1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,541 --> 00:00:27,125
Η ταινία βασίζεται σε αληθινή ιστορία.
4
00:00:27,208 --> 00:00:29,458
Δυστυχώς.
5
00:00:29,541 --> 00:00:34,166
ΜΟΥΣΙΚΗ
6
00:00:37,416 --> 00:00:41,541
Ρούντι, δεν με ακούς καν;
7
00:00:43,375 --> 00:00:44,458
Ναι;
8
00:00:46,208 --> 00:00:47,083
Ρούντι!
9
00:00:48,375 --> 00:00:50,083
ΜΑΜΑ
10
00:00:56,625 --> 00:00:57,500
Γεια σου, μαμά.
11
00:00:57,583 --> 00:00:59,333
Ρούντι, πού είσαι; Σε περιμένω.
12
00:00:59,416 --> 00:01:00,916
Στο εστιατόριο με τη Χέιλι.
13
00:01:01,000 --> 00:01:03,125
Ακόμα χάνεις τον χρόνο σου με αυτήν;
14
00:01:03,208 --> 00:01:04,291
Η μαμά λέει "Γεια".
15
00:01:04,375 --> 00:01:05,750
Όχι, δεν είπα.
16
00:01:05,833 --> 00:01:06,833
Και η Χέιλι επίσης.
17
00:01:07,666 --> 00:01:08,583
Όχι, δεν είπα.
18
00:01:08,666 --> 00:01:10,500
Έλα σπίτι. Φτιάχνω φεζοάδα.
19
00:01:10,583 --> 00:01:12,625
Εντάξει, δεν θα αργήσω.
20
00:01:12,708 --> 00:01:14,000
Σε περιμένω.
21
00:01:14,083 --> 00:01:15,333
Σε αγαπώ. Γεια.
22
00:01:16,833 --> 00:01:17,791
Συγγνώμη.
23
00:01:18,541 --> 00:01:19,833
Δεν έφαγες σχεδόν τίποτα.
24
00:01:20,416 --> 00:01:23,291
Έφαγα, είναι...
Η μαμά φτιάχνει φεζοάδα, καταλαβαίνεις.
25
00:01:23,375 --> 00:01:25,125
Τότε, γιατί ήρθαμε εδώ;
26
00:01:25,750 --> 00:01:28,791
Τι εννοείς; Για να είμαστε μαζί, για...
Για να φάμε.
27
00:01:28,875 --> 00:01:32,333
Ξέρεις ότι έχει μόνο εμένα.
Δεν θέλω να τρώει μόνη της.
28
00:01:32,416 --> 00:01:35,291
Δεν έχεις όμως πρόβλημα να τρώω εγώ μόνη.
29
00:01:38,916 --> 00:01:39,916
Ναι.
30
00:01:40,000 --> 00:01:43,041
Όχι, φυσικά όχι. Τι εννοείς;
31
00:01:43,125 --> 00:01:44,166
Τέσσερα χρόνια μετά,
32
00:01:44,250 --> 00:01:47,916
κάποιες φορές νιώθω ότι ακόμα
ανταγωνίζομαι για να έχω την προσοχή σου.
33
00:01:48,000 --> 00:01:50,541
Δεν είναι ανταγωνισμός.
Σε αγαπώ, Χέιλι. Σε αγαπώ.
34
00:01:50,625 --> 00:01:53,750
Κάποιες φορές είναι
σαν να είσαι κάπου αλλού.
35
00:01:56,208 --> 00:01:58,166
Πώς πάει η διπλωματική σου;
36
00:02:00,041 --> 00:02:01,833
Ναι, πάει.
37
00:02:01,916 --> 00:02:04,541
Δεν έχεις καν αρχίσει ακόμα,
έτσι δεν είναι;
38
00:02:04,625 --> 00:02:07,458
- Όχι, το προσπαθώ.
- Θα με αφήσεις να σε βοηθήσω;
39
00:02:07,541 --> 00:02:10,166
- Δεν χρειάζομαι...
- Τελειώνουμε σε έξι εβδομάδες.
40
00:02:13,041 --> 00:02:14,791
Ναι, συγγνώμη.
41
00:02:14,875 --> 00:02:18,583
Δούλευα μέχρι τις δύο χθες το βράδυ.
Είμαι πολύ κουρασμένος.
42
00:02:19,708 --> 00:02:20,875
Τι;
43
00:02:20,958 --> 00:02:22,000
Απλώς...
44
00:02:23,708 --> 00:02:27,541
Το κουκλοθέατρο στο μετρό
δεν είναι ακριβώς δουλειά.
45
00:02:27,625 --> 00:02:31,041
Έλεγες ότι ήθελες να μείνουμε μαζί
όταν αποφοιτήσουμε.
46
00:02:31,125 --> 00:02:32,750
Θέλω. Αυτό... Ακόμα το θέλω.
47
00:02:32,833 --> 00:02:34,125
Τα ενοίκια είναι ακριβά.
48
00:02:34,208 --> 00:02:35,625
Οι γονείς μου θα βοηθήσουν,
49
00:02:35,708 --> 00:02:37,958
αλλά δεν νομίζω ότι θα είναι για πολύ,
50
00:02:38,041 --> 00:02:40,666
- αν επιμείνεις στις κούκλες.
- Όχι βοήθεια από γονείς.
51
00:02:40,750 --> 00:02:43,791
Πρέπει να σκεφτείς κάτι
πέρα από τα κέρματα που σου δίνουν.
52
00:02:43,875 --> 00:02:45,750
Ξέρω, δεν πιστεύεις στο κουκλοθέατρο,
53
00:02:45,833 --> 00:02:47,625
μα μπορεί να γίνει κάτι μεγαλύτερο,
54
00:02:47,708 --> 00:02:50,500
ίσως είναι κάτι παραπάνω
από μια παράσταση στο μετρό.
55
00:02:50,583 --> 00:02:51,666
Εγώ όμως πιστεύω ότι
56
00:02:51,750 --> 00:02:53,291
είναι ένας κόσμος που βάζεις
57
00:02:53,375 --> 00:02:56,958
όλη αυτήν τη δημιουργικότητα
αντί σε μια σταθερή δουλειά
58
00:02:57,041 --> 00:03:01,125
ή σε κάτι πιο σταθερό
με πραγματικά χρήματα.
59
00:03:02,291 --> 00:03:05,291
Κοίταξες καθόλου τις αγγελίες
για σπίτια που σου έστειλα;
60
00:03:06,833 --> 00:03:08,083
Ρούντι;
61
00:03:09,708 --> 00:03:10,666
Ρούντι.
62
00:03:16,958 --> 00:03:17,958
Αυτό ακριβώς εννοώ.
63
00:03:18,041 --> 00:03:22,250
Προσπαθώ να σχεδιάσω το μέλλον μας
και δεν μπορείς να μου δώσεις καν σημασία.
64
00:03:22,333 --> 00:03:26,291
Μωρό μου, μπορεί να σε πιέζω πολύ,
αλλά σε εννέα μήνες...
65
00:04:12,708 --> 00:04:13,541
Ως εδώ.
66
00:04:14,916 --> 00:04:15,916
- Τι;
- Ναι. Ως εδώ.
67
00:04:16,000 --> 00:04:17,041
Χέιλι; Τι;
68
00:04:17,125 --> 00:04:18,541
- Πρέπει να φύγω.
- Μα τι...
69
00:04:18,625 --> 00:04:21,250
- Μισό λεπτό. Μπορώ σε παρακαλώ...
- Πρέπει να φύγω.
70
00:04:21,333 --> 00:04:22,166
Τι;
71
00:04:25,666 --> 00:04:26,500
Εγώ...
72
00:04:27,916 --> 00:04:30,250
- Αντίο, Ρούντι.
- Χέιλι, έλα τώρα, Χέιλι!
73
00:04:48,250 --> 00:04:49,250
Γεια σου, μαμά.
74
00:04:50,833 --> 00:04:52,833
ΡΥΘΜΟΣ
75
00:04:52,916 --> 00:04:53,791
Ψιλά;
76
00:04:55,333 --> 00:04:56,666
Περισσεύουν καθόλου ψιλά;
77
00:04:58,250 --> 00:04:59,166
Καθόλου ψιλά;
78
00:05:02,833 --> 00:05:07,500
ΨΗΛΑ ΝΑ ΚΟΙΤΑΞΕΙΣ, ΑΥΤΟ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΙΣ
79
00:05:07,583 --> 00:05:11,541
ΞΑΦΝΙΑΖΕΣΑΙ ΠΟΥ ΑΡΓΗΣΕ ΝΑ ΣΕ ΠΑΡΑΤΗΣΕΙ
80
00:05:15,916 --> 00:05:20,250
ΕΧΕΙΣ ΜΕΓΑΛΟ ΚΕΦΑΛΙ, ΜΑ ΟΛΑ Τ' ΑΛΛΑ ΜΙΚΡΑ
81
00:05:20,333 --> 00:05:22,208
ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΑΝΕΙΣ, ΔΕΝ ΕΧΕΙΣ ΠΟΥ
82
00:05:24,125 --> 00:05:24,958
ΕΙΣΑΙ ΕΝΑΣ ΒΛΑΚΑΣ
83
00:05:28,041 --> 00:05:29,000
{\an8}ΝΤΙΕΓΚΟ
84
00:05:29,083 --> 00:05:30,416
Γεια σε όλους.
85
00:05:30,500 --> 00:05:31,708
Τι γίνεται;
86
00:05:31,791 --> 00:05:34,041
Με λένε Ντιέγκο
και θα παίξω μερικά τραγούδια.
87
00:05:38,708 --> 00:05:40,833
Ηρεμήστε καλέ, γιατί βιάζεστε;
88
00:05:40,916 --> 00:05:44,500
Δεν είμαστε δα και σε κανένα
επικίνδυνο μετρό μέσα στη νύχτα,
89
00:05:45,500 --> 00:05:47,583
στο Νιούαρκ, σωστά;
90
00:05:47,666 --> 00:05:49,041
Όπου πυροβολούν ανθρώπους.
91
00:05:49,125 --> 00:05:50,791
Τέλος πάντων, το πρώτο τραγούδι.
92
00:05:50,875 --> 00:05:53,666
Ο τίτλος του τραγουδιού είναι Starbucks.
93
00:05:59,250 --> 00:06:00,625
Είναι ακριβά
94
00:06:00,708 --> 00:06:01,916
Σας ευχαριστώ.
95
00:06:23,583 --> 00:06:25,083
Όλα θα πάνε καλά, φίλε μου.
96
00:06:25,166 --> 00:06:26,791
Έτσι νομίζεις;
97
00:06:28,958 --> 00:06:31,041
Δεν... δεν ξέρω.
98
00:06:31,125 --> 00:06:31,958
Μάλλον όχι.
99
00:06:34,208 --> 00:06:35,083
Λυπάμαι.
100
00:06:47,666 --> 00:06:48,833
Ρούντι!
101
00:06:48,916 --> 00:06:49,875
Είσαι ξύπνιος;
102
00:06:51,083 --> 00:06:53,375
Ξέρω ότι είσαι ξύπνιος,
το νιώθω ότι είσαι.
103
00:06:53,458 --> 00:06:54,750
Δεν έχω ξυπνήσει, μαμά.
104
00:06:54,833 --> 00:06:56,958
Καλά. Θα σου φτιάξω καφέ.
105
00:06:57,041 --> 00:06:59,208
Μαμά, σε παρακαλώ,
δούλευα μέχρι τις τρεις.
106
00:06:59,291 --> 00:07:01,291
Έπαιζες με τις κούκλες πάλι;
107
00:07:01,375 --> 00:07:02,541
Μαριονέτες είναι, μαμά.
108
00:07:02,625 --> 00:07:03,875
Αυτό είπα και εγώ.
109
00:07:03,958 --> 00:07:05,958
Έλα να φας πριν κρυώσει.
110
00:07:06,041 --> 00:07:07,000
Εντάξει.
111
00:07:12,916 --> 00:07:14,041
Ορίστε το φαγητό σου.
112
00:07:14,125 --> 00:07:15,583
Σε ευχαριστώ, μαμά.
113
00:07:15,666 --> 00:07:18,291
Ρούντι, πρέπει να μιλήσουμε για γυναίκες.
114
00:07:18,375 --> 00:07:20,875
Μαμά, μόλις ξύπνησα, σε παρακαλώ.
115
00:07:20,958 --> 00:07:22,750
Πρέπει να είσαι με Βραζιλιάνα.
116
00:07:22,833 --> 00:07:24,958
Ναι, μου το έχεις πει μόνο χίλιες φορές.
117
00:07:25,041 --> 00:07:26,833
Οι ξένες δεν είναι καλές.
118
00:07:26,916 --> 00:07:28,458
Δεν μπορείς να το λες αυτό.
119
00:07:28,541 --> 00:07:30,208
Η Χέιλι δεν θα σε φροντίσει.
120
00:07:30,291 --> 00:07:32,125
Οι πλούσιες δεν κάνουν δουλειές.
121
00:07:32,208 --> 00:07:36,000
Τότε, μπορεί να τις κάνω εγώ.
Πώς σου φαίνεται;
122
00:07:36,083 --> 00:07:38,958
Καλά ήταν όσο είχες τη σχολή,
αλλά τώρα τελειώνεις.
123
00:07:39,041 --> 00:07:41,000
Πρέπει να τελειώνεις μαζί της.
124
00:07:41,083 --> 00:07:43,291
Βασικά, εκείνη τελείωσε με μένα.
125
00:07:43,375 --> 00:07:44,625
Τι σκύλα.
126
00:07:44,708 --> 00:07:46,125
Μαμά, έλα τώρα.
127
00:07:46,208 --> 00:07:47,166
Να μην ανησυχείς.
128
00:07:47,250 --> 00:07:49,333
Θα σου γνωρίσω κάποια τέλεια για σένα.
129
00:07:49,416 --> 00:07:52,291
- Μπορώ;
- Σου το έχω πει ήδη, δεν είμαι έτοιμος.
130
00:07:52,375 --> 00:07:53,708
Εγώ νιώθω ότι είσαι.
131
00:08:15,916 --> 00:08:21,333
Αυτές οι πρώτοι παράμετροι δεν σημαίνουν
τίποτα χωρίς τις τρεις επόμενες.
132
00:08:21,416 --> 00:08:24,041
Συσκευασία, τοποθέτηση, άνθρωποι.
133
00:08:24,125 --> 00:08:28,125
Συνδέοντάς τες με όσα ήδη είπαμε,
προϊόν, τιμή, προώθηση και τοποθέτηση.
134
00:08:28,208 --> 00:08:31,500
Φροντίστε να τις συμπεριλάβετε
στις παρουσιάσεις σας.
135
00:08:32,833 --> 00:08:34,541
Τελειώσαμε.
136
00:08:34,625 --> 00:08:36,583
- Εντάξει.
- Να πάρω κι άλλη πίτα;
137
00:08:36,666 --> 00:08:40,125
Να μην πάρεις. Δεν είναι τζάμπα.
Δεν φυτρώνουν πιτόδεντρα εδώ.
138
00:08:40,208 --> 00:08:41,750
- Έλα, φίλε, δώσε μου...
- Όχι.
139
00:08:41,833 --> 00:08:43,166
Δεν πρόκειται, φίλε.
140
00:08:43,250 --> 00:08:46,041
- Όχι. Δεν φυτρώνουν στα δέντρα οι πίτες!
- Χαζέ.
141
00:08:46,125 --> 00:08:48,000
- Τι γίνεται, φίλε;
- Καλώς τον.
142
00:08:48,583 --> 00:08:50,958
- Είσαι καλά;
- Καλά είμαι, φίλε. Εσύ τι κάνεις;
143
00:08:51,041 --> 00:08:52,500
Κρίμα για σένα και τη Χέιλι.
144
00:08:52,583 --> 00:08:54,041
- Κρίμα.
- Πώς το ξέρεις;
145
00:08:54,125 --> 00:08:56,125
Εδώ είναι Νιούαρκ, Νιου Τζέρσεϊ, ρε.
146
00:08:56,208 --> 00:08:58,083
- Τα κακά νέα μαθαίνονται.
- Από ποιον;
147
00:08:58,166 --> 00:09:00,416
Έχω ανθρώπους παντού. Είμαι σε καντίνα.
148
00:09:00,500 --> 00:09:01,583
Παρκάρω παντού.
149
00:09:01,666 --> 00:09:03,625
Έχω ανθρώπους παντού!
150
00:09:03,708 --> 00:09:04,750
Η μαμά μου, ε;
151
00:09:04,833 --> 00:09:06,583
Ναι, αυτή μου το είπε. Τα πάντα.
152
00:09:06,666 --> 00:09:09,958
Δεν ξέρω. Αρχίζω να πιστεύω
ότι την είχα δεδομένη.
153
00:09:10,041 --> 00:09:13,875
Είχαμε σχέδια να αλλάξουμε γειτονιά,
να μείνουμε μαζί.
154
00:09:13,958 --> 00:09:16,541
Τη θέλεις πίσω;
Θα προσπαθήσεις να τη φέρεις πίσω;
155
00:09:16,625 --> 00:09:17,500
Δεν...
156
00:09:17,583 --> 00:09:20,041
Ναι, δεν... δεν ξέρω τι θέλω, φίλε.
157
00:09:21,041 --> 00:09:25,250
Κοίτα. Είναι έξυπνη, πλούσια,
όμορφη και είναι πλούσια.
158
00:09:25,958 --> 00:09:30,375
Για κάποιον τρελό λόγο, της αρέσεις.
Δεν αφήνεις ένα τέτοιο κορίτσι να φύγει!
159
00:09:30,458 --> 00:09:32,583
Εγώ όμως θέλω μόνο μαριονέτες και μουσική.
160
00:09:32,666 --> 00:09:34,625
Εκείνη θέλει να βρω μια σταθερή δουλειά
161
00:09:34,708 --> 00:09:36,708
και εγώ δεν ξέρω καν πώς να το κάνω.
162
00:09:36,791 --> 00:09:38,500
Χρειάζεται μόνο να ρωτήσεις.
163
00:09:39,833 --> 00:09:41,125
- Αλήθεια;
- Ναι.
164
00:09:41,208 --> 00:09:43,041
Μπορώ να δουλέψω εδώ μαζί σου;
165
00:09:43,125 --> 00:09:45,125
Όχι, με τίποτα.
166
00:09:45,208 --> 00:09:47,708
- Είπες ότι χρειάζεται μόνο να ρωτήσω.
- Το σύμπαν.
167
00:09:47,791 --> 00:09:50,541
Και η μαμά μου προσπαθεί
να μου γνωρίσει Βραζιλιάνες.
168
00:09:50,625 --> 00:09:52,041
Αν ήταν η μαμά μου,
169
00:09:52,125 --> 00:09:55,250
θα είχε δέκα καινούρια κορίτσια
να περιμένουν έξω από το σπίτι
170
00:09:55,333 --> 00:09:57,541
- λες και ήμουν ο Bachelor.
- Η δική μου, όχι.
171
00:09:57,625 --> 00:09:59,875
Το συζητήσαμε ήδη, δεν θα το έκανε.
172
00:10:00,541 --> 00:10:02,333
Ρούντι, αυτή είναι η Λουάνα.
173
00:10:03,291 --> 00:10:06,125
- Μαμά... γεια.
- Χαίρω πολύ, Ρούντι.
174
00:10:06,208 --> 00:10:09,833
Είναι ανιψιά της ξαδέρφης της Κλαούντια
από το κομμωτήριο. Τη θυμάσαι;
175
00:10:10,666 --> 00:10:13,208
Ναι, χαίρομαι που σε βλέπω.
176
00:10:13,291 --> 00:10:15,666
Οι Βραζιλιάνες δεν είναι οι πιο όμορφες;
177
00:10:15,750 --> 00:10:17,208
Και η μαμά μου το ίδιο λέει.
178
00:10:17,291 --> 00:10:20,250
Ναι, πρέπει να είμαστε ενωμένοι.
Είναι σημαντικό.
179
00:10:20,333 --> 00:10:21,500
Εγώ έχω διάβασμα...
180
00:10:21,583 --> 00:10:24,750
Έχω φτιάξει υπέροχη καϊπιρίνια!
Θα σας φέρω.
181
00:10:24,833 --> 00:10:25,666
Θα 'ναι τέλεια.
182
00:10:25,750 --> 00:10:28,666
Εσείς καθίστε και χαλαρώστε
και τις φέρνω αμέσως.
183
00:10:31,875 --> 00:10:33,833
Επι... επιστρέφω αμέσως.
184
00:10:33,916 --> 00:10:35,958
- Δώσε μου μισό λεπτό.
- Εντάξει.
185
00:10:39,291 --> 00:10:41,458
- Τι στον διάολο;
- Ηρέμησε. Ξέρω τι κάνω.
186
00:10:41,541 --> 00:10:42,916
Το έχω πει, όχι ραντεβού.
