1 00:00:03,045 --> 00:00:05,047 Hoe heet je ook alweer? 2 00:00:05,047 --> 00:00:06,924 Alice Sinclair. 3 00:00:06,924 --> 00:00:10,302 Dus dit is volgens jullie een noodoproep... 4 00:00:10,302 --> 00:00:13,013 - Nee. We... - ...of weten jullie 't niet zeker? 5 00:00:13,013 --> 00:00:17,893 - Daar zit veel verschil tussen. - We denken, als je me laat uitpraten... 6 00:00:18,852 --> 00:00:21,980 ...dat door de veranderde koers en ongewone communicaties... 7 00:00:21,980 --> 00:00:27,778 ...er een grotere kans is dan ooit dat vlucht KA29 in gevaar is. 8 00:00:27,778 --> 00:00:29,196 Ongewone communicatie? 9 00:00:29,196 --> 00:00:32,950 Geen respons, tegenstrijdige verklaringen van de piloot... 10 00:00:32,950 --> 00:00:36,703 ...en het is nu 8.07 uur en meer hebben we niet. 11 00:00:36,703 --> 00:00:38,539 Maar we zijn er ongerust over. 12 00:00:38,539 --> 00:00:42,459 - Goed, dus ga ik hiermee hogerop? - Dat raden we je wel aan. 13 00:00:42,459 --> 00:00:45,838 - En ik kom met vragen bij jou. - Ook een heel goed idee. 14 00:00:45,838 --> 00:00:49,174 - Oké. Bedankt. - Graag gedaan. 15 00:01:20,038 --> 00:01:22,749 - Waar is de duty officer? - Daar. 16 00:01:32,509 --> 00:01:33,635 Oké, dus... 17 00:01:39,725 --> 00:01:41,518 Waar is de duty officer? 18 00:01:41,518 --> 00:01:44,938 - Ik zit in 'n meeting. - Weet ik. Goedemorgen. 19 00:01:50,235 --> 00:01:53,197 - Weet je wel wat je net... - Waar is de duty officer? 20 00:01:54,239 --> 00:01:57,242 - Met vaderschapsverlof. - Goed. Wie hem vervangt... 21 00:01:57,242 --> 00:01:58,493 - Ik. - ...moet... 22 00:01:59,161 --> 00:02:02,581 ...moet z'n collega's bij JTAC bijeenroepen. 23 00:02:02,581 --> 00:02:07,794 Er is mogelijk 'n Brits vliegtuig gekaapt dat over vijf uur in Londen aankomt. 24 00:02:20,265 --> 00:02:22,309 Dat boeit niemand. 25 00:02:22,309 --> 00:02:24,269 - Het is belangrijk. - Hou je erbuiten. 26 00:02:29,149 --> 00:02:31,235 Veroorzaak nou geen problemen. 27 00:02:31,235 --> 00:02:35,781 - Hé. Is alles in orde? - Jawel. 28 00:02:36,865 --> 00:02:38,617 Wil je iets zeggen? 29 00:02:39,201 --> 00:02:41,203 Nee. Niets. Bedankt. 30 00:02:52,714 --> 00:02:55,050 - Wat was dat? - Dat weet ik natuurlijk niet. 31 00:02:56,385 --> 00:03:01,807 Hij moest stil zijn van haar. Wat hij zegt veroorzaakt problemen. 32 00:03:02,808 --> 00:03:04,059 Wat zegt hij dan? 33 00:03:05,477 --> 00:03:10,482 Dat de wapens van de kapers nep zijn. 34 00:04:19,593 --> 00:04:21,345 Adem diep in... 35 00:04:23,180 --> 00:04:25,557 ...en adem langzaam uit door je neus. 36 00:04:28,060 --> 00:04:30,062 Doe je ogen langzaam open. 37 00:04:32,147 --> 00:04:36,276 Neem de rust en de kalmte van de wereld om je heen goed in je op. 38 00:04:37,903 --> 00:04:40,781 Als dat waar is, kan dit ophouden. 39 00:04:41,698 --> 00:04:48,080 Ze zijn tenslotte maar met z'n vijven. Dus tien tegen één. Of zelfs 20. 40 00:04:48,705 --> 00:04:52,709 - Zo simpel ligt dat niet. - We kunnen er een eind aan maken. Nu. 41 00:04:52,709 --> 00:04:57,214 Waarom? Omdat die oude man dat zegt? Daarom? 42 00:04:59,216 --> 00:05:00,551 Vraag hoe hij dat weet. 43 00:05:01,260 --> 00:05:03,303 - Ze wil niet praten. - Vraag het. 44 00:05:09,977 --> 00:05:11,061 Pardon. 45 00:05:12,396 --> 00:05:15,065 - Wat uw man zei... - Doet er niet toe. 46 00:05:15,816 --> 00:05:19,653 Maar de andere passagiers vragen hoe hij dat weet. 47 00:05:19,653 --> 00:05:21,405 - Omdat... - Stil. 48 00:05:21,405 --> 00:05:22,739 Hou je mond. 49 00:05:22,739 --> 00:05:25,909 ...hij 30 jaar in 't Egyptische leger zat. 50 00:05:25,909 --> 00:05:29,705 En vaak met kapingen te maken had. 51 00:05:30,455 --> 00:05:34,001 - Nee. Laat me praten. - Wat schreeuwt hij? 52 00:05:37,880 --> 00:05:39,423 Jij. Wat is er? 53 00:05:42,843 --> 00:05:43,844 Nou? 54 00:05:48,724 --> 00:05:49,725 Nou? 55 00:05:50,309 --> 00:05:54,897 Hij wil een bericht sturen naar z'n kleinkinderen. 56 00:05:56,190 --> 00:06:01,236 Hij denkt dat hij ze nooit meer ziet. We wilden hem geruststellen en zeiden dat... 57 00:06:02,613 --> 00:06:04,323 ...het nu eenmaal zo is. 58 00:06:11,496 --> 00:06:12,497 Wees stil. 59 00:06:22,591 --> 00:06:26,512 Kingdom 2-9 vliegt Noord-Irak uit en het Turkse luchtruim in. 60 00:06:27,596 --> 00:06:31,141 Laat Istanboel de piloot nog 's uithoren over de route. 61 00:06:32,059 --> 00:06:36,897 Dit is de piloot, Robin Allen. Van de oude stempel, type Cathay-Pacific. 