1 00:00:40,123 --> 00:00:44,127 Dubai, met Kingdom 2-9. Verzoek om op te stijgen. 2 00:00:53,345 --> 00:00:54,847 Pardon. Sorry. 3 00:00:59,810 --> 00:01:00,644 Sorry. 4 00:01:01,770 --> 00:01:03,146 Pardon. Sorry. 5 00:01:03,146 --> 00:01:06,066 - Stop. - De check-in weet ervan. 6 00:01:06,066 --> 00:01:08,360 U zou me meteen doorlaten. 7 00:01:08,360 --> 00:01:11,446 Ja, goed. Komt u maar. 8 00:01:12,614 --> 00:01:14,032 Kingdom 2-9. 9 00:01:14,032 --> 00:01:18,620 Er zit een Gulf Air voor je, daarna kun je naar startbaan 3-0 rechts. 10 00:01:18,620 --> 00:01:22,749 - Je klinkt vrolijk, Dubai. - Ik ben jarig, Kingdom 2-9. 11 00:01:22,749 --> 00:01:25,294 - Gefeliciteerd. - Nou, Dubai. 12 00:01:26,253 --> 00:01:29,214 In het restaurant op het Plaza eet je lekker. 13 00:01:29,798 --> 00:01:32,426 Als je graag bankroet gaat. 14 00:01:32,426 --> 00:01:37,181 Echt, Dubai. Een halve kreeft voor één. Je zult me dankbaar zijn. 15 00:01:47,691 --> 00:01:50,527 Goedemorgen. Ik ben gezagvoerder Robin Allen. 16 00:01:50,527 --> 00:01:55,282 Samen met m'n eerste officier Anna Kovacs heet ik u welkom... 17 00:01:55,282 --> 00:01:59,286 ...op deze vlucht van Kingdom Airlines naar Londen Heathrow. 18 00:01:59,286 --> 00:02:04,041 Het personeel staat onder leiding van de geweldige Deevia Khan. 19 00:02:05,125 --> 00:02:07,002 Deevia en haar uitstekende crew... 20 00:02:07,002 --> 00:02:09,922 - ...staan voor u klaar. - Kunt u rechtop gaan zitten? 21 00:02:09,922 --> 00:02:13,383 - De vlucht duurt zes uur en 54 minuten. - Goedemorgen. 22 00:02:13,383 --> 00:02:15,719 - We zitten hier. - Deze kant? 23 00:02:15,719 --> 00:02:20,641 We komen aan op Heathrow om 13.06 uur plaatselijke tijd. 24 00:02:20,641 --> 00:02:24,561 Het weer is mooi met een heldere blauwe lucht, ook in het VK. 25 00:02:24,561 --> 00:02:29,274 De temperatuur in Heathrow is nu maar liefst zeven graden. 26 00:02:29,274 --> 00:02:33,195 - De laatste passagiers komen net aan boord. - Niets zeggen. 27 00:02:33,195 --> 00:02:34,780 - We vertrekken... - Philip. 28 00:02:34,780 --> 00:02:36,907 - Even vragen. - ... zo snel mogelijk. 29 00:02:36,907 --> 00:02:38,909 Gaat het? Wil je een pil? 30 00:02:39,868 --> 00:02:40,702 Nee. 31 00:02:41,537 --> 00:02:42,538 Oké. 32 00:02:53,173 --> 00:02:55,425 Sorry. Ik ben ouderwets. Moet gewoon. 33 00:03:05,978 --> 00:03:07,521 Laatste oproep... 34 00:03:07,521 --> 00:03:13,277 ...voor vlucht KA29 naar Londen Heathrow, gelieve zich te begeven naar gate B15. 35 00:03:13,277 --> 00:03:15,445 - Dank u. - Laatste passagiers... 36 00:03:15,445 --> 00:03:17,030 Komt u gauw. 37 00:03:17,823 --> 00:03:19,074 - Juist. - Dank u. 38 00:03:20,659 --> 00:03:22,411 Prima. Geen handbagage? 39 00:03:22,411 --> 00:03:25,497 - Nee. Alleen dit voor m'n vrouw. - Oké. Mooi. 40 00:03:25,998 --> 00:03:27,916 Nee, wacht. Wacht, toe. 41 00:03:27,916 --> 00:03:31,336 Nee, wacht. Nee, wacht. Nee, nee, nee. 42 00:03:31,336 --> 00:03:33,589 - De gate is nu dicht. - Toe. 43 00:03:33,589 --> 00:03:34,965 Het spijt me. 44 00:03:34,965 --> 00:03:37,801 M'n bagage is al aan boord. 45 00:03:37,801 --> 00:03:40,012 - Het spijt me. - Toe. 46 00:03:40,012 --> 00:03:42,806 Mevrouw, dat is toch niet zo'n ramp? 47 00:03:50,647 --> 00:03:52,149 Bedankt. 48 00:03:53,609 --> 00:03:54,610 Gaat u maar. 49 00:03:56,862 --> 00:03:59,239 Hou op. Hou gewoon op. 50 00:03:59,239 --> 00:04:02,451 Daar is ruimte. Daar, David. Die is van ons. 51 00:04:03,535 --> 00:04:05,370 Stop. Dat gedoe. 52 00:04:05,370 --> 00:04:08,248 - Je krijgt er geen. - Sorry, meis? 53 00:04:08,248 --> 00:04:12,377 De bagagevakken worden niet toegewezen. Ze zijn er voor iedereen. 54 00:04:12,377 --> 00:04:14,129 Dus ook voor ons. 55 00:04:14,129 --> 00:04:17,423 - Ja, weet ik. Ik bedoel... - We zijn met z'n vieren. 56 00:04:17,966 --> 00:04:20,010 Iets meer dan wat fruitwater. 