1 00:00:40,123 --> 00:00:42,084 Dubai Delivery, ini Kingdom 2-9. 2 00:00:42,084 --> 00:00:44,127 Minta izin ke London Heathrow. 3 00:00:53,345 --> 00:00:54,847 Permisi. Maaf. 4 00:00:59,810 --> 00:01:00,644 Maaf. 5 00:01:01,770 --> 00:01:03,146 Permisi. Maaf. 6 00:01:03,146 --> 00:01:06,066 - Berhenti. Apa... - Aku bicara dengan petugas check-in. 7 00:01:06,066 --> 00:01:08,360 Katanya petugas keamanan akan membolehkanku lewat. 8 00:01:08,360 --> 00:01:11,446 Ya, silakan. Kemarilah. 9 00:01:12,614 --> 00:01:14,032 Kingdom 2-9, selamat pagi. 10 00:01:14,032 --> 00:01:18,620 Pesawat Gulf Air di depan Anda, Anda akan ke landasan pacu 3-0 kanan. 11 00:01:18,620 --> 00:01:20,789 Kau terdengar bersemangat hari ini, Dubai. 12 00:01:20,789 --> 00:01:22,749 Ini hari ulang tahunku, Kingdom 2-9. 13 00:01:22,749 --> 00:01:25,294 - Selamat ulang tahun. - Selamat ulang tahun, Dubai. 14 00:01:26,253 --> 00:01:29,214 Jika mau memanjakan diri, cobalah restoran di Plaza. 15 00:01:29,798 --> 00:01:32,426 Tentu. Jika kau ingin bokek di hari ulang tahunmu. 16 00:01:32,426 --> 00:01:35,220 Serius, Dubai. Setengah porsi lobster untuk satu orang. 17 00:01:35,804 --> 00:01:37,181 Kau bakal berterima kasih. 18 00:01:47,691 --> 00:01:50,527 Selamat pagi, Semuanya. Ini Kapten Robin Allen. 19 00:01:50,527 --> 00:01:53,739 Atas nama saya dan kopilot saya, Anna Kovacs, 20 00:01:53,739 --> 00:01:55,282 - selamat datang... - Oke? 21 00:01:55,282 --> 00:01:59,286 ...di pesawat Kingdom Airlines menuju London Heathrow. 22 00:01:59,286 --> 00:02:04,041 Awak kabin hari ini dipimpin oleh Deevia Khan yang sangat terampil. 23 00:02:05,125 --> 00:02:07,002 Deevia dan awaknya yang hebat akan melayani 24 00:02:07,002 --> 00:02:09,922 - pertanyaan dan keperluan Anda. - Pak, bisa duduk yang tegak? 25 00:02:09,922 --> 00:02:12,299 - Waktu tempuh hari ini enam jam... - Selamat pagi, Pak. 26 00:02:12,299 --> 00:02:13,383 ...54 menit. 27 00:02:13,383 --> 00:02:15,719 - Kurasa di sini. - Sebelah sini? 28 00:02:15,719 --> 00:02:17,846 Waktu tiba di London Heathrow sekitar 29 00:02:17,846 --> 00:02:20,641 pukul 13.06 siang waktu setempat. 30 00:02:20,641 --> 00:02:22,601 Cuaca menuju destinasi baik, sebagian besar 31 00:02:22,601 --> 00:02:24,561 langit cerah, termasuk di Inggris. 32 00:02:24,561 --> 00:02:29,274 Suhu tanah di Heathrow saat ini tujuh derajat. 33 00:02:29,274 --> 00:02:31,026 - Hanya keterlambatan beberapa menit... - Jangan bilang. 34 00:02:31,026 --> 00:02:33,195 ...menunggu beberapa penumpang terakhir naik. 35 00:02:33,195 --> 00:02:34,780 - Kita akan mundur... - Philip! 36 00:02:34,780 --> 00:02:36,907 - Akan kuusahakan. - ...sebentar lagi. 37 00:02:36,907 --> 00:02:38,909 Kau baik-baik saja, Sayang? Mau pil? 38 00:02:39,868 --> 00:02:40,702 Tidak. 39 00:02:41,537 --> 00:02:42,538 Oke. 40 00:02:53,173 --> 00:02:55,425 Maaf, Sayang. Aku kolot. Apa boleh buat. 41 00:03:05,978 --> 00:03:07,521 Para penumpang 42 00:03:07,521 --> 00:03:10,482 - pesawat KA29 menuju London Heathrow, - Maaf. 43 00:03:10,482 --> 00:03:13,277 silakan menuju Gerbang B15. 44 00:03:13,277 --> 00:03:15,445 - Terima kasih. - Para penumpang... 45 00:03:15,445 --> 00:03:17,030 Tolong cepat, Pak. 46 00:03:17,823 --> 00:03:19,074 - Ya. - Terima kasih. 47 00:03:20,659 --> 00:03:22,411 Bagus. Tak bawa bagasi kabin hari ini? 48 00:03:22,411 --> 00:03:25,497 - Tidak. Hanya ini untuk istriku. - Oke. Baguslah. 49 00:03:25,998 --> 00:03:27,916 Tunggu! Tolong tunggu. 50 00:03:27,916 --> 00:03:31,336 Tunggu. Tidak. 51 00:03:31,336 --> 00:03:33,589 - Pak, gerbang sudah ditutup. - Kumohon. 52 00:03:33,589 --> 00:03:34,965 Maaf, Pak. 53 00:03:34,965 --> 00:03:37,801 Sudah di pesawat. Bagasiku sudah di pesawat. 54 00:03:37,801 --> 00:03:40,012 - Maaf, Pak. - Kumohon. 55 00:03:40,012 --> 00:03:42,806 Nona, memangnya bisa seburuk apa? 56 00:03:48,228 --> 00:03:49,605 Oke. 57 00:03:50,647 --> 00:03:52,149 - Terima kasih. - Oke. 58 00:03:53,609 --> 00:03:54,610 Silakan. 59 00:03:56,862 --> 00:03:59,239 Hentikan! Tolong. 60 00:03:59,239 --> 00:04:02,451 Lihat, masih ada tempat. Itu, David. Itu tempat kita. 61 00:04:03,535 --> 00:04:05,370 Hentikan! Kau menjengkelkan! 62 00:04:05,370 --> 00:04:06,455 Kau tak dapat tempat. 63 00:04:07,122 --> 00:04:08,248 Maaf, Sayang? 64 00:04:08,248 --> 00:04:10,709 Loker tidak dibagi. 65 00:04:10,709 --> 00:04:12,377 Itu milik semua penumpang. 66 00:04:12,377 --> 00:04:14,129 Kami berhak dapat seperti yang lain. 67 00:04:14,129 --> 00:04:15,839 Ya, aku tahu. Maksudku... 68 00:04:15,839 --> 00:04:17,423 Dan kami berempat. 