1 00:00:40,123 --> 00:00:42,084 迪拜放行 这是王国29航班 2 00:00:42,084 --> 00:00:44,127 请求准许飞往伦敦希思罗机场 3 00:00:53,345 --> 00:00:54,847 让一让 抱歉 4 00:00:59,810 --> 00:01:00,644 抱歉 5 00:01:01,770 --> 00:01:03,146 让一让 抱歉 6 00:01:03,146 --> 00:01:06,066 - 停下...什... - 我跟值机柜台说了 7 00:01:06,066 --> 00:01:08,360 他们说:“等你到达安检 他们会直接让你通过” 8 00:01:08,360 --> 00:01:11,446 对 请吧 你过来 9 00:01:12,614 --> 00:01:14,032 王国29 早安 10 00:01:14,032 --> 00:01:18,620 你前面有海湾航空公司的航班 然后你在30号跑道右边下一个起飞 11 00:01:18,620 --> 00:01:20,789 迪拜 你今天听起来精神不错 12 00:01:20,789 --> 00:01:22,749 王国29 今天是我的生日 13 00:01:22,749 --> 00:01:25,294 - 那祝你生日快乐 - 迪拜 生日快乐 14 00:01:26,253 --> 00:01:29,214 如果你想犒劳自己一下 试试广场酒店那家餐馆 15 00:01:29,798 --> 00:01:32,426 对 是啊 如果你想在你生日这天破产的话 16 00:01:32,426 --> 00:01:35,220 迪拜 我是说真的 点半个龙虾 17 00:01:35,804 --> 00:01:37,181 下次你会感谢我 18 00:01:47,691 --> 00:01:50,527 大家早上好 我是机长罗宾艾伦 19 00:01:50,527 --> 00:01:53,739 我代表自己和我的副驾驶安娜科瓦奇 20 00:01:53,739 --> 00:01:55,282 - 欢迎你们登上... - 好吗? 21 00:01:55,282 --> 00:01:59,286 这趟飞往伦敦希思罗机场的 王国航空公司航班 22 00:01:59,286 --> 00:02:04,041 今天的客舱乘务组由非常能干的 迪维娅汗带领 23 00:02:05,125 --> 00:02:07,002 迪维娅和她优秀的乘务人员将会 24 00:02:07,002 --> 00:02:09,922 - 为您排忧解难 - 先生 请您坐直 25 00:02:09,922 --> 00:02:12,299 - 今天的飞行时间是六小时... - 早安 先生 26 00:02:12,299 --> 00:02:13,383 54分钟 27 00:02:13,383 --> 00:02:15,719 - 我想我们在这边 - 好吧 是这边吗? 28 00:02:15,719 --> 00:02:17,846 我们到达伦敦希思罗机场的时间 29 00:02:17,846 --> 00:02:20,641 大约是当地时间下午1点零6分 30 00:02:20,641 --> 00:02:22,601 途中天气平稳 天空晴朗 31 00:02:22,601 --> 00:02:24,561 大部分航程将会是这样 包括在英国上空 32 00:02:24,561 --> 00:02:29,274 希思罗机场的地面温度现在高达摄氏7度 33 00:02:29,274 --> 00:02:31,026 - 只延迟几分钟... - 什么也别说 34 00:02:31,026 --> 00:02:33,195 最后的几名乘客正在赶来的路上 35 00:02:33,195 --> 00:02:34,780 - 我们应该很快... - 菲利普 36 00:02:34,780 --> 00:02:36,907 - 看看我能做些什么 - 就要起飞了 37 00:02:36,907 --> 00:02:38,909 你没事吧 亲爱的?你想吃药吗? 38 00:02:39,868 --> 00:02:40,702 不 39 00:02:41,537 --> 00:02:42,538 好吧 40 00:02:53,173 --> 00:02:55,425 抱歉 亲爱的 我很老派 忍不住 41 00:03:05,978 --> 00:03:07,521 前往伦敦希思罗机场的... 42 00:03:07,521 --> 00:03:10,482 - KA29航班的剩余乘客 - 抱歉 43 00:03:10,482 --> 00:03:13,277 请前往B15登机口 44 00:03:13,277 --> 00:03:15,445 - 谢谢 - 任何剩余旅客... 45 00:03:15,445 --> 00:03:17,030 请尽快登机 先生 46 00:03:17,823 --> 00:03:19,074 - 对 - 谢谢 47 00:03:20,659 --> 00:03:22,411 很好 今天没有手提行李? 48 00:03:22,411 --> 00:03:25,497 - 没有 只有给我妻子买的这个 - 好 很好 49 00:03:25,998 --> 00:03:27,916 不 等等... 拜托 50 00:03:27,916 --> 00:03:31,336 不 等等 不... 51 00:03:31,336 --> 00:03:33,589 - 先生 登机门关闭了 - 拜托了 52 00:03:33,589 --> 00:03:34,965 先生 我很抱歉 53 00:03:34,965 --> 00:03:37,801 已经在飞机上了 我的行李已经在飞机上了 54 00:03:37,801 --> 00:03:40,012 - 先生 抱歉 - 拜托 55 00:03:40,012 --> 00:03:42,806 小姐 能有什么后果呢? 56 00:03:48,228 --> 00:03:49,605 好吧 57 00:03:50,647 --> 00:03:52,149 - 谢谢 - 好吧 58 00:03:53,609 --> 00:03:54,610 进去吧 59 00:03:56,862 --> 00:03:59,239 住手 快住手 60 00:03:59,239 --> 00:04:02,451 瞧 那里有空间 那里 大卫 那是我们的 61 00:04:03,535 --> 00:04:05,370 住手 你惹恼我了 62 00:04:05,370 --> 00:04:06,455 那不是你的 63 00:04:07,122 --> 00:04:08,248 亲爱的 你说什么? 64 00:04:08,248 --> 00:04:10,709 行李柜不是分配给谁的 65 00:04:10,709 --> 00:04:12,377 我们大家都可以用 66 00:04:12,377 --> 00:04:14,129 我们和其他人一样有权使用 67 00:04:14,129 --> 00:04:15,839 对 我知道 我只是说... 68 00:04:15,839 --> 00:04:17,423 我们有四个人 69 00:04:17,966 --> 00:04:20,010 不仅仅是我们和果味水 70 00:04:20,511 --> 