57 00:04:20,511 --> 00:04:23,305 {\an8}- We hebben kinderen. - Ik zeg het tegen mama. 58 00:04:23,680 --> 00:04:25,265 - Je meent het. - Stil. 59 00:04:25,265 --> 00:04:30,437 - Meneer, ik berg dat wat verderop op. - Bedankt. 60 00:04:36,777 --> 00:04:38,654 Goed. Doe dat even. 61 00:04:40,197 --> 00:04:45,035 De laatste passagiers komen nu aan boord en dan vertrekken we. 62 00:04:45,536 --> 00:04:46,912 Goedemorgen. 63 00:04:46,912 --> 00:04:49,748 Ik hou u op de hoogte hoe de vlucht verloopt. 64 00:04:49,748 --> 00:04:55,420 Deevia en 't team staan voor u klaar en we wensen u een veilige, prettige vlucht. 65 00:04:58,632 --> 00:04:59,633 Sorry. 66 00:05:01,844 --> 00:05:04,513 - Goedemorgen. - Hallo. Ja, daaronder. 67 00:05:04,513 --> 00:05:07,599 Hallo. Hier meteen, deze kant. 68 00:05:17,484 --> 00:05:21,905 - Zou jij niet trans-Atlantisch vliegen? - Ik wilde bij m'n vriend zijn. 69 00:05:21,905 --> 00:05:25,826 - Heet een suikeroompje nu zo? - En jouw liefdesleven, Arthur? 70 00:05:25,826 --> 00:05:30,455 - Is het al wat minder woelig? - Hier. In de eerste klasse. 71 00:05:31,665 --> 00:05:35,544 - U moet gaan zitten. - M'n vrouw heeft nogal vliegangst. 72 00:05:36,211 --> 00:05:42,759 - Er zijn lege stoelen in de businessclass. - Daar bereikt u echt niets mee. 73 00:05:43,260 --> 00:05:44,636 Gaat u naar uw plaats. 74 00:05:50,642 --> 00:05:52,102 Ja, net op tijd. 75 00:05:52,603 --> 00:05:54,313 - Hierin. - Bedankt. 76 00:05:59,151 --> 00:06:02,029 Maak de ruil. Ja. Ik moet ophangen. 77 00:06:15,000 --> 00:06:16,335 Voor een dame die boft? 78 00:06:16,335 --> 00:06:18,754 Nee, van een man die boft. 79 00:06:19,796 --> 00:06:21,215 - Geef maar. - Bedankt. 80 00:06:33,352 --> 00:06:36,230 Deuren op automatisch en cross-check. 81 00:06:49,493 --> 00:06:53,247 Kingdom 2-9, je kunt vertrekken op startbaan 3-0 rechts. 82 00:06:53,247 --> 00:06:56,917 Bedankt. Fijne verjaardag. Doe niets wat ik niet zou doen. 83 00:06:56,917 --> 00:06:58,335 Wat blijft er dan over? 84 00:07:00,087 --> 00:07:01,755 Meer dan een man mag toegeven. 85 00:07:02,297 --> 00:07:03,799 Goede reis. 86 00:07:20,482 --> 00:07:24,528 In het onwaarschijnlijke geval van een noodlanding... 87 00:07:24,528 --> 00:07:26,989 ...dient u de brace-positie aan te nemen. 88 00:07:28,198 --> 00:07:33,328 Als we moeten evacueren, gaat u naar de dichtstbijzijnde nooduitgang... 89 00:07:33,328 --> 00:07:35,038 ...en neemt u niets mee. 90 00:07:35,497 --> 00:07:38,333 {\an8}De bemanning geeft de dichtstbijzijnde uitgang aan. 91 00:07:39,376 --> 00:07:42,629 De noodglijbanen komen uit de nooduitgangen. 92 00:07:43,380 --> 00:07:48,677 Als we op water landen, zit het zwemvest naast of onder uw stoel. 93 00:07:48,677 --> 00:07:52,222 Doe het over uw hoofd en maak het zo vast. 94 00:07:53,015 --> 00:07:56,310 Blaas het niet binnen het vliegtuig op. 95 00:07:56,810 --> 00:08:00,981 Zet uw mobiel in de vliegtuigmodus. 96 00:08:01,982 --> 00:08:03,275 Bij het opstijgen en landen... 97 00:08:05,944 --> 00:08:07,196 Zet hem wat zachter. 98 00:08:09,448 --> 00:08:10,532 Alsjeblieft. 99 00:08:10,532 --> 00:08:14,369 Uw bagage moet boven uw hoofd of onder uw stoel. 100 00:08:14,369 --> 00:08:17,539 - Gaat u zitten, ontspant u zich en zet... - Bedankt. 101 00:08:17,539 --> 00:08:22,169 ...uw elektronische apparaten uit en geniet van de vlucht met Kingdom Airlines. 102 00:08:24,213 --> 00:08:26,590 Bemanning, gaat u zitten. 103 00:08:27,758 --> 00:08:29,551 {\an8}Te laat 104 00:08:44,191 --> 00:08:46,318 Sam Te laat 105 00:08:58,038 --> 00:09:01,041 {\an8}Stabiliseren. V1. 106 00:10:29,087 --> 00:10:35,302 {\an8}Dat zijn wij. Kijk. We vliegen hieroverheen, zo over Europa. 107 00:10:36,011 --> 00:10:38,263 Dit ding, met de vorm van 'n laars, is... 108 00:10:38,847 --> 00:10:42,017 I... It... Dat is Italië. 109 00:10:42,601 --> 00:10:46,563 {\an8}Dan vliegen we naar dit stuk en waar is dat, Fred? 110 00:10:47,147 --> 00:10:49,733 - Mag ik Mario Kart spelen? - Dat is thuis. 