கூடாது." 411 00:27:44,039 --> 00:27:45,374 டீல் ஒப்பந்தம் ஆனது. 412 00:27:49,461 --> 00:27:51,880 காலை 9:30 மணிக்கு ஒரு டீம்ஸ்டர் டிரைவர் வந்து என்னை 413 00:27:53,590 --> 00:27:54,842 பாராமவுண்டுக்கு அழைத்துச் செல்வார்... 414 00:27:57,302 --> 00:27:59,680 அங்கே பேமிலி டைஸ் ஷூட்டிங்கை நாள் முழுவதும் செய்து முடித்துவிடுவேன். 415 00:28:02,182 --> 00:28:03,183 ஹை, எப்படி இருக்க? 416 00:28:04,351 --> 00:28:06,061 {\an8}ரெண்டு வேலையையும் உன்னால ஒரே சமயத்துல செய்ய முடியுமா? 417 00:28:10,107 --> 00:28:11,358 அது எனக்கு தான். 418 00:28:16,363 --> 00:28:19,199 அப்புறம் மாலை 6:00 மணிக்கு இன்னொரு டீம்ஸ்டர் டிரைவர் வந்து 419 00:28:19,199 --> 00:28:22,369 அன்னிக்கு மாலை எந்த லொகேஷண்ல ஷூட்டிங் நடக்குதோ, அங்கு என்னைக் கூட்டிட்டுப் போவார். 420 00:28:39,469 --> 00:28:40,304 {\an8}பேக் டு தி ஃபியூச்சர் 421 00:28:40,304 --> 00:28:41,388 {\an8}ஆக்ஷன்! 422 00:28:42,055 --> 00:28:43,390 ஒரு நிமிடம் பொறுங்க, டாக். 423 00:28:44,725 --> 00:28:47,477 ஒரு டிலோரியனை வச்சுகிட்டு, அதிலிருந்து ஒரு டைம் மிஷினை உருவாக்கி... 424 00:28:48,854 --> 00:28:49,897 இருக்கீங்கன்னு சொல்றீங்களா? 425 00:28:52,691 --> 00:28:55,527 அந்த படத்துக்காக விடியற்காலை வரைக்கும் வேலை செய்வேன். 426 00:29:00,949 --> 00:29:03,535 அந்த தருணத்துல நான் ஒரு புரோடக்ஷன் வேனுக்குள்ள, ஒரு தலையணை, போர்வையுடன் 427 00:29:03,535 --> 00:29:04,953 ஏறிப் படுத்துப்பேன் 428 00:29:05,704 --> 00:29:08,207 இன்னொரு டீம்ஸ்டர் டிரைவர் என்னை திரும்பவும் வீட்டுக்குக் கூட்டிட்டுப் போவார். 429 00:29:11,627 --> 00:29:13,295 நான் ரெண்டோ அல்லது மூணு மணி நேரமோ தூங்குவேன்... 430 00:29:17,799 --> 00:29:20,719 திரும்பவும் முதலாவது டீம்ஸ்டர் டிரைவர் என் அபார்டமெண்டுக்கு வந்து, 431 00:29:21,303 --> 00:29:23,013 அவரிடம் நான் கொத்த சாவியை வச்சு உள்ள வந்து, 432 00:29:24,264 --> 00:29:25,265 எனக்கு சூடா ஒரு காப்பி போட்டுக் கொடுத்து, 433 00:29:26,642 --> 00:29:27,518 ஷவரை திறந்துவிட்டு விடுவார். 434 00:29:30,812 --> 00:29:32,898 அதோடு, நான் முன்னாடி சொன்னதெல்லாம் மீண்டும் நடக்கும். 435 00:29:40,155 --> 00:29:41,490 ஹலோ! 436 00:29:41,490 --> 00:29:43,158 - அலெக்ஸ், நீ ஒரு மணி நேரம் லேட். - அப்படியா? 437 00:29:43,158 --> 00:29:44,826 எனவே, உன் புது வேலை எப்படிப் போகுது, அலெக்ஸ்? 438 00:29:45,536 --> 00:29:48,330 நல்லாப் போகுது. அது, நல்லாப் போகுது. 439 00:29:48,330 --> 00:29:50,332 கார் எனக்காக வந்திருக்கு, நான் இன்னிக்கு கொஞ்சம் சீக்கிரம் போகணும். 440 00:29:56,630 --> 00:29:58,465 - மார்க். - ஆக்ஷன்! 441 00:30:10,060 --> 00:30:12,437 சரி, ஆண்களே, பெண்களே! 442 00:30:12,437 --> 00:30:13,981 அடுத்த மூணரை மாசத்துக்கு, 443 00:30:13,981 --> 00:30:17,234 இந்த பேக் டு த ஃபியூச்சர் மற்றும் பேமிலி டைஸ் இரு ஷோக்களும் என்னை மொத்தமா விழுங்கிடுச்சு. 444 00:30:19,278 --> 00:30:20,112 டேக் 22. 445 00:30:20,112 --> 00:30:22,781 {\an8}நாம என்ன செய்யறோம்னு நானே குழம்ப ஆரம்பிச்சேன், 446 00:30:24,366 --> 00:30:26,451 அடிப்படையில நான் யாருன்னே எனக்கே தெரியாம போச்சு. 447 00:30:27,160 --> 00:30:30,163 கடந்த ரெண்டு வாரமா ஒவ்வொரு மதியமும், மாலையும் வேலை செய்திருக்கேன். 448 00:30:40,757 --> 00:30:42,718 எனக்கு இந்த சிரமத்தால வர நன்மை தான் என்ன? 449 00:30:48,932 --> 00:30:50,726 - இன்னிக்கு எப்படி இருக்கீங்க? - நல்லாயிருக்கேன். நீங்க எப்படி? 450 00:30:50,726 --> 00:30:53,145 நல்லாயிருக்கேன். களைப்பாயிருக்கு. 451 00:30:56,190 --> 00:30:58,901 - இங்கே என்ன ஆச்சு? - நான் நெத்தியல அடிபட்டுக்கிட்டேன். 452 00:31:00,819 --> 00:31:05,574 நான் வேகமா நடந்துட்டு இருந்தேன், அப்போ இந்த ஃபர்னிச்சர்ல தெரியாம மோதிகிட்டேன். 453 00:31:06,575 --> 00:31:10,037 வழக்கமா மோதற மாதிரி மோதல, ஆனால் முகத்துல மோதிகிட்டேன். 454 00:31:10,537 --> 00:31:12,080 அப்புறம்... ஒரு வினாடி நான் தரையில கிடந்தேன், 455 00:31:12,080 --> 00:31:14,208 "அடடா, மோதிகிட்டோம் போலயிருக்கே" அப்படின்னு சொல்லிகிட்டேன். 456 00:31:14,208 --> 00:31:19,129 அப்புறம் நான், அடிபட்ட கண், கருப்பாக ஆரம்பிச்சது. என்... 457 00:31:19,129 --> 00:31:22,090 இந்த கண் முழுவதும் கருப்பாயிடுச்சு. அப்புறம் அவங்க எக்ஸ்-ரே எடுத்தாங்க, 458 00:31:22,090 --> 00:31:25,886 "உங்க முகத்துலயும், கன்னம், கண், எல்லாத்துலையும் உள்ள எலும்புல அடிப்பட்டு இருக்கு"னு சொன்னாங்க. 459 00:31:26,512 --> 00:31:30,557 அப்புறம் ஆப்பரேஷன் செய்து, உள்ளுக்குள்ள இதோ பின்கள் இருக்கு. 460 00:31:30,557 --> 00:31:32,601 இங்கேயும், இங்கேயும் பின் போட்டிருக்காங்க. 461 00:31:33,560 --> 00:31:34,978 - இங்கே. ஆமாம். - உள்ள பின் போட்டிருக்காங்களா? 462 00:31:34,978 --> 00:31:37,773 ஆமாம். அதாவது, என் முகத்துல மோதிகிட்டேன் இல்லயா, ஆனால் அப்படியும் நடக்குது. 463 00:31:37,773 --> 00:31:41,735 அதெல்லாம்... நான் விழறபோது சகஜமா நடப்பதுதான். 464 00:31:41,735 --> 00:31:44,321 - அது தான் உண்மையான நிலை. - பார்க்கின்சன்ஸும் அதன் விபரீதத்தன்மையும் தான் நிஜம். 465 00:31:44,321 --> 00:31:47,699 ஆமாம், வீபரீதத்தன்மை நிஜம் தான். என்னைப் போல குள்ளமானவங்க விழுந்தாலும் அதுதான். 466 00:31:49,910 --> 00:31:51,245 சரி, இப்போ மீண்டும் கதைக்கு வருவோம். 467 00:31:52,246 --> 00:31:53,872 {\an8}என்னுடைய கதை, டேக் இரண்டு. 468 00:32:02,548 --> 00:32:03,799 யேசுவே, என் தலை. 469 00:32:06,093 --> 00:32:07,261 நான் எங்கே இருக்கேன்? 470 00:32:11,974 --> 00:32:12,850 ஹலோ? 471 00:32:12,850 --> 00:32:14,393 "மைக், நாம இப்போது தான் ஒரு படம் பார்த்தோம்." 472 00:32:14,393 --> 00:32:15,310 எந்தப் படம்? 473 00:32:15,310 --> 00:32:17,271 "உன்னுடைய படம் தான். பேக் டு த ஃபியூச்சர்." 474 00:32:19,273 --> 00:32:21,149 என்னைக் கூப்பிட்டது என் ஏஜென்ட். 475 00:32:22,276 --> 00:32:24,528 மன்னிச்சிடு பீட், நான் மோசம்னு எனக்குத் தெரியும். 476 00:32:25,737 --> 00:32:29,032 இது தான் முடிவின் ஆரம்பம்னா, அந்த பயணம் ரொம்ப மோசமா தான் இருந்தது. 477 00:32:29,825 --> 00:32:32,786 நான் ராஜர் எபட், த ஷிகாகோ-டைம்ஸின் பட விமர்சகர். 478 00:32:32,786 --> 00:32:35,706 நான் ஜீன் சிஸ்கெல், த ஷிகாகோ டிரிப்யூனின் பட விமர்சகர் 479 00:32:36,206 --> 00:32:39,501 முதல்ல, பேக் டு த ஃபியூச்சர். அது ஒரு டைம் டிராவல் படம், நான் வெறுக்கும் பிரிவு, 480 00:32:39,501 --> 00:32:42,546 ஏன்னா நாம கடந்த காலத்துக்குப் போய் எதையும் மாத்த முடியாது, 481 00:32:42,546 --> 00:32:45,090 எதனாலன்னா, அந்த படத்தின் ஆரம்பத்துல நாமப் பார்த்த எதிர்காலம், 482 00:32:45,090 --> 00:32:46,633 அது ஒரு பொய்யாகத் தானே இருந்திருக்கணும், இல்லயா? 483 00:32:46,633 --> 00:32:49,511 ஆனால், பேக் டு த ஃபியூச்சர், அந்த வகையில அந்த பிரச்சினையை தீர்த்துவிட்டது, 484 00:32:49,511 --> 00:32:51,471 அதனால எனக்கு ரொம்ப சந்தோஷமா இருந்தது. 485 00:32:51,471 --> 00:32:54,057 இந்த சம்மர் மூவி சீசன்ல இது தான் எனக்கு ரொம்பப் பிடிச்சப் படம். 486 00:32:55,142 --> 00:32:58,353 அதோட, மைக்கேல் ஜே. ஃபாக்ஸ் அதுல ரொம்ப சிறப்பா நடிச்சிருக்கார். 487 00:32:59,104 --> 00:33:01,273 அந்த பயணம், வெறும் ஒரு ஆரம்பம் தான்னு, அப்புறம் தெரிய வந்தது. 488 00:33:01,273 --> 00:33:02,774 ஸ்டீவன் ஸ்பீல்பெர்க் வழங்கும் பேக் டு த ஃபியூச்சர் 489 00:33:15,078 --> 00:33:16,079 1. "பேக் டு த ஃபியூச்சர்," 490 00:33:16,079 --> 00:33:18,457 இந்தப் படத்தைப் பத்தி முன்னதாக வந்த விமர்சனத்தைப் பத்தி என்ன நினைக்கிறீங்க? 491 00:33:18,457 --> 00:33:20,125 "அட்டகாசம்" என்கிற சொல்லை பயன்படுத்தியிருக்காங்க. 492 00:33:20,125 --> 00:33:22,711 - பயமா இருக்கு. ஆமாம். - ஆமாம். ரொம்ப பயமா தான் இருக்கு. 493 00:33:26,882 --> 00:33:29,301 - நீங்க அதே மனிதராக இருப்பீங்களா? - ஆமாம். 494 00:33:29,301 --> 00:33:31,553 - நீங்க அதை சரிவர சமாளிப்பீர்களா? - ஆமாம். 495 00:33:36,517 --> 00:33:38,727 என்னுடைய பழைய குடியிருப்புப் பகுதியில ஒரு நியூஸ் ஸ்டாண்டு இருக்கு. 496 00:33:39,728 --> 00:33:41,605 அவ்வப்போது நான் அங்கே நிற்பேன். 497 00:33:42,231 --> 00:33:44,399 இல்ல, நான் ஹஸ்லர் ஆல்லது ஜக்ஸ் இருக்கான்னு பார்க்கலை, 498 00:33:45,025 --> 00:33:47,319 ஆனால் என்னை எப்படி விதவிதமா டிஸ்பிளேயில வச்சுருக்காங்கன்னு பார்க்க. 499 00:33:47,319 --> 00:33:51,198 ஜிகியூ. யூஎஸ். பீபிள். ரோலிங் ஸ்டோன். 500 00:33:51,698 --> 00:33:53,784 பிளேகேர்ல். டைகர்பீட். டிவி கைட். 501 00:33:53,784 --> 00:33:56,161 வெரைட்டி. மெக்கால்ஸ். த ஸ்டார். த குளோப். 502 00:33:56,161 --> 00:33:59,039 செவென்டீன், 16, மேட், கிராக்ட், இன்னும் அது போல பலதும். 503 00:34:00,123 --> 00:34:02,751 நான் எங்கே பார்த்தாலும், என் முகமே என்னை திரும்பிப் பார்த்துக் கொண்டிருந்தது. 504 00:34:03,252 --> 00:34:05,671 ஆனால் அது எதுவுமே, என்னுடைய உண்மையான பிரதிபலிப்பா இருக்கல... 505 00:34:07,965 --> 00:34:09,091 நான் யாராக இருந்தாலும். 506 00:34:09,591 --> 00:34:11,592 த மூஸ் இஸ் லூஸ்! மைக்கேல் ஜே. ஃபாக்ஸ் 507 00:34:11,592 --> 00:34:17,641 இந்த தொழிலில் மொத்தப் புகழையும் பெற்றுள்ளார். இதோ வருகிறார் மைக்கேல் ஜே. ஃபாக்ஸ். 508 00:34:19,518 --> 00:34:21,395 மைக்கேல் ஜே. ஃபாக்ஸ்! 509 00:34:22,145 --> 00:34:25,274 இன்றிரவு மைக்கேல் ஜே. ஃபாக்ஸ் நம்முடன் இருக்கிறார். ஆம்! 510 00:34:31,864 --> 00:34:33,574 உங்களுக்கு அது பெரிய சந்தோஷத்தைத் தரலையா? 511 00:34:33,574 --> 00:34:36,994 அது ரொம்ப பெரிசு தான். என் மொத்தக் குடும்பத்தையும் அழைத்து வர்றது, பெரும் செலவு தான், பரவாயில்ல... 512 00:34:39,705 --> 00:34:41,290 முதலில், உங்களுக்கு நல்வாழ்த்துக்கள். 513 00:34:41,290 --> 00:34:43,292 பேக் டு த ஃபியூச்சர் இன்னும் பாக்ஸ் ஆபீஸுல, முதல் இடத்துல ஓடிட்டு இருக்கு. 514 00:34:43,292 --> 00:34:44,793 த பீக்கன் அவரால இரண்டிலும் வெற்றி காண முடியுமா? 515 00:34:44,793 --> 00:34:46,837 ஆனால் இந்த வாரயிறுதியில அதுக்கு போட்டியும் பரப்போகுது. 516 00:34:46,837 --> 00:34:49,590 அதுவும் இன்னொரு மைக்கேல் ஜே. ஃபாக்ஸ் படம் தான், அது நல்ல லாபத்தை சம்பாதிக்குமா? 517 00:34:49,590 --> 00:34:50,591 {\an8}லைவ் லாஸ் ஏஞ்சலஸ் 518 00:34:50,591 --> 00:34:51,925 {\an8}எனக்குத் தெரியாது. 519 00:34:54,761 --> 00:34:58,182 மைக்கேல் ஜே. ஃபாக்ஸின் புகழ் ஒரு அதிசய நிகழ்வாகத் திகழ்கிறது. 520 00:34:58,182 --> 00:35:00,142 1. பேக் டு த ஃபியூச்சர் 8 வாரங்களில், 119.8 மில்லயன் டாலர்கள். 521 00:35:04,605 --> 00:35:06,356 சரி, ஆனால் ஸ்பீல்பெர்கிடம் சொல்லணும்னா, 522 00:35:06,356 --> 00:35:07,941 நான் எந்த விதமான உறுதியையும் தரமுடியாது. 523 00:35:09,318 --> 00:35:10,652 உங்களுடைய வெற்றியின் ரகசியம் என்ன? 524 00:35:10,652 --> 00:35:11,570 த சீக்ரெட் ஆஃப் மை சக்ஸெஸ் 525 00:35:11,570 --> 00:35:12,654 இது என்... 526 00:35:13,322 --> 00:35:15,699 நடிப்பு தான் என் வாழ்க்கைன்னு சொல்ல இருந்தேன், என்னாலயே அதை நம்ப முடியல. 527 00:35:17,075 --> 00:35:19,912 டிவிகளுக்கான எம்மி விருதுகளைக் கொடுத்தாங்க, அதுல வெற்றியாளர்கள்... 528 00:35:19,912 --> 00:35:21,246 {\an8}காமடித் தொடரில் மிகச் சிறந்த முன்னணி நடிகர் 529 00:35:23,248 --> 00:35:25,792 {\an8}என்னால இதை நம்பவே முடியல! ரொம்பப் பெரிசு! 530 00:35:27,002 --> 00:35:28,504 எனக்கு நாலடி உயர்ந்துட்டதுப் போலத் தோணுது. 