187
00:10:43,000 --> 00:10:46,583
Δεν είναι ραντεβού.
Τίποτα ρομαντικό. Χρειάζεσαι φίλους.
188
00:10:46,666 --> 00:10:48,750
- Είναι παράξενο, γαμώτο.
- Μη λες "γαμώτο".
189
00:10:48,833 --> 00:10:51,666
Είσαι η μαμά μου,
όχι ο νταβατζής μου, εντάξει;
190
00:10:51,750 --> 00:10:54,291
Είναι μόνη της, μην είσαι αγενής. Πήγαινε!
191
00:11:01,791 --> 00:11:04,041
Συγγνώμη, δεν το περίμενα όλο αυτό.
192
00:11:04,125 --> 00:11:06,000
Όλα καλά. Έχω κι εγώ Βραζιλιάνα μαμά.
193
00:11:06,708 --> 00:11:07,541
Ναι.
194
00:11:07,625 --> 00:11:09,125
Φαίνονται πεντανόστιμα.
195
00:11:09,208 --> 00:11:10,125
Ευχαριστώ, μαμά.
196
00:11:10,916 --> 00:11:14,875
Δεν σε τρελαίνει; Όλο αυτό;
197
00:11:14,958 --> 00:11:17,625
Όχι, απλώς έτσι είναι, σωστά;
198
00:11:17,708 --> 00:11:19,708
Ναι, όχι, είναι τέλειες.
199
00:11:19,791 --> 00:11:22,125
Απλώς κάποιες φορές μπορούν να γίνουν
200
00:11:22,208 --> 00:11:26,500
λίγο υπερβολικές και πιεστικές.
201
00:11:26,583 --> 00:11:29,541
Μερικές φορές
η πίεσή τους μοιάζει να είναι σωστή.
202
00:11:32,458 --> 00:11:33,708
Μήπως να...
203
00:11:33,791 --> 00:11:35,666
Ναι. Τσιν-τσιν.
204
00:11:35,750 --> 00:11:36,791
Τσιν-τσιν.
205
00:11:40,000 --> 00:11:41,791
- Ωραία είναι.
- Ναι.
206
00:11:41,875 --> 00:11:44,958
Μάλλον πρέπει να πω
ότι μόλις βγήκα από μια σχέση.
207
00:11:45,041 --> 00:11:46,750
Δεν ήταν Βραζιλιάνα όμως, σωστά;
208
00:11:47,458 --> 00:11:48,291
Όχι.
209
00:11:48,875 --> 00:11:50,541
Δεν θα ήταν κάτι σοβαρό.
210
00:11:52,833 --> 00:11:53,791
Ναι...
211
00:11:55,625 --> 00:11:57,291
Λοιπόν, συγγνώμη, απλώς...
212
00:11:57,375 --> 00:11:59,500
- Τι;
- Από περιέργεια, δηλαδή,
213
00:11:59,583 --> 00:12:02,583
ήρθες γιατί οι μάνες μας είναι φίλες
και είμαστε Βραζιλιάνοι;
214
00:12:03,166 --> 00:12:04,041
Ναι.
215
00:12:04,125 --> 00:12:07,333
Δηλαδή το έχεις ξανακάνει;
Σου έχει γνωρίσει κι άλλους;
216
00:12:07,416 --> 00:12:08,416
Φυσικά.
217
00:12:09,083 --> 00:12:10,375
Σωστά, ναι.
218
00:12:12,166 --> 00:12:13,958
Λυπάμαι, αλλά αυτό είναι χάλια.
219
00:12:14,041 --> 00:12:15,250
Πού είναι το πρόβλημα;
220
00:12:15,333 --> 00:12:16,458
Ναι, πού είναι;
221
00:12:16,541 --> 00:12:17,750
Πού είναι το πρόβλημα;
222
00:12:17,833 --> 00:12:19,166
Μαμά, είσαι σοβαρή;
223
00:12:19,250 --> 00:12:20,708
Δεν σου φαίνεται περίεργο;
224
00:12:20,791 --> 00:12:23,083
Μας το κανόνισε, κάθεται εδώ μαζί μας.
225
00:12:23,166 --> 00:12:25,375
Και λοιπόν;
Μας βοηθούν να βρούμε την αγάπη.
226
00:12:25,458 --> 00:12:27,208
- Ο χρόνος τελειώνει.
- Αλήθεια είναι.
227
00:12:27,875 --> 00:12:30,125
- Τελειώνει;
- Για να ξεκινήσουμε τις ζωές μας.
228
00:12:30,208 --> 00:12:32,458
Δάνεια, μωρά, όλα αυτά.
229
00:12:32,541 --> 00:12:35,583
- Μωρά; Ποιος μίλησε για μωρά;
- Δεν σου αρέσουν τα μωρά;
230
00:12:35,666 --> 00:12:36,750
Λατρεύει τα μωρά.
231
00:12:36,833 --> 00:12:39,333
Δεν είναι αυτό το θέμα.
Όλο αυτό είναι παράξενο.
232
00:12:39,416 --> 00:12:41,583
- Απλώς δεν μπορώ.
- Η μαμά σου είχε δίκιο.
233
00:12:41,666 --> 00:12:42,666
Χρειάζεσαι βοήθεια.
234
00:12:44,333 --> 00:12:46,333
Ευχαριστώ για τα ποτά, Μαρία!
235
00:12:47,541 --> 00:12:49,500
Τι χάσιμο χρόνου, Θεέ μου.
236
00:12:52,041 --> 00:12:54,750
Ρούντι, τι συνέβη; Ήταν τέλεια!
237
00:12:54,833 --> 00:12:56,666
Δεν την ξέρεις. Τι λες;
238
00:12:56,750 --> 00:13:00,000
Τι χρειάζεται να ξέρω;
Είναι όμορφη, Βραζιλιάνα, τέλεια!
239
00:13:00,083 --> 00:13:02,375
- Μπορώ να βρω μόνος μου κοπέλα.
- Βραζιλιάνα;
240
00:13:02,458 --> 00:13:04,625
Ποιος νοιάζεται; Είπα, δεν είμαι έτοιμος.
241
00:13:04,708 --> 00:13:06,291
Μόλις χώρισα με τη Χέιλι, μαμά.
242
00:13:06,375 --> 00:13:09,291
Ήταν το μόνο φυσιολογικό πράγμα
στη ζωή μου.
243
00:13:09,375 --> 00:13:12,083
Ρούντι, σε αγαπώ
και θέλω το καλύτερο για σένα.
244
00:13:12,166 --> 00:13:13,000
Το ξέρω, μαμά.
245
00:13:13,083 --> 00:13:14,958
Μια Βραζιλιάνα είναι το καλύτερο.
246
00:13:15,041 --> 00:13:19,625
Θα παντρευτείς, θα κάνεις οικογένεια,
θα μείνεις εδώ που δεν είναι επικίνδυνα...
247
00:13:19,708 --> 00:13:20,708
Και να κάνω τι;
248
00:13:20,791 --> 00:13:23,250
Άνοιξε ένα μαγαζί
δίπλα στο κομμωτήριό μου.
249
00:13:23,333 --> 00:13:24,583
Τελειώνω τη σχολή.
250
00:13:24,666 --> 00:13:26,583
Δεν θέλω να αποφασίζεις για μένα.
251
00:13:26,666 --> 00:13:28,791
- Δεν έχω άλλη επιλογή.
- Γιατί;
252
00:13:28,875 --> 00:13:31,125
Δεν παίρνεις αποφάσεις για τον εαυτό σου.
253
00:13:41,791 --> 00:13:42,666
Σκατά.
254
00:13:52,958 --> 00:13:56,458
Σκατά, σκατά, σκατά
255
00:13:58,000 --> 00:14:01,666
Σκατά
256
00:14:40,125 --> 00:14:42,125
Κύριε Μανκούσο, έχετε κάποια απάντηση;
257
00:14:42,208 --> 00:14:44,666
Το πιο σημαντικό είναι
το μυστικό μάρκετινγκ,
258
00:14:44,750 --> 00:14:48,083
ακολουθούμενο από ποικιλομορφία
και τελικά συναλλακτική κίνηση.
259
00:14:50,250 --> 00:14:51,333
Λάθος.
260
00:14:51,416 --> 00:14:53,166
Λοιπόν. Κάποιος άλλος;
261
00:14:53,250 --> 00:14:54,250
Σκατά.
262
00:14:58,166 --> 00:14:59,500
To 92!
263
00:14:59,583 --> 00:15:01,333
Μισό κιλό μπακαλιάρο!
264
00:15:01,416 --> 00:15:02,708
Ένα κιλό μπακαλιάρο!
265
00:15:02,791 --> 00:15:04,000
Πήρατε νούμερο;
266
00:15:04,083 --> 00:15:05,791
- Όχι.
- Πάρτε ένα, παρακαλώ.
267
00:15:08,041 --> 00:15:09,541
To 97. Εντάξει.
268
00:15:12,750 --> 00:15:16,000
Μαμά. Έχει πολύ κόσμο εδώ, τι κάνω;
269
00:15:16,083 --> 00:15:19,000
Ο κόσμος είναι γεμάτος ανθρώπους,
γιε μου, τόσο όμορφος.
270
00:15:19,083 --> 00:15:20,583
Δεν έχει απομεινάρια να φάμε;
271
00:15:20,666 --> 00:15:21,583
Απομεινάρια;
272
00:15:21,666 --> 00:15:22,875
Παλιό φαγητό;
273
00:15:22,958 --> 00:15:25,250
- Όχι. Φτιάχνω φρέσκο φαγητό. Πήγαινε.
- Μαμά.
274
00:15:36,916 --> 00:15:38,166
Αυτό είναι.
275
00:15:44,041 --> 00:15:45,291
Ενενήντα επτά!
276
00:15:53,125 --> 00:15:55,000
Ενενήντα επτά, με το ένα.
277
00:15:55,083 --> 00:15:56,083
Ορίστε!
278
00:16:09,083 --> 00:16:10,500
Νούμερο 98.
279
00:16:12,083 --> 00:16:15,166
ΜΕΛΩΔΙΑ
280
00:16:23,416 --> 00:16:27,083
ΠΕΡΑΣΤΙΚΑ
- ΙΖΑΜΠΕΛΑ
281
00:16:39,708 --> 00:16:41,458
- Μαμά;
- Τι;
282
00:16:42,250 --> 00:16:43,208
Τι κάνεις;
283
00:16:43,958 --> 00:16:45,375
Τίποτα. Εσύ τι κάνεις;
284
00:16:46,625 --> 00:16:48,375
Θα σε δω κάτω για πρωινό.
285
00:16:48,458 --> 00:16:50,000
- Εντάξει.
- Εντάξει.
286
00:16:52,958 --> 00:16:54,458
- Το φαγητό σου.
- Ευχαριστώ.
287
00:16:54,541 --> 00:16:57,833
Στην ώρα σου είσαι σήμερα. Όλα καλά;
288
00:16:57,916 --> 00:17:02,750
Ναι, φυσικά.
Απλώς είμαι ενθουσιασμένος με τη σχολή.
289
00:17:02,833 --> 00:17:04,333
Ανησυχώ για σένα.
290
00:17:17,166 --> 00:17:19,333
Ψαρόφατσα!
291
00:17:21,208 --> 00:17:22,041
Εγώ;
292
00:17:22,125 --> 00:17:24,000
Ψαρόφατσα, σωστά;
293
00:17:24,083 --> 00:17:26,750
Έφαγες χαστούκι στο πρόσωπο χθες.
294
00:17:28,166 --> 00:17:30,125
- Τι να σου φέρω;
- Είναι εδώ η Ιζαμπέλα;
295
00:17:30,208 --> 00:17:31,416
Η Ιζαμπέλα, όχι.
296
00:17:31,500 --> 00:17:35,666
Αν θέλεις όμως μπορώ να της πω
ότι πέρασε η ψαρόφατσα.
297
00:17:36,583 --> 00:17:38,291
Όχι, ευχαριστώ.
298
00:17:38,375 --> 00:17:40,291
- Σίγουρα; Εντάξει.
- Ναι, ευχαριστώ.
299
00:17:40,375 --> 00:17:41,416
Εσύ!
300
00:17:44,833 --> 00:17:48,541
Εγώ είμαι. Από χθες.
301
00:17:48,625 --> 00:17:50,375
Ναι, πώς μπορώ να σε ξεχάσω;
302
00:17:50,458 --> 00:17:53,250
Δεν πέφτει κάθε μέρα ξερός
κάποιος από μπακαλιάρο.
303
00:17:53,333 --> 00:17:55,083
Το ξέρω. Όλοι το βρίσκουν γελοίο.
304
00:17:55,708 --> 00:17:56,875
Μάλλον είναι καλή τύχη.
305
00:17:56,958 --> 00:17:58,083
- Αλήθεια;
- Ναι.
306
00:17:58,166 --> 00:17:59,291
Δεν το έχω ξανακούσει.
307
00:17:59,375 --> 00:18:01,625
Γιατί μόλις μου κατέβηκε. Είμαι ο Ρούντι.
308
00:18:01,708 --> 00:18:02,958
Ιζαμπέλα.
309
00:18:03,041 --> 00:18:04,208
- Χάρηκα.
- Κι εγώ.
310
00:18:04,291 --> 00:18:06,041
- Ναι.
- Το Ρίο είναι αυτό;
311
00:18:06,125 --> 00:18:08,208
Ναι. Η μαμά είναι από την Κοπακαμπάνα.
312
00:18:10,000 --> 00:18:11,500
- Καριόκα, φυσικά.
- Καριόκα.
313
00:18:13,541 --> 00:18:15,916
Πήρα το μήνυμά σου.
314
00:18:16,000 --> 00:18:17,500
Το μήνυμα στο ψάρι. Εσύ ήσουν;
315
00:18:17,583 --> 00:18:18,708
Ναι, εγώ.
316
00:18:18,791 --> 00:18:21,041
Δεν πλήρωσα για τον μπακαλιάρο,
όποτε ήθελα...
317
00:18:21,125 --> 00:18:23,250
- Μην ανησυχείς, είναι κερασμένος.
- Ναι;
318
00:18:23,333 --> 00:18:25,750
Δεν χρεώνουμε όσους πάμε να σκοτώσουμε.
319
00:18:25,833 --> 00:18:27,750
Αστείο. Πολύ αστείο.
320
00:18:28,833 --> 00:18:30,625
Εντάξει, λοιπόν, ευχαριστώ.
321
00:18:30,708 --> 00:18:31,666
Ναι.
322
00:18:34,500 --> 00:18:35,875
Χάρηκα.
323
00:18:35,958 --> 00:18:38,291
- Συγγνώμη. Κι εγώ χάρηκα.
- Όλα καλά. Πρέπει...
324
00:18:38,375 --> 00:18:39,583
Πρέπει να πάω για ψώνια.
325
00:18:39,666 --> 00:18:41,541
- Να κάνω κάποια ψώνια.
- Στο πανηγύρι;
326
00:18:41,625 --> 00:18:43,333
- Ναι.
- Στο Άιρονμπαουντ;
327
00:18:43,416 --> 00:18:45,916
- Θα πήγαινα και εγώ.
- Αλήθεια;
328
00:18:46,000 --> 00:18:47,541
- Όχι.
- Δεν θα πήγαινα.
329
00:18:47,625 --> 00:18:48,791
Μπορώ να πάω όμως.
330
00:18:48,875 --> 00:18:50,041
- Πάμε μαζί.
- Πάμε.
331
00:18:50,125 --> 00:18:51,500
- Ναι.
- Πάμε στο πανηγύρι.
332
00:18:51,583 --> 00:18:52,916
Μουρμουρίζω σαν ηλίθιος.
333
00:18:55,666 --> 00:18:58,083
Σου αρέσει να αγγίζεις ψάρια όλη μέρα;
334
00:18:59,000 --> 00:19:00,041
Μάλλον, ναι.
335
00:19:00,125 --> 00:19:01,541
- Αλήθεια;
- Ναι.
336
00:19:01,625 --> 00:19:03,875
- Πολύ ωραία.
- Που αγγίζω ψάρια;
337
00:19:03,958 --> 00:19:05,875
Όχι. Σου αρέσει αυτό που κάνεις.
338
00:19:05,958 --> 00:19:09,833
Δεν θεωρώ ότι θα το κάνω για πάντα,
αλλά μου αρέσει κάπως.
339
00:19:09,916 --> 00:19:11,125
Όταν λες "κάπως";
340
00:19:12,416 --> 00:19:14,875
Να μην ξέρεις τι ακολουθεί.
341
00:19:21,041 --> 00:19:26,416
Ναι. Εδώ και κάποιο καιρό
ούτε εγώ ξέρω τι ακολουθεί.
342
00:19:26,500 --> 00:19:27,666
Μένεις κι εσύ εδώ;
343
00:19:27,750 --> 00:19:30,375
Ναι. Με τη μαμά μου.
Όχι πολύ μακριά από εδώ.
344
00:19:31,041 --> 00:19:32,041
Ωραία.
345
00:19:32,125 --> 00:19:35,458
Σκοπεύω να μετακομίσω στην πόλη
κάποια στιγμή.
346
00:19:35,541 --> 00:19:37,000
Εκεί είναι τα πάντα, σωστά;
347
00:19:37,083 --> 00:19:40,083
Εξαρτάται από το τι ψάχνεις.
Εγώ όλα όσα θέλω είναι εδώ.
348
00:19:40,166 --> 00:19:41,041
Αλήθεια;
349
00:19:41,125 --> 00:19:44,375
- Όπως πυροβολισμοί και εγκλήματα;
- Αυτά συμβαίνουν μόνο στο Μονρό.
350
00:19:44,458 --> 00:19:46,541
Εκεί δουλεύεις, κυριολεκτικά.
351
00:19:46,625 --> 00:19:47,708
Εσύ πού δουλεύεις;
352
00:19:48,500 --> 00:19:50,041
Βασικά, σπουδάζω.
353
00:19:50,125 --> 00:19:51,208
Τι;
354
00:19:52,250 --> 00:19:53,875
Κυρίως διαβάζω βιβλία.
355
00:19:54,791 --> 00:19:58,375
Το κάνω κυρίως για ένα πτυχίο
για τη μαμά μου.
356
00:19:58,458 --> 00:20:00,500
Ενδιαφέρομαι πιο πολύ για άλλα πράγματα.
357
00:20:00,583 --> 00:20:01,625
Όπως;
358
00:20:03,541 --> 00:20:06,291
Θα ήταν περίεργο
αν σου έλεγα οι μαριονέτες;
359
00:20:06,375 --> 00:20:07,958
- Μαριονέτες;
- Ναι, μαριονέτες.
360
00:20:10,000 --> 00:20:11,375
- Μαριονέτες.
- Μαριονέτες;
361
00:20:11,458 --> 00:20:15,000
Έχω φτιάξει μία μαριονέτα
362
00:20:15,083 --> 00:20:17,375
και κάνω μουσικές παραστάσεις στο μετρό.
363
00:20:17,458 --> 00:20:18,750
Γέλα αν θέλεις.
364
00:20:18,833 --> 00:20:20,250
Όχι, το βρίσκω πολύ ωραίο.
365
00:20:20,333 --> 00:20:21,875
Σε κάνει ευτυχισμένο;
366
00:20:21,958 --> 00:20:24,750
- Ναι. Με κάνει.
- Εντάξει.
367
00:20:24,833 --> 00:20:27,041
Μακάρι να γινόταν αληθινή παράσταση.
368
00:20:27,125 --> 00:20:28,083
Αυτό ονειρεύομαι.
369
00:20:28,166 --> 00:20:30,416
Προς το παρόν, είναι περισσότερο χόμπι.
370
00:20:30,500 --> 00:20:32,083
Είμαι ακόμα στα υπόγεια.
371
00:20:32,166 --> 00:20:33,291
Γιατί να μην ανέβεις;
372
00:20:33,375 --> 00:20:34,875
Κάτι παραπάνω από χόμπι.
373
00:20:35,750 --> 00:20:38,041
Ας μιλήσουμε για σένα.
Τι θέλεις να κάνεις;
374
00:20:38,125 --> 00:20:39,333
Δεν ξέρω.
375
00:20:39,416 --> 00:20:42,041
Για την ώρα, ψαραγορά. Ίσως ανοίξω κάτι.
376
00:20:42,125 --> 00:20:42,958
Σαν τι;
377
00:20:44,000 --> 00:20:46,458
- Ένα μπαρ. Ή ένα καφέ. Δεν ξέρω.
- Ωραία.
378
00:20:46,541 --> 00:20:48,583
Όσο είμαι εδώ, δεν με νοιάζει.
379
00:20:49,458 --> 00:20:50,541
Στο Άιρονμπαουντ;
380
00:20:51,250 --> 00:20:53,583
Δεν νιώθεις εγκλωβισμένη; Σαν σε φούσκα;
381
00:20:53,666 --> 00:20:55,125
- Όχι.
