1 00:00:17,309 --> 00:00:18,310 Kim jesteś? 2 00:00:20,521 --> 00:00:21,688 Ci ludzie... 3 00:00:23,690 --> 00:00:25,234 Nic dla mnie nie znaczą. 4 00:00:25,234 --> 00:00:27,736 Nie znam ich, ale jeśli czegoś spróbują, 5 00:00:28,737 --> 00:00:31,865 a jedno z was wystrzeli, samolot się rozbije. 6 00:00:31,865 --> 00:00:34,743 - Samolot jest bezpieczny. - Tak. Na razie jest. 7 00:00:35,327 --> 00:00:36,662 Nie potrzebujemy pomocy. 8 00:00:36,662 --> 00:00:39,581 Teraz nie, ale co jeśli wszystko znów pójdzie nie tak? 9 00:00:40,165 --> 00:00:42,626 - Kim ty, kurwa, jesteś? - Ruszyliście za wcześnie, co? 10 00:00:44,628 --> 00:00:46,338 Mieliście zrobić to później, 11 00:00:46,338 --> 00:00:48,882 ale ten człowiek przybiegł do pierwszej klasy, 12 00:00:48,882 --> 00:00:52,094 przejęty i spanikowany, a ty dałeś mu zieloną czapkę. 13 00:00:52,094 --> 00:00:54,012 Nagle wszystko ruszyło z kopyta. 14 00:00:54,555 --> 00:00:56,974 To nie była część waszego planu, co? 15 00:00:56,974 --> 00:00:58,392 Idź po jego paszport. 16 00:00:58,392 --> 00:01:00,853 To nie mogła być część planu. 17 00:01:02,145 --> 00:01:04,022 Jeśli wszystko wali się w pierwszej godzinie, 18 00:01:05,022 --> 00:01:07,067 wyobraź sobie kolejnych sześć. 19 00:01:09,778 --> 00:01:10,779 Okej. 20 00:01:32,176 --> 00:01:33,969 Przejdzie od twojej strony, Eddie. 21 00:01:33,969 --> 00:01:36,388 Co robicie? 22 00:01:37,723 --> 00:01:38,557 Cicho. Zamknij się. 23 00:01:44,021 --> 00:01:45,772 OBYWATEL WIELKIEJ BRYTANII 24 00:01:46,690 --> 00:01:48,734 - „Sam Nelson”. - Tak. 25 00:01:54,823 --> 00:01:56,158 Masz nas za idiotów... 26 00:01:58,577 --> 00:01:59,411 Samie Nelsonie? 27 00:01:59,411 --> 00:02:02,414 Nie mam was za idiotów. Jesteście bardzo inteligentni. 28 00:02:03,832 --> 00:02:04,833 Ale... 29 00:02:06,543 --> 00:02:08,169 Wiesz, co mam na myśli. 30 00:02:14,551 --> 00:02:15,969 Odprowadź go na miejsce. 31 00:02:40,911 --> 00:02:41,912 Odblokuj. 32 00:02:43,914 --> 00:02:46,583 Chcesz ich znowu zobaczyć? Odblokuj go. 33 00:02:57,052 --> 00:02:57,886 WIADOMOŚCI 34 00:02:57,886 --> 00:02:59,304 {\an8}WRACAM DO DOMU. NIE ŻARTUJ. 35 00:02:59,304 --> 00:03:00,222 WYLATUJĘ O 9.12 36 00:03:00,222 --> 00:03:01,557 NIE WSIADAJ DO SAMOLOTU. ZA PÓŹNO 37 00:03:01,557 --> 00:03:02,641 To wszystko? 38 00:03:16,697 --> 00:03:19,324 Teraz. Ja idę przodem, ty za mną. 39 00:03:22,077 --> 00:03:23,036 Nie! 40 00:03:25,247 --> 00:03:26,874 Łap go, Eddie! Uduś go! 41 00:03:35,966 --> 00:03:37,009 Na ziemię! 42 00:03:38,510 --> 00:03:40,429 Kopnij broń! 43 00:03:43,390 --> 00:03:44,766 Siadaj. Kurwa, siaduj. 44 00:03:44,766 --> 00:03:46,268 Patrz przed siebie! 45 00:03:46,268 --> 00:03:47,686 Kurwa, nie ruszaj się! 46 00:03:49,229 --> 00:03:51,440 Broń! Gdzie jest broń? 47 00:04:20,219 --> 00:04:23,847 Jak mówiłem, chcę tylko wrócić do domu. 48 00:05:07,724 --> 00:05:12,729 {\an8}W POWIETRZU 49 00:05:26,493 --> 00:05:28,161 Powiem wprost. 50 00:05:28,161 --> 00:05:29,705 Siódma rano to za wcześnie 51 00:05:29,705 --> 00:05:33,083 na telefon do kogoś, kogo nie widziałeś z pięć lat. 52 00:05:33,083 --> 00:05:36,795 Wiem, wiem. Przepraszam. Mam prośbę. 53 00:05:36,795 --> 00:05:39,214 Idę do samochodu za 30 sekund... 54 00:05:39,214 --> 00:05:41,133 Może to nic takiego, ale... 55 00:05:41,133 --> 00:05:43,385 To oznaczało: „Streszczaj się”. 56 00:05:43,385 --> 00:05:44,511 Dzięki. 57 00:05:44,511 --> 00:05:47,598 Były mojej dziewczyny leci z Dubaju do Londynu. 58 00:05:47,598 --> 00:05:51,768 Niedługo po starcie napisał, że doszło do incydentu. 59 00:05:52,311 --> 00:05:55,439 Odpisała, ale wiadomości nie docierają. 60 00:05:55,439 --> 00:05:57,107 I o co prosisz? 61 00:05:57,107 --> 00:06:00,569 Żebyś sprawdziła, czy wszystko okej. Na pewno ktoś od ciebie może... 62 00:06:00,569 --> 00:06:04,198 To nie jest sprawa dla antyterrorystów, Daniel. 63 00:06:04,198 --> 00:06:05,574 Może być. 64 00:06:06,450 --> 00:06:08,785 A jeśli nie jest... No wiesz, może ktoś... 65 00:06:08,785 --> 00:06:10,746 Może ktoś zna kogoś, kto... 66 00:06:11,413 --> 00:06:13,790 Proszę, Zahra. Obiecałem, że spróbuję. 67 00:06:14,458 --> 00:06:15,959 Dobra. Problem na pokładzie? 68 00:06:15,959 --> 00:06:17,211 Incydent. 69 00:06:18,295 --> 00:06:21,798 Potem napisał, że ją kocha. Że zawsze będzie ją kochał. 