531 00:35:29,838 --> 00:35:32,716 உங்க பேருக்கு முன்னாடி எப்போது "பிடிச்ச" என்கிற அடைமொழியப் போடறாங்க. 532 00:35:32,716 --> 00:35:35,093 கொஞ்ச காலத்துக்கு அப்புறம், இப்போ, அது உங்களுக்கு எரிச்சலா இல்லையா? 533 00:35:35,093 --> 00:35:36,803 ஆம், சரி, நான்... எங்க அம்மா தான் இந்த பத்திரிகைங்களுக்கு எழுதறாங்க. 534 00:35:36,803 --> 00:35:37,888 நீங்க சொல்றது சரிதானா? 535 00:35:38,597 --> 00:35:40,432 மைக்கேல் ஃபாக்ஸ் ரொம்ப கியூட்டுன்னு எனக்குத் தோணுது. 536 00:35:40,432 --> 00:35:43,810 நிஜமாவே மைக்கேல் ஃபாக்ஸ் கியூட்டுன்னு தோணுது. கூப்பிட்டா அவருடன் வெளியே போவேன். 537 00:35:45,521 --> 00:35:49,316 தப்பா நினைக்க வேண்டாம். நான் நிஜமாவே ரொம்ப என்ஜாய் பண்ணினேன். 538 00:35:51,026 --> 00:35:53,195 - நீங்க யாருடன் உறவுல இருக்கீங்க? - யாருடன் உறவு கொள்றீங்க? 539 00:35:57,658 --> 00:36:00,327 நான் உங்கள கேட்க நினைக்கல. அது ஷெல்லி. நான் உடனே திரும்பிப் போவதாக இருந்தேன்... 540 00:36:00,327 --> 00:36:01,578 அப்படி தானே செய்தீங்க. 541 00:36:01,578 --> 00:36:02,955 ஏன்னா... 542 00:36:02,955 --> 00:36:05,207 எனக்கு இன்னும் புரியல. நான்... 543 00:36:05,207 --> 00:36:10,128 அதாவது, மக்கள் என்னை எப்படிப் பார்க்கறாங்கன்னு எனக்கு இன்னும் தெரியலை, ஆனால், ஆனால்... 544 00:36:12,798 --> 00:36:14,675 எனக்குப் பிடிச்ச பியர் ஒண்ணு இருக்கு. நான் அதை சொல்லலாமா, கூடாதான்னு தெரியல, 545 00:36:14,675 --> 00:36:18,303 ஆனால் அது கானடா நாட்டிலிருந்து வருது, அது மேல கொம்புள்ள மானின் வடிவம் அச்சிடப்பட்டிருக்கும். 546 00:36:19,429 --> 00:36:23,559 ஒரு நாள் காலை, நான் ஜன்னல் வழியாகப் பார்த்தேன், ஒரு பியர் டெலிவரி டிரக் வந்தது. 547 00:36:23,559 --> 00:36:25,644 மூஸ்ஹேட் பியர் 548 00:36:25,644 --> 00:36:28,564 "இதை அனுப்பிய இடத்தில் இன்னும் ஏராளமாக உள்ளது," அப்படின்னு அந்த ஆள் சொன்னான். 549 00:36:29,982 --> 00:36:33,193 என்னிடம் ஒரு ஃபெராரி, ரேஞ்ச் ரோவர், ஜீப் சேரோகீ, 550 00:36:33,694 --> 00:36:35,988 ஒரு மெர்சிடீஸ் 560 எஸ்எல் கன்வர்டிபிள் எல்லாம் இருந்தது. 551 00:36:48,750 --> 00:36:50,878 மது இலவசமாக கிடைத்தது, நான் தான் முக்கிய விருந்தினரா இருந்தேன். 552 00:37:08,103 --> 00:37:11,064 நான் வேலைக்குப் போயிட்டு இருந்த போது, என் ஃபெராரிக்கு பக்கதுல ஒருவர் வந்தார். 553 00:37:11,064 --> 00:37:13,025 அப்போ... அப்போ போலீஸ்காரர் குனிந்து, எங்கிட்ட, 554 00:37:14,193 --> 00:37:16,320 "மைக், நீங்களா அது?" என்கிறார். நான் "ஆம்" என்றேன். அவர், 555 00:37:16,320 --> 00:37:17,863 "இது பெரிய, வலிமையான கார், நீங்க ஜாக்கிரதையா இருக்கணும்." 556 00:37:17,863 --> 00:37:20,032 நான் 90ல வென்ச்சுரா போலிவார்டுல, ஒரு ஃபெராரியை ஓட்டிட்டுப் போயிட்டிருந்தேன். 557 00:37:20,532 --> 00:37:22,242 அப்புறம், "உங்க ஷோ எனக்குப் பிடிச்சது" என்றார். 558 00:37:23,452 --> 00:37:25,495 "அவ்வளவு தானா?" அப்படின்னு கேட்டேன். 559 00:37:27,039 --> 00:37:28,540 - இப்போ, அஞ்சு அடிகள் முன்னாடி. - சரி. 560 00:37:29,208 --> 00:37:32,419 உங்க இடது கால்ல பிடிப்பு வந்தால், நீங்க நின்னு, சரியான பின் திரும்பவும் ஆரம்பிங்க. 561 00:37:32,419 --> 00:37:35,005 நான் உங்கள நிறுத்தப் போறதில்ல, ஆனால் நீங்க முடியாத போது நில்லுங்க. 562 00:37:36,215 --> 00:37:38,050 - என் கால் முட்டிகள்... அசையமாட்டேங்குது. - நல்லது. 563 00:37:38,050 --> 00:37:39,927 - ஆமாம், நான் இது இல்லாமலும் அப்படிச் செய்ய... - ஆகவே, இப்படியே செய்யுங்க. 564 00:37:39,927 --> 00:37:43,972 குதிங்க. குதிக்கால்களை உணருங்க. திரும்புங்க. நீங்க நிற்பதை உணருங்க. 565 00:37:43,972 --> 00:37:45,015 ஒரு காலத்துல 566 00:37:45,015 --> 00:37:47,976 - நான் இந்த உலகத்தின் தலைவனா இருந்தேன். - நல்லது. கோல்ஃப் போஸுக்கு வாங்க, நிக்க வேண்டாம். 567 00:37:47,976 --> 00:37:51,146 நான் ஒரு வேஷத்தைப் போட்டிருந்தேன். நான் நடச்சிட்டு இருந்தேன் நடிச்சப்போது... 568 00:37:51,146 --> 00:37:55,067 அப்போ நான் வருத்தப்பட்டதுல அர்த்தம் இருக்கு. 569 00:37:56,902 --> 00:37:57,903 டிரேசி எப்படி இருக்காங்க? 570 00:37:58,403 --> 00:38:00,656 என்னுடன் தான் இருக்கா. இன்னும். 571 00:38:02,115 --> 00:38:05,244 இளமையிலேயே புகழை அடைஞ்சுட்டா, அதுவும் எல்லாம் உடனே கிடைச்சுட்டா 572 00:38:05,869 --> 00:38:07,120 எது உண்மையின்னே தெரியாது. 573 00:38:07,120 --> 00:38:10,457 மக்கள் என்னை நீச்சல் உடையில... நீச்சல் செய்யறதை எல்லாம் படம் எடுத்தாங்க. 574 00:38:10,457 --> 00:38:15,629 நான் கோட், சூட் போட்டுட்டு கண்ணாடி போட்டுட்டு, நான் தெருவில ஒளியறதை எல்லாம் படம் எடுத்தாங்க. 575 00:38:16,505 --> 00:38:18,340 அதெல்லாம் வெறும் குப்பை. அதெல்லாம் உண்மை இல்ல. 576 00:38:18,340 --> 00:38:20,759 - பெரிய காலா வக்கணும், வலது கால். - இல்ல. 577 00:38:20,759 --> 00:38:23,178 வலது காலை பெரிய எட்டாப் போடுங்க. கோல்ஃப் போஸுக்கு மீண்டும் வரணும். 578 00:38:25,764 --> 00:38:28,350 நல்லது. இந்த பயிற்சியை நாம் இன்னும் கவனிக்கணும். 579 00:38:28,350 --> 00:38:31,103 சிநிதிக்கிற வேகத்தைக் குறைக்கணும், இல்லையா? 580 00:38:31,103 --> 00:38:33,814 - அதுவும், இந்த பயிற்சியையும். - ஆம், செய்யணும். 581 00:38:33,814 --> 00:38:35,649 - ஆகவே, இன்னும் நிதானமாகணும். - ஆமாம். 582 00:38:35,649 --> 00:38:38,902 சரியா? இப்போ, எழுந்திரிங்க, கோல்ஃப் போஸ் போடுங்க. உங்க குதிக்கால். 583 00:38:39,403 --> 00:38:40,737 - வந்துடுச்சா? - ஆம். 584 00:38:40,737 --> 00:38:43,365 கால் அடி அந்த ஸ்டூலைச் சுத்தி வாங்க. 585 00:38:44,366 --> 00:38:46,285 பார்க்கின்சன்ஸ் என்னை ரொம்ப நாசம் செய்துட்டுச்சு. 586 00:38:47,286 --> 00:38:50,247 ஆனால், அது தான் உண்மை. 587 00:38:50,247 --> 00:38:52,875 என் கை இழுத்துக்குச்சுன்னா, இல்ல கை நடுங்க ஆரம்பிச்சால், 588 00:38:52,875 --> 00:38:54,710 அது நிஜம் தானே. அது தான் நிஜம். 589 00:38:55,294 --> 00:38:57,880 திரும்புங்க. நீங்க சௌரியமா இருக்கீங்களான்னு பாருங்க. 590 00:39:01,091 --> 00:39:02,551 நல்லது. நீங்க சௌரியமா இருப்பது முக்கியம். 591 00:39:02,551 --> 00:39:05,012 என்னால நடக்க முடியாது கழிப்பறைக்கும் போக முடியாது. 592 00:39:05,012 --> 00:39:06,889 அதாவது, அதெல்லாம் நிஜம் தானே. 593 00:39:06,889 --> 00:39:08,557 மெதுவா முன்னாடி. 594 00:39:11,018 --> 00:39:14,062 அருமை. அற்புதம். நீங்க செய்வீங்கன்னு தெரியும். 595 00:39:14,646 --> 00:39:16,148 - என்னால முடியும். அது தான் விஷயம்... - சரியா? 596 00:39:16,148 --> 00:39:18,442 அது தான் என்னை வாட்டி வதைக்குது, அது வந்து என்னன்னா... 597 00:39:18,442 --> 00:39:20,569 - உடனே கட்டுப்பாடு போயிடுது. - சரி. 598 00:39:20,569 --> 00:39:22,279 "கட்டுப்பாட்டை இழக்கிறோமே" அப்படிங்குறது எல்லாம் கிடையாது. 599 00:39:22,279 --> 00:39:23,864 - அது திடீர்னு வரும், பூம்! நான் பறப்பேன்... - எனவே, அதை தான் நாம... 600 00:39:23,864 --> 00:39:28,035 ஆனால் நாம எப்போதுமே அதைப் பத்தி தானே பேசறோம், வேகம் உங்க இயல்பு. 601 00:39:28,035 --> 00:39:31,288 - நான் இதை செய்து முடிக்கணும். - மெதுவா செய்யுங்க, மெதுவா. 602 00:39:31,288 --> 00:39:35,334 நீங்க இவ்வளவு தூரம் களவீரர் போல இருப்பதால, உங்களுக்கு ஈடுகட்ட நிறைய நேரம் கிடைக்கும் 603 00:39:35,334 --> 00:39:38,462 - எதுவும் தப்பானாலும் பரவாயில்ல. - ஆம், தானா விழற பழத்தை ஏன் தடியால அடிக்கணும்? 604 00:39:38,462 --> 00:39:41,089 சரிதான். பாருங்க. அது இன்னும் நல்லாயிருந்தது. 605 00:39:41,089 --> 00:39:44,218 உங்களுடன் ஒரு சினிமா நட்சத்திரமா பேசுறது வேற, ஒரு டிவி ஸ்டாரா பேசுறது வேற... 606 00:39:44,218 --> 00:39:46,345 வந்து, நான் இப்போ நான் இன்னும் நல்லாயிருக்கேன். 607 00:39:46,345 --> 00:39:48,972 ஆமாம், நிஜம் தான். அதனால உங்க வாழ்க்கை மாறியிருக்கா? 608 00:39:48,972 --> 00:39:50,140 அப்படியெல்லாம் எதுவும் இல்ல. 609 00:39:50,724 --> 00:39:52,351 - ஜோனுக்கு. - யாருக்கு? 610 00:39:52,351 --> 00:39:53,810 ஜோன். ஜோ-ன். 611 00:39:54,645 --> 00:39:56,230 அது ஆட்டோகிராஃபாக இருந்தாலும் சரி, 612 00:39:56,230 --> 00:39:58,440 இல்ல அடுத்த பேட்டிக்கு ஓடுவதாக இருந்தாலும் சரி, 613 00:39:58,440 --> 00:40:01,902 எல்லாமே, மைக்கேல் ஜே. ஃபாக்ஸைப் பொறுத்தவரை படத்துக்கு அது விளம்பரம் தான். 614 00:40:08,617 --> 00:40:10,911 அவர் பள்ளிப்படிபடிப்பை பாதியிலேயே விட்டதால், என்ன ஆகப்போகிறாரோ என 615 00:40:10,911 --> 00:40:12,621 அவருடைய குடும்பத்திற்கு யோசனையாக இருந்திருக்கும். 616 00:40:13,121 --> 00:40:16,083 நாங்க அவனைப் போய் பார்க்கும்போது, முடிந்தவரை மைக்கேலுடனேயே நேரத்தை செலவிடுவோம், 617 00:40:16,083 --> 00:40:20,337 அவன் எங்கேயெல்லாம் எங்களை கூட்டிட்டுப் போக விரும்புறானோ அங்கே எல்லாம் போவோம். 618 00:40:20,337 --> 00:40:22,297 ஆனால், இல்ல, எங்களுக்கு... 619 00:40:23,215 --> 00:40:25,843 எங்களுக்கும் இந்த ஷோ பிசினஸுக்கும் சம்மந்தமே இல்லை, நிஜமா. 620 00:40:26,426 --> 00:40:28,637 உள்ளுக்குள்ள, அவன் இன்னும் வெறும் மைக் ஃபாக்ஸ் தான், 621 00:40:28,637 --> 00:40:31,974 நட்சத்திரம் இல்ல, மக்கள்பார்க்கிற மைக்கேல் ஜே. ஃபாக்ஸ் இல்ல. 622 00:40:31,974 --> 00:40:35,519 லாஸ் ஏஞ்சலஸிலிருந்து வீடு திரும்பும் டிரிப்புகள் அவனை சமநிலைல இருக்க உதவுதுன்னு சொல்றான். 623 00:40:36,436 --> 00:40:39,273 நான் ஊருசுத்துறவனா இருப்பதை அவங்க அனுமதிக்கவே மாட்டாங்க. 624 00:40:39,940 --> 00:40:41,191 அமைதியா இருக்கணும், பிளீஸ். 625 00:40:44,236 --> 00:40:47,990 எப்போதுமே சிறப்பா இருக்கணும்னு ஆசைப்பட்டேன்னு சொல்லலாம். அது ஒரு சின்ன விஷயமா இருந்தாலும்... 626 00:40:47,990 --> 00:40:51,827 இல்ல, இல்ல. ரெடி. திரும்பவும் எண்ண ஆரம்பிங்க, சரியா ஆன்டி? அந்த இடத்தை இன்னும்... 627 00:40:51,827 --> 00:40:55,330 அஞ்சு, நாலு, முணு, ரெண்டு. 628 00:40:55,831 --> 00:40:58,083 தெரியல, எப்போதுமே சிறப்பா இருக்கணும்னு ஆசைப்பட்டேன்னு சொல்லலாம், 629 00:40:58,584 --> 00:40:59,793 சிறுவனா இருந்தபோதும் அப்படித்தான். 630 00:41:00,669 --> 00:41:03,046 அதாவது, வெற்றி பெறுவது எனக்கு முக்கியம் இல்ல... 631 00:41:05,132 --> 00:41:08,051 அந்த போட்டிபோடுறதுல இருக்குற இன்பம் தான் எனக்கு வேண்டும். 632 00:41:09,428 --> 00:41:11,430 என் ஆழ் மனசுல, அதை எப்போதுமே நான் உணர்திருக்கேன்... 633 00:41:14,641 --> 00:41:17,186 சரியாவே வரலை. முதல்லேர்ந்து ஆரம்பிக்கலாமா? 634 00:41:17,853 --> 00:41:20,272 - கண்டிப்பா. நிச்சயமா. - இதுல கொஞ்சம் வேகத்தை புகுத்தணும். 635 00:41:21,315 --> 00:41:25,360 ஃபாமிலி டைஸ் செட்டில் என்னை அனைவரும் என்னை வரவேற்றார்கள். 636 00:41:26,028 --> 00:41:28,155 என்ன இருந்தாலும், நான் நட்சத்திரம் இல்லயா. 637 00:41:28,155 --> 00:41:29,615 மைகி, நீ இப்போ இதைச் செய்யப் போறயா? 638 00:41:29,615 --> 00:41:32,284 அப்போதான் எனக்கு தோணுச்சு, அப்படி செய்தால் சரியா வராதுன்னு. 639 00:41:32,284 --> 00:41:33,452 உனக்கு தொந்தரவா இருக்கா? 640 00:41:33,452 --> 00:41:35,621 - இது உங்களுக்கு எரிச்சலைத் தருதா? - இல்ல, திரும்பிச் செய்யணும், 641 00:41:35,621 --> 00:41:36,997 - இன்னும் அதிக முயற்சிகள். 642 00:41:36,997 --> 00:41:38,498 - எவ்வளவு? - முப்பத்து-எட்டு. 643 00:41:38,498 --> 00:41:41,168 நான் யாரையும் அதிகாரம் செய்ய நினைச்சதில்லை, இருந்தபோதும், 644 00:41:41,168 --> 00:41:43,879 உண்மையில, என் மோசமான நடத்தையையும் எல்லோரும் மன்னிக்கத் தயாரா இருந்தாங்க. 645 00:41:43,879 --> 00:41:47,925 அதனால, நான் புரிஞ்சுக்க முயற்சி செய்தேன், இது சரியான்னு... அப்படியெல்லாம்... 