- Όχι;
382
00:20:55,208 --> 00:20:56,625
Κοίτα γύρω σου.
383
00:20:57,791 --> 00:21:00,000
Τα χρώματα, οι μυρωδιές, οι ήχοι.
384
00:21:00,083 --> 00:21:01,166
Τα λατρεύω.
385
00:21:01,916 --> 00:21:02,750
Το σπίτι μου.
386
00:21:28,583 --> 00:21:29,416
Ρούντι;
387
00:21:31,000 --> 00:21:32,083
- Ναι.
- Είσαι καλά;
388
00:21:32,166 --> 00:21:33,750
- Ναι.
- Πού ταξίδευες;
389
00:21:34,416 --> 00:21:36,875
Όχι. Πουθενά.
390
00:21:38,375 --> 00:21:39,833
Νομίζω ότι το βλέπω.
391
00:21:42,291 --> 00:21:43,416
Είναι πολύ όμορφο.
392
00:21:45,125 --> 00:21:46,583
Σας περισσεύουν λίγα ψιλά;
393
00:21:47,541 --> 00:21:48,375
Ευχαριστώ.
394
00:21:49,333 --> 00:21:50,333
Καθόλου ψιλά;
395
00:21:51,583 --> 00:21:53,708
Η ΘΕΑ ΑΠΟ ΨΗΛΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΗ
Η ΓΕΙΤΟΝΙΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΤΟΣΟ ΧΑΛΙΑ ΠΙΑ
396
00:21:53,791 --> 00:21:57,291
ΒΡΕΣ ΕΝΑ ΤΑΙΡΙ ΑΛΛΑ ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ΣΕ
397
00:22:00,625 --> 00:22:04,375
ΑΣ ΜΗΝ ΤΑ ΚΑΝΩ ΠΑΛΙ ΣΚΑΤΑ
398
00:22:05,750 --> 00:22:08,666
Ο τίτλος αυτού του τραγουδιού
είναι "Σοκολάτα".
399
00:22:15,541 --> 00:22:16,458
Ευχαριστώ.
400
00:22:25,833 --> 00:22:28,958
Ρούντι! Γιε μου, τι κάνεις;
401
00:22:29,041 --> 00:22:30,416
Μαμά. Καλά είμαι. Εσύ;
402
00:22:30,500 --> 00:22:32,125
Τέλεια. Έφαγες;
403
00:22:32,208 --> 00:22:33,125
Έφαγα. Είμαι καλά.
404
00:22:33,208 --> 00:22:34,500
Δεν τρως.
405
00:22:34,583 --> 00:22:35,833
Τρώω. Έφαγα.
406
00:22:35,916 --> 00:22:38,375
Χαμογελάς. Τι τρέχει;
407
00:22:38,458 --> 00:22:40,125
Τίποτα, καλά είμαι.
408
00:22:40,208 --> 00:22:41,500
- Ναι; Εντάξει.
- Τέλεια.
409
00:22:41,583 --> 00:22:43,625
Πιάσε τη σκούπα.
410
00:22:49,833 --> 00:22:51,250
Ρούντι, είσαι ελεύθερος;
411
00:22:51,333 --> 00:22:52,791
Τα μάθαμε όλα
412
00:22:52,875 --> 00:22:54,333
Θα είσαι στενοχωρημένος
413
00:22:54,416 --> 00:22:57,000
Μην είσαι έτσι, μη λυπάσαι
414
00:22:57,083 --> 00:22:58,875
Χαμογέλα! Όλα θα φτιάξουν
415
00:22:58,958 --> 00:23:00,541
Ναι
416
00:23:00,625 --> 00:23:01,458
Άκου μια ιδέα
417
00:23:01,541 --> 00:23:04,083
Όχι
418
00:23:04,166 --> 00:23:06,041
Για να φτιάξουν όλα
419
00:23:06,125 --> 00:23:08,166
Ξύπνα, φέρσου έξυπνα
420
00:23:08,250 --> 00:23:12,458
Μήπως έτυχε να γνωρίσεις την κόρη μου;
421
00:23:12,541 --> 00:23:14,250
Η Σαμάρα, είναι όμορφη
422
00:23:14,333 --> 00:23:17,416
Πέρνα από το σπίτι να σου τη γνωρίσω
423
00:23:20,000 --> 00:23:21,208
Δέχεστε χωρίς ραντεβού;
424
00:23:21,291 --> 00:23:23,791
- Τι είπε;
- Αν μπορούμε να τον πάρουμε τώρα.
425
00:23:23,875 --> 00:23:25,000
Ναι.
426
00:23:28,083 --> 00:23:29,416
- Γεια, φίλε.
- Χριστέ μου.
427
00:23:29,500 --> 00:23:31,041
Με κατατρόμαξες, φίλε.
428
00:23:31,125 --> 00:23:33,083
Τι στον διάολο κάνεις, παίζεις κρυφτό;
429
00:23:33,166 --> 00:23:35,875
Κάποιες φορές
πρέπει να ξεφεύγω από τον θόρυβο.
430
00:23:35,958 --> 00:23:38,125
Μα ο θόρυβος είναι κομμάτι σου, φίλε μου.
431
00:23:38,208 --> 00:23:42,291
Απλώς δεν μου αρέσει να μιλάω...
Γιατί το συζητάω με μια μαριονέτα;
432
00:23:43,250 --> 00:23:46,166
Δεν πειράζει να είσαι ευάλωτος.
Πρέπει να ανοιχτείς.
433
00:23:47,041 --> 00:23:50,125
- Εσύ σε ποιον ανοίγεσαι;
- Τι εννοείς; Έχω δική μου μαριονέτα.
434
00:23:50,208 --> 00:23:51,125
Αλήθεια;
435
00:23:51,208 --> 00:23:54,583
Όχι, φίλε. Μια μαριονέτα με μαριονέτα;
Αυτό είναι γελοίο.
436
00:23:56,208 --> 00:23:57,791
Γελάς.
437
00:23:57,875 --> 00:23:59,916
Κάποιος χαίρεται. Η Ιζαμπέλα φταίει;
438
00:24:00,000 --> 00:24:02,250
Τι; Όχι. Χαλάρωσε. Μόλις γνωριστήκαμε.
439
00:24:02,333 --> 00:24:06,000
Ναι, αυτό είπες και για τη Χέιλι
και βγαίνατε επί 17 χρόνια.
440
00:24:06,083 --> 00:24:07,500
Τέσσερα χρόνια. Ηρέμησε.
441
00:24:07,583 --> 00:24:11,000
Όπως και να 'χει είναι ωραίο
που σε βλέπω να χαμογελάς. Σε αγαπώ.
442
00:24:15,208 --> 00:24:17,083
Θα το πεις και εσύ;
443
00:24:17,166 --> 00:24:19,458
- Ορίστε.
- Ευχαριστώ.
444
00:24:19,541 --> 00:24:22,875
Και πρόσθεσα λίγη έξτρα πίτα.
Είναι φρέσκια.
445
00:24:23,250 --> 00:24:28,041
Πες στους πλούσιους... στους γονείς σου
ότι ο Άνουρ είναι στο πάρκο, εντάξει;
446
00:24:28,125 --> 00:24:30,791
- Συγγνώμη, πρέπει να φύγω.
- Εντάξει. Και εγώ λυπάμαι.
447
00:24:30,875 --> 00:24:32,833
- Τι γίνεται;
- Τι γίνεται, φίλε;
448
00:24:32,916 --> 00:24:35,083
- Πώς πάει; Είσαι καλά;
- Τέλεια.
449
00:24:35,166 --> 00:24:36,791
- Δες τον.
- Τι φοράς;
450
00:24:36,875 --> 00:24:38,000
Είναι Moncler, φίλε.
451
00:24:38,083 --> 00:24:40,541
Οι άνθρωποι εδώ ξοδεύουν πολύ χρήμα.
452
00:24:40,625 --> 00:24:42,333
Τι έγινε η αφίσα του Μπίγκι Σμολς;
453
00:24:42,416 --> 00:24:44,416
Ο Μπίγκι είναι εδώ. Στην καρδιά μου.
454
00:24:44,500 --> 00:24:47,791
Αυτή είναι πόλη για τύπους
σαν τον Μπουμπλέ. Δεν ξέρω.
455
00:24:47,875 --> 00:24:48,958
Γιατί χαίρεσαι τόσο;
456
00:24:50,166 --> 00:24:51,833
- Είσαι φτιαγμένος;
- Απλά χαίρομαι.
457
00:24:51,916 --> 00:24:53,625
- Πολύ φτιαγμένος.
- Κι εσύ γελάς.
458
00:24:53,708 --> 00:24:57,208
- Γιατί είμαι φτιαγμένος.
- Περνάω ωραία σήμερα.
459
00:24:57,291 --> 00:24:58,750
- Δεν θα έπρεπε.
- Γιατί;
460
00:24:58,833 --> 00:25:01,541
Γιατί σε παράτησαν.
Και μένεις με τη μαμά σου.
461
00:25:01,625 --> 00:25:04,125
- Κι εσύ μένεις με τη μαμά σου.
- Έχω άλλη είσοδο.
462
00:25:04,208 --> 00:25:07,208
Πηγαίνω στο πλάι,
κατεβαίνω τα σκαλιά και πάω στο υπόγειο.
463
00:25:07,291 --> 00:25:09,833
Είμαι πιο πολύ σαν ενοικιαστής.
464
00:25:09,916 --> 00:25:12,250
Εσύ είσαι συγκάτοικος. Έχεις κοινή πόρτα.
465
00:25:12,333 --> 00:25:14,041
- Όχι συγκάτοικος.
- Με κοινό μπάνιο.
466
00:25:14,125 --> 00:25:16,250
Είναι μια όμορφη μέρα. Άσε με να τη χαρώ.
467
00:25:16,333 --> 00:25:18,125
Ναι. Είσαι φτιαγμένος.
468
00:25:19,625 --> 00:25:20,875
Μπουμπλέ.
469
00:25:56,625 --> 00:25:58,250
- Πολύ καλό.
- Πολύ καλό, ε;
470
00:25:58,333 --> 00:25:59,541
Ιζαμπέλα
Κροκέτες αύριο;
471
00:25:59,625 --> 00:26:03,000
Η μαμά και εγώ τις τρώγαμε κάθε μέρα.
Ξέρεις το Σουάβ Σαμπόρ;
472
00:26:03,083 --> 00:26:04,250
Πηγαίναμε κάθε μέρα.
473
00:26:04,333 --> 00:26:06,666
- Είστε πολύ δεμένοι;
- Εγώ και η μαμά;
474
00:26:06,750 --> 00:26:08,041
Η μανούλα;
475
00:26:08,125 --> 00:26:09,875
Ναι. Είναι η καλύτερή μου φίλη.
476
00:26:11,291 --> 00:26:12,291
Είναι λυπηρό;
477
00:26:13,166 --> 00:26:15,208
Όχι. Είναι πολύ βραζιλιάνικο.
478
00:26:17,958 --> 00:26:21,625
Ναι. Νιώθω ότι είμαι ό,τι έχει.
479
00:26:22,833 --> 00:26:24,000
Καταλαβαίνεις τι εννοώ;
480
00:26:25,541 --> 00:26:26,625
Ναι, καταλαβαίνω.
481
00:26:27,375 --> 00:26:28,958
Νιώθεις το ίδιο με τη μαμά σου;
482
00:26:30,708 --> 00:26:32,541
Όχι. Δεν θα το 'λεγα.
483
00:26:34,458 --> 00:26:35,625
Γιατί; Γιατί έτσι;
484
00:26:37,208 --> 00:26:40,458
Γύρισε πίσω στη Βραζιλία όταν ήμουν 15.
485
00:26:40,541 --> 00:26:41,875
Για δουλειά;
486
00:26:41,958 --> 00:26:42,916
Για έναν άνδρα.
487
00:26:43,000 --> 00:26:45,083
- Γαμώτο. Λυπάμαι.
- Όχι, όλα καλά.
488
00:26:50,333 --> 00:26:51,166
Είσαι εντάξει;
489
00:26:51,250 --> 00:26:52,500
Ναι. Γιατί;
490
00:26:53,625 --> 00:26:55,375
Ξέρεις ότι το κάνεις αυτό;
491
00:26:55,458 --> 00:26:57,875
Φεύγει το μυαλό σου.
492
00:27:01,416 --> 00:27:04,791
- Το κάνεις αυτήν τη στιγμή.
- Όχι, το ξέρω. Μόλις το συνειδητοποίησα.
493
00:27:06,708 --> 00:27:11,750
Όσο με θυμάμαι, κάθε μέρα μετατρέπω
τους συνηθισμένους ήχους σε ρυθμό.
494
00:27:15,583 --> 00:27:16,958
- Τι εννοείς;
- Σε...
495
00:27:17,666 --> 00:27:21,458
Σε... μουσική;
496
00:27:22,416 --> 00:27:25,041
Όχι. Λοιπόν. Κλείσε τα μάτια σου.
497
00:27:26,208 --> 00:27:28,291
Εντάξει. Τι ακούς;
498
00:27:31,666 --> 00:27:32,708
Την κίνηση.
499
00:27:33,750 --> 00:27:36,375
Βήματα. Πουλιά.
500
00:27:36,458 --> 00:27:39,000
Νότες. Μελωδίες. Κλίμακες.
501
00:27:39,958 --> 00:27:40,916
Αυτά ακούω εγώ.
502
00:27:42,375 --> 00:27:44,625
Δεν μιλάω συχνά για αυτό, αλλά...
503
00:27:45,458 --> 00:27:48,250
Μισό, δηλαδή,
παίζεις αυτά τα τραγούδια στο κεφάλι σου;
504
00:27:48,333 --> 00:27:51,625
Είναι στιγμές.
Σαν μια μικρή εμπειρία, όπως η ζωή.
505
00:27:51,708 --> 00:27:54,166
- Η ζωή;
- Ξέρω ότι ακούγεται περίεργο, αλλά...
506
00:27:54,250 --> 00:27:55,958
Συμβαίνει συνέχεια;
507
00:27:56,041 --> 00:27:57,458
Βασικά, είναι τυχαίο.
508
00:27:58,500 --> 00:28:00,833
Είναι βασανιστικό ή το απολαμβάνεις;
509
00:28:00,916 --> 00:28:03,208
Μερικές φορές είναι βοηθητικό, ωραίο.
510
00:28:03,291 --> 00:28:06,458
Και κάποιες άλλες, είναι σαν κατάρα.
511
00:28:08,208 --> 00:28:10,291
Συνέβαινε πολύ όταν ήμουν παιδί.
512
00:28:10,375 --> 00:28:12,666
Ένας τρόπος να νιώθω ασφαλής, μάλλον.
513
00:28:17,041 --> 00:28:18,583
- Σε φρικάρω;
- Όχι!
514
00:28:18,666 --> 00:28:20,750
- Σε φρικάρω.
- Δεν με φρικάρεις.
515
00:28:20,833 --> 00:28:22,291
Βγαίνει νόημα, όμως;
516
00:28:26,041 --> 00:28:28,416
- Περίπου.
- Ωραία, έχω μία ιδέα.
517
00:28:28,500 --> 00:28:30,083
Έχω μία ιδέα. Ωραία.
518
00:28:31,541 --> 00:28:33,083
Κοίτα το πάρκο.
519
00:28:33,166 --> 00:28:35,000
- Ξέρω τι κάνεις.
- Τι;
520
00:28:35,083 --> 00:28:36,958
Ψάχνεις δικαιολογία να με πλησιάσεις.
521
00:28:37,041 --> 00:28:39,250
Όχι, θα είμαι εδώ.
522
00:28:39,333 --> 00:28:41,833
- Όχι, όλα καλά.
- Εντάξει. Βλέπεις... Είσαι σίγουρη;
523
00:28:41,916 --> 00:28:42,750
Ναι.
524
00:28:42,833 --> 00:28:46,125
Βλέπεις αυτούς τους τύπους εκεί;
Που παίζουν μπάσκετ;
525
00:28:46,208 --> 00:28:47,208
Ναι.
526
00:28:47,291 --> 00:28:48,583
Κοίτα προσεκτικά.
527
00:28:50,958 --> 00:28:52,375
- Εντάξει.
- Ακούς την μπάλα;
528
00:28:52,458 --> 00:28:53,333
Ναι.
529
00:28:54,000 --> 00:28:55,250
Άκου τώρα.
530
00:30:13,875 --> 00:30:15,583
Θεέ μου.
531
00:30:18,208 --> 00:30:20,166
Είναι... είναι απίστευτο.
532
00:30:20,250 --> 00:30:23,041
- Το άκουσες; Μπορείς να το ακούσεις;
- Όχι.
533
00:30:23,791 --> 00:30:25,416
- Όχι;
- Όχι.
534
00:30:26,958 --> 00:30:28,208
Όχι, λυπάμαι.
535
00:30:28,291 --> 00:30:31,208
- Δεν ακούω αυτό που ακούς.
- Δεν πειράζει. Όλα καλά.
536
00:30:31,291 --> 00:30:33,833
Δεν βλέπω αυτό που βλέπεις.
Αλλά ξέρεις κάτι;
537
00:30:35,083 --> 00:30:36,750
Σε νιώθω να το νιώθεις.
538
00:30:38,416 --> 00:30:40,250
Σε νιώθω να το ακούς.
539
00:30:41,291 --> 00:30:43,958
Και ειλικρινά, ζηλεύω λιγάκι.
540
00:30:45,333 --> 00:30:48,291
Ρούντι, αυτό είναι δώρο.
541
00:30:51,875 --> 00:30:56,083
Τώρα θα αναδείξουμε
τη στρατηγική του ηχητικού σχεδιασμού.
542
00:30:56,166 --> 00:30:59,166
Χρειάζονται 0,14 δευτερόλεπτα
543
00:30:59,250 --> 00:31:02,333
για να ερμηνεύσει
το ανθρώπινο αυτί τον ήχο,
544
00:31:02,416 --> 00:31:05,666
κάτι που μας δίνει την πορεία
στο μεταιχμιακό σύστημα του πελάτη,
545
00:31:05,750 --> 00:31:09,000
μια δυνατότητα αυξημένης αναγνωρισιμότητας
ενός μπραντ.
546
00:31:09,083 --> 00:31:10,416
Το καταλαβαίνετε αυτό;
547
00:31:11,083 --> 00:31:12,625
Μάλιστα, κύριε Μανκούσο.
548
00:31:12,708 --> 00:31:17,666
Μήπως κάποιοι άνθρωποι
ερμηνεύουν ξανά ήχους που ήδη υπάρχουν;
549
00:31:17,750 --> 00:31:19,125
Για τι πράγμα μιλάτε;
550
00:31:19,208 --> 00:31:22,416
Ήχους που υπάρχουν ήδη.
551
00:31:23,458 --> 00:31:25,666
Αντί να δημιουργούν ξανά
ή να τους παράγουν.
552
00:31:25,750 --> 00:31:28,125
Δηλαδή διηγητικούς
και μη διηγητικούς ήχους;
553
00:31:28,958 --> 00:31:33,125
Ίσως. Δεν ξέρω,
απλώς έτσι λειτουργεί το μυαλό μου.
554
00:31:33,208 --> 00:31:34,166
Ωραία, ενδιαφέρον.
555
00:31:34,250 --> 00:31:36,625
Μπορείτε να το ερευνήσετε
στη διπλωματική σας,
556
00:31:36,708 --> 00:31:38,833
η οποία έχει προθεσμία έναν μήνα.
557
00:31:38,916 --> 00:31:40,833
Αυτό είναι υπενθύμιση για όλους.
558
00:31:51,500 --> 00:31:52,333
Γεια.
559
00:31:57,583 --> 00:31:58,583
Γεια.
560
00:31:59,333 --> 00:32:02,041
Καταλαβαίνω τι κάνεις.
561
00:32:03,708 --> 00:32:05,541
Τι εννοείς;
562
00:32:05,625 --> 00:32:09,958
Συμμετέχεις στην τάξη,
απαντάς στις ερωτήσεις.
563
00:32:10,041 --> 00:32:13,000
Σε βλέπω, το έπιασα.
564
00:32:13,083 --> 00:32:15,583
- Δεν νομίζω ότι κάνω...
- Μπορούμε να μιλήσουμε;
565
00:32:16,625 --> 00:32:18,666
Για ένα λεπτό;
566
00:32:18,750 --> 00:32:20,458
- Χέιλι, εγώ...
- Να αρχίσω εγώ;
567
00:32:22,416 --> 00:32:25,041
Ξέρω ότι τα πράγματα τελείωσαν γρήγορα.
568
00:32:25,125 --> 00:32:26,083
Εγώ απλώς...
569
00:32:27,541 --> 00:32:31,083
Απλώς ένιωσα ότι κάναμε
την ίδια κουβέντα ξανά και ξανά,
570
00:32:31,166 --> 00:32:32,875
και τίποτα δεν άλλαζε.
