1
00:00:24,584 --> 00:00:27,168
Η ταινία βασίζεται σε αληθινή ιστορία.
2
00:00:27,251 --> 00:00:29,501
Δυστυχώς.
3
00:00:29,584 --> 00:00:34,209
ΜΟΥΣΙΚΗ
4
00:00:37,459 --> 00:00:41,584
Ρούντι, δεν με ακούς καν;
5
00:00:43,418 --> 00:00:44,501
Ναι;
6
00:00:46,251 --> 00:00:47,126
Ρούντι!
7
00:00:48,418 --> 00:00:50,126
ΜΑΜΑ
8
00:00:56,668 --> 00:00:57,543
Γεια σου, μαμά.
9
00:00:57,626 --> 00:00:59,376
Ρούντι, πού είσαι; Σε περιμένω.
10
00:00:59,459 --> 00:01:00,959
Στο εστιατόριο με τη Χέιλι.
11
00:01:01,043 --> 00:01:03,168
Ακόμα χάνεις τον χρόνο σου με αυτήν;
12
00:01:03,251 --> 00:01:04,334
Η μαμά λέει "Γεια".
13
00:01:04,418 --> 00:01:05,793
Όχι, δεν είπα.
14
00:01:05,876 --> 00:01:06,876
Και η Χέιλι επίσης.
15
00:01:07,709 --> 00:01:08,626
Όχι, δεν είπα.
16
00:01:08,709 --> 00:01:10,543
Έλα σπίτι. Φτιάχνω φεζοάδα.
17
00:01:10,626 --> 00:01:12,668
Εντάξει, δεν θα αργήσω.
18
00:01:12,751 --> 00:01:14,043
Σε περιμένω.
19
00:01:14,126 --> 00:01:15,376
Σε αγαπώ. Γεια.
20
00:01:16,876 --> 00:01:17,834
Συγγνώμη.
21
00:01:18,584 --> 00:01:19,876
Δεν έφαγες σχεδόν τίποτα.
22
00:01:20,459 --> 00:01:23,334
Έφαγα, είναι...
Η μαμά φτιάχνει φεζοάδα, καταλαβαίνεις.
23
00:01:23,418 --> 00:01:25,168
Τότε, γιατί ήρθαμε εδώ;
24
00:01:25,793 --> 00:01:28,834
Τι εννοείς; Για να είμαστε μαζί, για...
Για να φάμε.
25
00:01:28,918 --> 00:01:32,376
Ξέρεις ότι έχει μόνο εμένα.
Δεν θέλω να τρώει μόνη της.
26
00:01:32,459 --> 00:01:35,334
Δεν έχεις όμως πρόβλημα να τρώω εγώ μόνη.
27
00:01:38,959 --> 00:01:39,959
Ναι.
28
00:01:40,043 --> 00:01:43,084
Όχι, φυσικά όχι. Τι εννοείς;
29
00:01:43,168 --> 00:01:44,209
Τέσσερα χρόνια μετά,
30
00:01:44,293 --> 00:01:47,959
κάποιες φορές νιώθω ότι ακόμα
ανταγωνίζομαι για να έχω την προσοχή σου.
31
00:01:48,043 --> 00:01:50,584
Δεν είναι ανταγωνισμός.
Σε αγαπώ, Χέιλι. Σε αγαπώ.
32
00:01:50,668 --> 00:01:53,793
Κάποιες φορές είναι
σαν να είσαι κάπου αλλού.
33
00:01:56,251 --> 00:01:58,209
Πώς πάει η διπλωματική σου;
34
00:02:00,084 --> 00:02:01,876
Ναι, πάει.
35
00:02:01,959 --> 00:02:04,584
Δεν έχεις καν αρχίσει ακόμα,
έτσι δεν είναι;
36
00:02:04,668 --> 00:02:07,501
- Όχι, το προσπαθώ.
- Θα με αφήσεις να σε βοηθήσω;
37
00:02:07,584 --> 00:02:10,209
- Δεν χρειάζομαι...
- Τελειώνουμε σε έξι εβδομάδες.
38
00:02:13,084 --> 00:02:14,834
Ναι, συγγνώμη.
39
00:02:14,918 --> 00:02:18,626
Δούλευα μέχρι τις δύο χθες το βράδυ.
Είμαι πολύ κουρασμένος.
40
00:02:19,751 --> 00:02:20,918
Τι;
41
00:02:21,001 --> 00:02:22,043
Απλώς...
42
00:02:23,751 --> 00:02:27,584
Το κουκλοθέατρο στο μετρό
δεν είναι ακριβώς δουλειά.
43
00:02:27,668 --> 00:02:31,084
Έλεγες ότι ήθελες να μείνουμε μαζί
όταν αποφοιτήσουμε.
44
00:02:31,168 --> 00:02:32,793
Θέλω. Αυτό... Ακόμα το θέλω.
45
00:02:32,876 --> 00:02:34,168
Τα ενοίκια είναι ακριβά.
46
00:02:34,251 --> 00:02:35,668
Οι γονείς μου θα βοηθήσουν,
47
00:02:35,751 --> 00:02:38,001
αλλά δεν νομίζω ότι θα είναι για πολύ,
48
00:02:38,084 --> 00:02:40,709
- αν επιμείνεις στις κούκλες.
- Όχι βοήθεια από γονείς.
49
00:02:40,793 --> 00:02:43,834
Πρέπει να σκεφτείς κάτι
πέρα από τα κέρματα που σου δίνουν.
50
00:02:43,918 --> 00:02:45,793
Ξέρω, δεν πιστεύεις στο κουκλοθέατρο,
51
00:02:45,876 --> 00:02:47,668
μα μπορεί να γίνει κάτι μεγαλύτερο,
52
00:02:47,751 --> 00:02:50,543
ίσως είναι κάτι παραπάνω
από μια παράσταση στο μετρό.
53
00:02:50,626 --> 00:02:51,709
Εγώ όμως πιστεύω ότι
54
00:02:51,793 --> 00:02:53,334
είναι ένας κόσμος που βάζεις
55
00:02:53,418 --> 00:02:57,001
όλη αυτήν τη δημιουργικότητα
αντί σε μια σταθερή δουλειά
56
00:02:57,084 --> 00:03:01,168
ή σε κάτι πιο σταθερό
με πραγματικά χρήματα.
57
00:03:02,334 --> 00:03:05,334
Κοίταξες καθόλου τις αγγελίες
για σπίτια που σου έστειλα;
58
00:03:06,876 --> 00:03:08,126
Ρούντι;
59
00:03:09,751 --> 00:03:10,709
Ρούντι.
60
00:03:17,001 --> 00:03:18,001
Αυτό ακριβώς εννοώ.
61
00:03:18,084 --> 00:03:22,293
Προσπαθώ να σχεδιάσω το μέλλον μας
και δεν μπορείς να μου δώσεις καν σημασία.
62
00:03:22,376 --> 00:03:26,334
Μωρό μου, μπορεί να σε πιέζω πολύ,
αλλά σε εννέα μήνες...
63
00:04:12,751 --> 00:04:13,584
Ως εδώ.
64
00:04:14,959 --> 00:04:15,959
- Τι;
- Ναι. Ως εδώ.
65
00:04:16,043 --> 00:04:17,084
Χέιλι; Τι;
66
00:04:17,168 --> 00:04:18,584
- Πρέπει να φύγω.
- Μα τι...
67
00:04:18,668 --> 00:04:21,293
- Μισό λεπτό. Μπορώ σε παρακαλώ...
- Πρέπει να φύγω.
68
00:04:21,376 --> 00:04:22,209
Τι;
69
00:04:25,709 --> 00:04:26,543
Εγώ...
70
00:04:27,959 --> 00:04:30,293
- Αντίο, Ρούντι.
- Χέιλι, έλα τώρα, Χέιλι!
71
00:04:48,293 --> 00:04:49,293
Γεια σου, μαμά.
72
00:04:50,876 --> 00:04:52,876
ΡΥΘΜΟΣ
73
00:04:52,959 --> 00:04:53,834
Ψιλά;
74
00:04:55,376 --> 00:04:56,709
Περισσεύουν καθόλου ψιλά;
75
00:04:58,293 --> 00:04:59,209
Καθόλου ψιλά;
76
00:05:02,876 --> 00:05:07,543
ΨΗΛΑ ΝΑ ΚΟΙΤΑΞΕΙΣ, ΑΥΤΟ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΙΣ
77
00:05:07,626 --> 00:05:11,584
ΞΑΦΝΙΑΖΕΣΑΙ ΠΟΥ ΑΡΓΗΣΕ ΝΑ ΣΕ ΠΑΡΑΤΗΣΕΙ
78
00:05:15,959 --> 00:05:20,293
ΕΧΕΙΣ ΜΕΓΑΛΟ ΚΕΦΑΛΙ, ΜΑ ΟΛΑ Τ' ΑΛΛΑ ΜΙΚΡΑ
79
00:05:20,376 --> 00:05:22,251
ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΑΝΕΙΣ, ΔΕΝ ΕΧΕΙΣ ΠΟΥ
80
00:05:24,168 --> 00:05:25,001
ΕΙΣΑΙ ΕΝΑΣ ΒΛΑΚΑΣ
81
00:05:28,084 --> 00:05:29,043
{\an8}ΝΤΙΕΓΚΟ
82
00:05:29,126 --> 00:05:30,459
Γεια σε όλους.
83
00:05:30,543 --> 00:05:31,751
Τι γίνεται;
84
00:05:31,834 --> 00:05:34,084
Με λένε Ντιέγκο
και θα παίξω μερικά τραγούδια.
85
00:05:38,751 --> 00:05:40,876
Ηρεμήστε καλέ, γιατί βιάζεστε;
86
00:05:40,959 --> 00:05:44,543
Δεν είμαστε δα και σε κανένα
επικίνδυνο μετρό μέσα στη νύχτα,
87
00:05:45,543 --> 00:05:47,626
στο Νιούαρκ, σωστά;
88
00:05:47,709 --> 00:05:49,084
Όπου πυροβολούν ανθρώπους.
89
00:05:49,168 --> 00:05:50,834
Τέλος πάντων, το πρώτο τραγούδι.
90
00:05:50,918 --> 00:05:53,709
Ο τίτλος του τραγουδιού είναι Starbucks.
91
00:05:59,293 --> 00:06:00,668
Είναι ακριβά
92
00:06:00,751 --> 00:06:01,959
Σας ευχαριστώ.
93
00:06:23,626 --> 00:06:25,126
Όλα θα πάνε καλά, φίλε μου.
94
00:06:25,209 --> 00:06:26,834
Έτσι νομίζεις;
95
00:06:29,001 --> 00:06:31,084
Δεν... δεν ξέρω.
96
00:06:31,168 --> 00:06:32,001
Μάλλον όχι.
97
00:06:34,251 --> 00:06:35,126
Λυπάμαι.
98
00:06:47,709 --> 00:06:48,876
Ρούντι!
99
00:06:48,959 --> 00:06:49,918
Είσαι ξύπνιος;
100
00:06:51,126 --> 00:06:53,418
Ξέρω ότι είσαι ξύπνιος,
το νιώθω ότι είσαι.
101
00:06:53,501 --> 00:06:54,793
Δεν έχω ξυπνήσει, μαμά.
102
00:06:54,876 --> 00:06:57,001
Καλά. Θα σου φτιάξω καφέ.
103
00:06:57,084 --> 00:06:59,251
Μαμά, σε παρακαλώ,
δούλευα μέχρι τις τρεις.
104
00:06:59,334 --> 00:07:01,334
Έπαιζες με τις κούκλες πάλι;
105
00:07:01,418 --> 00:07:02,584
Μαριονέτες είναι, μαμά.
106
00:07:02,668 --> 00:07:03,918
Αυτό είπα και εγώ.
107
00:07:04,001 --> 00:07:06,001
Έλα να φας πριν κρυώσει.
108
00:07:06,084 --> 00:07:07,043
Εντάξει.
109
00:07:12,959 --> 00:07:14,084
Ορίστε το φαγητό σου.
110
00:07:14,168 --> 00:07:15,626
Σε ευχαριστώ, μαμά.
111
00:07:15,709 --> 00:07:18,334
Ρούντι, πρέπει να μιλήσουμε για γυναίκες.
112
00:07:18,418 --> 00:07:20,918
Μαμά, μόλις ξύπνησα, σε παρακαλώ.
113
00:07:21,001 --> 00:07:22,793
Πρέπει να είσαι με Βραζιλιάνα.
114
00:07:22,876 --> 00:07:25,001
Ναι, μου το έχεις πει μόνο χίλιες φορές.
115
00:07:25,084 --> 00:07:26,876
Οι ξένες δεν είναι καλές.
116
00:07:26,959 --> 00:07:28,501
Δεν μπορείς να το λες αυτό.
117
00:07:28,584 --> 00:07:30,251
Η Χέιλι δεν θα σε φροντίσει.
118
00:07:30,334 --> 00:07:32,168
Οι πλούσιες δεν κάνουν δουλειές.
119
00:07:32,251 --> 00:07:36,043
Τότε, μπορεί να τις κάνω εγώ.
Πώς σου φαίνεται;
120
00:07:36,126 --> 00:07:39,001
Καλά ήταν όσο είχες τη σχολή,
αλλά τώρα τελειώνεις.
121
00:07:39,084 --> 00:07:41,043
Πρέπει να τελειώνεις μαζί της.
122
00:07:41,126 --> 00:07:43,334
Βασικά, εκείνη τελείωσε με μένα.
123
00:07:43,418 --> 00:07:44,668
Τι σκύλα.
124
00:07:44,751 --> 00:07:46,168
Μαμά, έλα τώρα.
125
00:07:46,251 --> 00:07:47,209
Να μην ανησυχείς.
126
00:07:47,293 --> 00:07:49,376
Θα σου γνωρίσω κάποια τέλεια για σένα.
127
00:07:49,459 --> 00:07:52,334
- Μπορώ;
- Σου το έχω πει ήδη, δεν είμαι έτοιμος.
128
00:07:52,418 --> 00:07:53,751
Εγώ νιώθω ότι είσαι.
129
00:08:15,959 --> 00:08:21,376
Αυτές οι πρώτοι παράμετροι δεν σημαίνουν
τίποτα χωρίς τις τρεις επόμενες.
130
00:08:21,459 --> 00:08:24,084
Συσκευασία, τοποθέτηση, άνθρωποι.
131
00:08:24,168 --> 00:08:28,168
Συνδέοντάς τες με όσα ήδη είπαμε,
προϊόν, τιμή, προώθηση και τοποθέτηση.
132
00:08:28,251 --> 00:08:31,543
Φροντίστε να τις συμπεριλάβετε
στις παρουσιάσεις σας.
133
00:08:32,876 --> 00:08:34,584
Τελειώσαμε.
134
00:08:34,668 --> 00:08:36,626
- Εντάξει.
- Να πάρω κι άλλη πίτα;
135
00:08:36,709 --> 00:08:40,168
Να μην πάρεις. Δεν είναι τζάμπα.
Δεν φυτρώνουν πιτόδεντρα εδώ.
136
00:08:40,251 --> 00:08:41,793
- Έλα, φίλε, δώσε μου...
- Όχι.
137
00:08:41,876 --> 00:08:43,209
Δεν πρόκειται, φίλε.
138
00:08:43,293 --> 00:08:46,084
- Όχι. Δεν φυτρώνουν στα δέντρα οι πίτες!
- Χαζέ.
139
00:08:46,168 --> 00:08:48,043
- Τι γίνεται, φίλε;
- Καλώς τον.
140
00:08:48,626 --> 00:08:51,001
- Είσαι καλά;
- Καλά είμαι, φίλε. Εσύ τι κάνεις;
141
00:08:51,084 --> 00:08:52,543
Κρίμα για σένα και τη Χέιλι.
142
00:08:52,626 --> 00:08:54,084
- Κρίμα.
- Πώς το ξέρεις;
143
00:08:54,168 --> 00:08:56,168
Εδώ είναι Νιούαρκ, Νιου Τζέρσεϊ, ρε.
144
00:08:56,251 --> 00:08:58,126
- Τα κακά νέα μαθαίνονται.
- Από ποιον;
145
00:08:58,209 --> 00:09:00,459
Έχω ανθρώπους παντού. Είμαι σε καντίνα.
146
00:09:00,543 --> 00:09:01,626
Παρκάρω παντού.
147
00:09:01,709 --> 00:09:03,668
Έχω ανθρώπους παντού!
148
00:09:03,751 --> 00:09:04,793
Η μαμά μου, ε;
149
00:09:04,876 --> 00:09:06,626
Ναι, αυτή μου το είπε. Τα πάντα.
150
00:09:06,709 --> 00:09:10,001
Δεν ξέρω. Αρχίζω να πιστεύω
ότι την είχα δεδομένη.
151
00:09:10,084 --> 00:09:13,918
Είχαμε σχέδια να αλλάξουμε γειτονιά,
να μείνουμε μαζί.
152
00:09:14,001 --> 00:09:16,584
Τη θέλεις πίσω;
Θα προσπαθήσεις να τη φέρεις πίσω;
153
00:09:16,668 --> 00:09:17,543
Δεν...
154
00:09:17,626 --> 00:09:20,084
Ναι, δεν... δεν ξέρω τι θέλω, φίλε.
155
00:09:21,084 --> 00:09:25,293
Κοίτα. Είναι έξυπνη, πλούσια,
όμορφη και είναι πλούσια.
156
00:09:26,001 --> 00:09:30,418
Για κάποιον τρελό λόγο, της αρέσεις.
Δεν αφήνεις ένα τέτοιο κορίτσι να φύγει!
157
00:09:30,501 --> 00:09:32,626
Εγώ όμως θέλω μόνο μαριονέτες και μουσική.
158
00:09:32,709 --> 00:09:34,668
Εκείνη θέλει να βρω μια σταθερή δουλειά
159
00:09:34,751 --> 00:09:36,751
και εγώ δεν ξέρω καν πώς να το κάνω.
160
00:09:36,834 --> 00:09:38,543
Χρειάζεται μόνο να ρωτήσεις.
161
00:09:39,876 --> 00:09:41,168
- Αλήθεια;
- Ναι.
162
00:09:41,251 --> 00:09:43,084
Μπορώ να δουλέψω εδώ μαζί σου;
163
00:09:43,168 --> 00:09:45,168
Όχι, με τίποτα.
164
00:09:45,251 --> 00:09:47,751
- Είπες ότι χρειάζεται μόνο να ρωτήσω.
- Το σύμπαν.
165
00:09:47,834 --> 00:09:50,584
Και η μαμά μου προσπαθεί
να μου γνωρίσει Βραζιλιάνες.
166
00:09:50,668 --> 00:09:52,084
Αν ήταν η μαμά μου,
167
00:09:52,168 --> 00:09:55,293
θα είχε δέκα καινούρια κορίτσια
να περιμένουν έξω από το σπίτι
168
00:09:55,376 --> 00:09:57,584
- λες και ήμουν ο Bachelor.
- Η δική μου, όχι.
169
00:09:57,668 --> 00:09:59,918
Το συζητήσαμε ήδη, δεν θα το έκανε.
170
00:10:00,584 --> 00:10:02,376
Ρούντι, αυτή είναι η Λουάνα.
171
00:10:03,334 --> 00:10:06,168
- Μαμά... γεια.
- Χαίρω πολύ, Ρούντι.
172
00:10:06,251 --> 00:10:09,876
Είναι ανιψιά της ξαδέρφης της Κλαούντια
από το κομμωτήριο. Τη θυμάσαι;
173
00:10:10,709 --> 00:10:13,251
Ναι, χαίρομαι που σε βλέπω.
174
00:10:13,334 --> 00:10:15,709
Οι Βραζιλιάνες δεν είναι οι πιο όμορφες;
175
00:10:15,793 --> 00:10:17,251
Και η μαμά μου το ίδιο λέει.
176
00:10:17,334 --> 00:10:20,293
Ναι, πρέπει να είμαστε ενωμένοι.
Είναι σημαντικό.
177
00:10:20,376 --> 00:10:21,543
Εγώ έχω διάβασμα...
178
00:10:21,626 --> 00:10:24,793
Έχω φτιάξει υπέροχη καϊπιρίνια!
Θα σας φέρω.
179
00:10:24,876 --> 00:10:25,709
Θα 'ναι τέλεια.
180
00:10:25,793 --> 00:10:28,709
Εσείς καθίστε και χαλαρώστε
και τις φέρνω αμέσως.
181
00:10:31,918 --> 00:10:33,876
Επι... επιστρέφω αμέσως.
182
00:10:33,959 --> 00:10:36,001
- Δώσε μου μισό λεπτό.
- Εντάξει.
183
00:10:39,334 --> 00:10:41,501
- Τι στον διάολο;
- Ηρέμησε. Ξέρω τι κάνω.
184
00:10:41,584 --> 00:10:42,959
Το έχω πει, όχι ραντεβού.
