1
00:00:14,348 --> 00:00:15,933
[door opens]
2
00:00:17,309 --> 00:00:18,310
Who are you?
3
00:00:19,978 --> 00:00:21,688
[inhales sharply] Look, these people--
4
00:00:23,690 --> 00:00:25,234
these people don't mean anything to me.
5
00:00:25,234 --> 00:00:27,736
I don't know any of these people,
but if they try something
6
00:00:28,737 --> 00:00:31,865
and one of you lot let off one of those,
and then this plane goes down.
7
00:00:31,865 --> 00:00:32,866
The plane's secure.
8
00:00:32,866 --> 00:00:34,743
[Sam]
Yeah. [stammers] Right now, it is, yeah.
9
00:00:35,327 --> 00:00:36,662
We don't need any help.
10
00:00:36,662 --> 00:00:39,581
Well, right now you don't,
but what if it all goes wrong again?
11
00:00:40,165 --> 00:00:42,626
- Who the fuck are you?
- [Sam] You went too early, didn't you?
12
00:00:44,628 --> 00:00:46,338
You was gonna do this later on
in the flight,
13
00:00:46,338 --> 00:00:48,882
then that man came rushing
into first class
14
00:00:48,882 --> 00:00:52,094
and he was worried and panicking
and then you gave him a green hat.
15
00:00:52,094 --> 00:00:54,012
The next thing you know,
it was all going off.
16
00:00:54,555 --> 00:00:56,974
That wasn't part of the plan, right?
17
00:00:56,974 --> 00:00:58,392
Go and get his passport.
18
00:00:58,392 --> 00:01:00,853
[Sam] That can't have been--
That can't have been part of the plan.
19
00:01:02,145 --> 00:01:04,022
Look,
if it's all going wrong in the first hour,
20
00:01:05,022 --> 00:01:07,067
imagine what could happen in the next six.
21
00:01:09,778 --> 00:01:10,779
[passenger 1] Okay.
22
00:01:16,410 --> 00:01:18,620
[grunting]
23
00:01:21,206 --> 00:01:23,876
[breathing heavily]
24
00:01:30,799 --> 00:01:32,092
[breathes shakily]
25
00:01:32,092 --> 00:01:33,969
[passenger 2]
He's coming down your side, Eddie.
26
00:01:33,969 --> 00:01:36,388
[whispering] Hey, oi. What you doing?
27
00:01:36,388 --> 00:01:38,557
Shh. Shut up.
28
00:01:42,519 --> 00:01:43,520
[sighs]
29
00:01:46,690 --> 00:01:48,734
- "Sam Nelson."
- Yeah.
30
00:01:54,823 --> 00:01:56,158
You think we're stupid...
31
00:01:58,577 --> 00:01:59,411
Sam Nelson?
32
00:01:59,411 --> 00:02:01,163
[Sam] No, I don't.
I don't think you're stupid.
33
00:02:01,163 --> 00:02:02,414
I think you're very smart.
34
00:02:02,414 --> 00:02:04,416
[sighs] But...
35
00:02:06,543 --> 00:02:08,169
Look, I think you get what I'm saying.
36
00:02:11,423 --> 00:02:12,424
[sighs]
37
00:02:14,551 --> 00:02:15,969
Take him back to his seat.
38
00:02:24,269 --> 00:02:25,270
[shutter clicks]
39
00:02:25,896 --> 00:02:29,608
- [passengers murmuring, crying]
- [Sam sighs]
40
00:02:34,863 --> 00:02:36,073
[sighing]
41
00:02:40,911 --> 00:02:41,912
[Jamie] Open it.
42
00:02:43,914 --> 00:02:46,583
You wanna see them again, open it.
43
00:03:01,640 --> 00:03:02,641
[Jamie] Is that it?
44
00:03:03,809 --> 00:03:05,060
[hijacker speaks Arabic]
45
00:03:16,697 --> 00:03:19,324
[whispering]
This is it. I go, and you follow. Yeah?
46
00:03:22,077 --> 00:03:23,036
No!
47
00:03:23,787 --> 00:03:25,956
- [grunts] Grab him, Eddie!
- [passengers screaming]
48
00:03:25,956 --> 00:03:28,458
- Strangle him!
- [hijacker grunting, shouting]
49
00:03:28,458 --> 00:03:32,045
[groans, grunting]
50
00:03:32,045 --> 00:03:33,088
[gunshot]
51
00:03:33,088 --> 00:03:35,883
[muffled ringing]
52
00:03:35,883 --> 00:03:37,009
[distorted] Down!
53
00:03:37,718 --> 00:03:40,721
- [straining]
- [Eddie, distorted] The gun! Kick the gun!
54
00:03:43,390 --> 00:03:44,766
Sit down. Sit the fuck down.
55
00:03:44,766 --> 00:03:46,268
- [Jamie] Face forward!
- [Eddie grunts]
56
00:03:46,268 --> 00:03:47,686
[Terry] Don't fucking move!
57
00:03:49,229 --> 00:03:51,440
The gun! Where's the gun?
58
00:04:13,003 --> 00:04:14,922
[breathes heavily]
59
00:04:17,173 --> 00:04:19,051
[breathes heavily]
60
00:04:20,219 --> 00:04:23,847
Like I said, I just wanna get home.
61
00:04:26,808 --> 00:04:28,810
[overlapping radio chatter]
62
00:04:30,729 --> 00:04:32,731
["Lonely Soul" playing]
63
00:05:21,989 --> 00:05:22,990
[line ringing]
64
00:05:26,493 --> 00:05:28,161
[person] I'm gonna say it, yeah? [sighs]
65
00:05:28,161 --> 00:05:29,705
Seven a.m. is way too early
66
00:05:29,705 --> 00:05:33,083
to call someone you haven't seen in about,
what, five years?
67
00:05:33,083 --> 00:05:36,795
I know, I know. I'm sorry.
I need one favor.
68
00:05:36,795 --> 00:05:39,214
[person] I'm heading into my car
in about 30 seconds...
69
00:05:39,214 --> 00:05:41,133
And listen, there might not be anything
in this, but--
70
00:05:41,133 --> 00:05:43,385
...which is my way of saying,
"Make it quick."
71
00:05:43,385 --> 00:05:44,511
Thanks.
72
00:05:44,511 --> 00:05:47,598
My girlfriend's ex is on a plane to London
from Dubai.
73
00:05:47,598 --> 00:05:51,768
He messaged her straight after takeoff
saying there was an incident on board.
74
00:05:52,311 --> 00:05:55,439
She messaged him back straightaway,
can't get through.
75
00:05:55,439 --> 00:05:57,107
[person] What are you asking me?
76
00:05:57,107 --> 00:05:58,567
Well, to check if it's okay.
