1 00:00:14,348 --> 00:00:15,933 [door opens] 2 00:00:17,309 --> 00:00:18,310 Who are you? 3 00:00:19,978 --> 00:00:21,688 [inhales sharply] Look, these people-- 4 00:00:23,690 --> 00:00:25,234 these people don't mean anything to me. 5 00:00:25,234 --> 00:00:27,736 I don't know any of these people, but if they try something 6 00:00:28,737 --> 00:00:31,865 and one of you lot let off one of those, and then this plane goes down. 7 00:00:31,865 --> 00:00:32,866 The plane's secure. 8 00:00:32,866 --> 00:00:34,743 [Sam] Yeah. [stammers] Right now, it is, yeah. 9 00:00:35,327 --> 00:00:36,662 We don't need any help. 10 00:00:36,662 --> 00:00:39,581 Well, right now you don't, but what if it all goes wrong again? 11 00:00:40,165 --> 00:00:42,626 - Who the fuck are you? - [Sam] You went too early, didn't you? 12 00:00:44,628 --> 00:00:46,338 You was gonna do this later on in the flight, 13 00:00:46,338 --> 00:00:48,882 then that man came rushing into first class 14 00:00:48,882 --> 00:00:52,094 and he was worried and panicking and then you gave him a green hat. 15 00:00:52,094 --> 00:00:54,012 The next thing you know, it was all going off. 16 00:00:54,555 --> 00:00:56,974 That wasn't part of the plan, right? 17 00:00:56,974 --> 00:00:58,392 Go and get his passport. 18 00:00:58,392 --> 00:01:00,853 [Sam] That can't have been-- That can't have been part of the plan. 19 00:01:02,145 --> 00:01:04,022 Look, if it's all going wrong in the first hour, 20 00:01:05,022 --> 00:01:07,067 imagine what could happen in the next six. 21 00:01:09,778 --> 00:01:10,779 [passenger 1] Okay. 22 00:01:16,410 --> 00:01:18,620 [grunting] 23 00:01:21,206 --> 00:01:23,876 [breathing heavily] 24 00:01:30,799 --> 00:01:32,092 [breathes shakily] 25 00:01:32,092 --> 00:01:33,969 [passenger 2] He's coming down your side, Eddie. 26 00:01:33,969 --> 00:01:36,388 [whispering] Hey, oi. What you doing? 27 00:01:36,388 --> 00:01:38,557 Shh. Shut up. 28 00:01:42,519 --> 00:01:43,520 [sighs] 29 00:01:46,690 --> 00:01:48,734 - "Sam Nelson." - Yeah. 30 00:01:54,823 --> 00:01:56,158 You think we're stupid... 31 00:01:58,577 --> 00:01:59,411 Sam Nelson? 32 00:01:59,411 --> 00:02:01,163 [Sam] No, I don't. I don't think you're stupid. 33 00:02:01,163 --> 00:02:02,414 I think you're very smart. 34 00:02:02,414 --> 00:02:04,416 [sighs] But... 35 00:02:06,543 --> 00:02:08,169 Look, I think you get what I'm saying. 36 00:02:11,423 --> 00:02:12,424 [sighs] 37 00:02:14,551 --> 00:02:15,969 Take him back to his seat. 38 00:02:24,269 --> 00:02:25,270 [shutter clicks] 39 00:02:25,896 --> 00:02:29,608 - [passengers murmuring, crying] - [Sam sighs] 40 00:02:34,863 --> 00:02:36,073 [sighing] 41 00:02:40,911 --> 00:02:41,912 [Jamie] Open it. 42 00:02:43,914 --> 00:02:46,583 You wanna see them again, open it. 43 00:03:01,640 --> 00:03:02,641 [Jamie] Is that it? 44 00:03:03,809 --> 00:03:05,060 [hijacker speaks Arabic] 45 00:03:16,697 --> 00:03:19,324 [whispering] This is it. I go, and you follow. Yeah? 46 00:03:22,077 --> 00:03:23,036 No! 47 00:03:23,787 --> 00:03:25,956 - [grunts] Grab him, Eddie! - [passengers screaming] 48 00:03:25,956 --> 00:03:28,458 - Strangle him! - [hijacker grunting, shouting] 49 00:03:28,458 --> 00:03:32,045 [groans, grunting] 50 00:03:32,045 --> 00:03:33,088 [gunshot] 51 00:03:33,088 --> 00:03:35,883 [muffled ringing] 52 00:03:35,883 --> 00:03:37,009 [distorted] Down! 53 00:03:37,718 --> 00:03:40,721 - [straining] - [Eddie, distorted] The gun! Kick the gun! 54 00:03:43,390 --> 00:03:44,766 Sit down. Sit the fuck down. 55 00:03:44,766 --> 00:03:46,268 - [Jamie] Face forward! - [Eddie grunts] 56 00:03:46,268 --> 00:03:47,686 [Terry] Don't fucking move! 57 00:03:49,229 --> 00:03:51,440 The gun! Where's the gun? 58 00:04:13,003 --> 00:04:14,922 [breathes heavily] 59 00:04:17,173 --> 00:04:19,051 [breathes heavily] 60 00:04:20,219 --> 00:04:23,847 Like I said, I just wanna get home. 61 00:04:26,808 --> 00:04:28,810 [overlapping radio chatter] 62 00:04:30,729 --> 00:04:32,731 ["Lonely Soul" playing] 63 00:05:21,989 --> 00:05:22,990 [line ringing] 64 00:05:26,493 --> 00:05:28,161 [person] I'm gonna say it, yeah? [sighs] 65 00:05:28,161 --> 00:05:29,705 Seven a.m. is way too early 66 00:05:29,705 --> 00:05:33,083 to call someone you haven't seen in about, what, five years? 67 00:05:33,083 --> 00:05:36,795 I know, I know. I'm sorry. I need one favor. 68 00:05:36,795 --> 00:05:39,214 [person] I'm heading into my car in about 30 seconds... 69 00:05:39,214 --> 00:05:41,133 And listen, there might not be anything in this, but-- 70 00:05:41,133 --> 00:05:43,385 ...which is my way of saying, "Make it quick." 71 00:05:43,385 --> 00:05:44,511 Thanks. 72 00:05:44,511 --> 00:05:47,598 My girlfriend's ex is on a plane to London from Dubai. 73 00:05:47,598 --> 00:05:51,768 He messaged her straight after takeoff saying there was an incident on board. 74 00:05:52,311 --> 00:05:55,439 She messaged him back straightaway, can't get through. 75 00:05:55,439 --> 00:05:57,107 [person] What are you asking me? 76 00:05:57,107 --> 00:05:58,567 Well, to check if it's okay. 77 00:05:59,151 --> 00:06:00,569 Look, there must be someone you work with who can-- 78 00:06:00,569 --> 00:06:04,198 Yeah. It's not a counterterrorism issue, Daniel. 