70 00:06:21,798 --> 00:06:24,259 Jasne. I na pewno mówimy o jej byłym? 71 00:06:24,760 --> 00:06:27,638 Nie napisałby tego, gdyby... 72 00:06:28,138 --> 00:06:30,641 Gdyby nie działo się coś poważnego. 73 00:06:32,684 --> 00:06:34,186 Okej. Podaj numer lotu. 74 00:06:35,729 --> 00:06:37,981 Dzięki. Naprawdę. 75 00:06:38,482 --> 00:06:40,192 Zwłaszcza po wszystkim, co ty i ja... 76 00:06:40,192 --> 00:06:42,444 Tak, tak. Podaj numer lotu, Daniel. 77 00:06:43,445 --> 00:06:47,491 KA29. Kilo, Alfa, Dwa, Dziewięć. Wystartował jakąś godzinę temu. 78 00:06:48,242 --> 00:06:49,535 Dobra, mam. 79 00:06:57,668 --> 00:07:01,213 Dlaczego to robicie? Czego chcecie? 80 00:07:01,213 --> 00:07:02,256 Zamknij się. 81 00:07:06,009 --> 00:07:07,010 Krawaty. 82 00:07:16,979 --> 00:07:17,980 Lód. 83 00:07:19,439 --> 00:07:20,566 Słucham? 84 00:07:20,566 --> 00:07:21,984 Macie lód na pokładzie? 85 00:07:23,694 --> 00:07:24,695 Tak. 86 00:07:42,087 --> 00:07:46,508 Czyj to był pomysł? Kto wymyślił te głupoty? 87 00:07:53,265 --> 00:07:55,100 Mój. To był mój pomysł. 88 00:08:05,652 --> 00:08:06,945 Kiepski pomysł, stary. 89 00:08:10,574 --> 00:08:11,909 To nie dla mnie. 90 00:08:16,121 --> 00:08:19,208 Facet, który tym dowodzi... Jak się nazywa? 91 00:08:19,208 --> 00:08:20,292 Przestań gadać. 92 00:08:22,628 --> 00:08:23,629 Siadaj. 93 00:08:29,134 --> 00:08:30,761 Nikogo nie obchodzą twoje brednie. 94 00:08:43,899 --> 00:08:45,609 Nie każ mi po ciebie iść. 95 00:08:47,361 --> 00:08:50,113 Dobra, zaczynam się gniewać. Chodź. 96 00:08:50,113 --> 00:08:51,198 Idę. 97 00:08:51,990 --> 00:08:55,369 Jest jeszcze później niż wczoraj. A to już był rekord. 98 00:08:56,912 --> 00:08:58,539 Czekaj. Nie. Te na rzepy. 99 00:08:58,539 --> 00:09:00,874 - Są na WF. - Te na rzepy. 100 00:09:10,300 --> 00:09:11,760 - Bobs. - Alice? 101 00:09:11,760 --> 00:09:14,054 Cześć. Spóźnię się pięć minut. 102 00:09:14,054 --> 00:09:16,932 - Czyli nie dziesięć, jak wczoraj? - Nie, pięć. 103 00:09:16,932 --> 00:09:19,142 Dobra, ile trwa ostatnio pięć minut? 104 00:09:19,142 --> 00:09:22,271 Simon, jeśli mówię „pięć”, to cię nie okłamuję. 105 00:09:22,855 --> 00:09:25,190 Dobra, każę samolotowi kołować, 106 00:09:25,190 --> 00:09:27,276 dopóki nie dotrzesz do pracy. 107 00:09:27,943 --> 00:09:29,903 Bobby miał wczoraj wycinany wyrostek 108 00:09:29,903 --> 00:09:31,238 i nie idzie dziś do szkoły. 109 00:09:31,238 --> 00:09:33,907 A to oznacza, że musi jechać do opiekunki. 110 00:09:33,907 --> 00:09:35,617 Mam tam dalej niż do jego szkoły. 111 00:09:35,617 --> 00:09:38,912 A to wszystko oznacza, że spóźnię się dziesięć minut. 112 00:09:39,496 --> 00:09:41,415 - Tak? - Góra piętnaście. 113 00:09:43,792 --> 00:09:45,085 Dobra. 114 00:09:45,878 --> 00:09:47,045 O tak. 115 00:10:13,906 --> 00:10:15,532 „Mówi personel pokładowy. 116 00:10:16,825 --> 00:10:20,454 Należy pozostać na miejscach z zapiętymi pasami. 117 00:10:21,622 --> 00:10:24,958 Należy wykonywać polecenia tych, którzy kontrolują samolot. 118 00:10:26,668 --> 00:10:29,505 Zdarzenia takie jak to sprzed chwili nie będą tolerowane. 119 00:10:30,797 --> 00:10:34,968 Dalszy opór poskutkuje śmiercią. 120 00:10:36,678 --> 00:10:38,055 To ostatnie ostrzeżenie”. 121 00:10:38,055 --> 00:10:39,640 Dobra, dawaj to. 122 00:10:41,099 --> 00:10:42,559 Spierdalaj na przód. 123 00:10:53,570 --> 00:10:56,823 Hej. Daj mi coś na to. 124 00:12:18,363 --> 00:12:21,617 PILOT STANOWI PROBLEM 125 00:12:28,582 --> 00:12:29,791 Chwileczkę. 126 00:12:31,168 --> 00:12:32,920 Tak. Chwila. 127 00:12:34,588 --> 00:12:37,299 Kingdom 2-9, jak stoimy z czasem? 128 00:12:37,799 --> 00:12:39,885 Ma dolecieć o 13.06. 129 00:12:40,385 --> 00:12:44,014 Jest dość daleko. Pięć godzin od naszej strefy powietrznej. 130 00:12:44,014 --> 00:12:47,935 - Możecie się z nimi skontaktować? - Każdy może, jeśli działa wi-fi. 131 00:12:47,935 --> 00:12:49,520 Z jakiegoś powodu nie działa. 132 00:12:49,520 --> 00:12:51,104 Możemy skontaktować się z kontrolą lotów... 133 00:12:51,104 --> 00:12:52,314 - Z Dubaju? - Tak. 134 00:12:53,232 --> 00:12:55,317 To nie leży w naszej gestii, ale dobrze. 135 00:12:56,276 --> 00:12:57,277 Zaczekaj. 136 00:12:57,903 --> 00:13:01,114 Siobhan, podasz mi numer centrum kontroli lotów w Dubaju? 137 00:13:02,991 --> 00:13:06,620 Tu BA9850. Proszę o zgodę na start. 