1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,541 --> 00:00:27,125
BASADA EN UNA HISTORIA REAL.
4
00:00:27,208 --> 00:00:29,458
POR DESGRACIA.
5
00:00:29,541 --> 00:00:34,166
MÚSICA
6
00:00:37,416 --> 00:00:41,541
Rudy, ¿me estás escuchando?
7
00:00:43,375 --> 00:00:44,458
¿Hola?
8
00:00:46,208 --> 00:00:47,083
¡Rudy!
9
00:00:48,375 --> 00:00:50,083
MAMÁ
10
00:00:56,625 --> 00:00:57,500
Hola, mamá.
11
00:00:57,583 --> 00:00:59,333
¿Dónde estás?
Te estoy esperando.
12
00:00:59,416 --> 00:01:00,916
En el restaurante con Haley.
13
00:01:01,000 --> 00:01:03,125
¿Aún sigues con esa gringa?
14
00:01:03,208 --> 00:01:04,291
Saludos de mi madre.
15
00:01:04,375 --> 00:01:05,750
No la he saludado.
16
00:01:05,833 --> 00:01:06,833
Y saludos de Haley.
17
00:01:07,666 --> 00:01:08,583
Nada de eso.
18
00:01:08,666 --> 00:01:10,500
Ven a casa. Tengo feijoada.
19
00:01:10,583 --> 00:01:12,625
Está bien, no tardaré.
20
00:01:12,708 --> 00:01:14,000
Te estoy esperando.
21
00:01:14,083 --> 00:01:15,333
Te quiero. Adiós. Adiós.
22
00:01:16,833 --> 00:01:17,791
Lo siento.
23
00:01:18,541 --> 00:01:19,833
Apenas has comido.
24
00:01:20,416 --> 00:01:23,291
Sí, es que... mamá está haciendo feijoada.
25
00:01:23,375 --> 00:01:25,125
Entonces, ¿por qué venir aquí?
26
00:01:25,750 --> 00:01:28,791
¿Qué quieres decir?
Para estar contigo... Para comer.
27
00:01:28,875 --> 00:01:32,333
Ya sabes, soy lo único que tiene.
No quiero que coma sola.
28
00:01:32,416 --> 00:01:35,291
Pero te da igual que yo coma sola.
29
00:01:38,916 --> 00:01:39,916
Sí.
30
00:01:40,000 --> 00:01:43,041
No, no, claro que no. ¿Qué quieres decir?
31
00:01:43,125 --> 00:01:44,166
Tras cuatro años,
32
00:01:44,250 --> 00:01:47,916
a veces creo
que sigo compitiendo por tu atención.
33
00:01:48,000 --> 00:01:50,541
No hay competencia.
Te quiero, Haley. Te quiero.
34
00:01:50,625 --> 00:01:53,750
Es que a veces parece
que estés en otro lugar.
35
00:01:56,208 --> 00:01:58,166
A ver, ¿cómo va la tesis?
36
00:02:00,041 --> 00:02:01,833
Estoy en ello.
37
00:02:01,916 --> 00:02:04,541
Ni siquiera has comenzado, ¿verdad?
38
00:02:04,625 --> 00:02:07,458
- No. Estoy trabajando en eso.
-¿Me dejas ayudarte?
39
00:02:07,541 --> 00:02:10,166
- No necesito...
- Nos graduamos en seis semanas.
40
00:02:12,125 --> 00:02:12,958
Eh.
41
00:02:13,041 --> 00:02:14,791
Sí, a ver... Lo siento.
42
00:02:14,875 --> 00:02:18,583
Anoche trabajé hasta las 2:00,
así que estoy muy cansado.
43
00:02:19,708 --> 00:02:20,875
¿Qué?
44
00:02:20,958 --> 00:02:22,000
Es que...
45
00:02:23,708 --> 00:02:27,541
un espectáculo de marionetas en el metro
no es exactamente trabajar.
46
00:02:27,625 --> 00:02:31,041
Querías que fuéramos a vivir juntos
después de graduarnos.
47
00:02:31,125 --> 00:02:32,750
Sí. Eso... Aún quiero.
48
00:02:32,833 --> 00:02:34,125
Alquilar un piso es caro.
49
00:02:34,208 --> 00:02:35,625
Mis padres pueden ayudarnos,
50
00:02:35,708 --> 00:02:37,958
pero no creo que por tanto tiempo,
51
00:02:38,041 --> 00:02:40,666
- si sigues con los títeres.
- No quiero su ayuda.
52
00:02:40,750 --> 00:02:43,791
Vas a necesitar algo más
que las monedas de un bote.
53
00:02:43,875 --> 00:02:45,750
Sé que no crees en lo de los títeres,
54
00:02:45,833 --> 00:02:47,625
pero podría hacerse más grande,
55
00:02:47,708 --> 00:02:50,500
tal vez ser algo más
que un espectáculo del metro.
56
00:02:50,583 --> 00:02:51,666
Pero también creo
57
00:02:51,750 --> 00:02:53,291
que quizá puedas poner
58
00:02:53,375 --> 00:02:56,958
toda esta creatividad
en un trabajo estable,
59
00:02:57,041 --> 00:03:01,125
o algo más compatible con ganar dinero.
60
00:03:02,291 --> 00:03:05,291
¿Miraste los listados de casas
que te envié?
61
00:03:06,833 --> 00:03:08,083
¿Rudy?
62
00:03:09,708 --> 00:03:10,666
Rudy.
63
00:03:16,958 --> 00:03:17,958
A esto me refiero.
64
00:03:18,041 --> 00:03:22,250
Intento planear nuestro futuro
y ni siquiera te molestas en escuchar.
65
00:03:22,333 --> 00:03:26,291
Es... Cariño, quizá te esté presionando,
pero dentro de nueve meses...
66
00:04:12,708 --> 00:04:13,541
Se acabó.
67
00:04:14,916 --> 00:04:15,916
-¿Qué?
- Sí. Se acabó.
68
00:04:16,000 --> 00:04:17,041
¿Haley? ¿Qué?
69
00:04:17,125 --> 00:04:18,541
- Me tengo que ir.
-¿Qué...?
70
00:04:18,625 --> 00:04:21,250
- Un segundo. ¿Puedo...?
- Me tengo que ir.
71
00:04:21,333 --> 00:04:22,166
¿Qué?
72
00:04:25,666 --> 00:04:26,500
Yo...
73
00:04:27,916 --> 00:04:30,250
- Adiós, Rudy.
-¡Haley, oye, Haley!
74
00:04:48,250 --> 00:04:49,250
Hola, mamá.
75
00:04:50,833 --> 00:04:52,833
RITMO
76
00:04:52,916 --> 00:04:53,791
¿Algo suelto?
77
00:04:55,333 --> 00:04:56,666
¿Tienes algo suelto?
78
00:04:58,250 --> 00:04:59,166
¿Tienes...?
79
00:05:02,833 --> 00:05:07,500
TIENES QUE CAMBIAR TU MANERA DE VIVIR
80
00:05:07,583 --> 00:05:11,541
SORPRENDE QUE HAYA TARDADO
TANTO EN DEJARTE
81
00:05:15,916 --> 00:05:20,250
TU CABEZA ES MUY GRANDE
PERO TÚ MUY PEQUEÑO
82
00:05:20,333 --> 00:05:22,208
SIN NADIE A TU LADO
NO TIENES DONDE ESCONDERTE
83
00:05:24,125 --> 00:05:24,958
ERES UN MIERDA
84
00:05:29,083 --> 00:05:30,416
Hola a todos.
85
00:05:30,500 --> 00:05:31,708
¿Qué pasa?
86
00:05:31,791 --> 00:05:34,041
Me llamo Diego
y voy a tocar unas canciones.
87
00:05:38,708 --> 00:05:40,833
Tranquilos todos, ¿a qué tanta prisa?
88
00:05:40,916 --> 00:05:44,500
No es que estemos
en una estación de metro muy peligrosa,
89
00:05:45,500 --> 00:05:47,583
en Newark, ¿verdad?
90
00:05:47,666 --> 00:05:49,041
¿Donde disparan a la gente?
91
00:05:49,125 --> 00:05:50,791
Bueno, ahí va la primera canción.
92
00:05:50,875 --> 00:05:53,666
Esta canción se titula "Starbucks".
93
00:05:59,250 --> 00:06:00,625
Es caro
94
00:06:00,708 --> 00:06:01,916
Gracias.
95
00:06:23,583 --> 00:06:25,083
Todo Irá bien, hermano.
96
00:06:25,166 --> 00:06:26,791
Sí, ¿tú crees?
97
00:06:28,958 --> 00:06:31,041
No... No lo sé.
98
00:06:31,125 --> 00:06:31,958
Seguramente no.
99
00:06:34,208 --> 00:06:35,083
Lo siento.
100
00:06:47,666 --> 00:06:48,833
¡Rudy!
101
00:06:48,916 --> 00:06:49,875
¿Estás despierto?
102
00:06:51,083 --> 00:06:53,375
Sé que estás despierto, puedo sentirlo.
103
00:06:53,458 --> 00:06:54,750
No estoy despierto, mamá.
104
00:06:54,833 --> 00:06:56,958
Bien. Te haré café.
105
00:06:57,041 --> 00:06:59,208
Por favor, anoche trabajé hasta las 3:00.
106
00:06:59,291 --> 00:07:01,291
Guau, ¿jugando con las muñecas?
107
00:07:01,375 --> 00:07:02,541
Son marionetas, mamá.
108
00:07:02,625 --> 00:07:03,875
Eso he dicho yo.
109
00:07:03,958 --> 00:07:05,958
Ven a comer antes de que se enfríe.
110
00:07:06,041 --> 00:07:07,000
Bueno.
111
00:07:12,916 --> 00:07:14,041
Aquí está tu comida.
112
00:07:14,125 --> 00:07:15,583
Gracias, mamá.
113
00:07:15,666 --> 00:07:18,291
Rudy, tenemos que hablar de mujeres.
114
00:07:18,375 --> 00:07:20,875
Mamá, me acabo de despertar, por favor.
115
00:07:20,958 --> 00:07:22,750
Deberías estar con una brasileña.
116
00:07:22,833 --> 00:07:24,958
Sí, me lo has dicho mil veces.
117
00:07:25,041 --> 00:07:26,833
Las gringas no son buenas.
118
00:07:26,916 --> 00:07:28,458
Mamá, no puedes decir eso.
119
00:07:28,541 --> 00:07:30,208
Haley no te cuidará.
120
00:07:30,291 --> 00:07:32,125
Las ricas no cocinan ni limpian.
121
00:07:32,208 --> 00:07:36,000
Bueno, tal vez pueda hacerlo yo.
¿Qué te parece?
122
00:07:36,083 --> 00:07:38,958
Era un rollo de universidad,
pero estáis terminando.
123
00:07:39,041 --> 00:07:41,000
Deberías romper con ella.
124
00:07:41,083 --> 00:07:43,291
En realidad, ella acaba de romper conmigo.
125
00:07:43,375 --> 00:07:44,625
Qué zorra.
126
00:07:44,708 --> 00:07:46,125
Mamá, vamos.
127
00:07:46,208 --> 00:07:47,166
No te preocupes.
128
00:07:47,250 --> 00:07:49,333
Te voy a presentar a la chica perfecta.
129
00:07:49,416 --> 00:07:52,291
-¿Puedo?
- Ya te lo dije, no quiero.
130
00:07:52,375 --> 00:07:53,708
Yo creo que sí.
131
00:08:15,916 --> 00:08:21,333
Y esas tres palabras con P
no significan nada sin las otras tres.
132
00:08:21,416 --> 00:08:24,041
Packaging, posicionamiento, personas.
133
00:08:24,125 --> 00:08:28,125
Y lo que acabamos de decir
de producto, precio, promoción y plaza.
134
00:08:28,208 --> 00:08:31,500
Inclúyanlos en sus presentaciones.
135
00:08:32,833 --> 00:08:34,541
Y eso es todo.
136
00:08:34,625 --> 00:08:36,583
- Muy bien.
-¿Te importa poner más pita?
137
00:08:36,666 --> 00:08:40,125
Sí, me importa. La pita no es gratis.
No crece por aquí.
138
00:08:40,208 --> 00:08:41,750
- Hombre, dame solo...
- No.
139
00:08:41,833 --> 00:08:43,166
Nada de eso, hermano.
140
00:08:43,250 --> 00:08:46,041
- No. ¡La pita no crece en los árboles!
- Capullo.
141
00:08:46,125 --> 00:08:48,000
-¿Qué pasa, hombre?
- Ahí está.
142
00:08:48,583 --> 00:08:50,958
-¿Estás bien?
- Sí, estoy bien. ¿Cómo va?
143
00:08:51,041 --> 00:08:52,500
Siento mucho lo de Haley.
144
00:08:52,583 --> 00:08:54,041
- Es triste.
-¿Cómo lo sabes?
145
00:08:54,125 --> 00:08:56,125
Esto es Newark, Nueva Jersey.
146
00:08:56,208 --> 00:08:58,083
- Todo se sabe.
-¿Quién te lo ha dicho?
147
00:08:58,166 --> 00:09:00,416
Conozco a gente.
Esto es un camión de comida.
148
00:09:00,500 --> 00:09:01,583
Voy a todas partes.
149
00:09:01,666 --> 00:09:03,625
¡Conozco a gente! ¡En todas partes!
150
00:09:03,708 --> 00:09:04,750
Mi madre, ¿verdad?
151
00:09:04,833 --> 00:09:06,583
Sí, me lo ha contado ella. Todo.
152
00:09:06,666 --> 00:09:09,958
No sé. Creo que lo he hecho mal, ¿sabes?
153
00:09:10,041 --> 00:09:13,875
Teníamos planes
para salir de Ironbound juntos.
154
00:09:13,958 --> 00:09:16,541
¿Quieres volver con ella?
¿Vas a intentarlo?
155
00:09:16,625 --> 00:09:17,500
Yo...
156
00:09:17,583 --> 00:09:20,041
Yo... No sé lo que quiero, hermano.
157
00:09:21,041 --> 00:09:25,250
Mira, tío.
Es inteligente, rica, guapa y rica.
158
00:09:25,958 --> 00:09:30,375
No sé por qué, pero le gustas.
¡No puedes dejarla escapar!
159
00:09:30,458 --> 00:09:32,583
Me interesan
las marionetas y la música.
160
00:09:32,666 --> 00:09:34,625
Quiere que busque un trabajo estable.
161
00:09:34,708 --> 00:09:36,708
Ni siquiera sé cómo hacer eso.
162
00:09:36,791 --> 00:09:38,500
Solo tienes que preguntar.
163
00:09:39,833 --> 00:09:41,125
-¿En serio?
- Sí.
164
00:09:41,208 --> 00:09:43,041
Vale, ¿me das trabajo?
165
00:09:43,125 --> 00:09:45,125
No, no.
166
00:09:45,208 --> 00:09:47,708
- Has dicho: "Solo hay que preguntar".
- Al universo.
167
00:09:47,791 --> 00:09:50,541
Y mi madre intenta
emparejarme con brasileñas.
168
00:09:50,625 --> 00:09:52,041
Si fuera mi madre,
169
00:09:52,125 --> 00:09:55,250
habría diez chicas esperando
delante de mi casa
170
00:09:55,333 --> 00:09:57,541
- como en The Bachelor.
- Mi madre no lo haría.
171
00:09:57,625 --> 00:09:59,875
Lo hemos hablado, ella no lo haría.
172
00:10:00,541 --> 00:10:02,333
Rudy, esta es Luana.
173
00:10:03,291 --> 00:10:06,125
- Mamá... Hola.
- Encantada de conocerte, Rudy.
174
00:10:06,208 --> 00:10:09,833
Luana es sobrina de la prima de Claudia,
de la peluquería.
175
00:10:10,666 --> 00:10:13,208
Sí. Sí, qué bien, me alegro de verte.
176
00:10:13,291 --> 00:10:15,666
¿A que las chicas brasileñas son guapas?
177
00:10:15,750 --> 00:10:17,208
Mi madre dice lo mismo.
178
00:10:17,291 --> 00:10:20,250
Sí, tenemos que apoyarnos. Es importante.
179
00:10:20,333 --> 00:10:21,500
Tengo que estudiar...
180
00:10:21,583 --> 00:10:24,750
¡He hecho unas caipiriñas! Os las traigo.
181
00:10:24,833 --> 00:10:25,666
Estupendo.
182
00:10:25,750 --> 00:10:28,666
Poneos cómodos, ahora las saco.
183
00:10:31,875 --> 00:10:33,833
Yo ahora... Ahora vuelvo.
184
00:10:33,916 --> 00:10:35,958
- Dame un segundo.
- Está bien.
185
00:10:39,291 --> 00:10:41,458
-¿De qué vas?
- Tranquilo. Sé lo que hago.
186
00:10:41,541 --> 00:10:42,916
Te dije que nada de citas.
187
00:10:43,000 --> 00:10:46,583
No es una cita.
Nada romántico. Necesitas amigas.
188
00:10:46,666 --> 00:10:48,750
- Es la hostia de raro.
-¡No digas tacos!
189
00:10:48,833 --> 00:10:51,666
Eres mi madre, no mi proxeneta, ¿vale?
190
00:10:51,750 --> 00:10:54,291
Está sentada sola, no seas grosero. ¡Ve!
