1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,541 --> 00:00:27,125 BAZAT PE O POVESTE ADEVĂRATĂ. 4 00:00:27,208 --> 00:00:29,458 DIN PĂCATE. 5 00:00:29,541 --> 00:00:34,166 Muzica 6 00:00:37,416 --> 00:00:41,541 Rudy, mă asculți? 7 00:00:43,375 --> 00:00:44,458 Alo? 8 00:00:46,208 --> 00:00:47,083 Rudy! 9 00:00:48,375 --> 00:00:50,083 MAMA 10 00:00:56,625 --> 00:00:57,500 Bună, mamă! 11 00:00:57,583 --> 00:00:59,333 Rudy, unde ești? Te aștept. 12 00:00:59,416 --> 00:01:00,916 Sunt la restaurant cu Haley. 13 00:01:01,000 --> 00:01:03,125 Încă pierzi timpul cu gringa aia? 14 00:01:03,208 --> 00:01:04,291 Te salută mama. 15 00:01:04,375 --> 00:01:05,750 Nu e adevărat. 16 00:01:05,833 --> 00:01:06,833 Te salută și Haley. 17 00:01:07,666 --> 00:01:08,583 Nu e adevărat. 18 00:01:08,666 --> 00:01:10,500 Vino acasă! Fac feijoada... 19 00:01:10,583 --> 00:01:12,625 Bine, nu mai durează mult. 20 00:01:12,708 --> 00:01:14,000 Te aștept. 21 00:01:14,083 --> 00:01:15,333 Te iubesc. Pa! 22 00:01:16,833 --> 00:01:17,791 Îmi pare rău. 23 00:01:18,541 --> 00:01:19,833 Abia ai mâncat. 24 00:01:20,416 --> 00:01:23,291 Am mâncat, dar... Mama face feijoada. 25 00:01:23,375 --> 00:01:25,125 Atunci de ce ai venit aici? 26 00:01:25,750 --> 00:01:28,791 Ce vrei să spui? Ca să fiu cu tine, ca să... mâncăm. 27 00:01:28,875 --> 00:01:32,333 Doar pe mine mă are. Nu vreau să mănânce singură. 28 00:01:32,416 --> 00:01:35,291 Dar nu te deranjează să mă lași pe mine să mănânc singură. 29 00:01:38,916 --> 00:01:39,916 Da. 30 00:01:40,000 --> 00:01:43,041 Nu, desigur că nu. Ce vrei să spui? 31 00:01:43,125 --> 00:01:44,166 Și după patru ani, 32 00:01:44,250 --> 00:01:47,916 uneori simt că trebuie să concurez pentru atenția ta. 33 00:01:48,000 --> 00:01:50,541 Nu e nicio competiție. Te iubesc, Haley. Te iubesc. 34 00:01:50,625 --> 00:01:53,750 Uneori simt că ești în altă parte. 35 00:01:56,208 --> 00:01:58,166 Cum merge lucrarea de licență? 36 00:02:00,041 --> 00:02:01,833 Merge. 37 00:02:01,916 --> 00:02:04,541 Nici nu te-ai apucat de ea, nu-i așa? 38 00:02:04,625 --> 00:02:07,458 - Nu. Lucrez la asta. - Vrei să mă lași să te ajut? 39 00:02:07,541 --> 00:02:10,166 - Nu, nu am nevoie... - Absolvim în șase săptămâni. 40 00:02:12,125 --> 00:02:12,958 Hei! 41 00:02:13,041 --> 00:02:14,791 Da... Îmi pare rău. 42 00:02:14,875 --> 00:02:18,583 Am lucrat până la două dimineața. Deci, sunt foarte obosit. 43 00:02:19,708 --> 00:02:20,875 Ce? 44 00:02:20,958 --> 00:02:22,000 Faza e că... 45 00:02:23,708 --> 00:02:27,541 spectacolele de marionete la metrou nu sunt tocmai muncă. 46 00:02:27,625 --> 00:02:31,041 Ai spus că vrei să ne mutăm împreună după ce absolvim. 47 00:02:31,125 --> 00:02:32,750 Da. Încă vreau. 48 00:02:32,833 --> 00:02:34,125 Chiria în oraș e mare. 49 00:02:34,208 --> 00:02:35,625 Părinții mei ne pot ajuta, 50 00:02:35,708 --> 00:02:37,958 dar nu cred că o s-o facă prea mult 51 00:02:38,041 --> 00:02:40,666 - ... dacă te joci cu marionetele. - Fără ajutorul părinților. 52 00:02:40,750 --> 00:02:43,791 Trebuie să ai și alt venit pe lângă mărunțiș într-un borcan. 53 00:02:43,875 --> 00:02:45,750 Știu că nu crezi în spectacolele mele, 54 00:02:45,833 --> 00:02:47,625 dar poate fac ceva mai mare. 55 00:02:47,708 --> 00:02:50,500 Poate e mai mult decât un spectacol la metrou. 56 00:02:50,583 --> 00:02:51,666 Dar cred 57 00:02:51,750 --> 00:02:53,291 că poate există și alte locuri 58 00:02:53,375 --> 00:02:56,958 unde îți poți folosi creativitatea pentru a obține o slujbă pe bune 59 00:02:57,041 --> 00:03:01,125 sau ceva mai constant cu bani adevărați. 60 00:03:02,291 --> 00:03:05,291 Te-ai uitat măcar la locuințele pe care ți le-am trimis? 61 00:03:06,833 --> 00:03:08,083 Rudy? 62 00:03:09,708 --> 00:03:10,666 Rudy! 63 00:03:16,958 --> 00:03:17,958 La asta mă refer. 64 00:03:18,041 --> 00:03:22,250 Eu încerc să ne planificăm viitorul și tu nici măcar nu ești atent. 65 00:03:22,333 --> 00:03:26,291 Iubitule, s-ar putea să te presez, dar în nouă luni... 66 00:04:12,708 --> 00:04:13,541 Am terminat. 67 00:04:14,916 --> 00:04:15,916 - Ce? - Am terminat. 68 00:04:16,000 --> 00:04:17,041 Haley? Ce? 69 00:04:17,125 --> 00:04:18,541 - Trebuie să plec. - Ce... 70 00:04:18,625 --> 00:04:21,250 - O secundă! Pot să... - Trebuie să plec. 71 00:04:21,333 --> 00:04:22,166 Ce? 72 00:04:25,666 --> 00:04:26,500 Sunt... 73 00:04:27,916 --> 00:04:30,250 - Adio, Rudy! - Haley, haide! Haley! 74 00:04:48,250 --> 00:04:49,250 Bună, mamă! 75 00:04:50,833 --> 00:04:52,833 RITMUL 76 00:04:52,916 --> 00:04:53,791 Mărunțiș? 77 00:04:55,333 --> 00:04:56,666 Îmi dai niște mărunțiș? 78 00:04:58,250 --> 00:04:59,166 Mărunțiș? 79 00:05:02,833 --> 00:05:07,500 SĂ ÎȚI SCHIMBI OBICEIURILE ASTA TREBUIE SĂ FACI 80 00:05:07,583 --> 00:05:11,541 EȘTI SURPRINS CĂ I-A LUAT ATÂT CA SĂ SE DESPARTĂ DE TINE 81 00:05:15,916 --> 00:05:20,250 MINTEA ȚI-E PREA MARE DAR CORPUL, PREA MIC 82 00:05:20,333 --> 00:05:22,208 NIMENI LÂNGĂ TINE NU AI UNDE SĂ TE ASCUNZI 83 00:05:24,125 --> 00:05:24,958 EȘTI UN TICĂLOS 84 00:05:29,083 --> 00:05:30,416 Salutare! 85 00:05:30,500 --> 00:05:31,708 Ce faceți? 86 00:05:31,791 --> 00:05:34,041 Numele meu e Diego și o să cânt niște melodii. 87 00:05:38,708 --> 00:05:40,833 Calmați-vă! Care-i graba? 88 00:05:40,916 --> 00:05:44,500 Nu e ca și cum am fi într-o gură dubioasă de metrou noaptea, 89 00:05:45,500 --> 00:05:47,583 în Newark, nu? 90 00:05:47,666 --> 00:05:49,041 Unde oamenii sunt împușcați? 91 00:05:49,125 --> 00:05:50,791 Oricum, iată prima melodie! 92 00:05:50,875 --> 00:05:53,666 Numele acestei melodii este Starbucks. 93 00:05:59,250 --> 00:06:00,625 Este scump 94 00:06:00,708 --> 00:06:01,916 Mulțumesc. 95 00:06:23,583 --> 00:06:25,083 O să fie bine, frate. 96 00:06:25,166 --> 00:06:26,791 Da? Crezi? 97 00:06:28,958 --> 00:06:31,041 Nu știu. 98 00:06:31,125 --> 00:06:31,958 Probabil că nu. 99 00:06:34,208 --> 00:06:35,083 Îmi pare rău. 100 00:06:47,666 --> 00:06:48,833 Rudy! 101 00:06:48,916 --> 00:06:49,875 Te-ai trezi? 102 00:06:51,083 --> 00:06:53,375 Știu că te-ai trezit, simt că ești treaz. 103 00:06:53,458 --> 00:06:54,750 Nu m-am trezit, mamă. 104 00:06:54,833 --> 00:06:56,958 Bine. Îți fac cafea. 105 00:06:57,041 --> 00:06:59,208 Te rog! Am lucrat până la trei dimineața. 106 00:06:59,291 --> 00:07:01,291 Jucându-te din nou cu păpușile? 107 00:07:01,375 --> 00:07:02,541 Sunt marionete, mamă. 108 00:07:02,625 --> 00:07:03,875 Asta am spus. 109 00:07:03,958 --> 00:07:05,958 Vino să mănânci înainte să se răcească. 110 00:07:06,041 --> 00:07:07,000 Bine. 111 00:07:12,916 --> 00:07:14,041 Iată mâncarea ta! 112 00:07:14,125 --> 00:07:15,583 Mulțumesc, mamă. 113 00:07:15,666 --> 00:07:18,291 Rudy, trebuie să vorbim despre femei. 114 00:07:18,375 --> 00:07:20,875 Mamă, abia m-am trezit. Te rog! 115 00:07:20,958 --> 00:07:22,750 Ar trebui să fii cu o braziliancă. 116 00:07:22,833 --> 00:07:24,958 Da, mi-ai spus de o mie de ori. 117 00:07:25,041 --> 00:07:26,833 Pentru că gringas nu sunt bune. 118 00:07:26,916 --> 00:07:28,458 Mamă, nu poți spune asta. 119 00:07:28,541 --> 00:07:30,208 Haley nu va avea grijă de tine. 120 00:07:30,291 --> 00:07:32,125 Bogătașele nu gătesc, nu fac curat. 121 00:07:32,208 --> 00:07:36,000 Poate face eu lucrurile alea. Ce crezi? 122 00:07:36,083 --> 00:07:38,958 A fost în regulă la facultate, dar acum se termină. 123 00:07:39,041 --> 00:07:41,000 Ar trebui să închei cu ea. 124 00:07:41,083 --> 00:07:43,291 De fapt, tocmai a încheiat ea cu mine. 125 00:07:43,375 --> 00:07:44,625 Ce scorpie! 126 00:07:44,708 --> 00:07:46,125 Mamă, haide! 127 00:07:46,208 --> 00:07:47,166 Nu-ți face griji! 128 00:07:47,250 --> 00:07:49,333 Îți fac cunoștință cu cineva perfect pentru tine. 129 00:07:49,416 --> 00:07:52,291 - Pot? - Ți-am spus deja, nu sunt pregătit. 130 00:07:52,375 --> 00:07:53,708 Simt că ești. 131 00:08:15,916 --> 00:08:21,333 Primele trei lucruri nu înseamnă nimic fără celelalte trei. 132 00:08:21,416 --> 00:08:24,041 Ambalare, poziționare, oameni. 133 00:08:24,125 --> 00:08:28,125 Au legătură cu ce ziceam înainte: produs, preț, promovare și loc. 134 00:08:28,208 --> 00:08:31,500 Asigurați-vă că le includeți în prezentările Canva! 135 00:08:32,833 --> 00:08:34,541 Și asta e! 136 00:08:34,625 --> 00:08:36,583 - Bine. - Îmi mai dai niște pâine? 137 00:08:36,666 --> 00:08:40,125 Nu. Pâinea nu e pe gratis. Nu crește în copaci. 138 00:08:40,208 --> 00:08:41,750 - Frate, dă-mi doar... - Nu. 139 00:08:41,833 --> 00:08:43,166 Nu se va întâmpla, frate! 140 00:08:43,250 --> 00:08:46,041 - Nu. Pâinea nu crește în copaci! - Prostule! 141 00:08:46,125 --> 00:08:48,000 - Ce-i treaba, omule? - Iată-l! 142 00:08:48,583 --> 00:08:50,958 - Te simți bine? - Da. Tu ce faci? 143 00:08:51,041 --> 00:08:52,500 Îmi pare rău că te-a lăsat Haley. 144 00:08:52,583 --> 00:08:54,041 - Ce trist! - De unde știi? 145 00:08:54,125 --> 00:08:56,125 Haide! Suntem în Newark, New Jersey. 146 00:08:56,208 --> 00:08:58,083 - Circulă zvonurile. - Cine ți-a spus? 147 00:08:58,166 --> 00:09:00,416 Am oameni peste tot. Am o rulotă fast-food. 148 00:09:00,500 --> 00:09:01,583 Parchez peste tot. 149 00:09:01,666 --> 00:09:03,625 Am oameni peste tot! 150 00:09:03,708 --> 00:09:04,750 Mama ți-a spus, nu? 151 00:09:04,833 --> 00:09:06,583 Da, mi-a spus. Totul. 152 00:09:06,666 --> 00:09:09,958 Nu știu. Încep să cred că mi se părea ceva garantat. 153 00:09:10,041 --> 00:09:13,875 Aveam planuri ca să plecăm din Ironbound, să ne mutăm împreună. 154 00:09:13,958 --> 00:09:16,541 O vrei înapoi? Încerci să o recucerești? 155 00:09:16,625 --> 00:09:17,500 Sunt... 156 00:09:17,583 --> 00:09:20,041 Da... Nu știu ce vreau, frate. 157 00:09:21,041 --> 00:09:25,250 Uite! E inteligentă, e bogată, e frumoasă și e bogată. 158 00:09:25,958 --> 00:09:30,375 Nu se știe de ce, dar te place. Nu poți lăsa o fată ca ea să scape! 159 00:09:30,458 --> 00:09:32,583 Știu, dar vreau să fac spectacole de marionete. 160 00:09:32,666 --> 00:09:34,625 Ea vrea să îmi iau un job stabil 161 00:09:34,708 --> 00:09:36,708 și eu nu știu cum să fac asta. 162 00:09:36,791 --> 00:09:38,500 Trebuie doar să ceri. 163 00:09:39,833 --> 00:09:41,125 - Serios? - Da. 164 00:09:41,208 --> 00:09:43,041 Bine, pot să lucrez aici cu tine? 165 00:09:43,125 --> 00:09:45,125 Nu. 166 00:09:45,208 --> 00:09:47,708 - Ai zis că trebuie doar să cer. - Universului. 167 00:09:47,791 --> 00:09:50,541 Și mama încearcă să mă cupleze cu brazilience. 168 00:09:50,625 --> 00:09:52,041 Dacă era mama mea, 169 00:09:52,125 --> 00:09:55,250 avea zece fete noi așteptând în fața casei mele. 170 00:09:55,333 --> 00:09:57,541 - Ca în Burlacul. - Mama n-ar face asta. 171 00:09:57,625 --> 00:09:59,875 Am vorbit deja despre asta, nu ar face asta. 172 00:10:00,541 --> 00:10:02,333 Rudy, ea e Luana. 173 00:10:03,291 --> 00:10:06,125 - Mamă... Bună! - Mă bucur să te cunosc, Rudy. 174 00:10:06,208 --> 00:10:09,833 Luana este nepoata vărului Claudiei, de la salon. O mai știi pe Claudia? 175 00:10:10,666 --> 00:10:13,208 Da. Mă bucur să te văd. 176 00:10:13,291 --> 00:10:15,666 Nu sunt braziliencele cele mai frumoase fete? 177 00:10:15,750 --> 00:10:17,208 Mama spune același lucru. 178 00:10:17,291 --> 00:10:20,250 Da, trebuie să rămânem uniți. E important. 179 00:10:20,333 --> 00:10:21,500 Am de învățat... 180 00:10:21,583 --> 00:10:24,750 Am făcut cocteiluri caipirinha minunate! Vi le aduc. 181 00:10:24,833 --> 00:10:25,666 Minunat! 182 00:10:25,750 --> 00:10:28,666 Voi doi mergeți să vă relaxați și vi le aduc imediat. 183 00:10:31,875 --> 00:10:33,833 Eu... mă întorc imediat. 184 00:10:33,916 --> 00:10:35,958 - Stai puțin. - Bine. 185 00:10:39,291 --> 00:10:41,458 - Ce naiba? - Calmează-te! Știu ce fac. 186 00:10:41,541 --> 00:10:42,916 Am zis că nu vreau întâlniri. 187 00:10:43,000 --> 00:10:46,583 Nu e o întâlnire. Nimic romantic. Ai nevoie de prieteni. 