138 00:13:08,872 --> 00:13:11,959 Ósemka. Masz ósemkę, która może iść na dziewiątkę. 139 00:13:13,168 --> 00:13:14,169 Spójrz jeszcze raz. 140 00:13:15,879 --> 00:13:16,755 Wracam do domu. 141 00:13:16,755 --> 00:13:18,549 Wszystkiego najlepszego! 142 00:13:18,549 --> 00:13:22,177 BA9850, możecie startować. 143 00:13:22,177 --> 00:13:24,555 Zgadza się. Rozmawialiśmy z nimi. 144 00:13:24,555 --> 00:13:27,641 Wszystko jest już w porządku. Fałszywy alarm. 145 00:13:28,433 --> 00:13:30,227 Chodziło o samolot Kingdom? 146 00:13:31,144 --> 00:13:33,438 Tak. Dzwonili Brytyjczycy. 147 00:13:33,438 --> 00:13:34,565 Co powiedziałeś? 148 00:13:35,983 --> 00:13:38,443 Że wszystko w porządku. Fałszywy alarm. 149 00:13:40,612 --> 00:13:42,906 Nie. Nie tutaj, przyjacielu. 150 00:13:50,163 --> 00:13:51,248 Fałszywy alarm? 151 00:13:58,213 --> 00:14:01,758 Hej. Rozmawiałeś z pilotem. Mówił, że to nic takiego. 152 00:14:01,758 --> 00:14:03,218 A jeśli się mylił? 153 00:14:03,218 --> 00:14:04,553 Jak mógł się mylić? 154 00:14:04,553 --> 00:14:05,679 A jeśli kłamał? 155 00:14:06,346 --> 00:14:07,556 Czemu miałby kłamać? 156 00:14:08,182 --> 00:14:10,058 Może ktoś kazał mu kłamać. 157 00:14:10,893 --> 00:14:12,019 Może mu grożono. 158 00:14:12,895 --> 00:14:14,229 Jego głos... 159 00:14:14,229 --> 00:14:17,482 Nie był przerażony. Wydawał się spokojny i zrelaksowany. 160 00:14:17,482 --> 00:14:18,901 Tak zwykle brzmią. 161 00:14:18,901 --> 00:14:21,653 - Piloci? - Brytyjczycy. Zero emocji. 162 00:14:21,653 --> 00:14:23,155 To nic nie znaczy. 163 00:14:31,371 --> 00:14:33,123 Musisz go stamtąd zabrać. 164 00:14:33,707 --> 00:14:37,961 Wszyscy są tam, gdzie powinni, oprócz niego. 165 00:14:39,296 --> 00:14:40,839 W ogóle nie musi tam być. 166 00:14:41,465 --> 00:14:45,010 Wszyscy wiedzą, że piloci obsługują tylko starty i lądowania. 167 00:14:45,594 --> 00:14:47,012 Reszta to autopilot. 168 00:14:49,264 --> 00:14:50,265 I co z tego? 169 00:14:52,309 --> 00:14:53,852 Może nas zabrać, gdzie zechce. 170 00:14:59,399 --> 00:15:01,151 Co masz, Heidi? 171 00:15:01,652 --> 00:15:03,320 Kontrola lotów rozmawiała z Dubajem. 172 00:15:03,320 --> 00:15:06,198 Kontaktowali się już z pilotem. Potwierdzili fałszywy alarm. 173 00:15:06,198 --> 00:15:07,658 Cholera. 174 00:15:09,368 --> 00:15:10,452 Czy to nie dobrze? 175 00:15:12,412 --> 00:15:13,830 Przepraszam, nie o to chodziło. 176 00:15:14,831 --> 00:15:16,750 Masz kiepski ranek. 177 00:15:16,750 --> 00:15:19,628 Najgorsza droga świata. 178 00:15:43,819 --> 00:15:45,571 Dobra. Ma być na autopilocie. 179 00:15:46,154 --> 00:15:47,155 Jest. 180 00:15:48,198 --> 00:15:49,032 Pokaż. 181 00:15:53,203 --> 00:15:55,247 Pokaż mi. Wytłumacz. 182 00:15:56,832 --> 00:15:59,418 Dobrze. Jeśli wcisnę autopilot tam, 183 00:15:59,418 --> 00:16:02,880 dostanę potwierdzenie na swoim ekranie lotu, 184 00:16:02,880 --> 00:16:07,342 który pokazuje, że autopilot, AP1, jest włączony. 185 00:16:07,342 --> 00:16:10,429 Zaprogramowane cele są tutaj. 186 00:16:11,054 --> 00:16:17,144 To Heathrow, EGLL, na kursie 320 stopni. 187 00:16:18,645 --> 00:16:19,730 Skąd mam mieć pewność? 188 00:16:20,480 --> 00:16:22,024 Co do stopni? 189 00:16:22,024 --> 00:16:23,483 Co do tego, że to Londyn. 190 00:16:23,483 --> 00:16:26,236 To jest tam napisane. EGLL, taki jest kod. 191 00:16:26,236 --> 00:16:27,905 Europa, Wielka Brytania, Londyn. 192 00:16:29,615 --> 00:16:31,783 I nie musisz teraz niczego dotykać? 193 00:16:32,367 --> 00:16:36,830 Nie. Dopiero na jakąś godzinę przed Heathrow. 194 00:16:54,932 --> 00:16:56,725 - Pokój z tobą. - I z tobą. 195 00:16:57,184 --> 00:16:58,435 - Ty tu dowodzisz? - Tak. 196 00:16:58,435 --> 00:17:02,231 Pracuję w centrum kontroli lotów. Coś może się dziać z samolotem, 197 00:17:02,231 --> 00:17:04,316 który wystartował dziś rano. 198 00:17:04,316 --> 00:17:07,569 Samoloty to nie moja działka. 199 00:17:07,569 --> 00:17:08,737 Rozumiem to. 200 00:17:08,737 --> 00:17:09,655 Kamery. 201 00:17:10,196 --> 00:17:12,782 Czy mogę przejrzeć nagrania? Możemy porozmawiać? 202 00:17:14,076 --> 00:17:16,662 Mogę kogoś poprosić o obejrzenie nagrań? 203 00:17:17,371 --> 00:17:19,540 Możesz zapytać. Pytać zawsze można. 204 00:17:20,123 --> 00:17:21,375 Dobrze. 205 00:17:21,375 --> 00:17:22,667 Dziękuję. 