1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,541 --> 00:00:27,125
BAZAT PE O POVESTE ADEVĂRATĂ.
4
00:00:27,208 --> 00:00:29,458
DIN PĂCATE.
5
00:00:29,541 --> 00:00:34,166
Muzica
6
00:00:37,416 --> 00:00:41,541
Rudy, mă asculți?
7
00:00:43,375 --> 00:00:44,458
Alo?
8
00:00:46,208 --> 00:00:47,083
Rudy!
9
00:00:48,375 --> 00:00:50,083
MAMA
10
00:00:56,625 --> 00:00:57,500
Bună, mamă!
11
00:00:57,583 --> 00:00:59,333
Rudy, unde ești? Te aștept.
12
00:00:59,416 --> 00:01:00,916
Sunt la restaurant cu Haley.
13
00:01:01,000 --> 00:01:03,125
Încă pierzi timpul cu gringa aia?
14
00:01:03,208 --> 00:01:04,291
Te salută mama.
15
00:01:04,375 --> 00:01:05,750
Nu e adevărat.
16
00:01:05,833 --> 00:01:06,833
Te salută și Haley.
17
00:01:07,666 --> 00:01:08,583
Nu e adevărat.
18
00:01:08,666 --> 00:01:10,500
Vino acasă! Fac feijoada...
19
00:01:10,583 --> 00:01:12,625
Bine, nu mai durează mult.
20
00:01:12,708 --> 00:01:14,000
Te aștept.
21
00:01:14,083 --> 00:01:15,333
Te iubesc. Pa!
22
00:01:16,833 --> 00:01:17,791
Îmi pare rău.
23
00:01:18,541 --> 00:01:19,833
Abia ai mâncat.
24
00:01:20,416 --> 00:01:23,291
Am mâncat, dar... Mama face feijoada.
25
00:01:23,375 --> 00:01:25,125
Atunci de ce ai venit aici?
26
00:01:25,750 --> 00:01:28,791
Ce vrei să spui? Ca să fiu cu tine,
ca să... mâncăm.
27
00:01:28,875 --> 00:01:32,333
Doar pe mine mă are.
Nu vreau să mănânce singură.
28
00:01:32,416 --> 00:01:35,291
Dar nu te deranjează
să mă lași pe mine să mănânc singură.
29
00:01:38,916 --> 00:01:39,916
Da.
30
00:01:40,000 --> 00:01:43,041
Nu, desigur că nu. Ce vrei să spui?
31
00:01:43,125 --> 00:01:44,166
Și după patru ani,
32
00:01:44,250 --> 00:01:47,916
uneori simt că trebuie
să concurez pentru atenția ta.
33
00:01:48,000 --> 00:01:50,541
Nu e nicio competiție.
Te iubesc, Haley. Te iubesc.
34
00:01:50,625 --> 00:01:53,750
Uneori simt că ești în altă parte.
35
00:01:56,208 --> 00:01:58,166
Cum merge lucrarea de licență?
36
00:02:00,041 --> 00:02:01,833
Merge.
37
00:02:01,916 --> 00:02:04,541
Nici nu te-ai apucat de ea, nu-i așa?
38
00:02:04,625 --> 00:02:07,458
- Nu. Lucrez la asta.
- Vrei să mă lași să te ajut?
39
00:02:07,541 --> 00:02:10,166
- Nu, nu am nevoie...
- Absolvim în șase săptămâni.
40
00:02:12,125 --> 00:02:12,958
Hei!
41
00:02:13,041 --> 00:02:14,791
Da... Îmi pare rău.
42
00:02:14,875 --> 00:02:18,583
Am lucrat până la două dimineața.
Deci, sunt foarte obosit.
43
00:02:19,708 --> 00:02:20,875
Ce?
44
00:02:20,958 --> 00:02:22,000
Faza e că...
45
00:02:23,708 --> 00:02:27,541
spectacolele de marionete la metrou
nu sunt tocmai muncă.
46
00:02:27,625 --> 00:02:31,041
Ai spus că vrei
să ne mutăm împreună după ce absolvim.
47
00:02:31,125 --> 00:02:32,750
Da. Încă vreau.
48
00:02:32,833 --> 00:02:34,125
Chiria în oraș e mare.
49
00:02:34,208 --> 00:02:35,625
Părinții mei ne pot ajuta,
50
00:02:35,708 --> 00:02:37,958
dar nu cred că o s-o facă prea mult
51
00:02:38,041 --> 00:02:40,666
- ... dacă te joci cu marionetele.
- Fără ajutorul părinților.
52
00:02:40,750 --> 00:02:43,791
Trebuie să ai și alt venit
pe lângă mărunțiș într-un borcan.
53
00:02:43,875 --> 00:02:45,750
Știu că nu crezi în spectacolele mele,
54
00:02:45,833 --> 00:02:47,625
dar poate fac ceva mai mare.
55
00:02:47,708 --> 00:02:50,500
Poate e mai mult
decât un spectacol la metrou.
56
00:02:50,583 --> 00:02:51,666
Dar cred
57
00:02:51,750 --> 00:02:53,291
că poate există și alte locuri
58
00:02:53,375 --> 00:02:56,958
unde îți poți folosi creativitatea
pentru a obține o slujbă pe bune
59
00:02:57,041 --> 00:03:01,125
sau ceva mai constant cu bani adevărați.
60
00:03:02,291 --> 00:03:05,291
Te-ai uitat măcar la locuințele
pe care ți le-am trimis?
61
00:03:06,833 --> 00:03:08,083
Rudy?
62
00:03:09,708 --> 00:03:10,666
Rudy!
63
00:03:16,958 --> 00:03:17,958
La asta mă refer.
64
00:03:18,041 --> 00:03:22,250
Eu încerc să ne planificăm viitorul
și tu nici măcar nu ești atent.
65
00:03:22,333 --> 00:03:26,291
Iubitule, s-ar putea să te presez,
dar în nouă luni...
66
00:04:12,708 --> 00:04:13,541
Am terminat.
67
00:04:14,916 --> 00:04:15,916
- Ce?
- Am terminat.
68
00:04:16,000 --> 00:04:17,041
Haley? Ce?
69
00:04:17,125 --> 00:04:18,541
- Trebuie să plec.
- Ce...
70
00:04:18,625 --> 00:04:21,250
- O secundă! Pot să...
- Trebuie să plec.
71
00:04:21,333 --> 00:04:22,166
Ce?
72
00:04:25,666 --> 00:04:26,500
Sunt...
73
00:04:27,916 --> 00:04:30,250
- Adio, Rudy!
- Haley, haide! Haley!
74
00:04:48,250 --> 00:04:49,250
Bună, mamă!
75
00:04:50,833 --> 00:04:52,833
RITMUL
76
00:04:52,916 --> 00:04:53,791
Mărunțiș?
77
00:04:55,333 --> 00:04:56,666
Îmi dai niște mărunțiș?
78
00:04:58,250 --> 00:04:59,166
Mărunțiș?
79
00:05:02,833 --> 00:05:07,500
SĂ ÎȚI SCHIMBI OBICEIURILE
ASTA TREBUIE SĂ FACI
80
00:05:07,583 --> 00:05:11,541
EȘTI SURPRINS CĂ I-A LUAT ATÂT
CA SĂ SE DESPARTĂ DE TINE
81
00:05:15,916 --> 00:05:20,250
MINTEA ȚI-E PREA MARE
DAR CORPUL, PREA MIC
82
00:05:20,333 --> 00:05:22,208
NIMENI LÂNGĂ TINE
NU AI UNDE SĂ TE ASCUNZI
83
00:05:24,125 --> 00:05:24,958
EȘTI UN TICĂLOS
84
00:05:29,083 --> 00:05:30,416
Salutare!
85
00:05:30,500 --> 00:05:31,708
Ce faceți?
86
00:05:31,791 --> 00:05:34,041
Numele meu e Diego
și o să cânt niște melodii.
87
00:05:38,708 --> 00:05:40,833
Calmați-vă! Care-i graba?
88
00:05:40,916 --> 00:05:44,500
Nu e ca și cum am fi
într-o gură dubioasă de metrou noaptea,
89
00:05:45,500 --> 00:05:47,583
în Newark, nu?
90
00:05:47,666 --> 00:05:49,041
Unde oamenii sunt împușcați?
91
00:05:49,125 --> 00:05:50,791
Oricum, iată prima melodie!
92
00:05:50,875 --> 00:05:53,666
Numele acestei melodii este Starbucks.
93
00:05:59,250 --> 00:06:00,625
Este scump
94
00:06:00,708 --> 00:06:01,916
Mulțumesc.
95
00:06:23,583 --> 00:06:25,083
O să fie bine, frate.
96
00:06:25,166 --> 00:06:26,791
Da? Crezi?
97
00:06:28,958 --> 00:06:31,041
Nu știu.
98
00:06:31,125 --> 00:06:31,958
Probabil că nu.
99
00:06:34,208 --> 00:06:35,083
Îmi pare rău.
100
00:06:47,666 --> 00:06:48,833
Rudy!
101
00:06:48,916 --> 00:06:49,875
Te-ai trezi?
102
00:06:51,083 --> 00:06:53,375
Știu că te-ai trezit, simt că ești treaz.
103
00:06:53,458 --> 00:06:54,750
Nu m-am trezit, mamă.
104
00:06:54,833 --> 00:06:56,958
Bine. Îți fac cafea.
105
00:06:57,041 --> 00:06:59,208
Te rog! Am lucrat până la trei dimineața.
106
00:06:59,291 --> 00:07:01,291
Jucându-te din nou cu păpușile?
107
00:07:01,375 --> 00:07:02,541
Sunt marionete, mamă.
108
00:07:02,625 --> 00:07:03,875
Asta am spus.
109
00:07:03,958 --> 00:07:05,958
Vino să mănânci înainte să se răcească.
110
00:07:06,041 --> 00:07:07,000
Bine.
111
00:07:12,916 --> 00:07:14,041
Iată mâncarea ta!
112
00:07:14,125 --> 00:07:15,583
Mulțumesc, mamă.
113
00:07:15,666 --> 00:07:18,291
Rudy, trebuie să vorbim despre femei.
114
00:07:18,375 --> 00:07:20,875
Mamă, abia m-am trezit. Te rog!
115
00:07:20,958 --> 00:07:22,750
Ar trebui să fii cu o braziliancă.
116
00:07:22,833 --> 00:07:24,958
Da, mi-ai spus de o mie de ori.
117
00:07:25,041 --> 00:07:26,833
Pentru că gringas nu sunt bune.
118
00:07:26,916 --> 00:07:28,458
Mamă, nu poți spune asta.
119
00:07:28,541 --> 00:07:30,208
Haley nu va avea grijă de tine.
120
00:07:30,291 --> 00:07:32,125
Bogătașele nu gătesc, nu fac curat.
121
00:07:32,208 --> 00:07:36,000
Poate face eu lucrurile alea. Ce crezi?
122
00:07:36,083 --> 00:07:38,958
A fost în regulă la facultate,
dar acum se termină.
123
00:07:39,041 --> 00:07:41,000
Ar trebui să închei cu ea.
124
00:07:41,083 --> 00:07:43,291
De fapt, tocmai a încheiat ea cu mine.
125
00:07:43,375 --> 00:07:44,625
Ce scorpie!
126
00:07:44,708 --> 00:07:46,125
Mamă, haide!
127
00:07:46,208 --> 00:07:47,166
Nu-ți face griji!
128
00:07:47,250 --> 00:07:49,333
Îți fac cunoștință
cu cineva perfect pentru tine.
129
00:07:49,416 --> 00:07:52,291
- Pot?
- Ți-am spus deja, nu sunt pregătit.
130
00:07:52,375 --> 00:07:53,708
Simt că ești.
131
00:08:15,916 --> 00:08:21,333
Primele trei lucruri nu înseamnă nimic
fără celelalte trei.
132
00:08:21,416 --> 00:08:24,041
Ambalare, poziționare, oameni.
133
00:08:24,125 --> 00:08:28,125
Au legătură cu ce ziceam înainte:
produs, preț, promovare și loc.
134
00:08:28,208 --> 00:08:31,500
Asigurați-vă că le includeți
în prezentările Canva!
135
00:08:32,833 --> 00:08:34,541
Și asta e!
136
00:08:34,625 --> 00:08:36,583
- Bine.
- Îmi mai dai niște pâine?
137
00:08:36,666 --> 00:08:40,125
Nu. Pâinea nu e pe gratis.
Nu crește în copaci.
138
00:08:40,208 --> 00:08:41,750
- Frate, dă-mi doar...
- Nu.
139
00:08:41,833 --> 00:08:43,166
Nu se va întâmpla, frate!
140
00:08:43,250 --> 00:08:46,041
- Nu. Pâinea nu crește în copaci!
- Prostule!
141
00:08:46,125 --> 00:08:48,000
- Ce-i treaba, omule?
- Iată-l!
142
00:08:48,583 --> 00:08:50,958
- Te simți bine?
- Da. Tu ce faci?
143
00:08:51,041 --> 00:08:52,500
Îmi pare rău că te-a lăsat Haley.
144
00:08:52,583 --> 00:08:54,041
- Ce trist!
- De unde știi?
145
00:08:54,125 --> 00:08:56,125
Haide! Suntem în Newark, New Jersey.
146
00:08:56,208 --> 00:08:58,083
- Circulă zvonurile.
- Cine ți-a spus?
147
00:08:58,166 --> 00:09:00,416
Am oameni peste tot.
Am o rulotă fast-food.
148
00:09:00,500 --> 00:09:01,583
Parchez peste tot.
149
00:09:01,666 --> 00:09:03,625
Am oameni peste tot!
150
00:09:03,708 --> 00:09:04,750
Mama ți-a spus, nu?
151
00:09:04,833 --> 00:09:06,583
Da, mi-a spus. Totul.
152
00:09:06,666 --> 00:09:09,958
Nu știu. Încep să cred
că mi se părea ceva garantat.
153
00:09:10,041 --> 00:09:13,875
Aveam planuri ca să plecăm din Ironbound,
să ne mutăm împreună.
154
00:09:13,958 --> 00:09:16,541
O vrei înapoi? Încerci să o recucerești?
155
00:09:16,625 --> 00:09:17,500
Sunt...
156
00:09:17,583 --> 00:09:20,041
Da... Nu știu ce vreau, frate.
157
00:09:21,041 --> 00:09:25,250
Uite! E inteligentă, e bogată,
e frumoasă și e bogată.
158
00:09:25,958 --> 00:09:30,375
Nu se știe de ce, dar te place.
Nu poți lăsa o fată ca ea să scape!
159
00:09:30,458 --> 00:09:32,583
Știu, dar vreau
să fac spectacole de marionete.
160
00:09:32,666 --> 00:09:34,625
Ea vrea să îmi iau un job stabil
161
00:09:34,708 --> 00:09:36,708
și eu nu știu cum să fac asta.
162
00:09:36,791 --> 00:09:38,500
Trebuie doar să ceri.
163
00:09:39,833 --> 00:09:41,125
- Serios?
- Da.
164
00:09:41,208 --> 00:09:43,041
Bine, pot să lucrez aici cu tine?
165
00:09:43,125 --> 00:09:45,125
Nu.
166
00:09:45,208 --> 00:09:47,708
- Ai zis că trebuie doar să cer.
- Universului.
167
00:09:47,791 --> 00:09:50,541
Și mama încearcă
să mă cupleze cu brazilience.
168
00:09:50,625 --> 00:09:52,041
Dacă era mama mea,
169
00:09:52,125 --> 00:09:55,250
avea zece fete noi
așteptând în fața casei mele.
170
00:09:55,333 --> 00:09:57,541
- Ca în Burlacul.
- Mama n-ar face asta.
171
00:09:57,625 --> 00:09:59,875
Am vorbit deja despre asta,
nu ar face asta.
172
00:10:00,541 --> 00:10:02,333
Rudy, ea e Luana.
173
00:10:03,291 --> 00:10:06,125
- Mamă... Bună!
- Mă bucur să te cunosc, Rudy.
174
00:10:06,208 --> 00:10:09,833
Luana este nepoata vărului Claudiei,
de la salon. O mai știi pe Claudia?
175
00:10:10,666 --> 00:10:13,208
Da. Mă bucur să te văd.
176
00:10:13,291 --> 00:10:15,666
Nu sunt braziliencele
cele mai frumoase fete?
177
00:10:15,750 --> 00:10:17,208
Mama spune același lucru.
178
00:10:17,291 --> 00:10:20,250
Da, trebuie să rămânem uniți. E important.
179
00:10:20,333 --> 00:10:21,500
Am de învățat...
180
00:10:21,583 --> 00:10:24,750
Am făcut cocteiluri caipirinha minunate!
Vi le aduc.
181
00:10:24,833 --> 00:10:25,666
Minunat!
182
00:10:25,750 --> 00:10:28,666
Voi doi mergeți să vă relaxați
și vi le aduc imediat.
183
00:10:31,875 --> 00:10:33,833
Eu... mă întorc imediat.
184
00:10:33,916 --> 00:10:35,958
- Stai puțin.
- Bine.
185
00:10:39,291 --> 00:10:41,458
- Ce naiba?
- Calmează-te! Știu ce fac.
186
00:10:41,541 --> 00:10:42,916
Am zis că nu vreau întâlniri.
187
00:10:43,000 --> 00:10:46,583
Nu e o întâlnire. Nimic romantic.
Ai nevoie de prieteni.
188
00:10:46,666 --> 00:10:48,750
- E al naibii de ciudat.
- Nu zice „naiba”!
