1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,541 --> 00:00:27,125 BASADA EN UNA HISTORIA REAL. 4 00:00:27,208 --> 00:00:29,458 POR DESGRACIA. 5 00:00:29,541 --> 00:00:34,166 MÚSICA 6 00:00:37,416 --> 00:00:41,541 Rudy, ¿me estás escuchando? 7 00:00:43,375 --> 00:00:44,458 ¿Hola? 8 00:00:46,208 --> 00:00:47,083 ¡Rudy! 9 00:00:48,375 --> 00:00:50,083 MAMÁ 10 00:00:56,625 --> 00:00:57,500 Hola, mamá. 11 00:00:57,583 --> 00:00:59,333 ¿Dónde estás? Te estoy esperando. 12 00:00:59,416 --> 00:01:00,916 En el restaurante con Haley. 13 00:01:01,000 --> 00:01:03,125 ¿Aún sigues con esa gringa? 14 00:01:03,208 --> 00:01:04,291 Saludos de mi madre. 15 00:01:04,375 --> 00:01:05,750 No la he saludado. 16 00:01:05,833 --> 00:01:06,833 Y saludos de Haley. 17 00:01:07,666 --> 00:01:08,583 Nada de eso. 18 00:01:08,666 --> 00:01:10,500 Ven a casa. Tengo feijoada. 19 00:01:10,583 --> 00:01:12,625 Está bien, no tardaré. 20 00:01:12,708 --> 00:01:14,000 Te estoy esperando. 21 00:01:14,083 --> 00:01:15,333 Te quiero. Adiós. Adiós. 22 00:01:16,833 --> 00:01:17,791 Lo siento. 23 00:01:18,541 --> 00:01:19,833 Apenas has comido. 24 00:01:20,416 --> 00:01:23,291 Sí, es que... mamá está haciendo feijoada. 25 00:01:23,375 --> 00:01:25,125 Entonces, ¿por qué venir aquí? 26 00:01:25,750 --> 00:01:28,791 ¿Qué quieres decir? Para estar contigo... Para comer. 27 00:01:28,875 --> 00:01:32,333 Ya sabes, soy lo único que tiene. No quiero que coma sola. 28 00:01:32,416 --> 00:01:35,291 Pero te da igual que yo coma sola. 29 00:01:38,916 --> 00:01:39,916 Sí. 30 00:01:40,000 --> 00:01:43,041 No, no, claro que no. ¿Qué quieres decir? 31 00:01:43,125 --> 00:01:44,166 Tras cuatro años, 32 00:01:44,250 --> 00:01:47,916 a veces creo que sigo compitiendo por tu atención. 33 00:01:48,000 --> 00:01:50,541 No hay competencia. Te quiero, Haley. Te quiero. 34 00:01:50,625 --> 00:01:53,750 Es que a veces parece que estés en otro lugar. 35 00:01:56,208 --> 00:01:58,166 A ver, ¿cómo va la tesis? 36 00:02:00,041 --> 00:02:01,833 Estoy en ello. 37 00:02:01,916 --> 00:02:04,541 Ni siquiera has comenzado, ¿verdad? 38 00:02:04,625 --> 00:02:07,458 - No. Estoy trabajando en eso. -¿Me dejas ayudarte? 39 00:02:07,541 --> 00:02:10,166 - No necesito... - Nos graduamos en seis semanas. 40 00:02:12,125 --> 00:02:12,958 Eh. 41 00:02:13,041 --> 00:02:14,791 Sí, a ver... Lo siento. 42 00:02:14,875 --> 00:02:18,583 Anoche trabajé hasta las 2:00, así que estoy muy cansado. 43 00:02:19,708 --> 00:02:20,875 ¿Qué? 44 00:02:20,958 --> 00:02:22,000 Es que... 45 00:02:23,708 --> 00:02:27,541 un espectáculo de marionetas en el metro no es exactamente trabajar. 46 00:02:27,625 --> 00:02:31,041 Querías que fuéramos a vivir juntos después de graduarnos. 47 00:02:31,125 --> 00:02:32,750 Sí. Eso... Aún quiero. 48 00:02:32,833 --> 00:02:34,125 Alquilar un piso es caro. 49 00:02:34,208 --> 00:02:35,625 Mis padres pueden ayudarnos, 50 00:02:35,708 --> 00:02:37,958 pero no creo que por tanto tiempo, 51 00:02:38,041 --> 00:02:40,666 - si sigues con los títeres. - No quiero su ayuda. 52 00:02:40,750 --> 00:02:43,791 Vas a necesitar algo más que las monedas de un bote. 53 00:02:43,875 --> 00:02:45,750 Sé que no crees en lo de los títeres, 54 00:02:45,833 --> 00:02:47,625 pero podría hacerse más grande, 55 00:02:47,708 --> 00:02:50,500 tal vez ser algo más que un espectáculo del metro. 56 00:02:50,583 --> 00:02:51,666 Pero también creo 57 00:02:51,750 --> 00:02:53,291 que quizá puedas poner 58 00:02:53,375 --> 00:02:56,958 toda esta creatividad en un trabajo estable, 59 00:02:57,041 --> 00:03:01,125 o algo más compatible con ganar dinero. 60 00:03:02,291 --> 00:03:05,291 ¿Miraste los listados de casas que te envié? 61 00:03:06,833 --> 00:03:08,083 ¿Rudy? 62 00:03:09,708 --> 00:03:10,666 Rudy. 63 00:03:16,958 --> 00:03:17,958 A esto me refiero. 64 00:03:18,041 --> 00:03:22,250 Intento planear nuestro futuro y ni siquiera te molestas en escuchar. 65 00:03:22,333 --> 00:03:26,291 Es... Cariño, quizá te esté presionando, pero dentro de nueve meses... 66 00:04:12,708 --> 00:04:13,541 Se acabó. 67 00:04:14,916 --> 00:04:15,916 -¿Qué? - Sí. Se acabó. 68 00:04:16,000 --> 00:04:17,041 ¿Haley? ¿Qué? 69 00:04:17,125 --> 00:04:18,541 - Me tengo que ir. -¿Qué...? 70 00:04:18,625 --> 00:04:21,250 - Un segundo. ¿Puedo...? - Me tengo que ir. 71 00:04:21,333 --> 00:04:22,166 ¿Qué? 72 00:04:25,666 --> 00:04:26,500 Yo... 73 00:04:27,916 --> 00:04:30,250 - Adiós, Rudy. -¡Haley, oye, Haley! 74 00:04:48,250 --> 00:04:49,250 Hola, mamá. 75 00:04:50,833 --> 00:04:52,833 RITMO 76 00:04:52,916 --> 00:04:53,791 ¿Algo suelto? 77 00:04:55,333 --> 00:04:56,666 ¿Tienes algo suelto? 78 00:04:58,250 --> 00:04:59,166 ¿Tienes...? 79 00:05:02,833 --> 00:05:07,500 TIENES QUE CAMBIAR TU MANERA DE VIVIR 80 00:05:07,583 --> 00:05:11,541 SORPRENDE QUE HAYA TARDADO TANTO EN DEJARTE 81 00:05:15,916 --> 00:05:20,250 TU CABEZA ES MUY GRANDE PERO TÚ MUY PEQUEÑO 82 00:05:20,333 --> 00:05:22,208 SIN NADIE A TU LADO NO TIENES DONDE ESCONDERTE 83 00:05:24,125 --> 00:05:24,958 ERES UN MIERDA 84 00:05:29,083 --> 00:05:30,416 Hola a todos. 85 00:05:30,500 --> 00:05:31,708 ¿Qué pasa? 86 00:05:31,791 --> 00:05:34,041 Me llamo Diego y voy a tocar unas canciones. 87 00:05:38,708 --> 00:05:40,833 Tranquilos todos, ¿a qué tanta prisa? 88 00:05:40,916 --> 00:05:44,500 No es que estemos en una estación de metro muy peligrosa, 89 00:05:45,500 --> 00:05:47,583 en Newark, ¿verdad? 90 00:05:47,666 --> 00:05:49,041 ¿Donde disparan a la gente? 91 00:05:49,125 --> 00:05:50,791 Bueno, ahí va la primera canción. 92 00:05:50,875 --> 00:05:53,666 Esta canción se titula "Starbucks". 93 00:05:59,250 --> 00:06:00,625 Es caro 94 00:06:00,708 --> 00:06:01,916 Gracias. 95 00:06:23,583 --> 00:06:25,083 Todo Irá bien, hermano. 96 00:06:25,166 --> 00:06:26,791 Sí, ¿tú crees? 97 00:06:28,958 --> 00:06:31,041 No... No lo sé. 98 00:06:31,125 --> 00:06:31,958 Seguramente no. 99 00:06:34,208 --> 00:06:35,083 Lo siento. 100 00:06:47,666 --> 00:06:48,833 ¡Rudy! 101 00:06:48,916 --> 00:06:49,875 ¿Estás despierto? 102 00:06:51,083 --> 00:06:53,375 Sé que estás despierto, puedo sentirlo. 103 00:06:53,458 --> 00:06:54,750 No estoy despierto, mamá. 104 00:06:54,833 --> 00:06:56,958 Bien. Te haré café. 105 00:06:57,041 --> 00:06:59,208 Por favor, anoche trabajé hasta las 3:00. 106 00:06:59,291 --> 00:07:01,291 Guau, ¿jugando con las muñecas? 107 00:07:01,375 --> 00:07:02,541 Son marionetas, mamá. 108 00:07:02,625 --> 00:07:03,875 Eso he dicho yo. 109 00:07:03,958 --> 00:07:05,958 Ven a comer antes de que se enfríe. 110 00:07:06,041 --> 00:07:07,000 Bueno. 111 00:07:12,916 --> 00:07:14,041 Aquí está tu comida. 112 00:07:14,125 --> 00:07:15,583 Gracias, mamá. 113 00:07:15,666 --> 00:07:18,291 Rudy, tenemos que hablar de mujeres. 114 00:07:18,375 --> 00:07:20,875 Mamá, me acabo de despertar, por favor. 115 00:07:20,958 --> 00:07:22,750 Deberías estar con una brasileña. 116 00:07:22,833 --> 00:07:24,958 Sí, me lo has dicho mil veces. 117 00:07:25,041 --> 00:07:26,833 Las gringas no son buenas. 118 00:07:26,916 --> 00:07:28,458 Mamá, no puedes decir eso. 119 00:07:28,541 --> 00:07:30,208 Haley no te cuidará. 120 00:07:30,291 --> 00:07:32,125 Las ricas no cocinan ni limpian. 121 00:07:32,208 --> 00:07:36,000 Bueno, tal vez pueda hacerlo yo. ¿Qué te parece? 122 00:07:36,083 --> 00:07:38,958 Era un rollo de universidad, pero estáis terminando. 123 00:07:39,041 --> 00:07:41,000 Deberías romper con ella. 124 00:07:41,083 --> 00:07:43,291 En realidad, ella acaba de romper conmigo. 125 00:07:43,375 --> 00:07:44,625 Qué zorra. 126 00:07:44,708 --> 00:07:46,125 Mamá, vamos. 127 00:07:46,208 --> 00:07:47,166 No te preocupes. 128 00:07:47,250 --> 00:07:49,333 Te voy a presentar a la chica perfecta. 129 00:07:49,416 --> 00:07:52,291 -¿Puedo? - Ya te lo dije, no quiero. 130 00:07:52,375 --> 00:07:53,708 Yo creo que sí. 131 00:08:15,916 --> 00:08:21,333 Y esas tres palabras con P no significan nada sin las otras tres. 132 00:08:21,416 --> 00:08:24,041 Packaging, posicionamiento, personas. 133 00:08:24,125 --> 00:08:28,125 Y lo que acabamos de decir de producto, precio, promoción y plaza. 134 00:08:28,208 --> 00:08:31,500 Inclúyanlos en sus presentaciones. 135 00:08:32,833 --> 00:08:34,541 Y eso es todo. 136 00:08:34,625 --> 00:08:36,583 - Muy bien. -¿Te importa poner más pita? 137 00:08:36,666 --> 00:08:40,125 Sí, me importa. La pita no es gratis. No crece por aquí. 138 00:08:40,208 --> 00:08:41,750 - Hombre, dame solo... - No. 139 00:08:41,833 --> 00:08:43,166 Nada de eso, hermano. 140 00:08:43,250 --> 00:08:46,041 - No. ¡La pita no crece en los árboles! - Capullo. 141 00:08:46,125 --> 00:08:48,000 -¿Qué pasa, hombre? - Ahí está. 142 00:08:48,583 --> 00:08:50,958 -¿Estás bien? - Sí, estoy bien. ¿Cómo va? 143 00:08:51,041 --> 00:08:52,500 Siento mucho lo de Haley. 144 00:08:52,583 --> 00:08:54,041 - Es triste. -¿Cómo lo sabes? 145 00:08:54,125 --> 00:08:56,125 Esto es Newark, Nueva Jersey. 146 00:08:56,208 --> 00:08:58,083 - Todo se sabe. -¿Quién te lo ha dicho? 147 00:08:58,166 --> 00:09:00,416 Conozco a gente. Esto es un camión de comida. 148 00:09:00,500 --> 00:09:01,583 Voy a todas partes. 149 00:09:01,666 --> 00:09:03,625 ¡Conozco a gente! ¡En todas partes! 150 00:09:03,708 --> 00:09:04,750 Mi madre, ¿verdad? 151 00:09:04,833 --> 00:09:06,583 Sí, me lo ha contado ella. Todo. 152 00:09:06,666 --> 00:09:09,958 No sé. Creo que lo he hecho mal, ¿sabes? 153 00:09:10,041 --> 00:09:13,875 Teníamos planes para salir de Ironbound juntos. 154 00:09:13,958 --> 00:09:16,541 ¿Quieres volver con ella? ¿Vas a intentarlo? 155 00:09:16,625 --> 00:09:17,500 Yo... 156 00:09:17,583 --> 00:09:20,041 Yo... No sé lo que quiero, hermano. 157 00:09:21,041 --> 00:09:25,250 Mira, tío. Es inteligente, rica, guapa y rica. 158 00:09:25,958 --> 00:09:30,375 No sé por qué, pero le gustas. ¡No puedes dejarla escapar! 159 00:09:30,458 --> 00:09:32,583 Me interesan las marionetas y la música. 160 00:09:32,666 --> 00:09:34,625 Quiere que busque un trabajo estable. 161 00:09:34,708 --> 00:09:36,708 Ni siquiera sé cómo hacer eso. 162 00:09:36,791 --> 00:09:38,500 Solo tienes que preguntar. 163 00:09:39,833 --> 00:09:41,125 -¿En serio? - Sí. 164 00:09:41,208 --> 00:09:43,041 Vale, ¿me das trabajo? 165 00:09:43,125 --> 00:09:45,125 No, no. 166 00:09:45,208 --> 00:09:47,708 - Has dicho: "Solo hay que preguntar". - Al universo. 167 00:09:47,791 --> 00:09:50,541 Y mi madre intenta emparejarme con brasileñas. 168 00:09:50,625 --> 00:09:52,041 Si fuera mi madre, 169 00:09:52,125 --> 00:09:55,250 habría diez chicas esperando delante de mi casa 170 00:09:55,333 --> 00:09:57,541 - como en The Bachelor. - Mi madre no lo haría. 171 00:09:57,625 --> 00:09:59,875 Lo hemos hablado, ella no lo haría. 172 00:10:00,541 --> 00:10:02,333 Rudy, esta es Luana. 173 00:10:03,291 --> 00:10:06,125 - Mamá... Hola. - Encantada de conocerte, Rudy. 174 00:10:06,208 --> 00:10:09,833 Luana es sobrina de la prima de Claudia, de la peluquería. 175 00:10:10,666 --> 00:10:13,208 Sí. Sí, qué bien, me alegro de verte. 176 00:10:13,291 --> 00:10:15,666 ¿A que las chicas brasileñas son guapas? 177 00:10:15,750 --> 00:10:17,208 Mi madre dice lo mismo. 178 00:10:17,291 --> 00:10:20,250 Sí, tenemos que apoyarnos. Es importante. 179 00:10:20,333 --> 00:10:21,500 Tengo que estudiar... 180 00:10:21,583 --> 00:10:24,750 ¡He hecho unas caipiriñas! Os las traigo. 181 00:10:24,833 --> 00:10:25,666 Estupendo. 182 00:10:25,750 --> 00:10:28,666 Poneos cómodos, ahora las saco. 183 00:10:31,875 --> 00:10:33,833 Yo ahora... Ahora vuelvo. 184 00:10:33,916 --> 00:10:35,958 - Dame un segundo. - Está bien. 185 00:10:39,291 --> 00:10:41,458 -¿De qué vas? - Tranquilo. Sé lo que hago. 186 00:10:41,541 --> 00:10:42,916 Te dije que nada de citas. 187 00:10:43,000 --> 00:10:46,583 No es una cita. Nada romántico. Necesitas amigas. 