00:04:22,471 - 我们有孩子 - 我要告诉妈妈 71 00:04:22,471 --> 00:04:23,597 {\an8}(《活着的理由》 马特黑格著) 72 00:04:23,597 --> 00:04:25,265 - 我没注意到 - 够了 73 00:04:25,265 --> 00:04:28,310 先生 如果你愿意 飞机前面还有空间 74 00:04:29,353 --> 00:04:30,437 谢谢 75 00:04:36,777 --> 00:04:38,654 对 就这样吧 76 00:04:40,197 --> 00:04:43,367 各位乘客 我被告知 我们的最后几名乘客正在登机 77 00:04:43,367 --> 00:04:45,035 然后我们就出发了 78 00:04:45,536 --> 00:04:46,912 早安 79 00:04:46,912 --> 00:04:49,748 稍后在航程中我会向大家报告最新情况 80 00:04:49,748 --> 00:04:51,959 同时 我就让迪维娅和乘务组照顾大家 81 00:04:51,959 --> 00:04:55,420 祝大家旅途安全、愉快 82 00:04:58,632 --> 00:04:59,633 抱歉 83 00:05:01,844 --> 00:05:04,513 - 早安 - 嗨 对 就在下面 84 00:05:04,513 --> 00:05:07,599 你好 对 就在这里 这边 85 00:05:17,484 --> 00:05:20,320 嘿 顺便一提 你不是要飞大西洋航线吗? 86 00:05:20,320 --> 00:05:21,905 想和我男朋友在一起 87 00:05:21,905 --> 00:05:24,700 他们如今把干爹叫男朋友了? 88 00:05:24,700 --> 00:05:25,826 亚瑟 你的感情生活呢? 89 00:05:25,826 --> 00:05:28,036 还有好多人投怀送抱呢 还是终于安定下来了? 90 00:05:28,036 --> 00:05:30,455 - 给你 头等舱有空 - 哎呦 好吧 91 00:05:31,665 --> 00:05:32,958 先生 我们马上要起飞了 92 00:05:32,958 --> 00:05:35,544 对不起 我妻子有飞行焦虑 93 00:05:36,211 --> 00:05:39,214 我们看到商务舱有两个空位 94 00:05:39,715 --> 00:05:42,759 先生 相信我 这不管用 好吗? 95 00:05:43,260 --> 00:05:44,636 请回到你的座位上 96 00:05:50,642 --> 00:05:52,102 我登机了 刚刚 97 00:05:52,603 --> 00:05:54,313 - 就在这里 先生 - 谢谢 98 00:05:59,151 --> 00:06:02,029 成交 对 我得挂了 99 00:06:15,000 --> 00:06:16,335 给一位幸运女士的? 100 00:06:16,335 --> 00:06:18,754 反过来 来自一位幸运男士 101 00:06:19,796 --> 00:06:21,215 - 让我来 - 谢谢 102 00:06:33,352 --> 00:06:36,230 乘务人员 门设置为自动并交叉检查 谢谢 103 00:06:49,493 --> 00:06:53,247 王国29航班 准许你们在30号跑道右侧起飞 104 00:06:53,247 --> 00:06:55,249 谢谢你 迪拜 享受你的特别日子 105 00:06:55,249 --> 00:06:56,917 别做我不会做的事 106 00:06:56,917 --> 00:06:58,335 那具体是什么? 107 00:07:00,087 --> 00:07:01,755 别做男人无法承认的事 108 00:07:02,297 --> 00:07:03,799 一路平安 109 00:07:05,133 --> 00:07:06,426 (驾驶舱门 锁定) 110 00:07:20,482 --> 00:07:22,067 万一发生 111 00:07:22,067 --> 00:07:24,528 飞机不得不紧急降落的情况 112 00:07:24,528 --> 00:07:26,989 你会被告知采用防撞姿势 113 00:07:28,198 --> 00:07:30,367 如果我们需要撤离飞机 114 00:07:30,367 --> 00:07:33,328 请跟随应急灯走到最近的出口 115 00:07:33,328 --> 00:07:35,038 什么都不要带 116 00:07:35,038 --> 00:07:36,123 {\an8}(我9点12起飞 别上飞机) 117 00:07:36,123 --> 00:07:38,333 {\an8}您的空乘人员现在会 指出离您最近的出口 118 00:07:39,376 --> 00:07:40,544 滑梯将打开 119 00:07:40,544 --> 00:07:42,629 从这些紧急出口下去 120 00:07:43,380 --> 00:07:45,340 如果飞机降落在水上 121 00:07:45,340 --> 00:07:48,677 救生衣在您的座位旁边或下面 122 00:07:48,677 --> 00:07:52,222 把它们从头上戴上 然后像这样牢固地系好 123 00:07:53,015 --> 00:07:56,310 在您离开飞机之前 这些不应该充气 124 00:07:56,810 --> 00:08:00,981 在飞行过程中 所有设备应开启飞行安全模式 125 00:08:00,981 --> 00:08:01,899 嘿 126 00:08:01,899 --> 00:08:03,275 在起飞和降落时... 127 00:08:03,275 --> 00:08:04,359 嘿 128 00:08:05,944 --> 00:08:07,196 你能把声音调低吗? 129 00:08:09,448 --> 00:08:10,532 拜托 130 00:08:10,532 --> 00:08:12,701 您的行李应该放在头顶的储物柜中 131 00:08:12,701 --> 00:08:14,369 或者放在你前面座位的下面 132 00:08:14,369 --> 00:08:16,455 现在请坐下来、关闭电源并放好... 133 00:08:16,455 --> 00:08:17,539 谢谢 134 00:08:17,539 --> 00:08:22,169 您的电子设备 准备享受王国航空轻松愉快的飞行 135 00:08:24,213 --> 00:08:26,590 空乘人员 请坐下准备起飞 136 00:08:27,758 --> 00:08:29,551 {\an8}(太晚了) 137 00:08:44,191 --> 00:08:46,318 (山姆 太晚了) 138 00:08:58,038 --> 00:09:01,041 {\an8}稳定 V1 139 00:10:29,087 --> 00:10:30,797 {\an8}这是我们 瞧 140 00:10:31,465 --> 00:10:35,302 {\an8}我们一直往这边去 飞过欧洲 141 00:10:36,011 --> 00:10:38,263 形状像靴子的这个是... 