1
00:00:17,309 --> 00:00:18,310
Kim jesteś?
2
00:00:20,521 --> 00:00:21,688
Ci ludzie...
3
00:00:23,690 --> 00:00:25,234
Nic dla mnie nie znaczą.
4
00:00:25,234 --> 00:00:27,736
Nie znam ich, ale jeśli czegoś spróbują,
5
00:00:28,737 --> 00:00:31,865
a jedno z was wystrzeli,
samolot się rozbije.
6
00:00:31,865 --> 00:00:34,743
- Samolot jest bezpieczny.
- Tak. Na razie jest.
7
00:00:35,327 --> 00:00:36,662
Nie potrzebujemy pomocy.
8
00:00:36,662 --> 00:00:39,581
Teraz nie, ale co jeśli wszystko
znów pójdzie nie tak?
9
00:00:40,165 --> 00:00:42,626
- Kim ty, kurwa, jesteś?
- Ruszyliście za wcześnie, co?
10
00:00:44,628 --> 00:00:46,338
Mieliście zrobić to później,
11
00:00:46,338 --> 00:00:48,882
ale ten człowiek
przybiegł do pierwszej klasy,
12
00:00:48,882 --> 00:00:52,094
przejęty i spanikowany,
a ty dałeś mu zieloną czapkę.
13
00:00:52,094 --> 00:00:54,012
Nagle wszystko ruszyło z kopyta.
14
00:00:54,555 --> 00:00:56,974
To nie była część waszego planu, co?
15
00:00:56,974 --> 00:00:58,392
Idź po jego paszport.
16
00:00:58,392 --> 00:01:00,853
To nie mogła być część planu.
17
00:01:02,145 --> 00:01:04,022
Jeśli wszystko wali się
w pierwszej godzinie,
18
00:01:05,022 --> 00:01:07,067
wyobraź sobie kolejnych sześć.
19
00:01:09,778 --> 00:01:10,779
Okej.
20
00:01:32,176 --> 00:01:33,969
Przejdzie od twojej strony, Eddie.
21
00:01:33,969 --> 00:01:36,388
Co robicie?
22
00:01:37,723 --> 00:01:38,557
Cicho. Zamknij się.
23
00:01:44,021 --> 00:01:45,772
OBYWATEL WIELKIEJ BRYTANII
24
00:01:46,690 --> 00:01:48,734
- „Sam Nelson”.
- Tak.
25
00:01:54,823 --> 00:01:56,158
Masz nas za idiotów...
26
00:01:58,577 --> 00:01:59,411
Samie Nelsonie?
27
00:01:59,411 --> 00:02:02,414
Nie mam was za idiotów.
Jesteście bardzo inteligentni.
28
00:02:03,832 --> 00:02:04,833
Ale...
29
00:02:06,543 --> 00:02:08,169
Wiesz, co mam na myśli.
30
00:02:14,551 --> 00:02:15,969
Odprowadź go na miejsce.
31
00:02:40,911 --> 00:02:41,912
Odblokuj.
32
00:02:43,914 --> 00:02:46,583
Chcesz ich znowu zobaczyć? Odblokuj go.
33
00:02:57,052 --> 00:02:57,886
WIADOMOŚCI
34
00:02:57,886 --> 00:02:59,304
{\an8}WRACAM DO DOMU.
NIE ŻARTUJ.
35
00:02:59,304 --> 00:03:00,222
WYLATUJĘ O 9.12
36
00:03:00,222 --> 00:03:01,557
NIE WSIADAJ DO SAMOLOTU.
ZA PÓŹNO
37
00:03:01,557 --> 00:03:02,641
To wszystko?
38
00:03:16,697 --> 00:03:19,324
Teraz. Ja idę przodem, ty za mną.
39
00:03:22,077 --> 00:03:23,036
Nie!
40
00:03:25,247 --> 00:03:26,874
Łap go, Eddie! Uduś go!
41
00:03:35,966 --> 00:03:37,009
Na ziemię!
42
00:03:38,510 --> 00:03:40,429
Kopnij broń!
43
00:03:43,390 --> 00:03:44,766
Siadaj. Kurwa, siaduj.
44
00:03:44,766 --> 00:03:46,268
Patrz przed siebie!
45
00:03:46,268 --> 00:03:47,686
Kurwa, nie ruszaj się!
46
00:03:49,229 --> 00:03:51,440
Broń! Gdzie jest broń?
47
00:04:20,219 --> 00:04:23,847
Jak mówiłem, chcę tylko wrócić do domu.
48
00:05:07,724 --> 00:05:12,729
{\an8}W POWIETRZU
49
00:05:26,493 --> 00:05:28,161
Powiem wprost.
50
00:05:28,161 --> 00:05:29,705
Siódma rano to za wcześnie
51
00:05:29,705 --> 00:05:33,083
na telefon do kogoś,
kogo nie widziałeś z pięć lat.
52
00:05:33,083 --> 00:05:36,795
Wiem, wiem. Przepraszam. Mam prośbę.
53
00:05:36,795 --> 00:05:39,214
Idę do samochodu za 30 sekund...
54
00:05:39,214 --> 00:05:41,133
Może to nic takiego, ale...
55
00:05:41,133 --> 00:05:43,385
To oznaczało: „Streszczaj się”.
56
00:05:43,385 --> 00:05:44,511
Dzięki.
57
00:05:44,511 --> 00:05:47,598
Były mojej dziewczyny
leci z Dubaju do Londynu.
58
00:05:47,598 --> 00:05:51,768
Niedługo po starcie napisał,
że doszło do incydentu.
59
00:05:52,311 --> 00:05:55,439
Odpisała, ale wiadomości nie docierają.
60
00:05:55,439 --> 00:05:57,107
I o co prosisz?
61
00:05:57,107 --> 00:06:00,569
Żebyś sprawdziła, czy wszystko okej.
Na pewno ktoś od ciebie może...
62
00:06:00,569 --> 00:06:04,198
To nie jest sprawa
dla antyterrorystów, Daniel.
63
00:06:04,198 --> 00:06:05,574
Może być.
64
00:06:06,450 --> 00:06:08,785
A jeśli nie jest... No wiesz, może ktoś...
65
00:06:08,785 --> 00:06:10,746
Może ktoś zna kogoś, kto...
66
00:06:11,413 --> 00:06:13,790
Proszę, Zahra. Obiecałem, że spróbuję.
67
00:06:14,458 --> 00:06:15,959
Dobra. Problem na pokładzie?
68
00:06:15,959 --> 00:06:17,211
Incydent.
69
00:06:18,295 --> 00:06:21,798
Potem napisał, że ją kocha.
