1 00:00:03,045 --> 00:00:05,047 כן, תגידי לי שוב איך קוראים לך. מצטערת. 2 00:00:05,047 --> 00:00:06,924 אליס סינקלייר. 3 00:00:06,924 --> 00:00:10,302 אז את אומרת, אליס, שזו בטוח קריאה לעזרה... 4 00:00:10,302 --> 00:00:13,013 - לא. לא, אנחנו אומרים... - או שאת עדיין לא בטוחה? 5 00:00:13,013 --> 00:00:15,349 כי אלה שני דברים שונים מאוד, אליס. 6 00:00:15,349 --> 00:00:17,893 אנחנו אומרים, אם תיתני לי לדבר, 7 00:00:18,852 --> 00:00:21,980 שלפי השינוי בנתיב הטיסה והתקשורת המוזרה 8 00:00:21,980 --> 00:00:27,778 יש סיכוי ממשי ביותר שטיסה קיי-איי-29 בסכנה. 9 00:00:27,778 --> 00:00:29,196 תקשורת מוזרה? 10 00:00:29,196 --> 00:00:32,950 אי-מענה, סתירות בהצהרות הטייס 11 00:00:32,950 --> 00:00:36,703 ונכון לשעה זו, 8:07, זה כל מה שיש לנו. 12 00:00:36,703 --> 00:00:38,539 אבל זה מספיק כדי להדאיג אותנו. 13 00:00:38,539 --> 00:00:40,832 טוב, אז... להעביר את זה הלאה? 14 00:00:40,832 --> 00:00:42,459 כן, זו המלצתנו. 15 00:00:42,459 --> 00:00:44,211 אני אתקשר אלייך אם יהיו לי שאלות. 16 00:00:44,211 --> 00:00:45,838 זה גם מידע רגיש מאוד. 17 00:00:45,838 --> 00:00:47,881 אוקיי. תודה, אליס. 18 00:00:47,881 --> 00:00:49,174 בבקשה. 19 00:01:20,038 --> 00:01:21,665 - איפה הקצין הממונה? - בהמשך. 20 00:01:21,665 --> 00:01:22,749 תודה. 21 00:01:32,509 --> 00:01:33,635 אוקיי, אז... 22 00:01:39,725 --> 00:01:41,518 אני צריכה לדבר עם הבקר האווירי הקדמי שלנו. 23 00:01:41,518 --> 00:01:43,270 - זהרה, אני בפגישה. - כן, אני רואה. 24 00:01:43,270 --> 00:01:44,938 - בוקר טוב. - בוקר טוב. 25 00:01:50,235 --> 00:01:53,197 - יש לך מושג מה... - הבקר האווירי הקדמי שלנו? 26 00:01:54,239 --> 00:01:55,574 הוא בחופשת אבהות. 27 00:01:55,574 --> 00:01:57,242 טוב. אז אני צריכה את מי שמחליף... 28 00:01:57,242 --> 00:01:58,493 - אני. - כדי לדבר... 29 00:01:59,161 --> 00:02:02,581 לדבר עם העמיתים שלו בבקרה אווירית קדמית. לקבוע שיחה טלפונית או פגישה. 30 00:02:02,581 --> 00:02:05,459 יש לנו חשד לחטיפת מטוס נוסעים בריטי 31 00:02:05,459 --> 00:02:07,794 שאמור להגיע ללונדון בעוד חמש שעות. 32 00:02:14,718 --> 00:02:15,802 עיראק - 33 00:02:20,265 --> 00:02:22,309 זה לא מעניין אף אחד. 34 00:02:22,309 --> 00:02:24,269 - זה חשוב. - אתה תמיד מתערב. 35 00:02:29,149 --> 00:02:31,235 שב. אל תעשה בעיות. 36 00:02:31,235 --> 00:02:33,987 היי. הכול בסדר? 37 00:02:34,488 --> 00:02:35,781 הכול בסדר. 38 00:02:36,865 --> 00:02:38,617 את רוצה לדבר על משהו? 39 00:02:39,201 --> 00:02:41,203 לא. אני לא רוצה לדבר. תודה. 40 00:02:52,714 --> 00:02:55,050 - מה היא רצתה? - אין לי מושג. 41 00:02:56,385 --> 00:02:58,720 היא אומרת לו לשתוק. 42 00:02:59,596 --> 00:03:01,807 מה שהוא אומר יסבך אותם בצרות. 43 00:03:02,808 --> 00:03:04,059 מה הוא אומר? 44 00:03:05,477 --> 00:03:10,482 הוא אומר שהאקדחים של החוטפים הם אקדחי דמה. 45 00:04:19,593 --> 00:04:21,345 לשאוף עמוק... 46 00:04:23,180 --> 00:04:25,557 ואז לנשוף לאט דרך האף. 47 00:04:28,060 --> 00:04:30,062 ועכשיו פקחו לאט את העיניים. 48 00:04:32,147 --> 00:04:36,276 קחו רגע כדי להתבונן ברוגע ובשלוות העולם שסביבכם. 49 00:04:37,903 --> 00:04:40,781 אם מה שהוא אומר נכון, כל זה יכול להסתיים. 50 00:04:41,698 --> 00:04:44,952 יש לנו יתרון מספרי, כמה הם? חמישה? 51 00:04:45,744 --> 00:04:48,080 אנחנו פי עשרה מהם. כנראה יותר, פי 20. 52 00:04:48,705 --> 00:04:50,666 זה לא פשוט כל כך, נכוןֿ? 53 00:04:50,666 --> 00:04:52,709 אנחנו יכול לסיים את זה. עכשיו. 54 00:04:52,709 --> 00:04:57,214 למה? בגלל תחושת בטן של איש מבוגר? בגלל זה? 55 00:04:59,216 --> 00:05:00,551 תשאלי איך הוא יודע. 56 00:05:01,260 --> 00:05:03,303 - היא לא רוצה לדבר. - תשאלי אותה. 57 00:05:09,977 --> 00:05:11,061 סליחה. 58 00:05:12,396 --> 00:05:15,065 - מה שבעלך אמר... - תשכחי מזה. 59 00:05:15,816 --> 00:05:19,653 אבל הנוסעים שואלים איך הוא יודע? 60 00:05:19,653 --> 00:05:21,405 - הוא יודע כי... - שקט! 61 00:05:21,405 --> 00:05:22,739 שקט! 62 00:05:22,739 --> 00:05:25,909 כי הוא היה בצבא המצרי 63 00:05:25,909 --> 00:05:29,705 כי הוא התמודד עם הרבה חטיפות. 64 00:05:30,455 --> 00:05:34,001 - לא! תני לי לדבר! - מה הוא אומר? 65 00:05:37,880 --> 00:05:39,423 אתם. מה הבעיה? 66 00:05:42,843 --> 00:05:43,844 נו? 67 00:05:48,724 --> 00:05:49,725 נו? 68 00:05:50,309 --> 00:05:51,935 הוא רוצה לשלוח... 69 00:05:52,477 --> 00:05:54,897 הודעה... לנכדים שלו. 70 00:05:56,190 --> 00:05:58,025 הוא חושב שהוא לא יראה אותם שוב. 71 00:05:58,025 --> 00:06:01,236 ואנחנו רק ניסינו לנחם אותו ולומר לו, אתה יודע... 72 00:06:02,613 --> 00:06:04,323 שכולנו מרגישים ככה. 73 00:06:11,496 --> 00:06:12,497 תהיו בשקט. 74 00:06:22,591 --> 00:06:26,512 קינגדום שתיים-תשע עוברים את צפון עיראק ונכנסים למרחב האווירי הטורקי. 75 00:06:27,596 --> 00:06:31,141 בואו נבקש מאיסטנבול לשאול את הטייס על שינוי נתיב הטיסה. 76 00:06:32,059 --> 00:06:34,520 זה הטייס שלנו, רובין אלן. 77 00:06:34,520 --> 00:06:36,897 מהאסכולה הישנה, עבד בקתאי פסיפיק. 78 00:06:36,897 --> 00:06:40,943 הוא עובד בקינגדום יותר מעשור. בעיקר בטיסות ארוכות. 