188 00:10:46,666 --> 00:10:48,750 - E al naibii de ciudat. - Nu zice „naiba”! 189 00:10:48,833 --> 00:10:51,666 Ești mama mea, nu proxeneta mea, bine? 190 00:10:51,750 --> 00:10:54,291 Stă singură, nu fi nepoliticos! Du-te! 191 00:11:01,791 --> 00:11:04,041 Îmi pare rău, nu mă așteptam la toate astea. 192 00:11:04,125 --> 00:11:06,000 E în regulă. Și mama e braziliancă. 193 00:11:06,708 --> 00:11:07,541 Da. 194 00:11:07,625 --> 00:11:09,125 Arată delicios. 195 00:11:09,208 --> 00:11:10,125 Mulțumesc, mamă. 196 00:11:10,916 --> 00:11:14,875 Da. Nu te înnebunesc? Toate astea? 197 00:11:14,958 --> 00:11:17,625 Nu, așa sunt ele, nu? 198 00:11:17,708 --> 00:11:19,708 Da. Sunt cele mai tari. 199 00:11:19,791 --> 00:11:22,125 Doar că uneori pot fi 200 00:11:22,208 --> 00:11:26,500 cam exagerate și insistente. 201 00:11:26,583 --> 00:11:29,541 Uneori insistă pe lucruri bune. 202 00:11:32,458 --> 00:11:33,708 Ar trebui să... 203 00:11:33,791 --> 00:11:35,666 Da. Noroc! 204 00:11:35,750 --> 00:11:36,791 Noroc! 205 00:11:40,000 --> 00:11:41,791 - E drăguț. - Da. 206 00:11:41,875 --> 00:11:44,958 Ar trebui să-ți spun că tocmai am ieșit dintr-o relație. 207 00:11:45,041 --> 00:11:46,750 Dar nu era braziliancă, nu? 208 00:11:47,458 --> 00:11:48,291 Nu. 209 00:11:48,875 --> 00:11:50,541 Nu părea foarte serios. 210 00:11:52,833 --> 00:11:53,791 Da... 211 00:11:55,625 --> 00:11:57,291 Deci... Îmi pare rău, dar... 212 00:11:57,375 --> 00:11:59,500 - Ce? - Doar de curiozitate... 213 00:11:59,583 --> 00:12:02,583 Ești aici fiindcă mamele noastre sunt prietene și suntem brazilieni? 214 00:12:03,166 --> 00:12:04,041 Da. 215 00:12:04,125 --> 00:12:07,333 Ai mai făcut asta înainte? Ai fost cuplată cu alți brazilieni? 216 00:12:07,416 --> 00:12:08,416 Desigur. 217 00:12:09,083 --> 00:12:10,375 Da. 218 00:12:12,166 --> 00:12:13,958 Îmi pare rău, dar e aiurea. 219 00:12:14,041 --> 00:12:15,250 Nu înțeleg. Ce e? 220 00:12:15,333 --> 00:12:16,458 - Nu... - Da, ce e? 221 00:12:16,541 --> 00:12:17,750 - Eu... - Care e problema? 222 00:12:17,833 --> 00:12:19,166 Mamă, serios? 223 00:12:19,250 --> 00:12:20,708 Asta nu ți se pare ciudat? 224 00:12:20,791 --> 00:12:23,083 Faptul că ne cuplează, că stă acolo. 225 00:12:23,166 --> 00:12:25,375 Așa, și? Încearcă să ne ajute să ne găsim perechea. 226 00:12:25,458 --> 00:12:27,208 - Timpul trece. - Este adevărat. 227 00:12:27,875 --> 00:12:30,125 - Timpul pentru ce? - Ca să ne începem viața. 228 00:12:30,208 --> 00:12:32,458 Ipoteci, copii, chestii de genul asta. 229 00:12:32,541 --> 00:12:35,583 - Copii? Cine vorbește despre copii? - Nu-ți plac copiii? 230 00:12:35,666 --> 00:12:36,750 Adoră copiii. 231 00:12:36,833 --> 00:12:39,333 Nu asta e ideea. Mi se pare totul ciudat. 232 00:12:39,416 --> 00:12:41,583 - Nu pot. - Știi ce? Mama ta avea dreptate. 233 00:12:41,666 --> 00:12:42,666 Ai nevoie de ajutor. 234 00:12:44,333 --> 00:12:46,333 Mulțumesc pentru cocteil, Maria! 235 00:12:47,541 --> 00:12:49,500 Ce pierdere de timp, Dumnezeule! 236 00:12:52,041 --> 00:12:54,750 Rudy, ce s-a întâmplat? Era perfectă! 237 00:12:54,833 --> 00:12:56,666 Nu o cunoști. Ce tot spui? 238 00:12:56,750 --> 00:13:00,000 Ce trebuie să știu? E frumoasă, e braziliancă, e perfectă! 239 00:13:00,083 --> 00:13:02,375 - Îmi pot găsi singur fete. - Brazilience? 240 00:13:02,458 --> 00:13:04,625 Cui îi pasă? Ți-am spus, nu sunt pregătit. 241 00:13:04,708 --> 00:13:06,291 Tocmai m-am despărțit de Haley. 242 00:13:06,375 --> 00:13:09,291 Și era singurul lucru din viața mea care era normal. 243 00:13:09,375 --> 00:13:12,083 Rudy, te iubesc și vreau ce e mai bun pentru tine. 244 00:13:12,166 --> 00:13:13,000 Știu, mamă. 245 00:13:13,083 --> 00:13:14,958 O femeie braziliancă este cea mai bună. 246 00:13:15,041 --> 00:13:19,625 Te căsătorești, începi o familie, rămâi aici unde ești în siguranță... 247 00:13:19,708 --> 00:13:20,708 Și ce să fac aici? 248 00:13:20,791 --> 00:13:23,250 Să deschizi un magazin de muzică lângă salonul meu. 249 00:13:23,333 --> 00:13:24,583 Acum termin facultatea. 250 00:13:24,666 --> 00:13:26,583 Nu trebuie să iei decizii pentru mine. 251 00:13:26,666 --> 00:13:28,791 - Nu am de ales. - De ce? 252 00:13:28,875 --> 00:13:31,125 Nu iei decizii singur. 253 00:13:41,791 --> 00:13:42,666 La naiba! 254 00:13:52,958 --> 00:13:56,458 La naiba 255 00:13:58,000 --> 00:14:01,666 La naiba... 256 00:14:40,125 --> 00:14:42,125 Dle Mancuso, aveți un răspuns? 257 00:14:42,208 --> 00:14:44,666 Cel mai important lucru e marketingul ascuns, 258 00:14:44,750 --> 00:14:48,083 urmat de diversitate și, în cele din urmă, tranzacționare. 259 00:14:50,250 --> 00:14:51,333 Greșit. 260 00:14:51,416 --> 00:14:53,166 Bine. Altcineva? 261 00:14:53,250 --> 00:14:54,250 La naiba! 262 00:14:58,166 --> 00:14:59,500 Numărul nouăzeci și doi! 263 00:14:59,583 --> 00:15:01,333 Jumătate de kilogram de cod! 264 00:15:01,416 --> 00:15:02,708 Un kilogram de cod! 265 00:15:02,791 --> 00:15:04,000 Ai luat un bilet? 266 00:15:04,083 --> 00:15:05,791 - Nu. - Ia unul, te rog! 267 00:15:08,041 --> 00:15:09,541 Nouăzeci și șapte. Bine. 268 00:15:12,750 --> 00:15:16,000 Mamă! Sunt mulți oameni aici. Ce fac? 269 00:15:16,083 --> 00:15:19,000 Da, lumea e plină de oameni, fiule, e frumoasă. 270 00:15:19,083 --> 00:15:20,583 Nu putem mânca ce mai avem? 271 00:15:20,666 --> 00:15:21,583 Ce mai avem? 272 00:15:21,666 --> 00:15:22,875 Mâncare veche? 273 00:15:22,958 --> 00:15:25,250 - Nu. Fac mâncare proaspătă. Du-te! - Mamă! 274 00:15:36,916 --> 00:15:38,166 Asta e! 275 00:15:44,041 --> 00:15:45,291 Nouăzeci și șapte! 276 00:15:53,125 --> 00:15:55,000 Nouăzeci și șapte, o dată! 277 00:15:55,083 --> 00:15:56,083 Aici! 278 00:16:09,083 --> 00:16:10,500 Numărul 98! 279 00:16:12,083 --> 00:16:15,166 MELODIA 280 00:16:23,416 --> 00:16:27,083 SĂ TE FACI BINE ISABELLA 281 00:16:39,708 --> 00:16:41,458 - Mamă? - Ce? 282 00:16:42,250 --> 00:16:43,208 Ce faci? 283 00:16:43,958 --> 00:16:45,375 Nimic. Tu ce faci? 284 00:16:46,625 --> 00:16:48,375 Ne vedem jos la micul-dejun. 285 00:16:48,458 --> 00:16:50,000 - Bine. - Bine. 286 00:16:52,958 --> 00:16:54,458 - Iată mâncarea ta! - Mersi. 287 00:16:54,541 --> 00:16:57,833 Ai venit la timp astăzi. E totul în regulă? 288 00:16:57,916 --> 00:17:02,750 Da, desigur. Sunt doar... Abia aștept să merg la școală. 289 00:17:02,833 --> 00:17:04,333 Îmi fac griji pentru tine. 290 00:17:17,166 --> 00:17:19,333 Bună, Față de Pește! 291 00:17:21,208 --> 00:17:22,041 Eu? 292 00:17:22,125 --> 00:17:24,000 Da, Față de Pește, nu? 293 00:17:24,083 --> 00:17:26,750 Ai luat una peste față ieri. 294 00:17:28,166 --> 00:17:30,125 - Ce îți dau? - Isabella este aici? 295 00:17:30,208 --> 00:17:31,416 Isabella? Nu. 296 00:17:31,500 --> 00:17:35,666 Dar, dacă vrei, o anunț că Față de Pește a căutat-o. 297 00:17:36,583 --> 00:17:38,291 Nu, mulțumesc. 298 00:17:38,375 --> 00:17:40,291 - Sigur? Bine. - Da, mulțumesc. 299 00:17:40,375 --> 00:17:41,416 Tu ești! 300 00:17:44,833 --> 00:17:48,541 Eu sunt. De ieri. 301 00:17:48,625 --> 00:17:50,375 Da, cum să uit? 302 00:17:50,458 --> 00:17:53,250 Nu în fiecare zi cineva e făcut KO cu un cod. 303 00:17:53,333 --> 00:17:55,083 Știu. Tuturor li se pare hilar. 304 00:17:55,708 --> 00:17:56,875 Se pare că aduce noroc. 305 00:17:56,958 --> 00:17:58,083 - Serios? - Da. 306 00:17:58,166 --> 00:17:59,291 Nu am mai auzit. 307 00:17:59,375 --> 00:18:01,625 Pentru că tocmai am inventat-o. Sunt Rudy. 308 00:18:01,708 --> 00:18:02,958 Isabella. 309 00:18:03,041 --> 00:18:04,208 - Îmi pare bine. - Și mie. 310 00:18:04,291 --> 00:18:06,041 - Da. - Este Rio? 311 00:18:06,125 --> 00:18:08,208 Da. Mama mea e din Copacabana. 312 00:18:10,000 --> 00:18:11,500 - Carioca, desigur. - Carioca. 313 00:18:13,541 --> 00:18:15,916 Am primit... Am primit mesajul tău. 314 00:18:16,000 --> 00:18:17,500 Mesajul de pe pește. Tu l-ai scris? 315 00:18:17,583 --> 00:18:18,708 Da. 316 00:18:18,791 --> 00:18:21,041 N-am plătit pentru bacalhau, deci voiam să... 317 00:18:21,125 --> 00:18:23,250 - Nicio grijă, e din partea casei. - Da? 318 00:18:23,333 --> 00:18:25,750 Nu cerem bani celor pe care aproape îi ucidem. 319 00:18:25,833 --> 00:18:27,750 Amuzant. Foarte amuzant. 320 00:18:28,833 --> 00:18:30,625 Bine, mulțumesc. 321 00:18:30,708 --> 00:18:31,666 Cu plăcere. 322 00:18:34,500 --> 00:18:35,875 - Eram... - Încântată. 323 00:18:35,958 --> 00:18:38,291 - Scuze. Încântat. - E în regulă. Trebuie... 324 00:18:38,375 --> 00:18:39,583 Trebuie să merg la piață. 325 00:18:39,666 --> 00:18:41,541 - Să iau niște lucruri. - La târg? 326 00:18:41,625 --> 00:18:43,333 - Da. - Târgul din Ironbound? 327 00:18:43,416 --> 00:18:45,916 - Și eu merg acolo. - Serios? 328 00:18:46,000 --> 00:18:47,541 - Nu. - Nu voiam să merg. 329 00:18:47,625 --> 00:18:48,791 Dar aș putea. 330 00:18:48,875 --> 00:18:50,041 - Mergi cu mine! - Hai! 331 00:18:50,125 --> 00:18:51,500 - Da. - Să mergem la feira! 332 00:18:51,583 --> 00:18:52,916 Bolborosesc ca un idiot. 333 00:18:55,666 --> 00:18:58,083 Îți place să atingi peștele toată ziua? 334 00:18:59,000 --> 00:19:00,041 Cam da. 335 00:19:00,125 --> 00:19:01,541 - Serios? - Da. 336 00:19:01,625 --> 00:19:03,875 - E mișto. - Că ating peștele? 337 00:19:03,958 --> 00:19:05,875 Nu... Că îți place ceea ce faci. 338 00:19:05,958 --> 00:19:09,833 Nu este ceea ce cred că o să fac mereu, dar îmi place asta. 339 00:19:09,916 --> 00:19:11,125 Ce îți place? 340 00:19:12,416 --> 00:19:14,875 Să nu știu ce urmează. 341 00:19:21,041 --> 00:19:26,416 Da. Eu nu știu ce urmează de ceva vreme, așa că... 342 00:19:26,500 --> 00:19:27,666 Și tu locuiești aici? 343 00:19:27,750 --> 00:19:30,375 Da. Cu mama. De fapt, nu foarte departe de aici. 344 00:19:31,041 --> 00:19:32,041 Tare. 345 00:19:32,125 --> 00:19:35,458 Plănuiesc să mă mut în oraș până la urmă. 346 00:19:35,541 --> 00:19:37,000 Acolo sunt toate, nu? 347 00:19:37,083 --> 00:19:40,083 Depinde ce cauți. Tot ce vreau eu e aici. 348 00:19:40,166 --> 00:19:41,041 Serios? 349 00:19:41,125 --> 00:19:44,375 - Focuri de armă și crime? Din astea. - Asta e doar în Monroe. 350 00:19:44,458 --> 00:19:46,541 Acolo lucrezi. Exact acolo lucrezi. 351 00:19:46,625 --> 00:19:47,708 Tu unde lucrezi? 352 00:19:48,500 --> 00:19:50,041 Sunt la facultate. 353 00:19:50,125 --> 00:19:51,208 Și ce studiezi? 354 00:19:52,250 --> 00:19:53,875 În principal, cărți. 355 00:19:54,791 --> 00:19:58,375 O fac pentru o diplomă, pentru mama. 356 00:19:58,458 --> 00:20:00,500 Sunt mai interesat de alte chestii. 357 00:20:00,583 --> 00:20:01,625 De ce anume? 358 00:20:03,541 --> 00:20:06,291 Ar fi ciudat dacă aș spune „marionete”? 359 00:20:06,375 --> 00:20:07,958 - Marionete? - Da, marionete. 360 00:20:10,000 --> 00:20:11,375 - Marionete. - Marionete? 361 00:20:11,458 --> 00:20:15,000 Am făcut o marionetă 362 00:20:15,083 --> 00:20:17,375 și fac niște musicaluri la metrou. 363 00:20:17,458 --> 00:20:18,750 Poți râde dacă vrei. 364 00:20:18,833 --> 00:20:20,250 Nu, cred că e mișto. 365 00:20:20,333 --> 00:20:21,875 Te face fericit? 366 00:20:21,958 --> 00:20:24,750 - Da. - Bine. 367 00:20:24,833 --> 00:20:27,041 Aș vrea să fac un spectacol adevărat. 368 00:20:27,125 --> 00:20:28,083 Ăsta e visul meu. 369 00:20:28,166 --> 00:20:30,416 Acum e mai mult un hobby. 370 00:20:30,500 --> 00:20:32,083 Sunt literalmente în subteran. 371 00:20:32,166 --> 00:20:33,291 De ce nu treci la alt nivel? 372 00:20:33,375 --> 00:20:34,875 Să fie mai mult decât un hobby. 373 00:20:35,750 --> 00:20:38,041 Să vorbim despre tine! Ce vrei să faci? 374 00:20:38,125 --> 00:20:39,333 Nu știu. 375 00:20:39,416 --> 00:20:42,041 Piața de pește deocamdată. Poate deschid ceva. 376 00:20:42,125 --> 00:20:42,958 Da? Ce anume? 377 00:20:44,000 --> 00:20:46,458 - Un bar. Sau un salon. Nu știu. - Tare. 378 00:20:46,541 --> 00:20:48,583 Nu-mi pasă atât timp cât sunt aici. 379 00:20:49,458 --> 00:20:50,541 În Ironbound? 