191
00:11:01,791 --> 00:11:04,041
Lo siento, no me esperaba todo esto.
192
00:11:04,125 --> 00:11:06,000
Tranquilo. Mi madre es igual.
193
00:11:06,708 --> 00:11:07,541
Ya.
194
00:11:07,625 --> 00:11:09,125
Qué buena pinta.
195
00:11:09,208 --> 00:11:10,125
Gracias, mamá.
196
00:11:10,916 --> 00:11:14,875
Sí. ¿No te vuelve loca todo esto?
197
00:11:14,958 --> 00:11:17,625
No, a ver, ellas son así, ¿verdad?
198
00:11:17,708 --> 00:11:19,708
Sí, son las mejores.
199
00:11:19,791 --> 00:11:22,125
Pero a veces pueden ponerse
200
00:11:22,208 --> 00:11:26,500
un poco excesivas e insistentes.
201
00:11:26,583 --> 00:11:29,541
Bueno, a veces esa insistencia es buena.
202
00:11:32,458 --> 00:11:33,708
¿Y si...?
203
00:11:33,791 --> 00:11:35,666
Vale. Chinchín.
204
00:11:35,750 --> 00:11:36,791
Chinchín.
205
00:11:40,000 --> 00:11:41,791
- Pues qué bien.
- Sí.
206
00:11:41,875 --> 00:11:44,958
Quizá debas saber
que acabo de salir de una relación.
207
00:11:45,041 --> 00:11:46,750
No era brasileña, ¿verdad?
208
00:11:47,458 --> 00:11:48,291
No.
209
00:11:48,875 --> 00:11:50,541
No sería tan serio.
210
00:11:52,833 --> 00:11:53,791
Ya...
211
00:11:55,625 --> 00:11:57,291
Entonces... Lo siento, es que...
212
00:11:57,375 --> 00:11:59,500
-¿Qué?
- Tengo curiosidad, es que...
213
00:11:59,583 --> 00:12:02,583
¿Estás aquí porque nuestras madres
son amigas y brasileñas?
214
00:12:03,166 --> 00:12:04,041
Sí.
215
00:12:04,125 --> 00:12:07,333
¿Así que has hecho esto antes?
¿Citarte con otros brasileños?
216
00:12:07,416 --> 00:12:08,416
Por supuesto.
217
00:12:09,083 --> 00:12:10,375
Ah, vale.
218
00:12:12,166 --> 00:12:13,958
Lo siento, esto está mal.
219
00:12:14,041 --> 00:12:15,250
No entiendo. ¿Qué pasa?
220
00:12:15,333 --> 00:12:16,458
- No...
- Sí, ¿qué pasa?
221
00:12:16,541 --> 00:12:17,750
- Que...
-¿Algún problema?
222
00:12:17,833 --> 00:12:19,166
Mamá, ¿hablas en serio?
223
00:12:19,250 --> 00:12:20,708
¿Esto no es raro para ti?
224
00:12:20,791 --> 00:12:23,083
Ella lo ha preparado,
está sentada delante.
225
00:12:23,166 --> 00:12:25,375
Solo intenta ayudarnos
a encontrar el amor.
226
00:12:25,458 --> 00:12:27,208
- El tiempo se acaba.
- Es verdad.
227
00:12:27,875 --> 00:12:30,125
-¿Qué tiempo?
- Para empezar nuestras vidas.
228
00:12:30,208 --> 00:12:32,458
Hipotecas, bebés, cosas así.
229
00:12:32,541 --> 00:12:35,583
-¿Bebés? ¿Qué dices de bebés?
-¿No te gustan los bebés?
230
00:12:35,666 --> 00:12:36,750
Le encantan.
231
00:12:36,833 --> 00:12:39,333
Esa no es la cuestión. Todo esto es raro.
232
00:12:39,416 --> 00:12:41,583
- No puedo.
-¿Sabes? Tu madre tenía razón.
233
00:12:41,666 --> 00:12:42,666
Necesitas ayuda.
234
00:12:44,333 --> 00:12:46,333
¡Gracias por la bebida, María!
235
00:12:47,541 --> 00:12:49,500
Qué pérdida de tiempo, Dios mío.
236
00:12:52,041 --> 00:12:54,750
Rudy, ¿qué pasa? ¡Era perfecta!
237
00:12:54,833 --> 00:12:56,666
No la conoces. ¿Qué dices?
238
00:12:56,750 --> 00:13:00,000
¿Qué necesitas saber?
¡Es hermosa, brasileña, perfecta!
239
00:13:00,083 --> 00:13:02,375
- Ya me buscaré las citas. ¿Vale?
-¿Brasileña?
240
00:13:02,458 --> 00:13:04,625
¿Qué más da? He dicho que no estoy listo.
241
00:13:04,708 --> 00:13:06,291
He roto con Haley, mamá.
242
00:13:06,375 --> 00:13:09,291
Y ella era lo único
que era normal en mi vida.
243
00:13:09,375 --> 00:13:12,083
Rudy, te quiero,
y solo quiero lo mejor para ti.
244
00:13:12,166 --> 00:13:13,000
Lo sé, mamá.
245
00:13:13,083 --> 00:13:14,958
Una mujer brasileña es lo mejor.
246
00:13:15,041 --> 00:13:19,625
Te casarás, formarás una familia,
te quedarás aquí, que es seguro...
247
00:13:19,708 --> 00:13:20,708
¿Aquí a hacer qué?
248
00:13:20,791 --> 00:13:23,250
Abre una tienda de música
junto a mi peluquería.
249
00:13:23,333 --> 00:13:24,583
Voy a graduarme.
250
00:13:24,666 --> 00:13:26,583
No tomes decisiones por mí.
251
00:13:26,666 --> 00:13:28,791
- No tengo elección.
-¿Por qué?
252
00:13:28,875 --> 00:13:31,125
Porque tú no las tomas.
253
00:13:41,791 --> 00:13:42,666
Mierda.
254
00:13:52,958 --> 00:13:56,458
Mierda, mierda, mierda
255
00:13:58,000 --> 00:14:01,666
Mierda...
256
00:14:40,125 --> 00:14:42,125
Señor Mancuso, ¿tiene una respuesta?
257
00:14:42,208 --> 00:14:44,666
El más importante
es el marketing encubierto,
258
00:14:44,750 --> 00:14:48,083
seguido de la diversidad
y por último transaccional.
259
00:14:50,250 --> 00:14:51,333
Mal.
260
00:14:51,416 --> 00:14:53,166
Bueno. ¿Alguien más?
261
00:14:53,250 --> 00:14:54,250
Mierda.
262
00:14:58,166 --> 00:14:59,500
¡Noventa y dos!
263
00:14:59,583 --> 00:15:01,333
¡Medio kilo de bacalao!
264
00:15:01,416 --> 00:15:02,708
¡Un kilo de bacalao!
265
00:15:02,791 --> 00:15:04,000
¿Has cogido turno?
266
00:15:04,083 --> 00:15:05,791
- No.
- Hazlo, por favor.
267
00:15:08,041 --> 00:15:09,541
Noventa y siete. Bueno.
268
00:15:12,750 --> 00:15:16,000
Mamá. Aquí hay muchísima gente, ¿qué hago?
269
00:15:16,083 --> 00:15:19,000
Sí, el mundo está lleno de gente, hijo,
es precioso.
270
00:15:19,083 --> 00:15:20,583
¿Cenamos sobras esta noche?
271
00:15:20,666 --> 00:15:21,583
¿Sobras?
272
00:15:21,666 --> 00:15:22,875
¿Comida vieja?
273
00:15:22,958 --> 00:15:25,250
- No. Yo hago comida fresca. Venga.
- Mamá.
274
00:15:36,916 --> 00:15:38,166
Ahí está.
275
00:15:44,041 --> 00:15:45,291
¡Noventa y siete!
276
00:15:53,125 --> 00:15:55,000
Noventa y siete, a la una.
277
00:15:55,083 --> 00:15:56,083
¡Aquí!
278
00:16:09,083 --> 00:16:10,500
Número 98.
279
00:16:12,083 --> 00:16:15,166
MELODÍA
280
00:16:23,416 --> 00:16:27,083
PONTE BIEN - ISABELLA
281
00:16:39,708 --> 00:16:41,458
-¿Mamá?
-¿Qué?
282
00:16:42,250 --> 00:16:43,208
¿Qué haces?
283
00:16:43,958 --> 00:16:45,375
Nada. ¿Qué haces tú?
284
00:16:46,625 --> 00:16:48,375
Ahora bajo a desayunar.
285
00:16:48,458 --> 00:16:50,000
- Bien.
- Bien.
286
00:16:52,958 --> 00:16:54,458
- Tu comida.
- Gracias.
287
00:16:54,541 --> 00:16:57,833
Hoy eres puntual. ¿Va todo bien?
288
00:16:57,916 --> 00:17:02,750
Si, si, por supuesto.
Es que... Tengo ganas de ir a clase.
289
00:17:02,833 --> 00:17:04,333
Me tienes preocupada.
290
00:17:17,166 --> 00:17:19,333
¡Hola, cara de pescado!
291
00:17:21,208 --> 00:17:22,041
¿Yo?
292
00:17:22,125 --> 00:17:24,000
Sí, cara de pescado, ¿verdad?
293
00:17:24,083 --> 00:17:26,750
Ayer te dieron en toda la cara.
294
00:17:28,166 --> 00:17:30,125
-¿Qué te pongo?
-¿Está Isabella?
295
00:17:30,208 --> 00:17:31,416
Isabella, no.
296
00:17:31,500 --> 00:17:35,666
Pero si quieres puedo decirle
que ha venido cara de pescado.
297
00:17:36,583 --> 00:17:38,291
No, gracias.
298
00:17:38,375 --> 00:17:40,291
-¿Seguro? Vale.
- Sí, gracias.
299
00:17:40,375 --> 00:17:41,416
¡Eres tú!
300
00:17:44,833 --> 00:17:48,541
Hola, soy yo. El de ayer.
301
00:17:48,625 --> 00:17:50,375
Sí, ¿cómo olvidarlo?
302
00:17:50,458 --> 00:17:53,250
No todos los días noquean a alguien
con un bacalao.
303
00:17:53,333 --> 00:17:55,083
Lo sé. Todo el mundo se ríe.
304
00:17:55,708 --> 00:17:56,875
Da buena suerte.
305
00:17:56,958 --> 00:17:58,083
-¿En serio?
- Sí.
306
00:17:58,166 --> 00:17:59,291
Nunca lo he oído.
307
00:17:59,375 --> 00:18:01,625
Porque me lo acabo de inventar. Soy Rudy.
308
00:18:01,708 --> 00:18:02,958
Isabella.
309
00:18:03,041 --> 00:18:04,208
- Encantado.
- Igualmente.
310
00:18:04,291 --> 00:18:06,041
- Sí.
-¿Eso es Río?
311
00:18:06,125 --> 00:18:08,208
Sí. Mi madre es de Copacabana.
312
00:18:10,000 --> 00:18:11,500
- Carioca, claro.
- Carioca.
313
00:18:13,541 --> 00:18:15,916
Recibí el... Recibí tu mensaje.
314
00:18:16,000 --> 00:18:17,500
Tu mensaje en el pescado. ¿No?
315
00:18:17,583 --> 00:18:18,708
Sí, así es.
316
00:18:18,791 --> 00:18:21,041
No pagué el bacalao, así que...
317
00:18:21,125 --> 00:18:23,250
- No te preocupes, invita la casa.
-¿Sí?
318
00:18:23,333 --> 00:18:25,750
No cobramos
a las personas que casi matamos.
319
00:18:25,833 --> 00:18:27,750
Divertido. Muy divertido.
320
00:18:28,833 --> 00:18:30,625
Bien, vale, gracias.
321
00:18:30,708 --> 00:18:31,666
Sí.
322
00:18:34,500 --> 00:18:35,875
- Sí...
- Un placer.
323
00:18:35,958 --> 00:18:38,291
- Lo siento. Encantado.
- Vale. También me voy.
324
00:18:38,375 --> 00:18:39,583
Tengo que ir al mercado.
325
00:18:39,666 --> 00:18:41,541
- Para comprar unas cosas.
-¿La feria?
326
00:18:41,625 --> 00:18:43,333
- Sí.
-¿La feria de Ironbound?
327
00:18:43,416 --> 00:18:45,916
- Yo también iba a ir.
-¿En serio?
328
00:18:46,000 --> 00:18:47,541
- No.
- No iba a ir.
329
00:18:47,625 --> 00:18:48,791
Pero podría ir.
330
00:18:48,875 --> 00:18:50,041
- Ven.
- Demos un paseo.
331
00:18:50,125 --> 00:18:51,500
- Sí.
- Vamos a la feria.
332
00:18:51,583 --> 00:18:52,916
Estoy balbuceando.
333
00:18:55,666 --> 00:18:58,083
¿Te gusta tocar pescado todo el día?
334
00:18:59,000 --> 00:19:00,041
Pues sí.
335
00:19:00,125 --> 00:19:01,541
-¿En serio?
- Sí.
336
00:19:01,625 --> 00:19:03,875
- Eso está bien.
-¿Que toque pescado?
337
00:19:03,958 --> 00:19:05,875
No, que te guste lo que haces.
338
00:19:05,958 --> 00:19:09,833
Bueno, no es lo que quiero para siempre,
pero me no me disgusta.
339
00:19:09,916 --> 00:19:11,125
¿No te disgusta qué?
340
00:19:12,416 --> 00:19:14,875
No saber qué haré después.
341
00:19:21,041 --> 00:19:26,416
Sí. Yo hace tiempo
que lo ignoro, así que...
342
00:19:26,500 --> 00:19:27,666
¿También vives aquí?
343
00:19:27,750 --> 00:19:30,375
Sí. Con mi madre. No muy lejos de aquí.
344
00:19:31,041 --> 00:19:32,041
Mola.
345
00:19:32,125 --> 00:19:35,458
Estoy planeando mudarme a la ciudad
dentro de un tiempo.
346
00:19:35,541 --> 00:19:37,000
Ahí es donde está todo, ¿no?
347
00:19:37,083 --> 00:19:40,083
Según lo que busques.
Todo lo que yo quiero está aquí.
348
00:19:40,166 --> 00:19:41,041
¿De verdad?
349
00:19:41,125 --> 00:19:44,375
-¿Disparos, delincuencia? Esas cosas.
- Es solo en Monroe.
350
00:19:44,458 --> 00:19:46,541
Ahí es donde trabajas. Literalmente.
351
00:19:46,625 --> 00:19:47,708
¿Tú dónde trabajas?
352
00:19:48,500 --> 00:19:50,041
Estoy estudiando.
353
00:19:50,125 --> 00:19:51,208
¿Estudiando?
354
00:19:52,250 --> 00:19:53,875
Libros, principalmente.
355
00:19:54,791 --> 00:19:58,375
Lo hago para sacarme un título
por mi madre.
356
00:19:58,458 --> 00:20:00,500
Me interesan más otras cosas.
357
00:20:00,583 --> 00:20:01,625
¿Cómo qué?
358
00:20:03,541 --> 00:20:06,291
¿Sería raro decir que las marionetas?
359
00:20:06,375 --> 00:20:07,958
-¿Marionetas?
- Sí, marionetas.
360
00:20:10,000 --> 00:20:11,375
- Los títeres.
-¿Títeres?
361
00:20:11,458 --> 00:20:15,000
A ver, me hice un títere
362
00:20:15,083 --> 00:20:17,375
y actúo con él en el metro.
363
00:20:17,458 --> 00:20:18,750
Puedes reírte.
364
00:20:18,833 --> 00:20:20,250
No, creo que es genial.
365
00:20:20,333 --> 00:20:21,875
¿Te hace feliz?
366
00:20:21,958 --> 00:20:24,750
- Sí.
- Muy bien.
367
00:20:24,833 --> 00:20:27,041
Querría que fuese
un espectáculo de verdad.
368
00:20:27,125 --> 00:20:28,083
Ese es mi sueño.
369
00:20:28,166 --> 00:20:30,416
Pero ahora mismo es más un hobby.
370
00:20:30,500 --> 00:20:32,083
Una actividad subterránea.
371
00:20:32,166 --> 00:20:33,291
¿Y si vas más lejos?
372
00:20:33,375 --> 00:20:34,875
Que no sea un pasatiempo.
373
00:20:35,750 --> 00:20:38,041
Hablemos de ti. ¿Qué quieres hacer?
374
00:20:38,125 --> 00:20:39,333
No sé.
375
00:20:39,416 --> 00:20:42,041
La pescadería, por ahora. Quizá abra algo.
376
00:20:42,125 --> 00:20:42,958
Sí, ¿cómo qué?
377
00:20:44,000 --> 00:20:46,458
- Un bar. Una cafetería. No sé.
- Mola.
378
00:20:46,541 --> 00:20:48,583
No me importa mientras esté aquí.
379
00:20:49,458 --> 00:20:50,541
¿En Ironbound?
380
00:20:51,250 --> 00:20:53,583
¿Y no te sientes atrapada?
¿En una burbuja?
381
00:20:53,666 --> 00:20:55,125
- No.
-¿No?
382
00:20:55,208 --> 00:20:56,625
Mira alrededor.
383
00:20:57,791 --> 00:21:00,000
Los colores, los olores, los sonidos.
384
00:21:00,083 --> 00:21:01,166
Me encanta.