188 00:10:46,666 --> 00:10:48,750 - Es la hostia de raro. -¡No digas tacos! 189 00:10:48,833 --> 00:10:51,666 Eres mi madre, no mi proxeneta, ¿vale? 190 00:10:51,750 --> 00:10:54,291 Está sentada sola, no seas grosero. ¡Ve! 191 00:11:01,791 --> 00:11:04,041 Lo siento, no me esperaba todo esto. 192 00:11:04,125 --> 00:11:06,000 Tranquilo. Mi madre es igual. 193 00:11:06,708 --> 00:11:07,541 Ya. 194 00:11:07,625 --> 00:11:09,125 Qué buena pinta. 195 00:11:09,208 --> 00:11:10,125 Gracias, mamá. 196 00:11:10,916 --> 00:11:14,875 Sí. ¿No te vuelve loca todo esto? 197 00:11:14,958 --> 00:11:17,625 No, a ver, ellas son así, ¿verdad? 198 00:11:17,708 --> 00:11:19,708 Sí, son las mejores. 199 00:11:19,791 --> 00:11:22,125 Pero a veces pueden ponerse 200 00:11:22,208 --> 00:11:26,500 un poco excesivas e insistentes. 201 00:11:26,583 --> 00:11:29,541 Bueno, a veces esa insistencia es buena. 202 00:11:32,458 --> 00:11:33,708 ¿Y si...? 203 00:11:33,791 --> 00:11:35,666 Vale. Chinchín. 204 00:11:35,750 --> 00:11:36,791 Chinchín. 205 00:11:40,000 --> 00:11:41,791 - Pues qué bien. - Sí. 206 00:11:41,875 --> 00:11:44,958 Quizá debas saber que acabo de salir de una relación. 207 00:11:45,041 --> 00:11:46,750 No era brasileña, ¿verdad? 208 00:11:47,458 --> 00:11:48,291 No. 209 00:11:48,875 --> 00:11:50,541 No sería tan serio. 210 00:11:52,833 --> 00:11:53,791 Ya... 211 00:11:55,625 --> 00:11:57,291 Entonces... Lo siento, es que... 212 00:11:57,375 --> 00:11:59,500 -¿Qué? - Tengo curiosidad, es que... 213 00:11:59,583 --> 00:12:02,583 ¿Estás aquí porque nuestras madres son amigas y brasileñas? 214 00:12:03,166 --> 00:12:04,041 Sí. 215 00:12:04,125 --> 00:12:07,333 ¿Así que has hecho esto antes? ¿Citarte con otros brasileños? 216 00:12:07,416 --> 00:12:08,416 Por supuesto. 217 00:12:09,083 --> 00:12:10,375 Ah, vale. 218 00:12:12,166 --> 00:12:13,958 Lo siento, esto está mal. 219 00:12:14,041 --> 00:12:15,250 No entiendo. ¿Qué pasa? 220 00:12:15,333 --> 00:12:16,458 - No... - Sí, ¿qué pasa? 221 00:12:16,541 --> 00:12:17,750 - Que... -¿Algún problema? 222 00:12:17,833 --> 00:12:19,166 Mamá, ¿hablas en serio? 223 00:12:19,250 --> 00:12:20,708 ¿Esto no es raro para ti? 224 00:12:20,791 --> 00:12:23,083 Ella lo ha preparado, está sentada delante. 225 00:12:23,166 --> 00:12:25,375 Solo intenta ayudarnos a encontrar el amor. 226 00:12:25,458 --> 00:12:27,208 - El tiempo se acaba. - Es verdad. 227 00:12:27,875 --> 00:12:30,125 -¿Qué tiempo? - Para empezar nuestras vidas. 228 00:12:30,208 --> 00:12:32,458 Hipotecas, bebés, cosas así. 229 00:12:32,541 --> 00:12:35,583 -¿Bebés? ¿Qué dices de bebés? -¿No te gustan los bebés? 230 00:12:35,666 --> 00:12:36,750 Le encantan. 231 00:12:36,833 --> 00:12:39,333 Esa no es la cuestión. Todo esto es raro. 232 00:12:39,416 --> 00:12:41,583 - No puedo. -¿Sabes? Tu madre tenía razón. 233 00:12:41,666 --> 00:12:42,666 Necesitas ayuda. 234 00:12:44,333 --> 00:12:46,333 ¡Gracias por la bebida, María! 235 00:12:47,541 --> 00:12:49,500 Qué pérdida de tiempo, Dios mío. 236 00:12:52,041 --> 00:12:54,750 Rudy, ¿qué pasa? ¡Era perfecta! 237 00:12:54,833 --> 00:12:56,666 No la conoces. ¿Qué dices? 238 00:12:56,750 --> 00:13:00,000 ¿Qué necesitas saber? ¡Es hermosa, brasileña, perfecta! 239 00:13:00,083 --> 00:13:02,375 - Ya me buscaré las citas. ¿Vale? -¿Brasileña? 240 00:13:02,458 --> 00:13:04,625 ¿Qué más da? He dicho que no estoy listo. 241 00:13:04,708 --> 00:13:06,291 He roto con Haley, mamá. 242 00:13:06,375 --> 00:13:09,291 Y ella era lo único que era normal en mi vida. 243 00:13:09,375 --> 00:13:12,083 Rudy, te quiero, y solo quiero lo mejor para ti. 244 00:13:12,166 --> 00:13:13,000 Lo sé, mamá. 245 00:13:13,083 --> 00:13:14,958 Una mujer brasileña es lo mejor. 246 00:13:15,041 --> 00:13:19,625 Te casarás, formarás una familia, te quedarás aquí, que es seguro... 247 00:13:19,708 --> 00:13:20,708 ¿Aquí a hacer qué? 248 00:13:20,791 --> 00:13:23,250 Abre una tienda de música junto a mi peluquería. 249 00:13:23,333 --> 00:13:24,583 Voy a graduarme. 250 00:13:24,666 --> 00:13:26,583 No tomes decisiones por mí. 251 00:13:26,666 --> 00:13:28,791 - No tengo elección. -¿Por qué? 252 00:13:28,875 --> 00:13:31,125 Porque tú no las tomas. 253 00:13:41,791 --> 00:13:42,666 Mierda. 254 00:13:52,958 --> 00:13:56,458 Mierda, mierda, mierda 255 00:13:58,000 --> 00:14:01,666 Mierda... 256 00:14:40,125 --> 00:14:42,125 Señor Mancuso, ¿tiene una respuesta? 257 00:14:42,208 --> 00:14:44,666 El más importante es el marketing encubierto, 258 00:14:44,750 --> 00:14:48,083 seguido de la diversidad y por último transaccional. 259 00:14:50,250 --> 00:14:51,333 Mal. 260 00:14:51,416 --> 00:14:53,166 Bueno. ¿Alguien más? 261 00:14:53,250 --> 00:14:54,250 Mierda. 262 00:14:58,166 --> 00:14:59,500 ¡Noventa y dos! 263 00:14:59,583 --> 00:15:01,333 ¡Medio kilo de bacalao! 264 00:15:01,416 --> 00:15:02,708 ¡Un kilo de bacalao! 265 00:15:02,791 --> 00:15:04,000 ¿Has cogido turno? 266 00:15:04,083 --> 00:15:05,791 - No. - Hazlo, por favor. 267 00:15:08,041 --> 00:15:09,541 Noventa y siete. Bueno. 268 00:15:12,750 --> 00:15:16,000 Mamá. Aquí hay muchísima gente, ¿qué hago? 269 00:15:16,083 --> 00:15:19,000 Sí, el mundo está lleno de gente, hijo, es precioso. 270 00:15:19,083 --> 00:15:20,583 ¿Cenamos sobras esta noche? 271 00:15:20,666 --> 00:15:21,583 ¿Sobras? 272 00:15:21,666 --> 00:15:22,875 ¿Comida vieja? 273 00:15:22,958 --> 00:15:25,250 - No. Yo hago comida fresca. Venga. - Mamá. 274 00:15:36,916 --> 00:15:38,166 Ahí está. 275 00:15:44,041 --> 00:15:45,291 ¡Noventa y siete! 276 00:15:53,125 --> 00:15:55,000 Noventa y siete, a la una. 277 00:15:55,083 --> 00:15:56,083 ¡Aquí! 278 00:16:09,083 --> 00:16:10,500 Número 98. 279 00:16:12,083 --> 00:16:15,166 MELODÍA 280 00:16:23,416 --> 00:16:27,083 PONTE BIEN - ISABELLA 281 00:16:39,708 --> 00:16:41,458 -¿Mamá? -¿Qué? 282 00:16:42,250 --> 00:16:43,208 ¿Qué haces? 283 00:16:43,958 --> 00:16:45,375 Nada. ¿Qué haces tú? 284 00:16:46,625 --> 00:16:48,375 Ahora bajo a desayunar. 285 00:16:48,458 --> 00:16:50,000 - Bien. - Bien. 286 00:16:52,958 --> 00:16:54,458 - Tu comida. - Gracias. 287 00:16:54,541 --> 00:16:57,833 Hoy eres puntual. ¿Va todo bien? 288 00:16:57,916 --> 00:17:02,750 Si, si, por supuesto. Es que... Tengo ganas de ir a clase. 289 00:17:02,833 --> 00:17:04,333 Me tienes preocupada. 290 00:17:17,166 --> 00:17:19,333 ¡Hola, cara de pescado! 291 00:17:21,208 --> 00:17:22,041 ¿Yo? 292 00:17:22,125 --> 00:17:24,000 Sí, cara de pescado, ¿verdad? 293 00:17:24,083 --> 00:17:26,750 Ayer te dieron en toda la cara. 294 00:17:28,166 --> 00:17:30,125 -¿Qué te pongo? -¿Está Isabella? 295 00:17:30,208 --> 00:17:31,416 Isabella, no. 296 00:17:31,500 --> 00:17:35,666 Pero si quieres puedo decirle que ha venido cara de pescado. 297 00:17:36,583 --> 00:17:38,291 No, gracias. 298 00:17:38,375 --> 00:17:40,291 -¿Seguro? Vale. - Sí, gracias. 299 00:17:40,375 --> 00:17:41,416 ¡Eres tú! 300 00:17:44,833 --> 00:17:48,541 Hola, soy yo. El de ayer. 301 00:17:48,625 --> 00:17:50,375 Sí, ¿cómo olvidarlo? 302 00:17:50,458 --> 00:17:53,250 No todos los días noquean a alguien con un bacalao. 303 00:17:53,333 --> 00:17:55,083 Lo sé. Todo el mundo se ríe. 304 00:17:55,708 --> 00:17:56,875 Da buena suerte. 305 00:17:56,958 --> 00:17:58,083 -¿En serio? - Sí. 306 00:17:58,166 --> 00:17:59,291 Nunca lo he oído. 307 00:17:59,375 --> 00:18:01,625 Porque me lo acabo de inventar. Soy Rudy. 308 00:18:01,708 --> 00:18:02,958 Isabella. 309 00:18:03,041 --> 00:18:04,208 - Encantado. - Igualmente. 310 00:18:04,291 --> 00:18:06,041 - Sí. -¿Eso es Río? 311 00:18:06,125 --> 00:18:08,208 Sí. Mi madre es de Copacabana. 312 00:18:10,000 --> 00:18:11,500 - Carioca, claro. - Carioca. 313 00:18:13,541 --> 00:18:15,916 Recibí el... Recibí tu mensaje. 314 00:18:16,000 --> 00:18:17,500 Tu mensaje en el pescado. ¿No? 315 00:18:17,583 --> 00:18:18,708 Sí, así es. 316 00:18:18,791 --> 00:18:21,041 No pagué el bacalao, así que... 317 00:18:21,125 --> 00:18:23,250 - No te preocupes, invita la casa. -¿Sí? 318 00:18:23,333 --> 00:18:25,750 No cobramos a las personas que casi matamos. 319 00:18:25,833 --> 00:18:27,750 Divertido. Muy divertido. 320 00:18:28,833 --> 00:18:30,625 Bien, vale, gracias. 321 00:18:30,708 --> 00:18:31,666 Sí. 322 00:18:34,500 --> 00:18:35,875 - Sí... - Un placer. 323 00:18:35,958 --> 00:18:38,291 - Lo siento. Encantado. - Vale. También me voy. 324 00:18:38,375 --> 00:18:39,583 Tengo que ir al mercado. 325 00:18:39,666 --> 00:18:41,541 - Para comprar unas cosas. -¿La feria? 326 00:18:41,625 --> 00:18:43,333 - Sí. -¿La feria de Ironbound? 327 00:18:43,416 --> 00:18:45,916 - Yo también iba a ir. -¿En serio? 328 00:18:46,000 --> 00:18:47,541 - No. - No iba a ir. 329 00:18:47,625 --> 00:18:48,791 Pero podría ir. 330 00:18:48,875 --> 00:18:50,041 - Ven. - Demos un paseo. 331 00:18:50,125 --> 00:18:51,500 - Sí. - Vamos a la feria. 332 00:18:51,583 --> 00:18:52,916 Estoy balbuceando. 333 00:18:55,666 --> 00:18:58,083 ¿Te gusta tocar pescado todo el día? 334 00:18:59,000 --> 00:19:00,041 Pues sí. 335 00:19:00,125 --> 00:19:01,541 -¿En serio? - Sí. 336 00:19:01,625 --> 00:19:03,875 - Eso está bien. -¿Que toque pescado? 337 00:19:03,958 --> 00:19:05,875 No, que te guste lo que haces. 338 00:19:05,958 --> 00:19:09,833 Bueno, no es lo que quiero para siempre, pero me no me disgusta. 339 00:19:09,916 --> 00:19:11,125 ¿No te disgusta qué? 340 00:19:12,416 --> 00:19:14,875 No saber qué haré después. 341 00:19:21,041 --> 00:19:26,416 Sí. Yo hace tiempo que lo ignoro, así que... 342 00:19:26,500 --> 00:19:27,666 ¿También vives aquí? 343 00:19:27,750 --> 00:19:30,375 Sí. Con mi madre. No muy lejos de aquí. 344 00:19:31,041 --> 00:19:32,041 Mola. 345 00:19:32,125 --> 00:19:35,458 Estoy planeando mudarme a la ciudad dentro de un tiempo. 346 00:19:35,541 --> 00:19:37,000 Ahí es donde está todo, ¿no? 347 00:19:37,083 --> 00:19:40,083 Según lo que busques. Todo lo que yo quiero está aquí. 348 00:19:40,166 --> 00:19:41,041 ¿De verdad? 349 00:19:41,125 --> 00:19:44,375 -¿Disparos, delincuencia? Esas cosas. - Es solo en Monroe. 350 00:19:44,458 --> 00:19:46,541 Ahí es donde trabajas. Literalmente. 351 00:19:46,625 --> 00:19:47,708 ¿Tú dónde trabajas? 352 00:19:48,500 --> 00:19:50,041 Estoy estudiando. 353 00:19:50,125 --> 00:19:51,208 ¿Estudiando? 354 00:19:52,250 --> 00:19:53,875 Libros, principalmente. 355 00:19:54,791 --> 00:19:58,375 Lo hago para sacarme un título por mi madre. 356 00:19:58,458 --> 00:20:00,500 Me interesan más otras cosas. 357 00:20:00,583 --> 00:20:01,625 ¿Cómo qué? 358 00:20:03,541 --> 00:20:06,291 ¿Sería raro decir que las marionetas? 359 00:20:06,375 --> 00:20:07,958 -¿Marionetas? - Sí, marionetas. 360 00:20:10,000 --> 00:20:11,375 - Los títeres. -¿Títeres? 361 00:20:11,458 --> 00:20:15,000 A ver, me hice un títere 362 00:20:15,083 --> 00:20:17,375 y actúo con él en el metro. 363 00:20:17,458 --> 00:20:18,750 Puedes reírte. 364 00:20:18,833 --> 00:20:20,250 No, creo que es genial. 365 00:20:20,333 --> 00:20:21,875 ¿Te hace feliz? 366 00:20:21,958 --> 00:20:24,750 - Sí. - Muy bien. 367 00:20:24,833 --> 00:20:27,041 Querría que fuese un espectáculo de verdad. 368 00:20:27,125 --> 00:20:28,083 Ese es mi sueño. 369 00:20:28,166 --> 00:20:30,416 Pero ahora mismo es más un hobby. 370 00:20:30,500 --> 00:20:32,083 Una actividad subterránea. 371 00:20:32,166 --> 00:20:33,291 ¿Y si vas más lejos? 372 00:20:33,375 --> 00:20:34,875 Que no sea un pasatiempo. 373 00:20:35,750 --> 00:20:38,041 Hablemos de ti. ¿Qué quieres hacer? 374 00:20:38,125 --> 00:20:39,333 No sé. 375 00:20:39,416 --> 00:20:42,041 La pescadería, por ahora. Quizá abra algo. 376 00:20:42,125 --> 00:20:42,958 Sí, ¿cómo qué? 377 00:20:44,000 --> 00:20:46,458 - Un bar. Una cafetería. No sé. - Mola. 378 00:20:46,541 --> 00:20:48,583 No me importa mientras esté aquí. 379 00:20:49,458 --> 00:20:50,541 ¿En Ironbound? 380 00:20:51,250 --> 00:20:53,583 ¿Y no te sientes atrapada? ¿En una burbuja? 