79 00:06:41,652 --> 00:06:44,029 יש לו מספיק ניסיון כדי לדעת שזה לא יעבור מתחת לרדאר. 80 00:06:44,029 --> 00:06:44,988 כן. 81 00:06:44,988 --> 00:06:48,575 אז מה לעזאזל הם מתכננים? 82 00:06:48,575 --> 00:06:49,910 קיי-איי-29 קינגדום נתיב 323 - 83 00:06:50,869 --> 00:06:54,998 הוא אומר שלחוטפים שהוא התמודד איתם מהארגון לשחרור פלסטין 84 00:06:54,998 --> 00:06:57,084 מעולם לא הייתה תחמושת חיה. 85 00:06:57,084 --> 00:06:58,544 רק כדורי סרק? 86 00:07:04,842 --> 00:07:06,009 כדורי סרק משמיעים צליל פיצוץ. 87 00:07:06,009 --> 00:07:07,427 הם מרסנים אנשים, 88 00:07:07,427 --> 00:07:10,222 אבל הם לא גורמים נזק כי אין באמת כדור. 89 00:07:10,222 --> 00:07:13,267 לא, מה המילה באנגלית? 90 00:07:14,393 --> 00:07:15,435 אין קליע. 91 00:07:18,730 --> 00:07:20,774 הירייה נורתה במחלקת עסקים. 92 00:07:20,774 --> 00:07:23,151 אף אחד לא נפגע, אין חור במטוס, כלום. 93 00:07:23,151 --> 00:07:26,697 אחרת היינו יודעים מזה, נכון? היינו מאבדים לחץ. 94 00:07:28,365 --> 00:07:31,285 אנחנו צריכים להעביר הודעה אחורה, לבקש מהם לחפש את הקליע. 95 00:07:31,285 --> 00:07:33,579 אם הם ימצאו אותו, לפחות נדע. אבל... 96 00:07:33,579 --> 00:07:35,914 אבל אם לא, אין באמת קליע... 97 00:07:35,914 --> 00:07:38,584 - תקשיב לעצמך. - אולי האיש המבוגר צודק. 98 00:07:38,584 --> 00:07:39,668 פשוט תפסיק. 99 00:07:42,004 --> 00:07:43,088 תפסיק. 100 00:07:47,759 --> 00:07:49,887 - היי, תפסיק. - למה? 101 00:07:49,887 --> 00:07:52,806 כי קורים דברים נוספים, דברים אחרים. 102 00:07:52,806 --> 00:07:55,517 - כמו מה? - אנחנו מאותתים לרשויות הפיקוח. 103 00:07:55,517 --> 00:07:58,520 אנחנו מדברים עם רשויות הפיקוח כדי לדווח להם שאנחנו בצרות. 104 00:07:59,104 --> 00:08:00,314 אנחנו? מי? 105 00:08:00,314 --> 00:08:01,398 אנחנו. 106 00:08:07,905 --> 00:08:11,783 תקשיב, אם אלה אקדחי דמה, זה יכול להסתיים בשנייה. 107 00:08:12,451 --> 00:08:14,703 זה יכול להיות כמו שאמרת, פשוט ניהנה מצפייה בסרט. 108 00:08:14,703 --> 00:08:16,496 נכון, אבל האקדחים אמיתיים. 109 00:08:16,496 --> 00:08:18,916 - איך אתה יודע? - אני אומר לך, הם אמיתיים. 110 00:08:18,916 --> 00:08:21,668 - איך אתה יכול לדעת את זה? - תקשיב לי, טוב? 111 00:08:21,668 --> 00:08:25,506 אם אתה רוצה להערים על מישהו, אתה צריך לשים את עצמך בנעליו. 112 00:08:25,506 --> 00:08:27,716 אתה צריך לחשוב כמו שהם חושבים. 113 00:08:29,051 --> 00:08:31,470 עכשיו, אילו הייתי נותן לך לחטוף מטוס בגודל כזה? 114 00:08:31,970 --> 00:08:34,139 אתה מתאר לעצמך כמה מפחיד זה היה? 115 00:08:34,139 --> 00:08:37,518 ואיך אתה חושב שהיית מרגיש אילו הייתי נותן לך לעשות את זה באקדח צעצוע? 116 00:08:37,518 --> 00:08:38,769 מה היית אומר, הוגו? 117 00:08:39,977 --> 00:08:42,063 אני אגיד לך מה היית אומר. היית מסרב. 118 00:08:42,063 --> 00:08:46,693 היית אומר, ״אני צריך אקדח כדי להגן על עצמי כשהנוסעים ינסו להתמרד.״ 119 00:08:46,693 --> 00:08:50,489 כי אתה לא טיפש. היית חושב על זה לעומק. 120 00:08:50,489 --> 00:08:52,491 - אז אל תתערב, טוב? - אבל... 121 00:08:52,491 --> 00:08:55,994 לא, אל תתערב בזה למען ביטחונך האישי. 122 00:08:57,287 --> 00:08:58,288 הבנת? 123 00:09:09,716 --> 00:09:12,511 לעזאזל עם זה. אתה לא תחליט מי עושה מה. אף אחד לא מינה אותך. 124 00:09:12,511 --> 00:09:13,679 אל תעשה את זה. לא... 125 00:09:21,144 --> 00:09:23,647 אני לא מרגיש טוב. יש לי בחילה. 126 00:09:25,983 --> 00:09:27,276 הוא אומר שיש לו בחילה. 127 00:09:28,610 --> 00:09:29,778 בחילה חזקה? 128 00:09:30,737 --> 00:09:33,198 אתה תקיא? זה מה שאתה אומר? 129 00:09:33,907 --> 00:09:34,908 אני חושב שכן. 130 00:09:36,410 --> 00:09:38,412 אוקיי. קחי אותו. 131 00:09:39,288 --> 00:09:43,000 אבל אל תוריד את המים. תשאיר את הדלת פתוחה. 132 00:09:44,168 --> 00:09:45,169 סליחה? 133 00:09:45,878 --> 00:09:50,716 אם הוא הולך להקיא, אני רוצה לראות את זה. 134 00:09:52,134 --> 00:09:56,263 ואם הוא משקר, הוא בבעיה. 135 00:09:57,848 --> 00:09:59,266 עדיין יש לך בחילה? 136 00:10:21,997 --> 00:10:23,040 לעזאזל. 137 00:10:39,431 --> 00:10:41,266 טוב, מספיק. תוציאי אותו. 138 00:10:43,519 --> 00:10:45,771 קדימה! תוציאי אותו! 139 00:10:58,700 --> 00:11:00,577 - תביאי את זה. - כן, קדימה. 140 00:11:06,875 --> 00:11:08,877 זהו? פתטי. 141 00:11:17,261 --> 00:11:18,554 אתה מרגיש טוב יותר, אה? 142 00:11:19,513 --> 00:11:20,722 תרוקן את הכיסים שלך. 143 00:11:23,642 --> 00:11:25,644 אתה חירש? קדימה. 144 00:11:27,354 --> 00:11:28,355 אני מחכה. 145 00:11:36,363 --> 00:11:37,364 כן. 146 00:11:38,365 --> 00:11:41,243 {\an8}פאקינג שב ותביט קדימה. 147 00:11:41,243 --> 00:11:44,037 {\an8}תחפשו קליע על הרצפה אם אין קליע, תדליקו את נורת הקריאה - 148 00:11:44,037 --> 00:11:46,707 קינגדום שתיים-תשע, כאן איסטנבול. האם שומעים? 149 00:11:49,626 --> 00:11:52,129 קינגדום שתיים-תשע, כאן הפיקוח של איסטנבול. 150 00:11:52,129 --> 00:11:55,549 אנחנו מנסים ליצור איתכם קשר חמש דקות. האם שומעים? 