69 00:04:17,966 --> 00:04:20,010 Bukan hanya berdua dan air buah. 70 00:04:20,511 --> 00:04:22,471 - Kami punya anak. - Akan kuberi tahu Ibu. 71 00:04:23,680 --> 00:04:25,265 - Aku tak sadar. - Cukup. 72 00:04:25,265 --> 00:04:28,310 Sini, Pak. Masih ada ruang di loker lain. 73 00:04:29,353 --> 00:04:30,437 Terima kasih. 74 00:04:36,777 --> 00:04:38,654 Ya. Tolong lap. 75 00:04:40,197 --> 00:04:43,367 Para penumpang, kabarnya beberapa penumpang terakhir sudah naik 76 00:04:43,367 --> 00:04:45,035 dan kita akan berangkat. 77 00:04:45,536 --> 00:04:46,912 Pagi. 78 00:04:46,912 --> 00:04:49,748 Saya akan kembali memberi kabar selama penerbangan. 79 00:04:49,748 --> 00:04:51,959 Untuk sementara, saya serahkan pada Deevia dan tim, 80 00:04:51,959 --> 00:04:55,420 dan semoga penerbangan Anda aman dan nyaman. 81 00:04:58,632 --> 00:04:59,633 Maaf. 82 00:05:01,844 --> 00:05:04,513 - Pagi. - Hai. Ya, di bawah sana. 83 00:05:04,513 --> 00:05:07,599 Halo. Ya, di sebelah sini. 84 00:05:17,484 --> 00:05:20,320 Hei, omong-omong, bukankah kau ikut penerbangan Translantik? 85 00:05:20,320 --> 00:05:21,905 Aku ingin bersama pacarku. 86 00:05:21,905 --> 00:05:24,700 Itu sebutan gadun sekarang? 87 00:05:24,700 --> 00:05:25,826 Bagaimana kehidupan asmaramu, Arthur? 88 00:05:25,826 --> 00:05:28,036 Masih penuh keraguan atau sudah mantap? 89 00:05:28,036 --> 00:05:30,455 - Ini. Ada tempat di kelas satu. - Aduh. Oke. 90 00:05:31,665 --> 00:05:32,958 Pak, kita mau bergerak mundur. 91 00:05:32,958 --> 00:05:35,544 Maaf, tapi istriku takut terbang. 92 00:05:36,211 --> 00:05:39,214 Kami melihat dua kursi kosong di kelas bisnis. 93 00:05:39,715 --> 00:05:42,759 Pak, aku bisa jamin, itu tak berlaku di sini. Oke? 94 00:05:43,260 --> 00:05:44,636 Tolong kembali ke kursimu. 95 00:05:50,642 --> 00:05:52,102 Sudah. Barusan. 96 00:05:52,603 --> 00:05:54,313 - Di situ, Pak. - Terima kasih. 97 00:05:59,151 --> 00:06:02,029 Buatlah penawaran. Ya. Sudah, ya. 98 00:06:15,000 --> 00:06:16,335 Untuk wanita beruntung? 99 00:06:16,335 --> 00:06:18,754 Kebalikannya. Dari pria beruntung. 100 00:06:19,796 --> 00:06:21,215 - Aku saja. - Terima kasih. 101 00:06:33,352 --> 00:06:36,230 Awak Kabin, pintu otomatis dan periksa kembali, terima kasih. 102 00:06:49,493 --> 00:06:53,247 Kingdom 2-9, Anda bisa berangkat di landasan pacu 3-0 kanan. 103 00:06:53,247 --> 00:06:55,249 Terima kasih, Dubai. Nikmati hari spesialmu. 104 00:06:55,249 --> 00:06:56,917 Jangan aneh-aneh. 105 00:06:56,917 --> 00:06:58,335 Apa tepatnya itu? 106 00:07:00,087 --> 00:07:01,755 Yang sulit diakui pria. 107 00:07:02,297 --> 00:07:03,799 Semoga selamat sampai tujuan. 108 00:07:05,133 --> 00:07:06,426 PINTU KOKPIT KUNCI 109 00:07:20,482 --> 00:07:22,067 Seandainya 110 00:07:22,067 --> 00:07:24,528 pesawat harus mendarat darurat, 111 00:07:24,528 --> 00:07:26,989 Anda akan diminta melakukan posisi bersiap. 112 00:07:28,198 --> 00:07:30,367 Jika harus mengevakuasi pesawat, 113 00:07:30,367 --> 00:07:33,328 mohon ikuti lampu darurat menuju pintu keluar terdekat 114 00:07:33,328 --> 00:07:35,038 tanpa membawa barang bawaan. 115 00:07:35,038 --> 00:07:36,123 {\an8}AKU TERBANG PUKUL 09.12 JANGAN NAIK PESAWAT ITU. 116 00:07:36,123 --> 00:07:38,333 {\an8}Awak kabin Anda akan menunjukkan pintu keluar terdekat. 117 00:07:39,376 --> 00:07:40,544 Perosotan akan mengembang 118 00:07:40,544 --> 00:07:42,629 dari pintu keluar darurat ini. 119 00:07:43,380 --> 00:07:45,340 Jika pesawat mendarat di air, 120 00:07:45,340 --> 00:07:48,677 baju pelampung ada di samping atau di bawah kursi Anda. 121 00:07:48,677 --> 00:07:52,222 Kalungkan dan kancingkan dengan erat. 122 00:07:53,015 --> 00:07:56,310 Baju pelampung dikembangkan setelah keluar dari pesawat. 123 00:07:56,810 --> 00:08:00,981 Selama penerbangan, semua perangkat harus tetap dalam mode pesawat. 124 00:08:00,981 --> 00:08:01,899 Hei. 125 00:08:01,899 --> 00:08:03,275 Saat lepas landas dan mendarat... 126 00:08:03,275 --> 00:08:04,359 Hei. 127 00:08:05,944 --> 00:08:07,196 Bisa pelankan itu? 128 00:08:09,448 --> 00:08:10,532 Tolong. 129 00:08:10,532 --> 00:08:12,701 Bagasi harus disimpan di loker atas 130 00:08:12,701 --> 00:08:14,369 atau di bawah kursi depan. 131 00:08:14,369 --> 00:08:16,455 Silakan duduk tegak, matikan, dan simpan... 132 00:08:16,455 --> 00:08:17,539 Terima kasih. 133 00:08:17,539 --> 00:08:22,169 ...perangkat elektronik Anda dan bersiap untuk terbang bersama Kingdom Airlines. 134 00:08:24,213 --> 00:08:26,590 Awak Kabin, silakan duduk untuk lepas landas. 135 00:08:27,758 --> 00:08:29,551 {\an8}TERLAMBAT 136 00:08:44,191 --> 00:08:46,318 SAM TERLAMBAT 137 00:08:58,038 --> 00:09:01,041 {\an8}Stabil. V1. 138 00:10:29,087 --> 00:10:30,797 {\an8}Ini kita. Lihat. 