1
00:00:40,123 --> 00:00:44,127
Dubai, met Kingdom 2-9.
Verzoek om op te stijgen.
2
00:00:53,345 --> 00:00:54,847
Pardon. Sorry.
3
00:00:59,810 --> 00:01:00,644
Sorry.
4
00:01:01,770 --> 00:01:03,146
Pardon. Sorry.
5
00:01:03,146 --> 00:01:06,066
- Stop.
- De check-in weet ervan.
6
00:01:06,066 --> 00:01:08,360
U zou me meteen doorlaten.
7
00:01:08,360 --> 00:01:11,446
Ja, goed. Komt u maar.
8
00:01:12,614 --> 00:01:14,032
Kingdom 2-9.
9
00:01:14,032 --> 00:01:18,620
Er zit een Gulf Air voor je,
daarna kun je naar startbaan 3-0 rechts.
10
00:01:18,620 --> 00:01:22,749
- Je klinkt vrolijk, Dubai.
- Ik ben jarig, Kingdom 2-9.
11
00:01:22,749 --> 00:01:25,294
- Gefeliciteerd.
- Nou, Dubai.
12
00:01:26,253 --> 00:01:29,214
In het restaurant
op het Plaza eet je lekker.
13
00:01:29,798 --> 00:01:32,426
Als je graag bankroet gaat.
14
00:01:32,426 --> 00:01:37,181
Echt, Dubai. Een halve kreeft voor één.
Je zult me dankbaar zijn.
15
00:01:47,691 --> 00:01:50,527
Goedemorgen.
Ik ben gezagvoerder Robin Allen.
16
00:01:50,527 --> 00:01:55,282
Samen met m'n eerste officier
Anna Kovacs heet ik u welkom...
17
00:01:55,282 --> 00:01:59,286
...op deze vlucht van Kingdom Airlines
naar Londen Heathrow.
18
00:01:59,286 --> 00:02:04,041
Het personeel staat onder leiding
van de geweldige Deevia Khan.
19
00:02:05,125 --> 00:02:07,002
Deevia en haar uitstekende crew...
20
00:02:07,002 --> 00:02:09,922
- ...staan voor u klaar.
- Kunt u rechtop gaan zitten?
21
00:02:09,922 --> 00:02:13,383
- De vlucht duurt zes uur en 54 minuten.
- Goedemorgen.
22
00:02:13,383 --> 00:02:15,719
- We zitten hier.
- Deze kant?
23
00:02:15,719 --> 00:02:20,641
We komen aan op Heathrow
om 13.06 uur plaatselijke tijd.
24
00:02:20,641 --> 00:02:24,561
Het weer is mooi met een heldere
blauwe lucht, ook in het VK.
25
00:02:24,561 --> 00:02:29,274
De temperatuur in Heathrow
is nu maar liefst zeven graden.
26
00:02:29,274 --> 00:02:33,195
- De laatste passagiers komen net aan boord.
- Niets zeggen.
27
00:02:33,195 --> 00:02:34,780
- We vertrekken...
- Philip.
28
00:02:34,780 --> 00:02:36,907
- Even vragen.
- ... zo snel mogelijk.
29
00:02:36,907 --> 00:02:38,909
Gaat het? Wil je een pil?
30
00:02:39,868 --> 00:02:40,702
Nee.
31
00:02:41,537 --> 00:02:42,538
Oké.
32
00:02:53,173 --> 00:02:55,425
Sorry. Ik ben ouderwets. Moet gewoon.
33
00:03:05,978 --> 00:03:07,521
Laatste oproep...
34
00:03:07,521 --> 00:03:13,277
...voor vlucht KA29 naar Londen Heathrow,
gelieve zich te begeven naar gate B15.
35
00:03:13,277 --> 00:03:15,445
- Dank u.
- Laatste passagiers...
36
00:03:15,445 --> 00:03:17,030
Komt u gauw.
37
00:03:17,823 --> 00:03:19,074
- Juist.
- Dank u.
38
00:03:20,659 --> 00:03:22,411
Prima. Geen handbagage?
39
00:03:22,411 --> 00:03:25,497
- Nee. Alleen dit voor m'n vrouw.
- Oké. Mooi.
40
00:03:25,998 --> 00:03:27,916
Nee, wacht. Wacht, toe.
41
00:03:27,916 --> 00:03:31,336
Nee, wacht. Nee, wacht.
Nee, nee, nee.
42
00:03:31,336 --> 00:03:33,589
- De gate is nu dicht.
- Toe.
43
00:03:33,589 --> 00:03:34,965
Het spijt me.
44
00:03:34,965 --> 00:03:37,801
M'n bagage is al aan boord.
45
00:03:37,801 --> 00:03:40,012
- Het spijt me.
- Toe.
46
00:03:40,012 --> 00:03:42,806
Mevrouw, dat is toch niet zo'n ramp?
47
00:03:50,647 --> 00:03:52,149
Bedankt.
48
00:03:53,609 --> 00:03:54,610
Gaat u maar.
49
00:03:56,862 --> 00:03:59,239
Hou op. Hou gewoon op.
50
00:03:59,239 --> 00:04:02,451
Daar is ruimte.
Daar, David. Die is van ons.
51
00:04:03,535 --> 00:04:05,370
Stop. Dat gedoe.
52
00:04:05,370 --> 00:04:08,248
- Je krijgt er geen.
- Sorry, meis?
53
00:04:08,248 --> 00:04:12,377
De bagagevakken worden niet toegewezen.
Ze zijn er voor iedereen.
54
00:04:12,377 --> 00:04:14,129
Dus ook voor ons.
55
00:04:14,129 --> 00:04:17,423
- Ja, weet ik. Ik bedoel...
- We zijn met z'n vieren.