151 00:11:55,549 --> 00:11:59,511 הצלחתי להעביר הודעה למחלקת עסקים. בוא נראה מה יקרה. 152 00:11:59,511 --> 00:12:00,679 אתה טיפש. 153 00:12:00,679 --> 00:12:01,805 אני טיפש? 154 00:12:03,724 --> 00:12:04,933 אתה מסכן אותם. 155 00:12:07,060 --> 00:12:09,688 אמר האיש שהחזיר לחוטפים את האקדח שלהם? 156 00:12:13,275 --> 00:12:14,276 אתה, קום. 157 00:12:15,861 --> 00:12:17,070 טוב. טוב. 158 00:12:20,282 --> 00:12:22,367 קינגדום שתיים-תשע, הזדהו בבקשה. 159 00:12:23,076 --> 00:12:25,621 זה מה שאני אומר. בכל פעם כשאנחנו חוצים גבול... 160 00:12:25,621 --> 00:12:27,956 קינגדום שתיים-תשע, כאן הפיקוח של איסטנבול. 161 00:12:27,956 --> 00:12:30,125 - זה ימשיך לקרות. - אז תענה להם. 162 00:12:35,464 --> 00:12:36,840 - איסט... - הזדהו בבקשה. 163 00:12:38,550 --> 00:12:42,221 איסטנבול, בוקר טוב. כאן קינגדום שתיים-תשע, שומעים אתכם ברור וצלול. 164 00:12:42,221 --> 00:12:45,849 קינגדום שתיים-תשע, כתוב לי שאתם בכיוון 323 מעלות. 165 00:12:46,975 --> 00:12:50,187 נכון. אנחנו שומרים על גובה של 34,000... 166 00:12:50,187 --> 00:12:52,814 קינגדום שתיים-תשע, אתם סוטים 19 ק״מ מנתיב האוויר שלכם. 167 00:12:56,568 --> 00:12:57,945 סוטים. נכון. 168 00:12:57,945 --> 00:13:03,200 אנחנו, התמודדנו עם רוח צידית, אבל עכשיו אנחנו... 169 00:13:03,200 --> 00:13:04,952 אנא חזרו לנתיב טיסה שתיים. 170 00:13:06,078 --> 00:13:09,039 מבצע את זה תוך כדי השיחה, איסטנבול. אני מתנצל. 171 00:13:10,249 --> 00:13:13,710 תודה, קינגדום שתיים-תשע. אנחנו מאחלים לכם המשך טיסה נעימה. 172 00:13:13,710 --> 00:13:14,795 תודה, איסטנבול. 173 00:13:36,817 --> 00:13:38,151 נאסיר? 174 00:13:38,151 --> 00:13:40,362 דוד שלך יצטרך את האינסולין שלו. 175 00:13:41,280 --> 00:13:42,656 המחטים נמצאות בתיק. 176 00:13:49,413 --> 00:13:51,415 עדיף לשאול את הבחור המוסלמי. 177 00:13:56,211 --> 00:13:57,421 הוא לא מוסלמי. 178 00:14:06,763 --> 00:14:09,141 סליחה, אחי, אני רק צריך לקחת משהו מתא האחסון. 179 00:14:09,141 --> 00:14:11,435 - לא. - זה רק... תיק תרופות. 180 00:14:11,435 --> 00:14:14,354 - דוד שלי חולה. - אמרתי לא. תישאר במושב שלך. 181 00:14:14,354 --> 00:14:18,692 למה אתה קשה כל כך, בנאדם? תא האחסון נמצא ממש שם. אתה יכול לראות אותו. 182 00:14:18,692 --> 00:14:20,736 אתה מנסה לעצבן אותי או מה? 183 00:14:20,736 --> 00:14:23,572 - לא. - אני אראה לך, אחי. 184 00:14:23,572 --> 00:14:25,407 - זה ממש... - שב בפאקינג מושב שלך. 185 00:14:27,075 --> 00:14:28,076 מה הבעיה שלך? 186 00:14:28,994 --> 00:14:30,454 תראה אותו. הוא זקוק לתרופה שלו. 187 00:14:31,038 --> 00:14:32,623 כדאי לך לשתוק. 188 00:14:33,790 --> 00:14:35,792 או שהוא יקבל תרופה מסוג אחר. 189 00:14:37,252 --> 00:14:38,754 הבנת? 190 00:14:40,380 --> 00:14:41,673 תאמין לי. 191 00:14:42,716 --> 00:14:44,593 אין לך מושג עם מי אתה מתעסק. 192 00:14:46,887 --> 00:14:48,263 בואו לפה, שניכם. 193 00:14:50,307 --> 00:14:51,683 תקשיבו לי. 194 00:14:51,683 --> 00:14:54,102 מספיק עם הפסקות השירותים, מספיק עם השטויות. 195 00:14:54,102 --> 00:14:56,563 שישבו בשקט או שנשתמש בתיק. 196 00:14:56,563 --> 00:14:59,858 נשתמש בתיק ונדאג שמישהו ישמש דוגמה. טוב? 197 00:15:06,448 --> 00:15:07,533 לא, שבי. 198 00:15:32,933 --> 00:15:35,644 - אמרת שלא נעשה את זה. - אין לנו ברירה. 199 00:15:35,644 --> 00:15:37,396 לא, דיברנו על זה. 200 00:15:37,396 --> 00:15:39,773 שאלתי אותך ישירות ונתת לי את המילה שלך. 201 00:15:40,941 --> 00:15:43,569 אנחנו חייבים, חבר, אחרת נפסיד. 202 00:16:12,514 --> 00:16:13,891 מה את עושה? 203 00:16:16,143 --> 00:16:19,563 אמרתי, מה את עושה? 204 00:16:22,149 --> 00:16:24,860 המשקפיים שלי. נפלו לי המשקפיים. 205 00:16:24,860 --> 00:16:26,361 המשקפיים שלך? 206 00:16:29,656 --> 00:16:30,824 תחזרי למושב שלך. קדימה. 207 00:16:31,491 --> 00:16:36,914 אני נשבעת באלוהים, אני אירה במישהו, טוב? 208 00:16:37,956 --> 00:16:41,543 אם תמשיכו ככה מישהו יחטוף כדור. 209 00:16:42,836 --> 00:16:44,087 אין כדור. 210 00:16:47,674 --> 00:16:50,636 היא אמרה, ״מישהו יחטוף כדור.״ אבל אין כדור. 211 00:16:51,553 --> 00:16:52,679 אמרתי להם... 212 00:16:53,180 --> 00:16:56,767 שאם הם לא מוצאים כלום, שאם הם בטוחים שאין כלום, 213 00:16:56,767 --> 00:16:58,143 שידליקו את נורת הקריאה. 214 00:17:08,987 --> 00:17:10,113 זה לא מספיק. 215 00:17:10,906 --> 00:17:12,406 נורת הקריאה אומרת שאין קליע. 216 00:17:12,406 --> 00:17:14,451 אם אין קליע סימן שאלה כדורי סרק. זה מה שהוא אמר. 217 00:17:14,451 --> 00:17:17,287 או שזה סימן לכך שהם לא הצליחו למצוא קליע. 218 00:17:18,789 --> 00:17:20,915 - יש בזה משהו. - אנחנו לא יודעים. 219 00:17:20,915 --> 00:17:22,084 אנחנו יכולים לסיים את זה. 220 00:17:24,211 --> 00:17:26,003 או שנוכל לגרום להרבה אנשים למות. 221 00:17:31,677 --> 00:17:32,761 {\an8}זמן עד היעד: 04:40 - 222 00:18:25,772 --> 00:18:26,773 מרשה! 223 00:18:28,108 --> 00:18:30,360 הרצאות האורח של היום פרופסור סמית-נלסון - 224 00:18:30,360 --> 00:18:32,946 מצטערת, אליוט. יש לי הרבה על הראש הבוקר. 225 00:18:32,946 --> 00:18:36,408 זה בסדר. פשוט תתייחסי לזה כמו לכל הרצאה אחרת. 226 00:18:37,034 --> 00:18:39,328 אבל זו לא סתם הרצאה, נכון? זה ראיון עבודה. 227 00:18:40,120 --> 00:18:44,875 כבר לימדת את זה בעבר, אז זה לא משהו שלא תוכלי לעשות היום. אוקיי? 