1
00:00:03,045 --> 00:00:05,047
Hoe heet je ook alweer?
2
00:00:05,047 --> 00:00:06,924
Alice Sinclair.
3
00:00:06,924 --> 00:00:10,302
Dus dit is volgens jullie een noodoproep...
4
00:00:10,302 --> 00:00:13,013
- Nee. We...
- ...of weten jullie 't niet zeker?
5
00:00:13,013 --> 00:00:17,893
- Daar zit veel verschil tussen.
- We denken, als je me laat uitpraten...
6
00:00:18,852 --> 00:00:21,980
...dat door de veranderde koers
en ongewone communicaties...
7
00:00:21,980 --> 00:00:27,778
...er een grotere kans is dan ooit
dat vlucht KA29 in gevaar is.
8
00:00:27,778 --> 00:00:29,196
Ongewone communicatie?
9
00:00:29,196 --> 00:00:32,950
Geen respons,
tegenstrijdige verklaringen van de piloot...
10
00:00:32,950 --> 00:00:36,703
...en het is nu 8.07 uur
en meer hebben we niet.
11
00:00:36,703 --> 00:00:38,539
Maar we zijn er ongerust over.
12
00:00:38,539 --> 00:00:42,459
- Goed, dus ga ik hiermee hogerop?
- Dat raden we je wel aan.
13
00:00:42,459 --> 00:00:45,838
- En ik kom met vragen bij jou.
- Ook een heel goed idee.
14
00:00:45,838 --> 00:00:49,174
- Oké. Bedankt.
- Graag gedaan.
15
00:01:20,038 --> 00:01:22,749
- Waar is de duty officer?
- Daar.
16
00:01:32,509 --> 00:01:33,635
Oké, dus...
17
00:01:39,725 --> 00:01:41,518
Waar is de duty officer?
18
00:01:41,518 --> 00:01:44,938
- Ik zit in 'n meeting.
- Weet ik. Goedemorgen.
19
00:01:50,235 --> 00:01:53,197
- Weet je wel wat je net...
- Waar is de duty officer?
20
00:01:54,239 --> 00:01:57,242
- Met vaderschapsverlof.
- Goed. Wie hem vervangt...
21
00:01:57,242 --> 00:01:58,493
- Ik.
- ...moet...
22
00:01:59,161 --> 00:02:02,581
...moet z'n collega's bij JTAC bijeenroepen.
23
00:02:02,581 --> 00:02:07,794
Er is mogelijk 'n Brits vliegtuig gekaapt
dat over vijf uur in Londen aankomt.
24
00:02:20,265 --> 00:02:22,309
Dat boeit niemand.
25
00:02:22,309 --> 00:02:24,269
- Het is belangrijk.
- Hou je erbuiten.
26
00:02:29,149 --> 00:02:31,235
Veroorzaak nou geen problemen.
27
00:02:31,235 --> 00:02:35,781
- Hé. Is alles in orde?
- Jawel.
28
00:02:36,865 --> 00:02:38,617
Wil je iets zeggen?
29
00:02:39,201 --> 00:02:41,203
Nee. Niets. Bedankt.
30
00:02:52,714 --> 00:02:55,050
- Wat was dat?
- Dat weet ik natuurlijk niet.
31
00:02:56,385 --> 00:03:01,807
Hij moest stil zijn van haar.
Wat hij zegt veroorzaakt problemen.
32
00:03:02,808 --> 00:03:04,059
Wat zegt hij dan?
33
00:03:05,477 --> 00:03:10,482
Dat de wapens van de kapers nep zijn.
34
00:04:19,593 --> 00:04:21,345
Adem diep in...
35
00:04:23,180 --> 00:04:25,557
...en adem langzaam uit door je neus.
36
00:04:28,060 --> 00:04:30,062
Doe je ogen langzaam open.
37
00:04:32,147 --> 00:04:36,276
Neem de rust en de kalmte
van de wereld om je heen goed in je op.
38
00:04:37,903 --> 00:04:40,781
Als dat waar is, kan dit ophouden.
39
00:04:41,698 --> 00:04:48,080
Ze zijn tenslotte maar met z'n vijven.
Dus tien tegen één. Of zelfs 20.
40
00:04:48,705 --> 00:04:52,709
- Zo simpel ligt dat niet.
- We kunnen er een eind aan maken. Nu.
41
00:04:52,709 --> 00:04:57,214
Waarom? Omdat die oude man dat zegt?
Daarom?
42
00:04:59,216 --> 00:05:00,551
Vraag hoe hij dat weet.
43
00:05:01,260 --> 00:05:03,303
- Ze wil niet praten.
- Vraag het.
44
00:05:09,977 --> 00:05:11,061
Pardon.
45
00:05:12,396 --> 00:05:15,065
- Wat uw man zei...
- Doet er niet toe.
46
00:05:15,816 --> 00:05:19,653
Maar de andere passagiers vragen
hoe hij dat weet.
47
00:05:19,653 --> 00:05:21,405
- Omdat...
- Stil.
48
00:05:21,405 --> 00:05:22,739
Hou je mond.
49
00:05:22,739 --> 00:05:25,909
...hij 30 jaar in 't Egyptische leger zat.
50
00:05:25,909 --> 00:05:29,705
En vaak met kapingen te maken had.
51
00:05:30,455 --> 00:05:34,001
- Nee. Laat me praten.
- Wat schreeuwt hij?
52
00:05:37,880 --> 00:05:39,423
Jij. Wat is er?
53
00:05:42,843 --> 00:05:43,844
Nou?
54
00:05:48,724 --> 00:05:49,725
Nou?
55
00:05:50,309 --> 00:05:54,897
Hij wil een bericht sturen
naar z'n kleinkinderen.
56
00:05:56,190 --> 00:06:01,236
Hij denkt dat hij ze nooit meer ziet.
We wilden hem geruststellen en zeiden dat...
57
00:06:02,613 --> 00:06:04,323
...het nu eenmaal zo is.
58
00:06:11,496 --> 00:06:12,497
Wees stil.
59
00:06:22,591 --> 00:06:26,512
Kingdom 2-9 vliegt Noord-Irak uit
en het Turkse luchtruim in.
60
00:06:27,596 --> 00:06:31,141
Laat Istanboel de piloot
nog 's uithoren over de route.
61
00:06:32,059 --> 00:06:36,897
Dit is de piloot, Robin Allen.
Van de oude stempel, type Cathay-Pacific.