Że zawsze będzie ją kochał.
70
00:06:21,798 --> 00:06:24,259
Jasne. I na pewno mówimy o jej byłym?
71
00:06:24,760 --> 00:06:27,638
Nie napisałby tego, gdyby...
72
00:06:28,138 --> 00:06:30,641
Gdyby nie działo się coś poważnego.
73
00:06:32,684 --> 00:06:34,186
Okej. Podaj numer lotu.
74
00:06:35,729 --> 00:06:37,981
Dzięki. Naprawdę.
75
00:06:38,482 --> 00:06:40,192
Zwłaszcza po wszystkim, co ty i ja...
76
00:06:40,192 --> 00:06:42,444
Tak, tak. Podaj numer lotu, Daniel.
77
00:06:43,445 --> 00:06:47,491
KA29. Kilo, Alfa, Dwa, Dziewięć.
Wystartował jakąś godzinę temu.
78
00:06:48,242 --> 00:06:49,535
Dobra, mam.
79
00:06:57,668 --> 00:07:01,213
Dlaczego to robicie? Czego chcecie?
80
00:07:01,213 --> 00:07:02,256
Zamknij się.
81
00:07:06,009 --> 00:07:07,010
Krawaty.
82
00:07:16,979 --> 00:07:17,980
Lód.
83
00:07:19,439 --> 00:07:20,566
Słucham?
84
00:07:20,566 --> 00:07:21,984
Macie lód na pokładzie?
85
00:07:23,694 --> 00:07:24,695
Tak.
86
00:07:42,087 --> 00:07:46,508
Czyj to był pomysł?
Kto wymyślił te głupoty?
87
00:07:53,265 --> 00:07:55,100
Mój. To był mój pomysł.
88
00:08:05,652 --> 00:08:06,945
Kiepski pomysł, stary.
89
00:08:10,574 --> 00:08:11,909
To nie dla mnie.
90
00:08:16,121 --> 00:08:19,208
Facet, który tym dowodzi... Jak się nazywa?
91
00:08:19,208 --> 00:08:20,292
Przestań gadać.
92
00:08:22,628 --> 00:08:23,629
Siadaj.
93
00:08:29,134 --> 00:08:30,761
Nikogo nie obchodzą twoje brednie.
94
00:08:43,899 --> 00:08:45,609
Nie każ mi po ciebie iść.
95
00:08:47,361 --> 00:08:50,113
Dobra, zaczynam się gniewać. Chodź.
96
00:08:50,113 --> 00:08:51,198
Idę.
97
00:08:51,990 --> 00:08:55,369
Jest jeszcze później niż wczoraj.
A to już był rekord.
98
00:08:56,912 --> 00:08:58,539
Czekaj. Nie. Te na rzepy.
99
00:08:58,539 --> 00:09:00,874
- Są na WF.
- Te na rzepy.
100
00:09:10,300 --> 00:09:11,760
- Bobs.
- Alice?
101
00:09:11,760 --> 00:09:14,054
Cześć. Spóźnię się pięć minut.
102
00:09:14,054 --> 00:09:16,932
- Czyli nie dziesięć, jak wczoraj?
- Nie, pięć.
103
00:09:16,932 --> 00:09:19,142
Dobra, ile trwa ostatnio pięć minut?
104
00:09:19,142 --> 00:09:22,271
Simon, jeśli mówię „pięć”,
to cię nie okłamuję.
105
00:09:22,855 --> 00:09:25,190
Dobra, każę samolotowi kołować,
106
00:09:25,190 --> 00:09:27,276
dopóki nie dotrzesz do pracy.
107
00:09:27,943 --> 00:09:29,903
Bobby miał wczoraj wycinany wyrostek
108
00:09:29,903 --> 00:09:31,238
i nie idzie dziś do szkoły.
109
00:09:31,238 --> 00:09:33,907
A to oznacza, że musi jechać do opiekunki.
110
00:09:33,907 --> 00:09:35,617
Mam tam dalej niż do jego szkoły.
111
00:09:35,617 --> 00:09:38,912
A to wszystko oznacza,
że spóźnię się dziesięć minut.
112
00:09:39,496 --> 00:09:41,415
- Tak?
- Góra piętnaście.
113
00:09:43,792 --> 00:09:45,085
Dobra.
114
00:09:45,878 --> 00:09:47,045
O tak.
115
00:10:13,906 --> 00:10:15,532
„Mówi personel pokładowy.
116
00:10:16,825 --> 00:10:20,454
Należy pozostać na miejscach
z zapiętymi pasami.
117
00:10:21,622 --> 00:10:24,958
Należy wykonywać polecenia tych,
którzy kontrolują samolot.
118
00:10:26,668 --> 00:10:29,505
Zdarzenia takie jak to sprzed chwili
nie będą tolerowane.
119
00:10:30,797 --> 00:10:34,968
Dalszy opór poskutkuje śmiercią.
120
00:10:36,678 --> 00:10:38,055
To ostatnie ostrzeżenie”.
121
00:10:38,055 --> 00:10:39,640
Dobra, dawaj to.
122
00:10:41,099 --> 00:10:42,559
Spierdalaj na przód.
123
00:10:53,570 --> 00:10:56,823
Hej. Daj mi coś na to.
124
00:12:18,363 --> 00:12:21,617
PILOT STANOWI PROBLEM
125
00:12:28,582 --> 00:12:29,791
Chwileczkę.
126
00:12:31,168 --> 00:12:32,920
Tak. Chwila.
127
00:12:34,588 --> 00:12:37,299
Kingdom 2-9, jak stoimy z czasem?
128
00:12:37,799 --> 00:12:39,885
Ma dolecieć o 13.06.
129
00:12:40,385 --> 00:12:44,014
Jest dość daleko.
Pięć godzin od naszej strefy powietrznej.
130
00:12:44,014 --> 00:12:47,935
- Możecie się z nimi skontaktować?
- Każdy może, jeśli działa wi-fi.
131
00:12:47,935 --> 00:12:49,520
Z jakiegoś powodu nie działa.
132
00:12:49,520 --> 00:12:51,104
Możemy skontaktować się z kontrolą lotów...
133
00:12:51,104 --> 00:12:52,314
- Z Dubaju?
- Tak.
134
00:12:53,232 --> 00:12:55,317
To nie leży w naszej gestii, ale dobrze.
135
00:12:56,276 --> 00:12:57,277
Zaczekaj.
136
00:12:57,903 --> 00:13:01,114
Siobhan, podasz mi numer
centrum kontroli lotów w Dubaju?
137
00:13:02,991 --> 00:13:06,620
Tu BA9850. Proszę o zgodę na start.