646 00:41:47,925 --> 00:41:51,178 அதாவது, குறிப்பான சில விஷயங்களை திருத்த வேண்டுமா என்னன்னு, 647 00:41:51,178 --> 00:41:53,347 நீங்க எனக்குச் சொல்லணும், ஏன்னா, இந்தக் காலகட்டத்துல நான் குழம்பியிருக்கேன். 648 00:41:54,681 --> 00:41:56,308 "நான்தான் ஹாலிவுடின் இளவரசனா இருந்தேன்." 649 00:41:56,808 --> 00:42:00,145 நான் பிரலமானவன். ரொம்ப பிரபலம் தான். 650 00:42:00,145 --> 00:42:02,272 அது நிலையானது, உறுதியானதுன்னு நினைக்கிறீங்க, ஆனால் அப்படியில்ல. 651 00:42:02,272 --> 00:42:04,149 அது காத்து போல மாறக்கூடியது. 652 00:42:05,234 --> 00:42:06,360 அது ஒரு மாயை. 653 00:42:15,494 --> 00:42:16,370 யாரு? 654 00:42:19,414 --> 00:42:22,543 அலெக்ஸ் பி. கீட்டன், சோஃபோமோர் ஹாஸ்பிடாலிட்டி கமிடி. 655 00:42:23,126 --> 00:42:24,127 நல்வாழ்த்துக்கள். 656 00:42:25,420 --> 00:42:29,675 இல்ல. இருங்க. நான் இங்கே கொஞ்சம் காத்திருப்பதுல பிரச்சினை இருக்கா? 657 00:42:30,300 --> 00:42:31,593 ஆமாம், பிரச்சினை தான். 658 00:42:31,593 --> 00:42:34,096 அப்போது தான் டிரேசி போலென் என் உலகுத்துக்குள்ள நுழைஞ்சாள். 659 00:42:37,558 --> 00:42:38,934 அவள் நியூ யார்க் தியேட்டர்ல பயிற்சி எடுத்திருந்ததால, 660 00:42:38,934 --> 00:42:41,311 டிரேசி ஒரு யாதார்த்தமான நிஜத்தன்மையை அந்த வேலையில் புகுத்தினாள். 661 00:42:44,064 --> 00:42:46,441 அதைக் கீழே போடு. நான் அதை ஓவியம் வரையறேன்னு தெரியல? 662 00:42:48,402 --> 00:42:51,613 அது என்னுடைய "பார்ப்பவங்கள சிரிக்க வை" என்கிற கண்ணோட்டத்திலிருந்து மாறுபட்டது. 663 00:42:51,613 --> 00:42:53,615 அதை என்னன்னு கூப்பிடுவ? "ஆப்பிளைக் கண்டுப்பிடி"? 664 00:42:57,077 --> 00:42:59,371 உனக்கு ஆப்ஸ்டிராக்ட் கலைன்னா என்னன்னு விளக்க முடியும், 665 00:42:59,371 --> 00:43:01,248 ஆனால், எனக்கத் தோணுது, உனக்குச் சொல்றது, நேர விரயம்தான்னு. 666 00:43:02,666 --> 00:43:04,960 நீங்க முதலில் அவங்களுடைய தேர்வா இருக்கலை. 667 00:43:04,960 --> 00:43:08,213 நீங்க ஒரு துடுக்கான, துள்ளிக் குதிக்கும் பிளாண்டா இல்ல, 668 00:43:08,213 --> 00:43:10,716 - அப்படியெல்லாம் புத்திசாலியாகவும் தெரியல... - ஆமாம். 669 00:43:10,716 --> 00:43:12,801 - அது போன்ற நபர் இல்ல. ஒத்துக்குறீங்களா? - ஒத்துக்குறேன். 670 00:43:12,801 --> 00:43:15,637 அந்த ஷோவுல என்னை எடுத்துக்கிட்டாங்கன்னு எனக்கே ரொம்ப ஆச்சரியம் தான். 671 00:43:15,637 --> 00:43:19,141 என்னை இந்த ஷோவுல எடுத்துப்பாங்கன்னு ...எனக்குத் தெரியல. 672 00:43:19,141 --> 00:43:22,186 - ஏன் எடுத்தாங்க? உங்க கிட்ட என்ன இருந்தது... - சரி, நான் நினைக்கிறேன்... 673 00:43:22,186 --> 00:43:27,900 அலெக்ஸ் கதாபாத்திரத்திலிருந்து வேறுபடுறவங்களா ஒருத்தரைப் போட விரும்பினானங்கன்னு தோணுது. 674 00:43:28,400 --> 00:43:31,361 அதோட நான் நினைக்கிறேன், அவங்க, 675 00:43:31,945 --> 00:43:34,156 தெரியல, எங்கிட்ட ஏதோ ஒண்ணு வித்தியாசமா இருப்பதைப் பார்த்தாங்கன்னு நினைக்கிறேன். 676 00:43:36,491 --> 00:43:38,493 ஒரு நாள் நான் உணவு இடைவேளையின் போது சந்திச்சோம். 677 00:43:39,494 --> 00:43:41,622 {\an8}பெண்கள், வாழ்க்கை, இறப்பு, கலை. 678 00:43:45,709 --> 00:43:49,296 இடங்கள், பிளீஸ். இடங்களுக்குப் போங்க. அஞ்சு, நாலு, மூணு... 679 00:43:49,296 --> 00:43:51,757 மதிய உணவுக்கு அப்புறம், நாங்க விட்ட இடத்திலிருந்து ஆரம்பிச்சோம். 680 00:43:51,757 --> 00:43:53,884 ஆரம்பிக்கலாம். ரெடி, ஆக்ஷன். 681 00:43:54,968 --> 00:43:56,929 நான் உனக்கு ஒண்ணு கொண்டு வந்திருக்கேன். 682 00:43:58,222 --> 00:43:59,139 அப்படியா? 683 00:43:59,765 --> 00:44:01,433 பிக்காசோக்களை வித்துட்டு இருந்தாங்க. 684 00:44:04,394 --> 00:44:06,980 அதனால, நான் உனக்கு ஒண்ணை வாங்கிட்டு வந்தேன். 685 00:44:08,899 --> 00:44:11,693 இது நீ ரொம்ப இனிமையானவன். 686 00:44:14,488 --> 00:44:17,199 அவள் அந்த முதல் வாக்கியத்தைச் சொன்ன உடனே, எனக்கு லேஸா பூண்டின் மணம் வந்தது 687 00:44:17,199 --> 00:44:20,077 அதனால அவளை வச்சு சும்மா தமாஷ் பண்ணலாமேன்னு நினைச்சேன். 688 00:44:20,953 --> 00:44:23,080 "ஓஹோ, உணவுக்கு ஸ்காம்பி செய்திருக்கயா, கண்ணே?" 689 00:44:24,706 --> 00:44:26,166 முதல்ல, அவள் எதுவுமே சொல்லலை. 690 00:44:26,166 --> 00:44:27,876 அவளுடைய முக பாவம் கூட மாறல. 691 00:44:29,044 --> 00:44:31,255 ஆனால், நேரா என்னைக் கண்ணுக்குள்ளப் பார்த்து, நிதானமா சொன்னா, 692 00:44:31,755 --> 00:44:36,802 "நீ ரொம்ப ரூடா இருக்க, அதோட நீ மொத்தமும் ஒரு கேவலமான, வடிகட்டிய முட்டாள்." 693 00:44:46,019 --> 00:44:48,397 - ஹை, எலன். ஹே, நீ ரெடியா இருக்கயா? - ஹை. சரி, ரெடிதான். 694 00:44:48,397 --> 00:44:49,481 சரி. 695 00:44:50,983 --> 00:44:51,900 ஆமாம். 696 00:44:55,821 --> 00:44:57,447 யாருமே எங்கிட்ட அப்படி பேசியதே இல்ல. 697 00:44:59,324 --> 00:45:02,911 நான் என்னைப் பத்தி நினைக்கிறதைப் பத்தியெல்லாம் இவளுக்கு எந்த வித பயமும் இருக்கல. 698 00:45:03,662 --> 00:45:06,582 எவ்வளவு நல்ல ஹிட் படங்களைத் தந்திருந்தாலும், ஒரு பன்னி, பன்னி தானே. 699 00:45:08,834 --> 00:45:11,670 எனவே, அவங்க சொன்னது சரியா? நீங்க ஆணவமானவரா? 700 00:45:13,714 --> 00:45:15,424 நான் அப்படி தான் இருந்தேன். 701 00:45:18,719 --> 00:45:20,137 அவள் ஜோக் அடிச்சாள், ஆனால் எனக்கு அது புரியலை, 702 00:45:20,137 --> 00:45:22,347 ஏன்னா யாருமே என்னிடம் அப்படி ஜோக் அடிக்க மாட்டாங்க. 703 00:45:22,347 --> 00:45:24,141 என்னை வச்சு யாருமே ஜோக் அடிச்சதில்ல. 704 00:45:27,311 --> 00:45:29,897 அவ சொன்னா, "நான் உன்னைக் குத்திக் குத்தி... 705 00:45:29,897 --> 00:45:33,358 உனக்குள்ள இருக்குற அந்த பயப்படும் குட்டிப் பையனைத் தேடிப் பிடிச்சு, 706 00:45:33,358 --> 00:45:35,611 உன் உண்மையை வெளியே காட்டப் போறேன்." 707 00:45:39,323 --> 00:45:41,617 இன்னும் ஒரு வினாடியில, நான் அவளைக் காதலிக்க ஆரம்பிச்சேன். 708 00:45:46,788 --> 00:45:47,623 சரிதான். 709 00:45:47,623 --> 00:45:52,920 நான் வந்து, சரி... 710 00:45:52,920 --> 00:45:54,129 சரி. 711 00:45:55,297 --> 00:45:57,424 சரி தான், சரி, பரவாயில்ல. 712 00:45:57,424 --> 00:45:58,967 வந்து, சரி. 713 00:46:01,094 --> 00:46:03,347 சரி தான், ஆம். ஆமாம். சரி தான். எங்தகிட்ட கொடு... 714 00:46:03,972 --> 00:46:04,973 சரி. 715 00:46:06,099 --> 00:46:07,726 இதோ ஆரம்பி. மெதுவா, நிதானமா. 716 00:46:12,189 --> 00:46:13,190 கேக் துண்டு. 717 00:46:17,152 --> 00:46:18,987 அலெக்ஸ், நான் உன்னைப் போல ஒருத்தரை சந்திச்சதேயில்ல. 718 00:46:19,821 --> 00:46:22,199 அதாவது, நான் என்ன நினைக்கிறேன்னு எப்படியோ உனக்கு தெரிஞ்சிடுது. 719 00:46:24,159 --> 00:46:26,245 நான் எங்கிட்ட பார்க்காத ஒரு... 720 00:46:26,245 --> 00:46:28,705 எனக்கு ஒத்துக்கவே பிடிக்காத ஒரு பாகம் எனக்குள்ள இருக்கு, பயமா இருக்கு. 721 00:46:35,170 --> 00:46:38,674 அப்புறம் டிரேசிக்கு ஒரு படம் கிடைச்சது, எனக்கு மன்ஹாட்டன்ல ஷூட்டி இருந்தது. 722 00:46:40,133 --> 00:46:41,635 நாங்க சேர்ந்து சுத்த ஆரம்பிச்சோம். 723 00:46:41,635 --> 00:46:43,178 எனவே, உன் வேலையைப் பத்தி சொல்லு. 724 00:46:43,178 --> 00:46:44,847 நான் ரொம்ப சொக்கிப் போயிருக்கணும்னு நினைக்கிறேன், இல்ல? 725 00:46:44,847 --> 00:46:46,056 அதலெல்லாம் தேவையில்லை. 726 00:46:46,056 --> 00:46:49,768 அவளுக்கு என் வாழ்க்கையில நடப்பதைப் பக்கத்துல இருந்து பார்க்குற வாய்ப்பு இருக்கே. 727 00:46:49,768 --> 00:46:51,979 டிரேசி என்னை அது எவ்வளவு பாதிச்சிருக்குன்னு உணர்ந்தாள். 728 00:46:53,146 --> 00:46:54,731 என் வாழ்க்கையாவே மாறிப் போன ஒரு பார்ட்டியில என்னை நானே 729 00:46:54,731 --> 00:46:56,859 தொலைக்கறது தான் பெரிய தவறாக இருக்கும். 730 00:46:59,820 --> 00:47:02,573 - உங்கிட்ட என் நம்பர் இருக்கில்ல? - இருக்கு. 731 00:47:02,573 --> 00:47:03,699 நீ என்னைக் கூப்பிடு. 732 00:47:04,783 --> 00:47:05,784 ஆமாம், நான் கூப்பிட விரும்புறேன். 733 00:47:21,842 --> 00:47:24,720 - நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். - நானும் உன்னை நேசிக்கிறேன். 734 00:47:26,388 --> 00:47:27,389 சரி... 735 00:47:28,849 --> 00:47:30,017 நாம இருவரும் நேசிக்கிறோம். 736 00:47:30,517 --> 00:47:32,186 நாங்க சொல்லிட்டோம், எங்களுக்கும் அது தெரியும். 737 00:47:33,770 --> 00:47:36,815 அதாவது, தெரிஞ்சிடுச்சு, அது தான் முக்கியம். இனிமே என்ன நடக்கப் போகுதுன்னு முக்கியம் இல்ல. 738 00:47:39,443 --> 00:47:40,485 இப்போ என்ன நடக்கும்? 739 00:47:51,663 --> 00:47:54,124 - இதைப் பாரு. - மேலே பிடிங்க. 740 00:47:54,124 --> 00:47:55,751 ஹாவர்ட், நல்வாழ்த்துக்கள் டிஜே போலென் 741 00:47:55,751 --> 00:48:01,131 நீங்க சொல்றது வேடிக்கை தான்... அதுல சைன்டுன்னு இருந்தது, நார்முக்கோ ஃபிரெட்டோ யாரோ. 742 00:48:01,798 --> 00:48:06,678 ஆம், புரியுது, நான் அதை அந்த ஸ்டிராண்ட் புக்ஸ்டோர்ல ஒரு டாலருக்கு வாங்கினேன். 743 00:48:07,679 --> 00:48:11,517 நாங்க சேர்ந்த பின், நான்... நான் ரொம்ப காதல் வயப்பட்டேன். இன்னும் அப்படி தான் இருக்கேன். 744 00:48:12,100 --> 00:48:15,312 நீங்க இதுக்கு பதில் சொல்லணும். அதுல, நிறைய டெக்ஸ்டுகளுக்கு பதில் போடணும். 745 00:48:15,312 --> 00:48:17,439 - ஆமாம். - அதுக்கு நீங்க பதில் சொல்லணும். 746 00:48:19,358 --> 00:48:21,276 அதோட, நீங்க இதுக்கும் பதில்... பொறுங்க. 747 00:48:21,276 --> 00:48:22,486 இன்னும் நல்லா இருக்கு. 748 00:48:22,486 --> 00:48:25,155 இந்த நாலும் அக்வின்னா அனுப்பியிருப்பது, அதுக்கு பதில் அவசியமில்ல. 749 00:48:25,155 --> 00:48:26,365 தெரியும், நான் நேத்து இரவு முயற்சி செய்தேன். 750 00:48:26,365 --> 00:48:28,492 - எனவே, அதுக்கு பதில் சொல்லுங்க. - ஆம். 751 00:48:28,492 --> 00:48:29,701 "உங்கள போன சில நாளாப் பார்க்க முடியல, 752 00:48:29,701 --> 00:48:31,745 - உங்கள நேசிக்கிறேன், மிஸ் பண்ணறேன்." - நானும் உன்னைப் பார்க்க ஆவலா இருக்கேன். 753 00:48:31,745 --> 00:48:33,121 - "பார்க்க ஆவலா இருக்கேன்." - பார்க்கட்டும். 754 00:48:33,121 --> 00:48:35,999 பார்க்க ஆவலா இருக்கேன். பீச் உனக்காகக் காத்துட்டு இருக்கு. 755 00:48:37,292 --> 00:48:38,293 சரி. 756 00:48:40,629 --> 00:48:43,048 - "பீச் உனக்காகக் காத்துட்டு இருக்கா"? இல்ல. - சரி, அது போல எதுவும் எழுதேன். 757 00:48:43,048 --> 00:48:44,925 உனக்காக பீச்சுல காத்துட்டு இருக்கேன். 758 00:48:44,925 --> 00:48:46,510 உன்னுடன் பீச்சுல விளையாட ரொம்ப ஆவலா... 759 00:48:46,510 --> 00:48:48,387 உன்னுடன் பீச்சுல விளையாட ரொம்ப ஆவலா காத்துட்டு இருக்கேன். 760 00:48:48,387 --> 00:48:50,389 ரொம்ப ஆவலா, உன்னுடன் பீச்சுல விளையாடக் காத்துட்டு இருக்கேன். 761 00:48:52,432 --> 00:48:54,351 இந்த நபரைப் பத்தி இன்னும் சொல்லுங்க. 762 00:49:04,403 --> 00:49:05,612 தெளிவு. 763 00:49:05,612 --> 00:49:09,116 - "உன்னைப் பார்க்க ஆவலா இருக்கேன். நேசிக்கிறேன்." - நேசிக்கிறேன். அவ்வளவு தானா. 764 00:49:13,537 --> 00:49:17,374 அவங்க எந்த போலித்தனமும் இல்லாதவங்கன்னு தோணுது. 765 00:49:17,875 --> 00:49:20,377 இல்ல, இல்ல. போலித்தனமே கிடையாது. 766 00:49:20,377 --> 00:49:23,881 அவளுடைய உண்மையான குணம் உள்ளேயே பூட்டிக்கிடக்கு, ஏன்னா அவள் நேர்மையானவள். 767 00:49:23,881 --> 00:49:26,633 நான் இங்கிலாந்தின் ராஜாவா இருந்தாலும் அவள், அவளாகத் தான் இருப்பா. 768 00:49:27,259 --> 00:49:30,596 நான் எல்விஸாக, இருக்கலாம், அப்பவும் அவள் அவளாகத் தான் இருப்பா. 