62
00:06:36,897 --> 00:06:40,943
Werkt al ruim tien jaar bij Kingdom.
Vooral lange afstand.
63
00:06:41,652 --> 00:06:44,988
Hij weet dat we het doorkrijgen.
64
00:06:44,988 --> 00:06:48,575
Dus wat willen ze nou?
65
00:06:50,869 --> 00:06:54,998
Bij de kapingen van de PLO
en anderen waarmee hij te maken had...
66
00:06:54,998 --> 00:06:58,544
- ...hadden ze geen echte kogels.
- Alleen losse flodders?
67
00:07:04,842 --> 00:07:10,222
Losse flodders knallen. Ze maken je bang,
maar er zit geen echte kogel in.
68
00:07:10,222 --> 00:07:13,267
Geen... Hoe zeg je dat in het Engels?
69
00:07:14,393 --> 00:07:15,435
Geen projectiel.
70
00:07:18,730 --> 00:07:23,151
Dat schot van daarnet raakte niemand
en maakte geen gat in het vliegtuig.
71
00:07:23,151 --> 00:07:26,697
Anders zouden we
het verlies aan luchtdruk toch merken?
72
00:07:28,365 --> 00:07:31,285
We moeten hen daar
naar de kogel laten zoeken.
73
00:07:31,285 --> 00:07:35,914
Als ze hem vinden, goed, dan weten we dat.
Maar als er geen kogel is...
74
00:07:35,914 --> 00:07:38,584
- Hoor dan wat je zegt.
- Misschien klopt het.
75
00:07:38,584 --> 00:07:39,668
Hou op.
76
00:07:42,004 --> 00:07:43,088
Hou op.
77
00:07:47,759 --> 00:07:49,887
- Hé, hou op.
- Waarom?
78
00:07:49,887 --> 00:07:52,806
Omdat er nog meer speelt.
79
00:07:52,806 --> 00:07:55,517
- Wat dan?
- We geven het de verkeerstorens door.
80
00:07:55,517 --> 00:07:58,520
Zodat ze weten
dat we in de problemen zitten.
81
00:07:59,104 --> 00:08:00,314
Wij? Wie wij?
82
00:08:00,314 --> 00:08:01,398
Wij.
83
00:08:07,905 --> 00:08:11,783
Als de wapens nep zijn,
kan dit zo afgelopen zijn.
84
00:08:12,451 --> 00:08:16,496
- En kunnen we de film kijken.
- Ja, maar de wapens zijn echt.
85
00:08:16,496 --> 00:08:18,916
- Hoe weet je dat?
- Geloof me nou maar.
86
00:08:18,916 --> 00:08:21,668
- Hoe weet je dat nou?
- Luister, oké?
87
00:08:21,668 --> 00:08:25,506
Als je iemand te slim af wilt zijn,
moet je je in hem verplaatsen.
88
00:08:25,506 --> 00:08:27,716
En denken wat hij denkt.
89
00:08:29,051 --> 00:08:34,139
Stel, ik laat je zo'n groot vliegtuig
kapen. Dat is toch doodeng?
90
00:08:34,139 --> 00:08:37,518
En dan moet je het
met een speelgoedpistool doen.
91
00:08:37,518 --> 00:08:42,063
Wat zou jij dan zeggen?
Dan zou je echt nee zeggen.
92
00:08:42,063 --> 00:08:46,693
En zou je een echt wapen eisen
om jezelf te kunnen beschermen.
93
00:08:46,693 --> 00:08:50,489
Omdat je niet dom bent.
Je zou erover hebben nagedacht.
94
00:08:50,489 --> 00:08:52,491
- Dus hou je erbuiten.
- Maar...
95
00:08:52,491 --> 00:08:55,994
Hou je erbuiten, voor je eigen veiligheid.
96
00:08:57,287 --> 00:08:58,288
Begrepen?
97
00:09:09,716 --> 00:09:12,511
Je kunt me wat.
Jij bepaalt niet wat er gebeurt.
98
00:09:12,511 --> 00:09:13,679
Niet doen...
99
00:09:21,144 --> 00:09:23,647
Ik voel me niet goed. Ik ben misselijk.
100
00:09:25,983 --> 00:09:27,276
Hij is misselijk.
101
00:09:28,610 --> 00:09:29,778
Hoe misselijk?
102
00:09:30,737 --> 00:09:34,908
- Ga je kotsen? Bedoel je dat?
- Ik denk het wel.
103
00:09:36,410 --> 00:09:38,412
Oké. Neem hem mee.
104
00:09:39,288 --> 00:09:43,000
Niet doortrekken. Hou de deur open.
105
00:09:44,168 --> 00:09:45,169
Sorry?
106
00:09:45,878 --> 00:09:50,716
Nou, als hij moet overgeven,
wil ik dat zien.
107
00:09:52,134 --> 00:09:56,263
Als hij uit z'n nek lult,
dan krijgt hij een ander probleem.
108
00:09:57,848 --> 00:09:59,266
Nog steeds misselijk?
109
00:10:21,997 --> 00:10:23,040
Hou op.
110
00:10:39,431 --> 00:10:41,266
Genoeg. Haal hem eruit.
111
00:10:43,519 --> 00:10:45,771
Sta op. Haal hem eruit.
112
00:10:58,700 --> 00:11:00,577
- Pak het.
- Toe dan.
113
00:11:06,875 --> 00:11:08,877
Is dat alles? Stumper.
114
00:11:17,261 --> 00:11:18,554
Voel je je beter?
115
00:11:19,513 --> 00:11:20,722
Haal je zakken leeg.
116
00:11:23,642 --> 00:11:25,644
Ben je doof? Schiet op.
117
00:11:27,354 --> 00:11:28,355
Ik wacht.
118
00:11:36,363 --> 00:11:37,364
Goed.
119
00:11:38,365 --> 00:11:41,243
{\an8}Ga zitten en kijk verdomme naar voren.
120
00:11:41,243 --> 00:11:44,037
{\an8}ZOEK OP VLOER NAAR KOGEL
GEEN KOGEL, ZET LEESLAMP AAN
121
00:11:44,037 --> 00:11:46,707
Kingdom 2-9, met Istanboel.
122
00:11:49,626 --> 00:11:52,129
Kingdom 2-9, met verkeerstoren Istanboel.
123
00:11:52,129 --> 00:11:55,549
We proberen u al vijf minuten te bereiken.
Hoort u me?
124
00:11:55,549 --> 00:11:59,511
Ik heb ze een boodschap doorgegeven.