77
00:05:59,151 --> 00:06:00,569
Look, there must be someone you work with
who can--
78
00:06:00,569 --> 00:06:04,198
Yeah.
It's not a counterterrorism issue, Daniel.
79
00:06:04,198 --> 00:06:05,574
Well, it might be.
80
00:06:06,450 --> 00:06:08,785
And if it's not, I--
You know, maybe there's someone who--
81
00:06:08,785 --> 00:06:10,746
You know, who knows someone who--
82
00:06:11,413 --> 00:06:13,790
- Please, Zahra. I told her I'd try.
- [sighs]
83
00:06:14,458 --> 00:06:15,959
All right. An issue on board?
84
00:06:15,959 --> 00:06:17,211
An incident.
85
00:06:18,295 --> 00:06:21,798
Then he told her how much he loves her.
How he'll, uh-- he'll always love her.
86
00:06:21,798 --> 00:06:24,259
Right. And this is definitely her ex
we're talking about?
87
00:06:24,760 --> 00:06:27,638
[Daniel] It's the way he said it.
He wouldn't have said it unless it--
88
00:06:28,138 --> 00:06:30,641
He'd never have said it
like that unless it was serious.
89
00:06:32,684 --> 00:06:34,186
[Zahra] Okay, what's the flight number?
90
00:06:35,729 --> 00:06:37,981
Thanks. Genuinely.
91
00:06:37,981 --> 00:06:40,192
Uh, especially after everything you
and I-- You know.
92
00:06:40,192 --> 00:06:42,444
Yeah, yeah, the flight number, Daniel.
93
00:06:43,445 --> 00:06:47,491
KA29. Kilo Alpha Two Nine.
Took off about an hour ago.
94
00:06:48,242 --> 00:06:49,701
All right, got it. [sighs]
95
00:06:57,668 --> 00:07:01,213
[passenger] Why-- Why are you
doing this? What do you guys want?
96
00:07:01,213 --> 00:07:03,382
- [hijacker] Shut up.
- [passenger groaning]
97
00:07:06,009 --> 00:07:07,010
Ties.
98
00:07:16,979 --> 00:07:17,980
Ice.
99
00:07:19,439 --> 00:07:20,566
Sorry?
100
00:07:20,566 --> 00:07:21,984
You got any ice on the plane?
101
00:07:22,818 --> 00:07:25,445
U-Um, yeah. [exhales sharply]
102
00:07:28,782 --> 00:07:29,783
[sighs]
103
00:07:40,419 --> 00:07:42,004
[breathes shakily]
104
00:07:42,004 --> 00:07:47,718
Whose idea was it to start all that shit?
Hmm?
105
00:07:51,763 --> 00:07:53,182
[both breathing heavily]
106
00:07:53,182 --> 00:07:55,100
Mine. Mine. It was mine.
107
00:07:57,144 --> 00:08:00,439
[breathes heavily]
108
00:08:01,815 --> 00:08:02,733
[grunts, shouts]
109
00:08:02,733 --> 00:08:05,569
- [Eddie groaning]
- [breathes heavily]
110
00:08:05,569 --> 00:08:06,945
Not a good one, mate.
111
00:08:10,199 --> 00:08:12,659
- [Eddie groaning]
- It's not for me. [sighs]
112
00:08:16,121 --> 00:08:19,208
The, um, guy that's in charge,
what's his name?
113
00:08:19,208 --> 00:08:20,292
Stop chatting, mate.
114
00:08:22,628 --> 00:08:23,629
Sit down.
115
00:08:29,134 --> 00:08:30,761
No one's interested in your bullshit.
116
00:08:37,267 --> 00:08:39,477
[sighs]
117
00:08:43,899 --> 00:08:45,609
[parent]
Don't make me come up there, mister.
118
00:08:47,361 --> 00:08:50,113
All right, I'm starting to get angry now.
Come on.
119
00:08:50,113 --> 00:08:51,198
[child] I'm coming.
120
00:08:51,990 --> 00:08:55,369
We're even later than yesterday.
And that was a record in itself.
121
00:08:56,912 --> 00:08:58,539
Wait. Uh, uh, uh, uh. Velcro.
122
00:08:58,539 --> 00:09:00,874
- They're for P.E.
- [shushing] Velcro.
123
00:09:02,042 --> 00:09:03,043
[sighs]
124
00:09:04,169 --> 00:09:05,170
[mumbles indistinctly]
125
00:09:10,300 --> 00:09:11,760
- [whispering] Bobs.
- [supervisor] Alice?
126
00:09:11,760 --> 00:09:14,054
Yeah, hi. Yeah, I'm, uh--
I'm five minutes late.
127
00:09:14,054 --> 00:09:16,932
- Oh, so not ten like yesterday?
- No, five.
128
00:09:16,932 --> 00:09:19,142
[supervisor] Okay,
and how long is five minutes these days?
129
00:09:19,142 --> 00:09:22,271
Simon, if I say "five", I mean five.
I'm not gonna lie to you.
130
00:09:22,855 --> 00:09:25,190
[Simon] Okay, well,
I'll just tell the plane to keep circling
131
00:09:25,190 --> 00:09:27,276
till you're ready to come to work,
shall I?
132
00:09:27,276 --> 00:09:29,903
[Alice] Hmm? Look,
Bobby had his appendix out yesterday,
133
00:09:29,903 --> 00:09:31,238
which means he's off school today,
134
00:09:31,238 --> 00:09:33,907
which means I need
to find alternative childcare.
135
00:09:33,907 --> 00:09:35,617
And that's further away than his school.
136
00:09:35,617 --> 00:09:38,912
All of which means, Simon,
I'm going to be ten minutes late.
137
00:09:38,912 --> 00:09:41,415
- [Simon chuckles] Yeah?
- Fifteen minutes tops.
138
00:09:42,165 --> 00:09:45,085
- ["When Will I See You Again" plays]
- [Alice] All right, now. [sighs]
139
00:09:45,085 --> 00:09:47,045
Ah, tune.
140
00:10:12,321 --> 00:10:13,822
[intercom chimes]
141
00:10:13,822 --> 00:10:15,532
[Deevia]
"This is your cabin crew speaking.
142
00:10:16,825 --> 00:10:20,454
We ask that you remain in your seats
with your seat belts fastened.
143
00:10:21,622 --> 00:10:24,958
Do only as instructed
by those now in charge of this aircraft.
144
00:10:26,668 --> 00:10:29,505
The events of the past few minutes
will not be tolerated.
145
00:10:30,797 --> 00:10:34,968
Any further resistance
will result in a fatality.
146
00:10:36,678 --> 00:10:38,055
Take this as your final warning."
147
00:10:38,055 --> 00:10:39,640
[Terry] Right, give me that.