769 00:49:30,596 --> 00:49:32,848 என்ன தெரியுமா, அவளைப் பத்தி இந்த துண்டை இங்கே நீங்க போடலாம். 770 00:49:33,432 --> 00:49:36,310 - சரி, குடிச்சுடுங்க, கிண்ணத்தைப் பிடிக்கிறேன். - ரொம்ப கஷ்டமா இருக்கு. 771 00:49:36,310 --> 00:49:38,562 - என் கை வலிக்குது. - என்னால கிண்ணத்தைக் கூட பிடிக்க முடியலையே. 772 00:49:40,772 --> 00:49:44,026 நான் என் குடும்பத்துடன் இருக்கும்போது, எந்த சென்டிமெண்டும் குறுக்க வர முடியாது. 773 00:49:44,026 --> 00:49:45,402 அனுதாபம் இல்ல... "பாவம், பேபி. 774 00:49:46,653 --> 00:49:48,989 எனக்கு உன் வலி தெரியுது, உனக்காக நான் கஷ்டப்படறேன். 775 00:49:48,989 --> 00:49:50,782 ஆண்கள்ல நீ புனித ஆத்மா, அதோட"... 776 00:49:50,782 --> 00:49:52,743 அது தான் எனக்குச் செய்யக்கூடிய மோசமான விஷயமா இருக்கும். 777 00:49:52,743 --> 00:49:54,119 - பொறு. நான் சொல்லட்டுமா... - என்ன? 778 00:49:54,119 --> 00:49:55,412 நான் இப்போ தான் பேசிட்டு இருந்தேன், 779 00:49:55,412 --> 00:49:56,788 நீங்க அவருடைய ஃபோனைத் திறந்து பார்த்தால், 780 00:49:56,788 --> 00:50:00,250 ஒரு கோடி டெக்ஸ்ட் மெஸ்ஸெஜுகள் பதில் போடாம இருக்கும். 781 00:50:00,250 --> 00:50:03,795 ஆமாம். நான் அப்படி தான், ஒரு சில தடவை மட்டும், அதாவது... 782 00:50:03,795 --> 00:50:05,464 - கேள்விகள் கேட்க? - இரண்டு வாரத்துக்கு ஒரு முறை, நான்... இல்ல. 783 00:50:05,464 --> 00:50:08,717 நான், "நீங்க நலமா? அதாவது, உங்களுக்கு நிறைய அன்பு. ஹார்ட், ஹார்ட்." 784 00:50:08,717 --> 00:50:10,886 - அதுக்கு அப்புறம் பதிலே கிடையாது. அப்புறம்... - திரும்பவும் பதில் இல்லை. 785 00:50:10,886 --> 00:50:12,429 ஆனால் ஒரு வாரம் ஆனதுக்கு அப்புறம், 786 00:50:12,429 --> 00:50:14,806 ஒரு மெஸ்ஸெஜுல, "உன்னை ரொம்ப நேசிக்கிறேன். நீ நல்லா இருப்பன்னு நினைக்கிறேன்." 787 00:50:14,806 --> 00:50:17,351 அது, அது ரொம்ப நல்லாயிருக்கு, ஆனால் எப்போவோ ஒரு முறை, 788 00:50:17,351 --> 00:50:20,604 அவர், "நீ எடுத்த முடிவுகளைப் பத்தி நீ சந்தோஷமா இருப்பன்னு நினைக்கிறேன்" என்கிறார். 789 00:50:22,731 --> 00:50:24,233 சரி, நன்றி. 790 00:50:25,150 --> 00:50:26,944 - நல்லது. இயல்பா இருக்கு. - நீங்க இயல்பானவர், அப்பா. 791 00:50:26,944 --> 00:50:28,654 - நீ என்ன செய்யற? - நீங்க இதையே தொழிலாக 792 00:50:28,654 --> 00:50:29,863 வச்சுக்குறதைப் பத்தி யோசிக்கணும். 793 00:50:29,863 --> 00:50:32,324 நீங்க இப்போதே ஒரு பணம் 794 00:50:35,536 --> 00:50:36,954 எனக்கு பதில் கிடைச்சா அது சிம்பிளா இருக்கும், 795 00:50:36,954 --> 00:50:38,747 "ஹே, நானும் உன்னை நேசிக்கிறேன். உன்னைப் பத்தி நினைக்கிறேன். உனக்கு எப்படிப் போகுது?" 796 00:50:38,747 --> 00:50:40,666 - ஆனால் நீங்க அ்தைச் சொல்றதில்லை. - தெரியும், ஏன்னா அது வந்துடுது... 797 00:50:40,666 --> 00:50:42,334 - அது வெளியே வரும்போது - தெரியுமா, ஆக... 798 00:50:44,253 --> 00:50:46,004 அதுக்கு அப்புறம் நான், உள்ளே போய், யோசிப்பேன், 799 00:50:46,004 --> 00:50:48,257 "சரி, இதெல்லாம் நமக்கு சரிப்படாது. நான்... பட்டன்களை அமுத்தறேன்." 800 00:50:48,257 --> 00:50:50,259 - அப்போ சீனாவில் இருக்குற ஒரு நம்பருக்குப் போகும். - ஆம். 801 00:50:59,768 --> 00:51:01,311 திருமணத்துக்குப் பின் ஒரு மாத கர்ப்பிணி ஆன பின், 802 00:51:01,311 --> 00:51:02,813 டிரேசி இது மாதிரி ஒரு கணவருடன் இருக்க வேண்டியிருந்தது... 803 00:51:02,813 --> 00:51:03,814 ஆக்ஷன்! 804 00:51:04,565 --> 00:51:06,191 மைக்கேல்! 805 00:51:06,191 --> 00:51:08,068 ...அந்த கணவன், வேலை செய்யாத நேரத்துல, 806 00:51:09,027 --> 00:51:11,572 நல்ல அடிச்சுப் போட்டதுப்போல தூங்கிட்டே இருப்பவன். 807 00:51:15,826 --> 00:51:16,952 மைக்கேல். 808 00:51:23,208 --> 00:51:25,210 குழந்தைங்களுக்கு இந்த குதிரைகளை ரொம்பப் பிடிக்குது. 809 00:51:30,382 --> 00:51:31,800 ரொம்ப தீவிரமான பாத்திரம். 810 00:51:43,103 --> 00:51:46,106 குடும்பம் எப்படி இருக்கு? முழுசாச் சொல்லுங்க, அப்பாவாக இருப்பது எப்படியிருக்கு? 811 00:51:46,106 --> 00:51:47,232 அப்பாவா இருப்பது ரொம்ப நல்லாயிருக்கு. 812 00:51:47,232 --> 00:51:50,110 நல்லாயிருக்கும்னு உங்களுக்கும் கண்டிப்பா தெரியும், அதே போல இங்குள்ள எல்லா அப்பாக்களுக்கும் தெரியும். 813 00:51:50,110 --> 00:51:52,446 அவன்... அவன் என் மகன்... எங்க மகன். 814 00:51:53,405 --> 00:51:55,157 அடடா, நான் பாதி வேலையைக் கூடச் செய்யறது கிடையாது. 815 00:51:55,157 --> 00:51:57,534 எப்படி உங்க குடும்பப் பொறுப்பையும் வேலையையும் பேலன்ஸ் பண்ணறீங்க? 816 00:51:57,534 --> 00:51:58,744 நீங்கள் இன்னுமே, வேலை மேல தான் தீவிர கவனமா இருக்கீங்க. 817 00:51:59,995 --> 00:52:01,830 மைக்கேல்! மைக்கேல்! மைக்கேல்! 818 00:52:03,457 --> 00:52:05,959 எனக்கு இருந்த இந்த ஓட்டம், என் மனைவிக்கு... 819 00:52:08,045 --> 00:52:10,506 அவள் என்ன வாழ்க்கை வாழறான்னு யோசிக்க வச்சிருக்கும். 820 00:52:11,590 --> 00:52:13,592 டிரேசி, போன வருடம் நீங்க மைக்கேலை மிஸ் செய்தீங்களா? 821 00:52:13,592 --> 00:52:15,886 ஆமாம். அவர் மீண்டும் வீட்டுக்கு வரும்போது நல்லா தான் இருக்கு. 822 00:52:15,886 --> 00:52:19,515 - என்னுடைய குட்டிப் பிரதியை வீட்டுல வச்சுருக்கா. - ஆம், ஒரு ரொம்ப குட்டி பிரதியை வச்சிருக்கேன்... 823 00:52:20,557 --> 00:52:21,767 ஒரு வருடத்துக்குள்ள, 824 00:52:21,767 --> 00:52:25,854 ரொம்ப திறமைசாலியான, 20-வயசைத் தாண்டிய நடிகை ஒரு தனியா இருக்கும் தாயா ஆகிட்டாள்... 825 00:52:25,854 --> 00:52:28,690 நாம யாரு, என்ன என்பதிலும், நம்ம குடும்பத்தைப் பத்திய திருப்தியும் தான் இதுல பார்க்கணும், 826 00:52:28,690 --> 00:52:31,610 அதோட, நம்மை நாமே நேசிப்பது, மற்றும் நம்மைச் சுத்தி உள்ளவங்களையும் நேசிப்பதும் தான். 827 00:52:34,071 --> 00:52:35,405 ...அப்பவும் நான் என் வேலையைப் பார்க்க சுதந்திரமாத் தான் இருந்தேன். 828 00:52:41,787 --> 00:52:44,873 இதோ, மூணு வருஷத்துல என்னுடைய அஞ்சாவது படத்துக்கு ஷூட்டிங் நடக்குது. 829 00:52:46,917 --> 00:52:48,752 ஆனால் என்னுடைய இந்த உலகத்தை விட்டு எனக்கு வேறு எதுவும் தெரியாது. 830 00:52:48,752 --> 00:52:50,504 அவன் ஒரு சிக்கன்ஷிட் தான், நண்பா. 831 00:52:51,755 --> 00:52:53,757 பயமும், தனிமையும் என்னை வாட்டியது. 832 00:52:56,969 --> 00:53:00,389 அதிக அளவு தன்னம்பிக்கை இருப்பதாலேயே நடிகர்கள் நடிகர்களாவது கிடையாது. 833 00:53:00,389 --> 00:53:02,057 ஹே, காலை வணக்கம், திரு. ஈஸ்ட்வுட். 834 00:53:02,641 --> 00:53:05,727 முடிந்த அளவு அதை மேம்படுத்த ஒரு நடிகர் அந்த வெறிக்காக செலவு செய்யும் நேரம், 835 00:53:05,727 --> 00:53:07,396 இன்னொருத்தரைப் போல இருக்க பாசாங்கு செய்வது, இதெல்லாம் தான் முக்கியம். 836 00:53:08,021 --> 00:53:10,899 நீ கொஞ்சமும் தைரியமில்லாத, மாங்காய் மடையன்னு நான் நினைக்கிறேன்! 837 00:53:12,359 --> 00:53:15,904 நம்ம இடையே, துர்பாக்கியசாலிகளோ, இல்ல சமநிலை இல்லாதவங்களோ தொழிலா இதை செய்தால்... 838 00:53:15,904 --> 00:53:17,531 நீ என்னை யாருன்னு நினைச்ச? 839 00:53:17,531 --> 00:53:20,576 ...நாம யாருன்னு தெரியாத அந்த பீதி இன்னும் அதிகம் தான் ஆகும். 840 00:53:21,076 --> 00:53:22,494 அதோட நீயோ, 841 00:53:22,494 --> 00:53:23,620 அது உன்னை கடிக்குது, எப்போது... 842 00:53:23,620 --> 00:53:25,414 உன்னை, எனக்குத் தெரியாது. 843 00:53:25,414 --> 00:53:28,959 ...நீ ஒரு போலின்னு நான் நம்பறேன். ஒரு வேஷக்காரன். 844 00:53:30,252 --> 00:53:31,837 எனக்கு உன் படங்களே பிடிக்காது. 845 00:53:35,257 --> 00:53:37,384 மைக்கேல், டிரேசி, மற்றும் சாமின் வாழ்வில் ஒரு சராசரி நாள், அப்படின்னு இருந்தால், 846 00:53:37,384 --> 00:53:40,262 ஒரு சராசரி நாள், எப்படி இருக்கும்? 847 00:53:40,262 --> 00:53:42,973 நான் காலையில எழுந்து வேலைக்குப் போவவேன், திரும்பி வரும்போது எல்லோரும் தூங்கியிருப்பாங்க. 848 00:53:43,932 --> 00:53:44,975 அவ்வளவு தான். 849 00:53:53,358 --> 00:53:55,986 அப்பாவுக்கு போன மாசம் எல்லாம் உடம்பு சுகமில்லை. 850 00:54:08,081 --> 00:54:09,958 "எங்க அப்பாவை அவசர சிகிச்சைக்காக ஆஸ்பித்திரிக்குக் கூட்டிட்டுப் போயிருந்தாங்க. 851 00:54:11,293 --> 00:54:14,004 போன மாசம் எல்லாம் அப்பாவுக்கு உடம்பு சுகமில்லை. 852 00:54:14,505 --> 00:54:17,966 அவருடைய இதயம் முதல்ல கைவிட்டுடுச்சு, அதுக்கு அப்புறம் கிட்னிகளும் இயங்கல. 853 00:54:19,885 --> 00:54:25,098 1990ல அன்னிக்கி நான் இன்னொரு ஆரம்பக் கட்டத்துல இருக்கேன்னு எனக்குத் தெரியலை." 854 00:54:26,558 --> 00:54:27,559 மன்னிக்கணும். 855 00:54:33,440 --> 00:54:36,485 அந்த விஷயம் உங்களை முகத்துல அறையுது... ஏற்கனவே இந்த விஷயத்தை ஏத்துக்க முயற்சி செய்து... 856 00:54:36,485 --> 00:54:39,154 அது போல ஒரு விஷயம் திடீர்னு வெளியே வந்தால், நாம அதிர்ச்சியா... 857 00:54:40,739 --> 00:54:44,826 அது மூணு தண்டனைகளை ஒரே நேரத்துல தருவது போல, அதோட 5000 கிலோ கனத்தை மாட்டுறது போல. 858 00:54:50,290 --> 00:54:51,542 என்ன ஆரம்பமா இருந்தது? 859 00:54:53,043 --> 00:54:55,963 பெரியவனாகிட்டேன் என்பது தான் ஆரம்பம். அது நிஜமான வேதனை. 860 00:55:01,593 --> 00:55:02,719 வாழ்க்கை. 861 00:55:10,435 --> 00:55:13,397 அட, எழவு, மைக். இது உன்னுடைய சுண்டு விரல். 862 00:55:14,064 --> 00:55:15,232 ஆனால் அது தான் பிரச்சினை. 863 00:55:15,858 --> 00:55:18,652 அது என் சுண்டு விரலாக இல்லை. அது வேறு யாருடையதோ. 864 00:55:46,138 --> 00:55:48,849 நான் கண்ட மோசமான கனவெல்லாம் கூட இந்த வேதனைக்கு என்னை தயார் செய்திருக்காது 865 00:55:48,849 --> 00:55:52,019 ஏன்னா அந்த நியூராலோஜிஸ்ட் சொன்ன இரு சொற்கள் அப்படி என்னை அடிச்சு நொறுக்கிடுச்சு, அன்னிக்கு. 866 00:55:55,147 --> 00:55:56,440 பார்க்கின்சன்ஸ் நோய். 867 00:56:01,570 --> 00:56:04,072 நான், "என்னைப் பத்தி உங்களுக்குத் தெரியும், இல்ல? 868 00:56:04,573 --> 00:56:09,745 அதாவது, இந்த நோய் வரக்கூடிய பட்டியல்ல நான் இல்லையே" என்றேன். 869 00:56:09,745 --> 00:56:11,163 பார்க்கின்சன்ஸ் நோயைப் புரிந்துக்கொள்ளுங்கள் 870 00:56:11,163 --> 00:56:12,998 முதல் அறிகுறிகள் & அடையாளங்கள் சிகிச்சை & ஆதரவு 871 00:56:12,998 --> 00:56:14,583 அவர் என்னிடம் ஒரு சின்னத் தாளை நீட்டினார். 872 00:56:16,168 --> 00:56:19,755 அந்தப் படத்துல யாருக்கு இந்த குணப்படுத்த முடியாத நோய்னு தெரியல, ஆனால் சந்தோஷமா இருந்தாங்க. 873 00:56:22,674 --> 00:56:26,762 அவர் ஏதோ "புராகிரெஸ்ஸிவ்," "டிஜெனரேட்டிவ்," "குணப்படுத்த முடியாதது," 874 00:56:28,055 --> 00:56:29,056 அப்படிங்குற சொற்களைச் சொன்னார். 875 00:56:30,766 --> 00:56:34,603 அவர், "நீங்க இதுல தோற்க தான் முடியும், அது தான். வெற்றி பெற முடியாது" என்றார். 876 00:56:45,489 --> 00:56:48,492 நான் அந்த தெருவில நின்னுட்டு ஏதோ பதிலைத் தேடினேன்னு நினைவிருக்கு. 877 00:56:50,494 --> 00:56:52,704 அது வந்து, நான் வந்து... என் உலகமே நொறுங்கிப் போனது. 878 00:56:56,333 --> 00:56:57,876 நான் அது வரும்னு எதிர்பார்த்திருக்கணும், 879 00:56:58,961 --> 00:57:01,630 என் வெற்றிக்கு நான் கொடுக்க வேண்டிய இறை நீதி. 880 00:57:05,217 --> 00:57:06,844 நான் டிரேசி கிட்ட தகவலைச் சொன்னேன். 881 00:57:11,682 --> 00:57:14,101 "நோயிலும், ஆரோக்கியத்திலும்," அப்படின்னு கிசுகிசுத்தது நினைவிருக்கு. 882 00:57:23,777 --> 00:57:25,904 இப்போ உங்க தலையிலேர்ந்து ரிலாக்ஸ் செய்யுங்க. 883 00:57:27,197 --> 00:57:30,284 சரி, நல்லாயிருக்கு. ஆமாம். இப்போ என் விரலைப் பாருங்க. மேலே பாருங்க. 884 00:57:30,284 --> 00:57:31,368 இந்த பக்கம் பாருங்க. 885 00:57:32,411 --> 00:57:34,872 ஆம். மேல, மேல, மேல. நல்லது. 