79 00:06:04,198 --> 00:06:05,574 Well, it might be. 80 00:06:06,450 --> 00:06:08,785 And if it's not, I-- You know, maybe there's someone who-- 81 00:06:08,785 --> 00:06:10,746 You know, who knows someone who-- 82 00:06:11,413 --> 00:06:13,790 - Please, Zahra. I told her I'd try. - [sighs] 83 00:06:14,458 --> 00:06:15,959 All right. An issue on board? 84 00:06:15,959 --> 00:06:17,211 An incident. 85 00:06:18,295 --> 00:06:21,798 Then he told her how much he loves her. How he'll, uh-- he'll always love her. 86 00:06:21,798 --> 00:06:24,259 Right. And this is definitely her ex we're talking about? 87 00:06:24,760 --> 00:06:27,638 [Daniel] It's the way he said it. He wouldn't have said it unless it-- 88 00:06:28,138 --> 00:06:30,641 He'd never have said it like that unless it was serious. 89 00:06:32,684 --> 00:06:34,186 [Zahra] Okay, what's the flight number? 90 00:06:35,729 --> 00:06:37,981 Thanks. Genuinely. 91 00:06:37,981 --> 00:06:40,192 Uh, especially after everything you and I-- You know. 92 00:06:40,192 --> 00:06:42,444 Yeah, yeah, the flight number, Daniel. 93 00:06:43,445 --> 00:06:47,491 KA29. Kilo Alpha Two Nine. Took off about an hour ago. 94 00:06:48,242 --> 00:06:49,701 All right, got it. [sighs] 95 00:06:57,668 --> 00:07:01,213 [passenger] Why-- Why are you doing this? What do you guys want? 96 00:07:01,213 --> 00:07:03,382 - [hijacker] Shut up. - [passenger groaning] 97 00:07:06,009 --> 00:07:07,010 Ties. 98 00:07:16,979 --> 00:07:17,980 Ice. 99 00:07:19,439 --> 00:07:20,566 Sorry? 100 00:07:20,566 --> 00:07:21,984 You got any ice on the plane? 101 00:07:22,818 --> 00:07:25,445 U-Um, yeah. [exhales sharply] 102 00:07:28,782 --> 00:07:29,783 [sighs] 103 00:07:40,419 --> 00:07:42,004 [breathes shakily] 104 00:07:42,004 --> 00:07:47,718 Whose idea was it to start all that shit? Hmm? 105 00:07:51,763 --> 00:07:53,182 [both breathing heavily] 106 00:07:53,182 --> 00:07:55,100 Mine. Mine. It was mine. 107 00:07:57,144 --> 00:08:00,439 [breathes heavily] 108 00:08:01,815 --> 00:08:02,733 [grunts, shouts] 109 00:08:02,733 --> 00:08:05,569 - [Eddie groaning] - [breathes heavily] 110 00:08:05,569 --> 00:08:06,945 Not a good one, mate. 111 00:08:10,199 --> 00:08:12,659 - [Eddie groaning] - It's not for me. [sighs] 112 00:08:16,121 --> 00:08:19,208 The, um, guy that's in charge, what's his name? 113 00:08:19,208 --> 00:08:20,292 Stop chatting, mate. 114 00:08:22,628 --> 00:08:23,629 Sit down. 115 00:08:29,134 --> 00:08:30,761 No one's interested in your bullshit. 116 00:08:37,267 --> 00:08:39,477 [sighs] 117 00:08:43,899 --> 00:08:45,609 [parent] Don't make me come up there, mister. 118 00:08:47,361 --> 00:08:50,113 All right, I'm starting to get angry now. Come on. 119 00:08:50,113 --> 00:08:51,198 [child] I'm coming. 120 00:08:51,990 --> 00:08:55,369 We're even later than yesterday. And that was a record in itself. 121 00:08:56,912 --> 00:08:58,539 Wait. Uh, uh, uh, uh. Velcro. 122 00:08:58,539 --> 00:09:00,874 - They're for P.E. - [shushing] Velcro. 123 00:09:02,042 --> 00:09:03,043 [sighs] 124 00:09:04,169 --> 00:09:05,170 [mumbles indistinctly] 125 00:09:10,300 --> 00:09:11,760 - [whispering] Bobs. - [supervisor] Alice? 126 00:09:11,760 --> 00:09:14,054 Yeah, hi. Yeah, I'm, uh-- I'm five minutes late. 127 00:09:14,054 --> 00:09:16,932 - Oh, so not ten like yesterday? - No, five. 128 00:09:16,932 --> 00:09:19,142 [supervisor] Okay, and how long is five minutes these days? 129 00:09:19,142 --> 00:09:22,271 Simon, if I say "five", I mean five. I'm not gonna lie to you. 130 00:09:22,855 --> 00:09:25,190 [Simon] Okay, well, I'll just tell the plane to keep circling 131 00:09:25,190 --> 00:09:27,276 till you're ready to come to work, shall I? 132 00:09:27,276 --> 00:09:29,903 [Alice] Hmm? Look, Bobby had his appendix out yesterday, 133 00:09:29,903 --> 00:09:31,238 which means he's off school today, 134 00:09:31,238 --> 00:09:33,907 which means I need to find alternative childcare. 135 00:09:33,907 --> 00:09:35,617 And that's further away than his school. 136 00:09:35,617 --> 00:09:38,912 All of which means, Simon, I'm going to be ten minutes late. 137 00:09:38,912 --> 00:09:41,415 - [Simon chuckles] Yeah? - Fifteen minutes tops. 138 00:09:42,165 --> 00:09:45,085 - ["When Will I See You Again" plays] - [Alice] All right, now. [sighs] 139 00:09:45,085 --> 00:09:47,045 Ah, tune. 140 00:10:12,321 --> 00:10:13,822 [intercom chimes] 141 00:10:13,822 --> 00:10:15,532 [Deevia] "This is your cabin crew speaking. 142 00:10:16,825 --> 00:10:20,454 We ask that you remain in your seats with your seat belts fastened. 143 00:10:21,622 --> 00:10:24,958 Do only as instructed by those now in charge of this aircraft. 144 00:10:26,668 --> 00:10:29,505 The events of the past few minutes will not be tolerated. 145 00:10:30,797 --> 00:10:34,968 Any further resistance will result in a fatality. 146 00:10:36,678 --> 00:10:38,055 Take this as your final warning." 147 00:10:38,055 --> 00:10:39,640 [Terry] Right, give me that. 148 00:10:41,099 --> 00:10:42,559 Now fuck off down the front. 