148
00:10:41,099 --> 00:10:42,559
Now fuck off down the front.
149
00:10:43,143 --> 00:10:46,271
[passengers crying, speaking Arabic]
150
00:10:53,570 --> 00:10:56,823
Hey. Get something for this.
151
00:10:58,992 --> 00:11:00,744
[exhales shakily]
152
00:12:14,484 --> 00:12:15,527
[inhales deeply]
153
00:12:28,582 --> 00:12:29,791
[Simon] Checking for you now.
154
00:12:31,168 --> 00:12:32,920
Yeah. One second.
155
00:12:34,588 --> 00:12:37,299
Kingdom 2-9, what are the timings on that?
156
00:12:37,299 --> 00:12:39,885
Uh, not due till 13:06.
157
00:12:40,385 --> 00:12:42,179
It's still a way out I'm afraid.
158
00:12:42,179 --> 00:12:44,014
Five hours till it hits our airspace.
159
00:12:44,014 --> 00:12:45,474
Can you contact the plane direct?
160
00:12:45,474 --> 00:12:47,935
[Simon] Well, I can,
but anyone can if the Wi-Fi's on.
161
00:12:47,935 --> 00:12:49,520
For some reason, the Wi-Fi's down.
162
00:12:49,520 --> 00:12:51,104
[Simon] Or we could try ATC at--
163
00:12:51,104 --> 00:12:52,314
- Where did you say? Dubai?
- Yeah.
164
00:12:53,232 --> 00:12:55,317
Doesn't really fall under our remit,
but there you go.
165
00:12:56,276 --> 00:12:57,277
Bear with me.
166
00:12:57,903 --> 00:13:01,114
Siobhan,
can you get me a number for Dubai ATC?
167
00:13:02,991 --> 00:13:06,620
[pilot] Control, this is BA9850
requesting clearance for take off.
168
00:13:08,872 --> 00:13:11,959
Eight.
You've got an eight to go on a nine.
169
00:13:12,876 --> 00:13:14,169
- Oh.
- Take a second look.
170
00:13:15,879 --> 00:13:16,755
I'm going home.
171
00:13:16,755 --> 00:13:18,549
[in Arabic] Happy birthday!
172
00:13:18,549 --> 00:13:22,177
[in English]
BA9850, you're clear to take off.
173
00:13:22,177 --> 00:13:24,555
[supervisor]
Correct. Talked to the aircraft.
174
00:13:24,555 --> 00:13:27,641
Now everything is fine. False alarm.
175
00:13:28,433 --> 00:13:30,227
Was that about the Kingdom flight?
176
00:13:31,144 --> 00:13:33,438
Yes. British calling.
177
00:13:33,438 --> 00:13:34,565
What'd you say?
178
00:13:35,983 --> 00:13:38,443
I say everything is okay.
Just false alarm.
179
00:13:39,903 --> 00:13:42,906
Uh, no. Not here, my friend.
180
00:13:50,163 --> 00:13:51,248
The boy who cried wolf?
181
00:13:54,168 --> 00:13:55,335
[flight controller scoffs]
182
00:13:58,213 --> 00:14:01,758
Hey. You spoke to the pilot.
He said it was nothing.
183
00:14:01,758 --> 00:14:03,218
What if he's wrong?
184
00:14:03,218 --> 00:14:04,553
How could he be wrong?
185
00:14:04,553 --> 00:14:05,679
What if he's lying?
186
00:14:05,679 --> 00:14:07,181
[scoffs] Why would he lie?
187
00:14:08,182 --> 00:14:10,058
Maybe someone was making him lie.
188
00:14:10,893 --> 00:14:12,019
Maybe he was threatened.
189
00:14:12,895 --> 00:14:14,229
[flight controller] But his voice.
190
00:14:14,229 --> 00:14:17,482
He was not frightened.
He sounded very calm and relaxed.
191
00:14:17,482 --> 00:14:18,901
That's how they sound.
192
00:14:18,901 --> 00:14:21,653
- Pilots?
- British people. Zero emotion.
193
00:14:21,653 --> 00:14:23,155
Tells us nothing.
194
00:14:28,577 --> 00:14:30,746
[breathes deeply]
195
00:14:31,371 --> 00:14:33,123
[Sam] You need to get him out of there.
196
00:14:33,707 --> 00:14:37,961
Look, you've got everyone
where you want them except for him.
197
00:14:39,296 --> 00:14:40,839
He doesn't have to be in there anyway.
198
00:14:41,465 --> 00:14:45,010
Everyone knows that pilots
just do the takeoffs and the landings.
199
00:14:45,594 --> 00:14:47,012
The rest is on autopilot.
200
00:14:49,264 --> 00:14:50,265
So?
201
00:14:52,309 --> 00:14:53,852
So he could be taking us anywhere.
202
00:14:59,399 --> 00:15:01,151
[Zahra] What have you got for me, Heidi?
203
00:15:01,652 --> 00:15:03,320
[Heidi]
Flight Path Control spoke with Dubai.
204
00:15:03,320 --> 00:15:06,198
They'd already contacted the pilot.
It's confirmed as a false alarm.
205
00:15:06,198 --> 00:15:07,658
- [car horns honking]
- Shit.
206
00:15:09,368 --> 00:15:10,452
Isn't that good?
207
00:15:11,662 --> 00:15:14,248
Uh-- [stammers]
Sorry, sorry, I didn't mean that. [sighs]
208
00:15:14,831 --> 00:15:16,750
[Heidi] You're just having a bad morning.
209
00:15:16,750 --> 00:15:20,045
I'm having the world's worst journey,
that's what I'm having. [sighs]
210
00:15:43,819 --> 00:15:45,571
Right. I want it on autopilot.
211
00:15:45,571 --> 00:15:46,905
[clicks tongue] It is.
212
00:15:48,198 --> 00:15:49,032
Show me.
213
00:15:50,200 --> 00:15:51,201
Uh.
214
00:15:53,203 --> 00:15:55,247
Yeah, show me, though. Explain it.
215
00:15:56,123 --> 00:15:59,418
Uh... [clears throat] ...okay.
Well, if I, uh, press autopilot there,
216
00:15:59,418 --> 00:16:02,880
I get a message on my flight screen here
that shows you there,
217
00:16:02,880 --> 00:16:07,342
if you look, the autopilot, uh,
AP1, is engaged.
218
00:16:07,342 --> 00:16:10,429
And the program destinations are here.
219
00:16:11,054 --> 00:16:17,144
That's Heathrow, EGLL,
at a bearing of 320 degrees.
220
00:16:18,645 --> 00:16:19,730
How do I know that?
221
00:16:20,480 --> 00:16:22,024
About the degrees?
222
00:16:22,024 --> 00:16:23,483
That it's London.