228 00:18:44,875 --> 00:18:46,126 כן, תודה. 229 00:18:57,221 --> 00:18:58,222 טורקיה - 230 00:19:05,020 --> 00:19:07,272 אוקיי. אז זה מה שאנחנו יודעים עד כה. 231 00:19:07,272 --> 00:19:10,400 {\an8}שלושים וחמש דקות לאחר ההמראה 232 00:19:10,400 --> 00:19:13,362 הטייס התקשר לפיקוח כדי לדווח על מצוקה 233 00:19:13,362 --> 00:19:16,114 בטענה שיש תקרית ביטחונית ודאית. 234 00:19:16,114 --> 00:19:17,658 ואז, כעבור שבע דקות, 235 00:19:17,658 --> 00:19:21,370 הטייס התקשר שוב ואמר שהבעיה נפתרה. 236 00:19:21,370 --> 00:19:23,455 - נפתרה? - אזעקת שווא. 237 00:19:23,455 --> 00:19:26,124 הוא הכחיש שהייתה אי פעם בעיה, הוא אמר שהוא טעה. 238 00:19:26,124 --> 00:19:27,876 שלוש דקות לאחר מכן 239 00:19:27,876 --> 00:19:34,508 נוסע שלח הודעה ועורר מחדש את החשד לתקרית. 240 00:19:34,508 --> 00:19:40,514 ואז, בזמן שהמטוס נכנס למרחב האווירי העיראקי, הוא מתחיל לסטות באורח פלא... 241 00:19:40,514 --> 00:19:42,182 סליחה, סליחה. מאיפה כל המידע הזה? 242 00:19:42,182 --> 00:19:44,017 והאינטרנט כבוי. 243 00:19:44,017 --> 00:19:46,937 כל המידע מגיע מפקחי טיסה במפרץ הפרסי. 244 00:19:46,937 --> 00:19:50,148 - ומי מדבר איתם? - בקרי נתיב טיסה בסווניק. 245 00:19:50,649 --> 00:19:54,778 האמת ש... אליס. אליס, את שם? 246 00:20:00,075 --> 00:20:02,119 אני חושב שאליס במצב מושתק. 247 00:20:04,788 --> 00:20:05,789 סליחה. 248 00:20:05,789 --> 00:20:09,209 אמרתי שיש לזה תקדימים. 249 00:20:10,127 --> 00:20:12,462 טייסים שאומרים משהו אחד, אבל עושים משהו אחר. 250 00:20:12,462 --> 00:20:16,175 הם מזגזגים כדי לאותת לרשויות הפיקוח על בעיה. 251 00:20:16,175 --> 00:20:18,594 אני רוצה לשתף איתכם מסך. 252 00:20:20,679 --> 00:20:23,974 אז סטו מהנתיב בשלוש מעלות בשל תנאי מזג האוויר. 253 00:20:23,974 --> 00:20:25,893 אתם יכולים לראות את תנועת הסמן. 254 00:20:26,393 --> 00:20:28,812 אבל מהפיקוח בטורקיה כרגע אמרו לנו 255 00:20:28,812 --> 00:20:32,357 שהטייס החזיר את המטוס לנתיב המקורי שלו. 256 00:20:32,357 --> 00:20:34,860 אם אתה רואים היכן הסמן שלי נמצא עכשיו... 257 00:20:35,444 --> 00:20:37,362 אז הוא חזר למסלולו? 258 00:20:37,362 --> 00:20:41,658 כן, אבל תראי. תראי את זווית החזרה שלהם. היא חדה מדי. 259 00:20:41,658 --> 00:20:43,660 אם הם ימשיכו בכיוון הזה... 260 00:20:43,660 --> 00:20:45,996 יקרה מה שאמרת קודם. 261 00:20:45,996 --> 00:20:47,497 המטוס יזגזג. 262 00:20:49,791 --> 00:20:51,251 זה קורה. ממש עכשיו, תראו. 263 00:20:54,171 --> 00:20:56,423 זה תיקון יתר ודאי. 264 00:21:01,470 --> 00:21:04,723 ג׳ינה, איפה שרת החוץ נמצאת הבוקר? 265 00:21:04,723 --> 00:21:06,058 זמן עד היעד: 04:34 - 266 00:21:08,894 --> 00:21:10,521 הקלד הודעה - 267 00:21:14,066 --> 00:21:16,818 אחת-קיי: הייתי חייב לשנות את המסלול - 268 00:21:25,911 --> 00:21:27,120 מה זה? 269 00:21:31,750 --> 00:21:33,961 מה מרתק בזה כל כך? 270 00:21:34,962 --> 00:21:35,963 למי אתה כותב? 271 00:21:37,339 --> 00:21:38,632 מה? לאף אחד. 272 00:21:40,133 --> 00:21:40,968 שוחח עם היריב - 273 00:21:40,968 --> 00:21:43,053 - זה מחובר לרשת? - לא. 274 00:21:46,390 --> 00:21:47,599 עם מי? תענה לי. 275 00:21:56,233 --> 00:21:59,611 - אלוהים! - היי, היי! זה הטייס. 276 00:21:59,611 --> 00:22:01,071 - שיט. - הטייס! 277 00:22:01,071 --> 00:22:02,781 כמה טיפשים אתם יכולים להיות? 278 00:22:04,032 --> 00:22:06,535 - מה אמרת לי? - אני רק אומר... 279 00:22:06,535 --> 00:22:07,828 התכוונתי שאתה צריך לחשוב... 280 00:22:07,828 --> 00:22:09,204 לא. תפסיק. 281 00:22:09,788 --> 00:22:12,291 - תעזוב אותו! תעזוב אותו! - טוב. טוב. אני עוזב. 282 00:22:13,625 --> 00:22:15,711 - מייד. - אני... עוזב אותו. 283 00:22:18,172 --> 00:22:19,173 מייד! 284 00:22:21,675 --> 00:22:22,759 טוב. 285 00:22:24,052 --> 00:22:25,053 טוב, שב. 286 00:22:25,554 --> 00:22:27,139 מבט למטה, אל תקום. 287 00:22:27,139 --> 00:22:29,016 נמאס לי מהשטויות שלך. 288 00:22:29,016 --> 00:22:31,435 שים את הידיים על הירכיים כדי שאוכל לראות אותן, ואל תזוז. 289 00:22:33,520 --> 00:22:38,025 עכשיו, אני אחטיף לך בראש בקת האקדח שלי. 290 00:22:39,026 --> 00:22:41,778 אם תנסה לחסום אותי, לעצור בעדי או לזוז, 291 00:22:41,778 --> 00:22:44,114 היא תלחץ על ההדק. הבנת אותי? 292 00:22:45,991 --> 00:22:48,660 - הבנת אותי? - כן. 293 00:22:48,660 --> 00:22:49,745 יופי. 294 00:22:51,747 --> 00:22:52,748 אל תזוז. 295 00:22:58,462 --> 00:23:01,507 אל תזוז, ותחייך. 296 00:23:05,677 --> 00:23:07,262 תחייך כאילו שאתה רוצה שאחטיף לך. 297 00:23:08,972 --> 00:23:10,140 תחייך כאילו שאתה מרוצה. 298 00:23:15,938 --> 00:23:17,814 זה לא חיוך אמיתי, חבר. 299 00:23:19,274 --> 00:23:22,194 וכולנו רוצים לראות חיוך יפה! 300 00:23:23,362 --> 00:23:24,363 נכון? 301 00:23:32,287 --> 00:23:33,330 תחייך! 302 00:23:39,336 --> 00:23:42,840 בדיוק. עכשיו תגיד ״צ׳יז״. 303 00:23:45,133 --> 00:23:47,469 תגיד את זה. קדימה. 304 00:23:49,263 --> 00:23:52,432 תגיד ״צ׳יז״ וכל זה ייפסק. 305 00:23:55,686 --> 00:23:59,147 תגיד את זה, סם נלסון. 