149 00:10:43,143 --> 00:10:46,271 [passengers crying, speaking Arabic] 150 00:10:53,570 --> 00:10:56,823 Hey. Get something for this. 151 00:10:58,992 --> 00:11:00,744 [exhales shakily] 152 00:12:14,484 --> 00:12:15,527 [inhales deeply] 153 00:12:28,582 --> 00:12:29,791 [Simon] Checking for you now. 154 00:12:31,168 --> 00:12:32,920 Yeah. One second. 155 00:12:34,588 --> 00:12:37,299 Kingdom 2-9, what are the timings on that? 156 00:12:37,299 --> 00:12:39,885 Uh, not due till 13:06. 157 00:12:40,385 --> 00:12:42,179 It's still a way out I'm afraid. 158 00:12:42,179 --> 00:12:44,014 Five hours till it hits our airspace. 159 00:12:44,014 --> 00:12:45,474 Can you contact the plane direct? 160 00:12:45,474 --> 00:12:47,935 [Simon] Well, I can, but anyone can if the Wi-Fi's on. 161 00:12:47,935 --> 00:12:49,520 For some reason, the Wi-Fi's down. 162 00:12:49,520 --> 00:12:51,104 [Simon] Or we could try ATC at-- 163 00:12:51,104 --> 00:12:52,314 - Where did you say? Dubai? - Yeah. 164 00:12:53,232 --> 00:12:55,317 Doesn't really fall under our remit, but there you go. 165 00:12:56,276 --> 00:12:57,277 Bear with me. 166 00:12:57,903 --> 00:13:01,114 Siobhan, can you get me a number for Dubai ATC? 167 00:13:02,991 --> 00:13:06,620 [pilot] Control, this is BA9850 requesting clearance for take off. 168 00:13:08,872 --> 00:13:11,959 Eight. You've got an eight to go on a nine. 169 00:13:12,876 --> 00:13:14,169 - Oh. - Take a second look. 170 00:13:15,879 --> 00:13:16,755 I'm going home. 171 00:13:16,755 --> 00:13:18,549 [in Arabic] Happy birthday! 172 00:13:18,549 --> 00:13:22,177 [in English] BA9850, you're clear to take off. 173 00:13:22,177 --> 00:13:24,555 [supervisor] Correct. Talked to the aircraft. 174 00:13:24,555 --> 00:13:27,641 Now everything is fine. False alarm. 175 00:13:28,433 --> 00:13:30,227 Was that about the Kingdom flight? 176 00:13:31,144 --> 00:13:33,438 Yes. British calling. 177 00:13:33,438 --> 00:13:34,565 What'd you say? 178 00:13:35,983 --> 00:13:38,443 I say everything is okay. Just false alarm. 179 00:13:39,903 --> 00:13:42,906 Uh, no. Not here, my friend. 180 00:13:50,163 --> 00:13:51,248 The boy who cried wolf? 181 00:13:54,168 --> 00:13:55,335 [flight controller scoffs] 182 00:13:58,213 --> 00:14:01,758 Hey. You spoke to the pilot. He said it was nothing. 183 00:14:01,758 --> 00:14:03,218 What if he's wrong? 184 00:14:03,218 --> 00:14:04,553 How could he be wrong? 185 00:14:04,553 --> 00:14:05,679 What if he's lying? 186 00:14:05,679 --> 00:14:07,181 [scoffs] Why would he lie? 187 00:14:08,182 --> 00:14:10,058 Maybe someone was making him lie. 188 00:14:10,893 --> 00:14:12,019 Maybe he was threatened. 189 00:14:12,895 --> 00:14:14,229 [flight controller] But his voice. 190 00:14:14,229 --> 00:14:17,482 He was not frightened. He sounded very calm and relaxed. 191 00:14:17,482 --> 00:14:18,901 That's how they sound. 192 00:14:18,901 --> 00:14:21,653 - Pilots? - British people. Zero emotion. 193 00:14:21,653 --> 00:14:23,155 Tells us nothing. 194 00:14:28,577 --> 00:14:30,746 [breathes deeply] 195 00:14:31,371 --> 00:14:33,123 [Sam] You need to get him out of there. 196 00:14:33,707 --> 00:14:37,961 Look, you've got everyone where you want them except for him. 197 00:14:39,296 --> 00:14:40,839 He doesn't have to be in there anyway. 198 00:14:41,465 --> 00:14:45,010 Everyone knows that pilots just do the takeoffs and the landings. 199 00:14:45,594 --> 00:14:47,012 The rest is on autopilot. 200 00:14:49,264 --> 00:14:50,265 So? 201 00:14:52,309 --> 00:14:53,852 So he could be taking us anywhere. 202 00:14:59,399 --> 00:15:01,151 [Zahra] What have you got for me, Heidi? 203 00:15:01,652 --> 00:15:03,320 [Heidi] Flight Path Control spoke with Dubai. 204 00:15:03,320 --> 00:15:06,198 They'd already contacted the pilot. It's confirmed as a false alarm. 205 00:15:06,198 --> 00:15:07,658 - [car horns honking] - Shit. 206 00:15:09,368 --> 00:15:10,452 Isn't that good? 207 00:15:11,662 --> 00:15:14,248 Uh-- [stammers] Sorry, sorry, I didn't mean that. [sighs] 208 00:15:14,831 --> 00:15:16,750 [Heidi] You're just having a bad morning. 209 00:15:16,750 --> 00:15:20,045 I'm having the world's worst journey, that's what I'm having. [sighs] 210 00:15:43,819 --> 00:15:45,571 Right. I want it on autopilot. 211 00:15:45,571 --> 00:15:46,905 [clicks tongue] It is. 212 00:15:48,198 --> 00:15:49,032 Show me. 213 00:15:50,200 --> 00:15:51,201 Uh. 214 00:15:53,203 --> 00:15:55,247 Yeah, show me, though. Explain it. 215 00:15:56,123 --> 00:15:59,418 Uh... [clears throat] ...okay. Well, if I, uh, press autopilot there, 216 00:15:59,418 --> 00:16:02,880 I get a message on my flight screen here that shows you there, 217 00:16:02,880 --> 00:16:07,342 if you look, the autopilot, uh, AP1, is engaged. 218 00:16:07,342 --> 00:16:10,429 And the program destinations are here. 219 00:16:11,054 --> 00:16:17,144 That's Heathrow, EGLL, at a bearing of 320 degrees. 220 00:16:18,645 --> 00:16:19,730 How do I know that? 221 00:16:20,480 --> 00:16:22,024 About the degrees? 222 00:16:22,024 --> 00:16:23,483 That it's London. 223 00:16:23,483 --> 00:16:26,236 Well, it's there. EGLL, that's the code. 224 00:16:26,236 --> 00:16:27,905 Europe, Great Britain, London. 225 00:16:29,615 --> 00:16:31,783 So you don't have to touch anything now? 226 00:16:32,367 --> 00:16:36,830 No. Um, not until an hour before Heathrow. 