111 00:10:50,275 --> 00:10:53,153 {\an8}Het is maar zeven uur die kant op vliegen. 112 00:10:56,782 --> 00:10:57,991 Ja, mag zo. 113 00:11:05,707 --> 00:11:09,336 Ken je de internationaal geaccepteerde code voor cafeïne? 114 00:11:13,507 --> 00:11:15,509 Eén voor riemen, twee voor koffie. 115 00:11:23,725 --> 00:11:24,852 Hoe drinkt hij het? 116 00:11:25,894 --> 00:11:27,020 Weet ik het? 117 00:11:35,279 --> 00:11:37,906 - Ik ben ouderwets, weet je nog? - Bedankt. 118 00:11:41,660 --> 00:11:43,537 Wanneer komt de champagne? 119 00:11:49,168 --> 00:11:50,627 Sorry voor daarnet. 120 00:11:52,796 --> 00:11:54,673 Hugo. Marketing. 121 00:11:54,673 --> 00:11:57,885 Start-ups in de Emiraten, een heel interessant land. 122 00:12:00,012 --> 00:12:01,013 En jij? 123 00:12:02,139 --> 00:12:06,310 Eens raden. Bankier. Nee, vastgoed. 124 00:12:07,477 --> 00:12:11,648 Sport, misschien? Zo'n impresario die walgelijk veel geld verdient. 125 00:12:11,648 --> 00:12:13,108 Geniet van de film. 126 00:12:14,109 --> 00:12:15,110 Film? 127 00:12:15,110 --> 00:12:18,947 Of iets anders, als je maar niet meer tegen me praat. 128 00:12:21,200 --> 00:12:22,201 Oké. 129 00:12:25,287 --> 00:12:26,288 Prima. 130 00:12:56,985 --> 00:13:00,072 - Cockpit. - Met Arthur. Je koffie. 131 00:13:00,072 --> 00:13:01,156 Bedankt. 132 00:13:10,916 --> 00:13:11,917 Hoi, jongens. 133 00:13:32,479 --> 00:13:34,773 Ik luister naar r&b, maar... 134 00:13:38,569 --> 00:13:39,736 Wat? 135 00:13:45,492 --> 00:13:46,827 Is dat... 136 00:13:47,953 --> 00:13:48,829 Weet ik niet. 137 00:13:53,333 --> 00:13:54,585 Gaat het, liefje? 138 00:13:57,963 --> 00:13:59,423 Ik heb iets. 139 00:14:03,051 --> 00:14:04,052 Is dit een echte? 140 00:14:04,887 --> 00:14:06,305 Dat weet ik niet. 141 00:14:08,390 --> 00:14:09,391 Wat nu? 142 00:14:11,518 --> 00:14:14,813 Goed, ik ga het iemand vertellen. 143 00:14:14,813 --> 00:14:17,649 De bemanning heeft daar wel iets voor. 144 00:14:18,358 --> 00:14:20,235 - Een procedure. - Precies. 145 00:14:20,235 --> 00:14:21,570 Zal ik meekomen? 146 00:14:22,237 --> 00:14:23,572 - Wil je dat? - Ik kom wel mee. 147 00:14:26,450 --> 00:14:27,701 Laten we wachten. 148 00:14:28,493 --> 00:14:29,786 Hou het voor je. 149 00:14:30,829 --> 00:14:31,997 Hoe heet je, liefje? 150 00:14:32,956 --> 00:14:35,417 - Naomi. - Ik ben Marcus. 151 00:14:36,543 --> 00:14:37,836 Blijf hier, Naomi. 152 00:14:37,836 --> 00:14:39,963 Ik kom zo zeggen wat ze zeiden. 153 00:14:59,900 --> 00:15:03,153 We zitten nu op onze vlieghoogte. 154 00:15:03,153 --> 00:15:09,368 We bieden u zo drankjes aan en later lunch, voor we landen in Londen. 155 00:15:09,952 --> 00:15:11,036 Alles in orde? 156 00:15:13,747 --> 00:15:15,332 Ik moet even iets zeggen. 157 00:15:18,210 --> 00:15:20,045 Tegen m'n neefje. 158 00:15:20,879 --> 00:15:24,299 - Sorry, u mag de eerste klasse niet in. - Ik heb maar één minuut nodig. 159 00:15:26,343 --> 00:15:27,344 Dank je, schat. 160 00:15:28,345 --> 00:15:30,097 Nee, u mag daar niet... 161 00:15:30,973 --> 00:15:31,974 Meneer. 162 00:15:35,352 --> 00:15:36,436 Probleem. 163 00:15:40,607 --> 00:15:43,902 Een meisje heeft een kogel van ons in de wc gevonden. 164 00:15:47,698 --> 00:15:49,032 Het moet eerder. 165 00:15:50,492 --> 00:15:51,618 Dat besluit ik. 166 00:15:51,618 --> 00:15:56,164 Ja. Daarom ben ik hier, om je aan te raden dat te besluiten. 167 00:15:56,748 --> 00:16:00,252 - We zouden drie uur wachten. - Dat gaat niet meer. 168 00:16:01,044 --> 00:16:04,882 Ze denken dat ik het doorgeef. Aan de bemanning. 169 00:16:08,302 --> 00:16:12,347 Goed. Ga dat dan maar tegen ze zeggen. 170 00:16:13,056 --> 00:16:15,392 En dat ze het geen probleem vonden. 171 00:16:15,392 --> 00:16:16,768 Hoe kan dat nou? 172 00:16:17,769 --> 00:16:24,026 Terry, hij was van iemand die daar toestemming voor heeft. Een soldaat of zo. 173 00:16:25,527 --> 00:16:26,820 Dat geloven ze nooit. 