306 00:24:00,774 --> 00:24:01,775 צ׳יז. 307 00:24:02,776 --> 00:24:03,777 בדיוק. 308 00:24:21,795 --> 00:24:23,046 תכבו את כל המסכים. 309 00:24:26,466 --> 00:24:28,218 תכבו את כל המסכים עד סוף הטיסה. 310 00:24:41,732 --> 00:24:42,733 אתה רואה, אמרתי לך. 311 00:24:43,442 --> 00:24:45,194 אילו הייתי במקומו, הייתי יורה בך. 312 00:24:45,194 --> 00:24:47,321 הייתי דואג שתשמש דוגמה, אבל הוא לא יכול, נכון? 313 00:24:47,321 --> 00:24:49,740 - הוגו... - על זה דיברתי. 314 00:24:51,533 --> 00:24:53,994 סתום את הפה. 315 00:25:07,174 --> 00:25:11,970 אני מתכבד להציג את הפרופסורית המוערכת לפיזיקה, 316 00:25:11,970 --> 00:25:14,181 מרשה סמית-נלסון. 317 00:25:20,979 --> 00:25:22,814 תודה. בוקר טוב. 318 00:25:24,399 --> 00:25:28,779 לפני כחודש בן הזוג שלי ואני יצאנו לחופשה מחוץ לעיר. 319 00:25:30,697 --> 00:25:33,742 והבן שלי, שצעיר מכם בשנה-שנתיים, 320 00:25:33,742 --> 00:25:36,495 שאל אם הוא יכול לערוך מסיבה כשלא נהיה בבית. 321 00:25:37,871 --> 00:25:41,166 אז נשמתי נשימה עמוקה, 322 00:25:42,084 --> 00:25:45,963 חשבתי על זה והסכמתי. 323 00:25:46,964 --> 00:25:48,632 אחרי שחזרנו מחופשת סוף השבוע 324 00:25:48,632 --> 00:25:50,801 בן הזוג שלי עצר את הרכב בקצה הרחוב ואמר, 325 00:25:50,801 --> 00:25:54,721 ״אולי לא נמשיך להתקדם. כרגע הדירה במצב טוב. 326 00:25:55,639 --> 00:25:59,309 דבר לא נשבר. דבר לא נגנב. 327 00:26:00,519 --> 00:26:04,147 אם לא נחזור, לא נראה את הנזק. 328 00:26:04,731 --> 00:26:06,525 כאילו שהוא לא קיים.״ 329 00:26:07,317 --> 00:26:10,279 ואני עניתי, ״אבל מה אם אין נזק? 330 00:26:11,154 --> 00:26:13,824 אם לא נחזור, לא נוכל לראות גם את זה.״ 331 00:26:14,992 --> 00:26:18,704 כפיזיקאים, מה זה מזכיר לנו? 332 00:26:21,039 --> 00:26:22,040 כן? 333 00:26:22,541 --> 00:26:24,543 - את החתול של שרדינגר? - כן, יפה. 334 00:26:24,543 --> 00:26:30,465 החתול של שרדינגר, יותר מדבר אחד עשוי להיות נכון. 335 00:26:32,676 --> 00:26:33,927 אולי הכול בסדר. 336 00:26:37,389 --> 00:26:38,557 ואולי לא. 337 00:26:40,934 --> 00:26:45,230 אולי המצב רע כפי שחששנו. 338 00:26:48,233 --> 00:26:54,239 זה הפרדוקס. זו הבעיה שאנחנו מוצאים בה את עצמנו. 339 00:26:56,408 --> 00:26:58,327 עד שלא נפעל, 340 00:26:59,119 --> 00:27:03,457 עד שלא נחקור, תישאר דואליות. 341 00:27:06,293 --> 00:27:11,256 פעולת ההתבוננות שלנו היא זו שגורמת לדברים לקרות. 342 00:27:23,936 --> 00:27:24,937 היי. 343 00:27:26,730 --> 00:27:29,483 תשאלי אם הוא יכול... להוכיח את זה. 344 00:27:30,943 --> 00:27:32,986 כדורי הסרק. תשאלי אם הוא יכול להוכיח שאלה כדורי סרק. 345 00:27:32,986 --> 00:27:34,154 או שהוא סתם מנחש? 346 00:27:37,157 --> 00:27:37,991 יוסוף. 347 00:27:37,991 --> 00:27:41,119 אתה יכול להוכיח שאלה כדורי סרק? 348 00:27:41,119 --> 00:27:46,750 אני מאמין שאלה כדורי סרק, אבל בלי לבחון את האקדח בעצמי, 349 00:27:47,543 --> 00:27:48,836 איך אני יכול לדעת בוודאות? 350 00:27:49,920 --> 00:27:53,632 הוא אומר שהוא לא יכול להיות בטוח. לא בלי לבחון את האקדחים בעצמו. 351 00:28:17,781 --> 00:28:20,158 היי, אתה האיש שמחפש את הקליע? 352 00:28:20,659 --> 00:28:22,828 היה לנו קליע. מצאנו קליע. 353 00:28:22,828 --> 00:28:25,122 באמת? במחלקת עסקים? 354 00:28:25,122 --> 00:28:28,000 לא, מייד לאחר ההמראה. 355 00:28:28,000 --> 00:28:30,586 כמה בנות ממחלקת תיירים מצאו אותו בשירותים. 356 00:28:31,336 --> 00:28:33,463 - אחד החוטפים לקח אותו בחזרה. - ארתור. 357 00:28:35,632 --> 00:28:37,759 אבל הוא היה אצלן. הן החזיקו אותו בידיים. 358 00:28:38,886 --> 00:28:40,637 - הוא היה שם. - ארתור. 359 00:28:54,151 --> 00:28:56,945 תשאלי אותו אם יעזור לראות איך הקליע נראה. 360 00:29:07,873 --> 00:29:11,877 היי, תקשיב... אני לא אשב כאן ואתן לדוד שלי להרגיש ברע. 361 00:29:11,877 --> 00:29:14,046 - אתה שומע אותי? - מה הבעיה שלך? 362 00:29:14,630 --> 00:29:16,632 תקשיב, בבקשה, תן לו לקחת את התרופה שלו. 363 00:29:16,632 --> 00:29:19,468 תפסיקו לדבר איתו ככה. כולכם. 364 00:29:19,468 --> 00:29:22,471 אתם מרימים את הקול. אתם מרגיזים אותו. 365 00:29:22,471 --> 00:29:24,056 דוד שלו גוסס. 366 00:29:24,056 --> 00:29:25,849 אני מבין, 367 00:29:25,849 --> 00:29:28,018 אבל האיש הצעיר לחוץ גם ככה. 368 00:29:28,644 --> 00:29:30,312 זה מפחיד גם מבחינתו. 369 00:29:32,356 --> 00:29:33,899 הוא מצייר שני ציורים. 370 00:29:34,733 --> 00:29:38,904 ציור ק׳ הוא ציור של קליע רגיל. ציור ס׳ הוא ציור של כדור סרק. 371 00:29:39,738 --> 00:29:40,739 ס׳ כמו סרק. 372 00:29:42,449 --> 00:29:44,826 מי שראתה אותו צריכה להגיד איזה מהם היא ראתה. 373 00:29:48,247 --> 00:29:49,289 תודי לו. 374 00:29:51,166 --> 00:29:53,335 הם מודים לך. 375 00:29:57,923 --> 00:29:59,508 הוא אומר שזה יועיל גם לו. 376 00:30:04,763 --> 00:30:09,601 זהו זה. אחרי זה אל תערבו את בעלי. 377 00:30:25,534 --> 00:30:27,536 אוקיי. זו התוכנית. 378 00:30:28,120 --> 00:30:30,163 כן. שרת החוץ בדרך. 379 00:30:30,163 --> 00:30:34,126 היא ביקשה שנהיה פה במקום שנבזבז זמן במעבר לחדר המצב. 380 00:30:34,126 --> 00:30:37,963 טוב. אוקיי, ובאותו עניין, זה לא משחק ראווה. 381 00:30:37,963 --> 00:30:40,883 בואו נפנה את הקומה מכל העובדים הלא חיוניים, בבקשה. 