185
00:10:43,043 --> 00:10:46,626
Δεν είναι ραντεβού.
Τίποτα ρομαντικό. Χρειάζεσαι φίλους.
186
00:10:46,709 --> 00:10:48,793
- Είναι παράξενο, γαμώτο.
- Μη λες "γαμώτο".
187
00:10:48,876 --> 00:10:51,709
Είσαι η μαμά μου,
όχι ο νταβατζής μου, εντάξει;
188
00:10:51,793 --> 00:10:54,334
Είναι μόνη της, μην είσαι αγενής. Πήγαινε!
189
00:11:01,834 --> 00:11:04,084
Συγγνώμη, δεν το περίμενα όλο αυτό.
190
00:11:04,168 --> 00:11:06,043
Όλα καλά. Έχω κι εγώ Βραζιλιάνα μαμά.
191
00:11:06,751 --> 00:11:07,584
Ναι.
192
00:11:07,668 --> 00:11:09,168
Φαίνονται πεντανόστιμα.
193
00:11:09,251 --> 00:11:10,168
Ευχαριστώ, μαμά.
194
00:11:10,959 --> 00:11:14,918
Δεν σε τρελαίνει; Όλο αυτό;
195
00:11:15,001 --> 00:11:17,668
Όχι, απλώς έτσι είναι, σωστά;
196
00:11:17,751 --> 00:11:19,751
Ναι, όχι, είναι τέλειες.
197
00:11:19,834 --> 00:11:22,168
Απλώς κάποιες φορές μπορούν να γίνουν
198
00:11:22,251 --> 00:11:26,543
λίγο υπερβολικές και πιεστικές.
199
00:11:26,626 --> 00:11:29,584
Μερικές φορές
η πίεσή τους μοιάζει να είναι σωστή.
200
00:11:32,501 --> 00:11:33,751
Μήπως να...
201
00:11:33,834 --> 00:11:35,709
Ναι. Τσιν-τσιν.
202
00:11:35,793 --> 00:11:36,834
Τσιν-τσιν.
203
00:11:40,043 --> 00:11:41,834
- Ωραία είναι.
- Ναι.
204
00:11:41,918 --> 00:11:45,001
Μάλλον πρέπει να πω
ότι μόλις βγήκα από μια σχέση.
205
00:11:45,084 --> 00:11:46,793
Δεν ήταν Βραζιλιάνα όμως, σωστά;
206
00:11:47,501 --> 00:11:48,334
Όχι.
207
00:11:48,918 --> 00:11:50,584
Δεν θα ήταν κάτι σοβαρό.
208
00:11:52,876 --> 00:11:53,834
Ναι...
209
00:11:55,668 --> 00:11:57,334
Λοιπόν, συγγνώμη, απλώς...
210
00:11:57,418 --> 00:11:59,543
- Τι;
- Από περιέργεια, δηλαδή,
211
00:11:59,626 --> 00:12:02,626
ήρθες γιατί οι μάνες μας είναι φίλες
και είμαστε Βραζιλιάνοι;
212
00:12:03,209 --> 00:12:04,084
Ναι.
213
00:12:04,168 --> 00:12:07,376
Δηλαδή το έχεις ξανακάνει;
Σου έχει γνωρίσει κι άλλους;
214
00:12:07,459 --> 00:12:08,459
Φυσικά.
215
00:12:09,126 --> 00:12:10,418
Σωστά, ναι.
216
00:12:12,209 --> 00:12:14,001
Λυπάμαι, αλλά αυτό είναι χάλια.
217
00:12:14,084 --> 00:12:15,293
Πού είναι το πρόβλημα;
218
00:12:15,376 --> 00:12:16,501
Ναι, πού είναι;
219
00:12:16,584 --> 00:12:17,793
Πού είναι το πρόβλημα;
220
00:12:17,876 --> 00:12:19,209
Μαμά, είσαι σοβαρή;
221
00:12:19,293 --> 00:12:20,751
Δεν σου φαίνεται περίεργο;
222
00:12:20,834 --> 00:12:23,126
Μας το κανόνισε, κάθεται εδώ μαζί μας.
223
00:12:23,209 --> 00:12:25,418
Και λοιπόν;
Μας βοηθούν να βρούμε την αγάπη.
224
00:12:25,501 --> 00:12:27,251
- Ο χρόνος τελειώνει.
- Αλήθεια είναι.
225
00:12:27,918 --> 00:12:30,168
- Τελειώνει;
- Για να ξεκινήσουμε τις ζωές μας.
226
00:12:30,251 --> 00:12:32,501
Δάνεια, μωρά, όλα αυτά.
227
00:12:32,584 --> 00:12:35,626
- Μωρά; Ποιος μίλησε για μωρά;
- Δεν σου αρέσουν τα μωρά;
228
00:12:35,709 --> 00:12:36,793
Λατρεύει τα μωρά.
229
00:12:36,876 --> 00:12:39,376
Δεν είναι αυτό το θέμα.
Όλο αυτό είναι παράξενο.
230
00:12:39,459 --> 00:12:41,626
- Απλώς δεν μπορώ.
- Η μαμά σου είχε δίκιο.
231
00:12:41,709 --> 00:12:42,709
Χρειάζεσαι βοήθεια.
232
00:12:44,376 --> 00:12:46,376
Ευχαριστώ για τα ποτά, Μαρία!
233
00:12:47,584 --> 00:12:49,543
Τι χάσιμο χρόνου, Θεέ μου.
234
00:12:52,084 --> 00:12:54,793
Ρούντι, τι συνέβη; Ήταν τέλεια!
235
00:12:54,876 --> 00:12:56,709
Δεν την ξέρεις. Τι λες;
236
00:12:56,793 --> 00:13:00,043
Τι χρειάζεται να ξέρω;
Είναι όμορφη, Βραζιλιάνα, τέλεια!
237
00:13:00,126 --> 00:13:02,418
- Μπορώ να βρω μόνος μου κοπέλα.
- Βραζιλιάνα;
238
00:13:02,501 --> 00:13:04,668
Ποιος νοιάζεται; Είπα, δεν είμαι έτοιμος.
239
00:13:04,751 --> 00:13:06,334
Μόλις χώρισα με τη Χέιλι, μαμά.
240
00:13:06,418 --> 00:13:09,334
Ήταν το μόνο φυσιολογικό πράγμα
στη ζωή μου.
241
00:13:09,418 --> 00:13:12,126
Ρούντι, σε αγαπώ
και θέλω το καλύτερο για σένα.
242
00:13:12,209 --> 00:13:13,043
Το ξέρω, μαμά.
243
00:13:13,126 --> 00:13:15,001
Μια Βραζιλιάνα είναι το καλύτερο.
244
00:13:15,084 --> 00:13:19,668
Θα παντρευτείς, θα κάνεις οικογένεια,
θα μείνεις εδώ που δεν είναι επικίνδυνα...
245
00:13:19,751 --> 00:13:20,751
Και να κάνω τι;
246
00:13:20,834 --> 00:13:23,293
Άνοιξε ένα μαγαζί
δίπλα στο κομμωτήριό μου.
247
00:13:23,376 --> 00:13:24,626
Τελειώνω τη σχολή.
248
00:13:24,709 --> 00:13:26,626
Δεν θέλω να αποφασίζεις για μένα.
249
00:13:26,709 --> 00:13:28,834
- Δεν έχω άλλη επιλογή.
- Γιατί;
250
00:13:28,918 --> 00:13:31,168
Δεν παίρνεις αποφάσεις για τον εαυτό σου.
251
00:13:41,834 --> 00:13:42,709
Σκατά.
252
00:13:53,001 --> 00:13:56,501
Σκατά, σκατά, σκατά
253
00:13:58,043 --> 00:14:01,709
Σκατά
254
00:14:40,168 --> 00:14:42,168
Κύριε Μανκούσο, έχετε κάποια απάντηση;
255
00:14:42,251 --> 00:14:44,709
Το πιο σημαντικό είναι
το μυστικό μάρκετινγκ,
256
00:14:44,793 --> 00:14:48,126
ακολουθούμενο από ποικιλομορφία
και τελικά συναλλακτική κίνηση.
257
00:14:50,293 --> 00:14:51,376
Λάθος.
258
00:14:51,459 --> 00:14:53,209
Λοιπόν. Κάποιος άλλος;
259
00:14:53,293 --> 00:14:54,293
Σκατά.
260
00:14:58,209 --> 00:14:59,543
To 92!
261
00:14:59,626 --> 00:15:01,376
Μισό κιλό μπακαλιάρο!
262
00:15:01,459 --> 00:15:02,751
Ένα κιλό μπακαλιάρο!
263
00:15:02,834 --> 00:15:04,043
Πήρατε νούμερο;
264
00:15:04,126 --> 00:15:05,834
- Όχι.
- Πάρτε ένα, παρακαλώ.
265
00:15:08,084 --> 00:15:09,584
To 97. Εντάξει.
266
00:15:12,793 --> 00:15:16,043
Μαμά. Έχει πολύ κόσμο εδώ, τι κάνω;
267
00:15:16,126 --> 00:15:19,043
Ο κόσμος είναι γεμάτος ανθρώπους,
γιε μου, τόσο όμορφος.
268
00:15:19,126 --> 00:15:20,626
Δεν έχει απομεινάρια να φάμε;
269
00:15:20,709 --> 00:15:21,626
Απομεινάρια;
270
00:15:21,709 --> 00:15:22,918
Παλιό φαγητό;
271
00:15:23,001 --> 00:15:25,293
- Όχι. Φτιάχνω φρέσκο φαγητό. Πήγαινε.
- Μαμά.
272
00:15:36,959 --> 00:15:38,209
Αυτό είναι.
273
00:15:44,084 --> 00:15:45,334
Ενενήντα επτά!
274
00:15:53,168 --> 00:15:55,043
Ενενήντα επτά, με το ένα.
275
00:15:55,126 --> 00:15:56,126
Ορίστε!
276
00:16:09,126 --> 00:16:10,543
Νούμερο 98.
277
00:16:12,126 --> 00:16:15,209
ΜΕΛΩΔΙΑ
278
00:16:23,459 --> 00:16:27,126
ΠΕΡΑΣΤΙΚΑ
- ΙΖΑΜΠΕΛΑ
279
00:16:39,751 --> 00:16:41,501
- Μαμά;
- Τι;
280
00:16:42,293 --> 00:16:43,251
Τι κάνεις;
281
00:16:44,001 --> 00:16:45,418
Τίποτα. Εσύ τι κάνεις;
282
00:16:46,668 --> 00:16:48,418
Θα σε δω κάτω για πρωινό.
283
00:16:48,501 --> 00:16:50,043
- Εντάξει.
- Εντάξει.
284
00:16:53,001 --> 00:16:54,501
- Το φαγητό σου.
- Ευχαριστώ.
285
00:16:54,584 --> 00:16:57,876
Στην ώρα σου είσαι σήμερα. Όλα καλά;
286
00:16:57,959 --> 00:17:02,793
Ναι, φυσικά.
Απλώς είμαι ενθουσιασμένος με τη σχολή.
287
00:17:02,876 --> 00:17:04,376
Ανησυχώ για σένα.
288
00:17:17,209 --> 00:17:19,376
Ψαρόφατσα!
289
00:17:21,251 --> 00:17:22,084
Εγώ;
290
00:17:22,168 --> 00:17:24,043
Ψαρόφατσα, σωστά;
291
00:17:24,126 --> 00:17:26,793
Έφαγες χαστούκι στο πρόσωπο χθες.
292
00:17:28,209 --> 00:17:30,168
- Τι να σου φέρω;
- Είναι εδώ η Ιζαμπέλα;
293
00:17:30,251 --> 00:17:31,459
Η Ιζαμπέλα, όχι.
294
00:17:31,543 --> 00:17:35,709
Αν θέλεις όμως μπορώ να της πω
ότι πέρασε η ψαρόφατσα.
295
00:17:36,626 --> 00:17:38,334
Όχι, ευχαριστώ.
296
00:17:38,418 --> 00:17:40,334
- Σίγουρα; Εντάξει.
- Ναι, ευχαριστώ.
297
00:17:40,418 --> 00:17:41,459
Εσύ!
298
00:17:44,876 --> 00:17:48,584
Εγώ είμαι. Από χθες.
299
00:17:48,668 --> 00:17:50,418
Ναι, πώς μπορώ να σε ξεχάσω;
300
00:17:50,501 --> 00:17:53,293
Δεν πέφτει κάθε μέρα ξερός
κάποιος από μπακαλιάρο.
301
00:17:53,376 --> 00:17:55,126
Το ξέρω. Όλοι το βρίσκουν γελοίο.
302
00:17:55,751 --> 00:17:56,918
Μάλλον είναι καλή τύχη.
303
00:17:57,001 --> 00:17:58,126
- Αλήθεια;
- Ναι.
304
00:17:58,209 --> 00:17:59,334
Δεν το έχω ξανακούσει.
305
00:17:59,418 --> 00:18:01,668
Γιατί μόλις μου κατέβηκε. Είμαι ο Ρούντι.
306
00:18:01,751 --> 00:18:03,001
Ιζαμπέλα.
307
00:18:03,084 --> 00:18:04,251
- Χάρηκα.
- Κι εγώ.
308
00:18:04,334 --> 00:18:06,084
- Ναι.
- Το Ρίο είναι αυτό;
309
00:18:06,168 --> 00:18:08,251
Ναι. Η μαμά είναι από την Κοπακαμπάνα.
310
00:18:10,043 --> 00:18:11,543
- Καριόκα, φυσικά.
- Καριόκα.
311
00:18:13,584 --> 00:18:15,959
Πήρα το μήνυμά σου.
312
00:18:16,043 --> 00:18:17,543
Το μήνυμα στο ψάρι. Εσύ ήσουν;
313
00:18:17,626 --> 00:18:18,751
Ναι, εγώ.
314
00:18:18,834 --> 00:18:21,084
Δεν πλήρωσα για τον μπακαλιάρο,
όποτε ήθελα...
315
00:18:21,168 --> 00:18:23,293
- Μην ανησυχείς, είναι κερασμένος.
- Ναι;
316
00:18:23,376 --> 00:18:25,793
Δεν χρεώνουμε όσους πάμε να σκοτώσουμε.
317
00:18:25,876 --> 00:18:27,793
Αστείο. Πολύ αστείο.
318
00:18:28,876 --> 00:18:30,668
Εντάξει, λοιπόν, ευχαριστώ.
319
00:18:30,751 --> 00:18:31,709
Ναι.
320
00:18:34,543 --> 00:18:35,918
Χάρηκα.
321
00:18:36,001 --> 00:18:38,334
- Συγγνώμη. Κι εγώ χάρηκα.
- Όλα καλά. Πρέπει...
322
00:18:38,418 --> 00:18:39,626
Πρέπει να πάω για ψώνια.
323
00:18:39,709 --> 00:18:41,584
- Να κάνω κάποια ψώνια.
- Στο πανηγύρι;
324
00:18:41,668 --> 00:18:43,376
- Ναι.
- Στο Άιρονμπαουντ;
325
00:18:43,459 --> 00:18:45,959
- Θα πήγαινα και εγώ.
- Αλήθεια;
326
00:18:46,043 --> 00:18:47,584
- Όχι.
- Δεν θα πήγαινα.
327
00:18:47,668 --> 00:18:48,834
Μπορώ να πάω όμως.
328
00:18:48,918 --> 00:18:50,084
- Πάμε μαζί.
- Πάμε.
329
00:18:50,168 --> 00:18:51,543
- Ναι.
- Πάμε στο πανηγύρι.
330
00:18:51,626 --> 00:18:52,959
Μουρμουρίζω σαν ηλίθιος.
331
00:18:55,709 --> 00:18:58,126
Σου αρέσει να αγγίζεις ψάρια όλη μέρα;
332
00:18:59,043 --> 00:19:00,084
Μάλλον, ναι.
333
00:19:00,168 --> 00:19:01,584
- Αλήθεια;
- Ναι.
334
00:19:01,668 --> 00:19:03,918
- Πολύ ωραία.
- Που αγγίζω ψάρια;
335
00:19:04,001 --> 00:19:05,918
Όχι. Σου αρέσει αυτό που κάνεις.
336
00:19:06,001 --> 00:19:09,876
Δεν θεωρώ ότι θα το κάνω για πάντα,
αλλά μου αρέσει κάπως.
337
00:19:09,959 --> 00:19:11,168
Όταν λες "κάπως";
338
00:19:12,459 --> 00:19:14,918
Να μην ξέρεις τι ακολουθεί.
339
00:19:21,084 --> 00:19:26,459
Ναι. Εδώ και κάποιο καιρό
ούτε εγώ ξέρω τι ακολουθεί.
340
00:19:26,543 --> 00:19:27,709
Μένεις κι εσύ εδώ;
341
00:19:27,793 --> 00:19:30,418
Ναι. Με τη μαμά μου.
Όχι πολύ μακριά από εδώ.
342
00:19:31,084 --> 00:19:32,084
Ωραία.
343
00:19:32,168 --> 00:19:35,501
Σκοπεύω να μετακομίσω στην πόλη
κάποια στιγμή.
344
00:19:35,584 --> 00:19:37,043
Εκεί είναι τα πάντα, σωστά;
345
00:19:37,126 --> 00:19:40,126
Εξαρτάται από το τι ψάχνεις.
Εγώ όλα όσα θέλω είναι εδώ.
346
00:19:40,209 --> 00:19:41,084
Αλήθεια;
347
00:19:41,168 --> 00:19:44,418
- Όπως πυροβολισμοί και εγκλήματα;
- Αυτά συμβαίνουν μόνο στο Μονρό.
348
00:19:44,501 --> 00:19:46,584
Εκεί δουλεύεις, κυριολεκτικά.
349
00:19:46,668 --> 00:19:47,751
Εσύ πού δουλεύεις;
350
00:19:48,543 --> 00:19:50,084
Βασικά, σπουδάζω.
351
00:19:50,168 --> 00:19:51,251
Τι;
352
00:19:52,293 --> 00:19:53,918
Κυρίως διαβάζω βιβλία.
353
00:19:54,834 --> 00:19:58,418
Το κάνω κυρίως για ένα πτυχίο
για τη μαμά μου.
354
00:19:58,501 --> 00:20:00,543
Ενδιαφέρομαι πιο πολύ για άλλα πράγματα.
355
00:20:00,626 --> 00:20:01,668
Όπως;
356
00:20:03,584 --> 00:20:06,334
Θα ήταν περίεργο
αν σου έλεγα οι μαριονέτες;
357
00:20:06,418 --> 00:20:08,001
- Μαριονέτες;
- Ναι, μαριονέτες.
358
00:20:10,043 --> 00:20:11,418
- Μαριονέτες.
- Μαριονέτες;
359
00:20:11,501 --> 00:20:15,043
Έχω φτιάξει μία μαριονέτα
360
00:20:15,126 --> 00:20:17,418
και κάνω μουσικές παραστάσεις στο μετρό.
361
00:20:17,501 --> 00:20:18,793
Γέλα αν θέλεις.
362
00:20:18,876 --> 00:20:20,293
Όχι, το βρίσκω πολύ ωραίο.
363
00:20:20,376 --> 00:20:21,918
Σε κάνει ευτυχισμένο;
364
00:20:22,001 --> 00:20:24,793
- Ναι. Με κάνει.
- Εντάξει.
365
00:20:24,876 --> 00:20:27,084
Μακάρι να γινόταν αληθινή παράσταση.
366
00:20:27,168 --> 00:20:28,126
Αυτό ονειρεύομαι.
367
00:20:28,209 --> 00:20:30,459
Προς το παρόν, είναι περισσότερο χόμπι.
368
00:20:30,543 --> 00:20:32,126
Είμαι ακόμα στα υπόγεια.
369
00:20:32,209 --> 00:20:33,334
Γιατί να μην ανέβεις;
370
00:20:33,418 --> 00:20:34,918
Κάτι παραπάνω από χόμπι.
371
00:20:35,793 --> 00:20:38,084
Ας μιλήσουμε για σένα.
Τι θέλεις να κάνεις;
372
00:20:38,168 --> 00:20:39,376
Δεν ξέρω.
373
00:20:39,459 --> 00:20:42,084
Για την ώρα, ψαραγορά. Ίσως ανοίξω κάτι.
374
00:20:42,168 --> 00:20:43,001
Σαν τι;
375
00:20:44,043 --> 00:20:46,501
- Ένα μπαρ. Ή ένα καφέ. Δεν ξέρω.
- Ωραία.
376
00:20:46,584 --> 00:20:48,626
Όσο είμαι εδώ, δεν με νοιάζει.
377
00:20:49,501 --> 00:20:50,584
Στο Άιρονμπαουντ;
378
00:20:51,293 --> 00:20:53,626
Δεν νιώθεις εγκλωβισμένη; Σαν σε φούσκα;
379
00:20:53,709 --> 00:20:55,168
- Όχι.