139 00:10:31,465 --> 00:10:35,302 {\an8}Kita terbang sampai ke sini, melintasi Eropa. 140 00:10:36,011 --> 00:10:38,263 Yang berbentuk sepatu bot ini... 141 00:10:38,847 --> 00:10:42,017 Ini adalah Italia. 142 00:10:42,601 --> 00:10:46,563 {\an8}Lalu lanjut melintasi wilayah ini, di mana itu, Fred? 143 00:10:47,147 --> 00:10:48,524 Boleh aku main Mario Kart? 144 00:10:48,524 --> 00:10:49,733 Itu rumah! 145 00:10:50,275 --> 00:10:53,153 {\an8}Hanya butuh waktu tujuh jam. 146 00:10:56,782 --> 00:10:57,991 Ya, sebentar lagi. 147 00:11:05,707 --> 00:11:09,336 Apa kau tahu kode untuk kafeina yang diterima secara internasional? 148 00:11:13,507 --> 00:11:15,509 Sekali untuk sabuk, dua kali untuk kopi. 149 00:11:23,725 --> 00:11:24,852 Dia suka kopi apa? 150 00:11:25,894 --> 00:11:27,020 Kenapa kau tanya aku? 151 00:11:35,279 --> 00:11:37,906 - Sudah kubilang aku kolot. - Terima kasih. 152 00:11:41,660 --> 00:11:43,537 Kapan mereka antar sampanye? 153 00:11:45,205 --> 00:11:47,499 SELAMAT ULANG TAHUN KAI #SEMUA TUMBUH DEWASA 154 00:11:49,168 --> 00:11:50,627 Perkenalan kita buruk. 155 00:11:52,796 --> 00:11:54,673 Hugo. Pemasaran. 156 00:11:54,673 --> 00:11:57,885 Perusahaan rintisan Inggris di UAE, areanya sangat menarik. 157 00:12:00,012 --> 00:12:01,013 Bagaimana denganmu? 158 00:12:02,139 --> 00:12:06,310 Biar kutebak. Bankir. Bukan, properti. 159 00:12:07,477 --> 00:12:08,478 Olahraga, mungkin? 160 00:12:09,229 --> 00:12:11,648 Salah satu agen yang menghasilkan banyak uang. 161 00:12:11,648 --> 00:12:13,108 Nikmati filmmu. 162 00:12:14,109 --> 00:12:15,110 Film? 163 00:12:15,110 --> 00:12:18,947 Atau apa pun kegiatanmu yang tak melibatkan obrolan denganku. 164 00:12:21,200 --> 00:12:22,201 Oke. 165 00:12:25,287 --> 00:12:26,288 Baiklah. 166 00:12:56,985 --> 00:12:57,986 Kokpit. 167 00:12:57,986 --> 00:13:00,072 Heini Arthur. Aku bawa kopi kalian. 168 00:13:00,072 --> 00:13:01,156 Terima kasih. 169 00:13:10,916 --> 00:13:11,917 Hei, Semuanya. 170 00:13:32,479 --> 00:13:34,773 Dengarkan R & B saja, tapi... 171 00:13:38,569 --> 00:13:39,736 Kenapa? 172 00:13:45,492 --> 00:13:46,827 Apa itu... 173 00:13:47,953 --> 00:13:48,829 Entahlah. 174 00:13:53,333 --> 00:13:54,585 Kau baik-baik saja, Sayang? 175 00:13:57,963 --> 00:13:59,423 Aku menemukan sesuatu. 176 00:14:03,051 --> 00:14:04,052 Apa ini asli? 177 00:14:04,887 --> 00:14:06,305 Kau salah tanya orang. 178 00:14:08,390 --> 00:14:09,391 Aku harus apa? 179 00:14:11,518 --> 00:14:14,813 Oke, akan kulaporkan. 180 00:14:14,813 --> 00:14:17,649 Memberi tahu awak kabin, mereka pasti punya semacam langkah. 181 00:14:18,358 --> 00:14:20,235 - Prosedur. - Benar. 182 00:14:20,235 --> 00:14:21,570 Mau kutemani? 183 00:14:22,237 --> 00:14:23,572 - Kau mau? - Aku bisa temani. 184 00:14:26,450 --> 00:14:27,701 Kami menunggu saja. 185 00:14:28,493 --> 00:14:29,786 Rahasiakan, ya. 186 00:14:30,829 --> 00:14:31,997 Siapa namamu, Sayang? 187 00:14:32,956 --> 00:14:35,417 - Naomi. - Aku Marcus. 188 00:14:36,543 --> 00:14:37,836 Tetaplah duduk, Naomi. 189 00:14:37,836 --> 00:14:39,963 Nanti aku kembali menyampaikan saran mereka. 190 00:14:59,900 --> 00:15:03,153 Pagi, Bapak dan Ibu. Kita telah mencapai ketinggian jelajah. 191 00:15:03,153 --> 00:15:05,781 Layanan penyedia makanan akan segera membawakan minuman, 192 00:15:05,781 --> 00:15:09,368 kemudian makan siang, sebelum kita mendarat di London. 193 00:15:09,952 --> 00:15:11,036 Semuanya baik, Pak? 194 00:15:13,747 --> 00:15:15,332 Aku harus bicara sebentar. 195 00:15:18,210 --> 00:15:20,045 Sebentar saja dengan keponakanku. 196 00:15:20,879 --> 00:15:22,840 Maaf, kau tak boleh masuk ke kelas satu. 197 00:15:22,840 --> 00:15:24,299 Satu menit, lalu aku pergi. 198 00:15:26,343 --> 00:15:27,344 Terima kasih, Sayang. 199 00:15:28,345 --> 00:15:30,097 Pak, tunggu. Kau tak boleh... 200 00:15:30,973 --> 00:15:31,974 Pak. 201 00:15:35,352 --> 00:15:36,436 Ada masalah. 202 00:15:40,607 --> 00:15:43,902 Peluru rekan kita ketinggalan di toilet dan seorang gadis menemukannya. 203 00:15:47,698 --> 00:15:49,032 Percepat rencana. 204 00:15:50,492 --> 00:15:51,618 Aku yang memutuskan. 205 00:15:51,618 --> 00:15:56,164 Ya. Makanya aku ke sini, menyarankanmu untuk membuat keputusan. 206 00:15:56,748 --> 00:15:58,375 Rencananya tiga jam. 207 00:15:58,375 --> 00:16:00,252 Rencananya kacau. 208 00:16:01,044 --> 00:16:03,380 Mereka pikir aku melapor ke staf. 209 00:16:03,881 --> 00:16:04,882 Awak kabin. 210 00:16:08,302 --> 00:16:12,347 Begitu. Kembalilah dan katakan kau sudah melaporkannya. 211 00:16:13,056 --> 00:16:15,392 Dan katakan mereka bilang itu bukan masalah. 212 00:16:15,392 --> 00:16:16,768 Mana mungkin begitu. 