Kijken wat er gebeurt.
125
00:11:59,511 --> 00:12:01,805
- Je bent een idioot.
- Ik?
126
00:12:03,724 --> 00:12:04,933
Nu lopen ze gevaar.
127
00:12:07,060 --> 00:12:09,688
En jij gaf de kapers hun wapen terug.
128
00:12:13,275 --> 00:12:14,276
Jij, opstaan.
129
00:12:15,861 --> 00:12:17,070
Ik kom al.
130
00:12:20,282 --> 00:12:22,367
Identificeert u zich.
131
00:12:23,076 --> 00:12:27,956
- Elke keer als we een grens passeren...
- Kingdom 2-9, met Istanboel.
132
00:12:27,956 --> 00:12:30,125
- ...gebeurt dit weer.
- Schiet dan op.
133
00:12:35,464 --> 00:12:36,840
Identificatie.
134
00:12:38,550 --> 00:12:42,221
Goedemorgen. Met Kingdom 2-9,
ik hoor u luid en duidelijk.
135
00:12:42,221 --> 00:12:45,849
Ik lees een koers van 323 graden.
136
00:12:46,975 --> 00:12:50,187
Dat is correct.
We houden een hoogte vast van 34.000...
137
00:12:50,187 --> 00:12:52,814
U zit 19 kilometer van uw route.
138
00:12:56,568 --> 00:12:57,945
Erbuiten, ja. Klopt.
139
00:12:57,945 --> 00:13:04,952
- We hadden te maken met zijwinden, maar nu...
- Ga naar route twee.
140
00:13:06,078 --> 00:13:09,039
Dat doe ik direct. M'n excuses.
141
00:13:10,249 --> 00:13:13,710
Dank u. Prettige reis verder.
142
00:13:13,710 --> 00:13:14,795
Dank u, Istanboel.
143
00:13:36,817 --> 00:13:40,362
Nasir? Je oom heeft z'n insuline nodig.
144
00:13:41,280 --> 00:13:42,656
In de tas.
145
00:13:49,413 --> 00:13:51,415
Vraag het maar aan de moslim.
146
00:13:56,211 --> 00:13:57,421
Dat is hij niet.
147
00:14:06,763 --> 00:14:09,141
Sorry,
ik moet wat uit het bagagevak pakken.
148
00:14:09,141 --> 00:14:11,435
- Nee.
- Het zijn medicijnen.
149
00:14:11,435 --> 00:14:14,354
- M'n oom is ziek.
- Ik zei nee. Blijf zitten.
150
00:14:14,354 --> 00:14:18,692
Wat doe je moeilijk?
Het is dat vak daar. Je kunt het zien.
151
00:14:18,692 --> 00:14:20,736
Moet ik soms kwaad worden?
152
00:14:20,736 --> 00:14:23,572
- Nee.
- Ik laat het zien.
153
00:14:23,572 --> 00:14:25,407
- Het is...
- Zitten, verdomme.
154
00:14:27,075 --> 00:14:30,454
Wat heb je toch?
Hij heeft z'n medicijn nodig.
155
00:14:31,038 --> 00:14:32,623
Hou liever je mond.
156
00:14:33,790 --> 00:14:35,792
Anders krijgt hij een ander medicijn.
157
00:14:37,252 --> 00:14:38,754
Begrepen?
158
00:14:40,380 --> 00:14:41,673
Geloof me maar.
159
00:14:42,716 --> 00:14:44,593
Daag ons maar niet uit.
160
00:14:46,887 --> 00:14:48,263
Kom hier, allebei.
161
00:14:50,307 --> 00:14:51,683
Luister naar me.
162
00:14:51,683 --> 00:14:56,563
Geen wc-bezoekjes meer, geen gezeik.
Ze zitten stil, of we pakken ze aan.
163
00:14:56,563 --> 00:14:59,858
En dan stellen we iemand als voorbeeld.
Begrepen?
164
00:15:06,448 --> 00:15:07,533
Nee, zitten.
165
00:15:32,933 --> 00:15:35,644
- Dat hoefde niet.
- We hebben geen keus.
166
00:15:35,644 --> 00:15:39,773
Nee, dat was afgesproken. Ik heb
het gevraagd en jij hebt het beloofd.
167
00:15:40,941 --> 00:15:43,569
Het moet wel, anders gaan we eraan.
168
00:16:12,514 --> 00:16:13,891
Wat doe je?
169
00:16:16,143 --> 00:16:19,563
Wat doe je, zei ik.
170
00:16:22,149 --> 00:16:24,860
M'n bril. Ik heb m'n bril laten vallen.
171
00:16:24,860 --> 00:16:26,361
Je bril?
172
00:16:29,656 --> 00:16:30,824
En nu zitten. Snel.
173
00:16:31,491 --> 00:16:36,914
Echt hoor,
hier wordt nog iemand neergeschoten.
174
00:16:37,956 --> 00:16:41,543
Als jullie doorgaan,
krijgt iemand een kogel.
175
00:16:42,836 --> 00:16:44,087
Er is geen kogel.
176
00:16:47,674 --> 00:16:50,636
Ze zei: 'Iemand krijgt een kogel.'
Maar er is er geen.
177
00:16:51,553 --> 00:16:52,679
Ik schreef...
178
00:16:53,180 --> 00:16:58,143
...dat als ze zeker weten dat er niets is,
ze hun leeslamp moeten aandoen.
179
00:17:08,987 --> 00:17:12,406
- Dat is niet genoeg.
- Ze heeft het lampje aangezet.
180
00:17:12,406 --> 00:17:17,287
- Dus is het een losse flodder.
- Of ze kunnen de kogel niet vinden.
181
00:17:18,789 --> 00:17:20,915
- Hij heeft gelijk.
- Weten we niet.
182
00:17:20,915 --> 00:17:22,084
We kunnen ingrijpen.
183
00:17:24,211 --> 00:17:26,003
Of er komen veel mensen om.
184
00:17:31,677 --> 00:17:32,761
{\an8}Resterende vluchttijd
04:40
185
00:18:25,772 --> 00:18:26,773
Marsha.
186
00:18:29,776 --> 00:18:32,946
Sorry, Elliot.
Er is van alles gaande.
187
00:18:32,946 --> 00:18:36,408
Geeft niet.
Doe alsof het gewoon een lezing is.
188
00:18:37,034 --> 00:18:39,328
Maar het is een sollicitatiegesprek.
