1
00:00:03,045 --> 00:00:05,047
Jā, kā jūs sauca? Piedodiet.
2
00:00:05,047 --> 00:00:06,924
Alise Sinklēra.
3
00:00:06,924 --> 00:00:10,302
Alise, tad jūs sakāt,
ka tas noteikti ir SOS sauciens...
4
00:00:10,302 --> 00:00:13,013
- Nē, mēs sakām...
- ...vai neesat droša?
5
00:00:13,013 --> 00:00:15,349
Jo tās ir divas dažādas lietas, Alise.
6
00:00:15,349 --> 00:00:17,893
Mēs sakām, ja ļausiet pateikt,
7
00:00:18,852 --> 00:00:21,980
ka kursa maiņas
un neparastās komunikācijas dēļ
8
00:00:21,980 --> 00:00:27,778
ir lielāka iespēja nekā jebkad,
ka reiss KA29 ir apdraudēts.
9
00:00:27,778 --> 00:00:29,196
Neparastās komunikācijas?
10
00:00:29,196 --> 00:00:32,950
Neatbildēšana,
pretrunīgie pilota paziņojumi.
11
00:00:32,950 --> 00:00:36,703
Un, cik nu tagad ir - 8.07 -,
tas ir viss, kas mums ir.
12
00:00:36,703 --> 00:00:38,539
Bet pietiek, lai mēs satrauktos.
13
00:00:38,539 --> 00:00:40,832
Skaidrs, tad es ziņoju augstākstāvošiem?
14
00:00:40,832 --> 00:00:42,459
Jā, mēs to ieteiktu.
15
00:00:42,459 --> 00:00:44,211
Vērsīšos pie jums ar jautājumiem.
16
00:00:44,211 --> 00:00:45,838
Arī ļoti sapratīgi.
17
00:00:45,838 --> 00:00:47,881
Labi. Paldies, Alise.
18
00:00:47,881 --> 00:00:49,174
Nav par ko.
19
00:01:20,038 --> 00:01:21,665
- Kur ir maiņas priekšnieks?
- Tur.
20
00:01:21,665 --> 00:01:22,749
Paldies.
21
00:01:32,509 --> 00:01:33,635
Labi, tad...
22
00:01:39,725 --> 00:01:41,518
Man vajag centra maiņas priekšnieku.
23
00:01:41,518 --> 00:01:43,270
- Zāra, man ir sapulce.
- Jā, redzu.
24
00:01:43,270 --> 00:01:44,938
- Labrīt.
- Labrīt.
25
00:01:50,235 --> 00:01:53,197
- Tu saproti, ko tu nupat...
- Maiņas priekšnieks?
26
00:01:54,239 --> 00:01:55,574
Tēva atvaļinājumā.
27
00:01:55,574 --> 00:01:57,242
Skaidrs. Tad vajag, lai aizvietotājs...
28
00:01:57,242 --> 00:01:58,493
- Es.
- ...parun...
29
00:01:59,161 --> 00:02:02,581
parunā ar Terorisma analīzes centru.
Uzrīko zvanu vai tikšanos.
30
00:02:02,581 --> 00:02:05,459
Ir aizdomas,
ka nolaupīta britu pasažieru lidmašīna,
31
00:02:05,459 --> 00:02:07,794
kas pēc piecām stundām ieradīsies Londonā.
32
00:02:14,718 --> 00:02:15,802
IRĀKA
33
00:02:20,265 --> 00:02:22,309
Visiem vienalga.
34
00:02:22,309 --> 00:02:24,269
- Svarīgi.
- Tu mūžam iejaucies.
35
00:02:29,149 --> 00:02:31,235
Sēdi! Necel traci!
36
00:02:31,235 --> 00:02:33,987
Ei. Viss kārtībā?
37
00:02:34,488 --> 00:02:35,781
Viss ir labi.
38
00:02:36,865 --> 00:02:38,617
Gribat par kaut ko parunāt?
39
00:02:39,201 --> 00:02:41,203
Nē. Negribu runāt. Paldies.
40
00:02:52,714 --> 00:02:55,050
- Par ko bija runa?
- Kā redzams, nezinu.
41
00:02:56,385 --> 00:02:58,720
Viņa liek viņam aizvērties.
42
00:02:59,596 --> 00:03:01,807
Viņa teiktais ievilks viņus nepatikšanās.
43
00:03:02,808 --> 00:03:04,059
Ko viņš saka?
44
00:03:05,477 --> 00:03:10,482
Viņš saka,
ka nolaupītāju izmantotie ieroči nav īsti.
45
00:04:19,593 --> 00:04:21,345
Dziļi ieelpojiet...
46
00:04:23,180 --> 00:04:25,557
tad lēnām caur degunu izelpojiet.
47
00:04:28,060 --> 00:04:30,062
Tagad lēnām atveriet acis.
48
00:04:32,147 --> 00:04:36,276
Brīdi izbaudiet
apkārtējās pasaules mieru un klusumu.
49
00:04:37,903 --> 00:04:40,781
Ja viņa teiktais ir patiess,
tas viss varētu beigties.
50
00:04:41,698 --> 00:04:44,952
Proti, skaita ziņā vien kas ir?
Viņi ir pieci?
51
00:04:45,744 --> 00:04:48,080
Tas ir desmit pret vienu.
Iespējams, vairāk, 20.
52
00:04:48,705 --> 00:04:50,666
Tas nav tik vienkārši, ne?
53
00:04:50,666 --> 00:04:52,709
Mēs varētu tam pielikt punktu. Tagad.
54
00:04:52,709 --> 00:04:57,214
Kāpēc?
Viena veca vīra minējuma dēļ? Tāpēc?
55
00:04:59,216 --> 00:05:00,551
Pajautājiet, kā viņš zina.
56
00:05:01,260 --> 00:05:03,303
- Viņa negrib runāt.
- Pajautājiet viņai.
57
00:05:09,977 --> 00:05:11,061
Piedod.
58
00:05:12,396 --> 00:05:15,065
- Ko tavs vīrs teica...
- Aizmirsti!
59
00:05:15,816 --> 00:05:19,653
Citi pasažieri jautā, kā viņš zina.
60
00:05:19,653 --> 00:05:21,405
- Viņš zina tāpēc...
- Klusu!
61
00:05:21,405 --> 00:05:22,739
Paklusē!
62
00:05:22,739 --> 00:05:25,909
...ka 30 gadus bija Ēģiptes armijā.
63
00:05:25,909 --> 00:05:29,705
Visu laiku bija darīšana ar nolaupīšanām.
64
00:05:30,455 --> 00:05:34,001
- Nē! Ļauj man runāt!
- Par ko viņš klaigā?
65
00:05:37,880 --> 00:05:39,423
Tu. Kas tev par vainu?
66
00:05:42,843 --> 00:05:43,844
Nu?
67
00:05:48,724 --> 00:05:49,725
Nu?
68
00:05:50,309 --> 00:05:51,935
Viņš grib nodot...
69
00:05:52,477 --> 00:05:54,897
ziņu saviem mazbērniem.
70
00:05:56,190 --> 00:05:58,025
Nedomā, ka vairs viņus redzēs.
71
00:05:58,025 --> 00:06:01,236
Mēs tikai mēģinājām viņu mierināt,
teicām, ka, zin...
72
00:06:02,613 --> 00:06:04,323
pārējiem ir tāpat.
73
00:06:11,496 --> 00:06:12,497
Klusāk.
74
00:06:22,591 --> 00:06:26,512
Kingdom 2-9 pamet Irākas ziemeļus
un ielido Turcijas gaisa telpā.
75
00:06:27,596 --> 00:06:31,141
Lai Stambula vēlreiz pajautā pilotam
par maršruta maiņu.
76
00:06:32,059 --> 00:06:34,520
Tas ir mūsu pilots Robins Alens.
