1
00:00:40,123 --> 00:00:42,084
Dubai Delivery, ini Kingdom 2-9.
2
00:00:42,084 --> 00:00:44,127
Minta izin ke London Heathrow.
3
00:00:53,345 --> 00:00:54,847
Permisi. Maaf.
4
00:00:59,810 --> 00:01:00,644
Maaf.
5
00:01:01,770 --> 00:01:03,146
Permisi. Maaf.
6
00:01:03,146 --> 00:01:06,066
- Berhenti. Apa...
- Aku bicara dengan petugas check-in.
7
00:01:06,066 --> 00:01:08,360
Katanya petugas keamanan
akan membolehkanku lewat.
8
00:01:08,360 --> 00:01:11,446
Ya, silakan. Kemarilah.
9
00:01:12,614 --> 00:01:14,032
Kingdom 2-9, selamat pagi.
10
00:01:14,032 --> 00:01:18,620
Pesawat Gulf Air di depan Anda,
Anda akan ke landasan pacu 3-0 kanan.
11
00:01:18,620 --> 00:01:20,789
Kau terdengar bersemangat hari ini, Dubai.
12
00:01:20,789 --> 00:01:22,749
Ini hari ulang tahunku, Kingdom 2-9.
13
00:01:22,749 --> 00:01:25,294
- Selamat ulang tahun.
- Selamat ulang tahun, Dubai.
14
00:01:26,253 --> 00:01:29,214
Jika mau memanjakan diri,
cobalah restoran di Plaza.
15
00:01:29,798 --> 00:01:32,426
Tentu. Jika kau ingin bokek
di hari ulang tahunmu.
16
00:01:32,426 --> 00:01:35,220
Serius, Dubai.
Setengah porsi lobster untuk satu orang.
17
00:01:35,804 --> 00:01:37,181
Kau bakal berterima kasih.
18
00:01:47,691 --> 00:01:50,527
Selamat pagi, Semuanya.
Ini Kapten Robin Allen.
19
00:01:50,527 --> 00:01:53,739
Atas nama saya dan kopilot saya,
Anna Kovacs,
20
00:01:53,739 --> 00:01:55,282
- selamat datang...
- Oke?
21
00:01:55,282 --> 00:01:59,286
...di pesawat Kingdom Airlines
menuju London Heathrow.
22
00:01:59,286 --> 00:02:04,041
Awak kabin hari ini dipimpin
oleh Deevia Khan yang sangat terampil.
23
00:02:05,125 --> 00:02:07,002
Deevia dan awaknya yang hebat
akan melayani
24
00:02:07,002 --> 00:02:09,922
- pertanyaan dan keperluan Anda.
- Pak, bisa duduk yang tegak?
25
00:02:09,922 --> 00:02:12,299
- Waktu tempuh hari ini enam jam...
- Selamat pagi, Pak.
26
00:02:12,299 --> 00:02:13,383
...54 menit.
27
00:02:13,383 --> 00:02:15,719
- Kurasa di sini.
- Sebelah sini?
28
00:02:15,719 --> 00:02:17,846
Waktu tiba di London Heathrow sekitar
29
00:02:17,846 --> 00:02:20,641
pukul 13.06 siang waktu setempat.
30
00:02:20,641 --> 00:02:22,601
Cuaca menuju destinasi baik,
sebagian besar
31
00:02:22,601 --> 00:02:24,561
langit cerah, termasuk di Inggris.
32
00:02:24,561 --> 00:02:29,274
Suhu tanah di Heathrow saat ini
tujuh derajat.
33
00:02:29,274 --> 00:02:31,026
- Hanya keterlambatan beberapa menit...
- Jangan bilang.
34
00:02:31,026 --> 00:02:33,195
...menunggu
beberapa penumpang terakhir naik.
35
00:02:33,195 --> 00:02:34,780
- Kita akan mundur...
- Philip!
36
00:02:34,780 --> 00:02:36,907
- Akan kuusahakan.
- ...sebentar lagi.
37
00:02:36,907 --> 00:02:38,909
Kau baik-baik saja, Sayang? Mau pil?
38
00:02:39,868 --> 00:02:40,702
Tidak.
39
00:02:41,537 --> 00:02:42,538
Oke.
40
00:02:53,173 --> 00:02:55,425
Maaf, Sayang. Aku kolot. Apa boleh buat.
41
00:03:05,978 --> 00:03:07,521
Para penumpang
42
00:03:07,521 --> 00:03:10,482
- pesawat KA29 menuju London Heathrow,
- Maaf.
43
00:03:10,482 --> 00:03:13,277
silakan menuju Gerbang B15.
44
00:03:13,277 --> 00:03:15,445
- Terima kasih.
- Para penumpang...
45
00:03:15,445 --> 00:03:17,030
Tolong cepat, Pak.
46
00:03:17,823 --> 00:03:19,074
- Ya.
- Terima kasih.
47
00:03:20,659 --> 00:03:22,411
Bagus. Tak bawa bagasi kabin hari ini?
48
00:03:22,411 --> 00:03:25,497
- Tidak. Hanya ini untuk istriku.
- Oke. Baguslah.
49
00:03:25,998 --> 00:03:27,916
Tunggu! Tolong tunggu.
50
00:03:27,916 --> 00:03:31,336
Tunggu. Tidak.
51
00:03:31,336 --> 00:03:33,589
- Pak, gerbang sudah ditutup.
- Kumohon.
52
00:03:33,589 --> 00:03:34,965
Maaf, Pak.
53
00:03:34,965 --> 00:03:37,801
Sudah di pesawat.
Bagasiku sudah di pesawat.
54
00:03:37,801 --> 00:03:40,012
- Maaf, Pak.
- Kumohon.
55
00:03:40,012 --> 00:03:42,806
Nona, memangnya bisa seburuk apa?
56
00:03:48,228 --> 00:03:49,605
Oke.
57
00:03:50,647 --> 00:03:52,149
- Terima kasih.
- Oke.
58
00:03:53,609 --> 00:03:54,610
Silakan.
59
00:03:56,862 --> 00:03:59,239
Hentikan! Tolong.
60
00:03:59,239 --> 00:04:02,451
Lihat, masih ada tempat.
Itu, David. Itu tempat kita.
61
00:04:03,535 --> 00:04:05,370
Hentikan! Kau menjengkelkan!
62
00:04:05,370 --> 00:04:06,455
Kau tak dapat tempat.
63
00:04:07,122 --> 00:04:08,248
Maaf, Sayang?
64
00:04:08,248 --> 00:04:10,709
Loker tidak dibagi.
65
00:04:10,709 --> 00:04:12,377
Itu milik semua penumpang.
66
00:04:12,377 --> 00:04:14,129
Kami berhak dapat seperti yang lain.
67
00:04:14,129 --> 00:04:15,839
Ya, aku tahu. Maksudku...
68
00:04:15,839 --> 00:04:17,423
Dan kami berempat.