56
00:04:17,966 --> 00:04:20,010
Iets meer dan wat fruitwater.
57
00:04:20,511 --> 00:04:23,305
{\an8}- We hebben kinderen.
- Ik zeg het tegen mama.
58
00:04:23,680 --> 00:04:25,265
- Je meent het.
- Stil.
59
00:04:25,265 --> 00:04:30,437
- Meneer, ik berg dat wat verderop op.
- Bedankt.
60
00:04:36,777 --> 00:04:38,654
Goed. Doe dat even.
61
00:04:40,197 --> 00:04:45,035
De laatste passagiers komen nu
aan boord en dan vertrekken we.
62
00:04:45,536 --> 00:04:46,912
Goedemorgen.
63
00:04:46,912 --> 00:04:49,748
Ik hou u op de hoogte
hoe de vlucht verloopt.
64
00:04:49,748 --> 00:04:55,420
Deevia en 't team staan voor u klaar en
we wensen u een veilige, prettige vlucht.
65
00:04:58,632 --> 00:04:59,633
Sorry.
66
00:05:01,844 --> 00:05:04,513
- Goedemorgen.
- Hallo. Ja, daaronder.
67
00:05:04,513 --> 00:05:07,599
Hallo. Hier meteen, deze kant.
68
00:05:17,484 --> 00:05:21,905
- Zou jij niet trans-Atlantisch vliegen?
- Ik wilde bij m'n vriend zijn.
69
00:05:21,905 --> 00:05:25,826
- Heet een suikeroompje nu zo?
- En jouw liefdesleven, Arthur?
70
00:05:25,826 --> 00:05:30,455
- Is het al wat minder woelig?
- Hier. In de eerste klasse.
71
00:05:31,665 --> 00:05:35,544
- U moet gaan zitten.
- M'n vrouw heeft nogal vliegangst.
72
00:05:36,211 --> 00:05:42,759
- Er zijn lege stoelen in de businessclass.
- Daar bereikt u echt niets mee.
73
00:05:43,260 --> 00:05:44,636
Gaat u naar uw plaats.
74
00:05:50,642 --> 00:05:52,102
Ja, net op tijd.
75
00:05:52,603 --> 00:05:54,313
- Hierin.
- Bedankt.
76
00:05:59,151 --> 00:06:02,029
Maak de ruil. Ja. Ik moet ophangen.
77
00:06:15,000 --> 00:06:16,335
Voor een dame die boft?
78
00:06:16,335 --> 00:06:18,754
Nee, van een man die boft.
79
00:06:19,796 --> 00:06:21,215
- Geef maar.
- Bedankt.
80
00:06:33,352 --> 00:06:36,230
Deuren op automatisch en cross-check.
81
00:06:49,493 --> 00:06:53,247
Kingdom 2-9, je kunt vertrekken
op startbaan 3-0 rechts.
82
00:06:53,247 --> 00:06:56,917
Bedankt. Fijne verjaardag.
Doe niets wat ik niet zou doen.
83
00:06:56,917 --> 00:06:58,335
Wat blijft er dan over?
84
00:07:00,087 --> 00:07:01,755
Meer dan een man mag toegeven.
85
00:07:02,297 --> 00:07:03,799
Goede reis.
86
00:07:20,482 --> 00:07:24,528
In het onwaarschijnlijke geval
van een noodlanding...
87
00:07:24,528 --> 00:07:26,989
...dient u de brace-positie aan te nemen.
88
00:07:28,198 --> 00:07:33,328
Als we moeten evacueren, gaat u
naar de dichtstbijzijnde nooduitgang...
89
00:07:33,328 --> 00:07:35,038
...en neemt u niets mee.
90
00:07:35,497 --> 00:07:38,333
{\an8}De bemanning
geeft de dichtstbijzijnde uitgang aan.
91
00:07:39,376 --> 00:07:42,629
De noodglijbanen
komen uit de nooduitgangen.
92
00:07:43,380 --> 00:07:48,677
Als we op water landen,
zit het zwemvest naast of onder uw stoel.
93
00:07:48,677 --> 00:07:52,222
Doe het over uw hoofd en maak het zo vast.
94
00:07:53,015 --> 00:07:56,310
Blaas het niet binnen het vliegtuig op.
95
00:07:56,810 --> 00:08:00,981
Zet uw mobiel in de vliegtuigmodus.
96
00:08:01,982 --> 00:08:03,275
Bij het opstijgen en landen...
97
00:08:05,944 --> 00:08:07,196
Zet hem wat zachter.
98
00:08:09,448 --> 00:08:10,532
Alsjeblieft.
99
00:08:10,532 --> 00:08:14,369
Uw bagage moet boven uw hoofd
of onder uw stoel.
100
00:08:14,369 --> 00:08:17,539
- Gaat u zitten, ontspant u zich en zet...
- Bedankt.
101
00:08:17,539 --> 00:08:22,169
...uw elektronische apparaten uit en geniet
van de vlucht met Kingdom Airlines.
102
00:08:24,213 --> 00:08:26,590
Bemanning, gaat u zitten.
103
00:08:27,758 --> 00:08:29,551
{\an8}Te laat
104
00:08:44,191 --> 00:08:46,318
Sam
Te laat
105
00:08:58,038 --> 00:09:01,041
{\an8}Stabiliseren. V1.
106
00:10:29,087 --> 00:10:35,302
{\an8}Dat zijn wij. Kijk.
We vliegen hieroverheen, zo over Europa.
107
00:10:36,011 --> 00:10:38,263
Dit ding, met de vorm van 'n laars, is...
108
00:10:38,847 --> 00:10:42,017
I... It... Dat is Italië.
109
00:10:42,601 --> 00:10:46,563
{\an8}Dan vliegen we naar dit stuk
en waar is dat, Fred?