571
00:32:32,958 --> 00:32:34,875
Δεν ήθελα να σε πιέσω.
572
00:32:34,958 --> 00:32:37,583
Απλώς ήταν ώρα να πάμε ένα βήμα πιο κάτω.
573
00:32:37,666 --> 00:32:39,625
Κι ας μην το νομίζεις, πιέζομαι κι εγώ.
574
00:32:39,708 --> 00:32:40,875
Δεν έφταιγες μόνο εσύ.
575
00:32:40,958 --> 00:32:43,583
Ξέρω ποιος είμαι.
Ξέρω ότι μπορώ να γίνω δύσκολος.
576
00:32:46,000 --> 00:32:47,250
Σε ξέρω, Ρούντι.
577
00:32:47,333 --> 00:32:51,125
Και... λυπάμαι.
578
00:32:51,208 --> 00:32:55,375
Ήμουν αναίσθητη με τις μαριονέτες.
Ξέρω ότι είναι σαν θεραπεία για σένα.
579
00:32:55,458 --> 00:32:59,458
- Είναι κάτι παραπάνω από αυτό.
- Έχεις δίκιο. Συγγνώμη.
580
00:32:59,541 --> 00:33:02,250
Είσαι πολύ ταλαντούχος
και θέλω να σε στηρίξω.
581
00:33:02,333 --> 00:33:04,666
Να στηρίξω εσένα και την τέχνη σου.
582
00:33:04,750 --> 00:33:07,166
Το θέλεις πραγματικά, όμως;
583
00:33:07,250 --> 00:33:08,291
Η μαμά σου είναι;
584
00:33:09,291 --> 00:33:10,416
Μπορείς να απαντήσεις.
585
00:33:10,500 --> 00:33:12,208
Αλήθεια, δεν με νοιάζει. Παρακαλώ.
586
00:33:14,250 --> 00:33:17,208
Όχι, όλα καλά. Είμαι εδώ.
Είμαι εδώ μαζί σου.
587
00:33:19,416 --> 00:33:22,791
Δεν ξέρω, ίσως θα μπορούσαμε
588
00:33:24,541 --> 00:33:27,875
να περάσουμε λίγο χρόνο μαζί
πριν την αποφοίτηση;
589
00:33:27,958 --> 00:33:29,625
Να δούμε πώς πάει.
590
00:33:30,666 --> 00:33:31,791
Ναι...
591
00:33:34,416 --> 00:33:37,208
Δεν ξέρω.
592
00:33:46,500 --> 00:33:47,750
Σκατά.
593
00:33:48,875 --> 00:33:51,750
- Τι;
- Είπα ότι ήταν πολύ ωραίο.
594
00:33:51,833 --> 00:33:54,583
ΔΥΝΑΜΙΚΗ ΑΓΩΓΗ
595
00:33:55,541 --> 00:33:58,291
ΔΙΑΣΗΜΗ ΚΑΝΤΙΝΑ ΤΟΥ ΑΝΟΥΡ
596
00:33:59,083 --> 00:34:01,875
Ένα, δύο, τρία.
597
00:34:01,958 --> 00:34:02,791
Ευχαριστώ.
598
00:34:02,875 --> 00:34:03,875
Μάζελ τοβ.
599
00:34:04,833 --> 00:34:06,791
- Τι είπες;
- Μάζελ τοβ.
600
00:34:06,875 --> 00:34:08,541
Από πότε λες μάζελ τοβ;
601
00:34:08,625 --> 00:34:10,708
- Έχω επιχείρηση.
- Δεν το έχεις ξαναπεί.
602
00:34:10,791 --> 00:34:11,666
Τι φοράς;
603
00:34:11,750 --> 00:34:14,083
- Γιάρμουλκα.
- Ναι, αλλά δεν είσαι Εβραίος.
604
00:34:14,166 --> 00:34:15,791
Δεν έχει σημασία.
605
00:34:15,875 --> 00:34:17,208
Πού χάθηκες, φίλε;
606
00:34:18,750 --> 00:34:21,916
Γνώρισα μια κοπέλα.
607
00:34:22,000 --> 00:34:23,166
Μάζελ τοβ.
608
00:34:23,250 --> 00:34:25,875
Είναι διαφορετική.
Είναι όμορφη, έξυπνη, αστεία.
609
00:34:25,958 --> 00:34:28,666
- Δεν έχω γνωρίσει άλλη σαν αυτήν.
- Πες μου κι άλλα.
610
00:34:28,750 --> 00:34:31,416
Νομίζω ότι η Χέιλι θέλει να τα ξαναβρούμε.
611
00:34:31,500 --> 00:34:32,500
Μη μου λες άλλα.
612
00:34:32,583 --> 00:34:35,125
Βγαίναμε τόσα χρόνια.
Δεν μπορώ να τα πετάξω.
613
00:34:35,208 --> 00:34:38,250
Ίσως έχει δίκιο. Ίσως είναι ώρα
να ωριμάσω και να μετακομίσω.
614
00:34:38,333 --> 00:34:39,166
Εντάξει.
615
00:34:39,250 --> 00:34:41,875
Από την άλλη,
η Ιζαμπέλα με πείθει να μείνω εδώ,
616
00:34:41,958 --> 00:34:44,416
το οποίο επίσης βγάζει νόημα. Δεν ξέρω.
617
00:34:44,500 --> 00:34:48,125
Όταν ξεκίνησα την επιχείρησή μου,
έπρεπε να πάρω μεγάλες αποφάσεις.
618
00:34:48,208 --> 00:34:51,458
Για τα πιρούνια μου.
Αν θέλω μαύρα πιρούνια ή άσπρα πιρούνια.
619
00:34:51,541 --> 00:34:52,958
Τα μαύρα είναι φινετσάτα.
620
00:34:53,041 --> 00:34:56,833
Και στο σαουάρμα, έπρεπε να αποφασίσω
αν θα χρησιμοποιήσω κοτόπουλο ή αρνί.
621
00:34:56,916 --> 00:34:59,041
Το κοτόπουλο δεν στεγνώνει ποτέ.
622
00:34:59,125 --> 00:35:01,333
Το αρνί λιώνει στο στόμα.
623
00:35:03,500 --> 00:35:06,208
Ίσως η απάντηση
να είναι και τα δύο, Ρούντι.
624
00:35:06,291 --> 00:35:08,000
Είναι απαίσιο. Καταλαβαίνω τι λες.
625
00:35:08,083 --> 00:35:09,500
Αστειεύεσαι; Πεντανόστιμο.
626
00:35:09,583 --> 00:35:12,375
Όχι, αυτό. Καταλαβαίνω
για τι πραγματικά μιλάς, Άνουρ.
627
00:35:13,041 --> 00:35:14,375
Δοκίμασέ το.
628
00:35:14,458 --> 00:35:15,541
Εντάξει, ευχαριστώ.
629
00:35:17,125 --> 00:35:19,500
Κοίτα το. Μου αρέσει να το βλέπω αυτό.
630
00:35:20,083 --> 00:35:23,625
- Ναι, είναι πεντανόστιμο. Πολύ καλό.
- Ναι; Φυσικά είναι πεντανόστιμο.
631
00:35:23,708 --> 00:35:26,416
- Δεν με βοηθάει καθόλου όμως.
- Οκτώμισι δολάρια.
632
00:35:27,125 --> 00:35:29,416
- Με χρεώνεις;
- Σε χρεώνω. Οκτώμισι δολάρια.
633
00:35:30,541 --> 00:35:31,625
Δεν καταλαβαίνω.
634
00:35:31,708 --> 00:35:34,750
Δεν καταλαβαίνεις; Οκτώμισι;
Τι σε μπερδεύει στο οκτώμισι;
635
00:35:34,833 --> 00:35:37,333
Με συμβουλεύεις ως φίλος ή με χρεώνεις;
636
00:35:37,416 --> 00:35:38,625
Ενίοτε και τα δύο.
637
00:35:39,250 --> 00:35:40,500
Σίγουρα όχι και τα δύο.
638
00:35:40,583 --> 00:35:42,583
Πόσες κοπέλες έχεις αυτές τις μέρες;
639
00:35:42,666 --> 00:35:45,125
Καμία. Δεν είναι ξεκάθαρο αυτό;
640
00:35:45,208 --> 00:35:49,666
Αν με το "ξεκάθαρο" εννοείς ασαφές
και μπερδεμένο, τότε ναι, είναι ξεκάθαρο.
641
00:35:49,750 --> 00:35:52,750
Συμφώνησα να περάσω λίγο χρόνο
με τη Χέιλι.
642
00:35:52,833 --> 00:35:57,458
Τίποτα περισσότερο. Καμία δέσμευση.
Και με την Ιζαμπέλα είμαστε μόνο φίλοι.
643
00:35:57,541 --> 00:36:01,500
Φίλε, χαλάρωσε. Δεν σε κρίνω, εντάξει;
Μπορείς να βγαίνεις με όσες θέλεις.
644
00:36:01,583 --> 00:36:04,416
Κοίτα με, εγώ βγαίνω
με εννέα μαριονέτες αυτήν τη στιγμή.
645
00:36:05,291 --> 00:36:06,541
Και με μία κάλτσα.
646
00:36:06,625 --> 00:36:09,125
Φίλε, δεν βγαίνω με καμία.
647
00:36:09,208 --> 00:36:12,791
Όχι κανονικά. Ακόμα.
648
00:36:12,875 --> 00:36:14,625
Είναι μπερδεμένο, Ντιέγκο.
649
00:36:14,708 --> 00:36:16,583
Άκου, απλώς σκέψου το, εντάξει;
650
00:36:16,666 --> 00:36:18,500
Μείνε μακριά και από τις δύο απόψε.
651
00:36:18,583 --> 00:36:21,750
Μη μιλήσεις στη Χέιλι
και φυσικά μην πας στην ψαραγορά.
652
00:36:21,833 --> 00:36:24,291
Ρούντι, χρειαζόμαστε κι άλλο ψάρι.
653
00:36:24,958 --> 00:36:25,833
- Σκατά.
- Σκατά.
654
00:36:25,916 --> 00:36:30,458
Νούμερο 84, 85.
655
00:36:31,750 --> 00:36:33,375
Τι γίνεται, φίλε;
656
00:36:35,583 --> 00:36:37,458
Η ψαρόφατσα.
657
00:36:37,541 --> 00:36:41,333
Είσαι καλά; Γεια.
658
00:36:43,125 --> 00:36:44,958
Μισό κιλό λαβράκι.
659
00:36:45,041 --> 00:36:46,291
Πουλήσαμε και το λαβράκι!
660
00:36:46,375 --> 00:36:48,791
Ναι. Ευχαριστώ.
661
00:36:48,875 --> 00:36:49,958
Κι άλλο μπακαλιάρο;
662
00:36:50,041 --> 00:36:51,666
- Γεια.
- Γεια.
663
00:36:51,750 --> 00:36:52,833
Βασικά, λαβράκι.
664
00:36:52,916 --> 00:36:53,958
Για ποικιλία.
665
00:36:54,041 --> 00:36:55,625
- Να σε βοηθήσω;
- Όχι, το έχω.
666
00:36:55,708 --> 00:36:56,541
- Σίγουρα;
- Ναι.
667
00:36:56,625 --> 00:36:57,833
Ειδική περίσταση;
668
00:36:58,375 --> 00:36:59,583
Απλώς δείπνο με τη μαμά.
669
00:36:59,666 --> 00:37:00,666
Ωραία.
670
00:37:00,750 --> 00:37:01,583
Ναι.
671
00:37:02,541 --> 00:37:04,125
Πού χάθηκες;
672
00:37:04,208 --> 00:37:08,041
Διάβαζα. Πολύ.
Εξεταστική, διπλωματική, όλα αυτά.
673
00:37:08,125 --> 00:37:10,375
- Βιβλία, ναι.
- Βιβλία. Ακριβώς.
674
00:37:12,625 --> 00:37:13,708
Ευχαριστώ.
675
00:37:16,458 --> 00:37:18,208
Χωρίς χαμογελαστή φατσούλα.
676
00:37:18,875 --> 00:37:20,875
Όχι. Πρέπει να την κερδίσεις.
677
00:37:23,333 --> 00:37:24,250
Ναι.
678
00:37:25,583 --> 00:37:28,458
- Εντάξει, πρέπει να πάω στη θέση μου.
- Ναι, κι εγώ.
679
00:37:29,375 --> 00:37:30,625
Μην εξαφανιστείς.
680
00:37:31,458 --> 00:37:32,750
Δεν θα το κάνω.
681
00:37:36,250 --> 00:37:40,041
Χέιλι
Διάβασμα απόψε;
682
00:37:44,500 --> 00:37:47,541
Ιζαμπέλα; Τι ώρα τελειώνεις;
683
00:37:49,125 --> 00:37:51,166
- Άσε με να το δανειστώ.
- Όχι, Ρούντι.
684
00:37:51,250 --> 00:37:53,500
- Κάνε μου αυτήν τη χάρη.
- Δεν πρόκειται.
685
00:37:53,583 --> 00:37:54,958
Θα το επιστρέψω, υπόσχομαι.
686
00:37:55,041 --> 00:37:56,250
- Έλα τώρα.
- Θα προσέχω.
687
00:37:56,333 --> 00:37:57,791
- Είναι το βιος μου.
- Φίλε.
688
00:37:57,875 --> 00:38:01,041
Ξέρεις πόσα παιδιά έχει μεγαλώσει
το φαγητό του Άνουρ;
689
00:38:01,125 --> 00:38:03,208
Ξέρεις πόσες φορές έχω κοιμηθεί εδώ;
690
00:38:03,291 --> 00:38:04,666
- Θα σου δώσω 20 δολ.
- Ναι.
691
00:38:15,250 --> 00:38:16,250
Γεια.
692
00:38:17,125 --> 00:38:18,083
Γεια.
693
00:38:29,000 --> 00:38:29,833
Καλώς ήρθες.
694
00:38:29,916 --> 00:38:31,500
Τι είναι αυτό;
695
00:38:32,333 --> 00:38:34,625
- Μην ανησυχείς για αυτό. Κάθισε.
- Εντάξει.
696
00:38:34,708 --> 00:38:35,791
Πρέπει να ανοίξει.
697
00:38:36,625 --> 00:38:39,000
Ναι. Είναι λίγο χαλασμένο. Εντάξει.
698
00:38:40,416 --> 00:38:41,500
Πού θα με πας;
699
00:38:42,958 --> 00:38:44,000
Δεν ξέρω. Όπου θες.
700
00:38:44,083 --> 00:38:46,875
Αρκεί να είναι έξω από το Άιρονμπαουντ.
701
00:38:48,416 --> 00:38:50,708
- Ωραία. Πάμε.
- Πάμε.
702
00:38:51,375 --> 00:38:55,208
Μόλις... Κυριολεκτικά,
μόλις το έμαθα αυτό.
703
00:38:55,291 --> 00:38:58,125
- Είσαι εντάξει;
- Ναι, πριν δύο δευτερόλεπτα το έκανα.
704
00:38:58,833 --> 00:39:02,000
- Άσε με να το κάνω.
- Όχι, το έχω. Μόλις το έκανα.
705
00:39:02,708 --> 00:39:04,708
Αν είναι να κινδυνεύσουμε, οδηγώ εγώ.
706
00:39:04,791 --> 00:39:08,083
- Ο φίλος μου θα με σκοτώσει.
- Εσύ θα σκοτώσεις και τους δυο μας.
707
00:39:09,041 --> 00:39:10,041
Αλλάζουμε.
708
00:39:10,125 --> 00:39:12,791
Εντάξει. Συγγνώμη.
709
00:39:17,000 --> 00:39:18,166
Εντάξει.
710
00:39:26,041 --> 00:39:27,500
Λοιπόν, πού πάμε;
711
00:39:27,583 --> 00:39:30,541
Δεν ξέρω. Να φύγουμε από το Μονρό. Τώρα.
712
00:39:30,625 --> 00:39:32,833
- Γιατί;
- Η χειρότερη περιοχή του Νιούαρκ.
713
00:39:33,458 --> 00:39:34,666
Ανησυχείς πάρα πολύ.
714
00:39:34,750 --> 00:39:36,625
Εσύ δεν ανησυχείς αρκετά, δυστυχώς.
715
00:39:36,708 --> 00:39:38,916
Ήθελες να φύγουμε από το Άιρονμπαουντ.
716
00:39:39,000 --> 00:39:43,833
Τι έχεις όρεξη; Παραλία; Βουνό; Πόλη;
717
00:39:51,791 --> 00:39:53,416
Εδώ είσαι;
718
00:39:53,500 --> 00:39:55,791
- Ναι. Συγγνώμη. Ναι.
- Είσαι καλά;
719
00:39:57,791 --> 00:39:58,708
Λοιπόν, πού πάμε;
720
00:40:01,500 --> 00:40:03,666
Ξέρεις κάτι; Κάνε μου έκπληξη.
721
00:40:17,083 --> 00:40:22,416
Άνδρας. Και τέσσερα. Και πέντε.
722
00:40:32,875 --> 00:40:34,500
Κύριε;
723
00:40:36,041 --> 00:40:37,791
Ακολούθησε το φως.
724
00:40:38,875 --> 00:40:39,916
Κρατήσου.
725
00:41:23,208 --> 00:41:25,541
Ξέρω ότι είπα να με εκπλήξεις, αλλά...
726
00:41:27,041 --> 00:41:28,166
Ρούντι.
727
00:41:29,583 --> 00:41:31,125
- Γεια.
- Γεια σου.
728
00:41:36,083 --> 00:41:38,041
- Δεν ξέρω τι να πω.
- Όλα καλά.
729
00:41:38,125 --> 00:41:41,250
Δεν φταις εσύ, σωστά; Σωστά;
730
00:41:41,333 --> 00:41:44,333
Απλώς, πόσες είναι οι πιθανότητες;
731
00:41:44,416 --> 00:41:45,958
Ναι, εννοώ, εγώ δεν...
732
00:41:46,041 --> 00:41:50,000
Πυροβολισμός. Στη χειρότερη περιοχή
του Νιούαρκ; Μάλλον πολλές.
733
00:41:50,958 --> 00:41:52,458
Είναι, λένε, επιφανειακό.
734
00:41:52,541 --> 00:41:53,416
Επιφανειακό.
735
00:41:53,500 --> 00:41:55,541
Σε λιγότερο από βδομάδα θα είσαι καλά.
736
00:41:55,625 --> 00:41:58,333
- Νόμιζα ότι έχω λιγότερο από βδομάδα ζωής.
- Ναι.
737
00:41:59,041 --> 00:42:00,625
Έχω τόσο για να νιώσεις άσχημα;
738
00:42:00,708 --> 00:42:02,791
- Σου δίνω πέντε μέρες.
- Κατοχυρώθηκε.
739
00:42:02,875 --> 00:42:04,291
Ναι. Κανονίστηκε.
740
00:42:05,708 --> 00:42:08,916
Ομολογώ ότι ήταν
το πιο παράξενο ραντεβού που έχω πάει.
741
00:42:09,000 --> 00:42:10,625
Δεν ήξερα ότι ήταν ραντεβού.
742
00:42:10,708 --> 00:42:12,625
- Σώπα.
- Χαίρομαι που το μαθαίνω.
743
00:42:13,208 --> 00:42:14,041
Εντάξει.
744
00:42:15,750 --> 00:42:17,875
Παραδόξως, πέρασα πολύ ωραία.
745
00:42:17,958 --> 00:42:19,458
Έχει πλάκα για σένα;
746
00:42:19,541 --> 00:42:23,458
Ναι. Είναι διαφορετικό.
Βγήκα από τη ρουτίνα μου.
747
00:42:24,125 --> 00:42:28,416
Τη δουλειά, τη σχολή, τη μαμά.
Ξέρεις όλο αυτό.
748
00:42:28,500 --> 00:42:29,833
Μην τη βάζεις με αυτά.
749
00:42:30,916 --> 00:42:33,666
- Η οικογένεια είναι ευλογία, όχι βάρος.
- Το ξέρω.
750
00:42:33,750 --> 00:42:35,500
Βασικά, πρέπει να της τηλεφωνήσεις.
751
00:42:35,583 --> 00:42:36,916
- Όχι.
- Αμέσως.
752
00:42:37,000 --> 00:42:39,000
- Αποκλείεται.
- Ναι.
753
00:42:39,791 --> 00:42:41,750
- Σε καμία περίπτωση.
- Πάρ' τη, Ρούντι.
754
00:42:41,833 --> 00:42:43,000
Θα αναστατωθεί πολύ.
755
00:42:43,083 --> 00:42:45,666
Πώς θα της κρύψεις ό,τι έγινε;
Πρέπει να το κάνεις.
756
00:42:45,750 --> 00:42:48,250
Δεν είναι, είναι... Δεν θα καταλάβαινες.
757
00:42:50,875 --> 00:42:53,625
- Συγγνώμη, δεν ήθελα...