138
00:13:08,872 --> 00:13:11,959
Ósemka. Masz ósemkę,
która może iść na dziewiątkę.
139
00:13:13,168 --> 00:13:14,169
Spójrz jeszcze raz.
140
00:13:15,879 --> 00:13:16,755
Wracam do domu.
141
00:13:16,755 --> 00:13:18,549
Wszystkiego najlepszego!
142
00:13:18,549 --> 00:13:22,177
BA9850, możecie startować.
143
00:13:22,177 --> 00:13:24,555
Zgadza się. Rozmawialiśmy z nimi.
144
00:13:24,555 --> 00:13:27,641
Wszystko jest już w porządku.
Fałszywy alarm.
145
00:13:28,433 --> 00:13:30,227
Chodziło o samolot Kingdom?
146
00:13:31,144 --> 00:13:33,438
Tak. Dzwonili Brytyjczycy.
147
00:13:33,438 --> 00:13:34,565
Co powiedziałeś?
148
00:13:35,983 --> 00:13:38,443
Że wszystko w porządku. Fałszywy alarm.
149
00:13:40,612 --> 00:13:42,906
Nie. Nie tutaj, przyjacielu.
150
00:13:50,163 --> 00:13:51,248
Fałszywy alarm?
151
00:13:58,213 --> 00:14:01,758
Hej. Rozmawiałeś z pilotem.
Mówił, że to nic takiego.
152
00:14:01,758 --> 00:14:03,218
A jeśli się mylił?
153
00:14:03,218 --> 00:14:04,553
Jak mógł się mylić?
154
00:14:04,553 --> 00:14:05,679
A jeśli kłamał?
155
00:14:06,346 --> 00:14:07,556
Czemu miałby kłamać?
156
00:14:08,182 --> 00:14:10,058
Może ktoś kazał mu kłamać.
157
00:14:10,893 --> 00:14:12,019
Może mu grożono.
158
00:14:12,895 --> 00:14:14,229
Jego głos...
159
00:14:14,229 --> 00:14:17,482
Nie był przerażony.
Wydawał się spokojny i zrelaksowany.
160
00:14:17,482 --> 00:14:18,901
Tak zwykle brzmią.
161
00:14:18,901 --> 00:14:21,653
- Piloci?
- Brytyjczycy. Zero emocji.
162
00:14:21,653 --> 00:14:23,155
To nic nie znaczy.
163
00:14:31,371 --> 00:14:33,123
Musisz go stamtąd zabrać.
164
00:14:33,707 --> 00:14:37,961
Wszyscy są tam,
gdzie powinni, oprócz niego.
165
00:14:39,296 --> 00:14:40,839
W ogóle nie musi tam być.
166
00:14:41,465 --> 00:14:45,010
Wszyscy wiedzą, że piloci
obsługują tylko starty i lądowania.
167
00:14:45,594 --> 00:14:47,012
Reszta to autopilot.
168
00:14:49,264 --> 00:14:50,265
I co z tego?
169
00:14:52,309 --> 00:14:53,852
Może nas zabrać, gdzie zechce.
170
00:14:59,399 --> 00:15:01,151
Co masz, Heidi?
171
00:15:01,652 --> 00:15:03,320
Kontrola lotów rozmawiała z Dubajem.
172
00:15:03,320 --> 00:15:06,198
Kontaktowali się już z pilotem.
Potwierdzili fałszywy alarm.
173
00:15:06,198 --> 00:15:07,658
Cholera.
174
00:15:09,368 --> 00:15:10,452
Czy to nie dobrze?
175
00:15:12,412 --> 00:15:13,830
Przepraszam, nie o to chodziło.
176
00:15:14,831 --> 00:15:16,750
Masz kiepski ranek.
177
00:15:16,750 --> 00:15:19,628
Najgorsza droga świata.
178
00:15:43,819 --> 00:15:45,571
Dobra. Ma być na autopilocie.
179
00:15:46,154 --> 00:15:47,155
Jest.
180
00:15:48,198 --> 00:15:49,032
Pokaż.
181
00:15:53,203 --> 00:15:55,247
Pokaż mi. Wytłumacz.
182
00:15:56,832 --> 00:15:59,418
Dobrze. Jeśli wcisnę autopilot tam,
183
00:15:59,418 --> 00:16:02,880
dostanę potwierdzenie
na swoim ekranie lotu,
184
00:16:02,880 --> 00:16:07,342
który pokazuje, że autopilot,
AP1, jest włączony.
185
00:16:07,342 --> 00:16:10,429
Zaprogramowane cele są tutaj.
186
00:16:11,054 --> 00:16:17,144
To Heathrow, EGLL, na kursie 320 stopni.
187
00:16:18,645 --> 00:16:19,730
Skąd mam mieć pewność?
188
00:16:20,480 --> 00:16:22,024
Co do stopni?
189
00:16:22,024 --> 00:16:23,483
Co do tego, że to Londyn.
190
00:16:23,483 --> 00:16:26,236
To jest tam napisane. EGLL, taki jest kod.
191
00:16:26,236 --> 00:16:27,905
Europa, Wielka Brytania, Londyn.
192
00:16:29,615 --> 00:16:31,783
I nie musisz teraz niczego dotykać?
193
00:16:32,367 --> 00:16:36,830
Nie. Dopiero
na jakąś godzinę przed Heathrow.
194
00:16:54,932 --> 00:16:56,725
- Pokój z tobą.
- I z tobą.
195
00:16:57,184 --> 00:16:58,435
- Ty tu dowodzisz?
- Tak.
196
00:16:58,435 --> 00:17:02,231
Pracuję w centrum kontroli lotów.
Coś może się dziać z samolotem,
197
00:17:02,231 --> 00:17:04,316
który wystartował dziś rano.
198
00:17:04,316 --> 00:17:07,569
Samoloty to nie moja działka.
199
00:17:07,569 --> 00:17:08,737
Rozumiem to.
200
00:17:08,737 --> 00:17:09,655
Kamery.
201
00:17:10,196 --> 00:17:12,782
Czy mogę przejrzeć nagrania?
Możemy porozmawiać?
202
00:17:14,076 --> 00:17:16,662
Mogę kogoś poprosić o obejrzenie nagrań?
203
00:17:17,371 --> 00:17:19,540
Możesz zapytać. Pytać zawsze można.
204
00:17:20,123 --> 00:17:21,375
Dobrze.
205
00:17:21,375 --> 00:17:22,667
Dziękuję.
206
00:17:26,672 --> 00:17:29,758
Rozepnij pasy.
207
00:17:30,926 --> 00:17:31,885
Rusz się.