69
00:04:17,966 --> 00:04:20,010
Bukan hanya berdua dan air buah.
70
00:04:20,511 --> 00:04:22,471
- Kami punya anak.
- Akan kuberi tahu Ibu.
71
00:04:23,680 --> 00:04:25,265
- Aku tak sadar.
- Cukup.
72
00:04:25,265 --> 00:04:28,310
Sini, Pak. Masih ada ruang di loker lain.
73
00:04:29,353 --> 00:04:30,437
Terima kasih.
74
00:04:36,777 --> 00:04:38,654
Ya. Tolong lap.
75
00:04:40,197 --> 00:04:43,367
Para penumpang, kabarnya
beberapa penumpang terakhir sudah naik
76
00:04:43,367 --> 00:04:45,035
dan kita akan berangkat.
77
00:04:45,536 --> 00:04:46,912
Pagi.
78
00:04:46,912 --> 00:04:49,748
Saya akan kembali memberi kabar
selama penerbangan.
79
00:04:49,748 --> 00:04:51,959
Untuk sementara,
saya serahkan pada Deevia dan tim,
80
00:04:51,959 --> 00:04:55,420
dan semoga penerbangan Anda aman
dan nyaman.
81
00:04:58,632 --> 00:04:59,633
Maaf.
82
00:05:01,844 --> 00:05:04,513
- Pagi.
- Hai. Ya, di bawah sana.
83
00:05:04,513 --> 00:05:07,599
Halo. Ya, di sebelah sini.
84
00:05:17,484 --> 00:05:20,320
Hei, omong-omong, bukankah kau
ikut penerbangan Translantik?
85
00:05:20,320 --> 00:05:21,905
Aku ingin bersama pacarku.
86
00:05:21,905 --> 00:05:24,700
Itu sebutan gadun sekarang?
87
00:05:24,700 --> 00:05:25,826
Bagaimana kehidupan asmaramu, Arthur?
88
00:05:25,826 --> 00:05:28,036
Masih penuh keraguan atau sudah mantap?
89
00:05:28,036 --> 00:05:30,455
- Ini. Ada tempat di kelas satu.
- Aduh. Oke.
90
00:05:31,665 --> 00:05:32,958
Pak, kita mau bergerak mundur.
91
00:05:32,958 --> 00:05:35,544
Maaf, tapi istriku takut terbang.
92
00:05:36,211 --> 00:05:39,214
Kami melihat dua kursi kosong
di kelas bisnis.
93
00:05:39,715 --> 00:05:42,759
Pak, aku bisa jamin,
itu tak berlaku di sini. Oke?
94
00:05:43,260 --> 00:05:44,636
Tolong kembali ke kursimu.
95
00:05:50,642 --> 00:05:52,102
Sudah. Barusan.
96
00:05:52,603 --> 00:05:54,313
- Di situ, Pak.
- Terima kasih.
97
00:05:59,151 --> 00:06:02,029
Buatlah penawaran. Ya. Sudah, ya.
98
00:06:15,000 --> 00:06:16,335
Untuk wanita beruntung?
99
00:06:16,335 --> 00:06:18,754
Kebalikannya. Dari pria beruntung.
100
00:06:19,796 --> 00:06:21,215
- Aku saja.
- Terima kasih.
101
00:06:33,352 --> 00:06:36,230
Awak Kabin, pintu otomatis
dan periksa kembali, terima kasih.
102
00:06:49,493 --> 00:06:53,247
Kingdom 2-9, Anda bisa berangkat
di landasan pacu 3-0 kanan.
103
00:06:53,247 --> 00:06:55,249
Terima kasih, Dubai.
Nikmati hari spesialmu.
104
00:06:55,249 --> 00:06:56,917
Jangan aneh-aneh.
105
00:06:56,917 --> 00:06:58,335
Apa tepatnya itu?
106
00:07:00,087 --> 00:07:01,755
Yang sulit diakui pria.
107
00:07:02,297 --> 00:07:03,799
Semoga selamat sampai tujuan.
108
00:07:05,133 --> 00:07:06,426
PINTU KOKPIT KUNCI
109
00:07:20,482 --> 00:07:22,067
Seandainya
110
00:07:22,067 --> 00:07:24,528
pesawat harus mendarat darurat,
111
00:07:24,528 --> 00:07:26,989
Anda akan diminta
melakukan posisi bersiap.
112
00:07:28,198 --> 00:07:30,367
Jika harus mengevakuasi pesawat,
113
00:07:30,367 --> 00:07:33,328
mohon ikuti lampu darurat
menuju pintu keluar terdekat
114
00:07:33,328 --> 00:07:35,038
tanpa membawa barang bawaan.
115
00:07:35,038 --> 00:07:36,123
{\an8}AKU TERBANG PUKUL 09.12
JANGAN NAIK PESAWAT ITU.
116
00:07:36,123 --> 00:07:38,333
{\an8}Awak kabin Anda
akan menunjukkan pintu keluar terdekat.
117
00:07:39,376 --> 00:07:40,544
Perosotan akan mengembang
118
00:07:40,544 --> 00:07:42,629
dari pintu keluar darurat ini.
119
00:07:43,380 --> 00:07:45,340
Jika pesawat mendarat di air,
120
00:07:45,340 --> 00:07:48,677
baju pelampung ada di samping
atau di bawah kursi Anda.
121
00:07:48,677 --> 00:07:52,222
Kalungkan dan kancingkan dengan erat.
122
00:07:53,015 --> 00:07:56,310
Baju pelampung dikembangkan
setelah keluar dari pesawat.
123
00:07:56,810 --> 00:08:00,981
Selama penerbangan, semua perangkat
harus tetap dalam mode pesawat.
124
00:08:00,981 --> 00:08:01,899
Hei.
125
00:08:01,899 --> 00:08:03,275
Saat lepas landas dan mendarat...
126
00:08:03,275 --> 00:08:04,359
Hei.
127
00:08:05,944 --> 00:08:07,196
Bisa pelankan itu?
128
00:08:09,448 --> 00:08:10,532
Tolong.
129
00:08:10,532 --> 00:08:12,701
Bagasi harus disimpan di loker atas
130
00:08:12,701 --> 00:08:14,369
atau di bawah kursi depan.
131
00:08:14,369 --> 00:08:16,455
Silakan duduk tegak, matikan, dan simpan...
132
00:08:16,455 --> 00:08:17,539
Terima kasih.
133
00:08:17,539 --> 00:08:22,169
...perangkat elektronik Anda dan bersiap
untuk terbang bersama Kingdom Airlines.
134
00:08:24,213 --> 00:08:26,590
Awak Kabin,
silakan duduk untuk lepas landas.
135
00:08:27,758 --> 00:08:29,551
{\an8}TERLAMBAT
136
00:08:44,191 --> 00:08:46,318
SAM
TERLAMBAT
137
00:08:58,038 --> 00:09:01,041
{\an8}Stabil. V1.