- Όχι;
380
00:20:55,251 --> 00:20:56,668
Κοίτα γύρω σου.
381
00:20:57,834 --> 00:21:00,043
Τα χρώματα, οι μυρωδιές, οι ήχοι.
382
00:21:00,126 --> 00:21:01,209
Τα λατρεύω.
383
00:21:01,959 --> 00:21:02,793
Το σπίτι μου.
384
00:21:28,626 --> 00:21:29,459
Ρούντι;
385
00:21:31,043 --> 00:21:32,126
- Ναι.
- Είσαι καλά;
386
00:21:32,209 --> 00:21:33,793
- Ναι.
- Πού ταξίδευες;
387
00:21:34,459 --> 00:21:36,918
Όχι. Πουθενά.
388
00:21:38,418 --> 00:21:39,876
Νομίζω ότι το βλέπω.
389
00:21:42,334 --> 00:21:43,459
Είναι πολύ όμορφο.
390
00:21:45,168 --> 00:21:46,626
Σας περισσεύουν λίγα ψιλά;
391
00:21:47,584 --> 00:21:48,418
Ευχαριστώ.
392
00:21:49,376 --> 00:21:50,376
Καθόλου ψιλά;
393
00:21:51,626 --> 00:21:53,751
Η ΘΕΑ ΑΠΟ ΨΗΛΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΗ
Η ΓΕΙΤΟΝΙΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΤΟΣΟ ΧΑΛΙΑ ΠΙΑ
394
00:21:53,834 --> 00:21:57,334
ΒΡΕΣ ΕΝΑ ΤΑΙΡΙ ΑΛΛΑ ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ΣΕ
395
00:22:00,668 --> 00:22:04,418
ΑΣ ΜΗΝ ΤΑ ΚΑΝΩ ΠΑΛΙ ΣΚΑΤΑ
396
00:22:05,793 --> 00:22:08,709
Ο τίτλος αυτού του τραγουδιού
είναι "Σοκολάτα".
397
00:22:15,584 --> 00:22:16,501
Ευχαριστώ.
398
00:22:25,876 --> 00:22:29,001
Ρούντι! Γιε μου, τι κάνεις;
399
00:22:29,084 --> 00:22:30,459
Μαμά. Καλά είμαι. Εσύ;
400
00:22:30,543 --> 00:22:32,168
Τέλεια. Έφαγες;
401
00:22:32,251 --> 00:22:33,168
Έφαγα. Είμαι καλά.
402
00:22:33,251 --> 00:22:34,543
Δεν τρως.
403
00:22:34,626 --> 00:22:35,876
Τρώω. Έφαγα.
404
00:22:35,959 --> 00:22:38,418
Χαμογελάς. Τι τρέχει;
405
00:22:38,501 --> 00:22:40,168
Τίποτα, καλά είμαι.
406
00:22:40,251 --> 00:22:41,543
- Ναι; Εντάξει.
- Τέλεια.
407
00:22:41,626 --> 00:22:43,668
Πιάσε τη σκούπα.
408
00:22:49,876 --> 00:22:51,293
Ρούντι, είσαι ελεύθερος;
409
00:22:51,376 --> 00:22:52,834
Τα μάθαμε όλα
410
00:22:52,918 --> 00:22:54,376
Θα είσαι στενοχωρημένος
411
00:22:54,459 --> 00:22:57,043
Μην είσαι έτσι, μη λυπάσαι
412
00:22:57,126 --> 00:22:58,918
Χαμογέλα! Όλα θα φτιάξουν
413
00:22:59,001 --> 00:23:00,584
Ναι
414
00:23:00,668 --> 00:23:01,501
Άκου μια ιδέα
415
00:23:01,584 --> 00:23:04,126
Όχι
416
00:23:04,209 --> 00:23:06,084
Για να φτιάξουν όλα
417
00:23:06,168 --> 00:23:08,209
Ξύπνα, φέρσου έξυπνα
418
00:23:08,293 --> 00:23:12,501
Μήπως έτυχε να γνωρίσεις την κόρη μου;
419
00:23:12,584 --> 00:23:14,293
Η Σαμάρα, είναι όμορφη
420
00:23:14,376 --> 00:23:17,459
Πέρνα από το σπίτι να σου τη γνωρίσω
421
00:23:20,043 --> 00:23:21,251
Δέχεστε χωρίς ραντεβού;
422
00:23:21,334 --> 00:23:23,834
- Τι είπε;
- Αν μπορούμε να τον πάρουμε τώρα.
423
00:23:23,918 --> 00:23:25,043
Ναι.
424
00:23:28,126 --> 00:23:29,459
- Γεια, φίλε.
- Χριστέ μου.
425
00:23:29,543 --> 00:23:31,084
Με κατατρόμαξες, φίλε.
426
00:23:31,168 --> 00:23:33,126
Τι στον διάολο κάνεις, παίζεις κρυφτό;
427
00:23:33,209 --> 00:23:35,918
Κάποιες φορές
πρέπει να ξεφεύγω από τον θόρυβο.
428
00:23:36,001 --> 00:23:38,168
Μα ο θόρυβος είναι κομμάτι σου, φίλε μου.
429
00:23:38,251 --> 00:23:42,334
Απλώς δεν μου αρέσει να μιλάω...
Γιατί το συζητάω με μια μαριονέτα;
430
00:23:43,293 --> 00:23:46,209
Δεν πειράζει να είσαι ευάλωτος.
Πρέπει να ανοιχτείς.
431
00:23:47,084 --> 00:23:50,168
- Εσύ σε ποιον ανοίγεσαι;
- Τι εννοείς; Έχω δική μου μαριονέτα.
432
00:23:50,251 --> 00:23:51,168
Αλήθεια;
433
00:23:51,251 --> 00:23:54,626
Όχι, φίλε. Μια μαριονέτα με μαριονέτα;
Αυτό είναι γελοίο.
434
00:23:56,251 --> 00:23:57,834
Γελάς.
435
00:23:57,918 --> 00:23:59,959
Κάποιος χαίρεται. Η Ιζαμπέλα φταίει;
436
00:24:00,043 --> 00:24:02,293
Τι; Όχι. Χαλάρωσε. Μόλις γνωριστήκαμε.
437
00:24:02,376 --> 00:24:06,043
Ναι, αυτό είπες και για τη Χέιλι
και βγαίνατε επί 17 χρόνια.
438
00:24:06,126 --> 00:24:07,543
Τέσσερα χρόνια. Ηρέμησε.
439
00:24:07,626 --> 00:24:11,043
Όπως και να 'χει είναι ωραίο
που σε βλέπω να χαμογελάς. Σε αγαπώ.
440
00:24:15,251 --> 00:24:17,126
Θα το πεις και εσύ;
441
00:24:17,209 --> 00:24:19,501
- Ορίστε.
- Ευχαριστώ.
442
00:24:19,584 --> 00:24:22,918
Και πρόσθεσα λίγη έξτρα πίτα.
Είναι φρέσκια.
443
00:24:23,293 --> 00:24:28,084
Πες στους πλούσιους... στους γονείς σου
ότι ο Άνουρ είναι στο πάρκο, εντάξει;
444
00:24:28,168 --> 00:24:30,834
- Συγγνώμη, πρέπει να φύγω.
- Εντάξει. Και εγώ λυπάμαι.
445
00:24:30,918 --> 00:24:32,876
- Τι γίνεται;
- Τι γίνεται, φίλε;
446
00:24:32,959 --> 00:24:35,126
- Πώς πάει; Είσαι καλά;
- Τέλεια.
447
00:24:35,209 --> 00:24:36,834
- Δες τον.
- Τι φοράς;
448
00:24:36,918 --> 00:24:38,043
Είναι Moncler, φίλε.
449
00:24:38,126 --> 00:24:40,584
Οι άνθρωποι εδώ ξοδεύουν πολύ χρήμα.
450
00:24:40,668 --> 00:24:42,376
Τι έγινε η αφίσα του Μπίγκι Σμολς;
451
00:24:42,459 --> 00:24:44,459
Ο Μπίγκι είναι εδώ. Στην καρδιά μου.
452
00:24:44,543 --> 00:24:47,834
Αυτή είναι πόλη για τύπους
σαν τον Μπουμπλέ. Δεν ξέρω.
453
00:24:47,918 --> 00:24:49,001
Γιατί χαίρεσαι τόσο;
454
00:24:50,209 --> 00:24:51,876
- Είσαι φτιαγμένος;
- Απλά χαίρομαι.
455
00:24:51,959 --> 00:24:53,668
- Πολύ φτιαγμένος.
- Κι εσύ γελάς.
456
00:24:53,751 --> 00:24:57,251
- Γιατί είμαι φτιαγμένος.
- Περνάω ωραία σήμερα.
457
00:24:57,334 --> 00:24:58,793
- Δεν θα έπρεπε.
- Γιατί;
458
00:24:58,876 --> 00:25:01,584
Γιατί σε παράτησαν.
Και μένεις με τη μαμά σου.
459
00:25:01,668 --> 00:25:04,168
- Κι εσύ μένεις με τη μαμά σου.
- Έχω άλλη είσοδο.
460
00:25:04,251 --> 00:25:07,251
Πηγαίνω στο πλάι,
κατεβαίνω τα σκαλιά και πάω στο υπόγειο.
461
00:25:07,334 --> 00:25:09,876
Είμαι πιο πολύ σαν ενοικιαστής.
462
00:25:09,959 --> 00:25:12,293
Εσύ είσαι συγκάτοικος. Έχεις κοινή πόρτα.
463
00:25:12,376 --> 00:25:14,084
- Όχι συγκάτοικος.
- Με κοινό μπάνιο.
464
00:25:14,168 --> 00:25:16,293
Είναι μια όμορφη μέρα. Άσε με να τη χαρώ.
465
00:25:16,376 --> 00:25:18,168
Ναι. Είσαι φτιαγμένος.
466
00:25:19,668 --> 00:25:20,918
Μπουμπλέ.
467
00:25:56,668 --> 00:25:58,293
- Πολύ καλό.
- Πολύ καλό, ε;
468
00:25:58,376 --> 00:25:59,584
Ιζαμπέλα
Κροκέτες αύριο;
469
00:25:59,668 --> 00:26:03,043
Η μαμά και εγώ τις τρώγαμε κάθε μέρα.
Ξέρεις το Σουάβ Σαμπόρ;
470
00:26:03,126 --> 00:26:04,293
Πηγαίναμε κάθε μέρα.
471
00:26:04,376 --> 00:26:06,709
- Είστε πολύ δεμένοι;
- Εγώ και η μαμά;
472
00:26:06,793 --> 00:26:08,084
Η μανούλα;
473
00:26:08,168 --> 00:26:09,918
Ναι. Είναι η καλύτερή μου φίλη.
474
00:26:11,334 --> 00:26:12,334
Είναι λυπηρό;
475
00:26:13,209 --> 00:26:15,251
Όχι. Είναι πολύ βραζιλιάνικο.
476
00:26:18,001 --> 00:26:21,668
Ναι. Νιώθω ότι είμαι ό,τι έχει.
477
00:26:22,876 --> 00:26:24,043
Καταλαβαίνεις τι εννοώ;
478
00:26:25,584 --> 00:26:26,668
Ναι, καταλαβαίνω.
479
00:26:27,418 --> 00:26:29,001
Νιώθεις το ίδιο με τη μαμά σου;
480
00:26:30,751 --> 00:26:32,584
Όχι. Δεν θα το 'λεγα.
481
00:26:34,501 --> 00:26:35,668
Γιατί; Γιατί έτσι;
482
00:26:37,251 --> 00:26:40,501
Γύρισε πίσω στη Βραζιλία όταν ήμουν 15.
483
00:26:40,584 --> 00:26:41,918
Για δουλειά;
484
00:26:42,001 --> 00:26:42,959
Για έναν άνδρα.
485
00:26:43,043 --> 00:26:45,126
- Γαμώτο. Λυπάμαι.
- Όχι, όλα καλά.
486
00:26:50,376 --> 00:26:51,209
Είσαι εντάξει;
487
00:26:51,293 --> 00:26:52,543
Ναι. Γιατί;
488
00:26:53,668 --> 00:26:55,418
Ξέρεις ότι το κάνεις αυτό;
489
00:26:55,501 --> 00:26:57,918
Φεύγει το μυαλό σου.
490
00:27:01,459 --> 00:27:04,834
- Το κάνεις αυτήν τη στιγμή.
- Όχι, το ξέρω. Μόλις το συνειδητοποίησα.
491
00:27:06,751 --> 00:27:11,793
Όσο με θυμάμαι, κάθε μέρα μετατρέπω
τους συνηθισμένους ήχους σε ρυθμό.
492
00:27:15,626 --> 00:27:17,001
- Τι εννοείς;
- Σε...
493
00:27:17,709 --> 00:27:21,501
Σε... μουσική;
494
00:27:22,459 --> 00:27:25,084
Όχι. Λοιπόν. Κλείσε τα μάτια σου.
495
00:27:26,251 --> 00:27:28,334
Εντάξει. Τι ακούς;
496
00:27:31,709 --> 00:27:32,751
Την κίνηση.
497
00:27:33,793 --> 00:27:36,418
Βήματα. Πουλιά.
498
00:27:36,501 --> 00:27:39,043
Νότες. Μελωδίες. Κλίμακες.
499
00:27:40,001 --> 00:27:40,959
Αυτά ακούω εγώ.
500
00:27:42,418 --> 00:27:44,668
Δεν μιλάω συχνά για αυτό, αλλά...
501
00:27:45,501 --> 00:27:48,293
Μισό, δηλαδή,
παίζεις αυτά τα τραγούδια στο κεφάλι σου;
502
00:27:48,376 --> 00:27:51,668
Είναι στιγμές.
Σαν μια μικρή εμπειρία, όπως η ζωή.
503
00:27:51,751 --> 00:27:54,209
- Η ζωή;
- Ξέρω ότι ακούγεται περίεργο, αλλά...
504
00:27:54,293 --> 00:27:56,001
Συμβαίνει συνέχεια;
505
00:27:56,084 --> 00:27:57,501
Βασικά, είναι τυχαίο.
506
00:27:58,543 --> 00:28:00,876
Είναι βασανιστικό ή το απολαμβάνεις;
507
00:28:00,959 --> 00:28:03,251
Μερικές φορές είναι βοηθητικό, ωραίο.
508
00:28:03,334 --> 00:28:06,501
Και κάποιες άλλες, είναι σαν κατάρα.
509
00:28:08,251 --> 00:28:10,334
Συνέβαινε πολύ όταν ήμουν παιδί.
510
00:28:10,418 --> 00:28:12,709
Ένας τρόπος να νιώθω ασφαλής, μάλλον.
511
00:28:17,084 --> 00:28:18,626
- Σε φρικάρω;
- Όχι!
512
00:28:18,709 --> 00:28:20,793
- Σε φρικάρω.
- Δεν με φρικάρεις.
513
00:28:20,876 --> 00:28:22,334
Βγαίνει νόημα, όμως;
514
00:28:26,084 --> 00:28:28,459
- Περίπου.
- Ωραία, έχω μία ιδέα.
515
00:28:28,543 --> 00:28:30,126
Έχω μία ιδέα. Ωραία.
516
00:28:31,584 --> 00:28:33,126
Κοίτα το πάρκο.
517
00:28:33,209 --> 00:28:35,043
- Ξέρω τι κάνεις.
- Τι;
518
00:28:35,126 --> 00:28:37,001
Ψάχνεις δικαιολογία να με πλησιάσεις.
519
00:28:37,084 --> 00:28:39,293
Όχι, θα είμαι εδώ.
520
00:28:39,376 --> 00:28:41,876
- Όχι, όλα καλά.
- Εντάξει. Βλέπεις... Είσαι σίγουρη;
521
00:28:41,959 --> 00:28:42,793
Ναι.
522
00:28:42,876 --> 00:28:46,168
Βλέπεις αυτούς τους τύπους εκεί;
Που παίζουν μπάσκετ;
523
00:28:46,251 --> 00:28:47,251
Ναι.
524
00:28:47,334 --> 00:28:48,626
Κοίτα προσεκτικά.
525
00:28:51,001 --> 00:28:52,418
- Εντάξει.
- Ακούς την μπάλα;
526
00:28:52,501 --> 00:28:53,376
Ναι.
527
00:28:54,043 --> 00:28:55,293
Άκου τώρα.
528
00:30:13,918 --> 00:30:15,626
Θεέ μου.
529
00:30:18,251 --> 00:30:20,209
Είναι... είναι απίστευτο.
530
00:30:20,293 --> 00:30:23,084
- Το άκουσες; Μπορείς να το ακούσεις;
- Όχι.
531
00:30:23,834 --> 00:30:25,459
- Όχι;
- Όχι.
532
00:30:27,001 --> 00:30:28,251
Όχι, λυπάμαι.
533
00:30:28,334 --> 00:30:31,251
- Δεν ακούω αυτό που ακούς.
- Δεν πειράζει. Όλα καλά.
534
00:30:31,334 --> 00:30:33,876
Δεν βλέπω αυτό που βλέπεις.
Αλλά ξέρεις κάτι;
535
00:30:35,126 --> 00:30:36,793
Σε νιώθω να το νιώθεις.
536
00:30:38,459 --> 00:30:40,293
Σε νιώθω να το ακούς.
537
00:30:41,334 --> 00:30:44,001
Και ειλικρινά, ζηλεύω λιγάκι.
538
00:30:45,376 --> 00:30:48,334
Ρούντι, αυτό είναι δώρο.
539
00:30:51,918 --> 00:30:56,126
Τώρα θα αναδείξουμε
τη στρατηγική του ηχητικού σχεδιασμού.
540
00:30:56,209 --> 00:30:59,209
Χρειάζονται 0,14 δευτερόλεπτα
541
00:30:59,293 --> 00:31:02,376
για να ερμηνεύσει
το ανθρώπινο αυτί τον ήχο,
542
00:31:02,459 --> 00:31:05,709
κάτι που μας δίνει την πορεία
στο μεταιχμιακό σύστημα του πελάτη,
543
00:31:05,793 --> 00:31:09,043
μια δυνατότητα αυξημένης αναγνωρισιμότητας
ενός μπραντ.
544
00:31:09,126 --> 00:31:10,459
Το καταλαβαίνετε αυτό;
545
00:31:11,126 --> 00:31:12,668
Μάλιστα, κύριε Μανκούσο.
546
00:31:12,751 --> 00:31:17,709
Μήπως κάποιοι άνθρωποι
ερμηνεύουν ξανά ήχους που ήδη υπάρχουν;
547
00:31:17,793 --> 00:31:19,168
Για τι πράγμα μιλάτε;
548
00:31:19,251 --> 00:31:22,459
Ήχους που υπάρχουν ήδη.
549
00:31:23,501 --> 00:31:25,709
Αντί να δημιουργούν ξανά
ή να τους παράγουν.
550
00:31:25,793 --> 00:31:28,168
Δηλαδή διηγητικούς
και μη διηγητικούς ήχους;
551
00:31:29,001 --> 00:31:33,168
Ίσως. Δεν ξέρω,
απλώς έτσι λειτουργεί το μυαλό μου.
552
00:31:33,251 --> 00:31:34,209
Ωραία, ενδιαφέρον.
553
00:31:34,293 --> 00:31:36,668
Μπορείτε να το ερευνήσετε
στη διπλωματική σας,
554
00:31:36,751 --> 00:31:38,876
η οποία έχει προθεσμία έναν μήνα.
555
00:31:38,959 --> 00:31:40,876
Αυτό είναι υπενθύμιση για όλους.
556
00:31:51,543 --> 00:31:52,376
Γεια.
557
00:31:57,626 --> 00:31:58,626
Γεια.
558
00:31:59,376 --> 00:32:02,084
Καταλαβαίνω τι κάνεις.
559
00:32:03,751 --> 00:32:05,584
Τι εννοείς;
560
00:32:05,668 --> 00:32:10,001
Συμμετέχεις στην τάξη,
απαντάς στις ερωτήσεις.
561
00:32:10,084 --> 00:32:13,043
Σε βλέπω, το έπιασα.
562
00:32:13,126 --> 00:32:15,626
- Δεν νομίζω ότι κάνω...
- Μπορούμε να μιλήσουμε;
563
00:32:16,668 --> 00:32:18,709
Για ένα λεπτό;
564
00:32:18,793 --> 00:32:20,501
- Χέιλι, εγώ...
- Να αρχίσω εγώ;
565
00:32:22,459 --> 00:32:25,084
Ξέρω ότι τα πράγματα τελείωσαν γρήγορα.
566
00:32:25,168 --> 00:32:26,126
Εγώ απλώς...
567
00:32:27,584 --> 00:32:31,126
Απλώς ένιωσα ότι κάναμε
την ίδια κουβέντα ξανά και ξανά,
568
00:32:31,209 --> 00:32:32,918
και τίποτα δεν άλλαζε.