- Όχι. Όλα καλά, αλήθεια.
758
00:42:53,708 --> 00:42:54,541
Όλα καλά.
759
00:42:54,625 --> 00:42:56,875
Έχεις δίκιο, δεν θα καταλάβαινα.
760
00:42:58,750 --> 00:43:01,875
- Μακάρι να μπορούσα.
- Δεν μιλάτε καθόλου με τη μαμά σου;
761
00:43:02,875 --> 00:43:05,666
Μιλάμε, κάπου-κάπου.
762
00:43:08,083 --> 00:43:11,625
Έκανε το καλύτερο για εκείνη.
763
00:43:11,708 --> 00:43:15,541
- Απλώς, μακάρι...
- Τι;
764
00:43:15,625 --> 00:43:20,041
Μακάρι να σκεφτόταν τα συναισθήματά μου.
765
00:43:21,791 --> 00:43:23,750
Να σκεφτόταν εμένα περισσότερο.
766
00:43:23,833 --> 00:43:25,958
Λίγο εγωιστικό, αυτό είναι όλο.
767
00:43:32,791 --> 00:43:35,416
Τους ακούς; Τους ήχους;
768
00:43:35,500 --> 00:43:38,000
- Δρ Ρόμπινσον, καλέστε το 812, παρακαλώ.
- Ρούντι;
769
00:43:42,541 --> 00:43:43,583
Έλα.
770
00:43:47,791 --> 00:43:48,791
Βοηθάει αυτό;
771
00:43:53,000 --> 00:43:54,000
Ναι.
772
00:44:00,375 --> 00:44:01,833
Ξέρεις...
773
00:44:04,625 --> 00:44:08,125
δεν ξέρω τι είναι,
αλλά από όταν γνωριστήκαμε,
774
00:44:08,208 --> 00:44:11,500
νιώθω πολύ συνδεδεμένος μαζί σου.
775
00:44:14,666 --> 00:44:16,583
Νιώθεις το ίδιο ή...
776
00:44:16,666 --> 00:44:18,541
Ναι. Εντάξει. Ευτυχώς.
777
00:44:21,333 --> 00:44:24,208
Δεν είμαι συνηθισμένη
σε τίποτα από όλα αυτά.
778
00:44:24,291 --> 00:44:26,000
Το ξέρω. Ούτε εγώ.
779
00:44:26,083 --> 00:44:28,083
Γι' αυτό είναι τόσο περίεργο.
780
00:44:28,166 --> 00:44:31,458
Με την καλή έννοια.
Αλλά είναι και κάπως...
781
00:44:32,708 --> 00:44:33,625
- Πρώτο.
- Τρομακτικό.
782
00:44:33,708 --> 00:44:36,791
Και τρομακτικό. Πολύ τρομακτικό.
783
00:44:56,916 --> 00:44:58,666
Χέιλι
Στη λέσχη αύριο;
784
00:44:58,750 --> 00:45:00,541
- Σκατά.
- Τι; Τι είναι;
785
00:45:00,625 --> 00:45:02,583
- Μου στέλνει μήνυμα η Χέιλι.
- Τι θέλει;
786
00:45:02,666 --> 00:45:04,791
Θέλει να μελετήσουμε στη λέσχη αύριο.
787
00:45:04,875 --> 00:45:07,000
Στη λέσχη; Πόσο είστε, 65;
788
00:45:07,083 --> 00:45:10,333
Με είχε πάει εκεί για διάβασμα.
Εγώ δεν είμαι μέλος, εκείνη είναι.
789
00:45:10,416 --> 00:45:13,208
- Μόλις φίλησες την Ιζαμπέλα. Χθες.
- Τι να πω;
790
00:45:13,291 --> 00:45:15,250
Δώσε μου το τηλέφωνο. Τι λες για αυτό;
791
00:45:16,041 --> 00:45:18,958
{\an8}"Χέιλι, άσε με ήσυχο".
792
00:45:19,041 --> 00:45:21,500
{\an8}-Τι κάνεις;
- Εντάξει. Περίμενε.
793
00:45:21,583 --> 00:45:22,708
{\an8}Τι λες για αυτό;
794
00:45:23,708 --> 00:45:27,166
{\an8}-"Ακούγεται απαίσια ιδέα".
- Όχι, δώσε μου το τηλέφωνο.
795
00:45:27,250 --> 00:45:29,791
{\an8}-Θα σταματήσεις;
- Εντάξει, περίμενε. Κάτι ακόμα.
796
00:45:29,875 --> 00:45:32,666
{\an8}"Γνώρισα κάποια άλλη".
797
00:45:32,750 --> 00:45:35,125
{\an8}-Δώσε μου το τηλέφωνο.
- Τι στον διάολο;
798
00:45:35,208 --> 00:45:37,333
{\an8}Δεν λέγονται με μηνύματα αυτά.
799
00:45:37,416 --> 00:45:39,000
Ξαφνικά, έγινες ειδικός.
800
00:45:39,083 --> 00:45:40,416
Ναι. Τι λες για αυτό;
801
00:45:40,500 --> 00:45:43,750
{\an8}-"Πρέπει να μιλήσουμε".
- Τι; Δεν μπορείς να το πεις έτσι.
802
00:45:43,833 --> 00:45:46,416
{\an8}-Γιατί όχι;
- Δεν λέγονται αυτά από το τηλέφωνο.
803
00:45:46,500 --> 00:45:49,333
{\an8}Ακούγεται πολύ σοβαρό.
Πρόσθεσε μία φατσούλα τουλάχιστον.
804
00:45:49,416 --> 00:45:50,583
{\an8}Φατσούλα; Τι είδους;
805
00:45:50,666 --> 00:45:54,083
Δεν ξέρω, ένα μικρό πρόσωπο ή...
Τι λες γι' αυτήν;
806
00:45:54,166 --> 00:45:55,958
- Ντιέγκο.
- Τι;
807
00:45:56,041 --> 00:45:58,291
Περίεργο. "Πρέπει να μιλήσουμε"
και χαμόγελο;
808
00:45:58,375 --> 00:46:00,041
Έχεις δίκιο. Απαίσια ιδέα.
809
00:46:00,125 --> 00:46:02,208
{\an8}-Το σβήνω.
- Μισό. Μην το στείλεις ακόμα.
810
00:46:02,291 --> 00:46:05,208
{\an8}-Γιατί; Θα το στείλω.
- Περίμενε. Πληκτρολογεί.
811
00:46:05,291 --> 00:46:06,458
{\an8}Μην κουνηθείς.
812
00:46:06,541 --> 00:46:08,333
{\an8}Σε παρακαλώ
813
00:46:09,500 --> 00:46:11,375
- Όχι. Αυτό τα αλλάζει όλα.
- Θεέ μου.
814
00:46:11,458 --> 00:46:13,333
Τώρα νιώθω απαίσια.
815
00:46:13,416 --> 00:46:14,916
Και εγώ. Μη με ξανακούσεις.
816
00:46:15,000 --> 00:46:16,083
Θα το διαγράψω.
817
00:46:16,166 --> 00:46:17,333
Τι θα πεις;
818
00:46:20,291 --> 00:46:21,375
{\an8}"Θα είμαι εκεί".
819
00:46:26,500 --> 00:46:27,958
{\an8}Δεν είμαστε καλοί σε αυτά.
820
00:46:28,708 --> 00:46:30,875
ΡΥΘΜΟΣ
821
00:47:03,416 --> 00:47:04,375
Γεια.
822
00:47:18,541 --> 00:47:21,333
Βλέπεις αυτούς τους παίκτες του γκολφ;
Κοίτα λίγο.
823
00:47:21,416 --> 00:47:23,250
- Τους βλέπεις;
- Ναι.
824
00:47:23,333 --> 00:47:26,916
- Άκου τον ήχο όταν χτυπούν την μπάλα.
- Λυπάμαι. Πραγματικά πρέπει να...
825
00:47:27,000 --> 00:47:29,666
- Δεν μπορώ να αφαιρεθώ. Συγγνώμη.
- Εντάξει. Συγγνώμη.
826
00:47:30,625 --> 00:47:33,500
Πρέπει να φύγω. Θα σε δω αργότερα;
827
00:47:33,583 --> 00:47:37,750
Όχι, δεν γίνεται.
Έχω δουλειά με τις μαριονέτες.
828
00:47:37,833 --> 00:47:40,208
- Εντάξει.
- Ναι. Τα λέμε.
829
00:47:50,416 --> 00:47:52,458
- Γεια, μαμά.
- Γεια, Ρούντι.
830
00:47:52,541 --> 00:47:54,583
Πού θα πας απόψε;
831
00:47:55,333 --> 00:47:58,875
Υποσχέθηκα στον Άνουρ ότι θα βρεθούμε.
832
00:47:58,958 --> 00:48:01,750
- Ναι;
- Ναι. Τα λέμε αργότερα.
833
00:48:01,833 --> 00:48:02,791
- Εντάξει.
- Σ' αγαπώ.
834
00:48:02,875 --> 00:48:04,583
- Κι εγώ σ' αγαπώ.
- Σ' αγαπώ πολύ.
835
00:48:04,666 --> 00:48:05,708
- Εντάξει.
- Εντάξει.
836
00:48:13,625 --> 00:48:14,583
Γεια σου.
837
00:48:15,875 --> 00:48:17,208
- Πώς είσαι;
- Καλά, εσύ;
838
00:48:17,291 --> 00:48:18,250
Και εγώ καλά.
839
00:48:20,708 --> 00:48:22,625
Θα με αφήσεις να πληρώσω για αυτά, ε;
840
00:48:24,250 --> 00:48:26,416
Εντάξει, αλλά κερνάω
τους καφέδες μας αύριο.
841
00:48:26,500 --> 00:48:28,416
Τέλεια. Όχι, δεν μπορώ αύριο.
842
00:48:28,500 --> 00:48:29,333
Γιατί;
843
00:48:30,250 --> 00:48:33,125
- Διάβασμα. Εξεταστική, καταλαβαίνεις.
- Πόσο βαρετό.
844
00:48:33,208 --> 00:48:35,583
Το ξέρω, αλλά θα σε δω σύντομα, εντάξει;
845
00:48:35,666 --> 00:48:36,666
Ναι. Πρέπει να φύγω.
846
00:48:36,750 --> 00:48:38,625
Εντάξει, έγινε.
847
00:48:47,208 --> 00:48:48,875
- Γεια, μαμά.
- Γεια, Ρούντι.
848
00:48:48,958 --> 00:48:50,083
Πώς είσαι;
849
00:48:50,166 --> 00:48:52,583
Τέλεια. Θα με βοηθήσεις να κλείσω;
850
00:48:52,666 --> 00:48:54,791
Ναι, όχι, δεν μπορώ απόψε.
851
00:48:54,875 --> 00:48:57,250
- Εντάξει.
- Μαθήματα. Έχω μέχρι αργά μαθήματα.
852
00:48:57,333 --> 00:48:58,500
- Γεια.
- Ναι. Ξέρεις...
853
00:48:58,583 --> 00:49:02,000
Καλύτερα από το να παίζει με κούκλες
στο μετρό.
854
00:49:02,083 --> 00:49:04,000
Μαριονέτες. Μαριονέτες, μαμά.
855
00:49:04,083 --> 00:49:05,250
Αυτό είπα κι εγώ.
856
00:49:05,333 --> 00:49:06,583
Όχι, δεν είπες αυτό.
857
00:49:06,666 --> 00:49:07,666
Δεν είπα αυτό;
858
00:49:07,750 --> 00:49:09,833
Όχι. Σ' αγαπώ, μαμά.
859
00:49:24,416 --> 00:49:25,375
- Γεια.
- Γεια.
860
00:49:25,458 --> 00:49:26,708
- Τσιν-τσιν.
- Τσιν-τσιν.
861
00:49:29,041 --> 00:49:30,666
Αληθινό ρούμι.
862
00:49:30,750 --> 00:49:33,750
Καθόλου κακό, ε; Συγγνώμη που άργησα.
863
00:49:33,833 --> 00:49:36,916
Δεν άργησες.
Εννοώ, για τα δεδομένα σου, δεν άργησες.
864
00:49:37,000 --> 00:49:38,583
Εντάξει. Το 'πιασα.
865
00:49:38,666 --> 00:49:41,666
Δεν μπορώ όμως να αργήσω απόψε.
866
00:49:41,750 --> 00:49:43,416
Έχω πολλά να κάνω.
867
00:49:44,083 --> 00:49:45,833
- Όλα καλά. Σίγουρα.
- Πάρα πολλά.
868
00:49:45,916 --> 00:49:48,541
- Θέλω, όμως. Καταλαβαίνεις;
- Όλα καλά. Ναι.
869
00:49:48,625 --> 00:49:50,166
- Αλήθεια;
- Τα λέμε αργότερα.
870
00:49:57,666 --> 00:49:59,166
- Θέλεις ποπκόρν;
- Όχι.
871
00:49:59,250 --> 00:50:01,666
- Σίγουρα; Μου αρέσει όλο αυτό.
- Ναι. Κι εμένα.
872
00:50:01,750 --> 00:50:04,375
- Θα έρθεις για μπραντς την Κυριακή;
- Ναι.
873
00:50:04,458 --> 00:50:05,375
- Ναι;
- Ναι.
874
00:50:05,458 --> 00:50:07,333
- Θα χαρούν να σε δουν.
- Εντάξει.
875
00:50:07,416 --> 00:50:11,333
- Σε αγαπάει η οικογένειά μου. Το ξέρεις.
- Ναι, κι εγώ τους αγαπώ.
876
00:50:50,500 --> 00:50:53,750
Ρούντι, πέρασε καιρός. Πώς πάει η σχολή;
Έτοιμος για αποφοίτηση;
877
00:50:55,416 --> 00:50:57,375
Ναι. Εννοώ, ναι, έτσι νομίζω.
878
00:50:57,458 --> 00:50:59,875
Ναι. Είμαστε και οι δύο έτοιμοι.
Πολύ έτοιμοι.
879
00:50:59,958 --> 00:51:01,000
Ετοιμάζεις κάτι;
880
00:51:03,041 --> 00:51:05,458
- Ακόμα σκέφτομαι...
- Είναι μετριόφρων.
881
00:51:05,541 --> 00:51:06,625
Πρέπει να μιλάμε...
882
00:51:06,708 --> 00:51:09,166
Γλυκιά μου, δεν μπορώ να κάνω
μερικές ερωτήσεις;
883
00:51:09,250 --> 00:51:14,583
Έχω επικεντρωθεί στις εξετάσεις
και την οικογένεια.
884
00:51:14,666 --> 00:51:18,666
Και σε άλλα πράγματα, επίσης.
Μουσική, τέχνη, ταινίες, τέτοια πράγματα.
885
00:51:18,750 --> 00:51:19,791
Τι είδους τέχνη;
886
00:51:19,875 --> 00:51:21,375
Λατρεύω το κουκλοθέατρο.
887
00:51:22,500 --> 00:51:23,458
Το κουκλοθέατρο;
888
00:51:24,291 --> 00:51:25,791
Η Χέιλι δεν το ανέφερε ποτέ.
889
00:51:25,875 --> 00:51:27,708
Αλήθεια; Περίεργο. Νόμιζα ότι...
890
00:51:27,791 --> 00:51:32,083
Μάλλον δεν θα προέκυψε ποτέ.
891
00:51:32,958 --> 00:51:34,125
Ενδιαφέρον.
892
00:51:36,250 --> 00:51:37,125
Ναι.
893
00:51:40,083 --> 00:51:43,750
Η Χέιλι λέει ότι έχεις ήδη
κάποιες επαγγελματικές επαφές στην πόλη.
894
00:51:43,833 --> 00:51:46,208
- Αυτό λέει;
- Λοιπόν, εγώ...
895
00:51:46,291 --> 00:51:48,791
Γιατί να μιλάμε για αυτό τώρα;
896
00:51:48,875 --> 00:51:51,958
- Είναι πολύ βαρετό.
- Όχι, έχεις δίκιο. Ας φάμε.
897
00:51:52,041 --> 00:51:53,916
Κρατήστε την όρεξή σας για το κυρίως.
898
00:51:54,000 --> 00:51:55,541
Δεν είναι το κυρίως αυτό;
899
00:51:56,708 --> 00:51:58,958
Ρούντι, θύμισέ μου ξανά από πού είσαι;
900
00:51:59,041 --> 00:52:00,458
Γεννήθηκα στο Νιου Τζέρσεϊ.
901
00:52:00,541 --> 00:52:01,916
Όχι, εννοώ η καταγωγή σου.
902
00:52:02,000 --> 00:52:02,916
Είμαι Βραζιλιάνος.
903
00:52:03,666 --> 00:52:06,041
Η Κάρλα είναι από τη Γουατεμάλα!
904
00:52:06,125 --> 00:52:07,458
Χάρηκα.
905
00:52:07,541 --> 00:52:08,375
Γεια.
906
00:52:09,875 --> 00:52:11,583
Δεν μιλάς άπταιστα, Ρούντι;
907
00:52:11,666 --> 00:52:13,958
Μαμά, οι Βραζιλιάνοι μιλούν πορτογαλικά.
908
00:52:14,041 --> 00:52:14,958
Ναι.
909
00:52:17,125 --> 00:52:18,625
- Σωστά.
- Είναι ρατσιστές.
910
00:52:18,708 --> 00:52:20,625
Τέλεια, Κάρλα. Ευχαριστώ.
911
00:52:20,708 --> 00:52:21,583
Κώλοι!
912
00:52:22,375 --> 00:52:23,375
Παρακαλώ;
913
00:52:23,458 --> 00:52:26,583
Το πρώτο που βγάζει
όταν γκουγκλάρω "Βραζιλιάνος" είναι κώλοι.
914
00:52:27,666 --> 00:52:29,041
Πώς είναι η μαμά σου;
915
00:52:29,125 --> 00:52:30,750
Είναι καλά. Είναι τέλεια.
916
00:52:30,833 --> 00:52:32,208
Έχεις δικό σου σπίτι;
917
00:52:32,291 --> 00:52:35,666
- Μπαμπά, μπορείς να χαλαρώσεις;
- Κουβέντα κάνουμε, γλυκιά μου.
918
00:52:35,750 --> 00:52:37,166
Μένουμε μαζί στο Νιούαρκ.
919
00:52:37,250 --> 00:52:38,875
Μέχρι να βρούμε σπίτι.
920
00:52:38,958 --> 00:52:40,458
Τι δουλειά κάνει, είπαμε;
921
00:52:40,541 --> 00:52:43,958
Έχει ένα κομμωτήριο, κοντά στο σπίτι.
922
00:52:44,041 --> 00:52:45,916
Τη βοηθάω, σκουπίζω και...
923
00:52:46,000 --> 00:52:47,875
Σκουπίζεις μαλλιά; Αηδία.
924
00:52:47,958 --> 00:52:49,833
Όχι η τυπική ανατροφή, δηλαδή.
925
00:52:50,708 --> 00:52:52,291
Δεν ξέρω. Τυπική μου φαίνεται.
926
00:52:52,375 --> 00:52:54,041
Η μαμά σου ήρθε από τη Βραζιλία;
927
00:52:54,125 --> 00:52:55,500
Ετοιμάσου, έρχεται.
928
00:52:55,583 --> 00:52:56,750
Ναι.
929
00:52:56,833 --> 00:52:59,541
Πολύ γενναίο. Και το έκανε νόμιμα;
930
00:52:59,625 --> 00:53:03,291
- Μαμά! Θεέ μου, είσαι τόσο...
- Κουβέντα κάνουμε.
931
00:53:03,375 --> 00:53:04,416
Σε αγαπώ.
932
00:53:04,500 --> 00:53:06,458
- Κουβέντα κάνουμε.
- Σε αγαπώ.
933
00:53:06,541 --> 00:53:08,875
- Κουβέντα κάνουμε.
- Πώς είναι τα ζυμαρικά;
934
00:53:11,083 --> 00:53:14,125
- Βασικά, δεν τα δοκίμασα.
- Δεν είναι η τυπική σου ανατροφή;
935
00:53:14,208 --> 00:53:17,250
- Δεν είναι, δεν είναι, δεν είναι;
- Σε αγαπώ.
936
00:53:17,333 --> 00:53:20,166
- Κουβέντα κάνουμε.
- Κώλος! Κώλος!
937
00:53:20,250 --> 00:53:21,500
Δεν είναι;
938
00:53:21,583 --> 00:53:23,375
- Απλώς, απλώς.
- Σε αγαπώ.
939
00:53:23,458 --> 00:53:24,375
- Κώλος!
- Απλώς.
940
00:53:24,458 --> 00:53:25,375
- Δεν είναι;
- Απλώς.
941
00:53:25,458 --> 00:53:26,291
Σε αγαπώ.
942
00:53:26,375 --> 00:53:27,791
- Κώλος.
- Απλώς.
943
00:53:27,875 --> 00:53:29,083
- Δεν είναι;
- Μέλλον.
