1 00:00:15,224 --> 00:00:16,391 Kas noticis? 2 00:00:17,059 --> 00:00:18,227 Neesmu drošs. 3 00:00:18,560 --> 00:00:20,062 Varbūt pārspriegums. 4 00:00:20,145 --> 00:00:21,146 Nebija sprādziens? 5 00:00:21,230 --> 00:00:23,232 Es nezinu. Iespējams. 6 00:00:23,690 --> 00:00:25,359 Sūtiet glābējus uz Unter den Linden. 7 00:00:28,111 --> 00:00:29,112 Jā? 8 00:00:31,281 --> 00:00:32,115 Viņi ir ceļā. 9 00:00:32,198 --> 00:00:33,408 Labi. 10 00:00:33,492 --> 00:00:34,409 Dīla kungs… 11 00:00:35,077 --> 00:00:36,161 Viņi varētu būt miruši? 12 00:00:36,995 --> 00:00:37,996 Štefan. 13 00:00:38,705 --> 00:00:39,581 Kas tur notiek? 14 00:00:42,209 --> 00:00:44,211 Labi. Pasteidzieties. 15 00:00:44,461 --> 00:00:45,295 Paldies. 16 00:00:45,796 --> 00:00:48,590 Viņi cenšas atkal pieslēgt izsekošanas sistēmu. 17 00:00:49,383 --> 00:00:51,718 Mums jāved Beilijs-Brauns atpakaļ uz drošo māju. 18 00:00:52,052 --> 00:00:54,054 Vēl nezinām, kas atgadījās. 19 00:00:54,388 --> 00:00:57,391 Ik sekundi, kad konvojs stāv, tas ir apdraudēts. 20 00:01:05,190 --> 00:01:06,900 Mēģiniet vēl sazināties ar Nelsonu. 21 00:01:08,777 --> 00:01:09,653 Dariet to. 22 00:01:13,031 --> 00:01:14,741 Labi, viss skaidrs. Sapratu. 23 00:01:19,663 --> 00:01:21,123 Atpakaļ uz drošo māju. 24 00:01:22,499 --> 00:01:23,709 Kas notiek? 25 00:01:24,585 --> 00:01:27,045 Mums liek pārtraukt operāciju. Viņa nodošana atcelta. 26 00:01:27,129 --> 00:01:29,173 Par kādu nodošanu viņš runā? 27 00:01:29,798 --> 00:01:33,093 Mums pavēlēts nekavējoties vest Beiliju-Braunu uz drošo māju. 28 00:01:33,177 --> 00:01:36,388 Jebkurš varēja mūs redzēt izejam. Tā vieta ir kompromitēta. 29 00:01:36,471 --> 00:01:37,890 Es nepieņemu lēmumus. 30 00:01:37,973 --> 00:01:39,141 Vienkārši gaidiet. 31 00:01:43,437 --> 00:01:45,022 Viņi zaudēja sakarus ar vilcienu. 32 00:01:45,606 --> 00:01:50,235 - Un? - Vācijas policija domā, bijis sprādziens. 33 00:01:50,861 --> 00:01:54,740 Jēziņ. Un kā viņi tur uz to reaģē? 34 00:01:55,282 --> 00:01:56,950 Nedaudz haotiski, 35 00:01:57,034 --> 00:02:00,037 bet MI5 saka, ka Beiliju-Braunu ved atpakaļ uz ieslodzījuma vietu. 36 00:02:00,120 --> 00:02:01,830 Tātad viņi domā, ka viss ir galā. 37 00:02:03,457 --> 00:02:05,167 Daniel, tu centies. 38 00:02:27,481 --> 00:02:29,149 VIŅA MAJESTĀTES CIETUMS 39 00:02:30,108 --> 00:02:31,109 Tev viss. 40 00:02:33,570 --> 00:02:35,030 Krīze novērsta? 41 00:02:35,113 --> 00:02:38,325 Nē, ne gluži. Berlīnē ziņo par sprādzienu. 42 00:02:39,910 --> 00:02:41,328 Vedīsim tevi atpakaļ uz Belmāršu. 43 00:02:42,663 --> 00:02:45,999 Šķiet, tavs draugs Džons tev tur pēc pāris nedēļām pievienosies. 44 00:03:11,608 --> 00:03:16,196 Es turu galvu, augstu paceltu Tieši tik, lai debesis redzētu 45 00:03:17,281 --> 00:03:22,244 Un, kad iesim, tas nebūs lēni Mūsu cīņa būs iespaidīga 46 00:03:22,870 --> 00:03:27,583 Un kādudien tu būsi tieši tas, kas esi 47 00:03:28,458 --> 00:03:33,589 Tik turi galvu, augstu paceltu Dūri noskūpsti, debesīm pieskaries 48 00:03:34,173 --> 00:03:38,760 Par vēlu, lai neļautu pasaulei nomirt 49 00:03:40,012 --> 00:03:42,055 Kādudien 50 00:03:42,139 --> 00:03:44,057 Ū 51 00:03:44,141 --> 00:03:46,351 Mēs visi būsim tur 52 00:03:47,936 --> 00:03:50,439 Jā, jā, jā, jā, jā, jā 53 00:05:10,644 --> 00:05:14,231 Pasažieri, lūdzu, saglabājiet mieru. 