142 00:10:38,847 --> 00:10:42,017 是...意大利 143 00:10:42,601 --> 00:10:46,563 {\an8}然后我们继续穿过这里 弗雷德 那是什么地方? 144 00:10:47,147 --> 00:10:48,524 我现在能玩马里奥卡丁车吗? 145 00:10:48,524 --> 00:10:49,733 那是我们家 146 00:10:50,275 --> 00:10:53,153 {\an8}一直飞七个小时就到了 147 00:10:56,782 --> 00:10:57,991 可以 稍等一下 148 00:11:05,707 --> 00:11:09,336 你知道国际公认的咖啡因代码吗? 149 00:11:13,507 --> 00:11:15,509 一次代表安全带 两次代表咖啡 150 00:11:23,725 --> 00:11:24,852 他喜欢什么咖啡? 151 00:11:25,894 --> 00:11:27,020 你为什么问我? 152 00:11:35,279 --> 00:11:37,906 - 我说过了 我比较老派 - 谢谢 153 00:11:41,660 --> 00:11:43,537 他们什么时候送香槟来? 154 00:11:44,037 --> 00:11:45,122 (玛莎史密斯尼尔森 伦敦) 155 00:11:45,122 --> 00:11:47,499 (生日快乐 凯 #长大成人) 156 00:11:49,168 --> 00:11:50,627 我们没有开个好头 157 00:11:52,796 --> 00:11:54,673 雨果 市场营销 158 00:11:54,673 --> 00:11:57,885 位于阿联酋的英国初创公司 这其实是个很有意思的领域 159 00:12:00,012 --> 00:12:01,013 你呢? 160 00:12:02,139 --> 00:12:06,310 让我猜猜 银行家 不 房地产 161 00:12:07,477 --> 00:12:08,478 也许是体育? 162 00:12:09,229 --> 00:12:11,648 那种富得流油的经纪人? 163 00:12:11,648 --> 00:12:13,108 好好看你的电影吧 164 00:12:14,109 --> 00:12:15,110 电影? 165 00:12:15,110 --> 00:12:18,947 无论你要做什么 不要和我说话就好 166 00:12:21,200 --> 00:12:22,201 好吧 167 00:12:25,287 --> 00:12:26,288 好 168 00:12:56,985 --> 00:12:57,986 驾驶舱 169 00:12:57,986 --> 00:13:00,072 嘿 是亚瑟 你的咖啡来了 170 00:13:00,072 --> 00:13:01,156 谢谢 171 00:13:10,916 --> 00:13:11,917 嘿 两位 172 00:13:32,479 --> 00:13:34,773 我猜听节奏布鲁斯吧 不过... 173 00:13:38,569 --> 00:13:39,736 怎么了? 174 00:13:45,492 --> 00:13:46,827 这是... 175 00:13:47,953 --> 00:13:48,829 我不知道 176 00:13:53,333 --> 00:13:54,585 亲爱的 你没事吧? 177 00:13:57,963 --> 00:13:59,423 我捡到了个东西 178 00:14:03,051 --> 00:14:04,052 是真的吗? 179 00:14:04,887 --> 00:14:06,305 你问错了人 180 00:14:08,390 --> 00:14:09,391 我该怎么办? 181 00:14:11,518 --> 00:14:14,813 好吧 我去告诉某个人 182 00:14:14,813 --> 00:14:17,649 某个空乘人员 他们有那个什么 183 00:14:18,358 --> 00:14:20,235 - 流程 - 对 184 00:14:20,235 --> 00:14:21,570 想让我和你一起去吗? 185 00:14:22,237 --> 00:14:23,572 - 你想去吗? - 我可以去 186 00:14:26,450 --> 00:14:27,701 也许我们该等等 187 00:14:28,493 --> 00:14:29,786 保持低调 对吗? 188 00:14:30,829 --> 00:14:31,997 亲爱的 你叫什么? 189 00:14:32,956 --> 00:14:35,417 - 娜奥米 - 我叫马库斯 190 00:14:36,543 --> 00:14:37,836 娜奥米 你待在这里 191 00:14:37,836 --> 00:14:39,963 我马上回来 告诉你他们说了什么 192 00:14:59,900 --> 00:15:03,153 女士们、先生们 早安 我们现在已经达到了巡航高度 193 00:15:03,153 --> 00:15:05,781 我们的机上茶点服务 很快就会开始 先为您送提供饮料 194 00:15:05,781 --> 00:15:09,368 稍后在伦敦降落之前将提供午餐 195 00:15:09,952 --> 00:15:11,036 先生 有事吗? 196 00:15:13,747 --> 00:15:15,332 我想简单说句话 拜托 197 00:15:18,210 --> 00:15:20,045 简单和我外甥说句话 198 00:15:20,879 --> 00:15:22,840 抱歉 您不能进入头等舱 199 00:15:22,840 --> 00:15:24,299 就一分钟 然后我就离开 200 00:15:26,343 --> 00:15:27,344 谢谢 亲爱的 201 00:15:28,345 --> 00:15:30,097 先生 等等 您不能... 202 00:15:30,973 --> 00:15:31,974 先生 203 00:15:35,352 --> 00:15:36,436 有问题了 204 00:15:40,607 --> 00:15:43,902 我们的人把子弹落在了厕所 有个女孩捡到了 205 00:15:47,698 --> 00:15:49,032 我们提前动手 206 00:15:50,492 --> 00:15:51,618 那是我的决定 207 00:15:51,618 --> 00:15:56,164 是 所以我才在这里 建议你作出决定 208 00:15:56,748 --> 00:15:58,375 计划是三个小时 209 00:15:58,375 --> 00:16:00,252 计划泡汤了 210 00:16:01,044 --> 00:16:03,380 她们以为我在这里向工作人员报告 211 00:16:03,881 --> 00:16:04,882 乘务组 212 00:16:08,302 --> 00:16:12,347 对 回去告诉她们你已经报告了 213 00:16:13,056 --> 00:16:15,392 你告诉她们 乘务人员说不是问题 214 00:16:15,392 --> 00:16:16,768 怎么会不是问题? 