223
00:16:23,483 --> 00:16:26,236
Well, it's there. EGLL, that's the code.
224
00:16:26,236 --> 00:16:27,905
Europe, Great Britain, London.
225
00:16:29,615 --> 00:16:31,783
So you don't have to touch anything now?
226
00:16:32,367 --> 00:16:36,830
No. Um, not until an hour before Heathrow.
227
00:16:46,465 --> 00:16:47,466
[sighs]
228
00:16:54,932 --> 00:16:55,766
[in Arabic] Peace be upon you.
229
00:16:55,766 --> 00:16:56,725
And also upon you.
230
00:16:57,184 --> 00:16:58,435
- You're in charge here, yes?
- Yes.
231
00:16:58,435 --> 00:16:59,937
I work in ATC.
232
00:16:59,937 --> 00:17:02,231
We think there might be a problem
with one of the aircraft
233
00:17:02,231 --> 00:17:04,316
that took off this morning.
234
00:17:04,316 --> 00:17:07,569
Planes are not my department.
235
00:17:07,569 --> 00:17:08,737
I get that. I realize that.
236
00:17:08,737 --> 00:17:09,655
The cameras.
237
00:17:10,196 --> 00:17:12,782
Can I see the footage?
238
00:17:14,076 --> 00:17:16,662
Can I ask to see the footage?
239
00:17:17,371 --> 00:17:19,540
You can ask. You can always ask.
240
00:17:20,123 --> 00:17:21,375
Okay.
241
00:17:21,375 --> 00:17:22,667
Thank you.
242
00:17:26,672 --> 00:17:29,758
[hijacker, in English]
Take your seat belt off. Belt off.
243
00:17:30,926 --> 00:17:31,885
Move.
244
00:17:34,763 --> 00:17:38,392
[grunting] Let go of my arm. Stop it.
245
00:17:39,852 --> 00:17:41,562
- You're hurting my arm.
- [inhales deeply]
246
00:17:41,562 --> 00:17:42,813
My arm!
247
00:17:42,813 --> 00:17:46,108
Hey! She's doing what you want.
248
00:17:46,692 --> 00:17:48,777
[passenger 1 whimpering]
249
00:17:50,696 --> 00:17:51,697
[passenger 2 grunts]
250
00:17:52,573 --> 00:17:54,783
[breathing heavily]
251
00:17:55,868 --> 00:17:56,869
Go on.
252
00:17:58,537 --> 00:18:00,038
Ask her if it was a gun.
253
00:18:00,622 --> 00:18:01,832
[Mona] Ask if it was a gun.
254
00:18:08,964 --> 00:18:10,048
Sit there.
255
00:18:10,048 --> 00:18:11,300
[passenger 3] What's she done?
256
00:18:13,343 --> 00:18:14,344
She stays here.
257
00:18:19,391 --> 00:18:20,392
[sighs]
258
00:18:21,018 --> 00:18:23,228
You all right, pet? What's happening?
259
00:18:23,228 --> 00:18:24,479
[sighs] What's happening?
260
00:18:24,479 --> 00:18:27,024
There's a man up there
who's gone over to their side.
261
00:18:27,691 --> 00:18:30,569
He's just betrayed us all to help himself.
That's what's happening.
262
00:18:31,945 --> 00:18:33,488
I don't understand.
263
00:18:46,418 --> 00:18:49,671
[hijacker]
First one, sit there. Just here.
264
00:18:52,049 --> 00:18:53,800
[passenger shushes] Keep your voice down.
265
00:19:02,684 --> 00:19:06,396
[Colette] She's in a really bad way.
I-I need to get some more supplies to her.
266
00:19:06,396 --> 00:19:07,731
- [hijacker] She's fine.
- She's not.
267
00:19:07,731 --> 00:19:09,274
She's-- Sh-She's bleeding really badly.
268
00:19:09,274 --> 00:19:11,235
If I could just get to the back
of the plane.
269
00:19:11,235 --> 00:19:12,861
No, it's not happening.
270
00:19:15,531 --> 00:19:16,532
[hijacker] Sit.
271
00:19:18,909 --> 00:19:20,827
Hello? Sit down.
272
00:19:22,829 --> 00:19:23,830
Sit.
273
00:19:28,001 --> 00:19:29,002
[sighs]
274
00:19:30,420 --> 00:19:32,631
[breathes deeply]
275
00:19:32,631 --> 00:19:33,715
[game beeps]
276
00:19:51,108 --> 00:19:53,318
- [game theme music playing]
- [pirate] Argh!
277
00:19:56,029 --> 00:19:57,614
Shiver me timbers.
278
00:20:02,536 --> 00:20:03,912
{\an8}[Kai] Seriously?
279
00:20:03,912 --> 00:20:06,164
You're just going out
like nothing's happened?
280
00:20:06,164 --> 00:20:07,749
Well, what would he want us to do?
281
00:20:08,250 --> 00:20:10,460
- He'd tell us not to worry.
- You don't know that.
282
00:20:10,460 --> 00:20:13,088
- And to get on with our day.
- You don't know that, though.
283
00:20:13,088 --> 00:20:15,716
This is an important day for me, Kai.
284
00:20:25,893 --> 00:20:29,313
If anything changes, we'll call.
285
00:20:30,564 --> 00:20:31,690
Or text.
286
00:20:32,983 --> 00:20:35,611
I'm here. Okay?
287
00:20:41,909 --> 00:20:42,951
I'll leave my phone on.
288
00:20:44,453 --> 00:20:46,663
[chuckles]
When has your phone ever been off?
289
00:20:53,170 --> 00:20:54,254
[sighs]
290
00:20:55,923 --> 00:20:57,925
[cell phone ringing]
291
00:20:59,635 --> 00:21:00,511
And? [sighs]
292
00:21:00,511 --> 00:21:03,722
[Daniel] They spoke to the airport,
to Dubai. It's a false alarm.
293
00:21:03,722 --> 00:21:04,932
Are you sure?
294
00:21:04,932 --> 00:21:06,642
[Daniel] All a misunderstanding.
295
00:21:08,560 --> 00:21:09,978
- [sighs]
- [Daniel] Marsha.
296
00:21:10,896 --> 00:21:11,897
[Marsha] See?
297
00:21:12,481 --> 00:21:14,942
This is the problem.
This is the man I'm dealing with.
298
00:21:14,942 --> 00:21:16,777
- [Daniel] Marsha--
- No, this is what Sam's like.
299
00:21:16,777 --> 00:21:19,238
This is what he will always be like.
300
00:21:19,238 --> 00:21:20,447
[Daniel] The main thing is,
301
00:21:20,447 --> 00:21:23,075
whatever we thought
was happening on that plane, he's okay.
302
00:21:23,825 --> 00:21:25,619
Sam is okay.