380 00:20:51,250 --> 00:20:53,583 Nu te simți blocată aici? Ca într-o bulă? 381 00:20:53,666 --> 00:20:55,125 - Nu. - Nu? 382 00:20:55,208 --> 00:20:56,625 Uită-te în jur! 383 00:20:57,791 --> 00:21:00,000 Culorile, mirosurile, sunetele. 384 00:21:00,083 --> 00:21:01,166 Îmi place. 385 00:21:01,916 --> 00:21:02,750 Aici e acasă. 386 00:21:28,583 --> 00:21:29,416 Rudy? 387 00:21:31,000 --> 00:21:32,083 - Da. - Ești OK? 388 00:21:32,166 --> 00:21:33,750 - Da. - Unde te-ai dus? 389 00:21:34,416 --> 00:21:36,875 Nicăieri. Am... 390 00:21:38,375 --> 00:21:39,833 Cred că văd. 391 00:21:42,291 --> 00:21:43,416 E frumos. 392 00:21:45,125 --> 00:21:46,583 Ai niște mărunțiș? 393 00:21:47,541 --> 00:21:48,375 Mulțumesc. 394 00:21:49,333 --> 00:21:50,333 Mărunțiș? 395 00:21:51,583 --> 00:21:53,708 SCHIMBAREA E BUNĂ CARTIERUL NU E ATÂT DE NAȘPA ACUM 396 00:21:53,791 --> 00:21:57,291 AI GĂSIT O FATĂ DAR, CUNOSCÂNDU-TE 397 00:22:00,625 --> 00:22:04,375 SPER SĂ NU O DAU ÎN BARĂ CUMVA 398 00:22:05,750 --> 00:22:08,666 Numele acestui cântec este Ciocolata. 399 00:22:15,541 --> 00:22:16,458 Mulțumesc. 400 00:22:25,833 --> 00:22:28,958 Rudy! Fiul meu, ce mai faci? 401 00:22:29,041 --> 00:22:30,416 Bine. Tu ce mai faci? 402 00:22:30,500 --> 00:22:32,125 Bine. Ai mâncat? 403 00:22:32,208 --> 00:22:33,125 Da, am mâncat. 404 00:22:33,208 --> 00:22:34,500 Nu mănânci. 405 00:22:34,583 --> 00:22:35,833 Ba da. Am mâncat. 406 00:22:35,916 --> 00:22:38,375 Zâmbești. Ce s-a întâmplat? 407 00:22:38,458 --> 00:22:40,125 Nimic, totul e bine. 408 00:22:40,208 --> 00:22:41,500 - Da? Bine. - Bine. 409 00:22:41,583 --> 00:22:43,625 Ia mătura! 410 00:22:49,833 --> 00:22:51,250 Rudy, am auzit că ești singur? 411 00:22:51,333 --> 00:22:52,791 Am auzit totul 412 00:22:52,875 --> 00:22:54,333 Sigur ești trist 413 00:22:54,416 --> 00:22:57,000 Nu fi așa, nu fi trist 414 00:22:57,083 --> 00:22:58,875 Înveselește-te! Va fi bine 415 00:22:58,958 --> 00:23:00,541 Da, da... 416 00:23:00,625 --> 00:23:01,458 Am o idee... 417 00:23:01,541 --> 00:23:04,083 Nu, nu... 418 00:23:04,166 --> 00:23:06,041 Apropo de antrenament... 419 00:23:06,125 --> 00:23:08,166 Trezește-te, fii deștept 420 00:23:08,250 --> 00:23:12,458 O cunoști pe fiica mea? 421 00:23:12,541 --> 00:23:14,250 E frumoasă, Samara 422 00:23:14,333 --> 00:23:17,416 Vezi dacă poți veni pe la noi Ți-o pot prezenta 423 00:23:20,000 --> 00:23:21,208 Primiți fără programare? 424 00:23:21,291 --> 00:23:23,791 - Ce a zis? - Întreabă dacă îl putem tunde acum. 425 00:23:23,875 --> 00:23:25,000 Da. 426 00:23:28,083 --> 00:23:29,416 - Salut, frate! - Doamne! 427 00:23:29,500 --> 00:23:31,041 M-ai speriat de moarte. 428 00:23:31,125 --> 00:23:33,083 Ce faci? Joci v-ați ascunselea? 429 00:23:33,166 --> 00:23:35,875 Nu, uneori trebuie să scap de zgomot. 430 00:23:35,958 --> 00:23:38,125 Dar acel zgomot face parte din tine. 431 00:23:38,208 --> 00:23:42,291 Da, dar nu-mi place să vorbesc... De ce vorbesc despre asta cu o marionetă? 432 00:23:43,250 --> 00:23:46,166 E în regulă să fii vulnerabil. Toți trebuie să vorbească cu cineva. 433 00:23:47,041 --> 00:23:50,125 - Tu cu cine vorbești? - Cum adică? Am propria marionetă. 434 00:23:50,208 --> 00:23:51,125 Da? 435 00:23:51,208 --> 00:23:54,583 Nu. O marionetă cu o marionetă? E ridicol. 436 00:23:56,208 --> 00:23:57,791 Râzi. 437 00:23:57,875 --> 00:23:59,916 Cineva e fericit. Datorită Isabellei? 438 00:24:00,000 --> 00:24:02,250 Ce? Nu. Calmează-te! Abia ne-am cunoscut. 439 00:24:02,333 --> 00:24:06,000 Da, asta ai spus și despre Haley și ați fost împreună 17 ani. 440 00:24:06,083 --> 00:24:07,500 Patru ani. Calmează-te! 441 00:24:07,583 --> 00:24:11,000 Dar îmi place să te văd zâmbind. Te iubesc. 442 00:24:15,208 --> 00:24:17,083 Îmi spui și tu? 443 00:24:17,166 --> 00:24:19,458 - Poftim! - Mulțumesc. 444 00:24:19,541 --> 00:24:22,875 Și am pus și pâine în plus. E proaspătă. 445 00:24:23,250 --> 00:24:28,041 Să le spui bogați... părinților că Anwar e aici, bine? 446 00:24:28,125 --> 00:24:30,791 - Scuze, trebuie să plec! - Și mie îmi pare rău. 447 00:24:30,875 --> 00:24:32,833 - Care-i treaba, omule? - Ce faci? 448 00:24:32,916 --> 00:24:35,083 - Ce mai faci? Bine? - Minunat. 449 00:24:35,166 --> 00:24:36,791 - Uită-te la tine! - Ce porți? 450 00:24:36,875 --> 00:24:38,000 Moncler, frate! 451 00:24:38,083 --> 00:24:40,541 Oamenii de aici cheltuiesc mulți bani. 452 00:24:40,625 --> 00:24:42,333 Unde e afișul cu Biggie? 453 00:24:42,416 --> 00:24:44,416 Biggie e încă acolo, în inima mea. 454 00:24:44,500 --> 00:24:47,791 Ăsta este un oraș Bublé. Nu știu. 455 00:24:47,875 --> 00:24:48,958 De ce ești fericit? 456 00:24:50,166 --> 00:24:51,833 - Ești drogat? - Sunt doar fericit. 457 00:24:51,916 --> 00:24:53,625 - Ești drogat rău! - Zâmbești. 458 00:24:53,708 --> 00:24:57,208 - Sunt drogat. - Am o zi bună. 459 00:24:57,291 --> 00:24:58,750 - N-ar trebui să fii așa. - De ce? 460 00:24:58,833 --> 00:25:01,541 Ai fost părăsit. Și locuiești cu mama ta. 461 00:25:01,625 --> 00:25:04,125 - Și tu locuiești cu mama ta. - Dar am altă intrare. 462 00:25:04,208 --> 00:25:07,208 Ocolesc casa, cobor scările și merg dedesubt. 463 00:25:07,291 --> 00:25:09,833 Sunt mai mult ca un chiriaș. 464 00:25:09,916 --> 00:25:12,250 Tu ești coleg de cameră Treceți prin aceeași ușă. 465 00:25:12,333 --> 00:25:14,041 - Nu sunt. - Împărțiți o baie. 466 00:25:14,125 --> 00:25:16,250 E o zi frumoasă. Lasă-mă să fiu fericit! 467 00:25:16,333 --> 00:25:18,125 Da. Ești drogat. 468 00:25:19,625 --> 00:25:20,875 Bublé! 469 00:25:56,625 --> 00:25:58,250 - Foarte bune! - Bune, nu? 470 00:25:58,333 --> 00:25:59,541 Isabella Coxinhas mâine? 471 00:25:59,625 --> 00:26:03,000 Eu și mama mâncam în fiecare zi. Ai fost la Suave Sabor? 472 00:26:03,083 --> 00:26:04,250 Mergeam în fiecare zi. 473 00:26:04,333 --> 00:26:06,666 - Sunteți apropiați? - Eu și mama? 474 00:26:06,750 --> 00:26:08,041 Mami? 475 00:26:08,125 --> 00:26:09,875 Da. E cea mai bună prietenă a mea. 476 00:26:11,291 --> 00:26:12,291 E trist? 477 00:26:13,166 --> 00:26:15,208 Nu. E tipic brazilian. 478 00:26:17,958 --> 00:26:21,625 Da. Adică... Simt că doar pe mine mă are. 479 00:26:22,833 --> 00:26:24,000 Știi ce vreau să spun? 480 00:26:25,541 --> 00:26:26,625 Da. 481 00:26:27,375 --> 00:26:28,958 E la fel cu mama ta? 482 00:26:30,708 --> 00:26:32,541 Nu. Nu chiar. 483 00:26:34,458 --> 00:26:35,625 De ce? 484 00:26:37,208 --> 00:26:40,458 S-a mutat înapoi în Brazilia când aveam 15 ani. 485 00:26:40,541 --> 00:26:41,875 Pentru o slujbă? 486 00:26:41,958 --> 00:26:42,916 Pentru un bărbat. 487 00:26:43,000 --> 00:26:45,083 - La naiba! Îmi pare rău! - Nu, e în regulă. 488 00:26:50,333 --> 00:26:51,166 Te simți bine? 489 00:26:51,250 --> 00:26:52,500 Da. De ce? 490 00:26:53,625 --> 00:26:55,375 Ești conștient că faci asta? 491 00:26:55,458 --> 00:26:57,875 Te duci undeva. 492 00:27:01,416 --> 00:27:04,791 - O faci chiar acum. - Da. Știu. Mi-am dat seama de asta. 493 00:27:06,708 --> 00:27:11,750 De când mă știu, transform sunetele obișnuite într-un ritm. 494 00:27:15,583 --> 00:27:16,958 - Ce vrei să spui? - De exemplu... 495 00:27:17,666 --> 00:27:21,458 - Adică... în muzică? - Nu știu. 496 00:27:22,416 --> 00:27:25,041 Nu. Închide ochii! 497 00:27:26,208 --> 00:27:28,291 Bine. Ce auzi? 498 00:27:31,666 --> 00:27:32,708 Trafic. 499 00:27:33,750 --> 00:27:36,375 Pași. Păsări. 500 00:27:36,458 --> 00:27:39,000 Mi-bemol. Melodii. Game. 501 00:27:39,958 --> 00:27:40,916 Asta aud eu. 502 00:27:42,375 --> 00:27:44,625 Nu prea vorbesc despre asta, dar... 503 00:27:45,458 --> 00:27:48,250 Deci, cânți melodiile astea în capul tău? 504 00:27:48,333 --> 00:27:51,625 Sunt niște momente. Ca niște mici experiențe... Viață. 505 00:27:51,708 --> 00:27:54,166 - Viață? - Știu că sună ciudat ce spun, dar... 506 00:27:54,250 --> 00:27:55,958 Dar se întâmplă tot timpul? 507 00:27:56,041 --> 00:27:57,458 Asta e faza. E aleatoriu. 508 00:27:58,500 --> 00:28:00,833 E o tortură sau îți place? 509 00:28:00,916 --> 00:28:03,208 Uneori, mă ajută, e frumos. 510 00:28:03,291 --> 00:28:06,458 Alteori, pare mai mult ca un blestem. 511 00:28:08,208 --> 00:28:10,291 Se întâmpla des când eram copil. 512 00:28:10,375 --> 00:28:12,666 Era o modalitate de a mă simți în siguranță. 513 00:28:17,041 --> 00:28:18,583 - Te-am speriat? - Nu! 514 00:28:18,666 --> 00:28:20,750 - Te-am speriat. - Nu m-ai speriat. 515 00:28:20,833 --> 00:28:22,291 Are sens ce spun? 516 00:28:26,041 --> 00:28:28,416 - Într-un fel. - Am o idee. 517 00:28:28,500 --> 00:28:30,083 Am o idee. Bine. 518 00:28:31,541 --> 00:28:33,083 Uită-te la parc! 519 00:28:33,166 --> 00:28:35,000 - Știu ce faci. - Ce? 520 00:28:35,083 --> 00:28:36,958 Găsești scuze ca să te apropii de mine. 521 00:28:37,041 --> 00:28:39,250 Nu. O să stau aici. 522 00:28:39,333 --> 00:28:41,833 - Nu, e în regulă. - Bine. Vezi... Ești sigură? 523 00:28:41,916 --> 00:28:42,750 Da. 524 00:28:42,833 --> 00:28:46,125 Îi vezi pe băieții de acolo? Care joacă baschet? 525 00:28:46,208 --> 00:28:47,208 Da. 526 00:28:47,291 --> 00:28:48,583 Uită-te atent! 527 00:28:50,958 --> 00:28:52,375 - Bine. - Auzi bătaia? 528 00:28:52,458 --> 00:28:53,333 Da. 529 00:28:54,000 --> 00:28:55,250 Ascultă mai mult! 530 00:30:13,875 --> 00:30:15,583 Dumnezeule! 531 00:30:18,208 --> 00:30:20,166 E... E incredibil. 532 00:30:20,250 --> 00:30:23,041 - Ai auzit? Ai reușit să auzi? - Nu. 533 00:30:23,791 --> 00:30:25,416 - Nu? - Nu. 534 00:30:26,958 --> 00:30:28,208 Nu, îmi pare rău. 535 00:30:28,291 --> 00:30:31,208 - Nu aud ce auzi tu. - E în regulă. 536 00:30:31,291 --> 00:30:33,833 Nu pot să văd ce vezi tu. Dar știi ce? 537 00:30:35,083 --> 00:30:36,750 Simt că tu simți. 538 00:30:38,416 --> 00:30:40,250 Simt că tu auzi. 539 00:30:41,291 --> 00:30:43,958 Sincer, sunt cam geloasă. 540 00:30:45,333 --> 00:30:48,291 Rudy, e un dar. 541 00:30:51,875 --> 00:30:56,083 Vom discuta despre evidențierea designului tactic al sunetului. 542 00:30:56,166 --> 00:30:59,166 E nevoie de 0,14 de secunde 543 00:30:59,250 --> 00:31:02,333 pentru ca urechea umană să interpreteze sunetul, 544 00:31:02,416 --> 00:31:05,666 care ne oferă un traseu către sistemul limbic al clientului, 545 00:31:05,750 --> 00:31:09,000 o oportunitate de a spori recunoașterea mărcii. 546 00:31:09,083 --> 00:31:10,416 Are sens? 547 00:31:11,083 --> 00:31:12,625 Da, dle Mancuso? 548 00:31:12,708 --> 00:31:17,666 Există oameni care reinterpretează sunetele care există deja? 549 00:31:17,750 --> 00:31:19,125 Despre ce vorbim? 550 00:31:19,208 --> 00:31:22,416 Sunete care... există deja. 551 00:31:23,458 --> 00:31:25,666 Mai degrabă decât să le recreeze sau să le producă. 552 00:31:25,750 --> 00:31:28,125 Te referi la diegetic versus non-diegetic? 553 00:31:28,958 --> 00:31:33,125 Poate. Nu știu... Dar așa funcționează creierul meu. 554 00:31:33,208 --> 00:31:34,166 Bine, interesant. 555 00:31:34,250 --> 00:31:36,625 E ceva ce ai putea explora în lucrarea ta, 556 00:31:36,708 --> 00:31:38,833 care trebuie dată de luni într-o lună. 557 00:31:38,916 --> 00:31:40,833 E valabil pentru toată lumea. 558 00:31:51,500 --> 00:31:52,333 Bună! 559 00:31:57,583 --> 00:31:58,583 Bună! 560 00:31:59,333 --> 00:32:02,041 Văd ce faci. 561 00:32:03,708 --> 00:32:05,541 Ce vrei să spui? 562 00:32:05,625 --> 00:32:09,958 Participarea la cursuri, răspunsul la întrebări. 563 00:32:10,041 --> 00:32:13,000 Te văd și înțeleg. 564 00:32:13,083 --> 00:32:15,583 - Nu știam că fac... - Putem vorbi? 565 00:32:16,625 --> 00:32:18,666 Doar o secundă? 566 00:32:18,750 --> 00:32:20,458 - Haley, eu... - Pot să încep eu? 567 00:32:22,416 --> 00:32:25,041 Știu că lucrurile s-au încheiat repede. 568 00:32:25,125 --> 00:32:26,083 Doar că... 569 00:32:27,541 --> 00:32:31,083 Am simțit că purtăm aceeași conversație la nesfârșit 570 00:32:31,166 --> 00:32:32,875 și nimic nu se schimba. 