189
00:10:48,833 --> 00:10:51,666
Ești mama mea, nu proxeneta mea, bine?
190
00:10:51,750 --> 00:10:54,291
Stă singură, nu fi nepoliticos! Du-te!
191
00:11:01,791 --> 00:11:04,041
Îmi pare rău,
nu mă așteptam la toate astea.
192
00:11:04,125 --> 00:11:06,000
E în regulă. Și mama e braziliancă.
193
00:11:06,708 --> 00:11:07,541
Da.
194
00:11:07,625 --> 00:11:09,125
Arată delicios.
195
00:11:09,208 --> 00:11:10,125
Mulțumesc, mamă.
196
00:11:10,916 --> 00:11:14,875
Da. Nu te înnebunesc? Toate astea?
197
00:11:14,958 --> 00:11:17,625
Nu, așa sunt ele, nu?
198
00:11:17,708 --> 00:11:19,708
Da. Sunt cele mai tari.
199
00:11:19,791 --> 00:11:22,125
Doar că uneori pot fi
200
00:11:22,208 --> 00:11:26,500
cam exagerate și insistente.
201
00:11:26,583 --> 00:11:29,541
Uneori insistă pe lucruri bune.
202
00:11:32,458 --> 00:11:33,708
Ar trebui să...
203
00:11:33,791 --> 00:11:35,666
Da. Noroc!
204
00:11:35,750 --> 00:11:36,791
Noroc!
205
00:11:40,000 --> 00:11:41,791
- E drăguț.
- Da.
206
00:11:41,875 --> 00:11:44,958
Ar trebui să-ți spun
că tocmai am ieșit dintr-o relație.
207
00:11:45,041 --> 00:11:46,750
Dar nu era braziliancă, nu?
208
00:11:47,458 --> 00:11:48,291
Nu.
209
00:11:48,875 --> 00:11:50,541
Nu părea foarte serios.
210
00:11:52,833 --> 00:11:53,791
Da...
211
00:11:55,625 --> 00:11:57,291
Deci... Îmi pare rău, dar...
212
00:11:57,375 --> 00:11:59,500
- Ce?
- Doar de curiozitate...
213
00:11:59,583 --> 00:12:02,583
Ești aici fiindcă mamele noastre
sunt prietene și suntem brazilieni?
214
00:12:03,166 --> 00:12:04,041
Da.
215
00:12:04,125 --> 00:12:07,333
Ai mai făcut asta înainte?
Ai fost cuplată cu alți brazilieni?
216
00:12:07,416 --> 00:12:08,416
Desigur.
217
00:12:09,083 --> 00:12:10,375
Da.
218
00:12:12,166 --> 00:12:13,958
Îmi pare rău, dar e aiurea.
219
00:12:14,041 --> 00:12:15,250
Nu înțeleg. Ce e?
220
00:12:15,333 --> 00:12:16,458
- Nu...
- Da, ce e?
221
00:12:16,541 --> 00:12:17,750
- Eu...
- Care e problema?
222
00:12:17,833 --> 00:12:19,166
Mamă, serios?
223
00:12:19,250 --> 00:12:20,708
Asta nu ți se pare ciudat?
224
00:12:20,791 --> 00:12:23,083
Faptul că ne cuplează, că stă acolo.
225
00:12:23,166 --> 00:12:25,375
Așa, și? Încearcă să ne ajute
să ne găsim perechea.
226
00:12:25,458 --> 00:12:27,208
- Timpul trece.
- Este adevărat.
227
00:12:27,875 --> 00:12:30,125
- Timpul pentru ce?
- Ca să ne începem viața.
228
00:12:30,208 --> 00:12:32,458
Ipoteci, copii, chestii de genul asta.
229
00:12:32,541 --> 00:12:35,583
- Copii? Cine vorbește despre copii?
- Nu-ți plac copiii?
230
00:12:35,666 --> 00:12:36,750
Adoră copiii.
231
00:12:36,833 --> 00:12:39,333
Nu asta e ideea. Mi se pare totul ciudat.
232
00:12:39,416 --> 00:12:41,583
- Nu pot.
- Știi ce? Mama ta avea dreptate.
233
00:12:41,666 --> 00:12:42,666
Ai nevoie de ajutor.
234
00:12:44,333 --> 00:12:46,333
Mulțumesc pentru cocteil, Maria!
235
00:12:47,541 --> 00:12:49,500
Ce pierdere de timp, Dumnezeule!
236
00:12:52,041 --> 00:12:54,750
Rudy, ce s-a întâmplat? Era perfectă!
237
00:12:54,833 --> 00:12:56,666
Nu o cunoști. Ce tot spui?
238
00:12:56,750 --> 00:13:00,000
Ce trebuie să știu?
E frumoasă, e braziliancă, e perfectă!
239
00:13:00,083 --> 00:13:02,375
- Îmi pot găsi singur fete.
- Brazilience?
240
00:13:02,458 --> 00:13:04,625
Cui îi pasă? Ți-am spus, nu sunt pregătit.
241
00:13:04,708 --> 00:13:06,291
Tocmai m-am despărțit de Haley.
242
00:13:06,375 --> 00:13:09,291
Și era singurul lucru din viața mea
care era normal.
243
00:13:09,375 --> 00:13:12,083
Rudy, te iubesc și vreau
ce e mai bun pentru tine.
244
00:13:12,166 --> 00:13:13,000
Știu, mamă.
245
00:13:13,083 --> 00:13:14,958
O femeie braziliancă este cea mai bună.
246
00:13:15,041 --> 00:13:19,625
Te căsătorești, începi o familie,
rămâi aici unde ești în siguranță...
247
00:13:19,708 --> 00:13:20,708
Și ce să fac aici?
248
00:13:20,791 --> 00:13:23,250
Să deschizi un magazin de muzică
lângă salonul meu.
249
00:13:23,333 --> 00:13:24,583
Acum termin facultatea.
250
00:13:24,666 --> 00:13:26,583
Nu trebuie să iei decizii pentru mine.
251
00:13:26,666 --> 00:13:28,791
- Nu am de ales.
- De ce?
252
00:13:28,875 --> 00:13:31,125
Nu iei decizii singur.
253
00:13:41,791 --> 00:13:42,666
La naiba!
254
00:13:52,958 --> 00:13:56,458
La naiba
255
00:13:58,000 --> 00:14:01,666
La naiba...
256
00:14:40,125 --> 00:14:42,125
Dle Mancuso, aveți un răspuns?
257
00:14:42,208 --> 00:14:44,666
Cel mai important lucru e
marketingul ascuns,
258
00:14:44,750 --> 00:14:48,083
urmat de diversitate
și, în cele din urmă, tranzacționare.
259
00:14:50,250 --> 00:14:51,333
Greșit.
260
00:14:51,416 --> 00:14:53,166
Bine. Altcineva?
261
00:14:53,250 --> 00:14:54,250
La naiba!
262
00:14:58,166 --> 00:14:59,500
Numărul nouăzeci și doi!
263
00:14:59,583 --> 00:15:01,333
Jumătate de kilogram de cod!
264
00:15:01,416 --> 00:15:02,708
Un kilogram de cod!
265
00:15:02,791 --> 00:15:04,000
Ai luat un bilet?
266
00:15:04,083 --> 00:15:05,791
- Nu.
- Ia unul, te rog!
267
00:15:08,041 --> 00:15:09,541
Nouăzeci și șapte. Bine.
268
00:15:12,750 --> 00:15:16,000
Mamă! Sunt mulți oameni aici. Ce fac?
269
00:15:16,083 --> 00:15:19,000
Da, lumea e plină de oameni, fiule,
e frumoasă.
270
00:15:19,083 --> 00:15:20,583
Nu putem mânca ce mai avem?
271
00:15:20,666 --> 00:15:21,583
Ce mai avem?
272
00:15:21,666 --> 00:15:22,875
Mâncare veche?
273
00:15:22,958 --> 00:15:25,250
- Nu. Fac mâncare proaspătă. Du-te!
- Mamă!
274
00:15:36,916 --> 00:15:38,166
Asta e!
275
00:15:44,041 --> 00:15:45,291
Nouăzeci și șapte!
276
00:15:53,125 --> 00:15:55,000
Nouăzeci și șapte, o dată!
277
00:15:55,083 --> 00:15:56,083
Aici!
278
00:16:09,083 --> 00:16:10,500
Numărul 98!
279
00:16:12,083 --> 00:16:15,166
MELODIA
280
00:16:23,416 --> 00:16:27,083
SĂ TE FACI BINE
ISABELLA
281
00:16:39,708 --> 00:16:41,458
- Mamă?
- Ce?
282
00:16:42,250 --> 00:16:43,208
Ce faci?
283
00:16:43,958 --> 00:16:45,375
Nimic. Tu ce faci?
284
00:16:46,625 --> 00:16:48,375
Ne vedem jos la micul-dejun.
285
00:16:48,458 --> 00:16:50,000
- Bine.
- Bine.
286
00:16:52,958 --> 00:16:54,458
- Iată mâncarea ta!
- Mersi.
287
00:16:54,541 --> 00:16:57,833
Ai venit la timp astăzi.
E totul în regulă?
288
00:16:57,916 --> 00:17:02,750
Da, desigur. Sunt doar...
Abia aștept să merg la școală.
289
00:17:02,833 --> 00:17:04,333
Îmi fac griji pentru tine.
290
00:17:17,166 --> 00:17:19,333
Bună, Față de Pește!
291
00:17:21,208 --> 00:17:22,041
Eu?
292
00:17:22,125 --> 00:17:24,000
Da, Față de Pește, nu?
293
00:17:24,083 --> 00:17:26,750
Ai luat una peste față ieri.
294
00:17:28,166 --> 00:17:30,125
- Ce îți dau?
- Isabella este aici?
295
00:17:30,208 --> 00:17:31,416
Isabella? Nu.
296
00:17:31,500 --> 00:17:35,666
Dar, dacă vrei, o anunț
că Față de Pește a căutat-o.
297
00:17:36,583 --> 00:17:38,291
Nu, mulțumesc.
298
00:17:38,375 --> 00:17:40,291
- Sigur? Bine.
- Da, mulțumesc.
299
00:17:40,375 --> 00:17:41,416
Tu ești!
300
00:17:44,833 --> 00:17:48,541
Eu sunt. De ieri.
301
00:17:48,625 --> 00:17:50,375
Da, cum să uit?
302
00:17:50,458 --> 00:17:53,250
Nu în fiecare zi
cineva e făcut KO cu un cod.
303
00:17:53,333 --> 00:17:55,083
Știu. Tuturor li se pare hilar.
304
00:17:55,708 --> 00:17:56,875
Se pare că aduce noroc.
305
00:17:56,958 --> 00:17:58,083
- Serios?
- Da.
306
00:17:58,166 --> 00:17:59,291
Nu am mai auzit.
307
00:17:59,375 --> 00:18:01,625
Pentru că tocmai am inventat-o. Sunt Rudy.
308
00:18:01,708 --> 00:18:02,958
Isabella.
309
00:18:03,041 --> 00:18:04,208
- Îmi pare bine.
- Și mie.
310
00:18:04,291 --> 00:18:06,041
- Da.
- Este Rio?
311
00:18:06,125 --> 00:18:08,208
Da. Mama mea e din Copacabana.
312
00:18:10,000 --> 00:18:11,500
- Carioca, desigur.
- Carioca.
313
00:18:13,541 --> 00:18:15,916
Am primit... Am primit mesajul tău.
314
00:18:16,000 --> 00:18:17,500
Mesajul de pe pește. Tu l-ai scris?
315
00:18:17,583 --> 00:18:18,708
Da.
316
00:18:18,791 --> 00:18:21,041
N-am plătit pentru bacalhau,
deci voiam să...
317
00:18:21,125 --> 00:18:23,250
- Nicio grijă, e din partea casei.
- Da?
318
00:18:23,333 --> 00:18:25,750
Nu cerem bani
celor pe care aproape îi ucidem.
319
00:18:25,833 --> 00:18:27,750
Amuzant. Foarte amuzant.
320
00:18:28,833 --> 00:18:30,625
Bine, mulțumesc.
321
00:18:30,708 --> 00:18:31,666
Cu plăcere.
322
00:18:34,500 --> 00:18:35,875
- Eram...
- Încântată.
323
00:18:35,958 --> 00:18:38,291
- Scuze. Încântat.
- E în regulă. Trebuie...
324
00:18:38,375 --> 00:18:39,583
Trebuie să merg la piață.
325
00:18:39,666 --> 00:18:41,541
- Să iau niște lucruri.
- La târg?
326
00:18:41,625 --> 00:18:43,333
- Da.
- Târgul din Ironbound?
327
00:18:43,416 --> 00:18:45,916
- Și eu merg acolo.
- Serios?
328
00:18:46,000 --> 00:18:47,541
- Nu.
- Nu voiam să merg.
329
00:18:47,625 --> 00:18:48,791
Dar aș putea.
330
00:18:48,875 --> 00:18:50,041
- Mergi cu mine!
- Hai!
331
00:18:50,125 --> 00:18:51,500
- Da.
- Să mergem la feira!
332
00:18:51,583 --> 00:18:52,916
Bolborosesc ca un idiot.
333
00:18:55,666 --> 00:18:58,083
Îți place să atingi peștele toată ziua?
334
00:18:59,000 --> 00:19:00,041
Cam da.
335
00:19:00,125 --> 00:19:01,541
- Serios?
- Da.
336
00:19:01,625 --> 00:19:03,875
- E mișto.
- Că ating peștele?
337
00:19:03,958 --> 00:19:05,875
Nu... Că îți place ceea ce faci.
338
00:19:05,958 --> 00:19:09,833
Nu este ceea ce cred
că o să fac mereu, dar îmi place asta.
339
00:19:09,916 --> 00:19:11,125
Ce îți place?
340
00:19:12,416 --> 00:19:14,875
Să nu știu ce urmează.
341
00:19:21,041 --> 00:19:26,416
Da. Eu nu știu ce urmează
de ceva vreme, așa că...
342
00:19:26,500 --> 00:19:27,666
Și tu locuiești aici?
343
00:19:27,750 --> 00:19:30,375
Da. Cu mama.
De fapt, nu foarte departe de aici.
344
00:19:31,041 --> 00:19:32,041
Tare.
345
00:19:32,125 --> 00:19:35,458
Plănuiesc să mă mut în oraș până la urmă.
346
00:19:35,541 --> 00:19:37,000
Acolo sunt toate, nu?
347
00:19:37,083 --> 00:19:40,083
Depinde ce cauți. Tot ce vreau eu e aici.
348
00:19:40,166 --> 00:19:41,041
Serios?
349
00:19:41,125 --> 00:19:44,375
- Focuri de armă și crime? Din astea.
- Asta e doar în Monroe.
350
00:19:44,458 --> 00:19:46,541
Acolo lucrezi. Exact acolo lucrezi.
351
00:19:46,625 --> 00:19:47,708
Tu unde lucrezi?
352
00:19:48,500 --> 00:19:50,041
Sunt la facultate.
353
00:19:50,125 --> 00:19:51,208
Și ce studiezi?
354
00:19:52,250 --> 00:19:53,875
În principal, cărți.
355
00:19:54,791 --> 00:19:58,375
O fac pentru o diplomă, pentru mama.
356
00:19:58,458 --> 00:20:00,500
Sunt mai interesat de alte chestii.
357
00:20:00,583 --> 00:20:01,625
De ce anume?
358
00:20:03,541 --> 00:20:06,291
Ar fi ciudat dacă aș spune „marionete”?
359
00:20:06,375 --> 00:20:07,958
- Marionete?
- Da, marionete.
360
00:20:10,000 --> 00:20:11,375
- Marionete.
- Marionete?
361
00:20:11,458 --> 00:20:15,000
Am făcut o marionetă
362
00:20:15,083 --> 00:20:17,375
și fac niște musicaluri la metrou.
363
00:20:17,458 --> 00:20:18,750
Poți râde dacă vrei.
364
00:20:18,833 --> 00:20:20,250
Nu, cred că e mișto.
365
00:20:20,333 --> 00:20:21,875
Te face fericit?
366
00:20:21,958 --> 00:20:24,750
- Da.
- Bine.
367
00:20:24,833 --> 00:20:27,041
Aș vrea să fac un spectacol adevărat.
368
00:20:27,125 --> 00:20:28,083
Ăsta e visul meu.
369
00:20:28,166 --> 00:20:30,416
Acum e mai mult un hobby.
370
00:20:30,500 --> 00:20:32,083
Sunt literalmente în subteran.
371
00:20:32,166 --> 00:20:33,291
De ce nu treci la alt nivel?
372
00:20:33,375 --> 00:20:34,875
Să fie mai mult decât un hobby.
373
00:20:35,750 --> 00:20:38,041
Să vorbim despre tine! Ce vrei să faci?
374
00:20:38,125 --> 00:20:39,333
Nu știu.
375
00:20:39,416 --> 00:20:42,041
Piața de pește deocamdată.
Poate deschid ceva.
376
00:20:42,125 --> 00:20:42,958
Da? Ce anume?
377
00:20:44,000 --> 00:20:46,458
- Un bar. Sau un salon. Nu știu.
- Tare.
378
00:20:46,541 --> 00:20:48,583
Nu-mi pasă atât timp cât sunt aici.
379
00:20:49,458 --> 00:20:50,541
În Ironbound?
380
00:20:51,250 --> 00:20:53,583
Nu te simți blocată aici? Ca într-o bulă?
381
00:20:53,666 --> 00:20:55,125
- Nu.
- Nu?
