1 00:00:20,354 --> 00:00:23,483 [dramatic music] 2 00:00:35,161 --> 00:00:39,415 [yawning] 3 00:00:39,415 --> 00:00:41,250 Reason for visiting? 4 00:00:41,250 --> 00:00:43,628 [clears throat] Work. 5 00:00:43,628 --> 00:00:45,838 Can you please take off your sunglasses? 6 00:00:45,838 --> 00:00:47,548 Oh, yeah. Sorry. 7 00:00:47,548 --> 00:00:49,801 How long will you be staying? 8 00:00:49,801 --> 00:00:51,010 I don't know. 9 00:00:51,010 --> 00:00:52,178 Where are you staying? 10 00:00:52,178 --> 00:00:54,138 No idea. 11 00:00:54,138 --> 00:00:56,432 Any drugs, alcohol, or merchandise 12 00:00:56,432 --> 00:00:58,768 of $10,000 in value? 13 00:01:00,144 --> 00:01:01,854 No. 14 00:01:04,399 --> 00:01:07,318 [muffled Christmas music] 15 00:01:07,318 --> 00:01:14,492 ♪ ♪ 16 00:01:27,422 --> 00:01:29,966 Hey, how's the air-conditioning? 17 00:01:29,966 --> 00:01:31,592 It's great, thank you. 18 00:01:31,592 --> 00:01:33,553 Would you like any music? 19 00:01:33,553 --> 00:01:36,347 Oh, no. I'm cool. I'm going to use my headphones. 20 00:01:36,347 --> 00:01:39,559 You can hook up your, uh, Bluetooth to my speaker. 21 00:01:39,559 --> 00:01:41,060 Uh, it's all good, thanks. 22 00:01:41,060 --> 00:01:43,813 * I wanna double park on that booty, baby ♪ 23 00:01:43,813 --> 00:01:46,858 I gotta tell you, we have never had a celebrity 24 00:01:46,858 --> 00:01:48,735 this big in the car before. 25 00:01:48,735 --> 00:01:51,571 [muffled speech] 26 00:01:51,571 --> 00:01:54,031 * What you mean I can't touch it? ♪ 27 00:01:54,031 --> 00:01:55,742 [thumping electronic music] 28 00:01:55,742 --> 00:01:59,287 ♪ I wanna double park on that booty, baby ♪ 29 00:02:18,681 --> 00:02:22,518 [announcers speaking French] 30 00:02:36,282 --> 00:02:38,451 [sighs] 31 00:03:00,640 --> 00:03:02,558 [groans] 32 00:03:05,853 --> 00:03:07,230 [spray can hisses] 33 00:03:07,230 --> 00:03:10,274 I can't believe we have to do this during Christmas. 34 00:03:10,274 --> 00:03:11,734 This is so fucked up. 35 00:03:11,734 --> 00:03:13,694 I mean, the whole thing, but this too. 36 00:03:13,694 --> 00:03:15,238 Yeah. 37 00:03:15,238 --> 00:03:17,198 My family's celebrating without me, but that's every year. 38 00:03:17,198 --> 00:03:19,117 [sighs] Yeah. 39 00:03:19,117 --> 00:03:21,661 To think what he was doing in that trailer under all 40 00:03:21,661 --> 00:03:23,246 our noses, just lying-- 41 00:03:23,246 --> 00:03:24,330 [Ilkay Sencan's "DO IT"] 42 00:03:24,330 --> 00:03:26,332 ♪ Lick, lick, lick it now ♪ 43 00:03:26,332 --> 00:03:28,459 - * Do, do, do it ♪ - [coughs] 44 00:03:28,459 --> 00:03:30,962 ♪ Lick, lick, lick it now ♪ 45 00:03:30,962 --> 00:03:33,172 ♪ Do, do, do it ♪ 46 00:03:33,172 --> 00:03:35,383 ♪ Lick, lick, lick it now ♪ 47 00:03:35,383 --> 00:03:37,468 ♪ Do, do, do it ♪ 48 00:03:37,468 --> 00:03:40,054 ♪ Lick, lick, lick it now ♪ 49 00:03:40,054 --> 00:03:41,097 [muffled] Pete? 50 00:03:41,097 --> 00:03:42,098 Oh, fuck. 51 00:03:42,098 --> 00:03:43,099 Fuck! 52 00:03:43,099 --> 00:03:44,642 Don't do that sh... 53 00:03:44,642 --> 00:03:46,269 - Sorry. - That's OK. 54 00:03:46,269 --> 00:03:47,270 - Sorry. - Hi. 55 00:03:47,270 --> 00:03:48,563 - Pete. - Oh, yeah. 56 00:03:48,563 --> 00:03:49,564 Hi, I'm Monica. 57 00:03:49,564 --> 00:03:51,023 I'm the second AD. 58 00:03:51,023 --> 00:03:53,276 I'll be your liaison for the rest of the shoot. 59 00:03:53,276 --> 00:03:55,570 "I'm sorry in advance." [chuckles] 60 00:03:55,570 --> 00:03:56,779 That's Rodney Dangerfield. 61 00:03:56,779 --> 00:03:58,281 Do it all the time. Nice to meet you. 62 00:03:58,281 --> 00:03:59,866 Uh-- 63 00:03:59,866 --> 00:04:01,367 * Shake your body, don't stop, don't miss ♪ 64 00:04:01,367 --> 00:04:03,327 ♪ All you ladies pop your pussy like this ♪ 65 00:04:03,327 --> 00:04:05,288 ♪ Shake your body, don't stop, don't miss ♪ 66 00:04:05,288 --> 00:04:06,622 ♪ Just do it ♪ 67 00:04:06,622 --> 00:04:09,459 ♪ Do it, do it, do it, do it ♪ 68 00:04:09,459 --> 00:04:11,127 {\an8}Hey, all done? 69 00:04:11,127 --> 00:04:12,670 {\an8}Yeah. 70 00:04:12,670 --> 00:04:14,422 {\an8}So everything's closed for the holidays right now, 71 00:04:14,422 --> 00:04:16,966 {\an8}and crafty's pretty much all frozen pizza and gum. 72 00:04:16,966 --> 00:04:19,010 {\an8}But if you want slightly better pizza, 73 00:04:19,010 --> 00:04:21,012 {\an8}there's a bowling alley nearby, so I could-- 74 00:04:21,012 --> 00:04:22,555 {\an8}Cool. 75 00:04:22,555 --> 00:04:23,681 {\an8}I just--I can't wait to do a scene with Brad Pitt. 76 00:04:23,681 --> 00:04:25,516 {\an8}- Oh, totally. - Yeah. 77 00:04:25,516 --> 00:04:26,726 We got you a whole new trailer. 78 00:04:26,726 --> 00:04:28,019 It's from a different production. 79 00:04:28,019 --> 00:04:30,688 I'll grab you when there's, um--so--soon. 80 00:04:30,688 --> 00:04:32,315 - OK. All right. - Yeah. A little bit. 81 00:04:32,315 --> 00:04:33,775 Yeah. Relax. 82 00:04:35,777 --> 00:04:37,487 OK. 83 00:04:39,781 --> 00:04:41,074 [sighs] 84 00:04:52,794 --> 00:04:55,671 I got to see-- [phone ringing] 85 00:04:55,671 --> 00:04:57,215 - Hello? - Hey, Poppy. 86 00:04:57,215 --> 00:04:58,508 How you doing? 87 00:04:58,508 --> 00:04:59,926 Sorry if I'm calling early or late. 88 00:04:59,926 --> 00:05:01,511 I don't know what time zone I'm on. 89 00:05:01,511 --> 00:05:03,179 Hey, there's my grandson. 90 00:05:03,179 --> 00:05:04,764 What's going on? 91 00:05:04,764 --> 00:05:06,432 You caught me in the middle of a card game with the guys. 92 00:05:06,432 --> 00:05:07,475 Say hi to everybody. Here. 93 00:05:07,475 --> 00:05:08,643 Hello, Peter. 94 00:05:08,643 --> 00:05:09,977 Thank God you're calling. 95 00:05:09,977 --> 00:05:11,729 I think your Poppy needs a loan. 96 00:05:11,729 --> 00:05:13,731 - Where are you? - I'm in the hospital. 97 00:05:13,731 --> 00:05:15,191 Fucking chemo takes forever, 98 00:05:15,191 --> 00:05:17,318 so I thought I'd make a few dollars while I'm here. 99 00:05:17,318 --> 00:05:18,486 So I'm playing cards. 