77
00:06:34,520 --> 00:06:36,897
Vecā skola, Cathay-Pacific tipa.
78
00:06:36,897 --> 00:06:40,943
Kingdom pilots vairāk nekā desmit gadus.
Pārsvarā tālsatiksmes lidojumi.
79
00:06:41,652 --> 00:06:44,029
Nav pirmoreiz ar pīpi uz jumta,
zina, ka pamanīs.
80
00:06:44,029 --> 00:06:44,988
Jā.
81
00:06:44,988 --> 00:06:48,575
Ko, ellē, viņi grib panākt?
82
00:06:50,869 --> 00:06:54,998
Viņš saka: Palestīnas
Atbrīvošanas organizācijas nolaupīšanās
83
00:06:54,998 --> 00:06:57,084
ieroči nekad nebija ar šāviņiem.
84
00:06:57,084 --> 00:06:58,544
Vienmēr tukšas patronas?
85
00:07:04,842 --> 00:07:06,009
Tukšas rada troksni.
86
00:07:06,009 --> 00:07:10,222
Tur cilvēkus īsā pavadā,
bet neko nenodara, jo īstu ložu nav.
87
00:07:10,222 --> 00:07:13,267
Nē, kā tas ir angliski?
88
00:07:14,393 --> 00:07:15,435
Nav lādiņa.
89
00:07:18,730 --> 00:07:20,774
Biznesa klasē izšāva,
90
00:07:20,774 --> 00:07:23,151
bet nevienu nesašāva,
nav cauruma lidmašīnā, nekā.
91
00:07:23,151 --> 00:07:26,697
Citādi mēs par to zinātu, ne?
Mēs zaudētu spiedienu.
92
00:07:28,365 --> 00:07:31,285
Mums jāaizsūta uz turieni ziņa,
lai pameklē lodi.
93
00:07:31,285 --> 00:07:33,579
Ja viņi to atradīs, labi,
vismaz zināsim, bet...
94
00:07:33,579 --> 00:07:35,914
Bet, ja ne, ja īstas lodes nav...
95
00:07:35,914 --> 00:07:38,584
- Ieklausieties sevī.
- Varbūt vecajam taisnība.
96
00:07:38,584 --> 00:07:39,668
Izbeidziet!
97
00:07:42,004 --> 00:07:43,088
Izbeidziet.
98
00:07:47,759 --> 00:07:49,887
- Ei, izbeidziet.
- Kāpēc?
99
00:07:49,887 --> 00:07:52,806
Jo notiek vēl citas lietas,
uz spēles ir vēl kas cits.
100
00:07:52,806 --> 00:07:55,517
- Piemēram?
- Mēs sūtām ziņu zemei.
101
00:07:55,517 --> 00:07:58,520
Dodam zemei ziņu,
ka mums ir nepatikšanas.
102
00:07:59,104 --> 00:08:00,314
Mēs? Kas ir mēs?
103
00:08:00,314 --> 00:08:01,398
Mēs.
104
00:08:07,905 --> 00:08:11,783
Klau, ja pistoles nav īstas,
tas vienā mirklī varētu būt cauri.
105
00:08:12,451 --> 00:08:14,703
Kā jūs teicāt,
varam jauki skatīties filmu.
106
00:08:14,703 --> 00:08:16,496
Jā, bet pistoles ir īstas.
107
00:08:16,496 --> 00:08:18,916
- Kā jūs zināt?
- Es jums saku, tās ir īstas.
108
00:08:18,916 --> 00:08:21,668
- Kā gan jūs varat to apgalvot?
- Klausiet mani, labi?
109
00:08:21,668 --> 00:08:25,506
Ja grib kādu uzveikt,
tad ir jāiejūtas viņa ādā.
110
00:08:25,506 --> 00:08:27,716
Ir jādomā tā, kā domā viņš.
111
00:08:29,051 --> 00:08:31,470
Ja es jums liktu nolaupīt
tik lielu lidmašīnu?
112
00:08:31,970 --> 00:08:34,139
Iedomājaties, cik tas būtu biedējoši?
113
00:08:34,139 --> 00:08:37,518
Un kā, jūsuprāt, jūs justos,
ja es liktu to izdarīt ar rotaļu pistoli?
114
00:08:37,518 --> 00:08:38,769
Hjūgo, ko jūs teiktu?
115
00:08:39,977 --> 00:08:42,063
Pateikšu. Jūs teiktu nē.
116
00:08:42,063 --> 00:08:46,693
Jūs teiktu: "Vajag pistoli aizsardzībai,
ja nu pasažieri saceļas."
117
00:08:46,693 --> 00:08:50,489
Jo jūs neesat muļķis.
Jā, jūs būtu to pārdomājis.
118
00:08:50,489 --> 00:08:52,491
- Nejaucieties, labi?
- Bet...
119
00:08:52,491 --> 00:08:55,994
Nē, nejaucieties tajā
pats savas drošības dēļ.
120
00:08:57,287 --> 00:08:58,288
Skaidrs?
121
00:09:09,716 --> 00:09:12,511
Pie velna. Neizrīkosiet citus.
Neviens nav jūs iecēlis.
122
00:09:12,511 --> 00:09:13,679
Nedariet to. Ne...
123
00:09:21,144 --> 00:09:23,647
Man ir slikti. Nelabi.
124
00:09:25,983 --> 00:09:27,276
Viņam esot nelabi.
125
00:09:28,610 --> 00:09:29,778
Kādā ziņā?
126
00:09:30,737 --> 00:09:33,198
Tu vemsi? Vai to gribi teikt?
127
00:09:33,907 --> 00:09:34,908
Man tā šķiet.
128
00:09:36,410 --> 00:09:38,412
Labi. Aizved viņu.
129
00:09:39,288 --> 00:09:43,000
Bet nenolaid podā ūdeni.
Atstāj durvis vaļā.
130
00:09:44,168 --> 00:09:45,169
Kā, lūdzu?
131
00:09:45,878 --> 00:09:50,716
Nu, ja viņš vems, es gribu to redzēt.
132
00:09:52,134 --> 00:09:56,263
Un, ja viņš melo, nu,
viņam būs cita problēma.
133
00:09:57,848 --> 00:09:59,266
Joprojām ir nelabi?
134
00:10:21,997 --> 00:10:23,040
Nevar būt.
135
00:10:39,431 --> 00:10:41,266
Labi, viss. Ved viņu laukā.
136
00:10:43,519 --> 00:10:45,771
Nu! Ved viņu laukā!
137
00:10:58,700 --> 00:11:00,577
- Paceliet.
- Jā, dariet to.
138
00:11:06,875 --> 00:11:08,877
Tas ir viss? Nožēlojami.
139
00:11:17,261 --> 00:11:18,554
Ir labāk?
140
00:11:19,513 --> 00:11:20,722
Izņem visu no kabatām.
141
00:11:23,642 --> 00:11:25,644
Esi kurls? Nu.
142
00:11:27,354 --> 00:11:28,355
Es gaidu.
143
00:11:36,363 --> 00:11:37,364
Nu ja.
144
00:11:38,365 --> 00:11:41,243
{\an8}Velns, sēdi un skaties uz priekšu.
145
00:11:41,243 --> 00:11:44,037
{\an8}PAMEKLĒJIET UZ GRĪDAS LODI
JA LODES NAV, IESLĒDZIET LAMPIŅU
146
00:11:44,037 --> 00:11:46,707
Kingdom 2-9, te Stambula. Dzirdat?
147
00:11:49,626 --> 00:11:52,129
Kingdom 2-9, te Stambulas gaisa kontrole.
148
00:11:52,129 --> 00:11:55,549
Cenšamies ar jums sazināties
piecas minūtes. Vai dzirdat?