110
00:10:47,147 --> 00:10:49,733
- Mag ik Mario Kart spelen?
- Dat is thuis.
111
00:10:50,275 --> 00:10:53,153
{\an8}Het is maar zeven uur die kant op vliegen.
112
00:10:56,782 --> 00:10:57,991
Ja, mag zo.
113
00:11:05,707 --> 00:11:09,336
Ken je de internationaal geaccepteerde
code voor cafeïne?
114
00:11:13,507 --> 00:11:15,509
Eén voor riemen, twee voor koffie.
115
00:11:23,725 --> 00:11:24,852
Hoe drinkt hij het?
116
00:11:25,894 --> 00:11:27,020
Weet ik het?
117
00:11:35,279 --> 00:11:37,906
- Ik ben ouderwets, weet je nog?
- Bedankt.
118
00:11:41,660 --> 00:11:43,537
Wanneer komt de champagne?
119
00:11:49,168 --> 00:11:50,627
Sorry voor daarnet.
120
00:11:52,796 --> 00:11:54,673
Hugo. Marketing.
121
00:11:54,673 --> 00:11:57,885
Start-ups in de Emiraten,
een heel interessant land.
122
00:12:00,012 --> 00:12:01,013
En jij?
123
00:12:02,139 --> 00:12:06,310
Eens raden. Bankier. Nee, vastgoed.
124
00:12:07,477 --> 00:12:11,648
Sport, misschien? Zo'n impresario
die walgelijk veel geld verdient.
125
00:12:11,648 --> 00:12:13,108
Geniet van de film.
126
00:12:14,109 --> 00:12:15,110
Film?
127
00:12:15,110 --> 00:12:18,947
Of iets anders,
als je maar niet meer tegen me praat.
128
00:12:21,200 --> 00:12:22,201
Oké.
129
00:12:25,287 --> 00:12:26,288
Prima.
130
00:12:56,985 --> 00:13:00,072
- Cockpit.
- Met Arthur. Je koffie.
131
00:13:00,072 --> 00:13:01,156
Bedankt.
132
00:13:10,916 --> 00:13:11,917
Hoi, jongens.
133
00:13:32,479 --> 00:13:34,773
Ik luister naar r&b, maar...
134
00:13:38,569 --> 00:13:39,736
Wat?
135
00:13:45,492 --> 00:13:46,827
Is dat...
136
00:13:47,953 --> 00:13:48,829
Weet ik niet.
137
00:13:53,333 --> 00:13:54,585
Gaat het, liefje?
138
00:13:57,963 --> 00:13:59,423
Ik heb iets.
139
00:14:03,051 --> 00:14:04,052
Is dit een echte?
140
00:14:04,887 --> 00:14:06,305
Dat weet ik niet.
141
00:14:08,390 --> 00:14:09,391
Wat nu?
142
00:14:11,518 --> 00:14:14,813
Goed, ik ga het iemand vertellen.
143
00:14:14,813 --> 00:14:17,649
De bemanning heeft daar wel iets voor.
144
00:14:18,358 --> 00:14:20,235
- Een procedure.
- Precies.
145
00:14:20,235 --> 00:14:21,570
Zal ik meekomen?
146
00:14:22,237 --> 00:14:23,572
- Wil je dat?
- Ik kom wel mee.
147
00:14:26,450 --> 00:14:27,701
Laten we wachten.
148
00:14:28,493 --> 00:14:29,786
Hou het voor je.
149
00:14:30,829 --> 00:14:31,997
Hoe heet je, liefje?
150
00:14:32,956 --> 00:14:35,417
- Naomi.
- Ik ben Marcus.
151
00:14:36,543 --> 00:14:37,836
Blijf hier, Naomi.
152
00:14:37,836 --> 00:14:39,963
Ik kom zo zeggen wat ze zeiden.
153
00:14:59,900 --> 00:15:03,153
We zitten nu op onze vlieghoogte.
154
00:15:03,153 --> 00:15:09,368
We bieden u zo drankjes aan
en later lunch, voor we landen in Londen.
155
00:15:09,952 --> 00:15:11,036
Alles in orde?
156
00:15:13,747 --> 00:15:15,332
Ik moet even iets zeggen.
157
00:15:18,210 --> 00:15:20,045
Tegen m'n neefje.
158
00:15:20,879 --> 00:15:24,299
- Sorry, u mag de eerste klasse niet in.
- Ik heb maar één minuut nodig.
159
00:15:26,343 --> 00:15:27,344
Dank je, schat.
160
00:15:28,345 --> 00:15:30,097
Nee, u mag daar niet...
161
00:15:30,973 --> 00:15:31,974
Meneer.
162
00:15:35,352 --> 00:15:36,436
Probleem.
163
00:15:40,607 --> 00:15:43,902
Een meisje heeft
een kogel van ons in de wc gevonden.
164
00:15:47,698 --> 00:15:49,032
Het moet eerder.
165
00:15:50,492 --> 00:15:51,618
Dat besluit ik.
166
00:15:51,618 --> 00:15:56,164
Ja. Daarom ben ik hier,
om je aan te raden dat te besluiten.
167
00:15:56,748 --> 00:16:00,252
- We zouden drie uur wachten.
- Dat gaat niet meer.
168
00:16:01,044 --> 00:16:04,882
Ze denken dat ik het doorgeef.
Aan de bemanning.
169
00:16:08,302 --> 00:16:12,347
Goed. Ga dat dan maar tegen ze zeggen.
170
00:16:13,056 --> 00:16:15,392
En dat ze het geen probleem vonden.
171
00:16:15,392 --> 00:16:16,768
Hoe kan dat nou?
172
00:16:17,769 --> 00:16:24,026
Terry, hij was van iemand die daar
toestemming voor heeft. Een soldaat of zo.
