1 00:00:08,300 --> 00:00:10,719 You don't want to miss out on this story. 2 00:00:12,804 --> 00:00:14,431 A passenger is dead. 3 00:00:16,767 --> 00:00:18,602 A fucking bomb. 4 00:00:22,689 --> 00:00:25,692 Okay. You didn't hear it from me. 5 00:03:51,148 --> 00:03:52,482 One after the other, please. 6 00:03:52,983 --> 00:03:53,901 I repeat… 7 00:03:55,611 --> 00:03:57,779 Please move down into one of the rear carriages. 8 00:03:59,531 --> 00:04:00,365 Thank you. 9 00:06:44,196 --> 00:06:46,490 Why aren't they letting paramedics down there? 10 00:06:47,115 --> 00:06:48,742 We need to deal with the fire first. 11 00:07:20,649 --> 00:07:22,442 - Mr. Diehl. - Yes? 12 00:07:55,851 --> 00:07:57,019 Okay, good. 13 00:07:58,187 --> 00:08:01,148 I want a direct line to all tactical units. 14 00:08:01,231 --> 00:08:02,274 Of course. 15 00:08:02,357 --> 00:08:05,068 And I want confirmation that the whole network has been evacuated. 16 00:13:41,780 --> 00:13:44,074 They haven't got the fire under control. We can't go down there. 17 00:13:45,325 --> 00:13:46,326 And the robot? 18 00:13:55,544 --> 00:13:56,753 Thank you. 19 00:14:12,811 --> 00:14:13,812 Excuse me… 20 00:14:15,272 --> 00:14:16,273 Thank you. 21 00:14:30,787 --> 00:14:33,248 I must interrupt you to bring some breaking news. 22 00:14:33,665 --> 00:14:36,543 With the police refusing to comment officially… 23 00:14:37,711 --> 00:14:40,631 …we are now hearing reports from an anonymous source: 24 00:14:41,048 --> 00:14:43,342 …there has been a fatality following an explosion at Alexanderplatz. 25 00:14:43,425 --> 00:14:45,511 Great, so now we have a leak. 26 00:14:45,594 --> 00:14:47,888 Get your shit together. 27 00:16:15,559 --> 00:16:16,810 Ah, the mandarin. 28 00:18:28,817 --> 00:18:30,444 Is everything okay up there? 29 00:18:38,202 --> 00:18:40,162 All good, thanks. 30 00:19:37,219 --> 00:19:38,679 You heard an explosion? 31 00:19:39,680 --> 00:19:42,432 I don't know. I just couldn't hear anymore. 32 00:19:43,684 --> 00:19:46,436 We were already halfway out of the station when they said it detonated. 33 00:19:48,021 --> 00:19:49,690 It's all a bit of a blur. 34 00:19:53,652 --> 00:19:56,321 Well let's try to get some clarity… 35 00:20:00,534 --> 00:20:01,994 They're sending the robot in right now. 36 00:20:02,578 --> 00:20:04,246 Good, although it won't help us find John Bailey-Brown. 37 00:20:04,830 --> 00:20:05,998 And we don't have long… 38 00:22:38,400 --> 00:22:40,485 - We have a visitor. - Copy. 39 00:28:29,626 --> 00:28:30,460 Look at this. 40 00:28:40,762 --> 00:28:42,598 Could be something? 41 00:28:44,766 --> 00:28:45,684 How? 42 00:28:52,316 --> 00:28:54,318 So where's the smoke coming from? 43 00:33:36,266 --> 00:33:38,268 Fire brigade are saying it started in the bin. 44 00:33:40,062 --> 00:33:41,063 Okay. 45 00:34:03,919 --> 00:34:05,921 And he shut off the cameras? 46 00:34:09,507 --> 00:34:10,509 No bomb? 47 00:34:11,176 --> 00:34:13,136 Looks like it. We will know more soon. 48 00:34:18,183 --> 00:34:19,184 What's the latest? 49 00:34:27,067 --> 00:34:29,485 We have units in position at the next station. 50 00:40:08,075 --> 00:40:09,243 Excuse me. 51 00:40:11,245 --> 00:40:12,996 Where are the trains parked at night? 52 00:40:13,080 --> 00:40:15,290 Lost Property is Rudolfstrasse. 53 00:40:19,545 --> 00:40:20,963 I'm looking for a bomb. 54 00:41:16,143 --> 00:41:19,062 And you're sure it was parked here last night? 55 00:41:19,521 --> 00:41:20,647 Yes. 56 00:41:43,879 --> 00:41:45,881 Is that snow? 57 00:44:42,558 --> 00:44:43,934 Otto, what's going on? 58 00:45:54,213 --> 00:45:55,631 Otto, can you hear me? 59 00:45:56,965 --> 00:45:58,383 Why aren't you answering? 60 00:46:04,640 --> 00:46:06,058 Is someone there? 61 00:46:06,141 --> 00:46:07,768 - Hello? - Hello? 62 00:46:09,186 --> 00:46:10,354 - Hello? - Hello? 63 00:46:54,106 --> 00:46:57,818 If you need help and you're unable to talk… 64 00:46:57,901 --> 00:47:00,904 just press the green button. 65 00:50:14,097 --> 00:50:15,682 Stay close. Tight formation. 66 00:50:33,158 --> 00:50:34,785 They're in position. 67 00:50:47,923 --> 00:50:50,843 Get me Wolf. Faber may be down there, but this is my operation. 68 00:52:02,873 --> 00:52:04,041 On the platform… 69 00:52:04,499 --> 00:52:05,334 What is that? 70 00:52:09,338 --> 00:52:11,340 We have a visual. Somebody on the platform. 71 00:52:12,007 --> 00:52:13,967 What do you mean? Who is it? 72 00:52:14,051 --> 00:52:15,886 Move up. Cover me. 73 00:52:16,595 --> 00:52:18,722 Wolf, do you copy? Who is it? 74 00:52:19,389 --> 00:52:22,017 It's the passenger. The one with the briefcase. 75 00:52:23,977 --> 00:52:25,479 What? He's alive?! 76 00:52:28,273 --> 00:52:29,566 Negative. 77 00:53:53,442 --> 00:53:54,443 Listen up! 78 00:53:55,444 --> 00:53:57,863 We've got to let the train go through.