227 00:16:46,465 --> 00:16:47,466 [sighs] 228 00:16:54,932 --> 00:16:55,766 [in Arabic] Peace be upon you. 229 00:16:55,766 --> 00:16:56,725 And also upon you. 230 00:16:57,184 --> 00:16:58,435 - You're in charge here, yes? - Yes. 231 00:16:58,435 --> 00:16:59,937 I work in ATC. 232 00:16:59,937 --> 00:17:02,231 We think there might be a problem with one of the aircraft 233 00:17:02,231 --> 00:17:04,316 that took off this morning. 234 00:17:04,316 --> 00:17:07,569 Planes are not my department. 235 00:17:07,569 --> 00:17:08,737 I get that. I realize that. 236 00:17:08,737 --> 00:17:09,655 The cameras. 237 00:17:10,196 --> 00:17:12,782 Can I see the footage? 238 00:17:14,076 --> 00:17:16,662 Can I ask to see the footage? 239 00:17:17,371 --> 00:17:19,540 You can ask. You can always ask. 240 00:17:20,123 --> 00:17:21,375 Okay. 241 00:17:21,375 --> 00:17:22,667 Thank you. 242 00:17:26,672 --> 00:17:29,758 [hijacker, in English] Take your seat belt off. Belt off. 243 00:17:30,926 --> 00:17:31,885 Move. 244 00:17:34,763 --> 00:17:38,392 [grunting] Let go of my arm. Stop it. 245 00:17:39,852 --> 00:17:41,562 - You're hurting my arm. - [inhales deeply] 246 00:17:41,562 --> 00:17:42,813 My arm! 247 00:17:42,813 --> 00:17:46,108 Hey! She's doing what you want. 248 00:17:46,692 --> 00:17:48,777 [passenger 1 whimpering] 249 00:17:50,696 --> 00:17:51,697 [passenger 2 grunts] 250 00:17:52,573 --> 00:17:54,783 [breathing heavily] 251 00:17:55,868 --> 00:17:56,869 Go on. 252 00:17:58,537 --> 00:18:00,038 Ask her if it was a gun. 253 00:18:00,622 --> 00:18:01,832 [Mona] Ask if it was a gun. 254 00:18:08,964 --> 00:18:10,048 Sit there. 255 00:18:10,048 --> 00:18:11,300 [passenger 3] What's she done? 256 00:18:13,343 --> 00:18:14,344 She stays here. 257 00:18:19,391 --> 00:18:20,392 [sighs] 258 00:18:21,018 --> 00:18:23,228 You all right, pet? What's happening? 259 00:18:23,228 --> 00:18:24,479 [sighs] What's happening? 260 00:18:24,479 --> 00:18:27,024 There's a man up there who's gone over to their side. 261 00:18:27,691 --> 00:18:30,569 He's just betrayed us all to help himself. That's what's happening. 262 00:18:31,945 --> 00:18:33,488 I don't understand. 263 00:18:46,418 --> 00:18:49,671 [hijacker] First one, sit there. Just here. 264 00:18:52,049 --> 00:18:53,800 [passenger shushes] Keep your voice down. 265 00:19:02,684 --> 00:19:06,396 [Colette] She's in a really bad way. I-I need to get some more supplies to her. 266 00:19:06,396 --> 00:19:07,731 - [hijacker] She's fine. - She's not. 267 00:19:07,731 --> 00:19:09,274 She's-- Sh-She's bleeding really badly. 268 00:19:09,274 --> 00:19:11,235 If I could just get to the back of the plane. 269 00:19:11,235 --> 00:19:12,861 No, it's not happening. 270 00:19:15,531 --> 00:19:16,532 [hijacker] Sit. 271 00:19:18,909 --> 00:19:20,827 Hello? Sit down. 272 00:19:22,829 --> 00:19:23,830 Sit. 273 00:19:28,001 --> 00:19:29,002 [sighs] 274 00:19:30,420 --> 00:19:32,631 [breathes deeply] 275 00:19:32,631 --> 00:19:33,715 [game beeps] 276 00:19:51,108 --> 00:19:53,318 - [game theme music playing] - [pirate] Argh! 277 00:19:56,029 --> 00:19:57,614 Shiver me timbers. 278 00:20:02,536 --> 00:20:03,912 {\an8}[Kai] Seriously? 279 00:20:03,912 --> 00:20:06,164 You're just going out like nothing's happened? 280 00:20:06,164 --> 00:20:07,749 Well, what would he want us to do? 281 00:20:08,250 --> 00:20:10,460 - He'd tell us not to worry. - You don't know that. 282 00:20:10,460 --> 00:20:13,088 - And to get on with our day. - You don't know that, though. 283 00:20:13,088 --> 00:20:15,716 This is an important day for me, Kai. 284 00:20:25,893 --> 00:20:29,313 If anything changes, we'll call. 285 00:20:30,564 --> 00:20:31,690 Or text. 286 00:20:32,983 --> 00:20:35,611 I'm here. Okay? 287 00:20:41,909 --> 00:20:42,951 I'll leave my phone on. 288 00:20:44,453 --> 00:20:46,663 [chuckles] When has your phone ever been off? 289 00:20:53,170 --> 00:20:54,254 [sighs] 290 00:20:55,923 --> 00:20:57,925 [cell phone ringing] 291 00:20:59,635 --> 00:21:00,511 And? [sighs] 292 00:21:00,511 --> 00:21:03,722 [Daniel] They spoke to the airport, to Dubai. It's a false alarm. 293 00:21:03,722 --> 00:21:04,932 Are you sure? 294 00:21:04,932 --> 00:21:06,642 [Daniel] All a misunderstanding. 295 00:21:08,560 --> 00:21:09,978 - [sighs] - [Daniel] Marsha. 296 00:21:10,896 --> 00:21:11,897 [Marsha] See? 297 00:21:12,481 --> 00:21:14,942 This is the problem. This is the man I'm dealing with. 298 00:21:14,942 --> 00:21:16,777 - [Daniel] Marsha-- - No, this is what Sam's like. 299 00:21:16,777 --> 00:21:19,238 This is what he will always be like. 300 00:21:19,238 --> 00:21:20,447 [Daniel] The main thing is, 301 00:21:20,447 --> 00:21:23,075 whatever we thought was happening on that plane, he's okay. 302 00:21:23,825 --> 00:21:25,619 Sam is okay. 303 00:21:26,870 --> 00:21:28,622 [sighs] Thank you. 304 00:21:35,754 --> 00:21:37,005 [sighs] 305 00:21:41,927 --> 00:21:43,846 [Kai] So, Dad's okay? 306 00:21:44,972 --> 00:21:46,515 [passenger] A gun went off, that's all I heard. 307 00:21:46,515 --> 00:21:48,559 - You heard the gun? - No, I heard that's what happened. 