138
00:10:29,087 --> 00:10:30,797
{\an8}Ini kita. Lihat.
139
00:10:31,465 --> 00:10:35,302
{\an8}Kita terbang sampai ke sini,
melintasi Eropa.
140
00:10:36,011 --> 00:10:38,263
Yang berbentuk sepatu bot ini...
141
00:10:38,847 --> 00:10:42,017
Ini adalah Italia.
142
00:10:42,601 --> 00:10:46,563
{\an8}Lalu lanjut melintasi wilayah ini,
di mana itu, Fred?
143
00:10:47,147 --> 00:10:48,524
Boleh aku main Mario Kart?
144
00:10:48,524 --> 00:10:49,733
Itu rumah!
145
00:10:50,275 --> 00:10:53,153
{\an8}Hanya butuh waktu tujuh jam.
146
00:10:56,782 --> 00:10:57,991
Ya, sebentar lagi.
147
00:11:05,707 --> 00:11:09,336
Apa kau tahu kode untuk kafeina
yang diterima secara internasional?
148
00:11:13,507 --> 00:11:15,509
Sekali untuk sabuk, dua kali untuk kopi.
149
00:11:23,725 --> 00:11:24,852
Dia suka kopi apa?
150
00:11:25,894 --> 00:11:27,020
Kenapa kau tanya aku?
151
00:11:35,279 --> 00:11:37,906
- Sudah kubilang aku kolot.
- Terima kasih.
152
00:11:41,660 --> 00:11:43,537
Kapan mereka antar sampanye?
153
00:11:45,205 --> 00:11:47,499
SELAMAT ULANG TAHUN KAI
#SEMUA TUMBUH DEWASA
154
00:11:49,168 --> 00:11:50,627
Perkenalan kita buruk.
155
00:11:52,796 --> 00:11:54,673
Hugo. Pemasaran.
156
00:11:54,673 --> 00:11:57,885
Perusahaan rintisan Inggris di UAE,
areanya sangat menarik.
157
00:12:00,012 --> 00:12:01,013
Bagaimana denganmu?
158
00:12:02,139 --> 00:12:06,310
Biar kutebak. Bankir. Bukan, properti.
159
00:12:07,477 --> 00:12:08,478
Olahraga, mungkin?
160
00:12:09,229 --> 00:12:11,648
Salah satu agen
yang menghasilkan banyak uang.
161
00:12:11,648 --> 00:12:13,108
Nikmati filmmu.
162
00:12:14,109 --> 00:12:15,110
Film?
163
00:12:15,110 --> 00:12:18,947
Atau apa pun kegiatanmu
yang tak melibatkan obrolan denganku.
164
00:12:21,200 --> 00:12:22,201
Oke.
165
00:12:25,287 --> 00:12:26,288
Baiklah.
166
00:12:56,985 --> 00:12:57,986
Kokpit.
167
00:12:57,986 --> 00:13:00,072
Heini Arthur. Aku bawa kopi kalian.
168
00:13:00,072 --> 00:13:01,156
Terima kasih.
169
00:13:10,916 --> 00:13:11,917
Hei, Semuanya.
170
00:13:32,479 --> 00:13:34,773
Dengarkan R & B saja, tapi...
171
00:13:38,569 --> 00:13:39,736
Kenapa?
172
00:13:45,492 --> 00:13:46,827
Apa itu...
173
00:13:47,953 --> 00:13:48,829
Entahlah.
174
00:13:53,333 --> 00:13:54,585
Kau baik-baik saja, Sayang?
175
00:13:57,963 --> 00:13:59,423
Aku menemukan sesuatu.
176
00:14:03,051 --> 00:14:04,052
Apa ini asli?
177
00:14:04,887 --> 00:14:06,305
Kau salah tanya orang.
178
00:14:08,390 --> 00:14:09,391
Aku harus apa?
179
00:14:11,518 --> 00:14:14,813
Oke, akan kulaporkan.
180
00:14:14,813 --> 00:14:17,649
Memberi tahu awak kabin,
mereka pasti punya semacam langkah.
181
00:14:18,358 --> 00:14:20,235
- Prosedur.
- Benar.
182
00:14:20,235 --> 00:14:21,570
Mau kutemani?
183
00:14:22,237 --> 00:14:23,572
- Kau mau?
- Aku bisa temani.
184
00:14:26,450 --> 00:14:27,701
Kami menunggu saja.
185
00:14:28,493 --> 00:14:29,786
Rahasiakan, ya.
186
00:14:30,829 --> 00:14:31,997
Siapa namamu, Sayang?
187
00:14:32,956 --> 00:14:35,417
- Naomi.
- Aku Marcus.
188
00:14:36,543 --> 00:14:37,836
Tetaplah duduk, Naomi.
189
00:14:37,836 --> 00:14:39,963
Nanti aku kembali
menyampaikan saran mereka.
190
00:14:59,900 --> 00:15:03,153
Pagi, Bapak dan Ibu.
Kita telah mencapai ketinggian jelajah.
191
00:15:03,153 --> 00:15:05,781
Layanan penyedia makanan
akan segera membawakan minuman,
192
00:15:05,781 --> 00:15:09,368
kemudian makan siang,
sebelum kita mendarat di London.
193
00:15:09,952 --> 00:15:11,036
Semuanya baik, Pak?
194
00:15:13,747 --> 00:15:15,332
Aku harus bicara sebentar.
195
00:15:18,210 --> 00:15:20,045
Sebentar saja dengan keponakanku.
196
00:15:20,879 --> 00:15:22,840
Maaf, kau tak boleh masuk ke kelas satu.
197
00:15:22,840 --> 00:15:24,299
Satu menit, lalu aku pergi.
198
00:15:26,343 --> 00:15:27,344
Terima kasih, Sayang.
199
00:15:28,345 --> 00:15:30,097
Pak, tunggu. Kau tak boleh...
200
00:15:30,973 --> 00:15:31,974
Pak.
201
00:15:35,352 --> 00:15:36,436
Ada masalah.
202
00:15:40,607 --> 00:15:43,902
Peluru rekan kita ketinggalan di toilet
dan seorang gadis menemukannya.
203
00:15:47,698 --> 00:15:49,032
Percepat rencana.
204
00:15:50,492 --> 00:15:51,618
Aku yang memutuskan.
205
00:15:51,618 --> 00:15:56,164
Ya. Makanya aku ke sini,
menyarankanmu untuk membuat keputusan.
206
00:15:56,748 --> 00:15:58,375
Rencananya tiga jam.
207
00:15:58,375 --> 00:16:00,252
Rencananya kacau.
208
00:16:01,044 --> 00:16:03,380
Mereka pikir aku melapor ke staf.
209
00:16:03,881 --> 00:16:04,882
Awak kabin.
210
00:16:08,302 --> 00:16:12,347
Begitu. Kembalilah
dan katakan kau sudah melaporkannya.
211
00:16:13,056 --> 00:16:15,392
Dan katakan
mereka bilang itu bukan masalah.