571 00:32:32,958 --> 00:32:34,875 Nu am vrut să te presez. 572 00:32:34,958 --> 00:32:37,583 Dar era timpul să trecem la nivelul următor. 573 00:32:37,666 --> 00:32:39,625 Și crezi sau nu, și eu sunt presată. 574 00:32:39,708 --> 00:32:40,875 Nu a fost doar vina ta. 575 00:32:40,958 --> 00:32:43,583 Știu cum sunt. Știu că pot fi dificil. 576 00:32:46,000 --> 00:32:47,250 Te cunosc, Rudy. 577 00:32:47,333 --> 00:32:51,125 Și... Ei bine, îmi pare rău. 578 00:32:51,208 --> 00:32:55,375 Am fost insensibilă cu marionetele. Știu că sunt ca o formă de terapie. 579 00:32:55,458 --> 00:32:59,458 - E mai mult decât atât. - Ai dreptate. Îmi pare rău. 580 00:32:59,541 --> 00:33:02,250 Cred că ești foarte talentat și vreau să te susțin. 581 00:33:02,333 --> 00:33:04,666 Vreau să te susțin pe tine cu arta ta. 582 00:33:04,750 --> 00:33:07,166 Chiar vrei asta? Adică... 583 00:33:07,250 --> 00:33:08,291 E mama ta? 584 00:33:09,291 --> 00:33:10,416 Poți răspunde. 585 00:33:10,500 --> 00:33:12,208 Serios, nu mă deranjează. Te rog! 586 00:33:14,250 --> 00:33:17,208 Nu, e în regulă. Sunt aici. Sunt aici cu tine. 587 00:33:19,416 --> 00:33:22,791 Deci, nu știu, poate reușim... 588 00:33:24,541 --> 00:33:27,875 să petrecem puțin timp împreună înainte de absolvire? 589 00:33:27,958 --> 00:33:29,625 Să vedem cum e. 590 00:33:30,666 --> 00:33:31,791 Da... 591 00:33:34,416 --> 00:33:37,208 Nu știu. Eu... 592 00:33:46,500 --> 00:33:47,750 La naiba! 593 00:33:48,875 --> 00:33:51,750 - Ce? - Am zis că ar fi foarte frumos. 594 00:33:51,833 --> 00:33:54,583 DINAMICA 595 00:33:55,541 --> 00:33:58,291 RULOTA FAST-FOOD CELEBRĂ A LUI ANWAR 596 00:33:59,083 --> 00:34:01,875 Unu, doi, trei! 597 00:34:01,958 --> 00:34:02,791 Mulțumesc. 598 00:34:02,875 --> 00:34:03,875 Mazel tov! 599 00:34:04,833 --> 00:34:06,791 - Ce ai spus? - Mazel tov. 600 00:34:06,875 --> 00:34:08,541 De când spui mazel tov? 601 00:34:08,625 --> 00:34:10,708 - Am o afacere. - Nu te-am mai auzit. 602 00:34:10,791 --> 00:34:11,666 Ce porți? 603 00:34:11,750 --> 00:34:14,083 - Este o kippa. - Da, dar nu ești evreu. 604 00:34:14,166 --> 00:34:15,791 Contează de unde vii. 605 00:34:15,875 --> 00:34:17,208 Unde te-ai ascuns, omule? 606 00:34:18,750 --> 00:34:21,916 Am... Am cunoscut o fată. 607 00:34:22,000 --> 00:34:23,166 Mazel tov! 608 00:34:23,250 --> 00:34:25,875 E diferită. E frumoasă, e deșteaptă, e amuzantă. 609 00:34:25,958 --> 00:34:28,666 - Nu am mai cunoscut pe cineva ca ea. - Mai zi-mi! 610 00:34:28,750 --> 00:34:31,416 Acum, Haley vrea să ne împăcăm. 611 00:34:31,500 --> 00:34:32,500 Nu mai zi! 612 00:34:32,583 --> 00:34:35,125 Am fost mult timp împreună. Nu pot da cu piciorul. 613 00:34:35,208 --> 00:34:38,250 Poate are dreptate. E timpul să mă maturizez și să mă mut. 614 00:34:38,333 --> 00:34:39,166 Bine. 615 00:34:39,250 --> 00:34:41,875 Dar Isabella mă convinge să rămân aici, 616 00:34:41,958 --> 00:34:44,416 ceea ce, de asemenea, are sens. Nu știu. 617 00:34:44,500 --> 00:34:48,125 Când mi-am început afacerea, a trebuit să iau decizii importante. 618 00:34:48,208 --> 00:34:51,458 Dacă vreau furculițe albe sau negre. 619 00:34:51,541 --> 00:34:52,958 Negre sunt mai elegante, desigur. 620 00:34:53,041 --> 00:34:56,833 Și a trebuit să decid dacă vreau shaorma de pui sau de miel. 621 00:34:56,916 --> 00:34:59,041 Puiul nu e niciodată uscat. 622 00:34:59,125 --> 00:35:01,333 Mielul se topește în gură. 623 00:35:03,500 --> 00:35:06,208 Poate că răspunsul tău e amândouă, Rudy. 624 00:35:06,291 --> 00:35:08,000 E groaznic. Știu la ce te referi. 625 00:35:08,083 --> 00:35:09,500 Glumești? Este delicios. 626 00:35:09,583 --> 00:35:12,375 Nu, nu asta. Știu la ce te referi, Anwar. 627 00:35:13,041 --> 00:35:14,375 Încearcă asta! 628 00:35:14,458 --> 00:35:15,541 Bine, mulțumesc. 629 00:35:17,125 --> 00:35:19,500 Ia uite! Îmi place să văd asta. 630 00:35:20,083 --> 00:35:23,625 - Da, este delicios. Foarte bun. - Da? Desigur că e delicios. 631 00:35:23,708 --> 00:35:26,416 - Dar nu mă ajută. - Costă 8,5 dolari. 632 00:35:27,125 --> 00:35:29,416 - Îmi ceri bani? - Da. 8,5 dolari. 633 00:35:30,541 --> 00:35:31,625 Nu înțeleg. 634 00:35:31,708 --> 00:35:34,750 Nu înțelegi? 8,5 dolari? Ce nu înțelegi? 635 00:35:34,833 --> 00:35:37,333 Îmi dai sfaturi ca prieten sau îmi ceri bani? 636 00:35:37,416 --> 00:35:38,625 Uneori, ambele. 637 00:35:39,250 --> 00:35:40,500 Nu poți fi cu amândouă. 638 00:35:40,583 --> 00:35:42,583 Câte iubite ai avut recent? 639 00:35:42,666 --> 00:35:45,125 Ce? Niciuna. Nu e clar? 640 00:35:45,208 --> 00:35:49,666 Dacă prin „clar” vrei să spui „foarte vag și derutant”, da, e clar. 641 00:35:49,750 --> 00:35:52,750 Am fost de acord să petrec puțin timp cu Haley. 642 00:35:52,833 --> 00:35:57,458 Nimic mai mult. Niciun angajament. Și eu și Isabella suntem doar prieteni. 643 00:35:57,541 --> 00:36:01,500 Calmează-te! Nu te judec. Bine? Te poți vedea cu câte fete vrei. 644 00:36:01,583 --> 00:36:04,416 Uită-te la mine! Mă întâlnesc cu nouă marionete acum. 645 00:36:05,291 --> 00:36:06,541 Și cu o șosetă. 646 00:36:06,625 --> 00:36:09,125 Nu mă întâlnesc cu niciuna. 647 00:36:09,208 --> 00:36:12,791 Nu pe bune. Încă. 648 00:36:12,875 --> 00:36:14,625 E complicat, Diego. 649 00:36:14,708 --> 00:36:16,583 Mai gândește-te, bine? 650 00:36:16,666 --> 00:36:18,500 Stai departe de ambele astă-seară! 651 00:36:18,583 --> 00:36:21,750 Nu vorbi cu Haley și nu te duce la piața de pește! 652 00:36:21,833 --> 00:36:24,291 Rudy, avem nevoie de mai mult pește! 653 00:36:24,958 --> 00:36:25,833 - La naiba! - Da! 654 00:36:25,916 --> 00:36:30,458 Numărul 84. 85. 655 00:36:31,750 --> 00:36:33,375 Ce-i treaba, frate? 656 00:36:35,583 --> 00:36:37,458 Față de Pește! 657 00:36:37,541 --> 00:36:41,333 Ești în regulă? Salut! 658 00:36:43,125 --> 00:36:44,958 O jumătate de kilogram de biban. 659 00:36:45,041 --> 00:36:46,291 Bibanul de mare e la reducere. 660 00:36:46,375 --> 00:36:48,791 Da. Mulțumesc. 661 00:36:48,875 --> 00:36:49,958 Mai vrei cod? 662 00:36:50,041 --> 00:36:51,666 - Bună! - Bună! 663 00:36:51,750 --> 00:36:52,833 Biban. 664 00:36:52,916 --> 00:36:53,958 Le mai schimbi. 665 00:36:54,041 --> 00:36:55,625 - Pot să te ajut? - Mă descurc. 666 00:36:55,708 --> 00:36:56,541 - Ești sigură? - Da. 667 00:36:56,625 --> 00:36:57,833 O ocazie specială? 668 00:36:58,375 --> 00:36:59,583 Doar cina cu mama. 669 00:36:59,666 --> 00:37:00,666 Frumos. 670 00:37:00,750 --> 00:37:01,583 Da. 671 00:37:02,541 --> 00:37:04,125 Ce ai mai făcut, străine? 672 00:37:04,208 --> 00:37:08,041 Am învățat. Mult. Sesiune, teza, toate astea. 673 00:37:08,125 --> 00:37:10,375 - Cărți. Da. - Cărți. Exact. Da. 674 00:37:12,625 --> 00:37:13,708 Mulțumesc. 675 00:37:16,458 --> 00:37:18,208 Nicio față zâmbitoare de data asta. 676 00:37:18,875 --> 00:37:20,875 Nu. Trebuie să le meriți. 677 00:37:23,333 --> 00:37:24,250 Da. 678 00:37:25,583 --> 00:37:28,458 - Bine, trebuie să mă întorc la treabă. - Da, și eu. 679 00:37:29,375 --> 00:37:30,625 Să nu dispari! 680 00:37:31,458 --> 00:37:32,750 Nu. 681 00:37:36,250 --> 00:37:40,041 Haley Învățăm împreună astă-seară? 682 00:37:44,500 --> 00:37:47,541 Isabella? La ce oră termini? 683 00:37:49,125 --> 00:37:51,166 - Te rog, împrumută-mi-o! - Nu, Rudy. 684 00:37:51,250 --> 00:37:53,500 - Fă-mi favoarea asta! - Nu se va întâmpla. 685 00:37:53,583 --> 00:37:54,958 O aduc înapoi, promit. 686 00:37:55,041 --> 00:37:56,250 - Haide! - O să fiu atent. 687 00:37:56,333 --> 00:37:57,791 - Cu asta îmi câștig pâinea. - Frate! 688 00:37:57,875 --> 00:38:01,041 Știți câți copii au fost crescuți cu mâncarea lui Anwar? 689 00:38:01,125 --> 00:38:03,208 Știi de câte ori am dormit în asta? 690 00:38:03,291 --> 00:38:04,666 - Îți dau 20 de dolari. - Da. 691 00:38:15,250 --> 00:38:16,250 Bună! 692 00:38:17,125 --> 00:38:18,083 Bună! 693 00:38:29,000 --> 00:38:29,833 Bine ai venit! 694 00:38:29,916 --> 00:38:31,500 Ce este asta? 695 00:38:32,333 --> 00:38:34,625 - Nu-ți face griji! Ia loc! - Bine. 696 00:38:34,708 --> 00:38:35,791 Trebuie să îl lași jos. 697 00:38:36,625 --> 00:38:39,000 Da. E rupt. Așa! 698 00:38:40,416 --> 00:38:41,500 Unde mă duci? 699 00:38:42,958 --> 00:38:44,000 Nu știu. Oriunde. 700 00:38:44,083 --> 00:38:46,875 Câtă vreme ieșim din Ironbound. 701 00:38:48,416 --> 00:38:50,708 - Bine. Să o facem! - Mergem? Haide! 702 00:38:51,375 --> 00:38:55,208 Abia am învățat. Am... 703 00:38:55,291 --> 00:38:58,125 - Te descurci? - Da, am făcut asta acum două secunde. 704 00:38:58,833 --> 00:39:02,000 - Lasă-mă pe mine! Dă-te! - Nu, mă descurc. Tocmai am făcut-o. 705 00:39:02,708 --> 00:39:04,708 Dacă ne riscăm viețile, conduc eu. 706 00:39:04,791 --> 00:39:08,083 - Prietenul meu m-ar ucide. - Și tu o să ne omori pe amândoi. 707 00:39:09,041 --> 00:39:10,041 Facem schimb. 708 00:39:10,125 --> 00:39:12,791 Bine. Scuze. 709 00:39:17,000 --> 00:39:18,166 Bine. 710 00:39:26,041 --> 00:39:27,500 Deci, unde mergem? 711 00:39:27,583 --> 00:39:30,541 Nu știu. Dar ar trebui să plecăm din Monroe. Acum. 712 00:39:30,625 --> 00:39:32,833 - De ce? - E cea mai rău-famată zonă din Newark. 713 00:39:33,458 --> 00:39:34,666 Îți faci prea multe griji. 714 00:39:34,750 --> 00:39:36,625 Tu nu-ți faci griji suficient. 715 00:39:36,708 --> 00:39:38,916 Ai spus că vrei să ieși din Ironbound. 716 00:39:39,000 --> 00:39:43,833 Deci, ce vrei? La plajă? La munte? La oraș? 717 00:39:51,791 --> 00:39:53,416 Alo? 718 00:39:53,500 --> 00:39:55,791 - Da. Îmi pare rău. Da. - Te simți bine? 719 00:39:57,791 --> 00:39:58,708 Deci, unde mergem? 720 00:40:01,500 --> 00:40:03,666 Știi ceva? Surprinde-mă! 721 00:40:17,083 --> 00:40:22,416 Bărbat. Și patru. Și cinci. 722 00:40:32,875 --> 00:40:34,500 Domnule? 723 00:40:36,041 --> 00:40:37,791 Urmăriți lumina! 724 00:40:38,875 --> 00:40:39,916 Rezistați! 725 00:41:23,208 --> 00:41:25,541 Știu că am spus să mă surprinzi, dar... 726 00:41:27,041 --> 00:41:28,166 - Măiculiță! - Rudy! 727 00:41:29,583 --> 00:41:31,125 - Bună! - Bună! 728 00:41:36,083 --> 00:41:38,041 - Nu știu ce să spun. - E în regulă. 729 00:41:38,125 --> 00:41:41,250 Nu e vina ta, nu? Nu? 730 00:41:41,333 --> 00:41:44,333 Dar... care era probabilitatea? 731 00:41:44,416 --> 00:41:45,958 Da, nu știu... 732 00:41:46,041 --> 00:41:50,000 O împușcătură. Cea mai rău-famată zonă din Newark? Probabil că mare. 733 00:41:50,958 --> 00:41:52,458 Au zis că e o rană superficială. 734 00:41:52,541 --> 00:41:53,416 O rană superficială. 735 00:41:53,500 --> 00:41:55,541 Într-o săptămână te vindeci. 736 00:41:55,625 --> 00:41:58,333 - Credeam că zici că atât mai am de trăit. - Da. 737 00:41:59,041 --> 00:42:00,625 Te vei simți vinovată șapte zile? 738 00:42:00,708 --> 00:42:02,791 - Îți dau cinci zile. - Cinci, accept. 739 00:42:02,875 --> 00:42:04,291 Bine. Am stabilit. 740 00:42:05,708 --> 00:42:08,916 E cea mai bizară întâlnire la care am fost vreodată. 741 00:42:09,000 --> 00:42:10,625 Nu știam că e o întâlnire. 742 00:42:10,708 --> 00:42:12,625 - Taci! - Bine de știut. 743 00:42:13,208 --> 00:42:14,041 Bine. 744 00:42:15,750 --> 00:42:17,875 Eu m-am simțit bine, în mod ciudat. 745 00:42:17,958 --> 00:42:19,458 Asta îți place? 746 00:42:19,541 --> 00:42:23,458 Într-un fel, da. E diferit. Am ieșit din rutină. 747 00:42:24,125 --> 00:42:28,416 Munca, școala, mama. Știi tu, toate... 748 00:42:28,500 --> 00:42:29,833 Nu o băga și pe mama. 749 00:42:30,916 --> 00:42:33,666 - Familia e o binecuvântare, nu o povară. - Știu. Dar... 750 00:42:33,750 --> 00:42:35,500 Ar trebui să o suni pe mama ta. 751 00:42:35,583 --> 00:42:36,916 - Nu. - Chiar acum. 752 00:42:37,000 --> 00:42:39,000 - În niciun caz. - Ba da. 753 00:42:39,791 --> 00:42:41,750 - Nu. - Sună-ți mama, Rudy! 754 00:42:41,833 --> 00:42:43,000 Se va panica. 755 00:42:43,083 --> 00:42:45,666 Cum să nu îi spui ce s-a întâmplat? Trebuie. 756 00:42:45,750 --> 00:42:48,250 Nu este... E... Nu ai înțelege. 