174 00:16:33,660 --> 00:16:35,162 Vijf minuten. 175 00:16:36,705 --> 00:16:40,501 Draag dat en zorg dat iedereen van ons je zo ziet. 176 00:16:42,002 --> 00:16:45,214 Die meisjes hoeven je maar vijf minuten te geloven. 177 00:16:46,632 --> 00:16:48,842 Dan wachten we op Jamie's teken. 178 00:16:59,645 --> 00:17:01,396 - Bedankt. - Goed. 179 00:17:29,716 --> 00:17:31,426 Geen zorgen, zeggen ze. 180 00:17:32,302 --> 00:17:37,099 Er is een veiligheidscontrole gehouden. Dat doen ze elke week. 181 00:17:37,099 --> 00:17:41,144 Een zo'n agent uit Dubai moest even naar de wc. 182 00:17:41,144 --> 00:17:43,146 Daarom dus? 183 00:17:43,730 --> 00:17:46,316 Ze zijn hier gewapend. Dit is Londen niet. 184 00:17:46,316 --> 00:17:47,901 Waren ze niet ongerust? 185 00:17:48,402 --> 00:17:51,572 Daar leek het niet op. Maar wij vier wel, hè? 186 00:17:52,155 --> 00:17:54,241 Ik zei dat we geschrokken waren. 187 00:17:56,827 --> 00:18:03,208 Maar wat ze wel vroeg, was of we dit voor ons konden houden... 188 00:18:03,208 --> 00:18:07,045 - ...om niemand... - Ongerust te maken. Nee, natuurlijk. 189 00:18:08,714 --> 00:18:13,969 Maar iemand stapt dus het vliegtuig in. Met een of ander wapen. 190 00:18:15,429 --> 00:18:20,684 En zo komt dat ding op het toilet? Viel het er gewoon uit? Bedoel je dat? 191 00:18:20,684 --> 00:18:23,270 - Nee, schat, dat zeggen zij. - Mona. 192 00:18:23,270 --> 00:18:24,188 Ik snap het niet. 193 00:18:26,398 --> 00:18:30,903 Luister, ik heb het ze gezegd. En dat zeiden ze tegen mij. 194 00:18:31,612 --> 00:18:33,280 En ze waren niet ongerust. 195 00:18:33,280 --> 00:18:35,282 - Maar... - Daar gaat het om. 196 00:18:37,743 --> 00:18:40,120 Dat is het belangrijkste. 197 00:18:42,539 --> 00:18:44,833 Bedankt, Marcus. Echt. 198 00:18:50,839 --> 00:18:52,090 Alles in orde? 199 00:19:17,616 --> 00:19:20,244 - Ze liegen niet. - Dat zeg ik niet. 200 00:19:22,371 --> 00:19:23,789 Ze moeten het uitleggen. 201 00:19:24,748 --> 00:19:26,458 Nee, Mona. 202 00:19:27,042 --> 00:19:30,212 Je kunt niet zomaar kogels het vliegtuig in nemen. 203 00:19:32,256 --> 00:19:33,382 Volgende. 204 00:19:47,312 --> 00:19:51,024 - Senil? - Kom naar huis. 205 00:19:51,817 --> 00:19:55,487 Zeg dat je je niet goed voelt en kom naar huis. 206 00:19:56,280 --> 00:19:57,281 Hoezo? 207 00:19:57,281 --> 00:19:58,407 Gala. 208 00:19:58,407 --> 00:19:59,491 Hoezo, Senil? 209 00:20:20,721 --> 00:20:22,931 Hij mag spelen. 210 00:20:22,931 --> 00:20:26,143 - Zei ik iets? - Zij mag een film kijken... 211 00:20:26,143 --> 00:20:28,854 - ...zoals de anderen... - Die hebben een koptelefoon. 212 00:20:28,854 --> 00:20:35,777 De zijne zit in z'n koffer. Maar door al jouw bagage was daar geen ruimte voor. 213 00:20:35,777 --> 00:20:37,571 - Mijn bagage? - Al je inkopen. 214 00:20:37,571 --> 00:20:40,991 - Eén ding. - In ons bagagevak. 215 00:20:42,242 --> 00:20:46,622 - Ik ga hier niet op in, hoor. - Jij begon ermee, schat. 216 00:20:46,622 --> 00:20:49,249 - Ik zeg niets. - Zo klinkt het niet. 217 00:20:51,502 --> 00:20:52,878 Wat nou? 218 00:21:37,756 --> 00:21:40,801 We moesten ons niet ongerust maken, zei je. 219 00:21:42,052 --> 00:21:43,053 Wat bedoel je? 220 00:21:44,012 --> 00:21:45,722 Dat voorwerp in het toilet. 221 00:21:46,557 --> 00:21:47,891 Dat geval. 222 00:21:49,142 --> 00:21:51,061 - Geval? - Hij was het niet. 223 00:21:51,061 --> 00:21:53,272 Geen zorgen, zei je. 224 00:22:09,204 --> 00:22:13,584 Leg 't eens uit. Heel rustig en duidelijk. Wat heb je gevonden? 225 00:22:14,418 --> 00:22:15,711 Moet ik het zeggen? 226 00:22:17,421 --> 00:22:20,007 - Nou, graag. - Hardop? 227 00:22:20,632 --> 00:22:23,385 Wil je het soms tekenen? 228 00:22:27,222 --> 00:22:28,599 Kan ik u helpen? 229 00:22:28,599 --> 00:22:34,396 - Sorry, ja, ik heb geen toilettas gekregen. - Die krijgt u niet. Alleen 's nachts. 