189
00:18:40,120 --> 00:18:44,875
Je hebt de les al eerder gegeven,
dus dan kun je het vandaag ook. Goed?
190
00:18:44,875 --> 00:18:46,126
Ja, dank je.
191
00:19:05,020 --> 00:19:07,272
Dit weten we tot nu toe.
192
00:19:07,272 --> 00:19:13,362
{\an8}Vijfendertig minuten na vertrek
doet de piloot een noodoproep...
193
00:19:13,362 --> 00:19:16,114
...en bevestigt een veiligheidsincident.
194
00:19:16,114 --> 00:19:21,370
Dan, zeven minuten later, belt hij terug
en zegt hij dat het is opgelost.
195
00:19:21,370 --> 00:19:26,124
- Opgelost?
- Vals alarm. Hij 'had zich vergist'.
196
00:19:26,124 --> 00:19:27,876
Drie minuten daarna...
197
00:19:27,876 --> 00:19:34,508
...stuurt een passagier een appje
dat toch wel een incident doet vermoeden.
198
00:19:34,508 --> 00:19:40,514
Als het vliegtuig het Iraakse luchtruim
invliegt, begint het zomaar af te wijken...
199
00:19:40,514 --> 00:19:44,017
- Sorry. Hoe weet je dat?
- En er is geen internet.
200
00:19:44,017 --> 00:19:46,937
Dit komt van verkeersleiders in de Golf.
201
00:19:46,937 --> 00:19:50,148
- Wie praat met hen?
- Onze verkeerstoren.
202
00:19:50,649 --> 00:19:54,778
Trouwens, Alice, ben je er?
203
00:20:00,075 --> 00:20:02,119
Haar geluid is gedempt.
204
00:20:04,788 --> 00:20:09,209
Sorry.
Ik zei net dat er precedenten voor zijn.
205
00:20:10,127 --> 00:20:12,462
Piloten die iets anders doen
dan ze zeggen.
206
00:20:12,462 --> 00:20:16,175
Ze zigzaggen zodat wij dat opmerken.
207
00:20:16,175 --> 00:20:18,594
Ik laat mijn scherm even zien.
208
00:20:20,679 --> 00:20:23,974
Ze lagen drie graden
uit koers door het weer.
209
00:20:23,974 --> 00:20:25,893
Hier waar de cursor is.
210
00:20:26,393 --> 00:20:32,357
Maar Turkije zei net dat de piloot
nu weer op de goede route zit.
211
00:20:32,357 --> 00:20:34,860
Waar m'n cursor nu zit...
212
00:20:35,444 --> 00:20:37,362
Ligt het weer op koers?
213
00:20:37,362 --> 00:20:41,658
Ja, maar kijk.
De hoek terug naar de route is te scherp.
214
00:20:41,658 --> 00:20:45,996
- Als ze zo doorgaan...
- Doen ze wat je net zei.
215
00:20:45,996 --> 00:20:47,497
Zigzaggen.
216
00:20:49,791 --> 00:20:51,251
Hier. Zie je wel.
217
00:20:54,171 --> 00:20:56,423
Dat is duidelijk een overcorrectie.
218
00:21:01,470 --> 00:21:04,723
Gina, waar is de minister van BZ?
219
00:21:04,723 --> 00:21:06,058
REST. VLUCHTTIJD
04:34
220
00:21:08,894 --> 00:21:10,521
TYP JE BERICHT
221
00:21:14,066 --> 00:21:16,818
1K: Ik moest van koers veranderen
222
00:21:25,911 --> 00:21:27,120
Wat is dit?
223
00:21:31,750 --> 00:21:33,961
Wat is hier toch zo boeiend aan?
224
00:21:34,962 --> 00:21:35,963
Wie schrijf je?
225
00:21:37,339 --> 00:21:38,632
Wat? Niemand.
226
00:21:40,133 --> 00:21:40,968
PRAAT MET JE TEGENSTANDER
227
00:21:40,968 --> 00:21:43,053
- Is dit online?
- Nee.
228
00:21:46,390 --> 00:21:47,599
Wie? Geef antwoord.
229
00:21:56,233 --> 00:21:59,611
- Jezus.
- Hé. Dat is de piloot.
230
00:21:59,611 --> 00:22:02,781
De piloot. Hoe stom zijn jullie dan?
231
00:22:04,032 --> 00:22:06,535
- Wat zei je?
- Ik bedoel...
232
00:22:06,535 --> 00:22:07,828
Denk na...
233
00:22:07,828 --> 00:22:09,204
Nee.
234
00:22:09,788 --> 00:22:12,291
- Laat hem los.
- Goed. Ik laat hem los.
235
00:22:13,625 --> 00:22:15,711
- Nu.
- Ik laat hem los.
236
00:22:18,172 --> 00:22:19,173
Nu.
237
00:22:21,675 --> 00:22:22,759
Goed?
238
00:22:24,052 --> 00:22:27,139
Zitten, jij. Ogen neer, blijf zitten.
239
00:22:27,139 --> 00:22:29,016
Ik ben jou spuugzat.
240
00:22:29,016 --> 00:22:31,435
Hou je handen daar en verroer je niet.
241
00:22:33,520 --> 00:22:38,025
Nu sla ik je op je hoofd
met de onderkant van m'n wapen.
242
00:22:39,026 --> 00:22:44,114
Als je me tegenhoudt of me ontwijkt,
haalt zij de trekker over. Begrepen?
243
00:22:45,991 --> 00:22:48,660
Begrepen?
244
00:22:48,660 --> 00:22:49,745
Mooi.
245
00:22:51,747 --> 00:22:52,748
Zit stil.
246
00:22:58,462 --> 00:23:01,507
Zit stil en glimlach naar me.
247
00:23:05,677 --> 00:23:07,262
Alsof je wilt dat ik je sla.
248
00:23:08,972 --> 00:23:10,140
Alsof je blij bent.
249
00:23:15,938 --> 00:23:17,814
Dat is geen echte glimlach.
250
00:23:19,274 --> 00:23:22,194
We willen je allemaal
mooi zien glimlachen.
251
00:23:23,362 --> 00:23:24,363
Niet dan?
252
00:23:32,287 --> 00:23:33,330
Lachen.
253
00:23:39,336 --> 00:23:42,840
Goed zo. Zeg maar cheese.
254
00:23:45,133 --> 00:23:47,469
Zeg het. Toe dan.
255
00:23:49,263 --> 00:23:52,432
Zeg cheese, dan komt hier een einde aan.