213 00:16:17,769 --> 00:16:21,356 Karena, Terry, itu milik seseorang yang diizinkan memilikinya. 214 00:16:22,024 --> 00:16:24,026 Seperti tentara atau semacam itu. 215 00:16:25,527 --> 00:16:26,820 Jika mereka tak percaya? 216 00:16:33,660 --> 00:16:35,162 Itu peringatan lima menit. 217 00:16:36,705 --> 00:16:40,501 Kembali ke belakang pakai itu dan pastikan semua rekan kita melihatmu. 218 00:16:42,002 --> 00:16:45,214 Apa pun yang kau katakan ke mereka, hanya bertahan selama lima menit. 219 00:16:46,632 --> 00:16:48,842 Kita ikuti Jamie seperti yang kita latih. 220 00:16:59,645 --> 00:17:01,396 - Terima kasih, Sayang. - Sama-sama. 221 00:17:29,716 --> 00:17:31,426 Singkatnya, kita aman. 222 00:17:32,302 --> 00:17:35,514 Ternyata ada pemeriksaan keamanan rutin sebelum lepas landas. 223 00:17:35,514 --> 00:17:37,099 Rupanya dilakukan sekali seminggu. 224 00:17:37,099 --> 00:17:39,685 Salah satu petugas keamanan Dubai yang bertugas 225 00:17:39,685 --> 00:17:41,144 menumpang ke toilet. 226 00:17:41,144 --> 00:17:43,146 - Makanya ada di situ? - Ya. 227 00:17:43,730 --> 00:17:46,316 Mereka bersenjata. Polisi luar negeri. Tak seperti London. 228 00:17:46,316 --> 00:17:47,901 Jadi, mereka tak khawatir? 229 00:17:48,402 --> 00:17:51,572 Tampaknya tidak. Tak seperti kita berempat. 230 00:17:52,155 --> 00:17:54,241 Aku beri tahu mereka. Aku bilang kita panik. 231 00:17:56,827 --> 00:18:03,208 Satu permintaan serius darinya adalah kita tak membahas ini lagi, 232 00:18:03,208 --> 00:18:04,668 takutnya menimbulkan... 233 00:18:04,668 --> 00:18:07,045 Kekhawatiran. Tentu. 234 00:18:08,714 --> 00:18:11,675 Tunggu, jadi ada petugas naik. 235 00:18:11,675 --> 00:18:13,969 Dia membawa pistol. 236 00:18:15,429 --> 00:18:17,723 Dia pergi ke toilet dan pelurunya di situ? 237 00:18:18,473 --> 00:18:20,684 Itu terjatuh? Maksudmu begitu? 238 00:18:20,684 --> 00:18:23,270 - Bukan, Sayang, itu kata mereka. - Mona. 239 00:18:23,270 --> 00:18:24,188 Aku tak mengerti. 240 00:18:26,398 --> 00:18:30,903 Dengar, aku sudah melapor ke sana. Itu yang mereka katakan. 241 00:18:31,612 --> 00:18:33,280 Dan mereka tak terlihat cemas. 242 00:18:33,280 --> 00:18:35,282 - Tapi... - Itulah intinya. 243 00:18:37,743 --> 00:18:40,120 Itu yang penting. 244 00:18:42,539 --> 00:18:44,833 Terima kasih, Marcus. Sungguh. 245 00:18:50,839 --> 00:18:52,090 - Kau baik-baik saja? - Ya. 246 00:19:17,616 --> 00:19:18,909 Untuk apa mereka bohong? 247 00:19:18,909 --> 00:19:20,244 Bukan itu maksudku. 248 00:19:22,371 --> 00:19:23,789 Aku hanya ingin mereka menjelaskan. 249 00:19:24,748 --> 00:19:26,458 Jangan, Mona. 250 00:19:27,042 --> 00:19:30,212 Coba pikirkan. Orang tak bisa membawa peluru ke pesawat. 251 00:19:32,256 --> 00:19:33,382 Berikutnya. 252 00:19:47,312 --> 00:19:48,313 Senil? 253 00:19:49,064 --> 00:19:51,024 Mereka ingin kau pulang. 254 00:19:51,817 --> 00:19:55,487 Katakan kepada bosmu kau kurang sehat dan pulanglah. 255 00:19:56,280 --> 00:19:57,281 Untuk apa? 256 00:19:57,281 --> 00:19:58,407 Gala! 257 00:19:58,407 --> 00:19:59,491 Untuk apa, Senil? 258 00:20:20,721 --> 00:20:22,931 Dia boleh bermain. 259 00:20:22,931 --> 00:20:26,143 - Apa aku mengeluh? - Seperti dia boleh menonton film 260 00:20:26,143 --> 00:20:28,854 - dan dia serta semua... - Ya. Mereka pakai penyuara telinga. 261 00:20:28,854 --> 00:20:30,147 Dia mau pakai itu, 262 00:20:30,147 --> 00:20:32,858 tapi yang pas untuk gimnya ada di kopernya. 263 00:20:32,858 --> 00:20:35,777 Tak ada tempat untuk itu, ingat? Karena semua tasmu. 264 00:20:35,777 --> 00:20:37,571 - Semua tasku? - Ya, kau belanja. 265 00:20:37,571 --> 00:20:38,989 Cuma satu. 266 00:20:38,989 --> 00:20:40,991 Yang kau taruh di loker kami. 267 00:20:42,242 --> 00:20:44,620 Aku tak mau berkomentar. Aku tak mau bahas ini. 268 00:20:44,620 --> 00:20:46,622 Kau yang mulai, Sayang. 269 00:20:46,622 --> 00:20:49,249 - Aku tak bilang apa-apa. - Tak terdengar begitu. 270 00:20:51,502 --> 00:20:52,878 Apa-apaan kau? 271 00:21:36,672 --> 00:21:37,673 Hai. 272 00:21:37,673 --> 00:21:39,466 Kau bilang benda di toilet itu 273 00:21:39,466 --> 00:21:40,801 tak perlu dikhawatirkan. 274 00:21:42,052 --> 00:21:43,053 Maaf? 275 00:21:44,012 --> 00:21:45,722 Benda di toilet. 276 00:21:46,557 --> 00:21:47,891 Barang itu. 277 00:21:49,142 --> 00:21:51,061 - Barang? - Mungkin dia tak tahu. 278 00:21:51,061 --> 00:21:53,272 Kau bilang tak perlu khawatir? 279 00:22:09,204 --> 00:22:10,747 Coba jelaskan dari awal. 280 00:22:10,747 --> 00:22:13,584 Pelan-pelan, ya. Barang apa yang kau temukan? 281 00:22:14,418 --> 00:22:15,711 Kau mau aku mengatakannya? 