230 00:22:34,396 --> 00:22:37,482 - Dus niemand heeft er een? - Nee. 231 00:22:40,194 --> 00:22:41,195 Bedankt. 232 00:22:46,200 --> 00:22:47,201 Meneer? 233 00:22:53,248 --> 00:22:56,627 - Dit mochten we niet doen. - Ze denkt aan onze veiligheid. 234 00:22:56,627 --> 00:23:00,797 Wat heb je gevonden? Als het belangrijk is, moet je het zeggen. 235 00:23:00,797 --> 00:23:02,090 Niet doen. 236 00:23:02,674 --> 00:23:06,053 We willen niet dat de mensen... 237 00:23:06,053 --> 00:23:08,597 - Wat? - In paniek raken. 238 00:23:28,242 --> 00:23:29,701 Iedereen op de grond. 239 00:23:30,911 --> 00:23:32,746 Neer. 240 00:23:33,330 --> 00:23:35,624 - Blijf zitten. - Jij. Neer. 241 00:23:35,624 --> 00:23:38,210 Zitten. Allemaal. Nu. 242 00:23:41,338 --> 00:23:42,506 Verroer je niet. 243 00:23:43,257 --> 00:23:45,050 Ga verdomme zitten. 244 00:23:45,050 --> 00:23:46,844 Blijf in je stoel. 245 00:23:46,844 --> 00:23:48,136 O, jee. 246 00:23:48,762 --> 00:23:51,056 - Verroer je niet. - Zitten. 247 00:23:51,056 --> 00:23:53,392 - Niet stom doen. - Toe. 248 00:23:56,436 --> 00:23:59,064 Kalm. Zitten. Naar voren kijken. 249 00:24:01,024 --> 00:24:03,026 Niets daarvan. 250 00:24:04,444 --> 00:24:06,780 Blijf kalm, dan gebeurt er niets. 251 00:24:22,504 --> 00:24:23,505 Goedemorgen. 252 00:24:27,885 --> 00:24:29,469 Kai, wil je melk? 253 00:24:39,354 --> 00:24:40,355 Goedemorgen. 254 00:24:50,699 --> 00:24:55,204 Rechercheur Daniel blijft nu ook al slapen. 255 00:24:55,204 --> 00:24:56,455 Zo heet hij niet. 256 00:24:56,455 --> 00:25:00,876 - Wat zijn we nu? Huisgenoten of zo? - We hebben dit besproken. 257 00:25:01,793 --> 00:25:03,545 Het geeft niet. Ik snap 't wel. 258 00:25:04,922 --> 00:25:06,215 Mooie fiets, trouwens. 259 00:25:07,216 --> 00:25:10,594 Bedankt. Ik wilde er een die aan de vloer vastzit. 260 00:25:11,637 --> 00:25:12,471 Ga door. 261 00:25:12,471 --> 00:25:15,307 Dan kunnen jullie me niet aanhouden. 262 00:25:16,016 --> 00:25:17,643 Goede grap. Leuk. 263 00:25:18,143 --> 00:25:20,771 Geen grap. En hij is niet leuk. 264 00:25:27,778 --> 00:25:32,199 Luisteren. Dit gaat er gebeuren. 265 00:25:33,700 --> 00:25:35,619 Niemand trekt z'n mond open. 266 00:25:37,329 --> 00:25:38,914 Niemand haalt wat uit. 267 00:25:40,874 --> 00:25:45,838 Dan raakt niemand echt gewond, verdomme. 268 00:25:47,923 --> 00:25:50,551 Hoor je dat? Dat is Arabisch. 269 00:25:50,551 --> 00:25:55,055 - Maar zij spreekt Engels. - Ja. Dat is ze ook. 270 00:25:56,306 --> 00:25:59,184 Maar er spreekt iemand Arabisch. 271 00:25:59,810 --> 00:26:06,191 Mobiel, tablets, apparaten. De wifi staat uit. Hang niet de held uit. 272 00:26:11,822 --> 00:26:13,824 Hé. Hoe heet je? 273 00:26:14,449 --> 00:26:18,579 - Amanda. - Amanda, rustig ademhalen. Ik ben Sam. 274 00:26:19,496 --> 00:26:21,665 Luister. Drink maar. 275 00:26:23,709 --> 00:26:25,210 We zijn gewone mensen. 276 00:26:25,210 --> 00:26:27,171 Heb je familie? Dierbaren? 277 00:26:29,131 --> 00:26:30,465 Denk alleen daar aan. 278 00:26:30,465 --> 00:26:33,260 - Overleef dit voor hen. - Je stoel in. 279 00:26:40,767 --> 00:26:44,521 Ik zie niets. Daarom geeft niemand antwoord. 280 00:26:44,521 --> 00:26:47,691 Ik hoorde echt iets. Bel de andere kombuizen. 281 00:27:03,624 --> 00:27:06,126 Toe nou. Wat maakt dat nou uit? 282 00:27:12,508 --> 00:27:14,092 Stil maar. Dat... 283 00:27:19,264 --> 00:27:21,058 Er is iets heel ergs gebeurd. 284 00:27:21,058 --> 00:27:24,228 - Het is heel erg... - Rustig. Ik versta je niet. 285 00:27:24,228 --> 00:27:27,022 Ze hebben alles in handen. Ze hebben... 286 00:27:35,906 --> 00:27:37,074 Ze hebben wapens. 287 00:27:45,874 --> 00:27:47,668 Colette Fisher. 288 00:27:51,129 --> 00:27:55,676 Dubai, met Kingdom 2-9. Dubai, hoor je me? 289 00:27:55,676 --> 00:27:57,678 Kingdom 2-9, daar ben je alweer. 290 00:27:57,678 --> 00:28:01,849 We hebben misschien een veiligheidsincident. Blijf me volgen. 