62 00:06:36,897 --> 00:06:40,943 Werkt al ruim tien jaar bij Kingdom. Vooral lange afstand. 63 00:06:41,652 --> 00:06:44,988 Hij weet dat we het doorkrijgen. 64 00:06:44,988 --> 00:06:48,575 Dus wat willen ze nou? 65 00:06:50,869 --> 00:06:54,998 Bij de kapingen van de PLO en anderen waarmee hij te maken had... 66 00:06:54,998 --> 00:06:58,544 - ...hadden ze geen echte kogels. - Alleen losse flodders? 67 00:07:04,842 --> 00:07:10,222 Losse flodders knallen. Ze maken je bang, maar er zit geen echte kogel in. 68 00:07:10,222 --> 00:07:13,267 Geen... Hoe zeg je dat in het Engels? 69 00:07:14,393 --> 00:07:15,435 Geen projectiel. 70 00:07:18,730 --> 00:07:23,151 Dat schot van daarnet raakte niemand en maakte geen gat in het vliegtuig. 71 00:07:23,151 --> 00:07:26,697 Anders zouden we het verlies aan luchtdruk toch merken? 72 00:07:28,365 --> 00:07:31,285 We moeten hen daar naar de kogel laten zoeken. 73 00:07:31,285 --> 00:07:35,914 Als ze hem vinden, goed, dan weten we dat. Maar als er geen kogel is... 74 00:07:35,914 --> 00:07:38,584 - Hoor dan wat je zegt. - Misschien klopt het. 75 00:07:38,584 --> 00:07:39,668 Hou op. 76 00:07:42,004 --> 00:07:43,088 Hou op. 77 00:07:47,759 --> 00:07:49,887 - Hé, hou op. - Waarom? 78 00:07:49,887 --> 00:07:52,806 Omdat er nog meer speelt. 79 00:07:52,806 --> 00:07:55,517 - Wat dan? - We geven het de verkeerstorens door. 80 00:07:55,517 --> 00:07:58,520 Zodat ze weten dat we in de problemen zitten. 81 00:07:59,104 --> 00:08:00,314 Wij? Wie wij? 82 00:08:00,314 --> 00:08:01,398 Wij. 83 00:08:07,905 --> 00:08:11,783 Als de wapens nep zijn, kan dit zo afgelopen zijn. 84 00:08:12,451 --> 00:08:16,496 - En kunnen we de film kijken. - Ja, maar de wapens zijn echt. 85 00:08:16,496 --> 00:08:18,916 - Hoe weet je dat? - Geloof me nou maar. 86 00:08:18,916 --> 00:08:21,668 - Hoe weet je dat nou? - Luister, oké? 87 00:08:21,668 --> 00:08:25,506 Als je iemand te slim af wilt zijn, moet je je in hem verplaatsen. 88 00:08:25,506 --> 00:08:27,716 En denken wat hij denkt. 89 00:08:29,051 --> 00:08:34,139 Stel, ik laat je zo'n groot vliegtuig kapen. Dat is toch doodeng? 90 00:08:34,139 --> 00:08:37,518 En dan moet je het met een speelgoedpistool doen. 91 00:08:37,518 --> 00:08:42,063 Wat zou jij dan zeggen? Dan zou je echt nee zeggen. 92 00:08:42,063 --> 00:08:46,693 En zou je een echt wapen eisen om jezelf te kunnen beschermen. 93 00:08:46,693 --> 00:08:50,489 Omdat je niet dom bent. Je zou erover hebben nagedacht. 94 00:08:50,489 --> 00:08:52,491 - Dus hou je erbuiten. - Maar... 95 00:08:52,491 --> 00:08:55,994 Hou je erbuiten, voor je eigen veiligheid. 96 00:08:57,287 --> 00:08:58,288 Begrepen? 97 00:09:09,716 --> 00:09:12,511 Je kunt me wat. Jij bepaalt niet wat er gebeurt. 98 00:09:12,511 --> 00:09:13,679 Niet doen... 99 00:09:21,144 --> 00:09:23,647 Ik voel me niet goed. Ik ben misselijk. 100 00:09:25,983 --> 00:09:27,276 Hij is misselijk. 101 00:09:28,610 --> 00:09:29,778 Hoe misselijk? 102 00:09:30,737 --> 00:09:34,908 - Ga je kotsen? Bedoel je dat? - Ik denk het wel. 103 00:09:36,410 --> 00:09:38,412 Oké. Neem hem mee. 104 00:09:39,288 --> 00:09:43,000 Niet doortrekken. Hou de deur open. 105 00:09:44,168 --> 00:09:45,169 Sorry? 106 00:09:45,878 --> 00:09:50,716 Nou, als hij moet overgeven, wil ik dat zien. 107 00:09:52,134 --> 00:09:56,263 Als hij uit z'n nek lult, dan krijgt hij een ander probleem. 108 00:09:57,848 --> 00:09:59,266 Nog steeds misselijk? 109 00:10:21,997 --> 00:10:23,040 Hou op. 110 00:10:39,431 --> 00:10:41,266 Genoeg. Haal hem eruit. 111 00:10:43,519 --> 00:10:45,771 Sta op. Haal hem eruit. 112 00:10:58,700 --> 00:11:00,577 - Pak het. - Toe dan. 113 00:11:06,875 --> 00:11:08,877 Is dat alles? Stumper. 114 00:11:17,261 --> 00:11:18,554 Voel je je beter? 115 00:11:19,513 --> 00:11:20,722 Haal je zakken leeg. 116 00:11:23,642 --> 00:11:25,644 Ben je doof? Schiet op. 117 00:11:27,354 --> 00:11:28,355 Ik wacht. 118 00:11:36,363 --> 00:11:37,364 Goed. 119 00:11:38,365 --> 00:11:41,243 {\an8}Ga zitten en kijk verdomme naar voren. 120 00:11:41,243 --> 00:11:44,037 {\an8}ZOEK OP VLOER NAAR KOGEL GEEN KOGEL, ZET LEESLAMP AAN 121 00:11:44,037 --> 00:11:46,707 Kingdom 2-9, met Istanboel. 122 00:11:49,626 --> 00:11:52,129 Kingdom 2-9, met verkeerstoren Istanboel. 123 00:11:52,129 --> 00:11:55,549 We proberen u al vijf minuten te bereiken. Hoort u me? 124 00:11:55,549 --> 00:11:59,511 Ik heb ze een boodschap doorgegeven. Kijken wat er gebeurt. 