381 00:20:53,666 --> 00:20:55,125 - No. -¿No? 382 00:20:55,208 --> 00:20:56,625 Mira alrededor. 383 00:20:57,791 --> 00:21:00,000 Los colores, los olores, los sonidos. 384 00:21:00,083 --> 00:21:01,166 Me encanta. 385 00:21:01,916 --> 00:21:02,750 Es mi hogar. 386 00:21:28,583 --> 00:21:29,416 ¿Rudy? 387 00:21:31,000 --> 00:21:32,083 - Sí. -¿Estás bien? 388 00:21:32,166 --> 00:21:33,750 - Sí. -¿Dónde estabas? 389 00:21:34,416 --> 00:21:36,875 No, en ninguna parte. Es que... 390 00:21:38,375 --> 00:21:39,833 Creo que lo veo. 391 00:21:42,291 --> 00:21:43,416 Es hermoso. 392 00:21:45,125 --> 00:21:46,583 ¿Tienes algo suelto? 393 00:21:47,541 --> 00:21:48,375 Gracias. 394 00:21:49,333 --> 00:21:50,333 ¿Algo suelto? 395 00:21:51,583 --> 00:21:53,708 CAMBIAR ES BUENO EL BARRIO YA NO ES TAN CHUNGO 396 00:21:53,791 --> 00:21:57,291 CONOCÍ A ALGUIEN PERO, CONOCIÉNDOTE 397 00:22:00,625 --> 00:22:04,375 ESPERO NO CAGARLA DE ALGÚN MODO 398 00:22:05,750 --> 00:22:08,666 Esta canción se titula "Chocolate". 399 00:22:10,666 --> 00:22:12,250 Cuando estás con el bajón 400 00:22:12,333 --> 00:22:14,125 Y te has buscado un buen marrón 401 00:22:14,208 --> 00:22:15,458 Come chocolate 402 00:22:15,541 --> 00:22:16,458 Gracias. 403 00:22:25,833 --> 00:22:28,958 ¡Rudy! Hijo, ¿cómo estás? 404 00:22:29,041 --> 00:22:30,416 Estoy bien. ¿Cómo estás? 405 00:22:30,500 --> 00:22:32,125 Bien. ¿Has comido? 406 00:22:32,208 --> 00:22:33,125 Sí. Estoy bien. 407 00:22:33,208 --> 00:22:34,500 No estás comiendo. 408 00:22:34,583 --> 00:22:35,833 Sí. He comido. 409 00:22:35,916 --> 00:22:38,375 Estás sonriendo. ¿Qué te pasa? 410 00:22:38,458 --> 00:22:40,125 Nada, estoy bien. 411 00:22:40,208 --> 00:22:41,500 -¿Sí? Bien. - Vale. 412 00:22:41,583 --> 00:22:43,625 Coge la escoba. 413 00:22:49,833 --> 00:22:51,250 Eh, Rudy, ¿estás soltero? 414 00:22:51,333 --> 00:22:52,791 Eso nos han dicho 415 00:22:52,875 --> 00:22:54,333 ¿Estás de bajón? 416 00:22:54,416 --> 00:22:57,000 No lo estés, no estés triste 417 00:22:57,083 --> 00:22:58,875 ¡Alégrate! Todo saldrá bien 418 00:22:58,958 --> 00:23:00,541 Sí, sí, sí, sí 419 00:23:00,625 --> 00:23:01,458 Es una idea... 420 00:23:01,541 --> 00:23:04,083 No, no, no, no 421 00:23:04,166 --> 00:23:06,041 Hablando del tema... 422 00:23:06,125 --> 00:23:08,166 Despierta, sé inteligente 423 00:23:08,250 --> 00:23:12,458 ¿No conoces a mi hija? 424 00:23:12,541 --> 00:23:14,250 Es preciosa, Samara 425 00:23:14,333 --> 00:23:17,416 Si pasas por casa te la puedo presentar 426 00:23:20,000 --> 00:23:21,208 ¿Me atienden sin cita? 427 00:23:21,291 --> 00:23:23,791 -¿Qué dice? - Que si podemos atenderlo. 428 00:23:23,875 --> 00:23:25,000 Sí. 429 00:23:28,083 --> 00:23:29,416 - Hola, tío. - Joder. 430 00:23:29,500 --> 00:23:31,041 Qué susto me has dado. 431 00:23:31,125 --> 00:23:33,083 ¿Qué haces, jugar al escondite? 432 00:23:33,166 --> 00:23:35,875 No, a veces hay que huir del ruido, ya sabes. 433 00:23:35,958 --> 00:23:38,125 Pero ese ruido es parte de ti. 434 00:23:38,208 --> 00:23:42,291 Sí, es que no me gusta hablar. ¿Por qué hablo de esto con un títere? 435 00:23:43,250 --> 00:23:46,166 Está bien ser vulnerable. Todos necesitamos abrirnos. 436 00:23:47,041 --> 00:23:50,125 -¿Con quién te abres tú? -¿Cómo? Tengo mi marioneta. 437 00:23:50,208 --> 00:23:51,125 ¿En serio? 438 00:23:51,208 --> 00:23:54,583 No. ¿Una marioneta con marioneta? Es ridículo. 439 00:23:56,208 --> 00:23:57,791 Te has reído. Vaya. 440 00:23:57,875 --> 00:23:59,916 Pareces feliz. ¿Es por Isabella? 441 00:24:00,000 --> 00:24:02,250 ¿Qué? No, relájate. Nos acabamos de conocer. 442 00:24:02,333 --> 00:24:06,000 Sí, eso dijiste de Haley y duró 17 años. 443 00:24:06,083 --> 00:24:07,500 Fueron cuatro. Tranquilo. 444 00:24:07,583 --> 00:24:11,000 Pero siempre es agradable verte sonreír. Te quiero. 445 00:24:15,208 --> 00:24:17,083 ¿Vas a decirlo tú? 446 00:24:17,166 --> 00:24:19,458 - Aquí tienes. - Gracias. 447 00:24:19,541 --> 00:24:22,875 Y he puesto un poco más de pita. Recién hecha. 448 00:24:23,250 --> 00:24:28,041 Diles a tus ricos... a tus padres que Anwar está en el parque, ¿vale? 449 00:24:28,125 --> 00:24:30,791 - Lo siento, debo irme. - Bien. Yo también lo siento. 450 00:24:30,875 --> 00:24:32,833 -¿Qué pasa, tío? - Hola, ¿qué pasa? 451 00:24:32,916 --> 00:24:35,083 -¿Cómo estás? ¿Estás bien? - Muy bien. 452 00:24:35,166 --> 00:24:36,791 - Mírate. -¿Qué llevas puesto? 453 00:24:36,875 --> 00:24:38,000 Esto es Moncler, tío. 454 00:24:38,083 --> 00:24:40,541 La gente de aquí gasta mucho dinero. 455 00:24:40,625 --> 00:24:42,333 ¿Y el cartel de Biggie? 456 00:24:42,416 --> 00:24:44,416 Biggie sigue conmigo. En mi corazón. 457 00:24:44,500 --> 00:24:47,791 Esta ciudad es más de Bublé. No sé. 458 00:24:47,875 --> 00:24:48,958 ¿Estás feliz? 459 00:24:50,166 --> 00:24:51,833 -¿Vas drogado? - Solo estoy feliz. 460 00:24:51,916 --> 00:24:53,625 -¡Vas supercolocado! - Tú sonríes. 461 00:24:53,708 --> 00:24:57,208 - Porque estoy drogado. - Estoy teniendo un buen día. 462 00:24:57,291 --> 00:24:58,750 - No deberías estar así. -¿Por? 463 00:24:58,833 --> 00:25:01,541 Porque te han dejado. Y vives con tu madre. 464 00:25:01,625 --> 00:25:04,125 - Vives con tu madre. - Entro por otra puerta. 465 00:25:04,208 --> 00:25:07,208 Voy por el lateral, bajo las escaleras y me meto debajo. 466 00:25:07,291 --> 00:25:09,833 Es como si fuera un inquilino. 467 00:25:09,916 --> 00:25:12,250 Tú compartes piso. Usáis la misma puerta. 468 00:25:12,333 --> 00:25:14,041 - No compartimos piso. - Mismo baño. 469 00:25:14,125 --> 00:25:16,250 Hace un día precioso. Déjame ser feliz. 470 00:25:16,333 --> 00:25:18,125 Sí. Has fumado. 471 00:25:19,625 --> 00:25:20,875 Bublé. 472 00:25:56,625 --> 00:25:58,250 - Muy bien. - Muy bien, ¿verdad? 473 00:25:58,333 --> 00:25:59,541 ISABELLA ¿COXINHAS MAÑANA? 474 00:25:59,625 --> 00:26:03,000 Mi madre y yo comíamos todos los días. ¿Conoces Suave Sabor? 475 00:26:03,083 --> 00:26:04,250 Íbamos todos los días. 476 00:26:04,333 --> 00:26:06,666 -¿Os queréis mucho? -¿Mi madre y yo? 477 00:26:06,750 --> 00:26:08,041 ¿Tú y mamá? 478 00:26:08,125 --> 00:26:09,875 Sí. Es mi mejor amiga. 479 00:26:11,291 --> 00:26:12,291 ¿Suena triste? 480 00:26:13,166 --> 00:26:15,208 No. Es muy brasileño. 481 00:26:17,958 --> 00:26:21,625 Sí. O sea, soy... Creo que soy lo único que tiene. 482 00:26:22,833 --> 00:26:24,000 No sé si me entiendes. 483 00:26:25,541 --> 00:26:26,625 Sí, claro. 484 00:26:27,375 --> 00:26:28,958 ¿Es igual con tu madre? 485 00:26:30,708 --> 00:26:32,541 No, en realidad no. 486 00:26:34,458 --> 00:26:35,625 ¿Por qué? ¿Por qué no? 487 00:26:37,208 --> 00:26:40,458 Se mudó a Brasil cuando yo tenía unos 15 años. 488 00:26:40,541 --> 00:26:41,875 ¿Por trabajo? 489 00:26:41,958 --> 00:26:42,916 Por un hombre. 490 00:26:43,000 --> 00:26:45,083 - Joder. Lo siento. - No, no pasa nada. 491 00:26:50,333 --> 00:26:51,166 ¿Estás bien? 492 00:26:51,250 --> 00:26:52,500 Sí. ¿Por qué? 493 00:26:53,625 --> 00:26:55,375 ¿Eres consciente de lo que haces? 494 00:26:55,458 --> 00:26:57,875 Como si te fueses a otro sitio. 495 00:27:01,416 --> 00:27:04,791 - Lo estás haciendo ahora. - Lo sé. Me acabo de dar cuenta. 496 00:27:06,708 --> 00:27:11,750 Desde que recuerdo, todos los días, los sonidos se convierten en ritmo. 497 00:27:15,583 --> 00:27:16,958 -¿Qué significa? - Como... 498 00:27:17,666 --> 00:27:21,458 - Como... ¿música? - No sé. 499 00:27:22,416 --> 00:27:25,041 No, está bien. Vale. Cierra los ojos. 500 00:27:26,208 --> 00:27:28,291 A ver. ¿Qué oyes? 501 00:27:31,666 --> 00:27:32,708 Tráfico. 502 00:27:33,750 --> 00:27:36,375 Pasos. Aves. 503 00:27:36,458 --> 00:27:39,000 Mi bemol. Melodías. Escalas. 504 00:27:39,958 --> 00:27:40,916 Eso es lo que oigo. 505 00:27:42,375 --> 00:27:44,625 No hablo mucho de esto, pero... 506 00:27:45,458 --> 00:27:48,250 Vale, espera, ¿oyes canciones en tu cabeza? 507 00:27:48,333 --> 00:27:51,625 Es como si fueran momentos. Pequeñas experiencias... Es la vida. 508 00:27:51,708 --> 00:27:54,166 -¿Vida? - Sé que suena raro, pero... 509 00:27:54,250 --> 00:27:55,958 ¿Pero sucede todo el tiempo? 510 00:27:56,041 --> 00:27:57,458 Es lo malo. Es aleatorio. 511 00:27:58,500 --> 00:28:00,833 ¿Te tortura o te divierte? 512 00:28:00,916 --> 00:28:03,208 A veces, es útil, es agradable. 513 00:28:03,291 --> 00:28:06,458 Y otras veces parece más una maldición. 514 00:28:08,208 --> 00:28:10,291 Recuerdo que me pasaba mucho de niño. 515 00:28:10,375 --> 00:28:12,666 Como una forma de sentirme seguro. 516 00:28:17,041 --> 00:28:18,583 -¿Te estoy asustando? -¡No! 517 00:28:18,666 --> 00:28:20,750 - Sí. - No me estás asustando. 518 00:28:20,833 --> 00:28:22,291 Pero ¿me entiendes? 519 00:28:26,041 --> 00:28:28,416 - Más o menos. - Está bien, tengo una idea. 520 00:28:28,500 --> 00:28:30,083 Tengo una idea. Bueno. 521 00:28:31,541 --> 00:28:33,083 Mira el parque. 522 00:28:33,166 --> 00:28:35,000 - Sé lo que estás haciendo. -¿Qué? 523 00:28:35,083 --> 00:28:36,958 Buscas pretextos para acercarte a mí. 524 00:28:37,041 --> 00:28:39,250 No, me pongo aquí lejos. 525 00:28:39,333 --> 00:28:41,833 - No, está bien. - Vale. ¿Ves...? ¿Estás segura? 526 00:28:41,916 --> 00:28:42,750 Sí. 527 00:28:42,833 --> 00:28:46,125 ¿Ves a esos de ahí jugando al baloncesto? 528 00:28:46,208 --> 00:28:47,208 Sí. 529 00:28:47,291 --> 00:28:48,583 Observa atentamente. 530 00:28:50,958 --> 00:28:52,375 - Vale. -¿Lo oyes botar? 531 00:28:52,458 --> 00:28:53,333 Sí. 532 00:28:54,000 --> 00:28:55,250 Escucha más cosas. 533 00:30:13,875 --> 00:30:15,583 Madre mía. 534 00:30:16,416 --> 00:30:17,333 Guau. 535 00:30:18,208 --> 00:30:20,166 Es... Es increíble. 536 00:30:20,250 --> 00:30:23,041 -¿Lo has oído? ¿Puedes oírlo? - No. 537 00:30:23,791 --> 00:30:25,416 -¿No? - No. 538 00:30:26,958 --> 00:30:28,208 No, lo siento. 539 00:30:28,291 --> 00:30:31,208 - No oigo lo mismo que tú. - Está bien. No pasa nada. 540 00:30:31,291 --> 00:30:33,833 No veo lo que ves tú, pero ¿sabes qué? 541 00:30:35,083 --> 00:30:36,750 Siento que lo sientes. 542 00:30:38,416 --> 00:30:40,250 Puedo sentir que lo oyes. 543 00:30:41,291 --> 00:30:43,958 Y, a decir verdad, me da algo de envidia. 544 00:30:45,333 --> 00:30:48,291 Rudy, esto es un regalo. 545 00:30:51,875 --> 00:30:56,083 Vamos a hablar un poco de resaltar el diseño de sonido táctico. 546 00:30:56,166 --> 00:30:59,166 Hacen falta 0,14 segundos 547 00:30:59,250 --> 00:31:02,333 para que el oído humano interprete el sonido, 548 00:31:02,416 --> 00:31:05,666 lo que nos da acceso al sistema límbico del cliente 549 00:31:05,750 --> 00:31:09,000 y la oportunidad de aumentar el reconocimiento de la marca. 550 00:31:09,083 --> 00:31:10,416 ¿Creen que tiene sentido? 551 00:31:11,083 --> 00:31:12,625 ¿Sí, señor Mancuso? 552 00:31:12,708 --> 00:31:17,666 ¿Algunas personas reinterpretan los sonidos que ya están ahí? 553 00:31:17,750 --> 00:31:19,125 ¿A qué se refiere? 554 00:31:19,208 --> 00:31:22,416 Como, sonidos que existen... ya. 555 00:31:23,458 --> 00:31:25,666 En lugar de recrearlos o producirlos. 556 00:31:25,750 --> 00:31:28,125 ¿Te refieres a si es diegético o no? 557 00:31:28,958 --> 00:31:33,125 Tal vez. No sé... Así es como funciona mi cerebro. 558 00:31:33,208 --> 00:31:34,166 Es interesante. 559 00:31:34,250 --> 00:31:36,625 Podría explorarlo en su tesis. 560 00:31:36,708 --> 00:31:38,833 Tiene un mes a partir del lunes. 561 00:31:38,916 --> 00:31:40,833 Y es un recordatorio para todos. 562 00:31:51,500 --> 00:31:52,333 Hola. 563 00:31:57,583 --> 00:31:58,583 Hola. 564 00:31:59,333 --> 00:32:02,041 Ya sé lo que estás haciendo. 565 00:32:03,708 --> 00:32:05,541 ¿Qué quieres decir? 566 00:32:05,625 --> 00:32:09,958 Todo eso de participar en clase, responder preguntas... 567 00:32:10,041 --> 00:32:13,000 Te conozco, y lo entiendo. 568 00:32:13,083 --> 00:32:15,583 - Sí, no sé por qué... -¿Podemos hablar? 