256
00:23:55,686 --> 00:23:59,147
Zeg het, Sam Nelson.
257
00:24:00,774 --> 00:24:01,775
Cheese.
258
00:24:02,776 --> 00:24:03,777
Goed zo.
259
00:24:21,795 --> 00:24:23,046
Zet alle schermen uit.
260
00:24:26,466 --> 00:24:28,218
Voor de rest van de vlucht.
261
00:24:41,732 --> 00:24:42,733
Ik zei het toch.
262
00:24:43,442 --> 00:24:47,321
Ik had je neergeschoten.
Maar hij kan geen voorbeeld van je maken.
263
00:24:47,321 --> 00:24:49,740
- Hugo...
- Dat bedoelde ik nou.
264
00:24:51,533 --> 00:24:53,994
Hou je smoel.
265
00:25:07,174 --> 00:25:11,970
En hier is ze dan,
de professor in de natuurkunde...
266
00:25:11,970 --> 00:25:14,181
...Marsha Smith-Nelson.
267
00:25:20,979 --> 00:25:22,814
Bedankt. Goedemorgen.
268
00:25:24,399 --> 00:25:28,779
Een maand geleden
gingen m'n partner en ik op stedentrip.
269
00:25:30,697 --> 00:25:33,742
M'n zoon,
die een jaar of twee jonger is dan jullie...
270
00:25:33,742 --> 00:25:36,495
...vroeg of hij dan een feest mocht geven.
271
00:25:37,871 --> 00:25:41,166
Dus ik haalde diep adem...
272
00:25:42,084 --> 00:25:45,963
...dacht erover na en zei toen ja.
273
00:25:46,964 --> 00:25:50,801
Toen we terugkwamen,
zei m'n partner pal bij huis:
274
00:25:50,801 --> 00:25:54,721
'Laten we niet naar huis gaan.
De flat lijkt nu in orde.
275
00:25:55,639 --> 00:25:59,309
Er is niets gebroken. Of gestolen.
276
00:26:00,519 --> 00:26:06,525
Als we niet teruggaan, zien we geen schade
en is het alsof die niet bestaat.'
277
00:26:07,317 --> 00:26:10,279
En ik zei:
'Maar misschien is er geen schade.
278
00:26:11,154 --> 00:26:13,824
Dan zien we dat ook niet.'
279
00:26:14,992 --> 00:26:18,704
Waar doet dat ons
als natuurkundigen aan denken?
280
00:26:22,541 --> 00:26:24,543
- Schrödingers kat?
- Ja, goed zo.
281
00:26:24,543 --> 00:26:30,465
Schrödingers kat,
waarbij meer dan één ding waar kan zijn.
282
00:26:32,676 --> 00:26:33,927
Misschien is alles oké.
283
00:26:37,389 --> 00:26:38,557
Misschien niet.
284
00:26:40,934 --> 00:26:45,230
Misschien is het net zo erg
als we vreesden.
285
00:26:48,233 --> 00:26:54,239
Dat is de paradox.
Dat is het probleem waarmee we kampen.
286
00:26:56,408 --> 00:26:58,327
Tot we iets doen...
287
00:26:59,119 --> 00:27:03,457
...onderzoeken,
blijft er een dualiteit bestaan.
288
00:27:06,293 --> 00:27:11,256
Alleen door te kijken
laten we iets gebeuren.
289
00:27:26,730 --> 00:27:29,483
Vraag of hij het kan bewijzen.
290
00:27:30,943 --> 00:27:34,154
Dat het losse flodders zijn.
Of denkt hij het alleen?
291
00:27:37,157 --> 00:27:37,991
Joesoef.
292
00:27:37,991 --> 00:27:41,119
Kun je bewijzen
dat het losse flodders zijn?
293
00:27:41,119 --> 00:27:46,750
Ik denk het, maar
als ik de wapens niet kan inspecteren...
294
00:27:47,543 --> 00:27:48,836
...weet ik 't niet zeker.
295
00:27:49,920 --> 00:27:53,632
Hij weet het niet zeker.
Niet zonder ze te inspecteren.
296
00:28:17,781 --> 00:28:20,158
Hé, zocht jij naar de kogel?
297
00:28:20,659 --> 00:28:22,828
We hadden er een gevonden.
298
00:28:22,828 --> 00:28:28,000
- Ja? In de businessclass?
- Nee, direct na het opstijgen.
299
00:28:28,000 --> 00:28:30,586
Een meisje vond hem in het toilet.
300
00:28:31,336 --> 00:28:33,463
- Een kaper nam hem mee.
- Arthur.
301
00:28:35,632 --> 00:28:37,759
Maar ze hielden hem in hun hand.
302
00:28:38,886 --> 00:28:40,637
- Hij was echt.
- Arthur.
303
00:28:54,151 --> 00:28:56,945
Weet hij het als hij de kogel ziet?
304
00:29:07,873 --> 00:29:11,877
Hé, luister,
ik laat m'n oom niet zomaar ziek worden.
305
00:29:11,877 --> 00:29:14,046
- Hoor je me?
- Wat heb je toch?
306
00:29:14,630 --> 00:29:16,632
Geef hem z'n medicijn toch.
307
00:29:16,632 --> 00:29:19,468
Praat niet tegen hem. Jullie allemaal.
308
00:29:19,468 --> 00:29:22,471
Door je stem te verheffen
maak je het alleen maar erger.
309
00:29:22,471 --> 00:29:24,056
Z'n oom gaat dood.
310
00:29:24,056 --> 00:29:28,018
Dat begrijp ik,
maar die jongeman is al gespannen genoeg.
311
00:29:28,644 --> 00:29:30,312
Hij vindt dit ook eng.
312
00:29:32,356 --> 00:29:33,899
Hij tekent er twee.
313
00:29:34,733 --> 00:29:38,904
Tekening A is een normale kogel.
Tekening B is de losse flodder.
314
00:29:39,738 --> 00:29:40,739
B, losse flodder.
315
00:29:42,449 --> 00:29:44,826
Dat meisje moet zeggen welke het was.
316
00:29:48,247 --> 00:29:49,289
Bedank hem voor me.
317
00:29:51,166 --> 00:29:53,335
Ze danken je.
318
00:29:57,923 --> 00:29:59,508
Hij heeft er ook belang bij.
319
00:30:04,763 --> 00:30:09,601
Zo is het genoeg.
Vanaf nu hou je m'n man erbuiten.
320
00:30:25,534 --> 00:30:27,536
Goed. Dit gaan we doen.
