1 00:00:03,045 --> 00:00:05,047 Jā, kā jūs sauca? Piedodiet. 2 00:00:05,047 --> 00:00:06,924 Alise Sinklēra. 3 00:00:06,924 --> 00:00:10,302 Alise, tad jūs sakāt, ka tas noteikti ir SOS sauciens... 4 00:00:10,302 --> 00:00:13,013 - Nē, mēs sakām... - ...vai neesat droša? 5 00:00:13,013 --> 00:00:15,349 Jo tās ir divas dažādas lietas, Alise. 6 00:00:15,349 --> 00:00:17,893 Mēs sakām, ja ļausiet pateikt, 7 00:00:18,852 --> 00:00:21,980 ka kursa maiņas un neparastās komunikācijas dēļ 8 00:00:21,980 --> 00:00:27,778 ir lielāka iespēja nekā jebkad, ka reiss KA29 ir apdraudēts. 9 00:00:27,778 --> 00:00:29,196 Neparastās komunikācijas? 10 00:00:29,196 --> 00:00:32,950 Neatbildēšana, pretrunīgie pilota paziņojumi. 11 00:00:32,950 --> 00:00:36,703 Un, cik nu tagad ir - 8.07 -, tas ir viss, kas mums ir. 12 00:00:36,703 --> 00:00:38,539 Bet pietiek, lai mēs satrauktos. 13 00:00:38,539 --> 00:00:40,832 Skaidrs, tad es ziņoju augstākstāvošiem? 14 00:00:40,832 --> 00:00:42,459 Jā, mēs to ieteiktu. 15 00:00:42,459 --> 00:00:44,211 Vērsīšos pie jums ar jautājumiem. 16 00:00:44,211 --> 00:00:45,838 Arī ļoti sapratīgi. 17 00:00:45,838 --> 00:00:47,881 Labi. Paldies, Alise. 18 00:00:47,881 --> 00:00:49,174 Nav par ko. 19 00:01:20,038 --> 00:01:21,665 - Kur ir maiņas priekšnieks? - Tur. 20 00:01:21,665 --> 00:01:22,749 Paldies. 21 00:01:32,509 --> 00:01:33,635 Labi, tad... 22 00:01:39,725 --> 00:01:41,518 Man vajag centra maiņas priekšnieku. 23 00:01:41,518 --> 00:01:43,270 - Zāra, man ir sapulce. - Jā, redzu. 24 00:01:43,270 --> 00:01:44,938 - Labrīt. - Labrīt. 25 00:01:50,235 --> 00:01:53,197 - Tu saproti, ko tu nupat... - Maiņas priekšnieks? 26 00:01:54,239 --> 00:01:55,574 Tēva atvaļinājumā. 27 00:01:55,574 --> 00:01:57,242 Skaidrs. Tad vajag, lai aizvietotājs... 28 00:01:57,242 --> 00:01:58,493 - Es. - ...parun... 29 00:01:59,161 --> 00:02:02,581 parunā ar Terorisma analīzes centru. Uzrīko zvanu vai tikšanos. 30 00:02:02,581 --> 00:02:05,459 Ir aizdomas, ka nolaupīta britu pasažieru lidmašīna, 31 00:02:05,459 --> 00:02:07,794 kas pēc piecām stundām ieradīsies Londonā. 32 00:02:14,718 --> 00:02:15,802 IRĀKA 33 00:02:20,265 --> 00:02:22,309 Visiem vienalga. 34 00:02:22,309 --> 00:02:24,269 - Svarīgi. - Tu mūžam iejaucies. 35 00:02:29,149 --> 00:02:31,235 Sēdi! Necel traci! 36 00:02:31,235 --> 00:02:33,987 Ei. Viss kārtībā? 37 00:02:34,488 --> 00:02:35,781 Viss ir labi. 38 00:02:36,865 --> 00:02:38,617 Gribat par kaut ko parunāt? 39 00:02:39,201 --> 00:02:41,203 Nē. Negribu runāt. Paldies. 40 00:02:52,714 --> 00:02:55,050 - Par ko bija runa? - Kā redzams, nezinu. 41 00:02:56,385 --> 00:02:58,720 Viņa liek viņam aizvērties. 42 00:02:59,596 --> 00:03:01,807 Viņa teiktais ievilks viņus nepatikšanās. 43 00:03:02,808 --> 00:03:04,059 Ko viņš saka? 44 00:03:05,477 --> 00:03:10,482 Viņš saka, ka nolaupītāju izmantotie ieroči nav īsti. 45 00:04:19,593 --> 00:04:21,345 Dziļi ieelpojiet... 46 00:04:23,180 --> 00:04:25,557 tad lēnām caur degunu izelpojiet. 47 00:04:28,060 --> 00:04:30,062 Tagad lēnām atveriet acis. 48 00:04:32,147 --> 00:04:36,276 Brīdi izbaudiet apkārtējās pasaules mieru un klusumu. 49 00:04:37,903 --> 00:04:40,781 Ja viņa teiktais ir patiess, tas viss varētu beigties. 50 00:04:41,698 --> 00:04:44,952 Proti, skaita ziņā vien kas ir? Viņi ir pieci? 51 00:04:45,744 --> 00:04:48,080 Tas ir desmit pret vienu. Iespējams, vairāk, 20. 52 00:04:48,705 --> 00:04:50,666 Tas nav tik vienkārši, ne? 53 00:04:50,666 --> 00:04:52,709 Mēs varētu tam pielikt punktu. Tagad. 54 00:04:52,709 --> 00:04:57,214 Kāpēc? Viena veca vīra minējuma dēļ? Tāpēc? 55 00:04:59,216 --> 00:05:00,551 Pajautājiet, kā viņš zina. 56 00:05:01,260 --> 00:05:03,303 - Viņa negrib runāt. - Pajautājiet viņai. 57 00:05:09,977 --> 00:05:11,061 Piedod. 58 00:05:12,396 --> 00:05:15,065 - Ko tavs vīrs teica... - Aizmirsti! 59 00:05:15,816 --> 00:05:19,653 Citi pasažieri jautā, kā viņš zina. 60 00:05:19,653 --> 00:05:21,405 - Viņš zina tāpēc... - Klusu! 61 00:05:21,405 --> 00:05:22,739 Paklusē! 62 00:05:22,739 --> 00:05:25,909 ...ka 30 gadus bija Ēģiptes armijā. 63 00:05:25,909 --> 00:05:29,705 Visu laiku bija darīšana ar nolaupīšanām. 64 00:05:30,455 --> 00:05:34,001 - Nē! Ļauj man runāt! - Par ko viņš klaigā? 65 00:05:37,880 --> 00:05:39,423 Tu. Kas tev par vainu? 66 00:05:42,843 --> 00:05:43,844 Nu? 67 00:05:48,724 --> 00:05:49,725 Nu? 68 00:05:50,309 --> 00:05:51,935 Viņš grib nodot... 69 00:05:52,477 --> 00:05:54,897 ziņu saviem mazbērniem. 70 00:05:56,190 --> 00:05:58,025 Nedomā, ka vairs viņus redzēs. 71 00:05:58,025 --> 00:06:01,236 Mēs tikai mēģinājām viņu mierināt, teicām, ka, zin... 72 00:06:02,613 --> 00:06:04,323 pārējiem ir tāpat. 73 00:06:11,496 --> 00:06:12,497 Klusāk. 74 00:06:22,591 --> 00:06:26,512 Kingdom 2-9 pamet Irākas ziemeļus un ielido Turcijas gaisa telpā. 75 00:06:27,596 --> 00:06:31,141 Lai Stambula vēlreiz pajautā pilotam par maršruta maiņu. 76 00:06:32,059 --> 00:06:34,520 Tas ir mūsu pilots Robins Alens. 