212
00:16:15,392 --> 00:16:16,768
Mana mungkin begitu.
213
00:16:17,769 --> 00:16:21,356
Karena, Terry, itu milik seseorang
yang diizinkan memilikinya.
214
00:16:22,024 --> 00:16:24,026
Seperti tentara atau semacam itu.
215
00:16:25,527 --> 00:16:26,820
Jika mereka tak percaya?
216
00:16:33,660 --> 00:16:35,162
Itu peringatan lima menit.
217
00:16:36,705 --> 00:16:40,501
Kembali ke belakang pakai itu
dan pastikan semua rekan kita melihatmu.
218
00:16:42,002 --> 00:16:45,214
Apa pun yang kau katakan ke mereka,
hanya bertahan selama lima menit.
219
00:16:46,632 --> 00:16:48,842
Kita ikuti Jamie seperti yang kita latih.
220
00:16:59,645 --> 00:17:01,396
- Terima kasih, Sayang.
- Sama-sama.
221
00:17:29,716 --> 00:17:31,426
Singkatnya, kita aman.
222
00:17:32,302 --> 00:17:35,514
Ternyata ada pemeriksaan keamanan rutin
sebelum lepas landas.
223
00:17:35,514 --> 00:17:37,099
Rupanya dilakukan sekali seminggu.
224
00:17:37,099 --> 00:17:39,685
Salah satu petugas keamanan Dubai
yang bertugas
225
00:17:39,685 --> 00:17:41,144
menumpang ke toilet.
226
00:17:41,144 --> 00:17:43,146
- Makanya ada di situ?
- Ya.
227
00:17:43,730 --> 00:17:46,316
Mereka bersenjata.
Polisi luar negeri. Tak seperti London.
228
00:17:46,316 --> 00:17:47,901
Jadi, mereka tak khawatir?
229
00:17:48,402 --> 00:17:51,572
Tampaknya tidak.
Tak seperti kita berempat.
230
00:17:52,155 --> 00:17:54,241
Aku beri tahu mereka.
Aku bilang kita panik.
231
00:17:56,827 --> 00:18:03,208
Satu permintaan serius darinya adalah
kita tak membahas ini lagi,
232
00:18:03,208 --> 00:18:04,668
takutnya menimbulkan...
233
00:18:04,668 --> 00:18:07,045
Kekhawatiran. Tentu.
234
00:18:08,714 --> 00:18:11,675
Tunggu, jadi ada petugas naik.
235
00:18:11,675 --> 00:18:13,969
Dia membawa pistol.
236
00:18:15,429 --> 00:18:17,723
Dia pergi ke toilet dan pelurunya di situ?
237
00:18:18,473 --> 00:18:20,684
Itu terjatuh? Maksudmu begitu?
238
00:18:20,684 --> 00:18:23,270
- Bukan, Sayang, itu kata mereka.
- Mona.
239
00:18:23,270 --> 00:18:24,188
Aku tak mengerti.
240
00:18:26,398 --> 00:18:30,903
Dengar, aku sudah melapor ke sana.
Itu yang mereka katakan.
241
00:18:31,612 --> 00:18:33,280
Dan mereka tak terlihat cemas.
242
00:18:33,280 --> 00:18:35,282
- Tapi...
- Itulah intinya.
243
00:18:37,743 --> 00:18:40,120
Itu yang penting.
244
00:18:42,539 --> 00:18:44,833
Terima kasih, Marcus. Sungguh.
245
00:18:50,839 --> 00:18:52,090
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
246
00:19:17,616 --> 00:19:18,909
Untuk apa mereka bohong?
247
00:19:18,909 --> 00:19:20,244
Bukan itu maksudku.
248
00:19:22,371 --> 00:19:23,789
Aku hanya ingin mereka menjelaskan.
249
00:19:24,748 --> 00:19:26,458
Jangan, Mona.
250
00:19:27,042 --> 00:19:30,212
Coba pikirkan.
Orang tak bisa membawa peluru ke pesawat.
251
00:19:32,256 --> 00:19:33,382
Berikutnya.
252
00:19:47,312 --> 00:19:48,313
Senil?
253
00:19:49,064 --> 00:19:51,024
Mereka ingin kau pulang.
254
00:19:51,817 --> 00:19:55,487
Katakan kepada bosmu kau kurang sehat
dan pulanglah.
255
00:19:56,280 --> 00:19:57,281
Untuk apa?
256
00:19:57,281 --> 00:19:58,407
Gala!
257
00:19:58,407 --> 00:19:59,491
Untuk apa, Senil?
258
00:20:20,721 --> 00:20:22,931
Dia boleh bermain.
259
00:20:22,931 --> 00:20:26,143
- Apa aku mengeluh?
- Seperti dia boleh menonton film
260
00:20:26,143 --> 00:20:28,854
- dan dia serta semua...
- Ya. Mereka pakai penyuara telinga.
261
00:20:28,854 --> 00:20:30,147
Dia mau pakai itu,
262
00:20:30,147 --> 00:20:32,858
tapi yang pas untuk gimnya
ada di kopernya.
263
00:20:32,858 --> 00:20:35,777
Tak ada tempat untuk itu, ingat?
Karena semua tasmu.
264
00:20:35,777 --> 00:20:37,571
- Semua tasku?
- Ya, kau belanja.
265
00:20:37,571 --> 00:20:38,989
Cuma satu.
266
00:20:38,989 --> 00:20:40,991
Yang kau taruh di loker kami.
267
00:20:42,242 --> 00:20:44,620
Aku tak mau berkomentar.
Aku tak mau bahas ini.
268
00:20:44,620 --> 00:20:46,622
Kau yang mulai, Sayang.
269
00:20:46,622 --> 00:20:49,249
- Aku tak bilang apa-apa.
- Tak terdengar begitu.
270
00:20:51,502 --> 00:20:52,878
Apa-apaan kau?
271
00:21:36,672 --> 00:21:37,673
Hai.
272
00:21:37,673 --> 00:21:39,466
Kau bilang benda di toilet itu
273
00:21:39,466 --> 00:21:40,801
tak perlu dikhawatirkan.
274
00:21:42,052 --> 00:21:43,053
Maaf?
275
00:21:44,012 --> 00:21:45,722
Benda di toilet.
276
00:21:46,557 --> 00:21:47,891
Barang itu.
277
00:21:49,142 --> 00:21:51,061
- Barang?
- Mungkin dia tak tahu.
278
00:21:51,061 --> 00:21:53,272
Kau bilang tak perlu khawatir?
279
00:22:09,204 --> 00:22:10,747
Coba jelaskan dari awal.
280
00:22:10,747 --> 00:22:13,584
Pelan-pelan, ya.
Barang apa yang kau temukan?
281
00:22:14,418 --> 00:22:15,711
Kau mau aku mengatakannya?
282
00:22:17,421 --> 00:22:20,007
- Mungkin membantu.
