1
00:00:20,354 --> 00:00:23,483
[dramatic chord]
2
00:00:25,943 --> 00:00:29,655
[somber music]
3
00:00:29,655 --> 00:00:32,658
[crying]
4
00:00:32,658 --> 00:00:34,243
♪ ♪
5
00:00:34,243 --> 00:00:39,290
Well, today is
a very sad day.
6
00:00:39,290 --> 00:00:40,917
How do you say goodbye
to someone
7
00:00:40,917 --> 00:00:46,381
who is such a fixture
in all of our lives?
8
00:00:47,590 --> 00:00:50,551
You know, I finally
understand the meaning
9
00:00:50,551 --> 00:00:54,472
of the Beyoncé song
"Irreplaceable,"
10
00:00:54,472 --> 00:00:57,225
for he will never be replaced.
11
00:00:57,225 --> 00:00:58,768
He was more than just a dog.
12
00:00:58,768 --> 00:01:00,770
♪ ♪
13
00:01:00,770 --> 00:01:03,022
He was Borgnine.
14
00:01:03,022 --> 00:01:05,316
And he was a gentleman.
15
00:01:05,316 --> 00:01:07,193
From day one,
16
00:01:07,193 --> 00:01:09,779
only went on the wee-wee pad.
17
00:01:09,779 --> 00:01:11,489
Never the floor.
18
00:01:11,489 --> 00:01:14,325
Always on the wee-wee pad.
19
00:01:14,325 --> 00:01:16,411
Wouldn't go on the floor.
20
00:01:16,411 --> 00:01:18,121
I mean, he wasn't perfect.
21
00:01:18,121 --> 00:01:20,540
He had his flaws, right, Joe?
22
00:01:20,540 --> 00:01:21,416
[laughs]
23
00:01:21,416 --> 00:01:23,292
He--he used to bark
24
00:01:23,292 --> 00:01:26,796
at Black people on the TV.
25
00:01:26,796 --> 00:01:30,675
But in retrospect, it was only
during "The Cosby Show,"
26
00:01:30,675 --> 00:01:35,304
so maybe he recognized
something that we didn't.
27
00:01:36,764 --> 00:01:39,851
I'll never forget
when we put the--
28
00:01:39,851 --> 00:01:41,227
the hat and glasses on him.
29
00:01:41,227 --> 00:01:43,354
Remember, Joe?
30
00:01:43,354 --> 00:01:46,023
It was hilarious.
31
00:01:46,023 --> 00:01:47,692
Fucking hilarious.
32
00:01:47,692 --> 00:01:49,318
♪ ♪
33
00:01:49,318 --> 00:01:51,696
Excuse me.
34
00:01:51,696 --> 00:01:54,532
[blowing nose]
35
00:01:54,532 --> 00:01:57,118
Now let's take
a moment of silence
36
00:01:57,118 --> 00:02:00,496
and honor Borgie.
37
00:02:00,496 --> 00:02:01,956
[tires screeching]
[crashing]
38
00:02:01,956 --> 00:02:04,667
[crowd gasping]
[musical horn playing]
39
00:02:04,667 --> 00:02:06,836
- Oh, my God.
- Ah, fuck!
40
00:02:09,005 --> 00:02:12,925
[grunting] Fuck.
41
00:02:12,925 --> 00:02:14,927
The fuck?
42
00:02:14,927 --> 00:02:16,429
Damn it.
43
00:02:18,890 --> 00:02:21,225
Whew. It's fine.
[musical horn playing]
44
00:02:21,225 --> 00:02:23,186
She's fine. Shh. Shh.
45
00:02:23,186 --> 00:02:26,355
Stop. Stop. Shh.
46
00:02:26,355 --> 00:02:27,648
[musical horn playing]
Sorry.
47
00:02:27,648 --> 00:02:29,358
[car lock beeps]
48
00:02:31,652 --> 00:02:32,945
Sad day.
49
00:02:32,945 --> 00:02:34,363
It's a very sad day, huh?
50
00:02:34,363 --> 00:02:36,741
[crowd whispering]
51
00:02:38,367 --> 00:02:39,494
- Hello.
- Hello.
52
00:02:39,494 --> 00:02:41,746
Good to see you, Mom.
53
00:02:41,746 --> 00:02:44,207
Hey, how are you?
54
00:02:44,207 --> 00:02:45,500
Hello, rest of the family.
55
00:02:45,500 --> 00:02:48,836
Roy, all right. Very good.
56
00:02:48,836 --> 00:02:50,838
[coughs, sniffing]
57
00:02:54,092 --> 00:02:56,135
This is sad.
58
00:02:56,135 --> 00:02:58,221
Donna, hi.
59
00:02:58,221 --> 00:02:59,263
All right.
60
00:02:59,263 --> 00:03:00,890
I would now like to invite
61
00:03:00,890 --> 00:03:04,310
family and friends
to come up here
62
00:03:04,310 --> 00:03:07,939
and sprinkle a little dirt
on Borgie's grave
63
00:03:07,939 --> 00:03:11,317
so you can have an opportunity
to say a final goodbye.
64
00:03:14,237 --> 00:03:16,280
Pete, what the fuck?
65
00:03:22,161 --> 00:03:23,871
Thanks, Roy.
66
00:03:29,085 --> 00:03:30,294
Oh!
67
00:03:30,294 --> 00:03:31,379
- [all gasp]
- Borgie!
68
00:03:31,379 --> 00:03:33,214
Oh! Ah, fuck!
69
00:03:33,214 --> 00:03:36,008
My fucking foot's stuck!
70
00:03:36,008 --> 00:03:37,176
Sorry, Borgie.
71
00:03:37,176 --> 00:03:41,222
[all gasping]
[grunting]
72
00:03:41,222 --> 00:03:43,433
Sorry. Sorry.
73
00:03:45,435 --> 00:03:46,978
Peter...
74
00:03:46,978 --> 00:03:48,396
I am so sorry.
75
00:03:48,396 --> 00:03:50,273
I was wrong. You're right.
76
00:03:50,273 --> 00:03:51,774
Nothing will fucking fix you.
77
00:03:51,774 --> 00:03:55,987
Nothing,
nothing you could fucking do.
78
00:03:55,987 --> 00:03:58,948
[upbeat music]
79
00:03:58,948 --> 00:04:05,371
♪ ♪
80
00:04:05,371 --> 00:04:08,166
Just leave me in.
I'm sorry.
81
00:04:08,166 --> 00:04:15,339
♪ ♪
82
00:04:22,346 --> 00:04:24,891
Peter, there are no words
83
00:04:24,891 --> 00:04:27,268
to describe
how disappointed I am.
84
00:04:27,268 --> 00:04:28,311
Mom, I'm sorry.
85
00:04:28,311 --> 00:04:30,480
No, you're not.
86
00:04:32,482 --> 00:04:33,816
Pete, wait.
87
00:04:33,816 --> 00:04:36,069
{\an8}Are you really just gonna
dip out of here like this?
88
00:04:36,069 --> 00:04:37,987
{\an8}Yeah I don't think anybody
wants me to be here, so...
89
00:04:37,987 --> 00:04:39,072
{\an8}Okay, well,
give me your keys.
90
00:04:39,072 --> 00:04:40,573
{\an8}I'm not gonna let you
drive like this.
91
00:04:43,534 --> 00:04:44,827
{\an8}You know what?
92
00:04:44,827 --> 00:04:48,081
{\an8}I think I left them
in the fucking grave hole.
93
00:04:48,081 --> 00:04:49,582
{\an8}Be right back.
94
00:04:52,543 --> 00:04:54,337
{\an8}Excuse me.
95
00:04:54,337 --> 00:04:55,880
{\an8}Oh, my God.