100 00:05:18,486 --> 00:05:19,779 That's--that's good. 101 00:05:19,779 --> 00:05:21,114 It's good you're doing the chemo. 102 00:05:21,114 --> 00:05:22,865 Yeah, well, I'm glad you think so. 103 00:05:22,865 --> 00:05:25,159 According to the Internet, I'm fucked. 104 00:05:25,159 --> 00:05:28,704 And, uh, nobody here is letting me win anything. 105 00:05:28,704 --> 00:05:29,872 I respect you too much for that. 106 00:05:29,872 --> 00:05:31,124 Yeah, sure. 107 00:05:31,124 --> 00:05:32,208 Well, I'm shooting this Vietnam movie. 108 00:05:32,208 --> 00:05:33,501 It's pretty cool. 109 00:05:33,501 --> 00:05:35,169 I'm replacing this actor, because he, like, 110 00:05:35,169 --> 00:05:37,463 fucked up or something, so they're going to CGI 111 00:05:37,463 --> 00:05:40,883 my face onto, like, his body or some shit, I don't know. 112 00:05:40,883 --> 00:05:42,385 But I'm doing a scene with Brad Pitt. 113 00:05:42,385 --> 00:05:43,553 Isn't that cool? 114 00:05:43,553 --> 00:05:46,222 Ooh, he's working with "Moneyball." 115 00:05:46,222 --> 00:05:47,515 Yeah, yeah. 116 00:05:47,515 --> 00:05:49,100 I'm, uh, I'm really stoked about it. 117 00:05:49,100 --> 00:05:51,227 I mean, this is like, the first time I get to do real drama. 118 00:05:51,227 --> 00:05:52,437 Hello, hello. 119 00:05:52,437 --> 00:05:53,896 Hi. 120 00:05:53,896 --> 00:05:56,649 Oh, my God, an angel just walked in here. 121 00:05:56,649 --> 00:05:58,860 Your beautiful sister just walked in here. 122 00:05:58,860 --> 00:06:01,154 Uh-oh, she's checking all my stuff, the nurse. 123 00:06:01,154 --> 00:06:02,363 How you feeling, Poppy? 124 00:06:02,363 --> 00:06:03,948 [chuckling] I'm feeling OK. 125 00:06:03,948 --> 00:06:05,742 How many patients thought they died when they opened 126 00:06:05,742 --> 00:06:07,618 their eyes and saw this one? 127 00:06:07,618 --> 00:06:09,662 - Most of them, yeah. - Peter, I better go. 128 00:06:09,662 --> 00:06:11,080 Have fun in Vietnam. 129 00:06:11,080 --> 00:06:12,081 All right, bye. 130 00:06:12,081 --> 00:06:14,250 Bye. 131 00:06:14,250 --> 00:06:17,253 [pensive music] 132 00:06:17,253 --> 00:06:18,963 ♪ ♪ 133 00:06:18,963 --> 00:06:21,382 [sighs] 134 00:06:21,382 --> 00:06:24,927 ♪ ♪ 135 00:06:24,927 --> 00:06:26,429 He's dead. 136 00:06:26,429 --> 00:06:28,097 Hi, Brad. I'm Pete. 137 00:06:28,097 --> 00:06:29,974 Somebody's gonna have to tell that kid-- 138 00:06:29,974 --> 00:06:31,976 Brad, hey. Hey, Brad. I'm Pete. 139 00:06:31,976 --> 00:06:33,352 Hey, Brad. 140 00:06:33,352 --> 00:06:35,146 I don't have a home. 141 00:06:35,146 --> 00:06:39,567 ♪ ♪ 142 00:06:43,654 --> 00:06:46,199 Somebody forgot to log out. 143 00:06:46,199 --> 00:06:48,326 Hope you like "Brokeback Mountain." 144 00:06:48,326 --> 00:06:50,411 There's a "Look Who's Talking 4?" 145 00:06:50,411 --> 00:06:52,246 Whole cast is back. Holy shit. 146 00:06:52,246 --> 00:06:53,915 Mm. "Everybody Loves Raymond." 147 00:06:53,915 --> 00:06:56,626 And another purchase for Sebastian Stan. 148 00:06:56,626 --> 00:07:00,088 [school bell rings] 149 00:07:00,088 --> 00:07:01,923 [indistinct chatter] 150 00:07:01,923 --> 00:07:03,091 Oh, hey. 151 00:07:03,091 --> 00:07:05,343 You got any big plans for winter break? 152 00:07:05,343 --> 00:07:07,011 No, not really. How about you? 153 00:07:07,011 --> 00:07:08,471 Jeff's family's coming to stay with us, 154 00:07:08,471 --> 00:07:09,847 so I'm inventing different illnesses 155 00:07:09,847 --> 00:07:11,516 to get out of game night. 156 00:07:11,516 --> 00:07:13,101 I'm thinking Lyme's disease. 157 00:07:13,101 --> 00:07:15,895 I don't know. It'd be nice to have company. 158 00:07:15,895 --> 00:07:17,355 Pete's in Canada shooting a movie. 159 00:07:17,355 --> 00:07:19,357 I have not heard from him once since he left. 160 00:07:19,357 --> 00:07:21,275 I'm sure he's just busy. 161 00:07:21,275 --> 00:07:22,860 Hey, how's your dad? 162 00:07:22,860 --> 00:07:25,196 You know, he's doing really well with the chemo, 163 00:07:25,196 --> 00:07:26,322 thank God. 164 00:07:26,322 --> 00:07:27,865 His appetite's a little weird. 165 00:07:27,865 --> 00:07:29,409 I'm hoping he's going to make it to Christmas dinner. 166 00:07:29,409 --> 00:07:31,077 I'm making all this food. 167 00:07:31,077 --> 00:07:33,037 It's going to end up being just me and Casey, you know, 168 00:07:33,037 --> 00:07:34,455 which is fine. 169 00:07:34,455 --> 00:07:37,542 It's not really the Christmas I am used to, but-- 170 00:07:37,542 --> 00:07:39,377 You need to get out of the house. 171 00:07:39,377 --> 00:07:41,504 Why don't you come play basketball with us? 172 00:07:41,504 --> 00:07:42,588 What? 173 00:07:42,588 --> 00:07:43,756 Just jump onto a team? 174 00:07:43,756 --> 00:07:45,758 What--I can't do that. It's been years. 175 00:07:45,758 --> 00:07:47,260 It's 40 and up basketball for women 176 00:07:47,260 --> 00:07:48,678 who have nothing else to do. 177 00:07:48,678 --> 00:07:50,972 Half of them throw foul shots underhand. 178 00:07:50,972 --> 00:07:52,515 You'd be LeBron out there. 179 00:07:52,515 --> 00:07:53,975 I don't know. 180 00:07:53,975 --> 00:07:57,103 I mean, I hung up my sneaks a long time ago. 181 00:07:57,103 --> 00:07:59,272 Come on. 182 00:07:59,272 --> 00:08:01,023 You can bring the snacks. 183 00:08:01,023 --> 00:08:03,151 - Let me check my schedule. - [chuckles] 184 00:08:03,151 --> 00:08:04,444 All right, yes. 185 00:08:04,444 --> 00:08:05,611 This is where the magic happens. 186 00:08:05,611 --> 00:08:06,696 Come on in. 187 00:08:06,696 --> 00:08:08,030 Big butt, wow. 188 00:08:08,030 --> 00:08:10,408 Hot set, so just be careful. Don't touch that. 189 00:08:10,408 --> 00:08:11,659 Holy shit. 190 00:08:11,659 --> 00:08:12,660 Can I get you anything, or-- 191 00:08:12,660 --> 00:08:13,661 No, I'm in heaven. 