1 00:00:20,354 --> 00:00:23,483 [dramatic chord] 2 00:00:25,943 --> 00:00:29,655 [somber music] 3 00:00:29,655 --> 00:00:32,658 [crying] 4 00:00:32,658 --> 00:00:34,243 ♪ ♪ 5 00:00:34,243 --> 00:00:39,290 Well, today is a very sad day. 6 00:00:39,290 --> 00:00:40,917 How do you say goodbye to someone 7 00:00:40,917 --> 00:00:46,381 who is such a fixture in all of our lives? 8 00:00:47,590 --> 00:00:50,551 You know, I finally understand the meaning 9 00:00:50,551 --> 00:00:54,472 of the Beyoncé song "Irreplaceable," 10 00:00:54,472 --> 00:00:57,225 for he will never be replaced. 11 00:00:57,225 --> 00:00:58,768 He was more than just a dog. 12 00:00:58,768 --> 00:01:00,770 ♪ ♪ 13 00:01:00,770 --> 00:01:03,022 He was Borgnine. 14 00:01:03,022 --> 00:01:05,316 And he was a gentleman. 15 00:01:05,316 --> 00:01:07,193 From day one, 16 00:01:07,193 --> 00:01:09,779 only went on the wee-wee pad. 17 00:01:09,779 --> 00:01:11,489 Never the floor. 18 00:01:11,489 --> 00:01:14,325 Always on the wee-wee pad. 19 00:01:14,325 --> 00:01:16,411 Wouldn't go on the floor. 20 00:01:16,411 --> 00:01:18,121 I mean, he wasn't perfect. 21 00:01:18,121 --> 00:01:20,540 He had his flaws, right, Joe? 22 00:01:20,540 --> 00:01:21,416 [laughs] 23 00:01:21,416 --> 00:01:23,292 He--he used to bark 24 00:01:23,292 --> 00:01:26,796 at Black people on the TV. 25 00:01:26,796 --> 00:01:30,675 But in retrospect, it was only during "The Cosby Show," 26 00:01:30,675 --> 00:01:35,304 so maybe he recognized something that we didn't. 27 00:01:36,764 --> 00:01:39,851 I'll never forget when we put the-- 28 00:01:39,851 --> 00:01:41,227 the hat and glasses on him. 29 00:01:41,227 --> 00:01:43,354 Remember, Joe? 30 00:01:43,354 --> 00:01:46,023 It was hilarious. 31 00:01:46,023 --> 00:01:47,692 Fucking hilarious. 32 00:01:47,692 --> 00:01:49,318 ♪ ♪ 33 00:01:49,318 --> 00:01:51,696 Excuse me. 34 00:01:51,696 --> 00:01:54,532 [blowing nose] 35 00:01:54,532 --> 00:01:57,118 Now let's take a moment of silence 36 00:01:57,118 --> 00:02:00,496 and honor Borgie. 37 00:02:00,496 --> 00:02:01,956 [tires screeching] [crashing] 38 00:02:01,956 --> 00:02:04,667 [crowd gasping] [musical horn playing] 39 00:02:04,667 --> 00:02:06,836 - Oh, my God. - Ah, fuck! 40 00:02:09,005 --> 00:02:12,925 [grunting] Fuck. 41 00:02:12,925 --> 00:02:14,927 The fuck? 42 00:02:14,927 --> 00:02:16,429 Damn it. 43 00:02:18,890 --> 00:02:21,225 Whew. It's fine. [musical horn playing] 44 00:02:21,225 --> 00:02:23,186 She's fine. Shh. Shh. 45 00:02:23,186 --> 00:02:26,355 Stop. Stop. Shh. 46 00:02:26,355 --> 00:02:27,648 [musical horn playing] Sorry. 47 00:02:27,648 --> 00:02:29,358 [car lock beeps] 48 00:02:31,652 --> 00:02:32,945 Sad day. 49 00:02:32,945 --> 00:02:34,363 It's a very sad day, huh? 50 00:02:34,363 --> 00:02:36,741 [crowd whispering] 51 00:02:38,367 --> 00:02:39,494 - Hello. - Hello. 52 00:02:39,494 --> 00:02:41,746 Good to see you, Mom. 53 00:02:41,746 --> 00:02:44,207 Hey, how are you? 54 00:02:44,207 --> 00:02:45,500 Hello, rest of the family. 55 00:02:45,500 --> 00:02:48,836 Roy, all right. Very good. 56 00:02:48,836 --> 00:02:50,838 [coughs, sniffing] 57 00:02:54,092 --> 00:02:56,135 This is sad. 58 00:02:56,135 --> 00:02:58,221 Donna, hi. 59 00:02:58,221 --> 00:02:59,263 All right. 60 00:02:59,263 --> 00:03:00,890 I would now like to invite 61 00:03:00,890 --> 00:03:04,310 family and friends to come up here 62 00:03:04,310 --> 00:03:07,939 and sprinkle a little dirt on Borgie's grave 63 00:03:07,939 --> 00:03:11,317 so you can have an opportunity to say a final goodbye. 64 00:03:14,237 --> 00:03:16,280 Pete, what the fuck? 65 00:03:22,161 --> 00:03:23,871 Thanks, Roy. 66 00:03:29,085 --> 00:03:30,294 Oh! 67 00:03:30,294 --> 00:03:31,379 - [all gasp] - Borgie! 68 00:03:31,379 --> 00:03:33,214 Oh! Ah, fuck! 69 00:03:33,214 --> 00:03:36,008 My fucking foot's stuck! 70 00:03:36,008 --> 00:03:37,176 Sorry, Borgie. 71 00:03:37,176 --> 00:03:41,222 [all gasping] [grunting] 72 00:03:41,222 --> 00:03:43,433 Sorry. Sorry. 73 00:03:45,435 --> 00:03:46,978 Peter... 74 00:03:46,978 --> 00:03:48,396 I am so sorry. 75 00:03:48,396 --> 00:03:50,273 I was wrong. You're right. 76 00:03:50,273 --> 00:03:51,774 Nothing will fucking fix you. 77 00:03:51,774 --> 00:03:55,987 Nothing, nothing you could fucking do. 78 00:03:55,987 --> 00:03:58,948 [upbeat music] 79 00:03:58,948 --> 00:04:05,371 ♪ ♪ 80 00:04:05,371 --> 00:04:08,166 Just leave me in. I'm sorry. 81 00:04:08,166 --> 00:04:15,339 ♪ ♪ 82 00:04:22,346 --> 00:04:24,891 Peter, there are no words 83 00:04:24,891 --> 00:04:27,268 to describe how disappointed I am. 84 00:04:27,268 --> 00:04:28,311 Mom, I'm sorry. 85 00:04:28,311 --> 00:04:30,480 No, you're not. 86 00:04:32,482 --> 00:04:33,816 Pete, wait. 87 00:04:33,816 --> 00:04:36,069 {\an8}Are you really just gonna dip out of here like this? 88 00:04:36,069 --> 00:04:37,987 {\an8}Yeah I don't think anybody wants me to be here, so... 89 00:04:37,987 --> 00:04:39,072 {\an8}Okay, well, give me your keys. 90 00:04:39,072 --> 00:04:40,573 {\an8}I'm not gonna let you drive like this. 91 00:04:43,534 --> 00:04:44,827 {\an8}You know what? 92 00:04:44,827 --> 00:04:48,081 {\an8}I think I left them in the fucking grave hole. 93 00:04:48,081 --> 00:04:49,582 {\an8}Be right back. 94 00:04:52,543 --> 00:04:54,337 {\an8}Excuse me. 95 00:04:54,337 --> 00:04:55,880 {\an8}Oh, my God. 96 00:04:57,882 --> 00:04:59,801 It's pretty dope, right? The Shelby? 97 00:04:59,801 --> 00:05:02,845 It's, like-- it's pretty--pretty rare. 98 00:05:02,845 --> 00:05:04,430 I'm not gonna let you off the hook. 99 00:05:04,430 --> 00:05:05,556 You have to fix this. 100 00:05:05,556 --> 00:05:07,141 It's your family. 