206 00:17:26,672 --> 00:17:29,758 Rozepnij pasy. 207 00:17:30,926 --> 00:17:31,885 Rusz się. 208 00:17:35,347 --> 00:17:38,392 Puszczaj. Przestań. 209 00:17:39,852 --> 00:17:41,144 Moje ramię. 210 00:17:41,645 --> 00:17:42,813 Moje ramię! 211 00:17:42,813 --> 00:17:46,108 Hej! Przecież robi, co kazałeś. 212 00:17:55,868 --> 00:17:56,869 Idź. 213 00:17:58,537 --> 00:18:00,038 Zapytaj jej, czy to była broń. 214 00:18:00,622 --> 00:18:01,832 Zapytaj, czy to broń. 215 00:18:08,964 --> 00:18:10,048 Usiądź tu. 216 00:18:10,048 --> 00:18:11,300 Co zrobiła? 217 00:18:13,343 --> 00:18:14,344 Zostaje tutaj. 218 00:18:21,018 --> 00:18:23,395 Wszystko dobrze? Co się dzieje? 219 00:18:23,395 --> 00:18:24,479 Co się dzieje? 220 00:18:24,479 --> 00:18:27,024 Jeden z mężczyzn przeszedł na ich stronę. 221 00:18:27,691 --> 00:18:30,569 Zdradził nas, żeby pomóc sobie. To się dzieje. 222 00:18:31,945 --> 00:18:33,488 Nie rozumiem. 223 00:18:46,418 --> 00:18:49,671 Pierwszy rząd, siadaj. Tutaj. 224 00:18:52,466 --> 00:18:53,800 Mów ciszej. 225 00:19:02,684 --> 00:19:06,396 Jest w złym stanie. Muszę ją opatrzyć. 226 00:19:06,396 --> 00:19:07,731 - Nic jej nie jest. - Jest. 227 00:19:07,731 --> 00:19:09,274 Mocno krwawi. 228 00:19:09,274 --> 00:19:11,235 Pozwól mi iść na koniec samolotu. 229 00:19:11,235 --> 00:19:12,861 Nie, nie ma takiej opcji. 230 00:19:15,531 --> 00:19:16,532 Siadaj. 231 00:19:18,909 --> 00:19:20,827 Halo? Siadaj. 232 00:19:22,829 --> 00:19:23,830 Siadaj. 233 00:19:49,690 --> 00:19:51,024 CENTRUM GIER GRAJ 234 00:19:56,029 --> 00:19:57,614 Niech mnie kule biją. 235 00:20:01,201 --> 00:20:02,452 {\an8}POROZMAWIAJ Z PRZECIWNIKIEM 236 00:20:02,452 --> 00:20:03,912 {\an8}Poważnie? 237 00:20:03,912 --> 00:20:07,749 - Wychodzisz, jakby nigdy nic? - A czego twoim zdaniem by chciał? 238 00:20:08,250 --> 00:20:10,460 - Powiedziałby, żebyśmy się nie martwili. - Tego nie wiesz. 239 00:20:10,460 --> 00:20:13,088 - I robili swoje. - Tego też nie wiesz. 240 00:20:13,088 --> 00:20:15,716 To dla mnie ważny dzień, Kai. 241 00:20:25,893 --> 00:20:29,313 Jeśli coś się zmieni, zadzwonimy. 242 00:20:30,564 --> 00:20:31,690 Albo napiszemy. 243 00:20:32,983 --> 00:20:35,611 Będę czuwać. Okej? 244 00:20:41,909 --> 00:20:42,951 Nie wyłączę telefonu. 245 00:20:44,870 --> 00:20:46,663 A kiedykolwiek go wyłączałeś? 246 00:20:59,635 --> 00:21:00,511 I co? 247 00:21:00,511 --> 00:21:03,722 Rozmawiali z lotniskiem w Dubaju. To fałszywy alarm. 248 00:21:03,722 --> 00:21:04,932 Jesteś pewien? 249 00:21:04,932 --> 00:21:06,642 To nieporozumienie. 250 00:21:09,144 --> 00:21:09,978 Marsha. 251 00:21:10,896 --> 00:21:11,897 Widzisz? 252 00:21:12,481 --> 00:21:14,942 I o to chodzi. Z takim człowiekiem mam do czynienia. 253 00:21:14,942 --> 00:21:16,777 - Marsha... - Taki jest Sam. 254 00:21:16,777 --> 00:21:19,238 Zawsze taki będzie. 255 00:21:19,238 --> 00:21:20,447 Ważne jest to, 256 00:21:20,447 --> 00:21:23,075 że w samolocie nic się nie dzieje. Jest bezpieczny. 257 00:21:23,825 --> 00:21:25,619 Sam jest bezpieczny. 258 00:21:27,454 --> 00:21:28,622 Dziękuję. 259 00:21:41,927 --> 00:21:43,846 Czyli z tatą w porządku? 260 00:21:44,972 --> 00:21:46,515 Strzelano. Tyle słyszałam. 261 00:21:46,515 --> 00:21:48,559 - Słyszałaś strzał? - Słyszałam, że do niego doszło. 262 00:21:48,559 --> 00:21:54,898 Ktoś strzelił, doszło do walki, dwóch facetów próbowało ich zatrzymać. 263 00:21:54,898 --> 00:21:56,733 Tak mówili ludzie. 264 00:21:56,733 --> 00:21:58,402 Widziałaś ich? Tych facetów? 265 00:21:59,152 --> 00:22:02,698 Kiedy mnie tu prowadzili. Byli związani. 266 00:22:02,698 --> 00:22:06,368 Pewnie to mieli na myśli, mówiąc: „Nie będą tolerowane”. 267 00:22:06,368 --> 00:22:09,830 Ja chcę raczej wiedzieć, dlaczego w ogóle to robią. 268 00:22:09,830 --> 00:22:13,917 A co ty zrobiłaś? Musiałaś coś zrobić. 269 00:22:13,917 --> 00:22:15,252 Nie mów tak do niej. 270 00:22:15,252 --> 00:22:18,046 Pomyśl. Nie przyprowadzili jej tu bez powodu. 271 00:22:21,133 --> 00:22:22,176 Odwrócić się. 272 00:22:23,969 --> 00:22:26,972 Ty. Patrz przed siebie. 273 00:22:28,182 --> 00:22:31,101 Ty. Zamknij się. 274 00:22:33,729 --> 00:22:35,647 Hej, będzie dobrze. 275 00:22:35,647 --> 00:22:37,524 Co ja, kurwa, powiedziałem? 276 00:22:46,992 --> 00:22:48,994 {\an8}WYŚLIJ PROŚBĘ PASAŻEROWI... 