385
00:21:01,916 --> 00:21:02,750
Es mi hogar.
386
00:21:28,583 --> 00:21:29,416
¿Rudy?
387
00:21:31,000 --> 00:21:32,083
- Sí.
-¿Estás bien?
388
00:21:32,166 --> 00:21:33,750
- Sí.
-¿Dónde estabas?
389
00:21:34,416 --> 00:21:36,875
No, en ninguna parte. Es que...
390
00:21:38,375 --> 00:21:39,833
Creo que lo veo.
391
00:21:42,291 --> 00:21:43,416
Es hermoso.
392
00:21:45,125 --> 00:21:46,583
¿Tienes algo suelto?
393
00:21:47,541 --> 00:21:48,375
Gracias.
394
00:21:49,333 --> 00:21:50,333
¿Algo suelto?
395
00:21:51,583 --> 00:21:53,708
CAMBIAR ES BUENO
EL BARRIO YA NO ES TAN CHUNGO
396
00:21:53,791 --> 00:21:57,291
CONOCÍ A ALGUIEN
PERO, CONOCIÉNDOTE
397
00:22:00,625 --> 00:22:04,375
ESPERO NO CAGARLA
DE ALGÚN MODO
398
00:22:05,750 --> 00:22:08,666
Esta canción se titula "Chocolate".
399
00:22:10,666 --> 00:22:12,250
Cuando estás con el bajón
400
00:22:12,333 --> 00:22:14,125
Y te has buscado un buen marrón
401
00:22:14,208 --> 00:22:15,458
Come chocolate
402
00:22:15,541 --> 00:22:16,458
Gracias.
403
00:22:25,833 --> 00:22:28,958
¡Rudy! Hijo, ¿cómo estás?
404
00:22:29,041 --> 00:22:30,416
Estoy bien. ¿Cómo estás?
405
00:22:30,500 --> 00:22:32,125
Bien. ¿Has comido?
406
00:22:32,208 --> 00:22:33,125
Sí. Estoy bien.
407
00:22:33,208 --> 00:22:34,500
No estás comiendo.
408
00:22:34,583 --> 00:22:35,833
Sí. He comido.
409
00:22:35,916 --> 00:22:38,375
Estás sonriendo. ¿Qué te pasa?
410
00:22:38,458 --> 00:22:40,125
Nada, estoy bien.
411
00:22:40,208 --> 00:22:41,500
-¿Sí? Bien.
- Vale.
412
00:22:41,583 --> 00:22:43,625
Coge la escoba.
413
00:22:49,833 --> 00:22:51,250
Eh, Rudy, ¿estás soltero?
414
00:22:51,333 --> 00:22:52,791
Eso nos han dicho
415
00:22:52,875 --> 00:22:54,333
¿Estás de bajón?
416
00:22:54,416 --> 00:22:57,000
No lo estés, no estés triste
417
00:22:57,083 --> 00:22:58,875
¡Alégrate! Todo saldrá bien
418
00:22:58,958 --> 00:23:00,541
Sí, sí, sí, sí
419
00:23:00,625 --> 00:23:01,458
Es una idea...
420
00:23:01,541 --> 00:23:04,083
No, no, no, no
421
00:23:04,166 --> 00:23:06,041
Hablando del tema...
422
00:23:06,125 --> 00:23:08,166
Despierta, sé inteligente
423
00:23:08,250 --> 00:23:12,458
¿No conoces a mi hija?
424
00:23:12,541 --> 00:23:14,250
Es preciosa, Samara
425
00:23:14,333 --> 00:23:17,416
Si pasas por casa te la puedo presentar
426
00:23:20,000 --> 00:23:21,208
¿Me atienden sin cita?
427
00:23:21,291 --> 00:23:23,791
-¿Qué dice?
- Que si podemos atenderlo.
428
00:23:23,875 --> 00:23:25,000
Sí.
429
00:23:28,083 --> 00:23:29,416
- Hola, tío.
- Joder.
430
00:23:29,500 --> 00:23:31,041
Qué susto me has dado.
431
00:23:31,125 --> 00:23:33,083
¿Qué haces, jugar al escondite?
432
00:23:33,166 --> 00:23:35,875
No, a veces
hay que huir del ruido, ya sabes.
433
00:23:35,958 --> 00:23:38,125
Pero ese ruido es parte de ti.
434
00:23:38,208 --> 00:23:42,291
Sí, es que no me gusta hablar.
¿Por qué hablo de esto con un títere?
435
00:23:43,250 --> 00:23:46,166
Está bien ser vulnerable.
Todos necesitamos abrirnos.
436
00:23:47,041 --> 00:23:50,125
-¿Con quién te abres tú?
-¿Cómo? Tengo mi marioneta.
437
00:23:50,208 --> 00:23:51,125
¿En serio?
438
00:23:51,208 --> 00:23:54,583
No. ¿Una marioneta con marioneta?
Es ridículo.
439
00:23:56,208 --> 00:23:57,791
Te has reído. Vaya.
440
00:23:57,875 --> 00:23:59,916
Pareces feliz. ¿Es por Isabella?
441
00:24:00,000 --> 00:24:02,250
¿Qué? No, relájate.
Nos acabamos de conocer.
442
00:24:02,333 --> 00:24:06,000
Sí, eso dijiste de Haley y duró 17 años.
443
00:24:06,083 --> 00:24:07,500
Fueron cuatro. Tranquilo.
444
00:24:07,583 --> 00:24:11,000
Pero siempre es agradable
verte sonreír. Te quiero.
445
00:24:15,208 --> 00:24:17,083
¿Vas a decirlo tú?
446
00:24:17,166 --> 00:24:19,458
- Aquí tienes.
- Gracias.
447
00:24:19,541 --> 00:24:22,875
Y he puesto
un poco más de pita. Recién hecha.
448
00:24:23,250 --> 00:24:28,041
Diles a tus ricos... a tus padres
que Anwar está en el parque, ¿vale?
449
00:24:28,125 --> 00:24:30,791
- Lo siento, debo irme.
- Bien. Yo también lo siento.
450
00:24:30,875 --> 00:24:32,833
-¿Qué pasa, tío?
- Hola, ¿qué pasa?
451
00:24:32,916 --> 00:24:35,083
-¿Cómo estás? ¿Estás bien?
- Muy bien.
452
00:24:35,166 --> 00:24:36,791
- Mírate.
-¿Qué llevas puesto?
453
00:24:36,875 --> 00:24:38,000
Esto es Moncler, tío.
454
00:24:38,083 --> 00:24:40,541
La gente de aquí gasta mucho dinero.
455
00:24:40,625 --> 00:24:42,333
¿Y el cartel de Biggie?
456
00:24:42,416 --> 00:24:44,416
Biggie sigue conmigo. En mi corazón.
457
00:24:44,500 --> 00:24:47,791
Esta ciudad es más de Bublé. No sé.
458
00:24:47,875 --> 00:24:48,958
¿Estás feliz?
459
00:24:50,166 --> 00:24:51,833
-¿Vas drogado?
- Solo estoy feliz.
460
00:24:51,916 --> 00:24:53,625
-¡Vas supercolocado!
- Tú sonríes.
461
00:24:53,708 --> 00:24:57,208
- Porque estoy drogado.
- Estoy teniendo un buen día.
462
00:24:57,291 --> 00:24:58,750
- No deberías estar así.
-¿Por?
463
00:24:58,833 --> 00:25:01,541
Porque te han dejado.
Y vives con tu madre.
464
00:25:01,625 --> 00:25:04,125
- Vives con tu madre.
- Entro por otra puerta.
465
00:25:04,208 --> 00:25:07,208
Voy por el lateral,
bajo las escaleras y me meto debajo.
466
00:25:07,291 --> 00:25:09,833
Es como si fuera un inquilino.
467
00:25:09,916 --> 00:25:12,250
Tú compartes piso. Usáis la misma puerta.
468
00:25:12,333 --> 00:25:14,041
- No compartimos piso.
- Mismo baño.
469
00:25:14,125 --> 00:25:16,250
Hace un día precioso. Déjame ser feliz.
470
00:25:16,333 --> 00:25:18,125
Sí. Has fumado.
471
00:25:19,625 --> 00:25:20,875
Bublé.
472
00:25:56,625 --> 00:25:58,250
- Muy bien.
- Muy bien, ¿verdad?
473
00:25:58,333 --> 00:25:59,541
ISABELLA
¿COXINHAS MAÑANA?
474
00:25:59,625 --> 00:26:03,000
Mi madre y yo comíamos todos los días.
¿Conoces Suave Sabor?
475
00:26:03,083 --> 00:26:04,250
Íbamos todos los días.
476
00:26:04,333 --> 00:26:06,666
-¿Os queréis mucho?
-¿Mi madre y yo?
477
00:26:06,750 --> 00:26:08,041
¿Tú y mamá?
478
00:26:08,125 --> 00:26:09,875
Sí. Es mi mejor amiga.
479
00:26:11,291 --> 00:26:12,291
¿Suena triste?
480
00:26:13,166 --> 00:26:15,208
No. Es muy brasileño.
481
00:26:17,958 --> 00:26:21,625
Sí. O sea, soy...
Creo que soy lo único que tiene.
482
00:26:22,833 --> 00:26:24,000
No sé si me entiendes.
483
00:26:25,541 --> 00:26:26,625
Sí, claro.
484
00:26:27,375 --> 00:26:28,958
¿Es igual con tu madre?
485
00:26:30,708 --> 00:26:32,541
No, en realidad no.
486
00:26:34,458 --> 00:26:35,625
¿Por qué? ¿Por qué no?
487
00:26:37,208 --> 00:26:40,458
Se mudó a Brasil
cuando yo tenía unos 15 años.
488
00:26:40,541 --> 00:26:41,875
¿Por trabajo?
489
00:26:41,958 --> 00:26:42,916
Por un hombre.
490
00:26:43,000 --> 00:26:45,083
- Joder. Lo siento.
- No, no pasa nada.
491
00:26:50,333 --> 00:26:51,166
¿Estás bien?
492
00:26:51,250 --> 00:26:52,500
Sí. ¿Por qué?
493
00:26:53,625 --> 00:26:55,375
¿Eres consciente de lo que haces?
494
00:26:55,458 --> 00:26:57,875
Como si te fueses a otro sitio.
495
00:27:01,416 --> 00:27:04,791
- Lo estás haciendo ahora.
- Lo sé. Me acabo de dar cuenta.
496
00:27:06,708 --> 00:27:11,750
Desde que recuerdo, todos los días,
los sonidos se convierten en ritmo.
497
00:27:15,583 --> 00:27:16,958
-¿Qué significa?
- Como...
498
00:27:17,666 --> 00:27:21,458
- Como... ¿música?
- No sé.
499
00:27:22,416 --> 00:27:25,041
No, está bien. Vale. Cierra los ojos.
500
00:27:26,208 --> 00:27:28,291
A ver. ¿Qué oyes?
501
00:27:31,666 --> 00:27:32,708
Tráfico.
502
00:27:33,750 --> 00:27:36,375
Pasos. Aves.
503
00:27:36,458 --> 00:27:39,000
Mi bemol. Melodías. Escalas.
504
00:27:39,958 --> 00:27:40,916
Eso es lo que oigo.
505
00:27:42,375 --> 00:27:44,625
No hablo mucho de esto, pero...
506
00:27:45,458 --> 00:27:48,250
Vale, espera,
¿oyes canciones en tu cabeza?
507
00:27:48,333 --> 00:27:51,625
Es como si fueran momentos.
Pequeñas experiencias... Es la vida.
508
00:27:51,708 --> 00:27:54,166
-¿Vida?
- Sé que suena raro, pero...
509
00:27:54,250 --> 00:27:55,958
¿Pero sucede todo el tiempo?
510
00:27:56,041 --> 00:27:57,458
Es lo malo. Es aleatorio.
511
00:27:58,500 --> 00:28:00,833
¿Te tortura o te divierte?
512
00:28:00,916 --> 00:28:03,208
A veces, es útil, es agradable.
513
00:28:03,291 --> 00:28:06,458
Y otras veces parece más una maldición.
514
00:28:08,208 --> 00:28:10,291
Recuerdo que me pasaba mucho de niño.
515
00:28:10,375 --> 00:28:12,666
Como una forma de sentirme seguro.
516
00:28:17,041 --> 00:28:18,583
-¿Te estoy asustando?
-¡No!
517
00:28:18,666 --> 00:28:20,750
- Sí.
- No me estás asustando.
518
00:28:20,833 --> 00:28:22,291
Pero ¿me entiendes?
519
00:28:26,041 --> 00:28:28,416
- Más o menos.
- Está bien, tengo una idea.
520
00:28:28,500 --> 00:28:30,083
Tengo una idea. Bueno.
521
00:28:31,541 --> 00:28:33,083
Mira el parque.
522
00:28:33,166 --> 00:28:35,000
- Sé lo que estás haciendo.
-¿Qué?
523
00:28:35,083 --> 00:28:36,958
Buscas pretextos para acercarte a mí.
524
00:28:37,041 --> 00:28:39,250
No, me pongo aquí lejos.
525
00:28:39,333 --> 00:28:41,833
- No, está bien.
- Vale. ¿Ves...? ¿Estás segura?
526
00:28:41,916 --> 00:28:42,750
Sí.
527
00:28:42,833 --> 00:28:46,125
¿Ves a esos de ahí jugando al baloncesto?
528
00:28:46,208 --> 00:28:47,208
Sí.
529
00:28:47,291 --> 00:28:48,583
Observa atentamente.
530
00:28:50,958 --> 00:28:52,375
- Vale.
-¿Lo oyes botar?
531
00:28:52,458 --> 00:28:53,333
Sí.
532
00:28:54,000 --> 00:28:55,250
Escucha más cosas.
533
00:30:13,875 --> 00:30:15,583
Madre mía.
534
00:30:16,416 --> 00:30:17,333
Guau.
535
00:30:18,208 --> 00:30:20,166
Es... Es increíble.
536
00:30:20,250 --> 00:30:23,041
-¿Lo has oído? ¿Puedes oírlo?
- No.
537
00:30:23,791 --> 00:30:25,416
-¿No?
- No.
538
00:30:26,958 --> 00:30:28,208
No, lo siento.
539
00:30:28,291 --> 00:30:31,208
- No oigo lo mismo que tú.
- Está bien. No pasa nada.
540
00:30:31,291 --> 00:30:33,833
No veo lo que ves tú, pero ¿sabes qué?
541
00:30:35,083 --> 00:30:36,750
Siento que lo sientes.
542
00:30:38,416 --> 00:30:40,250
Puedo sentir que lo oyes.
543
00:30:41,291 --> 00:30:43,958
Y, a decir verdad, me da algo de envidia.
544
00:30:45,333 --> 00:30:48,291
Rudy, esto es un regalo.
545
00:30:51,875 --> 00:30:56,083
Vamos a hablar un poco
de resaltar el diseño de sonido táctico.
546
00:30:56,166 --> 00:30:59,166
Hacen falta 0,14 segundos
547
00:30:59,250 --> 00:31:02,333
para que el oído humano
interprete el sonido,
548
00:31:02,416 --> 00:31:05,666
lo que nos da acceso
al sistema límbico del cliente
549
00:31:05,750 --> 00:31:09,000
y la oportunidad de aumentar
el reconocimiento de la marca.
550
00:31:09,083 --> 00:31:10,416
¿Creen que tiene sentido?
551
00:31:11,083 --> 00:31:12,625
¿Sí, señor Mancuso?
552
00:31:12,708 --> 00:31:17,666
¿Algunas personas reinterpretan
los sonidos que ya están ahí?
553
00:31:17,750 --> 00:31:19,125
¿A qué se refiere?
554
00:31:19,208 --> 00:31:22,416
Como, sonidos que existen... ya.
555
00:31:23,458 --> 00:31:25,666
En lugar de recrearlos o producirlos.
556
00:31:25,750 --> 00:31:28,125
¿Te refieres a si es diegético o no?
557
00:31:28,958 --> 00:31:33,125
Tal vez. No sé...
Así es como funciona mi cerebro.
558
00:31:33,208 --> 00:31:34,166
Es interesante.
559
00:31:34,250 --> 00:31:36,625
Podría explorarlo en su tesis.
560
00:31:36,708 --> 00:31:38,833
Tiene un mes a partir del lunes.
561
00:31:38,916 --> 00:31:40,833
Y es un recordatorio para todos.
562
00:31:51,500 --> 00:31:52,333
Hola.
563
00:31:57,583 --> 00:31:58,583
Hola.
564
00:31:59,333 --> 00:32:02,041
Ya sé lo que estás haciendo.
565
00:32:03,708 --> 00:32:05,541
¿Qué quieres decir?
566
00:32:05,625 --> 00:32:09,958
Todo eso de participar en clase,
responder preguntas...
567
00:32:10,041 --> 00:32:13,000
Te conozco, y lo entiendo.
568
00:32:13,083 --> 00:32:15,583
- Sí, no sé por qué...
-¿Podemos hablar?
569
00:32:16,625 --> 00:32:18,666
¿Solo un segundo?
570
00:32:18,750 --> 00:32:20,458
- Haley, yo...
-¿Puedo empezar yo?
571
00:32:22,416 --> 00:32:25,041
Mira, sé que las cosas terminaron rápido.
572
00:32:25,125 --> 00:32:26,083
Es que...