101 00:05:07,141 --> 00:05:08,643 Yeah, well, Mom and Poppy 102 00:05:08,643 --> 00:05:10,686 don't really seem to care anymore, 103 00:05:10,686 --> 00:05:11,687 so what's the fucking point? 104 00:05:11,687 --> 00:05:12,855 Nothing matters now. 105 00:05:12,855 --> 00:05:14,774 You're such a fucking baby, Pete. 106 00:05:14,774 --> 00:05:16,317 At your age, you're supposed to be taking care of them. 107 00:05:16,317 --> 00:05:17,693 You know that, right? 108 00:05:17,693 --> 00:05:19,862 Also, what about me? You know I exist. 109 00:05:19,862 --> 00:05:21,614 I have feelings just like everybody else. 110 00:05:21,614 --> 00:05:23,241 How come you always cast me like I don't matter? 111 00:05:23,241 --> 00:05:27,578 You do matter. I...I know. Fuck. 112 00:05:27,578 --> 00:05:29,789 You're right, okay? You're right. 113 00:05:29,789 --> 00:05:32,250 You're always right, you know? 114 00:05:32,250 --> 00:05:33,292 I fuckin'-- 115 00:05:33,292 --> 00:05:35,628 You know I love you 116 00:05:35,628 --> 00:05:37,797 more than anything. 117 00:05:39,090 --> 00:05:41,092 You have to get help. You need help. 118 00:05:41,092 --> 00:05:43,052 I don't care if it's for me or for you, 119 00:05:43,052 --> 00:05:46,222 so you can be in some bullshit action movie or whatever. 120 00:05:46,222 --> 00:05:48,141 Just fucking do it! 121 00:05:49,100 --> 00:05:50,560 You realize you're destroying the family, right? 122 00:05:50,560 --> 00:05:52,645 You're breaking Mom's heart. 123 00:05:52,645 --> 00:05:55,148 All right, fine. I'll go. 124 00:05:55,148 --> 00:05:56,482 I'll go to rehab, okay? 125 00:05:58,109 --> 00:05:59,235 You mean it? 126 00:05:59,235 --> 00:06:01,070 I do. I'll go. I'm sorry. 127 00:06:01,070 --> 00:06:02,071 Good. 128 00:06:05,575 --> 00:06:07,744 Maybe-- 129 00:06:07,744 --> 00:06:09,370 maybe before I go, maybe-- maybe tonight, 130 00:06:09,370 --> 00:06:12,206 we go out, have, like, a family dinner, something. 131 00:06:12,206 --> 00:06:13,916 Me, you, Mom, and Poppy. 132 00:06:13,916 --> 00:06:16,002 - [laughs] - It would be nice. 133 00:06:16,002 --> 00:06:18,337 Yeah, that's literally all Mom's wanted 134 00:06:18,337 --> 00:06:21,632 since you've been home. 135 00:06:21,632 --> 00:06:25,762 ♪ While you're near me ♪ 136 00:06:25,762 --> 00:06:29,640 ♪ I don't feel blue ♪ 137 00:06:29,640 --> 00:06:32,727 ♪ And when we kiss ♪ 138 00:06:32,727 --> 00:06:37,982 ♪ I know you need me too ♪ 139 00:06:37,982 --> 00:06:42,403 ♪ I can't believe I've found a love ♪ 140 00:06:42,403 --> 00:06:45,907 ♪ That's so pure and true ♪ 141 00:06:45,907 --> 00:06:50,536 ♪ But it all was bullshit ♪ 142 00:06:50,536 --> 00:06:54,082 ♪ It was a goddamn joke ♪ 143 00:06:54,082 --> 00:06:58,628 ♪ And when I think of you, Linda ♪ 144 00:06:58,628 --> 00:07:02,882 - * I hope you fuckin' choke ♪ - [meows] 145 00:07:02,882 --> 00:07:06,886 ♪ I hope you're glad ♪ 146 00:07:06,886 --> 00:07:09,055 ♪ With what you've done to me ♪ 147 00:07:09,055 --> 00:07:10,807 I don't like you. 148 00:07:10,807 --> 00:07:13,267 ♪ I lay in bed all day ♪ 149 00:07:13,267 --> 00:07:16,020 All right, give it up for Pete Davidson. 150 00:07:16,020 --> 00:07:19,065 [applause] 151 00:07:19,065 --> 00:07:22,026 [indistinct chatter] 152 00:07:25,029 --> 00:07:27,073 Ew! Fuck. 153 00:07:32,578 --> 00:07:34,414 Hey, man. How's it going? 154 00:07:34,414 --> 00:07:36,165 Hey, Ray. 155 00:07:36,165 --> 00:07:37,375 Hey. 156 00:07:37,375 --> 00:07:39,168 Can I, uh-- can I talk to you for a sec? 157 00:07:39,168 --> 00:07:40,336 Uh, yeah. 158 00:07:40,336 --> 00:07:42,714 I'm--I got a spot, and I'm going onstage. 159 00:07:42,714 --> 00:07:44,090 Yeah, I know. It'll only take a second. 160 00:07:44,090 --> 00:07:46,008 Yeah, sure, man. What's--what's up? 161 00:07:46,008 --> 00:07:46,884 What's going on? 162 00:07:46,884 --> 00:07:48,720 I'm good, man. I just, uh... 163 00:07:50,096 --> 00:07:52,098 Figure we should, uh, you know, maybe talk 164 00:07:52,098 --> 00:07:54,642 about what happened, you know, in Canada. 165 00:07:54,642 --> 00:07:57,437 What are you talking about? What? What happened in Canada? 166 00:07:57,437 --> 00:07:59,856 Ray... 167 00:07:59,856 --> 00:08:01,858 remember when you came into my trailer 168 00:08:01,858 --> 00:08:04,318 and said all that weird stuff, 169 00:08:04,318 --> 00:08:06,195 but it was, like, kind of cool 'cause it was coming from you, 170 00:08:06,195 --> 00:08:07,363 but like, in retrospect, 171 00:08:07,363 --> 00:08:08,531 it was actually super fucked up and dark? 172 00:08:08,531 --> 00:08:09,991 Do you remember that? 173 00:08:09,991 --> 00:08:13,244 Pete, I don't-- I don't know what to say. 174 00:08:13,244 --> 00:08:14,328 I wasn't in Canada. 175 00:08:14,328 --> 00:08:16,205 I didn't-- I've never met you before. 176 00:08:16,205 --> 00:08:17,707 This is the first time I've ever met you. 177 00:08:17,707 --> 00:08:19,041 You told me to get sucked. 178 00:08:19,041 --> 00:08:20,543 You were like, "You should get yourself sucked!" 179 00:08:20,543 --> 00:08:21,711 Whoa, whoa, whoa. Hold up. 180 00:08:21,711 --> 00:08:23,046 I don't know what's going on with you. 181 00:08:23,046 --> 00:08:24,839 I know--I don't know you. I read about you. 182 00:08:24,839 --> 00:08:26,215 I know you're a little fucked up. 183 00:08:26,215 --> 00:08:28,176 You might be spiraling out now, man. 184 00:08:28,176 --> 00:08:29,385 You may need help. 185 00:08:29,385 --> 00:08:31,888 Dude, I think you should go get some help. 186 00:08:31,888 --> 00:08:33,681 Fuck. Sorry, Ray. 187 00:08:33,681 --> 00:08:35,224 I--[clears throat] 188 00:08:35,224 --> 00:08:36,893 I don't know what's going on anymore. 189 00:08:36,893 --> 00:08:39,312 I've been all fucked up, but I'm actually-- 190 00:08:39,312 --> 00:08:40,688 I'm getting help, so... 191 00:08:40,688 --> 00:08:41,731 Wonderful, wonderful. 