215 00:16:17,769 --> 00:16:21,356 因为 特里 它属于一个可以携带它的人 216 00:16:22,024 --> 00:16:24,026 比如军人之类的 217 00:16:25,527 --> 00:16:26,820 如果她们不相信呢? 218 00:16:33,660 --> 00:16:35,162 那是五分钟警告 219 00:16:36,705 --> 00:16:40,501 戴着它去后面 确保我们的人都看见你了 220 00:16:42,002 --> 00:16:45,214 无论你告诉那些女孩们什么 必须能给我们争取五分钟 221 00:16:46,632 --> 00:16:48,842 我们看杰米的信号行动 就像我们练习过的 222 00:16:59,645 --> 00:17:01,396 - 谢谢你 亲爱的 - 不用谢 223 00:17:29,716 --> 00:17:31,426 长话短说 我们没事 224 00:17:32,302 --> 00:17:35,514 原来在起飞前有某种例行的安全检查 225 00:17:35,514 --> 00:17:37,099 显然每周进行一次 226 00:17:37,099 --> 00:17:39,685 一个在机上的人 就是迪拜的安保人员 227 00:17:39,685 --> 00:17:41,144 要求使用厕所 228 00:17:41,144 --> 00:17:43,146 - 所以落在那里了? - 是 229 00:17:43,730 --> 00:17:46,316 他们都携带武器 你瞧 外国警察 不像伦敦 230 00:17:46,316 --> 00:17:47,901 那么他们不担心? 231 00:17:48,402 --> 00:17:51,572 好像不担心 不像我们四个人 是吗? 232 00:17:52,155 --> 00:17:54,241 我都告诉他们了 我说我们都吓死了 233 00:17:56,827 --> 00:18:03,208 她倒是挺严肃地说了一件事 让我们不要跟别人复述这些话 234 00:18:03,208 --> 00:18:04,668 以免造成任何... 235 00:18:04,668 --> 00:18:07,045 担心 对 当然了 236 00:18:08,714 --> 00:18:11,675 等等 某个人上了飞机 237 00:18:11,675 --> 00:18:13,969 他有某种枪械 238 00:18:15,429 --> 00:18:17,723 他上了个厕所 它就是这样出现了? 239 00:18:18,473 --> 00:18:20,684 是掉出来了?这是你说的吗? 240 00:18:20,684 --> 00:18:23,270 - 不 亲爱的 这是他们说的 - 梦娜 241 00:18:23,270 --> 00:18:24,188 我不明白 242 00:18:26,398 --> 00:18:30,903 听着 我去前面了 告诉他们了 他们是这么说的 243 00:18:31,612 --> 00:18:33,280 他们好像不担心 244 00:18:33,280 --> 00:18:35,282 - 可是... - 这正是重点 245 00:18:37,743 --> 00:18:40,120 这是很重要的 246 00:18:42,539 --> 00:18:44,833 谢谢你 马库斯 真的 247 00:18:50,839 --> 00:18:52,090 - 你没事吧? - 没事 248 00:19:17,616 --> 00:19:18,909 他们为什么要说谎? 249 00:19:18,909 --> 00:19:20,244 我不是这个意思 250 00:19:22,371 --> 00:19:23,789 我只想让他们解释一下 251 00:19:24,748 --> 00:19:26,458 不...梦娜 252 00:19:27,042 --> 00:19:30,212 想想看 你不能把子弹带到飞机上来 253 00:19:32,256 --> 00:19:33,382 下一位 254 00:19:47,312 --> 00:19:48,313 森尼尔? 255 00:19:49,064 --> 00:19:51,024 他们想要你回家 256 00:19:51,817 --> 00:19:55,487 告诉你的上司你感觉不舒服 现在就回家 257 00:19:56,280 --> 00:19:57,281 为什么? 258 00:19:57,281 --> 00:19:58,407 加拉 259 00:19:58,407 --> 00:19:59,491 森尼尔 为什么? 260 00:20:20,721 --> 00:20:22,931 他可以玩 261 00:20:22,931 --> 00:20:26,143 - 我说什么了吗? - 就像她可以看电影 262 00:20:26,143 --> 00:20:28,854 - 还有他和所有其他... - 是 他们戴着耳机 263 00:20:28,854 --> 00:20:30,147 他本来会戴耳机 264 00:20:30,147 --> 00:20:32,858 但他的游戏机配套耳机放在行李箱了 265 00:20:32,858 --> 00:20:35,777 没有地方放行李箱 记得吗? 因为你的那些袋子 266 00:20:35,777 --> 00:20:37,571 - 我的那些袋子? - 对 你去购物了 267 00:20:37,571 --> 00:20:38,989 只有一个 268 00:20:38,989 --> 00:20:40,991 你把它放在我们的行李柜了 269 00:20:42,242 --> 00:20:44,620 算了 我不说了 我不想进行这场对话 270 00:20:44,620 --> 00:20:46,622 是你开始的对话 亲爱的 271 00:20:46,622 --> 00:20:49,249 - 不 我不说了 - 是 可你听起来不像 272 00:20:51,502 --> 00:20:52,878 你在做什么? 273 00:21:36,672 --> 00:21:37,673 嗨 274 00:21:37,673 --> 00:21:39,466 你说过厕所的那个东西 275 00:21:39,466 --> 00:21:40,801 不必担心 对吗? 276 00:21:42,052 --> 00:21:43,053 什么? 277 00:21:44,012 --> 00:21:45,722 厕所的那个物品 278 00:21:46,557 --> 00:21:47,891 那个东西 279 00:21:49,142 --> 00:21:51,061 - 东西? - 他可能并没有对他说 280 00:21:51,061 --> 00:21:53,272 你说了没什么可担心的? 281 00:22:09,204 --> 00:22:10,747 你从头给我讲讲 282 00:22:10,747 --> 00:22:13,584 慢慢来 好吗?