125 00:11:59,511 --> 00:12:01,805 - Je bent een idioot. - Ik? 126 00:12:03,724 --> 00:12:04,933 Nu lopen ze gevaar. 127 00:12:07,060 --> 00:12:09,688 En jij gaf de kapers hun wapen terug. 128 00:12:13,275 --> 00:12:14,276 Jij, opstaan. 129 00:12:15,861 --> 00:12:17,070 Ik kom al. 130 00:12:20,282 --> 00:12:22,367 Identificeert u zich. 131 00:12:23,076 --> 00:12:27,956 - Elke keer als we een grens passeren... - Kingdom 2-9, met Istanboel. 132 00:12:27,956 --> 00:12:30,125 - ...gebeurt dit weer. - Schiet dan op. 133 00:12:35,464 --> 00:12:36,840 Identificatie. 134 00:12:38,550 --> 00:12:42,221 Goedemorgen. Met Kingdom 2-9, ik hoor u luid en duidelijk. 135 00:12:42,221 --> 00:12:45,849 Ik lees een koers van 323 graden. 136 00:12:46,975 --> 00:12:50,187 Dat is correct. We houden een hoogte vast van 34.000... 137 00:12:50,187 --> 00:12:52,814 U zit 19 kilometer van uw route. 138 00:12:56,568 --> 00:12:57,945 Erbuiten, ja. Klopt. 139 00:12:57,945 --> 00:13:04,952 - We hadden te maken met zijwinden, maar nu... - Ga naar route twee. 140 00:13:06,078 --> 00:13:09,039 Dat doe ik direct. M'n excuses. 141 00:13:10,249 --> 00:13:13,710 Dank u. Prettige reis verder. 142 00:13:13,710 --> 00:13:14,795 Dank u, Istanboel. 143 00:13:36,817 --> 00:13:40,362 Nasir? Je oom heeft z'n insuline nodig. 144 00:13:41,280 --> 00:13:42,656 In de tas. 145 00:13:49,413 --> 00:13:51,415 Vraag het maar aan de moslim. 146 00:13:56,211 --> 00:13:57,421 Dat is hij niet. 147 00:14:06,763 --> 00:14:09,141 Sorry, ik moet wat uit het bagagevak pakken. 148 00:14:09,141 --> 00:14:11,435 - Nee. - Het zijn medicijnen. 149 00:14:11,435 --> 00:14:14,354 - M'n oom is ziek. - Ik zei nee. Blijf zitten. 150 00:14:14,354 --> 00:14:18,692 Wat doe je moeilijk? Het is dat vak daar. Je kunt het zien. 151 00:14:18,692 --> 00:14:20,736 Moet ik soms kwaad worden? 152 00:14:20,736 --> 00:14:23,572 - Nee. - Ik laat het zien. 153 00:14:23,572 --> 00:14:25,407 - Het is... - Zitten, verdomme. 154 00:14:27,075 --> 00:14:30,454 Wat heb je toch? Hij heeft z'n medicijn nodig. 155 00:14:31,038 --> 00:14:32,623 Hou liever je mond. 156 00:14:33,790 --> 00:14:35,792 Anders krijgt hij een ander medicijn. 157 00:14:37,252 --> 00:14:38,754 Begrepen? 158 00:14:40,380 --> 00:14:41,673 Geloof me maar. 159 00:14:42,716 --> 00:14:44,593 Daag ons maar niet uit. 160 00:14:46,887 --> 00:14:48,263 Kom hier, allebei. 161 00:14:50,307 --> 00:14:51,683 Luister naar me. 162 00:14:51,683 --> 00:14:56,563 Geen wc-bezoekjes meer, geen gezeik. Ze zitten stil, of we pakken ze aan. 163 00:14:56,563 --> 00:14:59,858 En dan stellen we iemand als voorbeeld. Begrepen? 164 00:15:06,448 --> 00:15:07,533 Nee, zitten. 165 00:15:32,933 --> 00:15:35,644 - Dat hoefde niet. - We hebben geen keus. 166 00:15:35,644 --> 00:15:39,773 Nee, dat was afgesproken. Ik heb het gevraagd en jij hebt het beloofd. 167 00:15:40,941 --> 00:15:43,569 Het moet wel, anders gaan we eraan. 168 00:16:12,514 --> 00:16:13,891 Wat doe je? 169 00:16:16,143 --> 00:16:19,563 Wat doe je, zei ik. 170 00:16:22,149 --> 00:16:24,860 M'n bril. Ik heb m'n bril laten vallen. 171 00:16:24,860 --> 00:16:26,361 Je bril? 172 00:16:29,656 --> 00:16:30,824 En nu zitten. Snel. 173 00:16:31,491 --> 00:16:36,914 Echt hoor, hier wordt nog iemand neergeschoten. 174 00:16:37,956 --> 00:16:41,543 Als jullie doorgaan, krijgt iemand een kogel. 175 00:16:42,836 --> 00:16:44,087 Er is geen kogel. 176 00:16:47,674 --> 00:16:50,636 Ze zei: 'Iemand krijgt een kogel.' Maar er is er geen. 177 00:16:51,553 --> 00:16:52,679 Ik schreef... 178 00:16:53,180 --> 00:16:58,143 ...dat als ze zeker weten dat er niets is, ze hun leeslamp moeten aandoen. 179 00:17:08,987 --> 00:17:12,406 - Dat is niet genoeg. - Ze heeft het lampje aangezet. 180 00:17:12,406 --> 00:17:17,287 - Dus is het een losse flodder. - Of ze kunnen de kogel niet vinden. 181 00:17:18,789 --> 00:17:20,915 - Hij heeft gelijk. - Weten we niet. 182 00:17:20,915 --> 00:17:22,084 We kunnen ingrijpen. 183 00:17:24,211 --> 00:17:26,003 Of er komen veel mensen om. 184 00:17:31,677 --> 00:17:32,761 {\an8}Resterende vluchttijd 04:40 185 00:18:25,772 --> 00:18:26,773 Marsha. 186 00:18:29,776 --> 00:18:32,946 Sorry, Elliot. Er is van alles gaande. 187 00:18:32,946 --> 00:18:36,408 Geeft niet. Doe alsof het gewoon een lezing is. 188 00:18:37,034 --> 00:18:39,328 Maar het is een sollicitatiegesprek. 