282 00:22:17,421 --> 00:22:20,007 - Mungkin membantu. - Mau kukatakan lantang? 283 00:22:20,632 --> 00:22:22,217 Kecuali kau mau menjabarkannya. Ya. 284 00:22:22,217 --> 00:22:23,385 Wow. 285 00:22:27,222 --> 00:22:28,599 Bisa kubantu, Pak? 286 00:22:28,599 --> 00:22:31,393 Maaf, ya, aku tak dapat tas peralatan mandi. 287 00:22:31,393 --> 00:22:34,396 Memang tidak dapat. Hanya di penerbangan satu malam. 288 00:22:34,396 --> 00:22:37,482 - Jadi, tak ada yang dapat? - Ya. 289 00:22:40,194 --> 00:22:41,195 Terima kasih. 290 00:22:46,200 --> 00:22:47,201 Pak? 291 00:22:53,248 --> 00:22:54,708 Katanya jangan. 292 00:22:54,708 --> 00:22:56,627 Dia memikirkan kesehatan dan keselamatan. 293 00:22:56,627 --> 00:22:57,961 Apa yang kau temukan? 294 00:22:57,961 --> 00:23:00,797 Dengar, Bu, jika kau pikir itu penting, beri tahu aku. 295 00:23:00,797 --> 00:23:02,090 Jangan. 296 00:23:02,674 --> 00:23:06,053 Masalahnya, kami tak ingin orang... 297 00:23:06,053 --> 00:23:08,597 - Apa? - Panik. 298 00:23:28,242 --> 00:23:29,701 Semuanya menunduk! 299 00:23:30,911 --> 00:23:32,746 Menunduk! 300 00:23:33,330 --> 00:23:35,624 - Tetap duduk! - Kau! Menunduk! 301 00:23:35,624 --> 00:23:38,210 Menunduk! Semuanya! Menunduk sekarang! 302 00:23:41,338 --> 00:23:42,506 Jangan bergerak! 303 00:23:43,257 --> 00:23:45,050 Duduk! 304 00:23:45,050 --> 00:23:46,844 Tetap duduk! 305 00:23:46,844 --> 00:23:48,136 Astaga. 306 00:23:48,762 --> 00:23:51,056 - Jangan bergerak! - Menunduk! 307 00:23:51,056 --> 00:23:52,349 Jangan berbuat bodoh! 308 00:23:52,349 --> 00:23:53,392 Kumohon! 309 00:23:56,436 --> 00:23:59,064 Tenang! Duduk. Hadap ke depan. 310 00:24:01,024 --> 00:24:03,026 Jangan coba-coba. 311 00:24:04,444 --> 00:24:06,780 Semuanya tenang dan tak akan ada yang terluka, oke? 312 00:24:22,504 --> 00:24:23,505 Pagi. 313 00:24:27,885 --> 00:24:29,469 Kai, mau susu? 314 00:24:39,354 --> 00:24:40,355 Pagi. 315 00:24:49,198 --> 00:24:50,199 Wow. 316 00:24:50,699 --> 00:24:55,204 Jadi, Detektif Daniel bisa menginap sekarang. 317 00:24:55,204 --> 00:24:56,455 Jangan panggil dia begitu. 318 00:24:56,455 --> 00:24:59,583 Lalu, kami apa? Kami teman sekamar sekarang? 319 00:24:59,583 --> 00:25:00,876 Kita sudah bahas ini. 320 00:25:01,793 --> 00:25:03,545 Tak apa-apa. Aku maklum. 321 00:25:04,922 --> 00:25:06,215 Sepedanya bagus. 322 00:25:07,216 --> 00:25:10,594 Terima kasih. Aku putuskan membeli yang bisa dipasang di lantai. 323 00:25:11,637 --> 00:25:12,471 Terus? 324 00:25:12,471 --> 00:25:15,307 Jadi, kau dan teman-temanmu tak bisa asal mencegatku. 325 00:25:16,016 --> 00:25:17,643 Lelucon yang lucu. Aku suka. 326 00:25:18,143 --> 00:25:19,228 - Bukan lelucon. - Kai. 327 00:25:19,228 --> 00:25:20,771 Dan kau tak suka. 328 00:25:27,778 --> 00:25:32,199 Semuanya, dengar! Ini aturannya. 329 00:25:33,700 --> 00:25:35,619 Jangan bersuara. 330 00:25:37,329 --> 00:25:38,914 Jangan cari masalah. 331 00:25:40,874 --> 00:25:45,838 Dan tak ada yang akan terluka parah. 332 00:25:47,923 --> 00:25:50,551 Kau dengar itu? Itu bahasa Arab. 333 00:25:50,551 --> 00:25:55,055 - Dia berbahasa Inggris. - Ya. Dia orang Inggris. 334 00:25:56,306 --> 00:25:59,184 Tapi seseorang berbahasa Arab. 335 00:25:59,810 --> 00:26:06,191 Ponsel, tablet, perangkat. Wi-Fi mati. Tak usah berlagak jadi pahlawan. 336 00:26:11,822 --> 00:26:13,824 Hei, siapa namamu? 337 00:26:14,449 --> 00:26:16,410 - Amanda. Ya. - Amanda? 338 00:26:16,410 --> 00:26:18,579 Amanda, tarik napas. Aku Sam. 339 00:26:19,496 --> 00:26:21,665 - Dengarkan aku. Minum ini. - Oke. 340 00:26:23,709 --> 00:26:25,210 Dengar, kita sama. 341 00:26:25,210 --> 00:26:27,171 Punya keluarga? Orang tercinta? 342 00:26:29,131 --> 00:26:30,465 Tugas kita hanya satu. 343 00:26:30,465 --> 00:26:33,260 - Bertahan demi mereka. Oke? - Kembali duduk. 344 00:26:33,844 --> 00:26:35,053 Ya. 345 00:26:40,767 --> 00:26:44,521 Aku tak melihat apa pun. Pantas tak ada yang menjawab. 346 00:26:44,521 --> 00:26:47,691 Aku yakin dengar sesuatu. Coba hubungi dapur yang lain. 347 00:27:03,624 --> 00:27:06,126 Ayolah. Apa pengaruhnya? 348 00:27:12,508 --> 00:27:14,092 Tak apa-apa, Nak. 349 00:27:19,264 --> 00:27:21,058 Dengar, ada insiden. 350 00:27:21,058 --> 00:27:22,309 Ada insiden besar... 351 00:27:22,309 --> 00:27:24,228 Tunggu. Pelan-pelan. Aku tak bisa dengar. 352 00:27:24,228 --> 00:27:27,022 Mereka menguasai pesawat. Mereka... 353 00:27:35,906 --> 00:27:37,074 Mereka bersenjata. 354 00:27:45,874 --> 00:27:47,668 Colette Fisher. 355 00:27:51,129 --> 00:27:55,676 Dubaini Kingdom 2-9. Dubai, bisa dengar aku? 356 00:27:55,676 --> 00:27:57,678 Kingdom 2-9, kau tak bisa ditinggal. 