你找到了什么东西? 283 00:22:14,418 --> 00:22:15,711 你想让我说吗? 284 00:22:17,421 --> 00:22:20,007 - 那可能有帮助 - 你想让我大声说出来吗? 285 00:22:20,632 --> 00:22:22,217 除非你想给我画出来 对 286 00:22:22,217 --> 00:22:23,385 哇 287 00:22:27,222 --> 00:22:28,599 先生 有事吗? 288 00:22:28,599 --> 00:22:31,393 抱歉 是 我没有拿到洗漱包 289 00:22:31,393 --> 00:22:34,396 你没有洗漱包 只有过夜的航班才有 290 00:22:34,396 --> 00:22:37,482 - 那大家都没有洗漱包? - 没有 291 00:22:40,194 --> 00:22:41,195 谢谢 292 00:22:46,200 --> 00:22:47,201 先生 293 00:22:53,248 --> 00:22:54,708 他说不要这么做 294 00:22:54,708 --> 00:22:56,627 她只是在考虑健康和安全 295 00:22:56,627 --> 00:22:57,961 听着 你找到了什么? 296 00:22:57,961 --> 00:23:00,797 听着 女士 如果你认为这很重要 你需要告诉我它是什么 297 00:23:00,797 --> 00:23:02,090 不要 298 00:23:02,674 --> 00:23:06,053 关键是 我们不想让大家 你知道... 299 00:23:06,053 --> 00:23:08,597 - 什么? - 恐慌 300 00:23:28,242 --> 00:23:29,701 所有人坐下 301 00:23:30,911 --> 00:23:32,746 坐下 302 00:23:33,330 --> 00:23:35,624 - 坐在座位上 - 你 坐下 303 00:23:35,624 --> 00:23:38,210 坐下 所有人 马上坐下 304 00:23:41,338 --> 00:23:42,506 别动 305 00:23:43,257 --> 00:23:45,050 快给我坐下 306 00:23:45,050 --> 00:23:46,844 留在你的座位上 307 00:23:46,844 --> 00:23:48,136 天啊 308 00:23:48,762 --> 00:23:51,056 - 不许动 - 坐下别动 309 00:23:51,056 --> 00:23:52,349 别干傻事 310 00:23:52,349 --> 00:23:53,392 拜托 311 00:23:56,436 --> 00:23:59,064 保持冷静 坐下 面朝前 312 00:24:01,024 --> 00:24:03,026 不 你休想 313 00:24:04,444 --> 00:24:06,780 所有人保持冷静 就没人受伤 明白吗? 314 00:24:22,504 --> 00:24:23,505 早安 315 00:24:27,885 --> 00:24:29,469 凯 你要牛奶吗? 316 00:24:39,354 --> 00:24:40,355 早安 317 00:24:49,198 --> 00:24:50,199 哇 318 00:24:50,699 --> 00:24:55,204 丹尼尔警探现在可以来过夜了 319 00:24:55,204 --> 00:24:56,455 凯 你不能这么称呼他 320 00:24:56,455 --> 00:24:59,583 那我们现在是什么?是室友吗? 321 00:24:59,583 --> 00:25:00,876 我们谈过这件事了 322 00:25:01,793 --> 00:25:03,545 没关系 我理解 323 00:25:04,922 --> 00:25:06,215 顺便一提 单车不错 324 00:25:07,216 --> 00:25:10,594 谢谢 我决定买辆固定在地板上的车 325 00:25:11,637 --> 00:25:12,471 继续 326 00:25:12,471 --> 00:25:15,307 这样你和你的朋友们 就不能无缘无故把我拦下了 327 00:25:16,016 --> 00:25:17,643 这个笑话很棒 我喜欢 328 00:25:18,143 --> 00:25:19,228 - 不是玩笑 - 凯 329 00:25:19,228 --> 00:25:20,771 你也不喜欢 330 00:25:27,778 --> 00:25:32,199 所有人听好了 你们要这么做 331 00:25:33,700 --> 00:25:35,619 所有人不要作声 332 00:25:37,329 --> 00:25:38,914 所有人别找麻烦 333 00:25:40,874 --> 00:25:45,838 就不会有人受重伤 334 00:25:47,923 --> 00:25:50,551 你听到了吗?是阿拉伯语 335 00:25:50,551 --> 00:25:55,055 - 她说的是英语 - 对 她是英国人 336 00:25:56,306 --> 00:25:59,184 但是有个人在说阿拉伯语 337 00:25:59,810 --> 00:26:06,191 手机、平板电脑、设备 无线网络关闭了 不需要当英雄 338 00:26:11,822 --> 00:26:13,824 嘿 你叫什么名字? 339 00:26:14,449 --> 00:26:16,410 - 阿曼达 是 - 阿曼达? 340 00:26:16,410 --> 00:26:18,579 阿曼达 正常呼吸 好吗?我叫山姆 341 00:26:19,496 --> 00:26:21,665 - 听我说 喝吧 - 好吧 342 00:26:23,709 --> 00:26:25,210 听着 你和我一样 对吗? 343 00:26:25,210 --> 00:26:27,171 有家人吗?亲人? 344 00:26:29,131 --> 00:26:30,465 我们现在只有一个任务 345 00:26:30,465 --> 00:26:33,260 - 为了他们渡过难关 好吗? - 回到你的座位上去 346 00:26:33,844 --> 00:26:35,053 好 347 00:26:40,767 --> 00:26:44,521 我什么都看不见 这就是没人应答的原因吧 348 00:26:44,521 --> 00:26:47,691 我确信我听到了什么 试试给其他厨房打电话 349 00:27:03,624 --> 00:27:06,126 拜托 让他留着又能怎样? 