757 00:42:50,875 --> 00:42:53,625 - Îmi pare rău. Nu am... - Nu. E în regulă. 758 00:42:53,708 --> 00:42:54,541 E în regulă. 759 00:42:54,625 --> 00:42:56,875 Ai dreptate, nu aș înțelege. 760 00:42:58,750 --> 00:43:01,875 - Mi-aș dori să pot. - Nu vorbești deloc cu mama ta? 761 00:43:02,875 --> 00:43:05,666 Vorbim puțin, din când în când. 762 00:43:08,083 --> 00:43:11,625 A făcut ce a fost mai bine pentru ea. 763 00:43:11,708 --> 00:43:15,541 - Dar mi-aș dori... - Ce? 764 00:43:15,625 --> 00:43:20,041 Mi-aș fi dorit să se fi gândit și la mine. Știi ce zic? 765 00:43:21,791 --> 00:43:23,750 Să se fi gândit mai mult. 766 00:43:23,833 --> 00:43:25,958 A fost puțin egoistă. 767 00:43:32,791 --> 00:43:35,416 Le auzi? Sunetele? 768 00:43:35,500 --> 00:43:38,000 - Doctor Robinson, formați 812, vă rog! - Rudy? 769 00:43:42,541 --> 00:43:43,583 Uite! 770 00:43:47,791 --> 00:43:48,791 Te ajută? 771 00:43:53,000 --> 00:43:54,000 Da. 772 00:44:00,375 --> 00:44:01,833 Știi... 773 00:44:04,625 --> 00:44:08,125 Nu știu ce e, dar de când ne-am întâlnit 774 00:44:08,208 --> 00:44:11,500 mă simt foarte legat de tine. 775 00:44:14,666 --> 00:44:16,583 Simți și tu la fel sau... 776 00:44:16,666 --> 00:44:18,541 Simți. Bine. Slavă Domnului! 777 00:44:21,333 --> 00:44:24,208 Da, nu sunt obișnuită cu așa ceva. 778 00:44:24,291 --> 00:44:26,000 Știu. Nici eu. 779 00:44:26,083 --> 00:44:28,083 De asta e atât de ciudat. 780 00:44:28,166 --> 00:44:31,458 Ciudat în sensul bun. Dar e și... 781 00:44:32,708 --> 00:44:33,625 - Tare. - Înfricoșător. 782 00:44:33,708 --> 00:44:36,791 Și înfricoșător. Este foarte înfricoșător. 783 00:44:56,916 --> 00:44:58,666 Haley Clubul de agrement mâine? 784 00:44:58,750 --> 00:45:00,541 - La naiba! - Ce? Ce s-a întâmplat? 785 00:45:00,625 --> 00:45:02,583 - Haley îmi trimite mesaje. - Ce vrea? 786 00:45:02,666 --> 00:45:04,791 Vrea să învățăm la clubul de agrement mâine. 787 00:45:04,875 --> 00:45:07,000 Clubul de agrement? Dar ce, ai 65 de ani? 788 00:45:07,083 --> 00:45:10,333 E un loc unde mă ducea ca să învățăm. Nu sunt membru, ea e. 789 00:45:10,416 --> 00:45:13,208 - Tocmai ai sărutat-o pe Isabella. Ieri. - Ce îi spun? 790 00:45:13,291 --> 00:45:15,250 Dă-mi telefonul, bine? Ce zici de asta? 791 00:45:16,041 --> 00:45:18,958 {\an8}„Haley, lasă-mă în pace!” 792 00:45:19,041 --> 00:45:21,500 {\an8}- Ce faci? - Bine. Stai așa! 793 00:45:21,583 --> 00:45:22,708 {\an8}Ce zici de asta? 794 00:45:23,708 --> 00:45:27,166 {\an8}- „Sună absolut îngrozitor.” - Nu, dă-mi telefonul! 795 00:45:27,250 --> 00:45:29,791 {\an8}- Încetezi? - Bine, stai! Încă ceva. 796 00:45:29,875 --> 00:45:32,666 {\an8}„Am cunoscut pe altcineva.” 797 00:45:32,750 --> 00:45:35,125 {\an8}- Dă-mi telefonul! - Ce naiba? 798 00:45:35,208 --> 00:45:37,333 {\an8}Nu e ceva ce poți spune prin mesaje. 799 00:45:37,416 --> 00:45:39,000 Dintr-odată, ești expert. 800 00:45:39,083 --> 00:45:40,416 Da. Ce zici de asta? 801 00:45:40,500 --> 00:45:43,750 {\an8}- „Trebuie să vorbim.” - Ce? Nu poți spune așa! 802 00:45:43,833 --> 00:45:46,416 {\an8}- De ce nu? - Nu poți spune asta într-un mesaj! 803 00:45:46,500 --> 00:45:49,333 {\an8}Sună atât de serios. Adaugă un emoji sau ceva! 804 00:45:49,416 --> 00:45:50,583 {\an8}Un emoji? De care? 805 00:45:50,666 --> 00:45:54,083 Nu știu, o față sau... Bine, ce zici de asta? 806 00:45:54,166 --> 00:45:55,958 - Diego! - Ce? 807 00:45:56,041 --> 00:45:58,291 Ciudat! „Trebuie să vorbim” și o față zâmbitoare? 808 00:45:58,375 --> 00:46:00,041 Așa e. N-a fost o idee bună. 809 00:46:00,125 --> 00:46:02,208 {\an8}- O să șterg. - Stai! Nu trimite! 810 00:46:02,291 --> 00:46:05,208 {\an8}- De ce? O să-l trimit. - Stai! Tastează. 811 00:46:05,291 --> 00:46:06,458 {\an8}Nu te mișca! 812 00:46:06,541 --> 00:46:08,333 {\an8}Te rog 813 00:46:09,500 --> 00:46:11,375 - Nu. Asta schimbă totul. - Doamne! 814 00:46:11,458 --> 00:46:13,333 Acum mă simt groaznic. 815 00:46:13,416 --> 00:46:14,916 Și eu. Nu mă asculta niciodată! 816 00:46:15,000 --> 00:46:16,083 O să îl șterg. 817 00:46:16,166 --> 00:46:17,333 Ce ai de gând să spui? 818 00:46:20,291 --> 00:46:21,375 {\an8}„O să fiu acolo.” 819 00:46:26,500 --> 00:46:27,958 {\an8}Nu ne pricepem la asta. 820 00:47:03,416 --> 00:47:04,375 Bună! 821 00:47:17,166 --> 00:47:18,458 Bună! 822 00:47:18,541 --> 00:47:21,333 Vezi jucătorii de golf de afară? Aruncă o privire! 823 00:47:21,416 --> 00:47:23,250 - Îi vezi? - Da. 824 00:47:23,333 --> 00:47:26,916 - Ascultă când lovesc mingea... - Îmi pare rău. Trebuie să... 825 00:47:27,000 --> 00:47:29,666 - Nu pot fi distrasă. Scuze! - Bine. Îmi pare rău. 826 00:47:30,625 --> 00:47:33,500 La naiba! Trebuie să plec. Ne vedem mai târziu? 827 00:47:33,583 --> 00:47:37,750 Nu. Am... Chestii cu marionetele. 828 00:47:37,833 --> 00:47:40,208 - Bine. Da, bine. - Da. Ne vedem mai târziu. Da. 829 00:47:50,416 --> 00:47:52,458 - Bună, mamă! - Bună, Rudy! 830 00:47:52,541 --> 00:47:54,583 Unde te duci în seara asta? 831 00:47:55,333 --> 00:47:58,875 I-am promis lui Anwar că o să stau cu el. 832 00:47:58,958 --> 00:48:01,750 - Da? - Da. Ne vedem mai târziu. 833 00:48:01,833 --> 00:48:02,791 - Bine. - Te iubesc. 834 00:48:02,875 --> 00:48:04,583 - Și eu te iubesc. - Te iubesc. 835 00:48:04,666 --> 00:48:05,708 - Bine. - Bine. 836 00:48:13,625 --> 00:48:14,583 Bună! 837 00:48:15,875 --> 00:48:17,208 - Ce mai faci? - Bine. Tu? 838 00:48:17,291 --> 00:48:18,250 Și eu. 839 00:48:20,708 --> 00:48:22,625 Mă lași să plătesc pentru ele, nu? 840 00:48:24,250 --> 00:48:26,416 Bine, dar mâine plătesc eu cafelele. 841 00:48:26,500 --> 00:48:28,416 Bine. Nu, nu pot mâine. 842 00:48:28,500 --> 00:48:29,333 De ce? 843 00:48:30,250 --> 00:48:33,125 - Trebuie să învăț. Pentru sesiune. - Ce plictisitor! 844 00:48:33,208 --> 00:48:35,583 Știu, dar ne vedem în curând, nu? 845 00:48:35,666 --> 00:48:36,666 Da. Trebuie să plec. 846 00:48:36,750 --> 00:48:38,625 Bine. 847 00:48:47,208 --> 00:48:48,875 - Bună, mamă! - Bună, Rudy! 848 00:48:48,958 --> 00:48:50,083 Ce mai faci? 849 00:48:50,166 --> 00:48:52,583 Bine. Mă ajuți să închid? 850 00:48:52,666 --> 00:48:54,791 Da... Nu pot în seara asta. 851 00:48:54,875 --> 00:48:57,250 - Bine. - Cursuri. Am cursuri seara. 852 00:48:57,333 --> 00:48:58,500 - Bine. Pa! - Da. Știi... 853 00:48:58,583 --> 00:49:02,000 Mai bine decât să se joace cu păpușile la metrou. 854 00:49:02,083 --> 00:49:04,000 Marionete, mamă. 855 00:49:04,083 --> 00:49:05,250 Asta am spus și eu. 856 00:49:05,333 --> 00:49:06,583 Nu asta ai spus. 857 00:49:06,666 --> 00:49:07,666 Nu asta am spus? 858 00:49:07,750 --> 00:49:09,833 Nu. Te iubesc, mamă. 859 00:49:24,416 --> 00:49:25,375 - Bună! - Bună! 860 00:49:25,458 --> 00:49:26,708 - Noroc! - Noroc! 861 00:49:29,041 --> 00:49:30,666 Cachaça adevărată. 862 00:49:30,750 --> 00:49:33,750 Nu-i rea, nu? Îmi pare rău că am întârziat. 863 00:49:33,833 --> 00:49:36,916 Nu ai întârziat. Adică, așa vii tu de obicei. 864 00:49:37,000 --> 00:49:38,583 Bine. Am înțeles. 865 00:49:38,666 --> 00:49:41,666 Dar nu pot să stau până târziu în seara asta. 866 00:49:41,750 --> 00:49:43,416 Am multe lucruri de făcut. 867 00:49:44,083 --> 00:49:45,833 - E în regulă. - Multe lucruri! 868 00:49:45,916 --> 00:49:48,541 - Aș vrea. Înțelegi? - E în regulă. Da. 869 00:49:48,625 --> 00:49:50,166 - Înțelegi? - Ne vedem mai târziu. 870 00:49:57,666 --> 00:49:59,166 - Vrei niște floricele? - Nu. 871 00:49:59,250 --> 00:50:01,666 - Sigur? Mă bucur că facem asta. - Da. Și eu. 872 00:50:01,750 --> 00:50:04,375 - Vii la brunch duminică? - Da... Da. 873 00:50:04,458 --> 00:50:05,375 - Da? - Da. 874 00:50:05,458 --> 00:50:07,333 - O să fie fericiți să te vadă. - Bine. 875 00:50:07,416 --> 00:50:11,333 - Familia mea te iubește. Știi asta. - Da. Și eu îi iubesc. 876 00:50:50,500 --> 00:50:53,750 Rudy, a trecut ceva timp. Cum merge școala? Gata de absolvire? 877 00:50:55,416 --> 00:50:57,375 Da. Adică, cred că da. 878 00:50:57,458 --> 00:50:59,875 Da. Suntem amândoi pregătiți. Foarte pregătiți. 879 00:50:59,958 --> 00:51:01,000 Faci ceva după? 880 00:51:03,041 --> 00:51:05,458 - Încă încerc să îmi dau seama... - E modest. 881 00:51:05,541 --> 00:51:06,625 Trebuie să vorbim... 882 00:51:06,708 --> 00:51:09,166 Scumpo, nu am voie să-i pun câteva întrebări? 883 00:51:09,250 --> 00:51:14,583 Da, m-am concentrat pe examene și pe familie. 884 00:51:14,666 --> 00:51:18,666 Dar și pe alte lucruri. Muzică, artă, filme, chestii din astea. 885 00:51:18,750 --> 00:51:19,791 Ce tip de artă? 886 00:51:19,875 --> 00:51:21,375 Iubesc mânuirea marionetelor. 887 00:51:22,500 --> 00:51:23,458 Mânuirea marionetelor? 888 00:51:24,291 --> 00:51:25,791 Haley nu ne-a zis de asta. 889 00:51:25,875 --> 00:51:27,708 Nu? Ce amuzant! Am crezut că... 890 00:51:27,791 --> 00:51:32,083 Probabil că nu a venit niciodată vorba. 891 00:51:32,958 --> 00:51:34,125 Interesant. 892 00:51:36,250 --> 00:51:37,125 Da. 893 00:51:40,083 --> 00:51:43,750 Haley spune că ai deja câteva oportunități în domeniul publicitar în oraș. 894 00:51:43,833 --> 00:51:46,208 - A spus asta? - Ei bine, eu... 895 00:51:46,291 --> 00:51:48,791 De ce trebuie să vorbim despre asta acum? 896 00:51:48,875 --> 00:51:51,958 - E foarte plictisitor. - Ai dreptate. Hai să mâncăm! 897 00:51:52,041 --> 00:51:53,916 Păstrați loc pentru felul principal! 898 00:51:54,000 --> 00:51:55,541 Ăsta nu e felul principal? 899 00:51:56,708 --> 00:51:58,958 Rudy, reamintește-mi de unde ești? 900 00:51:59,041 --> 00:52:00,458 M-am născut în New Jersey. 901 00:52:00,541 --> 00:52:01,916 Mă refer la originile tale. 902 00:52:02,000 --> 00:52:02,916 Sunt brazilian. 903 00:52:03,666 --> 00:52:06,041 Carla este din Guatemala! 904 00:52:06,125 --> 00:52:07,458 Îmi pare bine! 905 00:52:07,541 --> 00:52:08,375 Bună! 906 00:52:09,875 --> 00:52:11,583 Nu vorbești limba fluent, Rudy? 907 00:52:11,666 --> 00:52:13,958 Mamă, brazilienii vorbesc portugheza. 908 00:52:14,041 --> 00:52:14,958 Da. 909 00:52:17,125 --> 00:52:18,625 - Da. - Oamenii ăștia sunt rasiști. 910 00:52:18,708 --> 00:52:20,625 Minunat, Carla. Mulțumesc! 911 00:52:20,708 --> 00:52:21,583 Funduri! 912 00:52:22,375 --> 00:52:23,375 Poftim? 913 00:52:23,458 --> 00:52:26,583 Când caut „brazilian” pe Google apare „funduri”. 914 00:52:27,666 --> 00:52:29,041 Rudy, ce mai face mama ta? 915 00:52:29,125 --> 00:52:30,750 E bine. Minunat. 916 00:52:30,833 --> 00:52:32,208 Ai propria ta locuință? 917 00:52:32,291 --> 00:52:35,666 - Tată, poți să o lași mai moale? - Doar fac conversație, scumpo. 918 00:52:35,750 --> 00:52:37,166 Încă locuiesc cu ea în Newark. 919 00:52:37,250 --> 00:52:38,875 Asta până ne mutăm noi împreună. 920 00:52:38,958 --> 00:52:40,458 Cu ce se ocupă ea? 921 00:52:40,541 --> 00:52:43,958 Are un salon de coafură, aproape de casă. 922 00:52:44,041 --> 00:52:45,916 O ajut și eu. Mătur și... 923 00:52:46,000 --> 00:52:47,875 Mături păr? Scârbos! 924 00:52:47,958 --> 00:52:49,833 Deci, o copilărie atipică. 925 00:52:50,708 --> 00:52:52,291 Mie mi s-a părut normală. 926 00:52:52,375 --> 00:52:54,041 Mama ta a venit aici din Brazilia? 927 00:52:54,125 --> 00:52:55,500 Începe! 928 00:52:55,583 --> 00:52:56,750 Da. 929 00:52:56,833 --> 00:52:59,541 Ce curajos! Și a făcut-o legal? 930 00:52:59,625 --> 00:53:03,291 - Mamă! Doamne, ești atât de... - Doar facem conversație. 931 00:53:03,375 --> 00:53:04,416 Te iubesc. 932 00:53:04,500 --> 00:53:06,458 - Doar fac conversație. - Te iubesc. 933 00:53:06,541 --> 00:53:08,875 - Doar fac conversație. - Cum sunt pastele? 934 00:53:11,083 --> 00:53:14,125 - Nu le-am gustat. - Nu e o copilărie tipică. 935 00:53:14,208 --> 00:53:17,250 - Nu e... - Te iubesc. 936 00:53:17,333 --> 00:53:20,166 - Doar fac conversație. - Fund! 937 00:53:20,250 --> 00:53:21,500 Nu e. 938 00:53:21,583 --> 00:53:23,375 - Doar... - Te iubesc. 