382
00:20:55,208 --> 00:20:56,625
Uită-te în jur!
383
00:20:57,791 --> 00:21:00,000
Culorile, mirosurile, sunetele.
384
00:21:00,083 --> 00:21:01,166
Îmi place.
385
00:21:01,916 --> 00:21:02,750
Aici e acasă.
386
00:21:28,583 --> 00:21:29,416
Rudy?
387
00:21:31,000 --> 00:21:32,083
- Da.
- Ești OK?
388
00:21:32,166 --> 00:21:33,750
- Da.
- Unde te-ai dus?
389
00:21:34,416 --> 00:21:36,875
Nicăieri. Am...
390
00:21:38,375 --> 00:21:39,833
Cred că văd.
391
00:21:42,291 --> 00:21:43,416
E frumos.
392
00:21:45,125 --> 00:21:46,583
Ai niște mărunțiș?
393
00:21:47,541 --> 00:21:48,375
Mulțumesc.
394
00:21:49,333 --> 00:21:50,333
Mărunțiș?
395
00:21:51,583 --> 00:21:53,708
SCHIMBAREA E BUNĂ
CARTIERUL NU E ATÂT DE NAȘPA ACUM
396
00:21:53,791 --> 00:21:57,291
AI GĂSIT O FATĂ
DAR, CUNOSCÂNDU-TE
397
00:22:00,625 --> 00:22:04,375
SPER SĂ NU O DAU ÎN BARĂ CUMVA
398
00:22:05,750 --> 00:22:08,666
Numele acestui cântec este Ciocolata.
399
00:22:15,541 --> 00:22:16,458
Mulțumesc.
400
00:22:25,833 --> 00:22:28,958
Rudy! Fiul meu, ce mai faci?
401
00:22:29,041 --> 00:22:30,416
Bine. Tu ce mai faci?
402
00:22:30,500 --> 00:22:32,125
Bine. Ai mâncat?
403
00:22:32,208 --> 00:22:33,125
Da, am mâncat.
404
00:22:33,208 --> 00:22:34,500
Nu mănânci.
405
00:22:34,583 --> 00:22:35,833
Ba da. Am mâncat.
406
00:22:35,916 --> 00:22:38,375
Zâmbești. Ce s-a întâmplat?
407
00:22:38,458 --> 00:22:40,125
Nimic, totul e bine.
408
00:22:40,208 --> 00:22:41,500
- Da? Bine.
- Bine.
409
00:22:41,583 --> 00:22:43,625
Ia mătura!
410
00:22:49,833 --> 00:22:51,250
Rudy, am auzit că ești singur?
411
00:22:51,333 --> 00:22:52,791
Am auzit totul
412
00:22:52,875 --> 00:22:54,333
Sigur ești trist
413
00:22:54,416 --> 00:22:57,000
Nu fi așa, nu fi trist
414
00:22:57,083 --> 00:22:58,875
Înveselește-te! Va fi bine
415
00:22:58,958 --> 00:23:00,541
Da, da...
416
00:23:00,625 --> 00:23:01,458
Am o idee...
417
00:23:01,541 --> 00:23:04,083
Nu, nu...
418
00:23:04,166 --> 00:23:06,041
Apropo de antrenament...
419
00:23:06,125 --> 00:23:08,166
Trezește-te, fii deștept
420
00:23:08,250 --> 00:23:12,458
O cunoști pe fiica mea?
421
00:23:12,541 --> 00:23:14,250
E frumoasă, Samara
422
00:23:14,333 --> 00:23:17,416
Vezi dacă poți veni pe la noi
Ți-o pot prezenta
423
00:23:20,000 --> 00:23:21,208
Primiți fără programare?
424
00:23:21,291 --> 00:23:23,791
- Ce a zis?
- Întreabă dacă îl putem tunde acum.
425
00:23:23,875 --> 00:23:25,000
Da.
426
00:23:28,083 --> 00:23:29,416
- Salut, frate!
- Doamne!
427
00:23:29,500 --> 00:23:31,041
M-ai speriat de moarte.
428
00:23:31,125 --> 00:23:33,083
Ce faci? Joci v-ați ascunselea?
429
00:23:33,166 --> 00:23:35,875
Nu, uneori trebuie să scap de zgomot.
430
00:23:35,958 --> 00:23:38,125
Dar acel zgomot face parte din tine.
431
00:23:38,208 --> 00:23:42,291
Da, dar nu-mi place să vorbesc...
De ce vorbesc despre asta cu o marionetă?
432
00:23:43,250 --> 00:23:46,166
E în regulă să fii vulnerabil.
Toți trebuie să vorbească cu cineva.
433
00:23:47,041 --> 00:23:50,125
- Tu cu cine vorbești?
- Cum adică? Am propria marionetă.
434
00:23:50,208 --> 00:23:51,125
Da?
435
00:23:51,208 --> 00:23:54,583
Nu. O marionetă cu o marionetă? E ridicol.
436
00:23:56,208 --> 00:23:57,791
Râzi.
437
00:23:57,875 --> 00:23:59,916
Cineva e fericit. Datorită Isabellei?
438
00:24:00,000 --> 00:24:02,250
Ce? Nu. Calmează-te! Abia ne-am cunoscut.
439
00:24:02,333 --> 00:24:06,000
Da, asta ai spus și despre Haley
și ați fost împreună 17 ani.
440
00:24:06,083 --> 00:24:07,500
Patru ani. Calmează-te!
441
00:24:07,583 --> 00:24:11,000
Dar îmi place
să te văd zâmbind. Te iubesc.
442
00:24:15,208 --> 00:24:17,083
Îmi spui și tu?
443
00:24:17,166 --> 00:24:19,458
- Poftim!
- Mulțumesc.
444
00:24:19,541 --> 00:24:22,875
Și am pus și pâine în plus. E proaspătă.
445
00:24:23,250 --> 00:24:28,041
Să le spui bogați... părinților
că Anwar e aici, bine?
446
00:24:28,125 --> 00:24:30,791
- Scuze, trebuie să plec!
- Și mie îmi pare rău.
447
00:24:30,875 --> 00:24:32,833
- Care-i treaba, omule?
- Ce faci?
448
00:24:32,916 --> 00:24:35,083
- Ce mai faci? Bine?
- Minunat.
449
00:24:35,166 --> 00:24:36,791
- Uită-te la tine!
- Ce porți?
450
00:24:36,875 --> 00:24:38,000
Moncler, frate!
451
00:24:38,083 --> 00:24:40,541
Oamenii de aici cheltuiesc mulți bani.
452
00:24:40,625 --> 00:24:42,333
Unde e afișul cu Biggie?
453
00:24:42,416 --> 00:24:44,416
Biggie e încă acolo, în inima mea.
454
00:24:44,500 --> 00:24:47,791
Ăsta este un oraș Bublé. Nu știu.
455
00:24:47,875 --> 00:24:48,958
De ce ești fericit?
456
00:24:50,166 --> 00:24:51,833
- Ești drogat?
- Sunt doar fericit.
457
00:24:51,916 --> 00:24:53,625
- Ești drogat rău!
- Zâmbești.
458
00:24:53,708 --> 00:24:57,208
- Sunt drogat.
- Am o zi bună.
459
00:24:57,291 --> 00:24:58,750
- N-ar trebui să fii așa.
- De ce?
460
00:24:58,833 --> 00:25:01,541
Ai fost părăsit. Și locuiești cu mama ta.
461
00:25:01,625 --> 00:25:04,125
- Și tu locuiești cu mama ta.
- Dar am altă intrare.
462
00:25:04,208 --> 00:25:07,208
Ocolesc casa, cobor scările
și merg dedesubt.
463
00:25:07,291 --> 00:25:09,833
Sunt mai mult ca un chiriaș.
464
00:25:09,916 --> 00:25:12,250
Tu ești coleg de cameră
Treceți prin aceeași ușă.
465
00:25:12,333 --> 00:25:14,041
- Nu sunt.
- Împărțiți o baie.
466
00:25:14,125 --> 00:25:16,250
E o zi frumoasă. Lasă-mă să fiu fericit!
467
00:25:16,333 --> 00:25:18,125
Da. Ești drogat.
468
00:25:19,625 --> 00:25:20,875
Bublé!
469
00:25:56,625 --> 00:25:58,250
- Foarte bune!
- Bune, nu?
470
00:25:58,333 --> 00:25:59,541
Isabella
Coxinhas mâine?
471
00:25:59,625 --> 00:26:03,000
Eu și mama mâncam în fiecare zi.
Ai fost la Suave Sabor?
472
00:26:03,083 --> 00:26:04,250
Mergeam în fiecare zi.
473
00:26:04,333 --> 00:26:06,666
- Sunteți apropiați?
- Eu și mama?
474
00:26:06,750 --> 00:26:08,041
Mami?
475
00:26:08,125 --> 00:26:09,875
Da. E cea mai bună prietenă a mea.
476
00:26:11,291 --> 00:26:12,291
E trist?
477
00:26:13,166 --> 00:26:15,208
Nu. E tipic brazilian.
478
00:26:17,958 --> 00:26:21,625
Da. Adică... Simt că doar pe mine mă are.
479
00:26:22,833 --> 00:26:24,000
Știi ce vreau să spun?
480
00:26:25,541 --> 00:26:26,625
Da.
481
00:26:27,375 --> 00:26:28,958
E la fel cu mama ta?
482
00:26:30,708 --> 00:26:32,541
Nu. Nu chiar.
483
00:26:34,458 --> 00:26:35,625
De ce?
484
00:26:37,208 --> 00:26:40,458
S-a mutat înapoi în Brazilia
când aveam 15 ani.
485
00:26:40,541 --> 00:26:41,875
Pentru o slujbă?
486
00:26:41,958 --> 00:26:42,916
Pentru un bărbat.
487
00:26:43,000 --> 00:26:45,083
- La naiba! Îmi pare rău!
- Nu, e în regulă.
488
00:26:50,333 --> 00:26:51,166
Te simți bine?
489
00:26:51,250 --> 00:26:52,500
Da. De ce?
490
00:26:53,625 --> 00:26:55,375
Ești conștient că faci asta?
491
00:26:55,458 --> 00:26:57,875
Te duci undeva.
492
00:27:01,416 --> 00:27:04,791
- O faci chiar acum.
- Da. Știu. Mi-am dat seama de asta.
493
00:27:06,708 --> 00:27:11,750
De când mă știu,
transform sunetele obișnuite într-un ritm.
494
00:27:15,583 --> 00:27:16,958
- Ce vrei să spui?
- De exemplu...
495
00:27:17,666 --> 00:27:21,458
- Adică... în muzică?
- Nu știu.
496
00:27:22,416 --> 00:27:25,041
Nu. Închide ochii!
497
00:27:26,208 --> 00:27:28,291
Bine. Ce auzi?
498
00:27:31,666 --> 00:27:32,708
Trafic.
499
00:27:33,750 --> 00:27:36,375
Pași. Păsări.
500
00:27:36,458 --> 00:27:39,000
Mi-bemol. Melodii. Game.
501
00:27:39,958 --> 00:27:40,916
Asta aud eu.
502
00:27:42,375 --> 00:27:44,625
Nu prea vorbesc despre asta, dar...
503
00:27:45,458 --> 00:27:48,250
Deci, cânți melodiile astea în capul tău?
504
00:27:48,333 --> 00:27:51,625
Sunt niște momente.
Ca niște mici experiențe... Viață.
505
00:27:51,708 --> 00:27:54,166
- Viață?
- Știu că sună ciudat ce spun, dar...
506
00:27:54,250 --> 00:27:55,958
Dar se întâmplă tot timpul?
507
00:27:56,041 --> 00:27:57,458
Asta e faza. E aleatoriu.
508
00:27:58,500 --> 00:28:00,833
E o tortură sau îți place?
509
00:28:00,916 --> 00:28:03,208
Uneori, mă ajută, e frumos.
510
00:28:03,291 --> 00:28:06,458
Alteori, pare mai mult ca un blestem.
511
00:28:08,208 --> 00:28:10,291
Se întâmpla des când eram copil.
512
00:28:10,375 --> 00:28:12,666
Era o modalitate
de a mă simți în siguranță.
513
00:28:17,041 --> 00:28:18,583
- Te-am speriat?
- Nu!
514
00:28:18,666 --> 00:28:20,750
- Te-am speriat.
- Nu m-ai speriat.
515
00:28:20,833 --> 00:28:22,291
Are sens ce spun?
516
00:28:26,041 --> 00:28:28,416
- Într-un fel.
- Am o idee.
517
00:28:28,500 --> 00:28:30,083
Am o idee. Bine.
518
00:28:31,541 --> 00:28:33,083
Uită-te la parc!
519
00:28:33,166 --> 00:28:35,000
- Știu ce faci.
- Ce?
520
00:28:35,083 --> 00:28:36,958
Găsești scuze ca să te apropii de mine.
521
00:28:37,041 --> 00:28:39,250
Nu. O să stau aici.
522
00:28:39,333 --> 00:28:41,833
- Nu, e în regulă.
- Bine. Vezi... Ești sigură?
523
00:28:41,916 --> 00:28:42,750
Da.
524
00:28:42,833 --> 00:28:46,125
Îi vezi pe băieții de acolo?
Care joacă baschet?
525
00:28:46,208 --> 00:28:47,208
Da.
526
00:28:47,291 --> 00:28:48,583
Uită-te atent!
527
00:28:50,958 --> 00:28:52,375
- Bine.
- Auzi bătaia?
528
00:28:52,458 --> 00:28:53,333
Da.
529
00:28:54,000 --> 00:28:55,250
Ascultă mai mult!
530
00:30:13,875 --> 00:30:15,583
Dumnezeule!
531
00:30:18,208 --> 00:30:20,166
E... E incredibil.
532
00:30:20,250 --> 00:30:23,041
- Ai auzit? Ai reușit să auzi?
- Nu.
533
00:30:23,791 --> 00:30:25,416
- Nu?
- Nu.
534
00:30:26,958 --> 00:30:28,208
Nu, îmi pare rău.
535
00:30:28,291 --> 00:30:31,208
- Nu aud ce auzi tu.
- E în regulă.
536
00:30:31,291 --> 00:30:33,833
Nu pot să văd ce vezi tu. Dar știi ce?
537
00:30:35,083 --> 00:30:36,750
Simt că tu simți.
538
00:30:38,416 --> 00:30:40,250
Simt că tu auzi.
539
00:30:41,291 --> 00:30:43,958
Sincer, sunt cam geloasă.
540
00:30:45,333 --> 00:30:48,291
Rudy, e un dar.
541
00:30:51,875 --> 00:30:56,083
Vom discuta despre evidențierea
designului tactic al sunetului.
542
00:30:56,166 --> 00:30:59,166
E nevoie de 0,14 de secunde
543
00:30:59,250 --> 00:31:02,333
pentru ca urechea umană
să interpreteze sunetul,
544
00:31:02,416 --> 00:31:05,666
care ne oferă un traseu
către sistemul limbic al clientului,
545
00:31:05,750 --> 00:31:09,000
o oportunitate
de a spori recunoașterea mărcii.
546
00:31:09,083 --> 00:31:10,416
Are sens?
547
00:31:11,083 --> 00:31:12,625
Da, dle Mancuso?
548
00:31:12,708 --> 00:31:17,666
Există oameni care reinterpretează
sunetele care există deja?
549
00:31:17,750 --> 00:31:19,125
Despre ce vorbim?
550
00:31:19,208 --> 00:31:22,416
Sunete care... există deja.
551
00:31:23,458 --> 00:31:25,666
Mai degrabă decât să le recreeze
sau să le producă.
552
00:31:25,750 --> 00:31:28,125
Te referi la diegetic versus non-diegetic?
553
00:31:28,958 --> 00:31:33,125
Poate. Nu știu...
Dar așa funcționează creierul meu.
554
00:31:33,208 --> 00:31:34,166
Bine, interesant.
555
00:31:34,250 --> 00:31:36,625
E ceva ce ai putea explora în lucrarea ta,
556
00:31:36,708 --> 00:31:38,833
care trebuie dată de luni într-o lună.
557
00:31:38,916 --> 00:31:40,833
E valabil pentru toată lumea.
558
00:31:51,500 --> 00:31:52,333
Bună!
559
00:31:57,583 --> 00:31:58,583
Bună!
560
00:31:59,333 --> 00:32:02,041
Văd ce faci.
561
00:32:03,708 --> 00:32:05,541
Ce vrei să spui?
562
00:32:05,625 --> 00:32:09,958
Participarea la cursuri,
răspunsul la întrebări.
563
00:32:10,041 --> 00:32:13,000
Te văd și înțeleg.
564
00:32:13,083 --> 00:32:15,583
- Nu știam că fac...
- Putem vorbi?
565
00:32:16,625 --> 00:32:18,666
Doar o secundă?
566
00:32:18,750 --> 00:32:20,458
- Haley, eu...
- Pot să încep eu?
567
00:32:22,416 --> 00:32:25,041
Știu că lucrurile s-au încheiat repede.
568
00:32:25,125 --> 00:32:26,083
Doar că...
569
00:32:27,541 --> 00:32:31,083
Am simțit că purtăm
aceeași conversație la nesfârșit
570
00:32:31,166 --> 00:32:32,875
și nimic nu se schimba.
571
00:32:32,958 --> 00:32:34,875
Nu am vrut să te presez.
572
00:32:34,958 --> 00:32:37,583
Dar era timpul
să trecem la nivelul următor.
573
00:32:37,666 --> 00:32:39,625
Și crezi sau nu, și eu sunt presată.