- Mau kukatakan lantang?
283
00:22:20,632 --> 00:22:22,217
Kecuali kau mau menjabarkannya. Ya.
284
00:22:22,217 --> 00:22:23,385
Wow.
285
00:22:27,222 --> 00:22:28,599
Bisa kubantu, Pak?
286
00:22:28,599 --> 00:22:31,393
Maaf, ya,
aku tak dapat tas peralatan mandi.
287
00:22:31,393 --> 00:22:34,396
Memang tidak dapat.
Hanya di penerbangan satu malam.
288
00:22:34,396 --> 00:22:37,482
- Jadi, tak ada yang dapat?
- Ya.
289
00:22:40,194 --> 00:22:41,195
Terima kasih.
290
00:22:46,200 --> 00:22:47,201
Pak?
291
00:22:53,248 --> 00:22:54,708
Katanya jangan.
292
00:22:54,708 --> 00:22:56,627
Dia memikirkan kesehatan dan keselamatan.
293
00:22:56,627 --> 00:22:57,961
Apa yang kau temukan?
294
00:22:57,961 --> 00:23:00,797
Dengar, Bu, jika kau pikir itu penting,
beri tahu aku.
295
00:23:00,797 --> 00:23:02,090
Jangan.
296
00:23:02,674 --> 00:23:06,053
Masalahnya, kami tak ingin orang...
297
00:23:06,053 --> 00:23:08,597
- Apa?
- Panik.
298
00:23:28,242 --> 00:23:29,701
Semuanya menunduk!
299
00:23:30,911 --> 00:23:32,746
Menunduk!
300
00:23:33,330 --> 00:23:35,624
- Tetap duduk!
- Kau! Menunduk!
301
00:23:35,624 --> 00:23:38,210
Menunduk! Semuanya! Menunduk sekarang!
302
00:23:41,338 --> 00:23:42,506
Jangan bergerak!
303
00:23:43,257 --> 00:23:45,050
Duduk!
304
00:23:45,050 --> 00:23:46,844
Tetap duduk!
305
00:23:46,844 --> 00:23:48,136
Astaga.
306
00:23:48,762 --> 00:23:51,056
- Jangan bergerak!
- Menunduk!
307
00:23:51,056 --> 00:23:52,349
Jangan berbuat bodoh!
308
00:23:52,349 --> 00:23:53,392
Kumohon!
309
00:23:56,436 --> 00:23:59,064
Tenang! Duduk. Hadap ke depan.
310
00:24:01,024 --> 00:24:03,026
Jangan coba-coba.
311
00:24:04,444 --> 00:24:06,780
Semuanya tenang
dan tak akan ada yang terluka, oke?
312
00:24:22,504 --> 00:24:23,505
Pagi.
313
00:24:27,885 --> 00:24:29,469
Kai, mau susu?
314
00:24:39,354 --> 00:24:40,355
Pagi.
315
00:24:49,198 --> 00:24:50,199
Wow.
316
00:24:50,699 --> 00:24:55,204
Jadi, Detektif Daniel
bisa menginap sekarang.
317
00:24:55,204 --> 00:24:56,455
Jangan panggil dia begitu.
318
00:24:56,455 --> 00:24:59,583
Lalu, kami apa?
Kami teman sekamar sekarang?
319
00:24:59,583 --> 00:25:00,876
Kita sudah bahas ini.
320
00:25:01,793 --> 00:25:03,545
Tak apa-apa. Aku maklum.
321
00:25:04,922 --> 00:25:06,215
Sepedanya bagus.
322
00:25:07,216 --> 00:25:10,594
Terima kasih. Aku putuskan membeli
yang bisa dipasang di lantai.
323
00:25:11,637 --> 00:25:12,471
Terus?
324
00:25:12,471 --> 00:25:15,307
Jadi, kau dan teman-temanmu
tak bisa asal mencegatku.
325
00:25:16,016 --> 00:25:17,643
Lelucon yang lucu. Aku suka.
326
00:25:18,143 --> 00:25:19,228
- Bukan lelucon.
- Kai.
327
00:25:19,228 --> 00:25:20,771
Dan kau tak suka.
328
00:25:27,778 --> 00:25:32,199
Semuanya, dengar! Ini aturannya.
329
00:25:33,700 --> 00:25:35,619
Jangan bersuara.
330
00:25:37,329 --> 00:25:38,914
Jangan cari masalah.
331
00:25:40,874 --> 00:25:45,838
Dan tak ada yang akan terluka parah.
332
00:25:47,923 --> 00:25:50,551
Kau dengar itu? Itu bahasa Arab.
333
00:25:50,551 --> 00:25:55,055
- Dia berbahasa Inggris.
- Ya. Dia orang Inggris.
334
00:25:56,306 --> 00:25:59,184
Tapi seseorang berbahasa Arab.
335
00:25:59,810 --> 00:26:06,191
Ponsel, tablet, perangkat. Wi-Fi mati.
Tak usah berlagak jadi pahlawan.
336
00:26:11,822 --> 00:26:13,824
Hei, siapa namamu?
337
00:26:14,449 --> 00:26:16,410
- Amanda. Ya.
- Amanda?
338
00:26:16,410 --> 00:26:18,579
Amanda, tarik napas. Aku Sam.
339
00:26:19,496 --> 00:26:21,665
- Dengarkan aku. Minum ini.
- Oke.
340
00:26:23,709 --> 00:26:25,210
Dengar, kita sama.
341
00:26:25,210 --> 00:26:27,171
Punya keluarga? Orang tercinta?
342
00:26:29,131 --> 00:26:30,465
Tugas kita hanya satu.
343
00:26:30,465 --> 00:26:33,260
- Bertahan demi mereka. Oke?
- Kembali duduk.
344
00:26:33,844 --> 00:26:35,053
Ya.
345
00:26:40,767 --> 00:26:44,521
Aku tak melihat apa pun.
Pantas tak ada yang menjawab.
346
00:26:44,521 --> 00:26:47,691
Aku yakin dengar sesuatu.
Coba hubungi dapur yang lain.
347
00:27:03,624 --> 00:27:06,126
Ayolah. Apa pengaruhnya?
348
00:27:12,508 --> 00:27:14,092
Tak apa-apa, Nak.
349
00:27:19,264 --> 00:27:21,058
Dengar, ada insiden.
350
00:27:21,058 --> 00:27:22,309
Ada insiden besar...
351
00:27:22,309 --> 00:27:24,228
Tunggu. Pelan-pelan. Aku tak bisa dengar.
352
00:27:24,228 --> 00:27:27,022
Mereka menguasai pesawat. Mereka...
353
00:27:35,906 --> 00:27:37,074
Mereka bersenjata.
354
00:27:45,874 --> 00:27:47,668
Colette Fisher.
355
00:27:51,129 --> 00:27:55,676
Dubaini Kingdom 2-9.
Dubai, bisa dengar aku?