173
00:16:25,527 --> 00:16:26,820
Dat geloven ze nooit.
174
00:16:33,660 --> 00:16:35,162
Vijf minuten.
175
00:16:36,705 --> 00:16:40,501
Draag dat
en zorg dat iedereen van ons je zo ziet.
176
00:16:42,002 --> 00:16:45,214
Die meisjes
hoeven je maar vijf minuten te geloven.
177
00:16:46,632 --> 00:16:48,842
Dan wachten we op Jamie's teken.
178
00:16:59,645 --> 00:17:01,396
- Bedankt.
- Goed.
179
00:17:29,716 --> 00:17:31,426
Geen zorgen, zeggen ze.
180
00:17:32,302 --> 00:17:37,099
Er is een veiligheidscontrole gehouden.
Dat doen ze elke week.
181
00:17:37,099 --> 00:17:41,144
Een zo'n agent uit Dubai
moest even naar de wc.
182
00:17:41,144 --> 00:17:43,146
Daarom dus?
183
00:17:43,730 --> 00:17:46,316
Ze zijn hier gewapend. Dit is Londen niet.
184
00:17:46,316 --> 00:17:47,901
Waren ze niet ongerust?
185
00:17:48,402 --> 00:17:51,572
Daar leek het niet op.
Maar wij vier wel, hè?
186
00:17:52,155 --> 00:17:54,241
Ik zei dat we geschrokken waren.
187
00:17:56,827 --> 00:18:03,208
Maar wat ze wel vroeg, was
of we dit voor ons konden houden...
188
00:18:03,208 --> 00:18:07,045
- ...om niemand...
- Ongerust te maken. Nee, natuurlijk.
189
00:18:08,714 --> 00:18:13,969
Maar iemand stapt dus het vliegtuig in.
Met een of ander wapen.
190
00:18:15,429 --> 00:18:20,684
En zo komt dat ding op het toilet?
Viel het er gewoon uit? Bedoel je dat?
191
00:18:20,684 --> 00:18:23,270
- Nee, schat, dat zeggen zij.
- Mona.
192
00:18:23,270 --> 00:18:24,188
Ik snap het niet.
193
00:18:26,398 --> 00:18:30,903
Luister, ik heb het ze gezegd.
En dat zeiden ze tegen mij.
194
00:18:31,612 --> 00:18:33,280
En ze waren niet ongerust.
195
00:18:33,280 --> 00:18:35,282
- Maar...
- Daar gaat het om.
196
00:18:37,743 --> 00:18:40,120
Dat is het belangrijkste.
197
00:18:42,539 --> 00:18:44,833
Bedankt, Marcus. Echt.
198
00:18:50,839 --> 00:18:52,090
Alles in orde?
199
00:19:17,616 --> 00:19:20,244
- Ze liegen niet.
- Dat zeg ik niet.
200
00:19:22,371 --> 00:19:23,789
Ze moeten het uitleggen.
201
00:19:24,748 --> 00:19:26,458
Nee, Mona.
202
00:19:27,042 --> 00:19:30,212
Je kunt niet zomaar kogels
het vliegtuig in nemen.
203
00:19:32,256 --> 00:19:33,382
Volgende.
204
00:19:47,312 --> 00:19:51,024
- Senil?
- Kom naar huis.
205
00:19:51,817 --> 00:19:55,487
Zeg dat je je niet goed voelt
en kom naar huis.
206
00:19:56,280 --> 00:19:57,281
Hoezo?
207
00:19:57,281 --> 00:19:58,407
Gala.
208
00:19:58,407 --> 00:19:59,491
Hoezo, Senil?
209
00:20:20,721 --> 00:20:22,931
Hij mag spelen.
210
00:20:22,931 --> 00:20:26,143
- Zei ik iets?
- Zij mag een film kijken...
211
00:20:26,143 --> 00:20:28,854
- ...zoals de anderen...
- Die hebben een koptelefoon.
212
00:20:28,854 --> 00:20:35,777
De zijne zit in z'n koffer. Maar door al
jouw bagage was daar geen ruimte voor.
213
00:20:35,777 --> 00:20:37,571
- Mijn bagage?
- Al je inkopen.
214
00:20:37,571 --> 00:20:40,991
- Eén ding.
- In ons bagagevak.
215
00:20:42,242 --> 00:20:46,622
- Ik ga hier niet op in, hoor.
- Jij begon ermee, schat.
216
00:20:46,622 --> 00:20:49,249
- Ik zeg niets.
- Zo klinkt het niet.
217
00:20:51,502 --> 00:20:52,878
Wat nou?
218
00:21:37,756 --> 00:21:40,801
We moesten ons niet ongerust maken,
zei je.
219
00:21:42,052 --> 00:21:43,053
Wat bedoel je?
220
00:21:44,012 --> 00:21:45,722
Dat voorwerp in het toilet.
221
00:21:46,557 --> 00:21:47,891
Dat geval.
222
00:21:49,142 --> 00:21:51,061
- Geval?
- Hij was het niet.
223
00:21:51,061 --> 00:21:53,272
Geen zorgen, zei je.
224
00:22:09,204 --> 00:22:13,584
Leg 't eens uit. Heel rustig en duidelijk.
Wat heb je gevonden?
225
00:22:14,418 --> 00:22:15,711
Moet ik het zeggen?
226
00:22:17,421 --> 00:22:20,007
- Nou, graag.
- Hardop?
227
00:22:20,632 --> 00:22:23,385
Wil je het soms tekenen?
228
00:22:27,222 --> 00:22:28,599
Kan ik u helpen?
229
00:22:28,599 --> 00:22:34,396
- Sorry, ja, ik heb geen toilettas gekregen.