569
00:32:33,001 --> 00:32:34,918
Δεν ήθελα να σε πιέσω.
570
00:32:35,001 --> 00:32:37,626
Απλώς ήταν ώρα να πάμε ένα βήμα πιο κάτω.
571
00:32:37,709 --> 00:32:39,668
Κι ας μην το νομίζεις, πιέζομαι κι εγώ.
572
00:32:39,751 --> 00:32:40,918
Δεν έφταιγες μόνο εσύ.
573
00:32:41,001 --> 00:32:43,626
Ξέρω ποιος είμαι.
Ξέρω ότι μπορώ να γίνω δύσκολος.
574
00:32:46,043 --> 00:32:47,293
Σε ξέρω, Ρούντι.
575
00:32:47,376 --> 00:32:51,168
Και... λυπάμαι.
576
00:32:51,251 --> 00:32:55,418
Ήμουν αναίσθητη με τις μαριονέτες.
Ξέρω ότι είναι σαν θεραπεία για σένα.
577
00:32:55,501 --> 00:32:59,501
- Είναι κάτι παραπάνω από αυτό.
- Έχεις δίκιο. Συγγνώμη.
578
00:32:59,584 --> 00:33:02,293
Είσαι πολύ ταλαντούχος
και θέλω να σε στηρίξω.
579
00:33:02,376 --> 00:33:04,709
Να στηρίξω εσένα και την τέχνη σου.
580
00:33:04,793 --> 00:33:07,209
Το θέλεις πραγματικά, όμως;
581
00:33:07,293 --> 00:33:08,334
Η μαμά σου είναι;
582
00:33:09,334 --> 00:33:10,459
Μπορείς να απαντήσεις.
583
00:33:10,543 --> 00:33:12,251
Αλήθεια, δεν με νοιάζει. Παρακαλώ.
584
00:33:14,293 --> 00:33:17,251
Όχι, όλα καλά. Είμαι εδώ.
Είμαι εδώ μαζί σου.
585
00:33:19,459 --> 00:33:22,834
Δεν ξέρω, ίσως θα μπορούσαμε
586
00:33:24,584 --> 00:33:27,918
να περάσουμε λίγο χρόνο μαζί
πριν την αποφοίτηση;
587
00:33:28,001 --> 00:33:29,668
Να δούμε πώς πάει.
588
00:33:30,709 --> 00:33:31,834
Ναι...
589
00:33:34,459 --> 00:33:37,251
Δεν ξέρω.
590
00:33:46,543 --> 00:33:47,793
Σκατά.
591
00:33:48,918 --> 00:33:51,793
- Τι;
- Είπα ότι ήταν πολύ ωραίο.
592
00:33:51,876 --> 00:33:54,626
ΔΥΝΑΜΙΚΗ ΑΓΩΓΗ
593
00:33:55,584 --> 00:33:58,334
ΔΙΑΣΗΜΗ ΚΑΝΤΙΝΑ ΤΟΥ ΑΝΟΥΡ
594
00:33:59,126 --> 00:34:01,918
Ένα, δύο, τρία.
595
00:34:02,001 --> 00:34:02,834
Ευχαριστώ.
596
00:34:02,918 --> 00:34:03,918
Μάζελ τοβ.
597
00:34:04,876 --> 00:34:06,834
- Τι είπες;
- Μάζελ τοβ.
598
00:34:06,918 --> 00:34:08,584
Από πότε λες μάζελ τοβ;
599
00:34:08,668 --> 00:34:10,751
- Έχω επιχείρηση.
- Δεν το έχεις ξαναπεί.
600
00:34:10,834 --> 00:34:11,709
Τι φοράς;
601
00:34:11,793 --> 00:34:14,126
- Γιάρμουλκα.
- Ναι, αλλά δεν είσαι Εβραίος.
602
00:34:14,209 --> 00:34:15,834
Δεν έχει σημασία.
603
00:34:15,918 --> 00:34:17,251
Πού χάθηκες, φίλε;
604
00:34:18,793 --> 00:34:21,959
Γνώρισα μια κοπέλα.
605
00:34:22,043 --> 00:34:23,209
Μάζελ τοβ.
606
00:34:23,293 --> 00:34:25,918
Είναι διαφορετική.
Είναι όμορφη, έξυπνη, αστεία.
607
00:34:26,001 --> 00:34:28,709
- Δεν έχω γνωρίσει άλλη σαν αυτήν.
- Πες μου κι άλλα.
608
00:34:28,793 --> 00:34:31,459
Νομίζω ότι η Χέιλι θέλει να τα ξαναβρούμε.
609
00:34:31,543 --> 00:34:32,543
Μη μου λες άλλα.
610
00:34:32,626 --> 00:34:35,168
Βγαίναμε τόσα χρόνια.
Δεν μπορώ να τα πετάξω.
611
00:34:35,251 --> 00:34:38,293
Ίσως έχει δίκιο. Ίσως είναι ώρα
να ωριμάσω και να μετακομίσω.
612
00:34:38,376 --> 00:34:39,209
Εντάξει.
613
00:34:39,293 --> 00:34:41,918
Από την άλλη,
η Ιζαμπέλα με πείθει να μείνω εδώ,
614
00:34:42,001 --> 00:34:44,459
το οποίο επίσης βγάζει νόημα. Δεν ξέρω.
615
00:34:44,543 --> 00:34:48,168
Όταν ξεκίνησα την επιχείρησή μου,
έπρεπε να πάρω μεγάλες αποφάσεις.
616
00:34:48,251 --> 00:34:51,501
Για τα πιρούνια μου.
Αν θέλω μαύρα πιρούνια ή άσπρα πιρούνια.
617
00:34:51,584 --> 00:34:53,001
Τα μαύρα είναι φινετσάτα.
618
00:34:53,084 --> 00:34:56,876
Και στο σαουάρμα, έπρεπε να αποφασίσω
αν θα χρησιμοποιήσω κοτόπουλο ή αρνί.
619
00:34:56,959 --> 00:34:59,084
Το κοτόπουλο δεν στεγνώνει ποτέ.
620
00:34:59,168 --> 00:35:01,376
Το αρνί λιώνει στο στόμα.
621
00:35:03,543 --> 00:35:06,251
Ίσως η απάντηση
να είναι και τα δύο, Ρούντι.
622
00:35:06,334 --> 00:35:08,043
Είναι απαίσιο. Καταλαβαίνω τι λες.
623
00:35:08,126 --> 00:35:09,543
Αστειεύεσαι; Πεντανόστιμο.
624
00:35:09,626 --> 00:35:12,418
Όχι, αυτό. Καταλαβαίνω
για τι πραγματικά μιλάς, Άνουρ.
625
00:35:13,084 --> 00:35:14,418
Δοκίμασέ το.
626
00:35:14,501 --> 00:35:15,584
Εντάξει, ευχαριστώ.
627
00:35:17,168 --> 00:35:19,543
Κοίτα το. Μου αρέσει να το βλέπω αυτό.
628
00:35:20,126 --> 00:35:23,668
- Ναι, είναι πεντανόστιμο. Πολύ καλό.
- Ναι; Φυσικά είναι πεντανόστιμο.
629
00:35:23,751 --> 00:35:26,459
- Δεν με βοηθάει καθόλου όμως.
- Οκτώμισι δολάρια.
630
00:35:27,168 --> 00:35:29,459
- Με χρεώνεις;
- Σε χρεώνω. Οκτώμισι δολάρια.
631
00:35:30,584 --> 00:35:31,668
Δεν καταλαβαίνω.
632
00:35:31,751 --> 00:35:34,793
Δεν καταλαβαίνεις; Οκτώμισι;
Τι σε μπερδεύει στο οκτώμισι;
633
00:35:34,876 --> 00:35:37,376
Με συμβουλεύεις ως φίλος ή με χρεώνεις;
634
00:35:37,459 --> 00:35:38,668
Ενίοτε και τα δύο.
635
00:35:39,293 --> 00:35:40,543
Σίγουρα όχι και τα δύο.
636
00:35:40,626 --> 00:35:42,626
Πόσες κοπέλες έχεις αυτές τις μέρες;
637
00:35:42,709 --> 00:35:45,168
Καμία. Δεν είναι ξεκάθαρο αυτό;
638
00:35:45,251 --> 00:35:49,709
Αν με το "ξεκάθαρο" εννοείς ασαφές
και μπερδεμένο, τότε ναι, είναι ξεκάθαρο.
639
00:35:49,793 --> 00:35:52,793
Συμφώνησα να περάσω λίγο χρόνο
με τη Χέιλι.
640
00:35:52,876 --> 00:35:57,501
Τίποτα περισσότερο. Καμία δέσμευση.
Και με την Ιζαμπέλα είμαστε μόνο φίλοι.
641
00:35:57,584 --> 00:36:01,543
Φίλε, χαλάρωσε. Δεν σε κρίνω, εντάξει;
Μπορείς να βγαίνεις με όσες θέλεις.
642
00:36:01,626 --> 00:36:04,459
Κοίτα με, εγώ βγαίνω
με εννέα μαριονέτες αυτήν τη στιγμή.
643
00:36:05,334 --> 00:36:06,584
Και με μία κάλτσα.
644
00:36:06,668 --> 00:36:09,168
Φίλε, δεν βγαίνω με καμία.
645
00:36:09,251 --> 00:36:12,834
Όχι κανονικά. Ακόμα.
646
00:36:12,918 --> 00:36:14,668
Είναι μπερδεμένο, Ντιέγκο.
647
00:36:14,751 --> 00:36:16,626
Άκου, απλώς σκέψου το, εντάξει;
648
00:36:16,709 --> 00:36:18,543
Μείνε μακριά και από τις δύο απόψε.
649
00:36:18,626 --> 00:36:21,793
Μη μιλήσεις στη Χέιλι
και φυσικά μην πας στην ψαραγορά.
650
00:36:21,876 --> 00:36:24,334
Ρούντι, χρειαζόμαστε κι άλλο ψάρι.
651
00:36:25,001 --> 00:36:25,876
- Σκατά.
- Σκατά.
652
00:36:25,959 --> 00:36:30,501
Νούμερο 84, 85.
653
00:36:31,793 --> 00:36:33,418
Τι γίνεται, φίλε;
654
00:36:35,626 --> 00:36:37,501
Η ψαρόφατσα.
655
00:36:37,584 --> 00:36:41,376
Είσαι καλά; Γεια.
656
00:36:43,168 --> 00:36:45,001
Μισό κιλό λαβράκι.
657
00:36:45,084 --> 00:36:46,334
Πουλήσαμε και το λαβράκι!
658
00:36:46,418 --> 00:36:48,834
Ναι. Ευχαριστώ.
659
00:36:48,918 --> 00:36:50,001
Κι άλλο μπακαλιάρο;
660
00:36:50,084 --> 00:36:51,709
- Γεια.
- Γεια.
661
00:36:51,793 --> 00:36:52,876
Βασικά, λαβράκι.
662
00:36:52,959 --> 00:36:54,001
Για ποικιλία.
663
00:36:54,084 --> 00:36:55,668
- Να σε βοηθήσω;
- Όχι, το έχω.
664
00:36:55,751 --> 00:36:56,584
- Σίγουρα;
- Ναι.
665
00:36:56,668 --> 00:36:57,876
Ειδική περίσταση;
666
00:36:58,418 --> 00:36:59,626
Απλώς δείπνο με τη μαμά.
667
00:36:59,709 --> 00:37:00,709
Ωραία.
668
00:37:00,793 --> 00:37:01,626
Ναι.
669
00:37:02,584 --> 00:37:04,168
Πού χάθηκες;
670
00:37:04,251 --> 00:37:08,084
Διάβαζα. Πολύ.
Εξεταστική, διπλωματική, όλα αυτά.
671
00:37:08,168 --> 00:37:10,418
- Βιβλία, ναι.
- Βιβλία. Ακριβώς.
672
00:37:12,668 --> 00:37:13,751
Ευχαριστώ.
673
00:37:16,501 --> 00:37:18,251
Χωρίς χαμογελαστή φατσούλα.
674
00:37:18,918 --> 00:37:20,918
Όχι. Πρέπει να την κερδίσεις.
675
00:37:23,376 --> 00:37:24,293
Ναι.
676
00:37:25,626 --> 00:37:28,501
- Εντάξει, πρέπει να πάω στη θέση μου.
- Ναι, κι εγώ.
677
00:37:29,418 --> 00:37:30,668
Μην εξαφανιστείς.
678
00:37:31,501 --> 00:37:32,793
Δεν θα το κάνω.
679
00:37:36,293 --> 00:37:40,084
Χέιλι
Διάβασμα απόψε;
680
00:37:44,543 --> 00:37:47,584
Ιζαμπέλα; Τι ώρα τελειώνεις;
681
00:37:49,168 --> 00:37:51,209
- Άσε με να το δανειστώ.
- Όχι, Ρούντι.
682
00:37:51,293 --> 00:37:53,543
- Κάνε μου αυτήν τη χάρη.
- Δεν πρόκειται.
683
00:37:53,626 --> 00:37:55,001
Θα το επιστρέψω, υπόσχομαι.
684
00:37:55,084 --> 00:37:56,293
- Έλα τώρα.
- Θα προσέχω.
685
00:37:56,376 --> 00:37:57,834
- Είναι το βιος μου.
- Φίλε.
686
00:37:57,918 --> 00:38:01,084
Ξέρεις πόσα παιδιά έχει μεγαλώσει
το φαγητό του Άνουρ;
687
00:38:01,168 --> 00:38:03,251
Ξέρεις πόσες φορές έχω κοιμηθεί εδώ;
688
00:38:03,334 --> 00:38:04,709
- Θα σου δώσω 20 δολ.
- Ναι.
689
00:38:15,293 --> 00:38:16,293
Γεια.
690
00:38:17,168 --> 00:38:18,126
Γεια.
691
00:38:29,043 --> 00:38:29,876
Καλώς ήρθες.
692
00:38:29,959 --> 00:38:31,543
Τι είναι αυτό;
693
00:38:32,376 --> 00:38:34,668
- Μην ανησυχείς για αυτό. Κάθισε.
- Εντάξει.
694
00:38:34,751 --> 00:38:35,834
Πρέπει να ανοίξει.
695
00:38:36,668 --> 00:38:39,043
Ναι. Είναι λίγο χαλασμένο. Εντάξει.
696
00:38:40,459 --> 00:38:41,543
Πού θα με πας;
697
00:38:43,001 --> 00:38:44,043
Δεν ξέρω. Όπου θες.
698
00:38:44,126 --> 00:38:46,918
Αρκεί να είναι έξω από το Άιρονμπαουντ.
699
00:38:48,459 --> 00:38:50,751
- Ωραία. Πάμε.
- Πάμε.
700
00:38:51,418 --> 00:38:55,251
Μόλις... Κυριολεκτικά,
μόλις το έμαθα αυτό.
701
00:38:55,334 --> 00:38:58,168
- Είσαι εντάξει;
- Ναι, πριν δύο δευτερόλεπτα το έκανα.
702
00:38:58,876 --> 00:39:02,043
- Άσε με να το κάνω.
- Όχι, το έχω. Μόλις το έκανα.
703
00:39:02,751 --> 00:39:04,751
Αν είναι να κινδυνεύσουμε, οδηγώ εγώ.
704
00:39:04,834 --> 00:39:08,126
- Ο φίλος μου θα με σκοτώσει.
- Εσύ θα σκοτώσεις και τους δυο μας.
705
00:39:09,084 --> 00:39:10,084
Αλλάζουμε.
706
00:39:10,168 --> 00:39:12,834
Εντάξει. Συγγνώμη.
707
00:39:17,043 --> 00:39:18,209
Εντάξει.
708
00:39:26,084 --> 00:39:27,543
Λοιπόν, πού πάμε;
709
00:39:27,626 --> 00:39:30,584
Δεν ξέρω. Να φύγουμε από το Μονρό. Τώρα.
710
00:39:30,668 --> 00:39:32,876
- Γιατί;
- Η χειρότερη περιοχή του Νιούαρκ.
711
00:39:33,501 --> 00:39:34,709
Ανησυχείς πάρα πολύ.
712
00:39:34,793 --> 00:39:36,668
Εσύ δεν ανησυχείς αρκετά, δυστυχώς.
713
00:39:36,751 --> 00:39:38,959
Ήθελες να φύγουμε από το Άιρονμπαουντ.
714
00:39:39,043 --> 00:39:43,876
Τι έχεις όρεξη; Παραλία; Βουνό; Πόλη;
715
00:39:51,834 --> 00:39:53,459
Εδώ είσαι;
716
00:39:53,543 --> 00:39:55,834
- Ναι. Συγγνώμη. Ναι.
- Είσαι καλά;
717
00:39:57,834 --> 00:39:58,751
Λοιπόν, πού πάμε;
718
00:40:01,543 --> 00:40:03,709
Ξέρεις κάτι; Κάνε μου έκπληξη.
719
00:40:17,126 --> 00:40:22,459
Άνδρας. Και τέσσερα. Και πέντε.
720
00:40:32,918 --> 00:40:34,543
Κύριε;
721
00:40:36,084 --> 00:40:37,834
Ακολούθησε το φως.
722
00:40:38,918 --> 00:40:39,959
Κρατήσου.
723
00:41:23,251 --> 00:41:25,584
Ξέρω ότι είπα να με εκπλήξεις, αλλά...
724
00:41:27,084 --> 00:41:28,209
Ρούντι.
725
00:41:29,626 --> 00:41:31,168
- Γεια.
- Γεια σου.
726
00:41:36,126 --> 00:41:38,084
- Δεν ξέρω τι να πω.
- Όλα καλά.
727
00:41:38,168 --> 00:41:41,293
Δεν φταις εσύ, σωστά; Σωστά;
728
00:41:41,376 --> 00:41:44,376
Απλώς, πόσες είναι οι πιθανότητες;
729
00:41:44,459 --> 00:41:46,001
Ναι, εννοώ, εγώ δεν...
730
00:41:46,084 --> 00:41:50,043
Πυροβολισμός. Στη χειρότερη περιοχή
του Νιούαρκ; Μάλλον πολλές.
731
00:41:51,001 --> 00:41:52,501
Είναι, λένε, επιφανειακό.
732
00:41:52,584 --> 00:41:53,459
Επιφανειακό.
733
00:41:53,543 --> 00:41:55,584
Σε λιγότερο από βδομάδα θα είσαι καλά.
734
00:41:55,668 --> 00:41:58,376
- Νόμιζα ότι έχω λιγότερο από βδομάδα ζωής.
- Ναι.
735
00:41:59,084 --> 00:42:00,668
Έχω τόσο για να νιώσεις άσχημα;
736
00:42:00,751 --> 00:42:02,834
- Σου δίνω πέντε μέρες.
- Κατοχυρώθηκε.
737
00:42:02,918 --> 00:42:04,334
Ναι. Κανονίστηκε.
738
00:42:05,751 --> 00:42:08,959
Ομολογώ ότι ήταν
το πιο παράξενο ραντεβού που έχω πάει.
739
00:42:09,043 --> 00:42:10,668
Δεν ήξερα ότι ήταν ραντεβού.
740
00:42:10,751 --> 00:42:12,668
- Σώπα.
- Χαίρομαι που το μαθαίνω.
741
00:42:13,251 --> 00:42:14,084
Εντάξει.
742
00:42:15,793 --> 00:42:17,918
Παραδόξως, πέρασα πολύ ωραία.
743
00:42:18,001 --> 00:42:19,501
Έχει πλάκα για σένα;
744
00:42:19,584 --> 00:42:23,501
Ναι. Είναι διαφορετικό.
Βγήκα από τη ρουτίνα μου.
745
00:42:24,168 --> 00:42:28,459
Τη δουλειά, τη σχολή, τη μαμά.
Ξέρεις όλο αυτό.
746
00:42:28,543 --> 00:42:29,876
Μην τη βάζεις με αυτά.
747
00:42:30,959 --> 00:42:33,709
- Η οικογένεια είναι ευλογία, όχι βάρος.
- Το ξέρω.
748
00:42:33,793 --> 00:42:35,543
Βασικά, πρέπει να της τηλεφωνήσεις.
749
00:42:35,626 --> 00:42:36,959
- Όχι.
- Αμέσως.
750
00:42:37,043 --> 00:42:39,043
- Αποκλείεται.
- Ναι.
751
00:42:39,834 --> 00:42:41,793
- Σε καμία περίπτωση.
- Πάρ' τη, Ρούντι.
752
00:42:41,876 --> 00:42:43,043
Θα αναστατωθεί πολύ.
753
00:42:43,126 --> 00:42:45,709
Πώς θα της κρύψεις ό,τι έγινε;
Πρέπει να το κάνεις.
754
00:42:45,793 --> 00:42:48,293
Δεν είναι, είναι... Δεν θα καταλάβαινες.
755
00:42:50,918 --> 00:42:53,668
- Συγγνώμη, δεν ήθελα...