321
00:30:28,120 --> 00:30:30,163
De minister van BZ komt zo.
322
00:30:30,163 --> 00:30:34,126
Ze wil dat we hier blijven
en niet naar COBRA gaan.
323
00:30:34,126 --> 00:30:37,963
Goed. Daar hebben we dus
geen toeschouwers bij nodig.
324
00:30:37,963 --> 00:30:40,883
Dus wie nu niet nodig is, moet weg.
325
00:30:41,383 --> 00:30:44,928
We doen
wat rechercheur Gahfoor voorstelde...
326
00:30:44,928 --> 00:30:47,639
Ik heb al om het vluchtmanifest gevraagd.
327
00:30:47,639 --> 00:30:52,936
Lydia, benoem iemand
die het buitenland te woord staat.
328
00:30:53,604 --> 00:30:55,981
In Roemenië en Hongarije
willen ze vast weten...
329
00:30:55,981 --> 00:31:01,069
...waarom er een passagiersvliegtuig
op ze afvliegt dat geen antwoord geeft.
330
00:31:01,069 --> 00:31:05,032
- Iemand moet ze te woord staan.
- En wat zegt die tegen ze?
331
00:31:05,032 --> 00:31:10,245
De ministers zijn op de hoogte en we
bepalen binnen een halfuur wat we doen.
332
00:31:10,829 --> 00:31:15,000
Voor de duidelijkheid:
dit kan 'n internationale tragedie worden.
333
00:31:16,585 --> 00:31:17,628
Momentje.
334
00:31:18,712 --> 00:31:20,005
Nou, er...
335
00:31:25,802 --> 00:31:26,970
Ben je nu blij?
336
00:31:26,970 --> 00:31:29,765
- Krijg je het manifest zelf?
- Ja.
337
00:31:30,599 --> 00:31:34,061
Kun je me dat doorsturen?
Dat zou fijn zijn.
338
00:31:34,061 --> 00:31:36,438
- Asje, Dan.
- Je weet dat dat niet gaat.
339
00:31:37,022 --> 00:31:38,982
Ik kijk of er passagiers...
340
00:31:38,982 --> 00:31:41,026
- Daniel.
- ...een strafblad hebben.
341
00:31:41,026 --> 00:31:45,489
- Dat doen we toch al.
- Waarom vertel je dit dan?
342
00:31:45,489 --> 00:31:48,825
- Eerst was het een probleem, toen niet.
- Wil je geen nieuws?
343
00:31:49,409 --> 00:31:54,706
- Wat moet ik dan met deze informatie doen?
- Het raakt je persoonlijk.
344
00:31:54,706 --> 00:31:58,168
Dus laat me iets doen.
Stuur de namen, toe.
345
00:31:58,168 --> 00:32:00,796
Zahra, je moet komen.
346
00:32:03,090 --> 00:32:06,718
Ik ben goed in m'n werk,
dus ik ga niet lijdzaam afwachten.
347
00:32:06,718 --> 00:32:09,221
Het spijt me. Ik moet gaan.
348
00:32:24,570 --> 00:32:25,863
WIFI
AAN
349
00:32:30,117 --> 00:32:31,827
Start
Belt via wifi...
350
00:32:31,827 --> 00:32:33,328
Verbonden
351
00:32:35,664 --> 00:32:38,125
Spreek een bericht in.
352
00:32:39,793 --> 00:32:41,545
De operatie is begonnen.
353
00:32:42,921 --> 00:32:46,925
Het vliegtuig is onder controle.
Jullie zijn aan zet.
354
00:32:54,016 --> 00:32:58,270
- Vraag het gewoon.
- Oké, maar ik weet 't antwoord al.
355
00:32:58,770 --> 00:32:59,980
Blijf daar.
356
00:33:04,693 --> 00:33:06,028
Tweeënhalf uur.
357
00:33:07,154 --> 00:33:11,366
Er zou nog niets gebeurd moeten zijn.
Het had nu pas moeten beginnen.
358
00:33:12,326 --> 00:33:13,619
Je hebt dus gebeld?
359
00:33:15,704 --> 00:33:18,540
Nou? Zijn ze tevreden? Wat zeiden ze?
360
00:33:21,251 --> 00:33:22,252
Dat is het nou juist.
361
00:33:24,004 --> 00:33:25,422
Ik kreeg de voicemail.
362
00:33:33,305 --> 00:33:35,766
Die vrouw van de bemanning wil je spreken.
363
00:33:46,527 --> 00:33:51,657
Ik wilde alleen zeggen dat we gewoonlijk
nu met de maaltijden beginnen.
364
00:33:51,657 --> 00:33:53,575
Dat wil je vast niet.
365
00:33:53,575 --> 00:33:54,660
- Nee.
- Goed.
366
00:33:54,660 --> 00:34:00,332
Dat snap ik, maar ik doe dit al 15 jaar.
Honger en dorst maken alles lastiger.
367
00:34:01,291 --> 00:34:03,836
Niemand eet.
368
00:34:05,254 --> 00:34:07,256
Goed. Ik zeg het alleen.
369
00:34:08,841 --> 00:34:11,677
Water, een fles per persoon. Meer niet.
370
00:34:16,723 --> 00:34:20,060
- Boekarest heeft net gebeld.
- Alweer?
371
00:34:20,060 --> 00:34:22,771
Ze zijn niet boos. Ze bellen gewoon graag.
372
00:34:22,771 --> 00:34:25,524
- Ze gaan maar door.
- Net zoals jij.
373
00:34:25,524 --> 00:34:27,317
Ja. Daarom weet ik het.
374
00:34:27,900 --> 00:34:31,446
- Als we ze niets zeggen, gaat het mis.
- Oké.
375
00:34:31,947 --> 00:34:33,031
Heidi.
376
00:34:33,031 --> 00:34:38,661
Volledig manifest van Kingdom Airlines,
alle 216 namen zijn nagetrokken.
377
00:34:38,661 --> 00:34:41,456
- Ga door.
- Slechts één ernstig strafblad.
378
00:34:41,456 --> 00:34:45,627
Poging tot moord, twee gewapende
overvallen, drie weken terug vrijgelaten.
379
00:34:45,627 --> 00:34:49,464
- Naam?
- Collins. Jonty Collins. Stoel 37C.
380
00:34:50,174 --> 00:34:52,592
Eén? Meer niet?
381
00:34:53,177 --> 00:34:56,221
Geloven we dat? Is er echt niemand anders?