886 00:57:37,416 --> 00:57:38,417 இப்போ பாருங்க. 887 00:57:39,376 --> 00:57:40,752 அடப் பரவாயில்லையே. அற்புதம். 888 00:57:40,752 --> 00:57:43,088 - நிஜமா, அது ரொம்ப திடமா இருக்கு. பிடிங்க. - நான் திடமான மனிதன் தான். 889 00:57:43,088 --> 00:57:45,215 - நீங்க திடமான மனிதன் தான். - ரொம்ப திடம். 890 00:57:45,215 --> 00:57:47,426 ஆகவே, நீங்க தயாராகிட்டு இருந்தீங்க, அவசரத்துல இருந்தீங்க, 891 00:57:47,426 --> 00:57:49,386 அதனால நேர ஹெட்போர்டுல இடிச்சுகிட்டீங்ளா? 892 00:57:49,386 --> 00:57:51,096 - ஹெட்போர்டு. ஆமாம். - சரி. 893 00:57:51,096 --> 00:57:54,433 ஆகவே, உங்க தோள் எப்போ டிஸ்லொக்கேட் ஆச்சு? 894 00:57:54,433 --> 00:57:56,059 - கிட்டத்தட்ட அதே சமயத்துலயா? - கிட்டத்தட்ட அதே சமயத்துலதான். 895 00:57:56,059 --> 00:57:59,104 அதெல்லாம் நடந்த போது... நானே என்னை அழிச்சுக்கிற படலம் மாதிரி இருந்தது. 896 00:57:59,104 --> 00:58:01,273 - என் வீட்டை நீங்க சுத்திப் பார்க்கணும். - சரி. 897 00:58:01,273 --> 00:58:03,483 - அதே இடம் தான்னு தோணுதே. - அதனால என்ன வித்தியாசம்? 898 00:58:03,483 --> 00:58:05,235 சரி, என் கையை அழுத்துங்க. 899 00:58:05,235 --> 00:58:06,862 - எப்படி இருக்கு? - எல்லாம் சரியா இருக்கு. 900 00:58:06,862 --> 00:58:07,988 நாம் சரியாயிடுவோம்னு நினைக்கிறேன். 901 00:58:07,988 --> 00:58:09,364 - உங்களுக்குச் சரியாகுமா? - ஆமாம். 902 00:58:09,364 --> 00:58:11,033 அவங்க கையை வெட்டிட மாட்டாங்களே இல்ல... 903 00:58:11,033 --> 00:58:12,492 - இல்ல, இல்ல. என் தலையை. - சரி. நல்லது. 904 00:58:12,492 --> 00:58:13,994 - உங்க தலையை? - ஆம், என் தலையை. 905 00:58:15,454 --> 00:58:16,371 சரி. 906 00:58:16,371 --> 00:58:18,248 எனக்கு தெரிஞ்சவங்கள்ல, டிரேசி தான் புத்திசாலி. 907 00:58:18,749 --> 00:58:20,834 நிறைய விஷயங்களை எப்படி சமாளிக்கறதுன்னு கத்துக்கிட்டா. 908 00:58:20,834 --> 00:58:23,837 அவளுக்கு இந்தச் சுமையைத் தாங்குவது எவ்வளவு எரிச்சலலா இருந்திருக்கும் 909 00:58:23,837 --> 00:58:25,589 இது அவளுடைய சுமையே இல்ல, சொல்லப் போனா. 910 00:58:26,089 --> 00:58:28,175 இது என் சுமை, ஆனால் அவள் அதை அவள் என்னுடன் பகிர்கிறாள். 911 00:58:28,175 --> 00:58:30,886 அவள் என்னுடன் அதை பகிர்வதை மட்டும் செய்யல, எனக்கும் சேர்த்து அவள் பொறுப்பு எடுத்துக்கறா. 912 00:58:30,886 --> 00:58:34,097 எனவே, நீங்க முதல் டோஸை படுக்கயில் இருக்குற போதே எடுத்துக்கிறீங்களா? 913 00:58:34,097 --> 00:58:35,891 - இல்ல, எழுந்ததுக்கு அப்புறம். - எழுந்ததுக்கு அப்புறமா. சரி. 914 00:58:36,642 --> 00:58:39,394 - சமயத்துல, மைக்கேல் அதைத் தள்ளிப்போடுவார்... - அப்படியா. 915 00:58:39,394 --> 00:58:41,647 ...அவருக்கு ஏதாவது செய்ய வேண்டியது இருந்தால் மட்டும் தான். 916 00:58:42,439 --> 00:58:46,068 கொஞ்சம் காத்திருந்து போட்டுக்கிட்டா, அதிக பலமாகவும் வீரியத்தோடும் தாக்கும்னு நினைக்கிறார். 917 00:58:46,568 --> 00:58:48,362 நான் அனுபவிச்சதை எல்லாம் அவளும் அனுபவிச்சிருக்கா. 918 00:58:48,362 --> 00:58:51,073 அதுக்கு அப்புறம் அதை எப்படி சரிபடுத்தறதுன்னு நான் யோசிப்பேன். 919 00:58:51,573 --> 00:58:54,076 ஆதாவது, நான் அதை உணரணும், அப்புறம்... வாழணும். 920 00:58:55,869 --> 00:58:57,704 நான் கொஞ்சம் தூரம் அப்படி நடப்பேன். இப்படி. 921 00:58:58,622 --> 00:59:00,165 அவங்க அதை சரிப் படுத்தியே ஆகணும். 922 00:59:00,666 --> 00:59:02,334 - கண்ணே, நான் நடக்குறேன். - ஆமாம். 923 00:59:04,670 --> 00:59:06,463 - நல்லா நடந்தீங்க. - தெரியும். 924 00:59:06,463 --> 00:59:08,507 - இப்படி தான் நடக்கணுமா? - ஆமாம். 925 00:59:13,053 --> 00:59:14,513 இன்னும் கொஞ்சம் நிதானமா. சரி. 926 00:59:25,858 --> 00:59:27,526 நான் இதிலிருந்து தப்பிக்க ஒரு மாயா லோகத்துக்குள் போக நினைச்சேன். 927 00:59:29,820 --> 00:59:31,363 பார்க்கின்சன்ஸ் நோயின் வரலாற்று அம்சங்கள் 928 00:59:31,363 --> 00:59:33,824 எப்படியாவது எனக்கு இந்த நோய் இருப்பதின் கண்டுபிடிப்பு தப்பா இருக்கக்கூடாதான்னு பார்த்தேன். 929 00:59:33,824 --> 00:59:35,033 நடுக்கத்தின் கோளாறு முதலில் ஒரு 930 00:59:35,033 --> 00:59:37,286 72 வயதான ஆண்களைத் தாக்கும் நோய் 931 00:59:37,286 --> 00:59:38,871 என்பதைப் பற்றிய ஒரு கட்டுரை 932 00:59:38,871 --> 00:59:40,205 நான் 20களின் பின்பாகத்தில் தான் இருந்தேன். 933 00:59:40,998 --> 00:59:44,209 எனக்கு எப்படி இது போன்ற ஒரு முதியோர்களின் நோய் வர முடியும்? 934 00:59:45,627 --> 00:59:48,130 இதன் அறிகுறிகள், தசைகளின் விரைப்புத் தன்மை, 935 00:59:48,130 --> 00:59:50,549 நிதானமாவது, அசைவுகள் குறைவது, மற்றும் நடுக்கம், 936 00:59:52,509 --> 00:59:55,512 கண் சிமிட்டுவது குறைந்துவிடுவது, மற்றும் குறைந்த முக பாவங்கள். 937 00:59:58,682 --> 01:00:02,561 கண் சிமிட்டுவது குறைவதும், முக பாவங்கள் குறைவதும், கேமரா விளக்குகள் எனக்கு பழகிவிட்டதைக் 938 01:00:02,561 --> 01:00:04,771 காட்டுவதாக நான் நினைச்சேன். 939 01:00:04,771 --> 01:00:06,398 தொந்தரவு குறைந்தால், அதை நாம மிகைப்படுத்துவதும் குறைகிறது. 940 01:00:07,524 --> 01:00:10,485 இல்ல, நான் குணமாகிட்டு வரல. இன்னும் மோசமாகிட்டு இருந்தேன். 941 01:00:11,904 --> 01:00:15,199 அந்த நோய் வந்தவங்களுக்கு நீங்க என்ன அறிவுரைத் தருவீங்க? 942 01:00:15,199 --> 01:00:18,702 முக்கியமான விஷயம் என்னன்னா, உண்மையைச் சொல்வது, நமக்கு நாமே உண்மையா இருப்பது. 943 01:00:18,702 --> 01:00:22,831 இதோ ஜானி. 944 01:00:37,721 --> 01:00:42,184 எந்த வித அறிகுறியும் இல்லாமல், என் இடது கை, கட்டுப்படுத்த முடியாம நடுங்கத் தொடங்கும். 945 01:00:44,269 --> 01:00:46,230 இப்போ, பரவாயில்ல, நகருவோம். நமக்காக ஒரு மகத்தான ஷோ காத்திருக்கிறது. 946 01:00:46,230 --> 01:00:47,856 திரு. மைக்கேல் ஜே. ஃபாக்ஸ் நம்மிடையே வந்திருக்கிறார். 947 01:00:49,650 --> 01:00:52,361 ஒரு இன்டெர்ன் இந்த நோயிக்கான மருந்துகளை எனக்கு தந்தார். 948 01:00:56,031 --> 01:00:59,034 சைன்மெட்டை எடுத்துட்டு, மூளை அதை டோப்பாமைனா மாத்தும், 949 01:00:59,785 --> 01:01:02,746 அந்த நியூரோடிரான்ஸ்மிட்டரை ஒரு பார்க்கின்சன்ஸ் நோயாளியின் உடம்பால, போதுமான அளவு 950 01:01:02,746 --> 01:01:03,997 தயாரிக்க முடியாம போகுது. 951 01:01:04,498 --> 01:01:05,332 நேரலை 952 01:01:05,332 --> 01:01:07,209 இருந்தாலும், மைக்கேல் ஃபாக்ஸ் இன்னிக்கு இங்கே வந்திருப்பதில எனக்கு ரொம்ப சந்தோஷம். 953 01:01:07,209 --> 01:01:09,211 அவர் தான் இன்னிக்கு மிகத் திறமையான இளைஞர், அதோட... 954 01:01:11,964 --> 01:01:13,423 நீங்களும் மைக்கேல் ஜே. ஃபாக்ஸை வரவேற்க முடியுமா? 955 01:01:18,762 --> 01:01:20,639 சிகிச்சைக்காகவோ, சௌரியத்துக்காகவோ, 956 01:01:20,639 --> 01:01:22,891 இந்த காரணத்துக்காக எல்லாம் நான் இந்த மாத்திரைகளை எடுத்துக்கல. 957 01:01:23,600 --> 01:01:24,893 அதை எடுத்துக்க ஒரே ஒரு காரணம் தான். 958 01:01:27,020 --> 01:01:27,855 ஆமாம். 959 01:01:27,855 --> 01:01:28,772 மறைக்க. 960 01:01:33,110 --> 01:01:35,112 நான் அந்த மாத்திரைகளை லூஸாவும், உடைச்சும், 961 01:01:35,112 --> 01:01:37,322 என் சட்டை மற்றும் பான்ட் பாக்கெட்டுகள்ல வச்சுட்டே இருப்பேன். 962 01:01:40,242 --> 01:01:41,493 ஹாலோவீன் காலத்துல இந்த குழந்தைங்க மிட்டாய்களை வச்சுக்குறது போல தான். 963 01:01:47,666 --> 01:01:51,003 பார்க்கின்சன் நோயின் நடுக்கம், பாதிக்கப்பட்ட அந்த பாகம் ஓய்வா இருக்குறபோது தான் வரும். 964 01:01:52,296 --> 01:01:55,883 நான் என் இடது கையில ஒரு பொருளை வச்சுக்கிட்டு அதை அசைச்சுகிட்டே இருப்பேன். 965 01:01:58,760 --> 01:02:01,096 தினம் தினம், மணிக்கணக்குல செய்வேன். 966 01:02:02,264 --> 01:02:03,932 ம்ம்-ஹம்ம். ம்ம்-ஹம்ம்... 967 01:02:07,186 --> 01:02:08,520 சார், எனக்கு கேட்கல. 968 01:02:08,520 --> 01:02:11,064 அங்கே வெளியே ஏதோ, கலாட்டா நடக்குது. 969 01:02:11,857 --> 01:02:13,150 நான் உங்கள திரும்பிக் கூப்பிடலாமா? 970 01:02:13,859 --> 01:02:17,112 என் நோயைப் பற்றிய கண்டுபிடிப்பை நான் யாரிடமும் பகிரணும்நு நினைக்கவேயில்லை. 971 01:02:17,988 --> 01:02:18,864 எனக்கு செய்ய வேண்டிய வேலை இருந்தது. 972 01:02:20,324 --> 01:02:24,077 இதெல்லாம் எனக்கு நடக்கலன்னு நான் பாசாங்கு செய்ய நினைச்சேன். 973 01:02:25,621 --> 01:02:27,748 நீ இப்படி செய்ய முடுயாது. 974 01:02:27,748 --> 01:02:31,835 நீ பொய் சொல்லவோ அல்லது சுத்தி வளைக்கவோ முடியாது. 975 01:02:34,588 --> 01:02:39,218 இந்த ஒரு முறை ஒரு எச்சரிக்கையுடன் நான் உன்னை விட்டுவிடறேன். 976 01:02:42,471 --> 01:02:46,099 ரொம்ப புத்திசாலியா இருக்கிற பசங்களை எனக்குப் பிடிக்கும். 977 01:02:46,099 --> 01:02:49,144 அதாவது, அவங்க கைதேர்ந்த சாமர்த்தியவாதிகள், மத்த எல்லோரையும் கட்டுப்படுத்தலாம்னு நினைப்பாங்க, 978 01:02:50,812 --> 01:02:52,898 ஆனால், ஒரு வகையில, அவங்க தாங்களே தங்களை எதிர்பார்க்க முடியாத 979 01:02:52,898 --> 01:02:54,733 சூழ்நிலையில தள்ளி ஏமாத்திக்கறாங்க. 980 01:02:57,027 --> 01:02:59,738 இப்போது மருந்தை எப்போ எடுத்துக்கணும் என்பதுல நான் நிபுணனாயிட்டேன்... 981 01:03:05,410 --> 01:03:08,080 அதனால சரியா தாக்குதல் வரும் நேரத்தையும் இடத்தையும் பொறுத்து, என் மருந்தை எடுத்துப்பேன். 982 01:03:16,088 --> 01:03:17,089 எனக்கு இன்னும் மாத்திரைகள் தேவை. 983 01:03:19,925 --> 01:03:20,926 நீங்க ஓய்வு எடுக்க விரும்புகிறீர்களா? 984 01:03:21,677 --> 01:03:26,181 பத்து நிமிஷத்துக்கு முன்னாடியே நான் நிறுத்தி இருக்கணும், ஏன்னா இன்னும் மாத்திரைகள் தேவை. 985 01:03:30,644 --> 01:03:32,521 - இதுக்கு ரெண்டு நிமிடங்கள் தான் ஆகும். - ஆமாம், ஆம். 986 01:03:36,400 --> 01:03:38,735 நீங்க மாத்திரை எடுத்த பிறகு, காத்துட்டு இருக்கீங்க. அப்போ எப்படி உணர்றீங்க? 987 01:03:41,280 --> 01:03:43,907 வந்து, காத்திருப்பது... பஸ்ஸுக்கு காத்திருப்பது போல தான் அதுன்னு சொல்வேன். அது தான். 988 01:03:43,907 --> 01:03:46,034 "நீ என்ன செய்யற?" அப்படின்னு யாராவது கேட்டால், நான், "பஸ்ஸுக்காக காத்திருக்கேன்"னு சொல்வேன். 989 01:03:46,034 --> 01:03:47,286 அப்போ நான் சொல்றது அவங்களுக்குப் புரியும். 990 01:03:51,999 --> 01:03:54,084 ஆமாம், இப்போ வந்துட்டு இருக்கு. நல்லாயிருக்கு. 991 01:03:54,084 --> 01:03:56,170 இன்னிக்கு விரைவாக வந்து... இன்னிக்கு சீக்கிரம் வரும் நாள். 992 01:03:56,170 --> 01:04:00,883 நான் கொஞ்சம்... இன்னும் கொஞ்சம் வாய் குளறுது, ஆனால் நல்லாயிருக்கு. 993 01:04:00,883 --> 01:04:02,593 நான் அசையாம இருப்பதை உணர முடியுது. 994 01:04:02,593 --> 01:04:04,636 எனவே, நீங்க இன்னும் பஸ்ஸுக்காக காத்துட்டு இருக்கீங்களா, பஸ்ஸுல இருக்கீங்களா? 995 01:04:04,636 --> 01:04:07,097 இல்ல, நான் இப்போ பஸ்ஸுல இருக்கேன். இப்போ மருந்து வேலை செய்ய ஆரம்பிக்குது. 996 01:04:11,059 --> 01:04:14,354 இது பெரிய ஒரு சந்தோஷம். நம்முடைய உண்மையான தன்மையைத் திரும்பிப் பெறுவது போல இருக்கு. 997 01:04:15,230 --> 01:04:18,400 அது, அந்த நான்... அது எனக்குள்ள திரும்பவும் வருது. 998 01:04:19,234 --> 01:04:20,152 த கான்சியாஃஜ் 999 01:04:20,152 --> 01:04:21,445 ஆரம்பிக்கிறோம், ஆரம்பிக்கிறோம், 1000 01:04:22,029 --> 01:04:23,030 விரைவாக. 1001 01:04:25,324 --> 01:04:26,366 எனக்கு உடம்பு வலிச்சது. 1002 01:04:27,201 --> 01:04:28,202 பிளேபேக். 1003 01:04:29,494 --> 01:04:32,331 நான் நடுக்கத்தை மறைக்க, கட்டுப்பாடில்லாத நிலைகளில் எல்லாம் 1004 01:04:32,331 --> 01:04:34,208 வளைய ஆரம்பிச்சேன். 