939 00:53:23,458 --> 00:53:24,375 - Fund! - Doar. 940 00:53:24,458 --> 00:53:25,375 - Nu e. - Doar. 941 00:53:25,458 --> 00:53:26,291 Te iubesc. 942 00:53:26,375 --> 00:53:27,791 - Fund. - Doar. 943 00:53:27,875 --> 00:53:29,083 - Nu e. - Viitor. 944 00:53:29,166 --> 00:53:30,375 Vorbim despre viitorul nostru. 945 00:53:30,458 --> 00:53:32,000 Pentru a mia oară, 946 00:53:32,083 --> 00:53:34,791 când terminăm școala, ne mutăm în oraș. 947 00:53:34,875 --> 00:53:36,625 O să lucrăm la aceeași firmă de marketing. 948 00:53:36,708 --> 00:53:38,041 Nu, Rudy? 949 00:54:02,208 --> 00:54:04,041 - Bună! - Bună, Rudy! 950 00:54:05,625 --> 00:54:10,166 Îmi pare atât de rău. 951 00:54:11,416 --> 00:54:15,208 Mama devine foarte ciudată când bea și tata... 952 00:54:17,166 --> 00:54:19,291 De obicei, nu sunt atât de răi. 953 00:54:19,375 --> 00:54:22,333 Da, dar le-ai spus că am oportunități de muncă în oraș? 954 00:54:23,416 --> 00:54:26,250 O să ai. După absolvire. 955 00:54:26,333 --> 00:54:29,375 Da, dar ai spus că deja ne căutăm o locuință împreună și... 956 00:54:29,458 --> 00:54:33,416 Da, dar nu exageram, pentru că vorbeam despre asta. 957 00:54:33,500 --> 00:54:36,041 Nu e ceva ce ar trebui să discutăm noi 958 00:54:36,125 --> 00:54:37,666 înainte să le spui părinților tăi? 959 00:54:38,833 --> 00:54:39,750 Da. 960 00:54:41,041 --> 00:54:42,541 Da. Ai dreptate. 961 00:54:43,833 --> 00:54:44,916 Dar... 962 00:54:45,666 --> 00:54:48,708 M-am gândit că dacă ne-am împăcat... 963 00:54:48,791 --> 00:54:51,250 Și lucrurile merg cum merg acum... 964 00:54:53,416 --> 00:54:55,333 Da, Haley trebuie să vorbim... 965 00:54:55,416 --> 00:54:56,666 Ce faci mai târziu? 966 00:54:57,583 --> 00:54:58,541 Ne putem întâlni? 967 00:54:59,375 --> 00:55:00,750 Ar trebui să ne întâlnim. 968 00:55:00,833 --> 00:55:02,916 Să o luăm de la zero. Putem să bem ceva. 969 00:55:03,000 --> 00:55:04,416 Doar să vorbim. Noi doi. 970 00:55:08,458 --> 00:55:10,166 Da. Bine. 971 00:55:10,250 --> 00:55:11,416 - Da? - Da. 972 00:55:12,625 --> 00:55:13,916 Știu locul perfect. 973 00:55:14,000 --> 00:55:16,041 O să-ți placă. Îți trimit mesaj. 974 00:55:16,125 --> 00:55:17,208 - Bine. - Bine. 975 00:55:17,916 --> 00:55:18,916 - Pa! - Pa! 976 00:55:35,625 --> 00:55:36,625 Frate! 977 00:55:38,208 --> 00:55:39,458 Îmi dai și mie unul? 978 00:55:40,125 --> 00:55:41,000 Sigur. 979 00:55:45,375 --> 00:55:46,458 Mulțumesc. 980 00:55:48,625 --> 00:55:51,041 Ești într-o situație nasoală, frate. 981 00:55:51,125 --> 00:55:52,875 Știu. Mie îmi spui? 982 00:55:52,958 --> 00:55:54,458 De ce mai ești cu ea? 983 00:55:54,541 --> 00:55:56,750 Cu Haley am avut singura relație adevărată. 984 00:55:56,833 --> 00:56:00,083 Nu pot suporta ideea de a o răni. 985 00:56:00,166 --> 00:56:03,750 O s-o rănești și mai mult dacă nu-i spui ce simți. 986 00:56:03,833 --> 00:56:05,208 E de rău, Diego. 987 00:56:05,291 --> 00:56:06,916 Stai! Am o idee. 988 00:56:07,000 --> 00:56:08,791 - Ce? - Nu mai fi un ticălos! 989 00:56:08,875 --> 00:56:10,750 Știu că sunt doar câteva săptămâni, 990 00:56:10,833 --> 00:56:13,708 dar relația cu Isabella e magică. 991 00:56:13,791 --> 00:56:15,333 E timpul să iau o decizie. 992 00:56:16,166 --> 00:56:18,958 Exact. Decizia numărul unu, pune o cămașă pe tine! 993 00:56:19,041 --> 00:56:20,750 Parc-ai fi Karate Kid. 994 00:56:21,916 --> 00:56:24,666 Știi ce? Ai dreptate. Pot face asta. 995 00:56:24,750 --> 00:56:26,791 Bine. Știi ce trebuie să faci, nu? 996 00:56:29,750 --> 00:56:31,833 - Să o termin cu Haley. - Clubul de striptease. 997 00:56:31,916 --> 00:56:32,833 - Ce? - Ce? 998 00:56:33,625 --> 00:56:36,583 - Ce ai spus? - Nu am spus nimic. 999 00:56:54,625 --> 00:56:55,500 Bună! 1000 00:56:56,708 --> 00:56:57,583 Bună! 1001 00:56:57,666 --> 00:56:58,791 Arăți uimitor. 1002 00:56:58,875 --> 00:57:00,375 Da, și tu. 1003 00:57:00,958 --> 00:57:02,333 Aici e Brasilia. 1004 00:57:02,416 --> 00:57:06,041 Vorbești mereu despre locul ăsta, iar eu nu am fost niciodată aici. 1005 00:57:06,125 --> 00:57:09,458 M-am gândit că ar fi frumos și chiar este frumos. 1006 00:57:09,541 --> 00:57:11,083 Da. Haley, uite... 1007 00:57:11,166 --> 00:57:15,666 Pot să spun ceva mai întâi? Îmi pare rău pentru părinții mei. 1008 00:57:15,750 --> 00:57:17,416 Da, a fost mult de digerat. 1009 00:57:17,500 --> 00:57:19,833 Așa e familia, nu? Înțelegi. 1010 00:57:20,916 --> 00:57:22,125 Cred. Hailey... 1011 00:57:22,208 --> 00:57:24,916 Bun-venit la Brasilia! Sunt Jill. Eu o să vă servesc azi. 1012 00:57:25,000 --> 00:57:26,291 - Bună! - Ceva de băut? 1013 00:57:26,375 --> 00:57:28,125 Nu vorbește portugheză. 1014 00:57:28,208 --> 00:57:30,291 Scuzați-mă! Ceva de băut? 1015 00:57:31,750 --> 00:57:33,750 - Un cabernet? - Bine. 1016 00:57:33,833 --> 00:57:36,041 - O caipirinha pentru mine. Puternică. - Da. 1017 00:57:36,125 --> 00:57:38,291 - Mersi. - E multă carne, deci un vin roșu 1018 00:57:38,375 --> 00:57:40,875 - ... o să meargă bine. - Da. 1019 00:57:40,958 --> 00:57:43,416 Dar voiam să spun că sună frumos! 1020 00:57:43,500 --> 00:57:44,500 Ce sună frumos? 1021 00:57:44,583 --> 00:57:46,250 - Planurile noastre. - Da. 1022 00:57:46,333 --> 00:57:48,583 Spui mereu că vrei să pleci din cartierul tău. 1023 00:57:48,666 --> 00:57:50,958 - Te susțin. Cred că e minunat. - Da. 1024 00:57:51,041 --> 00:57:53,000 - Poftim! - Și... Mulțumesc foarte mult. 1025 00:57:53,083 --> 00:57:54,583 - Mulțumesc. - Cu plăcere! 1026 00:57:54,666 --> 00:57:55,583 Stai! Noroc! 1027 00:57:55,666 --> 00:57:56,625 Desigur. 1028 00:57:59,416 --> 00:58:01,750 Putem face tot ce voiam să facem. 1029 00:58:01,833 --> 00:58:02,833 Îți imaginezi? 1030 00:58:02,916 --> 00:58:06,500 Un apartament cu un balcon, cu vedere la Hudson. 1031 00:58:06,583 --> 00:58:08,916 Ne putem lua un câine. Poate o să avem parcare. 1032 00:58:09,000 --> 00:58:12,166 - Nu ne reprezintă? - Sigur. 1033 00:58:12,250 --> 00:58:14,666 Aștepți o secundă? Trebuie să merg la baie. 1034 00:58:14,750 --> 00:58:16,041 - Trebuie să merg. - Bine. 1035 00:58:16,125 --> 00:58:17,666 - Nu uita ideea, bine? - Bine. 1036 00:58:27,916 --> 00:58:29,000 Rudy! 1037 00:58:32,291 --> 00:58:33,333 Bună! 1038 00:58:37,250 --> 00:58:38,083 La naiba! 1039 00:58:40,083 --> 00:58:41,875 - Bună! - Ce mai faci? Bună! 1040 00:58:43,958 --> 00:58:46,375 - Ce faci aici? - Iau niște mâncare la pachet. 1041 00:58:46,458 --> 00:58:49,333 Trebuie să deschid piața dimineață, deci mă culc devreme. 1042 00:58:49,416 --> 00:58:50,416 Da. 1043 00:58:51,541 --> 00:58:52,708 Tu ce faci aici? 1044 00:58:52,791 --> 00:58:55,791 Pentru mâncare. Mama. Iau mâncare pentru mama. 1045 00:58:55,875 --> 00:58:57,666 Vrei să stai cu mine cât aștepți? 1046 00:58:58,791 --> 00:59:00,625 Da. Are sens, nu? 1047 00:59:00,708 --> 00:59:02,416 - Da. - Da. Așa facem. Bine. 1048 00:59:02,500 --> 00:59:05,291 Absolut. Bună! Deci... 1049 00:59:07,250 --> 00:59:08,333 Caipirinha cât așteptați? 1050 00:59:08,416 --> 00:59:09,250 Da. Doamne! 1051 00:59:09,333 --> 00:59:11,291 Mulțumesc. 1052 00:59:12,458 --> 00:59:13,666 Mulțumesc. 1053 00:59:16,458 --> 00:59:18,208 - Noroc! - Noroc! 1054 00:59:21,708 --> 00:59:23,958 Mai ușor. 1055 00:59:25,500 --> 00:59:27,416 Știu. Am fost stresat. 1056 00:59:28,208 --> 00:59:29,958 Mult de învățat. 1057 00:59:30,041 --> 00:59:34,791 Deci, nu m-ai evitat? 1058 00:59:35,625 --> 00:59:37,708 Nu. Doamne, îmi pare rău că asta crezi. 1059 00:59:37,791 --> 00:59:38,708 Am... 1060 00:59:39,708 --> 00:59:43,916 E un ciclu. Am fost blocat cu munca, școala, mama, știi tu. 1061 00:59:44,000 --> 00:59:46,333 Cum e cu munca? Cu marionetele? 1062 00:59:46,416 --> 00:59:50,541 - Sunt... Da. Bine. - Da? Ai trecut la alt nivel? 1063 00:59:52,333 --> 00:59:53,208 Ce? 1064 00:59:53,291 --> 00:59:55,625 - Cu marionetele. - Să trec la alt nivel? 1065 00:59:55,708 --> 00:59:58,500 - Cum ar fi în afara metroului? - Mă străduiesc. 1066 00:59:58,583 --> 00:59:59,833 Te simți bine? 1067 00:59:59,916 --> 01:00:02,291 - Fantastic. Tu te simți bine? - Da. 1068 01:00:02,375 --> 01:00:04,000 - Nu par să mă simt bine? - Nu. 1069 01:00:08,875 --> 01:00:10,000 Ce se întâmplă cu tine? 1070 01:00:16,125 --> 01:00:19,000 Te plac foarte mult. Asta se întâmplă. 1071 01:00:19,541 --> 01:00:20,416 Bine. 1072 01:00:20,500 --> 01:00:22,291 Încerc să îmi fac ordine în niște lucruri. 1073 01:00:22,375 --> 01:00:24,250 Spui mereu asta. 1074 01:00:26,791 --> 01:00:28,083 Sunt... Bine. Ce vreau... 1075 01:00:28,166 --> 01:00:30,833 Vreau să-ți spun că... 1076 01:00:32,916 --> 01:00:34,083 Trebuie să fac pipi. 1077 01:00:34,166 --> 01:00:36,458 - Mă întorc imediat. - Da, du-te să faci pipi! 1078 01:01:01,666 --> 01:01:04,291 Îmi pare rău. Bună! 1079 01:01:04,375 --> 01:01:06,875 - Bună! - A fost coadă lungă. Îmi pare rău. 1080 01:01:07,583 --> 01:01:08,875 E o băutură nouă? 1081 01:01:09,666 --> 01:01:11,958 Da. Ai... Ai comandat? 1082 01:01:12,041 --> 01:01:13,416 Nu, te așteptam. 1083 01:01:14,583 --> 01:01:15,583 Te simți bine? 1084 01:01:15,666 --> 01:01:18,666 - Sunt... Da. - Pari puțin distras. 1085 01:01:18,750 --> 01:01:19,750 Sunt în regulă. Da. 1086 01:01:19,833 --> 01:01:23,250 Eu... Bine, eu... Ce încercam să spun înainte... 1087 01:01:23,333 --> 01:01:24,458 - Haley... - Da. 1088 01:01:25,125 --> 01:01:30,458 ... este că mi-e foame. Foame. Mi-e foame. Și ție ți-e foame. 1089 01:01:30,541 --> 01:01:32,125 - Da. - Asta am vrut să spun. 1090 01:01:32,208 --> 01:01:34,291 - Ar trebui să comandăm. - Să comandăm! 1091 01:01:34,375 --> 01:01:36,125 Da. Hai să facem asta! 1092 01:01:37,291 --> 01:01:38,416 E totul în regulă? 1093 01:01:43,333 --> 01:01:44,291 Da. Lasă-mă în pace! 1094 01:01:46,000 --> 01:01:49,958 Calmează-te! Voiam să te ajut. 1095 01:01:51,958 --> 01:01:53,250 Mersi, dar mă descurc. 1096 01:01:54,916 --> 01:01:56,875 Nu te descurci deloc. 1097 01:01:56,958 --> 01:01:59,583 Faci slalom între două întâlniri ca un nesimțit. 1098 01:02:00,333 --> 01:02:03,166 E greu. La asta lucrez. 1099 01:02:06,166 --> 01:02:07,333 Pot să vă iau comanda? 1100 01:02:07,416 --> 01:02:11,000 Da. Cred că o să luăm rodízio da casa. 1101 01:02:11,083 --> 01:02:13,166 - Așa se pronunță? - E perfect. 1102 01:02:14,666 --> 01:02:16,500 Două rodízios, te rog! 1103 01:02:16,583 --> 01:02:18,083 E cu carne? 1104 01:02:18,166 --> 01:02:19,291 - Da. - Grozav. 1105 01:02:19,375 --> 01:02:20,375 E un restaurant. 1106 01:02:20,458 --> 01:02:21,791 Două rodízios la masa 14! 1107 01:02:21,875 --> 01:02:22,875 Da, perfect. 1108 01:02:22,958 --> 01:02:23,791 Vă mai aduc de băut? 1109 01:02:23,875 --> 01:02:24,916 Da, mie, te rog! 1110 01:02:25,000 --> 01:02:27,291 - Le iau eu. - Voiam să spun... 1111 01:02:27,375 --> 01:02:29,333 Te rog să nu te superi! 1112 01:02:29,416 --> 01:02:30,791 - Nu te supăra! - Bine. 1113 01:02:30,875 --> 01:02:31,916 Cât ai fost plecat, 1114 01:02:32,000 --> 01:02:34,791 am găsit mai multe apartamente pe Zillow 1115 01:02:34,875 --> 01:02:37,041 și le-am salvat ca să-ți arăt. 1116 01:02:37,125 --> 01:02:38,125 Spune-i adevărul! 1117 01:02:38,208 --> 01:02:39,875 - Uite! - Uite! Ăsta e perfect. 1118 01:02:39,958 --> 01:02:40,833 E complicat. 1119 01:02:40,916 --> 01:02:41,958 - Poftim! - Frumos. 1120 01:02:42,041 --> 01:02:45,833 E lângă Penn Station. Ajungi pe jos. 1121 01:02:46,791 --> 01:02:48,375 - Nu pot. - Haley, uite! 1122 01:02:48,458 --> 01:02:50,166 Nu ne vezi trăind în acest loc? 1123 01:02:50,250 --> 01:02:51,416 - Nu. - Stai... 1124 01:02:51,500 --> 01:02:52,500 Trebuie să spun ceva. 1125 01:02:52,583 --> 01:02:55,833 - ... priveliștea e incredibilă. - Pot să spun ceva, te rog? 1126 01:02:55,916 --> 01:02:57,291 Îmi pare rău. Sunt... 1127 01:02:57,375 --> 01:03:01,125 Sunt foarte entuziasmată că o luăm de la zero. 1128 01:03:04,875 --> 01:03:07,583 La naiba! Beatriz. Mama. 1129 01:03:07,666 --> 01:03:10,458 Prietena mamei mele. Am văzut-o și trebuie să o salut. 