96
00:04:57,882 --> 00:04:59,801
It's pretty dope, right?
The Shelby?
97
00:04:59,801 --> 00:05:02,845
It's, like--
it's pretty--pretty rare.
98
00:05:02,845 --> 00:05:04,430
I'm not gonna let you
off the hook.
99
00:05:04,430 --> 00:05:05,556
You have to fix this.
100
00:05:05,556 --> 00:05:07,141
It's your family.
101
00:05:07,141 --> 00:05:08,643
Yeah, well, Mom and Poppy
102
00:05:08,643 --> 00:05:10,686
don't really seem
to care anymore,
103
00:05:10,686 --> 00:05:11,687
so what's the fucking point?
104
00:05:11,687 --> 00:05:12,855
Nothing matters now.
105
00:05:12,855 --> 00:05:14,774
You're such a fucking baby, Pete.
106
00:05:14,774 --> 00:05:16,317
At your age, you're supposed
to be taking care of them.
107
00:05:16,317 --> 00:05:17,693
You know that, right?
108
00:05:17,693 --> 00:05:19,862
Also, what about me?
You know I exist.
109
00:05:19,862 --> 00:05:21,614
I have feelings
just like everybody else.
110
00:05:21,614 --> 00:05:23,241
How come you always cast me
like I don't matter?
111
00:05:23,241 --> 00:05:27,578
You do matter.
I...I know. Fuck.
112
00:05:27,578 --> 00:05:29,789
You're right, okay?
You're right.
113
00:05:29,789 --> 00:05:32,250
You're always right, you know?
114
00:05:32,250 --> 00:05:33,292
I fuckin'--
115
00:05:33,292 --> 00:05:35,628
You know I love you
116
00:05:35,628 --> 00:05:37,797
more than anything.
117
00:05:39,090 --> 00:05:41,092
You have to get help.
You need help.
118
00:05:41,092 --> 00:05:43,052
I don't care
if it's for me or for you,
119
00:05:43,052 --> 00:05:46,222
so you can be in some bullshit
action movie or whatever.
120
00:05:46,222 --> 00:05:48,141
Just fucking do it!
121
00:05:49,100 --> 00:05:50,560
You realize you're destroying
the family, right?
122
00:05:50,560 --> 00:05:52,645
You're breaking Mom's heart.
123
00:05:52,645 --> 00:05:55,148
All right, fine. I'll go.
124
00:05:55,148 --> 00:05:56,482
I'll go to rehab, okay?
125
00:05:58,109 --> 00:05:59,235
You mean it?
126
00:05:59,235 --> 00:06:01,070
I do. I'll go. I'm sorry.
127
00:06:01,070 --> 00:06:02,071
Good.
128
00:06:05,575 --> 00:06:07,744
Maybe--
129
00:06:07,744 --> 00:06:09,370
maybe before I go, maybe--
maybe tonight,
130
00:06:09,370 --> 00:06:12,206
we go out, have, like,
a family dinner, something.
131
00:06:12,206 --> 00:06:13,916
Me, you, Mom, and Poppy.
132
00:06:13,916 --> 00:06:16,002
- [laughs]
- It would be nice.
133
00:06:16,002 --> 00:06:18,337
Yeah, that's literally
all Mom's wanted
134
00:06:18,337 --> 00:06:21,632
since you've been home.
135
00:06:21,632 --> 00:06:25,762
♪ While you're near me ♪
136
00:06:25,762 --> 00:06:29,640
♪ I don't feel blue ♪
137
00:06:29,640 --> 00:06:32,727
♪ And when we kiss ♪
138
00:06:32,727 --> 00:06:37,982
♪ I know you need me too ♪
139
00:06:37,982 --> 00:06:42,403
♪ I can't believe
I've found a love ♪
140
00:06:42,403 --> 00:06:45,907
♪ That's so pure and true ♪
141
00:06:45,907 --> 00:06:50,536
♪ But it all was bullshit ♪
142
00:06:50,536 --> 00:06:54,082
♪ It was a goddamn joke ♪
143
00:06:54,082 --> 00:06:58,628
♪ And when I think of you,
Linda ♪
144
00:06:58,628 --> 00:07:02,882
- * I hope you fuckin' choke ♪
- [meows]
145
00:07:02,882 --> 00:07:06,886
♪ I hope you're glad ♪
146
00:07:06,886 --> 00:07:09,055
♪ With what you've done
to me ♪
147
00:07:09,055 --> 00:07:10,807
I don't like you.
148
00:07:10,807 --> 00:07:13,267
♪ I lay in bed all day ♪
149
00:07:13,267 --> 00:07:16,020
All right, give it up
for Pete Davidson.
150
00:07:16,020 --> 00:07:19,065
[applause]
151
00:07:19,065 --> 00:07:22,026
[indistinct chatter]
152
00:07:25,029 --> 00:07:27,073
Ew! Fuck.
153
00:07:32,578 --> 00:07:34,414
Hey, man. How's it going?
154
00:07:34,414 --> 00:07:36,165
Hey, Ray.
155
00:07:36,165 --> 00:07:37,375
Hey.
156
00:07:37,375 --> 00:07:39,168
Can I, uh--
can I talk to you for a sec?
157
00:07:39,168 --> 00:07:40,336
Uh, yeah.
158
00:07:40,336 --> 00:07:42,714
I'm--I got a spot,
and I'm going onstage.
159
00:07:42,714 --> 00:07:44,090
Yeah, I know.
It'll only take a second.
160
00:07:44,090 --> 00:07:46,008
Yeah, sure, man.
What's--what's up?
161
00:07:46,008 --> 00:07:46,884
What's going on?
162
00:07:46,884 --> 00:07:48,720
I'm good, man. I just, uh...
163
00:07:50,096 --> 00:07:52,098
Figure we should, uh,
you know, maybe talk
164
00:07:52,098 --> 00:07:54,642
about what happened, you know,
in Canada.
165
00:07:54,642 --> 00:07:57,437
What are you talking about?
What? What happened in Canada?
166
00:07:57,437 --> 00:07:59,856
Ray...
167
00:07:59,856 --> 00:08:01,858
remember when you came
into my trailer
168
00:08:01,858 --> 00:08:04,318
and said all that weird stuff,
169
00:08:04,318 --> 00:08:06,195
but it was, like, kind of cool
'cause it was coming from you,
170
00:08:06,195 --> 00:08:07,363
but like, in retrospect,
171
00:08:07,363 --> 00:08:08,531
it was actually
super fucked up and dark?
172
00:08:08,531 --> 00:08:09,991
Do you remember that?
173
00:08:09,991 --> 00:08:13,244
Pete, I don't--
I don't know what to say.
174
00:08:13,244 --> 00:08:14,328
I wasn't in Canada.
175
00:08:14,328 --> 00:08:16,205
I didn't--
I've never met you before.
176
00:08:16,205 --> 00:08:17,707
This is the first time
I've ever met you.
177
00:08:17,707 --> 00:08:19,041
You told me to get sucked.
178
00:08:19,041 --> 00:08:20,543
You were like, "You should
get yourself sucked!"
179
00:08:20,543 --> 00:08:21,711
Whoa, whoa, whoa. Hold up.
180
00:08:21,711 --> 00:08:23,046
I don't know
what's going on with you.
181
00:08:23,046 --> 00:08:24,839
I know--I don't know you.
I read about you.
182
00:08:24,839 --> 00:08:26,215
I know
you're a little fucked up.
183
00:08:26,215 --> 00:08:28,176
You might be spiraling out
now, man.
184
00:08:28,176 --> 00:08:29,385
You may need help.
185
00:08:29,385 --> 00:08:31,888
Dude, I think you should go
get some help.