192 00:08:41,731 --> 00:08:42,732 Hey, you need help. 193 00:08:42,732 --> 00:08:44,442 We all need help. Godspeed. 194 00:08:44,442 --> 00:08:45,943 Okay? I wish you the best. 195 00:08:45,943 --> 00:08:46,819 Sayonara. 196 00:08:46,819 --> 00:08:48,279 Yeah, shalom. 197 00:08:48,279 --> 00:08:49,739 Yeah, shalom's funny, 198 00:08:49,739 --> 00:08:52,533 'cause it's hello and goodbye. 199 00:08:52,533 --> 00:08:53,951 - Yeah. - Aloha. 200 00:08:53,951 --> 00:08:55,411 Have a good set, Ray Romano. 201 00:08:55,411 --> 00:08:57,121 All right. Hey, Pete. 202 00:08:57,121 --> 00:08:58,372 Yeah? 203 00:08:58,372 --> 00:09:00,583 Take care of yourself, 204 00:09:00,583 --> 00:09:03,002 Pussy Thanos. 205 00:09:03,002 --> 00:09:06,381 - [gasps] - [laughing] 206 00:09:06,381 --> 00:09:07,340 [snaps] 207 00:09:14,013 --> 00:09:15,014 [Lou Bega's "Mambo No. 5"] 208 00:09:15,014 --> 00:09:16,307 ♪ So what can I do? ♪ 209 00:09:16,307 --> 00:09:18,184 ♪ I really beg you, my Lord ♪ 210 00:09:18,184 --> 00:09:20,520 ♪ To me, flirtin' is just like a sport ♪ 211 00:09:20,520 --> 00:09:23,856 ♪ Anything fly, it's all good, let me dump it ♪ 212 00:09:23,856 --> 00:09:25,358 ♪ Please send in the trumpet ♪ 213 00:09:25,358 --> 00:09:27,860 ♪ A little bit of Monica in my life ♪ 214 00:09:27,860 --> 00:09:30,613 ♪ A little bit of Erica by my side ♪ 215 00:09:30,613 --> 00:09:31,906 ♪ A little bit of Rita's all I need ♪ 216 00:09:31,906 --> 00:09:34,700 Hey! Ahh. 217 00:09:34,700 --> 00:09:35,952 That is not good. Fuck. 218 00:09:35,952 --> 00:09:37,703 ♪ My family hates me ♪ 219 00:09:37,703 --> 00:09:39,038 ♪ Yes, they do ♪ 220 00:09:39,038 --> 00:09:40,456 ♪ I'm trying to make it up ♪ 221 00:09:40,456 --> 00:09:41,707 ♪ We're Italians too ♪ 222 00:09:41,707 --> 00:09:43,543 ♪ My grandpa's dying ♪ 223 00:09:43,543 --> 00:09:44,919 ♪ Very sad ♪ 224 00:09:44,919 --> 00:09:46,796 ♪ My mama and sister don't like who I am ♪ 225 00:09:46,796 --> 00:09:48,214 Wah! 226 00:09:48,214 --> 00:09:52,802 ♪ ♪ 227 00:09:52,802 --> 00:09:53,803 Hey. 228 00:09:53,803 --> 00:09:54,971 Yo. 229 00:09:54,971 --> 00:09:56,514 Welcome to my apology dinner. 230 00:09:56,514 --> 00:09:57,473 [laughs] Thank you. 231 00:09:57,473 --> 00:09:58,558 Where is everyone? 232 00:09:58,558 --> 00:10:00,393 No one's here. It's just you so far. 233 00:10:00,393 --> 00:10:02,603 Hopefully I'm not the only one. 234 00:10:02,603 --> 00:10:04,188 Oh, you made Italian stew. 235 00:10:04,188 --> 00:10:05,398 Yeah. 236 00:10:05,398 --> 00:10:08,067 Okay. Mangia. 237 00:10:08,067 --> 00:10:09,944 That's crazy. She's fucking pregnant? 238 00:10:09,944 --> 00:10:11,571 I know, I know. 239 00:10:11,571 --> 00:10:12,697 Her life is over. 240 00:10:12,697 --> 00:10:15,700 Over. Wow. 241 00:10:15,700 --> 00:10:17,243 So are you doing that? 242 00:10:17,243 --> 00:10:19,579 That type of stuff, like, that, um... 243 00:10:19,579 --> 00:10:20,955 [clears throat] 244 00:10:20,955 --> 00:10:23,916 - What? - Um, the sexy stuff? 245 00:10:23,916 --> 00:10:26,335 Do--do you do that? Do you do that? 246 00:10:26,335 --> 00:10:27,462 The sexy stuff? 247 00:10:27,462 --> 00:10:29,505 Are you asking me if I have sex? 248 00:10:29,505 --> 00:10:30,882 I just--I-- 249 00:10:30,882 --> 00:10:32,175 I'd tell you, but like, 250 00:10:32,175 --> 00:10:34,010 you could just read about who I'm banging 251 00:10:34,010 --> 00:10:36,929 kind of like it's the Nasdaq, but you could--I-- 252 00:10:36,929 --> 00:10:38,473 Yes, I do. 253 00:10:38,473 --> 00:10:39,474 - Cool. - Okay? 254 00:10:39,474 --> 00:10:40,725 I'm sorry. 255 00:10:40,725 --> 00:10:42,185 I'm not good at being your brother. 256 00:10:42,185 --> 00:10:43,269 - I don't-- - No, it's okay. 257 00:10:43,269 --> 00:10:44,562 - It's good. - No, I'm trying. 258 00:10:44,562 --> 00:10:45,772 Yeah, I know, you're trying. 259 00:10:45,772 --> 00:10:46,939 - I made the stew, you know. - Yeah. 260 00:10:46,939 --> 00:10:48,691 No, it's okay. I'm teasing. 261 00:10:48,691 --> 00:10:50,109 Oh, I am really-- 262 00:10:50,109 --> 00:10:51,277 I'm really proud of you. 263 00:10:51,277 --> 00:10:52,904 That's pretty-- you're doing great. 264 00:10:52,904 --> 00:10:54,781 - It's like... - Proud of me for having sex? 265 00:10:54,781 --> 00:10:56,282 - No, no, you're--the-- - Thank you. 266 00:10:56,282 --> 00:10:58,993 You know, you're, like, a doctor nurse thing, right? 267 00:10:58,993 --> 00:11:01,079 You have no idea what I do, do you? 268 00:11:01,079 --> 00:11:02,497 No. I don't know what you do. 269 00:11:02,497 --> 00:11:04,040 I just know you write prescriptions 270 00:11:04,040 --> 00:11:05,666 and you won't give me any, so... 271 00:11:05,666 --> 00:11:08,127 She is a physician's assistant. 272 00:11:09,837 --> 00:11:12,006 Her graduation's next week. 273 00:11:13,257 --> 00:11:14,842 You think you can make it? 274 00:11:17,178 --> 00:11:19,472 Look, Poppy, I'm really-- 275 00:11:19,472 --> 00:11:21,933 I'm sorry about today with the whole Borgnine thing. 276 00:11:21,933 --> 00:11:23,893 That was--that was bad. 277 00:11:23,893 --> 00:11:26,687 Peter, you always apologize. 278 00:11:26,687 --> 00:11:28,106 How many times you apologize? 279 00:11:28,106 --> 00:11:31,025 You don't fucking mean it. 280 00:11:31,025 --> 00:11:33,361 I don't want to be like all those assholes 281 00:11:33,361 --> 00:11:34,987 that enable you to be a jerk-off 282 00:11:34,987 --> 00:11:37,240 by accepting your apology. 283 00:11:37,240 --> 00:11:38,825 Okay. 284 00:11:38,825 --> 00:11:41,035 I deserve that. 285 00:11:44,247 --> 00:11:46,749 Well... 286 00:11:46,749 --> 00:11:48,042 I am going to rehab. 287 00:11:48,042 --> 00:11:49,836 I found a place. 