382 00:30:41,383 --> 00:30:44,928 ובואו נעשה מה שהבלשית גאהפור הציעה, כלומר... 383 00:30:44,928 --> 00:30:47,639 להשיג את רשימת הנוסעים. כן, כבר ביקשתי אותה. 384 00:30:47,639 --> 00:30:49,850 ודבר אחרון, ולידיה, אני מסתכל עלייך, 385 00:30:49,850 --> 00:30:52,936 בבקשה בואי נמצא את האחראי לקשרי חוץ. 386 00:30:53,604 --> 00:30:55,981 אילו הייתי רומני או הונגרי, הייתי רוצה לדעת 387 00:30:55,981 --> 00:31:01,069 למה יש מטוס נוסעים שאינו מגיב ושמתקדם היישר אליי. 388 00:31:01,069 --> 00:31:02,905 אז בואו נדאג לכך שיהיה להם עם מי לדבר. 389 00:31:02,905 --> 00:31:05,032 ומה אותו אדם יגיד להם? 390 00:31:05,032 --> 00:31:06,783 השרים עודכנו, 391 00:31:07,367 --> 00:31:10,245 ונאשר דרך פעולה בתוך 30 דקות. 392 00:31:10,829 --> 00:31:11,997 שיהיה ברור לכולם, 393 00:31:12,706 --> 00:31:15,000 יש לזה כל המאפיינים של אסון בינלאומי. 394 00:31:16,585 --> 00:31:17,628 תסלחו לי, בבקשה. 395 00:31:18,712 --> 00:31:20,005 טוב, צריך להיות... 396 00:31:25,802 --> 00:31:26,970 אתה רואה מה התחלת? 397 00:31:26,970 --> 00:31:29,765 - את תקבלי את רשימת הנוסעים באופן אישי? - כן. 398 00:31:30,599 --> 00:31:34,061 אוקיי, אז אם תוכלי להעביר לי אותה, בבקשה, אני אעריך את זה. 399 00:31:34,061 --> 00:31:36,438 - הנה, דן. - דניאל, אתה יודע שאני לא יכולה. 400 00:31:37,022 --> 00:31:38,982 אני יכול להריץ את שמות הנוסעים במסד הנתונים המשטרתי... 401 00:31:38,982 --> 00:31:41,026 - דניאל. - ולראות למי יש עבר פלילי. 402 00:31:41,026 --> 00:31:43,028 כן, אנחנו נעשה את זה בכל מקרה. 403 00:31:43,612 --> 00:31:45,489 אז למה את אומרת לי את כל זה? 404 00:31:45,489 --> 00:31:47,574 רגע אחד יש בעיה, ואז אין. ועכשיו את אומרת... 405 00:31:47,574 --> 00:31:48,825 אתה מעדיף לא לקבל עדכונים? 406 00:31:49,409 --> 00:31:52,454 אני רק שואל מה את רוצה שאעשה במידע הזה. 407 00:31:52,454 --> 00:31:54,706 שמע, יש לך עניין אישי בזה, נכון? 408 00:31:54,706 --> 00:31:56,542 כן. אז תני לי לעשות משהו. 409 00:31:56,542 --> 00:31:58,168 רק תשלחי לי את השמות, בבקשה. 410 00:31:58,168 --> 00:32:00,796 זהרה, אנחנו צריכים אותך. 411 00:32:03,090 --> 00:32:06,718 זהרה, אני טוב במה שאני עושה, אז אני לא סתם אשב כאן בחוסר מעש. 412 00:32:06,718 --> 00:32:09,221 שמע, דניאל, אני... מצטערת, אוקיי? אני חייבת לזוז. 413 00:32:24,570 --> 00:32:25,863 ווי-פיי פועל - 414 00:32:30,117 --> 00:32:31,827 התחל מתקשר באמצעות ווי-פיי... - 415 00:32:31,827 --> 00:32:33,328 מחובר - 416 00:32:35,664 --> 00:32:38,125 אנא השאר הודעה לאחר הצפצוף. 417 00:32:39,793 --> 00:32:41,545 המבצע החל. 418 00:32:42,921 --> 00:32:46,925 המטוס בשליטה. תורכם. 419 00:32:51,889 --> 00:32:52,890 לא. 420 00:32:54,016 --> 00:32:55,434 את יכולה פשוט לדבר איתו, בבקשה? 421 00:32:55,434 --> 00:32:58,270 תקשיבי, אמרתי שאשאל, אבל אני יודעת מה תהיה התשובה. 422 00:32:58,770 --> 00:32:59,980 חכי פה. 423 00:33:04,693 --> 00:33:06,028 עברו שעתיים וחצי. 424 00:33:07,154 --> 00:33:11,366 היינו אמורים לשבת במושבים שלנו עד עכשיו. עכשיו זה היה אמור להתחיל. 425 00:33:12,326 --> 00:33:13,619 זה אומר שהתקשרת? 426 00:33:15,704 --> 00:33:18,540 ו...? הם מרוצים? מה הם אמרו? 427 00:33:21,251 --> 00:33:22,252 זה הקטע. 428 00:33:24,004 --> 00:33:25,422 זה היה רק תא קולי. 429 00:33:33,305 --> 00:33:35,766 הדיילת הראשית, היא רוצה לדבר. 430 00:33:46,527 --> 00:33:51,657 רק רציתי לומר שלרוב אנחנו מכינים את הארוחה בשלב הזה. 431 00:33:51,657 --> 00:33:53,575 אתם בטח לא רוצים שנעשה את זה היום. 432 00:33:53,575 --> 00:33:54,660 - לא. - כן. 433 00:33:54,660 --> 00:33:58,121 ואני מבינה את זה, אבל אני אומרת לכם, אני עושה את זה 15 שנה. 434 00:33:58,121 --> 00:34:00,332 ככל שהם רעבים וצמאים יותר, כך זה קשה יותר. 435 00:34:01,291 --> 00:34:03,836 אף אחד לא אוכל. הבנת? 436 00:34:05,254 --> 00:34:07,256 טוב. רק רציתי לציין את זה. 437 00:34:08,841 --> 00:34:11,677 מים, בקבוק לכל אחד. וזהו. 438 00:34:16,723 --> 00:34:18,976 התקשרו כרגע מהפיקוח של בוקרשט. 439 00:34:18,976 --> 00:34:20,060 שוב? 440 00:34:20,060 --> 00:34:22,771 לא, הם לא כועסים. הם כמו מכריזי מספרי בינגו, האנשים האלה. 441 00:34:22,771 --> 00:34:25,524 - הם פשוט לא מפסיקים. - ואת לא כזו? 442 00:34:25,524 --> 00:34:27,317 כן. וככה אני יודעת. 443 00:34:27,900 --> 00:34:30,529 אבל אם לא נדבר איתם, זה יחמיר מהר מאוד. 444 00:34:30,529 --> 00:34:31,446 אוקיי. 445 00:34:31,947 --> 00:34:33,031 היידי. 446 00:34:33,031 --> 00:34:35,033 יש לי את רשימת הנוסעים המלאה מקינגדום איירליינס. 447 00:34:35,033 --> 00:34:38,661 כל 216 השמות הורצו במסד הנתונים המשטרתי. 448 00:34:38,661 --> 00:34:39,621 אני מקשיבה. 449 00:34:39,621 --> 00:34:41,456 יש רק אדם אחד עם הרשעות חמורות. 450 00:34:41,456 --> 00:34:43,958 ניסיון רצח, שני אישומים של שוד מזוין, 451 00:34:43,958 --> 00:34:45,627 שוחרר מבית הכלא רק לפני שלושה שבועות. 452 00:34:45,627 --> 00:34:49,464 - שם? - קולינס. ג׳ונטי קולינס. מושב 37-סי. 453 00:34:50,174 --> 00:34:52,592 נוסע אחד? זה הכול? 454 00:34:53,177 --> 00:34:54,969 יש לנו הרבה פחות אמון בציבור מזה, לא? 455 00:34:54,969 --> 00:34:56,221 את בטוחה שאין אנשים נוספים? 