189 00:18:40,120 --> 00:18:44,875 Je hebt de les al eerder gegeven, dus dan kun je het vandaag ook. Goed? 190 00:18:44,875 --> 00:18:46,126 Ja, dank je. 191 00:19:05,020 --> 00:19:07,272 Dit weten we tot nu toe. 192 00:19:07,272 --> 00:19:13,362 {\an8}Vijfendertig minuten na vertrek doet de piloot een noodoproep... 193 00:19:13,362 --> 00:19:16,114 ...en bevestigt een veiligheidsincident. 194 00:19:16,114 --> 00:19:21,370 Dan, zeven minuten later, belt hij terug en zegt hij dat het is opgelost. 195 00:19:21,370 --> 00:19:26,124 - Opgelost? - Vals alarm. Hij 'had zich vergist'. 196 00:19:26,124 --> 00:19:27,876 Drie minuten daarna... 197 00:19:27,876 --> 00:19:34,508 ...stuurt een passagier een appje dat toch wel een incident doet vermoeden. 198 00:19:34,508 --> 00:19:40,514 Als het vliegtuig het Iraakse luchtruim invliegt, begint het zomaar af te wijken... 199 00:19:40,514 --> 00:19:44,017 - Sorry. Hoe weet je dat? - En er is geen internet. 200 00:19:44,017 --> 00:19:46,937 Dit komt van verkeersleiders in de Golf. 201 00:19:46,937 --> 00:19:50,148 - Wie praat met hen? - Onze verkeerstoren. 202 00:19:50,649 --> 00:19:54,778 Trouwens, Alice, ben je er? 203 00:20:00,075 --> 00:20:02,119 Haar geluid is gedempt. 204 00:20:04,788 --> 00:20:09,209 Sorry. Ik zei net dat er precedenten voor zijn. 205 00:20:10,127 --> 00:20:12,462 Piloten die iets anders doen dan ze zeggen. 206 00:20:12,462 --> 00:20:16,175 Ze zigzaggen zodat wij dat opmerken. 207 00:20:16,175 --> 00:20:18,594 Ik laat mijn scherm even zien. 208 00:20:20,679 --> 00:20:23,974 Ze lagen drie graden uit koers door het weer. 209 00:20:23,974 --> 00:20:25,893 Hier waar de cursor is. 210 00:20:26,393 --> 00:20:32,357 Maar Turkije zei net dat de piloot nu weer op de goede route zit. 211 00:20:32,357 --> 00:20:34,860 Waar m'n cursor nu zit... 212 00:20:35,444 --> 00:20:37,362 Ligt het weer op koers? 213 00:20:37,362 --> 00:20:41,658 Ja, maar kijk. De hoek terug naar de route is te scherp. 214 00:20:41,658 --> 00:20:45,996 - Als ze zo doorgaan... - Doen ze wat je net zei. 215 00:20:45,996 --> 00:20:47,497 Zigzaggen. 216 00:20:49,791 --> 00:20:51,251 Hier. Zie je wel. 217 00:20:54,171 --> 00:20:56,423 Dat is duidelijk een overcorrectie. 218 00:21:01,470 --> 00:21:04,723 Gina, waar is de minister van BZ? 219 00:21:04,723 --> 00:21:06,058 REST. VLUCHTTIJD 04:34 220 00:21:08,894 --> 00:21:10,521 TYP JE BERICHT 221 00:21:14,066 --> 00:21:16,818 1K: Ik moest van koers veranderen 222 00:21:25,911 --> 00:21:27,120 Wat is dit? 223 00:21:31,750 --> 00:21:33,961 Wat is hier toch zo boeiend aan? 224 00:21:34,962 --> 00:21:35,963 Wie schrijf je? 225 00:21:37,339 --> 00:21:38,632 Wat? Niemand. 226 00:21:40,133 --> 00:21:40,968 PRAAT MET JE TEGENSTANDER 227 00:21:40,968 --> 00:21:43,053 - Is dit online? - Nee. 228 00:21:46,390 --> 00:21:47,599 Wie? Geef antwoord. 229 00:21:56,233 --> 00:21:59,611 - Jezus. - Hé. Dat is de piloot. 230 00:21:59,611 --> 00:22:02,781 De piloot. Hoe stom zijn jullie dan? 231 00:22:04,032 --> 00:22:06,535 - Wat zei je? - Ik bedoel... 232 00:22:06,535 --> 00:22:07,828 Denk na... 233 00:22:07,828 --> 00:22:09,204 Nee. 234 00:22:09,788 --> 00:22:12,291 - Laat hem los. - Goed. Ik laat hem los. 235 00:22:13,625 --> 00:22:15,711 - Nu. - Ik laat hem los. 236 00:22:18,172 --> 00:22:19,173 Nu. 237 00:22:21,675 --> 00:22:22,759 Goed? 238 00:22:24,052 --> 00:22:27,139 Zitten, jij. Ogen neer, blijf zitten. 239 00:22:27,139 --> 00:22:29,016 Ik ben jou spuugzat. 240 00:22:29,016 --> 00:22:31,435 Hou je handen daar en verroer je niet. 241 00:22:33,520 --> 00:22:38,025 Nu sla ik je op je hoofd met de onderkant van m'n wapen. 242 00:22:39,026 --> 00:22:44,114 Als je me tegenhoudt of me ontwijkt, haalt zij de trekker over. Begrepen? 243 00:22:45,991 --> 00:22:48,660 Begrepen? 244 00:22:48,660 --> 00:22:49,745 Mooi. 245 00:22:51,747 --> 00:22:52,748 Zit stil. 246 00:22:58,462 --> 00:23:01,507 Zit stil en glimlach naar me. 247 00:23:05,677 --> 00:23:07,262 Alsof je wilt dat ik je sla. 248 00:23:08,972 --> 00:23:10,140 Alsof je blij bent. 249 00:23:15,938 --> 00:23:17,814 Dat is geen echte glimlach. 250 00:23:19,274 --> 00:23:22,194 We willen je allemaal mooi zien glimlachen. 251 00:23:23,362 --> 00:23:24,363 Niet dan? 252 00:23:32,287 --> 00:23:33,330 Lachen. 253 00:23:39,336 --> 00:23:42,840 Goed zo. Zeg maar cheese. 254 00:23:45,133 --> 00:23:47,469 Zeg het. Toe dan. 255 00:23:49,263 --> 00:23:52,432 Zeg cheese, dan komt hier een einde aan. 256 00:23:55,686 --> 00:23:59,147 Zeg het, Sam Nelson. 