1005 01:04:34,208 --> 01:04:35,417 சரி, மார்க்கர். 1006 01:04:42,382 --> 01:04:43,842 சரி, அதைத் திரும்பி பிளே பண்ணு. 1007 01:04:45,719 --> 01:04:48,597 "ஆர்-ஈ-சி" அப்படின்னு இருக்கு. 1008 01:04:49,181 --> 01:04:51,850 ஆமாம், அது "ரெக்ராடு." 1009 01:04:51,850 --> 01:04:53,602 எனக்கு பசிங்குறதே இல்லாம போச்சு. 1010 01:04:54,520 --> 01:04:57,231 அதை சாக்கா வச்சுகிட்டு, குடும்பத்துடன் இரவு உணவு சாப்பிடறதை தவிர்த்தேன். 1011 01:05:00,067 --> 01:05:03,695 பார்க்கின்சன்ஸ் நோயைப் பத்தி யோசிக்கிறதால அது இன்னும் வேகமா என்னை தாக்குதுன்னு நினைச்சேன். 1012 01:05:13,205 --> 01:05:14,748 அதனால, நான் அதை மறக்க, குடிக்க ஆரம்பிச்சேன். 1013 01:05:17,626 --> 01:05:18,961 என் சூழ்நிலையிலிருந்து தப்பிக்க முயன்றேன். 1014 01:05:23,715 --> 01:05:25,342 பார்க்கின்சன்ஸ், குடி பழக்கத்தை மறைக்க வேண்டியதா போச்சு. 1015 01:05:25,342 --> 01:05:27,177 அதனால... நான் பாட்டில்களை காராஜுல ஒளிச்சு வச்சேன், 1016 01:05:27,177 --> 01:05:29,555 அதோட ஒரே சமயத்துல ரெண்டு ஒயின் பாட்டில்களை திறப்பேன், 1017 01:05:29,555 --> 01:05:32,558 டிரேசி, ஒண்ணு தான் குடிச்சிருக்கேன்னு நினைப்பா, ரெண்டையும் குடிச்சேன்னு அவளுக்குத் தெரியாது. 1018 01:05:35,561 --> 01:05:39,231 நான் கடைசி ரெகார்டிங்குக்கு முன்னாடி ஒரு மாகரிட்டாவை எடுத்துக்க ஆரம்பிச்சேன். 1019 01:05:39,231 --> 01:05:40,524 ஜாக் டேனியல்ஸ், ஐஸ் கட்டிகள், பிளீஸ். 1020 01:05:42,192 --> 01:05:44,236 {\an8}ஃபார் லவ் ஆர் மணி, மைக்கேல் ஜே. ஃபாக்ஸ் அதுல மிகச் சிறப்பா ஆரம்பிக்கிறார்... 1021 01:05:44,236 --> 01:05:45,153 {\an8}சிஸ்கெல் & எபட் 1022 01:05:45,153 --> 01:05:46,989 {\an8}...அதுக்கு அப்புறம் பிசுபிசுக்கிறார். வருத்தமாகத் தான் இருக்கு, நல்லாயில்ல. 1023 01:05:46,989 --> 01:05:49,867 என்னைப் பொறுத்தவரை, இது பக்கத்துல கூட வரல. கண்டிப்பா மோசமான நடிப்பு தான். 1024 01:05:50,993 --> 01:05:52,244 அதுக்கு அப்புறம் விஷயங்கள் மோசமாக ஆரம்பிச்சது. 1025 01:05:55,998 --> 01:05:58,292 லைஃப் வித் மைகி படத்துல அதிகமா கதை எதுவும் இல்லை. 1026 01:05:58,292 --> 01:06:01,420 மைக்கேல் ஜே. ஃபாக்ஸுக்கு முக்கியமான காட்சிகள்ல எல்லாம், அவர் என்ன செய்யறார்னு தெரியலை, 1027 01:06:01,420 --> 01:06:03,130 அது ஏன்னு நான் யோசிச்சேன். 1028 01:06:05,424 --> 01:06:07,759 அதோட, எங்கே போகுதுன்னு தெரியாம இருக்குற இதோ இன்னொரு படம். 1029 01:06:07,759 --> 01:06:08,969 கிரீடி. 1030 01:06:08,969 --> 01:06:10,762 மைக்கேல் ஜே. ஃபாக்ஸ் அந்த பழைய வலையில விழுந்துட்டார். 1031 01:06:10,762 --> 01:06:12,014 {\an8}இது தான் இந்த பிரபல நடிகரின் முற்றுப் புள்ளியா? 1032 01:06:12,014 --> 01:06:14,183 {\an8}அவங்களுக்கு பிடிக்கிற மாதிரி கதாபாத்திரங்கள்ல நடிக்கணும்னு எதிர்பார்க்குறாங்க. 1033 01:06:14,183 --> 01:06:15,767 {\an8}- ஏன் கெட்டவனா நடிக்கக்கூடாது? - ஆமாம். ஒத்துக்குறேன். 1034 01:06:15,767 --> 01:06:19,062 அவங்கள வெறுக்க வைக்கணும். நாம வெறுக்குற மாதிரி பாத்திரங்கள்ல நடிக்கிறதை மக்கள் விரும்புறாங்க. 1035 01:06:19,563 --> 01:06:20,480 நிக்கி! 1036 01:06:20,480 --> 01:06:22,774 அது வெறும் குப்பை, ஏஞ்சி. வெறும் குப்பை. 1037 01:06:22,774 --> 01:06:24,568 அது இன்னொரு பெரிய-பட்ஜெட், முக்கிய பாக்ஸ்-ஆஃப்பீஸ், 1038 01:06:24,568 --> 01:06:27,529 பார்த்துட்டு, மறந்துடு, தூக்கிப் போடுற காகிதம் மாதிரியான தயாரிப்பு. 1039 01:06:27,529 --> 01:06:29,656 எனக்கு ரொம்ப வருத்தமாவும், கோபமாவும் இருந்தது. 1040 01:06:29,656 --> 01:06:32,910 இன்னும் ஒண்ணு எனக்காக காத்துட்டு இருந்தது. இந்த நபர் என் முன்னாடி வந்து நின்னார். 1041 01:06:32,910 --> 01:06:35,204 "மன்னிக்கணும். நான் இருப்பது கண்ணுக்குத் தெரியலையா?" எனக் கேட்டேன். 1042 01:06:35,204 --> 01:06:36,872 அவர் அதுக்கு, "ஆமாம், நீ கண்ணுக்குத் தெரியலை" என்றார். 1043 01:06:36,872 --> 01:06:39,458 நான் அவர் சட்டையைப் பிடிச்சுக் கேட்டேன், "நீ நாசமா போக, அப்பா. 1044 01:06:39,458 --> 01:06:41,293 உன்னை வெளியே எடுத்து, உன் தலையை சீவிடுவேன்" என்றேன். 1045 01:06:41,793 --> 01:06:45,380 அதோட, "உன் தலையை சீவறதைவிட எனக்கு சந்தோஷமான விஷயம் இல்லை"னு சொன்னேன். 1046 01:06:45,380 --> 01:06:47,883 அதோட அவர் பின்வாங்கிட்டு, முகமெல்லாம் வெளிறிப் போய், அனைவரும் போயிட்டாங்க. 1047 01:06:47,883 --> 01:06:49,384 "என்னால அவனா இருக்க முடியாது" அப்படின்னு சொன்னேன். 1048 01:06:52,012 --> 01:06:54,389 என்ன நடக்குதுன்னு தெரியலை. என்ன ஆகப்போகுதுன்னு தெரியலை. 1049 01:06:56,850 --> 01:06:59,269 ஆகவே, நான் நாலு கோப்பை ஒயின் சாப்பிட்டா என்ன ஆயிடும் 1050 01:06:59,269 --> 01:07:01,772 அதோட இன்னும் ஒரு ஷாட் எடுத்துக்கிட்டா என்ன? 1051 01:07:02,523 --> 01:07:05,317 - ஆக, நீங்க குடிகாரரா ஆயிட்டீங்களா? - ஆமாம், நான் கண்டிப்பா குடிகாரன் தான். 1052 01:07:09,279 --> 01:07:12,074 ஆனால் 30 வருஷமா நான் ஒரு டிரிங்கும் சாப்பிடலை. 1053 01:07:14,368 --> 01:07:16,662 அந்த நடத்தையின் அடித்தளம் என்ன? 1054 01:07:17,287 --> 01:07:18,497 அந்த நடத்தையின் அடிதளத்துல இருப்பது பயம் தான். 1055 01:07:22,960 --> 01:07:25,546 அந்த இரவின் பார்ட்டியில ஒரு அவசரம், ஓரு ஏக்கம் இருந்தது. 1056 01:07:26,421 --> 01:07:29,591 நாங்க மூணாவது முறை மார்கரிட்டாவை சாப்பிட்டுக் கொண்டிருந்தோம், இயக்குநர், "போதும்" என்றார். 1057 01:07:41,728 --> 01:07:44,022 அடக் கடவுளே. 1058 01:07:46,108 --> 01:07:49,570 நான் பாதத்தைப் பார்த்தேன். டிரேசியின் பாதம். 1059 01:07:50,070 --> 01:07:52,531 அந்த பாதத்துல ஷூ இருந்தது. நாசம். என்ன மணி ஆகுது? 1060 01:07:55,742 --> 01:07:57,619 கோபத்தின் வெளிப்பாடே இல்ல. 1061 01:07:58,412 --> 01:08:00,831 என்னுடைய பரிதாப நிலையை அவள் எந்த பாதிப்பும் இல்லாம பார்த்தா. 1062 01:08:03,667 --> 01:08:05,794 இதை தான் நீங்க விரும்பினீங்களா? என்று கேட்டாள். 1063 01:08:07,296 --> 01:08:08,714 "இப்படி தான் இருக்க விரும்புறீங்களா?" 1064 01:08:12,426 --> 01:08:14,595 சரி, மைக்கேல், டிரேசி, உங்க தலையைக் கொஞ்சம் திருப்புங்க, பிளீஸ். 1065 01:08:15,846 --> 01:08:18,182 நான் என் வாழ்க்கையில் இவ்வளவு பயந்ததே இல்ல. 1066 01:08:18,182 --> 01:08:21,894 டிரேசி. டிரேசி! 1067 01:08:22,810 --> 01:08:25,147 டிரேசி! 1068 01:08:36,491 --> 01:08:38,285 அந்த குளிக்கும் தொட்டி தான் என்னுடைய புகலிடமானது. 1069 01:08:40,328 --> 01:08:43,332 தினமும், நாள் கணக்காக, பல மணி நேரமா இருப்பேன். 1070 01:08:45,751 --> 01:08:48,462 என் தலையை தண்ணீருக்கு அடியில வைக்க பார்ப்பேன். 1071 01:08:48,962 --> 01:08:51,173 நான் கஷ்டப்படணும். எவ்வளவு கீழே போகமுடியுமோ போக நினைச்சேன். 1072 01:08:59,096 --> 01:09:02,309 ஆனால் எனக்கு என் கை நடுக்கத்தின் அடக்கப்பட்ட சத்தம் மாத்திரம் தான் கேட்டது. 1073 01:09:06,104 --> 01:09:08,148 ஆனால் மது என்னை கீழே தள்ளினாலும், 1074 01:09:09,816 --> 01:09:11,484 மதுவிலிருந்து ஒதுங்கி இருப்பது நிலைமையை இன்னும் மோசமாக்கியது. 1075 01:09:17,282 --> 01:09:19,201 என்னால என்னிடமிருந்து தப்பிக்கவே முடியலை. 1076 01:09:23,747 --> 01:09:26,542 நான் குடி பழக்கத்தை விட்ட முதல் சில வருஷம், உள்ளுக்குள்ளயே கத்திச் சண்டை போடறது போல இருந்தது. 1077 01:09:28,460 --> 01:09:29,627 எது கத்தி? 1078 01:09:31,087 --> 01:09:32,339 உண்மை தான். 1079 01:09:34,131 --> 01:09:36,885 உண்மை. நான் யதார்த்த நிலையை ஏத்துக்கலை. 1080 01:09:40,848 --> 01:09:43,892 பூமிக்கு வரவேற்கிறோம் 1081 01:09:43,892 --> 01:09:46,395 நான் இந்த உலகத்தை விட்டு வெளியேற விரும்பினேன். 1082 01:09:47,854 --> 01:09:50,649 நான் வேற இடத்துல, வேற விஷயத்தைச் செய்ய விரும்பினேன். 1083 01:09:59,283 --> 01:10:01,827 நான் ஓடிப் போய், உலகத்தின் மத்த இடங்கள்ல, வேற பாத்திரங்களில் நடிச்சேன். 1084 01:10:03,745 --> 01:10:06,415 உள்ளூர்ல, பார்க்கின்சன்ஸ் இல்லன்னு பாசாங்கு செய்ய முடியாதே... 1085 01:10:09,251 --> 01:10:10,961 ஏன்னா அது உடம்புலயே இருக்கு. 1086 01:10:12,004 --> 01:10:14,006 நான் உலகின் மத்த இடங்களுக்குப் போனா, வேற மனிதர்களுடன் சமாளிக்கலாமே... 1087 01:10:16,425 --> 01:10:19,553 அவங்களுக்கு எனக்கு இது இருப்பது தெரியலைன்னா, எனக்கு இது இல்லை தானே. 1088 01:10:21,722 --> 01:10:23,891 ஆனால் டிரேசி நிஜமாவே ரொம்ப கஷ்டப்பட்டாள் 1089 01:10:23,891 --> 01:10:26,185 அதோட, அவளுக்கும் இதெல்லாம் போதும்னு தோண ஆரம்பிச்சிடுச்சு. 1090 01:10:26,185 --> 01:10:28,228 {\an8}காலை 6:35 மணிக்கு மார்ச் 16 1996 1091 01:10:31,857 --> 01:10:34,026 {\an8}இப்போ எங்களுக்கு இரட்டையர்கள் இருந்தார்கள். 1092 01:10:37,279 --> 01:10:38,697 {\an8}அக்வின்ன மற்றும் ஸ்கைலர். 1093 01:10:41,366 --> 01:10:42,868 {\an8}நான் என் குடும்பத்துடன் திரும்பவும் வந்து சேர்ந்தேன். 1094 01:10:43,493 --> 01:10:45,746 சாமுக்கு நான் வந்ததுல சந்தோஷம், ஆனால் என்னிடம் கோபம். 1095 01:10:45,746 --> 01:10:46,830 {\an8}காலை 6:55 மணிக்கு ஜூலை 4 1996 1096 01:10:47,706 --> 01:10:49,958 {\an8}அம்மா, முயற்சி செய்யறேன்... 1097 01:10:49,958 --> 01:10:51,168 {\an8}இது தான் சமயம். 1098 01:10:53,587 --> 01:10:54,588 {\an8}எனவே, நான் இப்போ என்ன செய்யணும்? 1099 01:10:57,799 --> 01:10:59,801 {\an8}- இடது பக்கம் திரும்பு. - அது ஆடுதுன்னு நினைக்கிறேன். 1100 01:10:59,801 --> 01:11:02,513 {\an8}ஆனால் நீ கத்துக்கிட்ட. நீ கத்துக்கிட்ட. உனக்கு ஓட்ட வந்துடுச்சு. 1101 01:11:02,513 --> 01:11:05,682 {\an8}அப்படி தான். போ, போ, போ. போயிட்டே இரு. போ, போ. 1102 01:11:05,682 --> 01:11:06,934 {\an8}நான் தீர்மானிச்சுட்டேன். 1103 01:11:08,352 --> 01:11:11,688 {\an8}ஸ்பின் - பைலட் கோல்ட் ஓப்பன் 1104 01:11:15,651 --> 01:11:17,486 ஸ்பின் சிட்டி "பைலட்" 1105 01:11:17,486 --> 01:11:18,904 நான் மீண்டும் டிவிக்கு வந்துட்டேன். 1106 01:11:18,904 --> 01:11:20,614 எழுதியவர்கள் கேரி டேவிட் கோல்ட்பர்க் மற்றும் பில் லாரென்ஸ் 1107 01:11:20,614 --> 01:11:23,867 நான் நினைச்சேன், "ஆமாம், ஒரு செட்டுக்குள்ள நடக்குறதைப் போல சுகம், வேற இல்ல 1108 01:11:23,867 --> 01:11:26,578 அதோட ஒரு வரியைச் சொல்லி அவங்கள தலைத் தெறிக்க சிரிக்க வக்கலாம்." 1109 01:11:26,578 --> 01:11:30,165 நான் யோசிக்கிறேன், தி டெய்லி நியூஸ், நாம ரெண்டு பேரும் டின்னர் சாப்பிடறதைப் பார்த்ததால, 1110 01:11:30,165 --> 01:11:31,542 நாம அதை செய்துட்டாப் போகுது. 1111 01:11:32,167 --> 01:11:34,962 என்னன்னா, த போஸ்ட், சொல்லுது நாம ரெண்டு பேரும் உறவுல இருக்கோம்னு. 1112 01:11:36,713 --> 01:11:38,966 - உங்களுக்கு போன அப்ரூவல் ரேட்டிங் கிடைச்சுதா? - இதோ இருக்கு, மைக். 1113 01:11:39,466 --> 01:11:43,595 விமர்சனங்கள் சூப்பரா வந்திருந்தது, அதோட ரேட்டிங்குகள் நீண்ட கால வெற்றி கிடைக்கும் என்றன. 1114 01:11:46,056 --> 01:11:47,850 {\an8}மதியம் 1:28 மணிக்கு பிப்ரவரி 27 1996 1115 01:11:47,850 --> 01:11:50,853 {\an8}என் குடும்பத் தேவைகளுடன் நல்லா பொருந்துற அட்டவணையா இருந்தது. 1116 01:11:50,853 --> 01:11:52,104 {\an8}ஸ்கைலர், என்னிடம் நடந்து, வா. 1117 01:11:57,150 --> 01:11:59,069 அதோட, அந்த சூழலும், கிட்டத்தட்ட கச்சிதமாவே இருந்தது. 1118 01:11:59,069 --> 01:12:00,988 அதுக்குப் பேரு "ஸ்பின்." மனசை மாத்தும் ஆற்றல். 1119 01:12:00,988 --> 01:12:03,115 மக்கள் எதை நம்பணும்னு நான் விரும்புறேனோ, அதை நம்ப வைக்கும் ஆற்றல். 