569 00:32:16,625 --> 00:32:18,666 ¿Solo un segundo? 570 00:32:18,750 --> 00:32:20,458 - Haley, yo... -¿Puedo empezar yo? 571 00:32:22,416 --> 00:32:25,041 Mira, sé que las cosas terminaron rápido. 572 00:32:25,125 --> 00:32:26,083 Es que... 573 00:32:27,541 --> 00:32:31,083 Parecía que teníamos la misma conversación una y otra vez, 574 00:32:31,166 --> 00:32:32,875 y no cambiaba nada. 575 00:32:32,958 --> 00:32:34,875 No fue mi intención presionarte. 576 00:32:34,958 --> 00:32:37,583 Es que ya era hora de pasar al siguiente nivel. 577 00:32:37,666 --> 00:32:39,625 Lo creas o no, también tengo presión. 578 00:32:39,708 --> 00:32:40,875 No era todo culpa tuya. 579 00:32:40,958 --> 00:32:43,583 Ya sé cómo soy. Sé que puedo ser difícil. 580 00:32:46,000 --> 00:32:47,250 Te conozco, Rudy. 581 00:32:47,333 --> 00:32:51,125 Y yo... Bueno, lo siento. 582 00:32:51,208 --> 00:32:55,375 Fui insensible con los títeres. Sé que son como una terapia para ti. 583 00:32:55,458 --> 00:32:59,458 - Son algo más que eso. - Tienes razón. Tienes razón. Lo siento. 584 00:32:59,541 --> 00:33:02,250 Creo que tienes talento y quiero apoyarte. 585 00:33:02,333 --> 00:33:04,666 Quiero apoyarte a ti y a tu arte. 586 00:33:04,750 --> 00:33:07,166 Pero ¿de verdad te gusta? Porque... 587 00:33:07,250 --> 00:33:08,291 ¿Esa es tu madre? 588 00:33:09,291 --> 00:33:10,416 Puedes responder. 589 00:33:10,500 --> 00:33:12,208 No me importa. Por favor. 590 00:33:14,250 --> 00:33:17,208 No, está bien. Estoy aquí. Contigo. 591 00:33:19,416 --> 00:33:22,791 Entonces, no sé, tal vez podríamos... 592 00:33:24,541 --> 00:33:27,875 ¿vernos antes de la graduación? 593 00:33:27,958 --> 00:33:29,625 A ver qué pasa. 594 00:33:30,666 --> 00:33:31,791 Sí... 595 00:33:34,416 --> 00:33:37,208 No sé. Es que... 596 00:33:46,500 --> 00:33:47,750 Mierda. 597 00:33:48,875 --> 00:33:51,750 -¿Qué? - Que ha sido genial. 598 00:33:51,833 --> 00:33:54,583 DINÁMICA 599 00:33:55,541 --> 00:33:58,291 EL FAMOSO CAMIÓN DE COMIDA DE ANWAR 600 00:33:59,083 --> 00:34:01,875 Uno, dos, tres. 601 00:34:01,958 --> 00:34:02,791 Gracias. 602 00:34:02,875 --> 00:34:03,875 Mazel tov. 603 00:34:04,833 --> 00:34:06,791 -¿Qué has dicho? - Mazel tov. 604 00:34:06,875 --> 00:34:08,541 ¿Desde cuando dices mazel tov? 605 00:34:08,625 --> 00:34:10,708 - Es un negocio. - Nunca lo habías dicho. 606 00:34:10,791 --> 00:34:11,666 ¿Qué llevas ahí? 607 00:34:11,750 --> 00:34:14,083 - Es una kipá. - Pero no eres judío. 608 00:34:14,166 --> 00:34:15,791 Eso aquí importa. 609 00:34:15,875 --> 00:34:17,208 ¿Dónde te habías metido? 610 00:34:18,750 --> 00:34:21,916 En realidad... He conocido a una chica. 611 00:34:22,000 --> 00:34:23,166 Mazel tov. 612 00:34:23,250 --> 00:34:25,875 Es diferente. Guapa, inteligente, divertida... 613 00:34:25,958 --> 00:34:28,666 - No conozco a nadie como ella. - Cuéntame más. 614 00:34:28,750 --> 00:34:31,416 Pero ahora, creo que Haley quiere volver. 615 00:34:31,500 --> 00:34:32,500 No fastidies. 616 00:34:32,583 --> 00:34:35,125 Tanto tiempo saliendo... No puedo echarlo a perder. 617 00:34:35,208 --> 00:34:38,250 Tiene razón. Tal vez sea hora de crecer y mudarse. 618 00:34:38,333 --> 00:34:39,166 Bueno. 619 00:34:39,250 --> 00:34:41,875 Pero Isabella quiere que me quede aquí, 620 00:34:41,958 --> 00:34:44,416 que también tiene sentido. No sé. 621 00:34:44,500 --> 00:34:48,125 Mira, cuando abrí el negocio, tuve que tomar grandes decisiones. 622 00:34:48,208 --> 00:34:51,458 Los tenedores. Si debían ser negros o blancos. 623 00:34:51,541 --> 00:34:52,958 El negro es más elegante. 624 00:34:53,041 --> 00:34:56,833 Y mi shawarma, tuve que elegir entre pollo o cordero. 625 00:34:56,916 --> 00:34:59,041 El pollo nunca está seco. 626 00:34:59,125 --> 00:35:01,333 El cordero se derrite en tu boca. 627 00:35:03,500 --> 00:35:06,208 Tal vez la respuesta sea ambas cosas, Rudy. 628 00:35:06,291 --> 00:35:08,000 Es horrible. Ya sé lo que dices. 629 00:35:08,083 --> 00:35:09,500 ¿Cómo? Es delicioso. 630 00:35:09,583 --> 00:35:12,375 No, eso no. Lo que estabas explicando, Anwar. 631 00:35:13,041 --> 00:35:14,375 Prueba esto. 632 00:35:14,458 --> 00:35:15,541 Vale, gracias. 633 00:35:17,125 --> 00:35:19,500 Mira. Me encanta ver eso. 634 00:35:20,083 --> 00:35:23,625 - Sí, es delicioso. Muy bueno. -¿Sí? Claro que es delicioso. 635 00:35:23,708 --> 00:35:26,416 - Pero no me ayuda en nada. - 8,50 dólares. 636 00:35:27,125 --> 00:35:29,416 -¿Me cobras? - Te cobro. 8,50. 637 00:35:30,541 --> 00:35:31,625 No lo entiendo. 638 00:35:31,708 --> 00:35:34,750 ¿No entiendes 8,50? ¿Qué parte no entiendes de 8,50? 639 00:35:34,833 --> 00:35:37,333 ¿Me das consejos de amigo o me cobras? 640 00:35:37,416 --> 00:35:38,625 A veces, es ambas cosas. 641 00:35:39,250 --> 00:35:40,500 Nada de ambas cosas. 642 00:35:40,583 --> 00:35:42,583 ¿Cuántas novias tienes ahora? 643 00:35:42,666 --> 00:35:45,125 ¿Qué? Ninguna. ¿No está claro? 644 00:35:45,208 --> 00:35:49,666 Si por "claro" te refieres a supervago y confuso, entonces está claro. 645 00:35:49,750 --> 00:35:52,750 He aceptado quedar un rato con Haley. 646 00:35:52,833 --> 00:35:57,458 Nada más. Sin compromiso. Isabella y yo somos solo amigos. 647 00:35:57,541 --> 00:36:01,500 Tío, relájate. No te juzgo. ¿Vale? Sal con las chicas que quieras. 648 00:36:01,583 --> 00:36:04,416 Yo estoy saliendo con nueve marionetas ahora mismo. 649 00:36:05,291 --> 00:36:06,541 Y un calcetín. 650 00:36:06,625 --> 00:36:09,125 Tío, no estoy saliendo con ninguno de ellas. 651 00:36:09,208 --> 00:36:12,791 No en serio. Todavía. 652 00:36:12,875 --> 00:36:14,625 Es complicado, Diego. 653 00:36:14,708 --> 00:36:16,583 Consúltalo con la almohada, ¿vale? 654 00:36:16,666 --> 00:36:18,500 Y no quedes con ellas esta noche. 655 00:36:18,583 --> 00:36:21,750 No hables con Haley, y por supuesto no vayas a esa pescadería. 656 00:36:21,833 --> 00:36:24,291 ¡Rudy, necesitamos más pescado! 657 00:36:24,958 --> 00:36:25,833 - Mierda. - Mierda. 658 00:36:25,916 --> 00:36:30,458 Número 84. 85. 659 00:36:31,750 --> 00:36:33,375 ¿Que pasa, tío? 660 00:36:35,583 --> 00:36:37,458 ¡Cara de pescado! 661 00:36:37,541 --> 00:36:41,333 ¿Estás bien? Eh, hola. 662 00:36:43,125 --> 00:36:44,958 Medio kilo de lubina. 663 00:36:45,041 --> 00:36:46,291 La lubina está en oferta. 664 00:36:46,375 --> 00:36:48,791 Sí. Gracias. 665 00:36:48,875 --> 00:36:49,958 ¿Más bacalao? 666 00:36:50,041 --> 00:36:51,666 -¡Hola! -¡Hola! 667 00:36:51,750 --> 00:36:52,833 Lubina, en realidad. 668 00:36:52,916 --> 00:36:53,958 Pequeño cambio. 669 00:36:54,041 --> 00:36:55,625 -¿Te ayudo con eso? - Qué va. 670 00:36:55,708 --> 00:36:56,541 -¿Seguro? - Sí. 671 00:36:56,625 --> 00:36:57,833 ¿Ocasión especial? 672 00:36:58,375 --> 00:36:59,583 Cena con mi madre. 673 00:36:59,666 --> 00:37:00,666 Vale. 674 00:37:00,750 --> 00:37:01,583 Sí. 675 00:37:02,541 --> 00:37:04,125 ¿Dónde estabas, forastero? 676 00:37:04,208 --> 00:37:08,041 Estudiando, la verdad. Mucho. Finales, tesis, todo eso. 677 00:37:08,125 --> 00:37:10,375 - Libros. Sí. - Libros. Exactamente. Sí. 678 00:37:12,625 --> 00:37:13,708 Gracias. 679 00:37:16,458 --> 00:37:18,208 Sin cara sonriente esta vez. 680 00:37:18,875 --> 00:37:20,875 No. Tienes que ganártelas. 681 00:37:23,333 --> 00:37:24,250 Sí. 682 00:37:25,583 --> 00:37:28,458 - Está bien, debo volver a trabajar. - Sí, yo también. 683 00:37:29,375 --> 00:37:30,625 No desaparezcas. 684 00:37:31,458 --> 00:37:32,750 No lo haré. 685 00:37:36,250 --> 00:37:40,041 ¿ESTUDIAMOS ESTA NOCHE? 686 00:37:44,500 --> 00:37:47,541 ¿Isabella? ¿A qué hora terminas? 687 00:37:49,125 --> 00:37:51,166 - Por favor, préstamelo. - No, Rudy. 688 00:37:51,250 --> 00:37:53,500 - Hazme este favor. - Ni hablar. 689 00:37:53,583 --> 00:37:54,958 Lo devolveré, lo prometo. 690 00:37:55,041 --> 00:37:56,250 - Vamos. - Tendré cuidado. 691 00:37:56,333 --> 00:37:57,791 - Este es mi sustento. - Tío. 692 00:37:57,875 --> 00:38:01,041 ¿Sabes cuántos niños se han criado con la comida de Anwar? 693 00:38:01,125 --> 00:38:03,208 ¿Sabes cuántas veces he dormido aquí? 694 00:38:03,291 --> 00:38:04,666 - Te doy 20 dólares. - Sí. 695 00:38:15,250 --> 00:38:16,250 Hola. 696 00:38:17,125 --> 00:38:18,083 Hola. 697 00:38:29,000 --> 00:38:29,833 Bienvenida. 698 00:38:29,916 --> 00:38:31,500 ¿Qué es esto? 699 00:38:32,333 --> 00:38:34,625 - No te preocupes. Siéntate. - Vale. 700 00:38:34,708 --> 00:38:35,791 Tienes que bajarlo. 701 00:38:36,625 --> 00:38:39,000 Sí. Está un poco roto. Eso es. 702 00:38:40,416 --> 00:38:41,500 ¿Adónde me llevas? 703 00:38:42,958 --> 00:38:44,000 No sé. Adonde sea. 704 00:38:44,083 --> 00:38:46,875 Mientras esté fuera de Ironbound. 705 00:38:48,416 --> 00:38:50,708 - Bueno. Hagámoslo. -¿Sí? Vamos. 706 00:38:51,375 --> 00:38:55,208 Bueno... Acabo de aprender, pero es que... 707 00:38:55,291 --> 00:38:58,125 -¿Puedes? - Sí, acabo de hacerlo hace dos segundos. 708 00:38:58,833 --> 00:39:02,000 - A ver, déjame. Quita. - No, ya puedo. Me acuerdo. 709 00:39:02,708 --> 00:39:04,708 Si corremos peligro, conduzco yo. 710 00:39:04,791 --> 00:39:08,083 - Mi amigo me mataría. - Y tú nos vas a matar a los dos. 711 00:39:09,041 --> 00:39:10,041 Cámbiate. 712 00:39:10,125 --> 00:39:12,791 Vale. Lo siento. 713 00:39:17,000 --> 00:39:18,166 Nada. 714 00:39:23,958 --> 00:39:24,833 Guau. 715 00:39:26,041 --> 00:39:27,500 Entonces, ¿adónde vamos? 716 00:39:27,583 --> 00:39:30,541 No sé. Deberíamos salir de Monroe. Ahora. 717 00:39:30,625 --> 00:39:32,833 -¿Por qué? - Es la parte más chunga de Newark. 718 00:39:33,458 --> 00:39:34,666 Te preocupas demasiado. 719 00:39:34,750 --> 00:39:36,625 Y tú muy poco, ese es el problema. 720 00:39:36,708 --> 00:39:38,916 Has dicho que querías salir de Ironbound. 721 00:39:39,000 --> 00:39:43,833 ¿Qué te apetece? ¿Playa? ¿Montaña? ¿Ciudad? 722 00:39:51,791 --> 00:39:53,416 ¿Hola? 723 00:39:53,500 --> 00:39:55,791 - Sí. Lo siento. Sí. -¿Estás bien? 724 00:39:57,791 --> 00:39:58,708 Vale, ¿adónde? 725 00:40:01,500 --> 00:40:03,666 ¿Sabes qué? Sorpréndeme. 726 00:40:17,083 --> 00:40:22,416 Varón. Y cuatro. Y cinco. 727 00:40:32,875 --> 00:40:34,500 ¿Señor? 728 00:40:36,041 --> 00:40:37,791 Siga la luz. 729 00:40:38,875 --> 00:40:39,916 Esperad. 730 00:41:23,208 --> 00:41:25,541 Te dije que me sorprendieras, pero... 731 00:41:27,041 --> 00:41:28,166 - Guau. - Rudy. 732 00:41:29,583 --> 00:41:31,125 - Hola. - Hola. 733 00:41:36,083 --> 00:41:38,041 - No sé ni qué decir. - Está bien. 734 00:41:38,125 --> 00:41:41,250 Quiero decir, no es culpa tuya, ¿no? ¿Eh? 735 00:41:41,333 --> 00:41:44,333 Es que... ¿Quién iba a pensarlo? 736 00:41:44,416 --> 00:41:45,958 Sí, o sea, yo no... 737 00:41:46,041 --> 00:41:50,000 ¿Un disparo en la peor zona de Newark? De lo más normal. 738 00:41:50,958 --> 00:41:52,458 Es una herida superficial. 739 00:41:52,541 --> 00:41:53,416 Superficial. 740 00:41:53,500 --> 00:41:55,541 Tardarás menos de una semana en curarte. 741 00:41:55,625 --> 00:41:58,333 - Pensé que ibas a decir en morir. - Sí. 742 00:41:59,041 --> 00:42:00,625 ¿Una semana para darte pena? 743 00:42:00,708 --> 00:42:02,791 - Te doy cinco días. - Cinco días, hecho. 744 00:42:02,875 --> 00:42:04,291 Sí. Decidido. 745 00:42:05,708 --> 00:42:08,916 Esta es la cita más extraña que he tenido. 746 00:42:09,000 --> 00:42:10,625 ¿Cita? No sabía que lo era. 747 00:42:10,708 --> 00:42:12,625 - Anda ya. - Está bien saberlo. 748 00:42:13,208 --> 00:42:14,041 Muy bien. 749 00:42:15,750 --> 00:42:17,875 Bueno, lo he pasado bien, curiosamente. 750 00:42:17,958 --> 00:42:19,458 ¿Esto te divierte? 751 00:42:19,541 --> 00:42:23,458 Un poco, sí. Es diferente. Se sale de la rutina. 752 00:42:24,125 --> 00:42:28,416 El trabajo, la escuela, mamá. Ya sabes, todo eso... 753 00:42:28,500 --> 00:42:29,833 No metas a mamá. 754 00:42:30,916 --> 00:42:33,666 - La familia es una suerte, no una carga. - Ya. Pero... 755 00:42:33,750 --> 00:42:35,500 Y deberías llamar a tu madre. 