944
00:53:29,166 --> 00:53:30,375
Μιλάμε για το μέλλον.
945
00:53:30,458 --> 00:53:32,000
Για εκατομμυριοστή φορά,
946
00:53:32,083 --> 00:53:34,791
όταν τελειώσει η σχολή,
θα βρούμε ένα σπίτι στην πόλη.
947
00:53:34,875 --> 00:53:36,625
Και δουλειά στην ίδια διαφημιστική.
948
00:53:36,708 --> 00:53:38,041
Σωστά, Ρούντι;
949
00:54:02,208 --> 00:54:04,041
- Γεια.
- Γεια σου, Ρούντι.
950
00:54:05,625 --> 00:54:10,166
Κοίτα, λυπάμαι πολύ.
951
00:54:11,416 --> 00:54:15,208
Ξέρεις τη μαμά μου, γίνεται πολύ περίεργη
όταν πίνει και ο μπαμπάς μου...
952
00:54:17,166 --> 00:54:19,291
Συνήθως δεν είναι τόσο κακοί.
953
00:54:19,375 --> 00:54:22,333
Ναι, μα τους είπες
ότι έχω επαγγελματικές επαφές στην πόλη;
954
00:54:23,416 --> 00:54:26,250
Μα θα έχεις. Μετά την αποφοίτηση.
955
00:54:26,333 --> 00:54:29,375
Ναι, αλλά είπες ότι ήδη κοιτάμε
για σπίτι μαζί και...
956
00:54:29,458 --> 00:54:33,416
Σωστά, αλλά αυτό δεν είναι υπερβολή,
αφού το συζητάμε.
957
00:54:33,500 --> 00:54:36,041
Δεν είναι κάτι που πρέπει
να λύσουμε μεταξύ μας
958
00:54:36,125 --> 00:54:37,666
πριν το πεις στους δικούς σου;
959
00:54:38,833 --> 00:54:39,750
Ναι.
960
00:54:41,041 --> 00:54:42,541
Ναι, έχεις δίκιο.
961
00:54:43,833 --> 00:54:44,916
Απλώς...
962
00:54:45,666 --> 00:54:48,708
Δεν ξέρω, απλώς σκεφτόμουν
ότι επειδή είμαστε ξανά μαζί
963
00:54:48,791 --> 00:54:51,250
και τα πράγματα πηγαίνουν όπως πηγαίνουν.
964
00:54:53,416 --> 00:54:55,333
Κοίτα, Χέιλι, πρέπει να μιλήσουμε.
965
00:54:55,416 --> 00:54:56,666
Τι κάνεις αργότερα;
966
00:54:57,583 --> 00:54:58,541
Τι λες να βρεθούμε;
967
00:54:59,375 --> 00:55:00,750
Νομίζω, πρέπει να βρεθούμε.
968
00:55:00,833 --> 00:55:02,916
Να το πάρουμε από την αρχή. Για ένα ποτό.
969
00:55:03,000 --> 00:55:04,416
Να μιλήσουμε, εσύ κι εγώ.
970
00:55:08,458 --> 00:55:10,166
Εντάξει. Ναι.
971
00:55:10,250 --> 00:55:11,416
- Ναι;
- Ναι.
972
00:55:12,625 --> 00:55:13,916
Ξέρω το τέλειο μέρος.
973
00:55:14,000 --> 00:55:16,041
Θα το λατρέψεις. Θα σου στείλω μήνυμα.
974
00:55:16,125 --> 00:55:17,208
- Εντάξει.
- Εντάξει.
975
00:55:17,916 --> 00:55:18,916
- Γεια.
- Γεια.
976
00:55:35,625 --> 00:55:36,625
Φίλε.
977
00:55:38,208 --> 00:55:39,458
Μπορώ να έχω ένα;
978
00:55:40,125 --> 00:55:41,000
Φυσικά.
979
00:55:45,375 --> 00:55:46,458
Ευχαριστώ.
980
00:55:48,625 --> 00:55:51,041
Δεν είσαι καλά, αδερφέ.
981
00:55:51,125 --> 00:55:52,875
Λες και δεν το ξέρω.
982
00:55:52,958 --> 00:55:54,458
Γιατί είσαι ακόμα μαζί της;
983
00:55:54,541 --> 00:55:56,750
Η Χέιλι είναι
η μόνη αληθινή σχέση που είχα.
984
00:55:56,833 --> 00:56:00,083
Δεν αντέχω στην ιδέα ότι θα την πληγώσω.
985
00:56:00,166 --> 00:56:03,750
Θα καταλήξεις να την πληγώσεις περισσότερο
αν δεν της πεις πώς νιώθεις.
986
00:56:03,833 --> 00:56:05,208
Αυτό είναι κακό, Ντιέγκο.
987
00:56:05,291 --> 00:56:06,916
Μισό, έχω μία ιδέα.
988
00:56:07,000 --> 00:56:08,791
- Τι;
- Σταμάτα να είσαι μαλάκας.
989
00:56:08,875 --> 00:56:10,750
Ξέρω ότι είναι μόνο μερικές βδομάδες,
990
00:56:10,833 --> 00:56:13,708
αλλά αυτό που έχεις με την Ιζαμπέλα
είναι μαγικό.
991
00:56:13,791 --> 00:56:15,333
Ώρα να πάρω μια απόφαση.
992
00:56:16,166 --> 00:56:18,958
Ακριβώς. Απόφαση νούμερο ένα,
βάλε ένα πουκάμισο.
993
00:56:19,041 --> 00:56:20,750
Μοιάζεις με τον Καράτε Κιντ.
994
00:56:21,916 --> 00:56:24,666
Ξέρεις κάτι; Έχεις δίκιο.
Μπορώ να το κάνω.
995
00:56:24,750 --> 00:56:26,791
Ωραία. Ξέρεις τι να κάνεις, σωστά;
996
00:56:29,750 --> 00:56:31,833
- Να τελειώνω με τη Χέιλι.
- Στριπτιζάδικο.
997
00:56:31,916 --> 00:56:32,833
- Τι;
- Τι;
998
00:56:33,625 --> 00:56:36,583
- Τι είπες μόλις τώρα;
- Δεν είπα τίποτα.
999
00:56:54,625 --> 00:56:55,500
Γεια.
1000
00:56:56,708 --> 00:56:57,583
Γεια.
1001
00:56:57,666 --> 00:56:58,791
Είσαι υπέροχος.
1002
00:56:58,875 --> 00:57:00,375
Ναι, κι εσύ.
1003
00:57:00,958 --> 00:57:02,333
Είμαστε στο Μπραζίλια.
1004
00:57:02,416 --> 00:57:06,041
Μιλάς συνέχεια για αυτό το μέρος
και θυμήθηκα ότι δεν έχουμε έρθει.
1005
00:57:06,125 --> 00:57:09,458
Σκέφτηκα ότι θα ήταν ωραία
και είναι όντως πολύ ωραία.
1006
00:57:09,541 --> 00:57:11,083
Ναι. Χέιλι, κοίτα...
1007
00:57:11,166 --> 00:57:15,666
Να πω κάτι πρώτα;
Συγγνώμη για τους γονείς μου.
1008
00:57:15,750 --> 00:57:17,416
Ναι, μου έπεσε βαρύ.
1009
00:57:17,500 --> 00:57:19,833
Έτσι είναι η οικογένεια, το καταλαβαίνεις.
1010
00:57:20,916 --> 00:57:22,125
Νομίζω. Χέιλι...
1011
00:57:22,208 --> 00:57:24,916
Καλώς ήρθατε.
Είμαι η Τζιλ η σερβιτόρα σας.
1012
00:57:25,000 --> 00:57:26,291
- Γεια.
- Θα πιείτε κάτι;
1013
00:57:26,375 --> 00:57:28,125
Δεν μιλάει πορτογαλικά.
1014
00:57:28,208 --> 00:57:30,291
Ζητώ συγγνώμη. Θα πιείτε κάτι;
1015
00:57:31,750 --> 00:57:33,750
- Ένα καμπερνέ;
- Εντάξει.
1016
00:57:33,833 --> 00:57:36,041
- Μία καϊπιρίνια για μένα. Δυνατή.
- Το έχω.
1017
00:57:36,125 --> 00:57:38,291
- Ευχαριστώ.
- Έχει κρέας, το κόκκινο κρασί
1018
00:57:38,375 --> 00:57:40,875
- θα ταιριάξει ωραία με το κρέας.
- Ναι.
1019
00:57:40,958 --> 00:57:43,416
Αυτό που θα σου έλεγα,
δεν ακούγονται ωραία;
1020
00:57:43,500 --> 00:57:44,500
Τι ακούγεται ωραία;
1021
00:57:44,583 --> 00:57:46,250
- Τα σχέδιά μας.
- Σωστά.
1022
00:57:46,333 --> 00:57:48,583
Πάντα ήθελες να φύγεις
από τη γειτονιά σου.
1023
00:57:48,666 --> 00:57:50,958
- Συμφωνώ. Νομίζω ότι είναι τέλειο.
- Ναι.
1024
00:57:51,041 --> 00:57:53,000
- Ορίστε.
- Και... ευχαριστώ πολύ.
1025
00:57:53,083 --> 00:57:54,583
- Ευχαριστώ.
- Παρακαλώ.
1026
00:57:54,666 --> 00:57:55,583
Μισό. Εις υγείαν.
1027
00:57:55,666 --> 00:57:56,625
Φυσικά.
1028
00:57:59,416 --> 00:58:01,750
Μπορούμε να κάνουμε όλα όσα θέλαμε.
1029
00:58:01,833 --> 00:58:02,833
Δεν το βλέπεις;
1030
00:58:02,916 --> 00:58:06,500
Ένα διαμέρισμα με μπαλκόνι
και θέα στον ποταμό Χάντσον.
1031
00:58:06,583 --> 00:58:08,916
Μπορούμε να πάρουμε σκύλο.
Να έχουμε γκαράζ.
1032
00:58:09,000 --> 00:58:12,166
- Δεν μας ταιριάζουν όλα αυτά;
- Φυσικά.
1033
00:58:12,250 --> 00:58:14,666
Μισό λεπτό, πρέπει να πάω τουαλέτα.
1034
00:58:14,750 --> 00:58:16,041
- Πρέπει να πάω.
- Φυσικά.
1035
00:58:16,125 --> 00:58:17,666
- Περίμενε, εντάξει;
- Εντάξει.
1036
00:58:27,916 --> 00:58:29,000
Ρούντι!
1037
00:58:32,291 --> 00:58:33,333
Γεια.
1038
00:58:37,250 --> 00:58:38,083
Σκατά.
1039
00:58:40,083 --> 00:58:41,875
- Γεια σου.
- Πώς είσαι; Γεια.
1040
00:58:43,958 --> 00:58:46,375
- Τι κάνεις εδώ;
- Παίρνω φαγητό για έξω.
1041
00:58:46,458 --> 00:58:49,333
Ανοίγω εγώ αύριο, οπότε τρώω νωρίς.
1042
00:58:49,416 --> 00:58:50,416
Ναι.
1043
00:58:51,541 --> 00:58:52,708
Εσύ τι κάνεις εδώ;
1044
00:58:52,791 --> 00:58:55,791
Και εγώ πακέτο. Για τη μαμά μου.
Παίρνω στη μαμά μου φαγητό.
1045
00:58:55,875 --> 00:58:57,666
Δεν καθόμαστε μαζί όσο περιμένεις;
1046
00:58:58,791 --> 00:59:00,625
Ναι. Λογικό αυτό, σωστά;
1047
00:59:00,708 --> 00:59:02,416
- Ναι.
- Ναι, ας το κάνω. Εντάξει.
1048
00:59:02,500 --> 00:59:05,291
Απόλυτα. Γεια σου, λοιπόν.
1049
00:59:07,250 --> 00:59:08,333
Καϊπιρίνια;
1050
00:59:08,416 --> 00:59:09,250
Ναι, Χριστέ μου.
1051
00:59:09,333 --> 00:59:11,291
Ευχαριστώ.
1052
00:59:12,458 --> 00:59:13,666
Ευχαριστώ.
1053
00:59:16,458 --> 00:59:18,208
- Τσιν-τσιν.
- Τσιν-τσιν.
1054
00:59:21,708 --> 00:59:23,958
Μην πίνεις τόσο γρήγορα.
1055
00:59:25,500 --> 00:59:27,416
Το ξέρω, απλώς είμαι αγχωμένος.
1056
00:59:28,208 --> 00:59:29,958
Με το διάβασμα, πολύ διάβασμα.
1057
00:59:30,041 --> 00:59:34,791
Δηλαδή, δεν με αποφεύγεις;
1058
00:59:35,625 --> 00:59:37,708
Όχι. Δεν μου αρέσει να σκέφτεσαι έτσι.
1059
00:59:37,791 --> 00:59:38,708
Εγώ...
1060
00:59:39,708 --> 00:59:43,916
Είναι αυτός ο κύκλος, έχω κολλήσει
σε αυτήν τη δουλειά, το σχολείο, τη μαμά.
1061
00:59:44,000 --> 00:59:46,333
Πώς πάει η δουλειά;
Πώς είναι οι μαριονέτες;
1062
00:59:46,416 --> 00:59:50,541
- Ναι, καλά είναι, ξέρεις τώρα.
- Ναι; Ανέβηκες καθόλου;
1063
00:59:52,333 --> 00:59:53,208
Τι;
1064
00:59:53,291 --> 00:59:55,625
- Με τις μαριονέτες.
- Αν ανέβηκα;
1065
00:59:55,708 --> 00:59:58,500
- Έξω από το μετρό;
- Κάνω ό,τι καλύτερο μπορώ.
1066
00:59:58,583 --> 00:59:59,833
Είσαι καλά;
1067
00:59:59,916 --> 01:00:02,291
- Φανταστικά. Εσύ είσαι καλά;
- Ναι.
1068
01:00:02,375 --> 01:00:04,000
- Δεν φαίνομαι καλά;
- Όχι.
1069
01:00:08,875 --> 01:00:10,000
Τι σου συμβαίνει;
1070
01:00:16,125 --> 01:00:19,000
Μου αρέσεις πολύ. Αυτό μου συμβαίνει.
1071
01:00:19,541 --> 01:00:20,416
Εντάξει.
1072
01:00:20,500 --> 01:00:22,291
Προσπαθώ να βγάλω κάποια άκρη.
1073
01:00:22,375 --> 01:00:24,250
Όλο αυτό λες.
1074
01:00:26,791 --> 01:00:28,083
Απλώς. Αυτό που θέλω...
1075
01:00:28,166 --> 01:00:30,833
Θέλω να σου πω ότι εγώ...
1076
01:00:32,916 --> 01:00:34,083
Πρέπει να κατουρήσω.
1077
01:00:34,166 --> 01:00:36,458
- Επιστρέφω αμέσως.
- Πήγαινε να κατουρήσεις.
1078
01:01:01,666 --> 01:01:04,291
Συγγνώμη. Γεια.
1079
01:01:04,375 --> 01:01:06,875
- Γεια.
- Είχε πολύ κόσμο. Συγγνώμη.
1080
01:01:07,583 --> 01:01:08,875
Καινούριο ποτό;
1081
01:01:09,666 --> 01:01:11,958
Ναι. Παράγγειλες;
1082
01:01:12,041 --> 01:01:13,416
Όχι, σε περίμενα.
1083
01:01:14,583 --> 01:01:15,583
Είσαι εντάξει;
1084
01:01:15,666 --> 01:01:18,666
- Εγώ... ναι.
- Φαίνεσαι λίγο αφηρημένος.
1085
01:01:18,750 --> 01:01:19,750
Είμαι εντάξει. Καλά.
1086
01:01:19,833 --> 01:01:23,250
Απλώς, αυτό που προσπαθούσα να πω πριν...
1087
01:01:23,333 --> 01:01:24,458
- Χέιλι...
- Ναι.
1088
01:01:25,125 --> 01:01:30,458
...είναι ότι πεινάω. Πεινάω.
Και εσύ πεινάς.
1089
01:01:30,541 --> 01:01:32,125
- Ναι.
- Αυτό ήθελα να πω.
1090
01:01:32,208 --> 01:01:34,291
- Να παραγγείλουμε.
- Ας παραγγείλουμε.
1091
01:01:34,375 --> 01:01:36,125
Ναι. Ας το κάνουμε.
1092
01:01:37,291 --> 01:01:38,416
Όλα καλά, φίλε;
1093
01:01:43,333 --> 01:01:44,291
Μια χαρά. Άσε με.
1094
01:01:46,000 --> 01:01:49,958
Χαλάρωσε, φίλε. Να βοηθήσω προσπαθώ.
1095
01:01:51,958 --> 01:01:53,250
Ευχαριστώ, αλλά το έχω.
1096
01:01:54,916 --> 01:01:56,875
Δεν έχεις τίποτα.
1097
01:01:56,958 --> 01:01:59,583
Πας από το ένα ραντεβού στο άλλο
σαν μαλάκας.
1098
01:02:00,333 --> 01:02:03,166
Είναι δύσκολο. Το δουλεύω.
1099
01:02:06,166 --> 01:02:07,333
Θα παραγγείλετε;
1100
01:02:07,416 --> 01:02:11,000
Ναι. Νομίζω θα πάρουμε
την ποικιλία ροντίζιο ντε κάζα.
1101
01:02:11,083 --> 01:02:13,166
- Έτσι προφέρεται;
- Τέλεια.
1102
01:02:14,666 --> 01:02:16,500
Δύο ροντίζιο, παρακαλώ.
1103
01:02:16,583 --> 01:02:18,083
Είναι κρέας;
1104
01:02:18,166 --> 01:02:19,291
- Ναι.
- Τέλεια.
1105
01:02:19,375 --> 01:02:20,375
Κρεατικά έχουμε.
1106
01:02:20,458 --> 01:02:21,791
Δύο ροντίζιο στο 14.
1107
01:02:21,875 --> 01:02:22,875
Ναι, τέλεια.
1108
01:02:22,958 --> 01:02:23,791
Φέρνω ποτά;
1109
01:02:23,875 --> 01:02:24,916
Ναι, για μένα.
1110
01:02:25,000 --> 01:02:27,291
- Θα το πάρω αυτό.
- Ήθελα να πω απλώς...
1111
01:02:27,375 --> 01:02:29,333
Σε παρακαλώ, μη θυμώσεις.
1112
01:02:29,416 --> 01:02:30,791
Μπορεί, αλλά μην το κάνεις.
1113
01:02:30,875 --> 01:02:31,916
Όσο έλειπες,
1114
01:02:32,000 --> 01:02:34,791
βρήκα πολλές επιλογές σε διαμερίσματα
1115
01:02:34,875 --> 01:02:37,041
και αποθήκευσα μία λίστα, θα σου τη δείξω.
1116
01:02:37,125 --> 01:02:38,125
Πες της την αλήθεια.
1117
01:02:38,208 --> 01:02:39,875
- Ναι, κοίτα.
- Aυτό είναι τέλειο.
1118
01:02:39,958 --> 01:02:40,833
Είναι περίπλοκο.
1119
01:02:40,916 --> 01:02:41,958
- Ορίστε.
- Τέλεια.
1120
01:02:42,041 --> 01:02:45,833
Πας με τα πόδια
στον κεντρικό σταθμό της Νέας Υόρκης.
1121
01:02:46,791 --> 01:02:48,375
- Δεν μπορώ.
- Χέιλι, κοίτα.
1122
01:02:48,458 --> 01:02:50,166
Δεν μας φαντάζεσαι να ζούμε εδώ;
1123
01:02:50,250 --> 01:02:51,416
- Όχι.
- Περίμενε.
1124
01:02:51,500 --> 01:02:52,500
Πρέπει να πω κάτι.
1125
01:02:52,583 --> 01:02:55,833
- Η θέα είναι απίστευτη.
- Μπορώ να πω κάτι, σε παρακαλώ;
1126
01:02:55,916 --> 01:02:57,291
Το ξέρω, συγγνώμη. Είμαι...
1127
01:02:57,375 --> 01:03:01,125
Είμαι ενθουσιασμένη
που θα κάνουμε μια νέα αρχή.
1128
01:03:04,875 --> 01:03:07,583
Η Μπεατρίς. Η μαμά μου.
1129
01:03:07,666 --> 01:03:10,458
Η φίλη της μαμάς.
Μόλις την είδα, πρέπει να χαιρετήσω.
1130
01:03:10,541 --> 01:03:12,666
- Εντάξει.
- Πάω να χαιρετήσω. Επιστρέφω.
1131
01:03:12,750 --> 01:03:14,125
- Εντάξει.
- Εντάξει.
1132
01:03:19,708 --> 01:03:22,500
- Είσαι καλά;
- Ναι. Καλά.
1133
01:03:23,791 --> 01:03:27,958
Τι σημαίνει το "ναι"; Λέμε "ναιι" ή "ναι!"