573
00:32:27,541 --> 00:32:31,083
Parecía que teníamos la misma conversación
una y otra vez,
574
00:32:31,166 --> 00:32:32,875
y no cambiaba nada.
575
00:32:32,958 --> 00:32:34,875
No fue mi intención presionarte.
576
00:32:34,958 --> 00:32:37,583
Es que ya era hora
de pasar al siguiente nivel.
577
00:32:37,666 --> 00:32:39,625
Lo creas o no, también tengo presión.
578
00:32:39,708 --> 00:32:40,875
No era todo culpa tuya.
579
00:32:40,958 --> 00:32:43,583
Ya sé cómo soy. Sé que puedo ser difícil.
580
00:32:46,000 --> 00:32:47,250
Te conozco, Rudy.
581
00:32:47,333 --> 00:32:51,125
Y yo... Bueno, lo siento.
582
00:32:51,208 --> 00:32:55,375
Fui insensible con los títeres.
Sé que son como una terapia para ti.
583
00:32:55,458 --> 00:32:59,458
- Son algo más que eso.
- Tienes razón. Tienes razón. Lo siento.
584
00:32:59,541 --> 00:33:02,250
Creo que tienes talento y quiero apoyarte.
585
00:33:02,333 --> 00:33:04,666
Quiero apoyarte a ti y a tu arte.
586
00:33:04,750 --> 00:33:07,166
Pero ¿de verdad te gusta? Porque...
587
00:33:07,250 --> 00:33:08,291
¿Esa es tu madre?
588
00:33:09,291 --> 00:33:10,416
Puedes responder.
589
00:33:10,500 --> 00:33:12,208
No me importa. Por favor.
590
00:33:14,250 --> 00:33:17,208
No, está bien. Estoy aquí. Contigo.
591
00:33:19,416 --> 00:33:22,791
Entonces, no sé, tal vez podríamos...
592
00:33:24,541 --> 00:33:27,875
¿vernos antes de la graduación?
593
00:33:27,958 --> 00:33:29,625
A ver qué pasa.
594
00:33:30,666 --> 00:33:31,791
Sí...
595
00:33:34,416 --> 00:33:37,208
No sé. Es que...
596
00:33:46,500 --> 00:33:47,750
Mierda.
597
00:33:48,875 --> 00:33:51,750
-¿Qué?
- Que ha sido genial.
598
00:33:51,833 --> 00:33:54,583
DINÁMICA
599
00:33:55,541 --> 00:33:58,291
EL FAMOSO CAMIÓN DE COMIDA DE ANWAR
600
00:33:59,083 --> 00:34:01,875
Uno, dos, tres.
601
00:34:01,958 --> 00:34:02,791
Gracias.
602
00:34:02,875 --> 00:34:03,875
Mazel tov.
603
00:34:04,833 --> 00:34:06,791
-¿Qué has dicho?
- Mazel tov.
604
00:34:06,875 --> 00:34:08,541
¿Desde cuando dices mazel tov?
605
00:34:08,625 --> 00:34:10,708
- Es un negocio.
- Nunca lo habías dicho.
606
00:34:10,791 --> 00:34:11,666
¿Qué llevas ahí?
607
00:34:11,750 --> 00:34:14,083
- Es una kipá.
- Pero no eres judío.
608
00:34:14,166 --> 00:34:15,791
Eso aquí importa.
609
00:34:15,875 --> 00:34:17,208
¿Dónde te habías metido?
610
00:34:18,750 --> 00:34:21,916
En realidad... He conocido a una chica.
611
00:34:22,000 --> 00:34:23,166
Mazel tov.
612
00:34:23,250 --> 00:34:25,875
Es diferente.
Guapa, inteligente, divertida...
613
00:34:25,958 --> 00:34:28,666
- No conozco a nadie como ella.
- Cuéntame más.
614
00:34:28,750 --> 00:34:31,416
Pero ahora, creo que Haley quiere volver.
615
00:34:31,500 --> 00:34:32,500
No fastidies.
616
00:34:32,583 --> 00:34:35,125
Tanto tiempo saliendo...
No puedo echarlo a perder.
617
00:34:35,208 --> 00:34:38,250
Tiene razón.
Tal vez sea hora de crecer y mudarse.
618
00:34:38,333 --> 00:34:39,166
Bueno.
619
00:34:39,250 --> 00:34:41,875
Pero Isabella quiere que me quede aquí,
620
00:34:41,958 --> 00:34:44,416
que también tiene sentido. No sé.
621
00:34:44,500 --> 00:34:48,125
Mira, cuando abrí el negocio,
tuve que tomar grandes decisiones.
622
00:34:48,208 --> 00:34:51,458
Los tenedores. Si debían ser
negros o blancos.
623
00:34:51,541 --> 00:34:52,958
El negro es más elegante.
624
00:34:53,041 --> 00:34:56,833
Y mi shawarma, tuve que elegir
entre pollo o cordero.
625
00:34:56,916 --> 00:34:59,041
El pollo nunca está seco.
626
00:34:59,125 --> 00:35:01,333
El cordero se derrite en tu boca.
627
00:35:03,500 --> 00:35:06,208
Tal vez la respuesta sea
ambas cosas, Rudy.
628
00:35:06,291 --> 00:35:08,000
Es horrible. Ya sé lo que dices.
629
00:35:08,083 --> 00:35:09,500
¿Cómo? Es delicioso.
630
00:35:09,583 --> 00:35:12,375
No, eso no.
Lo que estabas explicando, Anwar.
631
00:35:13,041 --> 00:35:14,375
Prueba esto.
632
00:35:14,458 --> 00:35:15,541
Vale, gracias.
633
00:35:17,125 --> 00:35:19,500
Mira. Me encanta ver eso.
634
00:35:20,083 --> 00:35:23,625
- Sí, es delicioso. Muy bueno.
-¿Sí? Claro que es delicioso.
635
00:35:23,708 --> 00:35:26,416
- Pero no me ayuda en nada.
- 8,50 dólares.
636
00:35:27,125 --> 00:35:29,416
-¿Me cobras?
- Te cobro. 8,50.
637
00:35:30,541 --> 00:35:31,625
No lo entiendo.
638
00:35:31,708 --> 00:35:34,750
¿No entiendes 8,50?
¿Qué parte no entiendes de 8,50?
639
00:35:34,833 --> 00:35:37,333
¿Me das consejos de amigo o me cobras?
640
00:35:37,416 --> 00:35:38,625
A veces, es ambas cosas.
641
00:35:39,250 --> 00:35:40,500
Nada de ambas cosas.
642
00:35:40,583 --> 00:35:42,583
¿Cuántas novias tienes ahora?
643
00:35:42,666 --> 00:35:45,125
¿Qué? Ninguna. ¿No está claro?
644
00:35:45,208 --> 00:35:49,666
Si por "claro" te refieres a supervago
y confuso, entonces está claro.
645
00:35:49,750 --> 00:35:52,750
He aceptado quedar un rato con Haley.
646
00:35:52,833 --> 00:35:57,458
Nada más. Sin compromiso.
Isabella y yo somos solo amigos.
647
00:35:57,541 --> 00:36:01,500
Tío, relájate. No te juzgo. ¿Vale?
Sal con las chicas que quieras.
648
00:36:01,583 --> 00:36:04,416
Yo estoy saliendo con nueve marionetas
ahora mismo.
649
00:36:05,291 --> 00:36:06,541
Y un calcetín.
650
00:36:06,625 --> 00:36:09,125
Tío, no estoy saliendo
con ninguno de ellas.
651
00:36:09,208 --> 00:36:12,791
No en serio. Todavía.
652
00:36:12,875 --> 00:36:14,625
Es complicado, Diego.
653
00:36:14,708 --> 00:36:16,583
Consúltalo con la almohada, ¿vale?
654
00:36:16,666 --> 00:36:18,500
Y no quedes con ellas esta noche.
655
00:36:18,583 --> 00:36:21,750
No hables con Haley,
y por supuesto no vayas a esa pescadería.
656
00:36:21,833 --> 00:36:24,291
¡Rudy, necesitamos más pescado!
657
00:36:24,958 --> 00:36:25,833
- Mierda.
- Mierda.
658
00:36:25,916 --> 00:36:30,458
Número 84. 85.
659
00:36:31,750 --> 00:36:33,375
¿Que pasa, tío?
660
00:36:35,583 --> 00:36:37,458
¡Cara de pescado!
661
00:36:37,541 --> 00:36:41,333
¿Estás bien? Eh, hola.
662
00:36:43,125 --> 00:36:44,958
Medio kilo de lubina.
663
00:36:45,041 --> 00:36:46,291
La lubina está en oferta.
664
00:36:46,375 --> 00:36:48,791
Sí. Gracias.
665
00:36:48,875 --> 00:36:49,958
¿Más bacalao?
666
00:36:50,041 --> 00:36:51,666
-¡Hola!
-¡Hola!
667
00:36:51,750 --> 00:36:52,833
Lubina, en realidad.
668
00:36:52,916 --> 00:36:53,958
Pequeño cambio.
669
00:36:54,041 --> 00:36:55,625
-¿Te ayudo con eso?
- Qué va.
670
00:36:55,708 --> 00:36:56,541
-¿Seguro?
- Sí.
671
00:36:56,625 --> 00:36:57,833
¿Ocasión especial?
672
00:36:58,375 --> 00:36:59,583
Cena con mi madre.
673
00:36:59,666 --> 00:37:00,666
Vale.
674
00:37:00,750 --> 00:37:01,583
Sí.
675
00:37:02,541 --> 00:37:04,125
¿Dónde estabas, forastero?
676
00:37:04,208 --> 00:37:08,041
Estudiando, la verdad. Mucho.
Finales, tesis, todo eso.
677
00:37:08,125 --> 00:37:10,375
- Libros. Sí.
- Libros. Exactamente. Sí.
678
00:37:12,625 --> 00:37:13,708
Gracias.
679
00:37:16,458 --> 00:37:18,208
Sin cara sonriente esta vez.
680
00:37:18,875 --> 00:37:20,875
No. Tienes que ganártelas.
681
00:37:23,333 --> 00:37:24,250
Sí.
682
00:37:25,583 --> 00:37:28,458
- Está bien, debo volver a trabajar.
- Sí, yo también.
683
00:37:29,375 --> 00:37:30,625
No desaparezcas.
684
00:37:31,458 --> 00:37:32,750
No lo haré.
685
00:37:36,250 --> 00:37:40,041
¿ESTUDIAMOS ESTA NOCHE?
686
00:37:44,500 --> 00:37:47,541
¿Isabella? ¿A qué hora terminas?
687
00:37:49,125 --> 00:37:51,166
- Por favor, préstamelo.
- No, Rudy.
688
00:37:51,250 --> 00:37:53,500
- Hazme este favor.
- Ni hablar.
689
00:37:53,583 --> 00:37:54,958
Lo devolveré, lo prometo.
690
00:37:55,041 --> 00:37:56,250
- Vamos.
- Tendré cuidado.
691
00:37:56,333 --> 00:37:57,791
- Este es mi sustento.
- Tío.
692
00:37:57,875 --> 00:38:01,041
¿Sabes cuántos niños se han criado
con la comida de Anwar?
693
00:38:01,125 --> 00:38:03,208
¿Sabes cuántas veces he dormido aquí?
694
00:38:03,291 --> 00:38:04,666
- Te doy 20 dólares.
- Sí.
695
00:38:15,250 --> 00:38:16,250
Hola.
696
00:38:17,125 --> 00:38:18,083
Hola.
697
00:38:29,000 --> 00:38:29,833
Bienvenida.
698
00:38:29,916 --> 00:38:31,500
¿Qué es esto?
699
00:38:32,333 --> 00:38:34,625
- No te preocupes. Siéntate.
- Vale.
700
00:38:34,708 --> 00:38:35,791
Tienes que bajarlo.
701
00:38:36,625 --> 00:38:39,000
Sí. Está un poco roto. Eso es.
702
00:38:40,416 --> 00:38:41,500
¿Adónde me llevas?
703
00:38:42,958 --> 00:38:44,000
No sé. Adonde sea.
704
00:38:44,083 --> 00:38:46,875
Mientras esté fuera de Ironbound.
705
00:38:48,416 --> 00:38:50,708
- Bueno. Hagámoslo.
-¿Sí? Vamos.
706
00:38:51,375 --> 00:38:55,208
Bueno... Acabo de aprender, pero es que...
707
00:38:55,291 --> 00:38:58,125
-¿Puedes?
- Sí, acabo de hacerlo hace dos segundos.
708
00:38:58,833 --> 00:39:02,000
- A ver, déjame. Quita.
- No, ya puedo. Me acuerdo.
709
00:39:02,708 --> 00:39:04,708
Si corremos peligro, conduzco yo.
710
00:39:04,791 --> 00:39:08,083
- Mi amigo me mataría.
- Y tú nos vas a matar a los dos.
711
00:39:09,041 --> 00:39:10,041
Cámbiate.
712
00:39:10,125 --> 00:39:12,791
Vale. Lo siento.
713
00:39:17,000 --> 00:39:18,166
Nada.
714
00:39:23,958 --> 00:39:24,833
Guau.
715
00:39:26,041 --> 00:39:27,500
Entonces, ¿adónde vamos?
716
00:39:27,583 --> 00:39:30,541
No sé. Deberíamos salir de Monroe. Ahora.
717
00:39:30,625 --> 00:39:32,833
-¿Por qué?
- Es la parte más chunga de Newark.
718
00:39:33,458 --> 00:39:34,666
Te preocupas demasiado.
719
00:39:34,750 --> 00:39:36,625
Y tú muy poco, ese es el problema.
720
00:39:36,708 --> 00:39:38,916
Has dicho que querías salir de Ironbound.
721
00:39:39,000 --> 00:39:43,833
¿Qué te apetece?
¿Playa? ¿Montaña? ¿Ciudad?
722
00:39:51,791 --> 00:39:53,416
¿Hola?
723
00:39:53,500 --> 00:39:55,791
- Sí. Lo siento. Sí.
-¿Estás bien?
724
00:39:57,791 --> 00:39:58,708
Vale, ¿adónde?
725
00:40:01,500 --> 00:40:03,666
¿Sabes qué? Sorpréndeme.
726
00:40:17,083 --> 00:40:22,416
Varón. Y cuatro. Y cinco.
727
00:40:32,875 --> 00:40:34,500
¿Señor?
728
00:40:36,041 --> 00:40:37,791
Siga la luz.
729
00:40:38,875 --> 00:40:39,916
Esperad.
730
00:41:23,208 --> 00:41:25,541
Te dije que me sorprendieras, pero...
731
00:41:27,041 --> 00:41:28,166
- Guau.
- Rudy.
732
00:41:29,583 --> 00:41:31,125
- Hola.
- Hola.
733
00:41:36,083 --> 00:41:38,041
- No sé ni qué decir.
- Está bien.
734
00:41:38,125 --> 00:41:41,250
Quiero decir, no es culpa tuya, ¿no? ¿Eh?
735
00:41:41,333 --> 00:41:44,333
Es que... ¿Quién iba a pensarlo?
736
00:41:44,416 --> 00:41:45,958
Sí, o sea, yo no...
737
00:41:46,041 --> 00:41:50,000
¿Un disparo en la peor zona de Newark?
De lo más normal.
738
00:41:50,958 --> 00:41:52,458
Es una herida superficial.
739
00:41:52,541 --> 00:41:53,416
Superficial.
740
00:41:53,500 --> 00:41:55,541
Tardarás menos de una semana en curarte.
741
00:41:55,625 --> 00:41:58,333
- Pensé que ibas a decir en morir.
- Sí.
742
00:41:59,041 --> 00:42:00,625
¿Una semana para darte pena?
743
00:42:00,708 --> 00:42:02,791
- Te doy cinco días.
- Cinco días, hecho.
744
00:42:02,875 --> 00:42:04,291
Sí. Decidido.
745
00:42:05,708 --> 00:42:08,916
Esta es la cita más extraña que he tenido.
746
00:42:09,000 --> 00:42:10,625
¿Cita? No sabía que lo era.
747
00:42:10,708 --> 00:42:12,625
- Anda ya.
- Está bien saberlo.
748
00:42:13,208 --> 00:42:14,041
Muy bien.
749
00:42:15,750 --> 00:42:17,875
Bueno, lo he pasado bien, curiosamente.
750
00:42:17,958 --> 00:42:19,458
¿Esto te divierte?
751
00:42:19,541 --> 00:42:23,458
Un poco, sí. Es diferente.
Se sale de la rutina.
752
00:42:24,125 --> 00:42:28,416
El trabajo, la escuela, mamá.
Ya sabes, todo eso...
753
00:42:28,500 --> 00:42:29,833
No metas a mamá.
754
00:42:30,916 --> 00:42:33,666
- La familia es una suerte, no una carga.
- Ya. Pero...
755
00:42:33,750 --> 00:42:35,500
Y deberías llamar a tu madre.
756
00:42:35,583 --> 00:42:36,916
- No.
- Ahora mismo.
757
00:42:37,000 --> 00:42:39,000
- De ninguna manera.
- Sí.
758
00:42:39,791 --> 00:42:41,750
- Ni hablar.
- Llama a tu madre, Rudy.
759
00:42:41,833 --> 00:42:43,000
Le dará un ataque.
760
00:42:43,083 --> 00:42:45,666
¿No vas a decirle lo que ha pasado?