77 00:06:34,520 --> 00:06:36,897 Vecā skola, Cathay-Pacific tipa. 78 00:06:36,897 --> 00:06:40,943 Kingdom pilots vairāk nekā desmit gadus. Pārsvarā tālsatiksmes lidojumi. 79 00:06:41,652 --> 00:06:44,029 Nav pirmoreiz ar pīpi uz jumta, zina, ka pamanīs. 80 00:06:44,029 --> 00:06:44,988 Jā. 81 00:06:44,988 --> 00:06:48,575 Ko, ellē, viņi grib panākt? 82 00:06:50,869 --> 00:06:54,998 Viņš saka: Palestīnas Atbrīvošanas organizācijas nolaupīšanās 83 00:06:54,998 --> 00:06:57,084 ieroči nekad nebija ar šāviņiem. 84 00:06:57,084 --> 00:06:58,544 Vienmēr tukšas patronas? 85 00:07:04,842 --> 00:07:06,009 Tukšas rada troksni. 86 00:07:06,009 --> 00:07:10,222 Tur cilvēkus īsā pavadā, bet neko nenodara, jo īstu ložu nav. 87 00:07:10,222 --> 00:07:13,267 Nē, kā tas ir angliski? 88 00:07:14,393 --> 00:07:15,435 Nav lādiņa. 89 00:07:18,730 --> 00:07:20,774 Biznesa klasē izšāva, 90 00:07:20,774 --> 00:07:23,151 bet nevienu nesašāva, nav cauruma lidmašīnā, nekā. 91 00:07:23,151 --> 00:07:26,697 Citādi mēs par to zinātu, ne? Mēs zaudētu spiedienu. 92 00:07:28,365 --> 00:07:31,285 Mums jāaizsūta uz turieni ziņa, lai pameklē lodi. 93 00:07:31,285 --> 00:07:33,579 Ja viņi to atradīs, labi, vismaz zināsim, bet... 94 00:07:33,579 --> 00:07:35,914 Bet, ja ne, ja īstas lodes nav... 95 00:07:35,914 --> 00:07:38,584 - Ieklausieties sevī. - Varbūt vecajam taisnība. 96 00:07:38,584 --> 00:07:39,668 Izbeidziet! 97 00:07:42,004 --> 00:07:43,088 Izbeidziet. 98 00:07:47,759 --> 00:07:49,887 - Ei, izbeidziet. - Kāpēc? 99 00:07:49,887 --> 00:07:52,806 Jo notiek vēl citas lietas, uz spēles ir vēl kas cits. 100 00:07:52,806 --> 00:07:55,517 - Piemēram? - Mēs sūtām ziņu zemei. 101 00:07:55,517 --> 00:07:58,520 Dodam zemei ziņu, ka mums ir nepatikšanas. 102 00:07:59,104 --> 00:08:00,314 Mēs? Kas ir mēs? 103 00:08:00,314 --> 00:08:01,398 Mēs. 104 00:08:07,905 --> 00:08:11,783 Klau, ja pistoles nav īstas, tas vienā mirklī varētu būt cauri. 105 00:08:12,451 --> 00:08:14,703 Kā jūs teicāt, varam jauki skatīties filmu. 106 00:08:14,703 --> 00:08:16,496 Jā, bet pistoles ir īstas. 107 00:08:16,496 --> 00:08:18,916 - Kā jūs zināt? - Es jums saku, tās ir īstas. 108 00:08:18,916 --> 00:08:21,668 - Kā gan jūs varat to apgalvot? - Klausiet mani, labi? 109 00:08:21,668 --> 00:08:25,506 Ja grib kādu uzveikt, tad ir jāiejūtas viņa ādā. 110 00:08:25,506 --> 00:08:27,716 Ir jādomā tā, kā domā viņš. 111 00:08:29,051 --> 00:08:31,470 Ja es jums liktu nolaupīt tik lielu lidmašīnu? 112 00:08:31,970 --> 00:08:34,139 Iedomājaties, cik tas būtu biedējoši? 113 00:08:34,139 --> 00:08:37,518 Un kā, jūsuprāt, jūs justos, ja es liktu to izdarīt ar rotaļu pistoli? 114 00:08:37,518 --> 00:08:38,769 Hjūgo, ko jūs teiktu? 115 00:08:39,977 --> 00:08:42,063 Pateikšu. Jūs teiktu nē. 116 00:08:42,063 --> 00:08:46,693 Jūs teiktu: "Vajag pistoli aizsardzībai, ja nu pasažieri saceļas." 117 00:08:46,693 --> 00:08:50,489 Jo jūs neesat muļķis. Jā, jūs būtu to pārdomājis. 118 00:08:50,489 --> 00:08:52,491 - Nejaucieties, labi? - Bet... 119 00:08:52,491 --> 00:08:55,994 Nē, nejaucieties tajā pats savas drošības dēļ. 120 00:08:57,287 --> 00:08:58,288 Skaidrs? 121 00:09:09,716 --> 00:09:12,511 Pie velna. Neizrīkosiet citus. Neviens nav jūs iecēlis. 122 00:09:12,511 --> 00:09:13,679 Nedariet to. Ne... 123 00:09:21,144 --> 00:09:23,647 Man ir slikti. Nelabi. 124 00:09:25,983 --> 00:09:27,276 Viņam esot nelabi. 125 00:09:28,610 --> 00:09:29,778 Kādā ziņā? 126 00:09:30,737 --> 00:09:33,198 Tu vemsi? Vai to gribi teikt? 127 00:09:33,907 --> 00:09:34,908 Man tā šķiet. 128 00:09:36,410 --> 00:09:38,412 Labi. Aizved viņu. 129 00:09:39,288 --> 00:09:43,000 Bet nenolaid podā ūdeni. Atstāj durvis vaļā. 130 00:09:44,168 --> 00:09:45,169 Kā, lūdzu? 131 00:09:45,878 --> 00:09:50,716 Nu, ja viņš vems, es gribu to redzēt. 132 00:09:52,134 --> 00:09:56,263 Un, ja viņš melo, nu, viņam būs cita problēma. 133 00:09:57,848 --> 00:09:59,266 Joprojām ir nelabi? 134 00:10:21,997 --> 00:10:23,040 Nevar būt. 135 00:10:39,431 --> 00:10:41,266 Labi, viss. Ved viņu laukā. 136 00:10:43,519 --> 00:10:45,771 Nu! Ved viņu laukā! 137 00:10:58,700 --> 00:11:00,577 - Paceliet. - Jā, dariet to. 138 00:11:06,875 --> 00:11:08,877 Tas ir viss? Nožēlojami. 139 00:11:17,261 --> 00:11:18,554 Ir labāk? 140 00:11:19,513 --> 00:11:20,722 Izņem visu no kabatām. 141 00:11:23,642 --> 00:11:25,644 Esi kurls? Nu. 142 00:11:27,354 --> 00:11:28,355 Es gaidu. 143 00:11:36,363 --> 00:11:37,364 Nu ja. 144 00:11:38,365 --> 00:11:41,243 {\an8}Velns, sēdi un skaties uz priekšu. 145 00:11:41,243 --> 00:11:44,037 {\an8}PAMEKLĒJIET UZ GRĪDAS LODI JA LODES NAV, IESLĒDZIET LAMPIŅU 146 00:11:44,037 --> 00:11:46,707 Kingdom 2-9, te Stambula. Dzirdat? 147 00:11:49,626 --> 00:11:52,129 Kingdom 2-9, te Stambulas gaisa kontrole. 148 00:11:52,129 --> 00:11:55,549 Cenšamies ar jums sazināties piecas minūtes. Vai dzirdat? 149 00:11:55,549 --> 00:11:59,511 Man izdevās nodot ziņu biznesa klasei. Redzēsim, kas notiks. 