350 00:27:12,508 --> 00:27:14,092 孩子 没关系... 351 00:27:19,264 --> 00:27:21,058 听着 我们出事了 352 00:27:21,058 --> 00:27:22,309 我们出大事了 353 00:27:22,309 --> 00:27:24,228 等等 慢点说 我听不清你在说什么 354 00:27:24,228 --> 00:27:27,022 他们控制了整个飞机 他们... 355 00:27:35,906 --> 00:27:37,074 他们有枪 356 00:27:45,874 --> 00:27:47,668 科莱特费舍尔 357 00:27:51,129 --> 00:27:55,676 迪拜 这是王国29 能听到吗? 358 00:27:55,676 --> 00:27:57,678 王国29 你可真粘人啊 359 00:27:57,678 --> 00:28:01,849 迪拜 我们航班上可能有安全事件 请做好准备 360 00:28:02,975 --> 00:28:05,769 无论外面发生了什么 我们不能打开舱门 361 00:28:08,230 --> 00:28:12,192 纠正 迪拜 我们确定有安全事件 362 00:28:12,192 --> 00:28:14,570 航班上确定有安全事件 363 00:28:15,195 --> 00:28:16,947 我们都知道该怎么做 364 00:28:16,947 --> 00:28:20,909 如果他们是阿拉伯人之类的 我们要反击 好吗? 365 00:28:22,119 --> 00:28:23,120 我们别无选择 366 00:28:23,120 --> 00:28:24,538 这不是个好主意 367 00:28:27,624 --> 00:28:30,627 你想由着他们把飞机 坠毁在某个首都 是吗? 368 00:28:30,627 --> 00:28:32,921 拜托 你认为会发生这种事? 369 00:28:33,422 --> 00:28:34,464 我不知道 朋友 370 00:28:34,464 --> 00:28:35,757 对 很明显 371 00:28:36,258 --> 00:28:38,135 是 但我不会等着看会不会发生 对吗? 372 00:28:39,761 --> 00:28:42,639 那你打算做什么?攻击他? 373 00:28:43,223 --> 00:28:44,641 没人让你帮忙 374 00:28:44,641 --> 00:28:46,185 你会把自己的命搭进去 375 00:28:46,185 --> 00:28:49,104 听着 如果你没胆量 376 00:28:50,105 --> 00:28:52,816 - 你直说就好了 - 电话、平板电脑、设备 377 00:28:52,816 --> 00:28:53,901 快点 378 00:28:55,569 --> 00:28:56,778 谢谢 379 00:28:58,488 --> 00:28:59,489 手机? 380 00:29:00,532 --> 00:29:03,243 我没有 听着 你...可以拿走 381 00:29:03,243 --> 00:29:05,787 只是它在我的座位上 这不是我的座位 382 00:29:05,787 --> 00:29:07,581 是她让我坐这里的 记得吗? 383 00:29:24,806 --> 00:29:25,974 (乘务组 科莱特) 384 00:29:31,522 --> 00:29:34,149 - 好吧 现在我们动手 - 我们动手吧 385 00:29:37,903 --> 00:29:39,780 听着...各位 386 00:29:40,614 --> 00:29:43,784 没人让你们作出这个决定 没人 好吗? 387 00:29:44,535 --> 00:29:45,994 就因为你们声音最大 388 00:29:45,994 --> 00:29:47,538 并不意味着你有更好的主意 389 00:29:47,538 --> 00:29:48,830 不意味着你们深思熟虑了 390 00:29:48,830 --> 00:29:50,999 - 没什么好深思熟虑的 - 不 有 391 00:29:50,999 --> 00:29:53,544 你只是还没想到 好吗? 392 00:29:54,628 --> 00:29:56,713 听着 这架飞机从迪拜起飞 393 00:29:56,713 --> 00:30:00,467 所以飞机上有人只会说阿拉伯语 394 00:30:00,467 --> 00:30:01,844 所以 如果你要劫持飞机 395 00:30:01,844 --> 00:30:04,555 - 你就需要会说阿拉伯语 - 手持设备 396 00:30:09,226 --> 00:30:12,521 这并不意味着你是自杀式炸弹袭击者 只是有备而来 397 00:30:13,313 --> 00:30:16,775 手机、平板电脑 398 00:30:18,318 --> 00:30:19,695 设备 399 00:30:21,280 --> 00:30:22,614 无线网络关闭了 400 00:30:25,158 --> 00:30:26,910 不需要当英雄 401 00:30:31,748 --> 00:30:35,419 在你们知道这些人的身份之前 什么也别做 402 00:30:44,303 --> 00:30:45,512 这没用 403 00:30:46,263 --> 00:30:48,056 他们不会让你进去 如果出了事的话 404 00:30:48,056 --> 00:30:49,308 说得对 405 00:30:50,601 --> 00:30:51,435 这是规定 406 00:30:51,435 --> 00:30:53,770 说得对 所以你要说服他们 407 00:31:08,952 --> 00:31:10,078 驾驶舱 408 00:31:12,789 --> 00:31:14,416 他们想进入驾驶舱 409 00:31:16,210 --> 00:31:17,211 这不可能 410 00:31:19,755 --> 00:31:24,134 我知道 可是他们有枪 还有 他们不会放弃 411 00:31:25,469 --> 00:31:27,137 不 我们明白 412 00:31:27,137 --> 00:31:30,098 可这就是我们不能开门的原因 你知道的 413 00:31:31,934 --> 00:31:33,894 - 她说不行 - 她? 414 00:31:33,894 --> 00:31:36,313 - 副驾驶 - 和机长说 415 00:31:36,313 --> 00:31:39,233 - 他会说同样的话 - 和机长说 马上 416 00:31:47,824 --> 00:31:49,826 我需要和机长通话 417 00:32:03,423 --> 00:32:04,883 我是机长 418 00:32:07,678 --> 00:32:09,137 他们想进入驾驶舱 419 00:32:10,681 --> 00:32:12,099 你知道我们不能这么做 420 00:32:13,100 --> 00:32:14,434 我知道 我说过了 421 00:32:15,310 --> 00:32:18,856 跟他说昨天晚上对你有多么重要 422 00:32:19,857 --> 00:32:20,732 广场酒店 423 00:32:22,150 --> 00:32:23,735 你怎么知道? 