186
00:08:31,888 --> 00:08:33,681
Fuck. Sorry, Ray.
187
00:08:33,681 --> 00:08:35,224
I--[clears throat]
188
00:08:35,224 --> 00:08:36,893
I don't know
what's going on anymore.
189
00:08:36,893 --> 00:08:39,312
I've been all fucked up,
but I'm actually--
190
00:08:39,312 --> 00:08:40,688
I'm getting help, so...
191
00:08:40,688 --> 00:08:41,731
Wonderful, wonderful.
192
00:08:41,731 --> 00:08:42,732
Hey, you need help.
193
00:08:42,732 --> 00:08:44,442
We all need help. Godspeed.
194
00:08:44,442 --> 00:08:45,943
Okay? I wish you the best.
195
00:08:45,943 --> 00:08:46,819
Sayonara.
196
00:08:46,819 --> 00:08:48,279
Yeah, shalom.
197
00:08:48,279 --> 00:08:49,739
Yeah, shalom's funny,
198
00:08:49,739 --> 00:08:52,533
'cause it's hello and goodbye.
199
00:08:52,533 --> 00:08:53,951
- Yeah.
- Aloha.
200
00:08:53,951 --> 00:08:55,411
Have a good set, Ray Romano.
201
00:08:55,411 --> 00:08:57,121
All right. Hey, Pete.
202
00:08:57,121 --> 00:08:58,372
Yeah?
203
00:08:58,372 --> 00:09:00,583
Take care of yourself,
204
00:09:00,583 --> 00:09:03,002
Pussy Thanos.
205
00:09:03,002 --> 00:09:06,381
- [gasps]
- [laughing]
206
00:09:06,381 --> 00:09:07,340
[snaps]
207
00:09:14,013 --> 00:09:15,014
[Lou Bega's "Mambo No. 5"]
208
00:09:15,014 --> 00:09:16,307
♪ So what can I do? ♪
209
00:09:16,307 --> 00:09:18,184
♪ I really beg you, my Lord ♪
210
00:09:18,184 --> 00:09:20,520
♪ To me, flirtin' is
just like a sport ♪
211
00:09:20,520 --> 00:09:23,856
♪ Anything fly, it's all good,
let me dump it ♪
212
00:09:23,856 --> 00:09:25,358
♪ Please send in the trumpet ♪
213
00:09:25,358 --> 00:09:27,860
♪ A little bit of Monica
in my life ♪
214
00:09:27,860 --> 00:09:30,613
♪ A little bit of Erica
by my side ♪
215
00:09:30,613 --> 00:09:31,906
♪ A little bit of Rita's
all I need ♪
216
00:09:31,906 --> 00:09:34,700
Hey! Ahh.
217
00:09:34,700 --> 00:09:35,952
That is not good. Fuck.
218
00:09:35,952 --> 00:09:37,703
♪ My family hates me ♪
219
00:09:37,703 --> 00:09:39,038
♪ Yes, they do ♪
220
00:09:39,038 --> 00:09:40,456
♪ I'm trying to make it up ♪
221
00:09:40,456 --> 00:09:41,707
♪ We're Italians too ♪
222
00:09:41,707 --> 00:09:43,543
♪ My grandpa's dying ♪
223
00:09:43,543 --> 00:09:44,919
♪ Very sad ♪
224
00:09:44,919 --> 00:09:46,796
♪ My mama and sister
don't like who I am ♪
225
00:09:46,796 --> 00:09:48,214
Wah!
226
00:09:48,214 --> 00:09:52,802
♪ ♪
227
00:09:52,802 --> 00:09:53,803
Hey.
228
00:09:53,803 --> 00:09:54,971
Yo.
229
00:09:54,971 --> 00:09:56,514
Welcome to my apology dinner.
230
00:09:56,514 --> 00:09:57,473
[laughs] Thank you.
231
00:09:57,473 --> 00:09:58,558
Where is everyone?
232
00:09:58,558 --> 00:10:00,393
No one's here.
It's just you so far.
233
00:10:00,393 --> 00:10:02,603
Hopefully
I'm not the only one.
234
00:10:02,603 --> 00:10:04,188
Oh, you made Italian stew.
235
00:10:04,188 --> 00:10:05,398
Yeah.
236
00:10:05,398 --> 00:10:08,067
Okay. Mangia.
237
00:10:08,067 --> 00:10:09,944
That's crazy.
She's fucking pregnant?
238
00:10:09,944 --> 00:10:11,571
I know, I know.
239
00:10:11,571 --> 00:10:12,697
Her life is over.
240
00:10:12,697 --> 00:10:15,700
Over. Wow.
241
00:10:15,700 --> 00:10:17,243
So are you doing that?
242
00:10:17,243 --> 00:10:19,579
That type of stuff,
like, that, um...
243
00:10:19,579 --> 00:10:20,955
[clears throat]
244
00:10:20,955 --> 00:10:23,916
- What?
- Um, the sexy stuff?
245
00:10:23,916 --> 00:10:26,335
Do--do you do that?
Do you do that?
246
00:10:26,335 --> 00:10:27,462
The sexy stuff?
247
00:10:27,462 --> 00:10:29,505
Are you asking me
if I have sex?
248
00:10:29,505 --> 00:10:30,882
I just--I--
249
00:10:30,882 --> 00:10:32,175
I'd tell you, but like,
250
00:10:32,175 --> 00:10:34,010
you could just read
about who I'm banging
251
00:10:34,010 --> 00:10:36,929
kind of like it's the Nasdaq,
but you could--I--
252
00:10:36,929 --> 00:10:38,473
Yes, I do.
253
00:10:38,473 --> 00:10:39,474
- Cool.
- Okay?
254
00:10:39,474 --> 00:10:40,725
I'm sorry.
255
00:10:40,725 --> 00:10:42,185
I'm not good
at being your brother.
256
00:10:42,185 --> 00:10:43,269
- I don't--
- No, it's okay.
257
00:10:43,269 --> 00:10:44,562
- It's good.
- No, I'm trying.
258
00:10:44,562 --> 00:10:45,772
Yeah, I know, you're trying.
259
00:10:45,772 --> 00:10:46,939
- I made the stew, you know.
- Yeah.
260
00:10:46,939 --> 00:10:48,691
No, it's okay. I'm teasing.
261
00:10:48,691 --> 00:10:50,109
Oh, I am really--
262
00:10:50,109 --> 00:10:51,277
I'm really proud of you.
263
00:10:51,277 --> 00:10:52,904
That's pretty--
you're doing great.
264
00:10:52,904 --> 00:10:54,781
- It's like...
- Proud of me for having sex?
265
00:10:54,781 --> 00:10:56,282
- No, no, you're--the--
- Thank you.
266
00:10:56,282 --> 00:10:58,993
You know, you're, like,
a doctor nurse thing, right?
267
00:10:58,993 --> 00:11:01,079
You have no idea what I do,
do you?
268
00:11:01,079 --> 00:11:02,497
No. I don't know what you do.
269
00:11:02,497 --> 00:11:04,040
I just know
you write prescriptions
270
00:11:04,040 --> 00:11:05,666
and you won't give me any, so...
271
00:11:05,666 --> 00:11:08,127
She is
a physician's assistant.
272
00:11:09,837 --> 00:11:12,006
Her graduation's next week.
273
00:11:13,257 --> 00:11:14,842
You think you can make it?
274
00:11:17,178 --> 00:11:19,472
Look, Poppy, I'm really--
275
00:11:19,472 --> 00:11:21,933
I'm sorry about today
with the whole Borgnine thing.
276
00:11:21,933 --> 00:11:23,893
That was--that was bad.