277 00:22:54,249 --> 00:22:56,543 PASAŻER 2D WYZYWA CIĘ NA POJEDYNEK PRZYJMIJ - ODRZUĆ 278 00:23:17,689 --> 00:23:18,982 {\an8}WYZWANIE PRZYJĘTE 279 00:23:22,694 --> 00:23:28,617 Pasażerowie z KA29 będą w tej części. Przemieszani z innymi lotami. 280 00:23:31,119 --> 00:23:32,371 Wygląda normalnie. 281 00:23:34,831 --> 00:23:36,834 Nie widziałaś nic podejrzanego? 282 00:23:36,834 --> 00:23:38,293 Dziś? Nie. 283 00:23:39,461 --> 00:23:42,673 Ochrona jest tu szczelna. Jesteśmy dobrzy. 284 00:23:43,924 --> 00:23:44,925 Widzisz? 285 00:23:45,467 --> 00:23:46,969 Poznaję ją. 286 00:23:49,888 --> 00:23:52,266 Neela. Tak ma na imię. 287 00:23:53,433 --> 00:23:56,103 Moja córka była na urodzinach jej dziecka. 288 00:23:56,103 --> 00:23:57,396 Neela, tak. 289 00:23:58,021 --> 00:24:01,567 W zeszłym tygodniu powstrzymała człowieka przed wniesieniem pistoletu startowego. 290 00:24:02,192 --> 00:24:05,863 Wiesz, takiego... którym rozpoczynasz wyścig. 291 00:24:06,947 --> 00:24:07,948 Jest najlepsza. 292 00:24:07,948 --> 00:24:10,617 Gdyby był jakiś problem, zauważyłaby. 293 00:24:13,203 --> 00:24:14,204 Przyspiesz. 294 00:24:30,637 --> 00:24:33,056 To tyle? Poszła do domu? 295 00:24:34,308 --> 00:24:36,059 Może skończyła zmianę. 296 00:24:37,853 --> 00:24:41,148 Może. Ktoś sprawdzał? 297 00:24:51,366 --> 00:24:53,327 ROZMAWIAJ TUTAJ. 298 00:25:00,959 --> 00:25:02,294 WPISZ WIADOMOŚĆ 299 00:25:02,294 --> 00:25:04,296 CO WIE OBSŁUGA NAZIEMNA? 300 00:25:08,884 --> 00:25:09,885 JESZCZE NIC 301 00:25:19,603 --> 00:25:20,437 W porządku? 302 00:25:27,778 --> 00:25:29,279 Zapnij pasy. 303 00:25:52,094 --> 00:25:53,095 Wszystko masz? 304 00:25:53,762 --> 00:25:56,598 Masz wodę? Przekąskę? Dziennik z lektury? 305 00:25:58,267 --> 00:26:00,811 Tak? To leć. Biegiem. 306 00:26:01,353 --> 00:26:02,396 Już to mówiłaś. 307 00:26:03,647 --> 00:26:05,941 - Co mówiłam? - Że wycięli mi wyrostek. 308 00:26:06,733 --> 00:26:07,734 Naprawdę? 309 00:26:08,360 --> 00:26:09,778 Mówiłaś to poprzednio. 310 00:26:09,778 --> 00:26:12,239 A wyrostek można wyciąć tylko raz. 311 00:26:13,156 --> 00:26:14,783 Więc jeśli ktoś mówi to dwa razy... 312 00:26:14,783 --> 00:26:16,076 To coś tu śmierdzi. 313 00:26:16,076 --> 00:26:19,162 Coś tu śmierdzi. Tak. 314 00:26:19,162 --> 00:26:20,289 Co zrobisz? 315 00:26:20,289 --> 00:26:23,333 Będę liczyć na to, że mój szef nie jest taki mądry jak ty. Leć. 316 00:26:24,042 --> 00:26:25,711 Spóźnisz się. Wchodź. 317 00:26:26,712 --> 00:26:28,714 - Kocham cię. Pa. - Papa, kocham! 318 00:26:36,680 --> 00:26:39,558 Stół dla dwojga w Plazie. 319 00:26:39,975 --> 00:26:42,311 Tego pragnę na urodziny. 320 00:26:43,353 --> 00:26:45,314 Chcę postawić ci homara. Dobrze? 321 00:26:46,190 --> 00:26:49,484 Dobrze. Zróbmy to, jak należy. 322 00:26:49,484 --> 00:26:51,195 Przystawki... Owoce morza... 323 00:26:52,196 --> 00:26:54,448 Opiekunka do dziecka... 324 00:26:54,448 --> 00:26:57,409 Fatima. Oddzwonię. 325 00:26:58,535 --> 00:26:59,536 Abdullah. 326 00:26:59,536 --> 00:27:02,497 Tu Natalia. Ochrona lotniska. 327 00:27:03,040 --> 00:27:07,836 Miałeś rację. Neela wyszła przed czasem. Powiedziała, że się rozchorowała. 328 00:27:08,462 --> 00:27:10,255 Nie wyglądała na chorą. 329 00:27:10,255 --> 00:27:14,384 - Ale tak powiedziała. - Dobrze. Dziękuję. 330 00:27:28,607 --> 00:27:33,612 IRACKA KONTROLA LOTÓW SKONTAKTUJE SIĘ Z SAMOLOTEM. NIE BĘDZIE ODPOWIEDZI, 331 00:27:33,612 --> 00:27:37,241 BO NIE MA NIKOGO W KOKPICIE. 332 00:27:39,993 --> 00:27:45,207 I CO SIĘ WTEDY STANIE? 333 00:27:50,379 --> 00:27:54,466 SKONTAKTUJĄ SIĘ Z IRACKIM WOJSKIEM. 334 00:27:58,303 --> 00:28:00,097 TURCJA - SYRIA - IRAK 335 00:28:04,226 --> 00:28:06,311 IRAK 336 00:28:07,229 --> 00:28:08,981 Moja dziewczyna jest bardzo wdzięczna. 337 00:28:09,565 --> 00:28:10,774 Nie ma sprawy. 338 00:28:10,774 --> 00:28:14,444 Jest też bardzo zła. Wściekła, że były wmawiał jej... 339 00:28:14,444 --> 00:28:17,614 że jest w niebezpieczeństwie, choć wcale nie był. 340 00:28:17,614 --> 00:28:19,032 Okej. Jeszcze raz. 341 00:28:19,032 --> 00:28:22,369 Rozumiem, że dzwonisz w sprawach antyterrorystycznych... 342 00:28:22,369 --> 00:28:24,329 To nie jest telefon służbowy. 343 00:28:24,329 --> 00:28:26,498 To się robi dość dziwne. 