357 00:27:57,678 --> 00:28:01,849 Dubai, ada kemungkinan insiden keamanan di pesawat. Tolong siaga. 358 00:28:02,975 --> 00:28:05,769 Apa pun yang terjadi di sana, kita tak bisa membuka pintu. 359 00:28:08,230 --> 00:28:12,192 Koreksi, Dubai. Dipastikan ada insiden keamanan di pesawat. 360 00:28:12,192 --> 00:28:14,570 Dipastikan ada insiden keamanan di pesawat. 361 00:28:15,195 --> 00:28:16,947 Kita tahu harus apa. 362 00:28:16,947 --> 00:28:20,909 Jika mereka orang Arab atau semacam itu, kita lawan mereka. 363 00:28:22,119 --> 00:28:23,120 Apa boleh buat. 364 00:28:23,120 --> 00:28:24,538 Itu bukan ide bagus. 365 00:28:27,624 --> 00:28:30,627 Kau mau membiarkan mereka menabrakkan kita ke ibu kota, begitu? 366 00:28:30,627 --> 00:28:32,921 Ayolah. Kau pikir itu yang akan terjadi? 367 00:28:33,422 --> 00:28:34,464 Aku tak tahu, Kawan. 368 00:28:34,464 --> 00:28:35,757 Ya. Tentu. 369 00:28:36,258 --> 00:28:38,135 Ya, tapi aku tak mau menunggu nanti. 370 00:28:39,761 --> 00:28:42,639 Lalu kau mau apa? Menyerangnya? 371 00:28:43,223 --> 00:28:44,641 Tak ada yang mengajakmu. 372 00:28:44,641 --> 00:28:46,185 Kau bakal dibunuh. 373 00:28:46,185 --> 00:28:49,104 Dengar, jika kau tak punya nyali, 374 00:28:50,105 --> 00:28:52,816 - katakan saja. - Ponsel, tablet, perangkat. 375 00:28:52,816 --> 00:28:53,901 Ayo. 376 00:28:55,569 --> 00:28:56,778 Terima kasih. 377 00:28:58,488 --> 00:28:59,489 Ponsel? 378 00:29:00,532 --> 00:29:03,243 Tak ada. Kau bisa mengambilnya. 379 00:29:03,243 --> 00:29:05,787 Itu ada di kursiku dan ini bukan kursiku. 380 00:29:05,787 --> 00:29:07,581 Dia menyuruhku duduk di sini, ingat? 381 00:29:24,806 --> 00:29:25,974 COLETTE AWAK KABIN 382 00:29:31,522 --> 00:29:34,149 - Sekarang. Ayo. - Kita lakukan. 383 00:29:37,903 --> 00:29:39,780 Dengar, Semuanya. 384 00:29:40,614 --> 00:29:43,784 Tak ada yang menyuruh kalian melakukan ini. Tak ada. Oke? 385 00:29:44,535 --> 00:29:45,994 Meski kalian paling lantang, 386 00:29:45,994 --> 00:29:47,538 bukan berarti saran kalian baik. 387 00:29:47,538 --> 00:29:48,830 Bukan berarti sudah matang. 388 00:29:48,830 --> 00:29:50,999 - Tak ada yang perlu dipertimbangkan. - Ada. 389 00:29:50,999 --> 00:29:53,544 Kalian hanya belum memikirkannya. Oke? 390 00:29:54,628 --> 00:29:56,713 Pesawat ini terbang dari Dubai, 391 00:29:56,713 --> 00:30:00,467 jadi ada orang di pesawat ini yang hanya bisa berbahasa Arab. 392 00:30:00,467 --> 00:30:01,844 Jika mau membajak pesawat, 393 00:30:01,844 --> 00:30:04,555 - harus bisa bahasa Arab. - Perangkat genggam. 394 00:30:09,226 --> 00:30:12,521 Bukan berarti kalian pengebom bunuh diri. Hanya berarti kalian sudah siap. 395 00:30:13,313 --> 00:30:16,775 Ponsel. Tablet. 396 00:30:18,318 --> 00:30:19,695 Perangkat. 397 00:30:21,280 --> 00:30:22,614 Wi-Fi mati... 398 00:30:25,158 --> 00:30:26,910 jadi tak usah berlagak pahlawan. 399 00:30:31,748 --> 00:30:35,419 Sebelum tahu siapa mereka, jangan lakukan apa pun. 400 00:30:44,303 --> 00:30:45,512 Tidak akan bisa. 401 00:30:46,263 --> 00:30:48,056 Tak boleh masuk jika terjadi sesuatu. 402 00:30:48,056 --> 00:30:49,308 Benar. 403 00:30:50,601 --> 00:30:51,435 Itu aturannya. 404 00:30:51,435 --> 00:30:53,770 Ya. Makanya kau yang akan meyakinkan mereka. 405 00:31:08,952 --> 00:31:10,078 Kokpit. 406 00:31:12,789 --> 00:31:14,416 Mereka ingin akses ke kokpit. 407 00:31:16,210 --> 00:31:17,211 Itu tidak mungkin. 408 00:31:19,755 --> 00:31:24,134 Aku tahu, tapi mereka bersenjata dan mereka tak mau menyerah. 409 00:31:25,469 --> 00:31:27,137 Kami paham, 410 00:31:27,137 --> 00:31:30,098 tapi itu sebabnya kami tak bisa membuka pintu. Kau tahu itu. 411 00:31:31,934 --> 00:31:33,894 - Dia menolak. - Dia? 412 00:31:33,894 --> 00:31:36,313 - Kopilot. - Bicaralah ke pilot. 413 00:31:36,313 --> 00:31:39,233 - Jawabannya akan sama. - Pilot. Sekarang. 414 00:31:47,824 --> 00:31:49,826 Aku harus bicara dengan kapten. 415 00:32:03,423 --> 00:32:04,883 Ini Kapten. 416 00:32:07,678 --> 00:32:09,137 Mereka ingin akses ke kokpit. 417 00:32:10,681 --> 00:32:12,099 Kau tahu kami tak bisa. 418 00:32:13,100 --> 00:32:14,434 Ya. Aku sudah sampaikan itu. 419 00:32:15,310 --> 00:32:18,856 Ceritakan soal semalam, tentang apa artinya itu bagimu. 420 00:32:19,857 --> 00:32:20,732 Plaza. 421 00:32:22,150 --> 00:32:23,735 Dari mana kau tahu? 422 00:32:23,735 --> 00:32:28,323 Katakan itu indah. Katakan semua perjalanan ke Dubai indah. 423 00:32:29,241 --> 00:32:31,368 - Robin. - Karena kalian bisa bersama. 424 00:32:32,953 --> 00:32:34,121 Karena kau mencintainya. 425 00:32:34,788 --> 00:32:35,789 Robin. 426 00:32:36,373 --> 00:32:37,499 Katakan kau mencintainya. 