761
00:42:45,750 --> 00:42:48,250
No... Es que... No lo entenderías.
762
00:42:50,875 --> 00:42:53,625
- Lo siento. No quería...
- No pasa nada, de verdad.
763
00:42:53,708 --> 00:42:54,541
Está bien.
764
00:42:54,625 --> 00:42:56,875
Tienes razón, no lo entendería.
765
00:42:58,750 --> 00:43:01,875
- Ojalá pudiera.
-¿No hablas nunca con tu madre?
766
00:43:02,875 --> 00:43:05,666
Sí, un poco de vez en cuando.
767
00:43:08,083 --> 00:43:11,625
Ella hizo lo que le convenía más.
768
00:43:11,708 --> 00:43:15,541
- Pero ojalá...
-¿Qué?
769
00:43:15,625 --> 00:43:20,041
No sé, querría que ella
considerara mis sentimientos. ¿Sabes?
770
00:43:21,791 --> 00:43:23,750
Que me tuviera en cuenta.
771
00:43:23,833 --> 00:43:25,958
Es un poco egoísta, nada más.
772
00:43:32,791 --> 00:43:35,416
¿Los oyes? ¿Los sonidos?
773
00:43:35,500 --> 00:43:38,000
- Doctor Robinson, marque el 812.
-¿Rudy?
774
00:43:42,541 --> 00:43:43,583
Ven.
775
00:43:47,791 --> 00:43:48,791
¿Mejor así?
776
00:43:53,000 --> 00:43:54,000
Sí.
777
00:44:00,375 --> 00:44:01,833
Mira...
778
00:44:04,625 --> 00:44:08,125
No sé qué es, pero desde que nos conocimos
779
00:44:08,208 --> 00:44:11,500
me siento muy conectado contigo.
780
00:44:14,666 --> 00:44:16,583
¿Sientes lo mismo o...?
781
00:44:16,666 --> 00:44:18,541
Sí. Vale. Menos mal.
782
00:44:21,333 --> 00:44:24,208
Es que no estoy acostumbrada
a nada de esto.
783
00:44:24,291 --> 00:44:26,000
Lo sé. Yo tampoco.
784
00:44:26,083 --> 00:44:28,083
Por eso es tan raro.
785
00:44:28,166 --> 00:44:31,458
Es raro, pero bueno. Y también...
786
00:44:32,708 --> 00:44:33,625
- Genial.
- Da miedo.
787
00:44:33,708 --> 00:44:36,791
Sí, da miedo. Mucho.
788
00:44:56,916 --> 00:44:58,666
¿EN EL CLUB DE CAMPO MAÑANA?
789
00:44:58,750 --> 00:45:00,541
- Mierda.
-¿Qué? ¿Qué pasa?
790
00:45:00,625 --> 00:45:02,583
- Mensaje de Haley.
-¿Qué quiere?
791
00:45:02,666 --> 00:45:04,791
Estudiar en el club de campo mañana.
792
00:45:04,875 --> 00:45:07,000
¿En el club de campo?
¿Tienes 65 años?
793
00:45:07,083 --> 00:45:10,333
Es solo donde me llevaba a estudiar.
No soy socio, ella sí.
794
00:45:10,416 --> 00:45:13,208
- Acabas de besar a Isabella. Ayer.
-¿Qué le digo?
795
00:45:13,291 --> 00:45:15,250
Dame el teléfono, ¿vale? ¿Qué tal esto?
796
00:45:16,041 --> 00:45:18,958
{\an8}"Haley, déjame en paz".
797
00:45:19,041 --> 00:45:21,500
{\an8}-¿Qué haces?
- Está bien. Espera.
798
00:45:21,583 --> 00:45:22,708
{\an8}¿Qué tal esto?
799
00:45:23,708 --> 00:45:27,166
{\an8}-"Me parece una idea pésima".
- No, dame el teléfono.
800
00:45:27,250 --> 00:45:29,791
{\an8}-¿Puedes parar?
- Vale, espera. Una vez más.
801
00:45:29,875 --> 00:45:32,666
{\an8}"He conocido a otra".
802
00:45:32,750 --> 00:45:35,125
{\an8}-Dame el teléfono.
- Pero ¿qué pasa?
803
00:45:35,208 --> 00:45:37,333
{\an8}Eso no se dice por mensaje de texto.
804
00:45:37,416 --> 00:45:39,000
Ahora eres un experto.
805
00:45:39,083 --> 00:45:40,416
Sí. ¿Qué tal esto?
806
00:45:40,500 --> 00:45:43,750
{\an8}-"Tenemos que hablar".
-¿Qué? No puedes decirlo así.
807
00:45:43,833 --> 00:45:46,416
{\an8}-¿Por qué no?
- No se dice eso por mensaje.
808
00:45:46,500 --> 00:45:49,333
{\an8}Es que suena muy serio.
A ver, pon un emoticono.
809
00:45:49,416 --> 00:45:50,583
{\an8}¿Un emoticono? ¿Cuál?
810
00:45:50,666 --> 00:45:54,083
No sé, una carita o...
Vale, ¿qué tal este?
811
00:45:54,166 --> 00:45:55,958
- Diego.
-¿Qué?
812
00:45:56,041 --> 00:45:58,291
Raro. ¿"Tenemos que hablar" y una sonrisa?
813
00:45:58,375 --> 00:46:00,041
Tienes razón. Muy mala idea.
814
00:46:00,125 --> 00:46:02,208
{\an8}-Voy a borrarlo.
- Espera.
815
00:46:02,291 --> 00:46:05,208
{\an8}-¿Por qué? Voy a enviarlo.
- Espera. Está escribiendo.
816
00:46:05,291 --> 00:46:06,458
{\an8}No te muevas.
817
00:46:06,541 --> 00:46:08,333
{\an8}POR FAVOR
818
00:46:09,500 --> 00:46:11,375
- No. Esto lo cambia todo.
- Dios.
819
00:46:11,458 --> 00:46:13,333
Ahora me siento fatal.
820
00:46:13,416 --> 00:46:14,916
Y yo. Nunca me hagas caso.
821
00:46:15,000 --> 00:46:16,083
Voy a borrarlo.
822
00:46:16,166 --> 00:46:17,333
¿Qué vas a decir?
823
00:46:20,291 --> 00:46:21,375
{\an8}"Nos vemos allí".
824
00:46:25,375 --> 00:46:26,416
{\an8}Guau.
825
00:46:26,500 --> 00:46:27,958
{\an8}No somos buenos en esto.
826
00:47:03,416 --> 00:47:04,375
Hola.
827
00:47:17,166 --> 00:47:18,458
Oye.
828
00:47:18,541 --> 00:47:21,333
¿Ves a esos golfistas? Observa.
829
00:47:21,416 --> 00:47:23,250
-¿Los ves?
- Sí.
830
00:47:23,333 --> 00:47:26,916
- Escucha cuando golpean la pelota.
- Lo siento. Es que necesito...
831
00:47:27,000 --> 00:47:29,666
- No puedo distraerme. Lo siento.
- Vale. Perdona.
832
00:47:30,625 --> 00:47:33,500
Joder. Tengo que irme. ¿Quedamos luego?
833
00:47:33,583 --> 00:47:37,750
No. Tengo que... Cosas de marionetas.
834
00:47:37,833 --> 00:47:40,208
- Bueno. Vale.
- Sí. Hasta luego. Sí.
835
00:47:50,416 --> 00:47:52,458
- Hola, mamá.
- Hola, Rudy.
836
00:47:52,541 --> 00:47:54,583
¿Adónde vas esta noche?
837
00:47:55,333 --> 00:47:58,875
He quedado con Anwar.
838
00:47:58,958 --> 00:48:01,750
-¿Sí?
- Bueno, hasta luego.
839
00:48:01,833 --> 00:48:02,791
- Vale.
- Te quiero.
840
00:48:02,875 --> 00:48:04,583
- Yo también.
- Te quiero mucho.
841
00:48:04,666 --> 00:48:05,708
- Vale.
- Muy bien.
842
00:48:13,625 --> 00:48:14,583
Hola.
843
00:48:15,875 --> 00:48:17,208
-¿Cómo estás?
- Bien, ¿y tú?
844
00:48:17,291 --> 00:48:18,250
Yo también.
845
00:48:20,708 --> 00:48:22,625
Me vas a dejar pagar esto, ¿verdad?
846
00:48:24,250 --> 00:48:26,416
Está bien, pero yo invito a café mañana.
847
00:48:26,500 --> 00:48:28,416
Bien. No, mañana no puedo.
848
00:48:28,500 --> 00:48:29,333
¿Por qué?
849
00:48:30,250 --> 00:48:33,125
- Tengo que estudiar. Finales, ya sabes.
- Qué aburrido.
850
00:48:33,208 --> 00:48:35,583
Ya, pero te veré pronto, ¿vale?
851
00:48:35,666 --> 00:48:36,666
Sí. Me tengo que ir.
852
00:48:36,750 --> 00:48:38,625
Bueno. Vale.
853
00:48:47,208 --> 00:48:48,875
- Hola, mamá.
- Hola, Rudy.
854
00:48:48,958 --> 00:48:50,083
¿Cómo estás?
855
00:48:50,166 --> 00:48:52,583
Bien. ¿Ayudas a cerrar?
856
00:48:52,666 --> 00:48:54,791
Sí... No, esta noche no puedo.
857
00:48:54,875 --> 00:48:57,250
- Vale.
- Tengo clase hasta muy tarde.
858
00:48:57,333 --> 00:48:58,500
- Vale. Adiós.
- Bueno...
859
00:48:58,583 --> 00:49:02,000
Mejor que jugar con muñecas en el metro.
860
00:49:02,083 --> 00:49:04,000
Marionetas, mamá.
861
00:49:04,083 --> 00:49:05,250
Eso he dicho.
862
00:49:05,333 --> 00:49:06,583
No, no has dicho eso.
863
00:49:06,666 --> 00:49:07,666
¿No he dicho eso?
864
00:49:07,750 --> 00:49:09,833
No. Te quiero. Te quiero, mamá.
865
00:49:24,416 --> 00:49:25,375
- Hola.
- Hola.
866
00:49:25,458 --> 00:49:26,708
- Chinchín.
- Chinchín.
867
00:49:29,041 --> 00:49:30,666
Cachaça de verdad.
868
00:49:30,750 --> 00:49:33,750
No está mal, ¿eh? Siento llegar tarde.
869
00:49:33,833 --> 00:49:36,916
No llegas tarde.
O sea, para ser tú, no es tarde.
870
00:49:37,000 --> 00:49:38,583
Vale. Lo pillo.
871
00:49:38,666 --> 00:49:41,666
Pero no puedo acostarme tarde esta noche.
872
00:49:41,750 --> 00:49:43,416
Tengo mucho lío.
873
00:49:44,083 --> 00:49:45,833
- Está bien. Claro.
- Mucho lío.
874
00:49:45,916 --> 00:49:48,541
- Yo querría. ¿Entiendes?
- Está bien. Sí.
875
00:49:48,625 --> 00:49:50,166
-¿De verdad?
- Hasta luego.
876
00:49:57,666 --> 00:49:59,166
-¿Quieres palomitas?
- No.
877
00:49:59,250 --> 00:50:01,666
-¿Seguro? Me encanta que hagamos esto.
- Y a mí.
878
00:50:01,750 --> 00:50:04,375
-¿Vienes a comer el domingo?
- Sí...
879
00:50:04,458 --> 00:50:05,375
-¿Sí?
- Sí.
880
00:50:05,458 --> 00:50:07,333
- Les encantará verte.
- Vale.
881
00:50:07,416 --> 00:50:11,333
- Te quiere mucho, mi familia. Lo sabes.
- Sí. Y yo a ellos.
882
00:50:50,500 --> 00:50:53,750
Rudy, cuánto tiempo.
¿Qué tal la carrera? ¿Vas a graduarte?
883
00:50:55,416 --> 00:50:57,375
Sí. O sea, creo que sí.
884
00:50:57,458 --> 00:50:59,875
Sí. Los dos tenemos ganas. Muchas.
885
00:50:59,958 --> 00:51:01,000
¿Algo a la vista?
886
00:51:03,041 --> 00:51:05,458
- Estoy pensando...
- Está siendo modesto.
887
00:51:05,541 --> 00:51:06,625
¿Hay que hablar...?
888
00:51:06,708 --> 00:51:09,166
Cariño, ¿no puedo hacerle unas preguntas?
889
00:51:09,250 --> 00:51:14,583
Sí, estoy centrado
en los exámenes y en la familia.
890
00:51:14,666 --> 00:51:18,666
También me gustan otras cosas.
Música, arte, cine y cosas así.
891
00:51:18,750 --> 00:51:19,791
¿Qué tipo de arte?
892
00:51:19,875 --> 00:51:21,375
Pues me encantan los títeres.
893
00:51:22,500 --> 00:51:23,458
¿Títeres?
894
00:51:24,291 --> 00:51:25,791
Haley no ha mencionado eso.
895
00:51:25,875 --> 00:51:27,708
¿No? Qué raro. Creía que...
896
00:51:27,791 --> 00:51:32,083
Es que nunca ha venido al caso.
897
00:51:32,958 --> 00:51:34,125
Interesante.
898
00:51:36,250 --> 00:51:37,125
Sí.
899
00:51:40,083 --> 00:51:43,750
Haley dice que ya te llaman
de agencias publicitarias.
900
00:51:43,833 --> 00:51:46,208
-¿Ha dicho eso?
- Bueno...
901
00:51:46,291 --> 00:51:48,791
¿Por qué tenemos que hablar de esto ahora?
902
00:51:48,875 --> 00:51:51,958
- Es superaburrido.
- No, es verdad. Comamos.
903
00:51:52,041 --> 00:51:53,916
Dejad hueco para el plato principal.
904
00:51:54,000 --> 00:51:55,541
¿No es el plato principal?
905
00:51:56,708 --> 00:51:58,958
Rudy, ¿de dónde decías que eras?
906
00:51:59,041 --> 00:52:00,458
Nací en Nueva Jersey.
907
00:52:00,541 --> 00:52:01,916
No, por familia.
908
00:52:02,000 --> 00:52:02,916
Soy brasileño.
909
00:52:03,666 --> 00:52:06,041
¡Carla es de Guatemala!
910
00:52:07,541 --> 00:52:08,375
Hola.
911
00:52:09,875 --> 00:52:11,583
¿No hablas con fluidez, Rudy?
912
00:52:11,666 --> 00:52:13,958
Mamá, los brasileños hablan portugués.
913
00:52:14,041 --> 00:52:14,958
Ay.
914
00:52:17,125 --> 00:52:18,625
Es verdad.
915
00:52:18,708 --> 00:52:20,625
Buenísimo, Carla. Gracias.
916
00:52:20,708 --> 00:52:21,583
¡Culos!
917
00:52:22,375 --> 00:52:23,375
¿Disculpa?
918
00:52:23,458 --> 00:52:26,583
Lo primero que sale al buscar
"brasileño" en Google es "culos".
919
00:52:27,666 --> 00:52:29,041
Rudy, ¿cómo está tu madre?
920
00:52:29,125 --> 00:52:30,750
Está bien. Genial.
921
00:52:30,833 --> 00:52:32,208
¿Ya vives solo?
922
00:52:32,291 --> 00:52:35,666
- Papá, ¿puedes parar?
- Solo converso, cariño.
923
00:52:35,750 --> 00:52:37,166
Vivo con ella en Newark.
924
00:52:37,250 --> 00:52:38,875
Solo hasta que consigamos piso.
925
00:52:38,958 --> 00:52:40,458
¿Y en qué trabajaba?
926
00:52:40,541 --> 00:52:43,958
Tiene una peluquería cerca de casa.
927
00:52:44,041 --> 00:52:45,916
Aunque yo ayudo, barro y...
928
00:52:46,000 --> 00:52:47,875
¿Barres el pelo? Qué asco.
929
00:52:47,958 --> 00:52:49,833
Se ha criado de una forma inusual.
930
00:52:50,708 --> 00:52:52,291
No sé. A mí me parece normal.
931
00:52:52,375 --> 00:52:54,041
¿Tu madre vino aquí desde Brasil?
932
00:52:55,583 --> 00:52:56,750
Así fue, sí.
933
00:52:56,833 --> 00:52:59,541
Qué valiente. ¿Y lo hizo legalmente?
934
00:52:59,625 --> 00:53:03,291
-¡Mamá! Por Dios, estás siendo tan...
- Solo conversa.
935
00:53:03,375 --> 00:53:04,416
Te quiero.
936
00:53:04,500 --> 00:53:06,458
- Solo conversa.
- Te quiero.
937
00:53:06,541 --> 00:53:08,875
- Solo conversa.
-¿Cómo está la pasta?
938
00:53:11,083 --> 00:53:14,125
- Ni siquiera lo he probado.
- Una educación atípica.
939
00:53:14,208 --> 00:53:17,250
- No es la tuya, no es la tuya.
- Te quiero.
940
00:53:17,333 --> 00:53:20,166
- Solo intenta conversar.
-¡Culo!
941
00:53:20,250 --> 00:53:21,500
No es tuya.
942
00:53:21,583 --> 00:53:23,375
- Intento. Intenta.
- Te quiero.
943
00:53:23,458 --> 00:53:24,375
-¡Culo!
- Intenta.