344 00:28:27,416 --> 00:28:29,710 Chcę tylko zapytać, co myślisz. 345 00:28:30,752 --> 00:28:31,753 Uważasz, że... 346 00:28:31,753 --> 00:28:34,006 Wiem, że to dziwne. 347 00:28:34,006 --> 00:28:36,091 Uważasz, że jak na kogoś, kto... 348 00:28:36,592 --> 00:28:38,385 Jak na kogoś, kto buduje nowe życie, 349 00:28:38,385 --> 00:28:40,804 za bardzo przejmuje się tym, co robi ten koleś? 350 00:28:42,139 --> 00:28:43,098 Tak, no więc... 351 00:28:44,975 --> 00:28:47,895 Gdy pytałam, czy ten były naprawdę jest byłym... 352 00:28:48,478 --> 00:28:50,689 Kiedy powiedziałaś... No wiesz... 353 00:28:50,689 --> 00:28:54,610 Kiedy zgodziliśmy się, że między nami koniec, to był koniec. 354 00:28:55,777 --> 00:28:59,615 Więcej o tym nie rozmawialiśmy, nie dzwoniłaś. Na tym się skończyło. 355 00:29:02,326 --> 00:29:05,120 - Jesteś tam? - Tak. Słuchaj... 356 00:29:05,120 --> 00:29:06,705 Gdybym była na twoim miejscu 357 00:29:06,705 --> 00:29:08,290 - i gdyby była tego warta... - Jest. 358 00:29:08,290 --> 00:29:10,292 Niech się martwi o tego kolesia. 359 00:29:10,292 --> 00:29:12,794 Po prostu zadbałabym, żeby o mnie martwiła się bardziej. 360 00:29:12,794 --> 00:29:15,172 Zaangażuj się, Dan, bo wypadniesz z gry. 361 00:29:15,839 --> 00:29:17,257 Dobra, przepuśćcie ich. 362 00:29:18,008 --> 00:29:21,220 I może nie dzwoń do mnie więcej w takich sprawach. 363 00:29:22,763 --> 00:29:23,764 Wybacz. 364 00:29:24,431 --> 00:29:25,474 W porządku. 365 00:29:39,738 --> 00:29:43,283 Kingdom 2-9, tu kontrola lotów w Bagdadzie, odbiór. 366 00:29:49,331 --> 00:29:53,210 Kingdom 2-9, kontrola lotów w Bagdadzie, słyszycie mnie? 367 00:30:00,175 --> 00:30:02,553 Kingdom 2-9, odbiór. 368 00:30:03,136 --> 00:30:05,556 Przyszła wiadomość. Posłuchaj. 369 00:30:08,058 --> 00:30:11,687 Kingdom 2-9, kontrola lotów w Bagdadzie. 370 00:30:12,729 --> 00:30:14,022 Musimy odpowiedzieć. 371 00:30:16,608 --> 00:30:19,236 Jeśli to kontrola lotów, musimy odpowiedzieć. 372 00:30:19,236 --> 00:30:21,947 - Siadaj. - On musi odpowiedzieć. 373 00:30:22,948 --> 00:30:24,867 Siadaj, kurwa! 374 00:30:25,534 --> 00:30:28,036 To się absolutnie musi wydarzyć. 375 00:30:28,036 --> 00:30:31,081 - On ma rację? Ma? - Nie, kłamie. 376 00:30:31,081 --> 00:30:32,499 Skąd wiesz? 377 00:30:32,499 --> 00:30:34,793 - Posłuchaj mnie. - Skąd wiesz? 378 00:30:34,793 --> 00:30:36,962 Chce, by na ziemi wiedzieli, że coś się dzieje, 379 00:30:36,962 --> 00:30:39,464 bo uważa, że to się skończy, 380 00:30:39,464 --> 00:30:41,717 ale tak naprawdę będzie dużo gorzej. 381 00:30:41,717 --> 00:30:43,719 Nie powtórzę. Siadaj. 382 00:30:44,469 --> 00:30:48,515 Kingdom 2-9 na linii Lima 602, 383 00:30:48,515 --> 00:30:52,477 skontaktuj się z kontrolą lotów w Bagdadzie. 384 00:30:52,477 --> 00:30:53,562 Idź po nią. 385 00:30:57,733 --> 00:30:59,276 Ty możesz odebrać, prawda? 386 00:31:02,237 --> 00:31:05,157 Z nią nie będą rozmawiać. Chcą mówić z kapitanem. 387 00:31:05,157 --> 00:31:06,575 Siadaj, kurwa! 388 00:31:06,575 --> 00:31:08,285 Mogę, stary? Proszę? 389 00:31:08,285 --> 00:31:10,329 Jeśli uznają, że coś jest nie tak, 390 00:31:10,329 --> 00:31:12,456 poderwą myśliwce, a wtedy... 391 00:31:14,499 --> 00:31:15,542 Zestrzelą nas. 392 00:31:20,756 --> 00:31:22,257 {\an8}CZAS DO CELU 05:20 393 00:31:22,257 --> 00:31:23,550 {\an8}Kingdom 2-9. 394 00:31:24,843 --> 00:31:28,388 Pilne. Tu kontrola lotów w Bagdadzie. Potrzebna identyfikacja. 395 00:31:30,390 --> 00:31:32,309 Bagdad, tu Kingdom 2-9. 396 00:31:33,101 --> 00:31:35,103 Próbowaliśmy pięć razy. 397 00:31:36,188 --> 00:31:37,481 Przepraszamy, Bagdad. 398 00:31:38,524 --> 00:31:40,234 Tu kapitan? 399 00:31:44,821 --> 00:31:46,657 Czy rozmawiam z kapitanem? 400 00:31:47,991 --> 00:31:49,368 Zgadza się. 401 00:31:49,368 --> 00:31:51,870 - Jesteś kapitanem? - Tak. 402 00:31:51,870 --> 00:31:52,913 {\an8}KAPITAN 403 00:31:52,913 --> 00:31:54,414 Jesteś Robin Allen? 404 00:31:59,461 --> 00:32:01,463 Kapitan to Robin Allen? 405 00:32:01,463 --> 00:32:04,258 Chce, żeby ci na ziemi wiedzieli, że coś się dzieje, 406 00:32:04,258 --> 00:32:07,219 bo uważa, że to się skończy. Powiesz mu, proszę? 407 00:32:07,219 --> 00:32:09,805 Chcę rozmawiać z kapitanem Allenem. 408 00:32:09,805 --> 00:32:11,348 Nie ma go w kokpicie. 