149
00:11:55,549 --> 00:11:59,511
Man izdevās nodot ziņu biznesa klasei.
Redzēsim, kas notiks.
150
00:11:59,511 --> 00:12:00,679
Jūs esat muļķis.
151
00:12:00,679 --> 00:12:01,805
Es esmu muļķis?
152
00:12:03,724 --> 00:12:04,933
Jūs apdraudējāt viņus.
153
00:12:07,060 --> 00:12:09,688
Saka vīrs,
kurš atdeva nolaupītājiem pistoli.
154
00:12:13,275 --> 00:12:14,276
Tu, celies!
155
00:12:15,861 --> 00:12:17,070
Labi.
156
00:12:20,282 --> 00:12:22,367
Kingdom 2-9, identificējiet sevi.
157
00:12:23,076 --> 00:12:25,621
Es taču teicu.
Katru reizi, šķērsojot robežu...
158
00:12:25,621 --> 00:12:27,956
Kingdom 2-9, Stambulas gaisa kontrole.
159
00:12:27,956 --> 00:12:30,125
- ...tā notiks.
- Tad dari, kas jādara.
160
00:12:35,464 --> 00:12:36,840
- Sta...
- Lūdzu, identificējiet.
161
00:12:38,550 --> 00:12:42,221
Stambula, labrīt. Te Kingdom 2-9,
dzirdu jūs skaļi un skaidri.
162
00:12:42,221 --> 00:12:45,849
Kingdom 2-9, redzu, ka kurss ir 323 grādi.
163
00:12:46,975 --> 00:12:50,187
Pareizi. Saglabāju augstumu 10 000 metrus...
164
00:12:50,187 --> 00:12:52,814
Esat 19 kilometrus
ārpus savas gaisa trases.
165
00:12:56,568 --> 00:12:57,945
Ārpus, jā. Pareizi.
166
00:12:57,945 --> 00:13:03,200
Mēs saskārāmies ar sānvēju, bet tagad mēs...
167
00:13:03,200 --> 00:13:04,952
Atgriezieties otrajā gaisa trasē.
168
00:13:06,078 --> 00:13:09,039
Tieši tagad to daru, Stambula. Atvainojos.
169
00:13:10,249 --> 00:13:13,710
Paldies, Kingdom 2-9.
Novēlam laimīgu lidojumu.
170
00:13:13,710 --> 00:13:14,795
Paldies, Stambula.
171
00:13:36,817 --> 00:13:38,151
Nāsir?
172
00:13:38,151 --> 00:13:40,362
Tavam tēvocim vajag insulīnu.
173
00:13:41,280 --> 00:13:42,656
Adatas ir maciņā.
174
00:13:49,413 --> 00:13:51,415
Labāk jāpalūdz tam musulmanim.
175
00:13:56,211 --> 00:13:57,421
Viņš nav musulmanis.
176
00:14:06,763 --> 00:14:09,141
Piedodiet,
man kaut kas jāpaņem no plaukta.
177
00:14:09,141 --> 00:14:11,435
- Nē.
- Tas ir tikai zāļu maciņš.
178
00:14:11,435 --> 00:14:14,354
- Mans tēvocis ir slims.
- Es teicu nē. Sēdi.
179
00:14:14,354 --> 00:14:18,692
Kāpēc jūs tā sarežģījat?
Plaukts ir tepat. Varat to redzēt.
180
00:14:18,692 --> 00:14:20,736
Mēģini mani nokaitināt?
181
00:14:20,736 --> 00:14:23,572
- Nē.
- Es jums parādīšu.
182
00:14:23,572 --> 00:14:25,407
- Tas ir tepat...
- Johaidī, sēdi!
183
00:14:27,075 --> 00:14:28,076
Kas jums kaiš?
184
00:14:28,994 --> 00:14:30,454
Paskatieties. Viņam vajag zāles.
185
00:14:31,038 --> 00:14:32,623
Labāk aizveries.
186
00:14:33,790 --> 00:14:35,792
Vai viņš dabūs pilnīgi citas zāles.
187
00:14:37,252 --> 00:14:38,754
Skaidrs?
188
00:14:40,380 --> 00:14:41,673
Tici man.
189
00:14:42,716 --> 00:14:44,593
Tu nenojaut, ar ko jums darīšana.
190
00:14:46,887 --> 00:14:48,263
Nāciet abi te.
191
00:14:50,307 --> 00:14:51,683
Paklausieties.
192
00:14:51,683 --> 00:14:54,102
Vairs nekādu tualetes pārtraukumu, muļķošanos.
193
00:14:54,102 --> 00:14:56,563
Lai sēž rāmi, vai arī iesim pie maisiņa.
194
00:14:56,563 --> 00:14:59,858
Paņemsim kādu priekšā, lai šiem ir mācība.
Vai ne?
195
00:15:06,448 --> 00:15:07,533
Nē, apsēdies.
196
00:15:32,933 --> 00:15:35,644
- Teici, ka to nedarīsim.
- Nav izvēles.
197
00:15:35,644 --> 00:15:37,396
Nē, mēs to pārrunājām.
198
00:15:37,396 --> 00:15:39,773
Es tev tiešā tekstā jautāju,
un tu apsolīji.
199
00:15:40,941 --> 00:15:43,569
Draugs, mums tas jādara,
vai arī neizdosies.
200
00:16:12,514 --> 00:16:13,891
Ko tu dari?
201
00:16:16,143 --> 00:16:19,563
Es teicu - ko tu dari?
202
00:16:22,149 --> 00:16:24,860
Brilles. Man nokrita brilles.
203
00:16:24,860 --> 00:16:26,361
Brilles?
204
00:16:29,656 --> 00:16:30,824
Atpakaļ krēslā. Aiziet!
205
00:16:31,491 --> 00:16:36,914
Zvēru pie Dieva,
kāds tiks sašauts, skaidrs?
206
00:16:37,956 --> 00:16:41,543
Turpiniet, un kāds saņems pierē lodi.
207
00:16:42,836 --> 00:16:44,087
Nekādas lodes nav.
208
00:16:47,674 --> 00:16:50,636
Viņa teica: "Saņems pierē lodi."
Bet nekādas lodes nav.
209
00:16:51,553 --> 00:16:52,679
Es viņiem devu ziņu:
210
00:16:53,180 --> 00:16:56,767
ja viņi nevar neko atrast,
ja ir droši, ka nekā nav,
211
00:16:56,767 --> 00:16:58,143
lai ieslēdz gaismiņu.
212
00:17:08,987 --> 00:17:10,113
Ar to nepietiek.
213
00:17:10,906 --> 00:17:14,451
Gaismiņa nozīmē, ka lodes nav.
Tas nozīmē tukšas patronas. Tā viņš teica.
214
00:17:14,451 --> 00:17:17,287
Vai arī tas nozīmē, ka nevarēja atrast.
215
00:17:18,789 --> 00:17:20,915
- Kaut kas nav lāgā.
- Mēs to nezinām.
216
00:17:20,915 --> 00:17:22,084
Mēs varētu to izbeigt.
217
00:17:24,211 --> 00:17:26,003
Vai arī panākt, ka daudzus nogalina.
218
00:17:31,677 --> 00:17:32,761
{\an8}LAIKS LĪDZ GALAMĒRĶIM
04:40
219
00:18:25,772 --> 00:18:26,773
Mārša!
220
00:18:28,108 --> 00:18:30,360
VIESLEKTORU LEKCIJAS
PROFESORE SMITA-NELSONE
221
00:18:30,360 --> 00:18:32,946
Piedod, Eliot. Šorīt viss kas notika.
222
00:18:32,946 --> 00:18:36,408
Viss kārtībā.
Iztēlojies, ka parasta lekcija.
223
00:18:37,034 --> 00:18:39,328
Taču tā nav, ne? Tās ir darba pārrunas.