257 00:24:00,774 --> 00:24:01,775 Cheese. 258 00:24:02,776 --> 00:24:03,777 Goed zo. 259 00:24:21,795 --> 00:24:23,046 Zet alle schermen uit. 260 00:24:26,466 --> 00:24:28,218 Voor de rest van de vlucht. 261 00:24:41,732 --> 00:24:42,733 Ik zei het toch. 262 00:24:43,442 --> 00:24:47,321 Ik had je neergeschoten. Maar hij kan geen voorbeeld van je maken. 263 00:24:47,321 --> 00:24:49,740 - Hugo... - Dat bedoelde ik nou. 264 00:24:51,533 --> 00:24:53,994 Hou je smoel. 265 00:25:07,174 --> 00:25:11,970 En hier is ze dan, de professor in de natuurkunde... 266 00:25:11,970 --> 00:25:14,181 ...Marsha Smith-Nelson. 267 00:25:20,979 --> 00:25:22,814 Bedankt. Goedemorgen. 268 00:25:24,399 --> 00:25:28,779 Een maand geleden gingen m'n partner en ik op stedentrip. 269 00:25:30,697 --> 00:25:33,742 M'n zoon, die een jaar of twee jonger is dan jullie... 270 00:25:33,742 --> 00:25:36,495 ...vroeg of hij dan een feest mocht geven. 271 00:25:37,871 --> 00:25:41,166 Dus ik haalde diep adem... 272 00:25:42,084 --> 00:25:45,963 ...dacht erover na en zei toen ja. 273 00:25:46,964 --> 00:25:50,801 Toen we terugkwamen, zei m'n partner pal bij huis: 274 00:25:50,801 --> 00:25:54,721 'Laten we niet naar huis gaan. De flat lijkt nu in orde. 275 00:25:55,639 --> 00:25:59,309 Er is niets gebroken. Of gestolen. 276 00:26:00,519 --> 00:26:06,525 Als we niet teruggaan, zien we geen schade en is het alsof die niet bestaat.' 277 00:26:07,317 --> 00:26:10,279 En ik zei: 'Maar misschien is er geen schade. 278 00:26:11,154 --> 00:26:13,824 Dan zien we dat ook niet.' 279 00:26:14,992 --> 00:26:18,704 Waar doet dat ons als natuurkundigen aan denken? 280 00:26:22,541 --> 00:26:24,543 - Schrödingers kat? - Ja, goed zo. 281 00:26:24,543 --> 00:26:30,465 Schrödingers kat, waarbij meer dan één ding waar kan zijn. 282 00:26:32,676 --> 00:26:33,927 Misschien is alles oké. 283 00:26:37,389 --> 00:26:38,557 Misschien niet. 284 00:26:40,934 --> 00:26:45,230 Misschien is het net zo erg als we vreesden. 285 00:26:48,233 --> 00:26:54,239 Dat is de paradox. Dat is het probleem waarmee we kampen. 286 00:26:56,408 --> 00:26:58,327 Tot we iets doen... 287 00:26:59,119 --> 00:27:03,457 ...onderzoeken, blijft er een dualiteit bestaan. 288 00:27:06,293 --> 00:27:11,256 Alleen door te kijken laten we iets gebeuren. 289 00:27:26,730 --> 00:27:29,483 Vraag of hij het kan bewijzen. 290 00:27:30,943 --> 00:27:34,154 Dat het losse flodders zijn. Of denkt hij het alleen? 291 00:27:37,157 --> 00:27:37,991 Joesoef. 292 00:27:37,991 --> 00:27:41,119 Kun je bewijzen dat het losse flodders zijn? 293 00:27:41,119 --> 00:27:46,750 Ik denk het, maar als ik de wapens niet kan inspecteren... 294 00:27:47,543 --> 00:27:48,836 ...weet ik 't niet zeker. 295 00:27:49,920 --> 00:27:53,632 Hij weet het niet zeker. Niet zonder ze te inspecteren. 296 00:28:17,781 --> 00:28:20,158 Hé, zocht jij naar de kogel? 297 00:28:20,659 --> 00:28:22,828 We hadden er een gevonden. 298 00:28:22,828 --> 00:28:28,000 - Ja? In de businessclass? - Nee, direct na het opstijgen. 299 00:28:28,000 --> 00:28:30,586 Een meisje vond hem in het toilet. 300 00:28:31,336 --> 00:28:33,463 - Een kaper nam hem mee. - Arthur. 301 00:28:35,632 --> 00:28:37,759 Maar ze hielden hem in hun hand. 302 00:28:38,886 --> 00:28:40,637 - Hij was echt. - Arthur. 303 00:28:54,151 --> 00:28:56,945 Weet hij het als hij de kogel ziet? 304 00:29:07,873 --> 00:29:11,877 Hé, luister, ik laat m'n oom niet zomaar ziek worden. 305 00:29:11,877 --> 00:29:14,046 - Hoor je me? - Wat heb je toch? 306 00:29:14,630 --> 00:29:16,632 Geef hem z'n medicijn toch. 307 00:29:16,632 --> 00:29:19,468 Praat niet tegen hem. Jullie allemaal. 308 00:29:19,468 --> 00:29:22,471 Door je stem te verheffen maak je het alleen maar erger. 309 00:29:22,471 --> 00:29:24,056 Z'n oom gaat dood. 310 00:29:24,056 --> 00:29:28,018 Dat begrijp ik, maar die jongeman is al gespannen genoeg. 311 00:29:28,644 --> 00:29:30,312 Hij vindt dit ook eng. 312 00:29:32,356 --> 00:29:33,899 Hij tekent er twee. 313 00:29:34,733 --> 00:29:38,904 Tekening A is een normale kogel. Tekening B is de losse flodder. 314 00:29:39,738 --> 00:29:40,739 B, losse flodder. 315 00:29:42,449 --> 00:29:44,826 Dat meisje moet zeggen welke het was. 316 00:29:48,247 --> 00:29:49,289 Bedank hem voor me. 317 00:29:51,166 --> 00:29:53,335 Ze danken je. 318 00:29:57,923 --> 00:29:59,508 Hij heeft er ook belang bij. 319 00:30:04,763 --> 00:30:09,601 Zo is het genoeg. Vanaf nu hou je m'n man erbuiten. 