409 00:32:11,348 --> 00:32:15,143 - Kapitana nie ma w kokpicie? - Zgadza się. 410 00:32:15,143 --> 00:32:17,062 To czemu podajesz się za kapitana? 411 00:32:21,692 --> 00:32:26,530 Chcę natychmiast rozmawiać z Robinem Allenem. Względy bezpieczeństwa. 412 00:32:28,448 --> 00:32:32,244 Masz iść do kokpitu i powiedzieć im, że wszystko w porządku. 413 00:32:32,244 --> 00:32:35,122 Jeśli mnie tam poślecie, będzie tylko gorzej 414 00:32:35,122 --> 00:32:37,332 - niż jest teraz. Posłuchajcie... - Puść pasy. 415 00:32:37,332 --> 00:32:39,543 - Nie wstanę. - Rób, co każe. 416 00:32:39,543 --> 00:32:41,879 - Pomożesz? - Nie zmusicie mnie. 417 00:32:41,879 --> 00:32:43,130 Chwyć pasy. 418 00:32:44,089 --> 00:32:45,924 Wracaj na miejsce. Nie ma sensu. 419 00:32:45,924 --> 00:32:47,593 Wszyscy, kurwa, zginiemy... 420 00:32:47,593 --> 00:32:52,806 Nie ruszę się! Zabieraj łapy! Puszczaj! 421 00:32:52,806 --> 00:32:54,725 Bierz ją, do kurwy nędzy. Przyprowadź ją. 422 00:32:57,060 --> 00:32:58,687 Kurwa. Chodź tu. 423 00:32:58,687 --> 00:32:59,938 Chryste. 424 00:32:59,938 --> 00:33:01,899 - Tutaj. - Hej! 425 00:33:01,899 --> 00:33:05,152 Spójrz. Nie zmuszaj ich do tego. 426 00:33:06,695 --> 00:33:10,115 Dobra? Nie zmuś nas, żebyśmy zmusili ich. 427 00:33:13,368 --> 00:33:14,661 Dobrze. Idę. 428 00:33:15,621 --> 00:33:16,455 Dobrze. 429 00:33:16,455 --> 00:33:17,539 Okej. 430 00:33:35,015 --> 00:33:37,518 Kontrola w Bagdadzie, tu Kingdom 2-9. 431 00:33:37,518 --> 00:33:39,728 Mówi kapitan Robin Allen. Dzień dobry. 432 00:33:41,021 --> 00:33:45,651 {\an8}Potwierdź datę urodzenia. Pytanie zabezpieczające. 433 00:33:46,693 --> 00:33:49,446 22 lutego 1970 roku. 434 00:33:49,446 --> 00:33:53,408 Potwierdź, że jesteś bezpieczny i nie potrzebujesz pomocy. 435 00:33:53,408 --> 00:33:55,285 Bagdad, wszystko w porządku. Dziękuję. 436 00:33:55,285 --> 00:33:56,453 Był w toalecie. 437 00:33:59,414 --> 00:34:03,001 Wyskoczyłem na chwilę do toalety. 438 00:34:04,002 --> 00:34:05,546 A gdzie była druga pilotka? 439 00:34:10,467 --> 00:34:12,553 Mamy problemy z łącznością radiową, 440 00:34:12,553 --> 00:34:15,681 więc nie popisujemy się dziś. 441 00:34:31,780 --> 00:34:33,407 Kingdom 2-9. 442 00:34:33,407 --> 00:34:38,161 Potwierdź kierunek i cel. Weryfikacja zakończona. 443 00:34:39,204 --> 00:34:44,251 Utrzymujemy 4625, kurs na Londyn, lotnisko Heathrow. 444 00:34:51,216 --> 00:34:53,135 Kiedy skończy, odprowadź go na miejsce. 445 00:34:56,722 --> 00:35:00,017 Porwałeś samolot i nikt o tym nie wie. 446 00:35:03,854 --> 00:35:09,902 Tam w dole ani jedna osoba nie ma o tym pojęcia. 447 00:35:11,820 --> 00:35:13,655 To niemały sukces. 448 00:35:21,622 --> 00:35:22,623 Chodź. 449 00:35:41,183 --> 00:35:42,309 Dzień dobry. 450 00:35:53,320 --> 00:35:55,405 Co z tym, że pięć minut to pięć minut? 451 00:36:06,750 --> 00:36:08,585 Lufthansa, 958, w prawo. 452 00:36:08,585 --> 00:36:12,297 Kierunek 329. Rozpocznij schodzenie i utrzymaj poziom lotu 30. 453 00:36:18,136 --> 00:36:19,721 Co się dzieje z Lufthansą? 454 00:36:19,721 --> 00:36:24,017 Opóźniona. Zajmowałam się twoim KLM. Michael ogarnął twój Swiss Air. 455 00:36:24,017 --> 00:36:25,352 Dziękuję, Michael. 456 00:36:25,853 --> 00:36:27,855 Prawie miałaś sytuację awaryjną. 457 00:36:27,855 --> 00:36:29,273 Ten Kingdom na dole. 458 00:36:29,857 --> 00:36:32,526 Dzwonili antyterroryści. Podejrzewany incydent na pokładzie. 459 00:36:33,110 --> 00:36:35,946 Ale wszystko już wyjaśnione. Pilot mówił, że to fałszywy alarm. 460 00:36:39,408 --> 00:36:40,409 Jak to działa? 461 00:36:41,618 --> 00:36:43,787 - Słucham? - Fałszywy alarm. 462 00:36:45,163 --> 00:36:49,626 Simon odebrał telefon, zadzwonił do Dubaju. Powiedzieli, że to wyjaśnili. 463 00:36:49,626 --> 00:36:51,670 - Simon? - Po co się mieszasz? 464 00:36:53,088 --> 00:36:54,923 - Simon? - Masz dość kłopotów. 465 00:36:55,424 --> 00:36:58,343 Kingdom 2-9? Był telefon w sprawie incydentu? 466 00:36:58,927 --> 00:37:00,804 - Podejrzewanego. - Podejrzewanego? 467 00:37:00,804 --> 00:37:02,848 Co dokładnie mówili w Dubaju? 468 00:37:02,848 --> 00:37:04,308 Fałszywy alarm. 469 00:37:04,308 --> 00:37:06,476 - Czyli był dwa telefony? - Słucham? 470 00:37:06,476 --> 00:37:09,062 - Zaczyna się. - Odbierasz telefon, dzwonisz do Dubaju, 471 00:37:09,062 --> 00:37:12,107 Dubaj miał już zgłoszenie. Sprawa została rozwiązana. 