224
00:18:40,120 --> 00:18:44,875
Tu jau esi to lasījusi, varēsi arī šodien.
Labi?
225
00:18:44,875 --> 00:18:46,126
Jā, paldies.
226
00:18:57,221 --> 00:18:58,222
TURCIJA
227
00:19:05,020 --> 00:19:07,272
Labi. Tātad pagaidām mums zināms tik.
228
00:19:07,272 --> 00:19:10,400
{\an8}35 minūtes pēc izlidošanas
229
00:19:10,400 --> 00:19:13,362
pilots zvana par briesmām
gaisa satiksmes kontrolei,
230
00:19:13,362 --> 00:19:16,114
teikdams, ka ir drošības apdraudējums.
231
00:19:16,114 --> 00:19:17,658
Tad, septiņas minūtes vēlāk,
232
00:19:17,658 --> 00:19:21,370
pilots atzvana, ka problēma ir atrisināta.
233
00:19:21,370 --> 00:19:23,455
- Atrisināta?
- Viltus trauksme.
234
00:19:23,455 --> 00:19:26,124
Noliedza, ka bijusi problēma.
Tā esot viņa kļūda.
235
00:19:26,124 --> 00:19:27,876
Trīs minūtes vēlāk
236
00:19:27,876 --> 00:19:34,508
kāds pasažieris nosūta īsziņu,
atjaunojot domu, ka ir incidents.
237
00:19:34,508 --> 00:19:40,514
Tad, kad ielido Irākas gaisa telpā,
tā sāk mistiskā veidā novirzīties...
238
00:19:40,514 --> 00:19:42,182
Atvainojiet. No kurienes informācija?
239
00:19:42,182 --> 00:19:44,017
Un nedarbojas internets.
240
00:19:44,017 --> 00:19:46,937
No gaisa satiksmes kontrolieriem
Persijas līča valstīs.
241
00:19:46,937 --> 00:19:50,148
- Un kas runā ar viņiem?
- Lidojumu kontroles centrs Svanikā.
242
00:19:50,649 --> 00:19:54,778
Vispār, Alise, esat tur?
243
00:20:00,075 --> 00:20:02,119
Domāju, Alisei nav skaņas.
244
00:20:04,788 --> 00:20:05,789
Atvainojos.
245
00:20:05,789 --> 00:20:09,209
Es teicu, ka ir jau precedenti.
246
00:20:10,127 --> 00:20:12,462
Piloti pasaka vienu, bet izdara ko citu.
247
00:20:12,462 --> 00:20:16,175
Met zigzagus,
lai zeme saprot, ka ir problēmas.
248
00:20:16,175 --> 00:20:18,594
Es koplietošu ekrānu.
249
00:20:20,679 --> 00:20:23,974
Laikapstākļu dēļ bija trīs grādu nobīde.
250
00:20:23,974 --> 00:20:25,893
Jūs to redzat, kur es virzu kursoru.
251
00:20:26,393 --> 00:20:28,812
Bet Turcijas gaisa satiksme mums pateica,
252
00:20:28,812 --> 00:20:32,357
ka pilots atkal ievirzījis
pareizajā maršrutā.
253
00:20:32,357 --> 00:20:34,860
Ja redzat, kur tagad ir mans kursors...
254
00:20:35,444 --> 00:20:37,362
Tad atkal ir pareizais kurss?
255
00:20:37,362 --> 00:20:41,658
Jā, bet skat.
Paskatieties uz leņķi. Pārāk ass.
256
00:20:41,658 --> 00:20:43,660
Ja viņi turpinās tā lidot...
257
00:20:43,660 --> 00:20:45,996
Lidmašīna darīs to, ko teicāt.
258
00:20:45,996 --> 00:20:47,497
Tā lidos zigzagā.
259
00:20:49,791 --> 00:20:51,251
Nu re. Tieši tagad, skat.
260
00:20:54,171 --> 00:20:56,423
Pārspīlēta kursa labošana.
261
00:21:01,470 --> 00:21:04,723
Džīna, kur šorīt ir ārlietu ministre?
262
00:21:04,723 --> 00:21:06,058
LAIKS LĪDZ GALAMĒRĶIM
04:34
263
00:21:08,894 --> 00:21:10,521
IERAKSTIET ZIŅU
264
00:21:14,066 --> 00:21:16,818
1K: MAN BIJA JĀMAINA KURSS
265
00:21:25,911 --> 00:21:27,120
Kas tas?
266
00:21:31,750 --> 00:21:33,961
Kas te visu laiku ir tik aizraujošs?
267
00:21:34,962 --> 00:21:35,963
Kam tu raksti?
268
00:21:37,339 --> 00:21:38,632
Ko? Nevienam.
269
00:21:40,133 --> 00:21:40,968
SARUNĀTIES AR PRETINIEKU
270
00:21:40,968 --> 00:21:43,053
- Tiešsaistē?
- Nē.
271
00:21:46,390 --> 00:21:47,599
Kam? Atbildi!
272
00:21:56,233 --> 00:21:59,611
- Ei! Tas ir pilots.
- Jēziņ!
273
00:21:59,611 --> 00:22:01,071
- Pilots!
- Velns.
274
00:22:01,071 --> 00:22:02,781
Cik dumji jūs esat?
275
00:22:04,032 --> 00:22:06,535
- Ko tu man teici?
- Es tikai saku...
276
00:22:06,535 --> 00:22:07,828
Jums ir jādomā...
277
00:22:07,828 --> 00:22:09,204
Nē. Beidziet.
278
00:22:09,788 --> 00:22:12,291
- Atlaid!
- Labi. Laižu.
279
00:22:13,625 --> 00:22:15,711
- Ātri.
- Es viņu atlaižu.
280
00:22:18,172 --> 00:22:19,173
Ātri!
281
00:22:21,675 --> 00:22:22,759
Labi.
282
00:22:24,052 --> 00:22:25,053
Tā, zemē.
283
00:22:25,554 --> 00:22:27,139
Acis zemē, paliec zemē.
284
00:22:27,139 --> 00:22:29,016
Līdz kaklam tavs sviests.
285
00:22:29,016 --> 00:22:31,435
Rokas klēpī, kur redzu, un nekusties.
286
00:22:33,520 --> 00:22:38,025
Tā, es tev iemaukšu pa pauri
ar pistoles spalu.
287
00:22:39,026 --> 00:22:41,778
Ja mēģināsi mani bloķēt vai apturēt
vai izkustēsies,
288
00:22:41,778 --> 00:22:44,114
viņa nospiedīs gaili, saproti mani?
289
00:22:45,991 --> 00:22:48,660
- Tu saproti?
- Jā.
290
00:22:48,660 --> 00:22:49,745
Labi.
291
00:22:51,747 --> 00:22:52,748
Sēdi un nekusties.
292
00:22:58,462 --> 00:23:01,507
Nekusties un smaidi.
293
00:23:05,677 --> 00:23:07,262
Smaidi, it kā gribētu, lai iesitu.
294
00:23:08,972 --> 00:23:10,140
Smaidi, it kā būtu laimīgs.
295
00:23:15,938 --> 00:23:17,814
Draudziņ, tas nav īsts smaids.
296
00:23:19,274 --> 00:23:22,194
Un mēs visi gribam redzēt jauku smaidu!
297
00:23:23,362 --> 00:23:24,363
Tā nav?
298
00:23:32,287 --> 00:23:33,330
Smaidi!
299
00:23:39,336 --> 00:23:42,840
Labi. Saki "siers".
300
00:23:45,133 --> 00:23:47,469
Pasaki. Aiziet.
301
00:23:49,263 --> 00:23:52,432
Pasaki "siers", un tas viss beigsies.
302
00:23:55,686 --> 00:23:59,147
Pasaki, Sem Nelson.