944
00:53:24,458 --> 00:53:25,375
- La tuya.
- Intenta.
945
00:53:25,458 --> 00:53:26,291
Te quiero.
946
00:53:26,375 --> 00:53:27,791
- Culo.
- Intenta.
947
00:53:27,875 --> 00:53:29,083
- No la tuya.
- El futuro.
948
00:53:29,166 --> 00:53:30,375
Es nuestro futuro.
949
00:53:30,458 --> 00:53:32,000
Por millonésima vez,
950
00:53:32,083 --> 00:53:34,791
cuando acabe la carrera,
iremos a vivir a la ciudad.
951
00:53:34,875 --> 00:53:36,625
Y trabajaremos juntos en marketing.
952
00:53:36,708 --> 00:53:38,041
¿Verdad, Rudy?
953
00:54:02,208 --> 00:54:04,041
- Hola.
- Hola, Rudy.
954
00:54:05,625 --> 00:54:10,166
Mira... lo siento mucho.
955
00:54:11,416 --> 00:54:15,208
Mi madre se pone muy rara cuando bebe
y mi padre...
956
00:54:17,166 --> 00:54:19,291
Bueno, no suelen ser tan malos.
957
00:54:19,375 --> 00:54:22,333
Sí, ¿pero les dijiste
que tenía ofertas laborales?
958
00:54:23,416 --> 00:54:26,250
A ver, las tendrás.
Después de la graduación.
959
00:54:26,333 --> 00:54:29,375
Sí, pero has dicho
que estamos buscando piso y...
960
00:54:29,458 --> 00:54:33,416
No es exagerado
porque estábamos hablando de eso.
961
00:54:33,500 --> 00:54:36,041
¿No es algo
que deberíamos resolver tú y yo
962
00:54:36,125 --> 00:54:37,666
sin hablar con tus padres?
963
00:54:38,833 --> 00:54:39,750
Sí.
964
00:54:41,041 --> 00:54:42,541
Sí. Tienes razón.
965
00:54:43,833 --> 00:54:44,916
Es que...
966
00:54:45,666 --> 00:54:48,708
Pensaba eso
porque volvemos a estar juntos y...
967
00:54:48,791 --> 00:54:51,250
Las cosas han ido así.
968
00:54:53,416 --> 00:54:55,333
Mira, Haley, deberíamos hablar.
969
00:54:55,416 --> 00:54:56,666
¿Qué vas a hacer luego?
970
00:54:57,583 --> 00:54:58,541
¿Podemos quedar?
971
00:54:59,375 --> 00:55:00,750
Creo que debemos quedar.
972
00:55:00,833 --> 00:55:02,916
Empezar de nuevo. Podemos tomar algo.
973
00:55:03,000 --> 00:55:04,416
Solo hablar, tú y yo.
974
00:55:08,458 --> 00:55:10,166
Vale. Sí.
975
00:55:10,250 --> 00:55:11,416
-¿Sí?
- Sí.
976
00:55:12,625 --> 00:55:13,916
Sé un lugar perfecto.
977
00:55:14,000 --> 00:55:16,041
Te va a encantar. Te envío un mensaje.
978
00:55:16,125 --> 00:55:17,208
- Vale.
- Vale.
979
00:55:17,916 --> 00:55:18,916
- Adiós.
- Adiós.
980
00:55:35,625 --> 00:55:36,625
Oye, hermano.
981
00:55:38,208 --> 00:55:39,458
¿Me das uno?
982
00:55:40,125 --> 00:55:41,000
Claro.
983
00:55:45,375 --> 00:55:46,458
Gracias.
984
00:55:48,625 --> 00:55:51,041
Estás en una situación horrible.
985
00:55:51,125 --> 00:55:52,875
Lo sé. Dímelo a mí.
986
00:55:52,958 --> 00:55:54,458
¿Por qué sigues con ella?
987
00:55:54,541 --> 00:55:56,750
Haley es la única relación que he tenido.
988
00:55:56,833 --> 00:56:00,083
No soporto la idea de hacerle daño.
989
00:56:00,166 --> 00:56:03,750
Vas a hacerle mucho más
si no le dices lo que sientes.
990
00:56:03,833 --> 00:56:05,208
Esto es malo, Diego.
991
00:56:05,291 --> 00:56:06,916
Espera, tengo una idea.
992
00:56:07,000 --> 00:56:08,791
-¿Qué?
- Deja de ser un mierda.
993
00:56:08,875 --> 00:56:10,750
Sé que han pasado pocas semanas,
994
00:56:10,833 --> 00:56:13,708
pero lo que tienes con Isabella
es muy mágico.
995
00:56:13,791 --> 00:56:15,333
Es hora de decidirse.
996
00:56:16,166 --> 00:56:18,958
Exacto. Decisión número uno,
ponte una camisa.
997
00:56:19,041 --> 00:56:20,750
Pareces Karate Kid.
998
00:56:21,916 --> 00:56:24,666
¿Sabes qué? Tienes razón. Puedo hacerlo.
999
00:56:24,750 --> 00:56:26,791
Bien. Sabes lo que debes hacer, ¿no?
1000
00:56:29,750 --> 00:56:31,833
- Romper con Haley.
- Club de striptease.
1001
00:56:31,916 --> 00:56:32,833
-¿Qué?
-¿Qué?
1002
00:56:33,625 --> 00:56:36,583
-¿Qué acabas de decir?
- No he dicho nada.
1003
00:56:54,625 --> 00:56:55,500
Hola.
1004
00:56:56,708 --> 00:56:57,583
Hola.
1005
00:56:57,666 --> 00:56:58,791
Qué guapo vas.
1006
00:56:58,875 --> 00:57:00,375
Sí, tú también.
1007
00:57:00,958 --> 00:57:02,333
Esto es Brasilia.
1008
00:57:02,416 --> 00:57:06,041
Siempre hablas de este sitio
y pensé: "Nunca hemos ido".
1009
00:57:06,125 --> 00:57:09,458
Pensé que estaría bien,
y en realidad está muy bien.
1010
00:57:09,541 --> 00:57:11,083
Sí. Haley, mira...
1011
00:57:11,166 --> 00:57:15,666
¿Puedo decir algo primero?
Siento mucho lo de mis padres.
1012
00:57:15,750 --> 00:57:17,416
Sí, fue muy fuerte.
1013
00:57:17,500 --> 00:57:19,833
Eso es la familia, ¿no?
O sea, tú lo entiendes.
1014
00:57:20,916 --> 00:57:22,125
A ver. Supongo. Haley...
1015
00:57:22,208 --> 00:57:24,916
Bienvenidos a Brasilia. Soy Jill.
Serviré vuestra mesa.
1016
00:57:25,000 --> 00:57:26,291
- Hola.
-¿Algo de beber?
1017
00:57:26,375 --> 00:57:28,125
Ella no habla portugués.
1018
00:57:28,208 --> 00:57:30,291
Disculpa. ¿Algo de beber?
1019
00:57:31,750 --> 00:57:33,750
-¿Un cabernet?
- Vale.
1020
00:57:33,833 --> 00:57:36,041
- Una caipiriña para mí. Fuerte.
- Claro.
1021
00:57:36,125 --> 00:57:38,291
- Gracias.
- Con la carne el vino tinto
1022
00:57:38,375 --> 00:57:40,875
- irá muy bien.
- Sí.
1023
00:57:40,958 --> 00:57:43,416
Pero te iba a decir
que suena muy bien, ¿no?
1024
00:57:43,500 --> 00:57:44,500
¿Qué suena bien?
1025
00:57:44,583 --> 00:57:46,250
- Nuestros planes.
- Ya.
1026
00:57:46,333 --> 00:57:48,583
Siempre hablas de irte de tu barrio.
1027
00:57:48,666 --> 00:57:50,958
- Estoy a favor. Creo que eso es genial.
- Sí.
1028
00:57:51,041 --> 00:57:53,000
- Aquí tienes.
- Y... Muchas gracias.
1029
00:57:53,083 --> 00:57:54,583
- Gracias.
- De nada.
1030
00:57:54,666 --> 00:57:55,583
Espera. Salud.
1031
00:57:55,666 --> 00:57:56,625
Por supuesto.
1032
00:57:59,416 --> 00:58:01,750
Podremos hacer todo lo que queramos.
1033
00:58:01,833 --> 00:58:02,833
¿Te lo imaginas?
1034
00:58:02,916 --> 00:58:06,500
Un apartamento con balcón,
que puede dar al Hudson.
1035
00:58:06,583 --> 00:58:08,916
Podemos tener perro.
Y plaza de aparcamiento.
1036
00:58:09,000 --> 00:58:12,166
-¿No es ideal para nosotros?
- Claro.
1037
00:58:12,250 --> 00:58:14,666
Un segundo, tengo que ir el baño.
1038
00:58:14,750 --> 00:58:16,041
- Es urgente.
- Claro.
1039
00:58:16,125 --> 00:58:17,666
- Vuelvo enseguida.
- Vale.
1040
00:58:27,916 --> 00:58:29,000
¡Rudy!
1041
00:58:32,291 --> 00:58:33,333
Hola.
1042
00:58:37,250 --> 00:58:38,083
Mierda.
1043
00:58:40,083 --> 00:58:41,875
- Hola.
-¿Cómo estás? Hola.
1044
00:58:43,958 --> 00:58:46,375
-¿Qué haces aquí?
- Compro comida para llevar.
1045
00:58:46,458 --> 00:58:49,333
Tengo que abrir la pescadería mañana,
me levanto temprano.
1046
00:58:49,416 --> 00:58:50,416
Ya.
1047
00:58:51,541 --> 00:58:52,708
¿Qué haces aquí?
1048
00:58:52,791 --> 00:58:55,791
También para llevar. Mi madre.
Comida para mi madre.
1049
00:58:55,875 --> 00:58:57,666
¿Quieres sentarte conmigo mientras?
1050
00:58:58,791 --> 00:59:00,625
Sí. Estaría bien, ¿verdad?
1051
00:59:00,708 --> 00:59:02,416
- Sí.
- Sí, vale. Está bien.
1052
00:59:02,500 --> 00:59:05,291
Desde luego. Hola, pues ya está.
1053
00:59:07,250 --> 00:59:08,333
¿Caipiriña?
1054
00:59:08,416 --> 00:59:09,250
Sí, por Dios.
1055
00:59:09,333 --> 00:59:11,291
Vaya, gracias.
1056
00:59:12,458 --> 00:59:13,666
Gracias.
1057
00:59:16,458 --> 00:59:18,208
- Chinchín.
- Chinchín.
1058
00:59:21,708 --> 00:59:23,958
Más despacio.
1059
00:59:25,500 --> 00:59:27,416
Lo sé. Ha sido estresante.
1060
00:59:28,208 --> 00:59:29,958
El estudio, mucho estudio.
1061
00:59:30,041 --> 00:59:34,791
Entonces, ¿no me has estado evitando?
1062
00:59:35,625 --> 00:59:37,708
No. Por Dios, no pienses eso.
1063
00:59:37,791 --> 00:59:38,708
He...
1064
00:59:39,708 --> 00:59:43,916
Es un ciclo donde he estado atrapado.
Trabajo, escuela, mamá, ya sabes.
1065
00:59:44,000 --> 00:59:46,333
¿Cómo va el trabajo? ¿Y los títeres?
1066
00:59:46,416 --> 00:59:50,541
- Sí. Bien. Ya sabes, sí.
-¿Has ido más lejos?
1067
00:59:52,333 --> 00:59:53,208
¿Qué?
1068
00:59:53,291 --> 00:59:55,625
- Los títeres.
-¿Si he avanzado?
1069
00:59:55,708 --> 00:59:58,500
-¿Salir del metro?
- Estoy haciendo lo que puedo.
1070
00:59:58,583 --> 00:59:59,833
¿Estás bien?
1071
00:59:59,916 --> 01:00:02,291
- De maravilla. ¿Tú estás bien?
- Sí.
1072
01:00:02,375 --> 01:00:04,000
-¿No parezco estar bien?
- No.
1073
01:00:08,875 --> 01:00:10,000
¿Qué te pasa?
1074
01:00:16,125 --> 01:00:19,000
Me gustas mucho. Eso es lo que pasa.
1075
01:00:19,541 --> 01:00:20,416
Vale.
1076
01:00:20,500 --> 01:00:22,291
Estoy resolviendo unas cosas.
1077
01:00:22,375 --> 01:00:24,250
Solo dices eso.
1078
01:00:26,791 --> 01:00:28,083
Vale. Lo que quiero...
1079
01:00:28,166 --> 01:00:30,833
Quiero decirte que yo...
1080
01:00:32,916 --> 01:00:34,083
Tengo que ir al baño.
1081
01:00:34,166 --> 01:00:36,458
- Vuelvo enseguida. Vale.
- Sí, ve al baño.
1082
01:01:01,666 --> 01:01:04,291
Lo siento, vale. Hola.
1083
01:01:04,375 --> 01:01:06,875
- Hola.
- Había cola. Lo siento.
1084
01:01:07,583 --> 01:01:08,875
¿Otra caipiriña?
1085
01:01:09,666 --> 01:01:11,958
Sí. ¿Has...? ¿Has pedido?
1086
01:01:12,041 --> 01:01:13,416
No, te estaba esperando.
1087
01:01:14,583 --> 01:01:15,583
¿Estás bien?
1088
01:01:15,666 --> 01:01:18,666
- Estoy... Sí.
- Pareces un poco distraído.
1089
01:01:18,750 --> 01:01:19,750
Estoy bien. Sí.
1090
01:01:19,833 --> 01:01:23,250
Vale, lo que intentaba decirte antes...
1091
01:01:23,333 --> 01:01:24,458
- Haley...
- Sí.
1092
01:01:25,125 --> 01:01:30,458
...es que tengo hambre. Y tú también.
1093
01:01:30,541 --> 01:01:32,125
- Sí.
- Eso quería decir.
1094
01:01:32,208 --> 01:01:34,291
- Deberíamos pedir.
- Sí, pidamos.
1095
01:01:34,375 --> 01:01:36,125
Sí. Vamos allá.
1096
01:01:37,291 --> 01:01:38,416
¿Todo bien?
1097
01:01:43,333 --> 01:01:44,291
Estoy bien. Déjame.
1098
01:01:46,000 --> 01:01:49,958
Tranquilo. Solo intento ayudar.
1099
01:01:51,958 --> 01:01:53,250
Gracias, yo me encargo.
1100
01:01:54,916 --> 01:01:56,875
Y una mierda.
1101
01:01:56,958 --> 01:01:59,583
Estás alternando entre dos citas
como un gilipollas.
1102
01:02:00,333 --> 01:02:03,166
Es difícil. Estoy trabajando en ello.
1103
01:02:06,166 --> 01:02:07,333
¿Os tomo nota?
1104
01:02:07,416 --> 01:02:11,000
Sí. Queremos el rodízio da casa.
1105
01:02:11,083 --> 01:02:13,166
-¿Se pronuncia así?
- Perfecto.
1106
01:02:14,666 --> 01:02:16,500
Dos rodízios, por favor.
1107
01:02:16,583 --> 01:02:18,083
¿Es carne?
1108
01:02:18,166 --> 01:02:19,291
- Sí
- Genial.
1109
01:02:19,375 --> 01:02:20,375
Es un asador.
1110
01:02:20,458 --> 01:02:21,791
Dos rodízios a la 14.
1111
01:02:21,875 --> 01:02:22,875
Sí, perfecto.
1112
01:02:22,958 --> 01:02:23,791
¿Más bebidas?
1113
01:02:23,875 --> 01:02:24,916
Sí, por favor.
1114
01:02:25,000 --> 01:02:27,291
- Me llevo esto.
- Solo quería decir...
1115
01:02:27,375 --> 01:02:29,333
Y, por favor, no te enfades.
1116
01:02:29,416 --> 01:02:30,791
- Aunque tengas ganas.
- Vale.
1117
01:02:30,875 --> 01:02:31,916
Mientras no estabas,
1118
01:02:32,000 --> 01:02:34,791
he visto más apartamentos
1119
01:02:34,875 --> 01:02:37,041
y los he guardado en favoritos, mira.
1120
01:02:37,125 --> 01:02:38,125
Dile la verdad.
1121
01:02:38,208 --> 01:02:39,875
- Sí, mira.
- Mira. Es perfecto.
1122
01:02:39,958 --> 01:02:40,833
Es complicado.
1123
01:02:40,916 --> 01:02:41,958
- Ten.
- Precioso.
1124
01:02:42,041 --> 01:02:45,833
Está a poca distancia de Penn Station.
Se puede ir andando.
1125
01:02:46,791 --> 01:02:48,375
- No puedo.
- Haley, mira.
1126
01:02:48,458 --> 01:02:50,166
¿Nos imaginas en esta casa?
1127
01:02:50,250 --> 01:02:51,416
- No.
- Espera...
1128
01:02:51,500 --> 01:02:52,500
Necesito decir algo.
1129
01:02:52,583 --> 01:02:55,833
- ...las vistas son espectaculares.
-¿Puedo decir algo?
1130
01:02:55,916 --> 01:02:57,291
Lo siento. Estoy siendo...
1131
01:02:57,375 --> 01:03:01,125
Estoy muy ilusionada por empezar de nuevo.
1132
01:03:04,875 --> 01:03:07,583
Mierda. Beatriz. Mi madre.