308 00:21:48,559 --> 00:21:54,898 A gun went off in business, there was a fight, two guys tried to take them on. 309 00:21:54,898 --> 00:21:56,733 That's what people were saying. 310 00:21:56,733 --> 00:21:58,402 You saw 'em then? These blokes? 311 00:21:59,152 --> 00:22:02,698 Only when they brought me back here. They were tied up. 312 00:22:02,698 --> 00:22:06,368 That's what they must have meant by "will not be tolerated." 313 00:22:06,368 --> 00:22:09,830 It's why they're doing this in the first place. That's what I wanna know. 314 00:22:09,830 --> 00:22:13,917 So, what did you do then? Come on, you must have done something. 315 00:22:13,917 --> 00:22:15,252 Don't talk to her like that. 316 00:22:15,252 --> 00:22:18,046 Well, think about it. They've not put her here for no reason. 317 00:22:21,133 --> 00:22:22,176 [Terry] Turn round. 318 00:22:23,969 --> 00:22:27,598 - You. Face forward. - [breathes shakily] 319 00:22:28,182 --> 00:22:31,101 You. Shut up. 320 00:22:33,729 --> 00:22:35,647 Hey, it's gonna be all right, okay? 321 00:22:35,647 --> 00:22:37,941 - [Terry] What the fuck did I just say? - [gasps] 322 00:23:21,652 --> 00:23:22,611 [sighs] 323 00:23:22,611 --> 00:23:28,617 Passengers of KA29 will be in this area. Mixed in with other flights. 324 00:23:31,119 --> 00:23:32,371 It's all pretty normal. 325 00:23:34,831 --> 00:23:36,834 So you saw nothing suspicious? 326 00:23:36,834 --> 00:23:38,293 Today? No. 327 00:23:39,461 --> 00:23:42,673 Security's tight here. We're good. 328 00:23:43,924 --> 00:23:44,925 See? 329 00:23:45,467 --> 00:23:46,969 [flight controller] I recognize her. 330 00:23:49,888 --> 00:23:52,266 Neela. That's her name. 331 00:23:53,433 --> 00:23:56,103 Took my daughter to her kid's party. 332 00:23:56,103 --> 00:23:57,396 [security officer] Neela, yeah. 333 00:23:58,021 --> 00:24:01,567 Last week, she stopped a man from bringing on a starter pistol. 334 00:24:02,192 --> 00:24:05,863 As in, you know... [imitates gunshot] ...a gun to start a race. 335 00:24:06,947 --> 00:24:07,948 Neela's the best. 336 00:24:07,948 --> 00:24:10,617 If there's any kind of problem, she'll spot it. 337 00:24:13,203 --> 00:24:14,204 Fast-forward again. 338 00:24:30,637 --> 00:24:33,056 That's it? She went home? 339 00:24:34,308 --> 00:24:36,059 [security officer] Maybe it was the end of her shift. 340 00:24:37,853 --> 00:24:41,148 [flight controller] Maybe. Did anyone check? 341 00:25:04,963 --> 00:25:06,089 [breathes sharply] 342 00:25:12,387 --> 00:25:13,263 [inhales sharply] 343 00:25:19,603 --> 00:25:20,437 You all right? 344 00:25:27,778 --> 00:25:29,279 Seat belt. 345 00:25:38,747 --> 00:25:40,290 [breathing deeply] 346 00:25:52,094 --> 00:25:53,095 [Alice] Got everything? 347 00:25:53,762 --> 00:25:56,890 Got your water? Got your snack? Got your reading diary? 348 00:25:58,267 --> 00:26:00,811 Yeah? Right, go on in. In you go. In, in, in, in. 349 00:26:01,353 --> 00:26:02,396 [Bobby] You said it before. 350 00:26:03,647 --> 00:26:05,941 - Said what before? - That I had my appendix out. 351 00:26:06,733 --> 00:26:07,734 [Alice] Did I? 352 00:26:08,360 --> 00:26:09,778 You said that last term. 353 00:26:09,778 --> 00:26:12,239 And you can only have your appendix out once, let's face it. 354 00:26:12,239 --> 00:26:14,783 Um, so if somebody says that twice... 355 00:26:14,783 --> 00:26:19,162 Something smells dodgy. Yes. 356 00:26:19,162 --> 00:26:20,289 What are you gonna do? 357 00:26:20,289 --> 00:26:23,333 I'm gonna hope that my boss isn't as clever as you. Now go in, please. 358 00:26:23,333 --> 00:26:25,711 - [engine starts] - You're late. In, in, in. 359 00:26:26,712 --> 00:26:28,714 - Love you. Bye-bye. - Goodbye, love you! 360 00:26:36,680 --> 00:26:39,558 [flight controller, in Arabic] A table for two at the Plaza. 361 00:26:39,975 --> 00:26:42,311 That is what I want for my birthday. 362 00:26:43,353 --> 00:26:45,314 I want to buy you lobster. Okay? 363 00:26:46,190 --> 00:26:47,608 [Fatima, in Arabic] Okay. 364 00:26:47,608 --> 00:26:49,484 So, let's do it properly. 365 00:26:49,484 --> 00:26:51,195 Starters... All the seafood... 366 00:26:51,195 --> 00:26:54,448 - [cell phone ringing] - A proper babysitter... 367 00:26:54,448 --> 00:26:57,409 Fatima. I'll call you back. 368 00:26:58,535 --> 00:26:59,536 Abdullah. 369 00:26:59,536 --> 00:27:02,497 [security officer, in English] It's Natalia. Airport security. 370 00:27:03,040 --> 00:27:07,836 Uh, your friend Neela, you were right, she left early. She said she was sick. 371 00:27:08,462 --> 00:27:10,255 [Abdullah] She didn't seem very sick. 372 00:27:10,255 --> 00:27:12,716 [Natalia] Well, that's what she said, apparently. 373 00:27:13,258 --> 00:27:14,384 [Abdullah] Okay. Thank you. 374 00:28:07,229 --> 00:28:08,981 [Daniel] My girlfriend's very grateful. 375 00:28:09,565 --> 00:28:10,774 [Zahra] Yeah, no problem. 376 00:28:10,774 --> 00:28:14,444 She's also angry. You know? Angry that her ex-- 377 00:28:14,444 --> 00:28:17,614 her ex made her think that he was in danger when he obviously wasn't. 378 00:28:17,614 --> 00:28:19,032 Okay. Again, yeah, 379 00:28:19,032 --> 00:28:22,369 I get why you might call me about all the counterterrorism stuff, but-- [sighs] 380 00:28:22,369 --> 00:28:24,329 No, this isn't a work call. 381 00:28:24,329 --> 00:28:26,498 [Zahra] Yeah, this is getting a bit strange now. 382 00:28:27,416 --> 00:28:29,710 Well, I just-- I just wanna know what you think. 