756 00:42:35,583 --> 00:42:36,916 - No. - Ahora mismo. 757 00:42:37,000 --> 00:42:39,000 - De ninguna manera. - Sí. 758 00:42:39,791 --> 00:42:41,750 - Ni hablar. - Llama a tu madre, Rudy. 759 00:42:41,833 --> 00:42:43,000 Le dará un ataque. 760 00:42:43,083 --> 00:42:45,666 ¿No vas a decirle lo que ha pasado? 761 00:42:45,750 --> 00:42:48,250 No... Es que... No lo entenderías. 762 00:42:50,875 --> 00:42:53,625 - Lo siento. No quería... - No pasa nada, de verdad. 763 00:42:53,708 --> 00:42:54,541 Está bien. 764 00:42:54,625 --> 00:42:56,875 Tienes razón, no lo entendería. 765 00:42:58,750 --> 00:43:01,875 - Ojalá pudiera. -¿No hablas nunca con tu madre? 766 00:43:02,875 --> 00:43:05,666 Sí, un poco de vez en cuando. 767 00:43:08,083 --> 00:43:11,625 Ella hizo lo que le convenía más. 768 00:43:11,708 --> 00:43:15,541 - Pero ojalá... -¿Qué? 769 00:43:15,625 --> 00:43:20,041 No sé, querría que ella considerara mis sentimientos. ¿Sabes? 770 00:43:21,791 --> 00:43:23,750 Que me tuviera en cuenta. 771 00:43:23,833 --> 00:43:25,958 Es un poco egoísta, nada más. 772 00:43:32,791 --> 00:43:35,416 ¿Los oyes? ¿Los sonidos? 773 00:43:35,500 --> 00:43:38,000 - Doctor Robinson, marque el 812. -¿Rudy? 774 00:43:42,541 --> 00:43:43,583 Ven. 775 00:43:47,791 --> 00:43:48,791 ¿Mejor así? 776 00:43:53,000 --> 00:43:54,000 Sí. 777 00:44:00,375 --> 00:44:01,833 Mira... 778 00:44:04,625 --> 00:44:08,125 No sé qué es, pero desde que nos conocimos 779 00:44:08,208 --> 00:44:11,500 me siento muy conectado contigo. 780 00:44:14,666 --> 00:44:16,583 ¿Sientes lo mismo o...? 781 00:44:16,666 --> 00:44:18,541 Sí. Vale. Menos mal. 782 00:44:21,333 --> 00:44:24,208 Es que no estoy acostumbrada a nada de esto. 783 00:44:24,291 --> 00:44:26,000 Lo sé. Yo tampoco. 784 00:44:26,083 --> 00:44:28,083 Por eso es tan raro. 785 00:44:28,166 --> 00:44:31,458 Es raro, pero bueno. Y también... 786 00:44:32,708 --> 00:44:33,625 - Genial. - Da miedo. 787 00:44:33,708 --> 00:44:36,791 Sí, da miedo. Mucho. 788 00:44:56,916 --> 00:44:58,666 ¿EN EL CLUB DE CAMPO MAÑANA? 789 00:44:58,750 --> 00:45:00,541 - Mierda. -¿Qué? ¿Qué pasa? 790 00:45:00,625 --> 00:45:02,583 - Mensaje de Haley. -¿Qué quiere? 791 00:45:02,666 --> 00:45:04,791 Estudiar en el club de campo mañana. 792 00:45:04,875 --> 00:45:07,000 ¿En el club de campo? ¿Tienes 65 años? 793 00:45:07,083 --> 00:45:10,333 Es solo donde me llevaba a estudiar. No soy socio, ella sí. 794 00:45:10,416 --> 00:45:13,208 - Acabas de besar a Isabella. Ayer. -¿Qué le digo? 795 00:45:13,291 --> 00:45:15,250 Dame el teléfono, ¿vale? ¿Qué tal esto? 796 00:45:16,041 --> 00:45:18,958 {\an8}"Haley, déjame en paz". 797 00:45:19,041 --> 00:45:21,500 {\an8}-¿Qué haces? - Está bien. Espera. 798 00:45:21,583 --> 00:45:22,708 {\an8}¿Qué tal esto? 799 00:45:23,708 --> 00:45:27,166 {\an8}-"Me parece una idea pésima". - No, dame el teléfono. 800 00:45:27,250 --> 00:45:29,791 {\an8}-¿Puedes parar? - Vale, espera. Una vez más. 801 00:45:29,875 --> 00:45:32,666 {\an8}"He conocido a otra". 802 00:45:32,750 --> 00:45:35,125 {\an8}-Dame el teléfono. - Pero ¿qué pasa? 803 00:45:35,208 --> 00:45:37,333 {\an8}Eso no se dice por mensaje de texto. 804 00:45:37,416 --> 00:45:39,000 Ahora eres un experto. 805 00:45:39,083 --> 00:45:40,416 Sí. ¿Qué tal esto? 806 00:45:40,500 --> 00:45:43,750 {\an8}-"Tenemos que hablar". -¿Qué? No puedes decirlo así. 807 00:45:43,833 --> 00:45:46,416 {\an8}-¿Por qué no? - No se dice eso por mensaje. 808 00:45:46,500 --> 00:45:49,333 {\an8}Es que suena muy serio. A ver, pon un emoticono. 809 00:45:49,416 --> 00:45:50,583 {\an8}¿Un emoticono? ¿Cuál? 810 00:45:50,666 --> 00:45:54,083 No sé, una carita o... Vale, ¿qué tal este? 811 00:45:54,166 --> 00:45:55,958 - Diego. -¿Qué? 812 00:45:56,041 --> 00:45:58,291 Raro. ¿"Tenemos que hablar" y una sonrisa? 813 00:45:58,375 --> 00:46:00,041 Tienes razón. Muy mala idea. 814 00:46:00,125 --> 00:46:02,208 {\an8}-Voy a borrarlo. - Espera. 815 00:46:02,291 --> 00:46:05,208 {\an8}-¿Por qué? Voy a enviarlo. - Espera. Está escribiendo. 816 00:46:05,291 --> 00:46:06,458 {\an8}No te muevas. 817 00:46:06,541 --> 00:46:08,333 {\an8}POR FAVOR 818 00:46:09,500 --> 00:46:11,375 - No. Esto lo cambia todo. - Dios. 819 00:46:11,458 --> 00:46:13,333 Ahora me siento fatal. 820 00:46:13,416 --> 00:46:14,916 Y yo. Nunca me hagas caso. 821 00:46:15,000 --> 00:46:16,083 Voy a borrarlo. 822 00:46:16,166 --> 00:46:17,333 ¿Qué vas a decir? 823 00:46:20,291 --> 00:46:21,375 {\an8}"Nos vemos allí". 824 00:46:25,375 --> 00:46:26,416 {\an8}Guau. 825 00:46:26,500 --> 00:46:27,958 {\an8}No somos buenos en esto. 826 00:47:03,416 --> 00:47:04,375 Hola. 827 00:47:17,166 --> 00:47:18,458 Oye. 828 00:47:18,541 --> 00:47:21,333 ¿Ves a esos golfistas? Observa. 829 00:47:21,416 --> 00:47:23,250 -¿Los ves? - Sí. 830 00:47:23,333 --> 00:47:26,916 - Escucha cuando golpean la pelota. - Lo siento. Es que necesito... 831 00:47:27,000 --> 00:47:29,666 - No puedo distraerme. Lo siento. - Vale. Perdona. 832 00:47:30,625 --> 00:47:33,500 Joder. Tengo que irme. ¿Quedamos luego? 833 00:47:33,583 --> 00:47:37,750 No. Tengo que... Cosas de marionetas. 834 00:47:37,833 --> 00:47:40,208 - Bueno. Vale. - Sí. Hasta luego. Sí. 835 00:47:50,416 --> 00:47:52,458 - Hola, mamá. - Hola, Rudy. 836 00:47:52,541 --> 00:47:54,583 ¿Adónde vas esta noche? 837 00:47:55,333 --> 00:47:58,875 He quedado con Anwar. 838 00:47:58,958 --> 00:48:01,750 -¿Sí? - Bueno, hasta luego. 839 00:48:01,833 --> 00:48:02,791 - Vale. - Te quiero. 840 00:48:02,875 --> 00:48:04,583 - Yo también. - Te quiero mucho. 841 00:48:04,666 --> 00:48:05,708 - Vale. - Muy bien. 842 00:48:13,625 --> 00:48:14,583 Hola. 843 00:48:15,875 --> 00:48:17,208 -¿Cómo estás? - Bien, ¿y tú? 844 00:48:17,291 --> 00:48:18,250 Yo también. 845 00:48:20,708 --> 00:48:22,625 Me vas a dejar pagar esto, ¿verdad? 846 00:48:24,250 --> 00:48:26,416 Está bien, pero yo invito a café mañana. 847 00:48:26,500 --> 00:48:28,416 Bien. No, mañana no puedo. 848 00:48:28,500 --> 00:48:29,333 ¿Por qué? 849 00:48:30,250 --> 00:48:33,125 - Tengo que estudiar. Finales, ya sabes. - Qué aburrido. 850 00:48:33,208 --> 00:48:35,583 Ya, pero te veré pronto, ¿vale? 851 00:48:35,666 --> 00:48:36,666 Sí. Me tengo que ir. 852 00:48:36,750 --> 00:48:38,625 Bueno. Vale. 853 00:48:47,208 --> 00:48:48,875 - Hola, mamá. - Hola, Rudy. 854 00:48:48,958 --> 00:48:50,083 ¿Cómo estás? 855 00:48:50,166 --> 00:48:52,583 Bien. ¿Ayudas a cerrar? 856 00:48:52,666 --> 00:48:54,791 Sí... No, esta noche no puedo. 857 00:48:54,875 --> 00:48:57,250 - Vale. - Tengo clase hasta muy tarde. 858 00:48:57,333 --> 00:48:58,500 - Vale. Adiós. - Bueno... 859 00:48:58,583 --> 00:49:02,000 Mejor que jugar con muñecas en el metro. 860 00:49:02,083 --> 00:49:04,000 Marionetas, mamá. 861 00:49:04,083 --> 00:49:05,250 Eso he dicho. 862 00:49:05,333 --> 00:49:06,583 No, no has dicho eso. 863 00:49:06,666 --> 00:49:07,666 ¿No he dicho eso? 864 00:49:07,750 --> 00:49:09,833 No. Te quiero. Te quiero, mamá. 865 00:49:24,416 --> 00:49:25,375 - Hola. - Hola. 866 00:49:25,458 --> 00:49:26,708 - Chinchín. - Chinchín. 867 00:49:29,041 --> 00:49:30,666 Cachaça de verdad. 868 00:49:30,750 --> 00:49:33,750 No está mal, ¿eh? Siento llegar tarde. 869 00:49:33,833 --> 00:49:36,916 No llegas tarde. O sea, para ser tú, no es tarde. 870 00:49:37,000 --> 00:49:38,583 Vale. Lo pillo. 871 00:49:38,666 --> 00:49:41,666 Pero no puedo acostarme tarde esta noche. 872 00:49:41,750 --> 00:49:43,416 Tengo mucho lío. 873 00:49:44,083 --> 00:49:45,833 - Está bien. Claro. - Mucho lío. 874 00:49:45,916 --> 00:49:48,541 - Yo querría. ¿Entiendes? - Está bien. Sí. 875 00:49:48,625 --> 00:49:50,166 -¿De verdad? - Hasta luego. 876 00:49:57,666 --> 00:49:59,166 -¿Quieres palomitas? - No. 877 00:49:59,250 --> 00:50:01,666 -¿Seguro? Me encanta que hagamos esto. - Y a mí. 878 00:50:01,750 --> 00:50:04,375 -¿Vienes a comer el domingo? - Sí... 879 00:50:04,458 --> 00:50:05,375 -¿Sí? - Sí. 880 00:50:05,458 --> 00:50:07,333 - Les encantará verte. - Vale. 881 00:50:07,416 --> 00:50:11,333 - Te quiere mucho, mi familia. Lo sabes. - Sí. Y yo a ellos. 882 00:50:50,500 --> 00:50:53,750 Rudy, cuánto tiempo. ¿Qué tal la carrera? ¿Vas a graduarte? 883 00:50:55,416 --> 00:50:57,375 Sí. O sea, creo que sí. 884 00:50:57,458 --> 00:50:59,875 Sí. Los dos tenemos ganas. Muchas. 885 00:50:59,958 --> 00:51:01,000 ¿Algo a la vista? 886 00:51:03,041 --> 00:51:05,458 - Estoy pensando... - Está siendo modesto. 887 00:51:05,541 --> 00:51:06,625 ¿Hay que hablar...? 888 00:51:06,708 --> 00:51:09,166 Cariño, ¿no puedo hacerle unas preguntas? 889 00:51:09,250 --> 00:51:14,583 Sí, estoy centrado en los exámenes y en la familia. 890 00:51:14,666 --> 00:51:18,666 También me gustan otras cosas. Música, arte, cine y cosas así. 891 00:51:18,750 --> 00:51:19,791 ¿Qué tipo de arte? 892 00:51:19,875 --> 00:51:21,375 Pues me encantan los títeres. 893 00:51:22,500 --> 00:51:23,458 ¿Títeres? 894 00:51:24,291 --> 00:51:25,791 Haley no ha mencionado eso. 895 00:51:25,875 --> 00:51:27,708 ¿No? Qué raro. Creía que... 896 00:51:27,791 --> 00:51:32,083 Es que nunca ha venido al caso. 897 00:51:32,958 --> 00:51:34,125 Interesante. 898 00:51:36,250 --> 00:51:37,125 Sí. 899 00:51:40,083 --> 00:51:43,750 Haley dice que ya te llaman de agencias publicitarias. 900 00:51:43,833 --> 00:51:46,208 -¿Ha dicho eso? - Bueno... 901 00:51:46,291 --> 00:51:48,791 ¿Por qué tenemos que hablar de esto ahora? 902 00:51:48,875 --> 00:51:51,958 - Es superaburrido. - No, es verdad. Comamos. 903 00:51:52,041 --> 00:51:53,916 Dejad hueco para el plato principal. 904 00:51:54,000 --> 00:51:55,541 ¿No es el plato principal? 905 00:51:56,708 --> 00:51:58,958 Rudy, ¿de dónde decías que eras? 906 00:51:59,041 --> 00:52:00,458 Nací en Nueva Jersey. 907 00:52:00,541 --> 00:52:01,916 No, por familia. 908 00:52:02,000 --> 00:52:02,916 Soy brasileño. 909 00:52:03,666 --> 00:52:06,041 ¡Carla es de Guatemala! 910 00:52:07,541 --> 00:52:08,375 Hola. 911 00:52:09,875 --> 00:52:11,583 ¿No hablas con fluidez, Rudy? 912 00:52:11,666 --> 00:52:13,958 Mamá, los brasileños hablan portugués. 913 00:52:14,041 --> 00:52:14,958 Ay. 914 00:52:17,125 --> 00:52:18,625 Es verdad. 915 00:52:18,708 --> 00:52:20,625 Buenísimo, Carla. Gracias. 916 00:52:20,708 --> 00:52:21,583 ¡Culos! 917 00:52:22,375 --> 00:52:23,375 ¿Disculpa? 918 00:52:23,458 --> 00:52:26,583 Lo primero que sale al buscar "brasileño" en Google es "culos". 919 00:52:27,666 --> 00:52:29,041 Rudy, ¿cómo está tu madre? 920 00:52:29,125 --> 00:52:30,750 Está bien. Genial. 921 00:52:30,833 --> 00:52:32,208 ¿Ya vives solo? 922 00:52:32,291 --> 00:52:35,666 - Papá, ¿puedes parar? - Solo converso, cariño. 923 00:52:35,750 --> 00:52:37,166 Vivo con ella en Newark. 924 00:52:37,250 --> 00:52:38,875 Solo hasta que consigamos piso. 925 00:52:38,958 --> 00:52:40,458 ¿Y en qué trabajaba? 926 00:52:40,541 --> 00:52:43,958 Tiene una peluquería cerca de casa. 927 00:52:44,041 --> 00:52:45,916 Aunque yo ayudo, barro y... 928 00:52:46,000 --> 00:52:47,875 ¿Barres el pelo? Qué asco. 929 00:52:47,958 --> 00:52:49,833 Se ha criado de una forma inusual. 930 00:52:50,708 --> 00:52:52,291 No sé. A mí me parece normal. 931 00:52:52,375 --> 00:52:54,041 ¿Tu madre vino aquí desde Brasil? 932 00:52:55,583 --> 00:52:56,750 Así fue, sí. 933 00:52:56,833 --> 00:52:59,541 Qué valiente. ¿Y lo hizo legalmente? 934 00:52:59,625 --> 00:53:03,291 -¡Mamá! Por Dios, estás siendo tan... - Solo conversa. 935 00:53:03,375 --> 00:53:04,416 Te quiero. 936 00:53:04,500 --> 00:53:06,458 - Solo conversa. - Te quiero. 937 00:53:06,541 --> 00:53:08,875 - Solo conversa. -¿Cómo está la pasta? 938 00:53:11,083 --> 00:53:14,125 - Ni siquiera lo he probado. - Una educación atípica. 939 00:53:14,208 --> 00:53:17,250 - No es la tuya, no es la tuya. - Te quiero. 