472 00:37:12,691 --> 00:37:13,817 I co z tym nie tak? 473 00:37:13,817 --> 00:37:15,360 Nic, absolutnie nic... 474 00:37:15,360 --> 00:37:17,321 To po prostu bardzo dziwne, nie sądzisz? 475 00:37:19,031 --> 00:37:21,283 Ktoś na pokładzie kontaktuje się z Wielką Brytanią, 476 00:37:21,283 --> 00:37:25,204 udaje mu się przekazać wiadomość. I to właśnie antyterrorystom? 477 00:37:26,079 --> 00:37:29,041 A pasażer, który zdołał to zrobić, który zadał sobie tyle trudu, 478 00:37:29,041 --> 00:37:30,501 też się pomylił? 479 00:37:31,001 --> 00:37:32,085 Może to załatwili. 480 00:37:34,087 --> 00:37:36,256 To dlaczego druga osoba tego nie powiedziała? 481 00:37:36,840 --> 00:37:41,637 Skoro to rozwiązali, to dlaczego ta druga osoba nie wysłała już wiadomości? 482 00:37:41,637 --> 00:37:43,847 Bo z jakiegoś powodu nie działało wi-fi. 483 00:37:44,348 --> 00:37:46,558 Bo z jakiegoś powodu nie działało wi-fi? 484 00:37:47,601 --> 00:37:48,810 Okej. Tak. 485 00:37:53,899 --> 00:37:55,484 Coś tu śmierdzi. 486 00:38:06,787 --> 00:38:08,664 ŁĄCZENIE... 487 00:38:09,831 --> 00:38:11,166 Tu Senil. 488 00:38:11,166 --> 00:38:13,335 Zostaw wiadomość, a oddzwonię. 489 00:38:16,839 --> 00:38:17,965 ŁĄCZENIE... 490 00:38:20,008 --> 00:38:22,302 Potwierdzaliśmy dwukrotnie z Dubajem, 491 00:38:22,302 --> 00:38:25,389 - teraz potwierdzamy z wami. - Niech udostępnią ekran. 492 00:38:25,389 --> 00:38:28,725 Kingdom 2-9 nie odpowiadał. Długo się nie zidentyfikowali. 493 00:38:29,518 --> 00:38:30,769 Próbowaliśmy wiele razy. 494 00:38:30,769 --> 00:38:34,022 - Niech udostępnią ekrany. - Udostępnijcie ekran. 495 00:38:37,901 --> 00:38:40,320 Okej. To widzi Bagdad. 496 00:38:40,904 --> 00:38:43,740 To wyodrębniony tor lotu Kingdom 2-9. 497 00:38:44,449 --> 00:38:46,326 To normalne, że tak leci? 498 00:38:46,326 --> 00:38:50,747 To standardowa trasa? Mówią, że tak, powinna zostać wgrana przed startem. 499 00:38:50,747 --> 00:38:51,748 A ta druga linia? 500 00:38:52,249 --> 00:38:53,584 Widać tam trasę. 501 00:38:53,584 --> 00:38:56,795 Ale ta druga linia. Poproś, żeby zrobił zbliżenie. 502 00:38:56,795 --> 00:38:58,463 Możesz zbliżyć, Jalal? 503 00:39:00,340 --> 00:39:01,341 Tak. Tam. 504 00:39:02,426 --> 00:39:03,427 Za samolotem. 505 00:39:08,807 --> 00:39:09,975 To odchylenie, prawda? 506 00:39:11,977 --> 00:39:12,978 Michael? 507 00:39:19,735 --> 00:39:21,111 {\an8}MENU - WZNÓW 508 00:39:26,825 --> 00:39:27,826 NAPISZ WIADOMOŚĆ 509 00:39:27,826 --> 00:39:29,578 {\an8}TWÓJ PLAN SIĘ POWIÓDŁ. 510 00:39:29,578 --> 00:39:31,580 {\an8}ZMIENIŁEŚ TOR? 511 00:39:37,252 --> 00:39:40,964 To wiadomość. Samolot usiłuje nam coś przekazać. 512 00:39:40,964 --> 00:39:42,049 Zgadzam się. 513 00:39:42,049 --> 00:39:43,133 Nie rozumiem. 514 00:39:45,010 --> 00:39:47,638 Przed 11 września samoloty często schodziły z kursu. 515 00:39:48,347 --> 00:39:49,973 Teraz jest to ściśle monitorowane. 516 00:39:49,973 --> 00:39:52,351 To raczej sposób, by zgłosić problem. 517 00:39:52,351 --> 00:39:54,686 Jeśli nie możesz zgłosić go bezpośrednio. 518 00:39:54,686 --> 00:39:57,231 To na pewno nie przez pogodę? 519 00:39:58,440 --> 00:39:59,566 To zbyt prosta linia. 520 00:40:00,192 --> 00:40:04,238 Zmiana o trzy stopnie. Powinno być 320 stopni, 521 00:40:04,238 --> 00:40:06,532 ale ktoś to zmienił na 323. 522 00:40:08,033 --> 00:40:10,285 Coś stało się na pokładzie Kingdom 2-9... 523 00:40:12,371 --> 00:40:14,164 I ktoś wzywa pomocy. 524 00:41:14,266 --> 00:41:18,061 Przepraszam, szukam Neeli. 525 00:41:20,939 --> 00:41:23,400 - Jest tutaj? - Są na górze. 526 00:41:25,319 --> 00:41:26,320 Kim jesteście? 527 00:41:27,237 --> 00:41:28,363 Sprzątamy tu. 528 00:41:29,198 --> 00:41:31,116 Jesteśmy ekipą sprzątającą. 529 00:41:32,576 --> 00:41:36,079 Wyprowadzają się w przyszłym tygodniu. Powiedzieć im, że przyszedłeś? 530 00:41:36,079 --> 00:41:39,583 Nie. Dziękuję. Sam pójdę. 531 00:41:42,628 --> 00:41:43,629 Neela! 532 00:41:50,385 --> 00:41:51,595 Tak jest. 533 00:41:56,016 --> 00:41:57,351 Na samą górę. 534 00:41:59,144 --> 00:42:00,145 Neela? 535 00:42:16,703 --> 00:42:17,704 Neela? 536 00:42:45,440 --> 00:42:48,735 Zrób coś dla mnie i wejdź do łazienki. 537 00:42:51,405 --> 00:42:52,906 Łazienkę łatwiej się sprząta. 538 00:43:57,513 --> 00:43:59,515 NAPISY: MARIA ZAWADZKA-STRĄCZEK