277
00:11:23,893 --> 00:11:26,687
Peter, you always apologize.
278
00:11:26,687 --> 00:11:28,106
How many times you apologize?
279
00:11:28,106 --> 00:11:31,025
You don't fucking mean it.
280
00:11:31,025 --> 00:11:33,361
I don't want to be like
all those assholes
281
00:11:33,361 --> 00:11:34,987
that enable you
to be a jerk-off
282
00:11:34,987 --> 00:11:37,240
by accepting your apology.
283
00:11:37,240 --> 00:11:38,825
Okay.
284
00:11:38,825 --> 00:11:41,035
I deserve that.
285
00:11:44,247 --> 00:11:46,749
Well...
286
00:11:46,749 --> 00:11:48,042
I am going to rehab.
287
00:11:48,042 --> 00:11:49,836
I found a place.
288
00:11:49,836 --> 00:11:51,587
Didn't you try that
once before?
289
00:11:51,587 --> 00:11:53,172
I did try, yeah.
290
00:11:53,172 --> 00:11:56,634
But there's a lot more
to lose now.
291
00:11:57,927 --> 00:12:00,680
So maybe I'll actually do it.
292
00:12:00,680 --> 00:12:03,808
Maybe when I come back,
I won't be such a scumbag.
293
00:12:03,808 --> 00:12:05,852
Okay.
294
00:12:05,852 --> 00:12:07,562
And get rid of your friends.
295
00:12:07,562 --> 00:12:08,980
What?
296
00:12:08,980 --> 00:12:10,732
You heard me.
297
00:12:10,732 --> 00:12:12,692
Get rid of your
fucking friends.
298
00:12:12,692 --> 00:12:14,152
[tense music]
299
00:12:14,152 --> 00:12:15,236
You gotta get rid
of your friends
300
00:12:15,236 --> 00:12:16,571
if you want to get better.
301
00:12:16,571 --> 00:12:18,990
All of them.
302
00:12:18,990 --> 00:12:20,491
Even Crillz?
303
00:12:20,491 --> 00:12:22,410
Especially Crillz.
304
00:12:22,410 --> 00:12:25,371
♪ ♪
305
00:12:25,371 --> 00:12:27,039
I just wish I could help you.
306
00:12:27,039 --> 00:12:28,958
You know, I really tried.
307
00:12:28,958 --> 00:12:31,377
I know. I'm sorry.
308
00:12:31,377 --> 00:12:33,504
It's not your fault.
You know that, right?
309
00:12:33,504 --> 00:12:36,174
Well, it's not easy
being a parent.
310
00:12:36,174 --> 00:12:38,926
I only ever wanted
the best for you.
311
00:12:38,926 --> 00:12:40,386
You know, I hope you know that.
312
00:12:40,386 --> 00:12:41,846
Of course.
313
00:12:41,846 --> 00:12:43,890
And I hope you know--like,
I know I don't say it a lot,
314
00:12:43,890 --> 00:12:45,391
but I love you.
315
00:12:45,391 --> 00:12:48,102
You're the best.
316
00:12:48,102 --> 00:12:51,397
Pete, I need you
to take this seriously.
317
00:12:51,397 --> 00:12:55,234
I really need you
to get better.
318
00:12:55,234 --> 00:12:58,196
'Cause I love you more
than I could possibly tell you.
319
00:13:04,202 --> 00:13:07,080
So what's this girl's name
you're going with?
320
00:13:07,080 --> 00:13:08,581
- I forget.
- Nikki.
321
00:13:08,581 --> 00:13:10,750
- Nikki, Nikki. Right, right.
- Yeah, yeah, yeah.
322
00:13:10,750 --> 00:13:12,126
How you doing with her?
323
00:13:12,126 --> 00:13:13,378
Good? You like her?
324
00:13:13,378 --> 00:13:15,421
I love her.
She's the best. Yeah.
325
00:13:15,421 --> 00:13:17,090
It's complicated, though,
you know?
326
00:13:17,090 --> 00:13:19,759
- Yeah.
- It's hard, you know?
327
00:13:19,759 --> 00:13:22,011
Do you ever take her dancing?
328
00:13:22,011 --> 00:13:23,805
No. Take her dancing?
What do you mean?
329
00:13:23,805 --> 00:13:25,598
I mean dancing.
You know, take her out dancing.
330
00:13:25,598 --> 00:13:27,600
- I know how to dance.
- You know how to dance?
331
00:13:27,600 --> 00:13:29,644
- Yeah, I know how to dance.
- That's not dancing.
332
00:13:29,644 --> 00:13:32,271
That's--no, what you kids do
is not dancing.
333
00:13:32,271 --> 00:13:34,273
I'm talking about
romantic dancing.
334
00:13:34,273 --> 00:13:36,401
You say--here, watch.
You do this.
335
00:13:36,401 --> 00:13:38,152
- Yeah.
- Look at this. The hand?
336
00:13:38,152 --> 00:13:40,363
- Okay, like that. Right there.
- Okay.
337
00:13:40,363 --> 00:13:43,116
And you do very nice.
You know, you move, you roll.
338
00:13:43,116 --> 00:13:44,784
Look. Smell my hair.
339
00:13:44,784 --> 00:13:46,202
Say, "Ooh, you got nice hair."
340
00:13:46,202 --> 00:13:47,537
- Like that.
- [laughs]
341
00:13:47,537 --> 00:13:49,497
- This is ridiculous.
- I know. I know.
342
00:13:49,497 --> 00:13:50,832
Oh, my God.
343
00:13:50,832 --> 00:13:52,458
- Is this happening?
- What?
344
00:13:52,458 --> 00:13:53,793
- Case, do me a favor.
- What?
345
00:13:53,793 --> 00:13:55,169
- Come here.
- Really?
346
00:13:55,169 --> 00:13:56,295
Yeah, I want you to dance
with your brother.
347
00:13:56,295 --> 00:13:57,463
- Teach him how to dance.
- No.
348
00:13:57,463 --> 00:13:58,965
Oh, my God,
my kids are gonna dance.
349
00:13:58,965 --> 00:14:00,216
- No. Come on.
- You can do this.
350
00:14:00,216 --> 00:14:02,009
- Come on.
- Oh, man.
351
00:14:02,009 --> 00:14:04,804
Just show him how to dance,
you know.
352
00:14:04,804 --> 00:14:06,180
Okay.
353
00:14:06,180 --> 00:14:07,306
This way you can smell
the hair the right way.
354
00:14:07,306 --> 00:14:08,975
- Come on, guys. Come on.
- Come on.
355
00:14:08,975 --> 00:14:10,518
Just do it. [laughs]
356
00:14:10,518 --> 00:14:11,978
Smell her hair.
Turn her around.
357
00:14:11,978 --> 00:14:13,604
What? No.
358
00:14:13,604 --> 00:14:15,148
- My hair smells great.
- It's--[laughs]
359
00:14:15,148 --> 00:14:16,649
We could do this thing
that way.
360
00:14:16,649 --> 00:14:20,153
- Oh, yeah?
- And then you spin it back.
361
00:14:20,153 --> 00:14:21,320
- Huh? How's that?
- Look at that, huh?
362
00:14:21,320 --> 00:14:22,864
Mind if I cut in?
363
00:14:22,864 --> 00:14:25,908
[laughter]
364
00:14:25,908 --> 00:14:28,327
[upbeat swing music]
365
00:14:28,327 --> 00:14:32,165
♪ My darling, my darling ♪
366
00:14:32,165 --> 00:14:35,835
♪ Our love will remain ♪
367
00:14:35,835 --> 00:14:37,670
♪ ♪
368
00:14:42,633 --> 00:14:45,219
I'm actually--
I'm going to rehab tomorrow.