192 00:08:13,661 --> 00:08:14,829 This is fucking sick. 193 00:08:14,829 --> 00:08:17,832 All right. And Pete has landed. 194 00:08:17,832 --> 00:08:20,043 Oh, my goodness. 195 00:08:22,587 --> 00:08:24,714 Cool. So where's JJ? 196 00:08:24,714 --> 00:08:27,050 Oh! He's, uh, right here for you. 197 00:08:28,259 --> 00:08:29,552 Oh, hi. 198 00:08:29,552 --> 00:08:31,220 - You're on an iPad. - Pete, hey. 199 00:08:31,220 --> 00:08:32,930 Thanks so much for filling in, especially this time of year. 200 00:08:32,930 --> 00:08:34,640 I cannot thank you enough. 201 00:08:34,640 --> 00:08:36,559 You're not just a hero in the movie; you're a hero to me. 202 00:08:36,559 --> 00:08:38,728 Yeah, we couldn't get anyone else. 203 00:08:38,728 --> 00:08:41,522 Uh-huh. Yeah, well, thanks, man. 204 00:08:41,522 --> 00:08:43,900 I'm--I'm just happy to be here, so-- 205 00:08:43,900 --> 00:08:45,443 Uh-- you haven't, uh, 206 00:08:45,443 --> 00:08:46,611 read the new pages, have you? 207 00:08:46,611 --> 00:08:48,071 No, I didn't--he didn't-- 208 00:08:48,071 --> 00:08:49,655 It's OK, it's all-- we've cleaned it up. 209 00:08:49,655 --> 00:08:50,948 We've pared it down really well. 210 00:08:50,948 --> 00:08:53,034 It's really--it's great. 211 00:08:53,034 --> 00:08:54,410 It's--it's much better now, I think. 212 00:08:54,410 --> 00:08:55,828 You'll see. 213 00:08:55,828 --> 00:08:58,581 Uh, you--you die in the first 10 minutes. 214 00:08:58,581 --> 00:08:59,957 Really? I die? 215 00:08:59,957 --> 00:09:01,834 Because I thought the story was about a platoon, 216 00:09:01,834 --> 00:09:03,461 and it was true, and it was about how 217 00:09:03,461 --> 00:09:05,088 they survived all these, like, miraculous situations-- 218 00:09:05,088 --> 00:09:06,422 Chinese chicken salad, thank you. 219 00:09:06,422 --> 00:09:07,715 Uh, that's true. 220 00:09:07,715 --> 00:09:09,092 But I think the other thing, though, 221 00:09:09,092 --> 00:09:10,760 is that it's really important for the movie, 222 00:09:10,760 --> 00:09:13,221 like, for the integrity of the film, uh, the surprise factor. 223 00:09:13,221 --> 00:09:14,722 It's like, audience is sitting down. 224 00:09:14,722 --> 00:09:16,224 The first 10 minutes, they're not expecting a thing. 225 00:09:16,224 --> 00:09:17,809 Then, boom! 226 00:09:17,809 --> 00:09:19,769 Pete Davidson's head just pops off like a Roman candle. 227 00:09:19,769 --> 00:09:21,979 It's going to blow people's minds. 228 00:09:21,979 --> 00:09:24,357 We have good effects for that, really good VFX. 229 00:09:24,357 --> 00:09:26,901 Cool, but like, what-- what about my arc? 230 00:09:26,901 --> 00:09:29,779 Listen, I--I hear you. Everyone wants an arc. 231 00:09:29,779 --> 00:09:31,447 Uh, the truth is I asked my kids, 232 00:09:31,447 --> 00:09:32,782 you know, who do they want to see die in the movie? 233 00:09:32,782 --> 00:09:34,242 They said you. 234 00:09:34,242 --> 00:09:35,493 I think it's going to work great, I'm telling you. 235 00:09:35,493 --> 00:09:36,619 I guess. Yeah. 236 00:09:36,619 --> 00:09:38,204 Um, cool. Well, yeah. 237 00:09:38,204 --> 00:09:39,664 Uh--you know, again, I'm just-- 238 00:09:39,664 --> 00:09:41,416 I'm just really happy to be here. 239 00:09:41,416 --> 00:09:43,126 I mean, I can't believe I'm doing a scene with Brad Pitt. 240 00:09:43,126 --> 00:09:44,127 Yeah. I got to go, I got to go. 241 00:09:44,127 --> 00:09:45,503 It's going to be great, buddy. 242 00:09:45,503 --> 00:09:47,046 Thank you so much. 243 00:09:47,046 --> 00:09:48,214 - [line beeps] - Uh, bye. 244 00:09:48,214 --> 00:09:49,382 Um, I was just-- 245 00:09:49,382 --> 00:09:51,551 OK, I'll get him-- I'll get him later. 246 00:09:51,551 --> 00:09:54,387 [exhales] Cool. Is he here? 247 00:09:54,387 --> 00:09:56,139 I--we're doing the Brad scene now, right? 248 00:09:56,139 --> 00:09:57,974 Uh, yes. 249 00:09:57,974 --> 00:10:01,310 We are shooting that scene now, exactly. 250 00:10:01,310 --> 00:10:02,520 Yeah. 251 00:10:02,520 --> 00:10:04,272 - That's cool. - [chuckles] 252 00:10:07,316 --> 00:10:10,194 [exciting music] 253 00:10:10,194 --> 00:10:14,699 ♪ ♪ 254 00:10:14,699 --> 00:10:16,492 Brad. 255 00:10:16,492 --> 00:10:19,954 ♪ ♪ 256 00:10:19,954 --> 00:10:21,247 Nice to meet you. 257 00:10:21,247 --> 00:10:24,917 - You're not Brad. - Devon Leech, Brad's guy. 258 00:10:26,335 --> 00:10:28,171 [chuckles] Nice to meet you too, man. 259 00:10:28,171 --> 00:10:29,756 Where's Brad? 260 00:10:29,756 --> 00:10:33,301 Brad isn't coming, actually. 261 00:10:33,301 --> 00:10:35,053 It's OK, you're in good hands. 262 00:10:35,053 --> 00:10:37,305 I've been working with him since "World War Z." 263 00:10:37,305 --> 00:10:39,849 Every time you only see the back 264 00:10:39,849 --> 00:10:42,518 of his head, that's all Leech. 265 00:10:42,518 --> 00:10:44,270 Check this out. 266 00:10:44,270 --> 00:10:47,148 Devon, "Moneyball." 267 00:10:47,148 --> 00:10:49,275 Devon Leech, Cliff Booth, 268 00:10:49,275 --> 00:10:51,360 "Once Upon a Time in Hollywood." 269 00:10:51,360 --> 00:10:52,653 Wow. 270 00:10:52,653 --> 00:10:54,614 Yeah, actually, I totally see it. 271 00:10:54,614 --> 00:10:55,865 It confuses me, man. 272 00:10:55,865 --> 00:10:57,533 I'm in therapy about it. 273 00:10:57,533 --> 00:11:00,119 So is he, um-- is he not coming? 274 00:11:00,119 --> 00:11:03,372 There was a schedule change. Sorry, yeah. 275 00:11:03,372 --> 00:11:05,374 So you're going to be working with Devon instead. 276 00:11:05,374 --> 00:11:08,586 The producers let Brad spend Christmas with his family. 277 00:11:08,586 --> 00:11:11,047 And you'll still be on the screen with him, of course. 278 00:11:11,047 --> 00:11:12,757 And see him at the premiere, maybe. 279 00:11:12,757 --> 00:11:14,675 Maybe? 280 00:11:14,675 --> 00:11:16,844 I'll be there. I got you, bro. 281 00:11:16,844 --> 00:11:18,721 Yeah, that's great. That's great. 