383 00:28:30,752 --> 00:28:31,753 You think that-- 384 00:28:31,753 --> 00:28:34,006 [Daniel] I know it's a-- a weird call to make, I do. 385 00:28:34,006 --> 00:28:36,091 You think that for someone who's meant to-- 386 00:28:36,091 --> 00:28:38,385 [sighs] You think that for someone who's meant to have moved on, 387 00:28:38,385 --> 00:28:40,804 she cares too much about what this guy says and does? 388 00:28:42,139 --> 00:28:44,391 - Yeah, so-- [sighs] - [horn honking] 389 00:28:44,975 --> 00:28:47,895 [Zahra] So, when I asked you if this ex really is an ex... 390 00:28:48,478 --> 00:28:50,689 Hey, wh-- when you said, you know-- 391 00:28:50,689 --> 00:28:54,610 Or when we agreed that it was-- it was over between us, it was over. 392 00:28:55,777 --> 00:28:58,280 [Daniel] We never spoke about it, you never called me... [stammers] 393 00:28:58,280 --> 00:28:59,615 ...you know. That was it. 394 00:29:02,326 --> 00:29:05,120 - Are you still there? - Yes. Look-- [sighs] 395 00:29:05,120 --> 00:29:06,705 Look, Daniel, if it was me, okay, 396 00:29:06,705 --> 00:29:08,290 - and she's worth fighting for... - She is. 397 00:29:08,290 --> 00:29:10,292 ...then she can care about this guy all she wants, 398 00:29:10,292 --> 00:29:12,794 'cause I'm just gonna make sure that she cares about me more. 399 00:29:12,794 --> 00:29:15,172 Commit, Dan, or things move on. 400 00:29:15,839 --> 00:29:17,799 All right, let 'em through. 401 00:29:17,799 --> 00:29:21,220 Yeah, and maybe-- maybe don't call me about this kinda thing again, yeah? 402 00:29:22,763 --> 00:29:23,764 [Daniel] Sorry. 403 00:29:24,431 --> 00:29:25,474 It's all right. 404 00:29:39,738 --> 00:29:43,283 [flight controller] Kingdom 2-9, this is Baghdad control, how do you read? 405 00:29:49,331 --> 00:29:53,210 Kingdom 2-9, this is Baghdad control, how do you read? 406 00:30:00,175 --> 00:30:02,553 Kingdom 2-9, control, how do you read? 407 00:30:03,136 --> 00:30:05,556 Got a message coming through in there. Have a listen. 408 00:30:08,058 --> 00:30:11,687 [flight controller] Kingdom 2-9, this is Baghdad control, how do you read? 409 00:30:12,729 --> 00:30:14,022 [Sam] We need to answer that. 410 00:30:16,608 --> 00:30:19,236 If it's air traffic control, we need to answer that now. 411 00:30:19,236 --> 00:30:21,947 - Sit down. - He needs to answer that. Him. 412 00:30:22,948 --> 00:30:24,867 Sit the fuck down! 413 00:30:25,534 --> 00:30:28,036 This-- This absolutely needs to happen. 414 00:30:28,036 --> 00:30:31,081 - Is he right? Is he? - [Sam] No, he's lying. 415 00:30:31,081 --> 00:30:32,499 How do you know? 416 00:30:32,499 --> 00:30:34,793 - [Sam] Listen to what I'm saying. - [Hugo] How do you know? 417 00:30:34,793 --> 00:30:36,962 He wants the ground to know something's wrong 418 00:30:36,962 --> 00:30:39,464 because he thinks this is going to stop, 419 00:30:39,464 --> 00:30:41,717 but it's actually going to make it a lot worse. 420 00:30:41,717 --> 00:30:43,719 [hijacker] I won't tell you again, mate. Sit down. 421 00:30:44,469 --> 00:30:48,515 [flight controller] Kingdom 2-9 on airway Lima 602, 422 00:30:48,515 --> 00:30:52,477 please call Baghdad control on 123 decimal 52. 423 00:30:52,477 --> 00:30:53,562 Get her. 424 00:30:57,733 --> 00:30:59,276 [Jamie] You can answer that, can't ya? 425 00:30:59,860 --> 00:31:02,154 [grunting] 426 00:31:02,154 --> 00:31:05,157 They won't speak to her. They'll need to speak to the captain. 427 00:31:05,157 --> 00:31:06,575 Sit the fuck down! 428 00:31:06,575 --> 00:31:08,285 Can I-- Please, mate? Please? 429 00:31:08,285 --> 00:31:10,329 Listen, listen, if they think something's wrong, 430 00:31:10,329 --> 00:31:12,456 they'll scramble the jets, and if they do that... 431 00:31:14,499 --> 00:31:15,542 they'll shoot us down. 432 00:31:22,341 --> 00:31:24,760 {\an8}- [flight controller] Kingdom 2-9. - [breathing shakily] 433 00:31:24,760 --> 00:31:28,388 Urgent. This is Baghdad control. We need identification. 434 00:31:30,390 --> 00:31:32,309 Baghdad, this is Kingdom 2-9. 435 00:31:33,101 --> 00:31:35,103 [flight controller] We tried five times to identify. 436 00:31:36,188 --> 00:31:37,481 Apologies, Baghdad. We're here. 437 00:31:38,524 --> 00:31:40,234 [flight controller] I'm speaking to the captain? 438 00:31:44,821 --> 00:31:46,657 Is this the captain speaking? 439 00:31:47,991 --> 00:31:49,368 Correct. 440 00:31:49,368 --> 00:31:51,870 - [flight controller] You are the captain? - [Anna] Correct. 441 00:31:52,496 --> 00:31:54,414 {\an8}You are Robin Allen? 442 00:31:59,461 --> 00:32:01,463 Captain is Robin Allen? 443 00:32:01,463 --> 00:32:04,258 He wants the ground to know that something's wrong 444 00:32:04,258 --> 00:32:07,219 because he thinks this is gonna stop. Can you tell him, please? 445 00:32:07,219 --> 00:32:09,805 [flight controller] I must speak to Captain Allen. 446 00:32:09,805 --> 00:32:11,348 He's away from the cockpit. 447 00:32:11,348 --> 00:32:15,143 - Captain is away from the cockpit? - [Anna] That is correct. 