150 00:11:59,511 --> 00:12:00,679 Jūs esat muļķis. 151 00:12:00,679 --> 00:12:01,805 Es esmu muļķis? 152 00:12:03,724 --> 00:12:04,933 Jūs apdraudējāt viņus. 153 00:12:07,060 --> 00:12:09,688 Saka vīrs, kurš atdeva nolaupītājiem pistoli. 154 00:12:13,275 --> 00:12:14,276 Tu, celies! 155 00:12:15,861 --> 00:12:17,070 Labi. 156 00:12:20,282 --> 00:12:22,367 Kingdom 2-9, identificējiet sevi. 157 00:12:23,076 --> 00:12:25,621 Es taču teicu. Katru reizi, šķērsojot robežu... 158 00:12:25,621 --> 00:12:27,956 Kingdom 2-9, Stambulas gaisa kontrole. 159 00:12:27,956 --> 00:12:30,125 - ...tā notiks. - Tad dari, kas jādara. 160 00:12:35,464 --> 00:12:36,840 - Sta... - Lūdzu, identificējiet. 161 00:12:38,550 --> 00:12:42,221 Stambula, labrīt. Te Kingdom 2-9, dzirdu jūs skaļi un skaidri. 162 00:12:42,221 --> 00:12:45,849 Kingdom 2-9, redzu, ka kurss ir 323 grādi. 163 00:12:46,975 --> 00:12:50,187 Pareizi. Saglabāju augstumu 10 000 metrus... 164 00:12:50,187 --> 00:12:52,814 Esat 19 kilometrus ārpus savas gaisa trases. 165 00:12:56,568 --> 00:12:57,945 Ārpus, jā. Pareizi. 166 00:12:57,945 --> 00:13:03,200 Mēs saskārāmies ar sānvēju, bet tagad mēs... 167 00:13:03,200 --> 00:13:04,952 Atgriezieties otrajā gaisa trasē. 168 00:13:06,078 --> 00:13:09,039 Tieši tagad to daru, Stambula. Atvainojos. 169 00:13:10,249 --> 00:13:13,710 Paldies, Kingdom 2-9. Novēlam laimīgu lidojumu. 170 00:13:13,710 --> 00:13:14,795 Paldies, Stambula. 171 00:13:36,817 --> 00:13:38,151 Nāsir? 172 00:13:38,151 --> 00:13:40,362 Tavam tēvocim vajag insulīnu. 173 00:13:41,280 --> 00:13:42,656 Adatas ir maciņā. 174 00:13:49,413 --> 00:13:51,415 Labāk jāpalūdz tam musulmanim. 175 00:13:56,211 --> 00:13:57,421 Viņš nav musulmanis. 176 00:14:06,763 --> 00:14:09,141 Piedodiet, man kaut kas jāpaņem no plaukta. 177 00:14:09,141 --> 00:14:11,435 - Nē. - Tas ir tikai zāļu maciņš. 178 00:14:11,435 --> 00:14:14,354 - Mans tēvocis ir slims. - Es teicu nē. Sēdi. 179 00:14:14,354 --> 00:14:18,692 Kāpēc jūs tā sarežģījat? Plaukts ir tepat. Varat to redzēt. 180 00:14:18,692 --> 00:14:20,736 Mēģini mani nokaitināt? 181 00:14:20,736 --> 00:14:23,572 - Nē. - Es jums parādīšu. 182 00:14:23,572 --> 00:14:25,407 - Tas ir tepat... - Johaidī, sēdi! 183 00:14:27,075 --> 00:14:28,076 Kas jums kaiš? 184 00:14:28,994 --> 00:14:30,454 Paskatieties. Viņam vajag zāles. 185 00:14:31,038 --> 00:14:32,623 Labāk aizveries. 186 00:14:33,790 --> 00:14:35,792 Vai viņš dabūs pilnīgi citas zāles. 187 00:14:37,252 --> 00:14:38,754 Skaidrs? 188 00:14:40,380 --> 00:14:41,673 Tici man. 189 00:14:42,716 --> 00:14:44,593 Tu nenojaut, ar ko jums darīšana. 190 00:14:46,887 --> 00:14:48,263 Nāciet abi te. 191 00:14:50,307 --> 00:14:51,683 Paklausieties. 192 00:14:51,683 --> 00:14:54,102 Vairs nekādu tualetes pārtraukumu, muļķošanos. 193 00:14:54,102 --> 00:14:56,563 Lai sēž rāmi, vai arī iesim pie maisiņa. 194 00:14:56,563 --> 00:14:59,858 Paņemsim kādu priekšā, lai šiem ir mācība. Vai ne? 195 00:15:06,448 --> 00:15:07,533 Nē, apsēdies. 196 00:15:32,933 --> 00:15:35,644 - Teici, ka to nedarīsim. - Nav izvēles. 197 00:15:35,644 --> 00:15:37,396 Nē, mēs to pārrunājām. 198 00:15:37,396 --> 00:15:39,773 Es tev tiešā tekstā jautāju, un tu apsolīji. 199 00:15:40,941 --> 00:15:43,569 Draugs, mums tas jādara, vai arī neizdosies. 200 00:16:12,514 --> 00:16:13,891 Ko tu dari? 201 00:16:16,143 --> 00:16:19,563 Es teicu - ko tu dari? 202 00:16:22,149 --> 00:16:24,860 Brilles. Man nokrita brilles. 203 00:16:24,860 --> 00:16:26,361 Brilles? 204 00:16:29,656 --> 00:16:30,824 Atpakaļ krēslā. Aiziet! 205 00:16:31,491 --> 00:16:36,914 Zvēru pie Dieva, kāds tiks sašauts, skaidrs? 206 00:16:37,956 --> 00:16:41,543 Turpiniet, un kāds saņems pierē lodi. 207 00:16:42,836 --> 00:16:44,087 Nekādas lodes nav. 208 00:16:47,674 --> 00:16:50,636 Viņa teica: "Saņems pierē lodi." Bet nekādas lodes nav. 209 00:16:51,553 --> 00:16:52,679 Es viņiem devu ziņu: 210 00:16:53,180 --> 00:16:56,767 ja viņi nevar neko atrast, ja ir droši, ka nekā nav, 211 00:16:56,767 --> 00:16:58,143 lai ieslēdz gaismiņu. 212 00:17:08,987 --> 00:17:10,113 Ar to nepietiek. 213 00:17:10,906 --> 00:17:14,451 Gaismiņa nozīmē, ka lodes nav. Tas nozīmē tukšas patronas. Tā viņš teica. 214 00:17:14,451 --> 00:17:17,287 Vai arī tas nozīmē, ka nevarēja atrast. 215 00:17:18,789 --> 00:17:20,915 - Kaut kas nav lāgā. - Mēs to nezinām. 216 00:17:20,915 --> 00:17:22,084 Mēs varētu to izbeigt. 217 00:17:24,211 --> 00:17:26,003 Vai arī panākt, ka daudzus nogalina. 218 00:17:31,677 --> 00:17:32,761 {\an8}LAIKS LĪDZ GALAMĒRĶIM 04:40 219 00:18:25,772 --> 00:18:26,773 Mārša! 220 00:18:28,108 --> 00:18:30,360 VIESLEKTORU LEKCIJAS PROFESORE SMITA-NELSONE 221 00:18:30,360 --> 00:18:32,946 Piedod, Eliot. Šorīt viss kas notika. 222 00:18:32,946 --> 00:18:36,408 Viss kārtībā. Iztēlojies, ka parasta lekcija. 223 00:18:37,034 --> 00:18:39,328 Taču tā nav, ne? Tās ir darba pārrunas. 