282 00:11:18,721 --> 00:11:20,973 It's going to be fun. 283 00:11:20,973 --> 00:11:22,392 We'll just-- we'll get this started, 284 00:11:22,392 --> 00:11:23,893 and we'll just--yeah, we'll--let's get-- 285 00:11:23,893 --> 00:11:25,144 let's get you on your marks. 286 00:11:25,144 --> 00:11:26,312 Whoo! 287 00:11:26,312 --> 00:11:27,563 Let's do this! 288 00:11:27,563 --> 00:11:30,817 Last looks on Leech. 289 00:11:30,817 --> 00:11:32,443 And action! 290 00:11:32,443 --> 00:11:33,736 Sorry, grunt. 291 00:11:33,736 --> 00:11:35,571 My job is to get you home. 292 00:11:35,571 --> 00:11:37,073 Home? 293 00:11:37,073 --> 00:11:39,117 I stopped having a home the day I watched Roberts 294 00:11:39,117 --> 00:11:40,827 get gutted like a fish. 295 00:11:40,827 --> 00:11:42,912 God damn it, Finnerty! 296 00:11:42,912 --> 00:11:45,832 Don't you dare tell me what home is! 297 00:11:45,832 --> 00:11:47,083 This is our home now! 298 00:11:47,083 --> 00:11:48,418 [whispering] Is he doing Downey? 299 00:11:48,418 --> 00:11:49,836 Roberts had a kid! 300 00:11:49,836 --> 00:11:51,003 Somebody's going to have to tell that kid 301 00:11:51,003 --> 00:11:52,588 that his daddy is dead. 302 00:11:52,588 --> 00:11:57,468 Someone's going to have to say, your dad, he's dead! 303 00:11:57,468 --> 00:12:00,471 [phone ringing] 304 00:12:01,723 --> 00:12:02,724 Hi, Pete! 305 00:12:02,724 --> 00:12:03,891 How are you? 306 00:12:03,891 --> 00:12:04,892 It's so nice to hear your voice. 307 00:12:04,892 --> 00:12:06,102 How is Brad? 308 00:12:06,102 --> 00:12:07,854 - Is he dreamy? - Hey, Ma. 309 00:12:07,854 --> 00:12:09,105 How's Poppy doing? 310 00:12:09,105 --> 00:12:09,981 You know, he's-- he's all right. 311 00:12:09,981 --> 00:12:11,399 He's cranky. 312 00:12:11,399 --> 00:12:13,192 He just, uh, called the TV a word that we're not 313 00:12:13,192 --> 00:12:15,570 supposed to say anymore, because he couldn't find, um, 314 00:12:15,570 --> 00:12:16,863 "It's a Wonderful Life." 315 00:12:16,863 --> 00:12:19,240 And I told you that Borgnine ate 316 00:12:19,240 --> 00:12:21,033 all the Christmas decorations. 317 00:12:21,033 --> 00:12:25,204 I was able to replace them on Amazon Prime overnight. 318 00:12:25,204 --> 00:12:26,414 Casey! 319 00:12:26,414 --> 00:12:28,291 Come put this on the front door. 320 00:12:28,291 --> 00:12:30,126 Oh, honey. I wish you were here. 321 00:12:30,126 --> 00:12:32,754 Yeah. Well, you know, it's reshoots. 322 00:12:32,754 --> 00:12:34,881 So it's not like I have a fucking choice, you know. 323 00:12:34,881 --> 00:12:36,299 Oh, I know. 324 00:12:36,299 --> 00:12:38,342 Just, uh-- I don't know how many more, 325 00:12:38,342 --> 00:12:39,969 uh, Christmases we're going to get with Poppy, 326 00:12:39,969 --> 00:12:41,846 - you know? - Yeah, I know, all right? 327 00:12:41,846 --> 00:12:44,140 You don't gotta guilt trip me, you know? 328 00:12:44,140 --> 00:12:45,516 There's nothing I can do about it. 329 00:12:45,516 --> 00:12:47,602 I'm fucking stuck in Canada with nobody I even like. 330 00:12:47,602 --> 00:12:49,187 No offense. 331 00:12:49,187 --> 00:12:50,438 No, I'm--I'm not trying to make you feel bad. 332 00:12:50,438 --> 00:12:51,981 I'm just saying that, you know, we miss you. 333 00:12:51,981 --> 00:12:54,150 We wish you were here. That's all. 334 00:12:54,150 --> 00:12:55,818 I got to go. I got to go. I'm at work. 335 00:12:55,818 --> 00:12:57,153 I'll call you later. 336 00:12:57,153 --> 00:12:59,030 OK. I love you, honey. Bye. 337 00:12:59,030 --> 00:13:00,990 [line beeps] 338 00:13:07,538 --> 00:13:09,499 [sighs] 339 00:13:09,499 --> 00:13:11,584 Hey, how much longer for the neck pussy, huh? 340 00:13:11,584 --> 00:13:13,503 - 10 minutes, ish. - All right, cool. 341 00:13:13,503 --> 00:13:15,421 I'm going to go smoke a cigarette, all right? 342 00:13:15,421 --> 00:13:16,756 Oh, really? 343 00:13:16,756 --> 00:13:17,840 Um--well, as soon as he's done, 344 00:13:17,840 --> 00:13:18,800 we're going to need you on set. 345 00:13:18,800 --> 00:13:20,510 We're moving. 346 00:13:20,510 --> 00:13:21,677 Cool. 347 00:13:21,677 --> 00:13:23,012 I'll just--I'll just take a break, then. 348 00:13:23,012 --> 00:13:24,555 All right, cool. I'll be back. 349 00:13:26,474 --> 00:13:29,435 [pensive music] 350 00:13:29,435 --> 00:13:36,401 ♪ ♪ 351 00:13:47,912 --> 00:13:50,998 [pensive music] 352 00:13:50,998 --> 00:13:57,797 ♪ ♪ 353 00:14:00,091 --> 00:14:03,010 [bowling pins clattering] 354 00:14:03,010 --> 00:14:10,143 ♪ ♪ 355 00:14:12,812 --> 00:14:14,063 Yo. 356 00:14:14,063 --> 00:14:15,940 Whoa. 357 00:14:15,940 --> 00:14:19,235 You're--you're Pete Davidson. 358 00:14:19,235 --> 00:14:20,737 What are you doing here? 359 00:14:20,737 --> 00:14:23,114 [stammers] 360 00:14:23,114 --> 00:14:24,741 Are you on vacation? 361 00:14:24,741 --> 00:14:26,451 Sure. 362 00:14:26,451 --> 00:14:28,619 Do you want to bowl? 363 00:14:28,619 --> 00:14:29,579 No. 364 00:14:29,579 --> 00:14:31,289 Are you here for the arcade? 365 00:14:33,249 --> 00:14:34,792 Uh, do you want some pizza? 366 00:14:36,753 --> 00:14:38,629 Listen, you guys. I need some drugs. 367 00:14:38,629 --> 00:14:39,756 Like now, OK? 368 00:14:39,756 --> 00:14:41,466 I'm really fucked up, all right? 369 00:14:41,466 --> 00:14:42,967 I'm out here doing a war movie. The director's on the iPad. 370 00:14:42,967 --> 00:14:45,219 They tell me Brad Pitt's going to be in it, and he's not. 371 00:14:45,219 --> 00:14:46,429 It's Devon Leech! 372 00:14:46,429 --> 00:14:48,264 - Who's Devon Leech? - Exactly! 373 00:14:48,264 --> 00:14:49,891 It looks exactly like Brad Pitt, but it's not! 374 00:14:49,891 --> 00:14:52,769 And I'm all fucked up and alone, and my grandpa's dying, 375 00:14:52,769 --> 00:14:55,229 and all my friends won't answer my fucking phone calls, 376 00:14:55,229 --> 00:14:57,106 and I would just really appreciate it 377 00:14:57,106 --> 00:15:00,735 if either one of you had anything. 