1130 01:03:10,541 --> 01:03:12,666 - Bine. - Mă duc să o salut. Revin imediat. 1131 01:03:12,750 --> 01:03:14,125 - Bine. - Bine. 1132 01:03:19,708 --> 01:03:22,500 - Te simți bine? - Da. Bine. 1133 01:03:23,791 --> 01:03:27,958 Ce înseamnă „oba”? Cred că e ca „oba” sau „oba!” 1134 01:03:28,041 --> 01:03:29,250 Ai mai băut un pahar? 1135 01:03:29,333 --> 01:03:32,166 - Da, despre ce vorbeam? - Da? 1136 01:03:34,166 --> 01:03:35,333 Te simți bine? 1137 01:03:35,416 --> 01:03:38,958 - Despre ce vorbeam înainte? - Vorbeam despre... 1138 01:03:39,041 --> 01:03:41,416 Nu știu, ai bombănit tot timpul. 1139 01:03:41,500 --> 01:03:43,458 Crezi că mâncarea e aproape gata sau... 1140 01:03:43,541 --> 01:03:45,291 De ce, te grăbești? 1141 01:03:45,375 --> 01:03:46,708 Nu mă grăbesc. Tu? 1142 01:03:46,791 --> 01:03:47,666 Cu siguranță. 1143 01:03:47,750 --> 01:03:49,541 - Să-ți spun ceva amuzant? - Da! 1144 01:03:50,333 --> 01:03:52,916 Știi expresia „vai catar coquinho”? 1145 01:03:53,000 --> 01:03:54,166 Da, desigur. Sigur. 1146 01:03:54,250 --> 01:03:56,708 Știi că înseamnă „Du-te după nuci de cocos”? 1147 01:03:56,791 --> 01:03:58,416 Până săptămâna trecută, 1148 01:03:58,500 --> 01:04:01,500 am crezut că înseamnă „Du-te după căcăreze”. 1149 01:04:03,666 --> 01:04:05,375 Nu cred. Pe bune? 1150 01:04:05,458 --> 01:04:07,083 - Da. - O plac. E fermecătoare. 1151 01:04:07,166 --> 01:04:08,000 Te rog, taci! 1152 01:04:08,083 --> 01:04:09,541 - „Cocozinho”, „coquinho”. - Da. 1153 01:04:12,750 --> 01:04:16,166 Spune-i despre gringa! 1154 01:04:19,541 --> 01:04:22,458 Trebuie să-ți spun că nu am fost sincer cu tine. 1155 01:04:26,708 --> 01:04:28,000 Te simți bine? 1156 01:04:28,083 --> 01:04:31,333 Da. Ai paharul aproape gol. 1157 01:04:32,041 --> 01:04:34,500 Deci, îți aduc un alt pahar. Bine? 1158 01:04:35,916 --> 01:04:39,541 - Bine. Dar ce aveai de gând să spui? - Da. 1159 01:04:42,916 --> 01:04:43,833 - Bună! - Bună! 1160 01:04:43,916 --> 01:04:44,791 Bună! 1161 01:04:44,875 --> 01:04:45,708 Bună! 1162 01:04:46,791 --> 01:04:48,791 E totul în regulă cu prietena ta? 1163 01:04:48,875 --> 01:04:49,875 Prietena mea? 1164 01:04:49,958 --> 01:04:52,791 Tocmai i-ai zis numele. 1165 01:04:53,500 --> 01:04:54,791 Bea... Ba... 1166 01:04:54,875 --> 01:04:55,708 Beatriz! 1167 01:04:55,791 --> 01:04:56,791 - Beatriz! - Da. 1168 01:04:56,875 --> 01:05:00,208 Beatriz este minunată. E o persoană adevărată. 1169 01:05:00,291 --> 01:05:01,750 - Da. - Da. 1170 01:05:06,125 --> 01:05:07,500 E vreo problemă? 1171 01:05:08,916 --> 01:05:10,750 Bine. Uite ce e, Haley! 1172 01:05:11,791 --> 01:05:14,791 Problema. Problema reală e... 1173 01:05:14,875 --> 01:05:16,208 Rudy! 1174 01:05:19,458 --> 01:05:22,041 Toți prietenii mei mi-au spus că ești aici. 1175 01:05:22,125 --> 01:05:25,250 - Mamă... - Nu-mi vine să cred. O seară cu Rudy. 1176 01:05:25,333 --> 01:05:28,041 Maria, salut! Mă bucur să te văd din nou. 1177 01:05:28,125 --> 01:05:29,083 Haley, salut! 1178 01:05:29,166 --> 01:05:30,291 Nu sunteți împreună, nu? 1179 01:05:30,375 --> 01:05:32,125 - Nu. - Stai! Cine e ea? 1180 01:05:32,208 --> 01:05:33,916 - Ea e Beatriz? - Cine e Beatriz? 1181 01:05:34,000 --> 01:05:35,000 Beatriz e aici? 1182 01:05:35,083 --> 01:05:36,291 - Trebuie să o salut. - Nu. 1183 01:05:36,375 --> 01:05:38,708 Sunt Isabella, îmi pare bine. Sunt prietenă cu fiul dvs. 1184 01:05:38,791 --> 01:05:40,708 E verișoara ta din Brazilia... 1185 01:05:40,791 --> 01:05:42,000 - Nu. - Nu. Verișoară? Nu. 1186 01:05:42,083 --> 01:05:43,916 - Scuze. Atunci cine ești? - Bine. 1187 01:05:44,000 --> 01:05:46,500 - Ea e Haley, e... - Iubita lui. 1188 01:05:47,333 --> 01:05:48,666 - Nu chiar. - Ce? 1189 01:05:48,750 --> 01:05:49,833 - Ce? - Ce? 1190 01:05:49,916 --> 01:05:51,791 - Ei bine... - Glumești, nu? 1191 01:05:51,875 --> 01:05:53,208 - Ne-am împăcat. - Sper. 1192 01:05:53,291 --> 01:05:54,833 - O secundă! - Ce se întâmplă? 1193 01:05:54,916 --> 01:05:56,791 - Pot explica. - Care este problema? 1194 01:05:56,875 --> 01:05:58,583 Problema suntem noi, Haley. 1195 01:05:59,250 --> 01:06:01,375 Toate planurile astea pentru viitor... 1196 01:06:01,458 --> 01:06:03,125 sunt versiunea ta, nu a mea. 1197 01:06:03,208 --> 01:06:04,791 - Exact. - Mamă, te rog! 1198 01:06:04,875 --> 01:06:07,708 - Bine, eu plec. - Nu, stai puțin! 1199 01:06:07,791 --> 01:06:09,541 Rudy, vorbești serios? 1200 01:06:09,625 --> 01:06:11,625 Nu, am încercat. Chiar am vrut să meargă. 1201 01:06:11,708 --> 01:06:13,625 Dar nu am putut să văd ce vezi tu. 1202 01:06:13,708 --> 01:06:14,583 De când? 1203 01:06:14,666 --> 01:06:18,500 Ei bine, recent... Astăzi mai mult ca oricând. 1204 01:06:18,583 --> 01:06:21,625 Pur și simplu nu le văd, Haley. Am încercat. 1205 01:06:21,708 --> 01:06:23,208 - Nici eu. - Mamă, te rog! 1206 01:06:23,291 --> 01:06:26,791 Nu, mă bag. Asta nu are sens. 1207 01:06:26,875 --> 01:06:28,583 - Eu nu... - Și lasă-mă să ghicesc... 1208 01:06:28,666 --> 01:06:30,750 Ei bine... Am cunoscut pe altcineva. 1209 01:06:30,833 --> 01:06:33,958 - Rudy, nu mă baga în asta! - Nu. 1210 01:06:34,041 --> 01:06:36,125 - Știu că e nasol. - Nu, calmează-te! 1211 01:06:36,208 --> 01:06:38,583 Știu că e nasol, dar am încercat să îți spun și ție. 1212 01:06:38,666 --> 01:06:40,791 - N-am știut cum. - Când mi-ai fi spus? 1213 01:06:40,875 --> 01:06:43,625 - În seara asta. Asta a fost ideea... - Și mie? 1214 01:06:43,708 --> 01:06:44,583 Niciodată! 1215 01:06:45,333 --> 01:06:47,791 - Deciziile astea nu te privesc. - Ba da. 1216 01:06:47,875 --> 01:06:49,125 Ba nu. 1217 01:06:49,208 --> 01:06:50,375 Nu mai înțeleg nimic. 1218 01:06:50,458 --> 01:06:52,750 Ideea e că vreau să fiu cu tine 1219 01:06:52,833 --> 01:06:56,000 și am venit aici în seara asta ca să închei lucrurile cu ea. 1220 01:06:57,125 --> 01:06:58,000 Sună atât de rău. 1221 01:06:58,083 --> 01:07:01,625 - O să plec. E prea mult pentru mine. - Te rog, Isabella... 1222 01:07:01,708 --> 01:07:02,958 - Rudy... - Haley... 1223 01:07:03,041 --> 01:07:04,000 Ești un ticălos. 1224 01:07:04,083 --> 01:07:05,750 Nu, nu e... Încerc să explic. 1225 01:07:05,833 --> 01:07:09,000 Măiculiță, Rudy! Vorbim acasă. 1226 01:07:09,083 --> 01:07:10,291 M-am săturat. 1227 01:07:12,291 --> 01:07:13,291 La naiba! 1228 01:07:21,708 --> 01:07:25,500 DISONANȚA 1229 01:07:28,833 --> 01:07:29,875 Mă bucur c-ai venit. 1230 01:07:29,958 --> 01:07:31,541 Unde suntem acum? 1231 01:07:31,625 --> 01:07:33,500 Nu știu. Nu am mai fost aici. 1232 01:07:33,583 --> 01:07:35,875 Nu ai mai fost... Ești prima dată aici? 1233 01:07:35,958 --> 01:07:37,541 Nu, am mai fost aici. 1234 01:07:38,166 --> 01:07:40,250 Ai mai fost aici sau nu ai mai fost? 1235 01:07:40,333 --> 01:07:45,166 Să-ți spun ceva! Arăți nașpa. Ca de la prieten la prieten. 1236 01:07:45,250 --> 01:07:46,916 Mulțumesc. Apreciez. 1237 01:07:47,000 --> 01:07:49,708 Am avut o seară dură. Mai știi faza cu „amândouă”? 1238 01:07:49,791 --> 01:07:52,166 Mi s-a părut o idee groaznică? Am făcut-o. 1239 01:07:52,250 --> 01:07:54,583 La naiba, am dat-o în bară rău de rău. 1240 01:07:54,666 --> 01:07:59,375 Uite! Am 35 de ani. Și încă mai fac asta. 1241 01:07:59,458 --> 01:08:01,708 De ce m-ai asculta pe mine? 1242 01:08:01,791 --> 01:08:05,750 La 40 de ani, asta e viața mea. 1243 01:08:05,833 --> 01:08:08,208 Stai, ai 35 sau 40 de ani? Sunt derutat. 1244 01:08:08,291 --> 01:08:10,125 Trebuie să ai 35 înainte să faci 40, nu? 1245 01:08:10,208 --> 01:08:11,500 La un moment dat, am avut 35. 1246 01:08:11,583 --> 01:08:13,125 Am ceva pentru tine. 1247 01:08:13,208 --> 01:08:15,416 Ceva care te bine-dispune. 1248 01:08:17,166 --> 01:08:18,541 Ce? Ce este? 1249 01:08:19,125 --> 01:08:22,208 Te calmează și te înnebunește. 1250 01:08:22,291 --> 01:08:25,750 Sau te înnebunește și te calmează. Nu știu. Am uitat ordinea. 1251 01:08:25,833 --> 01:08:28,041 Mă calmează sau mă înnebunește? 1252 01:08:28,125 --> 01:08:30,708 Te face calm și nebun. Sau nebun și calm. 1253 01:08:30,791 --> 01:08:33,041 - Dar nu știu ordinea. - Bine. 1254 01:08:33,125 --> 01:08:34,416 Se numește Grenadă de mână. 1255 01:08:34,500 --> 01:08:36,083 Cum se numește? 1256 01:08:36,166 --> 01:08:38,000 - Grenadă de mână. - Ce e în ea? 1257 01:08:38,083 --> 01:08:40,125 Ce crezi că e în Grenada de mână? 1258 01:08:40,208 --> 01:08:42,250 - Habar n-am. - Lucruri care explodează. 1259 01:08:42,333 --> 01:08:44,500 O să explodeze în burta ta. 1260 01:08:44,583 --> 01:08:45,750 Stai! E periculos? 1261 01:08:45,833 --> 01:08:47,500 Da, e periculos și sigur. 1262 01:08:47,583 --> 01:08:48,791 Asta e pentru tine. 1263 01:08:48,875 --> 01:08:50,541 Mai încet! 1264 01:08:50,625 --> 01:08:53,416 Trebuie să tragi acul. Trage acul! 1265 01:08:53,500 --> 01:08:55,541 Dăm noroc. Bea-o pe toată! 1266 01:09:02,416 --> 01:09:03,833 Mai încet! 1267 01:09:03,916 --> 01:09:04,875 Ce vrei să spui? 1268 01:09:04,958 --> 01:09:07,083 Ia o înghițitură! De ce bei dintr-odată? 1269 01:09:07,166 --> 01:09:09,125 - Așa mi-ai spus. - Nu ți-am zis asta. 1270 01:09:09,208 --> 01:09:11,583 - Nu ai băut-o pe toată? - Nu. Am luat o înghițitură. 1271 01:09:11,666 --> 01:09:14,666 Uneori spui un lucru, apoi spui exact opusul. 1272 01:09:14,750 --> 01:09:16,250 Nu fac asta. Dar fac asta. 1273 01:09:16,333 --> 01:09:18,333 În fine. Nu știu ce să zic. 1274 01:09:19,375 --> 01:09:21,083 Văd că se instalează calmul. 1275 01:09:22,958 --> 01:09:24,958 Să îți spun ceva! Uită-te la mine! 1276 01:09:25,916 --> 01:09:27,208 Nu plec nicăieri, omule. 1277 01:09:27,291 --> 01:09:28,916 Anwar are grijă de tine. 1278 01:09:29,000 --> 01:09:33,208 - Nu plec nicăieri. Înțelegi? - Da. Mulțumesc. 1279 01:09:33,291 --> 01:09:34,916 - Cu plăcere! - Anwar! 1280 01:09:35,000 --> 01:09:36,791 Te văd. Nu fugi de mine! 1281 01:09:36,875 --> 01:09:38,125 Nu fug. 1282 01:09:38,791 --> 01:09:41,291 Unde te duci? Vino aici! 1283 01:10:11,125 --> 01:10:12,291 De ce nu treci la alt nivel? 1284 01:10:15,750 --> 01:10:16,750 Rudy... 1285 01:10:17,625 --> 01:10:18,458 Ești un ticălos. 1286 01:10:19,458 --> 01:10:21,333 Ești într-o situație nasoală, frate. 1287 01:10:23,125 --> 01:10:25,166 Nu sunt braziliencele cele mai frumoase fete? 1288 01:10:26,291 --> 01:10:27,625 - Te simți bine? - Te simți bine? 1289 01:10:27,708 --> 01:10:28,750 Te simți bine? 1290 01:10:59,500 --> 01:11:00,750 Te ajută? 1291 01:11:17,458 --> 01:11:19,541 Iată mâncarea ta! 1292 01:11:19,625 --> 01:11:21,500 Cum te simți astăzi? 1293 01:11:23,708 --> 01:11:25,958 Nici nu-mi amintesc... Cum am ajuns acasă? 1294 01:11:26,041 --> 01:11:30,166 Anwar te-a adus acasă. Era foarte târziu. 1295 01:11:30,250 --> 01:11:34,041 Dormeai. Am fost foarte îngrijorată și încă sunt. 1296 01:11:34,125 --> 01:11:35,833 Știu, mamă. Îmi pare rău. 1297 01:11:35,916 --> 01:11:38,000 - „Îmi pare rău.” - Nu meriți... 1298 01:11:38,083 --> 01:11:39,333 Asta rezolvă lucrurile? 1299 01:11:39,416 --> 01:11:41,708 Nu meritai reacția aia la restaurant. 1300 01:11:41,791 --> 01:11:44,208 Îmi pare rău, i-am mințit pe toți. 1301 01:11:44,291 --> 01:11:45,625 Am fost un fiu nașpa. 1302 01:11:45,708 --> 01:11:47,958 - Nu. Uită de asta! - Am fost. 1303 01:11:48,041 --> 01:11:49,250 Nu vreau să aud asta. 1304 01:11:49,333 --> 01:11:50,708 Mamă, am stricat totul. 1305 01:11:50,791 --> 01:11:52,875 Totul se va rezolva. 1306 01:11:52,958 --> 01:11:55,541 De unde știi? Poate că nu se va rezolva, mamă. 1307 01:11:55,625 --> 01:11:57,208 De ce spui asta? 1308 01:11:57,291 --> 01:12:00,000 Pentru că, mamă, nu sunt normal. 1309 01:12:00,750 --> 01:12:03,041 Spui „nu sunt normal” de parcă ar fi ceva rău. 1310 01:12:03,125 --> 01:12:05,375 „Ce înseamnă normal?” Mă întreb uneori. 1311 01:12:05,458 --> 01:12:09,916 „Normal”. Nimic nu e normal. Nu suntem normali. Uită-te la mine! 1312 01:12:10,000 --> 01:12:13,416 Mi-am făcut valiza, am plecat din Brazilia, am venit aici... 1313 01:12:13,500 --> 01:12:15,541 Nu știam un cuvânt în engleză. E normal? 