224 00:18:40,120 --> 00:18:44,875 Tu jau esi to lasījusi, varēsi arī šodien. Labi? 225 00:18:44,875 --> 00:18:46,126 Jā, paldies. 226 00:18:57,221 --> 00:18:58,222 TURCIJA 227 00:19:05,020 --> 00:19:07,272 Labi. Tātad pagaidām mums zināms tik. 228 00:19:07,272 --> 00:19:10,400 {\an8}35 minūtes pēc izlidošanas 229 00:19:10,400 --> 00:19:13,362 pilots zvana par briesmām gaisa satiksmes kontrolei, 230 00:19:13,362 --> 00:19:16,114 teikdams, ka ir drošības apdraudējums. 231 00:19:16,114 --> 00:19:17,658 Tad, septiņas minūtes vēlāk, 232 00:19:17,658 --> 00:19:21,370 pilots atzvana, ka problēma ir atrisināta. 233 00:19:21,370 --> 00:19:23,455 - Atrisināta? - Viltus trauksme. 234 00:19:23,455 --> 00:19:26,124 Noliedza, ka bijusi problēma. Tā esot viņa kļūda. 235 00:19:26,124 --> 00:19:27,876 Trīs minūtes vēlāk 236 00:19:27,876 --> 00:19:34,508 kāds pasažieris nosūta īsziņu, atjaunojot domu, ka ir incidents. 237 00:19:34,508 --> 00:19:40,514 Tad, kad ielido Irākas gaisa telpā, tā sāk mistiskā veidā novirzīties... 238 00:19:40,514 --> 00:19:42,182 Atvainojiet. No kurienes informācija? 239 00:19:42,182 --> 00:19:44,017 Un nedarbojas internets. 240 00:19:44,017 --> 00:19:46,937 No gaisa satiksmes kontrolieriem Persijas līča valstīs. 241 00:19:46,937 --> 00:19:50,148 - Un kas runā ar viņiem? - Lidojumu kontroles centrs Svanikā. 242 00:19:50,649 --> 00:19:54,778 Vispār, Alise, esat tur? 243 00:20:00,075 --> 00:20:02,119 Domāju, Alisei nav skaņas. 244 00:20:04,788 --> 00:20:05,789 Atvainojos. 245 00:20:05,789 --> 00:20:09,209 Es teicu, ka ir jau precedenti. 246 00:20:10,127 --> 00:20:12,462 Piloti pasaka vienu, bet izdara ko citu. 247 00:20:12,462 --> 00:20:16,175 Met zigzagus, lai zeme saprot, ka ir problēmas. 248 00:20:16,175 --> 00:20:18,594 Es koplietošu ekrānu. 249 00:20:20,679 --> 00:20:23,974 Laikapstākļu dēļ bija trīs grādu nobīde. 250 00:20:23,974 --> 00:20:25,893 Jūs to redzat, kur es virzu kursoru. 251 00:20:26,393 --> 00:20:28,812 Bet Turcijas gaisa satiksme mums pateica, 252 00:20:28,812 --> 00:20:32,357 ka pilots atkal ievirzījis pareizajā maršrutā. 253 00:20:32,357 --> 00:20:34,860 Ja redzat, kur tagad ir mans kursors... 254 00:20:35,444 --> 00:20:37,362 Tad atkal ir pareizais kurss? 255 00:20:37,362 --> 00:20:41,658 Jā, bet skat. Paskatieties uz leņķi. Pārāk ass. 256 00:20:41,658 --> 00:20:43,660 Ja viņi turpinās tā lidot... 257 00:20:43,660 --> 00:20:45,996 Lidmašīna darīs to, ko teicāt. 258 00:20:45,996 --> 00:20:47,497 Tā lidos zigzagā. 259 00:20:49,791 --> 00:20:51,251 Nu re. Tieši tagad, skat. 260 00:20:54,171 --> 00:20:56,423 Pārspīlēta kursa labošana. 261 00:21:01,470 --> 00:21:04,723 Džīna, kur šorīt ir ārlietu ministre? 262 00:21:04,723 --> 00:21:06,058 LAIKS LĪDZ GALAMĒRĶIM 04:34 263 00:21:08,894 --> 00:21:10,521 IERAKSTIET ZIŅU 264 00:21:14,066 --> 00:21:16,818 1K: MAN BIJA JĀMAINA KURSS 265 00:21:25,911 --> 00:21:27,120 Kas tas? 266 00:21:31,750 --> 00:21:33,961 Kas te visu laiku ir tik aizraujošs? 267 00:21:34,962 --> 00:21:35,963 Kam tu raksti? 268 00:21:37,339 --> 00:21:38,632 Ko? Nevienam. 269 00:21:40,133 --> 00:21:40,968 SARUNĀTIES AR PRETINIEKU 270 00:21:40,968 --> 00:21:43,053 - Tiešsaistē? - Nē. 271 00:21:46,390 --> 00:21:47,599 Kam? Atbildi! 272 00:21:56,233 --> 00:21:59,611 - Ei! Tas ir pilots. - Jēziņ! 273 00:21:59,611 --> 00:22:01,071 - Pilots! - Velns. 274 00:22:01,071 --> 00:22:02,781 Cik dumji jūs esat? 275 00:22:04,032 --> 00:22:06,535 - Ko tu man teici? - Es tikai saku... 276 00:22:06,535 --> 00:22:07,828 Jums ir jādomā... 277 00:22:07,828 --> 00:22:09,204 Nē. Beidziet. 278 00:22:09,788 --> 00:22:12,291 - Atlaid! - Labi. Laižu. 279 00:22:13,625 --> 00:22:15,711 - Ātri. - Es viņu atlaižu. 280 00:22:18,172 --> 00:22:19,173 Ātri! 281 00:22:21,675 --> 00:22:22,759 Labi. 282 00:22:24,052 --> 00:22:25,053 Tā, zemē. 283 00:22:25,554 --> 00:22:27,139 Acis zemē, paliec zemē. 284 00:22:27,139 --> 00:22:29,016 Līdz kaklam tavs sviests. 285 00:22:29,016 --> 00:22:31,435 Rokas klēpī, kur redzu, un nekusties. 286 00:22:33,520 --> 00:22:38,025 Tā, es tev iemaukšu pa pauri ar pistoles spalu. 287 00:22:39,026 --> 00:22:41,778 Ja mēģināsi mani bloķēt vai apturēt vai izkustēsies, 288 00:22:41,778 --> 00:22:44,114 viņa nospiedīs gaili, saproti mani? 289 00:22:45,991 --> 00:22:48,660 - Tu saproti? - Jā. 290 00:22:48,660 --> 00:22:49,745 Labi. 291 00:22:51,747 --> 00:22:52,748 Sēdi un nekusties. 292 00:22:58,462 --> 00:23:01,507 Nekusties un smaidi. 293 00:23:05,677 --> 00:23:07,262 Smaidi, it kā gribētu, lai iesitu. 294 00:23:08,972 --> 00:23:10,140 Smaidi, it kā būtu laimīgs. 295 00:23:15,938 --> 00:23:17,814 Draudziņ, tas nav īsts smaids. 296 00:23:19,274 --> 00:23:22,194 Un mēs visi gribam redzēt jauku smaidu! 297 00:23:23,362 --> 00:23:24,363 Tā nav? 298 00:23:32,287 --> 00:23:33,330 Smaidi! 299 00:23:39,336 --> 00:23:42,840 Labi. Saki "siers". 300 00:23:45,133 --> 00:23:47,469 Pasaki. Aiziet. 301 00:23:49,263 --> 00:23:52,432 Pasaki "siers", un tas viss beigsies. 