- Όχι. Όλα καλά, αλήθεια.
756
00:42:53,751 --> 00:42:54,584
Όλα καλά.
757
00:42:54,668 --> 00:42:56,918
Έχεις δίκιο, δεν θα καταλάβαινα.
758
00:42:58,793 --> 00:43:01,918
- Μακάρι να μπορούσα.
- Δεν μιλάτε καθόλου με τη μαμά σου;
759
00:43:02,918 --> 00:43:05,709
Μιλάμε, κάπου-κάπου.
760
00:43:08,126 --> 00:43:11,668
Έκανε το καλύτερο για εκείνη.
761
00:43:11,751 --> 00:43:15,584
- Απλώς, μακάρι...
- Τι;
762
00:43:15,668 --> 00:43:20,084
Μακάρι να σκεφτόταν τα συναισθήματά μου.
763
00:43:21,834 --> 00:43:23,793
Να σκεφτόταν εμένα περισσότερο.
764
00:43:23,876 --> 00:43:26,001
Λίγο εγωιστικό, αυτό είναι όλο.
765
00:43:32,834 --> 00:43:35,459
Τους ακούς; Τους ήχους;
766
00:43:35,543 --> 00:43:38,043
- Δρ Ρόμπινσον, καλέστε το 812, παρακαλώ.
- Ρούντι;
767
00:43:42,584 --> 00:43:43,626
Έλα.
768
00:43:47,834 --> 00:43:48,834
Βοηθάει αυτό;
769
00:43:53,043 --> 00:43:54,043
Ναι.
770
00:44:00,418 --> 00:44:01,876
Ξέρεις...
771
00:44:04,668 --> 00:44:08,168
δεν ξέρω τι είναι,
αλλά από όταν γνωριστήκαμε,
772
00:44:08,251 --> 00:44:11,543
νιώθω πολύ συνδεδεμένος μαζί σου.
773
00:44:14,709 --> 00:44:16,626
Νιώθεις το ίδιο ή...
774
00:44:16,709 --> 00:44:18,584
Ναι. Εντάξει. Ευτυχώς.
775
00:44:21,376 --> 00:44:24,251
Δεν είμαι συνηθισμένη
σε τίποτα από όλα αυτά.
776
00:44:24,334 --> 00:44:26,043
Το ξέρω. Ούτε εγώ.
777
00:44:26,126 --> 00:44:28,126
Γι' αυτό είναι τόσο περίεργο.
778
00:44:28,209 --> 00:44:31,501
Με την καλή έννοια.
Αλλά είναι και κάπως...
779
00:44:32,751 --> 00:44:33,668
- Πρώτο.
- Τρομακτικό.
780
00:44:33,751 --> 00:44:36,834
Και τρομακτικό. Πολύ τρομακτικό.
781
00:44:56,959 --> 00:44:58,709
Χέιλι
Στη λέσχη αύριο;
782
00:44:58,793 --> 00:45:00,584
- Σκατά.
- Τι; Τι είναι;
783
00:45:00,668 --> 00:45:02,626
- Μου στέλνει μήνυμα η Χέιλι.
- Τι θέλει;
784
00:45:02,709 --> 00:45:04,834
Θέλει να μελετήσουμε στη λέσχη αύριο.
785
00:45:04,918 --> 00:45:07,043
Στη λέσχη; Πόσο είστε, 65;
786
00:45:07,126 --> 00:45:10,376
Με είχε πάει εκεί για διάβασμα.
Εγώ δεν είμαι μέλος, εκείνη είναι.
787
00:45:10,459 --> 00:45:13,251
- Μόλις φίλησες την Ιζαμπέλα. Χθες.
- Τι να πω;
788
00:45:13,334 --> 00:45:15,293
Δώσε μου το τηλέφωνο. Τι λες για αυτό;
789
00:45:16,084 --> 00:45:19,001
{\an8}"Χέιλι, άσε με ήσυχο".
790
00:45:19,084 --> 00:45:21,543
{\an8}-Τι κάνεις;
- Εντάξει. Περίμενε.
791
00:45:21,626 --> 00:45:22,751
{\an8}Τι λες για αυτό;
792
00:45:23,751 --> 00:45:27,209
{\an8}-"Ακούγεται απαίσια ιδέα".
- Όχι, δώσε μου το τηλέφωνο.
793
00:45:27,293 --> 00:45:29,834
{\an8}-Θα σταματήσεις;
- Εντάξει, περίμενε. Κάτι ακόμα.
794
00:45:29,918 --> 00:45:32,709
{\an8}"Γνώρισα κάποια άλλη".
795
00:45:32,793 --> 00:45:35,168
{\an8}-Δώσε μου το τηλέφωνο.
- Τι στον διάολο;
796
00:45:35,251 --> 00:45:37,376
{\an8}Δεν λέγονται με μηνύματα αυτά.
797
00:45:37,459 --> 00:45:39,043
Ξαφνικά, έγινες ειδικός.
798
00:45:39,126 --> 00:45:40,459
Ναι. Τι λες για αυτό;
799
00:45:40,543 --> 00:45:43,793
{\an8}-"Πρέπει να μιλήσουμε".
- Τι; Δεν μπορείς να το πεις έτσι.
800
00:45:43,876 --> 00:45:46,459
{\an8}-Γιατί όχι;
- Δεν λέγονται αυτά από το τηλέφωνο.
801
00:45:46,543 --> 00:45:49,376
{\an8}Ακούγεται πολύ σοβαρό.
Πρόσθεσε μία φατσούλα τουλάχιστον.
802
00:45:49,459 --> 00:45:50,626
{\an8}Φατσούλα; Τι είδους;
803
00:45:50,709 --> 00:45:54,126
Δεν ξέρω, ένα μικρό πρόσωπο ή...
Τι λες γι' αυτήν;
804
00:45:54,209 --> 00:45:56,001
- Ντιέγκο.
- Τι;
805
00:45:56,084 --> 00:45:58,334
Περίεργο. "Πρέπει να μιλήσουμε"
και χαμόγελο;
806
00:45:58,418 --> 00:46:00,084
Έχεις δίκιο. Απαίσια ιδέα.
807
00:46:00,168 --> 00:46:02,251
{\an8}-Το σβήνω.
- Μισό. Μην το στείλεις ακόμα.
808
00:46:02,334 --> 00:46:05,251
{\an8}-Γιατί; Θα το στείλω.
- Περίμενε. Πληκτρολογεί.
809
00:46:05,334 --> 00:46:06,501
{\an8}Μην κουνηθείς.
810
00:46:06,584 --> 00:46:08,376
{\an8}Σε παρακαλώ
811
00:46:09,543 --> 00:46:11,418
- Όχι. Αυτό τα αλλάζει όλα.
- Θεέ μου.
812
00:46:11,501 --> 00:46:13,376
Τώρα νιώθω απαίσια.
813
00:46:13,459 --> 00:46:14,959
Και εγώ. Μη με ξανακούσεις.
814
00:46:15,043 --> 00:46:16,126
Θα το διαγράψω.
815
00:46:16,209 --> 00:46:17,376
Τι θα πεις;
816
00:46:20,334 --> 00:46:21,418
{\an8}"Θα είμαι εκεί".
817
00:46:26,543 --> 00:46:28,001
{\an8}Δεν είμαστε καλοί σε αυτά.
818
00:46:28,751 --> 00:46:30,918
ΡΥΘΜΟΣ
819
00:47:03,459 --> 00:47:04,418
Γεια.
820
00:47:18,584 --> 00:47:21,376
Βλέπεις αυτούς τους παίκτες του γκολφ;
Κοίτα λίγο.
821
00:47:21,459 --> 00:47:23,293
- Τους βλέπεις;
- Ναι.
822
00:47:23,376 --> 00:47:26,959
- Άκου τον ήχο όταν χτυπούν την μπάλα.
- Λυπάμαι. Πραγματικά πρέπει να...
823
00:47:27,043 --> 00:47:29,709
- Δεν μπορώ να αφαιρεθώ. Συγγνώμη.
- Εντάξει. Συγγνώμη.
824
00:47:30,668 --> 00:47:33,543
Πρέπει να φύγω. Θα σε δω αργότερα;
825
00:47:33,626 --> 00:47:37,793
Όχι, δεν γίνεται.
Έχω δουλειά με τις μαριονέτες.
826
00:47:37,876 --> 00:47:40,251
- Εντάξει.
- Ναι. Τα λέμε.
827
00:47:50,459 --> 00:47:52,501
- Γεια, μαμά.
- Γεια, Ρούντι.
828
00:47:52,584 --> 00:47:54,626
Πού θα πας απόψε;
829
00:47:55,376 --> 00:47:58,918
Υποσχέθηκα στον Άνουρ ότι θα βρεθούμε.
830
00:47:59,001 --> 00:48:01,793
- Ναι;
- Ναι. Τα λέμε αργότερα.
831
00:48:01,876 --> 00:48:02,834
- Εντάξει.
- Σ' αγαπώ.
832
00:48:02,918 --> 00:48:04,626
- Κι εγώ σ' αγαπώ.
- Σ' αγαπώ πολύ.
833
00:48:04,709 --> 00:48:05,751
- Εντάξει.
- Εντάξει.
834
00:48:13,668 --> 00:48:14,626
Γεια σου.
835
00:48:15,918 --> 00:48:17,251
- Πώς είσαι;
- Καλά, εσύ;
836
00:48:17,334 --> 00:48:18,293
Και εγώ καλά.
837
00:48:20,751 --> 00:48:22,668
Θα με αφήσεις να πληρώσω για αυτά, ε;
838
00:48:24,293 --> 00:48:26,459
Εντάξει, αλλά κερνάω
τους καφέδες μας αύριο.
839
00:48:26,543 --> 00:48:28,459
Τέλεια. Όχι, δεν μπορώ αύριο.
840
00:48:28,543 --> 00:48:29,376
Γιατί;
841
00:48:30,293 --> 00:48:33,168
- Διάβασμα. Εξεταστική, καταλαβαίνεις.
- Πόσο βαρετό.
842
00:48:33,251 --> 00:48:35,626
Το ξέρω, αλλά θα σε δω σύντομα, εντάξει;
843
00:48:35,709 --> 00:48:36,709
Ναι. Πρέπει να φύγω.
844
00:48:36,793 --> 00:48:38,668
Εντάξει, έγινε.
845
00:48:47,251 --> 00:48:48,918
- Γεια, μαμά.
- Γεια, Ρούντι.
846
00:48:49,001 --> 00:48:50,126
Πώς είσαι;
847
00:48:50,209 --> 00:48:52,626
Τέλεια. Θα με βοηθήσεις να κλείσω;
848
00:48:52,709 --> 00:48:54,834
Ναι, όχι, δεν μπορώ απόψε.
849
00:48:54,918 --> 00:48:57,293
- Εντάξει.
- Μαθήματα. Έχω μέχρι αργά μαθήματα.
850
00:48:57,376 --> 00:48:58,543
- Γεια.
- Ναι. Ξέρεις...
851
00:48:58,626 --> 00:49:02,043
Καλύτερα από το να παίζει με κούκλες
στο μετρό.
852
00:49:02,126 --> 00:49:04,043
Μαριονέτες. Μαριονέτες, μαμά.
853
00:49:04,126 --> 00:49:05,293
Αυτό είπα κι εγώ.
854
00:49:05,376 --> 00:49:06,626
Όχι, δεν είπες αυτό.
855
00:49:06,709 --> 00:49:07,709
Δεν είπα αυτό;
856
00:49:07,793 --> 00:49:09,876
Όχι. Σ' αγαπώ, μαμά.
857
00:49:24,459 --> 00:49:25,418
- Γεια.
- Γεια.
858
00:49:25,501 --> 00:49:26,751
- Τσιν-τσιν.
- Τσιν-τσιν.
859
00:49:29,084 --> 00:49:30,709
Αληθινό ρούμι.
860
00:49:30,793 --> 00:49:33,793
Καθόλου κακό, ε; Συγγνώμη που άργησα.
861
00:49:33,876 --> 00:49:36,959
Δεν άργησες.
Εννοώ, για τα δεδομένα σου, δεν άργησες.
862
00:49:37,043 --> 00:49:38,626
Εντάξει. Το 'πιασα.
863
00:49:38,709 --> 00:49:41,709
Δεν μπορώ όμως να αργήσω απόψε.
864
00:49:41,793 --> 00:49:43,459
Έχω πολλά να κάνω.
865
00:49:44,126 --> 00:49:45,876
- Όλα καλά. Σίγουρα.
- Πάρα πολλά.
866
00:49:45,959 --> 00:49:48,584
- Θέλω, όμως. Καταλαβαίνεις;
- Όλα καλά. Ναι.
867
00:49:48,668 --> 00:49:50,209
- Αλήθεια;
- Τα λέμε αργότερα.
868
00:49:57,709 --> 00:49:59,209
- Θέλεις ποπκόρν;
- Όχι.
869
00:49:59,293 --> 00:50:01,709
- Σίγουρα; Μου αρέσει όλο αυτό.
- Ναι. Κι εμένα.
870
00:50:01,793 --> 00:50:04,418
- Θα έρθεις για μπραντς την Κυριακή;
- Ναι.
871
00:50:04,501 --> 00:50:05,418
- Ναι;
- Ναι.
872
00:50:05,501 --> 00:50:07,376
- Θα χαρούν να σε δουν.
- Εντάξει.
873
00:50:07,459 --> 00:50:11,376
- Σε αγαπάει η οικογένειά μου. Το ξέρεις.
- Ναι, κι εγώ τους αγαπώ.
874
00:50:50,543 --> 00:50:53,793
Ρούντι, πέρασε καιρός. Πώς πάει η σχολή;
Έτοιμος για αποφοίτηση;
875
00:50:55,459 --> 00:50:57,418
Ναι. Εννοώ, ναι, έτσι νομίζω.
876
00:50:57,501 --> 00:50:59,918
Ναι. Είμαστε και οι δύο έτοιμοι.
Πολύ έτοιμοι.
877
00:51:00,001 --> 00:51:01,043
Ετοιμάζεις κάτι;
878
00:51:03,084 --> 00:51:05,501
- Ακόμα σκέφτομαι...
- Είναι μετριόφρων.
879
00:51:05,584 --> 00:51:06,668
Πρέπει να μιλάμε...
880
00:51:06,751 --> 00:51:09,209
Γλυκιά μου, δεν μπορώ να κάνω
μερικές ερωτήσεις;
881
00:51:09,293 --> 00:51:14,626
Έχω επικεντρωθεί στις εξετάσεις
και την οικογένεια.
882
00:51:14,709 --> 00:51:18,709
Και σε άλλα πράγματα, επίσης.
Μουσική, τέχνη, ταινίες, τέτοια πράγματα.
883
00:51:18,793 --> 00:51:19,834
Τι είδους τέχνη;
884
00:51:19,918 --> 00:51:21,418
Λατρεύω το κουκλοθέατρο.
885
00:51:22,543 --> 00:51:23,501
Το κουκλοθέατρο;
886
00:51:24,334 --> 00:51:25,834
Η Χέιλι δεν το ανέφερε ποτέ.
887
00:51:25,918 --> 00:51:27,751
Αλήθεια; Περίεργο. Νόμιζα ότι...
888
00:51:27,834 --> 00:51:32,126
Μάλλον δεν θα προέκυψε ποτέ.
889
00:51:33,001 --> 00:51:34,168
Ενδιαφέρον.
890
00:51:36,293 --> 00:51:37,168
Ναι.
891
00:51:40,126 --> 00:51:43,793
Η Χέιλι λέει ότι έχεις ήδη
κάποιες επαγγελματικές επαφές στην πόλη.
892
00:51:43,876 --> 00:51:46,251
- Αυτό λέει;
- Λοιπόν, εγώ...
893
00:51:46,334 --> 00:51:48,834
Γιατί να μιλάμε για αυτό τώρα;
894
00:51:48,918 --> 00:51:52,001
- Είναι πολύ βαρετό.
- Όχι, έχεις δίκιο. Ας φάμε.
895
00:51:52,084 --> 00:51:53,959
Κρατήστε την όρεξή σας για το κυρίως.
896
00:51:54,043 --> 00:51:55,584
Δεν είναι το κυρίως αυτό;
897
00:51:56,751 --> 00:51:59,001
Ρούντι, θύμισέ μου ξανά από πού είσαι;
898
00:51:59,084 --> 00:52:00,501
Γεννήθηκα στο Νιου Τζέρσεϊ.
899
00:52:00,584 --> 00:52:01,959
Όχι, εννοώ η καταγωγή σου.
900
00:52:02,043 --> 00:52:02,959
Είμαι Βραζιλιάνος.
901
00:52:03,709 --> 00:52:06,084
Η Κάρλα είναι από τη Γουατεμάλα!
902
00:52:06,168 --> 00:52:07,501
Χάρηκα.
903
00:52:07,584 --> 00:52:08,418
Γεια.
904
00:52:09,918 --> 00:52:11,626
Δεν μιλάς άπταιστα, Ρούντι;
905
00:52:11,709 --> 00:52:14,001
Μαμά, οι Βραζιλιάνοι μιλούν πορτογαλικά.
906
00:52:14,084 --> 00:52:15,001
Ναι.
907
00:52:17,168 --> 00:52:18,668
- Σωστά.
- Είναι ρατσιστές.
908
00:52:18,751 --> 00:52:20,668
Τέλεια, Κάρλα. Ευχαριστώ.
909
00:52:20,751 --> 00:52:21,626
Κώλοι!
910
00:52:22,418 --> 00:52:23,418
Παρακαλώ;
911
00:52:23,501 --> 00:52:26,626
Το πρώτο που βγάζει
όταν γκουγκλάρω "Βραζιλιάνος" είναι κώλοι.
912
00:52:27,709 --> 00:52:29,084
Πώς είναι η μαμά σου;
913
00:52:29,168 --> 00:52:30,793
Είναι καλά. Είναι τέλεια.
914
00:52:30,876 --> 00:52:32,251
Έχεις δικό σου σπίτι;
915
00:52:32,334 --> 00:52:35,709
- Μπαμπά, μπορείς να χαλαρώσεις;
- Κουβέντα κάνουμε, γλυκιά μου.
916
00:52:35,793 --> 00:52:37,209
Μένουμε μαζί στο Νιούαρκ.
917
00:52:37,293 --> 00:52:38,918
Μέχρι να βρούμε σπίτι.
918
00:52:39,001 --> 00:52:40,501
Τι δουλειά κάνει, είπαμε;
919
00:52:40,584 --> 00:52:44,001
Έχει ένα κομμωτήριο, κοντά στο σπίτι.
920
00:52:44,084 --> 00:52:45,959
Τη βοηθάω, σκουπίζω και...
921
00:52:46,043 --> 00:52:47,918
Σκουπίζεις μαλλιά; Αηδία.
922
00:52:48,001 --> 00:52:49,876
Όχι η τυπική ανατροφή, δηλαδή.
923
00:52:50,751 --> 00:52:52,334
Δεν ξέρω. Τυπική μου φαίνεται.
924
00:52:52,418 --> 00:52:54,084
Η μαμά σου ήρθε από τη Βραζιλία;
925
00:52:54,168 --> 00:52:55,543
Ετοιμάσου, έρχεται.
926
00:52:55,626 --> 00:52:56,793
Ναι.
927
00:52:56,876 --> 00:52:59,584
Πολύ γενναίο. Και το έκανε νόμιμα;
928
00:52:59,668 --> 00:53:03,334
- Μαμά! Θεέ μου, είσαι τόσο...
- Κουβέντα κάνουμε.
929
00:53:03,418 --> 00:53:04,459
Σε αγαπώ.
930
00:53:04,543 --> 00:53:06,501
- Κουβέντα κάνουμε.
- Σε αγαπώ.
931
00:53:06,584 --> 00:53:08,918
- Κουβέντα κάνουμε.
- Πώς είναι τα ζυμαρικά;
932
00:53:11,126 --> 00:53:14,168
- Βασικά, δεν τα δοκίμασα.
- Δεν είναι η τυπική σου ανατροφή;
933
00:53:14,251 --> 00:53:17,293
- Δεν είναι, δεν είναι, δεν είναι;
- Σε αγαπώ.
934
00:53:17,376 --> 00:53:20,209
- Κουβέντα κάνουμε.
- Κώλος! Κώλος!
935
00:53:20,293 --> 00:53:21,543
Δεν είναι;
936
00:53:21,626 --> 00:53:23,418
- Απλώς, απλώς.
- Σε αγαπώ.
937
00:53:23,501 --> 00:53:24,418
- Κώλος!
- Απλώς.
938
00:53:24,501 --> 00:53:25,418
- Δεν είναι;
- Απλώς.
939
00:53:25,501 --> 00:53:26,334
Σε αγαπώ.
940
00:53:26,418 --> 00:53:27,834
- Κώλος.
- Απλώς.
941
00:53:27,918 --> 00:53:29,126
- Δεν είναι;
- Μέλλον.