- Die krijgt u niet. Alleen 's nachts.
230
00:22:34,396 --> 00:22:37,482
- Dus niemand heeft er een?
- Nee.
231
00:22:40,194 --> 00:22:41,195
Bedankt.
232
00:22:46,200 --> 00:22:47,201
Meneer?
233
00:22:53,248 --> 00:22:56,627
- Dit mochten we niet doen.
- Ze denkt aan onze veiligheid.
234
00:22:56,627 --> 00:23:00,797
Wat heb je gevonden?
Als het belangrijk is, moet je het zeggen.
235
00:23:00,797 --> 00:23:02,090
Niet doen.
236
00:23:02,674 --> 00:23:06,053
We willen niet dat de mensen...
237
00:23:06,053 --> 00:23:08,597
- Wat?
- In paniek raken.
238
00:23:28,242 --> 00:23:29,701
Iedereen op de grond.
239
00:23:30,911 --> 00:23:32,746
Neer.
240
00:23:33,330 --> 00:23:35,624
- Blijf zitten.
- Jij. Neer.
241
00:23:35,624 --> 00:23:38,210
Zitten. Allemaal. Nu.
242
00:23:41,338 --> 00:23:42,506
Verroer je niet.
243
00:23:43,257 --> 00:23:45,050
Ga verdomme zitten.
244
00:23:45,050 --> 00:23:46,844
Blijf in je stoel.
245
00:23:46,844 --> 00:23:48,136
O, jee.
246
00:23:48,762 --> 00:23:51,056
- Verroer je niet.
- Zitten.
247
00:23:51,056 --> 00:23:53,392
- Niet stom doen.
- Toe.
248
00:23:56,436 --> 00:23:59,064
Kalm. Zitten. Naar voren kijken.
249
00:24:01,024 --> 00:24:03,026
Niets daarvan.
250
00:24:04,444 --> 00:24:06,780
Blijf kalm, dan gebeurt er niets.
251
00:24:22,504 --> 00:24:23,505
Goedemorgen.
252
00:24:27,885 --> 00:24:29,469
Kai, wil je melk?
253
00:24:39,354 --> 00:24:40,355
Goedemorgen.
254
00:24:50,699 --> 00:24:55,204
Rechercheur Daniel
blijft nu ook al slapen.
255
00:24:55,204 --> 00:24:56,455
Zo heet hij niet.
256
00:24:56,455 --> 00:25:00,876
- Wat zijn we nu? Huisgenoten of zo?
- We hebben dit besproken.
257
00:25:01,793 --> 00:25:03,545
Het geeft niet. Ik snap 't wel.
258
00:25:04,922 --> 00:25:06,215
Mooie fiets, trouwens.
259
00:25:07,216 --> 00:25:10,594
Bedankt. Ik wilde er een
die aan de vloer vastzit.
260
00:25:11,637 --> 00:25:12,471
Ga door.
261
00:25:12,471 --> 00:25:15,307
Dan kunnen jullie me niet aanhouden.
262
00:25:16,016 --> 00:25:17,643
Goede grap. Leuk.
263
00:25:18,143 --> 00:25:20,771
Geen grap. En hij is niet leuk.
264
00:25:27,778 --> 00:25:32,199
Luisteren. Dit gaat er gebeuren.
265
00:25:33,700 --> 00:25:35,619
Niemand trekt z'n mond open.
266
00:25:37,329 --> 00:25:38,914
Niemand haalt wat uit.
267
00:25:40,874 --> 00:25:45,838
Dan raakt niemand echt gewond, verdomme.
268
00:25:47,923 --> 00:25:50,551
Hoor je dat? Dat is Arabisch.
269
00:25:50,551 --> 00:25:55,055
- Maar zij spreekt Engels.
- Ja. Dat is ze ook.
270
00:25:56,306 --> 00:25:59,184
Maar er spreekt iemand Arabisch.
271
00:25:59,810 --> 00:26:06,191
Mobiel, tablets, apparaten.
De wifi staat uit. Hang niet de held uit.
272
00:26:11,822 --> 00:26:13,824
Hé. Hoe heet je?
273
00:26:14,449 --> 00:26:18,579
- Amanda.
- Amanda, rustig ademhalen. Ik ben Sam.
274
00:26:19,496 --> 00:26:21,665
Luister. Drink maar.
275
00:26:23,709 --> 00:26:25,210
We zijn gewone mensen.
276
00:26:25,210 --> 00:26:27,171
Heb je familie? Dierbaren?
277
00:26:29,131 --> 00:26:30,465
Denk alleen daar aan.
278
00:26:30,465 --> 00:26:33,260
- Overleef dit voor hen.
- Je stoel in.
279
00:26:40,767 --> 00:26:44,521
Ik zie niets.
Daarom geeft niemand antwoord.
280
00:26:44,521 --> 00:26:47,691
Ik hoorde echt iets.
Bel de andere kombuizen.
281
00:27:03,624 --> 00:27:06,126
Toe nou. Wat maakt dat nou uit?
282
00:27:12,508 --> 00:27:14,092
Stil maar. Dat...
283
00:27:19,264 --> 00:27:21,058
Er is iets heel ergs gebeurd.
284
00:27:21,058 --> 00:27:24,228
- Het is heel erg...
- Rustig. Ik versta je niet.
285
00:27:24,228 --> 00:27:27,022
Ze hebben alles in handen.
Ze hebben...
286
00:27:35,906 --> 00:27:37,074
Ze hebben wapens.
287
00:27:45,874 --> 00:27:47,668
Colette Fisher.
288
00:27:51,129 --> 00:27:55,676
Dubai, met Kingdom 2-9. Dubai, hoor je me?
289
00:27:55,676 --> 00:27:57,678
Kingdom 2-9, daar ben je alweer.