369
00:14:45,219 --> 00:14:46,262
Oh, that's wonderful.
370
00:14:46,262 --> 00:14:47,597
What rehab are you going to?
371
00:14:47,597 --> 00:14:49,974
Uh, I'm going to this one
in the Berkshires.
372
00:14:49,974 --> 00:14:51,601
Oh, Forest Point.
373
00:14:51,601 --> 00:14:52,643
I've been there.
374
00:14:52,643 --> 00:14:54,353
Ask for a room
375
00:14:54,353 --> 00:14:56,522
on the north side
of the men's ward.
376
00:14:56,522 --> 00:14:57,899
The south side,
there's dumpsters.
377
00:14:57,899 --> 00:14:59,901
You'll hear the trash pickup,
like, every Monday.
378
00:14:59,901 --> 00:15:01,277
- It's awful.
- Okay.
379
00:15:01,277 --> 00:15:02,695
How's Poppy?
380
00:15:02,695 --> 00:15:04,864
Yeah, well, that's why
I wanted to see you,
381
00:15:04,864 --> 00:15:06,115
- 'cause...
- Oh, no.
382
00:15:06,115 --> 00:15:08,326
I'm going away tomorrow, and...
383
00:15:08,326 --> 00:15:10,119
You want me to take care
of Poppy?
384
00:15:10,119 --> 00:15:13,915
No, Poppy actually wanted me
to take care of you
385
00:15:13,915 --> 00:15:16,375
by getting rid of you.
386
00:15:16,375 --> 00:15:18,461
He said I have to get rid
of all my friends.
387
00:15:18,461 --> 00:15:21,297
There's--I mean, there's
no way that includes me.
388
00:15:21,297 --> 00:15:23,257
You understand that, right?
389
00:15:23,257 --> 00:15:24,425
I agree with him.
390
00:15:24,425 --> 00:15:25,968
Get rid of your friends.
391
00:15:25,968 --> 00:15:29,972
He means Derrick and Crillz...
392
00:15:29,972 --> 00:15:31,474
and Crillz?
393
00:15:31,474 --> 00:15:34,310
- He meant those people.
- Oh.
394
00:15:34,310 --> 00:15:36,604
The people
you give opportunities to
395
00:15:36,604 --> 00:15:38,314
who somehow blame you for them.
396
00:15:38,314 --> 00:15:41,025
The people
who have never started
397
00:15:41,025 --> 00:15:42,985
an interesting conversation
398
00:15:42,985 --> 00:15:44,278
anytime I've been around them.
399
00:15:44,278 --> 00:15:45,279
I'm embarrassed.
You're right.
400
00:15:45,279 --> 00:15:46,489
Don't be embarrassed.
401
00:15:46,489 --> 00:15:48,408
I get why it's fun
to have them around.
402
00:15:48,408 --> 00:15:50,243
When I was going
through my worst time,
403
00:15:50,243 --> 00:15:52,620
seeing your friends
made me feel
404
00:15:52,620 --> 00:15:54,497
like I was Abraham Lincoln.
405
00:15:54,497 --> 00:15:55,790
Yeah, about that,
406
00:15:55,790 --> 00:15:58,501
I actually also really wanted
to talk to you
407
00:15:58,501 --> 00:16:00,878
about something that's
kind of been bothering me.
408
00:16:00,878 --> 00:16:03,005
You know--you know--
409
00:16:03,005 --> 00:16:06,050
Okay, I am sorry
410
00:16:06,050 --> 00:16:11,472
that I basically lied to you
about my drug problem
411
00:16:11,472 --> 00:16:13,349
and everything
I was going through.
412
00:16:13,349 --> 00:16:15,351
I knew I was hiding it
from you.
413
00:16:15,351 --> 00:16:17,186
It was on purpose.
414
00:16:17,186 --> 00:16:18,688
I know you're, like, 29 now,
415
00:16:18,688 --> 00:16:22,900
but I still feel
some responsibility
416
00:16:22,900 --> 00:16:25,111
as a older person
417
00:16:25,111 --> 00:16:27,029
to make sure you're okay.
418
00:16:27,029 --> 00:16:28,698
You're always in crisis.
419
00:16:28,698 --> 00:16:31,868
The idea of calling you
for a crisis of mine--
420
00:16:31,868 --> 00:16:33,202
maybe it actually
would have snapped you
421
00:16:33,202 --> 00:16:34,287
out of your own bullshit.
422
00:16:34,287 --> 00:16:35,455
It would have helped, honestly.
423
00:16:35,455 --> 00:16:36,789
Yeah, I didn't think
about that.
424
00:16:36,789 --> 00:16:39,167
I'm so obsessed
with my own life and problems.
425
00:16:39,167 --> 00:16:40,460
Well, your life
is fascinating.
426
00:16:40,460 --> 00:16:42,003
Yeah, it is, actually.
427
00:16:42,003 --> 00:16:43,588
I mean, I don't know
what it's like to live it,
428
00:16:43,588 --> 00:16:45,548
but goddamn,
do we have fun watching it.
429
00:16:45,548 --> 00:16:47,383
- It's--yeah.
- It's a good time.
430
00:16:47,383 --> 00:16:48,426
You know what it is?
431
00:16:48,426 --> 00:16:51,012
I'm not even--
first of all, I--
432
00:16:51,012 --> 00:16:52,096
it does bother me a little bit
433
00:16:52,096 --> 00:16:54,474
that everybody thinks
it's my fault.
434
00:16:54,474 --> 00:16:56,100
And I understand why they do.
Of course.
435
00:16:56,100 --> 00:16:57,727
- And you can too.
- Of course.
436
00:16:57,727 --> 00:16:59,437
I mean, we do
one update feature together,
437
00:16:59,437 --> 00:17:00,980
and then my life
completely changes.
438
00:17:00,980 --> 00:17:03,399
There's theories online
that we swapped souls.
439
00:17:03,399 --> 00:17:04,734
- I've read all of them.
- Yeah.
440
00:17:04,734 --> 00:17:05,985
To the point
where I was reading them
441
00:17:05,985 --> 00:17:07,278
- and I was like, did I?
- Did this happen?
442
00:17:07,278 --> 00:17:08,696
Did this fucking happen?
443
00:17:08,696 --> 00:17:10,031
We hug at the end,
and that's when
444
00:17:10,031 --> 00:17:11,324
people say the souls switch.
445
00:17:11,324 --> 00:17:13,034
- Yes.
- And your soul came into me
446
00:17:13,034 --> 00:17:15,036
and made me, like,
a degenerate drug addict.
447
00:17:15,036 --> 00:17:16,746
Yeah, everyone thinks
we "Freaky Friday'd."
448
00:17:16,746 --> 00:17:18,414
- We "Freaky Friday'd."
- We "Freaky Friday'd."
449
00:17:18,414 --> 00:17:19,749
It makes a lot of sense.
450
00:17:19,749 --> 00:17:21,375
I don't personally believe
in the theory,
451
00:17:21,375 --> 00:17:23,252
but it's well-researched
and footnoted.
452
00:17:23,252 --> 00:17:24,504
Well, you know what?
453
00:17:24,504 --> 00:17:26,047
It doesn't even bother me
that much.
454
00:17:26,047 --> 00:17:30,551
What really bothers me is that
you never--you never shared.
455
00:17:31,677 --> 00:17:33,137
You never shared the drugs.
456
00:17:33,137 --> 00:17:35,014
- What?
- You never shared.
457
00:17:35,014 --> 00:17:36,641
We could have so much fun.
458
00:17:36,641 --> 00:17:40,686
It was a dark, harrowing
elevator shaft of despair.
459
00:17:40,686 --> 00:17:42,605
But you've never been cooler.