942
00:53:29,209 --> 00:53:30,418
Μιλάμε για το μέλλον.
943
00:53:30,501 --> 00:53:32,043
Για εκατομμυριοστή φορά,
944
00:53:32,126 --> 00:53:34,834
όταν τελειώσει η σχολή,
θα βρούμε ένα σπίτι στην πόλη.
945
00:53:34,918 --> 00:53:36,668
Και δουλειά στην ίδια διαφημιστική.
946
00:53:36,751 --> 00:53:38,084
Σωστά, Ρούντι;
947
00:54:02,251 --> 00:54:04,084
- Γεια.
- Γεια σου, Ρούντι.
948
00:54:05,668 --> 00:54:10,209
Κοίτα, λυπάμαι πολύ.
949
00:54:11,459 --> 00:54:15,251
Ξέρεις τη μαμά μου, γίνεται πολύ περίεργη
όταν πίνει και ο μπαμπάς μου...
950
00:54:17,209 --> 00:54:19,334
Συνήθως δεν είναι τόσο κακοί.
951
00:54:19,418 --> 00:54:22,376
Ναι, μα τους είπες
ότι έχω επαγγελματικές επαφές στην πόλη;
952
00:54:23,459 --> 00:54:26,293
Μα θα έχεις. Μετά την αποφοίτηση.
953
00:54:26,376 --> 00:54:29,418
Ναι, αλλά είπες ότι ήδη κοιτάμε
για σπίτι μαζί και...
954
00:54:29,501 --> 00:54:33,459
Σωστά, αλλά αυτό δεν είναι υπερβολή,
αφού το συζητάμε.
955
00:54:33,543 --> 00:54:36,084
Δεν είναι κάτι που πρέπει
να λύσουμε μεταξύ μας
956
00:54:36,168 --> 00:54:37,709
πριν το πεις στους δικούς σου;
957
00:54:38,876 --> 00:54:39,793
Ναι.
958
00:54:41,084 --> 00:54:42,584
Ναι, έχεις δίκιο.
959
00:54:43,876 --> 00:54:44,959
Απλώς...
960
00:54:45,709 --> 00:54:48,751
Δεν ξέρω, απλώς σκεφτόμουν
ότι επειδή είμαστε ξανά μαζί
961
00:54:48,834 --> 00:54:51,293
και τα πράγματα πηγαίνουν όπως πηγαίνουν.
962
00:54:53,459 --> 00:54:55,376
Κοίτα, Χέιλι, πρέπει να μιλήσουμε.
963
00:54:55,459 --> 00:54:56,709
Τι κάνεις αργότερα;
964
00:54:57,626 --> 00:54:58,584
Τι λες να βρεθούμε;
965
00:54:59,418 --> 00:55:00,793
Νομίζω, πρέπει να βρεθούμε.
966
00:55:00,876 --> 00:55:02,959
Να το πάρουμε από την αρχή. Για ένα ποτό.
967
00:55:03,043 --> 00:55:04,459
Να μιλήσουμε, εσύ κι εγώ.
968
00:55:08,501 --> 00:55:10,209
Εντάξει. Ναι.
969
00:55:10,293 --> 00:55:11,459
- Ναι;
- Ναι.
970
00:55:12,668 --> 00:55:13,959
Ξέρω το τέλειο μέρος.
971
00:55:14,043 --> 00:55:16,084
Θα το λατρέψεις. Θα σου στείλω μήνυμα.
972
00:55:16,168 --> 00:55:17,251
- Εντάξει.
- Εντάξει.
973
00:55:17,959 --> 00:55:18,959
- Γεια.
- Γεια.
974
00:55:35,668 --> 00:55:36,668
Φίλε.
975
00:55:38,251 --> 00:55:39,501
Μπορώ να έχω ένα;
976
00:55:40,168 --> 00:55:41,043
Φυσικά.
977
00:55:45,418 --> 00:55:46,501
Ευχαριστώ.
978
00:55:48,668 --> 00:55:51,084
Δεν είσαι καλά, αδερφέ.
979
00:55:51,168 --> 00:55:52,918
Λες και δεν το ξέρω.
980
00:55:53,001 --> 00:55:54,501
Γιατί είσαι ακόμα μαζί της;
981
00:55:54,584 --> 00:55:56,793
Η Χέιλι είναι
η μόνη αληθινή σχέση που είχα.
982
00:55:56,876 --> 00:56:00,126
Δεν αντέχω στην ιδέα ότι θα την πληγώσω.
983
00:56:00,209 --> 00:56:03,793
Θα καταλήξεις να την πληγώσεις περισσότερο
αν δεν της πεις πώς νιώθεις.
984
00:56:03,876 --> 00:56:05,251
Αυτό είναι κακό, Ντιέγκο.
985
00:56:05,334 --> 00:56:06,959
Μισό, έχω μία ιδέα.
986
00:56:07,043 --> 00:56:08,834
- Τι;
- Σταμάτα να είσαι μαλάκας.
987
00:56:08,918 --> 00:56:10,793
Ξέρω ότι είναι μόνο μερικές βδομάδες,
988
00:56:10,876 --> 00:56:13,751
αλλά αυτό που έχεις με την Ιζαμπέλα
είναι μαγικό.
989
00:56:13,834 --> 00:56:15,376
Ώρα να πάρω μια απόφαση.
990
00:56:16,209 --> 00:56:19,001
Ακριβώς. Απόφαση νούμερο ένα,
βάλε ένα πουκάμισο.
991
00:56:19,084 --> 00:56:20,793
Μοιάζεις με τον Καράτε Κιντ.
992
00:56:21,959 --> 00:56:24,709
Ξέρεις κάτι; Έχεις δίκιο.
Μπορώ να το κάνω.
993
00:56:24,793 --> 00:56:26,834
Ωραία. Ξέρεις τι να κάνεις, σωστά;
994
00:56:29,793 --> 00:56:31,876
- Να τελειώνω με τη Χέιλι.
- Στριπτιζάδικο.
995
00:56:31,959 --> 00:56:32,876
- Τι;
- Τι;
996
00:56:33,668 --> 00:56:36,626
- Τι είπες μόλις τώρα;
- Δεν είπα τίποτα.
997
00:56:54,668 --> 00:56:55,543
Γεια.
998
00:56:56,751 --> 00:56:57,626
Γεια.
999
00:56:57,709 --> 00:56:58,834
Είσαι υπέροχος.
1000
00:56:58,918 --> 00:57:00,418
Ναι, κι εσύ.
1001
00:57:01,001 --> 00:57:02,376
Είμαστε στο Μπραζίλια.
1002
00:57:02,459 --> 00:57:06,084
Μιλάς συνέχεια για αυτό το μέρος
και θυμήθηκα ότι δεν έχουμε έρθει.
1003
00:57:06,168 --> 00:57:09,501
Σκέφτηκα ότι θα ήταν ωραία
και είναι όντως πολύ ωραία.
1004
00:57:09,584 --> 00:57:11,126
Ναι. Χέιλι, κοίτα...
1005
00:57:11,209 --> 00:57:15,709
Να πω κάτι πρώτα;
Συγγνώμη για τους γονείς μου.
1006
00:57:15,793 --> 00:57:17,459
Ναι, μου έπεσε βαρύ.
1007
00:57:17,543 --> 00:57:19,876
Έτσι είναι η οικογένεια, το καταλαβαίνεις.
1008
00:57:20,959 --> 00:57:22,168
Νομίζω. Χέιλι...
1009
00:57:22,251 --> 00:57:24,959
Καλώς ήρθατε.
Είμαι η Τζιλ η σερβιτόρα σας.
1010
00:57:25,043 --> 00:57:26,334
- Γεια.
- Θα πιείτε κάτι;
1011
00:57:26,418 --> 00:57:28,168
Δεν μιλάει πορτογαλικά.
1012
00:57:28,251 --> 00:57:30,334
Ζητώ συγγνώμη. Θα πιείτε κάτι;
1013
00:57:31,793 --> 00:57:33,793
- Ένα καμπερνέ;
- Εντάξει.
1014
00:57:33,876 --> 00:57:36,084
- Μία καϊπιρίνια για μένα. Δυνατή.
- Το έχω.
1015
00:57:36,168 --> 00:57:38,334
- Ευχαριστώ.
- Έχει κρέας, το κόκκινο κρασί
1016
00:57:38,418 --> 00:57:40,918
- θα ταιριάξει ωραία με το κρέας.
- Ναι.
1017
00:57:41,001 --> 00:57:43,459
Αυτό που θα σου έλεγα,
δεν ακούγονται ωραία;
1018
00:57:43,543 --> 00:57:44,543
Τι ακούγεται ωραία;
1019
00:57:44,626 --> 00:57:46,293
- Τα σχέδιά μας.
- Σωστά.
1020
00:57:46,376 --> 00:57:48,626
Πάντα ήθελες να φύγεις
από τη γειτονιά σου.
1021
00:57:48,709 --> 00:57:51,001
- Συμφωνώ. Νομίζω ότι είναι τέλειο.
- Ναι.
1022
00:57:51,084 --> 00:57:53,043
- Ορίστε.
- Και... ευχαριστώ πολύ.
1023
00:57:53,126 --> 00:57:54,626
- Ευχαριστώ.
- Παρακαλώ.
1024
00:57:54,709 --> 00:57:55,626
Μισό. Εις υγείαν.
1025
00:57:55,709 --> 00:57:56,668
Φυσικά.
1026
00:57:59,459 --> 00:58:01,793
Μπορούμε να κάνουμε όλα όσα θέλαμε.
1027
00:58:01,876 --> 00:58:02,876
Δεν το βλέπεις;
1028
00:58:02,959 --> 00:58:06,543
Ένα διαμέρισμα με μπαλκόνι
και θέα στον ποταμό Χάντσον.
1029
00:58:06,626 --> 00:58:08,959
Μπορούμε να πάρουμε σκύλο.
Να έχουμε γκαράζ.
1030
00:58:09,043 --> 00:58:12,209
- Δεν μας ταιριάζουν όλα αυτά;
- Φυσικά.
1031
00:58:12,293 --> 00:58:14,709
Μισό λεπτό, πρέπει να πάω τουαλέτα.
1032
00:58:14,793 --> 00:58:16,084
- Πρέπει να πάω.
- Φυσικά.
1033
00:58:16,168 --> 00:58:17,709
- Περίμενε, εντάξει;
- Εντάξει.
1034
00:58:27,959 --> 00:58:29,043
Ρούντι!
1035
00:58:32,334 --> 00:58:33,376
Γεια.
1036
00:58:37,293 --> 00:58:38,126
Σκατά.
1037
00:58:40,126 --> 00:58:41,918
- Γεια σου.
- Πώς είσαι; Γεια.
1038
00:58:44,001 --> 00:58:46,418
- Τι κάνεις εδώ;
- Παίρνω φαγητό για έξω.
1039
00:58:46,501 --> 00:58:49,376
Ανοίγω εγώ αύριο, οπότε τρώω νωρίς.
1040
00:58:49,459 --> 00:58:50,459
Ναι.
1041
00:58:51,584 --> 00:58:52,751
Εσύ τι κάνεις εδώ;
1042
00:58:52,834 --> 00:58:55,834
Και εγώ πακέτο. Για τη μαμά μου.
Παίρνω στη μαμά μου φαγητό.
1043
00:58:55,918 --> 00:58:57,709
Δεν καθόμαστε μαζί όσο περιμένεις;
1044
00:58:58,834 --> 00:59:00,668
Ναι. Λογικό αυτό, σωστά;
1045
00:59:00,751 --> 00:59:02,459
- Ναι.
- Ναι, ας το κάνω. Εντάξει.
1046
00:59:02,543 --> 00:59:05,334
Απόλυτα. Γεια σου, λοιπόν.
1047
00:59:07,293 --> 00:59:08,376
Καϊπιρίνια;
1048
00:59:08,459 --> 00:59:09,293
Ναι, Χριστέ μου.
1049
00:59:09,376 --> 00:59:11,334
Ευχαριστώ.
1050
00:59:12,501 --> 00:59:13,709
Ευχαριστώ.
1051
00:59:16,501 --> 00:59:18,251
- Τσιν-τσιν.
- Τσιν-τσιν.
1052
00:59:21,751 --> 00:59:24,001
Μην πίνεις τόσο γρήγορα.
1053
00:59:25,543 --> 00:59:27,459
Το ξέρω, απλώς είμαι αγχωμένος.
1054
00:59:28,251 --> 00:59:30,001
Με το διάβασμα, πολύ διάβασμα.
1055
00:59:30,084 --> 00:59:34,834
Δηλαδή, δεν με αποφεύγεις;
1056
00:59:35,668 --> 00:59:37,751
Όχι. Δεν μου αρέσει να σκέφτεσαι έτσι.
1057
00:59:37,834 --> 00:59:38,751
Εγώ...
1058
00:59:39,751 --> 00:59:43,959
Είναι αυτός ο κύκλος, έχω κολλήσει
σε αυτήν τη δουλειά, το σχολείο, τη μαμά.
1059
00:59:44,043 --> 00:59:46,376
Πώς πάει η δουλειά;
Πώς είναι οι μαριονέτες;
1060
00:59:46,459 --> 00:59:50,584
- Ναι, καλά είναι, ξέρεις τώρα.
- Ναι; Ανέβηκες καθόλου;
1061
00:59:52,376 --> 00:59:53,251
Τι;
1062
00:59:53,334 --> 00:59:55,668
- Με τις μαριονέτες.
- Αν ανέβηκα;
1063
00:59:55,751 --> 00:59:58,543
- Έξω από το μετρό;
- Κάνω ό,τι καλύτερο μπορώ.
1064
00:59:58,626 --> 00:59:59,876
Είσαι καλά;
1065
00:59:59,959 --> 01:00:02,334
- Φανταστικά. Εσύ είσαι καλά;
- Ναι.
1066
01:00:02,418 --> 01:00:04,043
- Δεν φαίνομαι καλά;
- Όχι.
1067
01:00:08,918 --> 01:00:10,043
Τι σου συμβαίνει;
1068
01:00:16,168 --> 01:00:19,043
Μου αρέσεις πολύ. Αυτό μου συμβαίνει.
1069
01:00:19,584 --> 01:00:20,459
Εντάξει.
1070
01:00:20,543 --> 01:00:22,334
Προσπαθώ να βγάλω κάποια άκρη.
1071
01:00:22,418 --> 01:00:24,293
Όλο αυτό λες.
1072
01:00:26,834 --> 01:00:28,126
Απλώς. Αυτό που θέλω...
1073
01:00:28,209 --> 01:00:30,876
Θέλω να σου πω ότι εγώ...
1074
01:00:32,959 --> 01:00:34,126
Πρέπει να κατουρήσω.
1075
01:00:34,209 --> 01:00:36,501
- Επιστρέφω αμέσως.
- Πήγαινε να κατουρήσεις.
1076
01:01:01,709 --> 01:01:04,334
Συγγνώμη. Γεια.
1077
01:01:04,418 --> 01:01:06,918
- Γεια.
- Είχε πολύ κόσμο. Συγγνώμη.
1078
01:01:07,626 --> 01:01:08,918
Καινούριο ποτό;
1079
01:01:09,709 --> 01:01:12,001
Ναι. Παράγγειλες;
1080
01:01:12,084 --> 01:01:13,459
Όχι, σε περίμενα.
1081
01:01:14,626 --> 01:01:15,626
Είσαι εντάξει;
1082
01:01:15,709 --> 01:01:18,709
- Εγώ... ναι.
- Φαίνεσαι λίγο αφηρημένος.
1083
01:01:18,793 --> 01:01:19,793
Είμαι εντάξει. Καλά.
1084
01:01:19,876 --> 01:01:23,293
Απλώς, αυτό που προσπαθούσα να πω πριν...
1085
01:01:23,376 --> 01:01:24,501
- Χέιλι...
- Ναι.
1086
01:01:25,168 --> 01:01:30,501
...είναι ότι πεινάω. Πεινάω.
Και εσύ πεινάς.
1087
01:01:30,584 --> 01:01:32,168
- Ναι.
- Αυτό ήθελα να πω.
1088
01:01:32,251 --> 01:01:34,334
- Να παραγγείλουμε.
- Ας παραγγείλουμε.
1089
01:01:34,418 --> 01:01:36,168
Ναι. Ας το κάνουμε.
1090
01:01:37,334 --> 01:01:38,459
Όλα καλά, φίλε;
1091
01:01:43,376 --> 01:01:44,334
Μια χαρά. Άσε με.
1092
01:01:46,043 --> 01:01:50,001
Χαλάρωσε, φίλε. Να βοηθήσω προσπαθώ.
1093
01:01:52,001 --> 01:01:53,293
Ευχαριστώ, αλλά το έχω.
1094
01:01:54,959 --> 01:01:56,918
Δεν έχεις τίποτα.
1095
01:01:57,001 --> 01:01:59,626
Πας από το ένα ραντεβού στο άλλο
σαν μαλάκας.
1096
01:02:00,376 --> 01:02:03,209
Είναι δύσκολο. Το δουλεύω.
1097
01:02:06,209 --> 01:02:07,376
Θα παραγγείλετε;
1098
01:02:07,459 --> 01:02:11,043
Ναι. Νομίζω θα πάρουμε
την ποικιλία ροντίζιο ντε κάζα.
1099
01:02:11,126 --> 01:02:13,209
- Έτσι προφέρεται;
- Τέλεια.
1100
01:02:14,709 --> 01:02:16,543
Δύο ροντίζιο, παρακαλώ.
1101
01:02:16,626 --> 01:02:18,126
Είναι κρέας;
1102
01:02:18,209 --> 01:02:19,334
- Ναι.
- Τέλεια.
1103
01:02:19,418 --> 01:02:20,418
Κρεατικά έχουμε.
1104
01:02:20,501 --> 01:02:21,834
Δύο ροντίζιο στο 14.
1105
01:02:21,918 --> 01:02:22,918
Ναι, τέλεια.
1106
01:02:23,001 --> 01:02:23,834
Φέρνω ποτά;
1107
01:02:23,918 --> 01:02:24,959
Ναι, για μένα.
1108
01:02:25,043 --> 01:02:27,334
- Θα το πάρω αυτό.
- Ήθελα να πω απλώς...
1109
01:02:27,418 --> 01:02:29,376
Σε παρακαλώ, μη θυμώσεις.
1110
01:02:29,459 --> 01:02:30,834
Μπορεί, αλλά μην το κάνεις.
1111
01:02:30,918 --> 01:02:31,959
Όσο έλειπες,
1112
01:02:32,043 --> 01:02:34,834
βρήκα πολλές επιλογές σε διαμερίσματα
1113
01:02:34,918 --> 01:02:37,084
και αποθήκευσα μία λίστα, θα σου τη δείξω.
1114
01:02:37,168 --> 01:02:38,168
Πες της την αλήθεια.
1115
01:02:38,251 --> 01:02:39,918
- Ναι, κοίτα.
- Aυτό είναι τέλειο.
1116
01:02:40,001 --> 01:02:40,876
Είναι περίπλοκο.
1117
01:02:40,959 --> 01:02:42,001
- Ορίστε.
- Τέλεια.
1118
01:02:42,084 --> 01:02:45,876
Πας με τα πόδια
στον κεντρικό σταθμό της Νέας Υόρκης.
1119
01:02:46,834 --> 01:02:48,418
- Δεν μπορώ.
- Χέιλι, κοίτα.
1120
01:02:48,501 --> 01:02:50,209
Δεν μας φαντάζεσαι να ζούμε εδώ;
1121
01:02:50,293 --> 01:02:51,459
- Όχι.
- Περίμενε.
1122
01:02:51,543 --> 01:02:52,543
Πρέπει να πω κάτι.
1123
01:02:52,626 --> 01:02:55,876
- Η θέα είναι απίστευτη.
- Μπορώ να πω κάτι, σε παρακαλώ;
1124
01:02:55,959 --> 01:02:57,334
Το ξέρω, συγγνώμη. Είμαι...
1125
01:02:57,418 --> 01:03:01,168
Είμαι ενθουσιασμένη
που θα κάνουμε μια νέα αρχή.
1126
01:03:04,918 --> 01:03:07,626
Η Μπεατρίς. Η μαμά μου.
1127
01:03:07,709 --> 01:03:10,501
Η φίλη της μαμάς.
Μόλις την είδα, πρέπει να χαιρετήσω.
1128
01:03:10,584 --> 01:03:12,709
- Εντάξει.
- Πάω να χαιρετήσω. Επιστρέφω.
1129
01:03:12,793 --> 01:03:14,168
- Εντάξει.
- Εντάξει.
1130
01:03:19,751 --> 01:03:22,543
- Είσαι καλά;
- Ναι. Καλά.
1131
01:03:23,834 --> 01:03:28,001
Τι σημαίνει το "ναι"; Λέμε "ναιι" ή "ναι!"