302 00:23:55,686 --> 00:23:59,147 Pasaki, Sem Nelson. 303 00:24:00,774 --> 00:24:01,775 Siers. 304 00:24:02,776 --> 00:24:03,777 Nu re. 305 00:24:21,795 --> 00:24:23,046 Izslēdziet visus ekrānus. 306 00:24:26,466 --> 00:24:28,218 Visus ekrānus uz atlikušo lidojumu. 307 00:24:41,732 --> 00:24:42,733 Re, es jums teicu. 308 00:24:43,442 --> 00:24:45,194 Es viņa vietā būtu jūs nošāvis. 309 00:24:45,194 --> 00:24:47,321 Devis visiem mācību, bet viņš nevar, vai ne? 310 00:24:47,321 --> 00:24:49,740 - Hjūgo... - Tieši par to es runāju. 311 00:24:51,533 --> 00:24:53,994 Johaidī, aizverieties! 312 00:25:07,174 --> 00:25:11,970 Ar prieku iepazīstinu ar ļoti cienījamu fizikas profesori. 313 00:25:11,970 --> 00:25:14,181 Mārša Smita-Nelsone. 314 00:25:20,979 --> 00:25:22,814 Paldies. Labrīt. 315 00:25:24,399 --> 00:25:28,779 Pirms kāda mēneša mēs ar partneri bijām mazā izbraukumā. 316 00:25:30,697 --> 00:25:33,742 Mans dēls, kas ir vienu divus gadus jaunāks par jums, 317 00:25:33,742 --> 00:25:36,495 jautāja, vai mūsu prombūtnes laikā var sarīkot ballīti. 318 00:25:37,871 --> 00:25:41,166 Nu, es dziļi ieelpoju, 319 00:25:42,084 --> 00:25:45,963 es padomāju par to un pateicu jā. 320 00:25:46,964 --> 00:25:48,632 Kad mēs atgriezāmies, 321 00:25:48,632 --> 00:25:50,801 mans partneris apturēja mašīnu ceļa galā un teica: 322 00:25:50,801 --> 00:25:54,721 "Varbūt nebraucam tālāk. Pašreiz dzīvoklim viss ir kārtībā. 323 00:25:55,639 --> 00:25:59,309 Nekas nav salauzts. Nekas nav nozagts. 324 00:26:00,519 --> 00:26:04,147 Ja mēs neatgriezīsimies, neredzēsim postījumus. 325 00:26:04,731 --> 00:26:06,525 It kā to nebūtu." 326 00:26:07,317 --> 00:26:10,279 Es atbildēju: "Bet ja nu nav nekādu postījumu? 327 00:26:11,154 --> 00:26:13,824 Ja neatgriezīsimies, neredzēsim arī to." 328 00:26:14,992 --> 00:26:18,704 Ko tas mums kā fiziķiem atgādina? 329 00:26:21,039 --> 00:26:22,040 Jā? 330 00:26:22,541 --> 00:26:24,543 - Šrēdingera kaķi? - Jā, labi. 331 00:26:24,543 --> 00:26:30,465 Šrēdingera kaķi, kur patiesas var būt vairākas lietas. 332 00:26:32,676 --> 00:26:33,927 Varbūt viss ir kārtībā. 333 00:26:37,389 --> 00:26:38,557 Varbūt nav. 334 00:26:40,934 --> 00:26:45,230 Varbūt tiešām ir tik slikti, kā mēs baidāmies. 335 00:26:48,233 --> 00:26:54,239 Tāds ir paradokss. Tādā problēmsituācijā mēs atrodamies. 336 00:26:56,408 --> 00:26:58,327 Kamēr mēs nerīkojamies, 337 00:26:59,119 --> 00:27:03,457 kamēr mēs nenoskaidrojam, šī dualitāte paliek. 338 00:27:06,293 --> 00:27:11,256 Kaut kam liek notikt tikai tas, ja mēs paskatāmies. 339 00:27:23,936 --> 00:27:24,937 Ei. 340 00:27:26,730 --> 00:27:29,483 Pajautājiet, vai viņš var pierādīt. 341 00:27:30,943 --> 00:27:32,986 Pajautājiet, vai var pierādīt, ka patronas ir tukšas. 342 00:27:32,986 --> 00:27:34,154 Vai arī viņš min. 343 00:27:37,157 --> 00:27:37,991 Jusuf. 344 00:27:37,991 --> 00:27:41,119 Vari pierādīt, ka patronas ir tukšas? 345 00:27:41,119 --> 00:27:46,750 Es domāju, ka ir tukšas, bet, nepārbaudījis pistoles, 346 00:27:47,543 --> 00:27:48,836 kā es varētu būt drošs? 347 00:27:49,920 --> 00:27:53,632 Viņš nevarot būt drošs, ja neapskata pistoles. 348 00:28:17,781 --> 00:28:20,158 Ei, vai jūs meklējat lodi? 349 00:28:20,659 --> 00:28:22,828 Mums bija patrona. Atradām vienu. 350 00:28:22,828 --> 00:28:25,122 Tiešām? Biznesa klasē? 351 00:28:25,122 --> 00:28:28,000 Nē, pēc pacelšanās. 352 00:28:28,000 --> 00:28:30,586 Kādas meitenes ekonomiskajā klasē atrada to tualetē. 353 00:28:31,336 --> 00:28:33,463 - Viens no gaisa pirātiem paņēma. - Ārtur. 354 00:28:35,632 --> 00:28:37,759 Bet viņiem tā bija. Turēja rokās. 355 00:28:38,886 --> 00:28:40,637 - Tā tur bija. - Ārtur. 356 00:28:54,151 --> 00:28:56,945 Pajautājiet, vai tas palīdzētu, ja redzētu, kāda tā patrona izskatās. 357 00:29:07,873 --> 00:29:11,877 Ei, paklau, nesēdēšu te tā, ja manam tēvocim kļūst tikai sliktāk. 358 00:29:11,877 --> 00:29:14,046 - Dzirdat? - Kas jums kaiš? 359 00:29:14,630 --> 00:29:16,632 Lūdzu, ļaujiet viņam paņemt zāles. 360 00:29:16,632 --> 00:29:19,468 Beidziet tā ar viņu runāt. Jūs visi. 361 00:29:19,468 --> 00:29:22,471 Jūs paceļat balsi. Izaicināt viņu. 362 00:29:22,471 --> 00:29:24,056 Viņa tēvocis mirst. 363 00:29:24,056 --> 00:29:28,018 Es saprotu, bet tas jauneklis jau tā ir satraucies. 364 00:29:28,644 --> 00:29:30,312 Viņam arī tas ir biedējoši. 365 00:29:32,356 --> 00:29:33,899 Divi zīmējumi. 366 00:29:34,733 --> 00:29:38,904 Zīmējums A - normāla patrona. Zīmējums B - tukša. 367 00:29:39,738 --> 00:29:40,739 B - tukša. 368 00:29:42,449 --> 00:29:44,826 Tam, kurš to redzēja, jāpasaka, kuru redzēja. 369 00:29:48,247 --> 00:29:49,289 Pasakiet viņam paldies. 370 00:29:51,166 --> 00:29:53,335 Viņi tev pateicas. 371 00:29:57,923 --> 00:29:59,508 Tas esot arī viņa interesēs. 372 00:30:04,763 --> 00:30:09,601 Viss. Pēc tam nejauciet manu vīru iekšā. 373 00:30:25,534 --> 00:30:27,536 Labi. Plāns ir tāds. 374 00:30:28,120 --> 00:30:30,163 Tā. Ārlietu ministre ir ceļā. 375 00:30:30,163 --> 00:30:34,126 Viņa lūdza mūs bāzēties te, nešķiest laiku, pārceļoties uz COBRA. 