448 00:32:15,143 --> 00:32:17,062 So, why say you are the captain? 449 00:32:21,692 --> 00:32:26,530 I speak to Robin Allen right now. For security purposes, now. 450 00:32:28,448 --> 00:32:30,242 [Sam] What you've gotta do is get in the cockpit 451 00:32:30,242 --> 00:32:32,244 and tell them everything is all right, you hear me? 452 00:32:32,244 --> 00:32:35,122 If you put me in that cockpit, it's only gonna make matters worse 453 00:32:35,122 --> 00:32:37,332 - than they are now. Listen to me... - Just take your hand off the belt. 454 00:32:37,332 --> 00:32:39,543 - ...I'm not getting out of this seat. - Just do what he says. 455 00:32:39,543 --> 00:32:41,879 - [Sam] Can you help? Can you help? - [Robin] You cannot make me. 456 00:32:41,879 --> 00:32:44,006 [Sam] Just grab the belt. [speaking indistinctly] 457 00:32:44,006 --> 00:32:45,924 Get back in your seat. There's no point. 458 00:32:45,924 --> 00:32:47,593 [Hugo] We're all gonna fucking die unless you go-- 459 00:32:47,593 --> 00:32:52,806 [Robin] I'm not moving. I'm not moving! Get your hands off me, get off! 460 00:32:52,806 --> 00:32:54,725 Get her, for fuck's sake. Bring her here. 461 00:32:57,060 --> 00:32:58,687 Fuck. Come here. 462 00:32:58,687 --> 00:32:59,938 [Hugo] Jesus Christ. 463 00:32:59,938 --> 00:33:01,899 - Right, here. - Hey, hey, hey, hey! 464 00:33:01,899 --> 00:33:05,152 Look. Here, all right? Now don't make them do this. 465 00:33:06,695 --> 00:33:10,115 All right? Don't make us make them do this. 466 00:33:11,366 --> 00:33:14,661 [breathes heavily] All right. I'm going. 467 00:33:14,661 --> 00:33:16,455 [sighs] All right. 468 00:33:16,455 --> 00:33:18,415 - Okay. [breathing heavily] - [whimpers] 469 00:33:20,000 --> 00:33:23,545 [all murmuring, speaking indistinctly] 470 00:33:32,012 --> 00:33:33,013 [sighs] 471 00:33:35,015 --> 00:33:37,518 [Robin] Baghdad control, this is Kingdom 2-9, 472 00:33:37,518 --> 00:33:39,728 Captain Robin Allen speaking. Good morning. 473 00:33:39,728 --> 00:33:45,651 {\an8}[sighs] Pilot Allen, please confirm date of birth, security question. 474 00:33:46,693 --> 00:33:49,446 [Robin] Twenty-second, the second, 1970. 475 00:33:49,446 --> 00:33:53,408 Pilot Allen, please confirm you are safe and not in need of assistance. 476 00:33:53,408 --> 00:33:55,285 All safe and well, thank you Baghdad. 477 00:33:55,285 --> 00:33:56,453 He went to the toilet. 478 00:33:59,414 --> 00:34:03,001 I, uh-- I just nipped out to the bathroom for a minute. 479 00:34:04,002 --> 00:34:05,546 But where was the copilot? 480 00:34:10,175 --> 00:34:12,553 Uh, we've been having a lot of radio problems 481 00:34:12,553 --> 00:34:15,681 so we're not exactly covering ourselves in glory this morning. 482 00:34:31,780 --> 00:34:33,407 [flight controller] Kingdom 2-9. 483 00:34:33,407 --> 00:34:38,161 Please confirm final destination and heading. Security verified. 484 00:34:38,161 --> 00:34:39,121 [sighs] 485 00:34:39,121 --> 00:34:44,251 Okay, we are squawking 4625 maintaining a course for London, Heathrow. 486 00:34:51,216 --> 00:34:53,135 Once he's done, take him back to his seat. 487 00:34:56,722 --> 00:35:00,017 So, you've hijacked a plane, and no one knows about it. 488 00:35:01,310 --> 00:35:03,770 [chuckles, sighs] 489 00:35:03,770 --> 00:35:09,902 Down there, not one person knows a thing about this. 490 00:35:09,902 --> 00:35:10,986 [sighs] 491 00:35:11,820 --> 00:35:13,655 That represents success. 492 00:35:21,622 --> 00:35:22,623 Come on. 493 00:35:41,183 --> 00:35:42,309 [Alice] Morning. 494 00:35:50,817 --> 00:35:53,237 - [radios chattering] - [Alice sighs] 495 00:35:53,237 --> 00:35:55,405 What happened to five minutes being five minutes? 496 00:36:06,750 --> 00:36:08,585 [flight supervisor] Lufthansa, 958, turn right. 497 00:36:08,585 --> 00:36:12,297 Heading 329. Descend and maintain flight levels 30. 498 00:36:18,136 --> 00:36:19,721 What's going on with this Lufthansa? 499 00:36:19,721 --> 00:36:24,017 Delayed. I looked after your KLM. Michael covered your Swiss Air. 500 00:36:24,017 --> 00:36:25,352 Aw. Thank you, Michael. 501 00:36:25,853 --> 00:36:27,855 You nearly had a live one and all. 502 00:36:27,855 --> 00:36:29,273 That Kingdom at the bottom. 503 00:36:29,857 --> 00:36:32,526 Counterterrorism called. Suspected incident on board. 504 00:36:33,110 --> 00:36:35,946 All sorted now, though. Pilot said it was a false alarm. 505 00:36:39,408 --> 00:36:40,409 How does that work? 506 00:36:41,618 --> 00:36:43,787 - Sorry? - A false alarm, how does that work? 507 00:36:45,163 --> 00:36:49,626 Simon got a call, rang Dubai, Dubai said it was old news. False alarm. 508 00:36:49,626 --> 00:36:51,670 - Simon? - Why get involved? 509 00:36:51,670 --> 00:36:53,005 Mmm. 510 00:36:53,005 --> 00:36:54,923 - Simon? - You're in enough trouble as it is. 511 00:36:55,424 --> 00:36:58,343 [Alice] Kingdom 2-9? You get a call about an incident? 512 00:36:58,927 --> 00:37:00,804 - Suspected. - Suspected? 513 00:37:00,804 --> 00:37:02,848 You ring Dubai and Dubai say what exactly? 514 00:37:02,848 --> 00:37:04,308 - [Simon] False alarm. - See? 515 00:37:04,308 --> 00:37:06,476 - So, there were two calls? - Sorry? 