1132
01:03:28,084 --> 01:03:29,293
Πήρες κι άλλο ποτό;
1133
01:03:29,376 --> 01:03:32,209
Ναι, τι λέγαμε;
1134
01:03:34,209 --> 01:03:35,376
Είσαι εντάξει;
1135
01:03:35,459 --> 01:03:39,001
- Τι λέγαμε πριν;
- Λέγαμε για...
1136
01:03:39,084 --> 01:03:41,459
Δεν ξέρω, μουρμούριζες όλη την ώρα.
1137
01:03:41,543 --> 01:03:43,501
Λες να είναι έτοιμο το φαγητό ή...
1138
01:03:43,584 --> 01:03:45,334
Γιατί, βιάζεσαι;
1139
01:03:45,418 --> 01:03:46,751
Όχι, σίγουρα όχι. Εσύ;
1140
01:03:46,834 --> 01:03:47,709
Σίγουρα, ναι.
1141
01:03:47,793 --> 01:03:49,584
- Να σου πω κάτι αστείο;
- Ναι.
1142
01:03:50,376 --> 01:03:52,959
Ξέρεις την έκφραση "vai catar coquinho";
1143
01:03:53,043 --> 01:03:54,209
Ναι, φυσικά.
1144
01:03:54,293 --> 01:03:56,751
Σημαίνει "μάζεψε καρύδες" ή "στον διάολο".
1145
01:03:56,834 --> 01:03:58,459
Μέχρι την περασμένη βδομάδα,
1146
01:03:58,543 --> 01:04:01,543
νόμιζα ότι σήμαινε "μάζεψε σκατά".
1147
01:04:03,709 --> 01:04:05,418
Όχι, αποκλείεται. Αλήθεια;
1148
01:04:05,501 --> 01:04:07,126
- Ναι.
- Μ' αρέσει. Γοητευτική.
1149
01:04:07,209 --> 01:04:08,043
Παρακαλώ, σκάσε.
1150
01:04:08,126 --> 01:04:09,584
-"Σκατά", "καρύδες".
- Ναι.
1151
01:04:12,793 --> 01:04:16,209
Πες της για την ξένη.
1152
01:04:19,584 --> 01:04:22,501
Πρέπει να σου πω.
Δεν ήμουν ειλικρινής μαζί σου.
1153
01:04:26,751 --> 01:04:28,043
Είσαι εντάξει;
1154
01:04:28,126 --> 01:04:31,376
Ναι. Το τελείωσες σχεδόν.
1155
01:04:32,084 --> 01:04:34,543
Θα σου φέρω κι άλλο ποτό. Εντάξει;
1156
01:04:35,959 --> 01:04:39,584
- Εντάξει. Τι θα έλεγες;
- Ναι.
1157
01:04:46,834 --> 01:04:48,834
Όλα καλά με τη φίλη σου;
1158
01:04:48,918 --> 01:04:49,918
Τη φίλη μου;
1159
01:04:50,001 --> 01:04:52,834
Ναι, μόλις είπες το όνομά της.
1160
01:04:53,543 --> 01:04:54,834
Μπεα... Μπεα...
1161
01:04:54,918 --> 01:04:55,751
Μπεατρίς!
1162
01:04:55,834 --> 01:04:56,834
- Την Μπεατρίς!
- Ναι.
1163
01:04:56,918 --> 01:05:00,251
Η Μπεατρίς είναι τέλεια.
Είναι υπαρκτό πρόσωπο.
1164
01:05:00,334 --> 01:05:01,793
- Ναι.
- Ναι.
1165
01:05:06,168 --> 01:05:07,543
Υπάρχει κάποιο πρόβλημα;
1166
01:05:08,959 --> 01:05:10,793
Εντάξει, λοιπόν, Χέιλι.
1167
01:05:11,834 --> 01:05:14,834
Το πρόβλημα.
Το πραγματικό πρόβλημα είναι...
1168
01:05:14,918 --> 01:05:16,251
Ρούντι!
1169
01:05:19,501 --> 01:05:22,084
Όλοι μου οι φίλοι μου είπαν ότι είσαι εδώ.
1170
01:05:22,168 --> 01:05:25,293
- Μαμά...
- Απίστευτο. Ένα βράδυ με τον Ρούντι μου.
1171
01:05:25,376 --> 01:05:28,084
Μαρία, γεια, χαίρομαι που σε ξαναβλέπω.
1172
01:05:28,168 --> 01:05:29,126
Χέιλι, γεια.
1173
01:05:29,209 --> 01:05:30,334
Δεν είναι μαζί σου, ε;
1174
01:05:30,418 --> 01:05:32,168
- Όχι.
- Μισό. Ποια είναι αυτή;
1175
01:05:32,251 --> 01:05:33,959
- Η Μπεατρίς;
- Ποια Μπεατρίς;
1176
01:05:34,043 --> 01:05:35,043
Είναι δω η Μπεατρίς;
1177
01:05:35,126 --> 01:05:36,334
- Να πω ένα γεια.
- Όχι.
1178
01:05:36,418 --> 01:05:38,751
Είμαι η Ιζαμπέλα, χάρηκα.
Φίλη του γιου σας.
1179
01:05:38,834 --> 01:05:40,751
Θα είναι ξαδέρφη σου από τη Βραζιλία.
1180
01:05:40,834 --> 01:05:42,043
- Όχι.
- Ξαδέρφη; Όχι.
1181
01:05:42,126 --> 01:05:43,959
- Λυπάμαι. Τότε, ποια είσαι;
- Εντάξει.
1182
01:05:44,043 --> 01:05:46,543
- Είναι η Χέιλι, είναι...
- Η κοπέλα του.
1183
01:05:47,376 --> 01:05:48,709
- Όχι και τόσο.
- Η ποια του;
1184
01:05:48,793 --> 01:05:49,876
- Η ποια του;
- Τι;
1185
01:05:49,959 --> 01:05:51,834
Αστειεύεσαι, σωστά;
1186
01:05:51,918 --> 01:05:53,251
- Το καταλάβαμε.
- Το ελπίζω.
1187
01:05:53,334 --> 01:05:54,876
- Μισό λεπτό.
- Τι συμβαίνει;
1188
01:05:54,959 --> 01:05:56,834
- Μπορώ να εξηγήσω.
- Ποιο το πρόβλημα;
1189
01:05:56,918 --> 01:05:58,626
Το πρόβλημα, Χέιλι, είμαστε εμείς.
1190
01:05:59,293 --> 01:06:01,418
Όλα αυτά, τα σχέδια για το μέλλον,
1191
01:06:01,501 --> 01:06:03,168
είναι δικά σου, όχι δικά μου.
1192
01:06:03,251 --> 01:06:04,834
- Ακριβώς.
- Μαμά, σε παρακαλώ.
1193
01:06:04,918 --> 01:06:07,751
- Εντάξει, φεύγω από δω.
- Όχι, περίμενε ένα λεπτό.
1194
01:06:07,834 --> 01:06:09,584
Ρούντι, είσαι σοβαρός;
1195
01:06:09,668 --> 01:06:11,668
Προσπάθησα, αλήθεια ήθελα να πετύχει.
1196
01:06:11,751 --> 01:06:13,668
Δεν θα μπορούσα. Δεν το βλέπω.
1197
01:06:13,751 --> 01:06:14,626
Από πότε;
1198
01:06:14,709 --> 01:06:18,543
Τώρα τελευταία.
Σήμερα, περισσότερο από ποτέ.
1199
01:06:18,626 --> 01:06:21,668
Απλώς δεν το βλέπω, Χέιλι. Προσπάθησα.
1200
01:06:21,751 --> 01:06:23,251
- Ούτε εγώ.
- Μαμά, σε παρακαλώ.
1201
01:06:23,334 --> 01:06:26,834
Όχι, με αφορά. Δεν βγάζει νόημα όλο αυτό.
1202
01:06:26,918 --> 01:06:28,626
- Απλώς δεν...
- Άσε με να μαντέψω...
1203
01:06:28,709 --> 01:06:30,793
Γνώρισα κάποια άλλη.
1204
01:06:30,876 --> 01:06:34,001
- Ρούντι, μη με μπλέκεις σε αυτό.
- Όχι.
1205
01:06:34,084 --> 01:06:36,168
- Ξέρω ότι είναι χάλια.
- Όχι, ηρέμησε.
1206
01:06:36,251 --> 01:06:38,626
Είναι χάλια, αλλά προσπάθησα να σου το πω.
1207
01:06:38,709 --> 01:06:40,834
- Δεν ήξερα πώς.
- Σε μένα πότε θα το έλεγες;
1208
01:06:40,918 --> 01:06:43,668
- Απόψε. Αυτό ήταν όλο το...
- Και σε εμένα;
1209
01:06:43,751 --> 01:06:44,626
Ποτέ!
1210
01:06:45,376 --> 01:06:47,834
- Αυτές οι αποφάσεις δεν σε αφορούν.
- Με αφορούν.
1211
01:06:47,918 --> 01:06:49,168
Όχι.
1212
01:06:49,251 --> 01:06:50,418
Δεν καταλαβαίνω τίποτα.
1213
01:06:50,501 --> 01:06:52,793
Το θέμα είναι ότι θέλω να είμαι μαζί σου,
1214
01:06:52,876 --> 01:06:56,043
και ήρθα εδώ απόψε
να το τελειώσω με εκείνη.
1215
01:06:57,168 --> 01:06:58,043
Ακούγεται κακό.
1216
01:06:58,126 --> 01:07:01,668
- Θα φύγω. Είναι πάρα πολύ για μένα.
- Σε παρακαλώ, Ιζαμπέλα.
1217
01:07:01,751 --> 01:07:03,001
- Ρούντι.
- Χέιλι, απλώς...
1218
01:07:03,084 --> 01:07:04,043
Είσαι μαλάκας.
1219
01:07:04,126 --> 01:07:05,793
Όχι, προσπαθώ να σου εξηγήσω.
1220
01:07:05,876 --> 01:07:09,043
Ρούντι. Θα τα πούμε σπίτι.
1221
01:07:09,126 --> 01:07:10,334
Φτάνει ως εδώ.
1222
01:07:12,334 --> 01:07:13,334
Σκατά.
1223
01:07:21,751 --> 01:07:25,543
ΠΑΡΑΦΩΝΙΑ
1224
01:07:28,876 --> 01:07:29,918
Χαίρομαι που ήρθες.
1225
01:07:30,001 --> 01:07:31,584
Πού είμαστε τώρα;
1226
01:07:31,668 --> 01:07:33,543
Δεν ξέρω. Δεν έχω ξανάρθει.
1227
01:07:33,626 --> 01:07:35,918
Δεν έχεις... Είναι η πρώτη σου φορά εδώ;
1228
01:07:36,001 --> 01:07:37,584
Όχι, έχω ξανάρθει εδώ.
1229
01:07:38,209 --> 01:07:40,293
Έχεις ξανάρθει ή όχι;
1230
01:07:40,376 --> 01:07:45,209
Να σου πω κάτι. Φαίνεσαι χάλια.
Σαν φίλος προς φίλο.
1231
01:07:45,293 --> 01:07:46,959
Ευχαριστώ, φίλε. Το εκτιμώ.
1232
01:07:47,043 --> 01:07:49,751
Είχα δύσκολο βράδυ.
Θυμάσαι τα ραντεβού και με τις δύο;
1233
01:07:49,834 --> 01:07:52,209
Που έλεγα ότι είναι απαίσια ιδέα;
Το έκανα.
1234
01:07:52,293 --> 01:07:54,626
Τα θαλάσσωσα, φίλε, πολύ άσχημα.
1235
01:07:54,709 --> 01:07:59,418
Κοίτα, είμαι 35 χρονών.
Και ακόμα κάνω αυτό.
1236
01:07:59,501 --> 01:08:01,751
Γιατί να ακούσεις εμένα;
1237
01:08:01,834 --> 01:08:05,793
Στα 40 μου, η ζωή μου είναι αυτή.
1238
01:08:05,876 --> 01:08:08,251
Μισό, είσαι 35 ή 40; Μπερδεύτηκα.
1239
01:08:08,334 --> 01:08:10,168
Πρέπει να 'σαι 35 πριν τα 40, σωστά;
1240
01:08:10,251 --> 01:08:11,543
Κάποια στιγμή ήμουν 35.
1241
01:08:11,626 --> 01:08:13,168
Έχω κάτι για σένα.
1242
01:08:13,251 --> 01:08:15,459
Κάτι που θα σου φτιάξει τη διάθεση.
1243
01:08:17,209 --> 01:08:18,584
Τι είναι;
1244
01:08:19,168 --> 01:08:22,251
Θα σε ηρεμήσει και θα σε τρελάνει.
1245
01:08:22,334 --> 01:08:25,793
Ή θα σε τρελάνει και θα σε ηρεμήσει.
Δεν ξέρω. Ξεχνάω τη σειρά.
1246
01:08:25,876 --> 01:08:28,084
Θα με ηρεμήσει ή θα με τρελάνει;
1247
01:08:28,168 --> 01:08:30,751
Θα σε ηρεμήσει και θα σε τρελάνει.
Ή το αντίστροφο.
1248
01:08:30,834 --> 01:08:33,084
- Απλώς δεν ξέρω τη σειρά.
- Εντάξει.
1249
01:08:33,168 --> 01:08:34,459
Λέγεται χειροβομβίδα.
1250
01:08:34,543 --> 01:08:36,126
Πώς λέγεται;
1251
01:08:36,209 --> 01:08:38,043
- Χειροβομβίδα.
- Τι έχει μέσα;
1252
01:08:38,126 --> 01:08:40,168
Τι πιστεύεις ότι έχει η χειροβομβίδα;
1253
01:08:40,251 --> 01:08:42,293
- Δεν έχω ιδέα.
- Υλικά που θα εκραγούν.
1254
01:08:42,376 --> 01:08:44,543
Θα εκραγεί στην κοιλιά σου.
1255
01:08:44,626 --> 01:08:45,793
Μισό. Είναι επικίνδυνο;
1256
01:08:45,876 --> 01:08:47,543
Ναι, είναι επικίνδυνο κι ασφαλές.
1257
01:08:47,626 --> 01:08:48,834
Για σένα, φίλε μου.
1258
01:08:48,918 --> 01:08:50,584
Πιο σιγά.
1259
01:08:50,668 --> 01:08:53,459
Πρέπει να τραβήξεις την περόνη.
Τράβα την περόνη.
1260
01:08:53,543 --> 01:08:55,584
Πρόποση. Και να το πιεις όλο.
1261
01:09:02,459 --> 01:09:03,876
Πιο σιγά, μωρό μου.
1262
01:09:03,959 --> 01:09:04,918
Τι εννοείς;
1263
01:09:05,001 --> 01:09:07,126
Πιες μία γουλιά. Γιατί το ήπιες όλο;
1264
01:09:07,209 --> 01:09:09,168
- Εσύ μου το είπες.
- Δεν σου είπα αυτό.
1265
01:09:09,251 --> 01:09:11,626
- Εσύ δεν το ήπιες όλο;
- Όχι. Μόνο μία γουλιά.
1266
01:09:11,709 --> 01:09:14,709
Νιώθω ότι λες κάτι
και μετά λες το ακριβώς αντίθετο.
1267
01:09:14,793 --> 01:09:16,293
Δεν το κάνω. Μα όντως το κάνω.
1268
01:09:16,376 --> 01:09:18,376
Τέλος πάντων, φίλε. Δεν ξέρω.
1269
01:09:19,418 --> 01:09:21,126
Βλέπω την ηρεμία να σε χτυπάει.
1270
01:09:23,001 --> 01:09:25,001
Θα σου πω κάτι, φίλε. Κοίτα με.
1271
01:09:25,959 --> 01:09:27,251
Δεν πάω πουθενά, φίλε.
1272
01:09:27,334 --> 01:09:28,959
Είσαι με τον Άνουρ, φίλε.
1273
01:09:29,043 --> 01:09:33,251
- Δεν πάω πουθενά. Καταλαβαίνεις;
- Ναι. Το εκτιμώ, φίλε.
1274
01:09:33,334 --> 01:09:34,959
- Καλά θα κάνεις.
- Άνουρ.
1275
01:09:35,043 --> 01:09:36,834
Σε βλέπω. Μη φεύγεις από μένα.
1276
01:09:36,918 --> 01:09:38,168
Δεν φεύγω.
1277
01:09:38,834 --> 01:09:41,334
Πού νομίζεις ότι πηγαίνεις; Έλα εδώ!
1278
01:10:11,168 --> 01:10:12,334
Γιατί να μην ανέβεις;
1279
01:10:15,793 --> 01:10:16,793
Ρούντι...
1280
01:10:17,668 --> 01:10:18,501
Είσαι μαλάκας.
1281
01:10:19,501 --> 01:10:21,376
Δεν είσαι καλά, αδερφέ.
1282
01:10:23,168 --> 01:10:25,209
Οι Βραζιλιάνες δεν είναι οι πιο όμορφες;
1283
01:10:26,334 --> 01:10:27,668
- Είσαι καλά;
- Είσαι καλά;
1284
01:10:27,751 --> 01:10:28,793
Είσαι καλά;
1285
01:10:59,543 --> 01:11:00,793
Βοηθάει αυτό;
1286
01:11:17,501 --> 01:11:19,584
Ορίστε το φαγητό σου.
1287
01:11:19,668 --> 01:11:21,543
Πώς αισθάνεσαι σήμερα;
1288
01:11:23,751 --> 01:11:26,001
Δεν θυμάμαι καν... Πώς γύρισα σπίτι;
1289
01:11:26,084 --> 01:11:30,209
Ο Άνουρ σε έφερε σπίτι. Ήταν πολύ αργά.
1290
01:11:30,293 --> 01:11:34,084
Είχες αποκοιμηθεί.
Ανησύχησα και ακόμα ανησυχώ.
1291
01:11:34,168 --> 01:11:35,876
Το ξέρω, μαμά. Συγγνώμη.
1292
01:11:35,959 --> 01:11:38,043
-"Συγγνώμη, συγγνώμη".
- Δεν σου άξιζε...
1293
01:11:38,126 --> 01:11:39,376
Αυτό θα τα φτιάξει όλα;
1294
01:11:39,459 --> 01:11:41,751
Δεν σου άξιζε αυτή η αντίδραση
στο εστιατόριο.
1295
01:11:41,834 --> 01:11:44,251
Συγγνώμη, είπα ψέματα σε όλους.
1296
01:11:44,334 --> 01:11:45,668
Είμαι πολύ άθλιος γιος.
1297
01:11:45,751 --> 01:11:48,001
- Όχι. Ξέχνα το.
- Το ξέχασα.
1298
01:11:48,084 --> 01:11:49,293
Δεν θέλω να το ακούω.
1299
01:11:49,376 --> 01:11:50,751
Μαμά, τα κατέστρεψα όλα.
1300
01:11:50,834 --> 01:11:52,918
Όλα θα διορθωθούν.
1301
01:11:53,001 --> 01:11:55,584
Πώς το ξέρεις; Μπορεί και όχι, μαμά.
1302
01:11:55,668 --> 01:11:57,251
Γιατί το λες αυτό;
1303
01:11:57,334 --> 01:12:00,043
Γιατί, μαμά, δεν είμαι φυσιολογικός.
1304
01:12:00,793 --> 01:12:03,084
Λες "δεν είμαι φυσιολογικός"
σαν να 'ναι κακό.
1305
01:12:03,168 --> 01:12:05,418
Τι είναι φυσιολογικό;
Αναρωτιέμαι καμιά φορά.
1306
01:12:05,501 --> 01:12:09,959
Τίποτα δεν είναι φυσιολογικό.
Δεν είμαστε φυσιολογικοί. Κοίτα εμένα.
1307
01:12:10,043 --> 01:12:13,459
Έφτιαξα τη βαλίτσα μου,
έφυγα από τη Βραζιλία, ήρθα εδώ.
1308
01:12:13,543 --> 01:12:15,584
Λέξη αγγλικά. Είναι φυσιολογικό;
1309
01:12:16,626 --> 01:12:20,626
Σε μεγάλωσα, μόνη μου. Καμία βοήθεια
από πουθενά. Είναι φυσιολογικό;
1310
01:12:21,751 --> 01:12:23,668
Ή έπρεπε να τα έχω κάνει διαφορετικά;
1311
01:12:24,543 --> 01:12:28,251
Κάνεις αυτό που νομίζεις
ότι θέλουν οι άλλοι. Αλλά εσύ τι θέλεις;
1312
01:12:29,209 --> 01:12:30,584
Πες μου, γιε μου.
1313
01:12:30,668 --> 01:12:34,376
Δεν ξέρω. Να είμαι ευτυχισμένος, υποθέτω.
1314
01:12:34,459 --> 01:12:36,168
Τι θα ήθελες να κάνεις τώρα;
1315
01:12:36,251 --> 01:12:37,918
Τι θα σε έκανε ευτυχισμένο;
1316
01:12:38,834 --> 01:12:40,084
Να σου πω.