376 00:30:34,126 --> 00:30:37,963 Nu labi. Tā, ņemot to vērā, šīs nav skatītājiem domātas sacīkstes. 377 00:30:37,963 --> 00:30:40,883 Atbrīvosim stāvu, lai nebūtu nesvarīga personāla. 378 00:30:41,383 --> 00:30:44,928 Un darīsim to, ko ieteica detektīve Gāfora, proti... 379 00:30:44,928 --> 00:30:47,639 Jādabū reisa pasažieru saraksts. Jā, es jau piezvanīju. 380 00:30:47,639 --> 00:30:49,850 Visbeidzot. Lidij, es skatos uz tevi. 381 00:30:49,850 --> 00:30:52,936 Lūdzu, atrodi kontaktpersonu ārzemju saziņai. 382 00:30:53,604 --> 00:30:55,981 Ja es būtu rumānis vai ungārs, gribētu zināt, 383 00:30:55,981 --> 00:31:01,069 kāpēc uz manu pusi lido lidmašīna, kas neatbild. 384 00:31:01,069 --> 00:31:02,905 Sagādāsim kādu, ar ko viņiem runāt. 385 00:31:02,905 --> 00:31:05,032 Un ko tas cilvēks viņiem teiks? 386 00:31:05,032 --> 00:31:06,783 Ministri ir informēti, 387 00:31:07,367 --> 00:31:10,245 un 30 minūšu laikā apstiprināsim darbības plānu. 388 00:31:10,829 --> 00:31:11,997 Runāsim atklāti. 389 00:31:12,706 --> 00:31:15,000 Tā var izvērsties par starptautisku traģēdiju. 390 00:31:16,585 --> 00:31:17,628 Lūdzu, atvainojiet. 391 00:31:18,712 --> 00:31:20,005 Nu, būtu jābūt... 392 00:31:25,802 --> 00:31:26,970 Redzi, ko tu aizsāki? 393 00:31:26,970 --> 00:31:29,765 - Tu dabūsi personīgi to sarakstu? - . 394 00:31:30,599 --> 00:31:34,061 Labi, nu, ja tu varētu to man pārsūtīt, es ļoti novērtētu. 395 00:31:34,061 --> 00:31:36,438 - Lūdzu, Dan. - Daniel, tu zini, ka nevaru. 396 00:31:37,022 --> 00:31:38,982 Varu policijas datubāzē pārbaudīt pasažierus... 397 00:31:38,982 --> 00:31:41,026 - Daniel. - Kam ir krimināla pagātne. 398 00:31:41,026 --> 00:31:43,028 Jā, mēs to tāpat darīsim. 399 00:31:43,612 --> 00:31:45,489 Tad kāpēc tu man to visu stāsti? 400 00:31:45,489 --> 00:31:47,574 Vienubrīd ir problēma, nākamajā nav. Nu tu saki... 401 00:31:47,574 --> 00:31:48,825 Tevi neinformēt? 402 00:31:49,409 --> 00:31:52,454 Es tev jautāju, ko man darīt ar šo informāciju. 403 00:31:52,454 --> 00:31:54,706 Klau, tev ir personīga interese, vai ne? 404 00:31:54,706 --> 00:31:56,542 Jā. Tāpēc ļauj man kaut ko darīt. 405 00:31:56,542 --> 00:31:58,168 Atsūti man vārdus. 406 00:31:58,168 --> 00:32:00,796 Zāra, mums tevi vajag. 407 00:32:03,090 --> 00:32:06,718 Zāra, man labi padodas mans darbs, es nesēdēšu bezdarbībā. 408 00:32:06,718 --> 00:32:09,221 Klau, Daniel. Es atvainojos, labi? Man jābeidz. 409 00:32:24,570 --> 00:32:25,863 WIFI IESLĒGTS 410 00:32:30,117 --> 00:32:31,827 SĀKT ZVANĪT CAUR WI-FI... 411 00:32:31,827 --> 00:32:33,328 SAVIENOTS 412 00:32:35,664 --> 00:32:38,125 Atstājiet ziņu pēc signāla. 413 00:32:39,793 --> 00:32:41,545 Operācija ir sākusies. 414 00:32:42,921 --> 00:32:46,925 Lidmašīna ir pārņemta. Jūsu gājiens. 415 00:32:51,889 --> 00:32:52,890 Nē. 416 00:32:54,016 --> 00:32:55,434 Varat viņam pajautāt? 417 00:32:55,434 --> 00:32:58,270 Klau, es teicu, ka pajautāšu, bet es zinu atbildi. 418 00:32:58,770 --> 00:32:59,980 Paliec turpat! 419 00:33:04,693 --> 00:33:06,028 Pagājušas divarpus stundas. 420 00:33:07,154 --> 00:33:11,366 Līdz šim būtu bijis jāsēž savās vietās. Tagad tam bija jāsākas. 421 00:33:12,326 --> 00:33:13,619 Tātad tu piezvanīji? 422 00:33:15,704 --> 00:33:18,540 Nu? Viņi ir apmierināti? Ko viņi teica? 423 00:33:21,251 --> 00:33:22,252 Tur jau tas joks. 424 00:33:24,004 --> 00:33:25,422 Tā bija tikai balss pastkastīte. 425 00:33:33,305 --> 00:33:35,766 Tā stjuarte... Viņa grib aprunāties. 426 00:33:46,527 --> 00:33:51,657 Es tikai gribēju pieminēt, ka parasti šajā laikā servētu ēdienu. 427 00:33:51,657 --> 00:33:53,575 Droši vien negribat, lai to šodien darām. 428 00:33:53,575 --> 00:33:54,660 - Nē. - Skaidrs. 429 00:33:54,660 --> 00:33:58,121 Un es to saprotu, bet es jums saku: esmu stjuarte jau 15 gadus. 430 00:33:58,121 --> 00:34:00,332 Jo izsalkušāki un izslāpušāki kļūst, jo grūtāk. 431 00:34:01,291 --> 00:34:03,836 Neviens neēdīs. Jā? 432 00:34:05,254 --> 00:34:07,256 Labi. Es tikai to tā ieminējos. 433 00:34:08,841 --> 00:34:11,677 Vienu ūdeni katram. Tas arī viss. 434 00:34:16,723 --> 00:34:18,976 Zvanīja Bukarestes gaisa kontrole. 435 00:34:18,976 --> 00:34:20,060 Atkal? 436 00:34:20,060 --> 00:34:22,771 Nē, ne jau nikni. Viņi ir kā bingo skaitļu saucēji. 437 00:34:22,771 --> 00:34:25,524 - Nerimstas. - Neesat viena no viņiem? 438 00:34:25,524 --> 00:34:27,317 Esmu. Tāpēc es to zinu. 439 00:34:27,900 --> 00:34:30,529 Bet, ja mēs ar viņiem nerunāsim, tas ātri saasināsies. 440 00:34:30,529 --> 00:34:31,446 Labi. 441 00:34:31,947 --> 00:34:33,031 Haidij. 442 00:34:33,031 --> 00:34:35,033 Aviokompānijas Kingdom pasažieru sarakstā 443 00:34:35,033 --> 00:34:38,661 visus 216 vārdus pārbaudījām valsts policijas datubāzē. 444 00:34:38,661 --> 00:34:39,621 Nu? 445 00:34:39,621 --> 00:34:41,456 Notiesāts tikai viens. 