291 00:28:02,975 --> 00:28:05,769 Wat er ook gebeurt, de deur blijft dicht. 292 00:28:08,230 --> 00:28:12,192 Dubai, het veiligheidsincident is bevestigd. 293 00:28:12,192 --> 00:28:14,570 Ik herhaal, het is bevestigd. 294 00:28:15,195 --> 00:28:16,947 We weten hoe het werkt. 295 00:28:16,947 --> 00:28:20,909 Als het Arabieren of zo zijn, vallen we ze aan. 296 00:28:22,119 --> 00:28:24,538 - We moeten wel. - Dat is geen goed idee. 297 00:28:27,624 --> 00:28:30,627 Wil je soms dat we straks neerstorten op een hoofdstad? 298 00:28:30,627 --> 00:28:32,921 Denk je dat nou echt? 299 00:28:33,422 --> 00:28:35,757 - Geen idee. - Dat is duidelijk. 300 00:28:36,258 --> 00:28:38,135 Ik ga niet afwachten. 301 00:28:39,761 --> 00:28:42,639 Wat dan? Val je hem gewoon aan? 302 00:28:43,223 --> 00:28:46,185 - Doe maar niet mee. - Dat wordt je dood. 303 00:28:46,185 --> 00:28:49,104 Als je het lef niet hebt... 304 00:28:50,105 --> 00:28:53,901 - ...zeg dat dan. - Mobiels, tablets, apparaten. 305 00:28:55,569 --> 00:28:56,778 Bedankt. 306 00:28:58,488 --> 00:28:59,489 Mobiel? 307 00:29:00,532 --> 00:29:03,243 Heb ik niet. Ik wil hem wel geven. 308 00:29:03,243 --> 00:29:07,581 Maar hij ligt op m'n stoel. Ik moest hier gaan zitten. 309 00:29:31,522 --> 00:29:34,149 - Oké. Vooruit. - Goed. 310 00:29:37,903 --> 00:29:39,780 Luister, jongens. 311 00:29:40,614 --> 00:29:43,784 Niemand vraagt dit van jullie. Niemand. 312 00:29:44,535 --> 00:29:47,538 Schreeuwen wil niet zeggen dat je gelijk hebt. 313 00:29:47,538 --> 00:29:48,830 Of dit doordacht hebt. 314 00:29:48,830 --> 00:29:50,999 - Dat hoeft ook niet. - Wel dus. 315 00:29:50,999 --> 00:29:53,544 Je hebt er alleen nog niet aan gedacht. 316 00:29:54,628 --> 00:30:00,467 We zijn opgestegen in Dubai, sommigen hier spreken alleen maar Arabisch. 317 00:30:00,467 --> 00:30:04,555 - Een kaper moet dat dus spreken. - Apparaten. 318 00:30:09,226 --> 00:30:12,521 Het zijn niet per se zelfmoordterroristen. 319 00:30:13,313 --> 00:30:16,775 Mobiels. Tablets. 320 00:30:18,318 --> 00:30:19,695 Apparaten. 321 00:30:21,280 --> 00:30:22,614 De wifi staat uit... 322 00:30:25,158 --> 00:30:26,910 ...dus hang niet de held uit. 323 00:30:31,748 --> 00:30:35,419 Doe niets tot je weet wie deze mensen zijn. 324 00:30:44,303 --> 00:30:45,512 Dat lukt niet. 325 00:30:46,263 --> 00:30:48,056 Ze laten je er nu niet in. 326 00:30:48,056 --> 00:30:49,308 Dat klopt. 327 00:30:50,601 --> 00:30:51,435 Zo werkt het. 328 00:30:51,435 --> 00:30:53,770 Ja, daarom ga jij ze overhalen. 329 00:31:08,952 --> 00:31:10,078 Cockpit. 330 00:31:12,789 --> 00:31:14,416 Ze willen de cockpit in. 331 00:31:16,210 --> 00:31:17,211 Dat gaat niet. 332 00:31:19,755 --> 00:31:24,134 Weet ik, maar ze hebben wapens en ze willen erin. 333 00:31:25,469 --> 00:31:30,098 Dat begrijpen we, maar daarom juist mag de deur niet open. Dat weet je. 334 00:31:31,934 --> 00:31:33,894 - Ze zegt nee. - Ze? 335 00:31:33,894 --> 00:31:36,313 - Eerste officier. - Praat met de piloot. 336 00:31:36,313 --> 00:31:39,233 - Die zegt dat ook. - De piloot. Nu. 337 00:31:47,824 --> 00:31:49,826 Geef de gezagvoerder. 338 00:32:03,423 --> 00:32:04,883 Met de gezagvoerder. 339 00:32:07,678 --> 00:32:09,137 Ze willen de cockpit in. 340 00:32:10,681 --> 00:32:12,099 Kan niet, dat weet je. 341 00:32:13,100 --> 00:32:14,434 Dat heb ik ook gezegd. 342 00:32:15,310 --> 00:32:18,856 Zeg wat gisteravond voor je betekende. 343 00:32:19,857 --> 00:32:20,732 Het Plaza. 344 00:32:22,150 --> 00:32:23,735 Hoe weet jij dat? 345 00:32:23,735 --> 00:32:28,323 Zeg dat het geweldig was. Elke reis naar Dubai is dat. 346 00:32:29,241 --> 00:32:31,368 - Robin. - Dan zijn jullie samen. 347 00:32:32,953 --> 00:32:34,121 Je houdt van hem. 348 00:32:34,788 --> 00:32:35,789 Robin. 