1133
01:03:07,666 --> 01:03:10,458
La amiga de mi madre.
La he visto y debo saludarla.
1134
01:03:10,541 --> 01:03:12,666
- Vale.
- Voy a saludar. Vuelvo enseguida.
1135
01:03:12,750 --> 01:03:14,125
- Vale.
- Vale.
1136
01:03:19,708 --> 01:03:22,500
-¿Estás bien?
- Sí. Muy bien.
1137
01:03:23,791 --> 01:03:27,958
¿Qué significa "oba"?
Supongo que es como "oba" u "oba!".
1138
01:03:28,041 --> 01:03:29,250
¿Llevas otra bebida?
1139
01:03:29,333 --> 01:03:32,166
Sí, ¿de qué estábamos hablando?
1140
01:03:34,166 --> 01:03:35,333
¿Estás bien?
1141
01:03:35,416 --> 01:03:38,958
-¿De qué hablábamos antes?
- Estabas hablando de...
1142
01:03:39,041 --> 01:03:41,416
No sé, estabas murmurando todo el rato.
1143
01:03:41,500 --> 01:03:43,458
¿Crees que la comida estará lista o...?
1144
01:03:43,541 --> 01:03:45,291
Pero ¿tienes prisa?
1145
01:03:45,375 --> 01:03:46,708
No, claro que no. ¿Y tú?
1146
01:03:46,791 --> 01:03:47,666
Claro que sí.
1147
01:03:47,750 --> 01:03:49,541
-¿Quieres saber algo gracioso?
-¡Sí!
1148
01:03:50,333 --> 01:03:52,916
¿Conoces la frase "vai catar coquinho"?
1149
01:03:53,000 --> 01:03:54,166
Desde luego. Claro.
1150
01:03:54,250 --> 01:03:56,708
¿Sabes lo que significa
"ir a recoger cocos"?
1151
01:03:56,791 --> 01:03:58,416
Hasta la semana pasada,
1152
01:03:58,500 --> 01:04:01,500
creía que significaba
"ir a recoger mierdecillas".
1153
01:04:03,666 --> 01:04:05,375
No, me lo creo. ¿De verdad?
1154
01:04:05,458 --> 01:04:07,083
- Sí.
- Me gusta. Es encantadora.
1155
01:04:07,166 --> 01:04:08,000
Vamos, calla.
1156
01:04:08,083 --> 01:04:09,541
- Cocozinho, coquinho.
- Sí.
1157
01:04:12,750 --> 01:04:16,166
Háblale de la gringa.
1158
01:04:19,541 --> 01:04:22,458
Debo decirte
que no he sido sincero contigo.
1159
01:04:26,708 --> 01:04:28,000
¿Estás bien?
1160
01:04:28,083 --> 01:04:31,333
Sí. Lo tienes casi vacío.
1161
01:04:32,041 --> 01:04:34,500
Te traigo una nueva. ¿Vale?
1162
01:04:35,916 --> 01:04:39,541
- Bueno. Pero, ¿qué ibas a decir?
- Sí.
1163
01:04:42,916 --> 01:04:43,833
-¡Hola!
-¡Hola!
1164
01:04:43,916 --> 01:04:44,791
¡Eh!
1165
01:04:44,875 --> 01:04:45,708
¡Eh!
1166
01:04:46,791 --> 01:04:48,791
¿Va todo bien con tu amiga?
1167
01:04:48,875 --> 01:04:49,875
¿Mi amiga?
1168
01:04:49,958 --> 01:04:52,791
Sí, acabas de decir su nombre.
1169
01:04:53,500 --> 01:04:54,791
Bea... Bea...
1170
01:04:54,875 --> 01:04:55,708
¡Beatriz!
1171
01:04:55,791 --> 01:04:56,791
-¡Beatriz!
- Sí.
1172
01:04:56,875 --> 01:05:00,208
Beatriz es genial. Es una persona real.
1173
01:05:00,291 --> 01:05:01,750
- Sí
- Sí.
1174
01:05:06,125 --> 01:05:07,500
¿Hay algún problema?
1175
01:05:08,916 --> 01:05:10,750
Bien, allá va, Haley.
1176
01:05:11,791 --> 01:05:14,791
El problema. El verdadero problema es...
1177
01:05:14,875 --> 01:05:16,208
¡Rudy!
1178
01:05:19,458 --> 01:05:22,041
Mis amigas me han dicho que estabas aquí.
1179
01:05:22,125 --> 01:05:25,250
- Mamá...
- No puedo creerlo. Una noche con mi Rudy.
1180
01:05:25,333 --> 01:05:28,041
María, hola, qué alegría verte de nuevo.
1181
01:05:28,125 --> 01:05:29,083
Haley, hola.
1182
01:05:29,166 --> 01:05:30,291
No está contigo, ¿no?
1183
01:05:30,375 --> 01:05:32,125
- No.
- Espera. ¿Quién es ella?
1184
01:05:32,208 --> 01:05:33,916
-¿Es Beatriz?
-¿Quién es Beatriz?
1185
01:05:34,000 --> 01:05:35,000
¿Está Beatriz?
1186
01:05:35,083 --> 01:05:36,291
- La saludo.
- No.
1187
01:05:36,375 --> 01:05:38,708
Soy Isabella, encantada.
Soy amiga de su hijo.
1188
01:05:38,791 --> 01:05:40,708
Esta debe de ser tu prima de Brasil...
1189
01:05:40,791 --> 01:05:42,000
- No.
- No. ¿Prima? No.
1190
01:05:42,083 --> 01:05:43,916
- Perdona. ¿Y quién eres?
- Vale.
1191
01:05:44,000 --> 01:05:46,500
- Esta es Haley, es...
- Su novia.
1192
01:05:47,333 --> 01:05:48,666
- Realmente no.
- Su ¿qué?
1193
01:05:48,750 --> 01:05:49,833
- Su ¿qué?
-¿Qué?
1194
01:05:49,916 --> 01:05:51,791
- Bueno...
- Es una broma, ¿no?
1195
01:05:51,875 --> 01:05:53,208
- Estaba claro.
- Espero.
1196
01:05:53,291 --> 01:05:54,833
- Un momento.
-¿Qué pasa?
1197
01:05:54,916 --> 01:05:56,791
- Puedo explicarlo.
-¿Qué problema hay?
1198
01:05:56,875 --> 01:05:58,583
El problema somos nosotros.
1199
01:05:59,250 --> 01:06:01,375
Todos esos planes para el futuro
1200
01:06:01,458 --> 01:06:03,125
son tu versión, no la mía.
1201
01:06:03,208 --> 01:06:04,791
- Exacto.
- Mamá, por favor.
1202
01:06:04,875 --> 01:06:07,708
- Está bien, me largo.
- No, espera un momento.
1203
01:06:07,791 --> 01:06:09,541
Rudy, ¿hablas en serio?
1204
01:06:09,625 --> 01:06:11,625
Lo he intentado, quería que funcionara.
1205
01:06:11,708 --> 01:06:13,625
Pero no puedo, no lo veo.
1206
01:06:13,708 --> 01:06:14,583
¿Desde cuándo?
1207
01:06:14,666 --> 01:06:18,500
Bueno, hace poco...
Pero hoy más que nunca.
1208
01:06:18,583 --> 01:06:21,625
Es que no lo veo, Haley. Lo he intentado.
1209
01:06:21,708 --> 01:06:23,208
- Yo tampoco.
- Mamá, por favor.
1210
01:06:23,291 --> 01:06:26,791
No, voy a meterme por medio.
Esto no tiene sentido.
1211
01:06:26,875 --> 01:06:28,583
- No...
- Y déjame adivinar...
1212
01:06:28,666 --> 01:06:30,750
Que... He conocido a otra.
1213
01:06:30,833 --> 01:06:33,958
- Rudy, no me metas en esto.
- No, no.
1214
01:06:34,041 --> 01:06:36,125
- Sé que esto es difícil.
- No, cálmate.
1215
01:06:36,208 --> 01:06:38,583
Esto es lo peor, pero intenté decírtelo
1216
01:06:38,666 --> 01:06:40,791
- y no sabía cómo.
-¿Cuándo lo ibas a decir?
1217
01:06:40,875 --> 01:06:43,625
- Esta noche. Para eso era...
-¿Y a mí, cuándo?
1218
01:06:43,708 --> 01:06:44,583
¡Nunca!
1219
01:06:45,333 --> 01:06:47,791
- Estas decisiones no te afectan.
- Pues sí.
1220
01:06:47,875 --> 01:06:49,125
Pues no.
1221
01:06:49,208 --> 01:06:50,375
No entiendo nada.
1222
01:06:50,458 --> 01:06:52,750
La cuestión es que quiero estar contigo
1223
01:06:52,833 --> 01:06:56,000
y he venido esta noche
para romper con ella.
1224
01:06:57,125 --> 01:06:58,000
Qué feo suena.
1225
01:06:58,083 --> 01:07:01,625
- Me voy. Esto es demasiado.
- Por favor, Isabella...
1226
01:07:01,708 --> 01:07:02,958
- Rudy...
- Haley...
1227
01:07:03,041 --> 01:07:04,000
Eres un imbécil.
1228
01:07:04,083 --> 01:07:05,750
No, no es... Intento explicarlo.
1229
01:07:05,833 --> 01:07:09,000
Vaya, Rudy. Hablo contigo en casa.
1230
01:07:09,083 --> 01:07:10,291
No te entiendo.
1231
01:07:12,291 --> 01:07:13,291
Mierda.
1232
01:07:21,708 --> 01:07:25,500
DISONANCIA
1233
01:07:28,833 --> 01:07:29,875
Mola que estés aquí.
1234
01:07:29,958 --> 01:07:31,541
¿Dónde estamos ahora?
1235
01:07:31,625 --> 01:07:33,500
No sé. Nunca he estado aquí.
1236
01:07:33,583 --> 01:07:35,875
Nunca has estado...
¿Es tu primera vez aquí?
1237
01:07:35,958 --> 01:07:37,541
No, he estado aquí antes.
1238
01:07:38,166 --> 01:07:40,250
¿Has estado aquí o no?
1239
01:07:40,333 --> 01:07:45,166
Déjame decirte algo. Estás horrible.
Lo digo como amigo.
1240
01:07:45,250 --> 01:07:46,916
Gracias, tío. Muchas gracias.
1241
01:07:47,000 --> 01:07:49,708
Ha sido una noche dura.
¿Lo de "salir con las dos"?
1242
01:07:49,791 --> 01:07:52,166
Dije que era una idea pésima.
Pues lo he hecho.
1243
01:07:52,250 --> 01:07:54,583
Joder, la he cagado.
La he cagado pero bien.
1244
01:07:54,666 --> 01:07:59,375
Tío, tengo 35 años. Y sigo haciendo esto.
1245
01:07:59,458 --> 01:08:01,708
¿Por qué me hiciste caso?
1246
01:08:01,791 --> 01:08:05,750
A los 40 años, aquí es donde está mi vida.
1247
01:08:05,833 --> 01:08:08,208
Espera, ¿tienes 35 o 40? Me confundo.
1248
01:08:08,291 --> 01:08:10,125
Hay que tener 35 para cumplir 40.
1249
01:08:10,208 --> 01:08:11,500
En algún momento tuve 35.
1250
01:08:11,583 --> 01:08:13,125
Tengo algo para ti.
1251
01:08:13,208 --> 01:08:15,416
Algo que te animará de verdad.
1252
01:08:17,166 --> 01:08:18,541
¿Qué? ¿Qué es?
1253
01:08:19,125 --> 01:08:22,208
Te calmará y te volverá loco.
1254
01:08:22,291 --> 01:08:25,750
O loco y calmado. No sé.
He olvidado el orden.
1255
01:08:25,833 --> 01:08:28,041
¿Me calmará o me volverá loco?
1256
01:08:28,125 --> 01:08:30,708
Te va a volver tranquilo y loco.
O loco y tranquilo.
1257
01:08:30,791 --> 01:08:33,041
- Es que no sé el orden.
- Está bien.
1258
01:08:33,125 --> 01:08:34,416
Se llama granada de mano.
1259
01:08:34,500 --> 01:08:36,083
Tío... ¿Cómo se llama?
1260
01:08:36,166 --> 01:08:38,000
- La granada de mano.
-¿Qué lleva?
1261
01:08:38,083 --> 01:08:40,125
¿Qué crees que lleva?
1262
01:08:40,208 --> 01:08:42,250
- Ni idea.
- Cosas que explotan.
1263
01:08:42,333 --> 01:08:44,500
Te va a explotar en la... en la barriga.
1264
01:08:44,583 --> 01:08:45,750
Espera. ¿Es peligroso?
1265
01:08:45,833 --> 01:08:47,500
Sí, es peligroso y seguro.
1266
01:08:47,583 --> 01:08:48,791
Para ti, amigo.
1267
01:08:48,875 --> 01:08:50,541
Más despacio.
1268
01:08:50,625 --> 01:08:53,416
Tienes que tirar de la anilla y eso.
Tira de la anilla.
1269
01:08:53,500 --> 01:08:55,541
Brinda. Y bébetelo todo.
1270
01:09:02,416 --> 01:09:03,833
Despacio.
1271
01:09:03,916 --> 01:09:04,875
¿Qué quieres decir?
1272
01:09:04,958 --> 01:09:07,083
Toma un sorbo. ¿Por qué te lo bebes todo?
1273
01:09:07,166 --> 01:09:09,125
- Me lo has dicho tú.
- No te lo he dicho.
1274
01:09:09,208 --> 01:09:11,583
-¿No te lo has bebido todo?
- No. Solo un sorbo.
1275
01:09:11,666 --> 01:09:14,666
Dices una cosa
y luego exactamente lo contrario.
1276
01:09:14,750 --> 01:09:16,250
Yo no hago eso. Pero lo hago.
1277
01:09:16,333 --> 01:09:18,333
Lo que tú digas. No tengo ni idea.
1278
01:09:19,375 --> 01:09:21,083
Eh. Te está tranquilizando.
1279
01:09:22,958 --> 01:09:24,958
Voy a decirte algo. Mírame.
1280
01:09:25,916 --> 01:09:27,208
No voy a ninguna parte.
1281
01:09:27,291 --> 01:09:28,916
Anwar cuida de ti, colega.
1282
01:09:29,000 --> 01:09:33,208
- No voy a ninguna parte. ¿Entiendes?
- Sí. Gracias, tío.
1283
01:09:33,291 --> 01:09:34,916
- Agradécelo.
-¡Oye, Anwar!
1284
01:09:35,000 --> 01:09:36,791
¡Eh! Que te veo. No huyas.
1285
01:09:36,875 --> 01:09:38,125
No huyo.
1286
01:09:38,791 --> 01:09:41,291
¿Adónde crees que vas? ¡Ven aquí!
1287
01:10:11,125 --> 01:10:12,291
¿Y si vas más lejos?
1288
01:10:15,750 --> 01:10:16,750
Rudy...
1289
01:10:17,625 --> 01:10:18,458
Eres un imbécil.
1290
01:10:19,458 --> 01:10:21,333
Estás en una situación horrible.
1291
01:10:23,125 --> 01:10:25,166
¿A que las brasileñas son guapas?
1292
01:10:26,291 --> 01:10:27,625
-¿Estás bien?
-¿Estás bien?
1293
01:10:27,708 --> 01:10:28,750
¿Estás bien?
1294
01:10:59,500 --> 01:11:00,750
¿Mejor así?
1295
01:11:17,458 --> 01:11:19,541
Tu comida.
1296
01:11:19,625 --> 01:11:21,500
¿Cómo te sientes?
1297
01:11:23,708 --> 01:11:25,958
Ni siquiera recuerdo...
¿Cómo llegué a casa?
1298
01:11:26,041 --> 01:11:30,166
Anwar te trajo. Era muy tarde.
1299
01:11:30,250 --> 01:11:34,041
Estabas dormido.
Estaba preocupada y todavía lo estoy.
1300
01:11:34,125 --> 01:11:35,833
Lo sé, mamá. Lo siento.
1301
01:11:35,916 --> 01:11:38,000
-"Lo siento".
- No merecías...
1302
01:11:38,083 --> 01:11:39,333
¿Eso arregla las cosas?
1303
01:11:39,416 --> 01:11:41,708
No merecías esa reacción
en el restaurante.
1304
01:11:41,791 --> 01:11:44,208
Lo siento, mentí a todo el mundo.
1305
01:11:44,291 --> 01:11:45,625
He sido un mal hijo.
1306
01:11:45,708 --> 01:11:47,958
- No. Olvídalo.
- Lo he sido.
1307
01:11:48,041 --> 01:11:49,250
No quiero oír eso.
1308
01:11:49,333 --> 01:11:50,708
Mamá, lo estropeé todo.
1309
01:11:50,791 --> 01:11:52,875
Todo saldrá bien.
1310
01:11:52,958 --> 01:11:55,541
¿Como lo sabes? Tal vez no, mamá.
1311
01:11:55,625 --> 01:11:57,208
¿Por qué dices eso?
1312
01:11:57,291 --> 01:12:00,000
Porque no soy normal, mamá.
1313
01:12:00,750 --> 01:12:03,041
Dices "no soy normal" como si fuera malo.
1314
01:12:03,125 --> 01:12:05,375
¿Qué es normal? Me lo pregunto a veces.
1315
01:12:05,458 --> 01:12:09,916
"Normal". Nada es normal.