288 00:11:49,836 --> 00:11:51,587 Didn't you try that once before? 289 00:11:51,587 --> 00:11:53,172 I did try, yeah. 290 00:11:53,172 --> 00:11:56,634 But there's a lot more to lose now. 291 00:11:57,927 --> 00:12:00,680 So maybe I'll actually do it. 292 00:12:00,680 --> 00:12:03,808 Maybe when I come back, I won't be such a scumbag. 293 00:12:03,808 --> 00:12:05,852 Okay. 294 00:12:05,852 --> 00:12:07,562 And get rid of your friends. 295 00:12:07,562 --> 00:12:08,980 What? 296 00:12:08,980 --> 00:12:10,732 You heard me. 297 00:12:10,732 --> 00:12:12,692 Get rid of your fucking friends. 298 00:12:12,692 --> 00:12:14,152 [tense music] 299 00:12:14,152 --> 00:12:15,236 You gotta get rid of your friends 300 00:12:15,236 --> 00:12:16,571 if you want to get better. 301 00:12:16,571 --> 00:12:18,990 All of them. 302 00:12:18,990 --> 00:12:20,491 Even Crillz? 303 00:12:20,491 --> 00:12:22,410 Especially Crillz. 304 00:12:22,410 --> 00:12:25,371 ♪ ♪ 305 00:12:25,371 --> 00:12:27,039 I just wish I could help you. 306 00:12:27,039 --> 00:12:28,958 You know, I really tried. 307 00:12:28,958 --> 00:12:31,377 I know. I'm sorry. 308 00:12:31,377 --> 00:12:33,504 It's not your fault. You know that, right? 309 00:12:33,504 --> 00:12:36,174 Well, it's not easy being a parent. 310 00:12:36,174 --> 00:12:38,926 I only ever wanted the best for you. 311 00:12:38,926 --> 00:12:40,386 You know, I hope you know that. 312 00:12:40,386 --> 00:12:41,846 Of course. 313 00:12:41,846 --> 00:12:43,890 And I hope you know--like, I know I don't say it a lot, 314 00:12:43,890 --> 00:12:45,391 but I love you. 315 00:12:45,391 --> 00:12:48,102 You're the best. 316 00:12:48,102 --> 00:12:51,397 Pete, I need you to take this seriously. 317 00:12:51,397 --> 00:12:55,234 I really need you to get better. 318 00:12:55,234 --> 00:12:58,196 'Cause I love you more than I could possibly tell you. 319 00:13:04,202 --> 00:13:07,080 So what's this girl's name you're going with? 320 00:13:07,080 --> 00:13:08,581 - I forget. - Nikki. 321 00:13:08,581 --> 00:13:10,750 - Nikki, Nikki. Right, right. - Yeah, yeah, yeah. 322 00:13:10,750 --> 00:13:12,126 How you doing with her? 323 00:13:12,126 --> 00:13:13,378 Good? You like her? 324 00:13:13,378 --> 00:13:15,421 I love her. She's the best. Yeah. 325 00:13:15,421 --> 00:13:17,090 It's complicated, though, you know? 326 00:13:17,090 --> 00:13:19,759 - Yeah. - It's hard, you know? 327 00:13:19,759 --> 00:13:22,011 Do you ever take her dancing? 328 00:13:22,011 --> 00:13:23,805 No. Take her dancing? What do you mean? 329 00:13:23,805 --> 00:13:25,598 I mean dancing. You know, take her out dancing. 330 00:13:25,598 --> 00:13:27,600 - I know how to dance. - You know how to dance? 331 00:13:27,600 --> 00:13:29,644 - Yeah, I know how to dance. - That's not dancing. 332 00:13:29,644 --> 00:13:32,271 That's--no, what you kids do is not dancing. 333 00:13:32,271 --> 00:13:34,273 I'm talking about romantic dancing. 334 00:13:34,273 --> 00:13:36,401 You say--here, watch. You do this. 335 00:13:36,401 --> 00:13:38,152 - Yeah. - Look at this. The hand? 336 00:13:38,152 --> 00:13:40,363 - Okay, like that. Right there. - Okay. 337 00:13:40,363 --> 00:13:43,116 And you do very nice. You know, you move, you roll. 338 00:13:43,116 --> 00:13:44,784 Look. Smell my hair. 339 00:13:44,784 --> 00:13:46,202 Say, "Ooh, you got nice hair." 340 00:13:46,202 --> 00:13:47,537 - Like that. - [laughs] 341 00:13:47,537 --> 00:13:49,497 - This is ridiculous. - I know. I know. 342 00:13:49,497 --> 00:13:50,832 Oh, my God. 343 00:13:50,832 --> 00:13:52,458 - Is this happening? - What? 344 00:13:52,458 --> 00:13:53,793 - Case, do me a favor. - What? 345 00:13:53,793 --> 00:13:55,169 - Come here. - Really? 346 00:13:55,169 --> 00:13:56,295 Yeah, I want you to dance with your brother. 347 00:13:56,295 --> 00:13:57,463 - Teach him how to dance. - No. 348 00:13:57,463 --> 00:13:58,965 Oh, my God, my kids are gonna dance. 349 00:13:58,965 --> 00:14:00,216 - No. Come on. - You can do this. 350 00:14:00,216 --> 00:14:02,009 - Come on. - Oh, man. 351 00:14:02,009 --> 00:14:04,804 Just show him how to dance, you know. 352 00:14:04,804 --> 00:14:06,180 Okay. 353 00:14:06,180 --> 00:14:07,306 This way you can smell the hair the right way. 354 00:14:07,306 --> 00:14:08,975 - Come on, guys. Come on. - Come on. 355 00:14:08,975 --> 00:14:10,518 Just do it. [laughs] 356 00:14:10,518 --> 00:14:11,978 Smell her hair. Turn her around. 357 00:14:11,978 --> 00:14:13,604 What? No. 358 00:14:13,604 --> 00:14:15,148 - My hair smells great. - It's--[laughs] 359 00:14:15,148 --> 00:14:16,649 We could do this thing that way. 360 00:14:16,649 --> 00:14:20,153 - Oh, yeah? - And then you spin it back. 361 00:14:20,153 --> 00:14:21,320 - Huh? How's that? - Look at that, huh? 362 00:14:21,320 --> 00:14:22,864 Mind if I cut in? 363 00:14:22,864 --> 00:14:25,908 [laughter] 364 00:14:25,908 --> 00:14:28,327 [upbeat swing music] 365 00:14:28,327 --> 00:14:32,165 ♪ My darling, my darling ♪ 366 00:14:32,165 --> 00:14:35,835 ♪ Our love will remain ♪ 367 00:14:35,835 --> 00:14:37,670 ♪ ♪ 368 00:14:42,633 --> 00:14:45,219 I'm actually-- I'm going to rehab tomorrow. 369 00:14:45,219 --> 00:14:46,262 Oh, that's wonderful. 370 00:14:46,262 --> 00:14:47,597 What rehab are you going to? 371 00:14:47,597 --> 00:14:49,974 Uh, I'm going to this one in the Berkshires. 372 00:14:49,974 --> 00:14:51,601 Oh, Forest Point. 373 00:14:51,601 --> 00:14:52,643 I've been there. 374 00:14:52,643 --> 00:14:54,353 Ask for a room 375 00:14:54,353 --> 00:14:56,522 on the north side of the men's ward. 376 00:14:56,522 --> 00:14:57,899 The south side, there's dumpsters. 377 00:14:57,899 --> 00:14:59,901 You'll hear the trash pickup, like, every Monday. 