208
00:17:35,347 --> 00:17:38,392
Puszczaj. Przestań.
209
00:17:39,852 --> 00:17:41,144
Moje ramię.
210
00:17:41,645 --> 00:17:42,813
Moje ramię!
211
00:17:42,813 --> 00:17:46,108
Hej! Przecież robi, co kazałeś.
212
00:17:55,868 --> 00:17:56,869
Idź.
213
00:17:58,537 --> 00:18:00,038
Zapytaj jej, czy to była broń.
214
00:18:00,622 --> 00:18:01,832
Zapytaj, czy to broń.
215
00:18:08,964 --> 00:18:10,048
Usiądź tu.
216
00:18:10,048 --> 00:18:11,300
Co zrobiła?
217
00:18:13,343 --> 00:18:14,344
Zostaje tutaj.
218
00:18:21,018 --> 00:18:23,395
Wszystko dobrze? Co się dzieje?
219
00:18:23,395 --> 00:18:24,479
Co się dzieje?
220
00:18:24,479 --> 00:18:27,024
Jeden z mężczyzn przeszedł na ich stronę.
221
00:18:27,691 --> 00:18:30,569
Zdradził nas, żeby pomóc sobie.
To się dzieje.
222
00:18:31,945 --> 00:18:33,488
Nie rozumiem.
223
00:18:46,418 --> 00:18:49,671
Pierwszy rząd, siadaj. Tutaj.
224
00:18:52,466 --> 00:18:53,800
Mów ciszej.
225
00:19:02,684 --> 00:19:06,396
Jest w złym stanie. Muszę ją opatrzyć.
226
00:19:06,396 --> 00:19:07,731
- Nic jej nie jest.
- Jest.
227
00:19:07,731 --> 00:19:09,274
Mocno krwawi.
228
00:19:09,274 --> 00:19:11,235
Pozwól mi iść na koniec samolotu.
229
00:19:11,235 --> 00:19:12,861
Nie, nie ma takiej opcji.
230
00:19:15,531 --> 00:19:16,532
Siadaj.
231
00:19:18,909 --> 00:19:20,827
Halo? Siadaj.
232
00:19:22,829 --> 00:19:23,830
Siadaj.
233
00:19:49,690 --> 00:19:51,024
CENTRUM GIER GRAJ
234
00:19:56,029 --> 00:19:57,614
Niech mnie kule biją.
235
00:20:01,201 --> 00:20:02,452
{\an8}POROZMAWIAJ Z PRZECIWNIKIEM
236
00:20:02,452 --> 00:20:03,912
{\an8}Poważnie?
237
00:20:03,912 --> 00:20:07,749
- Wychodzisz, jakby nigdy nic?
- A czego twoim zdaniem by chciał?
238
00:20:08,250 --> 00:20:10,460
- Powiedziałby, żebyśmy się nie martwili.
- Tego nie wiesz.
239
00:20:10,460 --> 00:20:13,088
- I robili swoje.
- Tego też nie wiesz.
240
00:20:13,088 --> 00:20:15,716
To dla mnie ważny dzień, Kai.
241
00:20:25,893 --> 00:20:29,313
Jeśli coś się zmieni, zadzwonimy.
242
00:20:30,564 --> 00:20:31,690
Albo napiszemy.
243
00:20:32,983 --> 00:20:35,611
Będę czuwać. Okej?
244
00:20:41,909 --> 00:20:42,951
Nie wyłączę telefonu.
245
00:20:44,870 --> 00:20:46,663
A kiedykolwiek go wyłączałeś?
246
00:20:59,635 --> 00:21:00,511
I co?
247
00:21:00,511 --> 00:21:03,722
Rozmawiali z lotniskiem w Dubaju.
To fałszywy alarm.
248
00:21:03,722 --> 00:21:04,932
Jesteś pewien?
249
00:21:04,932 --> 00:21:06,642
To nieporozumienie.
250
00:21:09,144 --> 00:21:09,978
Marsha.
251
00:21:10,896 --> 00:21:11,897
Widzisz?
252
00:21:12,481 --> 00:21:14,942
I o to chodzi.
Z takim człowiekiem mam do czynienia.
253
00:21:14,942 --> 00:21:16,777
- Marsha...
- Taki jest Sam.
254
00:21:16,777 --> 00:21:19,238
Zawsze taki będzie.
255
00:21:19,238 --> 00:21:20,447
Ważne jest to,
256
00:21:20,447 --> 00:21:23,075
że w samolocie nic się nie dzieje.
Jest bezpieczny.
257
00:21:23,825 --> 00:21:25,619
Sam jest bezpieczny.
258
00:21:27,454 --> 00:21:28,622
Dziękuję.
259
00:21:41,927 --> 00:21:43,846
Czyli z tatą w porządku?
260
00:21:44,972 --> 00:21:46,515
Strzelano. Tyle słyszałam.
261
00:21:46,515 --> 00:21:48,559
- Słyszałaś strzał?
- Słyszałam, że do niego doszło.
262
00:21:48,559 --> 00:21:54,898
Ktoś strzelił, doszło do walki,
dwóch facetów próbowało ich zatrzymać.
263
00:21:54,898 --> 00:21:56,733
Tak mówili ludzie.
264
00:21:56,733 --> 00:21:58,402
Widziałaś ich? Tych facetów?
265
00:21:59,152 --> 00:22:02,698
Kiedy mnie tu prowadzili. Byli związani.
266
00:22:02,698 --> 00:22:06,368
Pewnie to mieli na myśli, mówiąc:
„Nie będą tolerowane”.
267
00:22:06,368 --> 00:22:09,830
Ja chcę raczej wiedzieć,
dlaczego w ogóle to robią.
268
00:22:09,830 --> 00:22:13,917
A co ty zrobiłaś? Musiałaś coś zrobić.
269
00:22:13,917 --> 00:22:15,252
Nie mów tak do niej.
270
00:22:15,252 --> 00:22:18,046
Pomyśl. Nie przyprowadzili jej tu
bez powodu.
271
00:22:21,133 --> 00:22:22,176
Odwrócić się.
272
00:22:23,969 --> 00:22:26,972
Ty. Patrz przed siebie.
273
00:22:28,182 --> 00:22:31,101
Ty. Zamknij się.
274
00:22:33,729 --> 00:22:35,647
Hej, będzie dobrze.
275
00:22:35,647 --> 00:22:37,524
Co ja, kurwa, powiedziałem?
276
00:22:46,992 --> 00:22:48,994
{\an8}WYŚLIJ PROŚBĘ PASAŻEROWI...