460
00:17:42,605 --> 00:17:45,400
We were fucking 5 feet away
in other dressing rooms,
461
00:17:45,400 --> 00:17:47,985
and you were in there
just wearing a suit,
462
00:17:47,985 --> 00:17:49,028
just fucking doing blow.
463
00:17:49,028 --> 00:17:50,279
That's awesome, dude.
464
00:17:50,279 --> 00:17:53,116
It was not awesome.
465
00:17:53,116 --> 00:17:54,575
It looked awesome.
466
00:17:54,575 --> 00:17:55,952
You didn't see it.
467
00:17:55,952 --> 00:17:57,495
You're imagining it.
468
00:17:57,495 --> 00:17:59,914
Okay, well, how do I know
now that you're good?
469
00:17:59,914 --> 00:18:03,000
And how will I know--
how will I know?
470
00:18:03,000 --> 00:18:04,961
How will I know
that I'll be good?
471
00:18:04,961 --> 00:18:07,213
Well, first off,
how will you know for sure
472
00:18:07,213 --> 00:18:08,339
that I'm not on drugs?
473
00:18:08,339 --> 00:18:10,466
- Yeah.
- You won't.
474
00:18:10,466 --> 00:18:13,386
Now, in terms of you, Pete,
475
00:18:13,386 --> 00:18:17,640
I worry about you to a level
that I don't worry about you.
476
00:18:17,640 --> 00:18:21,102
I have worried about you
so much, so deeply,
477
00:18:21,102 --> 00:18:23,020
for so many late nights
478
00:18:23,020 --> 00:18:28,151
and then gone on my computer
to see that you're courtside
479
00:18:28,151 --> 00:18:31,362
with... fill in the blank.
480
00:18:31,362 --> 00:18:33,281
Not just enjoying the game.
481
00:18:33,281 --> 00:18:35,366
Laughing your ass off
with them.
482
00:18:35,366 --> 00:18:37,160
Yeah, it's a fun time.
483
00:18:37,160 --> 00:18:38,870
And this is the same night
you're texting me
484
00:18:38,870 --> 00:18:40,455
that you want to leave
the planet.
485
00:18:40,455 --> 00:18:41,748
Yeah.
486
00:18:41,748 --> 00:18:43,541
How many times
have I seen you
487
00:18:43,541 --> 00:18:47,378
just fall off a building
and land on your feet
488
00:18:47,378 --> 00:18:49,922
or into the arms
of a Juicy sweats model?
489
00:18:49,922 --> 00:18:51,758
I don't know, John,
I think I just--
490
00:18:51,758 --> 00:18:54,177
I think I just want, like,
a regular type life.
491
00:18:54,177 --> 00:18:55,511
What the fuck is that?
492
00:18:55,511 --> 00:18:57,764
Like barbecues
and baseball games and shit?
493
00:18:57,764 --> 00:19:00,516
Yeah.
494
00:19:00,516 --> 00:19:02,393
I don't think
it's made for you.
495
00:19:02,393 --> 00:19:04,562
People don't want it from you,
first off,
496
00:19:04,562 --> 00:19:06,481
and second,
I don't think you want it.
497
00:19:06,481 --> 00:19:09,317
You've done absolutely nothing
to pursue it.
498
00:19:09,317 --> 00:19:11,027
We're in comedy, okay?
499
00:19:11,027 --> 00:19:13,988
You gotta be able to walk away
from anything in your life
500
00:19:13,988 --> 00:19:15,531
in 30 seconds flat
501
00:19:15,531 --> 00:19:17,784
when you hear an offer
around the corner.
502
00:19:17,784 --> 00:19:20,578
That's why I got nothing
tying me down.
503
00:19:20,578 --> 00:19:21,954
You have a kid.
504
00:19:21,954 --> 00:19:24,540
Oh, yeah.
505
00:19:24,540 --> 00:19:27,168
Yeah, I mean,
there's so much I can't do.
506
00:19:27,168 --> 00:19:28,503
It's great, though.
507
00:19:28,503 --> 00:19:29,712
Look,
here's what's gonna happen.
508
00:19:29,712 --> 00:19:31,214
You're gonna go to this rehab.
509
00:19:31,214 --> 00:19:33,549
You'll stay--
what's the usual stay, 28 days?
510
00:19:33,549 --> 00:19:35,593
You'll stay
about six, seven days.
511
00:19:35,593 --> 00:19:36,928
- Yeah.
- You'll either leave
512
00:19:36,928 --> 00:19:39,305
because they ask you to
or because, I don't know,
513
00:19:39,305 --> 00:19:41,682
they won't let you smoke
in the hospital or something.
514
00:19:41,682 --> 00:19:43,643
- Yeah.
- Some disagreement.
515
00:19:43,643 --> 00:19:46,687
You'll continue to be
this bright, talented light
516
00:19:46,687 --> 00:19:48,981
that seems in crisis
517
00:19:48,981 --> 00:19:51,734
to everyone
in the outside world.
518
00:19:51,734 --> 00:19:53,236
We'll all take care of you.
519
00:19:53,236 --> 00:19:57,073
And I'll continue to be
this seemingly okay guy,
520
00:19:57,073 --> 00:19:58,741
all buttoned up,
521
00:19:58,741 --> 00:20:02,453
but inside having
a fucking crisis all the time.
522
00:20:04,372 --> 00:20:08,251
Well, John, I don't know
how to do anything else.
523
00:20:08,251 --> 00:20:09,544
Neither do I.
524
00:20:09,544 --> 00:20:11,003
I don't much want to.
525
00:20:11,003 --> 00:20:12,630
Neither do I.
526
00:20:15,216 --> 00:20:18,136
[soft jazz band music]
527
00:20:18,136 --> 00:20:24,559
♪ ♪
528
00:20:24,559 --> 00:20:26,060
What are we doing here?
529
00:20:26,060 --> 00:20:27,478
We're dancing.
530
00:20:27,478 --> 00:20:28,938
I figured I'd take you dancing.
531
00:20:28,938 --> 00:20:31,816
Well, Poppy thought
I should do it.
532
00:20:31,816 --> 00:20:33,943
Okay.
533
00:20:33,943 --> 00:20:35,653
For the record,
you have not been the same
534
00:20:35,653 --> 00:20:37,488
since you got back from Canada.
535
00:20:37,488 --> 00:20:40,366
And that was
a really long time ago.
536
00:20:40,366 --> 00:20:42,326
No, I know, I know, but...
537
00:20:42,326 --> 00:20:43,828
I'm gonna fix it, though.
538
00:20:43,828 --> 00:20:47,623
I'm gonna, you know, go away
and get my shit together.
539
00:20:47,623 --> 00:20:50,418
I'm taking it serious,
for real.
540
00:20:50,418 --> 00:20:51,961
Right?
541
00:20:51,961 --> 00:20:54,088
Can we finish
this conversation first?
542
00:20:54,088 --> 00:20:55,214
If you want to finish
this conversation,
543
00:20:55,214 --> 00:20:56,299
you gotta dance.
544
00:20:56,299 --> 00:20:58,426
- Word?
- Yeah, you brought me here.
545
00:20:58,426 --> 00:21:00,094
Fair.
546
00:21:00,094 --> 00:21:03,056
[light tango music]
547
00:21:03,056 --> 00:21:04,807
♪ ♪
548
00:21:04,807 --> 00:21:06,684
You know, I'm going
to rehab tomorrow.
549
00:21:06,684 --> 00:21:07,935
What makes you think
550
00:21:07,935 --> 00:21:09,103
this time is gonna be
any different?
551
00:21:09,103 --> 00:21:10,438
'Cause I'm gonna
take it seriously.