303
00:21:26,870 --> 00:21:28,622
[sighs] Thank you.
304
00:21:35,754 --> 00:21:37,005
[sighs]
305
00:21:41,927 --> 00:21:43,846
[Kai] So, Dad's okay?
306
00:21:44,972 --> 00:21:46,515
[passenger]
A gun went off, that's all I heard.
307
00:21:46,515 --> 00:21:48,559
- You heard the gun?
- No, I heard that's what happened.
308
00:21:48,559 --> 00:21:54,898
A gun went off in business, there was
a fight, two guys tried to take them on.
309
00:21:54,898 --> 00:21:56,733
That's what people were saying.
310
00:21:56,733 --> 00:21:58,402
You saw 'em then? These blokes?
311
00:21:59,152 --> 00:22:02,698
Only when they brought me back here.
They were tied up.
312
00:22:02,698 --> 00:22:06,368
That's what they must have meant by
"will not be tolerated."
313
00:22:06,368 --> 00:22:09,830
It's why they're doing this in
the first place. That's what I wanna know.
314
00:22:09,830 --> 00:22:13,917
So, what did you do then?
Come on, you must have done something.
315
00:22:13,917 --> 00:22:15,252
Don't talk to her like that.
316
00:22:15,252 --> 00:22:18,046
Well, think about it.
They've not put her here for no reason.
317
00:22:21,133 --> 00:22:22,176
[Terry] Turn round.
318
00:22:23,969 --> 00:22:27,598
- You. Face forward.
- [breathes shakily]
319
00:22:28,182 --> 00:22:31,101
You. Shut up.
320
00:22:33,729 --> 00:22:35,647
Hey, it's gonna be all right, okay?
321
00:22:35,647 --> 00:22:37,941
- [Terry] What the fuck did I just say?
- [gasps]
322
00:23:21,652 --> 00:23:22,611
[sighs]
323
00:23:22,611 --> 00:23:28,617
Passengers of KA29 will be in this area.
Mixed in with other flights.
324
00:23:31,119 --> 00:23:32,371
It's all pretty normal.
325
00:23:34,831 --> 00:23:36,834
So you saw nothing suspicious?
326
00:23:36,834 --> 00:23:38,293
Today? No.
327
00:23:39,461 --> 00:23:42,673
Security's tight here. We're good.
328
00:23:43,924 --> 00:23:44,925
See?
329
00:23:45,467 --> 00:23:46,969
[flight controller] I recognize her.
330
00:23:49,888 --> 00:23:52,266
Neela. That's her name.
331
00:23:53,433 --> 00:23:56,103
Took my daughter to her kid's party.
332
00:23:56,103 --> 00:23:57,396
[security officer] Neela, yeah.
333
00:23:58,021 --> 00:24:01,567
Last week, she stopped a man
from bringing on a starter pistol.
334
00:24:02,192 --> 00:24:05,863
As in, you know... [imitates gunshot]
...a gun to start a race.
335
00:24:06,947 --> 00:24:07,948
Neela's the best.
336
00:24:07,948 --> 00:24:10,617
If there's any kind
of problem, she'll spot it.
337
00:24:13,203 --> 00:24:14,204
Fast-forward again.
338
00:24:30,637 --> 00:24:33,056
That's it? She went home?
339
00:24:34,308 --> 00:24:36,059
[security officer]
Maybe it was the end of her shift.
340
00:24:37,853 --> 00:24:41,148
[flight controller]
Maybe. Did anyone check?
341
00:25:04,963 --> 00:25:06,089
[breathes sharply]
342
00:25:12,387 --> 00:25:13,263
[inhales sharply]
343
00:25:19,603 --> 00:25:20,437
You all right?
344
00:25:27,778 --> 00:25:29,279
Seat belt.
345
00:25:38,747 --> 00:25:40,290
[breathing deeply]
346
00:25:52,094 --> 00:25:53,095
[Alice] Got everything?
347
00:25:53,762 --> 00:25:56,890
Got your water? Got your snack?
Got your reading diary?
348
00:25:58,267 --> 00:26:00,811
Yeah? Right, go on in.
In you go. In, in, in, in.
349
00:26:01,353 --> 00:26:02,396
[Bobby] You said it before.
350
00:26:03,647 --> 00:26:05,941
- Said what before?
- That I had my appendix out.
351
00:26:06,733 --> 00:26:07,734
[Alice] Did I?
352
00:26:08,360 --> 00:26:09,778
You said that last term.
353
00:26:09,778 --> 00:26:12,239
And you can only have your appendix
out once, let's face it.
354
00:26:12,239 --> 00:26:14,783
Um, so if somebody says that twice...
355
00:26:14,783 --> 00:26:19,162
Something smells dodgy. Yes.
356
00:26:19,162 --> 00:26:20,289
What are you gonna do?
357
00:26:20,289 --> 00:26:23,333
I'm gonna hope that my boss
isn't as clever as you. Now go in, please.
358
00:26:23,333 --> 00:26:25,711
- [engine starts]
- You're late. In, in, in.
359
00:26:26,712 --> 00:26:28,714
- Love you. Bye-bye.
- Goodbye, love you!
360
00:26:36,680 --> 00:26:39,558
[flight controller, in Arabic]
A table for two at the Plaza.
361
00:26:39,975 --> 00:26:42,311
That is what I want for my birthday.
362
00:26:43,353 --> 00:26:45,314
I want to buy you lobster. Okay?
363
00:26:46,190 --> 00:26:47,608
[Fatima, in Arabic] Okay.
364
00:26:47,608 --> 00:26:49,484
So, let's do it properly.
365
00:26:49,484 --> 00:26:51,195
Starters... All the seafood...
366
00:26:51,195 --> 00:26:54,448
- [cell phone ringing]
- A proper babysitter...
367
00:26:54,448 --> 00:26:57,409
Fatima. I'll call you back.
368
00:26:58,535 --> 00:26:59,536
Abdullah.
369
00:26:59,536 --> 00:27:02,497
[security officer, in English]
It's Natalia. Airport security.
370
00:27:03,040 --> 00:27:07,836
Uh, your friend Neela, you were right,
she left early. She said she was sick.
371
00:27:08,462 --> 00:27:10,255
[Abdullah] She didn't seem very sick.
372
00:27:10,255 --> 00:27:12,716
[Natalia]
Well, that's what she said, apparently.
373
00:27:13,258 --> 00:27:14,384
[Abdullah] Okay. Thank you.
374
00:28:07,229 --> 00:28:08,981
[Daniel] My girlfriend's very grateful.
375
00:28:09,565 --> 00:28:10,774
[Zahra] Yeah, no problem.
376
00:28:10,774 --> 00:28:14,444
She's also angry.