574
00:32:39,708 --> 00:32:40,875
Nu a fost doar vina ta.
575
00:32:40,958 --> 00:32:43,583
Știu cum sunt. Știu că pot fi dificil.
576
00:32:46,000 --> 00:32:47,250
Te cunosc, Rudy.
577
00:32:47,333 --> 00:32:51,125
Și... Ei bine, îmi pare rău.
578
00:32:51,208 --> 00:32:55,375
Am fost insensibilă cu marionetele.
Știu că sunt ca o formă de terapie.
579
00:32:55,458 --> 00:32:59,458
- E mai mult decât atât.
- Ai dreptate. Îmi pare rău.
580
00:32:59,541 --> 00:33:02,250
Cred că ești foarte talentat
și vreau să te susțin.
581
00:33:02,333 --> 00:33:04,666
Vreau să te susțin pe tine cu arta ta.
582
00:33:04,750 --> 00:33:07,166
Chiar vrei asta? Adică...
583
00:33:07,250 --> 00:33:08,291
E mama ta?
584
00:33:09,291 --> 00:33:10,416
Poți răspunde.
585
00:33:10,500 --> 00:33:12,208
Serios, nu mă deranjează. Te rog!
586
00:33:14,250 --> 00:33:17,208
Nu, e în regulă. Sunt aici.
Sunt aici cu tine.
587
00:33:19,416 --> 00:33:22,791
Deci, nu știu, poate reușim...
588
00:33:24,541 --> 00:33:27,875
să petrecem puțin timp împreună
înainte de absolvire?
589
00:33:27,958 --> 00:33:29,625
Să vedem cum e.
590
00:33:30,666 --> 00:33:31,791
Da...
591
00:33:34,416 --> 00:33:37,208
Nu știu. Eu...
592
00:33:46,500 --> 00:33:47,750
La naiba!
593
00:33:48,875 --> 00:33:51,750
- Ce?
- Am zis că ar fi foarte frumos.
594
00:33:51,833 --> 00:33:54,583
DINAMICA
595
00:33:55,541 --> 00:33:58,291
RULOTA FAST-FOOD CELEBRĂ A LUI ANWAR
596
00:33:59,083 --> 00:34:01,875
Unu, doi, trei!
597
00:34:01,958 --> 00:34:02,791
Mulțumesc.
598
00:34:02,875 --> 00:34:03,875
Mazel tov!
599
00:34:04,833 --> 00:34:06,791
- Ce ai spus?
- Mazel tov.
600
00:34:06,875 --> 00:34:08,541
De când spui mazel tov?
601
00:34:08,625 --> 00:34:10,708
- Am o afacere.
- Nu te-am mai auzit.
602
00:34:10,791 --> 00:34:11,666
Ce porți?
603
00:34:11,750 --> 00:34:14,083
- Este o kippa.
- Da, dar nu ești evreu.
604
00:34:14,166 --> 00:34:15,791
Contează de unde vii.
605
00:34:15,875 --> 00:34:17,208
Unde te-ai ascuns, omule?
606
00:34:18,750 --> 00:34:21,916
Am... Am cunoscut o fată.
607
00:34:22,000 --> 00:34:23,166
Mazel tov!
608
00:34:23,250 --> 00:34:25,875
E diferită. E frumoasă,
e deșteaptă, e amuzantă.
609
00:34:25,958 --> 00:34:28,666
- Nu am mai cunoscut pe cineva ca ea.
- Mai zi-mi!
610
00:34:28,750 --> 00:34:31,416
Acum, Haley vrea să ne împăcăm.
611
00:34:31,500 --> 00:34:32,500
Nu mai zi!
612
00:34:32,583 --> 00:34:35,125
Am fost mult timp împreună.
Nu pot da cu piciorul.
613
00:34:35,208 --> 00:34:38,250
Poate are dreptate.
E timpul să mă maturizez și să mă mut.
614
00:34:38,333 --> 00:34:39,166
Bine.
615
00:34:39,250 --> 00:34:41,875
Dar Isabella mă convinge să rămân aici,
616
00:34:41,958 --> 00:34:44,416
ceea ce, de asemenea, are sens. Nu știu.
617
00:34:44,500 --> 00:34:48,125
Când mi-am început afacerea,
a trebuit să iau decizii importante.
618
00:34:48,208 --> 00:34:51,458
Dacă vreau furculițe albe sau negre.
619
00:34:51,541 --> 00:34:52,958
Negre sunt mai elegante, desigur.
620
00:34:53,041 --> 00:34:56,833
Și a trebuit să decid dacă vreau
shaorma de pui sau de miel.
621
00:34:56,916 --> 00:34:59,041
Puiul nu e niciodată uscat.
622
00:34:59,125 --> 00:35:01,333
Mielul se topește în gură.
623
00:35:03,500 --> 00:35:06,208
Poate că răspunsul tău e amândouă, Rudy.
624
00:35:06,291 --> 00:35:08,000
E groaznic. Știu la ce te referi.
625
00:35:08,083 --> 00:35:09,500
Glumești? Este delicios.
626
00:35:09,583 --> 00:35:12,375
Nu, nu asta. Știu la ce te referi, Anwar.
627
00:35:13,041 --> 00:35:14,375
Încearcă asta!
628
00:35:14,458 --> 00:35:15,541
Bine, mulțumesc.
629
00:35:17,125 --> 00:35:19,500
Ia uite! Îmi place să văd asta.
630
00:35:20,083 --> 00:35:23,625
- Da, este delicios. Foarte bun.
- Da? Desigur că e delicios.
631
00:35:23,708 --> 00:35:26,416
- Dar nu mă ajută.
- Costă 8,5 dolari.
632
00:35:27,125 --> 00:35:29,416
- Îmi ceri bani?
- Da. 8,5 dolari.
633
00:35:30,541 --> 00:35:31,625
Nu înțeleg.
634
00:35:31,708 --> 00:35:34,750
Nu înțelegi? 8,5 dolari? Ce nu înțelegi?
635
00:35:34,833 --> 00:35:37,333
Îmi dai sfaturi ca prieten
sau îmi ceri bani?
636
00:35:37,416 --> 00:35:38,625
Uneori, ambele.
637
00:35:39,250 --> 00:35:40,500
Nu poți fi cu amândouă.
638
00:35:40,583 --> 00:35:42,583
Câte iubite ai avut recent?
639
00:35:42,666 --> 00:35:45,125
Ce? Niciuna. Nu e clar?
640
00:35:45,208 --> 00:35:49,666
Dacă prin „clar” vrei să spui
„foarte vag și derutant”, da, e clar.
641
00:35:49,750 --> 00:35:52,750
Am fost de acord
să petrec puțin timp cu Haley.
642
00:35:52,833 --> 00:35:57,458
Nimic mai mult. Niciun angajament.
Și eu și Isabella suntem doar prieteni.
643
00:35:57,541 --> 00:36:01,500
Calmează-te! Nu te judec. Bine?
Te poți vedea cu câte fete vrei.
644
00:36:01,583 --> 00:36:04,416
Uită-te la mine!
Mă întâlnesc cu nouă marionete acum.
645
00:36:05,291 --> 00:36:06,541
Și cu o șosetă.
646
00:36:06,625 --> 00:36:09,125
Nu mă întâlnesc cu niciuna.
647
00:36:09,208 --> 00:36:12,791
Nu pe bune. Încă.
648
00:36:12,875 --> 00:36:14,625
E complicat, Diego.
649
00:36:14,708 --> 00:36:16,583
Mai gândește-te, bine?
650
00:36:16,666 --> 00:36:18,500
Stai departe de ambele astă-seară!
651
00:36:18,583 --> 00:36:21,750
Nu vorbi cu Haley
și nu te duce la piața de pește!
652
00:36:21,833 --> 00:36:24,291
Rudy, avem nevoie de mai mult pește!
653
00:36:24,958 --> 00:36:25,833
- La naiba!
- Da!
654
00:36:25,916 --> 00:36:30,458
Numărul 84. 85.
655
00:36:31,750 --> 00:36:33,375
Ce-i treaba, frate?
656
00:36:35,583 --> 00:36:37,458
Față de Pește!
657
00:36:37,541 --> 00:36:41,333
Ești în regulă? Salut!
658
00:36:43,125 --> 00:36:44,958
O jumătate de kilogram de biban.
659
00:36:45,041 --> 00:36:46,291
Bibanul de mare e la reducere.
660
00:36:46,375 --> 00:36:48,791
Da. Mulțumesc.
661
00:36:48,875 --> 00:36:49,958
Mai vrei cod?
662
00:36:50,041 --> 00:36:51,666
- Bună!
- Bună!
663
00:36:51,750 --> 00:36:52,833
Biban.
664
00:36:52,916 --> 00:36:53,958
Le mai schimbi.
665
00:36:54,041 --> 00:36:55,625
- Pot să te ajut?
- Mă descurc.
666
00:36:55,708 --> 00:36:56,541
- Ești sigură?
- Da.
667
00:36:56,625 --> 00:36:57,833
O ocazie specială?
668
00:36:58,375 --> 00:36:59,583
Doar cina cu mama.
669
00:36:59,666 --> 00:37:00,666
Frumos.
670
00:37:00,750 --> 00:37:01,583
Da.
671
00:37:02,541 --> 00:37:04,125
Ce ai mai făcut, străine?
672
00:37:04,208 --> 00:37:08,041
Am învățat. Mult.
Sesiune, teza, toate astea.
673
00:37:08,125 --> 00:37:10,375
- Cărți. Da.
- Cărți. Exact. Da.
674
00:37:12,625 --> 00:37:13,708
Mulțumesc.
675
00:37:16,458 --> 00:37:18,208
Nicio față zâmbitoare de data asta.
676
00:37:18,875 --> 00:37:20,875
Nu. Trebuie să le meriți.
677
00:37:23,333 --> 00:37:24,250
Da.
678
00:37:25,583 --> 00:37:28,458
- Bine, trebuie să mă întorc la treabă.
- Da, și eu.
679
00:37:29,375 --> 00:37:30,625
Să nu dispari!
680
00:37:31,458 --> 00:37:32,750
Nu.
681
00:37:36,250 --> 00:37:40,041
Haley
Învățăm împreună astă-seară?
682
00:37:44,500 --> 00:37:47,541
Isabella? La ce oră termini?
683
00:37:49,125 --> 00:37:51,166
- Te rog, împrumută-mi-o!
- Nu, Rudy.
684
00:37:51,250 --> 00:37:53,500
- Fă-mi favoarea asta!
- Nu se va întâmpla.
685
00:37:53,583 --> 00:37:54,958
O aduc înapoi, promit.
686
00:37:55,041 --> 00:37:56,250
- Haide!
- O să fiu atent.
687
00:37:56,333 --> 00:37:57,791
- Cu asta îmi câștig pâinea.
- Frate!
688
00:37:57,875 --> 00:38:01,041
Știți câți copii au fost crescuți
cu mâncarea lui Anwar?
689
00:38:01,125 --> 00:38:03,208
Știi de câte ori am dormit în asta?
690
00:38:03,291 --> 00:38:04,666
- Îți dau 20 de dolari.
- Da.
691
00:38:15,250 --> 00:38:16,250
Bună!
692
00:38:17,125 --> 00:38:18,083
Bună!
693
00:38:29,000 --> 00:38:29,833
Bine ai venit!
694
00:38:29,916 --> 00:38:31,500
Ce este asta?
695
00:38:32,333 --> 00:38:34,625
- Nu-ți face griji! Ia loc!
- Bine.
696
00:38:34,708 --> 00:38:35,791
Trebuie să îl lași jos.
697
00:38:36,625 --> 00:38:39,000
Da. E rupt. Așa!
698
00:38:40,416 --> 00:38:41,500
Unde mă duci?
699
00:38:42,958 --> 00:38:44,000
Nu știu. Oriunde.
700
00:38:44,083 --> 00:38:46,875
Câtă vreme ieșim din Ironbound.
701
00:38:48,416 --> 00:38:50,708
- Bine. Să o facem!
- Mergem? Haide!
702
00:38:51,375 --> 00:38:55,208
Abia am învățat. Am...
703
00:38:55,291 --> 00:38:58,125
- Te descurci?
- Da, am făcut asta acum două secunde.
704
00:38:58,833 --> 00:39:02,000
- Lasă-mă pe mine! Dă-te!
- Nu, mă descurc. Tocmai am făcut-o.
705
00:39:02,708 --> 00:39:04,708
Dacă ne riscăm viețile, conduc eu.
706
00:39:04,791 --> 00:39:08,083
- Prietenul meu m-ar ucide.
- Și tu o să ne omori pe amândoi.
707
00:39:09,041 --> 00:39:10,041
Facem schimb.
708
00:39:10,125 --> 00:39:12,791
Bine. Scuze.
709
00:39:17,000 --> 00:39:18,166
Bine.
710
00:39:26,041 --> 00:39:27,500
Deci, unde mergem?
711
00:39:27,583 --> 00:39:30,541
Nu știu. Dar ar trebui
să plecăm din Monroe. Acum.
712
00:39:30,625 --> 00:39:32,833
- De ce?
- E cea mai rău-famată zonă din Newark.
713
00:39:33,458 --> 00:39:34,666
Îți faci prea multe griji.
714
00:39:34,750 --> 00:39:36,625
Tu nu-ți faci griji suficient.
715
00:39:36,708 --> 00:39:38,916
Ai spus că vrei să ieși din Ironbound.
716
00:39:39,000 --> 00:39:43,833
Deci, ce vrei? La plajă?
La munte? La oraș?
717
00:39:51,791 --> 00:39:53,416
Alo?
718
00:39:53,500 --> 00:39:55,791
- Da. Îmi pare rău. Da.
- Te simți bine?
719
00:39:57,791 --> 00:39:58,708
Deci, unde mergem?
720
00:40:01,500 --> 00:40:03,666
Știi ceva? Surprinde-mă!
721
00:40:17,083 --> 00:40:22,416
Bărbat. Și patru. Și cinci.
722
00:40:32,875 --> 00:40:34,500
Domnule?
723
00:40:36,041 --> 00:40:37,791
Urmăriți lumina!
724
00:40:38,875 --> 00:40:39,916
Rezistați!
725
00:41:23,208 --> 00:41:25,541
Știu că am spus să mă surprinzi, dar...
726
00:41:27,041 --> 00:41:28,166
- Măiculiță!
- Rudy!
727
00:41:29,583 --> 00:41:31,125
- Bună!
- Bună!
728
00:41:36,083 --> 00:41:38,041
- Nu știu ce să spun.
- E în regulă.
729
00:41:38,125 --> 00:41:41,250
Nu e vina ta, nu? Nu?
730
00:41:41,333 --> 00:41:44,333
Dar... care era probabilitatea?
731
00:41:44,416 --> 00:41:45,958
Da, nu știu...
732
00:41:46,041 --> 00:41:50,000
O împușcătură. Cea mai rău-famată zonă
din Newark? Probabil că mare.
733
00:41:50,958 --> 00:41:52,458
Au zis că e o rană superficială.
734
00:41:52,541 --> 00:41:53,416
O rană superficială.
735
00:41:53,500 --> 00:41:55,541
Într-o săptămână te vindeci.
736
00:41:55,625 --> 00:41:58,333
- Credeam că zici că atât mai am de trăit.
- Da.
737
00:41:59,041 --> 00:42:00,625
Te vei simți vinovată șapte zile?
738
00:42:00,708 --> 00:42:02,791
- Îți dau cinci zile.
- Cinci, accept.
739
00:42:02,875 --> 00:42:04,291
Bine. Am stabilit.
740
00:42:05,708 --> 00:42:08,916
E cea mai bizară întâlnire
la care am fost vreodată.
741
00:42:09,000 --> 00:42:10,625
Nu știam că e o întâlnire.
742
00:42:10,708 --> 00:42:12,625
- Taci!
- Bine de știut.
743
00:42:13,208 --> 00:42:14,041
Bine.
744
00:42:15,750 --> 00:42:17,875
Eu m-am simțit bine, în mod ciudat.
745
00:42:17,958 --> 00:42:19,458
Asta îți place?
746
00:42:19,541 --> 00:42:23,458
Într-un fel, da. E diferit.
Am ieșit din rutină.
747
00:42:24,125 --> 00:42:28,416
Munca, școala, mama. Știi tu, toate...
748
00:42:28,500 --> 00:42:29,833
Nu o băga și pe mama.
749
00:42:30,916 --> 00:42:33,666
- Familia e o binecuvântare, nu o povară.
- Știu. Dar...
750
00:42:33,750 --> 00:42:35,500
Ar trebui să o suni pe mama ta.
751
00:42:35,583 --> 00:42:36,916
- Nu.
- Chiar acum.
752
00:42:37,000 --> 00:42:39,000
- În niciun caz.
- Ba da.
753
00:42:39,791 --> 00:42:41,750
- Nu.
- Sună-ți mama, Rudy!
754
00:42:41,833 --> 00:42:43,000
Se va panica.
755
00:42:43,083 --> 00:42:45,666
Cum să nu îi spui
ce s-a întâmplat? Trebuie.
756
00:42:45,750 --> 00:42:48,250
Nu este... E... Nu ai înțelege.
757
00:42:50,875 --> 00:42:53,625
- Îmi pare rău. Nu am...
- Nu. E în regulă.
758
00:42:53,708 --> 00:42:54,541
E în regulă.
759
00:42:54,625 --> 00:42:56,875
Ai dreptate, nu aș înțelege.
760
00:42:58,750 --> 00:43:01,875
- Mi-aș dori să pot.
- Nu vorbești deloc cu mama ta?