378 00:15:01,152 --> 00:15:04,989 Bro, we got you. 379 00:15:04,989 --> 00:15:06,908 All right. 380 00:15:08,034 --> 00:15:10,578 The fuck is this, Nesquik? 381 00:15:10,578 --> 00:15:12,747 - Just smoke it like weed. - You sure? 382 00:15:12,747 --> 00:15:14,791 We're working at a bowling alley on Christmas. 383 00:15:14,791 --> 00:15:17,126 We take getting high very seriously. 384 00:15:17,126 --> 00:15:18,795 - [phone ringing] - Good answer. 385 00:15:18,795 --> 00:15:21,339 Hold on a second. 386 00:15:21,339 --> 00:15:22,840 What's up, dick? 387 00:15:22,840 --> 00:15:24,258 Hey, where are you, man? 388 00:15:24,258 --> 00:15:25,843 They're, like, freaking out that you're not on set. 389 00:15:25,843 --> 00:15:26,928 I'm fine, man. 390 00:15:26,928 --> 00:15:28,388 I'm at a bowling alley with my friends. 391 00:15:28,388 --> 00:15:29,263 Wait, are you there to buy drugs? 392 00:15:29,263 --> 00:15:30,640 Yeah. 393 00:15:30,640 --> 00:15:31,766 I wouldn't have to do this shit if you were here. 394 00:15:31,766 --> 00:15:33,101 I--I know. 395 00:15:33,101 --> 00:15:34,310 I'm just, like, in the middle of, like, Christmas 396 00:15:34,310 --> 00:15:36,312 with Lizzie's family right now, you know? 397 00:15:36,312 --> 00:15:37,855 Dude, break out. Fuck that shit. 398 00:15:37,855 --> 00:15:39,065 Just--just leave. 399 00:15:39,065 --> 00:15:40,316 Just come hang out with me in Canada, man. 400 00:15:40,316 --> 00:15:41,401 Come on. It'll be fun. 401 00:15:41,401 --> 00:15:42,652 I really can't. 402 00:15:42,652 --> 00:15:46,197 I'm--I'm in a, like, very Hallmark situation. 403 00:15:46,197 --> 00:15:47,865 Dude. Just come, man. 404 00:15:47,865 --> 00:15:49,826 Just hop on a flight. We'll have fun. 405 00:15:49,826 --> 00:15:52,787 We could bowl and have pizza, I guess. 406 00:15:52,787 --> 00:15:55,039 Man, it is like so Christmas over here, 407 00:15:55,039 --> 00:15:57,834 and her dad keeps calling me son. 408 00:15:57,834 --> 00:15:59,836 I'm in deep, man. 409 00:15:59,836 --> 00:16:01,671 - I'm in really deep. - Whatever, man. 410 00:16:01,671 --> 00:16:03,965 Merry Christmas. Fucking... 411 00:16:03,965 --> 00:16:05,883 Pete? [line beeps] 412 00:16:05,883 --> 00:16:06,884 Shit. 413 00:16:08,720 --> 00:16:11,931 So what happened to your neck? 414 00:16:11,931 --> 00:16:14,183 I got shot. 415 00:16:14,183 --> 00:16:15,685 - Oh. - Damn. 416 00:16:15,685 --> 00:16:18,980 Hey, thanks, guys. Merry Christmas. 417 00:16:22,775 --> 00:16:25,361 Pete Davidson's on the brown stuff. 418 00:16:25,361 --> 00:16:26,529 [laughter] 419 00:16:31,743 --> 00:16:32,869 [spits] 420 00:16:44,172 --> 00:16:46,799 [sighs] Fuck. 421 00:17:14,952 --> 00:17:17,538 [groans, coughs] 422 00:17:24,754 --> 00:17:28,174 [Jimmy Soul's "If You Wanna Be Happy"] 423 00:17:28,174 --> 00:17:31,135 * If you wanna be happy for the rest of your life ♪ 424 00:17:31,135 --> 00:17:33,679 ♪ Never make a pretty woman your wife ♪ 425 00:17:33,679 --> 00:17:36,307 ♪ So for my personal point of view ♪ 426 00:17:36,307 --> 00:17:38,726 ♪ Get an ugly girl to marry you ♪ 427 00:17:38,726 --> 00:17:41,312 ♪ If you wanna be happy for the rest of your life ♪ 428 00:17:41,312 --> 00:17:44,107 ♪ Never make a pretty woman your wife ♪ 429 00:17:44,107 --> 00:17:46,734 ♪ So for my personal point of view ♪ 430 00:17:46,734 --> 00:17:49,112 ♪ Get an ugly girl to marry you ♪ 431 00:17:49,112 --> 00:17:51,739 ♪ A pretty woman makes her man look small ♪ 432 00:17:51,739 --> 00:17:53,991 ♪ And very often causes his downfall ♪ 433 00:17:53,991 --> 00:17:55,868 ♪ As soon as he marries her ♪ 434 00:17:55,868 --> 00:17:57,829 ♪ Then she starts doing the things ♪ 435 00:17:57,829 --> 00:17:59,330 ♪ That will break his heart ♪ 436 00:17:59,330 --> 00:18:02,083 ♪ But if you make an ugly woman your wife ♪ 437 00:18:02,083 --> 00:18:04,711 ♪ You'll be happy for the rest of your life ♪ 438 00:18:04,711 --> 00:18:07,171 ♪ An ugly woman cooks meals on time ♪ 439 00:18:07,171 --> 00:18:09,549 ♪ She'll always give you peace of mind ♪ 440 00:18:09,549 --> 00:18:12,135 ♪ If you wanna be happy for the rest of your life ♪ 441 00:18:12,135 --> 00:18:13,761 [music stops] 442 00:18:18,099 --> 00:18:19,600 How you doing, Dad? You need anything? 443 00:18:19,600 --> 00:18:21,644 No, I got everything I need. 444 00:18:21,644 --> 00:18:23,062 - Feel great, thanks. - Good, good. 445 00:18:23,062 --> 00:18:24,731 It's a lot of food for three people. 446 00:18:24,731 --> 00:18:27,650 I know. It's a very special Christmas. 447 00:18:27,650 --> 00:18:28,901 If there's leftovers, maybe we should 448 00:18:28,901 --> 00:18:30,653 take it to a food bank tomorrow. 449 00:18:30,653 --> 00:18:32,321 - Oh-- - Well, that's a nice idea. 450 00:18:32,321 --> 00:18:36,200 You reminded me, I gotta-- gotta take a plate downstairs. 451 00:18:36,200 --> 00:18:38,494 Mom, Pete's not here. 452 00:18:38,494 --> 00:18:39,954 Oh, I know. 453 00:18:39,954 --> 00:18:42,206 But, uh, the boys are downstairs watching a movie. 454 00:18:42,206 --> 00:18:44,125 - Probably starving to death. - Whoa, whoa, whoa. 455 00:18:44,125 --> 00:18:45,960 You mean these guys still come and hang out downstairs, 456 00:18:45,960 --> 00:18:47,086 - even when he's not here? - Yeah. 457 00:18:47,086 --> 00:18:48,546 I'm just going to bring them a plate, 458 00:18:48,546 --> 00:18:49,881 might give them a little something to nibble on. 459 00:18:49,881 --> 00:18:52,925 No, you're not. Come and sit down. 460 00:18:52,925 --> 00:18:55,928 You know, boys got to eat. It's Christmas. 461 00:18:55,928 --> 00:18:58,347 - You got to eat. - I am. I'm eating. 462 00:18:58,347 --> 00:19:00,016 You already gave them shelter. 463 00:19:00,016 --> 00:19:01,601 What, do you want to feed them, too? 464 00:19:01,601 --> 00:19:03,853 Give me your hands. 