You know? Angry that her ex--
377
00:28:14,444 --> 00:28:17,614
her ex made her think that he was
in danger when he obviously wasn't.
378
00:28:17,614 --> 00:28:19,032
Okay. Again, yeah,
379
00:28:19,032 --> 00:28:22,369
I get why you might call me about all
the counterterrorism stuff, but-- [sighs]
380
00:28:22,369 --> 00:28:24,329
No, this isn't a work call.
381
00:28:24,329 --> 00:28:26,498
[Zahra]
Yeah, this is getting a bit strange now.
382
00:28:27,416 --> 00:28:29,710
Well, I just--
I just wanna know what you think.
383
00:28:30,752 --> 00:28:31,753
You think that--
384
00:28:31,753 --> 00:28:34,006
[Daniel] I know it's a--
a weird call to make, I do.
385
00:28:34,006 --> 00:28:36,091
You think that for someone
who's meant to--
386
00:28:36,091 --> 00:28:38,385
[sighs] You think that for someone
who's meant to have moved on,
387
00:28:38,385 --> 00:28:40,804
she cares too much about what
this guy says and does?
388
00:28:42,139 --> 00:28:44,391
- Yeah, so-- [sighs]
- [horn honking]
389
00:28:44,975 --> 00:28:47,895
[Zahra] So, when I asked you
if this ex really is an ex...
390
00:28:48,478 --> 00:28:50,689
Hey, wh-- when you said, you know--
391
00:28:50,689 --> 00:28:54,610
Or when we agreed that it was--
it was over between us, it was over.
392
00:28:55,777 --> 00:28:58,280
[Daniel] We never spoke about it,
you never called me... [stammers]
393
00:28:58,280 --> 00:28:59,615
...you know. That was it.
394
00:29:02,326 --> 00:29:05,120
- Are you still there?
- Yes. Look-- [sighs]
395
00:29:05,120 --> 00:29:06,705
Look, Daniel, if it was me, okay,
396
00:29:06,705 --> 00:29:08,290
- and she's worth fighting for...
- She is.
397
00:29:08,290 --> 00:29:10,292
...then she can care about
this guy all she wants,
398
00:29:10,292 --> 00:29:12,794
'cause I'm just gonna make sure that
she cares about me more.
399
00:29:12,794 --> 00:29:15,172
Commit, Dan, or things move on.
400
00:29:15,839 --> 00:29:17,799
All right, let 'em through.
401
00:29:17,799 --> 00:29:21,220
Yeah, and maybe-- maybe don't call me
about this kinda thing again, yeah?
402
00:29:22,763 --> 00:29:23,764
[Daniel] Sorry.
403
00:29:24,431 --> 00:29:25,474
It's all right.
404
00:29:39,738 --> 00:29:43,283
[flight controller] Kingdom 2-9,
this is Baghdad control, how do you read?
405
00:29:49,331 --> 00:29:53,210
Kingdom 2-9, this is Baghdad control,
how do you read?
406
00:30:00,175 --> 00:30:02,553
Kingdom 2-9, control, how do you read?
407
00:30:03,136 --> 00:30:05,556
Got a message coming through in there.
Have a listen.
408
00:30:08,058 --> 00:30:11,687
[flight controller] Kingdom 2-9,
this is Baghdad control, how do you read?
409
00:30:12,729 --> 00:30:14,022
[Sam] We need to answer that.
410
00:30:16,608 --> 00:30:19,236
If it's air traffic control,
we need to answer that now.
411
00:30:19,236 --> 00:30:21,947
- Sit down.
- He needs to answer that. Him.
412
00:30:22,948 --> 00:30:24,867
Sit the fuck down!
413
00:30:25,534 --> 00:30:28,036
This-- This absolutely needs to happen.
414
00:30:28,036 --> 00:30:31,081
- Is he right? Is he?
- [Sam] No, he's lying.
415
00:30:31,081 --> 00:30:32,499
How do you know?
416
00:30:32,499 --> 00:30:34,793
- [Sam] Listen to what I'm saying.
- [Hugo] How do you know?
417
00:30:34,793 --> 00:30:36,962
He wants the ground
to know something's wrong
418
00:30:36,962 --> 00:30:39,464
because he thinks this is going to stop,
419
00:30:39,464 --> 00:30:41,717
but it's actually going
to make it a lot worse.
420
00:30:41,717 --> 00:30:43,719
[hijacker]
I won't tell you again, mate. Sit down.
421
00:30:44,469 --> 00:30:48,515
[flight controller] Kingdom 2-9
on airway Lima 602,
422
00:30:48,515 --> 00:30:52,477
please call Baghdad control
on 123 decimal 52.
423
00:30:52,477 --> 00:30:53,562
Get her.
424
00:30:57,733 --> 00:30:59,276
[Jamie] You can answer that, can't ya?
425
00:30:59,860 --> 00:31:02,154
[grunting]
426
00:31:02,154 --> 00:31:05,157
They won't speak to her.
They'll need to speak to the captain.
427
00:31:05,157 --> 00:31:06,575
Sit the fuck down!
428
00:31:06,575 --> 00:31:08,285
Can I-- Please, mate? Please?
429
00:31:08,285 --> 00:31:10,329
Listen, listen,
if they think something's wrong,
430
00:31:10,329 --> 00:31:12,456
they'll scramble the jets,
and if they do that...
431
00:31:14,499 --> 00:31:15,542
they'll shoot us down.
432
00:31:22,341 --> 00:31:24,760
{\an8}- [flight controller] Kingdom 2-9.
- [breathing shakily]
433
00:31:24,760 --> 00:31:28,388
Urgent. This is Baghdad control.
We need identification.
434
00:31:30,390 --> 00:31:32,309
Baghdad, this is Kingdom 2-9.
435
00:31:33,101 --> 00:31:35,103
[flight controller]
We tried five times to identify.
436
00:31:36,188 --> 00:31:37,481
Apologies, Baghdad. We're here.
437
00:31:38,524 --> 00:31:40,234
[flight controller]
I'm speaking to the captain?
438
00:31:44,821 --> 00:31:46,657
Is this the captain speaking?
439
00:31:47,991 --> 00:31:49,368
Correct.
440
00:31:49,368 --> 00:31:51,870
- [flight controller] You are the captain?
- [Anna] Correct.
441
00:31:52,496 --> 00:31:54,414
{\an8}You are Robin Allen?
442
00:31:59,461 --> 00:32:01,463
Captain is Robin Allen?
443
00:32:01,463 --> 00:32:04,258
He wants the ground to know
that something's wrong
444
00:32:04,258 --> 00:32:07,219
because he thinks this is gonna stop.
Can you tell him, please?
445
00:32:07,219 --> 00:32:09,805
[flight controller]
I must speak to Captain Allen.