290
00:27:57,678 --> 00:28:01,849
We hebben misschien
een veiligheidsincident. Blijf me volgen.
291
00:28:02,975 --> 00:28:05,769
Wat er ook gebeurt, de deur blijft dicht.
292
00:28:08,230 --> 00:28:12,192
Dubai,
het veiligheidsincident is bevestigd.
293
00:28:12,192 --> 00:28:14,570
Ik herhaal, het is bevestigd.
294
00:28:15,195 --> 00:28:16,947
We weten hoe het werkt.
295
00:28:16,947 --> 00:28:20,909
Als het Arabieren of zo zijn,
vallen we ze aan.
296
00:28:22,119 --> 00:28:24,538
- We moeten wel.
- Dat is geen goed idee.
297
00:28:27,624 --> 00:28:30,627
Wil je soms dat we straks neerstorten
op een hoofdstad?
298
00:28:30,627 --> 00:28:32,921
Denk je dat nou echt?
299
00:28:33,422 --> 00:28:35,757
- Geen idee.
- Dat is duidelijk.
300
00:28:36,258 --> 00:28:38,135
Ik ga niet afwachten.
301
00:28:39,761 --> 00:28:42,639
Wat dan? Val je hem gewoon aan?
302
00:28:43,223 --> 00:28:46,185
- Doe maar niet mee.
- Dat wordt je dood.
303
00:28:46,185 --> 00:28:49,104
Als je het lef niet hebt...
304
00:28:50,105 --> 00:28:53,901
- ...zeg dat dan.
- Mobiels, tablets, apparaten.
305
00:28:55,569 --> 00:28:56,778
Bedankt.
306
00:28:58,488 --> 00:28:59,489
Mobiel?
307
00:29:00,532 --> 00:29:03,243
Heb ik niet. Ik wil hem wel geven.
308
00:29:03,243 --> 00:29:07,581
Maar hij ligt op m'n stoel.
Ik moest hier gaan zitten.
309
00:29:31,522 --> 00:29:34,149
- Oké. Vooruit.
- Goed.
310
00:29:37,903 --> 00:29:39,780
Luister, jongens.
311
00:29:40,614 --> 00:29:43,784
Niemand vraagt dit van jullie. Niemand.
312
00:29:44,535 --> 00:29:47,538
Schreeuwen
wil niet zeggen dat je gelijk hebt.
313
00:29:47,538 --> 00:29:48,830
Of dit doordacht hebt.
314
00:29:48,830 --> 00:29:50,999
- Dat hoeft ook niet.
- Wel dus.
315
00:29:50,999 --> 00:29:53,544
Je hebt er alleen nog niet aan gedacht.
316
00:29:54,628 --> 00:30:00,467
We zijn opgestegen in Dubai, sommigen
hier spreken alleen maar Arabisch.
317
00:30:00,467 --> 00:30:04,555
- Een kaper moet dat dus spreken.
- Apparaten.
318
00:30:09,226 --> 00:30:12,521
Het zijn niet per se zelfmoordterroristen.
319
00:30:13,313 --> 00:30:16,775
Mobiels. Tablets.
320
00:30:18,318 --> 00:30:19,695
Apparaten.
321
00:30:21,280 --> 00:30:22,614
De wifi staat uit...
322
00:30:25,158 --> 00:30:26,910
...dus hang niet de held uit.
323
00:30:31,748 --> 00:30:35,419
Doe niets
tot je weet wie deze mensen zijn.
324
00:30:44,303 --> 00:30:45,512
Dat lukt niet.
325
00:30:46,263 --> 00:30:48,056
Ze laten je er nu niet in.
326
00:30:48,056 --> 00:30:49,308
Dat klopt.
327
00:30:50,601 --> 00:30:51,435
Zo werkt het.
328
00:30:51,435 --> 00:30:53,770
Ja, daarom ga jij ze overhalen.
329
00:31:08,952 --> 00:31:10,078
Cockpit.
330
00:31:12,789 --> 00:31:14,416
Ze willen de cockpit in.
331
00:31:16,210 --> 00:31:17,211
Dat gaat niet.
332
00:31:19,755 --> 00:31:24,134
Weet ik, maar ze hebben wapens
en ze willen erin.
333
00:31:25,469 --> 00:31:30,098
Dat begrijpen we, maar daarom juist
mag de deur niet open. Dat weet je.
334
00:31:31,934 --> 00:31:33,894
- Ze zegt nee.
- Ze?
335
00:31:33,894 --> 00:31:36,313
- Eerste officier.
- Praat met de piloot.
336
00:31:36,313 --> 00:31:39,233
- Die zegt dat ook.
- De piloot. Nu.
337
00:31:47,824 --> 00:31:49,826
Geef de gezagvoerder.
338
00:32:03,423 --> 00:32:04,883
Met de gezagvoerder.
339
00:32:07,678 --> 00:32:09,137
Ze willen de cockpit in.
340
00:32:10,681 --> 00:32:12,099
Kan niet, dat weet je.
341
00:32:13,100 --> 00:32:14,434
Dat heb ik ook gezegd.
342
00:32:15,310 --> 00:32:18,856
Zeg wat gisteravond voor je betekende.
343
00:32:19,857 --> 00:32:20,732
Het Plaza.
344
00:32:22,150 --> 00:32:23,735
Hoe weet jij dat?
345
00:32:23,735 --> 00:32:28,323
Zeg dat het geweldig was.
Elke reis naar Dubai is dat.
346
00:32:29,241 --> 00:32:31,368
- Robin.
- Dan zijn jullie samen.
347
00:32:32,953 --> 00:32:34,121
Je houdt van hem.
348
00:32:34,788 --> 00:32:35,789
Robin.
349
00:32:36,373 --> 00:32:37,499
Zeg het.