1120 01:12:03,115 --> 01:12:04,741 அதை தானே செய்யறேன். அது எனக்குக் கிடைச்ச பரிசு. 1121 01:12:04,741 --> 01:12:05,868 நீங்க அற்புதமா செய்தீங்க. 1122 01:12:05,868 --> 01:12:07,661 ஆம், பரவாயில்லை. 1123 01:12:07,661 --> 01:12:10,831 பாசாங்கு செய்வதும் வேடிக்கையா தான் இருந்தது. 1124 01:12:15,961 --> 01:12:17,880 சரிதான், மேயர் ஸ்டிரைக்கைப் பத்திப் பேச தயாரா இருக்காரா? 1125 01:12:17,880 --> 01:12:18,922 நான் இரவெல்லாம் அதை செய்தேன், மைக். 1126 01:12:20,674 --> 01:12:22,968 சரிதான், சார். நாங்க நினைச்சதை விட முன்னதாகவே போறோம். 1127 01:12:28,348 --> 01:12:31,643 ஸ்டூடியோ நேயர்கள் முன்னாடி ஒரு வீக்லி ஷோ செய்யறதுடைய அழுத்தம் 1128 01:12:33,020 --> 01:12:34,771 என் அறிகுறிகளை அதிகமாக்கியது. 1129 01:12:35,814 --> 01:12:37,983 என் இடது கை முழுவதுமே நடுங்க ஆரம்பிக்கும் 1130 01:12:39,401 --> 01:12:41,403 என் உடம்பே நடுக்கம் ஏற்படுத்தறதைப் போல அது அவ்வளவு வலிமையுடன் நடுங்கும். 1131 01:12:43,530 --> 01:12:44,948 அது அப்படியே என்னை திருப்பிடும். 1132 01:12:44,948 --> 01:12:46,867 அப்புறம் நான் தரையிலே முறுக்கிக் கிடப்பேன், அது போக காத்துட்டு இருப்பேன், 1133 01:12:46,867 --> 01:12:49,203 அப்போ, வெளியே நேயர்கள் நான் ஒரு காட்சியை செய்யறதுக்காக காத்துட்டு இருப்பாங்க. 1134 01:12:52,206 --> 01:12:55,667 அவங்க கால்களை மாத்தி உட்காருவது மட்டும் கேட்கல, அவங்க உணர்ச்சிகளும் எனக்குக் கேட்டது. 1135 01:13:00,506 --> 01:13:02,216 பிளீஸ், எங்களுடன் சேர்ந்துகொள்ளுங்க. 1136 01:13:02,216 --> 01:13:04,426 அவ்வளவு நேரமும் நான் கணக்குப் போட்டுட்டு இருப்பேன். 1137 01:13:05,052 --> 01:13:08,597 கடைசியா மாத்திரையை எப்போ எடுத்துக்கிட்டோம்? அது இன்னும் எவ்வளவு நேரம் தாக்குப்பிடிக்கும்? 1138 01:13:10,432 --> 01:13:11,475 நான் நாலு இல்ல அஞ்சு 1139 01:13:11,475 --> 01:13:13,852 நிமிட காட்சி செய்யற போது எனக்கு எச்சரிக்கை வந்தால், 1140 01:13:14,353 --> 01:13:17,481 அந்த அறிகுறிகளை விரட்ட என்னால எதுவுமே செய்ய முடியாது. 1141 01:13:20,317 --> 01:13:24,321 ஃபிரெட், ஜோ, எப்போதும் போல, உங்கள பார்க்கறதுல சந்தோஷம். 1142 01:13:24,321 --> 01:13:25,280 நான் யோசிக்கிறேன்... 1143 01:13:29,368 --> 01:13:32,246 ஆனாலும், என் குடும்பத்தைத் தவிற யாருக்கும் தெரியாது. 1144 01:13:34,873 --> 01:13:36,333 நான் ஒரு பொய்யான வாழ்க்கையை வாழறேன். 1145 01:13:37,918 --> 01:13:40,295 என்னால இப்படியே இருக்க முடியாது. இதை நான் நிறுத்தணும். 1146 01:13:44,675 --> 01:13:48,136 மக்கள் நம்மளப் பார்க்குறதை உணர ஆரம்பிக்கிறோம், 1147 01:13:48,762 --> 01:13:51,265 முறைக்கறாங்க, எடை போடறாங்க, 1148 01:13:52,724 --> 01:13:55,561 நமக்குள்ள இருக்குற ஆன்மாவையே துளைத்து எடுக்குறாங்க. 1149 01:13:57,145 --> 01:13:59,857 - ஆம், சீக்கிரம். - கேமராக்கள் ஆரம்பிக்கட்டும். 1150 01:14:06,738 --> 01:14:08,490 ஸ்பின் சிட்டி - இயக்குநர் ஏ. கேடிஃப் கேமரா டி. க்வின்லன் 1151 01:14:10,909 --> 01:14:11,910 நாங்க ரெடி, மைக்கேல். 1152 01:14:11,910 --> 01:14:13,871 - இரு, அது எப்படி? - நல்லது. 1153 01:14:13,871 --> 01:14:14,955 இதோ இப்போ. 1154 01:14:14,955 --> 01:14:16,540 மைக்கேல் ஜே. ஃபாக்ஸ் 1155 01:14:16,540 --> 01:14:18,125 ஸ்பின் சிட்டி 1156 01:14:30,637 --> 01:14:33,182 எனக்கு, கட்டுப்படுத்தறது தான் மோசமான விஷயம், 1157 01:14:33,182 --> 01:14:38,687 அதோட, மோசமான விஷயம் அடைக்கப்பட்டு, வெளியேற வழியில்லாம இருப்பது தான். 1158 01:14:39,730 --> 01:14:41,690 "இதிலிருந்து தப்பிக்க வழியே கிடையாது" அப்படின்னு நான் நினைச்ச தருணங்கள் இருந்தது. 1159 01:14:47,154 --> 01:14:48,780 {\an8}புதன்கிழமைகள் மாலை 8 மணிக்கு நடக்கிறது 1160 01:14:48,780 --> 01:14:51,325 நான் சுவர்களை என் கை முட்டி அளவு குத்துகளால ஓட்டைப் போட்டிருப்பேன். 1161 01:15:09,885 --> 01:15:11,762 என்னிடம் இருக்கும் ரகசியங்கள் தான் என்னுடைய நோய். 1162 01:15:16,350 --> 01:15:19,228 உங்களுக்கு சௌரியமா இருந்தா, நீங்க பாரை விட்டுவிடலாம். 1163 01:15:19,228 --> 01:15:22,898 இல்லன்னா, வலது கையில அழுத்தம் போடாம இருக்க முடியுமான்னு பாருங்க. 1164 01:15:24,149 --> 01:15:25,150 நல்லது. நான் இங்கே தான் இருக்கேன். 1165 01:15:26,151 --> 01:15:28,278 நல்லது. உங்க வலது காலை, கொஞ்சம் வலது பக்கமா நகர்த்துங்க. 1166 01:15:29,029 --> 01:15:30,239 இன்னும் அதிகமா. அப்படி தான். 1167 01:15:30,239 --> 01:15:31,323 ஆகவே, என்ன ஆச்சு? 1168 01:15:31,323 --> 01:15:32,491 உங்களால இங்கேயே இருக்க முடியுதான்னு பார்ப்போம். 1169 01:15:32,491 --> 01:15:33,909 நான் திரும்பவும் என்னைக் காயப்படுத்திக் கொண்டேன். 1170 01:15:36,912 --> 01:15:39,164 கார்பெட் மேலே கால் இடறி விழுந்து, கையை உடைச்சுக்கிட்டேன் 1171 01:15:39,164 --> 01:15:40,832 அதனால, இந்த கையில பின்களைப் போட்டு இருக்காங்க. 1172 01:15:41,959 --> 01:15:43,836 ஆனால் பின்கள் சுத்தி உள்ள இடத்துல இன்ஃபெக்ஷன் வந்துடுச்சு, 1173 01:15:43,836 --> 01:15:46,421 அப்போ, என் விரலை மட்டும் எடுத்துடலாம்னு ஒரு யோசனை இருந்தது. 1174 01:15:49,716 --> 01:15:50,926 அப்புறம் என் கை உடைஞ்சது. 1175 01:15:52,594 --> 01:15:55,389 என்னை சுத்தி இருக்குறவங்க, "நீங்க ஜாக்கிரதையா இருக்கணும்"னு சொன்னாங்க. 1176 01:15:55,389 --> 01:15:57,057 "ஜாக்கிரதையா இருப்பதுக்கும் இதுக்கும் சம்மந்தமே இல்ல. 1177 01:15:57,057 --> 01:15:58,392 இது, இப்படி தான் நடக்கும். 1178 01:15:58,392 --> 01:16:01,019 எனக்குப் பார்க்கின்சன்ஸ் நோய் இருந்தா, கால் இடறும், அப்புறம் விழுவேன்" என்றேன். 1179 01:16:01,979 --> 01:16:04,064 உங்க நெஞ்சை இன்னும் கொஞ்சம் உயர்த்துங்க. 1180 01:16:04,064 --> 01:16:05,148 அப்படி தான். 1181 01:16:10,112 --> 01:16:12,406 - நல்ல வேலை. நீங்க... - மைக்கியை ஒரு மூலையில போக அனுமதிக்காதீங்க. 1182 01:16:14,408 --> 01:16:19,079 நீங்க விருப்பமில்லாத விஷயங்கள பேசுறபோது, 1183 01:16:19,079 --> 01:16:22,165 நீங்க அது பக்கத்துல போய், அதை விரட்டி விடுறது மாதிரி தோணுது எனக்கு. 1184 01:16:27,504 --> 01:16:29,298 ஜாக்கிரதை, அந்த வலது கை பத்திரம். 1185 01:16:29,298 --> 01:16:30,382 ஆமாம். ஓ, ஆம். 1186 01:16:30,966 --> 01:16:32,467 - நல்லது. உட்காருங்க. - நான் நல்லாயிருக்கேன். 1187 01:16:32,467 --> 01:16:33,844 - நீங்க... நீங்க உறுதியா சொல்றீங்களா? - ஆமாம். 1188 01:16:36,346 --> 01:16:38,724 - இங்கே தான் பயன்படுத்த முடியல... - சரி. 1189 01:16:39,308 --> 01:16:42,311 பாருங்க, அந்த நடு பாகம் அப்படியே இருக்கு. அவை தான் ஆப்ளீக்குகள். 1190 01:16:42,311 --> 01:16:44,062 - ஆமாம். - சரி. எப்படி இருக்கு? 1191 01:16:45,105 --> 01:16:46,106 ஓகே. 1192 01:16:46,106 --> 01:16:49,109 நான் உங்களை மணிக்கணக்குல பேட்டி கண்டிருக்கேன். 1193 01:16:49,109 --> 01:16:51,278 ஆனால் நீங்க ஒரு முறை கூட, "எனக்கு வலிக்குது" அப்படின்னு சொல்லவேயில்லயே. 1194 01:16:54,114 --> 01:16:55,866 - எனக்கு வலிக்குது. - வலிக்குதா? 1195 01:16:55,866 --> 01:16:57,951 எனக்கு தாங்க முடியாத வலி. 1196 01:16:58,952 --> 01:17:03,207 அஞ்சு, நாலு, மூணு, ரெண்டு, ஒண்ணு. இப்போ ரிலாக்ஸ். 1197 01:17:03,207 --> 01:17:05,709 - அது நிஜமாவே வலிக்குது. - தோளா? இங்கேயா? 1198 01:17:05,709 --> 01:17:09,254 ஒவ்வொரு நடுக்கமும் எப்படின்னா அது ஒரு பூகம்பம் மாதிரி. 1199 01:17:09,254 --> 01:17:11,006 - நேரா உட்காரணுமா? - ஆமாம், உட்காரணும். 1200 01:17:11,006 --> 01:17:12,382 நாற்காலியில் உட்கார விரும்புகிறீர்களா? 1201 01:17:12,382 --> 01:17:14,593 - நான் இப்போ செய்யறதைத் தவிற, எதுவானாலும். - சரி. 1202 01:17:15,177 --> 01:17:16,470 ஆனால் ஏன் எங்கிட்ட சொல்லக் கூடாது... 1203 01:17:16,470 --> 01:17:18,430 - இது நம்ம பேச்சைப் பத்தியதும்... - சரி, இதுவரை வாய்ப்பு வரல. 1204 01:17:18,430 --> 01:17:20,349 ...உண்மையைப் பத்தியதும் தானே? ஆனால் ஏன் உங்க வலியைப் பத்தி எங்கிட்ட சொல்லலை. 1205 01:17:20,349 --> 01:17:22,893 அந்த பேச்சு வரலை. அதை வச்சு தொடங்கப் போறதில்லை. 1206 01:17:27,356 --> 01:17:28,524 நல்லது. விழுந்துடாதீங்க. 1207 01:17:29,066 --> 01:17:31,235 நடுக்கம் இல்லை. நல்லது. 1208 01:17:33,195 --> 01:17:34,196 நான் நல்லாயிருக்கேன். 1209 01:17:35,989 --> 01:17:37,824 - எனக்குத் தேவலை ஆனால் போதும். - ஆமாம். 1210 01:17:37,824 --> 01:17:40,327 எனக்குத் தெளிவா தெரியுது, இப்போ நல்லா தெரியுது... 1211 01:17:40,827 --> 01:17:42,871 நான் இன்னும் மேம்பட என்னவெல்லாம் செய்யணும்னு எனக்கு தெளிவாத் தெரியுது. 1212 01:17:43,830 --> 01:17:45,999 ஆனால் இது தான் மைக்கேல் ஜே. ஃபாக்ஸின் குணம். 1213 01:17:47,125 --> 01:17:48,877 நான் அவங்கள இன்னும் நல்லா உணர வக்கிறேன்னு, மக்கள் எங்கட்ட சொல்றாங்க, 1214 01:17:48,877 --> 01:17:51,213 அவங்க வழக்கமா செய்யாத விஷயங்கள நான் செய்ய வைக்கிறேன்னு சொல்றாங்க. 1215 01:17:51,213 --> 01:17:54,174 அது தான் ரொம்ப ஆற்றல் அதிகமா இருக்குற ஒரு விஷயம்னு நான் உணர்கிறேன், 1216 01:17:54,174 --> 01:17:55,926 ஆனால் அது ஒரு பெரிய பொறுப்பும் கூட. 1217 01:17:56,468 --> 01:17:58,428 - அதனால நான் அதை கெடுக்க விரும்பல. - சரிதான். 1218 01:18:01,306 --> 01:18:05,644 சில சமயம் மைக்கேல் ஜே. ஃபாக்ஸா இல்லாம இருந்தா பரவாயில்லை. 1219 01:18:18,615 --> 01:18:21,702 மைக்கேல் ஜே. ஃபாக்ஸ் ஒரு விஷயத்தை மிகவும் ரகசியமாக வைத்திருந்தார். 1220 01:18:23,453 --> 01:18:25,205 அவருடைய ஆரோக்கியத்தைப் பத்தியது. 1221 01:18:25,205 --> 01:18:29,459 இப்போது அவர் வெளிப்படையாக தனக்கு பார்க்கின்சன்ஸ் நோய் இருப்பதை ஒப்புக்கொண்டுள்ளார். 1222 01:18:29,459 --> 01:18:32,087 மைக்கேல் ஜே. ஃபாக்ஸ், அமெரிக்காவின் மிகப் பிரபலமான நடிகர்களில் ஒருவர், 1223 01:18:32,087 --> 01:18:35,007 தான் பார்க்கின்சன்ஸ் நோயுடன் போராடுவதை பகிரங்கமாக அறிவித்துள்ளார். 1224 01:18:35,007 --> 01:18:37,176 ...போழுது போக்குத் துறையே அவர் பார்க்கின்சன்ஸ் நோயுடன் 1225 01:18:37,176 --> 01:18:39,261 போராடுவதைக் கேட்டு அதிர்ச்சிக்கு உள்ளாகியது. 1226 01:18:39,261 --> 01:18:41,346 ...ஏழு வருடங்களுக்கு மேலாக அவருக்கு இருந்துள்ளது. 1227 01:18:42,890 --> 01:18:45,267 மைக்கேல், உங்களுக்கு இந்த கொடிய, உயிருக்கு-ஆபத்தான, 1228 01:18:45,267 --> 01:18:47,603 நோய் உள்ளதாகவும், நீங்கள் உயிருக்குப் போராடுவதாகவும், 1229 01:18:47,603 --> 01:18:51,315 இந்த வாரம் முழுவதும் கேட்டுக்கொண்டு இருக்கிறோம். 1230 01:18:52,232 --> 01:18:53,901 இப்போது உங்களுக்கு நிம்மதியாக இருக்கா? 1231 01:18:54,484 --> 01:18:56,236 அடக் கடவுளே. நான் என்ன செய்துட்டேன்? 1232 01:18:58,405 --> 01:18:59,781 அவருக்குச் சொல்லப்பட்டுள்ளது என்ன? 1233 01:18:59,781 --> 01:19:02,034 இன்னும் பத்து ஆண்டுகளுக்குள்ள, அவருக்கு மோசமான இயலாமைகள் நேரும். 1234 01:19:02,659 --> 01:19:04,703 பேலன்ஸ் செய்வதில் பிரச்சினை, அதனால் விழுவார். 1235 01:19:05,370 --> 01:19:07,497 அவருக்கு வரும்காலம் மிகக் கடினமாக இருக்கும். 1236 01:19:07,497 --> 01:19:08,999 பீபிள் - எக்ஸ்ளூசிவ் த ஃபைட் ஆஃப் ஹிஸ் லைஃப் 1237 01:19:10,125 --> 01:19:11,543 நேயர்கள் உங்களை இப்போ வேற விதமா பார்ப்பாங்கன்னு 1238 01:19:11,543 --> 01:19:13,837 உங்களுக்குக் கொஞ்சம் கவலையா இருக்கா? 1239 01:19:18,300 --> 01:19:20,677 எனக்கு இது உள்ளதுன்னு சொன்னதுக்கு அப்புறம், இது தான் முதல் முறையா நான் 1240 01:19:20,677 --> 01:19:22,346 ஸ்டூடியோ நேயர்கள் முன்னாடி நிற்கிறேன். 