382
00:34:56,804 --> 00:34:58,265
Er zijn minder ernstige.
383
00:34:58,891 --> 00:35:01,018
Dronken achter het stuur.
384
00:35:02,728 --> 00:35:05,898
Een vrouw
die haar dronken partner wilde beschermen.
385
00:35:06,857 --> 00:35:08,775
Eentje voor btw-fraude.
386
00:35:08,775 --> 00:35:11,361
Heb je alles nagekeken?
387
00:35:11,361 --> 00:35:14,031
Mensen die gevolgd worden en zo.
388
00:35:14,031 --> 00:35:16,700
- Ik heb gedaan wat je vroeg.
- Ja, oké. Bedankt.
389
00:35:22,414 --> 00:35:23,457
REST. VLUCHTTIJD
04:12
390
00:35:33,675 --> 00:35:35,844
STRIKT VERTROUWELIJK
VLUCHTMANIFEST KA29
391
00:36:08,794 --> 00:36:09,837
Water?
392
00:36:11,296 --> 00:36:12,673
Water?
393
00:36:17,636 --> 00:36:19,680
- Water?
- Ja, graag.
394
00:36:20,305 --> 00:36:21,390
Water?
395
00:36:22,975 --> 00:36:24,518
Wilt u water?
396
00:36:28,689 --> 00:36:29,690
Water?
397
00:36:34,820 --> 00:36:35,946
Plat?
398
00:36:36,446 --> 00:36:38,323
Water? En u?
399
00:36:38,991 --> 00:36:41,201
Water, graag. Geef maar.
400
00:36:43,036 --> 00:36:44,413
Water?
401
00:36:46,874 --> 00:36:47,958
Water?
402
00:36:55,340 --> 00:36:57,301
Water? Hier, mevrouw.
403
00:36:59,386 --> 00:37:01,722
- Water?
- Tafel neer.
404
00:37:01,722 --> 00:37:02,890
Sorry?
405
00:37:05,517 --> 00:37:06,518
Plat of bruisend?
406
00:37:07,269 --> 00:37:09,271
- Water?
- Ik hoef niet.
407
00:37:09,855 --> 00:37:11,857
- Welke zag je?
- Water?
408
00:37:11,857 --> 00:37:13,567
Bij A doe je niets.
409
00:37:14,276 --> 00:37:17,779
- Als je zeker weet dat het B was...
- Echt niet.
410
00:37:17,779 --> 00:37:18,906
...zet je je lamp aan.
411
00:37:20,657 --> 00:37:21,950
Ik hoef niet.
412
00:37:22,951 --> 00:37:24,119
Hier. Pak aan.
413
00:37:27,164 --> 00:37:29,041
- Pak aan.
- Geef door.
414
00:37:29,041 --> 00:37:30,334
Water?
415
00:37:34,046 --> 00:37:35,130
Wie wil er water?
416
00:37:36,757 --> 00:37:38,050
Ja, graag.
417
00:37:39,468 --> 00:37:40,594
Water?
418
00:37:44,640 --> 00:37:47,267
- Ik loop niet.
- Nee.
419
00:37:50,103 --> 00:37:51,230
Huurfiets?
420
00:37:54,358 --> 00:37:57,611
Nee. Dat neem ik terug.
Dat is zo'n kaping niet waard.
421
00:37:57,611 --> 00:38:00,948
- Denken ze echt aan een kaping?
- Steeds meer.
422
00:38:08,413 --> 00:38:10,958
- Politie-escorte?
- Hoe snel kan die hier zijn?
423
00:38:12,000 --> 00:38:15,003
- Vijftien, twintig minuten.
- En te voet?
424
00:38:16,046 --> 00:38:17,464
Tien, vijftien.
425
00:38:25,097 --> 00:38:27,850
Juist.
426
00:38:37,276 --> 00:38:38,277
Kom.
427
00:38:44,950 --> 00:38:45,951
Arthur?
428
00:38:56,420 --> 00:38:58,547
Water? Water, meneer?
429
00:39:06,263 --> 00:39:10,434
Het is licht genoeg, toch?
Dat lampje hoeft niet aan.
430
00:39:11,310 --> 00:39:12,561
Midden op de dag.
431
00:39:15,063 --> 00:39:16,315
Uitzetten maar?
432
00:39:20,736 --> 00:39:21,737
Zeker weten?
433
00:39:23,197 --> 00:39:24,948
Ja. We weten het zeker.
434
00:39:26,158 --> 00:39:27,159
Toch, meiden?
435
00:39:40,380 --> 00:39:41,507
Wat was dat?
436
00:39:42,716 --> 00:39:44,510
Dat heen en weer-geloop.
437
00:39:45,594 --> 00:39:48,472
Sorry, een passagier huilde.
438
00:39:50,516 --> 00:39:52,768
Een meisje in 23B.
439
00:40:09,201 --> 00:40:10,619
B, losse flodder.
440
00:40:11,537 --> 00:40:14,581
Hij had gelijk. Dat verandert alles.
441
00:40:15,332 --> 00:40:16,333
ZOEKRESULTATEN
442
00:40:19,503 --> 00:40:23,423
- Daniel.
- Ik heb alle 216 namen nagetrokken.
443
00:40:23,423 --> 00:40:26,343
Slechts één man
heeft een serieus strafblad.
444
00:40:26,343 --> 00:40:28,595
Ja, weet ik. Collins.
445
00:40:28,595 --> 00:40:30,597
Collins. Maar luister.
446
00:40:31,723 --> 00:40:34,685
Vijf namen leveren niks op.
447
00:40:35,227 --> 00:40:39,356
Vijf passagiers
staan op geen enkele nationale database.
448
00:40:40,023 --> 00:40:42,401
De paspoorten lijken geldig.
449
00:40:43,360 --> 00:40:45,153
Maar die vijf mensen...
450
00:40:47,197 --> 00:40:48,657
...die bestaan niet.
451
00:40:51,285 --> 00:40:53,287
- Lydia?
- Ik moet gaan.
452
00:40:57,666 --> 00:41:01,420
Dit is het. Dit zijn onze kapers.
453
00:41:06,925 --> 00:41:11,889
Als iedereen dit weet,
kunnen we ze overmeesteren. Nu meteen.
454
00:41:11,889 --> 00:41:14,057
Nee, Hugo, we moeten slim zijn.
455
00:41:14,057 --> 00:41:17,436
Het mag geen vechtpartij worden.
Alleen jij en ik.