465 00:19:03,853 --> 00:19:06,731 We'll think about Peter, hope he's OK. 466 00:19:06,731 --> 00:19:09,484 And everything's good? 467 00:19:09,484 --> 00:19:11,277 - Yeah. OK. - OK. Let's eat. 468 00:19:11,277 --> 00:19:14,280 To my big brother George, the richest man in town. 469 00:19:14,280 --> 00:19:16,824 [all cheering] 470 00:19:16,824 --> 00:19:19,619 all: * Should auld acquaintance ♪ 471 00:19:19,619 --> 00:19:24,707 ♪ Be forgot and never ♪ 472 00:19:24,707 --> 00:19:27,960 Fuck yeah, Clarence. Get those wings, baby. 473 00:19:27,960 --> 00:19:33,758 all: * Should auld acquaintance be forgot ♪ 474 00:19:33,758 --> 00:19:37,428 ♪ And days of auld lang syne? ♪ 475 00:19:37,428 --> 00:19:38,721 What's that? 476 00:19:38,721 --> 00:19:42,100 [line trilling] 477 00:19:42,100 --> 00:19:45,144 This is Nikki. Leave a message. 478 00:19:45,144 --> 00:19:47,438 Look, Daddy! Teacher says... 479 00:19:47,438 --> 00:19:51,067 [upbeat music] 480 00:19:51,067 --> 00:19:53,486 [phone ringing] 481 00:19:53,486 --> 00:19:55,530 [coughs] 482 00:19:55,530 --> 00:19:58,032 Yo, shut up, bro. Pete's calling. 483 00:19:58,032 --> 00:19:59,033 Hey, Pete! 484 00:19:59,033 --> 00:20:01,411 What's up there, movie star man? 485 00:20:01,411 --> 00:20:02,829 Hey. 486 00:20:02,829 --> 00:20:04,163 Are--are you guys all in the basement? 487 00:20:04,163 --> 00:20:05,998 Oh, we're just having a little holiday shindig. 488 00:20:05,998 --> 00:20:07,208 Cannabis-mas, you know how it is. 489 00:20:07,208 --> 00:20:09,168 - You know the drill. - Cannabis-mas? 490 00:20:09,168 --> 00:20:11,170 You're doing Cannabis-mas without me? 491 00:20:11,170 --> 00:20:13,756 But I, like, invented it. 492 00:20:13,756 --> 00:20:15,508 So you invented smoking weed on Christmas? 493 00:20:15,508 --> 00:20:17,510 Is that Peter? 494 00:20:17,510 --> 00:20:19,387 Hey. Hi, Mom. 495 00:20:19,387 --> 00:20:20,888 - Mama D here-- - Oh. 496 00:20:20,888 --> 00:20:23,474 - Merry Christmas, sweet pea. - With--with the good food. 497 00:20:23,474 --> 00:20:26,394 I wish you were here, honey. I got all your favorite things. 498 00:20:26,394 --> 00:20:28,020 I made the little turkey sandwiches 499 00:20:28,020 --> 00:20:29,647 - with the honey mustard. - Mmm. 500 00:20:29,647 --> 00:20:31,357 I got your rainbow cookies. 501 00:20:31,357 --> 00:20:32,734 Mmm. 502 00:20:32,734 --> 00:20:35,027 Oh, yeah. Those are my favorite. 503 00:20:35,027 --> 00:20:37,196 I wish I was there, but I'm not. Heh. 504 00:20:37,196 --> 00:20:40,867 Ma, you know, if you feed these guys, they won't leave. 505 00:20:40,867 --> 00:20:42,869 Celebrating baby Jesus, 506 00:20:42,869 --> 00:20:44,370 having cannolis with the Davidsons. 507 00:20:44,370 --> 00:20:46,372 - Don't get no better than this. - All right, guys, enjoy. 508 00:20:46,372 --> 00:20:47,707 There's a lot more upstairs if you want it. 509 00:20:47,707 --> 00:20:48,916 Goodbye, honey. I love you. 510 00:20:48,916 --> 00:20:50,168 - Thank you, Mama D. - Thank you, Mama. 511 00:20:50,168 --> 00:20:51,919 - You're welcome. - Bye, Ma. 512 00:20:51,919 --> 00:20:53,713 Well, uh--why don't you guys just come here? 513 00:20:53,713 --> 00:20:55,214 I'll fly you guys all out. 514 00:20:55,214 --> 00:20:57,216 Nah, I'm stuck in the city till New Year's. 515 00:20:57,216 --> 00:20:59,177 You know my mama don't fuck around with Christmas season. 516 00:20:59,177 --> 00:21:00,386 I would love to be there for you, 517 00:21:00,386 --> 00:21:02,013 but I don't want to. 518 00:21:02,013 --> 00:21:04,891 I don't fuck with Canada, and Canada don't fuck with me. 519 00:21:04,891 --> 00:21:06,392 It's actually pretty cool here. 520 00:21:06,392 --> 00:21:08,019 They have their own theme song. 521 00:21:08,019 --> 00:21:10,438 Mm-hmm. Stay strong there, bruh. 522 00:21:10,438 --> 00:21:12,857 Work smarter, not harder, so we don't have to. 523 00:21:12,857 --> 00:21:15,109 Long live Pete Davidson. 524 00:21:15,109 --> 00:21:17,445 [scatting] 525 00:21:17,445 --> 00:21:20,073 - [line beeps] - [scatting] 526 00:21:22,408 --> 00:21:25,328 [sighs] 527 00:21:36,047 --> 00:21:37,799 [grunts] 528 00:21:45,348 --> 00:21:48,309 [choking, grunts] 529 00:21:51,062 --> 00:21:54,565 [dramatic music plays] 530 00:21:54,565 --> 00:22:01,406 ♪ ♪ 531 00:22:03,157 --> 00:22:04,992 I see you chose to enter the saloon, 532 00:22:04,992 --> 00:22:07,453 instead of not entering the saloon. 533 00:22:07,453 --> 00:22:09,038 That's right. 534 00:22:09,038 --> 00:22:11,666 And I have a card in my hand-- 535 00:22:11,666 --> 00:22:13,584 the ace of spades. 536 00:22:13,584 --> 00:22:15,962 He made it? 537 00:22:15,962 --> 00:22:18,548 He actually did it. Holy shit. 538 00:22:18,548 --> 00:22:19,841 What a coincidence. 539 00:22:19,841 --> 00:22:23,428 Ace, Spade. 540 00:22:23,428 --> 00:22:27,974 Where did you find it, that card that's your name? 541 00:22:29,308 --> 00:22:33,062 Maybe I should go home to my wife. 542 00:22:33,062 --> 00:22:35,314 Do I even have a wife? 543 00:22:35,314 --> 00:22:38,151 Maybe I should stay, because I play cards good. 544 00:22:38,151 --> 00:22:41,904 Superman plays cards good. 545 00:22:41,904 --> 00:22:44,782 You play cards well. 546 00:22:44,782 --> 00:22:46,033 Well. 547 00:22:46,033 --> 00:22:49,662 both: Well, well, well. 548 00:22:49,662 --> 00:22:50,872 [head thumps] 549 00:22:54,459 --> 00:22:55,877 - How you feeling? - I'm kind of nervous. 550 00:22:55,877 --> 00:22:56,919 I haven't done this in a long time. 551 00:22:56,919 --> 00:22:59,047 Oh, it'll be good for you. 552 00:22:59,047 --> 00:23:01,215 This is a great place to put all your energy. 553 00:23:01,215 --> 00:23:02,717 We leave it all on the floor. 554 00:23:02,717 --> 00:23:03,926 What does that mean? 555 00:23:03,926 --> 00:23:05,470 I mean, just look at Lisa. 556 00:23:05,470 --> 00:23:08,765 Yeah, I heard her husband cheated on her with the doula. 557 00:23:08,765 --> 00:23:11,100 I know. Look at her now. 558 00:23:12,101 --> 00:23:14,020 - [whistle tweets] - All right, ladies. 559 00:23:14,020 --> 00:23:15,438 Let's get this going. 