277
00:22:54,249 --> 00:22:56,543
PASAŻER 2D WYZYWA CIĘ NA POJEDYNEK
PRZYJMIJ - ODRZUĆ
278
00:23:17,689 --> 00:23:18,982
{\an8}WYZWANIE PRZYJĘTE
279
00:23:22,694 --> 00:23:28,617
Pasażerowie z KA29 będą w tej części.
Przemieszani z innymi lotami.
280
00:23:31,119 --> 00:23:32,371
Wygląda normalnie.
281
00:23:34,831 --> 00:23:36,834
Nie widziałaś nic podejrzanego?
282
00:23:36,834 --> 00:23:38,293
Dziś? Nie.
283
00:23:39,461 --> 00:23:42,673
Ochrona jest tu szczelna. Jesteśmy dobrzy.
284
00:23:43,924 --> 00:23:44,925
Widzisz?
285
00:23:45,467 --> 00:23:46,969
Poznaję ją.
286
00:23:49,888 --> 00:23:52,266
Neela. Tak ma na imię.
287
00:23:53,433 --> 00:23:56,103
Moja córka była na urodzinach jej dziecka.
288
00:23:56,103 --> 00:23:57,396
Neela, tak.
289
00:23:58,021 --> 00:24:01,567
W zeszłym tygodniu powstrzymała człowieka
przed wniesieniem pistoletu startowego.
290
00:24:02,192 --> 00:24:05,863
Wiesz, takiego...
którym rozpoczynasz wyścig.
291
00:24:06,947 --> 00:24:07,948
Jest najlepsza.
292
00:24:07,948 --> 00:24:10,617
Gdyby był jakiś problem, zauważyłaby.
293
00:24:13,203 --> 00:24:14,204
Przyspiesz.
294
00:24:30,637 --> 00:24:33,056
To tyle? Poszła do domu?
295
00:24:34,308 --> 00:24:36,059
Może skończyła zmianę.
296
00:24:37,853 --> 00:24:41,148
Może. Ktoś sprawdzał?
297
00:24:51,366 --> 00:24:53,327
ROZMAWIAJ TUTAJ.
298
00:25:00,959 --> 00:25:02,294
WPISZ WIADOMOŚĆ
299
00:25:02,294 --> 00:25:04,296
CO WIE OBSŁUGA NAZIEMNA?
300
00:25:08,884 --> 00:25:09,885
JESZCZE NIC
301
00:25:19,603 --> 00:25:20,437
W porządku?
302
00:25:27,778 --> 00:25:29,279
Zapnij pasy.
303
00:25:52,094 --> 00:25:53,095
Wszystko masz?
304
00:25:53,762 --> 00:25:56,598
Masz wodę? Przekąskę? Dziennik z lektury?
305
00:25:58,267 --> 00:26:00,811
Tak? To leć. Biegiem.
306
00:26:01,353 --> 00:26:02,396
Już to mówiłaś.
307
00:26:03,647 --> 00:26:05,941
- Co mówiłam?
- Że wycięli mi wyrostek.
308
00:26:06,733 --> 00:26:07,734
Naprawdę?
309
00:26:08,360 --> 00:26:09,778
Mówiłaś to poprzednio.
310
00:26:09,778 --> 00:26:12,239
A wyrostek można wyciąć tylko raz.
311
00:26:13,156 --> 00:26:14,783
Więc jeśli ktoś mówi to dwa razy...
312
00:26:14,783 --> 00:26:16,076
To coś tu śmierdzi.
313
00:26:16,076 --> 00:26:19,162
Coś tu śmierdzi. Tak.
314
00:26:19,162 --> 00:26:20,289
Co zrobisz?
315
00:26:20,289 --> 00:26:23,333
Będę liczyć na to, że mój szef
nie jest taki mądry jak ty. Leć.
316
00:26:24,042 --> 00:26:25,711
Spóźnisz się. Wchodź.
317
00:26:26,712 --> 00:26:28,714
- Kocham cię. Pa.
- Papa, kocham!
318
00:26:36,680 --> 00:26:39,558
Stół dla dwojga w Plazie.
319
00:26:39,975 --> 00:26:42,311
Tego pragnę na urodziny.
320
00:26:43,353 --> 00:26:45,314
Chcę postawić ci homara. Dobrze?
321
00:26:46,190 --> 00:26:49,484
Dobrze. Zróbmy to, jak należy.
322
00:26:49,484 --> 00:26:51,195
Przystawki... Owoce morza...
323
00:26:52,196 --> 00:26:54,448
Opiekunka do dziecka...
324
00:26:54,448 --> 00:26:57,409
Fatima. Oddzwonię.
325
00:26:58,535 --> 00:26:59,536
Abdullah.
326
00:26:59,536 --> 00:27:02,497
Tu Natalia. Ochrona lotniska.
327
00:27:03,040 --> 00:27:07,836
Miałeś rację. Neela wyszła przed czasem.
Powiedziała, że się rozchorowała.
328
00:27:08,462 --> 00:27:10,255
Nie wyglądała na chorą.
329
00:27:10,255 --> 00:27:14,384
- Ale tak powiedziała.
- Dobrze. Dziękuję.
330
00:27:28,607 --> 00:27:33,612
IRACKA KONTROLA LOTÓW SKONTAKTUJE SIĘ
Z SAMOLOTEM. NIE BĘDZIE ODPOWIEDZI,
331
00:27:33,612 --> 00:27:37,241
BO NIE MA NIKOGO W KOKPICIE.
332
00:27:39,993 --> 00:27:45,207
I CO SIĘ WTEDY STANIE?
333
00:27:50,379 --> 00:27:54,466
SKONTAKTUJĄ SIĘ Z IRACKIM WOJSKIEM.
334
00:27:58,303 --> 00:28:00,097
TURCJA - SYRIA - IRAK
335
00:28:04,226 --> 00:28:06,311
IRAK
336
00:28:07,229 --> 00:28:08,981
Moja dziewczyna jest bardzo wdzięczna.
337
00:28:09,565 --> 00:28:10,774
Nie ma sprawy.
338
00:28:10,774 --> 00:28:14,444
Jest też bardzo zła.
Wściekła, że były wmawiał jej...
339
00:28:14,444 --> 00:28:17,614
że jest w niebezpieczeństwie,
choć wcale nie był.
340
00:28:17,614 --> 00:28:19,032
Okej. Jeszcze raz.
341
00:28:19,032 --> 00:28:22,369
Rozumiem, że dzwonisz
w sprawach antyterrorystycznych...
342
00:28:22,369 --> 00:28:24,329
To nie jest telefon służbowy.
343
00:28:24,329 --> 00:28:26,498
To się robi dość dziwne.