424 00:32:23,735 --> 00:32:28,323 说那是美妙的一夜 说到迪拜的每次飞行都很美妙 425 00:32:29,241 --> 00:32:31,368 - 罗宾 - 因为你们可以在一起 426 00:32:32,953 --> 00:32:34,121 因为你爱他 427 00:32:34,788 --> 00:32:35,789 罗宾 428 00:32:36,373 --> 00:32:37,499 告诉他你爱他 429 00:32:38,542 --> 00:32:39,960 罗宾 他们知道 430 00:32:42,421 --> 00:32:43,714 说呀 431 00:32:51,180 --> 00:32:52,181 爱你 432 00:32:54,057 --> 00:32:55,100 我爱你 433 00:33:01,773 --> 00:33:03,275 科莱特 我也爱你 434 00:33:07,070 --> 00:33:09,823 他如果不开门 我就扣扳机 435 00:33:19,208 --> 00:33:22,461 他会杀了我 拜托 打开门 436 00:33:22,961 --> 00:33:25,380 他要打爆我的头 拜托 437 00:33:38,977 --> 00:33:42,439 如果门不开 我们杀了这个 再杀一个 就这样继续 明白吗? 438 00:33:47,986 --> 00:33:49,613 如果他们控制了这架飞机 439 00:33:51,323 --> 00:33:53,367 他们可以飞到任何地方 用它做任何事 440 00:34:03,085 --> 00:34:04,044 (驾驶舱门) 441 00:34:08,340 --> 00:34:10,509 不 你... 442 00:34:10,509 --> 00:34:12,511 - 罗宾 - 我不想和你搏斗 443 00:34:12,511 --> 00:34:15,681 别让我和你搏斗 我不想和你搏斗 444 00:34:15,681 --> 00:34:20,185 - 不 - 安娜...住...安娜 住手 445 00:34:20,185 --> 00:34:25,357 住手 听我说...我要开门 知道吗? 446 00:34:25,357 --> 00:34:27,317 如果你试图阻止我 我会伤害你 447 00:34:27,317 --> 00:34:29,735 你和我搏斗 我会和你搏斗 而且我会赢 448 00:34:30,946 --> 00:34:34,199 无论发生什么 无论你怎么看我 449 00:34:34,199 --> 00:34:35,701 我都会打开那扇门 450 00:34:41,748 --> 00:34:42,748 不 451 00:34:47,045 --> 00:34:48,839 不 住手 452 00:34:56,388 --> 00:34:59,683 我的天啊 453 00:35:12,112 --> 00:35:14,323 王国29是一架英国A330飞机 454 00:35:14,323 --> 00:35:16,074 现在进入巴林领空 455 00:35:16,074 --> 00:35:19,703 我们将与它保持联系最多20分钟 456 00:35:20,579 --> 00:35:22,873 迪拜 这是王国29 你能听到吗? 457 00:35:24,166 --> 00:35:25,709 王国29 请讲 458 00:35:25,709 --> 00:35:30,255 迪拜 我可以报告事件现在已解决 459 00:35:30,756 --> 00:35:31,798 已解决? 460 00:35:32,382 --> 00:35:36,303 正确 我很高兴地说整件事是虚惊一场 461 00:35:36,845 --> 00:35:38,096 很抱歉给你造成焦虑 462 00:35:38,096 --> 00:35:40,849 王国29 你刚说你们发生确定事件 463 00:35:41,350 --> 00:35:45,103 “机上确定有安全事件” 怎么会是虚惊一场? 464 00:35:50,234 --> 00:35:52,069 原来是... 465 00:35:52,653 --> 00:35:54,279 几名喝醉酒的乘客 466 00:35:54,279 --> 00:35:55,781 想开个糟糕的玩笑 467 00:35:55,781 --> 00:35:58,909 我们将通知希思罗机场 确保等我们到达时 468 00:35:58,909 --> 00:36:00,452 警察在那里审问他们 469 00:36:00,452 --> 00:36:01,828 我们可以为你通知 470 00:36:01,828 --> 00:36:04,414 - 不用 迪拜 - 这不是问题 471 00:36:05,332 --> 00:36:06,333 谢谢 迪拜 472 00:36:06,333 --> 00:36:08,794 但我想我们已经浪费了你太多时间 473 00:36:13,090 --> 00:36:15,884 这样的话 你现在正在离开我们的领空 474 00:36:15,884 --> 00:36:18,011 我们希望你一路平安 475 00:36:19,471 --> 00:36:21,014 王国29 收到 476 00:36:24,226 --> 00:36:27,855 好 现在关掉无线网络 477 00:36:44,705 --> 00:36:46,373 他们说没有无线网络 478 00:36:49,459 --> 00:36:52,296 如果没有无线网络 为什么要收走所有人的手机? 479 00:36:54,798 --> 00:36:57,259 (信息 玛莎) 480 00:37:04,183 --> 00:37:08,061 这是300机型 我通常飞200机型 481 00:37:09,396 --> 00:37:11,690 (机上出事了 严重 但我) 482 00:37:27,623 --> 00:37:28,749 找到了 483 00:37:28,749 --> 00:37:30,209 {\an8}(无线网络已关闭) 484 00:37:38,383 --> 00:37:39,384 来看看 485 00:37:45,766 --> 00:37:46,892 是你干的 486 00:38:08,247 --> 00:38:09,456 (杰贝阿里 阿布扎比) 487 00:38:18,423 --> 00:38:19,424 你失望了? 488 00:38:22,845 --> 00:38:24,680 不 我松了口气 489 00:38:26,682 --> 00:38:28,600 现在你还得完成书面报告 490 00:38:29,726 --> 00:38:31,436 为一架喊狼来了的飞机 491 00:39:14,605 --> 00:39:15,606 森尼尔? 492 00:39:19,568 --> 00:39:21,486 加拉? 493 00:39:25,365 --> 00:39:26,366 森尼尔? 494 00:39:57,606 --> 00:40:00,067 只是需要一点时间 没别的 495 00:40:01,068 --> 00:40:04,112 你这样说了几个月了 他的期望是什么? 496 00:40:07,282 --> 00:40:09,159 抱歉 这话没用 497 00:40:10,827 --> 00:40:11,870 你准备好面试了吗? 