54 00:05:14,982 --> 00:05:16,316 Mēs domājam, ka sprādziens… 55 00:05:16,400 --> 00:05:19,695 - Ir labi. Būs labi. - …pēdējā vagonā bija brīdinājums. 56 00:05:19,778 --> 00:05:24,741 Bumbas ir zem katra vagona, bet, ja jūs paliksiet savās vietās 57 00:05:25,826 --> 00:05:30,205 un nemēģināsiet neko stulbu, mēs šo pārdzīvosim. 58 00:05:32,541 --> 00:05:34,459 Saku pēdējo reizi, Džesa… 59 00:05:34,543 --> 00:05:36,712 Spēle ir galā, skaidrs? 60 00:05:37,588 --> 00:05:38,672 Plāni ir mainījušies. 61 00:05:39,548 --> 00:05:41,383 Tev man jāpasaka, ko zini. 62 00:05:43,010 --> 00:05:44,178 Saki taču kaut ko! 63 00:06:02,863 --> 00:06:03,864 Aiziet, Džesa! 64 00:06:03,947 --> 00:06:06,909 Tā, es nevaru to paveikt viens. Tev ir ar mani jārunā. 65 00:06:09,912 --> 00:06:11,371 Vai mums vēl draud briesmas? 66 00:06:14,166 --> 00:06:16,418 - Es nezinu. - Nē, es tev neticu. 67 00:06:16,502 --> 00:06:18,337 Tas neietilpa plānā. 68 00:06:19,129 --> 00:06:21,006 Nu, tad piezvani kādam atbildīgajam. 69 00:06:23,217 --> 00:06:24,635 Tam vīrietim. 70 00:06:25,135 --> 00:06:27,137 Tam vīram, kuru satiku. Nezinu viņa vārdu. 71 00:06:28,096 --> 00:06:29,640 Vai tevi savervēja viņš? 72 00:06:31,517 --> 00:06:32,935 Tu strādā ar viņu, vai ne? 73 00:06:35,020 --> 00:06:36,813 Tev jābūt iespējai viņu sazvanīt. 74 00:06:36,897 --> 00:06:38,106 Nē, nekādu kontaktu. 75 00:06:38,190 --> 00:06:41,568 Džesa, bija jāuzsprāgst visam vilcienam, bet neuzsprāga. 76 00:06:42,861 --> 00:06:43,862 Vēl ne. 77 00:06:47,741 --> 00:06:49,409 Tev ir ar viņu jārunā. 78 00:06:51,203 --> 00:06:53,163 Dod ziņu, ka tu vēl visu kontrolē. 79 00:07:09,429 --> 00:07:10,430 VILCIENA VADĪTĀJS 80 00:07:14,685 --> 00:07:16,311 Pasaki man kaut ko labu. 81 00:07:17,104 --> 00:07:18,564 Nu, vispirms - esmu dzīva. 82 00:07:19,481 --> 00:07:21,733 Ā, tā esi tu. 83 00:07:21,817 --> 00:07:24,152 Esi zaudējusi kontroli pār situāciju. 84 00:07:24,695 --> 00:07:27,364 Neesmu zaudējusi nekādu kontroli. 85 00:07:28,156 --> 00:07:30,993 Bija problēma, un tikām ar to galā. 86 00:07:31,827 --> 00:07:36,540 Nu, tā neizskatās. Konvoju sūta atpakaļ. 87 00:07:36,623 --> 00:07:37,791 Tad kas notiks tālāk? 88 00:07:44,381 --> 00:07:45,382 BLOĶĒŠANA BRUŅOTA 89 00:07:45,465 --> 00:07:46,842 Nē, nē, nē, nē. Nedari to! 90 00:07:46,925 --> 00:07:48,302 Mēs vēl varam to labot. 91 00:07:48,385 --> 00:07:50,387 Klausi mani, varam vēl labot! 92 00:07:50,470 --> 00:07:52,347 Pasaki, kā jūs to labosiet. 93 00:07:55,142 --> 00:07:56,143 Kā? 94 00:07:56,226 --> 00:07:58,729 Man vajag nedaudz vairāk laika. Dod man… 95 00:07:58,812 --> 00:08:02,232 Cilvēki, pie kuriem strādājam, necieš izgāšanās. 