378 00:14:59,901 --> 00:15:01,277 - It's awful. - Okay. 379 00:15:01,277 --> 00:15:02,695 How's Poppy? 380 00:15:02,695 --> 00:15:04,864 Yeah, well, that's why I wanted to see you, 381 00:15:04,864 --> 00:15:06,115 - 'cause... - Oh, no. 382 00:15:06,115 --> 00:15:08,326 I'm going away tomorrow, and... 383 00:15:08,326 --> 00:15:10,119 You want me to take care of Poppy? 384 00:15:10,119 --> 00:15:13,915 No, Poppy actually wanted me to take care of you 385 00:15:13,915 --> 00:15:16,375 by getting rid of you. 386 00:15:16,375 --> 00:15:18,461 He said I have to get rid of all my friends. 387 00:15:18,461 --> 00:15:21,297 There's--I mean, there's no way that includes me. 388 00:15:21,297 --> 00:15:23,257 You understand that, right? 389 00:15:23,257 --> 00:15:24,425 I agree with him. 390 00:15:24,425 --> 00:15:25,968 Get rid of your friends. 391 00:15:25,968 --> 00:15:29,972 He means Derrick and Crillz... 392 00:15:29,972 --> 00:15:31,474 and Crillz? 393 00:15:31,474 --> 00:15:34,310 - He meant those people. - Oh. 394 00:15:34,310 --> 00:15:36,604 The people you give opportunities to 395 00:15:36,604 --> 00:15:38,314 who somehow blame you for them. 396 00:15:38,314 --> 00:15:41,025 The people who have never started 397 00:15:41,025 --> 00:15:42,985 an interesting conversation 398 00:15:42,985 --> 00:15:44,278 anytime I've been around them. 399 00:15:44,278 --> 00:15:45,279 I'm embarrassed. You're right. 400 00:15:45,279 --> 00:15:46,489 Don't be embarrassed. 401 00:15:46,489 --> 00:15:48,408 I get why it's fun to have them around. 402 00:15:48,408 --> 00:15:50,243 When I was going through my worst time, 403 00:15:50,243 --> 00:15:52,620 seeing your friends made me feel 404 00:15:52,620 --> 00:15:54,497 like I was Abraham Lincoln. 405 00:15:54,497 --> 00:15:55,790 Yeah, about that, 406 00:15:55,790 --> 00:15:58,501 I actually also really wanted to talk to you 407 00:15:58,501 --> 00:16:00,878 about something that's kind of been bothering me. 408 00:16:00,878 --> 00:16:03,005 You know--you know-- 409 00:16:03,005 --> 00:16:06,050 Okay, I am sorry 410 00:16:06,050 --> 00:16:11,472 that I basically lied to you about my drug problem 411 00:16:11,472 --> 00:16:13,349 and everything I was going through. 412 00:16:13,349 --> 00:16:15,351 I knew I was hiding it from you. 413 00:16:15,351 --> 00:16:17,186 It was on purpose. 414 00:16:17,186 --> 00:16:18,688 I know you're, like, 29 now, 415 00:16:18,688 --> 00:16:22,900 but I still feel some responsibility 416 00:16:22,900 --> 00:16:25,111 as a older person 417 00:16:25,111 --> 00:16:27,029 to make sure you're okay. 418 00:16:27,029 --> 00:16:28,698 You're always in crisis. 419 00:16:28,698 --> 00:16:31,868 The idea of calling you for a crisis of mine-- 420 00:16:31,868 --> 00:16:33,202 maybe it actually would have snapped you 421 00:16:33,202 --> 00:16:34,287 out of your own bullshit. 422 00:16:34,287 --> 00:16:35,455 It would have helped, honestly. 423 00:16:35,455 --> 00:16:36,789 Yeah, I didn't think about that. 424 00:16:36,789 --> 00:16:39,167 I'm so obsessed with my own life and problems. 425 00:16:39,167 --> 00:16:40,460 Well, your life is fascinating. 426 00:16:40,460 --> 00:16:42,003 Yeah, it is, actually. 427 00:16:42,003 --> 00:16:43,588 I mean, I don't know what it's like to live it, 428 00:16:43,588 --> 00:16:45,548 but goddamn, do we have fun watching it. 429 00:16:45,548 --> 00:16:47,383 - It's--yeah. - It's a good time. 430 00:16:47,383 --> 00:16:48,426 You know what it is? 431 00:16:48,426 --> 00:16:51,012 I'm not even-- first of all, I-- 432 00:16:51,012 --> 00:16:52,096 it does bother me a little bit 433 00:16:52,096 --> 00:16:54,474 that everybody thinks it's my fault. 434 00:16:54,474 --> 00:16:56,100 And I understand why they do. Of course. 435 00:16:56,100 --> 00:16:57,727 - And you can too. - Of course. 436 00:16:57,727 --> 00:16:59,437 I mean, we do one update feature together, 437 00:16:59,437 --> 00:17:00,980 and then my life completely changes. 438 00:17:00,980 --> 00:17:03,399 There's theories online that we swapped souls. 439 00:17:03,399 --> 00:17:04,734 - I've read all of them. - Yeah. 440 00:17:04,734 --> 00:17:05,985 To the point where I was reading them 441 00:17:05,985 --> 00:17:07,278 - and I was like, did I? - Did this happen? 442 00:17:07,278 --> 00:17:08,696 Did this fucking happen? 443 00:17:08,696 --> 00:17:10,031 We hug at the end, and that's when 444 00:17:10,031 --> 00:17:11,324 people say the souls switch. 445 00:17:11,324 --> 00:17:13,034 - Yes. - And your soul came into me 446 00:17:13,034 --> 00:17:15,036 and made me, like, a degenerate drug addict. 447 00:17:15,036 --> 00:17:16,746 Yeah, everyone thinks we "Freaky Friday'd." 448 00:17:16,746 --> 00:17:18,414 - We "Freaky Friday'd." - We "Freaky Friday'd." 449 00:17:18,414 --> 00:17:19,749 It makes a lot of sense. 450 00:17:19,749 --> 00:17:21,375 I don't personally believe in the theory, 451 00:17:21,375 --> 00:17:23,252 but it's well-researched and footnoted. 452 00:17:23,252 --> 00:17:24,504 Well, you know what? 453 00:17:24,504 --> 00:17:26,047 It doesn't even bother me that much. 454 00:17:26,047 --> 00:17:30,551 What really bothers me is that you never--you never shared. 455 00:17:31,677 --> 00:17:33,137 You never shared the drugs. 456 00:17:33,137 --> 00:17:35,014 - What? - You never shared. 457 00:17:35,014 --> 00:17:36,641 We could have so much fun. 458 00:17:36,641 --> 00:17:40,686 It was a dark, harrowing elevator shaft of despair. 459 00:17:40,686 --> 00:17:42,605 But you've never been cooler. 460 00:17:42,605 --> 00:17:45,400 We were fucking 5 feet away in other dressing rooms, 461 00:17:45,400 --> 00:17:47,985 and you were in there just wearing a suit, 462 00:17:47,985 --> 00:17:49,028 just fucking doing blow. 463 00:17:49,028 --> 00:17:50,279 That's awesome, dude. 464 00:17:50,279 --> 00:17:53,116 It was not awesome. 