761
00:43:02,875 --> 00:43:05,666
Vorbim puțin, din când în când.
762
00:43:08,083 --> 00:43:11,625
A făcut ce a fost mai bine pentru ea.
763
00:43:11,708 --> 00:43:15,541
- Dar mi-aș dori...
- Ce?
764
00:43:15,625 --> 00:43:20,041
Mi-aș fi dorit
să se fi gândit și la mine. Știi ce zic?
765
00:43:21,791 --> 00:43:23,750
Să se fi gândit mai mult.
766
00:43:23,833 --> 00:43:25,958
A fost puțin egoistă.
767
00:43:32,791 --> 00:43:35,416
Le auzi? Sunetele?
768
00:43:35,500 --> 00:43:38,000
- Doctor Robinson, formați 812, vă rog!
- Rudy?
769
00:43:42,541 --> 00:43:43,583
Uite!
770
00:43:47,791 --> 00:43:48,791
Te ajută?
771
00:43:53,000 --> 00:43:54,000
Da.
772
00:44:00,375 --> 00:44:01,833
Știi...
773
00:44:04,625 --> 00:44:08,125
Nu știu ce e, dar de când ne-am întâlnit
774
00:44:08,208 --> 00:44:11,500
mă simt foarte legat de tine.
775
00:44:14,666 --> 00:44:16,583
Simți și tu la fel sau...
776
00:44:16,666 --> 00:44:18,541
Simți. Bine. Slavă Domnului!
777
00:44:21,333 --> 00:44:24,208
Da, nu sunt obișnuită cu așa ceva.
778
00:44:24,291 --> 00:44:26,000
Știu. Nici eu.
779
00:44:26,083 --> 00:44:28,083
De asta e atât de ciudat.
780
00:44:28,166 --> 00:44:31,458
Ciudat în sensul bun. Dar e și...
781
00:44:32,708 --> 00:44:33,625
- Tare.
- Înfricoșător.
782
00:44:33,708 --> 00:44:36,791
Și înfricoșător. Este foarte înfricoșător.
783
00:44:56,916 --> 00:44:58,666
Haley
Clubul de agrement mâine?
784
00:44:58,750 --> 00:45:00,541
- La naiba!
- Ce? Ce s-a întâmplat?
785
00:45:00,625 --> 00:45:02,583
- Haley îmi trimite mesaje.
- Ce vrea?
786
00:45:02,666 --> 00:45:04,791
Vrea să învățăm
la clubul de agrement mâine.
787
00:45:04,875 --> 00:45:07,000
Clubul de agrement? Dar ce, ai 65 de ani?
788
00:45:07,083 --> 00:45:10,333
E un loc unde mă ducea ca să învățăm.
Nu sunt membru, ea e.
789
00:45:10,416 --> 00:45:13,208
- Tocmai ai sărutat-o pe Isabella. Ieri.
- Ce îi spun?
790
00:45:13,291 --> 00:45:15,250
Dă-mi telefonul, bine? Ce zici de asta?
791
00:45:16,041 --> 00:45:18,958
{\an8}„Haley, lasă-mă în pace!”
792
00:45:19,041 --> 00:45:21,500
{\an8}- Ce faci?
- Bine. Stai așa!
793
00:45:21,583 --> 00:45:22,708
{\an8}Ce zici de asta?
794
00:45:23,708 --> 00:45:27,166
{\an8}- „Sună absolut îngrozitor.”
- Nu, dă-mi telefonul!
795
00:45:27,250 --> 00:45:29,791
{\an8}- Încetezi?
- Bine, stai! Încă ceva.
796
00:45:29,875 --> 00:45:32,666
{\an8}„Am cunoscut pe altcineva.”
797
00:45:32,750 --> 00:45:35,125
{\an8}- Dă-mi telefonul!
- Ce naiba?
798
00:45:35,208 --> 00:45:37,333
{\an8}Nu e ceva ce poți spune prin mesaje.
799
00:45:37,416 --> 00:45:39,000
Dintr-odată, ești expert.
800
00:45:39,083 --> 00:45:40,416
Da. Ce zici de asta?
801
00:45:40,500 --> 00:45:43,750
{\an8}- „Trebuie să vorbim.”
- Ce? Nu poți spune așa!
802
00:45:43,833 --> 00:45:46,416
{\an8}- De ce nu?
- Nu poți spune asta într-un mesaj!
803
00:45:46,500 --> 00:45:49,333
{\an8}Sună atât de serios.
Adaugă un emoji sau ceva!
804
00:45:49,416 --> 00:45:50,583
{\an8}Un emoji? De care?
805
00:45:50,666 --> 00:45:54,083
Nu știu, o față sau...
Bine, ce zici de asta?
806
00:45:54,166 --> 00:45:55,958
- Diego!
- Ce?
807
00:45:56,041 --> 00:45:58,291
Ciudat! „Trebuie să vorbim”
și o față zâmbitoare?
808
00:45:58,375 --> 00:46:00,041
Așa e. N-a fost o idee bună.
809
00:46:00,125 --> 00:46:02,208
{\an8}- O să șterg.
- Stai! Nu trimite!
810
00:46:02,291 --> 00:46:05,208
{\an8}- De ce? O să-l trimit.
- Stai! Tastează.
811
00:46:05,291 --> 00:46:06,458
{\an8}Nu te mișca!
812
00:46:06,541 --> 00:46:08,333
{\an8}Te rog
813
00:46:09,500 --> 00:46:11,375
- Nu. Asta schimbă totul.
- Doamne!
814
00:46:11,458 --> 00:46:13,333
Acum mă simt groaznic.
815
00:46:13,416 --> 00:46:14,916
Și eu. Nu mă asculta niciodată!
816
00:46:15,000 --> 00:46:16,083
O să îl șterg.
817
00:46:16,166 --> 00:46:17,333
Ce ai de gând să spui?
818
00:46:20,291 --> 00:46:21,375
{\an8}„O să fiu acolo.”
819
00:46:26,500 --> 00:46:27,958
{\an8}Nu ne pricepem la asta.
820
00:47:03,416 --> 00:47:04,375
Bună!
821
00:47:17,166 --> 00:47:18,458
Bună!
822
00:47:18,541 --> 00:47:21,333
Vezi jucătorii de golf de afară?
Aruncă o privire!
823
00:47:21,416 --> 00:47:23,250
- Îi vezi?
- Da.
824
00:47:23,333 --> 00:47:26,916
- Ascultă când lovesc mingea...
- Îmi pare rău. Trebuie să...
825
00:47:27,000 --> 00:47:29,666
- Nu pot fi distrasă. Scuze!
- Bine. Îmi pare rău.
826
00:47:30,625 --> 00:47:33,500
La naiba! Trebuie să plec.
Ne vedem mai târziu?
827
00:47:33,583 --> 00:47:37,750
Nu. Am... Chestii cu marionetele.
828
00:47:37,833 --> 00:47:40,208
- Bine. Da, bine.
- Da. Ne vedem mai târziu. Da.
829
00:47:50,416 --> 00:47:52,458
- Bună, mamă!
- Bună, Rudy!
830
00:47:52,541 --> 00:47:54,583
Unde te duci în seara asta?
831
00:47:55,333 --> 00:47:58,875
I-am promis lui Anwar că o să stau cu el.
832
00:47:58,958 --> 00:48:01,750
- Da?
- Da. Ne vedem mai târziu.
833
00:48:01,833 --> 00:48:02,791
- Bine.
- Te iubesc.
834
00:48:02,875 --> 00:48:04,583
- Și eu te iubesc.
- Te iubesc.
835
00:48:04,666 --> 00:48:05,708
- Bine.
- Bine.
836
00:48:13,625 --> 00:48:14,583
Bună!
837
00:48:15,875 --> 00:48:17,208
- Ce mai faci?
- Bine. Tu?
838
00:48:17,291 --> 00:48:18,250
Și eu.
839
00:48:20,708 --> 00:48:22,625
Mă lași să plătesc pentru ele, nu?
840
00:48:24,250 --> 00:48:26,416
Bine, dar mâine plătesc eu cafelele.
841
00:48:26,500 --> 00:48:28,416
Bine. Nu, nu pot mâine.
842
00:48:28,500 --> 00:48:29,333
De ce?
843
00:48:30,250 --> 00:48:33,125
- Trebuie să învăț. Pentru sesiune.
- Ce plictisitor!
844
00:48:33,208 --> 00:48:35,583
Știu, dar ne vedem în curând, nu?
845
00:48:35,666 --> 00:48:36,666
Da. Trebuie să plec.
846
00:48:36,750 --> 00:48:38,625
Bine.
847
00:48:47,208 --> 00:48:48,875
- Bună, mamă!
- Bună, Rudy!
848
00:48:48,958 --> 00:48:50,083
Ce mai faci?
849
00:48:50,166 --> 00:48:52,583
Bine. Mă ajuți să închid?
850
00:48:52,666 --> 00:48:54,791
Da... Nu pot în seara asta.
851
00:48:54,875 --> 00:48:57,250
- Bine.
- Cursuri. Am cursuri seara.
852
00:48:57,333 --> 00:48:58,500
- Bine. Pa!
- Da. Știi...
853
00:48:58,583 --> 00:49:02,000
Mai bine decât să se joace
cu păpușile la metrou.
854
00:49:02,083 --> 00:49:04,000
Marionete, mamă.
855
00:49:04,083 --> 00:49:05,250
Asta am spus și eu.
856
00:49:05,333 --> 00:49:06,583
Nu asta ai spus.
857
00:49:06,666 --> 00:49:07,666
Nu asta am spus?
858
00:49:07,750 --> 00:49:09,833
Nu. Te iubesc, mamă.
859
00:49:24,416 --> 00:49:25,375
- Bună!
- Bună!
860
00:49:25,458 --> 00:49:26,708
- Noroc!
- Noroc!
861
00:49:29,041 --> 00:49:30,666
Cachaça adevărată.
862
00:49:30,750 --> 00:49:33,750
Nu-i rea, nu?
Îmi pare rău că am întârziat.
863
00:49:33,833 --> 00:49:36,916
Nu ai întârziat.
Adică, așa vii tu de obicei.
864
00:49:37,000 --> 00:49:38,583
Bine. Am înțeles.
865
00:49:38,666 --> 00:49:41,666
Dar nu pot
să stau până târziu în seara asta.
866
00:49:41,750 --> 00:49:43,416
Am multe lucruri de făcut.
867
00:49:44,083 --> 00:49:45,833
- E în regulă.
- Multe lucruri!
868
00:49:45,916 --> 00:49:48,541
- Aș vrea. Înțelegi?
- E în regulă. Da.
869
00:49:48,625 --> 00:49:50,166
- Înțelegi?
- Ne vedem mai târziu.
870
00:49:57,666 --> 00:49:59,166
- Vrei niște floricele?
- Nu.
871
00:49:59,250 --> 00:50:01,666
- Sigur? Mă bucur că facem asta.
- Da. Și eu.
872
00:50:01,750 --> 00:50:04,375
- Vii la brunch duminică?
- Da... Da.
873
00:50:04,458 --> 00:50:05,375
- Da?
- Da.
874
00:50:05,458 --> 00:50:07,333
- O să fie fericiți să te vadă.
- Bine.
875
00:50:07,416 --> 00:50:11,333
- Familia mea te iubește. Știi asta.
- Da. Și eu îi iubesc.
876
00:50:50,500 --> 00:50:53,750
Rudy, a trecut ceva timp.
Cum merge școala? Gata de absolvire?
877
00:50:55,416 --> 00:50:57,375
Da. Adică, cred că da.
878
00:50:57,458 --> 00:50:59,875
Da. Suntem amândoi pregătiți.
Foarte pregătiți.
879
00:50:59,958 --> 00:51:01,000
Faci ceva după?
880
00:51:03,041 --> 00:51:05,458
- Încă încerc să îmi dau seama...
- E modest.
881
00:51:05,541 --> 00:51:06,625
Trebuie să vorbim...
882
00:51:06,708 --> 00:51:09,166
Scumpo, nu am voie
să-i pun câteva întrebări?
883
00:51:09,250 --> 00:51:14,583
Da, m-am concentrat pe examene
și pe familie.
884
00:51:14,666 --> 00:51:18,666
Dar și pe alte lucruri.
Muzică, artă, filme, chestii din astea.
885
00:51:18,750 --> 00:51:19,791
Ce tip de artă?
886
00:51:19,875 --> 00:51:21,375
Iubesc mânuirea marionetelor.
887
00:51:22,500 --> 00:51:23,458
Mânuirea marionetelor?
888
00:51:24,291 --> 00:51:25,791
Haley nu ne-a zis de asta.
889
00:51:25,875 --> 00:51:27,708
Nu? Ce amuzant! Am crezut că...
890
00:51:27,791 --> 00:51:32,083
Probabil că nu a venit niciodată vorba.
891
00:51:32,958 --> 00:51:34,125
Interesant.
892
00:51:36,250 --> 00:51:37,125
Da.
893
00:51:40,083 --> 00:51:43,750
Haley spune că ai deja câteva oportunități
în domeniul publicitar în oraș.
894
00:51:43,833 --> 00:51:46,208
- A spus asta?
- Ei bine, eu...
895
00:51:46,291 --> 00:51:48,791
De ce trebuie să vorbim despre asta acum?
896
00:51:48,875 --> 00:51:51,958
- E foarte plictisitor.
- Ai dreptate. Hai să mâncăm!
897
00:51:52,041 --> 00:51:53,916
Păstrați loc pentru felul principal!
898
00:51:54,000 --> 00:51:55,541
Ăsta nu e felul principal?
899
00:51:56,708 --> 00:51:58,958
Rudy, reamintește-mi de unde ești?
900
00:51:59,041 --> 00:52:00,458
M-am născut în New Jersey.
901
00:52:00,541 --> 00:52:01,916
Mă refer la originile tale.
902
00:52:02,000 --> 00:52:02,916
Sunt brazilian.
903
00:52:03,666 --> 00:52:06,041
Carla este din Guatemala!
904
00:52:06,125 --> 00:52:07,458
Îmi pare bine!
905
00:52:07,541 --> 00:52:08,375
Bună!
906
00:52:09,875 --> 00:52:11,583
Nu vorbești limba fluent, Rudy?
907
00:52:11,666 --> 00:52:13,958
Mamă, brazilienii vorbesc portugheza.
908
00:52:14,041 --> 00:52:14,958
Da.
909
00:52:17,125 --> 00:52:18,625
- Da.
- Oamenii ăștia sunt rasiști.
910
00:52:18,708 --> 00:52:20,625
Minunat, Carla. Mulțumesc!
911
00:52:20,708 --> 00:52:21,583
Funduri!
912
00:52:22,375 --> 00:52:23,375
Poftim?
913
00:52:23,458 --> 00:52:26,583
Când caut „brazilian” pe Google
apare „funduri”.
914
00:52:27,666 --> 00:52:29,041
Rudy, ce mai face mama ta?
915
00:52:29,125 --> 00:52:30,750
E bine. Minunat.
916
00:52:30,833 --> 00:52:32,208
Ai propria ta locuință?
917
00:52:32,291 --> 00:52:35,666
- Tată, poți să o lași mai moale?
- Doar fac conversație, scumpo.
918
00:52:35,750 --> 00:52:37,166
Încă locuiesc cu ea în Newark.
919
00:52:37,250 --> 00:52:38,875
Asta până ne mutăm noi împreună.
920
00:52:38,958 --> 00:52:40,458
Cu ce se ocupă ea?
921
00:52:40,541 --> 00:52:43,958
Are un salon de coafură, aproape de casă.
922
00:52:44,041 --> 00:52:45,916
O ajut și eu. Mătur și...
923
00:52:46,000 --> 00:52:47,875
Mături păr? Scârbos!
924
00:52:47,958 --> 00:52:49,833
Deci, o copilărie atipică.
925
00:52:50,708 --> 00:52:52,291
Mie mi s-a părut normală.
926
00:52:52,375 --> 00:52:54,041
Mama ta a venit aici din Brazilia?
927
00:52:54,125 --> 00:52:55,500
Începe!
928
00:52:55,583 --> 00:52:56,750
Da.
929
00:52:56,833 --> 00:52:59,541
Ce curajos! Și a făcut-o legal?
930
00:52:59,625 --> 00:53:03,291
- Mamă! Doamne, ești atât de...
- Doar facem conversație.
931
00:53:03,375 --> 00:53:04,416
Te iubesc.
932
00:53:04,500 --> 00:53:06,458
- Doar fac conversație.
- Te iubesc.
933
00:53:06,541 --> 00:53:08,875
- Doar fac conversație.
- Cum sunt pastele?
934
00:53:11,083 --> 00:53:14,125
- Nu le-am gustat.
- Nu e o copilărie tipică.
935
00:53:14,208 --> 00:53:17,250
- Nu e...
- Te iubesc.
936
00:53:17,333 --> 00:53:20,166
- Doar fac conversație.
- Fund!
937
00:53:20,250 --> 00:53:21,500
Nu e.
938
00:53:21,583 --> 00:53:23,375
- Doar...
- Te iubesc.
939
00:53:23,458 --> 00:53:24,375
- Fund!
- Doar.
940
00:53:24,458 --> 00:53:25,375
- Nu e.
- Doar.
941
00:53:25,458 --> 00:53:26,291
Te iubesc.
942
00:53:26,375 --> 00:53:27,791
- Fund.
- Doar.
943
00:53:27,875 --> 00:53:29,083
- Nu e.
- Viitor.
944
00:53:29,166 --> 00:53:30,375
Vorbim despre viitorul nostru.