349 00:32:36,373 --> 00:32:37,499 Zeg het. 350 00:32:38,542 --> 00:32:39,960 Robbie, ze weten het. 351 00:32:42,421 --> 00:32:43,714 Zeg het. 352 00:32:51,180 --> 00:32:52,181 Hou van je. 353 00:32:54,057 --> 00:32:55,100 Ik hou van je. 354 00:33:01,773 --> 00:33:03,275 Ik ook van jou, Colette. 355 00:33:07,070 --> 00:33:09,823 Opendoen, of ik schiet. 356 00:33:19,208 --> 00:33:22,461 Hij vermoordt me. Doe toch open. 357 00:33:22,961 --> 00:33:25,380 Hij schiet me dood. Toe. 358 00:33:38,977 --> 00:33:42,439 Als hij niet opendoet, maken we ze een voor een af. 359 00:33:47,986 --> 00:33:49,613 Als zij het overnemen... 360 00:33:51,323 --> 00:33:53,367 ...kunnen ze doen wat ze willen. 361 00:34:08,340 --> 00:34:10,509 Nee. Je... 362 00:34:10,509 --> 00:34:12,511 - Robin. - Ik wil niet met je vechten. 363 00:34:12,511 --> 00:34:15,681 Dwing me er niet toe. Ik wil niet met je vechten. 364 00:34:15,681 --> 00:34:20,185 - Nee. - Anna, hou... Anna, hou op. 365 00:34:20,185 --> 00:34:25,357 Hou op. Luister. Ik maak de deur open, goed? 366 00:34:25,357 --> 00:34:27,317 Al moet ik je pijn doen. 367 00:34:27,317 --> 00:34:29,735 Een gevecht met mij ga je verliezen. 368 00:34:30,946 --> 00:34:35,701 Wat er ook gebeurt, wat je ook van me vindt, ik doe open. 369 00:34:41,748 --> 00:34:42,748 Nee. 370 00:34:47,045 --> 00:34:48,839 Hou op. 371 00:34:56,388 --> 00:34:59,683 O, mijn god. O, mijn god. 372 00:35:12,112 --> 00:35:16,074 Kingdom 2-9, een Britse A330, vliegt nu boven Bahrein. 373 00:35:16,074 --> 00:35:19,703 We hebben nog hooguit 20 minuten contact. 374 00:35:20,579 --> 00:35:22,873 Dubai, met Kingdom 2-9. Hoor je me? 375 00:35:24,166 --> 00:35:25,709 Spreek maar. 376 00:35:25,709 --> 00:35:30,255 Het incident is nu opgelost. 377 00:35:30,756 --> 00:35:31,798 Opgelost? 378 00:35:32,382 --> 00:35:36,303 Dat is correct. Gelukkig was het een vals alarm. 379 00:35:36,845 --> 00:35:40,849 - Sorry voor alle heisa. - Je bevestigde dat er een incident was. 380 00:35:41,350 --> 00:35:45,103 Je had het bevestigd. Hoe kan dat een vals alarm zijn? 381 00:35:50,234 --> 00:35:55,781 Nu blijkt dat het een paar dronken passagiers waren die lollig wilden doen. 382 00:35:55,781 --> 00:36:00,452 We zorgen dat de politie ze in Heathrow opwacht. 383 00:36:00,452 --> 00:36:01,828 Dat doen wij wel. 384 00:36:01,828 --> 00:36:04,414 - Nee, Dubai. - Geen punt. 385 00:36:05,332 --> 00:36:08,794 Bedankt, maar we hebben je al genoeg lastiggevallen. 386 00:36:13,090 --> 00:36:18,011 Dan verlaat je nu ons luchtruim. We wensen je nog een veilige reis. 387 00:36:19,471 --> 00:36:21,014 Kingdom 2-9, ontvangen. 388 00:36:24,226 --> 00:36:27,855 Mooi. Zet nu de wifi uit. 389 00:36:44,705 --> 00:36:46,373 Er was geen wifi. 390 00:36:49,459 --> 00:36:52,296 Waarom willen ze dan alle mobiels? 391 00:37:04,183 --> 00:37:08,061 Dit is een 300. Gewoonlijk vlieg ik op een 200. 392 00:37:09,396 --> 00:37:11,690 Incident aan boord. Ernstig. Maar ik w 393 00:37:27,623 --> 00:37:28,749 Daar. 394 00:37:28,749 --> 00:37:30,209 {\an8}WIFI UITGESCHAKELD 395 00:37:38,383 --> 00:37:39,384 Hier, kijk. 396 00:37:45,766 --> 00:37:46,892 Dat heb jij gedaan. 397 00:38:18,423 --> 00:38:19,424 Vind je 't jammer? 398 00:38:22,845 --> 00:38:24,680 Nee, ik ben opgelucht. 399 00:38:26,682 --> 00:38:28,600 Nu alle documentatie nog. 400 00:38:29,726 --> 00:38:31,436 Omdat ze het mis hadden. 401 00:39:14,605 --> 00:39:15,606 Senil? 402 00:39:19,568 --> 00:39:21,486 Gala? 403 00:39:25,365 --> 00:39:26,366 Senil? 404 00:39:57,606 --> 00:40:00,067 We moeten het nog wat tijd geven. Meer niet. 405 00:40:01,068 --> 00:40:04,112 Dat zeg je al maanden. Wat verwacht hij dan? 406 00:40:07,282 --> 00:40:09,159 Sorry. Dat helpt niet. 407 00:40:10,827 --> 00:40:11,870 Lukt dat gesprek? 408 00:40:13,956 --> 00:40:15,123 Ik denk van wel. 409 00:40:16,291 --> 00:40:18,210 Dat komt vast allemaal goed. 410 00:40:19,086 --> 00:40:20,671 Het wordt een mooie dag. 411 00:40:41,441 --> 00:40:42,442 Wat is er? 412 00:40:51,201 --> 00:40:53,120 Hier spreekt de bemanning. 