344
00:28:27,416 --> 00:28:29,710
Chcę tylko zapytać, co myślisz.
345
00:28:30,752 --> 00:28:31,753
Uważasz, że...
346
00:28:31,753 --> 00:28:34,006
Wiem, że to dziwne.
347
00:28:34,006 --> 00:28:36,091
Uważasz, że jak na kogoś, kto...
348
00:28:36,592 --> 00:28:38,385
Jak na kogoś, kto buduje nowe życie,
349
00:28:38,385 --> 00:28:40,804
za bardzo przejmuje się tym,
co robi ten koleś?
350
00:28:42,139 --> 00:28:43,098
Tak, no więc...
351
00:28:44,975 --> 00:28:47,895
Gdy pytałam, czy ten były
naprawdę jest byłym...
352
00:28:48,478 --> 00:28:50,689
Kiedy powiedziałaś... No wiesz...
353
00:28:50,689 --> 00:28:54,610
Kiedy zgodziliśmy się,
że między nami koniec, to był koniec.
354
00:28:55,777 --> 00:28:59,615
Więcej o tym nie rozmawialiśmy,
nie dzwoniłaś. Na tym się skończyło.
355
00:29:02,326 --> 00:29:05,120
- Jesteś tam?
- Tak. Słuchaj...
356
00:29:05,120 --> 00:29:06,705
Gdybym była na twoim miejscu
357
00:29:06,705 --> 00:29:08,290
- i gdyby była tego warta...
- Jest.
358
00:29:08,290 --> 00:29:10,292
Niech się martwi o tego kolesia.
359
00:29:10,292 --> 00:29:12,794
Po prostu zadbałabym,
żeby o mnie martwiła się bardziej.
360
00:29:12,794 --> 00:29:15,172
Zaangażuj się, Dan, bo wypadniesz z gry.
361
00:29:15,839 --> 00:29:17,257
Dobra, przepuśćcie ich.
362
00:29:18,008 --> 00:29:21,220
I może nie dzwoń do mnie więcej
w takich sprawach.
363
00:29:22,763 --> 00:29:23,764
Wybacz.
364
00:29:24,431 --> 00:29:25,474
W porządku.
365
00:29:39,738 --> 00:29:43,283
Kingdom 2-9,
tu kontrola lotów w Bagdadzie, odbiór.
366
00:29:49,331 --> 00:29:53,210
Kingdom 2-9, kontrola lotów w Bagdadzie,
słyszycie mnie?
367
00:30:00,175 --> 00:30:02,553
Kingdom 2-9, odbiór.
368
00:30:03,136 --> 00:30:05,556
Przyszła wiadomość. Posłuchaj.
369
00:30:08,058 --> 00:30:11,687
Kingdom 2-9, kontrola lotów w Bagdadzie.
370
00:30:12,729 --> 00:30:14,022
Musimy odpowiedzieć.
371
00:30:16,608 --> 00:30:19,236
Jeśli to kontrola lotów,
musimy odpowiedzieć.
372
00:30:19,236 --> 00:30:21,947
- Siadaj.
- On musi odpowiedzieć.
373
00:30:22,948 --> 00:30:24,867
Siadaj, kurwa!
374
00:30:25,534 --> 00:30:28,036
To się absolutnie musi wydarzyć.
375
00:30:28,036 --> 00:30:31,081
- On ma rację? Ma?
- Nie, kłamie.
376
00:30:31,081 --> 00:30:32,499
Skąd wiesz?
377
00:30:32,499 --> 00:30:34,793
- Posłuchaj mnie.
- Skąd wiesz?
378
00:30:34,793 --> 00:30:36,962
Chce, by na ziemi wiedzieli,
że coś się dzieje,
379
00:30:36,962 --> 00:30:39,464
bo uważa, że to się skończy,
380
00:30:39,464 --> 00:30:41,717
ale tak naprawdę będzie dużo gorzej.
381
00:30:41,717 --> 00:30:43,719
Nie powtórzę. Siadaj.
382
00:30:44,469 --> 00:30:48,515
Kingdom 2-9 na linii Lima 602,
383
00:30:48,515 --> 00:30:52,477
skontaktuj się
z kontrolą lotów w Bagdadzie.
384
00:30:52,477 --> 00:30:53,562
Idź po nią.
385
00:30:57,733 --> 00:30:59,276
Ty możesz odebrać, prawda?
386
00:31:02,237 --> 00:31:05,157
Z nią nie będą rozmawiać.
Chcą mówić z kapitanem.
387
00:31:05,157 --> 00:31:06,575
Siadaj, kurwa!
388
00:31:06,575 --> 00:31:08,285
Mogę, stary? Proszę?
389
00:31:08,285 --> 00:31:10,329
Jeśli uznają, że coś jest nie tak,
390
00:31:10,329 --> 00:31:12,456
poderwą myśliwce, a wtedy...
391
00:31:14,499 --> 00:31:15,542
Zestrzelą nas.
392
00:31:20,756 --> 00:31:22,257
{\an8}CZAS DO CELU
05:20
393
00:31:22,257 --> 00:31:23,550
{\an8}Kingdom 2-9.
394
00:31:24,843 --> 00:31:28,388
Pilne. Tu kontrola lotów w Bagdadzie.
Potrzebna identyfikacja.
395
00:31:30,390 --> 00:31:32,309
Bagdad, tu Kingdom 2-9.
396
00:31:33,101 --> 00:31:35,103
Próbowaliśmy pięć razy.
397
00:31:36,188 --> 00:31:37,481
Przepraszamy, Bagdad.
398
00:31:38,524 --> 00:31:40,234
Tu kapitan?
399
00:31:44,821 --> 00:31:46,657
Czy rozmawiam z kapitanem?
400
00:31:47,991 --> 00:31:49,368
Zgadza się.
401
00:31:49,368 --> 00:31:51,870
- Jesteś kapitanem?
- Tak.
402
00:31:51,870 --> 00:31:52,913
{\an8}KAPITAN
403
00:31:52,913 --> 00:31:54,414
Jesteś Robin Allen?
404
00:31:59,461 --> 00:32:01,463
Kapitan to Robin Allen?
405
00:32:01,463 --> 00:32:04,258
Chce, żeby ci na ziemi wiedzieli,
że coś się dzieje,
406
00:32:04,258 --> 00:32:07,219
bo uważa, że to się skończy.
Powiesz mu, proszę?
407
00:32:07,219 --> 00:32:09,805
Chcę rozmawiać z kapitanem Allenem.
408
00:32:09,805 --> 00:32:11,348
Nie ma go w kokpicie.