303
00:24:00,774 --> 00:24:01,775
Siers.
304
00:24:02,776 --> 00:24:03,777
Nu re.
305
00:24:21,795 --> 00:24:23,046
Izslēdziet visus ekrānus.
306
00:24:26,466 --> 00:24:28,218
Visus ekrānus uz atlikušo lidojumu.
307
00:24:41,732 --> 00:24:42,733
Re, es jums teicu.
308
00:24:43,442 --> 00:24:45,194
Es viņa vietā būtu jūs nošāvis.
309
00:24:45,194 --> 00:24:47,321
Devis visiem mācību,
bet viņš nevar, vai ne?
310
00:24:47,321 --> 00:24:49,740
- Hjūgo...
- Tieši par to es runāju.
311
00:24:51,533 --> 00:24:53,994
Johaidī, aizverieties!
312
00:25:07,174 --> 00:25:11,970
Ar prieku iepazīstinu
ar ļoti cienījamu fizikas profesori.
313
00:25:11,970 --> 00:25:14,181
Mārša Smita-Nelsone.
314
00:25:20,979 --> 00:25:22,814
Paldies. Labrīt.
315
00:25:24,399 --> 00:25:28,779
Pirms kāda mēneša
mēs ar partneri bijām mazā izbraukumā.
316
00:25:30,697 --> 00:25:33,742
Mans dēls,
kas ir vienu divus gadus jaunāks par jums,
317
00:25:33,742 --> 00:25:36,495
jautāja, vai mūsu prombūtnes laikā
var sarīkot ballīti.
318
00:25:37,871 --> 00:25:41,166
Nu, es dziļi ieelpoju,
319
00:25:42,084 --> 00:25:45,963
es padomāju par to un pateicu jā.
320
00:25:46,964 --> 00:25:48,632
Kad mēs atgriezāmies,
321
00:25:48,632 --> 00:25:50,801
mans partneris
apturēja mašīnu ceļa galā un teica:
322
00:25:50,801 --> 00:25:54,721
"Varbūt nebraucam tālāk.
Pašreiz dzīvoklim viss ir kārtībā.
323
00:25:55,639 --> 00:25:59,309
Nekas nav salauzts. Nekas nav nozagts.
324
00:26:00,519 --> 00:26:04,147
Ja mēs neatgriezīsimies,
neredzēsim postījumus.
325
00:26:04,731 --> 00:26:06,525
It kā to nebūtu."
326
00:26:07,317 --> 00:26:10,279
Es atbildēju:
"Bet ja nu nav nekādu postījumu?
327
00:26:11,154 --> 00:26:13,824
Ja neatgriezīsimies, neredzēsim arī to."
328
00:26:14,992 --> 00:26:18,704
Ko tas mums kā fiziķiem atgādina?
329
00:26:21,039 --> 00:26:22,040
Jā?
330
00:26:22,541 --> 00:26:24,543
- Šrēdingera kaķi?
- Jā, labi.
331
00:26:24,543 --> 00:26:30,465
Šrēdingera kaķi,
kur patiesas var būt vairākas lietas.
332
00:26:32,676 --> 00:26:33,927
Varbūt viss ir kārtībā.
333
00:26:37,389 --> 00:26:38,557
Varbūt nav.
334
00:26:40,934 --> 00:26:45,230
Varbūt tiešām ir tik slikti,
kā mēs baidāmies.
335
00:26:48,233 --> 00:26:54,239
Tāds ir paradokss.
Tādā problēmsituācijā mēs atrodamies.
336
00:26:56,408 --> 00:26:58,327
Kamēr mēs nerīkojamies,
337
00:26:59,119 --> 00:27:03,457
kamēr mēs nenoskaidrojam,
šī dualitāte paliek.
338
00:27:06,293 --> 00:27:11,256
Kaut kam liek notikt tikai tas,
ja mēs paskatāmies.
339
00:27:23,936 --> 00:27:24,937
Ei.
340
00:27:26,730 --> 00:27:29,483
Pajautājiet, vai viņš var pierādīt.
341
00:27:30,943 --> 00:27:32,986
Pajautājiet, vai var pierādīt,
ka patronas ir tukšas.
342
00:27:32,986 --> 00:27:34,154
Vai arī viņš min.
343
00:27:37,157 --> 00:27:37,991
Jusuf.
344
00:27:37,991 --> 00:27:41,119
Vari pierādīt, ka patronas ir tukšas?
345
00:27:41,119 --> 00:27:46,750
Es domāju, ka ir tukšas,
bet, nepārbaudījis pistoles,
346
00:27:47,543 --> 00:27:48,836
kā es varētu būt drošs?
347
00:27:49,920 --> 00:27:53,632
Viņš nevarot būt drošs,
ja neapskata pistoles.
348
00:28:17,781 --> 00:28:20,158
Ei, vai jūs meklējat lodi?
349
00:28:20,659 --> 00:28:22,828
Mums bija patrona. Atradām vienu.
350
00:28:22,828 --> 00:28:25,122
Tiešām? Biznesa klasē?
351
00:28:25,122 --> 00:28:28,000
Nē, pēc pacelšanās.
352
00:28:28,000 --> 00:28:30,586
Kādas meitenes ekonomiskajā klasē
atrada to tualetē.
353
00:28:31,336 --> 00:28:33,463
- Viens no gaisa pirātiem paņēma.
- Ārtur.
354
00:28:35,632 --> 00:28:37,759
Bet viņiem tā bija. Turēja rokās.
355
00:28:38,886 --> 00:28:40,637
- Tā tur bija.
- Ārtur.
356
00:28:54,151 --> 00:28:56,945
Pajautājiet, vai tas palīdzētu,
ja redzētu, kāda tā patrona izskatās.
357
00:29:07,873 --> 00:29:11,877
Ei, paklau, nesēdēšu te tā,
ja manam tēvocim kļūst tikai sliktāk.
358
00:29:11,877 --> 00:29:14,046
- Dzirdat?
- Kas jums kaiš?
359
00:29:14,630 --> 00:29:16,632
Lūdzu, ļaujiet viņam paņemt zāles.
360
00:29:16,632 --> 00:29:19,468
Beidziet tā ar viņu runāt. Jūs visi.
361
00:29:19,468 --> 00:29:22,471
Jūs paceļat balsi. Izaicināt viņu.
362
00:29:22,471 --> 00:29:24,056
Viņa tēvocis mirst.
363
00:29:24,056 --> 00:29:28,018
Es saprotu,
bet tas jauneklis jau tā ir satraucies.
364
00:29:28,644 --> 00:29:30,312
Viņam arī tas ir biedējoši.
365
00:29:32,356 --> 00:29:33,899
Divi zīmējumi.
366
00:29:34,733 --> 00:29:38,904
Zīmējums A - normāla patrona.
Zīmējums B - tukša.
367
00:29:39,738 --> 00:29:40,739
B - tukša.
368
00:29:42,449 --> 00:29:44,826
Tam, kurš to redzēja,
jāpasaka, kuru redzēja.
369
00:29:48,247 --> 00:29:49,289
Pasakiet viņam paldies.
370
00:29:51,166 --> 00:29:53,335
Viņi tev pateicas.
371
00:29:57,923 --> 00:29:59,508
Tas esot arī viņa interesēs.
372
00:30:04,763 --> 00:30:09,601
Viss. Pēc tam nejauciet manu vīru iekšā.
373
00:30:25,534 --> 00:30:27,536
Labi. Plāns ir tāds.
374
00:30:28,120 --> 00:30:30,163
Tā. Ārlietu ministre ir ceļā.
375
00:30:30,163 --> 00:30:34,126
Viņa lūdza mūs bāzēties te,
nešķiest laiku, pārceļoties uz COBRA.