552
00:21:10,438 --> 00:21:13,357
♪ ♪
553
00:21:13,357 --> 00:21:14,734
I've heard that before.
554
00:21:14,734 --> 00:21:16,819
Yeah, well, in the past,
555
00:21:16,819 --> 00:21:18,446
I've only gone
for, like, other people,
556
00:21:18,446 --> 00:21:20,156
and historically,
that doesn't work.
557
00:21:20,156 --> 00:21:22,492
But now I'm gonna go
for myself, you know,
558
00:21:22,492 --> 00:21:24,118
'cause I hit rock bottom.
559
00:21:24,118 --> 00:21:25,328
Isn't that great?
560
00:21:25,328 --> 00:21:26,704
Nice socks.
561
00:21:26,704 --> 00:21:28,956
Thanks, they're duckies.
[laughs]
562
00:21:28,956 --> 00:21:30,750
You know,
I really want to believe you.
563
00:21:30,750 --> 00:21:32,001
- You do?
- Yeah.
564
00:21:32,001 --> 00:21:33,461
You should.
565
00:21:33,461 --> 00:21:38,883
♪ ♪
566
00:21:38,883 --> 00:21:40,510
You know I care about you
way too much
567
00:21:40,510 --> 00:21:42,011
to see you get
in your own way again.
568
00:21:42,011 --> 00:21:43,513
Yeah.
569
00:21:43,513 --> 00:21:45,640
I know you can fix this.
570
00:21:45,640 --> 00:21:47,600
Well, you just gotta
promise me one thing.
571
00:21:47,600 --> 00:21:48,810
What?
572
00:21:48,810 --> 00:21:51,687
If I do this
and it doesn't work out,
573
00:21:51,687 --> 00:21:53,189
then I get to kill myself,
574
00:21:53,189 --> 00:21:55,650
and there's nothing you can do
to stop me.
575
00:21:55,650 --> 00:21:57,610
Okay. Yeah, for sure. Deal.
576
00:21:57,610 --> 00:21:59,195
You're just cool with that?
577
00:21:59,195 --> 00:22:01,906
I cared the first 100 times
you said shit like that,
578
00:22:01,906 --> 00:22:04,534
and now it just feels like
the way you end conversations.
579
00:22:04,534 --> 00:22:06,077
Fair.
580
00:22:06,077 --> 00:22:07,620
Let's get the fuck
out of here.
581
00:22:07,620 --> 00:22:09,080
Yeah?
582
00:22:09,080 --> 00:22:11,999
♪ ♪
583
00:22:16,337 --> 00:22:19,757
[rain pattering]
584
00:22:28,766 --> 00:22:29,767
Sorry.
585
00:22:29,767 --> 00:22:31,978
Uh, just, uh...
586
00:22:34,856 --> 00:22:37,066
Not--not--not--not like this.
587
00:22:39,193 --> 00:22:42,947
Should probably wait
till I get back.
588
00:22:42,947 --> 00:22:44,699
- Right now?
- Yeah.
589
00:22:44,699 --> 00:22:46,951
You're gonna choose
this moment--
590
00:22:46,951 --> 00:22:48,619
this is gonna be the moment
you're gonna change?
591
00:22:48,619 --> 00:22:49,871
- I know.
- Right now?
592
00:22:49,871 --> 00:22:50,872
My cock wants to punch me
in the face.
593
00:22:50,872 --> 00:22:52,498
I'm so wet.
594
00:22:52,498 --> 00:22:54,751
- Ugh!
- Oh... I know.
595
00:22:54,751 --> 00:22:55,960
Believe me, I don't want to.
596
00:22:55,960 --> 00:22:57,837
- Like, I wore--I wore a suit.
- [groans]
597
00:22:57,837 --> 00:22:58,796
I know.
You look nice in the suit.
598
00:22:58,796 --> 00:22:59,797
- Really?
- Yeah.
599
00:22:59,797 --> 00:23:00,840
You look like Mr. Smith.
600
00:23:00,840 --> 00:23:01,966
- Like Mr. Smith?
- Yeah.
601
00:23:01,966 --> 00:23:03,426
Oh, that's
what I was going for.
602
00:23:04,594 --> 00:23:06,888
- Look, no, I--
- [sighs]
603
00:23:06,888 --> 00:23:08,473
I just...
604
00:23:08,473 --> 00:23:11,392
I thought a lot about
what you said the other day,
605
00:23:11,392 --> 00:23:14,645
and you're right.
606
00:23:14,645 --> 00:23:16,981
It's not fair to do that
to a person.
607
00:23:16,981 --> 00:23:19,317
And I'm sorry. I...
608
00:23:22,111 --> 00:23:23,571
Obviously,
we should be together.
609
00:23:23,571 --> 00:23:24,697
I know that.
610
00:23:24,697 --> 00:23:27,158
It's like, you're great.
611
00:23:27,158 --> 00:23:29,243
You're so funny.
You're so smart.
612
00:23:29,243 --> 00:23:30,495
Can't even believe
you talk to me,
613
00:23:30,495 --> 00:23:32,205
'cause I'm such
a fucking idiot, right?
614
00:23:32,205 --> 00:23:34,373
And we have
so much fun together.
615
00:23:34,373 --> 00:23:37,085
But I think that's why
616
00:23:37,085 --> 00:23:39,504
it, like, freaks me out
a lot, 'cause...
617
00:23:41,130 --> 00:23:42,799
I wouldn't want to lose that.
618
00:23:42,799 --> 00:23:46,052
I'd be so fucking hurt
619
00:23:46,052 --> 00:23:49,889
if I blew it, you know?
620
00:23:49,889 --> 00:23:52,517
And if I don't
take care of myself
621
00:23:52,517 --> 00:23:55,603
and get my shit together,
I'll just fuck this up.
622
00:23:55,603 --> 00:23:57,063
And I don't want
to fuck this up.
623
00:23:58,606 --> 00:24:01,943
So could I just be a gentleman
624
00:24:01,943 --> 00:24:03,569
and walk you to your door?
625
00:24:05,696 --> 00:24:07,448
- I'm proud of you.
- Thanks.
626
00:24:07,448 --> 00:24:10,284
I'll be jerking off in my car
once I drop you off.
627
00:24:10,284 --> 00:24:11,369
- All right. Yeah.
- Yeah, same.
628
00:24:11,369 --> 00:24:12,453
[both laugh]
629
00:24:12,453 --> 00:24:13,830
Okay.
630
00:24:17,667 --> 00:24:19,252
- Thank you.
- You know what?
631
00:24:19,252 --> 00:24:20,628
I think I changed my mind.
632
00:24:20,628 --> 00:24:21,671
- Nope, too late.
- Fuck!
633
00:24:21,671 --> 00:24:23,589
[soft music]
634
00:24:23,589 --> 00:24:26,551
[indistinct singing]
635
00:24:26,551 --> 00:24:30,805
♪ ♪
636
00:24:30,805 --> 00:24:35,017
Hey. Got your bag.
637
00:24:35,977 --> 00:24:37,311
Thanks.
638
00:24:37,311 --> 00:24:38,855
You know, I'm really happy
that you're--
639
00:24:38,855 --> 00:24:41,149
you're gonna get the help
that you need.
640
00:24:41,149 --> 00:24:43,735
I know
I might not say this a lot,
641
00:24:43,735 --> 00:24:46,738
and I know it's probably
fucking hell working for me.
642
00:24:46,738 --> 00:24:47,989
I can't imagine.
643
00:24:47,989 --> 00:24:49,157
[laughing]
Fuck, that must be rough.