409
00:32:11,348 --> 00:32:15,143
- Kapitana nie ma w kokpicie?
- Zgadza się.
410
00:32:15,143 --> 00:32:17,062
To czemu podajesz się za kapitana?
411
00:32:21,692 --> 00:32:26,530
Chcę natychmiast rozmawiać
z Robinem Allenem. Względy bezpieczeństwa.
412
00:32:28,448 --> 00:32:32,244
Masz iść do kokpitu
i powiedzieć im, że wszystko w porządku.
413
00:32:32,244 --> 00:32:35,122
Jeśli mnie tam poślecie,
będzie tylko gorzej
414
00:32:35,122 --> 00:32:37,332
- niż jest teraz. Posłuchajcie...
- Puść pasy.
415
00:32:37,332 --> 00:32:39,543
- Nie wstanę.
- Rób, co każe.
416
00:32:39,543 --> 00:32:41,879
- Pomożesz?
- Nie zmusicie mnie.
417
00:32:41,879 --> 00:32:43,130
Chwyć pasy.
418
00:32:44,089 --> 00:32:45,924
Wracaj na miejsce. Nie ma sensu.
419
00:32:45,924 --> 00:32:47,593
Wszyscy, kurwa, zginiemy...
420
00:32:47,593 --> 00:32:52,806
Nie ruszę się! Zabieraj łapy! Puszczaj!
421
00:32:52,806 --> 00:32:54,725
Bierz ją, do kurwy nędzy. Przyprowadź ją.
422
00:32:57,060 --> 00:32:58,687
Kurwa. Chodź tu.
423
00:32:58,687 --> 00:32:59,938
Chryste.
424
00:32:59,938 --> 00:33:01,899
- Tutaj.
- Hej!
425
00:33:01,899 --> 00:33:05,152
Spójrz. Nie zmuszaj ich do tego.
426
00:33:06,695 --> 00:33:10,115
Dobra? Nie zmuś nas, żebyśmy zmusili ich.
427
00:33:13,368 --> 00:33:14,661
Dobrze. Idę.
428
00:33:15,621 --> 00:33:16,455
Dobrze.
429
00:33:16,455 --> 00:33:17,539
Okej.
430
00:33:35,015 --> 00:33:37,518
Kontrola w Bagdadzie, tu Kingdom 2-9.
431
00:33:37,518 --> 00:33:39,728
Mówi kapitan Robin Allen. Dzień dobry.
432
00:33:41,021 --> 00:33:45,651
{\an8}Potwierdź datę urodzenia.
Pytanie zabezpieczające.
433
00:33:46,693 --> 00:33:49,446
22 lutego 1970 roku.
434
00:33:49,446 --> 00:33:53,408
Potwierdź, że jesteś bezpieczny
i nie potrzebujesz pomocy.
435
00:33:53,408 --> 00:33:55,285
Bagdad, wszystko w porządku. Dziękuję.
436
00:33:55,285 --> 00:33:56,453
Był w toalecie.
437
00:33:59,414 --> 00:34:03,001
Wyskoczyłem na chwilę do toalety.
438
00:34:04,002 --> 00:34:05,546
A gdzie była druga pilotka?
439
00:34:10,467 --> 00:34:12,553
Mamy problemy z łącznością radiową,
440
00:34:12,553 --> 00:34:15,681
więc nie popisujemy się dziś.
441
00:34:31,780 --> 00:34:33,407
Kingdom 2-9.
442
00:34:33,407 --> 00:34:38,161
Potwierdź kierunek i cel.
Weryfikacja zakończona.
443
00:34:39,204 --> 00:34:44,251
Utrzymujemy 4625, kurs na Londyn,
lotnisko Heathrow.
444
00:34:51,216 --> 00:34:53,135
Kiedy skończy, odprowadź go na miejsce.
445
00:34:56,722 --> 00:35:00,017
Porwałeś samolot i nikt o tym nie wie.
446
00:35:03,854 --> 00:35:09,902
Tam w dole ani jedna osoba
nie ma o tym pojęcia.
447
00:35:11,820 --> 00:35:13,655
To niemały sukces.
448
00:35:21,622 --> 00:35:22,623
Chodź.
449
00:35:41,183 --> 00:35:42,309
Dzień dobry.
450
00:35:53,320 --> 00:35:55,405
Co z tym, że pięć minut to pięć minut?
451
00:36:06,750 --> 00:36:08,585
Lufthansa, 958, w prawo.
452
00:36:08,585 --> 00:36:12,297
Kierunek 329. Rozpocznij schodzenie
i utrzymaj poziom lotu 30.
453
00:36:18,136 --> 00:36:19,721
Co się dzieje z Lufthansą?
454
00:36:19,721 --> 00:36:24,017
Opóźniona. Zajmowałam się twoim KLM.
Michael ogarnął twój Swiss Air.
455
00:36:24,017 --> 00:36:25,352
Dziękuję, Michael.
456
00:36:25,853 --> 00:36:27,855
Prawie miałaś sytuację awaryjną.
457
00:36:27,855 --> 00:36:29,273
Ten Kingdom na dole.
458
00:36:29,857 --> 00:36:32,526
Dzwonili antyterroryści.
Podejrzewany incydent na pokładzie.
459
00:36:33,110 --> 00:36:35,946
Ale wszystko już wyjaśnione.
Pilot mówił, że to fałszywy alarm.
460
00:36:39,408 --> 00:36:40,409
Jak to działa?
461
00:36:41,618 --> 00:36:43,787
- Słucham?
- Fałszywy alarm.
462
00:36:45,163 --> 00:36:49,626
Simon odebrał telefon, zadzwonił
do Dubaju. Powiedzieli, że to wyjaśnili.
463
00:36:49,626 --> 00:36:51,670
- Simon?
- Po co się mieszasz?
464
00:36:53,088 --> 00:36:54,923
- Simon?
- Masz dość kłopotów.
465
00:36:55,424 --> 00:36:58,343
Kingdom 2-9?
Był telefon w sprawie incydentu?
466
00:36:58,927 --> 00:37:00,804
- Podejrzewanego.
- Podejrzewanego?
467
00:37:00,804 --> 00:37:02,848
Co dokładnie mówili w Dubaju?
468
00:37:02,848 --> 00:37:04,308
Fałszywy alarm.
469
00:37:04,308 --> 00:37:06,476
- Czyli był dwa telefony?
- Słucham?
470
00:37:06,476 --> 00:37:09,062
- Zaczyna się.
- Odbierasz telefon, dzwonisz do Dubaju,
471
00:37:09,062 --> 00:37:12,107
Dubaj miał już zgłoszenie.