1134
01:03:28,041 --> 01:03:29,250
Πήρες κι άλλο ποτό;
1135
01:03:29,333 --> 01:03:32,166
Ναι, τι λέγαμε;
1136
01:03:34,166 --> 01:03:35,333
Είσαι εντάξει;
1137
01:03:35,416 --> 01:03:38,958
- Τι λέγαμε πριν;
- Λέγαμε για...
1138
01:03:39,041 --> 01:03:41,416
Δεν ξέρω, μουρμούριζες όλη την ώρα.
1139
01:03:41,500 --> 01:03:43,458
Λες να είναι έτοιμο το φαγητό ή...
1140
01:03:43,541 --> 01:03:45,291
Γιατί, βιάζεσαι;
1141
01:03:45,375 --> 01:03:46,708
Όχι, σίγουρα όχι. Εσύ;
1142
01:03:46,791 --> 01:03:47,666
Σίγουρα, ναι.
1143
01:03:47,750 --> 01:03:49,541
- Να σου πω κάτι αστείο;
- Ναι.
1144
01:03:50,333 --> 01:03:52,916
Ξέρεις την έκφραση "vai catar coquinho";
1145
01:03:53,000 --> 01:03:54,166
Ναι, φυσικά.
1146
01:03:54,250 --> 01:03:56,708
Σημαίνει "μάζεψε καρύδες" ή "στον διάολο".
1147
01:03:56,791 --> 01:03:58,416
Μέχρι την περασμένη βδομάδα,
1148
01:03:58,500 --> 01:04:01,500
νόμιζα ότι σήμαινε "μάζεψε σκατά".
1149
01:04:03,666 --> 01:04:05,375
Όχι, αποκλείεται. Αλήθεια;
1150
01:04:05,458 --> 01:04:07,083
- Ναι.
- Μ' αρέσει. Γοητευτική.
1151
01:04:07,166 --> 01:04:08,000
Παρακαλώ, σκάσε.
1152
01:04:08,083 --> 01:04:09,541
-"Σκατά", "καρύδες".
- Ναι.
1153
01:04:12,750 --> 01:04:16,166
Πες της για την ξένη.
1154
01:04:19,541 --> 01:04:22,458
Πρέπει να σου πω.
Δεν ήμουν ειλικρινής μαζί σου.
1155
01:04:26,708 --> 01:04:28,000
Είσαι εντάξει;
1156
01:04:28,083 --> 01:04:31,333
Ναι. Το τελείωσες σχεδόν.
1157
01:04:32,041 --> 01:04:34,500
Θα σου φέρω κι άλλο ποτό. Εντάξει;
1158
01:04:35,916 --> 01:04:39,541
- Εντάξει. Τι θα έλεγες;
- Ναι.
1159
01:04:46,791 --> 01:04:48,791
Όλα καλά με τη φίλη σου;
1160
01:04:48,875 --> 01:04:49,875
Τη φίλη μου;
1161
01:04:49,958 --> 01:04:52,791
Ναι, μόλις είπες το όνομά της.
1162
01:04:53,500 --> 01:04:54,791
Μπεα... Μπεα...
1163
01:04:54,875 --> 01:04:55,708
Μπεατρίς!
1164
01:04:55,791 --> 01:04:56,791
- Την Μπεατρίς!
- Ναι.
1165
01:04:56,875 --> 01:05:00,208
Η Μπεατρίς είναι τέλεια.
Είναι υπαρκτό πρόσωπο.
1166
01:05:00,291 --> 01:05:01,750
- Ναι.
- Ναι.
1167
01:05:06,125 --> 01:05:07,500
Υπάρχει κάποιο πρόβλημα;
1168
01:05:08,916 --> 01:05:10,750
Εντάξει, λοιπόν, Χέιλι.
1169
01:05:11,791 --> 01:05:14,791
Το πρόβλημα.
Το πραγματικό πρόβλημα είναι...
1170
01:05:14,875 --> 01:05:16,208
Ρούντι!
1171
01:05:19,458 --> 01:05:22,041
Όλοι μου οι φίλοι μου είπαν ότι είσαι εδώ.
1172
01:05:22,125 --> 01:05:25,250
- Μαμά...
- Απίστευτο. Ένα βράδυ με τον Ρούντι μου.
1173
01:05:25,333 --> 01:05:28,041
Μαρία, γεια, χαίρομαι που σε ξαναβλέπω.
1174
01:05:28,125 --> 01:05:29,083
Χέιλι, γεια.
1175
01:05:29,166 --> 01:05:30,291
Δεν είναι μαζί σου, ε;
1176
01:05:30,375 --> 01:05:32,125
- Όχι.
- Μισό. Ποια είναι αυτή;
1177
01:05:32,208 --> 01:05:33,916
- Η Μπεατρίς;
- Ποια Μπεατρίς;
1178
01:05:34,000 --> 01:05:35,000
Είναι δω η Μπεατρίς;
1179
01:05:35,083 --> 01:05:36,291
- Να πω ένα γεια.
- Όχι.
1180
01:05:36,375 --> 01:05:38,708
Είμαι η Ιζαμπέλα, χάρηκα.
Φίλη του γιου σας.
1181
01:05:38,791 --> 01:05:40,708
Θα είναι ξαδέρφη σου από τη Βραζιλία.
1182
01:05:40,791 --> 01:05:42,000
- Όχι.
- Ξαδέρφη; Όχι.
1183
01:05:42,083 --> 01:05:43,916
- Λυπάμαι. Τότε, ποια είσαι;
- Εντάξει.
1184
01:05:44,000 --> 01:05:46,500
- Είναι η Χέιλι, είναι...
- Η κοπέλα του.
1185
01:05:47,333 --> 01:05:48,666
- Όχι και τόσο.
- Η ποια του;
1186
01:05:48,750 --> 01:05:49,833
- Η ποια του;
- Τι;
1187
01:05:49,916 --> 01:05:51,791
Αστειεύεσαι, σωστά;
1188
01:05:51,875 --> 01:05:53,208
- Το καταλάβαμε.
- Το ελπίζω.
1189
01:05:53,291 --> 01:05:54,833
- Μισό λεπτό.
- Τι συμβαίνει;
1190
01:05:54,916 --> 01:05:56,791
- Μπορώ να εξηγήσω.
- Ποιο το πρόβλημα;
1191
01:05:56,875 --> 01:05:58,583
Το πρόβλημα, Χέιλι, είμαστε εμείς.
1192
01:05:59,250 --> 01:06:01,375
Όλα αυτά, τα σχέδια για το μέλλον,
1193
01:06:01,458 --> 01:06:03,125
είναι δικά σου, όχι δικά μου.
1194
01:06:03,208 --> 01:06:04,791
- Ακριβώς.
- Μαμά, σε παρακαλώ.
1195
01:06:04,875 --> 01:06:07,708
- Εντάξει, φεύγω από δω.
- Όχι, περίμενε ένα λεπτό.
1196
01:06:07,791 --> 01:06:09,541
Ρούντι, είσαι σοβαρός;
1197
01:06:09,625 --> 01:06:11,625
Προσπάθησα, αλήθεια ήθελα να πετύχει.
1198
01:06:11,708 --> 01:06:13,625
Δεν θα μπορούσα. Δεν το βλέπω.
1199
01:06:13,708 --> 01:06:14,583
Από πότε;
1200
01:06:14,666 --> 01:06:18,500
Τώρα τελευταία.
Σήμερα, περισσότερο από ποτέ.
1201
01:06:18,583 --> 01:06:21,625
Απλώς δεν το βλέπω, Χέιλι. Προσπάθησα.
1202
01:06:21,708 --> 01:06:23,208
- Ούτε εγώ.
- Μαμά, σε παρακαλώ.
1203
01:06:23,291 --> 01:06:26,791
Όχι, με αφορά. Δεν βγάζει νόημα όλο αυτό.
1204
01:06:26,875 --> 01:06:28,583
- Απλώς δεν...
- Άσε με να μαντέψω...
1205
01:06:28,666 --> 01:06:30,750
Γνώρισα κάποια άλλη.
1206
01:06:30,833 --> 01:06:33,958
- Ρούντι, μη με μπλέκεις σε αυτό.
- Όχι.
1207
01:06:34,041 --> 01:06:36,125
- Ξέρω ότι είναι χάλια.
- Όχι, ηρέμησε.
1208
01:06:36,208 --> 01:06:38,583
Είναι χάλια, αλλά προσπάθησα να σου το πω.
1209
01:06:38,666 --> 01:06:40,791
- Δεν ήξερα πώς.
- Σε μένα πότε θα το έλεγες;
1210
01:06:40,875 --> 01:06:43,625
- Απόψε. Αυτό ήταν όλο το...
- Και σε εμένα;
1211
01:06:43,708 --> 01:06:44,583
Ποτέ!
1212
01:06:45,333 --> 01:06:47,791
- Αυτές οι αποφάσεις δεν σε αφορούν.
- Με αφορούν.
1213
01:06:47,875 --> 01:06:49,125
Όχι.
1214
01:06:49,208 --> 01:06:50,375
Δεν καταλαβαίνω τίποτα.
1215
01:06:50,458 --> 01:06:52,750
Το θέμα είναι ότι θέλω να είμαι μαζί σου,
1216
01:06:52,833 --> 01:06:56,000
και ήρθα εδώ απόψε
να το τελειώσω με εκείνη.
1217
01:06:57,125 --> 01:06:58,000
Ακούγεται κακό.
1218
01:06:58,083 --> 01:07:01,625
- Θα φύγω. Είναι πάρα πολύ για μένα.
- Σε παρακαλώ, Ιζαμπέλα.
1219
01:07:01,708 --> 01:07:02,958
- Ρούντι.
- Χέιλι, απλώς...
1220
01:07:03,041 --> 01:07:04,000
Είσαι μαλάκας.
1221
01:07:04,083 --> 01:07:05,750
Όχι, προσπαθώ να σου εξηγήσω.
1222
01:07:05,833 --> 01:07:09,000
Ρούντι. Θα τα πούμε σπίτι.
1223
01:07:09,083 --> 01:07:10,291
Φτάνει ως εδώ.
1224
01:07:12,291 --> 01:07:13,291
Σκατά.
1225
01:07:21,708 --> 01:07:25,500
ΠΑΡΑΦΩΝΙΑ
1226
01:07:28,833 --> 01:07:29,875
Χαίρομαι που ήρθες.
1227
01:07:29,958 --> 01:07:31,541
Πού είμαστε τώρα;
1228
01:07:31,625 --> 01:07:33,500
Δεν ξέρω. Δεν έχω ξανάρθει.
1229
01:07:33,583 --> 01:07:35,875
Δεν έχεις... Είναι η πρώτη σου φορά εδώ;
1230
01:07:35,958 --> 01:07:37,541
Όχι, έχω ξανάρθει εδώ.
1231
01:07:38,166 --> 01:07:40,250
Έχεις ξανάρθει ή όχι;
1232
01:07:40,333 --> 01:07:45,166
Να σου πω κάτι. Φαίνεσαι χάλια.
Σαν φίλος προς φίλο.
1233
01:07:45,250 --> 01:07:46,916
Ευχαριστώ, φίλε. Το εκτιμώ.
1234
01:07:47,000 --> 01:07:49,708
Είχα δύσκολο βράδυ.
Θυμάσαι τα ραντεβού και με τις δύο;
1235
01:07:49,791 --> 01:07:52,166
Που έλεγα ότι είναι απαίσια ιδέα;
Το έκανα.
1236
01:07:52,250 --> 01:07:54,583
Τα θαλάσσωσα, φίλε, πολύ άσχημα.
1237
01:07:54,666 --> 01:07:59,375
Κοίτα, είμαι 35 χρονών.
Και ακόμα κάνω αυτό.
1238
01:07:59,458 --> 01:08:01,708
Γιατί να ακούσεις εμένα;
1239
01:08:01,791 --> 01:08:05,750
Στα 40 μου, η ζωή μου είναι αυτή.
1240
01:08:05,833 --> 01:08:08,208
Μισό, είσαι 35 ή 40; Μπερδεύτηκα.
1241
01:08:08,291 --> 01:08:10,125
Πρέπει να 'σαι 35 πριν τα 40, σωστά;
1242
01:08:10,208 --> 01:08:11,500
Κάποια στιγμή ήμουν 35.
1243
01:08:11,583 --> 01:08:13,125
Έχω κάτι για σένα.
1244
01:08:13,208 --> 01:08:15,416
Κάτι που θα σου φτιάξει τη διάθεση.
1245
01:08:17,166 --> 01:08:18,541
Τι είναι;
1246
01:08:19,125 --> 01:08:22,208
Θα σε ηρεμήσει και θα σε τρελάνει.
1247
01:08:22,291 --> 01:08:25,750
Ή θα σε τρελάνει και θα σε ηρεμήσει.
Δεν ξέρω. Ξεχνάω τη σειρά.
1248
01:08:25,833 --> 01:08:28,041
Θα με ηρεμήσει ή θα με τρελάνει;
1249
01:08:28,125 --> 01:08:30,708
Θα σε ηρεμήσει και θα σε τρελάνει.
Ή το αντίστροφο.
1250
01:08:30,791 --> 01:08:33,041
- Απλώς δεν ξέρω τη σειρά.
- Εντάξει.
1251
01:08:33,125 --> 01:08:34,416
Λέγεται χειροβομβίδα.
1252
01:08:34,500 --> 01:08:36,083
Πώς λέγεται;
1253
01:08:36,166 --> 01:08:38,000
- Χειροβομβίδα.
- Τι έχει μέσα;
1254
01:08:38,083 --> 01:08:40,125
Τι πιστεύεις ότι έχει η χειροβομβίδα;
1255
01:08:40,208 --> 01:08:42,250
- Δεν έχω ιδέα.
- Υλικά που θα εκραγούν.
1256
01:08:42,333 --> 01:08:44,500
Θα εκραγεί στην κοιλιά σου.
1257
01:08:44,583 --> 01:08:45,750
Μισό. Είναι επικίνδυνο;
1258
01:08:45,833 --> 01:08:47,500
Ναι, είναι επικίνδυνο κι ασφαλές.
1259
01:08:47,583 --> 01:08:48,791
Για σένα, φίλε μου.
1260
01:08:48,875 --> 01:08:50,541
Πιο σιγά.
1261
01:08:50,625 --> 01:08:53,416
Πρέπει να τραβήξεις την περόνη.
Τράβα την περόνη.
1262
01:08:53,500 --> 01:08:55,541
Πρόποση. Και να το πιεις όλο.
1263
01:09:02,416 --> 01:09:03,833
Πιο σιγά, μωρό μου.
1264
01:09:03,916 --> 01:09:04,875
Τι εννοείς;
1265
01:09:04,958 --> 01:09:07,083
Πιες μία γουλιά. Γιατί το ήπιες όλο;
1266
01:09:07,166 --> 01:09:09,125
- Εσύ μου το είπες.
- Δεν σου είπα αυτό.
1267
01:09:09,208 --> 01:09:11,583
- Εσύ δεν το ήπιες όλο;
- Όχι. Μόνο μία γουλιά.
1268
01:09:11,666 --> 01:09:14,666
Νιώθω ότι λες κάτι
και μετά λες το ακριβώς αντίθετο.
1269
01:09:14,750 --> 01:09:16,250
Δεν το κάνω. Μα όντως το κάνω.
1270
01:09:16,333 --> 01:09:18,333
Τέλος πάντων, φίλε. Δεν ξέρω.
1271
01:09:19,375 --> 01:09:21,083
Βλέπω την ηρεμία να σε χτυπάει.
1272
01:09:22,958 --> 01:09:24,958
Θα σου πω κάτι, φίλε. Κοίτα με.
1273
01:09:25,916 --> 01:09:27,208
Δεν πάω πουθενά, φίλε.
1274
01:09:27,291 --> 01:09:28,916
Είσαι με τον Άνουρ, φίλε.
1275
01:09:29,000 --> 01:09:33,208
- Δεν πάω πουθενά. Καταλαβαίνεις;
- Ναι. Το εκτιμώ, φίλε.
1276
01:09:33,291 --> 01:09:34,916
- Καλά θα κάνεις.
- Άνουρ.
1277
01:09:35,000 --> 01:09:36,791
Σε βλέπω. Μη φεύγεις από μένα.
1278
01:09:36,875 --> 01:09:38,125
Δεν φεύγω.
1279
01:09:38,791 --> 01:09:41,291
Πού νομίζεις ότι πηγαίνεις; Έλα εδώ!
1280
01:10:11,125 --> 01:10:12,291
Γιατί να μην ανέβεις;
1281
01:10:15,750 --> 01:10:16,750
Ρούντι...
1282
01:10:17,625 --> 01:10:18,458
Είσαι μαλάκας.
1283
01:10:19,458 --> 01:10:21,333
Δεν είσαι καλά, αδερφέ.
1284
01:10:23,125 --> 01:10:25,166
Οι Βραζιλιάνες δεν είναι οι πιο όμορφες;
1285
01:10:26,291 --> 01:10:27,625
- Είσαι καλά;
- Είσαι καλά;
1286
01:10:27,708 --> 01:10:28,750
Είσαι καλά;
1287
01:10:59,500 --> 01:11:00,750
Βοηθάει αυτό;
1288
01:11:17,458 --> 01:11:19,541
Ορίστε το φαγητό σου.
1289
01:11:19,625 --> 01:11:21,500
Πώς αισθάνεσαι σήμερα;
1290
01:11:23,708 --> 01:11:25,958
Δεν θυμάμαι καν... Πώς γύρισα σπίτι;
1291
01:11:26,041 --> 01:11:30,166
Ο Άνουρ σε έφερε σπίτι. Ήταν πολύ αργά.
1292
01:11:30,250 --> 01:11:34,041
Είχες αποκοιμηθεί.
Ανησύχησα και ακόμα ανησυχώ.
1293
01:11:34,125 --> 01:11:35,833
Το ξέρω, μαμά. Συγγνώμη.
1294
01:11:35,916 --> 01:11:38,000
-"Συγγνώμη, συγγνώμη".
- Δεν σου άξιζε...
1295
01:11:38,083 --> 01:11:39,333
Αυτό θα τα φτιάξει όλα;
1296
01:11:39,416 --> 01:11:41,708
Δεν σου άξιζε αυτή η αντίδραση
στο εστιατόριο.
1297
01:11:41,791 --> 01:11:44,208
Συγγνώμη, είπα ψέματα σε όλους.
1298
01:11:44,291 --> 01:11:45,625
Είμαι πολύ άθλιος γιος.
1299
01:11:45,708 --> 01:11:47,958
- Όχι. Ξέχνα το.
- Το ξέχασα.
1300
01:11:48,041 --> 01:11:49,250
Δεν θέλω να το ακούω.
1301
01:11:49,333 --> 01:11:50,708
Μαμά, τα κατέστρεψα όλα.
1302
01:11:50,791 --> 01:11:52,875
Όλα θα διορθωθούν.
1303
01:11:52,958 --> 01:11:55,541
Πώς το ξέρεις; Μπορεί και όχι, μαμά.
1304
01:11:55,625 --> 01:11:57,208
Γιατί το λες αυτό;
1305
01:11:57,291 --> 01:12:00,000
Γιατί, μαμά, δεν είμαι φυσιολογικός.
1306
01:12:00,750 --> 01:12:03,041
Λες "δεν είμαι φυσιολογικός"
σαν να 'ναι κακό.
1307
01:12:03,125 --> 01:12:05,375
Τι είναι φυσιολογικό;
Αναρωτιέμαι καμιά φορά.
1308
01:12:05,458 --> 01:12:09,916
Τίποτα δεν είναι φυσιολογικό.
Δεν είμαστε φυσιολογικοί. Κοίτα εμένα.
1309
01:12:10,000 --> 01:12:13,416
Έφτιαξα τη βαλίτσα μου,
έφυγα από τη Βραζιλία, ήρθα εδώ.
1310
01:12:13,500 --> 01:12:15,541
Λέξη αγγλικά. Είναι φυσιολογικό;
1311
01:12:16,583 --> 01:12:20,583
Σε μεγάλωσα, μόνη μου. Καμία βοήθεια
από πουθενά. Είναι φυσιολογικό;
1312
01:12:21,708 --> 01:12:23,625
Ή έπρεπε να τα έχω κάνει διαφορετικά;
1313
01:12:24,500 --> 01:12:28,208
Κάνεις αυτό που νομίζεις
ότι θέλουν οι άλλοι. Αλλά εσύ τι θέλεις;
1314
01:12:29,166 --> 01:12:30,541
Πες μου, γιε μου.
1315
01:12:30,625 --> 01:12:34,333
Δεν ξέρω. Να είμαι ευτυχισμένος, υποθέτω.
1316
01:12:34,416 --> 01:12:36,125
Τι θα ήθελες να κάνεις τώρα;
1317
01:12:36,208 --> 01:12:37,875
Τι θα σε έκανε ευτυχισμένο;
1318
01:12:38,791 --> 01:12:40,041
Να σου πω.