446 00:34:41,456 --> 00:34:43,958 Slepkavības mēģinājums, divas bruņotas laupīšanas. 447 00:34:43,958 --> 00:34:45,627 Izlaists no cietuma pirms trim nedēļām. 448 00:34:45,627 --> 00:34:49,464 - Vārds? - Kolinss. Džontijs Kolinss. Vieta 37C. 449 00:34:50,174 --> 00:34:52,592 Viens? Un viss? 450 00:34:53,177 --> 00:34:54,969 Mūsu ticība sabiedrībai ir mazāka, ne? 451 00:34:54,969 --> 00:34:56,221 Tiešām neviena cita? 452 00:34:56,804 --> 00:34:58,265 Nu, mazāki pārkāpumi. 453 00:34:58,891 --> 00:35:01,018 Viens atkārtoti braucis dzērumā. 454 00:35:02,728 --> 00:35:05,898 Viena uzņēmusies vainu partnera vietā par atkārtotu braukšanu dzērumā. 455 00:35:06,857 --> 00:35:08,775 Viens krāpies ar PVN. 456 00:35:08,775 --> 00:35:10,444 Jā, klau, visu pārbaudīji? 457 00:35:10,444 --> 00:35:11,361 Jā. 458 00:35:11,361 --> 00:35:14,031 Uzraugāmos, datubāzes. Visu caurskatīji? 459 00:35:14,031 --> 00:35:16,700 - Izdarīju, ko liki. - Jā, labi. Paldies. 460 00:35:22,414 --> 00:35:23,457 LAIKS LĪDZ GALAMĒRĶIM 04:12 461 00:35:33,675 --> 00:35:35,844 STRIKTI KONFIDENCIĀLI KA29 PASAŽIERU SARAKSTS 462 00:35:40,432 --> 00:35:42,893 DANIELAM O'FARELAM KA29 PASAŽIERU SARAKSTS 463 00:35:42,893 --> 00:35:45,395 {\an8}PIEVIENOTIE DOKUMENTI - ŠIFRĒTI SŪTĪT 464 00:36:08,794 --> 00:36:09,837 Ūdeni? 465 00:36:17,636 --> 00:36:19,680 - Ūdeni? - Jā, paldies. 466 00:36:20,305 --> 00:36:21,390 Ūdeni, kungs? 467 00:36:22,975 --> 00:36:24,518 Gribat ūdeni? 468 00:36:28,689 --> 00:36:29,690 Ūdeni, kundze? 469 00:36:34,820 --> 00:36:35,946 Parasto vai gāzēto? 470 00:36:36,446 --> 00:36:38,323 Ūdeni? Un jums? 471 00:36:38,991 --> 00:36:41,201 Lūdzu, ūdeni. Paņemšu kādu. 472 00:36:43,036 --> 00:36:44,413 - Ūdeni? - Jā. 473 00:36:46,874 --> 00:36:47,958 Ūdeni? 474 00:36:55,340 --> 00:36:57,301 Ūdeni? Paņemiet, kundze. 475 00:36:59,386 --> 00:37:01,722 - Ūdeni? - Nolaidiet galdiņu. 476 00:37:01,722 --> 00:37:02,890 Ko? 477 00:37:05,517 --> 00:37:06,518 Parasto vai gāzēto? 478 00:37:07,269 --> 00:37:09,271 - Ūdeni? - Negribu. 479 00:37:09,855 --> 00:37:11,857 - Kuru redzējāt? - Ūdeni? 480 00:37:11,857 --> 00:37:13,567 Ja A, neko nedariet. 481 00:37:14,276 --> 00:37:16,153 Ja B un esat par to droša... 482 00:37:16,653 --> 00:37:17,779 Ticiet, ne. 483 00:37:17,779 --> 00:37:18,906 ...ieslēdziet gaismiņu. 484 00:37:20,657 --> 00:37:21,950 Es negribu. 485 00:37:22,951 --> 00:37:24,119 Lūdzu. Paņemiet. 486 00:37:27,164 --> 00:37:29,041 - Paņemiet. - Paldies, padodiet. 487 00:37:29,041 --> 00:37:30,334 Ūdeni? 488 00:37:34,046 --> 00:37:35,130 Kādam ūdeni? 489 00:37:36,757 --> 00:37:38,050 Jā, paņemšu. 490 00:37:39,468 --> 00:37:40,594 Ūdeni? 491 00:37:44,640 --> 00:37:47,267 - Kājām neiešu. - Nē. 492 00:37:50,103 --> 00:37:51,230 Varam noīrēt riteni. 493 00:37:54,358 --> 00:37:57,611 Nē, protams. Ņemu vārdus atpakaļ. Lidmašīnas nolaupīšana nav tā vērta. 494 00:37:57,611 --> 00:37:59,446 Viņi ir par to pārliecināti? 495 00:37:59,947 --> 00:38:00,948 Arvien vairāk. 496 00:38:08,413 --> 00:38:10,958 - Kā ar policijas eskortu? - Cik ilgi tas būs jāgaida? 497 00:38:12,000 --> 00:38:13,168 Piecpadsmit, 20 minūtes. 498 00:38:13,919 --> 00:38:15,003 Un ja mēs ietu kājām? 499 00:38:16,046 --> 00:38:17,464 Desmit, 15? 500 00:38:25,097 --> 00:38:27,850 Nu labi. Nu ja. Jā. 501 00:38:37,276 --> 00:38:38,277 Ātrāk. 502 00:38:44,950 --> 00:38:45,951 Ārtur? 503 00:38:56,420 --> 00:38:58,547 Ūdeni? Kungs, ūdeni? 504 00:39:06,263 --> 00:39:08,807 Domāju, mēs visi redzam, kas te notiek, ne? 505 00:39:08,807 --> 00:39:10,434 Nav vajadzības pēc gaismas. 506 00:39:11,310 --> 00:39:12,561 Dienas laikā. 507 00:39:15,063 --> 00:39:16,315 Izslēgsim? 508 00:39:20,736 --> 00:39:21,737 Esat droša? 509 00:39:23,197 --> 00:39:24,948 Jā. Mēs visas. 510 00:39:26,158 --> 00:39:27,159 Vai ne, meitenes? 511 00:39:40,380 --> 00:39:41,507 Kas tas bija? 512 00:39:42,716 --> 00:39:44,510 Tā staigāšana tur aizmugurē. 513 00:39:45,594 --> 00:39:48,472 Piedodiet, pasažiere raudāja. 514 00:39:50,516 --> 00:39:52,768 Meitene sēdeklī 23B. 515 00:40:09,201 --> 00:40:10,619 B nozīmē tukšās. 516 00:40:11,537 --> 00:40:14,581 Pasakiet viņam, ka viņam bija taisnība. Tas visu maina. 517 00:40:19,503 --> 00:40:20,587 Daniel. 518 00:40:20,587 --> 00:40:23,423 Pārbaudīju visus 216 vārdus datubāzē. 519 00:40:23,423 --> 00:40:26,343 Tikai vienam ir nopietna kriminālā vēsture. 520 00:40:26,343 --> 00:40:28,595 Jā. Zinu. Kolinss. 521 00:40:28,595 --> 00:40:30,597 Kolinss. Lieta tāda. 522 00:40:31,723 --> 00:40:34,685 Pieci vārdi vispār neuzrādās. 523 00:40:35,227 --> 00:40:39,356 Pieci lidmašīnas pasažieri neparādās nevienā valsts datubāzē. 524 00:40:40,023 --> 00:40:42,401 Pases nez kādā veidā ir derīgas. 525 00:40:43,360 --> 00:40:45,153 Bet tie pieci, kuru vārdus tev aizsūtīju... 526 00:40:47,197 --> 00:40:48,657 viņi neeksistē. 527 00:40:48,657 --> 00:40:49,575 {\an8}NO: DANIELA O'FARELA 528 00:40:51,285 --> 00:40:53,287 - Lidij? - Man jābeidz. 529 00:40:57,666 --> 00:41:01,420 Reku ir. Tie ir lidmašīnas nolaupītāji. 