465 00:17:53,116 --> 00:17:54,575 It looked awesome. 466 00:17:54,575 --> 00:17:55,952 You didn't see it. 467 00:17:55,952 --> 00:17:57,495 You're imagining it. 468 00:17:57,495 --> 00:17:59,914 Okay, well, how do I know now that you're good? 469 00:17:59,914 --> 00:18:03,000 And how will I know-- how will I know? 470 00:18:03,000 --> 00:18:04,961 How will I know that I'll be good? 471 00:18:04,961 --> 00:18:07,213 Well, first off, how will you know for sure 472 00:18:07,213 --> 00:18:08,339 that I'm not on drugs? 473 00:18:08,339 --> 00:18:10,466 - Yeah. - You won't. 474 00:18:10,466 --> 00:18:13,386 Now, in terms of you, Pete, 475 00:18:13,386 --> 00:18:17,640 I worry about you to a level that I don't worry about you. 476 00:18:17,640 --> 00:18:21,102 I have worried about you so much, so deeply, 477 00:18:21,102 --> 00:18:23,020 for so many late nights 478 00:18:23,020 --> 00:18:28,151 and then gone on my computer to see that you're courtside 479 00:18:28,151 --> 00:18:31,362 with... fill in the blank. 480 00:18:31,362 --> 00:18:33,281 Not just enjoying the game. 481 00:18:33,281 --> 00:18:35,366 Laughing your ass off with them. 482 00:18:35,366 --> 00:18:37,160 Yeah, it's a fun time. 483 00:18:37,160 --> 00:18:38,870 And this is the same night you're texting me 484 00:18:38,870 --> 00:18:40,455 that you want to leave the planet. 485 00:18:40,455 --> 00:18:41,748 Yeah. 486 00:18:41,748 --> 00:18:43,541 How many times have I seen you 487 00:18:43,541 --> 00:18:47,378 just fall off a building and land on your feet 488 00:18:47,378 --> 00:18:49,922 or into the arms of a Juicy sweats model? 489 00:18:49,922 --> 00:18:51,758 I don't know, John, I think I just-- 490 00:18:51,758 --> 00:18:54,177 I think I just want, like, a regular type life. 491 00:18:54,177 --> 00:18:55,511 What the fuck is that? 492 00:18:55,511 --> 00:18:57,764 Like barbecues and baseball games and shit? 493 00:18:57,764 --> 00:19:00,516 Yeah. 494 00:19:00,516 --> 00:19:02,393 I don't think it's made for you. 495 00:19:02,393 --> 00:19:04,562 People don't want it from you, first off, 496 00:19:04,562 --> 00:19:06,481 and second, I don't think you want it. 497 00:19:06,481 --> 00:19:09,317 You've done absolutely nothing to pursue it. 498 00:19:09,317 --> 00:19:11,027 We're in comedy, okay? 499 00:19:11,027 --> 00:19:13,988 You gotta be able to walk away from anything in your life 500 00:19:13,988 --> 00:19:15,531 in 30 seconds flat 501 00:19:15,531 --> 00:19:17,784 when you hear an offer around the corner. 502 00:19:17,784 --> 00:19:20,578 That's why I got nothing tying me down. 503 00:19:20,578 --> 00:19:21,954 You have a kid. 504 00:19:21,954 --> 00:19:24,540 Oh, yeah. 505 00:19:24,540 --> 00:19:27,168 Yeah, I mean, there's so much I can't do. 506 00:19:27,168 --> 00:19:28,503 It's great, though. 507 00:19:28,503 --> 00:19:29,712 Look, here's what's gonna happen. 508 00:19:29,712 --> 00:19:31,214 You're gonna go to this rehab. 509 00:19:31,214 --> 00:19:33,549 You'll stay-- what's the usual stay, 28 days? 510 00:19:33,549 --> 00:19:35,593 You'll stay about six, seven days. 511 00:19:35,593 --> 00:19:36,928 - Yeah. - You'll either leave 512 00:19:36,928 --> 00:19:39,305 because they ask you to or because, I don't know, 513 00:19:39,305 --> 00:19:41,682 they won't let you smoke in the hospital or something. 514 00:19:41,682 --> 00:19:43,643 - Yeah. - Some disagreement. 515 00:19:43,643 --> 00:19:46,687 You'll continue to be this bright, talented light 516 00:19:46,687 --> 00:19:48,981 that seems in crisis 517 00:19:48,981 --> 00:19:51,734 to everyone in the outside world. 518 00:19:51,734 --> 00:19:53,236 We'll all take care of you. 519 00:19:53,236 --> 00:19:57,073 And I'll continue to be this seemingly okay guy, 520 00:19:57,073 --> 00:19:58,741 all buttoned up, 521 00:19:58,741 --> 00:20:02,453 but inside having a fucking crisis all the time. 522 00:20:04,372 --> 00:20:08,251 Well, John, I don't know how to do anything else. 523 00:20:08,251 --> 00:20:09,544 Neither do I. 524 00:20:09,544 --> 00:20:11,003 I don't much want to. 525 00:20:11,003 --> 00:20:12,630 Neither do I. 526 00:20:15,216 --> 00:20:18,136 [soft jazz band music] 527 00:20:18,136 --> 00:20:24,559 ♪ ♪ 528 00:20:24,559 --> 00:20:26,060 What are we doing here? 529 00:20:26,060 --> 00:20:27,478 We're dancing. 530 00:20:27,478 --> 00:20:28,938 I figured I'd take you dancing. 531 00:20:28,938 --> 00:20:31,816 Well, Poppy thought I should do it. 532 00:20:31,816 --> 00:20:33,943 Okay. 533 00:20:33,943 --> 00:20:35,653 For the record, you have not been the same 534 00:20:35,653 --> 00:20:37,488 since you got back from Canada. 535 00:20:37,488 --> 00:20:40,366 And that was a really long time ago. 536 00:20:40,366 --> 00:20:42,326 No, I know, I know, but... 537 00:20:42,326 --> 00:20:43,828 I'm gonna fix it, though. 538 00:20:43,828 --> 00:20:47,623 I'm gonna, you know, go away and get my shit together. 539 00:20:47,623 --> 00:20:50,418 I'm taking it serious, for real. 540 00:20:50,418 --> 00:20:51,961 Right? 541 00:20:51,961 --> 00:20:54,088 Can we finish this conversation first? 542 00:20:54,088 --> 00:20:55,214 If you want to finish this conversation, 543 00:20:55,214 --> 00:20:56,299 you gotta dance. 544 00:20:56,299 --> 00:20:58,426 - Word? - Yeah, you brought me here. 545 00:20:58,426 --> 00:21:00,094 Fair. 546 00:21:00,094 --> 00:21:03,056 [light tango music] 547 00:21:03,056 --> 00:21:04,807 ♪ ♪ 548 00:21:04,807 --> 00:21:06,684 You know, I'm going to rehab tomorrow. 549 00:21:06,684 --> 00:21:07,935 What makes you think 550 00:21:07,935 --> 00:21:09,103 this time is gonna be any different? 