356
00:27:55,676 --> 00:27:57,678
Kingdom 2-9, kau tak bisa ditinggal.
357
00:27:57,678 --> 00:28:01,849
Dubai, ada kemungkinan
insiden keamanan di pesawat. Tolong siaga.
358
00:28:02,975 --> 00:28:05,769
Apa pun yang terjadi di sana,
kita tak bisa membuka pintu.
359
00:28:08,230 --> 00:28:12,192
Koreksi, Dubai. Dipastikan
ada insiden keamanan di pesawat.
360
00:28:12,192 --> 00:28:14,570
Dipastikan ada insiden keamanan
di pesawat.
361
00:28:15,195 --> 00:28:16,947
Kita tahu harus apa.
362
00:28:16,947 --> 00:28:20,909
Jika mereka orang Arab atau semacam itu,
kita lawan mereka.
363
00:28:22,119 --> 00:28:23,120
Apa boleh buat.
364
00:28:23,120 --> 00:28:24,538
Itu bukan ide bagus.
365
00:28:27,624 --> 00:28:30,627
Kau mau membiarkan mereka
menabrakkan kita ke ibu kota, begitu?
366
00:28:30,627 --> 00:28:32,921
Ayolah. Kau pikir itu yang akan terjadi?
367
00:28:33,422 --> 00:28:34,464
Aku tak tahu, Kawan.
368
00:28:34,464 --> 00:28:35,757
Ya. Tentu.
369
00:28:36,258 --> 00:28:38,135
Ya, tapi aku tak mau menunggu nanti.
370
00:28:39,761 --> 00:28:42,639
Lalu kau mau apa? Menyerangnya?
371
00:28:43,223 --> 00:28:44,641
Tak ada yang mengajakmu.
372
00:28:44,641 --> 00:28:46,185
Kau bakal dibunuh.
373
00:28:46,185 --> 00:28:49,104
Dengar, jika kau tak punya nyali,
374
00:28:50,105 --> 00:28:52,816
- katakan saja.
- Ponsel, tablet, perangkat.
375
00:28:52,816 --> 00:28:53,901
Ayo.
376
00:28:55,569 --> 00:28:56,778
Terima kasih.
377
00:28:58,488 --> 00:28:59,489
Ponsel?
378
00:29:00,532 --> 00:29:03,243
Tak ada. Kau bisa mengambilnya.
379
00:29:03,243 --> 00:29:05,787
Itu ada di kursiku dan ini bukan kursiku.
380
00:29:05,787 --> 00:29:07,581
Dia menyuruhku duduk di sini, ingat?
381
00:29:24,806 --> 00:29:25,974
COLETTE
AWAK KABIN
382
00:29:31,522 --> 00:29:34,149
- Sekarang. Ayo.
- Kita lakukan.
383
00:29:37,903 --> 00:29:39,780
Dengar, Semuanya.
384
00:29:40,614 --> 00:29:43,784
Tak ada yang menyuruh kalian
melakukan ini. Tak ada. Oke?
385
00:29:44,535 --> 00:29:45,994
Meski kalian paling lantang,
386
00:29:45,994 --> 00:29:47,538
bukan berarti saran kalian baik.
387
00:29:47,538 --> 00:29:48,830
Bukan berarti sudah matang.
388
00:29:48,830 --> 00:29:50,999
- Tak ada yang perlu dipertimbangkan.
- Ada.
389
00:29:50,999 --> 00:29:53,544
Kalian hanya belum memikirkannya. Oke?
390
00:29:54,628 --> 00:29:56,713
Pesawat ini terbang dari Dubai,
391
00:29:56,713 --> 00:30:00,467
jadi ada orang di pesawat ini
yang hanya bisa berbahasa Arab.
392
00:30:00,467 --> 00:30:01,844
Jika mau membajak pesawat,
393
00:30:01,844 --> 00:30:04,555
- harus bisa bahasa Arab.
- Perangkat genggam.
394
00:30:09,226 --> 00:30:12,521
Bukan berarti kalian pengebom bunuh diri.
Hanya berarti kalian sudah siap.
395
00:30:13,313 --> 00:30:16,775
Ponsel. Tablet.
396
00:30:18,318 --> 00:30:19,695
Perangkat.
397
00:30:21,280 --> 00:30:22,614
Wi-Fi mati...
398
00:30:25,158 --> 00:30:26,910
jadi tak usah berlagak pahlawan.
399
00:30:31,748 --> 00:30:35,419
Sebelum tahu siapa mereka,
jangan lakukan apa pun.
400
00:30:44,303 --> 00:30:45,512
Tidak akan bisa.
401
00:30:46,263 --> 00:30:48,056
Tak boleh masuk jika terjadi sesuatu.
402
00:30:48,056 --> 00:30:49,308
Benar.
403
00:30:50,601 --> 00:30:51,435
Itu aturannya.
404
00:30:51,435 --> 00:30:53,770
Ya. Makanya kau yang akan
meyakinkan mereka.
405
00:31:08,952 --> 00:31:10,078
Kokpit.
406
00:31:12,789 --> 00:31:14,416
Mereka ingin akses ke kokpit.
407
00:31:16,210 --> 00:31:17,211
Itu tidak mungkin.
408
00:31:19,755 --> 00:31:24,134
Aku tahu, tapi mereka bersenjata
dan mereka tak mau menyerah.
409
00:31:25,469 --> 00:31:27,137
Kami paham,
410
00:31:27,137 --> 00:31:30,098
tapi itu sebabnya kami tak bisa
membuka pintu. Kau tahu itu.
411
00:31:31,934 --> 00:31:33,894
- Dia menolak.
- Dia?
412
00:31:33,894 --> 00:31:36,313
- Kopilot.
- Bicaralah ke pilot.
413
00:31:36,313 --> 00:31:39,233
- Jawabannya akan sama.
- Pilot. Sekarang.
414
00:31:47,824 --> 00:31:49,826
Aku harus bicara dengan kapten.
415
00:32:03,423 --> 00:32:04,883
Ini Kapten.
416
00:32:07,678 --> 00:32:09,137
Mereka ingin akses ke kokpit.
417
00:32:10,681 --> 00:32:12,099
Kau tahu kami tak bisa.
418
00:32:13,100 --> 00:32:14,434
Ya. Aku sudah sampaikan itu.
419
00:32:15,310 --> 00:32:18,856
Ceritakan soal semalam,
tentang apa artinya itu bagimu.
420
00:32:19,857 --> 00:32:20,732
Plaza.
421
00:32:22,150 --> 00:32:23,735
Dari mana kau tahu?
422
00:32:23,735 --> 00:32:28,323
Katakan itu indah.
Katakan semua perjalanan ke Dubai indah.
423
00:32:29,241 --> 00:32:31,368
- Robin.
- Karena kalian bisa bersama.
424
00:32:32,953 --> 00:32:34,121
Karena kau mencintainya.
425
00:32:34,788 --> 00:32:35,789
Robin.