Sprawa została rozwiązana.
472
00:37:12,691 --> 00:37:13,817
I co z tym nie tak?
473
00:37:13,817 --> 00:37:15,360
Nic, absolutnie nic...
474
00:37:15,360 --> 00:37:17,321
To po prostu bardzo dziwne, nie sądzisz?
475
00:37:19,031 --> 00:37:21,283
Ktoś na pokładzie
kontaktuje się z Wielką Brytanią,
476
00:37:21,283 --> 00:37:25,204
udaje mu się przekazać wiadomość.
I to właśnie antyterrorystom?
477
00:37:26,079 --> 00:37:29,041
A pasażer, który zdołał to zrobić,
który zadał sobie tyle trudu,
478
00:37:29,041 --> 00:37:30,501
też się pomylił?
479
00:37:31,001 --> 00:37:32,085
Może to załatwili.
480
00:37:34,087 --> 00:37:36,256
To dlaczego druga osoba
tego nie powiedziała?
481
00:37:36,840 --> 00:37:41,637
Skoro to rozwiązali, to dlaczego
ta druga osoba nie wysłała już wiadomości?
482
00:37:41,637 --> 00:37:43,847
Bo z jakiegoś powodu nie działało wi-fi.
483
00:37:44,348 --> 00:37:46,558
Bo z jakiegoś powodu nie działało wi-fi?
484
00:37:47,601 --> 00:37:48,810
Okej. Tak.
485
00:37:53,899 --> 00:37:55,484
Coś tu śmierdzi.
486
00:38:06,787 --> 00:38:08,664
ŁĄCZENIE...
487
00:38:09,831 --> 00:38:11,166
Tu Senil.
488
00:38:11,166 --> 00:38:13,335
Zostaw wiadomość, a oddzwonię.
489
00:38:16,839 --> 00:38:17,965
ŁĄCZENIE...
490
00:38:20,008 --> 00:38:22,302
Potwierdzaliśmy dwukrotnie z Dubajem,
491
00:38:22,302 --> 00:38:25,389
- teraz potwierdzamy z wami.
- Niech udostępnią ekran.
492
00:38:25,389 --> 00:38:28,725
Kingdom 2-9 nie odpowiadał.
Długo się nie zidentyfikowali.
493
00:38:29,518 --> 00:38:30,769
Próbowaliśmy wiele razy.
494
00:38:30,769 --> 00:38:34,022
- Niech udostępnią ekrany.
- Udostępnijcie ekran.
495
00:38:37,901 --> 00:38:40,320
Okej. To widzi Bagdad.
496
00:38:40,904 --> 00:38:43,740
To wyodrębniony tor lotu Kingdom 2-9.
497
00:38:44,449 --> 00:38:46,326
To normalne, że tak leci?
498
00:38:46,326 --> 00:38:50,747
To standardowa trasa? Mówią, że tak,
powinna zostać wgrana przed startem.
499
00:38:50,747 --> 00:38:51,748
A ta druga linia?
500
00:38:52,249 --> 00:38:53,584
Widać tam trasę.
501
00:38:53,584 --> 00:38:56,795
Ale ta druga linia.
Poproś, żeby zrobił zbliżenie.
502
00:38:56,795 --> 00:38:58,463
Możesz zbliżyć, Jalal?
503
00:39:00,340 --> 00:39:01,341
Tak. Tam.
504
00:39:02,426 --> 00:39:03,427
Za samolotem.
505
00:39:08,807 --> 00:39:09,975
To odchylenie, prawda?
506
00:39:11,977 --> 00:39:12,978
Michael?
507
00:39:19,735 --> 00:39:21,111
{\an8}MENU - WZNÓW
508
00:39:26,825 --> 00:39:27,826
NAPISZ WIADOMOŚĆ
509
00:39:27,826 --> 00:39:29,578
{\an8}TWÓJ PLAN SIĘ POWIÓDŁ.
510
00:39:29,578 --> 00:39:31,580
{\an8}ZMIENIŁEŚ TOR?
511
00:39:37,252 --> 00:39:40,964
To wiadomość.
Samolot usiłuje nam coś przekazać.
512
00:39:40,964 --> 00:39:42,049
Zgadzam się.
513
00:39:42,049 --> 00:39:43,133
Nie rozumiem.
514
00:39:45,010 --> 00:39:47,638
Przed 11 września
samoloty często schodziły z kursu.
515
00:39:48,347 --> 00:39:49,973
Teraz jest to ściśle monitorowane.
516
00:39:49,973 --> 00:39:52,351
To raczej sposób, by zgłosić problem.
517
00:39:52,351 --> 00:39:54,686
Jeśli nie możesz zgłosić go bezpośrednio.
518
00:39:54,686 --> 00:39:57,231
To na pewno nie przez pogodę?
519
00:39:58,440 --> 00:39:59,566
To zbyt prosta linia.
520
00:40:00,192 --> 00:40:04,238
Zmiana o trzy stopnie.
Powinno być 320 stopni,
521
00:40:04,238 --> 00:40:06,532
ale ktoś to zmienił na 323.
522
00:40:08,033 --> 00:40:10,285
Coś stało się na pokładzie Kingdom 2-9...
523
00:40:12,371 --> 00:40:14,164
I ktoś wzywa pomocy.
524
00:41:14,266 --> 00:41:18,061
Przepraszam, szukam Neeli.
525
00:41:20,939 --> 00:41:23,400
- Jest tutaj?
- Są na górze.
526
00:41:25,319 --> 00:41:26,320
Kim jesteście?
527
00:41:27,237 --> 00:41:28,363
Sprzątamy tu.
528
00:41:29,198 --> 00:41:31,116
Jesteśmy ekipą sprzątającą.
529
00:41:32,576 --> 00:41:36,079
Wyprowadzają się w przyszłym tygodniu.
Powiedzieć im, że przyszedłeś?
530
00:41:36,079 --> 00:41:39,583
Nie. Dziękuję. Sam pójdę.
531
00:41:42,628 --> 00:41:43,629
Neela!
532
00:41:50,385 --> 00:41:51,595
Tak jest.
533
00:41:56,016 --> 00:41:57,351
Na samą górę.
534
00:41:59,144 --> 00:42:00,145
Neela?
535
00:42:16,703 --> 00:42:17,704
Neela?
536
00:42:45,440 --> 00:42:48,735
Zrób coś dla mnie i wejdź do łazienki.
537
00:42:51,405 --> 00:42:52,906
Łazienkę łatwiej się sprząta.
538
00:43:57,513 --> 00:43:59,515
NAPISY: MARIA ZAWADZKA-STRĄCZEK