560 00:23:15,438 --> 00:23:17,106 Lisa, we're starting. 561 00:23:17,106 --> 00:23:20,234 [exhales] [joints cracking] 562 00:23:23,654 --> 00:23:26,324 [grunts] 563 00:23:26,324 --> 00:23:28,910 Did she just crack her pussy? 564 00:23:28,910 --> 00:23:30,453 [knock at door] 565 00:23:30,453 --> 00:23:33,456 [coughing] 566 00:23:38,669 --> 00:23:40,004 What? 567 00:23:40,004 --> 00:23:42,382 Housekeeping. 568 00:23:42,382 --> 00:23:44,342 Fuck. 569 00:23:50,932 --> 00:23:53,309 So sorry about that. 570 00:24:03,694 --> 00:24:04,946 [indistinct shouting] 571 00:24:04,946 --> 00:24:06,781 - Ready, go! - Over here! 572 00:24:06,781 --> 00:24:08,449 Here, here! Over here! 573 00:24:10,368 --> 00:24:11,828 Get off me! 574 00:24:11,828 --> 00:24:13,538 [grunts] 575 00:24:14,622 --> 00:24:15,665 Yeah! Yeah! 576 00:24:15,665 --> 00:24:16,999 Take that! Take that! 577 00:24:16,999 --> 00:24:18,668 Yes, let's go! Let's go! 578 00:24:18,668 --> 00:24:21,379 Are you OK? You're bleeding. 579 00:24:21,379 --> 00:24:23,172 - Do you need a minute? - No. 580 00:24:23,172 --> 00:24:25,967 I'm going to destroy that bitch. 581 00:24:25,967 --> 00:24:27,427 Let's go! 582 00:24:27,427 --> 00:24:30,388 [hip-hop music] 583 00:24:30,388 --> 00:24:31,973 ♪ ♪ 584 00:24:31,973 --> 00:24:33,474 Everybody clear out. 585 00:24:33,474 --> 00:24:34,934 Iso! Iso! 586 00:24:34,934 --> 00:24:36,894 ♪ ♪ 587 00:24:36,894 --> 00:24:39,021 [aggressive grunting] Come on. 588 00:24:39,021 --> 00:24:40,189 ♪ Make shit impossible ♪ 589 00:24:40,189 --> 00:24:41,691 ♪ Night and day... ♪ 590 00:24:41,691 --> 00:24:43,401 Ahh! 591 00:24:43,401 --> 00:24:46,404 ♪ ♪ 592 00:24:46,404 --> 00:24:47,697 Boom! 593 00:24:47,697 --> 00:24:51,367 ♪ ♪ 594 00:24:51,367 --> 00:24:53,995 This is why I do this. This is why I do this. 595 00:24:53,995 --> 00:24:55,705 Good job, ladies. Let's go! 596 00:24:55,705 --> 00:24:58,708 [soft pensive music] 597 00:24:58,708 --> 00:25:02,295 ♪ ♪ 598 00:25:02,295 --> 00:25:05,214 [coughs] 599 00:25:17,810 --> 00:25:19,562 Oh, hello. 600 00:25:19,562 --> 00:25:21,814 - Hey. - Hey. 601 00:25:21,814 --> 00:25:24,025 You made it. 602 00:25:24,025 --> 00:25:26,069 Did you get some sleep? 603 00:25:26,069 --> 00:25:27,570 I was thinking about sleeping. 604 00:25:27,570 --> 00:25:30,656 But I did so many drugs, I thought maybe I shouldn't, 605 00:25:30,656 --> 00:25:32,408 because I would probably die. 606 00:25:33,659 --> 00:25:35,703 Yeah. 607 00:25:35,703 --> 00:25:36,954 OK. 608 00:25:36,954 --> 00:25:39,082 Let's just get you cleaned up. 609 00:25:39,082 --> 00:25:41,250 You know, they say you, uh, never, uh, 610 00:25:41,250 --> 00:25:44,045 work a day in your life if you love what you do. 611 00:25:44,045 --> 00:25:47,173 So--so I love you. 612 00:25:49,133 --> 00:25:50,093 I'll get you some coffee. 613 00:25:50,093 --> 00:25:51,844 - Thanks. - Yeah. 614 00:25:51,844 --> 00:25:52,970 That was fun today. 615 00:25:52,970 --> 00:25:54,806 Yeah. Yeah, it was. 616 00:25:54,806 --> 00:25:56,099 Did you see my dunk? 617 00:25:56,099 --> 00:25:57,225 Yeah, man. 618 00:25:57,225 --> 00:25:58,768 You really took it to the hole. 619 00:25:58,768 --> 00:26:00,061 Yeah. 620 00:26:00,061 --> 00:26:01,604 Yeah, I had to call for the iso. 621 00:26:01,604 --> 00:26:03,981 Good one. 622 00:26:03,981 --> 00:26:06,150 Welcome to the South Island Handmaids. 623 00:26:08,152 --> 00:26:11,114 [eerie music] 624 00:26:11,114 --> 00:26:15,493 ♪ ♪ 625 00:26:15,493 --> 00:26:19,455 [sighs] 626 00:26:19,455 --> 00:26:21,374 I couldn't get the tape back, 627 00:26:21,374 --> 00:26:24,293 which I know sounds like bad news 628 00:26:24,293 --> 00:26:25,795 but actually is good news. 629 00:26:25,795 --> 00:26:27,755 Because if that tape existed, 630 00:26:27,755 --> 00:26:31,217 we wouldn't be able to get married again. 631 00:26:31,217 --> 00:26:32,802 [laughter] 632 00:26:32,802 --> 00:26:35,179 [muffled chatter] 633 00:26:35,179 --> 00:26:42,353 ♪ ♪ 634 00:26:45,982 --> 00:26:48,484 [knock at door] [door clicks] 635 00:26:54,574 --> 00:26:56,200 Dad? 636 00:26:56,200 --> 00:26:58,619 No, it's Ray. 637 00:26:59,871 --> 00:27:01,622 How you doing, buddy? 638 00:27:01,622 --> 00:27:03,708 - What are you doing here? - Talk to me, man. 639 00:27:03,708 --> 00:27:05,585 What's going on? 640 00:27:05,585 --> 00:27:06,836 OK, Ray Romano. 641 00:27:06,836 --> 00:27:09,672 Well, um, I'm all alone here during Christmas, 642 00:27:09,672 --> 00:27:11,466 and nobody seems to care. 643 00:27:11,466 --> 00:27:14,802 And my Poppy is dying, and he's pretending like he's OK. 644 00:27:14,802 --> 00:27:16,179 But we all know he isn't. 645 00:27:16,179 --> 00:27:18,931 That's a shame. Yeah. 646 00:27:18,931 --> 00:27:20,767 Hey, you mind if I, uh, 647 00:27:20,767 --> 00:27:22,685 pick through this Joan's on Third basket? 648 00:27:22,685 --> 00:27:24,562 Yeah, help yourself. 649 00:27:27,398 --> 00:27:31,235 Yeah, I mean, uh, grandpas... 650 00:27:31,235 --> 00:27:32,528 they give you a little bit of wisdom, 651 00:27:32,528 --> 00:27:34,989 and then they die, all right? 652 00:27:34,989 --> 00:27:36,699 That's what they do. 653 00:27:36,699 --> 00:27:39,118 But you still got your mother, right? 654 00:27:39,118 --> 00:27:41,162 You got your sister-- 655 00:27:41,162 --> 00:27:43,539 to a lesser extent, your friends. 656 00:27:43,539 --> 00:27:45,208 Yeah. I don't know, man. 657 00:27:45,208 --> 00:27:47,043 I just--I feel really pathetic 658 00:27:47,043 --> 00:27:48,586 and, like, a loser, and maybe-- 659 00:27:48,586 --> 00:27:51,631 maybe everyone's just better off without me. 660 00:27:51,631 --> 00:27:55,676 Maybe they are, but you shouldn't focus on that. 661 00:27:55,676 --> 00:27:57,887 You're doing great. 662 00:27:57,887 --> 00:28:01,182 You're taking drugs to make yourself feel better, right? 