446
00:32:09,805 --> 00:32:11,348
He's away from the cockpit.
447
00:32:11,348 --> 00:32:15,143
- Captain is away from the cockpit?
- [Anna] That is correct.
448
00:32:15,143 --> 00:32:17,062
So, why say you are the captain?
449
00:32:21,692 --> 00:32:26,530
I speak to Robin Allen right now.
For security purposes, now.
450
00:32:28,448 --> 00:32:30,242
[Sam]
What you've gotta do is get in the cockpit
451
00:32:30,242 --> 00:32:32,244
and tell them everything is all right,
you hear me?
452
00:32:32,244 --> 00:32:35,122
If you put me in that cockpit,
it's only gonna make matters worse
453
00:32:35,122 --> 00:32:37,332
- than they are now. Listen to me...
- Just take your hand off the belt.
454
00:32:37,332 --> 00:32:39,543
- ...I'm not getting out of this seat.
- Just do what he says.
455
00:32:39,543 --> 00:32:41,879
- [Sam] Can you help? Can you help?
- [Robin] You cannot make me.
456
00:32:41,879 --> 00:32:44,006
[Sam] Just grab the belt.
[speaking indistinctly]
457
00:32:44,006 --> 00:32:45,924
Get back in your seat. There's no point.
458
00:32:45,924 --> 00:32:47,593
[Hugo] We're all gonna fucking die
unless you go--
459
00:32:47,593 --> 00:32:52,806
[Robin] I'm not moving. I'm not moving!
Get your hands off me, get off!
460
00:32:52,806 --> 00:32:54,725
Get her, for fuck's sake. Bring her here.
461
00:32:57,060 --> 00:32:58,687
Fuck. Come here.
462
00:32:58,687 --> 00:32:59,938
[Hugo] Jesus Christ.
463
00:32:59,938 --> 00:33:01,899
- Right, here.
- Hey, hey, hey, hey!
464
00:33:01,899 --> 00:33:05,152
Look. Here, all right?
Now don't make them do this.
465
00:33:06,695 --> 00:33:10,115
All right?
Don't make us make them do this.
466
00:33:11,366 --> 00:33:14,661
[breathes heavily] All right. I'm going.
467
00:33:14,661 --> 00:33:16,455
[sighs] All right.
468
00:33:16,455 --> 00:33:18,415
- Okay. [breathing heavily]
- [whimpers]
469
00:33:20,000 --> 00:33:23,545
[all murmuring, speaking indistinctly]
470
00:33:32,012 --> 00:33:33,013
[sighs]
471
00:33:35,015 --> 00:33:37,518
[Robin]
Baghdad control, this is Kingdom 2-9,
472
00:33:37,518 --> 00:33:39,728
Captain Robin Allen speaking.
Good morning.
473
00:33:39,728 --> 00:33:45,651
{\an8}[sighs] Pilot Allen, please confirm
date of birth, security question.
474
00:33:46,693 --> 00:33:49,446
[Robin] Twenty-second, the second, 1970.
475
00:33:49,446 --> 00:33:53,408
Pilot Allen, please confirm you are safe
and not in need of assistance.
476
00:33:53,408 --> 00:33:55,285
All safe and well, thank you Baghdad.
477
00:33:55,285 --> 00:33:56,453
He went to the toilet.
478
00:33:59,414 --> 00:34:03,001
I, uh-- I just nipped out
to the bathroom for a minute.
479
00:34:04,002 --> 00:34:05,546
But where was the copilot?
480
00:34:10,175 --> 00:34:12,553
Uh,
we've been having a lot of radio problems
481
00:34:12,553 --> 00:34:15,681
so we're not exactly
covering ourselves in glory this morning.
482
00:34:31,780 --> 00:34:33,407
[flight controller] Kingdom 2-9.
483
00:34:33,407 --> 00:34:38,161
Please confirm final destination
and heading. Security verified.
484
00:34:38,161 --> 00:34:39,121
[sighs]
485
00:34:39,121 --> 00:34:44,251
Okay, we are squawking 4625
maintaining a course for London, Heathrow.
486
00:34:51,216 --> 00:34:53,135
Once he's done, take him back to his seat.
487
00:34:56,722 --> 00:35:00,017
So, you've hijacked a plane,
and no one knows about it.
488
00:35:01,310 --> 00:35:03,770
[chuckles, sighs]
489
00:35:03,770 --> 00:35:09,902
Down there,
not one person knows a thing about this.
490
00:35:09,902 --> 00:35:10,986
[sighs]
491
00:35:11,820 --> 00:35:13,655
That represents success.
492
00:35:21,622 --> 00:35:22,623
Come on.
493
00:35:41,183 --> 00:35:42,309
[Alice] Morning.
494
00:35:50,817 --> 00:35:53,237
- [radios chattering]
- [Alice sighs]
495
00:35:53,237 --> 00:35:55,405
What happened to five minutes
being five minutes?
496
00:36:06,750 --> 00:36:08,585
[flight supervisor]
Lufthansa, 958, turn right.
497
00:36:08,585 --> 00:36:12,297
Heading 329.
Descend and maintain flight levels 30.
498
00:36:18,136 --> 00:36:19,721
What's going on with this Lufthansa?
499
00:36:19,721 --> 00:36:24,017
Delayed. I looked after your KLM.
Michael covered your Swiss Air.
500
00:36:24,017 --> 00:36:25,352
Aw. Thank you, Michael.
501
00:36:25,853 --> 00:36:27,855
You nearly had a live one and all.
502
00:36:27,855 --> 00:36:29,273
That Kingdom at the bottom.
503
00:36:29,857 --> 00:36:32,526
Counterterrorism called.
Suspected incident on board.
504
00:36:33,110 --> 00:36:35,946
All sorted now, though.
Pilot said it was a false alarm.
505
00:36:39,408 --> 00:36:40,409
How does that work?
506
00:36:41,618 --> 00:36:43,787
- Sorry?
- A false alarm, how does that work?
507
00:36:45,163 --> 00:36:49,626
Simon got a call, rang Dubai,
Dubai said it was old news. False alarm.
508
00:36:49,626 --> 00:36:51,670
- Simon?
- Why get involved?
509
00:36:51,670 --> 00:36:53,005
Mmm.
510
00:36:53,005 --> 00:36:54,923
- Simon?
- You're in enough trouble as it is.
511
00:36:55,424 --> 00:36:58,343
[Alice] Kingdom 2-9?
You get a call about an incident?
512
00:36:58,927 --> 00:37:00,804
- Suspected.
- Suspected?
513
00:37:00,804 --> 00:37:02,848
You ring Dubai and Dubai say what exactly?
514
00:37:02,848 --> 00:37:04,308
- [Simon] False alarm.
- See?
515
00:37:04,308 --> 00:37:06,476
- So, there were two calls?