945
00:53:30,458 --> 00:53:32,000
Pentru a mia oară,
946
00:53:32,083 --> 00:53:34,791
când terminăm școala, ne mutăm în oraș.
947
00:53:34,875 --> 00:53:36,625
O să lucrăm la aceeași firmă de marketing.
948
00:53:36,708 --> 00:53:38,041
Nu, Rudy?
949
00:54:02,208 --> 00:54:04,041
- Bună!
- Bună, Rudy!
950
00:54:05,625 --> 00:54:10,166
Îmi pare atât de rău.
951
00:54:11,416 --> 00:54:15,208
Mama devine foarte ciudată
când bea și tata...
952
00:54:17,166 --> 00:54:19,291
De obicei, nu sunt atât de răi.
953
00:54:19,375 --> 00:54:22,333
Da, dar le-ai spus că am
oportunități de muncă în oraș?
954
00:54:23,416 --> 00:54:26,250
O să ai. După absolvire.
955
00:54:26,333 --> 00:54:29,375
Da, dar ai spus că deja ne căutăm
o locuință împreună și...
956
00:54:29,458 --> 00:54:33,416
Da, dar nu exageram,
pentru că vorbeam despre asta.
957
00:54:33,500 --> 00:54:36,041
Nu e ceva ce ar trebui să discutăm noi
958
00:54:36,125 --> 00:54:37,666
înainte să le spui părinților tăi?
959
00:54:38,833 --> 00:54:39,750
Da.
960
00:54:41,041 --> 00:54:42,541
Da. Ai dreptate.
961
00:54:43,833 --> 00:54:44,916
Dar...
962
00:54:45,666 --> 00:54:48,708
M-am gândit că dacă ne-am împăcat...
963
00:54:48,791 --> 00:54:51,250
Și lucrurile merg cum merg acum...
964
00:54:53,416 --> 00:54:55,333
Da, Haley trebuie să vorbim...
965
00:54:55,416 --> 00:54:56,666
Ce faci mai târziu?
966
00:54:57,583 --> 00:54:58,541
Ne putem întâlni?
967
00:54:59,375 --> 00:55:00,750
Ar trebui să ne întâlnim.
968
00:55:00,833 --> 00:55:02,916
Să o luăm de la zero. Putem să bem ceva.
969
00:55:03,000 --> 00:55:04,416
Doar să vorbim. Noi doi.
970
00:55:08,458 --> 00:55:10,166
Da. Bine.
971
00:55:10,250 --> 00:55:11,416
- Da?
- Da.
972
00:55:12,625 --> 00:55:13,916
Știu locul perfect.
973
00:55:14,000 --> 00:55:16,041
O să-ți placă. Îți trimit mesaj.
974
00:55:16,125 --> 00:55:17,208
- Bine.
- Bine.
975
00:55:17,916 --> 00:55:18,916
- Pa!
- Pa!
976
00:55:35,625 --> 00:55:36,625
Frate!
977
00:55:38,208 --> 00:55:39,458
Îmi dai și mie unul?
978
00:55:40,125 --> 00:55:41,000
Sigur.
979
00:55:45,375 --> 00:55:46,458
Mulțumesc.
980
00:55:48,625 --> 00:55:51,041
Ești într-o situație nasoală, frate.
981
00:55:51,125 --> 00:55:52,875
Știu. Mie îmi spui?
982
00:55:52,958 --> 00:55:54,458
De ce mai ești cu ea?
983
00:55:54,541 --> 00:55:56,750
Cu Haley am avut
singura relație adevărată.
984
00:55:56,833 --> 00:56:00,083
Nu pot suporta ideea de a o răni.
985
00:56:00,166 --> 00:56:03,750
O s-o rănești și mai mult
dacă nu-i spui ce simți.
986
00:56:03,833 --> 00:56:05,208
E de rău, Diego.
987
00:56:05,291 --> 00:56:06,916
Stai! Am o idee.
988
00:56:07,000 --> 00:56:08,791
- Ce?
- Nu mai fi un ticălos!
989
00:56:08,875 --> 00:56:10,750
Știu că sunt doar câteva săptămâni,
990
00:56:10,833 --> 00:56:13,708
dar relația cu Isabella e magică.
991
00:56:13,791 --> 00:56:15,333
E timpul să iau o decizie.
992
00:56:16,166 --> 00:56:18,958
Exact. Decizia numărul unu,
pune o cămașă pe tine!
993
00:56:19,041 --> 00:56:20,750
Parc-ai fi Karate Kid.
994
00:56:21,916 --> 00:56:24,666
Știi ce? Ai dreptate. Pot face asta.
995
00:56:24,750 --> 00:56:26,791
Bine. Știi ce trebuie să faci, nu?
996
00:56:29,750 --> 00:56:31,833
- Să o termin cu Haley.
- Clubul de striptease.
997
00:56:31,916 --> 00:56:32,833
- Ce?
- Ce?
998
00:56:33,625 --> 00:56:36,583
- Ce ai spus?
- Nu am spus nimic.
999
00:56:54,625 --> 00:56:55,500
Bună!
1000
00:56:56,708 --> 00:56:57,583
Bună!
1001
00:56:57,666 --> 00:56:58,791
Arăți uimitor.
1002
00:56:58,875 --> 00:57:00,375
Da, și tu.
1003
00:57:00,958 --> 00:57:02,333
Aici e Brasilia.
1004
00:57:02,416 --> 00:57:06,041
Vorbești mereu despre locul ăsta,
iar eu nu am fost niciodată aici.
1005
00:57:06,125 --> 00:57:09,458
M-am gândit că ar fi frumos
și chiar este frumos.
1006
00:57:09,541 --> 00:57:11,083
Da. Haley, uite...
1007
00:57:11,166 --> 00:57:15,666
Pot să spun ceva mai întâi?
Îmi pare rău pentru părinții mei.
1008
00:57:15,750 --> 00:57:17,416
Da, a fost mult de digerat.
1009
00:57:17,500 --> 00:57:19,833
Așa e familia, nu? Înțelegi.
1010
00:57:20,916 --> 00:57:22,125
Cred. Hailey...
1011
00:57:22,208 --> 00:57:24,916
Bun-venit la Brasilia! Sunt Jill.
Eu o să vă servesc azi.
1012
00:57:25,000 --> 00:57:26,291
- Bună!
- Ceva de băut?
1013
00:57:26,375 --> 00:57:28,125
Nu vorbește portugheză.
1014
00:57:28,208 --> 00:57:30,291
Scuzați-mă! Ceva de băut?
1015
00:57:31,750 --> 00:57:33,750
- Un cabernet?
- Bine.
1016
00:57:33,833 --> 00:57:36,041
- O caipirinha pentru mine. Puternică.
- Da.
1017
00:57:36,125 --> 00:57:38,291
- Mersi.
- E multă carne, deci un vin roșu
1018
00:57:38,375 --> 00:57:40,875
- ... o să meargă bine.
- Da.
1019
00:57:40,958 --> 00:57:43,416
Dar voiam să spun că sună frumos!
1020
00:57:43,500 --> 00:57:44,500
Ce sună frumos?
1021
00:57:44,583 --> 00:57:46,250
- Planurile noastre.
- Da.
1022
00:57:46,333 --> 00:57:48,583
Spui mereu că vrei
să pleci din cartierul tău.
1023
00:57:48,666 --> 00:57:50,958
- Te susțin. Cred că e minunat.
- Da.
1024
00:57:51,041 --> 00:57:53,000
- Poftim!
- Și... Mulțumesc foarte mult.
1025
00:57:53,083 --> 00:57:54,583
- Mulțumesc.
- Cu plăcere!
1026
00:57:54,666 --> 00:57:55,583
Stai! Noroc!
1027
00:57:55,666 --> 00:57:56,625
Desigur.
1028
00:57:59,416 --> 00:58:01,750
Putem face tot ce voiam să facem.
1029
00:58:01,833 --> 00:58:02,833
Îți imaginezi?
1030
00:58:02,916 --> 00:58:06,500
Un apartament cu un balcon,
cu vedere la Hudson.
1031
00:58:06,583 --> 00:58:08,916
Ne putem lua un câine.
Poate o să avem parcare.
1032
00:58:09,000 --> 00:58:12,166
- Nu ne reprezintă?
- Sigur.
1033
00:58:12,250 --> 00:58:14,666
Aștepți o secundă?
Trebuie să merg la baie.
1034
00:58:14,750 --> 00:58:16,041
- Trebuie să merg.
- Bine.
1035
00:58:16,125 --> 00:58:17,666
- Nu uita ideea, bine?
- Bine.
1036
00:58:27,916 --> 00:58:29,000
Rudy!
1037
00:58:32,291 --> 00:58:33,333
Bună!
1038
00:58:37,250 --> 00:58:38,083
La naiba!
1039
00:58:40,083 --> 00:58:41,875
- Bună!
- Ce mai faci? Bună!
1040
00:58:43,958 --> 00:58:46,375
- Ce faci aici?
- Iau niște mâncare la pachet.
1041
00:58:46,458 --> 00:58:49,333
Trebuie să deschid piața dimineață,
deci mă culc devreme.
1042
00:58:49,416 --> 00:58:50,416
Da.
1043
00:58:51,541 --> 00:58:52,708
Tu ce faci aici?
1044
00:58:52,791 --> 00:58:55,791
Pentru mâncare. Mama.
Iau mâncare pentru mama.
1045
00:58:55,875 --> 00:58:57,666
Vrei să stai cu mine cât aștepți?
1046
00:58:58,791 --> 00:59:00,625
Da. Are sens, nu?
1047
00:59:00,708 --> 00:59:02,416
- Da.
- Da. Așa facem. Bine.
1048
00:59:02,500 --> 00:59:05,291
Absolut. Bună! Deci...
1049
00:59:07,250 --> 00:59:08,333
Caipirinha cât așteptați?
1050
00:59:08,416 --> 00:59:09,250
Da. Doamne!
1051
00:59:09,333 --> 00:59:11,291
Mulțumesc.
1052
00:59:12,458 --> 00:59:13,666
Mulțumesc.
1053
00:59:16,458 --> 00:59:18,208
- Noroc!
- Noroc!
1054
00:59:21,708 --> 00:59:23,958
Mai ușor.
1055
00:59:25,500 --> 00:59:27,416
Știu. Am fost stresat.
1056
00:59:28,208 --> 00:59:29,958
Mult de învățat.
1057
00:59:30,041 --> 00:59:34,791
Deci, nu m-ai evitat?
1058
00:59:35,625 --> 00:59:37,708
Nu. Doamne, îmi pare rău că asta crezi.
1059
00:59:37,791 --> 00:59:38,708
Am...
1060
00:59:39,708 --> 00:59:43,916
E un ciclu. Am fost blocat
cu munca, școala, mama, știi tu.
1061
00:59:44,000 --> 00:59:46,333
Cum e cu munca? Cu marionetele?
1062
00:59:46,416 --> 00:59:50,541
- Sunt... Da. Bine.
- Da? Ai trecut la alt nivel?
1063
00:59:52,333 --> 00:59:53,208
Ce?
1064
00:59:53,291 --> 00:59:55,625
- Cu marionetele.
- Să trec la alt nivel?
1065
00:59:55,708 --> 00:59:58,500
- Cum ar fi în afara metroului?
- Mă străduiesc.
1066
00:59:58,583 --> 00:59:59,833
Te simți bine?
1067
00:59:59,916 --> 01:00:02,291
- Fantastic. Tu te simți bine?
- Da.
1068
01:00:02,375 --> 01:00:04,000
- Nu par să mă simt bine?
- Nu.
1069
01:00:08,875 --> 01:00:10,000
Ce se întâmplă cu tine?
1070
01:00:16,125 --> 01:00:19,000
Te plac foarte mult. Asta se întâmplă.
1071
01:00:19,541 --> 01:00:20,416
Bine.
1072
01:00:20,500 --> 01:00:22,291
Încerc să îmi fac ordine în niște lucruri.
1073
01:00:22,375 --> 01:00:24,250
Spui mereu asta.
1074
01:00:26,791 --> 01:00:28,083
Sunt... Bine. Ce vreau...
1075
01:00:28,166 --> 01:00:30,833
Vreau să-ți spun că...
1076
01:00:32,916 --> 01:00:34,083
Trebuie să fac pipi.
1077
01:00:34,166 --> 01:00:36,458
- Mă întorc imediat.
- Da, du-te să faci pipi!
1078
01:01:01,666 --> 01:01:04,291
Îmi pare rău. Bună!
1079
01:01:04,375 --> 01:01:06,875
- Bună!
- A fost coadă lungă. Îmi pare rău.
1080
01:01:07,583 --> 01:01:08,875
E o băutură nouă?
1081
01:01:09,666 --> 01:01:11,958
Da. Ai... Ai comandat?
1082
01:01:12,041 --> 01:01:13,416
Nu, te așteptam.
1083
01:01:14,583 --> 01:01:15,583
Te simți bine?
1084
01:01:15,666 --> 01:01:18,666
- Sunt... Da.
- Pari puțin distras.
1085
01:01:18,750 --> 01:01:19,750
Sunt în regulă. Da.
1086
01:01:19,833 --> 01:01:23,250
Eu... Bine, eu...
Ce încercam să spun înainte...
1087
01:01:23,333 --> 01:01:24,458
- Haley...
- Da.
1088
01:01:25,125 --> 01:01:30,458
... este că mi-e foame. Foame.
Mi-e foame. Și ție ți-e foame.
1089
01:01:30,541 --> 01:01:32,125
- Da.
- Asta am vrut să spun.
1090
01:01:32,208 --> 01:01:34,291
- Ar trebui să comandăm.
- Să comandăm!
1091
01:01:34,375 --> 01:01:36,125
Da. Hai să facem asta!
1092
01:01:37,291 --> 01:01:38,416
E totul în regulă?
1093
01:01:43,333 --> 01:01:44,291
Da. Lasă-mă în pace!
1094
01:01:46,000 --> 01:01:49,958
Calmează-te! Voiam să te ajut.
1095
01:01:51,958 --> 01:01:53,250
Mersi, dar mă descurc.
1096
01:01:54,916 --> 01:01:56,875
Nu te descurci deloc.
1097
01:01:56,958 --> 01:01:59,583
Faci slalom între două întâlniri
ca un nesimțit.
1098
01:02:00,333 --> 01:02:03,166
E greu. La asta lucrez.
1099
01:02:06,166 --> 01:02:07,333
Pot să vă iau comanda?
1100
01:02:07,416 --> 01:02:11,000
Da. Cred că o să luăm rodízio da casa.
1101
01:02:11,083 --> 01:02:13,166
- Așa se pronunță?
- E perfect.
1102
01:02:14,666 --> 01:02:16,500
Două rodízios, te rog!
1103
01:02:16,583 --> 01:02:18,083
E cu carne?
1104
01:02:18,166 --> 01:02:19,291
- Da.
- Grozav.
1105
01:02:19,375 --> 01:02:20,375
E un restaurant.
1106
01:02:20,458 --> 01:02:21,791
Două rodízios la masa 14!
1107
01:02:21,875 --> 01:02:22,875
Da, perfect.
1108
01:02:22,958 --> 01:02:23,791
Vă mai aduc de băut?
1109
01:02:23,875 --> 01:02:24,916
Da, mie, te rog!
1110
01:02:25,000 --> 01:02:27,291
- Le iau eu.
- Voiam să spun...
1111
01:02:27,375 --> 01:02:29,333
Te rog să nu te superi!
1112
01:02:29,416 --> 01:02:30,791
- Nu te supăra!
- Bine.
1113
01:02:30,875 --> 01:02:31,916
Cât ai fost plecat,
1114
01:02:32,000 --> 01:02:34,791
am găsit mai multe apartamente pe Zillow
1115
01:02:34,875 --> 01:02:37,041
și le-am salvat ca să-ți arăt.
1116
01:02:37,125 --> 01:02:38,125
Spune-i adevărul!
1117
01:02:38,208 --> 01:02:39,875
- Uite!
- Uite! Ăsta e perfect.
1118
01:02:39,958 --> 01:02:40,833
E complicat.
1119
01:02:40,916 --> 01:02:41,958
- Poftim!
- Frumos.
1120
01:02:42,041 --> 01:02:45,833
E lângă Penn Station. Ajungi pe jos.
1121
01:02:46,791 --> 01:02:48,375
- Nu pot.
- Haley, uite!
1122
01:02:48,458 --> 01:02:50,166
Nu ne vezi trăind în acest loc?
1123
01:02:50,250 --> 01:02:51,416
- Nu.
- Stai...
1124
01:02:51,500 --> 01:02:52,500
Trebuie să spun ceva.
1125
01:02:52,583 --> 01:02:55,833
- ... priveliștea e incredibilă.
- Pot să spun ceva, te rog?
1126
01:02:55,916 --> 01:02:57,291
Îmi pare rău. Sunt...
1127
01:02:57,375 --> 01:03:01,125
Sunt foarte entuziasmată
că o luăm de la zero.
1128
01:03:04,875 --> 01:03:07,583
La naiba! Beatriz. Mama.
1129
01:03:07,666 --> 01:03:10,458
Prietena mamei mele.
Am văzut-o și trebuie să o salut.
1130
01:03:10,541 --> 01:03:12,666
- Bine.
- Mă duc să o salut. Revin imediat.
1131
01:03:12,750 --> 01:03:14,125
- Bine.
- Bine.
1132
01:03:19,708 --> 01:03:22,500
- Te simți bine?
- Da. Bine.
1133
01:03:23,791 --> 01:03:27,958
Ce înseamnă „oba”?