320 00:30:25,534 --> 00:30:27,536 Goed. Dit gaan we doen. 321 00:30:28,120 --> 00:30:30,163 De minister van BZ komt zo. 322 00:30:30,163 --> 00:30:34,126 Ze wil dat we hier blijven en niet naar COBRA gaan. 323 00:30:34,126 --> 00:30:37,963 Goed. Daar hebben we dus geen toeschouwers bij nodig. 324 00:30:37,963 --> 00:30:40,883 Dus wie nu niet nodig is, moet weg. 325 00:30:41,383 --> 00:30:44,928 We doen wat rechercheur Gahfoor voorstelde... 326 00:30:44,928 --> 00:30:47,639 Ik heb al om het vluchtmanifest gevraagd. 327 00:30:47,639 --> 00:30:52,936 Lydia, benoem iemand die het buitenland te woord staat. 328 00:30:53,604 --> 00:30:55,981 In Roemenië en Hongarije willen ze vast weten... 329 00:30:55,981 --> 00:31:01,069 ...waarom er een passagiersvliegtuig op ze afvliegt dat geen antwoord geeft. 330 00:31:01,069 --> 00:31:05,032 - Iemand moet ze te woord staan. - En wat zegt die tegen ze? 331 00:31:05,032 --> 00:31:10,245 De ministers zijn op de hoogte en we bepalen binnen een halfuur wat we doen. 332 00:31:10,829 --> 00:31:15,000 Voor de duidelijkheid: dit kan 'n internationale tragedie worden. 333 00:31:16,585 --> 00:31:17,628 Momentje. 334 00:31:18,712 --> 00:31:20,005 Nou, er... 335 00:31:25,802 --> 00:31:26,970 Ben je nu blij? 336 00:31:26,970 --> 00:31:29,765 - Krijg je het manifest zelf? - Ja. 337 00:31:30,599 --> 00:31:34,061 Kun je me dat doorsturen? Dat zou fijn zijn. 338 00:31:34,061 --> 00:31:36,438 - Asje, Dan. - Je weet dat dat niet gaat. 339 00:31:37,022 --> 00:31:38,982 Ik kijk of er passagiers... 340 00:31:38,982 --> 00:31:41,026 - Daniel. - ...een strafblad hebben. 341 00:31:41,026 --> 00:31:45,489 - Dat doen we toch al. - Waarom vertel je dit dan? 342 00:31:45,489 --> 00:31:48,825 - Eerst was het een probleem, toen niet. - Wil je geen nieuws? 343 00:31:49,409 --> 00:31:54,706 - Wat moet ik dan met deze informatie doen? - Het raakt je persoonlijk. 344 00:31:54,706 --> 00:31:58,168 Dus laat me iets doen. Stuur de namen, toe. 345 00:31:58,168 --> 00:32:00,796 Zahra, je moet komen. 346 00:32:03,090 --> 00:32:06,718 Ik ben goed in m'n werk, dus ik ga niet lijdzaam afwachten. 347 00:32:06,718 --> 00:32:09,221 Het spijt me. Ik moet gaan. 348 00:32:24,570 --> 00:32:25,863 WIFI AAN 349 00:32:30,117 --> 00:32:31,827 Start Belt via wifi... 350 00:32:31,827 --> 00:32:33,328 Verbonden 351 00:32:35,664 --> 00:32:38,125 Spreek een bericht in. 352 00:32:39,793 --> 00:32:41,545 De operatie is begonnen. 353 00:32:42,921 --> 00:32:46,925 Het vliegtuig is onder controle. Jullie zijn aan zet. 354 00:32:54,016 --> 00:32:58,270 - Vraag het gewoon. - Oké, maar ik weet 't antwoord al. 355 00:32:58,770 --> 00:32:59,980 Blijf daar. 356 00:33:04,693 --> 00:33:06,028 Tweeënhalf uur. 357 00:33:07,154 --> 00:33:11,366 Er zou nog niets gebeurd moeten zijn. Het had nu pas moeten beginnen. 358 00:33:12,326 --> 00:33:13,619 Je hebt dus gebeld? 359 00:33:15,704 --> 00:33:18,540 Nou? Zijn ze tevreden? Wat zeiden ze? 360 00:33:21,251 --> 00:33:22,252 Dat is het nou juist. 361 00:33:24,004 --> 00:33:25,422 Ik kreeg de voicemail. 362 00:33:33,305 --> 00:33:35,766 Die vrouw van de bemanning wil je spreken. 363 00:33:46,527 --> 00:33:51,657 Ik wilde alleen zeggen dat we gewoonlijk nu met de maaltijden beginnen. 364 00:33:51,657 --> 00:33:53,575 Dat wil je vast niet. 365 00:33:53,575 --> 00:33:54,660 - Nee. - Goed. 366 00:33:54,660 --> 00:34:00,332 Dat snap ik, maar ik doe dit al 15 jaar. Honger en dorst maken alles lastiger. 367 00:34:01,291 --> 00:34:03,836 Niemand eet. 368 00:34:05,254 --> 00:34:07,256 Goed. Ik zeg het alleen. 369 00:34:08,841 --> 00:34:11,677 Water, een fles per persoon. Meer niet. 370 00:34:16,723 --> 00:34:20,060 - Boekarest heeft net gebeld. - Alweer? 371 00:34:20,060 --> 00:34:22,771 Ze zijn niet boos. Ze bellen gewoon graag. 372 00:34:22,771 --> 00:34:25,524 - Ze gaan maar door. - Net zoals jij. 373 00:34:25,524 --> 00:34:27,317 Ja. Daarom weet ik het. 374 00:34:27,900 --> 00:34:31,446 - Als we ze niets zeggen, gaat het mis. - Oké. 375 00:34:31,947 --> 00:34:33,031 Heidi. 376 00:34:33,031 --> 00:34:38,661 Volledig manifest van Kingdom Airlines, alle 216 namen zijn nagetrokken. 377 00:34:38,661 --> 00:34:41,456 - Ga door. - Slechts één ernstig strafblad. 378 00:34:41,456 --> 00:34:45,627 Poging tot moord, twee gewapende overvallen, drie weken terug vrijgelaten. 