1314 01:12:16,583 --> 01:12:20,583 Te-am crescut singură. Niciun ajutor de la nimeni. Este normal? 1315 01:12:21,708 --> 01:12:23,625 Sau ar fi trebuit să o fac altfel? 1316 01:12:24,500 --> 01:12:28,208 Ai făcut ce crezi că vrea lumea. Dar tu ce vrei? 1317 01:12:29,166 --> 01:12:30,541 Te rog, spune-mi, fiule! 1318 01:12:30,625 --> 01:12:34,333 Nu știu. Să fiu fericit. 1319 01:12:34,416 --> 01:12:36,125 Ce ai vrea să faci chiar acum? 1320 01:12:36,208 --> 01:12:37,875 Ce te-ar face fericit? 1321 01:12:38,791 --> 01:12:40,041 Ei bine... 1322 01:12:40,125 --> 01:12:41,583 Spune-mi! 1323 01:12:41,666 --> 01:12:44,958 Marionetele, mamă. Muzica. 1324 01:12:45,583 --> 01:12:46,458 Música. 1325 01:12:46,541 --> 01:12:48,208 Casa asta, tu. 1326 01:12:48,291 --> 01:12:49,500 Mulțumesc. 1327 01:12:49,583 --> 01:12:50,625 Și... 1328 01:12:55,708 --> 01:12:56,666 Isabella. 1329 01:12:58,291 --> 01:12:59,166 Isabella? 1330 01:13:00,166 --> 01:13:01,416 Da. Ăsta e adevărul. 1331 01:13:02,166 --> 01:13:04,291 Atunci, ce faci aici, fiule? 1332 01:13:04,375 --> 01:13:06,083 Ce vrei să spui? 1333 01:13:06,166 --> 01:13:07,541 Rudy! 1334 01:13:07,625 --> 01:13:09,166 Nu vrea să vorbească cu mine. 1335 01:13:09,250 --> 01:13:11,375 - Nu vrea să vorbească cu tine? - Da. 1336 01:13:11,458 --> 01:13:14,375 Trebuie să încerci. Cred că o va face. 1337 01:13:15,041 --> 01:13:17,000 - Serios? - Da, cred că da. 1338 01:13:17,083 --> 01:13:20,583 - Ar trebui să merg să vorbesc cu ea? - Da. Du-te! 1339 01:13:20,666 --> 01:13:22,750 - Acum? Să mă duc acum? - Da, du-te acum! 1340 01:13:22,833 --> 01:13:23,791 Da, du-te acum! 1341 01:13:23,875 --> 01:13:27,416 - Vorbești serios? - Da. Dar mai întâi, mănâncă! 1342 01:13:55,625 --> 01:13:56,833 Rudy, ce faci? 1343 01:13:56,916 --> 01:14:01,375 Doar... Lasă-mă... Înainte să spui ceva, doar ascultă! 1344 01:14:05,041 --> 01:14:06,916 M-ai întrebat ce aud, nu? 1345 01:14:07,000 --> 01:14:09,041 Când sunt cu tine, asta aud. 1346 01:14:10,166 --> 01:14:11,291 Asta e melodia ta. 1347 01:14:12,666 --> 01:14:14,875 Și partea următoare mi-a venit azi. 1348 01:14:14,958 --> 01:14:16,000 - Stai! - Știu. 1349 01:14:16,083 --> 01:14:17,916 - Dar ascultă... - Oprește-te! 1350 01:14:19,166 --> 01:14:20,083 Bine. 1351 01:14:20,166 --> 01:14:21,083 Ce este asta? 1352 01:14:21,875 --> 01:14:26,458 - Poți să-mi vorbești ca un adult? - Da. Isabella, îmi pare rău. 1353 01:14:26,541 --> 01:14:28,000 Doar asta încerc să spun. 1354 01:14:28,083 --> 01:14:30,583 Îmi pare foarte rău. 1355 01:14:30,666 --> 01:14:33,375 De când ne-am întâlnit. De când am fost lovit cu peștele. 1356 01:14:33,458 --> 01:14:34,541 Totul s-a schimbat. 1357 01:14:34,625 --> 01:14:39,416 Tot locul ăsta, viața mea, totul a început să aibă sens datorită ție. 1358 01:14:39,500 --> 01:14:42,250 Și am dat-o în bară. Rău de tot. 1359 01:14:42,333 --> 01:14:45,750 Și m-aș lăsa lovit de o mie de ori de alți o mie de pești 1360 01:14:45,833 --> 01:14:48,125 dacă ar însemna să am o altă șansă cu tine. 1361 01:14:48,208 --> 01:14:49,166 Îmi pare rău. 1362 01:14:55,666 --> 01:14:57,000 Prostii. 1363 01:15:01,541 --> 01:15:04,208 Ce? Stai! Ce vrei să spui? 1364 01:15:04,291 --> 01:15:06,583 Nici măcar nu știi ce spui. 1365 01:15:06,666 --> 01:15:09,458 Îmi cer scuze. Vreau să fiu cu tine. 1366 01:15:09,541 --> 01:15:11,583 Da, cred că asta crezi, Rudy. 1367 01:15:11,666 --> 01:15:14,125 Dar nu cred că știi de fapt ce vrei. 1368 01:15:14,208 --> 01:15:15,333 Îmi dau seama. 1369 01:15:15,416 --> 01:15:17,416 Poate că nu știu exact ce vreau. 1370 01:15:17,500 --> 01:15:20,000 Ei bine, știu vreau eu. Și nu e asta. 1371 01:15:20,083 --> 01:15:22,708 Atunci ce anume? Spune-mi! Spune-mi ce vrei! 1372 01:15:24,208 --> 01:15:28,208 Vreau pe cineva care să mă respecte suficient ca să fie sincer cu mine, Rudy. 1373 01:15:28,291 --> 01:15:31,750 Vreau pe cineva care mă prețuiește. Cineva care mă vede pe mine. 1374 01:15:31,833 --> 01:15:32,833 Dar te văd. 1375 01:15:32,916 --> 01:15:36,541 Mi-am promis că n-o să mai fiu într-o situație la fel, dar iată-mă! 1376 01:15:37,208 --> 01:15:38,666 Și am văzut toate semnele. 1377 01:15:38,750 --> 01:15:42,083 Dar am crezut că analizez eu prea mult. 1378 01:15:42,166 --> 01:15:46,875 Sunt... Ce vrei? Spune-mi ce vrei! 1379 01:15:49,125 --> 01:15:54,958 Nu te-ai gândit la mine, Rudy. Nu te-ai gândit la sentimentele mele. 1380 01:15:55,041 --> 01:15:57,125 Acum mă gândesc. Sunt aici. 1381 01:15:57,208 --> 01:15:59,500 Da, pentru că știi că mă poți pierde. 1382 01:15:59,583 --> 01:16:00,833 Nu. 1383 01:16:00,916 --> 01:16:03,000 - Nu, pot să rezolv asta. - Rudy, încetează! 1384 01:16:03,083 --> 01:16:04,750 Serios. E în regulă. 1385 01:16:04,833 --> 01:16:08,000 Apreciez că încerci. Serios. 1386 01:16:09,583 --> 01:16:11,208 Chiar dacă e prea târziu. 1387 01:16:12,791 --> 01:16:15,791 Dar amândoi știm că lucrurile nu o să meargă acum, nu? 1388 01:16:15,875 --> 01:16:16,708 Isabella... 1389 01:16:16,791 --> 01:16:19,583 Încerci să rezolvi ceva pentru care nici nu ești pregătit. 1390 01:16:20,541 --> 01:16:23,708 - Nu. Nu e asta. - Rudy! S-a terminat. 1391 01:16:23,791 --> 01:16:25,833 - Sunt... - Vino încoace! 1392 01:16:36,500 --> 01:16:40,625 Ești cu adevărat special, Rudy. Vorbesc serios. 1393 01:16:47,791 --> 01:16:50,416 Cred că persoana în care am crezut e acolo. 1394 01:16:52,875 --> 01:16:54,166 Și sper să o găsești. 1395 01:17:00,583 --> 01:17:02,125 Trebuie să încep pregătirile. 1396 01:17:02,208 --> 01:17:06,541 Dar poți lua pianul sau claviatura? 1397 01:17:08,916 --> 01:17:09,791 Bine. 1398 01:17:25,041 --> 01:17:27,708 ARMONIA 1399 01:17:33,250 --> 01:17:34,333 Schimbarea 1400 01:17:36,375 --> 01:17:41,250 SCHIMBAREA NU E RĂSPUNSUL DECÂT DACĂ SCHIMBI SCHIMBAREA 1401 01:17:41,333 --> 01:17:46,916 DRAGOSTEA E MINUNATĂ CÂND IUBEȘTI DAR E TIMPUL SĂ TE REARANJEZI 1402 01:17:47,000 --> 01:17:51,333 NU-I POȚI HRĂNI PE ALȚII PÂNĂ NU MĂNÂNCI TU 1403 01:17:51,416 --> 01:17:56,583 CE ROST ARE? ÎNTR-O ZI O SĂ FIM CU TOȚII MORȚI 1404 01:17:56,666 --> 01:17:59,208 Deci, încearcă să te iubești 1405 01:17:59,291 --> 01:18:03,791 ÎNTÂI PE TINE 1406 01:18:26,958 --> 01:18:28,000 Ratatule! 1407 01:18:44,583 --> 01:18:45,458 Ratatule! 1408 01:19:17,375 --> 01:19:20,208 MUZICĂ ÎN ORICE TEZĂ MARKETING DIGITAL - DE RUDY MANCUSO 1409 01:19:34,208 --> 01:19:36,708 O POVESTE CU MARIONETE DE RUDY MANCUSO 1410 01:20:03,041 --> 01:20:04,750 Benita, te rog! Îți pot explica. 1411 01:20:05,791 --> 01:20:06,916 În regulă. 1412 01:20:07,000 --> 01:20:07,916 Bine. 1413 01:20:10,916 --> 01:20:12,250 Ce naiba? 1414 01:20:12,333 --> 01:20:14,083 Ce naiba faci, Diego? 1415 01:20:14,166 --> 01:20:15,000 Diego, oprește-te! 1416 01:20:15,083 --> 01:20:17,375 Benita, mi-aș buși capul de o mie de ori 1417 01:20:17,458 --> 01:20:19,833 dacă aș obține o altă șansă cu tine. 1418 01:20:19,916 --> 01:20:21,458 - Serios? - Da. 1419 01:20:22,375 --> 01:20:23,583 Ce romantic! 1420 01:20:23,666 --> 01:20:24,625 Știu. 1421 01:20:25,791 --> 01:20:26,708 Atunci, fă-o! 1422 01:20:28,041 --> 01:20:29,041 Ce să fac? 1423 01:20:29,125 --> 01:20:31,833 Dă cu capul de o mie de ori și îți dau o șansă! 1424 01:20:32,416 --> 01:20:34,916 A fost o metaforă. 1425 01:20:35,000 --> 01:20:36,875 Nu. Trebuie să o faci acum. Ai promis. 1426 01:20:36,958 --> 01:20:38,875 Bine. 1427 01:20:42,208 --> 01:20:43,083 La naiba! 1428 01:20:45,458 --> 01:20:47,333 Mă bucur că facem asta, Diego. 1429 01:20:47,416 --> 01:20:48,458 E foarte frumos, nu? 1430 01:20:48,541 --> 01:20:49,750 {\an8}Locul ăsta e atât de romantic! 1431 01:20:49,833 --> 01:20:51,875 {\an8}O secundă! Trebuie să merg la baie. 1432 01:20:51,958 --> 01:20:53,333 Bine. Nu sta mult! 1433 01:20:53,416 --> 01:20:54,958 - Nu. Te iubesc. - Te iubesc. 1434 01:20:55,041 --> 01:20:58,875 {\an8}MARIONETELE CIUDATE PREZINTĂ SPECTACOLUL LUI DIEGO 1435 01:21:07,000 --> 01:21:08,416 Scuze că am întârziat, iubito! 1436 01:21:08,500 --> 01:21:11,541 - E în regulă. Atmosfera e uimitoare. - Așa e, nu? 1437 01:21:11,625 --> 01:21:12,875 Am vrut să fac ceva frumos, 1438 01:21:12,958 --> 01:21:16,166 pentru că îmi pasă foarte mult de tine, te plac mult. 1439 01:21:17,125 --> 01:21:18,875 - Cine e asta? - Cine e asta? 1440 01:21:19,791 --> 01:21:21,833 Calmați-vă! Pot să vă explic! 1441 01:21:21,916 --> 01:21:22,791 Bine, explică! 1442 01:21:22,875 --> 01:21:24,333 Stai așa! Să recapitulăm! 1443 01:21:24,416 --> 01:21:27,625 Deci, ești aici fiindcă mamele noastre sunt prietene și ne-au cuplat? 1444 01:21:27,708 --> 01:21:28,875 Da. 1445 01:21:29,791 --> 01:21:33,041 Stai așa! E ciudat. 1446 01:21:33,125 --> 01:21:35,208 Nu înțeleg, Diego. Ce e în neregulă? 1447 01:21:35,291 --> 01:21:36,750 Da, ce e în neregulă? 1448 01:21:38,958 --> 01:21:40,666 De unde e accentul tău? 1449 01:21:40,750 --> 01:21:42,250 Sunt din Brazilia. 1450 01:21:43,041 --> 01:21:46,208 Menajera noastră e din Mexic. Sigur vă cunoașteți. 1451 01:21:46,958 --> 01:21:49,500 Ar trebui să plecăm de aici. E un cartier rău-famat. 1452 01:21:49,583 --> 01:21:52,250 Haide! Nu cred asta. Îți faci prea multe griji. 1453 01:21:52,333 --> 01:21:54,458 Bine. Zic și eu. 1454 01:21:59,166 --> 01:22:00,666 Mă crezi acum? 1455 01:22:01,416 --> 01:22:04,416 Simt că încă mai concurez pentru atenția ta. 1456 01:22:05,333 --> 01:22:06,250 Ce? 1457 01:22:06,333 --> 01:22:08,208 Parcă ai fi în altă parte. 1458 01:22:10,333 --> 01:22:15,208 Îmi pare rău. Eram foarte ocupat să nu ascult. 1459 01:22:16,708 --> 01:22:17,750 Am terminat. 1460 01:22:17,833 --> 01:22:19,125 Stai! Stai, ce? 1461 01:22:19,208 --> 01:22:20,375 Unde te duci? 1462 01:22:20,458 --> 01:22:22,833 Nu, haide, te rog! Te rog, nu pleca! 1463 01:22:32,291 --> 01:22:34,875 Nu știu de ce sunt așa 1464 01:22:35,625 --> 01:22:38,583 Muzica mă distrage zilnic, da 1465 01:22:39,750 --> 01:22:42,333 Aș vrea să-i pot spune ce simt 1466 01:22:42,416 --> 01:22:45,416 Dar nu știu ce să zic 1467 01:22:45,500 --> 01:22:48,250 E ca o nevoie Cred că sunt doar un ticălos, asta e 1468 01:22:48,875 --> 01:22:52,083 Pare o convulsie Cred că sunt doar un ticălos, asta e 1469 01:22:53,125 --> 01:22:57,958 E ca o eroare, asta e Cred că sunt doar 1470 01:22:58,041 --> 01:23:01,583 Un ticălos, asta e 1471 01:23:16,083 --> 01:23:18,166 MUZICA 1472 01:23:36,166 --> 01:23:38,041 MAMA 1473 01:23:39,166 --> 01:23:41,916 - Bună, mamă! - Rudy! Spectacolul tău a mers bine? 1474 01:23:42,000 --> 01:23:44,666 Da. Foarte bine. S-a jucat cu casa închisă. 1475 01:23:44,750 --> 01:23:47,958 Felicitări! O să vin acolo mâine, nu-ți face griji! 1476 01:23:48,041 --> 01:23:49,875 Mamă, ai venit deja ieri. E în regulă. 1477 01:23:49,958 --> 01:23:52,458 Aș veni în fiecare seară dacă aș putea. 1478 01:23:52,541 --> 01:23:54,000 Da, te cred. 1479 01:23:54,083 --> 01:23:55,833 Sunt foarte mândră de tine. 1480 01:23:55,916 --> 01:23:57,000 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 1481 01:23:57,083 --> 01:23:59,958 Ce ai mâncat astăzi? Nu mănânci. 1482 01:24:00,041 --> 01:24:01,958 Sunt bine. Tocmai mi-au adus cina. 1483 01:24:02,041 --> 01:24:03,875 Iar mâncare la pachet? 1484 01:24:04,625 --> 01:24:07,458 Dacă vrei ceva gătit, vino acasă! 1485 01:24:07,541 --> 01:24:10,375 Știi că stau până târziu... 1486 01:24:10,458 --> 01:24:11,666 Te sun înapoi. 1487 01:24:12,791 --> 01:24:15,041 - Te sun înapoi. Te iubesc. Pa! - Bine, pa! 1488 01:24:31,500 --> 01:24:34,041 AI TRECUT LA UN ALT NIVEL. 1489 01:25:50,583 --> 01:25:54,166 Muzica 1490 01:30:45,125 --> 01:30:47,125 Alina Anescu 1491 01:30:47,208 --> 01:30:49,208 Anca Tach 1492 01:30:51,458 --> 01:30:52,666 A fost foarte bine. 1493 01:30:52,750 --> 01:30:54,791 Înainte să plecați, să o mai facem o dată! 1494 01:30:54,875 --> 01:30:57,208 Dar, de data asta, să o facem să sune bine.