516 00:37:06,476 --> 00:37:09,062 - [co-worker] Here we go. - Well, you get a call, you call Dubai, 517 00:37:09,062 --> 00:37:12,107 Dubai had already had a call earlier. It was already sorted. 518 00:37:12,691 --> 00:37:13,817 And what's wrong with that? 519 00:37:13,817 --> 00:37:15,360 Oh, nothing, absolutely nothi-- 520 00:37:15,360 --> 00:37:17,821 I mean, that's really weird, don't you think? Huh? 521 00:37:19,031 --> 00:37:21,283 Somebody on board calls the UK, 522 00:37:21,283 --> 00:37:25,204 manages to get a message to us via Counter Terrorism of all people? 523 00:37:26,079 --> 00:37:29,041 But the passenger who's done that, who's gone to all that trouble, 524 00:37:29,041 --> 00:37:30,501 they've also got it wrong? 525 00:37:31,001 --> 00:37:32,085 Maybe they dealt with it. 526 00:37:34,087 --> 00:37:36,256 Then why didn't the second caller say that too? 527 00:37:36,840 --> 00:37:41,637 If it was all fixed, why didn't the second caller send any more messages? 528 00:37:41,637 --> 00:37:43,597 Well, because for some reason the Wi-Fi was down. 529 00:37:43,597 --> 00:37:46,558 Oh, because for some reason the Wi-Fi was down? 530 00:37:47,601 --> 00:37:48,810 Okay. Yeah. 531 00:37:53,899 --> 00:37:55,484 Something smells dodgy. 532 00:38:01,698 --> 00:38:03,867 [line ringing] 533 00:38:09,831 --> 00:38:11,166 [Senil, in Malayalam] Hello, this is Senil. 534 00:38:11,166 --> 00:38:13,335 Please leave your number and I will call you back. 535 00:38:13,335 --> 00:38:15,045 [phone beeps] 536 00:38:18,048 --> 00:38:19,299 [line ringing] 537 00:38:20,008 --> 00:38:22,302 Yeah, no, we have double-checked with Dubai, 538 00:38:22,302 --> 00:38:25,389 - now we're just double-checking with you. - Ask if they can share their screen. 539 00:38:25,389 --> 00:38:28,725 Kingdom 2-9 was not responding. They would not identify. 540 00:38:29,518 --> 00:38:30,769 We try many times. 541 00:38:30,769 --> 00:38:34,022 - [Alice] Ask them to share their screens. - Okay, you need to share your screen now. 542 00:38:37,901 --> 00:38:40,320 Okay. So, that's what Baghdad are seeing. 543 00:38:40,904 --> 00:38:43,740 That's Kingdom 2-9's flight path viewed in isolation. 544 00:38:44,449 --> 00:38:46,326 That's normal, to go that way? 545 00:38:46,326 --> 00:38:48,954 Is that the standard route? Yeah, that's fine, apparently, 546 00:38:48,954 --> 00:38:50,747 and that route would have been uploaded before takeoff. 547 00:38:50,747 --> 00:38:51,748 And the other line? 548 00:38:52,249 --> 00:38:53,584 Well, you can see the route there. 549 00:38:53,584 --> 00:38:56,795 But the other line. Ask him to go closer, please. 550 00:38:56,795 --> 00:38:58,463 Can you zoom in for us, please, Jalal? 551 00:39:00,340 --> 00:39:01,341 Yeah. There. 552 00:39:02,426 --> 00:39:03,427 Behind the plane. 553 00:39:08,807 --> 00:39:09,975 That's a deviation, no? 554 00:39:11,977 --> 00:39:12,978 Michael? 555 00:39:37,252 --> 00:39:40,964 It's a message. That's the plane trying to tell you something. 556 00:39:40,964 --> 00:39:42,049 [Alice] Yes, I agree. 557 00:39:42,049 --> 00:39:43,133 I don't get it. 558 00:39:45,010 --> 00:39:47,638 Before 9/11, planes often veered off course. 559 00:39:48,347 --> 00:39:49,973 Now it's tightly monitored. 560 00:39:49,973 --> 00:39:52,351 If anything, it's a way to signal there's a problem. 561 00:39:52,351 --> 00:39:54,686 Yes, if you're not able to signal it verbally. 562 00:39:54,686 --> 00:39:57,231 Are you sure that's not just the weather blowing it off course? 563 00:39:58,440 --> 00:39:59,566 It's too straight a line. 564 00:40:00,192 --> 00:40:04,238 It's a three degree shift. It's meant to be at 320 degrees 565 00:40:04,238 --> 00:40:06,532 but someone's changed it to 323. 566 00:40:08,033 --> 00:40:10,285 So, something has happened to Kingdom 2-9... 567 00:40:12,371 --> 00:40:14,164 and someone is calling for help. 568 00:40:59,168 --> 00:41:01,295 [vacuum hissing] 569 00:41:09,052 --> 00:41:10,304 [hissing stops] 570 00:41:14,266 --> 00:41:18,061 Excuse me, I'm, uh-- I'm looking for Neela. 571 00:41:20,939 --> 00:41:23,400 - Is she here? - They're all upstairs. 572 00:41:25,319 --> 00:41:26,320 Who are you? 573 00:41:27,237 --> 00:41:28,363 We're the cleaners, pal. 574 00:41:29,198 --> 00:41:31,116 Professional cleaners. 575 00:41:32,576 --> 00:41:36,079 They're moving out next week. You want me to go up and tell them you're here? 576 00:41:36,079 --> 00:41:39,583 No. Thank you. I will go. 577 00:41:42,628 --> 00:41:43,629 Neela! 578 00:41:47,424 --> 00:41:48,592 [vacuum hisses] 579 00:41:50,385 --> 00:41:51,595 [cleaner 1] That's it, pal. 580 00:41:56,016 --> 00:41:57,351 All the way in the back there. 581 00:41:59,144 --> 00:42:00,145 Neela? 582 00:42:16,703 --> 00:42:17,704 Neela? 583 00:42:18,539 --> 00:42:19,665 [knocks on door] 584 00:42:31,927 --> 00:42:32,803 [breathing shakily] 585 00:42:42,604 --> 00:42:43,605 [hammer cocks] 586 00:42:45,440 --> 00:42:48,735 Do me a favor. Step back into the bathroom for me. 587 00:42:51,405 --> 00:42:52,906 The bathroom's easier to clean. 588 00:42:54,449 --> 00:42:56,451 [Abdullah shouts, exhales sharply] 589 00:42:56,451 --> 00:42:57,661 [thuds] 590 00:43:05,210 --> 00:43:08,755 ["When Will I See You Again" playing]