551 00:21:09,103 --> 00:21:10,438 'Cause I'm gonna take it seriously. 552 00:21:10,438 --> 00:21:13,357 ♪ ♪ 553 00:21:13,357 --> 00:21:14,734 I've heard that before. 554 00:21:14,734 --> 00:21:16,819 Yeah, well, in the past, 555 00:21:16,819 --> 00:21:18,446 I've only gone for, like, other people, 556 00:21:18,446 --> 00:21:20,156 and historically, that doesn't work. 557 00:21:20,156 --> 00:21:22,492 But now I'm gonna go for myself, you know, 558 00:21:22,492 --> 00:21:24,118 'cause I hit rock bottom. 559 00:21:24,118 --> 00:21:25,328 Isn't that great? 560 00:21:25,328 --> 00:21:26,704 Nice socks. 561 00:21:26,704 --> 00:21:28,956 Thanks, they're duckies. [laughs] 562 00:21:28,956 --> 00:21:30,750 You know, I really want to believe you. 563 00:21:30,750 --> 00:21:32,001 - You do? - Yeah. 564 00:21:32,001 --> 00:21:33,461 You should. 565 00:21:33,461 --> 00:21:38,883 ♪ ♪ 566 00:21:38,883 --> 00:21:40,510 You know I care about you way too much 567 00:21:40,510 --> 00:21:42,011 to see you get in your own way again. 568 00:21:42,011 --> 00:21:43,513 Yeah. 569 00:21:43,513 --> 00:21:45,640 I know you can fix this. 570 00:21:45,640 --> 00:21:47,600 Well, you just gotta promise me one thing. 571 00:21:47,600 --> 00:21:48,810 What? 572 00:21:48,810 --> 00:21:51,687 If I do this and it doesn't work out, 573 00:21:51,687 --> 00:21:53,189 then I get to kill myself, 574 00:21:53,189 --> 00:21:55,650 and there's nothing you can do to stop me. 575 00:21:55,650 --> 00:21:57,610 Okay. Yeah, for sure. Deal. 576 00:21:57,610 --> 00:21:59,195 You're just cool with that? 577 00:21:59,195 --> 00:22:01,906 I cared the first 100 times you said shit like that, 578 00:22:01,906 --> 00:22:04,534 and now it just feels like the way you end conversations. 579 00:22:04,534 --> 00:22:06,077 Fair. 580 00:22:06,077 --> 00:22:07,620 Let's get the fuck out of here. 581 00:22:07,620 --> 00:22:09,080 Yeah? 582 00:22:09,080 --> 00:22:11,999 ♪ ♪ 583 00:22:16,337 --> 00:22:19,757 [rain pattering] 584 00:22:28,766 --> 00:22:29,767 Sorry. 585 00:22:29,767 --> 00:22:31,978 Uh, just, uh... 586 00:22:34,856 --> 00:22:37,066 Not--not--not--not like this. 587 00:22:39,193 --> 00:22:42,947 Should probably wait till I get back. 588 00:22:42,947 --> 00:22:44,699 - Right now? - Yeah. 589 00:22:44,699 --> 00:22:46,951 You're gonna choose this moment-- 590 00:22:46,951 --> 00:22:48,619 this is gonna be the moment you're gonna change? 591 00:22:48,619 --> 00:22:49,871 - I know. - Right now? 592 00:22:49,871 --> 00:22:50,872 My cock wants to punch me in the face. 593 00:22:50,872 --> 00:22:52,498 I'm so wet. 594 00:22:52,498 --> 00:22:54,751 - Ugh! - Oh... I know. 595 00:22:54,751 --> 00:22:55,960 Believe me, I don't want to. 596 00:22:55,960 --> 00:22:57,837 - Like, I wore--I wore a suit. - [groans] 597 00:22:57,837 --> 00:22:58,796 I know. You look nice in the suit. 598 00:22:58,796 --> 00:22:59,797 - Really? - Yeah. 599 00:22:59,797 --> 00:23:00,840 You look like Mr. Smith. 600 00:23:00,840 --> 00:23:01,966 - Like Mr. Smith? - Yeah. 601 00:23:01,966 --> 00:23:03,426 Oh, that's what I was going for. 602 00:23:04,594 --> 00:23:06,888 - Look, no, I-- - [sighs] 603 00:23:06,888 --> 00:23:08,473 I just... 604 00:23:08,473 --> 00:23:11,392 I thought a lot about what you said the other day, 605 00:23:11,392 --> 00:23:14,645 and you're right. 606 00:23:14,645 --> 00:23:16,981 It's not fair to do that to a person. 607 00:23:16,981 --> 00:23:19,317 And I'm sorry. I... 608 00:23:22,111 --> 00:23:23,571 Obviously, we should be together. 609 00:23:23,571 --> 00:23:24,697 I know that. 610 00:23:24,697 --> 00:23:27,158 It's like, you're great. 611 00:23:27,158 --> 00:23:29,243 You're so funny. You're so smart. 612 00:23:29,243 --> 00:23:30,495 Can't even believe you talk to me, 613 00:23:30,495 --> 00:23:32,205 'cause I'm such a fucking idiot, right? 614 00:23:32,205 --> 00:23:34,373 And we have so much fun together. 615 00:23:34,373 --> 00:23:37,085 But I think that's why 616 00:23:37,085 --> 00:23:39,504 it, like, freaks me out a lot, 'cause... 617 00:23:41,130 --> 00:23:42,799 I wouldn't want to lose that. 618 00:23:42,799 --> 00:23:46,052 I'd be so fucking hurt 619 00:23:46,052 --> 00:23:49,889 if I blew it, you know? 620 00:23:49,889 --> 00:23:52,517 And if I don't take care of myself 621 00:23:52,517 --> 00:23:55,603 and get my shit together, I'll just fuck this up. 622 00:23:55,603 --> 00:23:57,063 And I don't want to fuck this up. 623 00:23:58,606 --> 00:24:01,943 So could I just be a gentleman 624 00:24:01,943 --> 00:24:03,569 and walk you to your door? 625 00:24:05,696 --> 00:24:07,448 - I'm proud of you. - Thanks. 626 00:24:07,448 --> 00:24:10,284 I'll be jerking off in my car once I drop you off. 627 00:24:10,284 --> 00:24:11,369 - All right. Yeah. - Yeah, same. 628 00:24:11,369 --> 00:24:12,453 [both laugh] 629 00:24:12,453 --> 00:24:13,830 Okay. 630 00:24:17,667 --> 00:24:19,252 - Thank you. - You know what? 631 00:24:19,252 --> 00:24:20,628 I think I changed my mind. 632 00:24:20,628 --> 00:24:21,671 - Nope, too late. - Fuck! 633 00:24:21,671 --> 00:24:23,589 [soft music] 634 00:24:23,589 --> 00:24:26,551 [indistinct singing] 635 00:24:26,551 --> 00:24:30,805 ♪ ♪ 636 00:24:30,805 --> 00:24:35,017 Hey. Got your bag. 637 00:24:35,977 --> 00:24:37,311 Thanks. 638 00:24:37,311 --> 00:24:38,855 You know, I'm really happy that you're-- 639 00:24:38,855 --> 00:24:41,149 you're gonna get the help that you need. 640 00:24:41,149 --> 00:24:43,735 I know I might not say this a lot, 641 00:24:43,735 --> 00:24:46,738 and I know it's probably fucking hell working for me. 642 00:24:46,738 --> 00:24:47,989 I can't imagine. 643 00:24:47,989 --> 00:24:49,157 [laughing] Fuck, that must be rough. 