426
00:32:36,373 --> 00:32:37,499
Katakan kau mencintainya.
427
00:32:38,542 --> 00:32:39,960
Robbie, mereka tahu.
428
00:32:42,421 --> 00:32:43,714
Katakan!
429
00:32:51,180 --> 00:32:52,181
Aku mencintaimu.
430
00:32:54,057 --> 00:32:55,100
Aku mencintaimu.
431
00:33:01,773 --> 00:33:03,275
Aku juga mencintaimu, Colette.
432
00:33:07,070 --> 00:33:09,823
Dia harus buka pintu itu atau kutembak.
433
00:33:19,208 --> 00:33:22,461
Dia akan membunuhku.
Kumohon, buka pintunya.
434
00:33:22,961 --> 00:33:25,380
Dia akan menembak kepalaku. Kumohon.
435
00:33:38,977 --> 00:33:42,439
Jika tak dibuka, kita bunuh yang ini
dan ancam yang lainnya satu per satu.
436
00:33:47,986 --> 00:33:49,613
Jika mereka kendalikan pesawat ini,
437
00:33:51,323 --> 00:33:53,367
mereka bisa terbangkan ke mana pun,
bebas berbuat apa pun.
438
00:34:03,085 --> 00:34:04,044
PINTU KOKPIT
439
00:34:08,340 --> 00:34:10,509
Jangan. Kau...
440
00:34:10,509 --> 00:34:12,511
- Robin.
- Aku tak mau melawanmu.
441
00:34:12,511 --> 00:34:15,681
Jangan sampai kulawan.
Aku tak mau melawanmu.
442
00:34:15,681 --> 00:34:20,185
- Jangan!
- Anna. Anna, hentikan!
443
00:34:20,185 --> 00:34:25,357
Hentikan. Dengarkan aku.
Aku akan membuka pintunya, oke?
444
00:34:25,357 --> 00:34:27,317
Jika kau mencegahku, aku akan menyakitimu.
445
00:34:27,317 --> 00:34:29,735
Kau melawan, akan kubalas,
dan aku akan menang.
446
00:34:30,946 --> 00:34:34,199
Apa pun yang terjadi,
apa pun penilaianmu terhadapku,
447
00:34:34,199 --> 00:34:35,701
aku akan membuka pintu itu.
448
00:34:41,748 --> 00:34:42,748
Jangan.
449
00:34:47,045 --> 00:34:48,839
Jangan! Hentikan!
450
00:34:56,388 --> 00:34:59,683
Astaga.
451
00:35:12,112 --> 00:35:14,323
Kingdom 2-9 adalah British A330
452
00:35:14,323 --> 00:35:16,074
yang kini memasuki ruang udara Bahrain.
453
00:35:16,074 --> 00:35:19,703
Kami akan menghubunginya
maksimal 20 menit lagi.
454
00:35:20,579 --> 00:35:22,873
Dubai, ini Kingdom 2-9. Kau dengar?
455
00:35:24,166 --> 00:35:25,709
Kingdom 2-9, silakan.
456
00:35:25,709 --> 00:35:30,255
Dubai, aku bisa melaporkan
bahwa insiden telah teratasi.
457
00:35:30,756 --> 00:35:31,798
Teratasi?
458
00:35:32,382 --> 00:35:36,303
Benar. Dengan senang hati
kukatakan bahwa itu laporan palsu.
459
00:35:36,845 --> 00:35:38,096
Maaf sudah membuat resah.
460
00:35:38,096 --> 00:35:40,849
Kingdom 2-9,
kau bilang dipastikan ada insiden.
461
00:35:41,350 --> 00:35:45,103
"Dipastikan ada insiden keamanan."
Bagaimana mungkin itu laporan palsu?
462
00:35:50,234 --> 00:35:52,069
Ternyata itu...
463
00:35:52,653 --> 00:35:54,279
Ternyata itu sepasang penumpang mabuk
464
00:35:54,279 --> 00:35:55,781
yang membuat lelucon buruk.
465
00:35:55,781 --> 00:35:58,909
Kami akan memberi tahu Heathrow
untuk memastikan polisi ada di sana
466
00:35:58,909 --> 00:36:00,452
untuk menginterogasi mereka saat tiba.
467
00:36:00,452 --> 00:36:01,828
Kami bisa lakukan itu.
468
00:36:01,828 --> 00:36:04,414
- Jangan, Dubai.
- Tak apa-apa.
469
00:36:05,332 --> 00:36:06,333
Terima kasih, Dubai,
470
00:36:06,333 --> 00:36:08,794
tapi kurasa kami sudah membuang waktumu.
471
00:36:13,090 --> 00:36:15,884
Kalau begitu,
kini kau meninggalkan ruang udara kami.
472
00:36:15,884 --> 00:36:18,011
Semoga selamat sampai tujuan.
473
00:36:19,471 --> 00:36:21,014
Kingdom 2-9, diterima.
474
00:36:24,226 --> 00:36:27,855
Bagus. Sekarang matikan Wi-Fi.
475
00:36:44,705 --> 00:36:46,373
Mereka bilang Wi-Fi mati.
476
00:36:49,459 --> 00:36:52,296
Jika Wi-Fi mati,
kenapa semua ponsel diambil?
477
00:36:54,798 --> 00:36:57,259
PESAN
MARSHA
478
00:37:04,183 --> 00:37:08,061
Ini 300. Biasanya aku menerbangkan 200-an.
479
00:37:09,396 --> 00:37:11,690
INSIDEN DI PESAWAT. SERIUS.
TAPI AKU
480
00:37:27,623 --> 00:37:28,749
Sudah.
481
00:37:28,749 --> 00:37:30,209
{\an8}WIFI TERPUTUS
482
00:37:38,383 --> 00:37:39,384
Lihat ini.
483
00:37:45,766 --> 00:37:46,892
Ini akibat ulahmu.
484
00:38:18,423 --> 00:38:19,424
Kau kecewa?
485
00:38:22,845 --> 00:38:24,680
Tidak, aku lega.
486
00:38:26,682 --> 00:38:28,600
Kini kau harus menulis laporan juga.
487
00:38:29,726 --> 00:38:31,436
Untuk pesawat yang minta bantuan.
488
00:39:14,605 --> 00:39:15,606
Senil?
489
00:39:19,568 --> 00:39:21,486
Gala?
490
00:39:25,365 --> 00:39:26,366
Senil?
491
00:39:57,606 --> 00:40:00,067
Ini hanya butuh sedikit waktu. Itu saja.
492
00:40:01,068 --> 00:40:04,112
Kau mengatakan itu berbulan-bulan.
Apa yang dia harapkan?
493
00:40:07,282 --> 00:40:09,159
Maaf. Itu tak membantu.
494
00:40:10,827 --> 00:40:11,870
Siap untuk wawancara?
495
00:40:13,956 --> 00:40:15,123
Kurasa siap.