644
00:24:49,157 --> 00:24:50,908
- No, it's--
- I mean, just--
645
00:24:50,908 --> 00:24:52,952
I know you just genuinely
care about me,
646
00:24:52,952 --> 00:24:54,495
and I really appreciate it.
647
00:24:54,495 --> 00:24:57,081
Don't think that I take it
for granted, you know?
648
00:24:57,081 --> 00:24:59,500
I mean, I may not know
your girlfriend's name.
649
00:24:59,500 --> 00:25:01,586
- I am sorry.
- It's, uh, Lizzie.
650
00:25:01,586 --> 00:25:02,920
- Lizzie? Oh.
- Yeah.
651
00:25:02,920 --> 00:25:04,672
I think I'm gonna propose
to her.
652
00:25:04,672 --> 00:25:06,090
Oh, really?
653
00:25:06,090 --> 00:25:07,341
Sorry I won't be able
to make it to the wedding,
654
00:25:07,341 --> 00:25:10,094
but I'm really proud
and happy for you
655
00:25:10,094 --> 00:25:12,221
that you found someone,
'cause you deserve that.
656
00:25:12,221 --> 00:25:13,681
We haven't--
we haven't set a date yet.
657
00:25:13,681 --> 00:25:15,641
Yeah, I'm not gonna be able
to make it.
658
00:25:15,641 --> 00:25:18,686
I just--I really appreciate
everything you do for me, man.
659
00:25:18,686 --> 00:25:20,605
I just--I love you, man.
660
00:25:20,605 --> 00:25:21,773
You know, like a brother.
661
00:25:21,773 --> 00:25:24,609
Like, you are my brother.
662
00:25:24,609 --> 00:25:26,444
And I'm rambling.
663
00:25:26,444 --> 00:25:29,489
I just...
664
00:25:29,489 --> 00:25:31,074
just, yeah, this.
665
00:25:32,075 --> 00:25:34,410
Want you to have that, so...
666
00:25:35,495 --> 00:25:37,246
Oh, it's the gift card
667
00:25:37,246 --> 00:25:39,582
that your agent got you
last week.
668
00:25:39,582 --> 00:25:41,209
Yeah, it's Carbone.
669
00:25:41,209 --> 00:25:43,711
- Yeah.
- And I know you love Carbone.
670
00:25:43,711 --> 00:25:45,338
I really wanted you to have it.
671
00:25:45,338 --> 00:25:48,091
Yeah, I think I used
most of this
672
00:25:48,091 --> 00:25:51,344
when we ordered delivery
the other day, but--
673
00:25:51,344 --> 00:25:52,887
You could at least get
the focaccia.
674
00:25:52,887 --> 00:25:54,222
- Yeah, focaccia's good.
- The focaccia.
675
00:25:54,222 --> 00:25:55,723
It's so fun to bring a date.
676
00:25:55,723 --> 00:25:56,933
You could bring Leslie there.
677
00:25:56,933 --> 00:25:58,559
- Lizzie.
- Lizzie.
678
00:25:58,559 --> 00:25:59,977
It doesn't matter.
679
00:25:59,977 --> 00:26:02,897
Yeah, I really love you, man.
680
00:26:02,897 --> 00:26:05,024
And I really--
681
00:26:05,024 --> 00:26:06,526
I love working with you.
682
00:26:06,526 --> 00:26:08,861
"For." You work for me.
683
00:26:08,861 --> 00:26:10,655
And same.
684
00:26:12,615 --> 00:26:13,908
Okay.
685
00:26:13,908 --> 00:26:15,535
Please don't die.
686
00:26:15,535 --> 00:26:16,661
That's it.
687
00:26:20,206 --> 00:26:22,959
Whoa, what's going on here,
gay boys?
688
00:26:22,959 --> 00:26:25,211
[laughs]
Pete, you wanted to talk, my G?
689
00:26:25,211 --> 00:26:27,338
Yeah, just, uh, take a seat.
690
00:26:27,338 --> 00:26:28,548
I'll be with you in a sec.
691
00:26:28,548 --> 00:26:29,549
All right.
692
00:26:29,549 --> 00:26:30,508
What's up, Ev?
693
00:26:36,973 --> 00:26:40,393
Look, man, this isn't--
694
00:26:40,393 --> 00:26:42,437
this isn't easy for me to do, okay?
695
00:26:42,437 --> 00:26:43,604
I just want you to know that.
696
00:26:43,604 --> 00:26:45,106
Okay.
697
00:26:46,065 --> 00:26:47,525
It's over, bro.
698
00:26:47,525 --> 00:26:48,651
Party's over.
699
00:26:48,651 --> 00:26:49,694
What?
700
00:26:49,694 --> 00:26:50,903
I gotta get help, bro.
701
00:26:50,903 --> 00:26:52,321
I gotta get help.
702
00:26:52,321 --> 00:26:54,157
I gotta make a fucking
real change in my life.
703
00:26:54,157 --> 00:26:56,451
And I can't be doing that
if you're still around.
704
00:26:56,451 --> 00:26:58,369
I'm sorry if I did something.
705
00:26:58,369 --> 00:27:00,037
You don't have to be sorry.
706
00:27:00,037 --> 00:27:01,581
You did nothing wrong.
707
00:27:01,581 --> 00:27:04,959
In fact, you didn't do
anything much at all.
708
00:27:04,959 --> 00:27:07,170
I don't regret the time we had.
709
00:27:07,170 --> 00:27:11,007
I look back on it fondly,
and I will forever.
710
00:27:11,007 --> 00:27:12,258
Even when you're gone.
711
00:27:12,258 --> 00:27:13,634
Hall of Fame run, my G.
712
00:27:13,634 --> 00:27:15,053
We fucking did that shit, man.
713
00:27:15,053 --> 00:27:16,471
Yeah. We did.
714
00:27:16,471 --> 00:27:18,931
We did that shit, you know?
715
00:27:18,931 --> 00:27:21,601
I mean, I--I did it,
but you watched.
716
00:27:21,601 --> 00:27:22,727
Can I have a shot?
717
00:27:25,688 --> 00:27:27,648
My G.
718
00:27:27,648 --> 00:27:29,067
Cheers.
719
00:27:33,237 --> 00:27:34,363
Ah, nice.
720
00:27:36,365 --> 00:27:38,159
I best be off
to rehab now, huh?
721
00:27:38,159 --> 00:27:39,660
Yeah, man.
722
00:27:39,660 --> 00:27:41,496
Take care, Crilly.
723
00:27:41,496 --> 00:27:42,580
You too, my G.
724
00:27:42,580 --> 00:27:43,998
Thanks.
725
00:27:43,998 --> 00:27:46,209
[soft music]
726
00:27:46,209 --> 00:27:48,836
Let me know
if you need anything.
727
00:27:48,836 --> 00:27:50,213
I won't.
728
00:27:50,213 --> 00:27:57,387
♪ ♪
729
00:28:12,235 --> 00:28:14,195
And we're rolling.
[bell rings]
730
00:28:14,195 --> 00:28:16,072
Camera mark.
[board clacks]
731
00:28:22,912 --> 00:28:25,790
{\an8}I have been wanting
to do this for a long time.
732
00:28:25,790 --> 00:28:32,547
{\an8}♪ ♪
733
00:28:32,547 --> 00:28:33,881
{\an8}Go for it.
734
00:28:33,881 --> 00:28:34,882
{\an8}[gunshot]
735
00:28:34,882 --> 00:28:35,925
[laughs]
736
00:28:35,925 --> 00:28:37,176
I missed the fucking--
737
00:28:37,176 --> 00:28:39,345
[laughter]
Should I do it again?
738
00:28:39,345 --> 00:28:40,888
Cut.
[bell rings]
739
00:28:40,888 --> 00:28:48,104
♪ ♪