456
00:41:17,436 --> 00:41:19,730
De anderen mogen niet in gevaar komen.
457
00:41:19,730 --> 00:41:22,024
Wacht. Wat? Jij en ik?
458
00:41:22,024 --> 00:41:24,359
- Jij wilde dit zo graag.
- Ja, maar...
459
00:41:24,359 --> 00:41:25,819
Je wilde erbij horen...
460
00:41:25,819 --> 00:41:28,488
- Dat klopt...
- ...en dit doen we. Nu, goed?
461
00:41:28,488 --> 00:41:31,325
We isoleren de kwetsbaarste.
462
00:41:32,159 --> 00:41:35,078
We overmeesteren hem
en pakken dan de volgende.
463
00:41:35,078 --> 00:41:38,165
O, god. Oké.
464
00:41:38,165 --> 00:41:41,585
Die ouwe achterin
heeft de meeste passagiers.
465
00:41:41,585 --> 00:41:44,046
Hij staat daar alleen. Hij is geïsoleerd.
466
00:41:45,714 --> 00:41:47,508
Hem kunnen we overmeesteren.
467
00:42:02,481 --> 00:42:04,066
Ik pak z'n medicijn.
468
00:42:04,566 --> 00:42:06,568
- Laat me...
- Nee, nee. Ga zitten.
469
00:42:09,905 --> 00:42:10,989
Zitten.
470
00:42:10,989 --> 00:42:12,991
- Ik moet alleen...
- Zitten, zei ik.
471
00:42:12,991 --> 00:42:14,785
- Ja, zo.
- Wat zei ik nou net?
472
00:42:14,785 --> 00:42:17,037
- Ik heb hem bijna.
- Wat zei ik nou?
473
00:42:17,037 --> 00:42:19,498
Voor je kijken en zitten.
474
00:42:19,498 --> 00:42:22,334
- Zie je wat er gebeurt?
- Ik zie het niet.
475
00:42:22,835 --> 00:42:25,420
Ik heb het je gezegd, verdomme.
476
00:42:25,963 --> 00:42:27,631
- Doe dat niet.
- O, mijn god...
477
00:42:27,631 --> 00:42:30,384
- ...dat wordt onze dood.
- Waarom zeg je dat?
478
00:42:30,384 --> 00:42:32,302
- Wat doen ze?
- Ga zitten, Lizzy.
479
00:42:32,302 --> 00:42:34,596
Zeg dat niet waar kinderen bij zijn.
480
00:42:34,596 --> 00:42:36,974
- O, kut.
- Ik zal je een lesje leren.
481
00:42:37,933 --> 00:42:41,061
- Het gaat daar mis.
- Oké, dit is onze kans.
482
00:42:41,979 --> 00:42:46,316
Ik denk niet dat ik het...
Ik kan het niet.
483
00:42:46,316 --> 00:42:48,527
Ik zal je een lesje leren.
484
00:42:48,527 --> 00:42:50,279
Afblijven, verdomme.
485
00:42:51,071 --> 00:42:52,614
Ga zitten.
486
00:42:53,198 --> 00:42:55,784
Stil maar, schat. Luister naar papa.
487
00:43:01,456 --> 00:43:04,543
Blijf kalm. Kalm blijven. Stil.
488
00:43:08,463 --> 00:43:10,090
Wat doe je?
489
00:43:14,344 --> 00:43:16,180
- Zitten.
- Laat me los.
490
00:43:19,766 --> 00:43:21,101
O, kut.
491
00:43:28,400 --> 00:43:29,985
Laat hem met rust.
492
00:43:35,490 --> 00:43:39,328
...ik kan hier niet weg.
493
00:43:43,498 --> 00:43:45,167
Hou je kop.
494
00:43:51,673 --> 00:43:55,344
Spreek me niet tegen. Daag me niet uit.
495
00:43:55,344 --> 00:43:56,720
Niemand...
496
00:44:07,231 --> 00:44:12,569
Ga zitten. Jij, zitten.
Blijf zitten. Ga zitten.
497
00:44:12,569 --> 00:44:13,862
Zitten.
498
00:44:22,204 --> 00:44:24,540
Allemaal, kop dicht.
499
00:44:28,377 --> 00:44:29,419
Kijk voor je.
500
00:44:32,506 --> 00:44:35,425
Waar is hij? Waar is hij?
501
00:44:36,927 --> 00:44:40,472
Haal geen... Blijf zitten. Bek houden.
502
00:44:40,472 --> 00:44:41,974
Kop dicht.
503
00:44:47,855 --> 00:44:49,439
Probeer maar niets.
504
00:44:50,232 --> 00:44:51,525
Kalm blijven.
505
00:44:55,487 --> 00:44:57,281
Terug je stoel in.
506
00:44:59,116 --> 00:45:01,493
Ga zitten. Kalm blijven, iedereen.
507
00:45:08,375 --> 00:45:09,376
Weg.
508
00:45:32,441 --> 00:45:33,692
Neer.
509
00:45:47,456 --> 00:45:52,419
- Wat gebeurt er?
- Waar is ze? Je kleine meid. Waar is ze?
510
00:45:53,837 --> 00:45:56,256
- Lizzy is weg.
- Het meisje is weg.
511
00:45:56,256 --> 00:45:57,925
David, zoeken.
512
00:46:05,974 --> 00:46:07,267
...is ze?
513
00:46:07,267 --> 00:46:10,521
- Help me toch, allemaal.
- Waar is m'n dochter?
514
00:46:23,408 --> 00:46:26,203
Jij, maak dat je wegkomt.
515
00:46:26,203 --> 00:46:28,789
Lizzy. Een klein meisje.
516
00:46:29,373 --> 00:46:30,666
Het zijn losse flodders.
517
00:46:38,382 --> 00:46:40,676
- Ze is zo groot.
- Ze is een jaar of zes.
518
00:46:40,676 --> 00:46:42,803
- Lizzy.
- Lizzy, kom.
519
00:46:45,097 --> 00:46:48,225
- Lizzy. Kom, lieverd.
- Zitten.
520
00:46:48,225 --> 00:46:49,226
Lizzy.
521
00:46:49,226 --> 00:46:51,478
- Lizzy.
- Lizzy. Schat?
522
00:46:53,188 --> 00:46:55,065
Gezicht naar voren.
523
00:46:55,065 --> 00:46:57,901
Vooruit. Haal de trekker dan over.
524
00:48:29,034 --> 00:48:31,036
Vertaling: Marc de Jongh