496
00:40:16,291 --> 00:40:18,210
Kau pasti bisa. Pasti lancar.
497
00:40:19,086 --> 00:40:20,671
Harimu akan luar biasa.
498
00:40:41,441 --> 00:40:42,442
Ada apa?
499
00:40:51,201 --> 00:40:53,120
"Ini awak kabin.
500
00:40:54,705 --> 00:40:56,665
Pesawat ini kini di bawah
501
00:40:56,665 --> 00:41:00,043
kendali mutlak
orang-orang yang mengambil alih.
502
00:41:01,503 --> 00:41:04,381
Semua sarana komunikasi
dengan darat telah terputus.
503
00:41:05,549 --> 00:41:09,052
Tak ada orang di luar pesawat ini
tahu masalah di sini.
504
00:41:10,304 --> 00:41:14,016
Kapten dan awak kabin telah memutuskan
505
00:41:14,016 --> 00:41:18,437
kerja sama penuh adalah yang terbaik
sampai ke depannya.
506
00:41:20,063 --> 00:41:21,064
Jika...
507
00:41:23,483 --> 00:41:24,818
Jika Anda tetap tenang,
508
00:41:25,652 --> 00:41:29,156
tetap di kursi yang ditentukan,
dan menuruti perintah,
509
00:41:29,156 --> 00:41:32,993
tak ada yang akan mencegah pesawat ini
terus terbang seperti biasa.
510
00:41:34,828 --> 00:41:37,039
Tapi jika melawan...
511
00:41:38,832 --> 00:41:44,922
Tapi jika melawan,
bukan hanya Anda yang akan dihukum berat,
512
00:41:45,964 --> 00:41:49,968
tapi penumpang tak bersalah lainnya
yang dipilih secara acak juga dihukum
513
00:41:49,968 --> 00:41:52,387
sebagai contoh untuk semua
yang ada di pesawat."
514
00:41:52,387 --> 00:41:56,016
Aku bisa jamin,
berdoa tak akan menyelamatkanmu.
515
00:41:56,016 --> 00:41:59,019
"Bapak dan Ibu, waktu tempuh saat ini
enam jam dari London.
516
00:41:59,937 --> 00:42:02,064
{\an8}Enam jam dan ini akan berakhir."
517
00:42:04,942 --> 00:42:08,612
Aku sudah beri tahu dia. Kami sudah bahas.
Aku larang dia naik pesawat itu.
518
00:42:10,239 --> 00:42:12,241
Ayah tak akan berbohong soal ini.
519
00:42:16,286 --> 00:42:18,705
Baiklah. Jadi, dia terbang dari Dubai, ya?
520
00:42:19,206 --> 00:42:20,457
Tahu nomor pesawatnya?
521
00:42:20,958 --> 00:42:21,792
Tidak.
522
00:42:24,044 --> 00:42:25,045
Tapi Ibu bakal tahu.
523
00:42:26,129 --> 00:42:28,799
Mereka mungkin ingin
semua detail yang kalian tahu.
524
00:42:28,799 --> 00:42:31,343
- Apa isi pesannya?
- Kai.
525
00:42:31,927 --> 00:42:32,928
Ini penting.
526
00:42:36,348 --> 00:42:38,308
Ayah bilang, "Aku terbang pulang.
527
00:42:38,308 --> 00:42:40,811
Aku harus kembali ke London
untuk rapat kerja."
528
00:42:40,811 --> 00:42:42,604
Ibu balas, "Jangan main-main."
529
00:42:42,604 --> 00:42:44,398
Ayah balas, "Aku terbang pukul 09.12."
530
00:42:45,023 --> 00:42:46,775
Ibu balas, "Jangan naik pesawat itu."
531
00:42:47,985 --> 00:42:51,864
Lalu, sejam yang lalu,
Ayah balas, "Terlambat."
532
00:42:53,699 --> 00:42:58,871
Lalu Ayah berkata,
"Insiden di pesawat. Serius.
533
00:42:59,788 --> 00:43:02,541
Tapi aku akan pulang. Aku mencintaimu."
534
00:43:02,541 --> 00:43:03,876
{\an8}INSIDEN APA?
JANGAN BEGINI. - TAK TERKIRIM
535
00:43:05,210 --> 00:43:06,253
"Selalu cinta."
536
00:43:23,353 --> 00:43:24,354
- Kembali!
- Tenang.
537
00:43:24,354 --> 00:43:27,107
Aku menurutinya,
kembali ke kursi yang ditentukan.
538
00:43:27,107 --> 00:43:28,650
Duduk!
539
00:43:28,650 --> 00:43:31,862
- Berhenti! Mau apa kau?
- Mengambil ponselku.
540
00:43:32,946 --> 00:43:35,282
Aku janji akan memberikannya padamu,
ini dia.
541
00:43:41,371 --> 00:43:42,873
Kau ke sini hanya untuk itu?
542
00:43:45,751 --> 00:43:47,044
Dan untuk memberi penawaran.
543
00:43:48,962 --> 00:43:51,256
Apa tepatnya pekerjaan ayahmu?
544
00:43:53,634 --> 00:43:55,302
Sulit untuk dijelaskan.
545
00:43:56,345 --> 00:43:59,932
Dia ditugaskan
oleh perusahaan-perusahaan besar.
546
00:43:59,932 --> 00:44:02,726
Jika ada merger atau pengambilalihan,
tak peduli di mana,
547
00:44:03,310 --> 00:44:04,895
Sam dilibatkan di akhir proses,
548
00:44:04,895 --> 00:44:06,438
karena saat semuanya dimulai...
549
00:44:08,607 --> 00:44:10,317
Sam ahlinya menangani itu.
550
00:44:11,151 --> 00:44:11,985
Menangani apa?
551
00:44:16,448 --> 00:44:17,574
Negosiasi.
552
00:44:21,537 --> 00:44:23,413
Dengarkan aku.
553
00:44:24,206 --> 00:44:26,542
Ada 200 orang di pesawat ini
554
00:44:27,042 --> 00:44:29,002
dan sebagian besar akan menurutimu.
555
00:44:29,002 --> 00:44:30,587
- Benar.
- Tapi akui saja,
556
00:44:30,587 --> 00:44:33,257
ada yang bakal melawan
dan yang akan menyulitkanmu.
557
00:44:33,257 --> 00:44:34,675
- Duduk.
- Tidak.
558
00:44:34,675 --> 00:44:36,635
Aku mau menyampaikan pendapatku.
559
00:44:40,180 --> 00:44:42,724
Aku mau sampaikan pendapatku soal ini.
560
00:44:43,517 --> 00:44:47,145
Aku tak peduli soal mereka.
Aku hanya ingin pulang ke keluargaku.
561
00:44:47,938 --> 00:44:49,481
Jadi, ini yang akan kulakukan.
562
00:44:52,693 --> 00:44:53,819
Aku akan membantumu.
563
00:45:53,837 --> 00:45:55,839
Terjemahan subtitle oleh Cindy N