498 00:40:13,956 --> 00:40:15,123 我想是吧 499 00:40:16,291 --> 00:40:18,210 你会很棒 一切都会很好 500 00:40:19,086 --> 00:40:20,671 你今天会表现很棒 501 00:40:41,441 --> 00:40:42,442 怎么了? 502 00:40:51,201 --> 00:40:53,120 “这是你们的乘务组 503 00:40:54,705 --> 00:40:56,665 飞机现在完全... 504 00:40:56,665 --> 00:41:00,043 并不可逆转地处在劫持者的控制之下 505 00:41:01,503 --> 00:41:04,381 所有与地面的通讯方式已被切断 506 00:41:05,549 --> 00:41:09,052 这架飞机之外的任何人 都不知道机上有任何问题 507 00:41:10,304 --> 00:41:14,016 机长和乘务人员决定 508 00:41:14,016 --> 00:41:18,437 全面合作是最好也是唯一的出路 509 00:41:20,063 --> 00:41:21,064 如果... 510 00:41:23,483 --> 00:41:24,818 如果你们保持冷静 511 00:41:25,652 --> 00:41:29,156 留在你们的座位上 并按照指示做 512 00:41:29,156 --> 00:41:32,993 这次航班就完全可以继续正常飞行 513 00:41:34,828 --> 00:41:37,039 但是 如果抵抗... 514 00:41:38,832 --> 00:41:44,922 但是 如果抵抗 你不仅会被严厉惩罚 515 00:41:45,964 --> 00:41:49,968 其他随机选择的无辜乘客也会受到惩罚 516 00:41:49,968 --> 00:41:52,387 以儆效尤” 517 00:41:52,387 --> 00:41:56,016 相信我 这不会有用的 518 00:41:56,016 --> 00:41:59,019 “女士们、先生们 现在飞机距离伦敦还有六小时 519 00:41:59,937 --> 00:42:02,064 {\an8}六小时之后 这一切就都过去了” 520 00:42:04,942 --> 00:42:08,612 我告诉他了 我们谈过 我告诉他不要登上那架飞机 521 00:42:10,239 --> 00:42:12,241 爸爸不会对这种事说谎 522 00:42:16,286 --> 00:42:18,705 好吧 他在从迪拜回来的飞机上 是吗? 523 00:42:19,206 --> 00:42:20,457 你有航班号吗? 524 00:42:20,958 --> 00:42:21,792 没有 525 00:42:24,044 --> 00:42:25,045 但妈妈有 526 00:42:26,129 --> 00:42:28,799 他们大概想要 你知道的所有详情 明白吗? 527 00:42:28,799 --> 00:42:31,343 - 短信说什么? - 凯 528 00:42:31,927 --> 00:42:32,928 这很重要 529 00:42:36,348 --> 00:42:38,308 爸爸说:“我会飞回去 530 00:42:38,308 --> 00:42:40,811 我需要回伦敦参加工作会议” 531 00:42:40,811 --> 00:42:42,604 妈妈说:“别耍花招了” 532 00:42:42,604 --> 00:42:44,398 爸爸说:“我9点12分起飞” 533 00:42:45,023 --> 00:42:46,775 妈妈说:“不要登上那架飞机” 534 00:42:47,985 --> 00:42:51,864 然后一小时前 爸爸说:“太晚了” 535 00:42:53,699 --> 00:42:58,871 然后爸爸说:“机上出事了 严重 536 00:42:59,788 --> 00:43:02,541 但我会回到家 我爱你” 537 00:43:02,541 --> 00:43:03,876 {\an8}(什么事?别这样 发送失败) 538 00:43:05,210 --> 00:43:06,253 “永远” 539 00:43:23,353 --> 00:43:24,354 - 回去 - 没事 540 00:43:24,354 --> 00:43:27,107 我只是在按照她说的做 回到我的座位上 541 00:43:27,107 --> 00:43:28,650 给我坐下 542 00:43:28,650 --> 00:43:31,862 - 停下 你做什么? - 我只想取我的手机 543 00:43:32,946 --> 00:43:35,282 对 我向你保证我会把手机给你 它在这里 544 00:43:41,371 --> 00:43:42,873 怎么 你来这里就是为了这个? 545 00:43:45,751 --> 00:43:47,044 另外我给你个提议 546 00:43:48,962 --> 00:43:51,256 你爸爸究竟是做什么工作的? 547 00:43:53,634 --> 00:43:55,302 这很难解释 548 00:43:56,345 --> 00:43:59,932 大公司请他去 549 00:43:59,932 --> 00:44:02,726 如果有合并或收购 无论在哪里 550 00:44:03,310 --> 00:44:04,895 他们在流程结束时把山姆请过去 551 00:44:04,895 --> 00:44:06,438 因为当一切开始时... 552 00:44:08,607 --> 00:44:10,317 山姆最擅长处理 553 00:44:11,151 --> 00:44:11,985 处理什么? 554 00:44:16,448 --> 00:44:17,574 谈判 555 00:44:21,537 --> 00:44:23,413 现在 请听我说 好吗? 556 00:44:24,206 --> 00:44:26,542 这趟航班上大概有200人 557 00:44:27,042 --> 00:44:29,002 大部分人会照你说的去做 558 00:44:29,002 --> 00:44:30,587 - 对 - 可是 我们得承认 559 00:44:30,587 --> 00:44:33,257 有些人会反抗 会给你造成麻烦 560 00:44:33,257 --> 00:44:34,675 - 坐下 - 不 561 00:44:34,675 --> 00:44:36,635 让我告诉你我的看法 好吗? 562 00:44:40,180 --> 00:44:42,724 让我告诉你我对形势的看法 行吗? 563 00:44:43,517 --> 00:44:47,145 我不在乎这些人 我只想回到家人身边 564 00:44:47,938 --> 00:44:49,481 所以我打算这么做 565 00:44:52,693 --> 00:44:53,819 我要帮助你 566 00:45:53,837 --> 00:45:55,839 字幕翻译:陈晓清