Cred că e ca „oba” sau „oba!”
1134
01:03:28,041 --> 01:03:29,250
Ai mai băut un pahar?
1135
01:03:29,333 --> 01:03:32,166
- Da, despre ce vorbeam?
- Da?
1136
01:03:34,166 --> 01:03:35,333
Te simți bine?
1137
01:03:35,416 --> 01:03:38,958
- Despre ce vorbeam înainte?
- Vorbeam despre...
1138
01:03:39,041 --> 01:03:41,416
Nu știu, ai bombănit tot timpul.
1139
01:03:41,500 --> 01:03:43,458
Crezi că mâncarea e aproape gata sau...
1140
01:03:43,541 --> 01:03:45,291
De ce, te grăbești?
1141
01:03:45,375 --> 01:03:46,708
Nu mă grăbesc. Tu?
1142
01:03:46,791 --> 01:03:47,666
Cu siguranță.
1143
01:03:47,750 --> 01:03:49,541
- Să-ți spun ceva amuzant?
- Da!
1144
01:03:50,333 --> 01:03:52,916
Știi expresia „vai catar coquinho”?
1145
01:03:53,000 --> 01:03:54,166
Da, desigur. Sigur.
1146
01:03:54,250 --> 01:03:56,708
Știi că înseamnă
„Du-te după nuci de cocos”?
1147
01:03:56,791 --> 01:03:58,416
Până săptămâna trecută,
1148
01:03:58,500 --> 01:04:01,500
am crezut că înseamnă
„Du-te după căcăreze”.
1149
01:04:03,666 --> 01:04:05,375
Nu cred. Pe bune?
1150
01:04:05,458 --> 01:04:07,083
- Da.
- O plac. E fermecătoare.
1151
01:04:07,166 --> 01:04:08,000
Te rog, taci!
1152
01:04:08,083 --> 01:04:09,541
- „Cocozinho”, „coquinho”.
- Da.
1153
01:04:12,750 --> 01:04:16,166
Spune-i despre gringa!
1154
01:04:19,541 --> 01:04:22,458
Trebuie să-ți spun
că nu am fost sincer cu tine.
1155
01:04:26,708 --> 01:04:28,000
Te simți bine?
1156
01:04:28,083 --> 01:04:31,333
Da. Ai paharul aproape gol.
1157
01:04:32,041 --> 01:04:34,500
Deci, îți aduc un alt pahar. Bine?
1158
01:04:35,916 --> 01:04:39,541
- Bine. Dar ce aveai de gând să spui?
- Da.
1159
01:04:42,916 --> 01:04:43,833
- Bună!
- Bună!
1160
01:04:43,916 --> 01:04:44,791
Bună!
1161
01:04:44,875 --> 01:04:45,708
Bună!
1162
01:04:46,791 --> 01:04:48,791
E totul în regulă cu prietena ta?
1163
01:04:48,875 --> 01:04:49,875
Prietena mea?
1164
01:04:49,958 --> 01:04:52,791
Tocmai i-ai zis numele.
1165
01:04:53,500 --> 01:04:54,791
Bea... Ba...
1166
01:04:54,875 --> 01:04:55,708
Beatriz!
1167
01:04:55,791 --> 01:04:56,791
- Beatriz!
- Da.
1168
01:04:56,875 --> 01:05:00,208
Beatriz este minunată.
E o persoană adevărată.
1169
01:05:00,291 --> 01:05:01,750
- Da.
- Da.
1170
01:05:06,125 --> 01:05:07,500
E vreo problemă?
1171
01:05:08,916 --> 01:05:10,750
Bine. Uite ce e, Haley!
1172
01:05:11,791 --> 01:05:14,791
Problema. Problema reală e...
1173
01:05:14,875 --> 01:05:16,208
Rudy!
1174
01:05:19,458 --> 01:05:22,041
Toți prietenii mei mi-au spus
că ești aici.
1175
01:05:22,125 --> 01:05:25,250
- Mamă...
- Nu-mi vine să cred. O seară cu Rudy.
1176
01:05:25,333 --> 01:05:28,041
Maria, salut! Mă bucur să te văd din nou.
1177
01:05:28,125 --> 01:05:29,083
Haley, salut!
1178
01:05:29,166 --> 01:05:30,291
Nu sunteți împreună, nu?
1179
01:05:30,375 --> 01:05:32,125
- Nu.
- Stai! Cine e ea?
1180
01:05:32,208 --> 01:05:33,916
- Ea e Beatriz?
- Cine e Beatriz?
1181
01:05:34,000 --> 01:05:35,000
Beatriz e aici?
1182
01:05:35,083 --> 01:05:36,291
- Trebuie să o salut.
- Nu.
1183
01:05:36,375 --> 01:05:38,708
Sunt Isabella, îmi pare bine.
Sunt prietenă cu fiul dvs.
1184
01:05:38,791 --> 01:05:40,708
E verișoara ta din Brazilia...
1185
01:05:40,791 --> 01:05:42,000
- Nu.
- Nu. Verișoară? Nu.
1186
01:05:42,083 --> 01:05:43,916
- Scuze. Atunci cine ești?
- Bine.
1187
01:05:44,000 --> 01:05:46,500
- Ea e Haley, e...
- Iubita lui.
1188
01:05:47,333 --> 01:05:48,666
- Nu chiar.
- Ce?
1189
01:05:48,750 --> 01:05:49,833
- Ce?
- Ce?
1190
01:05:49,916 --> 01:05:51,791
- Ei bine...
- Glumești, nu?
1191
01:05:51,875 --> 01:05:53,208
- Ne-am împăcat.
- Sper.
1192
01:05:53,291 --> 01:05:54,833
- O secundă!
- Ce se întâmplă?
1193
01:05:54,916 --> 01:05:56,791
- Pot explica.
- Care este problema?
1194
01:05:56,875 --> 01:05:58,583
Problema suntem noi, Haley.
1195
01:05:59,250 --> 01:06:01,375
Toate planurile astea pentru viitor...
1196
01:06:01,458 --> 01:06:03,125
sunt versiunea ta, nu a mea.
1197
01:06:03,208 --> 01:06:04,791
- Exact.
- Mamă, te rog!
1198
01:06:04,875 --> 01:06:07,708
- Bine, eu plec.
- Nu, stai puțin!
1199
01:06:07,791 --> 01:06:09,541
Rudy, vorbești serios?
1200
01:06:09,625 --> 01:06:11,625
Nu, am încercat. Chiar am vrut să meargă.
1201
01:06:11,708 --> 01:06:13,625
Dar nu am putut să văd ce vezi tu.
1202
01:06:13,708 --> 01:06:14,583
De când?
1203
01:06:14,666 --> 01:06:18,500
Ei bine, recent...
Astăzi mai mult ca oricând.
1204
01:06:18,583 --> 01:06:21,625
Pur și simplu nu le văd, Haley.
Am încercat.
1205
01:06:21,708 --> 01:06:23,208
- Nici eu.
- Mamă, te rog!
1206
01:06:23,291 --> 01:06:26,791
Nu, mă bag. Asta nu are sens.
1207
01:06:26,875 --> 01:06:28,583
- Eu nu...
- Și lasă-mă să ghicesc...
1208
01:06:28,666 --> 01:06:30,750
Ei bine... Am cunoscut pe altcineva.
1209
01:06:30,833 --> 01:06:33,958
- Rudy, nu mă baga în asta!
- Nu.
1210
01:06:34,041 --> 01:06:36,125
- Știu că e nasol.
- Nu, calmează-te!
1211
01:06:36,208 --> 01:06:38,583
Știu că e nasol,
dar am încercat să îți spun și ție.
1212
01:06:38,666 --> 01:06:40,791
- N-am știut cum.
- Când mi-ai fi spus?
1213
01:06:40,875 --> 01:06:43,625
- În seara asta. Asta a fost ideea...
- Și mie?
1214
01:06:43,708 --> 01:06:44,583
Niciodată!
1215
01:06:45,333 --> 01:06:47,791
- Deciziile astea nu te privesc.
- Ba da.
1216
01:06:47,875 --> 01:06:49,125
Ba nu.
1217
01:06:49,208 --> 01:06:50,375
Nu mai înțeleg nimic.
1218
01:06:50,458 --> 01:06:52,750
Ideea e că vreau să fiu cu tine
1219
01:06:52,833 --> 01:06:56,000
și am venit aici în seara asta
ca să închei lucrurile cu ea.
1220
01:06:57,125 --> 01:06:58,000
Sună atât de rău.
1221
01:06:58,083 --> 01:07:01,625
- O să plec. E prea mult pentru mine.
- Te rog, Isabella...
1222
01:07:01,708 --> 01:07:02,958
- Rudy...
- Haley...
1223
01:07:03,041 --> 01:07:04,000
Ești un ticălos.
1224
01:07:04,083 --> 01:07:05,750
Nu, nu e... Încerc să explic.
1225
01:07:05,833 --> 01:07:09,000
Măiculiță, Rudy! Vorbim acasă.
1226
01:07:09,083 --> 01:07:10,291
M-am săturat.
1227
01:07:12,291 --> 01:07:13,291
La naiba!
1228
01:07:21,708 --> 01:07:25,500
DISONANȚA
1229
01:07:28,833 --> 01:07:29,875
Mă bucur c-ai venit.
1230
01:07:29,958 --> 01:07:31,541
Unde suntem acum?
1231
01:07:31,625 --> 01:07:33,500
Nu știu. Nu am mai fost aici.
1232
01:07:33,583 --> 01:07:35,875
Nu ai mai fost... Ești prima dată aici?
1233
01:07:35,958 --> 01:07:37,541
Nu, am mai fost aici.
1234
01:07:38,166 --> 01:07:40,250
Ai mai fost aici sau nu ai mai fost?
1235
01:07:40,333 --> 01:07:45,166
Să-ți spun ceva! Arăți nașpa.
Ca de la prieten la prieten.
1236
01:07:45,250 --> 01:07:46,916
Mulțumesc. Apreciez.
1237
01:07:47,000 --> 01:07:49,708
Am avut o seară dură.
Mai știi faza cu „amândouă”?
1238
01:07:49,791 --> 01:07:52,166
Mi s-a părut o idee groaznică? Am făcut-o.
1239
01:07:52,250 --> 01:07:54,583
La naiba, am dat-o în bară rău de rău.
1240
01:07:54,666 --> 01:07:59,375
Uite! Am 35 de ani. Și încă mai fac asta.
1241
01:07:59,458 --> 01:08:01,708
De ce m-ai asculta pe mine?
1242
01:08:01,791 --> 01:08:05,750
La 40 de ani, asta e viața mea.
1243
01:08:05,833 --> 01:08:08,208
Stai, ai 35 sau 40 de ani? Sunt derutat.
1244
01:08:08,291 --> 01:08:10,125
Trebuie să ai 35 înainte să faci 40, nu?
1245
01:08:10,208 --> 01:08:11,500
La un moment dat, am avut 35.
1246
01:08:11,583 --> 01:08:13,125
Am ceva pentru tine.
1247
01:08:13,208 --> 01:08:15,416
Ceva care te bine-dispune.
1248
01:08:17,166 --> 01:08:18,541
Ce? Ce este?
1249
01:08:19,125 --> 01:08:22,208
Te calmează și te înnebunește.
1250
01:08:22,291 --> 01:08:25,750
Sau te înnebunește și te calmează.
Nu știu. Am uitat ordinea.
1251
01:08:25,833 --> 01:08:28,041
Mă calmează sau mă înnebunește?
1252
01:08:28,125 --> 01:08:30,708
Te face calm și nebun. Sau nebun și calm.
1253
01:08:30,791 --> 01:08:33,041
- Dar nu știu ordinea.
- Bine.
1254
01:08:33,125 --> 01:08:34,416
Se numește Grenadă de mână.
1255
01:08:34,500 --> 01:08:36,083
Cum se numește?
1256
01:08:36,166 --> 01:08:38,000
- Grenadă de mână.
- Ce e în ea?
1257
01:08:38,083 --> 01:08:40,125
Ce crezi că e în Grenada de mână?
1258
01:08:40,208 --> 01:08:42,250
- Habar n-am.
- Lucruri care explodează.
1259
01:08:42,333 --> 01:08:44,500
O să explodeze în burta ta.
1260
01:08:44,583 --> 01:08:45,750
Stai! E periculos?
1261
01:08:45,833 --> 01:08:47,500
Da, e periculos și sigur.
1262
01:08:47,583 --> 01:08:48,791
Asta e pentru tine.
1263
01:08:48,875 --> 01:08:50,541
Mai încet!
1264
01:08:50,625 --> 01:08:53,416
Trebuie să tragi acul. Trage acul!
1265
01:08:53,500 --> 01:08:55,541
Dăm noroc. Bea-o pe toată!
1266
01:09:02,416 --> 01:09:03,833
Mai încet!
1267
01:09:03,916 --> 01:09:04,875
Ce vrei să spui?
1268
01:09:04,958 --> 01:09:07,083
Ia o înghițitură! De ce bei dintr-odată?
1269
01:09:07,166 --> 01:09:09,125
- Așa mi-ai spus.
- Nu ți-am zis asta.
1270
01:09:09,208 --> 01:09:11,583
- Nu ai băut-o pe toată?
- Nu. Am luat o înghițitură.
1271
01:09:11,666 --> 01:09:14,666
Uneori spui un lucru,
apoi spui exact opusul.
1272
01:09:14,750 --> 01:09:16,250
Nu fac asta. Dar fac asta.
1273
01:09:16,333 --> 01:09:18,333
În fine. Nu știu ce să zic.
1274
01:09:19,375 --> 01:09:21,083
Văd că se instalează calmul.
1275
01:09:22,958 --> 01:09:24,958
Să îți spun ceva! Uită-te la mine!
1276
01:09:25,916 --> 01:09:27,208
Nu plec nicăieri, omule.
1277
01:09:27,291 --> 01:09:28,916
Anwar are grijă de tine.
1278
01:09:29,000 --> 01:09:33,208
- Nu plec nicăieri. Înțelegi?
- Da. Mulțumesc.
1279
01:09:33,291 --> 01:09:34,916
- Cu plăcere!
- Anwar!
1280
01:09:35,000 --> 01:09:36,791
Te văd. Nu fugi de mine!
1281
01:09:36,875 --> 01:09:38,125
Nu fug.
1282
01:09:38,791 --> 01:09:41,291
Unde te duci? Vino aici!
1283
01:10:11,125 --> 01:10:12,291
De ce nu treci la alt nivel?
1284
01:10:15,750 --> 01:10:16,750
Rudy...
1285
01:10:17,625 --> 01:10:18,458
Ești un ticălos.
1286
01:10:19,458 --> 01:10:21,333
Ești într-o situație nasoală, frate.
1287
01:10:23,125 --> 01:10:25,166
Nu sunt braziliencele
cele mai frumoase fete?
1288
01:10:26,291 --> 01:10:27,625
- Te simți bine?
- Te simți bine?
1289
01:10:27,708 --> 01:10:28,750
Te simți bine?
1290
01:10:59,500 --> 01:11:00,750
Te ajută?
1291
01:11:17,458 --> 01:11:19,541
Iată mâncarea ta!
1292
01:11:19,625 --> 01:11:21,500
Cum te simți astăzi?
1293
01:11:23,708 --> 01:11:25,958
Nici nu-mi amintesc... Cum am ajuns acasă?
1294
01:11:26,041 --> 01:11:30,166
Anwar te-a adus acasă. Era foarte târziu.
1295
01:11:30,250 --> 01:11:34,041
Dormeai. Am fost foarte îngrijorată
și încă sunt.
1296
01:11:34,125 --> 01:11:35,833
Știu, mamă. Îmi pare rău.
1297
01:11:35,916 --> 01:11:38,000
- „Îmi pare rău.”
- Nu meriți...
1298
01:11:38,083 --> 01:11:39,333
Asta rezolvă lucrurile?
1299
01:11:39,416 --> 01:11:41,708
Nu meritai reacția aia la restaurant.
1300
01:11:41,791 --> 01:11:44,208
Îmi pare rău, i-am mințit pe toți.
1301
01:11:44,291 --> 01:11:45,625
Am fost un fiu nașpa.
1302
01:11:45,708 --> 01:11:47,958
- Nu. Uită de asta!
- Am fost.
1303
01:11:48,041 --> 01:11:49,250
Nu vreau să aud asta.
1304
01:11:49,333 --> 01:11:50,708
Mamă, am stricat totul.
1305
01:11:50,791 --> 01:11:52,875
Totul se va rezolva.
1306
01:11:52,958 --> 01:11:55,541
De unde știi?
Poate că nu se va rezolva, mamă.
1307
01:11:55,625 --> 01:11:57,208
De ce spui asta?
1308
01:11:57,291 --> 01:12:00,000
Pentru că, mamă, nu sunt normal.
1309
01:12:00,750 --> 01:12:03,041
Spui „nu sunt normal”
de parcă ar fi ceva rău.
1310
01:12:03,125 --> 01:12:05,375
„Ce înseamnă normal?” Mă întreb uneori.
1311
01:12:05,458 --> 01:12:09,916
„Normal”. Nimic nu e normal.
Nu suntem normali. Uită-te la mine!
1312
01:12:10,000 --> 01:12:13,416
Mi-am făcut valiza,
am plecat din Brazilia, am venit aici...
1313
01:12:13,500 --> 01:12:15,541
Nu știam un cuvânt în engleză. E normal?
1314
01:12:16,583 --> 01:12:20,583
Te-am crescut singură.
Niciun ajutor de la nimeni. Este normal?