413 00:40:54,705 --> 00:41:00,043 De vlucht staat nu geheel onder controle van de kapers. 414 00:41:01,503 --> 00:41:04,381 Alle communicatie naar buiten toe is afgesneden. 415 00:41:05,549 --> 00:41:09,052 Niemand weet dat er iets aan de hand is. 416 00:41:10,304 --> 00:41:14,016 De gezagvoerder en bemanning hebben besloten... 417 00:41:14,016 --> 00:41:18,437 ...dat onze volledige medewerking nu het beste is. 418 00:41:20,063 --> 00:41:21,064 Als... 419 00:41:23,483 --> 00:41:24,818 Als u kalm blijft... 420 00:41:25,652 --> 00:41:29,156 ...in uw eigen stoel blijft en doet zoals u opgedragen wordt... 421 00:41:29,156 --> 00:41:32,993 ...kunnen we de vlucht op de gewone wijze voortzetten. 422 00:41:34,828 --> 00:41:37,039 Maar als u zich verzet... 423 00:41:38,832 --> 00:41:44,922 Maar als u zich verzet, zult u daar zwaar voor gestraft worden. 424 00:41:45,964 --> 00:41:49,968 Maar ook andere willekeurig uitgekozen passagiers... 425 00:41:49,968 --> 00:41:52,387 ...als voorbeeld voor de rest. 426 00:41:52,387 --> 00:41:56,016 Geloof mij maar, daar bereik je echt niets mee. 427 00:41:56,016 --> 00:41:59,019 Dames en heren, over zes uur zijn we in Londen. 428 00:41:59,937 --> 00:42:02,064 {\an8}Over zes uur is alles voorbij. 429 00:42:04,942 --> 00:42:08,612 Ik zei dat hij het vliegtuig niet moest nemen. 430 00:42:10,239 --> 00:42:12,241 Hier liegt pa niet over. 431 00:42:16,286 --> 00:42:20,457 Dus hij zit op een vlucht terug vanuit Dubai. Heb je het vluchtnummer? 432 00:42:20,958 --> 00:42:21,792 Nee. 433 00:42:24,044 --> 00:42:25,045 Maar mama wel. 434 00:42:26,129 --> 00:42:28,799 Ze willen alles weten wat je hebt. 435 00:42:28,799 --> 00:42:31,343 - Wat staat er precies? - Kai. 436 00:42:31,927 --> 00:42:32,928 Het is belangrijk. 437 00:42:36,348 --> 00:42:40,811 Pa: 'Ik vlieg naar huis. Ik heb er werkbesprekingen.' 438 00:42:40,811 --> 00:42:44,398 Mama: 'Geen spelletjes.' Pa: 'Ik vertrek om 09.12 uur.' 439 00:42:45,023 --> 00:42:46,775 Mama: 'Kom niet.' 440 00:42:47,985 --> 00:42:51,864 Een uur geleden schrijft pa: 'Te laat.' 441 00:42:53,699 --> 00:42:58,871 Dan schrijft pa: 'Incident aan boord. Ernstig. 442 00:42:59,788 --> 00:43:02,541 Maar ik kom thuis. Ik hou van je.' 443 00:43:02,541 --> 00:43:03,876 {\an8}Wat? Hou op Niet verzonden 444 00:43:05,210 --> 00:43:06,253 'Voor altijd.' 445 00:43:23,353 --> 00:43:27,107 - Terug. - Rustig. Ik ga terug naar m'n eigen stoel. 446 00:43:27,107 --> 00:43:28,650 Ga zitten. 447 00:43:28,650 --> 00:43:31,862 - Stop. Wat doe je? - Ik pak m'n mobiel. 448 00:43:32,946 --> 00:43:35,282 Want die moest ik nog geven. 449 00:43:41,371 --> 00:43:42,873 Ben je daarvoor gekomen? 450 00:43:45,751 --> 00:43:47,044 Ik heb een voorstel. 451 00:43:48,962 --> 00:43:51,256 Wat voor werk doet je vader? 452 00:43:53,634 --> 00:43:55,302 Dat is ingewikkeld. 453 00:43:56,345 --> 00:43:59,932 Hij wordt ingehuurd door grote bedrijven. 454 00:43:59,932 --> 00:44:06,438 Bij een fusie of overname, waar maar ook, halen ze Sam erbij, want als het begint... 455 00:44:08,607 --> 00:44:11,985 - ...is Sam daar het beste in. - Waarin? 456 00:44:16,448 --> 00:44:17,574 De onderhandeling. 457 00:44:21,537 --> 00:44:23,413 Luister even naar me. 458 00:44:24,206 --> 00:44:29,002 Er zitten 200 mensen aan boord die bijna allemaal precies doen wat je zegt. 459 00:44:29,002 --> 00:44:30,587 - Precies. - Maar heus... 460 00:44:30,587 --> 00:44:33,257 ...sommigen gaan problemen veroorzaken. 461 00:44:33,257 --> 00:44:36,635 - Ga zitten. - Nee. Ik zeg je hoe ik erin sta. 462 00:44:40,180 --> 00:44:42,724 Ik zeg even hoe ik erin sta, goed? 463 00:44:43,517 --> 00:44:47,145 Die mensen kunnen me niks schelen. Ik wil gewoon naar m'n gezin. 464 00:44:47,938 --> 00:44:49,481 Moet je horen. 465 00:44:52,693 --> 00:44:53,819 Ik ga je helpen. 466 00:45:53,837 --> 00:45:55,839 Vertaling: Marc de Jongh