1319
01:12:40,125 --> 01:12:41,583
Πες μου.
1320
01:12:41,666 --> 01:12:44,958
Οι μαριονέτες, μαμά. Η μουσική.
1321
01:12:45,583 --> 01:12:46,458
Μούζικα.
1322
01:12:46,541 --> 01:12:48,208
Αυτό το σπίτι, εσύ.
1323
01:12:48,291 --> 01:12:49,500
Σε ευχαριστώ.
1324
01:12:49,583 --> 01:12:50,625
Και...
1325
01:12:55,708 --> 01:12:56,666
Η Ιζαμπέλα.
1326
01:12:58,291 --> 01:12:59,166
Η Ιζαμπέλα;
1327
01:13:00,166 --> 01:13:01,416
Ναι. Είναι η αλήθεια.
1328
01:13:02,166 --> 01:13:04,291
Τότε τι κάνεις εδώ, γιε μου;
1329
01:13:04,375 --> 01:13:06,083
Τι εννοείς;
1330
01:13:06,166 --> 01:13:07,541
Ρούντι.
1331
01:13:07,625 --> 01:13:09,166
Δεν θέλει να μου μιλήσει.
1332
01:13:09,250 --> 01:13:11,375
- Δεν θέλει να σου μιλήσει;
- Ναι.
1333
01:13:11,458 --> 01:13:14,375
Πρέπει να προσπαθήσεις. Θα σου μιλήσει.
1334
01:13:15,041 --> 01:13:17,000
- Αλήθεια;
- Ναι, έτσι νομίζω.
1335
01:13:17,083 --> 01:13:20,583
- Να πάω να της μιλήσω;
- Ναι, πήγαινε.
1336
01:13:20,666 --> 01:13:22,750
- Τώρα; Να πάω τώρα;
- Ναι, τώρα αμέσως.
1337
01:13:22,833 --> 01:13:23,791
Ναι, πήγαινε τώρα.
1338
01:13:23,875 --> 01:13:27,416
- Το εννοείς;
- Ναι, το εννοώ. Αλλά πρώτα να φας.
1339
01:13:55,625 --> 01:13:56,833
Ρούντι, τι κάνεις;
1340
01:13:56,916 --> 01:14:01,375
Απλώς, άσε με. Πριν πεις οτιδήποτε, άκου.
1341
01:14:05,041 --> 01:14:06,916
Με ρώτησες τι ακούω, σωστά;
1342
01:14:07,000 --> 01:14:09,041
Αυτό ακούω, όταν είμαι μαζί σου.
1343
01:14:10,166 --> 01:14:11,291
Είναι η μελωδία σου.
1344
01:14:12,666 --> 01:14:14,875
Και το επόμενο κομμάτι, το έγραψα σήμερα.
1345
01:14:14,958 --> 01:14:16,000
- Σταμάτα.
- Όχι, ξέρω.
1346
01:14:16,083 --> 01:14:17,916
- Απλώς άκου...
- Σταμάτα!
1347
01:14:19,166 --> 01:14:20,083
Εντάξει.
1348
01:14:20,166 --> 01:14:21,083
Τι είναι αυτό;
1349
01:14:21,875 --> 01:14:26,458
- Μπορείς να μου μιλήσεις σαν ενήλικας;
- Ναι, Ιζαμπέλα, συγγνώμη.
1350
01:14:26,541 --> 01:14:28,000
Αυτό προσπαθώ να πω.
1351
01:14:28,083 --> 01:14:30,583
Λυπάμαι πάρα πολύ.
1352
01:14:30,666 --> 01:14:33,375
Από τη μέρα που γνωριστήκαμε,
με το ψάρι στο κεφάλι.
1353
01:14:33,458 --> 01:14:34,541
Όλα άλλαξαν για μένα.
1354
01:14:34,625 --> 01:14:39,416
Το μέρος, η ζωή μου, όλα άρχισαν
να βγάζουν νόημα εξαιτίας σου.
1355
01:14:39,500 --> 01:14:42,250
Και τα θαλάσσωσα. Πολύ άσχημα.
1356
01:14:42,333 --> 01:14:45,750
Και θα έτρωγα εκατό φορές
εκατό ψάρια στο κεφάλι
1357
01:14:45,833 --> 01:14:48,125
αν αυτό σήμαινε
μία ακόμα ευκαιρία μαζί σου.
1358
01:14:48,208 --> 01:14:49,166
Συγγνώμη.
1359
01:14:55,666 --> 01:14:57,000
Μαλακίες.
1360
01:15:01,541 --> 01:15:04,208
Τι; Περίμενε. Τι εννοείς;
1361
01:15:04,291 --> 01:15:06,583
Δεν ξέρεις καν τι λες.
1362
01:15:06,666 --> 01:15:09,458
Είμαι εδώ και σου ζητάω συγγνώμη.
Θέλω να 'μαι μαζί σου.
1363
01:15:09,541 --> 01:15:11,583
Ναι, νομίζω ότι το νομίζεις, Ρούντι.
1364
01:15:11,666 --> 01:15:14,125
Αλλά δεν νομίζω
ότι πραγματικά ξέρεις τι θέλεις.
1365
01:15:14,208 --> 01:15:15,333
Το βρίσκω.
1366
01:15:15,416 --> 01:15:17,416
Ίσως να μην ξέρω ακριβώς τι θέλω.
1367
01:15:17,500 --> 01:15:20,000
Ναι, λοιπόν εγώ ξέρω τι θέλω.
Και δεν είναι αυτό.
1368
01:15:20,083 --> 01:15:22,708
Τότε τι είναι; Πες μου. Πες μου τι είναι.
1369
01:15:24,208 --> 01:15:28,208
Θέλω κάποιον που να με σέβεται τόσο,
ώστε να είναι ειλικρινής μαζί μου, Ρούντι.
1370
01:15:28,291 --> 01:15:31,750
Θέλω κάποιον που να με εκτιμά.
Κάποιον που να με βλέπει.
1371
01:15:31,833 --> 01:15:32,833
Σε βλέπω.
1372
01:15:32,916 --> 01:15:36,541
Μου υποσχέθηκα ότι δεν θα έμπλεκα ξανά
σε κάτι τέτοιο και να με πάλι.
1373
01:15:37,208 --> 01:15:38,666
Και όλα τα σημάδια ήταν εκεί.
1374
01:15:38,750 --> 01:15:42,083
Απλώς νόμιζα ότι το ανέλυα πάρα πολύ.
1375
01:15:42,166 --> 01:15:46,875
Τι θέλεις; Πες μου τι θέλεις.
1376
01:15:49,125 --> 01:15:54,958
Δεν με σκέφτηκες, Ρούντι.
Δεν σκέφτηκες τα αισθήματά μου, καθόλου.
1377
01:15:55,041 --> 01:15:57,125
Το κάνω τώρα. Είμαι εδώ, τώρα.
1378
01:15:57,208 --> 01:15:59,500
Ναι, γιατί κινδυνεύεις να με χάσεις.
1379
01:15:59,583 --> 01:16:00,833
Όχι.
1380
01:16:00,916 --> 01:16:03,000
- Όχι, θα το διορθώσω.
- Ρούντι, σταμάτα.
1381
01:16:03,083 --> 01:16:04,750
Αλήθεια. Όλα καλά.
1382
01:16:04,833 --> 01:16:08,000
Εκτιμώ την προσπάθειά σου. Αλήθεια.
1383
01:16:09,583 --> 01:16:11,208
Ακόμα και αν είναι πολύ αργά.
1384
01:16:12,791 --> 01:16:15,791
Ξέρουμε και οι δύο
ότι δεν θα λειτουργήσει τώρα, σωστά;
1385
01:16:15,875 --> 01:16:16,708
Ιζαμπέλα...
1386
01:16:16,791 --> 01:16:19,583
Θες να διορθώσεις κάτι
για το οποίο δεν είσαι έτοιμος.
1387
01:16:20,541 --> 01:16:23,708
- Όχι. Δεν είναι έτσι.
- Ρούντι. Τελείωσε.
1388
01:16:23,791 --> 01:16:25,833
- Εγώ...
- Έλα εδώ.
1389
01:16:36,500 --> 01:16:40,625
Είσαι πολύ ξεχωριστός, Ρούντι. Το εννοώ.
1390
01:16:47,791 --> 01:16:50,416
Πιστεύω ότι αυτός που εμπιστεύτηκα
είναι εκεί μέσα.
1391
01:16:52,875 --> 01:16:54,166
Και ελπίζω να τον βρεις.
1392
01:17:00,583 --> 01:17:02,125
Πρέπει να αρχίσω να στήνω,
1393
01:17:02,208 --> 01:17:06,541
μπορείς να πάρεις αυτό το πιάνο ή αρμόνιο,
σε παρακαλώ;
1394
01:17:08,916 --> 01:17:09,791
Εντάξει.
1395
01:17:25,041 --> 01:17:27,708
ΑΡΜΟΝΙΑ
1396
01:17:33,250 --> 01:17:34,333
Αλλαγή
1397
01:17:36,375 --> 01:17:41,250
Η ΑΛΛΑΓΗ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ Η ΑΠΑΝΤΗΣΗ
ΕΚΤΟΣ ΚΙ ΑΝ ΤΗΝ ΑΛΛΑΞΕΙΣ ΚΙ ΑΥΤΗΝ
1398
01:17:42,000 --> 01:17:44,416
Η ΑΓΑΠΗ ΕΙΝΑΙ ΥΠΕΡΟΧΗ ΟΤΑΝ ΑΓΑΠΑΣ
1399
01:17:44,500 --> 01:17:46,916
ΑΛΛΑ ΗΡΘΕ Η ΩΡΑ ΝΑ ΤΗΝ ΑΛΛΑΞΕΙΣ ΚΙ ΑΥΤΗΝ
1400
01:17:47,000 --> 01:17:51,333
ΠΩΣ ΝΑ ΤΑΪΣΕΙΣ ΚΑΠΟΙΟΝ
ΑΝ ΔΕΝ ΧΟΡΤΑΣΕΙΣ ΠΡΩΤΑ ΕΣΥ
1401
01:17:51,416 --> 01:17:56,583
ΠΟΙΟ ΤΟ ΝΟΗΜΑ;
ΜΙΑ ΜΕΡΑ ΘΑ ΕΙΜΑΣΤΕ ΟΛΟΙ ΝΕΚΡΟΙ
1402
01:17:56,666 --> 01:17:59,208
Οπότε προσπάθησε να αγαπήσεις
1403
01:17:59,291 --> 01:18:03,791
ΠΡΩΤΑ ΕΣΕΝΑ
1404
01:18:26,958 --> 01:18:28,000
Αποτυχημένε.
1405
01:18:44,583 --> 01:18:45,458
Αποτυχημένε.
1406
01:19:17,375 --> 01:19:20,208
Η ΜΟΥΣΙΚΗ ΠΑΝΤΟΥ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΣΤΟ
ΨΗΦΙΑΚΟ ΜΑΡΚΕΤΙΝΓΚ ΤΟΥ ΡΟΥΝΤΙ ΜΑΝΚΟΥΣΟ
1407
01:19:34,208 --> 01:19:36,708
ΜΟΥΖΙΚΑ: ΜΙΑ ΙΣΤΟΡΙΑ ΜΕ ΜΑΡΙΟΝΕΤΕΣ
ΤΟΥ ΡΟΥΝΤΙ ΜΑΝΚΟΥΣΟ
1408
01:20:03,041 --> 01:20:04,750
Μπενίτα. Να σου εξηγήσω.
1409
01:20:05,791 --> 01:20:06,916
Εντάξει.
1410
01:20:07,000 --> 01:20:07,916
Εντάξει.
1411
01:20:10,916 --> 01:20:12,250
Τι στον διάολο;
1412
01:20:12,333 --> 01:20:14,083
Τι στον διάολο κάνεις, Ντιέγκο;
1413
01:20:14,166 --> 01:20:15,000
Σταμάτα!
1414
01:20:15,083 --> 01:20:17,375
Μπενίτα, θα χτυπούσα το κεφάλι μου
εκατό φορές
1415
01:20:17,458 --> 01:20:19,833
αν σήμαινε ότι θα είχα μία ακόμα ευκαιρία.
1416
01:20:19,916 --> 01:20:21,458
- Αλήθεια;
- Ναι.
1417
01:20:22,375 --> 01:20:23,583
Είναι τόσο ρομαντικό.
1418
01:20:23,666 --> 01:20:24,625
Δεν είναι;
1419
01:20:25,791 --> 01:20:26,708
Τότε κάν' το.
1420
01:20:28,041 --> 01:20:29,041
Να κάνω τι;
1421
01:20:29,125 --> 01:20:31,833
Χτύπα το κεφάλι σου
και θα έχεις άλλη μία ευκαιρία.
1422
01:20:32,416 --> 01:20:34,916
Ήταν μεταφορά.
1423
01:20:35,000 --> 01:20:36,875
Πρέπει να το κάνεις. Υποσχέθηκες.
1424
01:20:36,958 --> 01:20:38,875
Εντάξει.
1425
01:20:42,208 --> 01:20:43,083
Σκατά.
1426
01:20:45,458 --> 01:20:47,333
Χαίρομαι που το κάνουμε, Ντιέγκο.
1427
01:20:47,416 --> 01:20:48,458
Είναι πολύ ωραία, ε;
1428
01:20:48,541 --> 01:20:49,750
{\an8}Είναι τόσο ρομαντικά.
1429
01:20:49,833 --> 01:20:51,875
{\an8}Μισό λεπτό. Πρέπει να πάω τουαλέτα.
1430
01:20:51,958 --> 01:20:53,333
Εντάξει. Μην αργήσεις.
1431
01:20:53,416 --> 01:20:54,958
- Όχι. Σ' αγαπώ.
- Κι εγώ.
1432
01:20:55,041 --> 01:20:58,875
{\an8}ΟΙ ΠΕΡΙΕΡΓΕΣ ΜΑΡΙΟΝΕΤΕΣ
ΤΟ ΣΟΟΥ ΤΟΥ ΝΤΙΕΓΚΟ
1433
01:21:07,000 --> 01:21:08,416
Συγγνώμη, άργησα, μωρό μου.
1434
01:21:08,500 --> 01:21:11,541
- Δεν πειράζει. Είναι τόσο ωραία εδώ.
- Το ξέρω, δεν είναι;
1435
01:21:11,625 --> 01:21:12,875
Ήθελα να κάνω κάτι ωραίο,
1436
01:21:12,958 --> 01:21:16,166
γιατί νοιάζομαι για σένα στ' αλήθεια.
Μου αρέσει τόσο πολύ αυτό.
1437
01:21:17,125 --> 01:21:18,875
- Ποια είναι αυτή;
- Αυτή ποια είναι;
1438
01:21:19,791 --> 01:21:21,833
Ηρεμήστε. Θα σας εξηγήσω.
1439
01:21:21,916 --> 01:21:22,791
Εντάξει, εξήγησε.
1440
01:21:22,875 --> 01:21:24,333
Μισό. Πίσω.
1441
01:21:24,416 --> 01:21:27,625
Άρα ήρθες επειδή οι μανάδες μας
είναι φίλες και μας το κανόνισαν;
1442
01:21:27,708 --> 01:21:28,875
Ναι.
1443
01:21:29,791 --> 01:21:33,041
Μισό. Κάνε πίσω. Είναι περίεργο όλο αυτό.
1444
01:21:33,125 --> 01:21:35,208
Δεν καταλαβαίνω, Ντιέγκο. Τι συμβαίνει;
1445
01:21:35,291 --> 01:21:36,750
Ναι, τι συμβαίνει;
1446
01:21:38,958 --> 01:21:40,666
Από πού είναι η προφορά σου;
1447
01:21:40,750 --> 01:21:42,250
Είμαι από τη Βραζιλία.
1448
01:21:43,041 --> 01:21:46,208
Η καθαρίστριά μας είναι από το Μεξικό.
Πρέπει να γνωρίζεστε.
1449
01:21:46,958 --> 01:21:49,500
Πρέπει να φύγουμε από δω.
Είναι κακή γειτονιά.
1450
01:21:49,583 --> 01:21:52,250
Έλα. Δεν το πιστεύω αυτό.
Ανησυχείς πάρα πολύ.
1451
01:21:52,333 --> 01:21:54,458
Εντάξει. Απλώς λέω.
1452
01:21:59,166 --> 01:22:00,666
Με πιστεύεις τώρα;
1453
01:22:01,416 --> 01:22:04,416
Νιώθω ότι ακόμα ανταγωνίζομαι
για να έχω την προσοχή σου.
1454
01:22:05,333 --> 01:22:06,250
Τι;
1455
01:22:06,333 --> 01:22:08,208
Νιώθω ότι είσαι αλλού.
1456
01:22:10,333 --> 01:22:15,208
Συγγνώμη. Ήμουν απασχολημένος
να μην ακούω.
1457
01:22:16,708 --> 01:22:17,750
Τέρμα ως εδώ.
1458
01:22:17,833 --> 01:22:19,125
Μισό, τι;
1459
01:22:19,208 --> 01:22:20,375
Πού πας;
1460
01:22:20,458 --> 01:22:22,833
Έλα, σε παρακαλώ. Σε παρακαλώ, μη φύγεις.
1461
01:22:32,291 --> 01:22:34,875
Δεν ξέρω γιατί είμαι έτσι
1462
01:22:35,625 --> 01:22:38,583
Η μουσική με αποσπά κάθε μέρα
1463
01:22:39,750 --> 01:22:42,333
Μακάρι να της έλεγα πώς νιώθω
1464
01:22:42,416 --> 01:22:45,416
Μα δεν μπορώ να βρω τη λέξη
1465
01:22:45,500 --> 01:22:48,250
Είναι σαν φαγούρα
Μου αξίζει η καζούρα
1466
01:22:48,875 --> 01:22:52,083
Κι αν έχω θολούρα
Μου αξίζει η καζούρα
1467
01:22:53,125 --> 01:22:57,958
Κι αν νιώθω καψούρα μου αξίζει
1468
01:22:58,041 --> 01:23:01,583
Η καζούρα
1469
01:23:16,083 --> 01:23:18,166
ΜΟΥΖΙΚΑ
1470
01:23:36,166 --> 01:23:38,041
ΜΑΜΑ
1471
01:23:39,166 --> 01:23:41,916
- Γεια σου, μαμά.
- Ρούντι! Πώς πήγε η παράσταση;
1472
01:23:42,000 --> 01:23:44,666
Πολύ καλά, ναι. Δεν έμεινε εισιτήριο.
1473
01:23:44,750 --> 01:23:47,958
Πολλά συγχαρητήρια!
Θα έρθω αύριο, μην ανησυχείς.
1474
01:23:48,041 --> 01:23:49,875
Μαμά, ήρθες ήδη χθες. Δεν πειράζει.
1475
01:23:49,958 --> 01:23:52,458
Αν μπορούσα, θα ερχόμουν κάθε βράδυ.
1476
01:23:52,541 --> 01:23:54,000
Το πιστεύω.
1477
01:23:54,083 --> 01:23:55,833
Είμαι πολύ περήφανη για σένα.
1478
01:23:55,916 --> 01:23:57,000
- Ευχαριστώ.
- Τίποτα.
1479
01:23:57,083 --> 01:23:59,958
Τι έφαγες σήμερα; Δεν τρως.
1480
01:24:00,041 --> 01:24:01,958
Είμαι καλά. Μόλις ήρθε το βραδινό.
1481
01:24:02,041 --> 01:24:03,875
Πάλι απ' έξω, γιε μου;
1482
01:24:04,625 --> 01:24:07,458
Αν θέλεις σπιτικό φαγητό, έλα από δω.
1483
01:24:07,541 --> 01:24:10,375
Ξέρεις ότι μένω ξύπνια ως αργά...
1484
01:24:10,458 --> 01:24:11,666
Σε ξαναπαίρνω.
1485
01:24:12,791 --> 01:24:15,041
- Θα σε πάρω. Σ' αγαπώ. Γεια.
- Εντάξει, γεια.
1486
01:24:31,500 --> 01:24:34,041
ΑΝΕΒΗΚΕΣ ΤΕΛΙΚΑ.
1487
01:25:50,583 --> 01:25:54,166
ΜΟΥΣΙΚΗ
1488
01:30:45,125 --> 01:30:47,125
Υποτιτλισμός: Εμμανουέλα Αλεξομανωλάκη
1489
01:30:47,208 --> 01:30:49,208
Επιμέλεια
Ντέση Βερβενιώτου
1490
01:30:51,458 --> 01:30:52,666
Ήταν πολύ καλό.
1491
01:30:52,750 --> 01:30:54,791
Αλλά πριν φύγετε, πάμε άλλη μία φορά.
1492
01:30:54,875 --> 01:30:57,208
Αλλά αυτήν τη φορά,
να ακούγεται όντως καλό.