530 00:41:06,925 --> 00:41:10,596 Ja to zinātu visi šajā lidmašīnā, mēs varētu šos uzveikt. 531 00:41:10,596 --> 00:41:11,889 Varētu to izdarīt tūlīt pat. 532 00:41:11,889 --> 00:41:14,057 Nē, Hjūgo, mums jābūt gudriem. 533 00:41:14,057 --> 00:41:17,436 Nevaram rīkot traci. Tas jādara mums abiem. 534 00:41:17,436 --> 00:41:19,730 Nevaram pakļaut riskam citus pasažierus. 535 00:41:19,730 --> 00:41:22,024 Paga. Ko? Jums ar mani? 536 00:41:22,024 --> 00:41:24,359 - Jūs uz to mudinājāt. - Jā, zinu, bet... 537 00:41:24,359 --> 00:41:25,819 Ja gribat piedalīties... 538 00:41:25,819 --> 00:41:28,488 - Es gribēju piedalīties... - ...tad tas brīdis ir pienācis, skaidrs? 539 00:41:28,488 --> 00:41:31,325 Mēs nošķiram vienu, vistrauslāko. 540 00:41:32,159 --> 00:41:35,078 Mēs sagrābjam viņu, pārbaudām pistoli un ejam pie nākamā, jā? 541 00:41:35,078 --> 00:41:38,165 Ak dievs. Labi. 542 00:41:38,165 --> 00:41:41,585 Vecajam vīram aizmugurē jāuzrauga visvairāk pasažieru. 543 00:41:41,585 --> 00:41:44,046 Otrā pusē neviena nav. Viņš ir nošķirts. 544 00:41:45,714 --> 00:41:47,508 Ja mēs tiktu pie viņa, sagrābtu. 545 00:42:02,481 --> 00:42:04,066 Man jāpaņem viņam zāles. 546 00:42:04,566 --> 00:42:06,568 - Ļauj... - Nē. Apsēdies. 547 00:42:09,905 --> 00:42:10,989 Atpakaļ vietā! 548 00:42:10,989 --> 00:42:12,991 - Man tikai jāpaņem... - Teicu - apsēdies. 549 00:42:12,991 --> 00:42:14,785 - Es ātri. - Ko es teicu par to maciņu? 550 00:42:14,785 --> 00:42:17,037 - Gandrīz paņēmu. - Ko es tev teicu? 551 00:42:17,037 --> 00:42:19,498 Acis uz priekšu! Sēdiet! 552 00:42:19,498 --> 00:42:22,334 - Redzat? Kas notiek? - Nezinu. Neredzu. 553 00:42:22,835 --> 00:42:25,420 Dirsā, es tev teicu! 554 00:42:25,963 --> 00:42:27,631 - Dirsā, lai neko nedarītu! - Ak dievs, 555 00:42:27,631 --> 00:42:30,384 - viņu dēļ mūs nogalinās. - Kāpēc tā jārunā? 556 00:42:30,384 --> 00:42:32,302 - Ko viņi dara? - Lizij, apsēdies. 557 00:42:32,302 --> 00:42:34,596 Bērnu klātbūtnē tā nerunā. 558 00:42:34,596 --> 00:42:36,974 - Nu velns. - Būs jāpārmāca. 559 00:42:37,933 --> 00:42:41,061 - Visi iet laukā no rāmjiem. - Labi, mūsu iespēja. 560 00:42:41,979 --> 00:42:43,438 Diez vai es varu... 561 00:42:44,940 --> 00:42:46,316 Diez vai es varu. 562 00:42:46,316 --> 00:42:48,527 Johaidī, es tevi tagad pārmācīšu. 563 00:42:48,527 --> 00:42:50,279 Dirsā, neaiztiec! 564 00:42:51,071 --> 00:42:52,614 Sēdi! 565 00:42:53,198 --> 00:42:55,784 Viss labi, mazā. Klausi tēti, jā? 566 00:43:01,456 --> 00:43:04,543 Mieru! Esiet klusi. 567 00:43:08,463 --> 00:43:10,090 - Ko, dirsā, darāt? - Jā. 568 00:43:10,090 --> 00:43:12,259 Labi. 569 00:43:14,344 --> 00:43:16,180 - Dirsā, apsēdies! - Laidiet. 570 00:43:16,180 --> 00:43:17,264 Labi. 571 00:43:19,766 --> 00:43:21,101 Nu velns. 572 00:43:28,400 --> 00:43:29,985 Lieciet viņu mierā! 573 00:43:35,490 --> 00:43:39,328 ...jo es nevaru pamest šo eju, ne? 574 00:43:43,498 --> 00:43:45,167 Velns, aizverieties! 575 00:43:51,673 --> 00:43:55,344 Nepārbaudiet mani, labi? Nemaz nemēģiniet! 576 00:43:55,344 --> 00:43:56,720 Neviens no jums... 577 00:44:07,231 --> 00:44:12,569 Sēdiet! Dirsā, apsēdieties jūs! Necelieties! Apsēdieties! 578 00:44:12,569 --> 00:44:13,862 Dirsā, apsēdieties! 579 00:44:22,204 --> 00:44:24,540 Dirsā, visi aizverieties! 580 00:44:28,377 --> 00:44:29,419 Acis uz priekšu. 581 00:44:32,506 --> 00:44:35,425 Kur viņš ir? 582 00:44:36,927 --> 00:44:40,472 Nemaz... Necelieties! Klusu! 583 00:44:40,472 --> 00:44:41,974 Velns, aizverieties! 584 00:44:47,855 --> 00:44:49,439 Neizaiciniet mani! 585 00:44:50,232 --> 00:44:51,525 Visi mierā! 586 00:44:55,487 --> 00:44:57,281 Velns, atpakaļ krēslā! 587 00:44:59,116 --> 00:45:00,117 Atpakaļ krēslā. 588 00:45:00,117 --> 00:45:01,493 Visi mierā! 589 00:45:08,375 --> 00:45:09,376 Laukā! 590 00:45:32,441 --> 00:45:33,692 Necelies! 591 00:45:47,456 --> 00:45:48,707 Kas notiek? 592 00:45:48,707 --> 00:45:52,419 Kur viņa ir? Jūsu otrs bērns. Kur viņa ir, sirsniņ? 593 00:45:53,837 --> 00:45:56,256 - Lizija pazudusi. - Pazudusi mazā meitene. 594 00:45:56,256 --> 00:45:57,925 - Deivid, meklē! 595 00:46:05,974 --> 00:46:07,267 - Lizij! - Lizij? 596 00:46:07,267 --> 00:46:10,521 - Lūdzu, palīdziet viņu atrast! - Kāds neredzēja manu meitu? 597 00:46:23,408 --> 00:46:26,203 - Velns, prom no šejienes. - Lizij! 598 00:46:26,203 --> 00:46:28,789 Lizija. Maza meitene. Lizija. 599 00:46:29,373 --> 00:46:30,666 Zinām, ka tās ir tukšas. 600 00:46:38,382 --> 00:46:40,676 - Viņa ir tik gara. - Apmēram sešus gadus veca. 601 00:46:40,676 --> 00:46:42,803 - Lizij! - Lizij! Nāc laukā! Ātri! 602 00:46:45,097 --> 00:46:48,225 - Lizij! Nāc, mīļā. Lizij! - Zemē! 603 00:46:48,225 --> 00:46:49,226 Lizij! 604 00:46:49,226 --> 00:46:51,478 - Lizij! - Lizij. Sirsniņ. 605 00:46:53,188 --> 00:46:55,065 Nu! Acis uz priekšu. 606 00:46:55,065 --> 00:46:57,901 Nu aiziet. Piespied sūda gaili. 607 00:48:29,034 --> 00:48:31,036 Tulkojusi Laura Hansone