379 00:34:45,627 --> 00:34:49,464 - Naam? - Collins. Jonty Collins. Stoel 37C. 380 00:34:50,174 --> 00:34:52,592 Eén? Meer niet? 381 00:34:53,177 --> 00:34:56,221 Geloven we dat? Is er echt niemand anders? 382 00:34:56,804 --> 00:34:58,265 Er zijn minder ernstige. 383 00:34:58,891 --> 00:35:01,018 Dronken achter het stuur. 384 00:35:02,728 --> 00:35:05,898 Een vrouw die haar dronken partner wilde beschermen. 385 00:35:06,857 --> 00:35:08,775 Eentje voor btw-fraude. 386 00:35:08,775 --> 00:35:11,361 Heb je alles nagekeken? 387 00:35:11,361 --> 00:35:14,031 Mensen die gevolgd worden en zo. 388 00:35:14,031 --> 00:35:16,700 - Ik heb gedaan wat je vroeg. - Ja, oké. Bedankt. 389 00:35:22,414 --> 00:35:23,457 REST. VLUCHTTIJD 04:12 390 00:35:33,675 --> 00:35:35,844 STRIKT VERTROUWELIJK VLUCHTMANIFEST KA29 391 00:36:08,794 --> 00:36:09,837 Water? 392 00:36:11,296 --> 00:36:12,673 Water? 393 00:36:17,636 --> 00:36:19,680 - Water? - Ja, graag. 394 00:36:20,305 --> 00:36:21,390 Water? 395 00:36:22,975 --> 00:36:24,518 Wilt u water? 396 00:36:28,689 --> 00:36:29,690 Water? 397 00:36:34,820 --> 00:36:35,946 Plat? 398 00:36:36,446 --> 00:36:38,323 Water? En u? 399 00:36:38,991 --> 00:36:41,201 Water, graag. Geef maar. 400 00:36:43,036 --> 00:36:44,413 Water? 401 00:36:46,874 --> 00:36:47,958 Water? 402 00:36:55,340 --> 00:36:57,301 Water? Hier, mevrouw. 403 00:36:59,386 --> 00:37:01,722 - Water? - Tafel neer. 404 00:37:01,722 --> 00:37:02,890 Sorry? 405 00:37:05,517 --> 00:37:06,518 Plat of bruisend? 406 00:37:07,269 --> 00:37:09,271 - Water? - Ik hoef niet. 407 00:37:09,855 --> 00:37:11,857 - Welke zag je? - Water? 408 00:37:11,857 --> 00:37:13,567 Bij A doe je niets. 409 00:37:14,276 --> 00:37:17,779 - Als je zeker weet dat het B was... - Echt niet. 410 00:37:17,779 --> 00:37:18,906 ...zet je je lamp aan. 411 00:37:20,657 --> 00:37:21,950 Ik hoef niet. 412 00:37:22,951 --> 00:37:24,119 Hier. Pak aan. 413 00:37:27,164 --> 00:37:29,041 - Pak aan. - Geef door. 414 00:37:29,041 --> 00:37:30,334 Water? 415 00:37:34,046 --> 00:37:35,130 Wie wil er water? 416 00:37:36,757 --> 00:37:38,050 Ja, graag. 417 00:37:39,468 --> 00:37:40,594 Water? 418 00:37:44,640 --> 00:37:47,267 - Ik loop niet. - Nee. 419 00:37:50,103 --> 00:37:51,230 Huurfiets? 420 00:37:54,358 --> 00:37:57,611 Nee. Dat neem ik terug. Dat is zo'n kaping niet waard. 421 00:37:57,611 --> 00:38:00,948 - Denken ze echt aan een kaping? - Steeds meer. 422 00:38:08,413 --> 00:38:10,958 - Politie-escorte? - Hoe snel kan die hier zijn? 423 00:38:12,000 --> 00:38:15,003 - Vijftien, twintig minuten. - En te voet? 424 00:38:16,046 --> 00:38:17,464 Tien, vijftien. 425 00:38:25,097 --> 00:38:27,850 Juist. 426 00:38:37,276 --> 00:38:38,277 Kom. 427 00:38:44,950 --> 00:38:45,951 Arthur? 428 00:38:56,420 --> 00:38:58,547 Water? Water, meneer? 429 00:39:06,263 --> 00:39:10,434 Het is licht genoeg, toch? Dat lampje hoeft niet aan. 430 00:39:11,310 --> 00:39:12,561 Midden op de dag. 431 00:39:15,063 --> 00:39:16,315 Uitzetten maar? 432 00:39:20,736 --> 00:39:21,737 Zeker weten? 433 00:39:23,197 --> 00:39:24,948 Ja. We weten het zeker. 434 00:39:26,158 --> 00:39:27,159 Toch, meiden? 435 00:39:40,380 --> 00:39:41,507 Wat was dat? 436 00:39:42,716 --> 00:39:44,510 Dat heen en weer-geloop. 437 00:39:45,594 --> 00:39:48,472 Sorry, een passagier huilde. 438 00:39:50,516 --> 00:39:52,768 Een meisje in 23B. 439 00:40:09,201 --> 00:40:10,619 B, losse flodder. 440 00:40:11,537 --> 00:40:14,581 Hij had gelijk. Dat verandert alles. 441 00:40:15,332 --> 00:40:16,333 ZOEKRESULTATEN 442 00:40:19,503 --> 00:40:23,423 - Daniel. - Ik heb alle 216 namen nagetrokken. 443 00:40:23,423 --> 00:40:26,343 Slechts één man heeft een serieus strafblad. 444 00:40:26,343 --> 00:40:28,595 Ja, weet ik. Collins. 445 00:40:28,595 --> 00:40:30,597 Collins. Maar luister. 446 00:40:31,723 --> 00:40:34,685 Vijf namen leveren niks op. 447 00:40:35,227 --> 00:40:39,356 Vijf passagiers staan op geen enkele nationale database. 448 00:40:40,023 --> 00:40:42,401 De paspoorten lijken geldig. 449 00:40:43,360 --> 00:40:45,153 Maar die vijf mensen... 450 00:40:47,197 --> 00:40:48,657 ...die bestaan niet. 451 00:40:51,285 --> 00:40:53,287 - Lydia? - Ik moet gaan. 452 00:40:57,666 --> 00:41:01,420 Dit is het. Dit zijn onze kapers. 453 00:41:06,925 --> 00:41:11,889 Als iedereen dit weet, kunnen we ze overmeesteren. Nu meteen. 