1317
01:12:40,168 --> 01:12:41,626
Πες μου.
1318
01:12:41,709 --> 01:12:45,001
Οι μαριονέτες, μαμά. Η μουσική.
1319
01:12:45,626 --> 01:12:46,501
Μούζικα.
1320
01:12:46,584 --> 01:12:48,251
Αυτό το σπίτι, εσύ.
1321
01:12:48,334 --> 01:12:49,543
Σε ευχαριστώ.
1322
01:12:49,626 --> 01:12:50,668
Και...
1323
01:12:55,751 --> 01:12:56,709
Η Ιζαμπέλα.
1324
01:12:58,334 --> 01:12:59,209
Η Ιζαμπέλα;
1325
01:13:00,209 --> 01:13:01,459
Ναι. Είναι η αλήθεια.
1326
01:13:02,209 --> 01:13:04,334
Τότε τι κάνεις εδώ, γιε μου;
1327
01:13:04,418 --> 01:13:06,126
Τι εννοείς;
1328
01:13:06,209 --> 01:13:07,584
Ρούντι.
1329
01:13:07,668 --> 01:13:09,209
Δεν θέλει να μου μιλήσει.
1330
01:13:09,293 --> 01:13:11,418
- Δεν θέλει να σου μιλήσει;
- Ναι.
1331
01:13:11,501 --> 01:13:14,418
Πρέπει να προσπαθήσεις. Θα σου μιλήσει.
1332
01:13:15,084 --> 01:13:17,043
- Αλήθεια;
- Ναι, έτσι νομίζω.
1333
01:13:17,126 --> 01:13:20,626
- Να πάω να της μιλήσω;
- Ναι, πήγαινε.
1334
01:13:20,709 --> 01:13:22,793
- Τώρα; Να πάω τώρα;
- Ναι, τώρα αμέσως.
1335
01:13:22,876 --> 01:13:23,834
Ναι, πήγαινε τώρα.
1336
01:13:23,918 --> 01:13:27,459
- Το εννοείς;
- Ναι, το εννοώ. Αλλά πρώτα να φας.
1337
01:13:55,668 --> 01:13:56,876
Ρούντι, τι κάνεις;
1338
01:13:56,959 --> 01:14:01,418
Απλώς, άσε με. Πριν πεις οτιδήποτε, άκου.
1339
01:14:05,084 --> 01:14:06,959
Με ρώτησες τι ακούω, σωστά;
1340
01:14:07,043 --> 01:14:09,084
Αυτό ακούω, όταν είμαι μαζί σου.
1341
01:14:10,209 --> 01:14:11,334
Είναι η μελωδία σου.
1342
01:14:12,709 --> 01:14:14,918
Και το επόμενο κομμάτι, το έγραψα σήμερα.
1343
01:14:15,001 --> 01:14:16,043
- Σταμάτα.
- Όχι, ξέρω.
1344
01:14:16,126 --> 01:14:17,959
- Απλώς άκου...
- Σταμάτα!
1345
01:14:19,209 --> 01:14:20,126
Εντάξει.
1346
01:14:20,209 --> 01:14:21,126
Τι είναι αυτό;
1347
01:14:21,918 --> 01:14:26,501
- Μπορείς να μου μιλήσεις σαν ενήλικας;
- Ναι, Ιζαμπέλα, συγγνώμη.
1348
01:14:26,584 --> 01:14:28,043
Αυτό προσπαθώ να πω.
1349
01:14:28,126 --> 01:14:30,626
Λυπάμαι πάρα πολύ.
1350
01:14:30,709 --> 01:14:33,418
Από τη μέρα που γνωριστήκαμε,
με το ψάρι στο κεφάλι.
1351
01:14:33,501 --> 01:14:34,584
Όλα άλλαξαν για μένα.
1352
01:14:34,668 --> 01:14:39,459
Το μέρος, η ζωή μου, όλα άρχισαν
να βγάζουν νόημα εξαιτίας σου.
1353
01:14:39,543 --> 01:14:42,293
Και τα θαλάσσωσα. Πολύ άσχημα.
1354
01:14:42,376 --> 01:14:45,793
Και θα έτρωγα εκατό φορές
εκατό ψάρια στο κεφάλι
1355
01:14:45,876 --> 01:14:48,168
αν αυτό σήμαινε
μία ακόμα ευκαιρία μαζί σου.
1356
01:14:48,251 --> 01:14:49,209
Συγγνώμη.
1357
01:14:55,709 --> 01:14:57,043
Μαλακίες.
1358
01:15:01,584 --> 01:15:04,251
Τι; Περίμενε. Τι εννοείς;
1359
01:15:04,334 --> 01:15:06,626
Δεν ξέρεις καν τι λες.
1360
01:15:06,709 --> 01:15:09,501
Είμαι εδώ και σου ζητάω συγγνώμη.
Θέλω να 'μαι μαζί σου.
1361
01:15:09,584 --> 01:15:11,626
Ναι, νομίζω ότι το νομίζεις, Ρούντι.
1362
01:15:11,709 --> 01:15:14,168
Αλλά δεν νομίζω
ότι πραγματικά ξέρεις τι θέλεις.
1363
01:15:14,251 --> 01:15:15,376
Το βρίσκω.
1364
01:15:15,459 --> 01:15:17,459
Ίσως να μην ξέρω ακριβώς τι θέλω.
1365
01:15:17,543 --> 01:15:20,043
Ναι, λοιπόν εγώ ξέρω τι θέλω.
Και δεν είναι αυτό.
1366
01:15:20,126 --> 01:15:22,751
Τότε τι είναι; Πες μου. Πες μου τι είναι.
1367
01:15:24,251 --> 01:15:28,251
Θέλω κάποιον που να με σέβεται τόσο,
ώστε να είναι ειλικρινής μαζί μου, Ρούντι.
1368
01:15:28,334 --> 01:15:31,793
Θέλω κάποιον που να με εκτιμά.
Κάποιον που να με βλέπει.
1369
01:15:31,876 --> 01:15:32,876
Σε βλέπω.
1370
01:15:32,959 --> 01:15:36,584
Μου υποσχέθηκα ότι δεν θα έμπλεκα ξανά
σε κάτι τέτοιο και να με πάλι.
1371
01:15:37,251 --> 01:15:38,709
Και όλα τα σημάδια ήταν εκεί.
1372
01:15:38,793 --> 01:15:42,126
Απλώς νόμιζα ότι το ανέλυα πάρα πολύ.
1373
01:15:42,209 --> 01:15:46,918
Τι θέλεις; Πες μου τι θέλεις.
1374
01:15:49,168 --> 01:15:55,001
Δεν με σκέφτηκες, Ρούντι.
Δεν σκέφτηκες τα αισθήματά μου, καθόλου.
1375
01:15:55,084 --> 01:15:57,168
Το κάνω τώρα. Είμαι εδώ, τώρα.
1376
01:15:57,251 --> 01:15:59,543
Ναι, γιατί κινδυνεύεις να με χάσεις.
1377
01:15:59,626 --> 01:16:00,876
Όχι.
1378
01:16:00,959 --> 01:16:03,043
- Όχι, θα το διορθώσω.
- Ρούντι, σταμάτα.
1379
01:16:03,126 --> 01:16:04,793
Αλήθεια. Όλα καλά.
1380
01:16:04,876 --> 01:16:08,043
Εκτιμώ την προσπάθειά σου. Αλήθεια.
1381
01:16:09,626 --> 01:16:11,251
Ακόμα και αν είναι πολύ αργά.
1382
01:16:12,834 --> 01:16:15,834
Ξέρουμε και οι δύο
ότι δεν θα λειτουργήσει τώρα, σωστά;
1383
01:16:15,918 --> 01:16:16,751
Ιζαμπέλα...
1384
01:16:16,834 --> 01:16:19,626
Θες να διορθώσεις κάτι
για το οποίο δεν είσαι έτοιμος.
1385
01:16:20,584 --> 01:16:23,751
- Όχι. Δεν είναι έτσι.
- Ρούντι. Τελείωσε.
1386
01:16:23,834 --> 01:16:25,876
- Εγώ...
- Έλα εδώ.
1387
01:16:36,543 --> 01:16:40,668
Είσαι πολύ ξεχωριστός, Ρούντι. Το εννοώ.
1388
01:16:47,834 --> 01:16:50,459
Πιστεύω ότι αυτός που εμπιστεύτηκα
είναι εκεί μέσα.
1389
01:16:52,918 --> 01:16:54,209
Και ελπίζω να τον βρεις.
1390
01:17:00,626 --> 01:17:02,168
Πρέπει να αρχίσω να στήνω,
1391
01:17:02,251 --> 01:17:06,584
μπορείς να πάρεις αυτό το πιάνο ή αρμόνιο,
σε παρακαλώ;
1392
01:17:08,959 --> 01:17:09,834
Εντάξει.
1393
01:17:25,084 --> 01:17:27,751
ΑΡΜΟΝΙΑ
1394
01:17:33,293 --> 01:17:34,376
Αλλαγή
1395
01:17:36,418 --> 01:17:41,293
Η ΑΛΛΑΓΗ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ Η ΑΠΑΝΤΗΣΗ
ΕΚΤΟΣ ΚΙ ΑΝ ΤΗΝ ΑΛΛΑΞΕΙΣ ΚΙ ΑΥΤΗΝ
1396
01:17:42,043 --> 01:17:44,459
Η ΑΓΑΠΗ ΕΙΝΑΙ ΥΠΕΡΟΧΗ ΟΤΑΝ ΑΓΑΠΑΣ
1397
01:17:44,543 --> 01:17:46,959
ΑΛΛΑ ΗΡΘΕ Η ΩΡΑ ΝΑ ΤΗΝ ΑΛΛΑΞΕΙΣ ΚΙ ΑΥΤΗΝ
1398
01:17:47,043 --> 01:17:51,376
ΠΩΣ ΝΑ ΤΑΪΣΕΙΣ ΚΑΠΟΙΟΝ
ΑΝ ΔΕΝ ΧΟΡΤΑΣΕΙΣ ΠΡΩΤΑ ΕΣΥ
1399
01:17:51,459 --> 01:17:56,626
ΠΟΙΟ ΤΟ ΝΟΗΜΑ;
ΜΙΑ ΜΕΡΑ ΘΑ ΕΙΜΑΣΤΕ ΟΛΟΙ ΝΕΚΡΟΙ
1400
01:17:56,709 --> 01:17:59,251
Οπότε προσπάθησε να αγαπήσεις
1401
01:17:59,334 --> 01:18:03,834
ΠΡΩΤΑ ΕΣΕΝΑ
1402
01:18:27,001 --> 01:18:28,043
Αποτυχημένε.
1403
01:18:44,626 --> 01:18:45,501
Αποτυχημένε.
1404
01:19:17,418 --> 01:19:20,251
Η ΜΟΥΣΙΚΗ ΠΑΝΤΟΥ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΣΤΟ
ΨΗΦΙΑΚΟ ΜΑΡΚΕΤΙΝΓΚ ΤΟΥ ΡΟΥΝΤΙ ΜΑΝΚΟΥΣΟ
1405
01:19:34,251 --> 01:19:36,751
ΜΟΥΖΙΚΑ: ΜΙΑ ΙΣΤΟΡΙΑ ΜΕ ΜΑΡΙΟΝΕΤΕΣ
ΤΟΥ ΡΟΥΝΤΙ ΜΑΝΚΟΥΣΟ
1406
01:20:03,084 --> 01:20:04,793
Μπενίτα. Να σου εξηγήσω.
1407
01:20:05,834 --> 01:20:06,959
Εντάξει.
1408
01:20:07,043 --> 01:20:07,959
Εντάξει.
1409
01:20:10,959 --> 01:20:12,293
Τι στον διάολο;
1410
01:20:12,376 --> 01:20:14,126
Τι στον διάολο κάνεις, Ντιέγκο;
1411
01:20:14,209 --> 01:20:15,043
Σταμάτα!
1412
01:20:15,126 --> 01:20:17,418
Μπενίτα, θα χτυπούσα το κεφάλι μου
εκατό φορές
1413
01:20:17,501 --> 01:20:19,876
αν σήμαινε ότι θα είχα μία ακόμα ευκαιρία.
1414
01:20:19,959 --> 01:20:21,501
- Αλήθεια;
- Ναι.
1415
01:20:22,418 --> 01:20:23,626
Είναι τόσο ρομαντικό.
1416
01:20:23,709 --> 01:20:24,668
Δεν είναι;
1417
01:20:25,834 --> 01:20:26,751
Τότε κάν' το.
1418
01:20:28,084 --> 01:20:29,084
Να κάνω τι;
1419
01:20:29,168 --> 01:20:31,876
Χτύπα το κεφάλι σου
και θα έχεις άλλη μία ευκαιρία.
1420
01:20:32,459 --> 01:20:34,959
Ήταν μεταφορά.
1421
01:20:35,043 --> 01:20:36,918
Πρέπει να το κάνεις. Υποσχέθηκες.
1422
01:20:37,001 --> 01:20:38,918
Εντάξει.
1423
01:20:42,251 --> 01:20:43,126
Σκατά.
1424
01:20:45,501 --> 01:20:47,376
Χαίρομαι που το κάνουμε, Ντιέγκο.
1425
01:20:47,459 --> 01:20:48,501
Είναι πολύ ωραία, ε;
1426
01:20:48,584 --> 01:20:49,793
{\an8}Είναι τόσο ρομαντικά.
1427
01:20:49,876 --> 01:20:51,918
{\an8}Μισό λεπτό. Πρέπει να πάω τουαλέτα.
1428
01:20:52,001 --> 01:20:53,376
Εντάξει. Μην αργήσεις.
1429
01:20:53,459 --> 01:20:55,001
- Όχι. Σ' αγαπώ.
- Κι εγώ.
1430
01:20:55,084 --> 01:20:58,918
{\an8}ΟΙ ΠΕΡΙΕΡΓΕΣ ΜΑΡΙΟΝΕΤΕΣ
ΤΟ ΣΟΟΥ ΤΟΥ ΝΤΙΕΓΚΟ
1431
01:21:07,043 --> 01:21:08,459
Συγγνώμη, άργησα, μωρό μου.
1432
01:21:08,543 --> 01:21:11,584
- Δεν πειράζει. Είναι τόσο ωραία εδώ.
- Το ξέρω, δεν είναι;
1433
01:21:11,668 --> 01:21:12,918
Ήθελα να κάνω κάτι ωραίο,
1434
01:21:13,001 --> 01:21:16,209
γιατί νοιάζομαι για σένα στ' αλήθεια.
Μου αρέσει τόσο πολύ αυτό.
1435
01:21:17,168 --> 01:21:18,918
- Ποια είναι αυτή;
- Αυτή ποια είναι;
1436
01:21:19,834 --> 01:21:21,876
Ηρεμήστε. Θα σας εξηγήσω.
1437
01:21:21,959 --> 01:21:22,834
Εντάξει, εξήγησε.
1438
01:21:22,918 --> 01:21:24,376
Μισό. Πίσω.
1439
01:21:24,459 --> 01:21:27,668
Άρα ήρθες επειδή οι μανάδες μας
είναι φίλες και μας το κανόνισαν;
1440
01:21:27,751 --> 01:21:28,918
Ναι.
1441
01:21:29,834 --> 01:21:33,084
Μισό. Κάνε πίσω. Είναι περίεργο όλο αυτό.
1442
01:21:33,168 --> 01:21:35,251
Δεν καταλαβαίνω, Ντιέγκο. Τι συμβαίνει;
1443
01:21:35,334 --> 01:21:36,793
Ναι, τι συμβαίνει;
1444
01:21:39,001 --> 01:21:40,709
Από πού είναι η προφορά σου;
1445
01:21:40,793 --> 01:21:42,293
Είμαι από τη Βραζιλία.
1446
01:21:43,084 --> 01:21:46,251
Η καθαρίστριά μας είναι από το Μεξικό.
Πρέπει να γνωρίζεστε.
1447
01:21:47,001 --> 01:21:49,543
Πρέπει να φύγουμε από δω.
Είναι κακή γειτονιά.
1448
01:21:49,626 --> 01:21:52,293
Έλα. Δεν το πιστεύω αυτό.
Ανησυχείς πάρα πολύ.
1449
01:21:52,376 --> 01:21:54,501
Εντάξει. Απλώς λέω.
1450
01:21:59,209 --> 01:22:00,709
Με πιστεύεις τώρα;
1451
01:22:01,459 --> 01:22:04,459
Νιώθω ότι ακόμα ανταγωνίζομαι
για να έχω την προσοχή σου.
1452
01:22:05,376 --> 01:22:06,293
Τι;
1453
01:22:06,376 --> 01:22:08,251
Νιώθω ότι είσαι αλλού.
1454
01:22:10,376 --> 01:22:15,251
Συγγνώμη. Ήμουν απασχολημένος
να μην ακούω.
1455
01:22:16,751 --> 01:22:17,793
Τέρμα ως εδώ.
1456
01:22:17,876 --> 01:22:19,168
Μισό, τι;
1457
01:22:19,251 --> 01:22:20,418
Πού πας;
1458
01:22:20,501 --> 01:22:22,876
Έλα, σε παρακαλώ. Σε παρακαλώ, μη φύγεις.
1459
01:22:32,334 --> 01:22:34,918
Δεν ξέρω γιατί είμαι έτσι
1460
01:22:35,668 --> 01:22:38,626
Η μουσική με αποσπά κάθε μέρα
1461
01:22:39,793 --> 01:22:42,376
Μακάρι να της έλεγα πώς νιώθω
1462
01:22:42,459 --> 01:22:45,459
Μα δεν μπορώ να βρω τη λέξη
1463
01:22:45,543 --> 01:22:48,293
Είναι σαν φαγούρα
Μου αξίζει η καζούρα
1464
01:22:48,918 --> 01:22:52,126
Κι αν έχω θολούρα
Μου αξίζει η καζούρα
1465
01:22:53,168 --> 01:22:58,001
Κι αν νιώθω καψούρα μου αξίζει
1466
01:22:58,084 --> 01:23:01,626
Η καζούρα
1467
01:23:16,126 --> 01:23:18,209
ΜΟΥΖΙΚΑ
1468
01:23:36,209 --> 01:23:38,084
ΜΑΜΑ
1469
01:23:39,209 --> 01:23:41,959
- Γεια σου, μαμά.
- Ρούντι! Πώς πήγε η παράσταση;
1470
01:23:42,043 --> 01:23:44,709
Πολύ καλά, ναι. Δεν έμεινε εισιτήριο.
1471
01:23:44,793 --> 01:23:48,001
Πολλά συγχαρητήρια!
Θα έρθω αύριο, μην ανησυχείς.
1472
01:23:48,084 --> 01:23:49,918
Μαμά, ήρθες ήδη χθες. Δεν πειράζει.
1473
01:23:50,001 --> 01:23:52,501
Αν μπορούσα, θα ερχόμουν κάθε βράδυ.
1474
01:23:52,584 --> 01:23:54,043
Το πιστεύω.
1475
01:23:54,126 --> 01:23:55,876
Είμαι πολύ περήφανη για σένα.
1476
01:23:55,959 --> 01:23:57,043
- Ευχαριστώ.
- Τίποτα.
1477
01:23:57,126 --> 01:24:00,001
Τι έφαγες σήμερα; Δεν τρως.
1478
01:24:00,084 --> 01:24:02,001
Είμαι καλά. Μόλις ήρθε το βραδινό.
1479
01:24:02,084 --> 01:24:03,918
Πάλι απ' έξω, γιε μου;
1480
01:24:04,668 --> 01:24:07,501
Αν θέλεις σπιτικό φαγητό, έλα από δω.
1481
01:24:07,584 --> 01:24:10,418
Ξέρεις ότι μένω ξύπνια ως αργά...
1482
01:24:10,501 --> 01:24:11,709
Σε ξαναπαίρνω.
1483
01:24:12,834 --> 01:24:15,084
- Θα σε πάρω. Σ' αγαπώ. Γεια.
- Εντάξει, γεια.
1484
01:24:31,543 --> 01:24:34,084
ΑΝΕΒΗΚΕΣ ΤΕΛΙΚΑ.
1485
01:25:50,626 --> 01:25:54,209
ΜΟΥΣΙΚΗ
1486
01:30:45,168 --> 01:30:47,168
Υποτιτλισμός: Εμμανουέλα Αλεξομανωλάκη
1487
01:30:47,251 --> 01:30:49,251
Επιμέλεια
Ντέση Βερβενιώτου
1488
01:30:51,501 --> 01:30:52,709
Ήταν πολύ καλό.
1489
01:30:52,793 --> 01:30:54,834
Αλλά πριν φύγετε, πάμε άλλη μία φορά.
1490
01:30:54,918 --> 01:30:57,251
Αλλά αυτήν τη φορά,
να ακούγεται όντως καλό.