376
00:30:34,126 --> 00:30:37,963
Nu labi. Tā, ņemot to vērā,
šīs nav skatītājiem domātas sacīkstes.
377
00:30:37,963 --> 00:30:40,883
Atbrīvosim stāvu,
lai nebūtu nesvarīga personāla.
378
00:30:41,383 --> 00:30:44,928
Un darīsim to,
ko ieteica detektīve Gāfora, proti...
379
00:30:44,928 --> 00:30:47,639
Jādabū reisa pasažieru saraksts.
Jā, es jau piezvanīju.
380
00:30:47,639 --> 00:30:49,850
Visbeidzot. Lidij, es skatos uz tevi.
381
00:30:49,850 --> 00:30:52,936
Lūdzu, atrodi kontaktpersonu
ārzemju saziņai.
382
00:30:53,604 --> 00:30:55,981
Ja es būtu rumānis vai ungārs,
gribētu zināt,
383
00:30:55,981 --> 00:31:01,069
kāpēc uz manu pusi lido lidmašīna,
kas neatbild.
384
00:31:01,069 --> 00:31:02,905
Sagādāsim kādu, ar ko viņiem runāt.
385
00:31:02,905 --> 00:31:05,032
Un ko tas cilvēks viņiem teiks?
386
00:31:05,032 --> 00:31:06,783
Ministri ir informēti,
387
00:31:07,367 --> 00:31:10,245
un 30 minūšu laikā
apstiprināsim darbības plānu.
388
00:31:10,829 --> 00:31:11,997
Runāsim atklāti.
389
00:31:12,706 --> 00:31:15,000
Tā var izvērsties
par starptautisku traģēdiju.
390
00:31:16,585 --> 00:31:17,628
Lūdzu, atvainojiet.
391
00:31:18,712 --> 00:31:20,005
Nu, būtu jābūt...
392
00:31:25,802 --> 00:31:26,970
Redzi, ko tu aizsāki?
393
00:31:26,970 --> 00:31:29,765
- Tu dabūsi personīgi to sarakstu?
- Jā.
394
00:31:30,599 --> 00:31:34,061
Labi, nu, ja tu varētu to man pārsūtīt,
es ļoti novērtētu.
395
00:31:34,061 --> 00:31:36,438
- Lūdzu, Dan.
- Daniel, tu zini, ka nevaru.
396
00:31:37,022 --> 00:31:38,982
Varu policijas datubāzē
pārbaudīt pasažierus...
397
00:31:38,982 --> 00:31:41,026
- Daniel.
- Kam ir krimināla pagātne.
398
00:31:41,026 --> 00:31:43,028
Jā, mēs to tāpat darīsim.
399
00:31:43,612 --> 00:31:45,489
Tad kāpēc tu man to visu stāsti?
400
00:31:45,489 --> 00:31:47,574
Vienubrīd ir problēma, nākamajā nav.
Nu tu saki...
401
00:31:47,574 --> 00:31:48,825
Tevi neinformēt?
402
00:31:49,409 --> 00:31:52,454
Es tev jautāju,
ko man darīt ar šo informāciju.
403
00:31:52,454 --> 00:31:54,706
Klau, tev ir personīga interese, vai ne?
404
00:31:54,706 --> 00:31:56,542
Jā. Tāpēc ļauj man kaut ko darīt.
405
00:31:56,542 --> 00:31:58,168
Atsūti man vārdus.
406
00:31:58,168 --> 00:32:00,796
Zāra, mums tevi vajag.
407
00:32:03,090 --> 00:32:06,718
Zāra, man labi padodas mans darbs,
es nesēdēšu bezdarbībā.
408
00:32:06,718 --> 00:32:09,221
Klau, Daniel.
Es atvainojos, labi? Man jābeidz.
409
00:32:24,570 --> 00:32:25,863
WIFI
IESLĒGTS
410
00:32:30,117 --> 00:32:31,827
SĀKT
ZVANĪT CAUR WI-FI...
411
00:32:31,827 --> 00:32:33,328
SAVIENOTS
412
00:32:35,664 --> 00:32:38,125
Atstājiet ziņu pēc signāla.
413
00:32:39,793 --> 00:32:41,545
Operācija ir sākusies.
414
00:32:42,921 --> 00:32:46,925
Lidmašīna ir pārņemta. Jūsu gājiens.
415
00:32:51,889 --> 00:32:52,890
Nē.
416
00:32:54,016 --> 00:32:55,434
Varat viņam pajautāt?
417
00:32:55,434 --> 00:32:58,270
Klau, es teicu, ka pajautāšu,
bet es zinu atbildi.
418
00:32:58,770 --> 00:32:59,980
Paliec turpat!
419
00:33:04,693 --> 00:33:06,028
Pagājušas divarpus stundas.
420
00:33:07,154 --> 00:33:11,366
Līdz šim būtu bijis jāsēž savās vietās.
Tagad tam bija jāsākas.
421
00:33:12,326 --> 00:33:13,619
Tātad tu piezvanīji?
422
00:33:15,704 --> 00:33:18,540
Nu? Viņi ir apmierināti? Ko viņi teica?
423
00:33:21,251 --> 00:33:22,252
Tur jau tas joks.
424
00:33:24,004 --> 00:33:25,422
Tā bija tikai balss pastkastīte.
425
00:33:33,305 --> 00:33:35,766
Tā stjuarte... Viņa grib aprunāties.
426
00:33:46,527 --> 00:33:51,657
Es tikai gribēju pieminēt,
ka parasti šajā laikā servētu ēdienu.
427
00:33:51,657 --> 00:33:53,575
Droši vien negribat, lai to šodien darām.
428
00:33:53,575 --> 00:33:54,660
- Nē.
- Skaidrs.
429
00:33:54,660 --> 00:33:58,121
Un es to saprotu, bet es jums saku:
esmu stjuarte jau 15 gadus.
430
00:33:58,121 --> 00:34:00,332
Jo izsalkušāki un izslāpušāki kļūst,
jo grūtāk.
431
00:34:01,291 --> 00:34:03,836
Neviens neēdīs. Jā?
432
00:34:05,254 --> 00:34:07,256
Labi. Es tikai to tā ieminējos.
433
00:34:08,841 --> 00:34:11,677
Vienu ūdeni katram. Tas arī viss.
434
00:34:16,723 --> 00:34:18,976
Zvanīja Bukarestes gaisa kontrole.
435
00:34:18,976 --> 00:34:20,060
Atkal?
436
00:34:20,060 --> 00:34:22,771
Nē, ne jau nikni.
Viņi ir kā bingo skaitļu saucēji.
437
00:34:22,771 --> 00:34:25,524
- Nerimstas.
- Neesat viena no viņiem?
438
00:34:25,524 --> 00:34:27,317
Esmu. Tāpēc es to zinu.
439
00:34:27,900 --> 00:34:30,529
Bet, ja mēs ar viņiem nerunāsim,
tas ātri saasināsies.
440
00:34:30,529 --> 00:34:31,446
Labi.
441
00:34:31,947 --> 00:34:33,031
Haidij.
442
00:34:33,031 --> 00:34:35,033
Aviokompānijas Kingdom pasažieru sarakstā
443
00:34:35,033 --> 00:34:38,661
visus 216 vārdus pārbaudījām
valsts policijas datubāzē.
444
00:34:38,661 --> 00:34:39,621
Nu?
445
00:34:39,621 --> 00:34:41,456
Notiesāts tikai viens.
446
00:34:41,456 --> 00:34:43,958
Slepkavības mēģinājums,
divas bruņotas laupīšanas.
447
00:34:43,958 --> 00:34:45,627
Izlaists no cietuma pirms trim nedēļām.
448
00:34:45,627 --> 00:34:49,464
- Vārds?
- Kolinss. Džontijs Kolinss. Vieta 37C.