456 00:34:56,804 --> 00:34:58,265 יש אישומים חמורים פחות. 457 00:34:58,891 --> 00:35:01,018 יש אחד עם עבירות חוזרות של נהיגה בשכרות. 458 00:35:02,728 --> 00:35:05,898 אחת שניסתה לשאת באשמה על עבירות חוזרות של נהיגה בשכרות של בן הזוג שלה. 459 00:35:06,857 --> 00:35:08,775 אחד שהואשם בהונאת מס. 460 00:35:08,775 --> 00:35:10,444 כן, אבל תקשיבי, בדקת הכול? 461 00:35:10,444 --> 00:35:11,361 כן. 462 00:35:11,361 --> 00:35:14,031 רשימות מעקב, מאגרי נתונים. עברת על כל אלה? 463 00:35:14,031 --> 00:35:16,700 - עשיתי מה שביקשת ממני. - כן, אוקיי. תודה. 464 00:35:22,414 --> 00:35:23,457 זמן עד היעד: 04:12 - 465 00:35:33,675 --> 00:35:35,844 סודי ביותר רשימת נוסעים קיי-איי-29 ללונדון - 466 00:35:40,432 --> 00:35:42,893 אל: דניאל אופרל נושא: רשימת נוסעים טיסה קיי-איי-29 - 467 00:35:42,893 --> 00:35:45,395 {\an8}קבצים מצורפים - מוצפן שלח קבצים - 468 00:36:08,794 --> 00:36:09,837 מים? 469 00:36:17,636 --> 00:36:19,680 - מים? - כן, בבקשה. 470 00:36:20,305 --> 00:36:21,390 מים, אדוני? 471 00:36:22,975 --> 00:36:24,518 תרצה מים? 472 00:36:28,689 --> 00:36:29,690 מים, גברתי? 473 00:36:34,820 --> 00:36:35,946 רגילים או מוגזים? 474 00:36:36,446 --> 00:36:38,323 מים? ואתה? 475 00:36:38,991 --> 00:36:41,201 מים, בבקשה. אני אקח קצת. 476 00:36:43,036 --> 00:36:44,413 - מים? - כן. 477 00:36:46,874 --> 00:36:47,958 מים? 478 00:36:55,340 --> 00:36:57,301 מים? קחי, גברתי. 479 00:36:59,386 --> 00:37:01,722 - מים? - תפתחי את השולחן שלך. 480 00:37:01,722 --> 00:37:02,890 סליחה? 481 00:37:05,517 --> 00:37:06,518 רגילים או מוגזים? 482 00:37:07,269 --> 00:37:09,271 - מים? - אני בסדר. 483 00:37:09,855 --> 00:37:11,857 - איזה מהם ראית? - מים? 484 00:37:11,857 --> 00:37:13,567 אם זה היה ק׳, אל תעשי כלום. 485 00:37:14,276 --> 00:37:16,153 אם זה היה ס׳, ואת בטוחה שזה היה ס׳... 486 00:37:16,653 --> 00:37:17,779 תאמיני לי שלא. 487 00:37:17,779 --> 00:37:18,906 תדליקי את נורת הקריאה שלך. 488 00:37:20,657 --> 00:37:21,950 אני בסדר. 489 00:37:22,951 --> 00:37:24,119 הנה. קחי. 490 00:37:27,164 --> 00:37:29,041 - קח. - תודה, תעביר הלאה. 491 00:37:29,041 --> 00:37:30,334 מים? 492 00:37:34,046 --> 00:37:35,130 מישהו רוצה מים? 493 00:37:35,130 --> 00:37:36,673 ס׳? ק׳? - 494 00:37:36,673 --> 00:37:38,050 כן, אני רוצה. 495 00:37:39,468 --> 00:37:40,594 מים? 496 00:37:44,640 --> 00:37:47,267 - אני לא הולכת. - לא. 497 00:37:50,103 --> 00:37:51,230 אפשר לשכור אופניים. 498 00:37:54,358 --> 00:37:57,611 לא, את צודקת. אני חוזר בי. לא שווה לעשות את זה בשביל אף חטיפה. 499 00:37:57,611 --> 00:37:59,446 הם באמת חושבים שזה מה שקורה? 500 00:37:59,947 --> 00:38:00,948 החשש מתגבר בהדרגה. 501 00:38:08,413 --> 00:38:10,958 - מה עם ליווי משטרתי? - כמה זמן ייקח להם להגיע? 502 00:38:12,000 --> 00:38:13,168 חמש עשרה עד 20 דקות. 503 00:38:13,919 --> 00:38:15,003 ואם נלך? 504 00:38:16,046 --> 00:38:17,464 עשר עד 15 דקות? 505 00:38:25,097 --> 00:38:27,850 אוקיי. טוב. כן. 506 00:38:37,276 --> 00:38:38,277 קדימה. 507 00:38:44,950 --> 00:38:45,951 ארתור? 508 00:38:56,420 --> 00:38:58,547 מים? מים, אדוני? 509 00:39:06,263 --> 00:39:08,807 אני חושב שאפשר לקרוא בלי בעיה, נכון? 510 00:39:08,807 --> 00:39:10,434 אין צורך בנורת הקריאה. 511 00:39:11,310 --> 00:39:12,561 לא באמצע היום. 512 00:39:15,063 --> 00:39:16,315 שנכבה אותה? 513 00:39:20,736 --> 00:39:21,737 את בטוחה? 514 00:39:23,197 --> 00:39:24,948 כן. כולנו בטוחות. 515 00:39:26,158 --> 00:39:27,159 נכון, בנות? 516 00:39:40,380 --> 00:39:41,507 מה זה היה? 517 00:39:42,716 --> 00:39:44,510 כל התנועה שם מאחור. 518 00:39:45,594 --> 00:39:48,472 אני מצטער, זו רק הייתה נוסעת שבכתה. 519 00:39:50,516 --> 00:39:52,768 בחורה ב-23-ס׳. 520 00:40:09,201 --> 00:40:10,619 ס׳ כמו סרק. 521 00:40:11,537 --> 00:40:14,581 תגידי לו שהוא צדק. זה משנה הכול. 522 00:40:15,332 --> 00:40:16,333 תוצאות חיפוש - 523 00:40:19,503 --> 00:40:20,587 דניאל. 524 00:40:20,587 --> 00:40:23,423 הרצתי את כל 216 השמות במסד הנתונים המשטרתי. 525 00:40:23,423 --> 00:40:26,343 יש רק שם אחד של מישהו עם עבירות חמורות. 526 00:40:26,343 --> 00:40:28,595 כן. אני יודעת, אני יודעת. קולינס. 527 00:40:28,595 --> 00:40:30,597 קולינס. ויש בעיה. 528 00:40:31,723 --> 00:40:34,685 חמישה מבין השמות לא נמצאים בכלל במסד הנתונים. 529 00:40:35,227 --> 00:40:37,020 יש חמישה נוסעים במטוס הזה 530 00:40:37,020 --> 00:40:39,356 שלא נמצאים באף מאגר נתונים ארצי. 531 00:40:40,023 --> 00:40:42,401 הדרכונים... הדרכונים תקינים איכשהו. 532 00:40:43,360 --> 00:40:45,153 אבל חמשת האנשים ששלחתי לך... 533 00:40:47,197 --> 00:40:48,657 הם לא קיימים. 534 00:40:48,657 --> 00:40:49,575 {\an8}דוא״ל התקבל מ: דניאל אופרל - 535 00:40:51,285 --> 00:40:53,287 - לידיה? - אני חייב לסיים. 536 00:40:57,666 --> 00:41:01,420 זהו זה. אלה החוטפים שלנו. 537 00:41:06,925 --> 00:41:10,596 אם כולם במטוס ידעו מה שאנחנו יודעים, נוכל לגבור על החבר׳ה האלה. 538 00:41:10,596 --> 00:41:11,889 אנחנו יכולים לעשות את זה כבר עכשיו. 