No somos normales. Mírame.
1316
01:12:10,000 --> 01:12:13,416
Hice la maleta,
me fui de Brasil, vine aquí...
1317
01:12:13,500 --> 01:12:15,541
Sin hablar inglés. ¿Eso es normal?
1318
01:12:16,583 --> 01:12:20,583
Te crie yo sola. Sin ayuda de nadie.
¿Eso es normal?
1319
01:12:21,708 --> 01:12:23,625
¿O debí hacer otra cosa?
1320
01:12:24,500 --> 01:12:28,208
Has estado haciendo lo que crees
que esperan de ti. ¿Pero qué quieres tú?
1321
01:12:29,166 --> 01:12:30,541
Por favor, dime, hijo.
1322
01:12:30,625 --> 01:12:34,333
No sé. Ser feliz, supongo.
1323
01:12:34,416 --> 01:12:36,125
¿Qué te gustaría hacer ahora?
1324
01:12:36,208 --> 01:12:37,875
¿Qué te haría feliz?
1325
01:12:38,791 --> 01:12:40,041
Bueno...
1326
01:12:40,125 --> 01:12:41,583
Dime.
1327
01:12:41,666 --> 01:12:44,958
Las marionetas, mamá.
Ya sabes, la música.
1328
01:12:45,583 --> 01:12:46,458
Música.
1329
01:12:46,541 --> 01:12:48,208
Esta casa, tú.
1330
01:12:48,291 --> 01:12:49,500
Gracias.
1331
01:12:49,583 --> 01:12:50,625
Y...
1332
01:12:55,708 --> 01:12:56,666
Isabella.
1333
01:12:58,291 --> 01:12:59,166
¿Isabella?
1334
01:13:00,166 --> 01:13:01,416
Sí. Es la verdad.
1335
01:13:02,166 --> 01:13:04,291
Entonces, ¿qué haces aquí, hijo?
1336
01:13:04,375 --> 01:13:06,083
¿Qué quieres decir?
1337
01:13:06,166 --> 01:13:07,541
Rudy.
1338
01:13:07,625 --> 01:13:09,166
No quiere hablar conmigo.
1339
01:13:09,250 --> 01:13:11,375
-¿No quiere hablar contigo?
- Eso es.
1340
01:13:11,458 --> 01:13:14,375
Tienes que intentarlo. Creo que lo hará.
1341
01:13:15,041 --> 01:13:17,000
-¿En serio?
- Sí, creo que sí.
1342
01:13:17,083 --> 01:13:20,583
-¿Voy a hablar con ella?
- Sí. Sí. Ve.
1343
01:13:20,666 --> 01:13:22,750
-¿Ahora? ¿Voy ahora?
- Sí, ir ahora mismo.
1344
01:13:22,833 --> 01:13:23,791
Sí, ve ahora mismo.
1345
01:13:23,875 --> 01:13:27,416
-¿Lo dices en serio?
- Sí, lo digo en serio. Pero come antes.
1346
01:13:55,625 --> 01:13:56,833
Rudy, ¿qué haces?
1347
01:13:56,916 --> 01:14:01,375
Déjame... Antes de decir nada. Tú escucha.
1348
01:14:05,041 --> 01:14:06,916
Me preguntaste qué oía, ¿verdad?
1349
01:14:07,000 --> 01:14:09,041
Cuando estoy contigo, oigo esto.
1350
01:14:10,166 --> 01:14:11,291
Esta es tu melodía.
1351
01:14:12,666 --> 01:14:14,875
Y esta parte se me ha ocurrido hoy.
1352
01:14:14,958 --> 01:14:16,000
- Espera. Para.
- Ya.
1353
01:14:16,083 --> 01:14:17,916
- Pero tú escucha...
-¡Mira, para!
1354
01:14:19,166 --> 01:14:20,083
Vale.
1355
01:14:20,166 --> 01:14:21,083
¿Qué es esto?
1356
01:14:21,875 --> 01:14:26,458
-¿Puedes hablar como un adulto?
- Sí. Isabella, lo siento.
1357
01:14:26,541 --> 01:14:28,000
Es lo que intento decir.
1358
01:14:28,083 --> 01:14:30,583
Lo siento mucho.
1359
01:14:30,666 --> 01:14:33,375
Desde que nos conocimos,
el día del golpe de pescado,
1360
01:14:33,458 --> 01:14:34,541
todo cambió para mí.
1361
01:14:34,625 --> 01:14:39,416
Todo este lugar, mi vida,
empezó a tener sentido gracias a ti.
1362
01:14:39,500 --> 01:14:42,250
Y lo estropeé. Cometí un gran error.
1363
01:14:42,333 --> 01:14:45,750
Y recibiría mil golpes de pescado más
1364
01:14:45,833 --> 01:14:48,125
si tuviera otra oportunidad contigo.
1365
01:14:48,208 --> 01:14:49,166
Lo siento.
1366
01:14:55,666 --> 01:14:57,000
Mentira.
1367
01:15:01,541 --> 01:15:04,208
¿Qué? Espera. ¿Qué dices?
1368
01:15:04,291 --> 01:15:06,583
Ni siquiera sabes lo que dices.
1369
01:15:06,666 --> 01:15:09,458
He venido a disculparme contigo.
Quiero estar contigo.
1370
01:15:09,541 --> 01:15:11,583
Sí, eso es lo que tú crees, Rudy.
1371
01:15:11,666 --> 01:15:14,125
Pero no creo sepas
lo que quieres de verdad.
1372
01:15:14,208 --> 01:15:15,333
Lo estoy averiguando.
1373
01:15:15,416 --> 01:15:17,416
Tal vez no sepa bien lo que quiero.
1374
01:15:17,500 --> 01:15:20,000
Sí, bueno, sé lo que quiero. Y no es esto.
1375
01:15:20,083 --> 01:15:22,708
¿Entonces qué pasa? Dime. Dime qué es.
1376
01:15:24,208 --> 01:15:28,208
Quiero a alguien que me respete
lo bastante para ser sincero, Rudy.
1377
01:15:28,291 --> 01:15:31,750
Quiero a alguien que me valore.
Alguien que me entienda.
1378
01:15:31,833 --> 01:15:32,833
Yo te entiendo.
1379
01:15:32,916 --> 01:15:36,541
Me prometí que no volvería
a meterme en problemas y aquí estoy.
1380
01:15:37,208 --> 01:15:38,666
Y las señales estaban ahí.
1381
01:15:38,750 --> 01:15:42,083
Pensé que me preocupaba demasiado.
1382
01:15:42,166 --> 01:15:46,875
Yo... ¿Qué quieres? Dime lo que quieres.
1383
01:15:49,125 --> 01:15:54,958
No me tuviste en cuenta, Rudy.
Ni a mis sentimientos, en absoluto.
1384
01:15:55,041 --> 01:15:57,125
Bueno, ahora sí. Estoy aquí.
1385
01:15:57,208 --> 01:15:59,500
Sí, porque no quieres perderme.
1386
01:15:59,583 --> 01:16:00,833
No.
1387
01:16:00,916 --> 01:16:03,000
- No, puedo arreglarlo.
- Rudy, basta.
1388
01:16:03,083 --> 01:16:04,750
De verdad. Ya está bien.
1389
01:16:04,833 --> 01:16:08,000
Te agradezco que lo intentes. De verdad.
1390
01:16:09,583 --> 01:16:11,208
Aunque sea demasiado tarde.
1391
01:16:12,791 --> 01:16:15,791
Pero sabemos que esto
no va a funcionar, ¿verdad?
1392
01:16:15,875 --> 01:16:16,708
Isabella...
1393
01:16:16,791 --> 01:16:19,583
Intentas arreglar algo
para lo que no estás preparado.
1394
01:16:20,541 --> 01:16:23,708
- No. No es así.
- Rudy. Ya está.
1395
01:16:23,791 --> 01:16:25,833
- Yo...
- Ven aquí.
1396
01:16:36,500 --> 01:16:40,625
Eres muy especial, Rudy. De verdad.
1397
01:16:47,791 --> 01:16:50,416
Creo que la persona en que creía
está ahí dentro.
1398
01:16:52,875 --> 01:16:54,166
Espero que la encuentres.
1399
01:17:00,583 --> 01:17:02,125
Tengo que prepararlo todo,
1400
01:17:02,208 --> 01:17:06,541
¿puedes quitar tu piano o teclado?
1401
01:17:08,916 --> 01:17:09,791
Vale.
1402
01:17:25,041 --> 01:17:27,708
HARMONÍA
1403
01:17:33,250 --> 01:17:34,333
Cambiar
1404
01:17:36,375 --> 01:17:41,250
CAMBIAR NO ES LA RESPUESTA
A MENOS QUE CAMBIES EL CAMBIO
1405
01:17:41,333 --> 01:17:46,916
EL AMOR ES AMAR CUANDO ESTÁS ENAMORADO
PERO TOCA ORGANIZARSE
1406
01:17:47,000 --> 01:17:51,333
LA CARIDAD EMPIEZA POR UNO MISMO
1407
01:17:51,416 --> 01:17:56,583
¿QUÉ SENTIDO TIENE?
UN DÍA ESTAREMOS TODOS MUERTOS
1408
01:17:56,666 --> 01:17:59,208
Así que quiérete
1409
01:17:59,291 --> 01:18:03,791
QUIÉRETE A TI PRIMERO
1410
01:18:26,958 --> 01:18:28,000
Fracasado.
1411
01:18:44,583 --> 01:18:45,458
Fracasado.
1412
01:19:17,375 --> 01:19:20,208
LA MÚSICA EN TODO:
TESIS DE MARKETING DIGITAL. RUDY MANCUSO
1413
01:19:34,208 --> 01:19:36,708
MÚSICA: UNA HISTORIA DE MARIONETAS
RUDY MANCUSO
1414
01:20:03,041 --> 01:20:04,750
Benita. Puedo explicarlo.
1415
01:20:05,791 --> 01:20:06,916
Vale.
1416
01:20:07,000 --> 01:20:07,916
Bueno.
1417
01:20:10,916 --> 01:20:12,250
¿De qué vas?
1418
01:20:12,333 --> 01:20:14,083
¿Qué demonios haces, Diego?
1419
01:20:14,166 --> 01:20:15,000
¡Diego, basta!
1420
01:20:15,083 --> 01:20:17,375
Benita, me golpearía un millón de veces
1421
01:20:17,458 --> 01:20:19,833
si tuviera otra oportunidad contigo.
1422
01:20:19,916 --> 01:20:21,458
-¿De verdad?
- Sí.
1423
01:20:22,375 --> 01:20:23,583
Qué romántico.
1424
01:20:23,666 --> 01:20:24,625
¿A que sí?
1425
01:20:25,791 --> 01:20:26,708
Pues hazlo.
1426
01:20:28,041 --> 01:20:29,041
¿Hacer... qué?
1427
01:20:29,125 --> 01:20:31,833
Golpéate un millón de veces
y te daré otra oportunidad.
1428
01:20:32,416 --> 01:20:34,916
Eso era una metáfora.
1429
01:20:35,000 --> 01:20:36,875
No. Hazlo. Lo has prometido.
1430
01:20:36,958 --> 01:20:38,875
Vale.
1431
01:20:42,208 --> 01:20:43,083
Mierda.
1432
01:20:45,458 --> 01:20:47,333
Me encanta que hagamos esto, Diego.
1433
01:20:47,416 --> 01:20:48,458
Está muy bien, ¿no?
1434
01:20:48,541 --> 01:20:49,750
{\an8}Es un lugar romántico.
1435
01:20:49,833 --> 01:20:51,875
{\an8}Un segundo. Tengo que usar el baño.
1436
01:20:51,958 --> 01:20:53,333
Vale. No tardes.
1437
01:20:53,416 --> 01:20:54,958
- No. Te quiero.
- Te quiero.
1438
01:20:55,041 --> 01:20:58,875
{\an8}TÍTERES IMPERTINENTES PRESENTAN
EL SHOW DE DIEGO
1439
01:21:07,000 --> 01:21:08,416
Siento llegar tarde, cariño.
1440
01:21:08,500 --> 01:21:11,541
- Está bien. El ambiente es increíble.
-¿A que sí?
1441
01:21:11,625 --> 01:21:12,875
Quería hacer algo bonito,
1442
01:21:12,958 --> 01:21:16,166
porque me importas mucho.
Me gusta mucho esto.
1443
01:21:17,125 --> 01:21:18,875
-¿Y esta zorra?
-¿Y esta zorra?
1444
01:21:19,791 --> 01:21:21,833
Calma todo el mundo. Puedo explicarlo.
1445
01:21:21,916 --> 01:21:22,791
Bien, explica.
1446
01:21:22,875 --> 01:21:24,333
Espera. Atrás.
1447
01:21:24,416 --> 01:21:27,625
¿Has venido a esta encerrona
porque nuestras madres son amigas?
1448
01:21:27,708 --> 01:21:28,875
Sí.
1449
01:21:29,791 --> 01:21:33,041
Espera. Atrás. Qué raro.
1450
01:21:33,125 --> 01:21:35,208
No lo entiendo, Diego. ¿Qué ocurre?
1451
01:21:35,291 --> 01:21:36,750
Sí, ¿qué ocurre?
1452
01:21:38,958 --> 01:21:40,666
¿De dónde es tu acento?
1453
01:21:40,750 --> 01:21:42,250
Soy de Brasil.
1454
01:21:43,041 --> 01:21:46,208
Nuestra señora de la limpieza
es de México. Quizá os conozcáis.
1455
01:21:46,958 --> 01:21:49,500
Deberíamos salir de aquí.
Es un mal barrio.
1456
01:21:49,583 --> 01:21:52,250
Vamos. No lo creo. Te preocupas demasiado.
1457
01:21:52,333 --> 01:21:54,458
Bueno. Muy bien. Solo lo comentaba.
1458
01:21:59,166 --> 01:22:00,666
¿Me crees ahora?
1459
01:22:01,416 --> 01:22:04,416
Parece que sigo compitiendo
por tu atención.
1460
01:22:05,333 --> 01:22:06,250
¿Qué?
1461
01:22:06,333 --> 01:22:08,208
Es como si estuvieras en otro lugar.
1462
01:22:10,333 --> 01:22:15,208
Lo siento mucho.
Estaba muy ocupado para escuchar.
1463
01:22:16,708 --> 01:22:17,750
Se acabó.
1464
01:22:17,833 --> 01:22:19,125
Espera. ¿Qué?
1465
01:22:19,208 --> 01:22:20,375
¿Adónde vas?
1466
01:22:20,458 --> 01:22:22,833
Venga, por favor. No te vayas.
1467
01:22:32,291 --> 01:22:34,875
No sé por qué soy así
1468
01:22:35,625 --> 01:22:38,583
Me distrae la música día sí y día también
1469
01:22:39,750 --> 01:22:42,333
Ojalá pudiera contarle cómo me siento
1470
01:22:42,416 --> 01:22:45,416
Pero no sé qué decir
1471
01:22:45,500 --> 01:22:48,250
Es como un escozor
Supongo que soy lo peor
1472
01:22:48,875 --> 01:22:52,083
Es como un temblor
Supongo que soy lo peor
1473
01:22:53,125 --> 01:22:57,958
Es como un error
Supongo que soy lo peor
1474
01:22:58,041 --> 01:23:01,583
Lo peor
1475
01:23:36,166 --> 01:23:38,041
MAMÁ
1476
01:23:39,166 --> 01:23:41,916
- Hola, mamá.
-¡Rudy! ¿La función bien?
1477
01:23:42,000 --> 01:23:44,666
Sí, muy bien. Entradas agotadas.
1478
01:23:44,750 --> 01:23:47,958
¡Felicidades! Iré mañana, no te preocupes.
1479
01:23:48,041 --> 01:23:49,875
Mamá, ya viniste ayer. Da igual.
1480
01:23:49,958 --> 01:23:52,458
Iría todas las noches si pudiera.
1481
01:23:52,541 --> 01:23:54,000
Sí, imagino.
1482
01:23:54,083 --> 01:23:55,833
Estoy muy orgullosa de ti.
1483
01:23:55,916 --> 01:23:57,000
- Gracias.
- De nada.
1484
01:23:57,083 --> 01:23:59,958
¿Que has comido hoy? No comes bien.
1485
01:24:00,041 --> 01:24:01,958
Estoy bien. Me acaban de traer cena.
1486
01:24:02,041 --> 01:24:03,875
¿Otra vez comida para llevar, hijo?
1487
01:24:04,625 --> 01:24:07,458
Si quieres algo casero, ven a casa.
1488
01:24:07,541 --> 01:24:10,375
Sabes que me acuesto tarde...
1489
01:24:10,458 --> 01:24:11,666
Ahora te llamo.
1490
01:24:12,791 --> 01:24:15,041
- Ahora llamo. Te quiero. Adiós.
- Vale, adiós.
1491
01:24:31,500 --> 01:24:34,041
HAS IDO MÁS LEJOS.
1492
01:30:47,208 --> 01:30:49,208
Supervisor creativo: Roger Peña
1493
01:30:51,458 --> 01:30:52,666
Ha estado muy bien.
1494
01:30:52,750 --> 01:30:54,791
Pero antes de iros, hagámoslo otra vez.
1495
01:30:54,875 --> 01:30:57,208
Pero esta vez, que suene...
Que suene bien.