- Sorry?
516
00:37:06,476 --> 00:37:09,062
- [co-worker] Here we go.
- Well, you get a call, you call Dubai,
517
00:37:09,062 --> 00:37:12,107
Dubai had already had
a call earlier. It was already sorted.
518
00:37:12,691 --> 00:37:13,817
And what's wrong with that?
519
00:37:13,817 --> 00:37:15,360
Oh, nothing, absolutely nothi--
520
00:37:15,360 --> 00:37:17,821
I mean, that's really weird,
don't you think? Huh?
521
00:37:19,031 --> 00:37:21,283
Somebody on board calls the UK,
522
00:37:21,283 --> 00:37:25,204
manages to get a message to us
via Counter Terrorism of all people?
523
00:37:26,079 --> 00:37:29,041
But the passenger who's done that,
who's gone to all that trouble,
524
00:37:29,041 --> 00:37:30,501
they've also got it wrong?
525
00:37:31,001 --> 00:37:32,085
Maybe they dealt with it.
526
00:37:34,087 --> 00:37:36,256
Then why didn't the second caller
say that too?
527
00:37:36,840 --> 00:37:41,637
If it was all fixed, why didn't
the second caller send any more messages?
528
00:37:41,637 --> 00:37:43,597
Well, because for some reason
the Wi-Fi was down.
529
00:37:43,597 --> 00:37:46,558
Oh, because for some reason
the Wi-Fi was down?
530
00:37:47,601 --> 00:37:48,810
Okay. Yeah.
531
00:37:53,899 --> 00:37:55,484
Something smells dodgy.
532
00:38:01,698 --> 00:38:03,867
[line ringing]
533
00:38:09,831 --> 00:38:11,166
[Senil, in Malayalam]
Hello, this is Senil.
534
00:38:11,166 --> 00:38:13,335
Please leave your number
and I will call you back.
535
00:38:13,335 --> 00:38:15,045
[phone beeps]
536
00:38:18,048 --> 00:38:19,299
[line ringing]
537
00:38:20,008 --> 00:38:22,302
Yeah,
no, we have double-checked with Dubai,
538
00:38:22,302 --> 00:38:25,389
- now we're just double-checking with you.
- Ask if they can share their screen.
539
00:38:25,389 --> 00:38:28,725
Kingdom 2-9 was not responding.
They would not identify.
540
00:38:29,518 --> 00:38:30,769
We try many times.
541
00:38:30,769 --> 00:38:34,022
- [Alice] Ask them to share their screens.
- Okay, you need to share your screen now.
542
00:38:37,901 --> 00:38:40,320
Okay. So, that's what Baghdad are seeing.
543
00:38:40,904 --> 00:38:43,740
That's Kingdom 2-9's flight path
viewed in isolation.
544
00:38:44,449 --> 00:38:46,326
That's normal, to go that way?
545
00:38:46,326 --> 00:38:48,954
Is that the standard route?
Yeah, that's fine, apparently,
546
00:38:48,954 --> 00:38:50,747
and that route would have been
uploaded before takeoff.
547
00:38:50,747 --> 00:38:51,748
And the other line?
548
00:38:52,249 --> 00:38:53,584
Well, you can see the route there.
549
00:38:53,584 --> 00:38:56,795
But the other line.
Ask him to go closer, please.
550
00:38:56,795 --> 00:38:58,463
Can you zoom in for us, please, Jalal?
551
00:39:00,340 --> 00:39:01,341
Yeah. There.
552
00:39:02,426 --> 00:39:03,427
Behind the plane.
553
00:39:08,807 --> 00:39:09,975
That's a deviation, no?
554
00:39:11,977 --> 00:39:12,978
Michael?
555
00:39:37,252 --> 00:39:40,964
It's a message. That's the plane
trying to tell you something.
556
00:39:40,964 --> 00:39:42,049
[Alice] Yes, I agree.
557
00:39:42,049 --> 00:39:43,133
I don't get it.
558
00:39:45,010 --> 00:39:47,638
Before 9/11,
planes often veered off course.
559
00:39:48,347 --> 00:39:49,973
Now it's tightly monitored.
560
00:39:49,973 --> 00:39:52,351
If anything,
it's a way to signal there's a problem.
561
00:39:52,351 --> 00:39:54,686
Yes, if you're not able
to signal it verbally.
562
00:39:54,686 --> 00:39:57,231
Are you sure that's not just
the weather blowing it off course?
563
00:39:58,440 --> 00:39:59,566
It's too straight a line.
564
00:40:00,192 --> 00:40:04,238
It's a three degree shift.
It's meant to be at 320 degrees
565
00:40:04,238 --> 00:40:06,532
but someone's changed it to 323.
566
00:40:08,033 --> 00:40:10,285
So, something has happened to Kingdom 2-9...
567
00:40:12,371 --> 00:40:14,164
and someone is calling for help.
568
00:40:59,168 --> 00:41:01,295
[vacuum hissing]
569
00:41:09,052 --> 00:41:10,304
[hissing stops]
570
00:41:14,266 --> 00:41:18,061
Excuse me, I'm, uh--
I'm looking for Neela.
571
00:41:20,939 --> 00:41:23,400
- Is she here?
- They're all upstairs.
572
00:41:25,319 --> 00:41:26,320
Who are you?
573
00:41:27,237 --> 00:41:28,363
We're the cleaners, pal.
574
00:41:29,198 --> 00:41:31,116
Professional cleaners.
575
00:41:32,576 --> 00:41:36,079
They're moving out next week. You want me
to go up and tell them you're here?
576
00:41:36,079 --> 00:41:39,583
No. Thank you. I will go.
577
00:41:42,628 --> 00:41:43,629
Neela!
578
00:41:47,424 --> 00:41:48,592
[vacuum hisses]
579
00:41:50,385 --> 00:41:51,595
[cleaner 1] That's it, pal.
580
00:41:56,016 --> 00:41:57,351
All the way in the back there.
581
00:41:59,144 --> 00:42:00,145
Neela?
582
00:42:16,703 --> 00:42:17,704
Neela?
583
00:42:18,539 --> 00:42:19,665
[knocks on door]
584
00:42:31,927 --> 00:42:32,803
[breathing shakily]
585
00:42:42,604 --> 00:42:43,605
[hammer cocks]
586
00:42:45,440 --> 00:42:48,735
Do me a favor.
Step back into the bathroom for me.
587
00:42:51,405 --> 00:42:52,906
The bathroom's easier to clean.
588
00:42:54,449 --> 00:42:56,451
[Abdullah shouts, exhales sharply]
589
00:42:56,451 --> 00:42:57,661
[thuds]
590
00:43:05,210 --> 00:43:08,755
["When Will I See You Again" playing]