350
00:32:38,542 --> 00:32:39,960
Robbie, ze weten het.
351
00:32:42,421 --> 00:32:43,714
Zeg het.
352
00:32:51,180 --> 00:32:52,181
Hou van je.
353
00:32:54,057 --> 00:32:55,100
Ik hou van je.
354
00:33:01,773 --> 00:33:03,275
Ik ook van jou, Colette.
355
00:33:07,070 --> 00:33:09,823
Opendoen, of ik schiet.
356
00:33:19,208 --> 00:33:22,461
Hij vermoordt me. Doe toch open.
357
00:33:22,961 --> 00:33:25,380
Hij schiet me dood. Toe.
358
00:33:38,977 --> 00:33:42,439
Als hij niet opendoet,
maken we ze een voor een af.
359
00:33:47,986 --> 00:33:49,613
Als zij het overnemen...
360
00:33:51,323 --> 00:33:53,367
...kunnen ze doen wat ze willen.
361
00:34:08,340 --> 00:34:10,509
Nee. Je...
362
00:34:10,509 --> 00:34:12,511
- Robin.
- Ik wil niet met je vechten.
363
00:34:12,511 --> 00:34:15,681
Dwing me er niet toe.
Ik wil niet met je vechten.
364
00:34:15,681 --> 00:34:20,185
- Nee.
- Anna, hou... Anna, hou op.
365
00:34:20,185 --> 00:34:25,357
Hou op. Luister.
Ik maak de deur open, goed?
366
00:34:25,357 --> 00:34:27,317
Al moet ik je pijn doen.
367
00:34:27,317 --> 00:34:29,735
Een gevecht met mij ga je verliezen.
368
00:34:30,946 --> 00:34:35,701
Wat er ook gebeurt,
wat je ook van me vindt, ik doe open.
369
00:34:41,748 --> 00:34:42,748
Nee.
370
00:34:47,045 --> 00:34:48,839
Hou op.
371
00:34:56,388 --> 00:34:59,683
O, mijn god. O, mijn god.
372
00:35:12,112 --> 00:35:16,074
Kingdom 2-9,
een Britse A330, vliegt nu boven Bahrein.
373
00:35:16,074 --> 00:35:19,703
We hebben nog hooguit 20 minuten contact.
374
00:35:20,579 --> 00:35:22,873
Dubai, met Kingdom 2-9. Hoor je me?
375
00:35:24,166 --> 00:35:25,709
Spreek maar.
376
00:35:25,709 --> 00:35:30,255
Het incident is nu opgelost.
377
00:35:30,756 --> 00:35:31,798
Opgelost?
378
00:35:32,382 --> 00:35:36,303
Dat is correct.
Gelukkig was het een vals alarm.
379
00:35:36,845 --> 00:35:40,849
- Sorry voor alle heisa.
- Je bevestigde dat er een incident was.
380
00:35:41,350 --> 00:35:45,103
Je had het bevestigd.
Hoe kan dat een vals alarm zijn?
381
00:35:50,234 --> 00:35:55,781
Nu blijkt dat het een paar dronken
passagiers waren die lollig wilden doen.
382
00:35:55,781 --> 00:36:00,452
We zorgen dat de politie
ze in Heathrow opwacht.
383
00:36:00,452 --> 00:36:01,828
Dat doen wij wel.
384
00:36:01,828 --> 00:36:04,414
- Nee, Dubai.
- Geen punt.
385
00:36:05,332 --> 00:36:08,794
Bedankt, maar we hebben je
al genoeg lastiggevallen.
386
00:36:13,090 --> 00:36:18,011
Dan verlaat je nu ons luchtruim.
We wensen je nog een veilige reis.
387
00:36:19,471 --> 00:36:21,014
Kingdom 2-9, ontvangen.
388
00:36:24,226 --> 00:36:27,855
Mooi. Zet nu de wifi uit.
389
00:36:44,705 --> 00:36:46,373
Er was geen wifi.
390
00:36:49,459 --> 00:36:52,296
Waarom willen ze dan alle mobiels?
391
00:37:04,183 --> 00:37:08,061
Dit is een 300.
Gewoonlijk vlieg ik op een 200.
392
00:37:09,396 --> 00:37:11,690
Incident aan boord. Ernstig. Maar ik w
393
00:37:27,623 --> 00:37:28,749
Daar.
394
00:37:28,749 --> 00:37:30,209
{\an8}WIFI UITGESCHAKELD
395
00:37:38,383 --> 00:37:39,384
Hier, kijk.
396
00:37:45,766 --> 00:37:46,892
Dat heb jij gedaan.
397
00:38:18,423 --> 00:38:19,424
Vind je 't jammer?
398
00:38:22,845 --> 00:38:24,680
Nee, ik ben opgelucht.
399
00:38:26,682 --> 00:38:28,600
Nu alle documentatie nog.
400
00:38:29,726 --> 00:38:31,436
Omdat ze het mis hadden.
401
00:39:14,605 --> 00:39:15,606
Senil?
402
00:39:19,568 --> 00:39:21,486
Gala?
403
00:39:25,365 --> 00:39:26,366
Senil?
404
00:39:57,606 --> 00:40:00,067
We moeten het nog wat tijd geven.
Meer niet.
405
00:40:01,068 --> 00:40:04,112
Dat zeg je al maanden.
Wat verwacht hij dan?
406
00:40:07,282 --> 00:40:09,159
Sorry. Dat helpt niet.
407
00:40:10,827 --> 00:40:11,870
Lukt dat gesprek?
408
00:40:13,956 --> 00:40:15,123
Ik denk van wel.
409
00:40:16,291 --> 00:40:18,210
Dat komt vast allemaal goed.
410
00:40:19,086 --> 00:40:20,671
Het wordt een mooie dag.