454 00:41:11,889 --> 00:41:14,057 Nee, Hugo, we moeten slim zijn. 455 00:41:14,057 --> 00:41:17,436 Het mag geen vechtpartij worden. Alleen jij en ik. 456 00:41:17,436 --> 00:41:19,730 De anderen mogen niet in gevaar komen. 457 00:41:19,730 --> 00:41:22,024 Wacht. Wat? Jij en ik? 458 00:41:22,024 --> 00:41:24,359 - Jij wilde dit zo graag. - Ja, maar... 459 00:41:24,359 --> 00:41:25,819 Je wilde erbij horen... 460 00:41:25,819 --> 00:41:28,488 - Dat klopt... - ...en dit doen we. Nu, goed? 461 00:41:28,488 --> 00:41:31,325 We isoleren de kwetsbaarste. 462 00:41:32,159 --> 00:41:35,078 We overmeesteren hem en pakken dan de volgende. 463 00:41:35,078 --> 00:41:38,165 O, god. Oké. 464 00:41:38,165 --> 00:41:41,585 Die ouwe achterin heeft de meeste passagiers. 465 00:41:41,585 --> 00:41:44,046 Hij staat daar alleen. Hij is geïsoleerd. 466 00:41:45,714 --> 00:41:47,508 Hem kunnen we overmeesteren. 467 00:42:02,481 --> 00:42:04,066 Ik pak z'n medicijn. 468 00:42:04,566 --> 00:42:06,568 - Laat me... - Nee, nee. Ga zitten. 469 00:42:09,905 --> 00:42:10,989 Zitten. 470 00:42:10,989 --> 00:42:12,991 - Ik moet alleen... - Zitten, zei ik. 471 00:42:12,991 --> 00:42:14,785 - Ja, zo. - Wat zei ik nou net? 472 00:42:14,785 --> 00:42:17,037 - Ik heb hem bijna. - Wat zei ik nou? 473 00:42:17,037 --> 00:42:19,498 Voor je kijken en zitten. 474 00:42:19,498 --> 00:42:22,334 - Zie je wat er gebeurt? - Ik zie het niet. 475 00:42:22,835 --> 00:42:25,420 Ik heb het je gezegd, verdomme. 476 00:42:25,963 --> 00:42:27,631 - Doe dat niet. - O, mijn god... 477 00:42:27,631 --> 00:42:30,384 - ...dat wordt onze dood. - Waarom zeg je dat? 478 00:42:30,384 --> 00:42:32,302 - Wat doen ze? - Ga zitten, Lizzy. 479 00:42:32,302 --> 00:42:34,596 Zeg dat niet waar kinderen bij zijn. 480 00:42:34,596 --> 00:42:36,974 - O, kut. - Ik zal je een lesje leren. 481 00:42:37,933 --> 00:42:41,061 - Het gaat daar mis. - Oké, dit is onze kans. 482 00:42:41,979 --> 00:42:46,316 Ik denk niet dat ik het... Ik kan het niet. 483 00:42:46,316 --> 00:42:48,527 Ik zal je een lesje leren. 484 00:42:48,527 --> 00:42:50,279 Afblijven, verdomme. 485 00:42:51,071 --> 00:42:52,614 Ga zitten. 486 00:42:53,198 --> 00:42:55,784 Stil maar, schat. Luister naar papa. 487 00:43:01,456 --> 00:43:04,543 Blijf kalm. Kalm blijven. Stil. 488 00:43:08,463 --> 00:43:10,090 Wat doe je? 489 00:43:14,344 --> 00:43:16,180 - Zitten. - Laat me los. 490 00:43:19,766 --> 00:43:21,101 O, kut. 491 00:43:28,400 --> 00:43:29,985 Laat hem met rust. 492 00:43:35,490 --> 00:43:39,328 ...ik kan hier niet weg. 493 00:43:43,498 --> 00:43:45,167 Hou je kop. 494 00:43:51,673 --> 00:43:55,344 Spreek me niet tegen. Daag me niet uit. 495 00:43:55,344 --> 00:43:56,720 Niemand... 496 00:44:07,231 --> 00:44:12,569 Ga zitten. Jij, zitten. Blijf zitten. Ga zitten. 497 00:44:12,569 --> 00:44:13,862 Zitten. 498 00:44:22,204 --> 00:44:24,540 Allemaal, kop dicht. 499 00:44:28,377 --> 00:44:29,419 Kijk voor je. 500 00:44:32,506 --> 00:44:35,425 Waar is hij? Waar is hij? 501 00:44:36,927 --> 00:44:40,472 Haal geen... Blijf zitten. Bek houden. 502 00:44:40,472 --> 00:44:41,974 Kop dicht. 503 00:44:47,855 --> 00:44:49,439 Probeer maar niets. 504 00:44:50,232 --> 00:44:51,525 Kalm blijven. 505 00:44:55,487 --> 00:44:57,281 Terug je stoel in. 506 00:44:59,116 --> 00:45:01,493 Ga zitten. Kalm blijven, iedereen. 507 00:45:08,375 --> 00:45:09,376 Weg. 508 00:45:32,441 --> 00:45:33,692 Neer. 509 00:45:47,456 --> 00:45:52,419 - Wat gebeurt er? - Waar is ze? Je kleine meid. Waar is ze? 510 00:45:53,837 --> 00:45:56,256 - Lizzy is weg. - Het meisje is weg. 511 00:45:56,256 --> 00:45:57,925 David, zoeken. 512 00:46:05,974 --> 00:46:07,267 ...is ze? 513 00:46:07,267 --> 00:46:10,521 - Help me toch, allemaal. - Waar is m'n dochter? 514 00:46:23,408 --> 00:46:26,203 Jij, maak dat je wegkomt. 515 00:46:26,203 --> 00:46:28,789 Lizzy. Een klein meisje. 516 00:46:29,373 --> 00:46:30,666 Het zijn losse flodders. 517 00:46:38,382 --> 00:46:40,676 - Ze is zo groot. - Ze is een jaar of zes. 518 00:46:40,676 --> 00:46:42,803 - Lizzy. - Lizzy, kom. 519 00:46:45,097 --> 00:46:48,225 - Lizzy. Kom, lieverd. - Zitten. 520 00:46:48,225 --> 00:46:49,226 Lizzy. 521 00:46:49,226 --> 00:46:51,478 - Lizzy. - Lizzy. Schat? 522 00:46:53,188 --> 00:46:55,065 Gezicht naar voren. 523 00:46:55,065 --> 00:46:57,901 Vooruit. Haal de trekker dan over. 524 00:48:29,034 --> 00:48:31,036 Vertaling: Marc de Jongh