449
00:34:50,174 --> 00:34:52,592
Viens? Un viss?
450
00:34:53,177 --> 00:34:54,969
Mūsu ticība sabiedrībai ir mazāka, ne?
451
00:34:54,969 --> 00:34:56,221
Tiešām neviena cita?
452
00:34:56,804 --> 00:34:58,265
Nu, mazāki pārkāpumi.
453
00:34:58,891 --> 00:35:01,018
Viens atkārtoti braucis dzērumā.
454
00:35:02,728 --> 00:35:05,898
Viena uzņēmusies vainu partnera vietā
par atkārtotu braukšanu dzērumā.
455
00:35:06,857 --> 00:35:08,775
Viens krāpies ar PVN.
456
00:35:08,775 --> 00:35:10,444
Jā, klau, visu pārbaudīji?
457
00:35:10,444 --> 00:35:11,361
Jā.
458
00:35:11,361 --> 00:35:14,031
Uzraugāmos, datubāzes. Visu caurskatīji?
459
00:35:14,031 --> 00:35:16,700
- Izdarīju, ko liki.
- Jā, labi. Paldies.
460
00:35:22,414 --> 00:35:23,457
LAIKS LĪDZ GALAMĒRĶIM
04:12
461
00:35:33,675 --> 00:35:35,844
STRIKTI KONFIDENCIĀLI
KA29 PASAŽIERU SARAKSTS
462
00:35:40,432 --> 00:35:42,893
DANIELAM O'FARELAM
KA29 PASAŽIERU SARAKSTS
463
00:35:42,893 --> 00:35:45,395
{\an8}PIEVIENOTIE DOKUMENTI - ŠIFRĒTI
SŪTĪT
464
00:36:08,794 --> 00:36:09,837
Ūdeni?
465
00:36:17,636 --> 00:36:19,680
- Ūdeni?
- Jā, paldies.
466
00:36:20,305 --> 00:36:21,390
Ūdeni, kungs?
467
00:36:22,975 --> 00:36:24,518
Gribat ūdeni?
468
00:36:28,689 --> 00:36:29,690
Ūdeni, kundze?
469
00:36:34,820 --> 00:36:35,946
Parasto vai gāzēto?
470
00:36:36,446 --> 00:36:38,323
Ūdeni? Un jums?
471
00:36:38,991 --> 00:36:41,201
Lūdzu, ūdeni. Paņemšu kādu.
472
00:36:43,036 --> 00:36:44,413
- Ūdeni?
- Jā.
473
00:36:46,874 --> 00:36:47,958
Ūdeni?
474
00:36:55,340 --> 00:36:57,301
Ūdeni? Paņemiet, kundze.
475
00:36:59,386 --> 00:37:01,722
- Ūdeni?
- Nolaidiet galdiņu.
476
00:37:01,722 --> 00:37:02,890
Ko?
477
00:37:05,517 --> 00:37:06,518
Parasto vai gāzēto?
478
00:37:07,269 --> 00:37:09,271
- Ūdeni?
- Negribu.
479
00:37:09,855 --> 00:37:11,857
- Kuru redzējāt?
- Ūdeni?
480
00:37:11,857 --> 00:37:13,567
Ja A, neko nedariet.
481
00:37:14,276 --> 00:37:16,153
Ja B un esat par to droša...
482
00:37:16,653 --> 00:37:17,779
Ticiet, ne.
483
00:37:17,779 --> 00:37:18,906
...ieslēdziet gaismiņu.
484
00:37:20,657 --> 00:37:21,950
Es negribu.
485
00:37:22,951 --> 00:37:24,119
Lūdzu. Paņemiet.
486
00:37:27,164 --> 00:37:29,041
- Paņemiet.
- Paldies, padodiet.
487
00:37:29,041 --> 00:37:30,334
Ūdeni?
488
00:37:34,046 --> 00:37:35,130
Kādam ūdeni?
489
00:37:36,757 --> 00:37:38,050
Jā, paņemšu.
490
00:37:39,468 --> 00:37:40,594
Ūdeni?
491
00:37:44,640 --> 00:37:47,267
- Kājām neiešu.
- Nē.
492
00:37:50,103 --> 00:37:51,230
Varam noīrēt riteni.
493
00:37:54,358 --> 00:37:57,611
Nē, protams. Ņemu vārdus atpakaļ.
Lidmašīnas nolaupīšana nav tā vērta.
494
00:37:57,611 --> 00:37:59,446
Viņi ir par to pārliecināti?
495
00:37:59,947 --> 00:38:00,948
Arvien vairāk.
496
00:38:08,413 --> 00:38:10,958
- Kā ar policijas eskortu?
- Cik ilgi tas būs jāgaida?
497
00:38:12,000 --> 00:38:13,168
Piecpadsmit, 20 minūtes.
498
00:38:13,919 --> 00:38:15,003
Un ja mēs ietu kājām?
499
00:38:16,046 --> 00:38:17,464
Desmit, 15?
500
00:38:25,097 --> 00:38:27,850
Nu labi. Nu ja. Jā.
501
00:38:37,276 --> 00:38:38,277
Ātrāk.
502
00:38:44,950 --> 00:38:45,951
Ārtur?
503
00:38:56,420 --> 00:38:58,547
Ūdeni? Kungs, ūdeni?
504
00:39:06,263 --> 00:39:08,807
Domāju, mēs visi redzam,
kas te notiek, ne?
505
00:39:08,807 --> 00:39:10,434
Nav vajadzības pēc gaismas.
506
00:39:11,310 --> 00:39:12,561
Dienas laikā.
507
00:39:15,063 --> 00:39:16,315
Izslēgsim?
508
00:39:20,736 --> 00:39:21,737
Esat droša?
509
00:39:23,197 --> 00:39:24,948
Jā. Mēs visas.
510
00:39:26,158 --> 00:39:27,159
Vai ne, meitenes?
511
00:39:40,380 --> 00:39:41,507
Kas tas bija?
512
00:39:42,716 --> 00:39:44,510
Tā staigāšana tur aizmugurē.
513
00:39:45,594 --> 00:39:48,472
Piedodiet, pasažiere raudāja.
514
00:39:50,516 --> 00:39:52,768
Meitene sēdeklī 23B.
515
00:40:09,201 --> 00:40:10,619
B nozīmē tukšās.
516
00:40:11,537 --> 00:40:14,581
Pasakiet viņam, ka viņam bija taisnība.
Tas visu maina.
517
00:40:19,503 --> 00:40:20,587
Daniel.
518
00:40:20,587 --> 00:40:23,423
Pārbaudīju visus 216 vārdus datubāzē.
519
00:40:23,423 --> 00:40:26,343
Tikai vienam
ir nopietna kriminālā vēsture.
520
00:40:26,343 --> 00:40:28,595
Jā. Zinu. Kolinss.
521
00:40:28,595 --> 00:40:30,597
Kolinss. Lieta tāda.
522
00:40:31,723 --> 00:40:34,685
Pieci vārdi vispār neuzrādās.
523
00:40:35,227 --> 00:40:39,356
Pieci lidmašīnas pasažieri
neparādās nevienā valsts datubāzē.
524
00:40:40,023 --> 00:40:42,401
Pases nez kādā veidā ir derīgas.
525
00:40:43,360 --> 00:40:45,153
Bet tie pieci, kuru vārdus tev aizsūtīju...
526
00:40:47,197 --> 00:40:48,657
viņi neeksistē.
527
00:40:48,657 --> 00:40:49,575
{\an8}NO: DANIELA O'FARELA
528
00:40:51,285 --> 00:40:53,287
- Lidij?
- Man jābeidz.
529
00:40:57,666 --> 00:41:01,420
Reku ir. Tie ir lidmašīnas nolaupītāji.