940 00:53:17,333 --> 00:53:20,166 - Solo intenta conversar. -¡Culo! 941 00:53:20,250 --> 00:53:21,500 No es tuya. 942 00:53:21,583 --> 00:53:23,375 - Intento. Intenta. - Te quiero. 943 00:53:23,458 --> 00:53:24,375 -¡Culo! - Intenta. 944 00:53:24,458 --> 00:53:25,375 - La tuya. - Intenta. 945 00:53:25,458 --> 00:53:26,291 Te quiero. 946 00:53:26,375 --> 00:53:27,791 - Culo. - Intenta. 947 00:53:27,875 --> 00:53:29,083 - No la tuya. - El futuro. 948 00:53:29,166 --> 00:53:30,375 Es nuestro futuro. 949 00:53:30,458 --> 00:53:32,000 Por millonésima vez, 950 00:53:32,083 --> 00:53:34,791 cuando acabe la carrera, iremos a vivir a la ciudad. 951 00:53:34,875 --> 00:53:36,625 Y trabajaremos juntos en marketing. 952 00:53:36,708 --> 00:53:38,041 ¿Verdad, Rudy? 953 00:54:02,208 --> 00:54:04,041 - Hola. - Hola, Rudy. 954 00:54:05,625 --> 00:54:10,166 Mira... lo siento mucho. 955 00:54:11,416 --> 00:54:15,208 Mi madre se pone muy rara cuando bebe y mi padre... 956 00:54:17,166 --> 00:54:19,291 Bueno, no suelen ser tan malos. 957 00:54:19,375 --> 00:54:22,333 Sí, ¿pero les dijiste que tenía ofertas laborales? 958 00:54:23,416 --> 00:54:26,250 A ver, las tendrás. Después de la graduación. 959 00:54:26,333 --> 00:54:29,375 Sí, pero has dicho que estamos buscando piso y... 960 00:54:29,458 --> 00:54:33,416 No es exagerado porque estábamos hablando de eso. 961 00:54:33,500 --> 00:54:36,041 ¿No es algo que deberíamos resolver tú y yo 962 00:54:36,125 --> 00:54:37,666 sin hablar con tus padres? 963 00:54:38,833 --> 00:54:39,750 Sí. 964 00:54:41,041 --> 00:54:42,541 Sí. Tienes razón. 965 00:54:43,833 --> 00:54:44,916 Es que... 966 00:54:45,666 --> 00:54:48,708 Pensaba eso porque volvemos a estar juntos y... 967 00:54:48,791 --> 00:54:51,250 Las cosas han ido así. 968 00:54:53,416 --> 00:54:55,333 Mira, Haley, deberíamos hablar. 969 00:54:55,416 --> 00:54:56,666 ¿Qué vas a hacer luego? 970 00:54:57,583 --> 00:54:58,541 ¿Podemos quedar? 971 00:54:59,375 --> 00:55:00,750 Creo que debemos quedar. 972 00:55:00,833 --> 00:55:02,916 Empezar de nuevo. Podemos tomar algo. 973 00:55:03,000 --> 00:55:04,416 Solo hablar, tú y yo. 974 00:55:08,458 --> 00:55:10,166 Vale. Sí. 975 00:55:10,250 --> 00:55:11,416 -¿Sí? - Sí. 976 00:55:12,625 --> 00:55:13,916 Sé un lugar perfecto. 977 00:55:14,000 --> 00:55:16,041 Te va a encantar. Te envío un mensaje. 978 00:55:16,125 --> 00:55:17,208 - Vale. - Vale. 979 00:55:17,916 --> 00:55:18,916 - Adiós. - Adiós. 980 00:55:35,625 --> 00:55:36,625 Oye, hermano. 981 00:55:38,208 --> 00:55:39,458 ¿Me das uno? 982 00:55:40,125 --> 00:55:41,000 Claro. 983 00:55:45,375 --> 00:55:46,458 Gracias. 984 00:55:48,625 --> 00:55:51,041 Estás en una situación horrible. 985 00:55:51,125 --> 00:55:52,875 Lo sé. Dímelo a mí. 986 00:55:52,958 --> 00:55:54,458 ¿Por qué sigues con ella? 987 00:55:54,541 --> 00:55:56,750 Haley es la única relación que he tenido. 988 00:55:56,833 --> 00:56:00,083 No soporto la idea de hacerle daño. 989 00:56:00,166 --> 00:56:03,750 Vas a hacerle mucho más si no le dices lo que sientes. 990 00:56:03,833 --> 00:56:05,208 Esto es malo, Diego. 991 00:56:05,291 --> 00:56:06,916 Espera, tengo una idea. 992 00:56:07,000 --> 00:56:08,791 -¿Qué? - Deja de ser un mierda. 993 00:56:08,875 --> 00:56:10,750 Sé que han pasado pocas semanas, 994 00:56:10,833 --> 00:56:13,708 pero lo que tienes con Isabella es muy mágico. 995 00:56:13,791 --> 00:56:15,333 Es hora de decidirse. 996 00:56:16,166 --> 00:56:18,958 Exacto. Decisión número uno, ponte una camisa. 997 00:56:19,041 --> 00:56:20,750 Pareces Karate Kid. 998 00:56:21,916 --> 00:56:24,666 ¿Sabes qué? Tienes razón. Puedo hacerlo. 999 00:56:24,750 --> 00:56:26,791 Bien. Sabes lo que debes hacer, ¿no? 1000 00:56:29,750 --> 00:56:31,833 - Romper con Haley. - Club de striptease. 1001 00:56:31,916 --> 00:56:32,833 -¿Qué? -¿Qué? 1002 00:56:33,625 --> 00:56:36,583 -¿Qué acabas de decir? - No he dicho nada. 1003 00:56:54,625 --> 00:56:55,500 Hola. 1004 00:56:56,708 --> 00:56:57,583 Hola. 1005 00:56:57,666 --> 00:56:58,791 Qué guapo vas. 1006 00:56:58,875 --> 00:57:00,375 Sí, tú también. 1007 00:57:00,958 --> 00:57:02,333 Esto es Brasilia. 1008 00:57:02,416 --> 00:57:06,041 Siempre hablas de este sitio y pensé: "Nunca hemos ido". 1009 00:57:06,125 --> 00:57:09,458 Pensé que estaría bien, y en realidad está muy bien. 1010 00:57:09,541 --> 00:57:11,083 Sí. Haley, mira... 1011 00:57:11,166 --> 00:57:15,666 ¿Puedo decir algo primero? Siento mucho lo de mis padres. 1012 00:57:15,750 --> 00:57:17,416 Sí, fue muy fuerte. 1013 00:57:17,500 --> 00:57:19,833 Eso es la familia, ¿no? O sea, tú lo entiendes. 1014 00:57:20,916 --> 00:57:22,125 A ver. Supongo. Haley... 1015 00:57:22,208 --> 00:57:24,916 Bienvenidos a Brasilia. Soy Jill. Serviré vuestra mesa. 1016 00:57:25,000 --> 00:57:26,291 - Hola. -¿Algo de beber? 1017 00:57:26,375 --> 00:57:28,125 Ella no habla portugués. 1018 00:57:28,208 --> 00:57:30,291 Disculpa. ¿Algo de beber? 1019 00:57:31,750 --> 00:57:33,750 -¿Un cabernet? - Vale. 1020 00:57:33,833 --> 00:57:36,041 - Una caipiriña para mí. Fuerte. - Claro. 1021 00:57:36,125 --> 00:57:38,291 - Gracias. - Con la carne el vino tinto 1022 00:57:38,375 --> 00:57:40,875 - irá muy bien. - Sí. 1023 00:57:40,958 --> 00:57:43,416 Pero te iba a decir que suena muy bien, ¿no? 1024 00:57:43,500 --> 00:57:44,500 ¿Qué suena bien? 1025 00:57:44,583 --> 00:57:46,250 - Nuestros planes. - Ya. 1026 00:57:46,333 --> 00:57:48,583 Siempre hablas de irte de tu barrio. 1027 00:57:48,666 --> 00:57:50,958 - Estoy a favor. Creo que eso es genial. - Sí. 1028 00:57:51,041 --> 00:57:53,000 - Aquí tienes. - Y... Muchas gracias. 1029 00:57:53,083 --> 00:57:54,583 - Gracias. - De nada. 1030 00:57:54,666 --> 00:57:55,583 Espera. Salud. 1031 00:57:55,666 --> 00:57:56,625 Por supuesto. 1032 00:57:59,416 --> 00:58:01,750 Podremos hacer todo lo que queramos. 1033 00:58:01,833 --> 00:58:02,833 ¿Te lo imaginas? 1034 00:58:02,916 --> 00:58:06,500 Un apartamento con balcón, que puede dar al Hudson. 1035 00:58:06,583 --> 00:58:08,916 Podemos tener perro. Y plaza de aparcamiento. 1036 00:58:09,000 --> 00:58:12,166 -¿No es ideal para nosotros? - Claro. 1037 00:58:12,250 --> 00:58:14,666 Un segundo, tengo que ir el baño. 1038 00:58:14,750 --> 00:58:16,041 - Es urgente. - Claro. 1039 00:58:16,125 --> 00:58:17,666 - Vuelvo enseguida. - Vale. 1040 00:58:27,916 --> 00:58:29,000 ¡Rudy! 1041 00:58:32,291 --> 00:58:33,333 Hola. 1042 00:58:37,250 --> 00:58:38,083 Mierda. 1043 00:58:40,083 --> 00:58:41,875 - Hola. -¿Cómo estás? Hola. 1044 00:58:43,958 --> 00:58:46,375 -¿Qué haces aquí? - Compro comida para llevar. 1045 00:58:46,458 --> 00:58:49,333 Tengo que abrir la pescadería mañana, me levanto temprano. 1046 00:58:49,416 --> 00:58:50,416 Ya. 1047 00:58:51,541 --> 00:58:52,708 ¿Qué haces aquí? 1048 00:58:52,791 --> 00:58:55,791 También para llevar. Mi madre. Comida para mi madre. 1049 00:58:55,875 --> 00:58:57,666 ¿Quieres sentarte conmigo mientras? 1050 00:58:58,791 --> 00:59:00,625 Sí. Estaría bien, ¿verdad? 1051 00:59:00,708 --> 00:59:02,416 - Sí. - Sí, vale. Está bien. 1052 00:59:02,500 --> 00:59:05,291 Desde luego. Hola, pues ya está. 1053 00:59:07,250 --> 00:59:08,333 ¿Caipiriña? 1054 00:59:08,416 --> 00:59:09,250 Sí, por Dios. 1055 00:59:09,333 --> 00:59:11,291 Vaya, gracias. 1056 00:59:12,458 --> 00:59:13,666 Gracias. 1057 00:59:16,458 --> 00:59:18,208 - Chinchín. - Chinchín. 1058 00:59:21,708 --> 00:59:23,958 Más despacio. 1059 00:59:25,500 --> 00:59:27,416 Lo sé. Ha sido estresante. 1060 00:59:28,208 --> 00:59:29,958 El estudio, mucho estudio. 1061 00:59:30,041 --> 00:59:34,791 Entonces, ¿no me has estado evitando? 1062 00:59:35,625 --> 00:59:37,708 No. Por Dios, no pienses eso. 1063 00:59:37,791 --> 00:59:38,708 He... 1064 00:59:39,708 --> 00:59:43,916 Es un ciclo donde he estado atrapado. Trabajo, escuela, mamá, ya sabes. 1065 00:59:44,000 --> 00:59:46,333 ¿Cómo va el trabajo? ¿Y los títeres? 1066 00:59:46,416 --> 00:59:50,541 - Sí. Bien. Ya sabes, sí. -¿Has ido más lejos? 1067 00:59:52,333 --> 00:59:53,208 ¿Qué? 1068 00:59:53,291 --> 00:59:55,625 - Los títeres. -¿Si he avanzado? 1069 00:59:55,708 --> 00:59:58,500 -¿Salir del metro? - Estoy haciendo lo que puedo. 1070 00:59:58,583 --> 00:59:59,833 ¿Estás bien? 1071 00:59:59,916 --> 01:00:02,291 - De maravilla. ¿Tú estás bien? - Sí. 1072 01:00:02,375 --> 01:00:04,000 -¿No parezco estar bien? - No. 1073 01:00:08,875 --> 01:00:10,000 ¿Qué te pasa? 1074 01:00:16,125 --> 01:00:19,000 Me gustas mucho. Eso es lo que pasa. 1075 01:00:19,541 --> 01:00:20,416 Vale. 1076 01:00:20,500 --> 01:00:22,291 Estoy resolviendo unas cosas. 1077 01:00:22,375 --> 01:00:24,250 Solo dices eso. 1078 01:00:26,791 --> 01:00:28,083 Vale. Lo que quiero... 1079 01:00:28,166 --> 01:00:30,833 Quiero decirte que yo... 1080 01:00:32,916 --> 01:00:34,083 Tengo que ir al baño. 1081 01:00:34,166 --> 01:00:36,458 - Vuelvo enseguida. Vale. - Sí, ve al baño. 1082 01:01:01,666 --> 01:01:04,291 Lo siento, vale. Hola. 1083 01:01:04,375 --> 01:01:06,875 - Hola. - Había cola. Lo siento. 1084 01:01:07,583 --> 01:01:08,875 ¿Otra caipiriña? 1085 01:01:09,666 --> 01:01:11,958 Sí. ¿Has...? ¿Has pedido? 1086 01:01:12,041 --> 01:01:13,416 No, te estaba esperando. 1087 01:01:14,583 --> 01:01:15,583 ¿Estás bien? 1088 01:01:15,666 --> 01:01:18,666 - Estoy... Sí. - Pareces un poco distraído. 1089 01:01:18,750 --> 01:01:19,750 Estoy bien. Sí. 1090 01:01:19,833 --> 01:01:23,250 Vale, lo que intentaba decirte antes... 1091 01:01:23,333 --> 01:01:24,458 - Haley... - Sí. 1092 01:01:25,125 --> 01:01:30,458 ...es que tengo hambre. Y tú también. 1093 01:01:30,541 --> 01:01:32,125 - Sí. - Eso quería decir. 1094 01:01:32,208 --> 01:01:34,291 - Deberíamos pedir. - Sí, pidamos. 1095 01:01:34,375 --> 01:01:36,125 Sí. Vamos allá. 1096 01:01:37,291 --> 01:01:38,416 ¿Todo bien? 1097 01:01:43,333 --> 01:01:44,291 Estoy bien. Déjame. 1098 01:01:46,000 --> 01:01:49,958 Tranquilo. Solo intento ayudar. 1099 01:01:51,958 --> 01:01:53,250 Gracias, yo me encargo. 1100 01:01:54,916 --> 01:01:56,875 Y una mierda. 1101 01:01:56,958 --> 01:01:59,583 Estás alternando entre dos citas como un gilipollas. 1102 01:02:00,333 --> 01:02:03,166 Es difícil. Estoy trabajando en ello. 1103 01:02:06,166 --> 01:02:07,333 ¿Os tomo nota? 1104 01:02:07,416 --> 01:02:11,000 Sí. Queremos el rodízio da casa. 1105 01:02:11,083 --> 01:02:13,166 -¿Se pronuncia así? - Perfecto. 1106 01:02:14,666 --> 01:02:16,500 Dos rodízios, por favor. 1107 01:02:16,583 --> 01:02:18,083 ¿Es carne? 1108 01:02:18,166 --> 01:02:19,291 - Sí - Genial. 1109 01:02:19,375 --> 01:02:20,375 Es un asador. 1110 01:02:20,458 --> 01:02:21,791 Dos rodízios a la 14. 1111 01:02:21,875 --> 01:02:22,875 Sí, perfecto. 1112 01:02:22,958 --> 01:02:23,791 ¿Más bebidas? 1113 01:02:23,875 --> 01:02:24,916 Sí, por favor. 1114 01:02:25,000 --> 01:02:27,291 - Me llevo esto. - Solo quería decir... 1115 01:02:27,375 --> 01:02:29,333 Y, por favor, no te enfades. 1116 01:02:29,416 --> 01:02:30,791 - Aunque tengas ganas. - Vale. 1117 01:02:30,875 --> 01:02:31,916 Mientras no estabas, 1118 01:02:32,000 --> 01:02:34,791 he visto más apartamentos 1119 01:02:34,875 --> 01:02:37,041 y los he guardado en favoritos, mira. 1120 01:02:37,125 --> 01:02:38,125 Dile la verdad. 1121 01:02:38,208 --> 01:02:39,875 - Sí, mira. - Mira. Es perfecto. 1122 01:02:39,958 --> 01:02:40,833 Es complicado. 1123 01:02:40,916 --> 01:02:41,958 - Ten. - Precioso. 1124 01:02:42,041 --> 01:02:45,833 Está a poca distancia de Penn Station. Se puede ir andando. 1125 01:02:46,791 --> 01:02:48,375 - No puedo. - Haley, mira. 1126 01:02:48,458 --> 01:02:50,166 ¿Nos imaginas en esta casa? 1127 01:02:50,250 --> 01:02:51,416 - No. - Espera... 1128 01:02:51,500 --> 01:02:52,500 Necesito decir algo. 1129 01:02:52,583 --> 01:02:55,833 - ...las vistas son espectaculares. -¿Puedo decir algo? 1130 01:02:55,916 --> 01:02:57,291 Lo siento. Estoy siendo... 