427 00:32:38,542 --> 00:32:39,960 Robbie, mereka tahu. 428 00:32:42,421 --> 00:32:43,714 Katakan! 429 00:32:51,180 --> 00:32:52,181 Aku mencintaimu. 430 00:32:54,057 --> 00:32:55,100 Aku mencintaimu. 431 00:33:01,773 --> 00:33:03,275 Aku juga mencintaimu, Colette. 432 00:33:07,070 --> 00:33:09,823 Dia harus buka pintu itu atau kutembak. 433 00:33:19,208 --> 00:33:22,461 Dia akan membunuhku. Kumohon, buka pintunya. 434 00:33:22,961 --> 00:33:25,380 Dia akan menembak kepalaku. Kumohon. 435 00:33:38,977 --> 00:33:42,439 Jika tak dibuka, kita bunuh yang ini dan ancam yang lainnya satu per satu. 436 00:33:47,986 --> 00:33:49,613 Jika mereka kendalikan pesawat ini, 437 00:33:51,323 --> 00:33:53,367 mereka bisa terbangkan ke mana pun, bebas berbuat apa pun. 438 00:34:03,085 --> 00:34:04,044 PINTU KOKPIT 439 00:34:08,340 --> 00:34:10,509 Jangan. Kau... 440 00:34:10,509 --> 00:34:12,511 - Robin. - Aku tak mau melawanmu. 441 00:34:12,511 --> 00:34:15,681 Jangan sampai kulawan. Aku tak mau melawanmu. 442 00:34:15,681 --> 00:34:20,185 - Jangan! - Anna. Anna, hentikan! 443 00:34:20,185 --> 00:34:25,357 Hentikan. Dengarkan aku. Aku akan membuka pintunya, oke? 444 00:34:25,357 --> 00:34:27,317 Jika kau mencegahku, aku akan menyakitimu. 445 00:34:27,317 --> 00:34:29,735 Kau melawan, akan kubalas, dan aku akan menang. 446 00:34:30,946 --> 00:34:34,199 Apa pun yang terjadi, apa pun penilaianmu terhadapku, 447 00:34:34,199 --> 00:34:35,701 aku akan membuka pintu itu. 448 00:34:41,748 --> 00:34:42,748 Jangan. 449 00:34:47,045 --> 00:34:48,839 Jangan! Hentikan! 450 00:34:56,388 --> 00:34:59,683 Astaga. 451 00:35:12,112 --> 00:35:14,323 Kingdom 2-9 adalah British A330 452 00:35:14,323 --> 00:35:16,074 yang kini memasuki ruang udara Bahrain. 453 00:35:16,074 --> 00:35:19,703 Kami akan menghubunginya maksimal 20 menit lagi. 454 00:35:20,579 --> 00:35:22,873 Dubai, ini Kingdom 2-9. Kau dengar? 455 00:35:24,166 --> 00:35:25,709 Kingdom 2-9, silakan. 456 00:35:25,709 --> 00:35:30,255 Dubai, aku bisa melaporkan bahwa insiden telah teratasi. 457 00:35:30,756 --> 00:35:31,798 Teratasi? 458 00:35:32,382 --> 00:35:36,303 Benar. Dengan senang hati kukatakan bahwa itu laporan palsu. 459 00:35:36,845 --> 00:35:38,096 Maaf sudah membuat resah. 460 00:35:38,096 --> 00:35:40,849 Kingdom 2-9, kau bilang dipastikan ada insiden. 461 00:35:41,350 --> 00:35:45,103 "Dipastikan ada insiden keamanan." Bagaimana mungkin itu laporan palsu? 462 00:35:50,234 --> 00:35:52,069 Ternyata itu... 463 00:35:52,653 --> 00:35:54,279 Ternyata itu sepasang penumpang mabuk 464 00:35:54,279 --> 00:35:55,781 yang membuat lelucon buruk. 465 00:35:55,781 --> 00:35:58,909 Kami akan memberi tahu Heathrow untuk memastikan polisi ada di sana 466 00:35:58,909 --> 00:36:00,452 untuk menginterogasi mereka saat tiba. 467 00:36:00,452 --> 00:36:01,828 Kami bisa lakukan itu. 468 00:36:01,828 --> 00:36:04,414 - Jangan, Dubai. - Tak apa-apa. 469 00:36:05,332 --> 00:36:06,333 Terima kasih, Dubai, 470 00:36:06,333 --> 00:36:08,794 tapi kurasa kami sudah membuang waktumu. 471 00:36:13,090 --> 00:36:15,884 Kalau begitu, kini kau meninggalkan ruang udara kami. 472 00:36:15,884 --> 00:36:18,011 Semoga selamat sampai tujuan. 473 00:36:19,471 --> 00:36:21,014 Kingdom 2-9, diterima. 474 00:36:24,226 --> 00:36:27,855 Bagus. Sekarang matikan Wi-Fi. 475 00:36:44,705 --> 00:36:46,373 Mereka bilang Wi-Fi mati. 476 00:36:49,459 --> 00:36:52,296 Jika Wi-Fi mati, kenapa semua ponsel diambil? 477 00:36:54,798 --> 00:36:57,259 PESAN MARSHA 478 00:37:04,183 --> 00:37:08,061 Ini 300. Biasanya aku menerbangkan 200-an. 479 00:37:09,396 --> 00:37:11,690 INSIDEN DI PESAWAT. SERIUS. TAPI AKU 480 00:37:27,623 --> 00:37:28,749 Sudah. 481 00:37:28,749 --> 00:37:30,209 {\an8}WIFI TERPUTUS 482 00:37:38,383 --> 00:37:39,384 Lihat ini. 483 00:37:45,766 --> 00:37:46,892 Ini akibat ulahmu. 484 00:38:18,423 --> 00:38:19,424 Kau kecewa? 485 00:38:22,845 --> 00:38:24,680 Tidak, aku lega. 486 00:38:26,682 --> 00:38:28,600 Kini kau harus menulis laporan juga. 487 00:38:29,726 --> 00:38:31,436 Untuk pesawat yang minta bantuan. 488 00:39:14,605 --> 00:39:15,606 Senil? 489 00:39:19,568 --> 00:39:21,486 Gala? 490 00:39:25,365 --> 00:39:26,366 Senil? 491 00:39:57,606 --> 00:40:00,067 Ini hanya butuh sedikit waktu. Itu saja. 492 00:40:01,068 --> 00:40:04,112 Kau mengatakan itu berbulan-bulan. Apa yang dia harapkan? 493 00:40:07,282 --> 00:40:09,159 Maaf. Itu tak membantu. 494 00:40:10,827 --> 00:40:11,870 Siap untuk wawancara? 495 00:40:13,956 --> 00:40:15,123 Kurasa siap. 496 00:40:16,291 --> 00:40:18,210 Kau pasti bisa. Pasti lancar. 497 00:40:19,086 --> 00:40:20,671 Harimu akan luar biasa. 