663 00:28:01,182 --> 00:28:02,934 Here's what you need to do. 664 00:28:02,934 --> 00:28:04,769 Fuck your way out of it. 665 00:28:04,769 --> 00:28:07,313 If you take anything from this conversation, 666 00:28:07,313 --> 00:28:10,733 it's that you should get yourself sucked. 667 00:28:12,276 --> 00:28:14,404 - Yeah, sure. - You got the drugs, right? 668 00:28:14,404 --> 00:28:15,780 You got the bowling alley drugs? 669 00:28:15,780 --> 00:28:17,615 You got the ketamine? What's it called, ketamine? 670 00:28:17,615 --> 00:28:19,409 Yeah, but I don't want to end up in a K hole. 671 00:28:19,409 --> 00:28:20,535 I don't know what that is. 672 00:28:20,535 --> 00:28:21,744 But you got to fall into a butthole, 673 00:28:21,744 --> 00:28:23,746 is what you got to do. 674 00:28:23,746 --> 00:28:24,872 Come on, man. 675 00:28:24,872 --> 00:28:26,666 Kills me to see you fucking like this. 676 00:28:26,666 --> 00:28:29,585 You know what your problem is? You don't got any problems. 677 00:28:29,585 --> 00:28:31,587 You're too smart. You're too funny. 678 00:28:31,587 --> 00:28:33,756 You're fucking-- you're too good at everything. 679 00:28:33,756 --> 00:28:36,217 You should write a book. I'd read that book. 680 00:28:36,217 --> 00:28:37,552 Just fuck everything. 681 00:28:37,552 --> 00:28:39,637 You ain't getting any younger, man. 682 00:28:39,637 --> 00:28:42,223 Come on. You got that big dick, right? 683 00:28:42,223 --> 00:28:44,517 You're like pussy Thanos. 684 00:28:44,517 --> 00:28:46,894 Just get out there and fuck, man. 685 00:28:46,894 --> 00:28:49,856 The luckiest man... [laughter] 686 00:28:49,856 --> 00:28:53,192 On the face of the Earth. 687 00:28:53,192 --> 00:28:55,737 - What the fuck? - 3, 2, 1. 688 00:28:55,737 --> 00:28:57,113 [wire snaps] 689 00:28:57,113 --> 00:28:59,323 [grunts] 690 00:29:01,200 --> 00:29:02,952 - Wait a sec. - 2-- 691 00:29:02,952 --> 00:29:04,287 - Hang on. - 1. 692 00:29:04,287 --> 00:29:06,914 [wire snaps] 693 00:29:06,914 --> 00:29:09,500 [groans] 694 00:29:11,878 --> 00:29:13,796 - 1. - Fuck! 695 00:29:13,796 --> 00:29:15,006 [grunting] 696 00:29:15,006 --> 00:29:17,216 Cut! [bell rings] 697 00:29:17,216 --> 00:29:19,594 Fuck! Thanks, boys. 698 00:29:19,594 --> 00:29:23,139 And that's a wrap on Pete Davidson. 699 00:29:23,139 --> 00:29:24,599 - Whoa. Wrap? - Yeah. 700 00:29:24,599 --> 00:29:26,476 I thought it was, like, six days. 701 00:29:26,476 --> 00:29:28,811 Great job. No, it's been two weeks. 702 00:29:28,811 --> 00:29:29,771 Oh. 703 00:29:29,771 --> 00:29:31,189 It was great working with you. 704 00:29:31,189 --> 00:29:32,398 - You, too. - Yeah. 705 00:29:32,398 --> 00:29:34,776 Uh, what's your name? 706 00:29:34,776 --> 00:29:36,235 Uh, Monica. 707 00:29:36,235 --> 00:29:37,695 Monica. 708 00:29:37,695 --> 00:29:39,322 Monica, yeah. 709 00:29:39,322 --> 00:29:41,866 So, uh, on the next one, right? 710 00:29:41,866 --> 00:29:43,493 I love you. 711 00:29:43,493 --> 00:29:45,995 All of you, I love-- I love all of you. 712 00:29:45,995 --> 00:29:46,913 - Good luck. - All right. 713 00:29:46,913 --> 00:29:48,831 Thank--OK. 714 00:29:50,625 --> 00:29:53,711 [synth music, clock ticking] 715 00:29:53,711 --> 00:29:58,466 ♪ ♪ 716 00:29:58,466 --> 00:30:01,010 Merry Christmas, Pete Davidson. 717 00:30:01,010 --> 00:30:06,933 ♪ ♪ 718 00:30:06,933 --> 00:30:08,893 I give him six months. 719 00:30:08,893 --> 00:30:15,900 ♪ ♪ 720 00:30:35,211 --> 00:30:36,379 Thanks, man. 721 00:30:36,379 --> 00:30:37,547 I don't know what I'd do without you. 722 00:30:37,547 --> 00:30:38,423 Thanks for bringing my credit card. 723 00:30:38,423 --> 00:30:39,716 Yeah, yeah. 724 00:30:39,716 --> 00:30:41,968 Um, I've been here for, like, three hours. 725 00:30:41,968 --> 00:30:45,888 How's, uh--uh... 726 00:30:45,888 --> 00:30:47,014 what's--what's her face? 727 00:30:47,014 --> 00:30:48,349 - Oh, Lizzie. - Yeah. 728 00:30:48,349 --> 00:30:50,184 Yeah, it's great. It's been, like, five years. 729 00:30:50,184 --> 00:30:52,061 I can't, uh, wait for you to meet her. 730 00:30:52,061 --> 00:30:53,896 Pete! 731 00:30:56,357 --> 00:30:57,608 Oh, no. 732 00:30:57,608 --> 00:30:58,484 Hi. 733 00:30:58,484 --> 00:31:00,278 It stops now. 734 00:31:00,278 --> 00:31:01,571 What? 735 00:31:01,571 --> 00:31:02,905 I know what's going on. 736 00:31:02,905 --> 00:31:04,282 What are you talking about, Sebastian Stan? 737 00:31:04,282 --> 00:31:06,409 Shh! No more talking. 738 00:31:06,409 --> 00:31:07,910 Only listening, OK? 739 00:31:07,910 --> 00:31:08,995 Because I'm only going to say this once. 740 00:31:08,995 --> 00:31:10,413 It stops now. 741 00:31:10,413 --> 00:31:12,081 Dude, you left your account logged in the trailer. 742 00:31:12,081 --> 00:31:13,249 I'm a fan. 743 00:31:13,249 --> 00:31:14,250 It's just-- this is what happens. 744 00:31:14,250 --> 00:31:15,418 Of course I'm going to use it. 745 00:31:15,418 --> 00:31:17,628 You bought 112 individual episodes 746 00:31:17,628 --> 00:31:19,422 of "Everybody Loves Raymond." That's stupid! 747 00:31:19,422 --> 00:31:20,798 Why don't you just bundle it? 748 00:31:20,798 --> 00:31:22,258 Why don't you fucking stream it, for fuck's sake? 749 00:31:22,258 --> 00:31:24,594 It's streaming on Peacock. It's streaming on the Cock! 750 00:31:24,594 --> 00:31:27,346 You are what we call a daddy. 751 00:31:27,346 --> 00:31:28,514 Such a daddy. 752 00:31:28,514 --> 00:31:30,016 You're crazy. 753 00:31:30,016 --> 00:31:31,309 I never do this, 754 00:31:31,309 --> 00:31:33,227 but do you think I'd be able to get a selfie? 755 00:31:33,227 --> 00:31:34,979 - [squeals] - Hey! 756 00:31:34,979 --> 00:31:36,814 That's my best friend! 757 00:31:36,814 --> 00:31:37,857 Oh, shit. 758 00:31:37,857 --> 00:31:38,858 [grunts] 759 00:31:38,858 --> 00:31:40,818 - [patrons gasp] - Oh, come on. 760 00:31:43,446 --> 00:31:45,281 Oh, snap! 761 00:31:45,281 --> 00:31:48,117 That's motherfucking Bucky Barnes! 762 00:31:48,117 --> 00:31:49,160 Winter Soldier. 763 00:31:49,160 --> 00:31:56,334 ♪ ♪