1131 01:02:57,375 --> 01:03:01,125 Estoy muy ilusionada por empezar de nuevo. 1132 01:03:04,875 --> 01:03:07,583 Mierda. Beatriz. Mi madre. 1133 01:03:07,666 --> 01:03:10,458 La amiga de mi madre. La he visto y debo saludarla. 1134 01:03:10,541 --> 01:03:12,666 - Vale. - Voy a saludar. Vuelvo enseguida. 1135 01:03:12,750 --> 01:03:14,125 - Vale. - Vale. 1136 01:03:19,708 --> 01:03:22,500 -¿Estás bien? - Sí. Muy bien. 1137 01:03:23,791 --> 01:03:27,958 ¿Qué significa "oba"? Supongo que es como "oba" u "oba!". 1138 01:03:28,041 --> 01:03:29,250 ¿Llevas otra bebida? 1139 01:03:29,333 --> 01:03:32,166 Sí, ¿de qué estábamos hablando? 1140 01:03:34,166 --> 01:03:35,333 ¿Estás bien? 1141 01:03:35,416 --> 01:03:38,958 -¿De qué hablábamos antes? - Estabas hablando de... 1142 01:03:39,041 --> 01:03:41,416 No sé, estabas murmurando todo el rato. 1143 01:03:41,500 --> 01:03:43,458 ¿Crees que la comida estará lista o...? 1144 01:03:43,541 --> 01:03:45,291 Pero ¿tienes prisa? 1145 01:03:45,375 --> 01:03:46,708 No, claro que no. ¿Y tú? 1146 01:03:46,791 --> 01:03:47,666 Claro que sí. 1147 01:03:47,750 --> 01:03:49,541 -¿Quieres saber algo gracioso? -¡Sí! 1148 01:03:50,333 --> 01:03:52,916 ¿Conoces la frase "vai catar coquinho"? 1149 01:03:53,000 --> 01:03:54,166 Desde luego. Claro. 1150 01:03:54,250 --> 01:03:56,708 ¿Sabes lo que significa "ir a recoger cocos"? 1151 01:03:56,791 --> 01:03:58,416 Hasta la semana pasada, 1152 01:03:58,500 --> 01:04:01,500 creía que significaba "ir a recoger mierdecillas". 1153 01:04:03,666 --> 01:04:05,375 No, me lo creo. ¿De verdad? 1154 01:04:05,458 --> 01:04:07,083 - Sí. - Me gusta. Es encantadora. 1155 01:04:07,166 --> 01:04:08,000 Vamos, calla. 1156 01:04:08,083 --> 01:04:09,541 - Cocozinho, coquinho. - Sí. 1157 01:04:12,750 --> 01:04:16,166 Háblale de la gringa. 1158 01:04:19,541 --> 01:04:22,458 Debo decirte que no he sido sincero contigo. 1159 01:04:26,708 --> 01:04:28,000 ¿Estás bien? 1160 01:04:28,083 --> 01:04:31,333 Sí. Lo tienes casi vacío. 1161 01:04:32,041 --> 01:04:34,500 Te traigo una nueva. ¿Vale? 1162 01:04:35,916 --> 01:04:39,541 - Bueno. Pero, ¿qué ibas a decir? - Sí. 1163 01:04:42,916 --> 01:04:43,833 -¡Hola! -¡Hola! 1164 01:04:43,916 --> 01:04:44,791 ¡Eh! 1165 01:04:44,875 --> 01:04:45,708 ¡Eh! 1166 01:04:46,791 --> 01:04:48,791 ¿Va todo bien con tu amiga? 1167 01:04:48,875 --> 01:04:49,875 ¿Mi amiga? 1168 01:04:49,958 --> 01:04:52,791 Sí, acabas de decir su nombre. 1169 01:04:53,500 --> 01:04:54,791 Bea... Bea... 1170 01:04:54,875 --> 01:04:55,708 ¡Beatriz! 1171 01:04:55,791 --> 01:04:56,791 -¡Beatriz! - Sí. 1172 01:04:56,875 --> 01:05:00,208 Beatriz es genial. Es una persona real. 1173 01:05:00,291 --> 01:05:01,750 - Sí - Sí. 1174 01:05:06,125 --> 01:05:07,500 ¿Hay algún problema? 1175 01:05:08,916 --> 01:05:10,750 Bien, allá va, Haley. 1176 01:05:11,791 --> 01:05:14,791 El problema. El verdadero problema es... 1177 01:05:14,875 --> 01:05:16,208 ¡Rudy! 1178 01:05:19,458 --> 01:05:22,041 Mis amigas me han dicho que estabas aquí. 1179 01:05:22,125 --> 01:05:25,250 - Mamá... - No puedo creerlo. Una noche con mi Rudy. 1180 01:05:25,333 --> 01:05:28,041 María, hola, qué alegría verte de nuevo. 1181 01:05:28,125 --> 01:05:29,083 Haley, hola. 1182 01:05:29,166 --> 01:05:30,291 No está contigo, ¿no? 1183 01:05:30,375 --> 01:05:32,125 - No. - Espera. ¿Quién es ella? 1184 01:05:32,208 --> 01:05:33,916 -¿Es Beatriz? -¿Quién es Beatriz? 1185 01:05:34,000 --> 01:05:35,000 ¿Está Beatriz? 1186 01:05:35,083 --> 01:05:36,291 - La saludo. - No. 1187 01:05:36,375 --> 01:05:38,708 Soy Isabella, encantada. Soy amiga de su hijo. 1188 01:05:38,791 --> 01:05:40,708 Esta debe de ser tu prima de Brasil... 1189 01:05:40,791 --> 01:05:42,000 - No. - No. ¿Prima? No. 1190 01:05:42,083 --> 01:05:43,916 - Perdona. ¿Y quién eres? - Vale. 1191 01:05:44,000 --> 01:05:46,500 - Esta es Haley, es... - Su novia. 1192 01:05:47,333 --> 01:05:48,666 - Realmente no. - Su ¿qué? 1193 01:05:48,750 --> 01:05:49,833 - Su ¿qué? -¿Qué? 1194 01:05:49,916 --> 01:05:51,791 - Bueno... - Es una broma, ¿no? 1195 01:05:51,875 --> 01:05:53,208 - Estaba claro. - Espero. 1196 01:05:53,291 --> 01:05:54,833 - Un momento. -¿Qué pasa? 1197 01:05:54,916 --> 01:05:56,791 - Puedo explicarlo. -¿Qué problema hay? 1198 01:05:56,875 --> 01:05:58,583 El problema somos nosotros. 1199 01:05:59,250 --> 01:06:01,375 Todos esos planes para el futuro 1200 01:06:01,458 --> 01:06:03,125 son tu versión, no la mía. 1201 01:06:03,208 --> 01:06:04,791 - Exacto. - Mamá, por favor. 1202 01:06:04,875 --> 01:06:07,708 - Está bien, me largo. - No, espera un momento. 1203 01:06:07,791 --> 01:06:09,541 Rudy, ¿hablas en serio? 1204 01:06:09,625 --> 01:06:11,625 Lo he intentado, quería que funcionara. 1205 01:06:11,708 --> 01:06:13,625 Pero no puedo, no lo veo. 1206 01:06:13,708 --> 01:06:14,583 ¿Desde cuándo? 1207 01:06:14,666 --> 01:06:18,500 Bueno, hace poco... Pero hoy más que nunca. 1208 01:06:18,583 --> 01:06:21,625 Es que no lo veo, Haley. Lo he intentado. 1209 01:06:21,708 --> 01:06:23,208 - Yo tampoco. - Mamá, por favor. 1210 01:06:23,291 --> 01:06:26,791 No, voy a meterme por medio. Esto no tiene sentido. 1211 01:06:26,875 --> 01:06:28,583 - No... - Y déjame adivinar... 1212 01:06:28,666 --> 01:06:30,750 Que... He conocido a otra. 1213 01:06:30,833 --> 01:06:33,958 - Rudy, no me metas en esto. - No, no. 1214 01:06:34,041 --> 01:06:36,125 - Sé que esto es difícil. - No, cálmate. 1215 01:06:36,208 --> 01:06:38,583 Esto es lo peor, pero intenté decírtelo 1216 01:06:38,666 --> 01:06:40,791 - y no sabía cómo. -¿Cuándo lo ibas a decir? 1217 01:06:40,875 --> 01:06:43,625 - Esta noche. Para eso era... -¿Y a mí, cuándo? 1218 01:06:43,708 --> 01:06:44,583 ¡Nunca! 1219 01:06:45,333 --> 01:06:47,791 - Estas decisiones no te afectan. - Pues sí. 1220 01:06:47,875 --> 01:06:49,125 Pues no. 1221 01:06:49,208 --> 01:06:50,375 No entiendo nada. 1222 01:06:50,458 --> 01:06:52,750 La cuestión es que quiero estar contigo 1223 01:06:52,833 --> 01:06:56,000 y he venido esta noche para romper con ella. 1224 01:06:57,125 --> 01:06:58,000 Qué feo suena. 1225 01:06:58,083 --> 01:07:01,625 - Me voy. Esto es demasiado. - Por favor, Isabella... 1226 01:07:01,708 --> 01:07:02,958 - Rudy... - Haley... 1227 01:07:03,041 --> 01:07:04,000 Eres un imbécil. 1228 01:07:04,083 --> 01:07:05,750 No, no es... Intento explicarlo. 1229 01:07:05,833 --> 01:07:09,000 Vaya, Rudy. Hablo contigo en casa. 1230 01:07:09,083 --> 01:07:10,291 No te entiendo. 1231 01:07:12,291 --> 01:07:13,291 Mierda. 1232 01:07:21,708 --> 01:07:25,500 DISONANCIA 1233 01:07:28,833 --> 01:07:29,875 Mola que estés aquí. 1234 01:07:29,958 --> 01:07:31,541 ¿Dónde estamos ahora? 1235 01:07:31,625 --> 01:07:33,500 No sé. Nunca he estado aquí. 1236 01:07:33,583 --> 01:07:35,875 Nunca has estado... ¿Es tu primera vez aquí? 1237 01:07:35,958 --> 01:07:37,541 No, he estado aquí antes. 1238 01:07:38,166 --> 01:07:40,250 ¿Has estado aquí o no? 1239 01:07:40,333 --> 01:07:45,166 Déjame decirte algo. Estás horrible. Lo digo como amigo. 1240 01:07:45,250 --> 01:07:46,916 Gracias, tío. Muchas gracias. 1241 01:07:47,000 --> 01:07:49,708 Ha sido una noche dura. ¿Lo de "salir con las dos"? 1242 01:07:49,791 --> 01:07:52,166 Dije que era una idea pésima. Pues lo he hecho. 1243 01:07:52,250 --> 01:07:54,583 Joder, la he cagado. La he cagado pero bien. 1244 01:07:54,666 --> 01:07:59,375 Tío, tengo 35 años. Y sigo haciendo esto. 1245 01:07:59,458 --> 01:08:01,708 ¿Por qué me hiciste caso? 1246 01:08:01,791 --> 01:08:05,750 A los 40 años, aquí es donde está mi vida. 1247 01:08:05,833 --> 01:08:08,208 Espera, ¿tienes 35 o 40? Me confundo. 1248 01:08:08,291 --> 01:08:10,125 Hay que tener 35 para cumplir 40. 1249 01:08:10,208 --> 01:08:11,500 En algún momento tuve 35. 1250 01:08:11,583 --> 01:08:13,125 Tengo algo para ti. 1251 01:08:13,208 --> 01:08:15,416 Algo que te animará de verdad. 1252 01:08:17,166 --> 01:08:18,541 ¿Qué? ¿Qué es? 1253 01:08:19,125 --> 01:08:22,208 Te calmará y te volverá loco. 1254 01:08:22,291 --> 01:08:25,750 O loco y calmado. No sé. He olvidado el orden. 1255 01:08:25,833 --> 01:08:28,041 ¿Me calmará o me volverá loco? 1256 01:08:28,125 --> 01:08:30,708 Te va a volver tranquilo y loco. O loco y tranquilo. 1257 01:08:30,791 --> 01:08:33,041 - Es que no sé el orden. - Está bien. 1258 01:08:33,125 --> 01:08:34,416 Se llama granada de mano. 1259 01:08:34,500 --> 01:08:36,083 Tío... ¿Cómo se llama? 1260 01:08:36,166 --> 01:08:38,000 - La granada de mano. -¿Qué lleva? 1261 01:08:38,083 --> 01:08:40,125 ¿Qué crees que lleva? 1262 01:08:40,208 --> 01:08:42,250 - Ni idea. - Cosas que explotan. 1263 01:08:42,333 --> 01:08:44,500 Te va a explotar en la... en la barriga. 1264 01:08:44,583 --> 01:08:45,750 Espera. ¿Es peligroso? 1265 01:08:45,833 --> 01:08:47,500 Sí, es peligroso y seguro. 1266 01:08:47,583 --> 01:08:48,791 Para ti, amigo. 1267 01:08:48,875 --> 01:08:50,541 Más despacio. 1268 01:08:50,625 --> 01:08:53,416 Tienes que tirar de la anilla y eso. Tira de la anilla. 1269 01:08:53,500 --> 01:08:55,541 Brinda. Y bébetelo todo. 1270 01:09:02,416 --> 01:09:03,833 Despacio. 1271 01:09:03,916 --> 01:09:04,875 ¿Qué quieres decir? 1272 01:09:04,958 --> 01:09:07,083 Toma un sorbo. ¿Por qué te lo bebes todo? 1273 01:09:07,166 --> 01:09:09,125 - Me lo has dicho tú. - No te lo he dicho. 1274 01:09:09,208 --> 01:09:11,583 -¿No te lo has bebido todo? - No. Solo un sorbo. 1275 01:09:11,666 --> 01:09:14,666 Dices una cosa y luego exactamente lo contrario. 1276 01:09:14,750 --> 01:09:16,250 Yo no hago eso. Pero lo hago. 1277 01:09:16,333 --> 01:09:18,333 Lo que tú digas. No tengo ni idea. 1278 01:09:19,375 --> 01:09:21,083 Eh. Te está tranquilizando. 1279 01:09:22,958 --> 01:09:24,958 Voy a decirte algo. Mírame. 1280 01:09:25,916 --> 01:09:27,208 No voy a ninguna parte. 1281 01:09:27,291 --> 01:09:28,916 Anwar cuida de ti, colega. 1282 01:09:29,000 --> 01:09:33,208 - No voy a ninguna parte. ¿Entiendes? - Sí. Gracias, tío. 1283 01:09:33,291 --> 01:09:34,916 - Agradécelo. -¡Oye, Anwar! 1284 01:09:35,000 --> 01:09:36,791 ¡Eh! Que te veo. No huyas. 1285 01:09:36,875 --> 01:09:38,125 No huyo. 1286 01:09:38,791 --> 01:09:41,291 ¿Adónde crees que vas? ¡Ven aquí! 1287 01:10:11,125 --> 01:10:12,291 ¿Y si vas más lejos? 1288 01:10:15,750 --> 01:10:16,750 Rudy... 1289 01:10:17,625 --> 01:10:18,458 Eres un imbécil. 1290 01:10:19,458 --> 01:10:21,333 Estás en una situación horrible. 1291 01:10:23,125 --> 01:10:25,166 ¿A que las brasileñas son guapas? 1292 01:10:26,291 --> 01:10:27,625 -¿Estás bien? -¿Estás bien? 1293 01:10:27,708 --> 01:10:28,750 ¿Estás bien? 1294 01:10:59,500 --> 01:11:00,750 ¿Mejor así? 1295 01:11:17,458 --> 01:11:19,541 Tu comida. 1296 01:11:19,625 --> 01:11:21,500 ¿Cómo te sientes? 1297 01:11:23,708 --> 01:11:25,958 Ni siquiera recuerdo... ¿Cómo llegué a casa? 1298 01:11:26,041 --> 01:11:30,166 Anwar te trajo. Era muy tarde. 1299 01:11:30,250 --> 01:11:34,041 Estabas dormido. Estaba preocupada y todavía lo estoy. 1300 01:11:34,125 --> 01:11:35,833 Lo sé, mamá. Lo siento. 1301 01:11:35,916 --> 01:11:38,000 -"Lo siento". - No merecías... 1302 01:11:38,083 --> 01:11:39,333 ¿Eso arregla las cosas? 1303 01:11:39,416 --> 01:11:41,708 No merecías esa reacción en el restaurante. 1304 01:11:41,791 --> 01:11:44,208 Lo siento, mentí a todo el mundo. 1305 01:11:44,291 --> 01:11:45,625 He sido un mal hijo. 1306 01:11:45,708 --> 01:11:47,958 - No. Olvídalo. - Lo he sido. 1307 01:11:48,041 --> 01:11:49,250 No quiero oír eso. 1308 01:11:49,333 --> 01:11:50,708 Mamá, lo estropeé todo. 1309 01:11:50,791 --> 01:11:52,875 Todo saldrá bien. 1310 01:11:52,958 --> 01:11:55,541 ¿Como lo sabes? Tal vez no, mamá. 1311 01:11:55,625 --> 01:11:57,208 ¿Por qué dices eso? 1312 01:11:57,291 --> 01:12:00,000 Porque no soy normal, mamá. 1313 01:12:00,750 --> 01:12:03,041 Dices "no soy normal" como si fuera malo. 1314 01:12:03,125 --> 01:12:05,375 ¿Qué es normal? Me lo pregunto a veces. 