498 00:40:41,441 --> 00:40:42,442 Ada apa? 499 00:40:51,201 --> 00:40:53,120 "Ini awak kabin. 500 00:40:54,705 --> 00:40:56,665 Pesawat ini kini di bawah 501 00:40:56,665 --> 00:41:00,043 kendali mutlak orang-orang yang mengambil alih. 502 00:41:01,503 --> 00:41:04,381 Semua sarana komunikasi dengan darat telah terputus. 503 00:41:05,549 --> 00:41:09,052 Tak ada orang di luar pesawat ini tahu masalah di sini. 504 00:41:10,304 --> 00:41:14,016 Kapten dan awak kabin telah memutuskan 505 00:41:14,016 --> 00:41:18,437 kerja sama penuh adalah yang terbaik sampai ke depannya. 506 00:41:20,063 --> 00:41:21,064 Jika... 507 00:41:23,483 --> 00:41:24,818 Jika Anda tetap tenang, 508 00:41:25,652 --> 00:41:29,156 tetap di kursi yang ditentukan, dan menuruti perintah, 509 00:41:29,156 --> 00:41:32,993 tak ada yang akan mencegah pesawat ini terus terbang seperti biasa. 510 00:41:34,828 --> 00:41:37,039 Tapi jika melawan... 511 00:41:38,832 --> 00:41:44,922 Tapi jika melawan, bukan hanya Anda yang akan dihukum berat, 512 00:41:45,964 --> 00:41:49,968 tapi penumpang tak bersalah lainnya yang dipilih secara acak juga dihukum 513 00:41:49,968 --> 00:41:52,387 sebagai contoh untuk semua yang ada di pesawat." 514 00:41:52,387 --> 00:41:56,016 Aku bisa jamin, berdoa tak akan menyelamatkanmu. 515 00:41:56,016 --> 00:41:59,019 "Bapak dan Ibu, waktu tempuh saat ini enam jam dari London. 516 00:41:59,937 --> 00:42:02,064 {\an8}Enam jam dan ini akan berakhir." 517 00:42:04,942 --> 00:42:08,612 Aku sudah beri tahu dia. Kami sudah bahas. Aku larang dia naik pesawat itu. 518 00:42:10,239 --> 00:42:12,241 Ayah tak akan berbohong soal ini. 519 00:42:16,286 --> 00:42:18,705 Baiklah. Jadi, dia terbang dari Dubai, ya? 520 00:42:19,206 --> 00:42:20,457 Tahu nomor pesawatnya? 521 00:42:20,958 --> 00:42:21,792 Tidak. 522 00:42:24,044 --> 00:42:25,045 Tapi Ibu bakal tahu. 523 00:42:26,129 --> 00:42:28,799 Mereka mungkin ingin semua detail yang kalian tahu. 524 00:42:28,799 --> 00:42:31,343 - Apa isi pesannya? - Kai. 525 00:42:31,927 --> 00:42:32,928 Ini penting. 526 00:42:36,348 --> 00:42:38,308 Ayah bilang, "Aku terbang pulang. 527 00:42:38,308 --> 00:42:40,811 Aku harus kembali ke London untuk rapat kerja." 528 00:42:40,811 --> 00:42:42,604 Ibu balas, "Jangan main-main." 529 00:42:42,604 --> 00:42:44,398 Ayah balas, "Aku terbang pukul 09.12." 530 00:42:45,023 --> 00:42:46,775 Ibu balas, "Jangan naik pesawat itu." 531 00:42:47,985 --> 00:42:51,864 Lalu, sejam yang lalu, Ayah balas, "Terlambat." 532 00:42:53,699 --> 00:42:58,871 Lalu Ayah berkata, "Insiden di pesawat. Serius. 533 00:42:59,788 --> 00:43:02,541 Tapi aku akan pulang. Aku mencintaimu." 534 00:43:02,541 --> 00:43:03,876 {\an8}INSIDEN APA? JANGAN BEGINI. - TAK TERKIRIM 535 00:43:05,210 --> 00:43:06,253 "Selalu cinta." 536 00:43:23,353 --> 00:43:24,354 - Kembali! - Tenang. 537 00:43:24,354 --> 00:43:27,107 Aku menurutinya, kembali ke kursi yang ditentukan. 538 00:43:27,107 --> 00:43:28,650 Duduk! 539 00:43:28,650 --> 00:43:31,862 - Berhenti! Mau apa kau? - Mengambil ponselku. 540 00:43:32,946 --> 00:43:35,282 Aku janji akan memberikannya padamu, ini dia. 541 00:43:41,371 --> 00:43:42,873 Kau ke sini hanya untuk itu? 542 00:43:45,751 --> 00:43:47,044 Dan untuk memberi penawaran. 543 00:43:48,962 --> 00:43:51,256 Apa tepatnya pekerjaan ayahmu? 544 00:43:53,634 --> 00:43:55,302 Sulit untuk dijelaskan. 545 00:43:56,345 --> 00:43:59,932 Dia ditugaskan oleh perusahaan-perusahaan besar. 546 00:43:59,932 --> 00:44:02,726 Jika ada merger atau pengambilalihan, tak peduli di mana, 547 00:44:03,310 --> 00:44:04,895 Sam dilibatkan di akhir proses, 548 00:44:04,895 --> 00:44:06,438 karena saat semuanya dimulai... 549 00:44:08,607 --> 00:44:10,317 Sam ahlinya menangani itu. 550 00:44:11,151 --> 00:44:11,985 Menangani apa? 551 00:44:16,448 --> 00:44:17,574 Negosiasi. 552 00:44:21,537 --> 00:44:23,413 Dengarkan aku. 553 00:44:24,206 --> 00:44:26,542 Ada 200 orang di pesawat ini 554 00:44:27,042 --> 00:44:29,002 dan sebagian besar akan menurutimu. 555 00:44:29,002 --> 00:44:30,587 - Benar. - Tapi akui saja, 556 00:44:30,587 --> 00:44:33,257 ada yang bakal melawan dan yang akan menyulitkanmu. 557 00:44:33,257 --> 00:44:34,675 - Duduk. - Tidak. 558 00:44:34,675 --> 00:44:36,635 Aku mau menyampaikan pendapatku. 559 00:44:40,180 --> 00:44:42,724 Aku mau sampaikan pendapatku soal ini. 560 00:44:43,517 --> 00:44:47,145 Aku tak peduli soal mereka. Aku hanya ingin pulang ke keluargaku. 561 00:44:47,938 --> 00:44:49,481 Jadi, ini yang akan kulakukan. 562 00:44:52,693 --> 00:44:53,819 Aku akan membantumu. 563 00:45:53,837 --> 00:45:55,839 Terjemahan subtitle oleh Cindy N