1241 01:19:25,140 --> 01:19:28,810 அவங்க என்னை ஒதுக்கிடுவாங்கன்னும், என் நிலை அவங்களுக்குப் புரியாதுன்னும் பயந்தேன், 1242 01:19:30,270 --> 01:19:31,939 என் உடல்நிலை சரியா இல்லாததால, என்னால வேடிக்கை செய்ய முடியாதுன்னு பயம். 1243 01:19:34,274 --> 01:19:36,902 ஆனால் அவங்க என்னை ஏத்துக்குவாங்கன்னு நான் நம்ப வேண்டியிருந்தது. 1244 01:19:38,111 --> 01:19:40,155 - வேகம் அதிகமாகுது. - கேமராக்கள் ஆரம்பம். 1245 01:19:40,155 --> 01:19:41,907 - மார்க். - ஆக்ஷன். 1246 01:19:47,120 --> 01:19:48,580 நாம் மீண்டும் சந்திக்கிறோம், திரு. பாண்ட். 1247 01:19:58,090 --> 01:19:59,091 அதோ. 1248 01:20:00,217 --> 01:20:01,677 அதை சமாளி, போபோ ஃபிஷ்ஷர். 1249 01:20:15,983 --> 01:20:16,984 அது எனக்குத் தெரியும். 1250 01:20:20,487 --> 01:20:21,947 அது தைரியமான முடிவு. 1251 01:20:25,200 --> 01:20:27,202 எனக்கு இந்த பெரிய ஆதரவு கிடைச்சது. 1252 01:20:28,036 --> 01:20:30,998 நீ தப்பா தேர்ந்து எடுத்துருக்க. 1253 01:20:36,170 --> 01:20:37,004 செக்மேட். 1254 01:20:37,004 --> 01:20:39,590 தன்னையும் மீறி வரும் பாசம் போல தான் அது. 1255 01:20:48,974 --> 01:20:52,019 உங்களுக்கு ஒரு 90-வயசுக்காரர், அப்பா மாதிரி, இல்ல... 1256 01:20:52,519 --> 01:20:55,606 ஏன்னா எனக்கு 90 வயசு மாதிரி தோணல, ஆனால் நான்... சில சமயம் எங்கிட்ட கோபப்படறீங்க. 1257 01:20:55,606 --> 01:20:57,441 ஆமாம், நீங்க எல்லோரும் எப்போதும், எங்கிட்ட "ஜாக்கிரதை, ஜாக்கிரதை"னு சொல்வது போல தான். 1258 01:20:57,441 --> 01:21:00,777 நான் ஜாக்கிரதையா இருக்கேன்னு சொன்னா என்ன, அப்படி இருக்க மாட்டேன்னு நினைக்கணுமா? 1259 01:21:00,777 --> 01:21:03,488 யாரும் நீங்க ஜாக்கிரதையா இருக்க விரும்பலன்னு நினைக்கவே இல்ல. 1260 01:21:03,488 --> 01:21:06,200 அது என்னன்னா, ஒருவேளை... 1261 01:21:07,367 --> 01:21:08,493 முதல் விஷயம்... 1262 01:21:08,493 --> 01:21:10,787 எங்களுக்கு அதுல இருக்குற கவனத்தை விட உங்களுக்கு அதன் முக்கியத்துவம் குறைவு தான். 1263 01:21:11,371 --> 01:21:12,372 அதனால... 1264 01:21:13,582 --> 01:21:16,251 அதனால, நான் உறுதி செய்துக்கணும், இல்ல? அதுகாக நான்... 1265 01:21:17,002 --> 01:21:18,462 நான் சொல்றத உங்களால புரிஞ்சுக்க முடிஞ்சதுன்னா ரொம்ப நல்லது, 1266 01:21:18,462 --> 01:21:19,963 ஆனால் நீங்க விழக்கூடாது, அவ்வளவு தான். 1267 01:21:19,963 --> 01:21:21,423 - அதுக்கு தான் முயற்சி செய்யறேன். - சரி. 1268 01:21:23,800 --> 01:21:26,428 என்னால் என்னை கவனிச்சுக்க முடியும், அதோட நான், "பார்க்கின்சன்ஸ் இருக்குன்னு" சொல்றேன். 1269 01:21:27,095 --> 01:21:28,597 ஆகவே, நான் அதை வச்சுககட்டு எப்படி வாழணும்? 1270 01:21:30,557 --> 01:21:32,434 "எனக்குப் பார்க்கின்சன்ஸ் இருக்கு" என்கிற பாகத்தை கடந்துப் போகாம வச்சுருந்தால், 1271 01:21:32,434 --> 01:21:34,520 தினமும் காலையில எழுந்து, "ஆமாம், இது தான் நிஜம். அது தான் நடந்துட்டு இருக்கு"னு நினைச்சு 1272 01:21:34,520 --> 01:21:36,480 அந்த பகுதியை கடந்துப் போகாம பிடிச்சுட்டே இருந்தால், 1273 01:21:37,105 --> 01:21:38,607 அப்போ, என்னால அதை கடந்துப் போகவே முடியாது. 1274 01:21:38,607 --> 01:21:41,443 இது தான் எனக்கு கிடைத்த முதல் வாய்ப்பு, நீங்க பிரெஸ் கான்ஃபெரன்ஸுல வெளிப்படையா... 1275 01:21:41,443 --> 01:21:44,071 உங்களுக்குப் பார்க்கின்சன்ஸ் நோய் இருக்குன்னு அறிவிச்சதுக்கு அப்புறம், 1276 01:21:44,071 --> 01:21:45,405 - உங்களுடன் பேச... - சரி. 1277 01:21:45,405 --> 01:21:46,532 ...எனக்குக் கிடைச்ச முதல் வாய்ப்பு. 1278 01:21:46,532 --> 01:21:48,033 - அதோட நான்... நான் நினைக்கிறேன், மக்களே... - ஆம். 1279 01:21:48,033 --> 01:21:50,118 ...சரி, அதாவது... உங்களுக்கு அதுக்கு அப்புறம் எப்படி போகுது? 1280 01:21:50,118 --> 01:21:51,286 அந்த அறிவிப்புக்கு பொது மக்களின் பதில் எப்படி இருந்தது? 1281 01:21:51,286 --> 01:21:53,121 அப்படியே தான் இருந்தது. அது எதையும் மாத்தலையே. 1282 01:21:53,121 --> 01:21:54,831 - எனக்கு அது இன்னும் இருக்கு. அதனால... - அப்படியா? 1283 01:21:59,044 --> 01:22:02,464 அவ்வளவு வருஷமா அதன் அறிகுறிகளை மறைச்சதுக்கு அப்புறம், ஒருவழியா விட முடிந்தது. 1284 01:22:03,590 --> 01:22:09,137 என்னை இப்படி, அப்படி எல்லாம் செய்ய வைக்கிற ஒரு 1285 01:22:09,972 --> 01:22:11,765 நோயால நான் பாதிக்கப்பட்டிருக்கேன்... 1286 01:22:13,851 --> 01:22:15,227 ம்ம்-ஹம். 1287 01:22:15,227 --> 01:22:17,938 கொஞ்ச நேரம் என்னையே பார்த்துட்டு இருந்தா, அதுவே பழக்கமாகி விடும். 1288 01:22:17,938 --> 01:22:21,733 நான் என்னைத் தவிற வேறு யாராகவும் இருக்க அவசியமில்லைன்னு உணர்ந்தேன். 1289 01:22:21,733 --> 01:22:23,735 சில சமயம், நான் அதிகமா மருந்துகளை எடுத்துக்கிட்டா, 1290 01:22:23,735 --> 01:22:26,238 நான் ஒரு விதமா ஆட ஆரம்பிப்பேன். நான் அந்த அக்ஸல் ரோஸ் மாதிரி ஆடுவேன். 1291 01:22:27,865 --> 01:22:31,577 எனவே, நீங்க அதைப் பார்த்தால், உங்க மனசுல "பாராடைஸ் சிட்டி" மெட்டைப் பாடுங்க. 1292 01:22:33,579 --> 01:22:37,624 நான் இன்னும் நான்தான், மக்களும் அதை உணர்ந்தாங்க. நான் பிளஸ் பார்க்கின்சன்ஸ். 1293 01:22:38,709 --> 01:22:41,170 அடக் கடவுளே. 1294 01:22:41,170 --> 01:22:42,838 - என்ன ஆச்சு? - வேணுமா? 1295 01:22:44,298 --> 01:22:46,008 அதை வேணும்னே ஆட்டினீங்களா? 1296 01:22:46,925 --> 01:22:47,759 பார்க்கின்சன்ஸ். 1297 01:22:49,761 --> 01:22:52,598 சிலர் என்னுடைய நோய் பத்திய இந்த தகவலை ஒரு முடிவாக பார்ப்பாங்க. 1298 01:22:53,599 --> 01:22:56,518 ஆனால் அது உண்மையில ஒரு தொடக்கம்னு நான் உணர ஆரம்பிச்சேன். 1299 01:22:57,102 --> 01:22:59,521 நடிகர் மைக்கேல் ஜே. ஃபாக்ஸ் காங்கிரெஸுக்கு முன் உண்மையைச் சொல்லி, 1300 01:22:59,521 --> 01:23:02,983 பார்க்கின்சன்ஸ் நோய்க்கான ஆராய்ச்சி நிதிகளை அதிகப் படுத்தும்படி கோருகிறார். 1301 01:23:04,276 --> 01:23:08,155 "நான் இங்கே உங்கள் முன் நின்று சொல்ல விரும்புவது என்னவென்றால், ஒரு வெற்றிகரமான ஆய்வு 1302 01:23:08,155 --> 01:23:09,448 திட்டத்தை செயல்படுத்துவது, ராக்கெட் அறிவியல் இல்லை. 1303 01:23:09,948 --> 01:23:13,619 அது பெரும்பாலும், பொது அறிவும், வேலையை நடத்தும் தீவிரமும் தான் தேவை. நன்றி." 1304 01:23:14,161 --> 01:23:15,454 நல்லா பேசினீங்க, மைக்கேல். 1305 01:23:17,122 --> 01:23:18,624 நான் நிஜமா இதை யாரிடமும் சொன்னதில்ல, 1306 01:23:18,624 --> 01:23:20,000 ஆனால் எப்போதும் அதை சொல்றதாக கனவு காண்பேன். 1307 01:23:20,000 --> 01:23:22,753 "சரி, நீ என்னைவிட பெரியவன். என்னை நீ அடிச்சுப் போட முடியும். 1308 01:23:23,587 --> 01:23:26,089 ஆனால், நான் உன்னை ஒரு முறை அடிச்சா, அந்த வலி உனக்குத் தாங்காது." 1309 01:23:28,800 --> 01:23:30,511 அதோட, அந்த தருணம் எதுன்னு எனக்குத் தெரியும். 1310 01:23:34,932 --> 01:23:38,477 முகமது அலியும், மைக்கேல் ஜே. ஃபாக்ஸும், பலரோடும் சேர்ந்து 1311 01:23:38,477 --> 01:23:40,354 இதற்குப் பணம் ஒதுக்குவது உடனடித் தேவை, என குரல் கொடுக்கிறார்கள். 1312 01:23:41,355 --> 01:23:45,025 நான் இந்த உலகத்துல இருக்க விரும்பினேன், எடுத்துக் கொண்டு மறைய விரும்பலை. 1313 01:23:45,734 --> 01:23:47,694 நான் இன்னும் கொடுக்க வேண்டும் என்று அது என்னை உணர வைத்தது. 1314 01:23:48,862 --> 01:23:51,448 என் மனசை ரொம்ப தொட்டது... இதுல ஸ்லேடைகள் இல்லை... 1315 01:23:51,448 --> 01:23:53,367 இன்னிக்கு இங்கே வந்து தொடர்பு கொண்டு... 1316 01:23:54,034 --> 01:23:57,204 {\an8}த ஃபாக்ஸ் ஃபவுண்டேஷன் அறிவியலுக்கான நன்கொடைகளை மாற்றி உள்ளது, 1317 01:23:57,788 --> 01:24:01,542 பார்க்கின்சன்ஸ் சமூகத்தை செயல்படுத்தியுள்ளது, கிட்டத்தட்ட இரண்டு பில்லியன் டாலர்களை ஈட்டியுள்ளது. 1318 01:24:01,542 --> 01:24:02,626 அறிவியலை தனிப்பட்ட முறையில் எடுத்துக்கொள்வது 1319 01:24:06,713 --> 01:24:10,551 எனக்கு பார்க்கின்சன்ஸ் நோய் உள்ளது தெரிஞ்சு பத்து வருடங்களுக்கு அப்புறம் எஸ்மே பிறந்தான். 1320 01:24:12,386 --> 01:24:13,846 ஹலோ, நான்... 1321 01:24:15,722 --> 01:24:17,891 அப்பாவைப் போய் பாரு. அப்பாவுக்கு முத்தம் கொடு. 1322 01:24:18,559 --> 01:24:20,435 - அப்பாவைப் பாரு. - அப்பா என்ன செய்யறார்? 1323 01:24:20,435 --> 01:24:21,603 அப்பாவைப் பாரு எஸ்மே. 1324 01:24:21,603 --> 01:24:22,771 குழந்தைங்க தான் சிறந்தவங்க, 1325 01:24:22,771 --> 01:24:25,607 ஏன்னா அவங்க தான், "நீ கொஞ்சம் அசையாம இருக்கயா?" அப்படின்னு நேரா சொல்லுவாங்க. 1326 01:24:31,154 --> 01:24:32,155 கண்டிப்பா. 1327 01:24:32,781 --> 01:24:34,950 "நான் முயற்சி செய்யறேன், கண்ணே" அப்படின்னு சொல்வேன். 1328 01:24:38,745 --> 01:24:39,663 {\an8}பிப்ரவரி 15 '00 மதியம் 3:12 மணிக்கு 1329 01:24:39,663 --> 01:24:41,123 {\an8}5ஆம் ஆண்டு பிறந்தநாள் நல்வாழ்த்துக்கள் அக்வின்ன - ஸ்கைலர் 1330 01:24:42,082 --> 01:24:43,083 - இல்ல. - காதல். 1331 01:24:43,083 --> 01:24:45,085 - இல்ல. காதல்... - அவங்க பறக்கறாங்க. 1332 01:24:45,794 --> 01:24:47,379 - அவங்க டான்ஸ் ஆடறாங்க. - சரி, நல்லது. 1333 01:24:47,379 --> 01:24:49,548 - நீங்க அணியை மாத்த விரும்புறீங்களா... - ஆனால் என்ன... 1334 01:24:49,548 --> 01:24:52,092 ...ஏன்னா நாங்களே வெற்றி அடைஞ்சுட்டு இருக்கோம், இல்ல அதே அணியே பரவாயில்லையா? 1335 01:24:52,092 --> 01:24:54,178 நாம இப்போ இருக்கிற அணியே பரவாயில்லை, ஆனால்... 1336 01:24:54,178 --> 01:24:56,221 - எனக்கு இந்த ஆட்டமே வராது. - அது அவளுடைய தப்பில்ல. என் தப்பு. 1337 01:24:56,221 --> 01:24:57,639 ஆனால், நான் யேசிச்சேன்... ஆம். 1338 01:24:57,639 --> 01:24:58,557 உனக்குப் புரியுதா? 1339 01:24:58,557 --> 01:25:00,184 - ஓ, ஆமாம். - உங்களுக்குப் புரியுதா? 1340 01:25:02,895 --> 01:25:03,812 நீ. 1341 01:25:04,313 --> 01:25:05,814 - உனக்கு அதுக்குள்ள புரிஞ்சிடுச்சா? - ஆமாம். 1342 01:25:05,814 --> 01:25:07,024 எனக்கு நான் மட்டும் தான் இருந்தேன். 1343 01:25:07,649 --> 01:25:08,817 அது நானா? 1344 01:25:08,817 --> 01:25:10,110 அது நான், நீ இல்ல. 1345 01:25:10,110 --> 01:25:12,154 அது "மைக்கேல் ஜே. ஃபாக்ஸ்"னு நினைக்கிறார். 1346 01:25:16,033 --> 01:25:18,243 எனக்கும் அசைவுக்கும் என்ன உறவுன்னா, நான் எப்போதும் அசைஞ்சுட்டு இருப்பேன், 1347 01:25:18,243 --> 01:25:19,912 ஒருவேளை நான் உருவத்துல சின்னவனா இருப்பதாலோ என்னவோ. 1348 01:25:19,912 --> 01:25:22,456 நான் எப்போதும் நகர்ந்துக்கொண்டே இருப்பேன், அதோட, அந்த அசைவு தான் என்னை 1349 01:25:22,456 --> 01:25:24,791 ஒரு இடத்திலிருந்து இன்னொரு இடத்துக்கு தள்ள மட்டும் பயன்படுத்தல, ஆனால், 1350 01:25:24,791 --> 01:25:28,545 என்னை வெவ்வேறு இடங்களுக்கு மாற்றப்படுபவனாகவும், என்னை பிரதிபலிப்பதாகவும் காட்ட விரும்புறேன். 1351 01:25:37,554 --> 01:25:41,183 ஆனால், வாழ்க்கையில அசைவில்லாம மட்டும் இருக்க முடியாதுன்னு, நான் உணர்ந்தேன். 1352 01:25:41,183 --> 01:25:43,477 வாழ்க்கையில நிகழ்காலத்துல என்னால இருக்க முடியல. 1353 01:25:52,361 --> 01:25:54,696 எனக்கு இந்த சம்பவம் நடந்த வரைக்கும் 1354 01:25:54,696 --> 01:25:56,657 அது வாழ்வின் ஒவ்வொரு வினாடியிலும் என்னை நிகழ்காலத்துலயே இருக்க வச்சது, 1355 01:25:56,657 --> 01:25:57,783 ஏன்னா அது என்னை குலுக்கி எழுப்பி விட்டது. 1356 01:26:01,161 --> 01:26:02,162 அப்படிப் போடுங்க. 1357 01:26:56,091 --> 01:26:59,845 மைக்கேல் ஜே. ஃபாக்ஸ் எழுதிய புத்தகங்களை அடிப்படையாகக் கொண்டது 1358 01:33:58,430 --> 01:34:03,435 STILL: A MICHAEL J. FOX MOVIE 1359 01:34:20,827 --> 01:34:22,829 தமிழாக்கம் அகிலா குமார்