1315
01:12:21,708 --> 01:12:23,625
Sau ar fi trebuit să o fac altfel?
1316
01:12:24,500 --> 01:12:28,208
Ai făcut ce crezi că vrea lumea.
Dar tu ce vrei?
1317
01:12:29,166 --> 01:12:30,541
Te rog, spune-mi, fiule!
1318
01:12:30,625 --> 01:12:34,333
Nu știu. Să fiu fericit.
1319
01:12:34,416 --> 01:12:36,125
Ce ai vrea să faci chiar acum?
1320
01:12:36,208 --> 01:12:37,875
Ce te-ar face fericit?
1321
01:12:38,791 --> 01:12:40,041
Ei bine...
1322
01:12:40,125 --> 01:12:41,583
Spune-mi!
1323
01:12:41,666 --> 01:12:44,958
Marionetele, mamă. Muzica.
1324
01:12:45,583 --> 01:12:46,458
Música.
1325
01:12:46,541 --> 01:12:48,208
Casa asta, tu.
1326
01:12:48,291 --> 01:12:49,500
Mulțumesc.
1327
01:12:49,583 --> 01:12:50,625
Și...
1328
01:12:55,708 --> 01:12:56,666
Isabella.
1329
01:12:58,291 --> 01:12:59,166
Isabella?
1330
01:13:00,166 --> 01:13:01,416
Da. Ăsta e adevărul.
1331
01:13:02,166 --> 01:13:04,291
Atunci, ce faci aici, fiule?
1332
01:13:04,375 --> 01:13:06,083
Ce vrei să spui?
1333
01:13:06,166 --> 01:13:07,541
Rudy!
1334
01:13:07,625 --> 01:13:09,166
Nu vrea să vorbească cu mine.
1335
01:13:09,250 --> 01:13:11,375
- Nu vrea să vorbească cu tine?
- Da.
1336
01:13:11,458 --> 01:13:14,375
Trebuie să încerci. Cred că o va face.
1337
01:13:15,041 --> 01:13:17,000
- Serios?
- Da, cred că da.
1338
01:13:17,083 --> 01:13:20,583
- Ar trebui să merg să vorbesc cu ea?
- Da. Du-te!
1339
01:13:20,666 --> 01:13:22,750
- Acum? Să mă duc acum?
- Da, du-te acum!
1340
01:13:22,833 --> 01:13:23,791
Da, du-te acum!
1341
01:13:23,875 --> 01:13:27,416
- Vorbești serios?
- Da. Dar mai întâi, mănâncă!
1342
01:13:55,625 --> 01:13:56,833
Rudy, ce faci?
1343
01:13:56,916 --> 01:14:01,375
Doar... Lasă-mă...
Înainte să spui ceva, doar ascultă!
1344
01:14:05,041 --> 01:14:06,916
M-ai întrebat ce aud, nu?
1345
01:14:07,000 --> 01:14:09,041
Când sunt cu tine, asta aud.
1346
01:14:10,166 --> 01:14:11,291
Asta e melodia ta.
1347
01:14:12,666 --> 01:14:14,875
Și partea următoare mi-a venit azi.
1348
01:14:14,958 --> 01:14:16,000
- Stai!
- Știu.
1349
01:14:16,083 --> 01:14:17,916
- Dar ascultă...
- Oprește-te!
1350
01:14:19,166 --> 01:14:20,083
Bine.
1351
01:14:20,166 --> 01:14:21,083
Ce este asta?
1352
01:14:21,875 --> 01:14:26,458
- Poți să-mi vorbești ca un adult?
- Da. Isabella, îmi pare rău.
1353
01:14:26,541 --> 01:14:28,000
Doar asta încerc să spun.
1354
01:14:28,083 --> 01:14:30,583
Îmi pare foarte rău.
1355
01:14:30,666 --> 01:14:33,375
De când ne-am întâlnit.
De când am fost lovit cu peștele.
1356
01:14:33,458 --> 01:14:34,541
Totul s-a schimbat.
1357
01:14:34,625 --> 01:14:39,416
Tot locul ăsta, viața mea,
totul a început să aibă sens datorită ție.
1358
01:14:39,500 --> 01:14:42,250
Și am dat-o în bară. Rău de tot.
1359
01:14:42,333 --> 01:14:45,750
Și m-aș lăsa lovit de o mie de ori
de alți o mie de pești
1360
01:14:45,833 --> 01:14:48,125
dacă ar însemna
să am o altă șansă cu tine.
1361
01:14:48,208 --> 01:14:49,166
Îmi pare rău.
1362
01:14:55,666 --> 01:14:57,000
Prostii.
1363
01:15:01,541 --> 01:15:04,208
Ce? Stai! Ce vrei să spui?
1364
01:15:04,291 --> 01:15:06,583
Nici măcar nu știi ce spui.
1365
01:15:06,666 --> 01:15:09,458
Îmi cer scuze. Vreau să fiu cu tine.
1366
01:15:09,541 --> 01:15:11,583
Da, cred că asta crezi, Rudy.
1367
01:15:11,666 --> 01:15:14,125
Dar nu cred că știi de fapt ce vrei.
1368
01:15:14,208 --> 01:15:15,333
Îmi dau seama.
1369
01:15:15,416 --> 01:15:17,416
Poate că nu știu exact ce vreau.
1370
01:15:17,500 --> 01:15:20,000
Ei bine, știu vreau eu. Și nu e asta.
1371
01:15:20,083 --> 01:15:22,708
Atunci ce anume?
Spune-mi! Spune-mi ce vrei!
1372
01:15:24,208 --> 01:15:28,208
Vreau pe cineva care să mă respecte
suficient ca să fie sincer cu mine, Rudy.
1373
01:15:28,291 --> 01:15:31,750
Vreau pe cineva care mă prețuiește.
Cineva care mă vede pe mine.
1374
01:15:31,833 --> 01:15:32,833
Dar te văd.
1375
01:15:32,916 --> 01:15:36,541
Mi-am promis că n-o să mai fiu
într-o situație la fel, dar iată-mă!
1376
01:15:37,208 --> 01:15:38,666
Și am văzut toate semnele.
1377
01:15:38,750 --> 01:15:42,083
Dar am crezut că analizez eu prea mult.
1378
01:15:42,166 --> 01:15:46,875
Sunt... Ce vrei? Spune-mi ce vrei!
1379
01:15:49,125 --> 01:15:54,958
Nu te-ai gândit la mine, Rudy.
Nu te-ai gândit la sentimentele mele.
1380
01:15:55,041 --> 01:15:57,125
Acum mă gândesc. Sunt aici.
1381
01:15:57,208 --> 01:15:59,500
Da, pentru că știi că mă poți pierde.
1382
01:15:59,583 --> 01:16:00,833
Nu.
1383
01:16:00,916 --> 01:16:03,000
- Nu, pot să rezolv asta.
- Rudy, încetează!
1384
01:16:03,083 --> 01:16:04,750
Serios. E în regulă.
1385
01:16:04,833 --> 01:16:08,000
Apreciez că încerci. Serios.
1386
01:16:09,583 --> 01:16:11,208
Chiar dacă e prea târziu.
1387
01:16:12,791 --> 01:16:15,791
Dar amândoi știm
că lucrurile nu o să meargă acum, nu?
1388
01:16:15,875 --> 01:16:16,708
Isabella...
1389
01:16:16,791 --> 01:16:19,583
Încerci să rezolvi ceva
pentru care nici nu ești pregătit.
1390
01:16:20,541 --> 01:16:23,708
- Nu. Nu e asta.
- Rudy! S-a terminat.
1391
01:16:23,791 --> 01:16:25,833
- Sunt...
- Vino încoace!
1392
01:16:36,500 --> 01:16:40,625
Ești cu adevărat special, Rudy.
Vorbesc serios.
1393
01:16:47,791 --> 01:16:50,416
Cred că persoana în care am crezut
e acolo.
1394
01:16:52,875 --> 01:16:54,166
Și sper să o găsești.
1395
01:17:00,583 --> 01:17:02,125
Trebuie să încep pregătirile.
1396
01:17:02,208 --> 01:17:06,541
Dar poți lua pianul sau claviatura?
1397
01:17:08,916 --> 01:17:09,791
Bine.
1398
01:17:25,041 --> 01:17:27,708
ARMONIA
1399
01:17:33,250 --> 01:17:34,333
Schimbarea
1400
01:17:36,375 --> 01:17:41,250
SCHIMBAREA NU E RĂSPUNSUL
DECÂT DACĂ SCHIMBI SCHIMBAREA
1401
01:17:41,333 --> 01:17:46,916
DRAGOSTEA E MINUNATĂ CÂND IUBEȘTI
DAR E TIMPUL SĂ TE REARANJEZI
1402
01:17:47,000 --> 01:17:51,333
NU-I POȚI HRĂNI PE ALȚII
PÂNĂ NU MĂNÂNCI TU
1403
01:17:51,416 --> 01:17:56,583
CE ROST ARE?
ÎNTR-O ZI O SĂ FIM CU TOȚII MORȚI
1404
01:17:56,666 --> 01:17:59,208
Deci, încearcă să te iubești
1405
01:17:59,291 --> 01:18:03,791
ÎNTÂI PE TINE
1406
01:18:26,958 --> 01:18:28,000
Ratatule!
1407
01:18:44,583 --> 01:18:45,458
Ratatule!
1408
01:19:17,375 --> 01:19:20,208
MUZICĂ ÎN ORICE
TEZĂ MARKETING DIGITAL - DE RUDY MANCUSO
1409
01:19:34,208 --> 01:19:36,708
O POVESTE CU MARIONETE
DE RUDY MANCUSO
1410
01:20:03,041 --> 01:20:04,750
Benita, te rog! Îți pot explica.
1411
01:20:05,791 --> 01:20:06,916
În regulă.
1412
01:20:07,000 --> 01:20:07,916
Bine.
1413
01:20:10,916 --> 01:20:12,250
Ce naiba?
1414
01:20:12,333 --> 01:20:14,083
Ce naiba faci, Diego?
1415
01:20:14,166 --> 01:20:15,000
Diego, oprește-te!
1416
01:20:15,083 --> 01:20:17,375
Benita, mi-aș buși capul de o mie de ori
1417
01:20:17,458 --> 01:20:19,833
dacă aș obține o altă șansă cu tine.
1418
01:20:19,916 --> 01:20:21,458
- Serios?
- Da.
1419
01:20:22,375 --> 01:20:23,583
Ce romantic!
1420
01:20:23,666 --> 01:20:24,625
Știu.
1421
01:20:25,791 --> 01:20:26,708
Atunci, fă-o!
1422
01:20:28,041 --> 01:20:29,041
Ce să fac?
1423
01:20:29,125 --> 01:20:31,833
Dă cu capul de o mie de ori
și îți dau o șansă!
1424
01:20:32,416 --> 01:20:34,916
A fost o metaforă.
1425
01:20:35,000 --> 01:20:36,875
Nu. Trebuie să o faci acum. Ai promis.
1426
01:20:36,958 --> 01:20:38,875
Bine.
1427
01:20:42,208 --> 01:20:43,083
La naiba!
1428
01:20:45,458 --> 01:20:47,333
Mă bucur că facem asta, Diego.
1429
01:20:47,416 --> 01:20:48,458
E foarte frumos, nu?
1430
01:20:48,541 --> 01:20:49,750
{\an8}Locul ăsta e atât de romantic!
1431
01:20:49,833 --> 01:20:51,875
{\an8}O secundă! Trebuie să merg la baie.
1432
01:20:51,958 --> 01:20:53,333
Bine. Nu sta mult!
1433
01:20:53,416 --> 01:20:54,958
- Nu. Te iubesc.
- Te iubesc.
1434
01:20:55,041 --> 01:20:58,875
{\an8}MARIONETELE CIUDATE PREZINTĂ
SPECTACOLUL LUI DIEGO
1435
01:21:07,000 --> 01:21:08,416
Scuze că am întârziat, iubito!
1436
01:21:08,500 --> 01:21:11,541
- E în regulă. Atmosfera e uimitoare.
- Așa e, nu?
1437
01:21:11,625 --> 01:21:12,875
Am vrut să fac ceva frumos,
1438
01:21:12,958 --> 01:21:16,166
pentru că îmi pasă foarte mult de tine,
te plac mult.
1439
01:21:17,125 --> 01:21:18,875
- Cine e asta?
- Cine e asta?
1440
01:21:19,791 --> 01:21:21,833
Calmați-vă! Pot să vă explic!
1441
01:21:21,916 --> 01:21:22,791
Bine, explică!
1442
01:21:22,875 --> 01:21:24,333
Stai așa! Să recapitulăm!
1443
01:21:24,416 --> 01:21:27,625
Deci, ești aici fiindcă mamele noastre
sunt prietene și ne-au cuplat?
1444
01:21:27,708 --> 01:21:28,875
Da.
1445
01:21:29,791 --> 01:21:33,041
Stai așa! E ciudat.
1446
01:21:33,125 --> 01:21:35,208
Nu înțeleg, Diego. Ce e în neregulă?
1447
01:21:35,291 --> 01:21:36,750
Da, ce e în neregulă?
1448
01:21:38,958 --> 01:21:40,666
De unde e accentul tău?
1449
01:21:40,750 --> 01:21:42,250
Sunt din Brazilia.
1450
01:21:43,041 --> 01:21:46,208
Menajera noastră e din Mexic.
Sigur vă cunoașteți.
1451
01:21:46,958 --> 01:21:49,500
Ar trebui să plecăm de aici.
E un cartier rău-famat.
1452
01:21:49,583 --> 01:21:52,250
Haide! Nu cred asta.
Îți faci prea multe griji.
1453
01:21:52,333 --> 01:21:54,458
Bine. Zic și eu.
1454
01:21:59,166 --> 01:22:00,666
Mă crezi acum?
1455
01:22:01,416 --> 01:22:04,416
Simt că încă mai concurez
pentru atenția ta.
1456
01:22:05,333 --> 01:22:06,250
Ce?
1457
01:22:06,333 --> 01:22:08,208
Parcă ai fi în altă parte.
1458
01:22:10,333 --> 01:22:15,208
Îmi pare rău.
Eram foarte ocupat să nu ascult.
1459
01:22:16,708 --> 01:22:17,750
Am terminat.
1460
01:22:17,833 --> 01:22:19,125
Stai! Stai, ce?
1461
01:22:19,208 --> 01:22:20,375
Unde te duci?
1462
01:22:20,458 --> 01:22:22,833
Nu, haide, te rog! Te rog, nu pleca!
1463
01:22:32,291 --> 01:22:34,875
Nu știu de ce sunt așa
1464
01:22:35,625 --> 01:22:38,583
Muzica mă distrage zilnic, da
1465
01:22:39,750 --> 01:22:42,333
Aș vrea să-i pot spune ce simt
1466
01:22:42,416 --> 01:22:45,416
Dar nu știu ce să zic
1467
01:22:45,500 --> 01:22:48,250
E ca o nevoie
Cred că sunt doar un ticălos, asta e
1468
01:22:48,875 --> 01:22:52,083
Pare o convulsie
Cred că sunt doar un ticălos, asta e
1469
01:22:53,125 --> 01:22:57,958
E ca o eroare, asta e
Cred că sunt doar
1470
01:22:58,041 --> 01:23:01,583
Un ticălos, asta e
1471
01:23:16,083 --> 01:23:18,166
MUZICA
1472
01:23:36,166 --> 01:23:38,041
MAMA
1473
01:23:39,166 --> 01:23:41,916
- Bună, mamă!
- Rudy! Spectacolul tău a mers bine?
1474
01:23:42,000 --> 01:23:44,666
Da. Foarte bine.
S-a jucat cu casa închisă.
1475
01:23:44,750 --> 01:23:47,958
Felicitări! O să vin acolo mâine,
nu-ți face griji!
1476
01:23:48,041 --> 01:23:49,875
Mamă, ai venit deja ieri. E în regulă.
1477
01:23:49,958 --> 01:23:52,458
Aș veni în fiecare seară dacă aș putea.
1478
01:23:52,541 --> 01:23:54,000
Da, te cred.
1479
01:23:54,083 --> 01:23:55,833
Sunt foarte mândră de tine.
1480
01:23:55,916 --> 01:23:57,000
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
1481
01:23:57,083 --> 01:23:59,958
Ce ai mâncat astăzi? Nu mănânci.
1482
01:24:00,041 --> 01:24:01,958
Sunt bine. Tocmai mi-au adus cina.
1483
01:24:02,041 --> 01:24:03,875
Iar mâncare la pachet?
1484
01:24:04,625 --> 01:24:07,458
Dacă vrei ceva gătit, vino acasă!
1485
01:24:07,541 --> 01:24:10,375
Știi că stau până târziu...
1486
01:24:10,458 --> 01:24:11,666
Te sun înapoi.
1487
01:24:12,791 --> 01:24:15,041
- Te sun înapoi. Te iubesc. Pa!
- Bine, pa!
1488
01:24:31,500 --> 01:24:34,041
AI TRECUT LA UN ALT NIVEL.
1489
01:25:50,583 --> 01:25:54,166
Muzica
1490
01:30:45,125 --> 01:30:47,125
Alina Anescu
1491
01:30:47,208 --> 01:30:49,208
Anca Tach
1492
01:30:51,458 --> 01:30:52,666
A fost foarte bine.
1493
01:30:52,750 --> 01:30:54,791
Înainte să plecați, să o mai facem o dată!
1494
01:30:54,875 --> 01:30:57,208
Dar, de data asta,
să o facem să sune bine.