539 00:41:11,889 --> 00:41:14,057 לא, הוגו, אנחנו צריכים להיות חכמים. 540 00:41:14,057 --> 00:41:17,436 אנחנו לא יכולים להתעמת איתם. זה רק אתה ואני. 541 00:41:17,436 --> 00:41:19,730 אנחנו לא יכולים לסכן נוסעים אחרים. 542 00:41:19,730 --> 00:41:22,024 רגע. מה? אתה ואני? 543 00:41:22,024 --> 00:41:24,359 - אתה דחפת לזה. - כן, אני יודע, אבל... 544 00:41:24,359 --> 00:41:25,819 אתה רוצה להשתתף בכל מה שקורה... 545 00:41:25,819 --> 00:41:28,488 - באמת רציתי להשתתף... - אז זהו זה. זה מה שקורה עכשיו, אוקיי? 546 00:41:28,488 --> 00:41:31,325 נבודד אחד מהם, את מי שהכי פגיע. 547 00:41:32,159 --> 00:41:35,078 נכניע אותו, נבדוק את האקדח שלו ונמשיך לחוטף הבא, טוב? 548 00:41:35,078 --> 00:41:38,165 אוי, אלוהים. אוקיי. 549 00:41:38,165 --> 00:41:41,585 האיש המבוגר מאחור, הוא צריך להשגיח על הכי הרבה נוסעים. 550 00:41:41,585 --> 00:41:44,046 ואין אף אחד בצד השני. הוא מבודד. 551 00:41:45,714 --> 00:41:47,508 אם נגיע אליו, נכניע אותו. 552 00:42:02,481 --> 00:42:04,066 אני רק צריך להביא את התרופה שלו. 553 00:42:04,566 --> 00:42:06,568 - רק תן... - לא, לא. שב. 554 00:42:09,905 --> 00:42:10,989 תחזור למושב שלך. 555 00:42:10,989 --> 00:42:12,991 - אני רק צריך לקחת... - אמרתי לך לחזור למושב. 556 00:42:12,991 --> 00:42:14,785 - זה ייקח רק רגע. - מה אמרתי על התיק הזה? 557 00:42:14,785 --> 00:42:17,037 - כמעט מצאתי את זה. - מה אמרתי לך? 558 00:42:17,037 --> 00:42:19,498 מבט קדימה. שב. 559 00:42:19,498 --> 00:42:22,334 - אתה מצליח לראות מה קורה? - לא. אני לא רואה. 560 00:42:22,835 --> 00:42:25,420 פאקינג אמרתי לך! 561 00:42:25,963 --> 00:42:27,631 - אל תעשה את זה שוב! - אוי, אלוהים, 562 00:42:27,631 --> 00:42:30,384 - הם יהרגו את כולנו. - למה לומר את זה? 563 00:42:30,384 --> 00:42:32,302 - מה הם עושים? - שבי, ליזי. 564 00:42:32,302 --> 00:42:34,596 לא אומרים את זה ליד ילדים. 565 00:42:34,596 --> 00:42:36,974 - אוי, פאק. - אני צריך ללמד אותך לקח. 566 00:42:37,933 --> 00:42:41,061 - הם מתחילים לצאת משליטה שם. - אוקיי, זו ההזדמנות שלנו. 567 00:42:41,979 --> 00:42:43,438 אני לא... אני לא חושב שאני מסוגל... 568 00:42:44,940 --> 00:42:46,316 אני לא חושב שאני מסוגל לעשות את זה. 569 00:42:46,316 --> 00:42:48,527 אני אלמד אותך לקח עכשיו. 570 00:42:48,527 --> 00:42:50,279 פאקינג אל תיגע בזה! 571 00:42:51,071 --> 00:42:52,614 שבי! 572 00:42:53,198 --> 00:42:55,784 היי, זה בסדר, מותק. תקשיבי לאבא, טוב? 573 00:43:01,456 --> 00:43:04,543 תירגעו. תירגעו! תהיו בשקט. 574 00:43:08,463 --> 00:43:10,090 - מה אתם פאקינג עושים? - כן. 575 00:43:10,090 --> 00:43:12,259 אוקיי. אוקיי. 576 00:43:14,344 --> 00:43:16,180 - שב! - תעזוב אותי. 577 00:43:16,180 --> 00:43:17,264 אוקיי. 578 00:43:19,766 --> 00:43:21,101 אוי, פאק. 579 00:43:28,400 --> 00:43:29,985 תעזוב אותו! 580 00:43:35,490 --> 00:43:39,328 ...כי אני לא יכולה לעזוב את האזור הזה, נכון? 581 00:43:43,498 --> 00:43:45,167 תסתמו את הפה! 582 00:43:51,673 --> 00:43:55,344 אל תפקפקו בי, אוקיי? אל תנסו אותי! 583 00:43:55,344 --> 00:43:56,720 אף אחד מכם... 584 00:44:07,231 --> 00:44:12,569 שבו! אתה, פאקינג שב! אל תקום! שב! 585 00:44:12,569 --> 00:44:13,862 פאקינג שבו! 586 00:44:22,204 --> 00:44:24,540 כולם לסתום את הפה! 587 00:44:28,377 --> 00:44:29,419 מבט קדימה. 588 00:44:32,506 --> 00:44:35,425 איפה הוא? איפה הוא? 589 00:44:36,927 --> 00:44:40,472 שלא פאקינג... אל תקומו! תהיו בשקט! 590 00:44:40,472 --> 00:44:41,974 סתמו את הפה! 591 00:44:47,855 --> 00:44:49,439 אל תבחנו את הסבלנות שלי! 592 00:44:50,232 --> 00:44:51,525 כולם להירגע! 593 00:44:55,487 --> 00:44:57,281 תחזור למושב שלך! 594 00:44:59,116 --> 00:45:00,117 תחזור למושב שלך. 595 00:45:00,117 --> 00:45:01,493 כולם להירגע! 596 00:45:08,375 --> 00:45:09,376 צא מפה. 597 00:45:32,441 --> 00:45:33,692 תישאר שם! 598 00:45:47,456 --> 00:45:48,707 מה קורה? 599 00:45:48,707 --> 00:45:52,419 איפה היא? הילדה השנייה שלך. איפה היא, יקירתי? 600 00:45:53,837 --> 00:45:56,256 - ליזי נעלמה. ליזי. - ילדונת שלי, היא נעלמה. 601 00:45:56,256 --> 00:45:57,925 - דייוויד, קום לחפש אותה. - ליזי! 602 00:46:05,974 --> 00:46:07,267 - איפה היא? ליזי! - ליזי? 603 00:46:07,267 --> 00:46:10,521 - בבקשה, תעזרו לי לחפש אותה! - מישהו ראה את הבת שלי? 604 00:46:23,408 --> 00:46:26,203 - אתה, פאקינג צא מפה. - ליזי! 605 00:46:26,203 --> 00:46:28,789 ליזי. היא ילדה קטנה. ליזי. 606 00:46:29,373 --> 00:46:30,666 אנחנו יודעים שאלה כדורי סרק. 607 00:46:38,382 --> 00:46:40,676 - היא... בגובה הזה בערך. - היא בת שש. 608 00:46:40,676 --> 00:46:42,803 - ליזי! - ליזי! צאי! עכשיו! 609 00:46:45,097 --> 00:46:48,225 - ליזי! ליזי! קדימה, מותק. ליזי! - שבי. 610 00:46:48,225 --> 00:46:49,226 ליזי! 611 00:46:49,226 --> 00:46:51,478 - ליזי! - ליזי. מתוקה? 612 00:46:53,188 --> 00:46:55,065 נו. מבט קדימה. 613 00:46:55,065 --> 00:46:57,901 אז קדימה. תלחץ על ההדק. 614 00:48:29,034 --> 00:48:31,036 תרגום: גלעד וייס