1315 01:12:05,458 --> 01:12:09,916 "Normal". Nada es normal. No somos normales. Mírame. 1316 01:12:10,000 --> 01:12:13,416 Hice la maleta, me fui de Brasil, vine aquí... 1317 01:12:13,500 --> 01:12:15,541 Sin hablar inglés. ¿Eso es normal? 1318 01:12:16,583 --> 01:12:20,583 Te crie yo sola. Sin ayuda de nadie. ¿Eso es normal? 1319 01:12:21,708 --> 01:12:23,625 ¿O debí hacer otra cosa? 1320 01:12:24,500 --> 01:12:28,208 Has estado haciendo lo que crees que esperan de ti. ¿Pero qué quieres tú? 1321 01:12:29,166 --> 01:12:30,541 Por favor, dime, hijo. 1322 01:12:30,625 --> 01:12:34,333 No sé. Ser feliz, supongo. 1323 01:12:34,416 --> 01:12:36,125 ¿Qué te gustaría hacer ahora? 1324 01:12:36,208 --> 01:12:37,875 ¿Qué te haría feliz? 1325 01:12:38,791 --> 01:12:40,041 Bueno... 1326 01:12:40,125 --> 01:12:41,583 Dime. 1327 01:12:41,666 --> 01:12:44,958 Las marionetas, mamá. Ya sabes, la música. 1328 01:12:45,583 --> 01:12:46,458 Música. 1329 01:12:46,541 --> 01:12:48,208 Esta casa, tú. 1330 01:12:48,291 --> 01:12:49,500 Gracias. 1331 01:12:49,583 --> 01:12:50,625 Y... 1332 01:12:55,708 --> 01:12:56,666 Isabella. 1333 01:12:58,291 --> 01:12:59,166 ¿Isabella? 1334 01:13:00,166 --> 01:13:01,416 Sí. Es la verdad. 1335 01:13:02,166 --> 01:13:04,291 Entonces, ¿qué haces aquí, hijo? 1336 01:13:04,375 --> 01:13:06,083 ¿Qué quieres decir? 1337 01:13:06,166 --> 01:13:07,541 Rudy. 1338 01:13:07,625 --> 01:13:09,166 No quiere hablar conmigo. 1339 01:13:09,250 --> 01:13:11,375 -¿No quiere hablar contigo? - Eso es. 1340 01:13:11,458 --> 01:13:14,375 Tienes que intentarlo. Creo que lo hará. 1341 01:13:15,041 --> 01:13:17,000 -¿En serio? - Sí, creo que sí. 1342 01:13:17,083 --> 01:13:20,583 -¿Voy a hablar con ella? - Sí. Sí. Ve. 1343 01:13:20,666 --> 01:13:22,750 -¿Ahora? ¿Voy ahora? - Sí, ir ahora mismo. 1344 01:13:22,833 --> 01:13:23,791 Sí, ve ahora mismo. 1345 01:13:23,875 --> 01:13:27,416 -¿Lo dices en serio? - Sí, lo digo en serio. Pero come antes. 1346 01:13:55,625 --> 01:13:56,833 Rudy, ¿qué haces? 1347 01:13:56,916 --> 01:14:01,375 Déjame... Antes de decir nada. Tú escucha. 1348 01:14:05,041 --> 01:14:06,916 Me preguntaste qué oía, ¿verdad? 1349 01:14:07,000 --> 01:14:09,041 Cuando estoy contigo, oigo esto. 1350 01:14:10,166 --> 01:14:11,291 Esta es tu melodía. 1351 01:14:12,666 --> 01:14:14,875 Y esta parte se me ha ocurrido hoy. 1352 01:14:14,958 --> 01:14:16,000 - Espera. Para. - Ya. 1353 01:14:16,083 --> 01:14:17,916 - Pero tú escucha... -¡Mira, para! 1354 01:14:19,166 --> 01:14:20,083 Vale. 1355 01:14:20,166 --> 01:14:21,083 ¿Qué es esto? 1356 01:14:21,875 --> 01:14:26,458 -¿Puedes hablar como un adulto? - Sí. Isabella, lo siento. 1357 01:14:26,541 --> 01:14:28,000 Es lo que intento decir. 1358 01:14:28,083 --> 01:14:30,583 Lo siento mucho. 1359 01:14:30,666 --> 01:14:33,375 Desde que nos conocimos, el día del golpe de pescado, 1360 01:14:33,458 --> 01:14:34,541 todo cambió para mí. 1361 01:14:34,625 --> 01:14:39,416 Todo este lugar, mi vida, empezó a tener sentido gracias a ti. 1362 01:14:39,500 --> 01:14:42,250 Y lo estropeé. Cometí un gran error. 1363 01:14:42,333 --> 01:14:45,750 Y recibiría mil golpes de pescado más 1364 01:14:45,833 --> 01:14:48,125 si tuviera otra oportunidad contigo. 1365 01:14:48,208 --> 01:14:49,166 Lo siento. 1366 01:14:55,666 --> 01:14:57,000 Mentira. 1367 01:15:01,541 --> 01:15:04,208 ¿Qué? Espera. ¿Qué dices? 1368 01:15:04,291 --> 01:15:06,583 Ni siquiera sabes lo que dices. 1369 01:15:06,666 --> 01:15:09,458 He venido a disculparme contigo. Quiero estar contigo. 1370 01:15:09,541 --> 01:15:11,583 Sí, eso es lo que tú crees, Rudy. 1371 01:15:11,666 --> 01:15:14,125 Pero no creo sepas lo que quieres de verdad. 1372 01:15:14,208 --> 01:15:15,333 Lo estoy averiguando. 1373 01:15:15,416 --> 01:15:17,416 Tal vez no sepa bien lo que quiero. 1374 01:15:17,500 --> 01:15:20,000 Sí, bueno, sé lo que quiero. Y no es esto. 1375 01:15:20,083 --> 01:15:22,708 ¿Entonces qué pasa? Dime. Dime qué es. 1376 01:15:24,208 --> 01:15:28,208 Quiero a alguien que me respete lo bastante para ser sincero, Rudy. 1377 01:15:28,291 --> 01:15:31,750 Quiero a alguien que me valore. Alguien que me entienda. 1378 01:15:31,833 --> 01:15:32,833 Yo te entiendo. 1379 01:15:32,916 --> 01:15:36,541 Me prometí que no volvería a meterme en problemas y aquí estoy. 1380 01:15:37,208 --> 01:15:38,666 Y las señales estaban ahí. 1381 01:15:38,750 --> 01:15:42,083 Pensé que me preocupaba demasiado. 1382 01:15:42,166 --> 01:15:46,875 Yo... ¿Qué quieres? Dime lo que quieres. 1383 01:15:49,125 --> 01:15:54,958 No me tuviste en cuenta, Rudy. Ni a mis sentimientos, en absoluto. 1384 01:15:55,041 --> 01:15:57,125 Bueno, ahora sí. Estoy aquí. 1385 01:15:57,208 --> 01:15:59,500 Sí, porque no quieres perderme. 1386 01:15:59,583 --> 01:16:00,833 No. 1387 01:16:00,916 --> 01:16:03,000 - No, puedo arreglarlo. - Rudy, basta. 1388 01:16:03,083 --> 01:16:04,750 De verdad. Ya está bien. 1389 01:16:04,833 --> 01:16:08,000 Te agradezco que lo intentes. De verdad. 1390 01:16:09,583 --> 01:16:11,208 Aunque sea demasiado tarde. 1391 01:16:12,791 --> 01:16:15,791 Pero sabemos que esto no va a funcionar, ¿verdad? 1392 01:16:15,875 --> 01:16:16,708 Isabella... 1393 01:16:16,791 --> 01:16:19,583 Intentas arreglar algo para lo que no estás preparado. 1394 01:16:20,541 --> 01:16:23,708 - No. No es así. - Rudy. Ya está. 1395 01:16:23,791 --> 01:16:25,833 - Yo... - Ven aquí. 1396 01:16:36,500 --> 01:16:40,625 Eres muy especial, Rudy. De verdad. 1397 01:16:47,791 --> 01:16:50,416 Creo que la persona en que creía está ahí dentro. 1398 01:16:52,875 --> 01:16:54,166 Espero que la encuentres. 1399 01:17:00,583 --> 01:17:02,125 Tengo que prepararlo todo, 1400 01:17:02,208 --> 01:17:06,541 ¿puedes quitar tu piano o teclado? 1401 01:17:08,916 --> 01:17:09,791 Vale. 1402 01:17:25,041 --> 01:17:27,708 HARMONÍA 1403 01:17:33,250 --> 01:17:34,333 Cambiar 1404 01:17:36,375 --> 01:17:41,250 CAMBIAR NO ES LA RESPUESTA A MENOS QUE CAMBIES EL CAMBIO 1405 01:17:41,333 --> 01:17:46,916 EL AMOR ES AMAR CUANDO ESTÁS ENAMORADO PERO TOCA ORGANIZARSE 1406 01:17:47,000 --> 01:17:51,333 LA CARIDAD EMPIEZA POR UNO MISMO 1407 01:17:51,416 --> 01:17:56,583 ¿QUÉ SENTIDO TIENE? UN DÍA ESTAREMOS TODOS MUERTOS 1408 01:17:56,666 --> 01:17:59,208 Así que quiérete 1409 01:17:59,291 --> 01:18:03,791 QUIÉRETE A TI PRIMERO 1410 01:18:26,958 --> 01:18:28,000 Fracasado. 1411 01:18:44,583 --> 01:18:45,458 Fracasado. 1412 01:19:17,375 --> 01:19:20,208 LA MÚSICA EN TODO: TESIS DE MARKETING DIGITAL. RUDY MANCUSO 1413 01:19:34,208 --> 01:19:36,708 MÚSICA: UNA HISTORIA DE MARIONETAS RUDY MANCUSO 1414 01:20:03,041 --> 01:20:04,750 Benita. Puedo explicarlo. 1415 01:20:05,791 --> 01:20:06,916 Vale. 1416 01:20:07,000 --> 01:20:07,916 Bueno. 1417 01:20:10,916 --> 01:20:12,250 ¿De qué vas? 1418 01:20:12,333 --> 01:20:14,083 ¿Qué demonios haces, Diego? 1419 01:20:14,166 --> 01:20:15,000 ¡Diego, basta! 1420 01:20:15,083 --> 01:20:17,375 Benita, me golpearía un millón de veces 1421 01:20:17,458 --> 01:20:19,833 si tuviera otra oportunidad contigo. 1422 01:20:19,916 --> 01:20:21,458 -¿De verdad? - Sí. 1423 01:20:22,375 --> 01:20:23,583 Qué romántico. 1424 01:20:23,666 --> 01:20:24,625 ¿A que sí? 1425 01:20:25,791 --> 01:20:26,708 Pues hazlo. 1426 01:20:28,041 --> 01:20:29,041 ¿Hacer... qué? 1427 01:20:29,125 --> 01:20:31,833 Golpéate un millón de veces y te daré otra oportunidad. 1428 01:20:32,416 --> 01:20:34,916 Eso era una metáfora. 1429 01:20:35,000 --> 01:20:36,875 No. Hazlo. Lo has prometido. 1430 01:20:36,958 --> 01:20:38,875 Vale. 1431 01:20:42,208 --> 01:20:43,083 Mierda. 1432 01:20:45,458 --> 01:20:47,333 Me encanta que hagamos esto, Diego. 1433 01:20:47,416 --> 01:20:48,458 Está muy bien, ¿no? 1434 01:20:48,541 --> 01:20:49,750 {\an8}Es un lugar romántico. 1435 01:20:49,833 --> 01:20:51,875 {\an8}Un segundo. Tengo que usar el baño. 1436 01:20:51,958 --> 01:20:53,333 Vale. No tardes. 1437 01:20:53,416 --> 01:20:54,958 - No. Te quiero. - Te quiero. 1438 01:20:55,041 --> 01:20:58,875 {\an8}TÍTERES IMPERTINENTES PRESENTAN EL SHOW DE DIEGO 1439 01:21:07,000 --> 01:21:08,416 Siento llegar tarde, cariño. 1440 01:21:08,500 --> 01:21:11,541 - Está bien. El ambiente es increíble. -¿A que sí? 1441 01:21:11,625 --> 01:21:12,875 Quería hacer algo bonito, 1442 01:21:12,958 --> 01:21:16,166 porque me importas mucho. Me gusta mucho esto. 1443 01:21:17,125 --> 01:21:18,875 -¿Y esta zorra? -¿Y esta zorra? 1444 01:21:19,791 --> 01:21:21,833 Calma todo el mundo. Puedo explicarlo. 1445 01:21:21,916 --> 01:21:22,791 Bien, explica. 1446 01:21:22,875 --> 01:21:24,333 Espera. Atrás. 1447 01:21:24,416 --> 01:21:27,625 ¿Has venido a esta encerrona porque nuestras madres son amigas? 1448 01:21:27,708 --> 01:21:28,875 Sí. 1449 01:21:29,791 --> 01:21:33,041 Espera. Atrás. Qué raro. 1450 01:21:33,125 --> 01:21:35,208 No lo entiendo, Diego. ¿Qué ocurre? 1451 01:21:35,291 --> 01:21:36,750 Sí, ¿qué ocurre? 1452 01:21:38,958 --> 01:21:40,666 ¿De dónde es tu acento? 1453 01:21:40,750 --> 01:21:42,250 Soy de Brasil. 1454 01:21:43,041 --> 01:21:46,208 Nuestra señora de la limpieza es de México. Quizá os conozcáis. 1455 01:21:46,958 --> 01:21:49,500 Deberíamos salir de aquí. Es un mal barrio. 1456 01:21:49,583 --> 01:21:52,250 Vamos. No lo creo. Te preocupas demasiado. 1457 01:21:52,333 --> 01:21:54,458 Bueno. Muy bien. Solo lo comentaba. 1458 01:21:59,166 --> 01:22:00,666 ¿Me crees ahora? 1459 01:22:01,416 --> 01:22:04,416 Parece que sigo compitiendo por tu atención. 1460 01:22:05,333 --> 01:22:06,250 ¿Qué? 1461 01:22:06,333 --> 01:22:08,208 Es como si estuvieras en otro lugar. 1462 01:22:10,333 --> 01:22:15,208 Lo siento mucho. Estaba muy ocupado para escuchar. 1463 01:22:16,708 --> 01:22:17,750 Se acabó. 1464 01:22:17,833 --> 01:22:19,125 Espera. ¿Qué? 1465 01:22:19,208 --> 01:22:20,375 ¿Adónde vas? 1466 01:22:20,458 --> 01:22:22,833 Venga, por favor. No te vayas. 1467 01:22:32,291 --> 01:22:34,875 No sé por qué soy así 1468 01:22:35,625 --> 01:22:38,583 Me distrae la música día sí y día también 1469 01:22:39,750 --> 01:22:42,333 Ojalá pudiera contarle cómo me siento 1470 01:22:42,416 --> 01:22:45,416 Pero no sé qué decir 1471 01:22:45,500 --> 01:22:48,250 Es como un escozor Supongo que soy lo peor 1472 01:22:48,875 --> 01:22:52,083 Es como un temblor Supongo que soy lo peor 1473 01:22:53,125 --> 01:22:57,958 Es como un error Supongo que soy lo peor 1474 01:22:58,041 --> 01:23:01,583 Lo peor 1475 01:23:36,166 --> 01:23:38,041 MAMÁ 1476 01:23:39,166 --> 01:23:41,916 - Hola, mamá. -¡Rudy! ¿La función bien? 1477 01:23:42,000 --> 01:23:44,666 Sí, muy bien. Entradas agotadas. 1478 01:23:44,750 --> 01:23:47,958 ¡Felicidades! Iré mañana, no te preocupes. 1479 01:23:48,041 --> 01:23:49,875 Mamá, ya viniste ayer. Da igual. 1480 01:23:49,958 --> 01:23:52,458 Iría todas las noches si pudiera. 1481 01:23:52,541 --> 01:23:54,000 Sí, imagino. 1482 01:23:54,083 --> 01:23:55,833 Estoy muy orgullosa de ti. 1483 01:23:55,916 --> 01:23:57,000 - Gracias. - De nada. 1484 01:23:57,083 --> 01:23:59,958 ¿Que has comido hoy? No comes bien. 1485 01:24:00,041 --> 01:24:01,958 Estoy bien. Me acaban de traer cena. 1486 01:24:02,041 --> 01:24:03,875 ¿Otra vez comida para llevar, hijo? 1487 01:24:04,625 --> 01:24:07,458 Si quieres algo casero, ven a casa. 1488 01:24:07,541 --> 01:24:10,375 Sabes que me acuesto tarde... 1489 01:24:10,458 --> 01:24:11,666 Ahora te llamo. 1490 01:24:12,791 --> 01:24:15,041 - Ahora llamo. Te quiero. Adiós. - Vale, adiós. 1491 01:24:31,500 --> 01:24:34,041 HAS IDO MÁS LEJOS. 1492 01:30:47,208 --> 01:30:49,208 Supervisor creativo: Roger Peña 1493 01:30:51,458 --> 01:30:52,666 Ha estado muy bien. 1494 01:30:52,750 --> 01:30:54,791 Pero antes de iros, hagámoslo otra vez. 1495 01:30:54,875 --> 01:30:57,208 Pero esta vez, que suene... Que suene bien.