644 00:24:49,157 --> 00:24:50,908 - No, it's-- - I mean, just-- 645 00:24:50,908 --> 00:24:52,952 I know you just genuinely care about me, 646 00:24:52,952 --> 00:24:54,495 and I really appreciate it. 647 00:24:54,495 --> 00:24:57,081 Don't think that I take it for granted, you know? 648 00:24:57,081 --> 00:24:59,500 I mean, I may not know your girlfriend's name. 649 00:24:59,500 --> 00:25:01,586 - I am sorry. - It's, uh, Lizzie. 650 00:25:01,586 --> 00:25:02,920 - Lizzie? Oh. - Yeah. 651 00:25:02,920 --> 00:25:04,672 I think I'm gonna propose to her. 652 00:25:04,672 --> 00:25:06,090 Oh, really? 653 00:25:06,090 --> 00:25:07,341 Sorry I won't be able to make it to the wedding, 654 00:25:07,341 --> 00:25:10,094 but I'm really proud and happy for you 655 00:25:10,094 --> 00:25:12,221 that you found someone, 'cause you deserve that. 656 00:25:12,221 --> 00:25:13,681 We haven't-- we haven't set a date yet. 657 00:25:13,681 --> 00:25:15,641 Yeah, I'm not gonna be able to make it. 658 00:25:15,641 --> 00:25:18,686 I just--I really appreciate everything you do for me, man. 659 00:25:18,686 --> 00:25:20,605 I just--I love you, man. 660 00:25:20,605 --> 00:25:21,773 You know, like a brother. 661 00:25:21,773 --> 00:25:24,609 Like, you are my brother. 662 00:25:24,609 --> 00:25:26,444 And I'm rambling. 663 00:25:26,444 --> 00:25:29,489 I just... 664 00:25:29,489 --> 00:25:31,074 just, yeah, this. 665 00:25:32,075 --> 00:25:34,410 Want you to have that, so... 666 00:25:35,495 --> 00:25:37,246 Oh, it's the gift card 667 00:25:37,246 --> 00:25:39,582 that your agent got you last week. 668 00:25:39,582 --> 00:25:41,209 Yeah, it's Carbone. 669 00:25:41,209 --> 00:25:43,711 - Yeah. - And I know you love Carbone. 670 00:25:43,711 --> 00:25:45,338 I really wanted you to have it. 671 00:25:45,338 --> 00:25:48,091 Yeah, I think I used most of this 672 00:25:48,091 --> 00:25:51,344 when we ordered delivery the other day, but-- 673 00:25:51,344 --> 00:25:52,887 You could at least get the focaccia. 674 00:25:52,887 --> 00:25:54,222 - Yeah, focaccia's good. - The focaccia. 675 00:25:54,222 --> 00:25:55,723 It's so fun to bring a date. 676 00:25:55,723 --> 00:25:56,933 You could bring Leslie there. 677 00:25:56,933 --> 00:25:58,559 - Lizzie. - Lizzie. 678 00:25:58,559 --> 00:25:59,977 It doesn't matter. 679 00:25:59,977 --> 00:26:02,897 Yeah, I really love you, man. 680 00:26:02,897 --> 00:26:05,024 And I really-- 681 00:26:05,024 --> 00:26:06,526 I love working with you. 682 00:26:06,526 --> 00:26:08,861 "For." You work for me. 683 00:26:08,861 --> 00:26:10,655 And same. 684 00:26:12,615 --> 00:26:13,908 Okay. 685 00:26:13,908 --> 00:26:15,535 Please don't die. 686 00:26:15,535 --> 00:26:16,661 That's it. 687 00:26:20,206 --> 00:26:22,959 Whoa, what's going on here, gay boys? 688 00:26:22,959 --> 00:26:25,211 [laughs] Pete, you wanted to talk, my G? 689 00:26:25,211 --> 00:26:27,338 Yeah, just, uh, take a seat. 690 00:26:27,338 --> 00:26:28,548 I'll be with you in a sec. 691 00:26:28,548 --> 00:26:29,549 All right. 692 00:26:29,549 --> 00:26:30,508 What's up, Ev? 693 00:26:36,973 --> 00:26:40,393 Look, man, this isn't-- 694 00:26:40,393 --> 00:26:42,437 this isn't easy for me to do, okay? 695 00:26:42,437 --> 00:26:43,604 I just want you to know that. 696 00:26:43,604 --> 00:26:45,106 Okay. 697 00:26:46,065 --> 00:26:47,525 It's over, bro. 698 00:26:47,525 --> 00:26:48,651 Party's over. 699 00:26:48,651 --> 00:26:49,694 What? 700 00:26:49,694 --> 00:26:50,903 I gotta get help, bro. 701 00:26:50,903 --> 00:26:52,321 I gotta get help. 702 00:26:52,321 --> 00:26:54,157 I gotta make a fucking real change in my life. 703 00:26:54,157 --> 00:26:56,451 And I can't be doing that if you're still around. 704 00:26:56,451 --> 00:26:58,369 I'm sorry if I did something. 705 00:26:58,369 --> 00:27:00,037 You don't have to be sorry. 706 00:27:00,037 --> 00:27:01,581 You did nothing wrong. 707 00:27:01,581 --> 00:27:04,959 In fact, you didn't do anything much at all. 708 00:27:04,959 --> 00:27:07,170 I don't regret the time we had. 709 00:27:07,170 --> 00:27:11,007 I look back on it fondly, and I will forever. 710 00:27:11,007 --> 00:27:12,258 Even when you're gone. 711 00:27:12,258 --> 00:27:13,634 Hall of Fame run, my G. 712 00:27:13,634 --> 00:27:15,053 We fucking did that shit, man. 713 00:27:15,053 --> 00:27:16,471 Yeah. We did. 714 00:27:16,471 --> 00:27:18,931 We did that shit, you know? 715 00:27:18,931 --> 00:27:21,601 I mean, I--I did it, but you watched. 716 00:27:21,601 --> 00:27:22,727 Can I have a shot? 717 00:27:25,688 --> 00:27:27,648 My G. 718 00:27:27,648 --> 00:27:29,067 Cheers. 719 00:27:33,237 --> 00:27:34,363 Ah, nice. 720 00:27:36,365 --> 00:27:38,159 I best be off to rehab now, huh? 721 00:27:38,159 --> 00:27:39,660 Yeah, man. 722 00:27:39,660 --> 00:27:41,496 Take care, Crilly. 723 00:27:41,496 --> 00:27:42,580 You too, my G. 724 00:27:42,580 --> 00:27:43,998 Thanks. 725 00:27:43,998 --> 00:27:46,209 [soft music] 726 00:27:46,209 --> 00:27:48,836 Let me know if you need anything. 727 00:27:48,836 --> 00:27:50,213 I won't. 728 00:27:50,213 --> 00:27:57,387 ♪ ♪ 729 00:28:12,235 --> 00:28:14,195 And we're rolling. [bell rings] 730 00:28:14,195 --> 00:28:16,072 Camera mark. [board clacks] 731 00:28:22,912 --> 00:28:25,790 {\an8}I have been wanting to do this for a long time. 732 00:28:25,790 --> 00:28:32,547 {\an8}♪ ♪ 733 00:28:32,547 --> 00:28:33,881 {\an8}Go for it. 734 00:28:33,881 --> 00:28:34,882 {\an8}[gunshot] 735 00:28:34,882 --> 00:28:35,925 [laughs] 736 00:28:35,925 --> 00:28:37,176 I missed the fucking-- 737 00:28:37,176 --> 00:28:39,345 [laughter] Should I do it again? 738 00:28:39,345 --> 00:28:40,888 Cut. [bell rings] 739 00:28:40,888 --> 00:28:48,104 ♪ ♪