530
00:41:06,925 --> 00:41:10,596
Ja to zinātu visi šajā lidmašīnā,
mēs varētu šos uzveikt.
531
00:41:10,596 --> 00:41:11,889
Varētu to izdarīt tūlīt pat.
532
00:41:11,889 --> 00:41:14,057
Nē, Hjūgo, mums jābūt gudriem.
533
00:41:14,057 --> 00:41:17,436
Nevaram rīkot traci.
Tas jādara mums abiem.
534
00:41:17,436 --> 00:41:19,730
Nevaram pakļaut riskam citus pasažierus.
535
00:41:19,730 --> 00:41:22,024
Paga. Ko? Jums ar mani?
536
00:41:22,024 --> 00:41:24,359
- Jūs uz to mudinājāt.
- Jā, zinu, bet...
537
00:41:24,359 --> 00:41:25,819
Ja gribat piedalīties...
538
00:41:25,819 --> 00:41:28,488
- Es gribēju piedalīties...
- ...tad tas brīdis ir pienācis, skaidrs?
539
00:41:28,488 --> 00:41:31,325
Mēs nošķiram vienu, vistrauslāko.
540
00:41:32,159 --> 00:41:35,078
Mēs sagrābjam viņu, pārbaudām pistoli
un ejam pie nākamā, jā?
541
00:41:35,078 --> 00:41:38,165
Ak dievs. Labi.
542
00:41:38,165 --> 00:41:41,585
Vecajam vīram aizmugurē
jāuzrauga visvairāk pasažieru.
543
00:41:41,585 --> 00:41:44,046
Otrā pusē neviena nav. Viņš ir nošķirts.
544
00:41:45,714 --> 00:41:47,508
Ja mēs tiktu pie viņa, sagrābtu.
545
00:42:02,481 --> 00:42:04,066
Man jāpaņem viņam zāles.
546
00:42:04,566 --> 00:42:06,568
- Ļauj...
- Nē. Apsēdies.
547
00:42:09,905 --> 00:42:10,989
Atpakaļ vietā!
548
00:42:10,989 --> 00:42:12,991
- Man tikai jāpaņem...
- Teicu - apsēdies.
549
00:42:12,991 --> 00:42:14,785
- Es ātri.
- Ko es teicu par to maciņu?
550
00:42:14,785 --> 00:42:17,037
- Gandrīz paņēmu.
- Ko es tev teicu?
551
00:42:17,037 --> 00:42:19,498
Acis uz priekšu! Sēdiet!
552
00:42:19,498 --> 00:42:22,334
- Redzat? Kas notiek?
- Nezinu. Neredzu.
553
00:42:22,835 --> 00:42:25,420
Dirsā, es tev teicu!
554
00:42:25,963 --> 00:42:27,631
- Dirsā, lai neko nedarītu!
- Ak dievs,
555
00:42:27,631 --> 00:42:30,384
- viņu dēļ mūs nogalinās.
- Kāpēc tā jārunā?
556
00:42:30,384 --> 00:42:32,302
- Ko viņi dara?
- Lizij, apsēdies.
557
00:42:32,302 --> 00:42:34,596
Bērnu klātbūtnē tā nerunā.
558
00:42:34,596 --> 00:42:36,974
- Nu velns.
- Būs jāpārmāca.
559
00:42:37,933 --> 00:42:41,061
- Visi iet laukā no rāmjiem.
- Labi, mūsu iespēja.
560
00:42:41,979 --> 00:42:43,438
Diez vai es varu...
561
00:42:44,940 --> 00:42:46,316
Diez vai es varu.
562
00:42:46,316 --> 00:42:48,527
Johaidī, es tevi tagad pārmācīšu.
563
00:42:48,527 --> 00:42:50,279
Dirsā, neaiztiec!
564
00:42:51,071 --> 00:42:52,614
Sēdi!
565
00:42:53,198 --> 00:42:55,784
Viss labi, mazā. Klausi tēti, jā?
566
00:43:01,456 --> 00:43:04,543
Mieru! Esiet klusi.
567
00:43:08,463 --> 00:43:10,090
- Ko, dirsā, darāt?
- Jā.
568
00:43:10,090 --> 00:43:12,259
Labi.
569
00:43:14,344 --> 00:43:16,180
- Dirsā, apsēdies!
- Laidiet.
570
00:43:16,180 --> 00:43:17,264
Labi.
571
00:43:19,766 --> 00:43:21,101
Nu velns.
572
00:43:28,400 --> 00:43:29,985
Lieciet viņu mierā!
573
00:43:35,490 --> 00:43:39,328
...jo es nevaru pamest šo eju, ne?
574
00:43:43,498 --> 00:43:45,167
Velns, aizverieties!
575
00:43:51,673 --> 00:43:55,344
Nepārbaudiet mani, labi?
Nemaz nemēģiniet!
576
00:43:55,344 --> 00:43:56,720
Neviens no jums...
577
00:44:07,231 --> 00:44:12,569
Sēdiet! Dirsā, apsēdieties jūs!
Necelieties! Apsēdieties!
578
00:44:12,569 --> 00:44:13,862
Dirsā, apsēdieties!
579
00:44:22,204 --> 00:44:24,540
Dirsā, visi aizverieties!
580
00:44:28,377 --> 00:44:29,419
Acis uz priekšu.
581
00:44:32,506 --> 00:44:35,425
Kur viņš ir?
582
00:44:36,927 --> 00:44:40,472
Nemaz... Necelieties! Klusu!
583
00:44:40,472 --> 00:44:41,974
Velns, aizverieties!
584
00:44:47,855 --> 00:44:49,439
Neizaiciniet mani!
585
00:44:50,232 --> 00:44:51,525
Visi mierā!
586
00:44:55,487 --> 00:44:57,281
Velns, atpakaļ krēslā!
587
00:44:59,116 --> 00:45:00,117
Atpakaļ krēslā.
588
00:45:00,117 --> 00:45:01,493
Visi mierā!
589
00:45:08,375 --> 00:45:09,376
Laukā!
590
00:45:32,441 --> 00:45:33,692
Necelies!
591
00:45:47,456 --> 00:45:48,707
Kas notiek?
592
00:45:48,707 --> 00:45:52,419
Kur viņa ir? Jūsu otrs bērns.
Kur viņa ir, sirsniņ?
593
00:45:53,837 --> 00:45:56,256
- Lizija pazudusi.
- Pazudusi mazā meitene.
594
00:45:56,256 --> 00:45:57,925
- Deivid, meklē!
595
00:46:05,974 --> 00:46:07,267
- Lizij!
- Lizij?
596
00:46:07,267 --> 00:46:10,521
- Lūdzu, palīdziet viņu atrast!
- Kāds neredzēja manu meitu?
597
00:46:23,408 --> 00:46:26,203
- Velns, prom no šejienes.
- Lizij!
598
00:46:26,203 --> 00:46:28,789
Lizija. Maza meitene. Lizija.
599
00:46:29,373 --> 00:46:30,666
Zinām, ka tās ir tukšas.
600
00:46:38,382 --> 00:46:40,676
- Viņa ir tik gara.
- Apmēram sešus gadus veca.
601
00:46:40,676 --> 00:46:42,803
- Lizij!
- Lizij! Nāc laukā! Ātri!
602
00:46:45,097 --> 00:46:48,225
- Lizij! Nāc, mīļā. Lizij!
- Zemē!
603
00:46:48,225 --> 00:46:49,226
Lizij!
604
00:46:49,226 --> 00:46:51,478
- Lizij!
- Lizij. Sirsniņ.
605
00:46:53,188 --> 00:46:55,065
Nu! Acis uz priekšu.
606
00:46:55,065 --> 00:46:57,901
Nu aiziet. Piespied sūda gaili.
607
00:48:29,034 --> 00:48:31,036
Tulkojusi Laura Hansone