411
00:40:41,441 --> 00:40:42,442
Wat is er?
412
00:40:51,201 --> 00:40:53,120
Hier spreekt de bemanning.
413
00:40:54,705 --> 00:41:00,043
De vlucht staat nu
geheel onder controle van de kapers.
414
00:41:01,503 --> 00:41:04,381
Alle communicatie naar buiten toe
is afgesneden.
415
00:41:05,549 --> 00:41:09,052
Niemand weet dat er iets aan de hand is.
416
00:41:10,304 --> 00:41:14,016
De gezagvoerder en bemanning
hebben besloten...
417
00:41:14,016 --> 00:41:18,437
...dat onze volledige medewerking
nu het beste is.
418
00:41:20,063 --> 00:41:21,064
Als...
419
00:41:23,483 --> 00:41:24,818
Als u kalm blijft...
420
00:41:25,652 --> 00:41:29,156
...in uw eigen stoel blijft
en doet zoals u opgedragen wordt...
421
00:41:29,156 --> 00:41:32,993
...kunnen we de vlucht
op de gewone wijze voortzetten.
422
00:41:34,828 --> 00:41:37,039
Maar als u zich verzet...
423
00:41:38,832 --> 00:41:44,922
Maar als u zich verzet,
zult u daar zwaar voor gestraft worden.
424
00:41:45,964 --> 00:41:49,968
Maar ook andere
willekeurig uitgekozen passagiers...
425
00:41:49,968 --> 00:41:52,387
...als voorbeeld voor de rest.
426
00:41:52,387 --> 00:41:56,016
Geloof mij maar,
daar bereik je echt niets mee.
427
00:41:56,016 --> 00:41:59,019
Dames en heren,
over zes uur zijn we in Londen.
428
00:41:59,937 --> 00:42:02,064
{\an8}Over zes uur is alles voorbij.
429
00:42:04,942 --> 00:42:08,612
Ik zei dat hij het vliegtuig
niet moest nemen.
430
00:42:10,239 --> 00:42:12,241
Hier liegt pa niet over.
431
00:42:16,286 --> 00:42:20,457
Dus hij zit op een vlucht terug
vanuit Dubai. Heb je het vluchtnummer?
432
00:42:20,958 --> 00:42:21,792
Nee.
433
00:42:24,044 --> 00:42:25,045
Maar mama wel.
434
00:42:26,129 --> 00:42:28,799
Ze willen alles weten wat je hebt.
435
00:42:28,799 --> 00:42:31,343
- Wat staat er precies?
- Kai.
436
00:42:31,927 --> 00:42:32,928
Het is belangrijk.
437
00:42:36,348 --> 00:42:40,811
Pa: 'Ik vlieg naar huis.
Ik heb er werkbesprekingen.'
438
00:42:40,811 --> 00:42:44,398
Mama: 'Geen spelletjes.'
Pa: 'Ik vertrek om 09.12 uur.'
439
00:42:45,023 --> 00:42:46,775
Mama: 'Kom niet.'
440
00:42:47,985 --> 00:42:51,864
Een uur geleden schrijft pa: 'Te laat.'
441
00:42:53,699 --> 00:42:58,871
Dan schrijft pa:
'Incident aan boord. Ernstig.
442
00:42:59,788 --> 00:43:02,541
Maar ik kom thuis. Ik hou van je.'
443
00:43:02,541 --> 00:43:03,876
{\an8}Wat? Hou op
Niet verzonden
444
00:43:05,210 --> 00:43:06,253
'Voor altijd.'
445
00:43:23,353 --> 00:43:27,107
- Terug.
- Rustig. Ik ga terug naar m'n eigen stoel.
446
00:43:27,107 --> 00:43:28,650
Ga zitten.
447
00:43:28,650 --> 00:43:31,862
- Stop. Wat doe je?
- Ik pak m'n mobiel.
448
00:43:32,946 --> 00:43:35,282
Want die moest ik nog geven.
449
00:43:41,371 --> 00:43:42,873
Ben je daarvoor gekomen?
450
00:43:45,751 --> 00:43:47,044
Ik heb een voorstel.
451
00:43:48,962 --> 00:43:51,256
Wat voor werk doet je vader?
452
00:43:53,634 --> 00:43:55,302
Dat is ingewikkeld.
453
00:43:56,345 --> 00:43:59,932
Hij wordt ingehuurd door grote bedrijven.
454
00:43:59,932 --> 00:44:06,438
Bij een fusie of overname, waar maar ook,
halen ze Sam erbij, want als het begint...
455
00:44:08,607 --> 00:44:11,985
- ...is Sam daar het beste in.
- Waarin?
456
00:44:16,448 --> 00:44:17,574
De onderhandeling.
457
00:44:21,537 --> 00:44:23,413
Luister even naar me.
458
00:44:24,206 --> 00:44:29,002
Er zitten 200 mensen aan boord die
bijna allemaal precies doen wat je zegt.
459
00:44:29,002 --> 00:44:30,587
- Precies.
- Maar heus...
460
00:44:30,587 --> 00:44:33,257
...sommigen gaan problemen veroorzaken.
461
00:44:33,257 --> 00:44:36,635
- Ga zitten.
- Nee. Ik zeg je hoe ik erin sta.
462
00:44:40,180 --> 00:44:42,724
Ik zeg even hoe ik erin sta, goed?
463
00:44:43,517 --> 00:44:47,145
Die mensen kunnen me niks schelen.
Ik wil gewoon naar m'n gezin.
464
00:44:47,938 --> 00:44:49,481
Moet je horen.
465
00:44:52,693 --> 00:44:53,819
Ik ga je helpen.
466
00:45:53,837 --> 00:45:55,839
Vertaling: Marc de Jongh