96 00:08:03,025 --> 00:08:06,195 Tu zināji riskus. Šis nedrīkst aizvest līdz viņiem. 97 00:08:08,739 --> 00:08:10,741 Ei. Tas esi tu, vai ne? 98 00:08:11,366 --> 00:08:12,367 Satiku tevi vakar. 99 00:08:21,335 --> 00:08:22,336 Ko tu gribi? 100 00:08:23,921 --> 00:08:25,839 Gribu to pašu, ko tu, skaidrs? 101 00:08:25,923 --> 00:08:29,218 Kad vakar tikāmies bārā Foxhole, mēs noslēdzām vienošanos, sasodīts. 102 00:08:30,260 --> 00:08:32,513 Esmu pildījis savu pusi. 103 00:08:32,596 --> 00:08:35,640 Vadības centrā piekrituši pilnīgi visām manām prasībām, 104 00:08:35,724 --> 00:08:36,808 tavām prasībām. 105 00:08:36,892 --> 00:08:40,645 Nē, vairs tā nav. Beiliju-Braunu sūta atpakaļ uz drošo māju. 106 00:08:40,729 --> 00:08:42,648 Kas attiecas uz viņiem, viss ir galā. 107 00:08:43,232 --> 00:08:44,775 Klau, darīsim tā. 108 00:08:44,858 --> 00:08:46,902 Varu viņus piedabūt griezt konvoju riņķī. 109 00:08:50,072 --> 00:08:52,407 Labi? Mēs varam to labot. 110 00:09:06,213 --> 00:09:10,133 Tev ir piecas minūtes, vai es to vilcienu uzspridzināšu. 111 00:09:11,134 --> 00:09:13,637 Un jūs nekā nevarēsiet to apturēt. 112 00:09:15,055 --> 00:09:16,974 Un kā… Un kā ar otru vienošanos? 113 00:09:17,558 --> 00:09:19,142 Kā ar Māršu? 114 00:09:20,561 --> 00:09:22,229 Kā jau teicu vakar vakarā, 115 00:09:22,312 --> 00:09:23,856 Mārša būs drošībā, 116 00:09:24,481 --> 00:09:26,275 ja mēs dabūsim to, ko gribam. 117 00:09:30,237 --> 00:09:31,238 Vai varēs iedarbināt? 118 00:09:31,864 --> 00:09:33,407 Paskatīšos, pamēģināsim. 119 00:10:00,058 --> 00:10:02,186 Tas štrunts brauc! 120 00:10:20,120 --> 00:10:22,623 Skolotāj, man jātiek laukā. 121 00:10:23,415 --> 00:10:26,126 Mēģini saglabāt mieru un atceries, ko teica vadītājs. 122 00:10:27,961 --> 00:10:29,463 Visi drīz tiksim laukā. 123 00:10:31,423 --> 00:10:32,466 Vai tiešām? 124 00:10:36,136 --> 00:10:38,388 Jā. Protams. 125 00:10:54,738 --> 00:10:55,739 Vintere? 126 00:11:02,996 --> 00:11:04,706 Sem, kas notika? 127 00:11:04,790 --> 00:11:06,333 Kur ir Beilijs-Brauns? 128 00:11:07,835 --> 00:11:09,711 Vispirms es gribu atbildes. 129 00:11:09,795 --> 00:11:11,880 Kur ir Beilijs-Brauns? 130 00:11:14,091 --> 00:11:16,593 Ceļā uz nodošanas vietu - Bergmaņa ielu. 131 00:11:18,262 --> 00:11:20,764 Tie ir meli. Liec viņu vest atpakaļ. 132 00:11:22,808 --> 00:11:24,142 Kā viņš var to zināt? 133 00:11:25,561 --> 00:11:26,603 Vintere. 134 00:11:27,813 --> 00:11:31,233 Sūtiet viņu uz nodošanas vietu, vai viss vilciens uzies gaisā. 135 00:11:37,030 --> 00:11:38,115 Viņš tur būs. 136 00:11:40,659 --> 00:11:41,660 Lai nu tā būtu. 137 00:11:46,415 --> 00:11:48,584 Atsauciet glābējus no Unter den Linden 138 00:11:48,667 --> 00:11:50,210 un lieciet konvojam turpināt ceļu. 139 00:11:56,508 --> 00:11:57,634 Brauciet. 140 00:11:57,718 --> 00:11:58,802 Viss skaidrs. 141 00:12:02,014 --> 00:12:03,098 Braucam! 142 00:12:08,562 --> 00:12:09,563 Jā? 143 00:12:10,147 --> 00:12:11,481 Viņam padodas. 144 00:12:11,565 --> 00:12:14,151 - Tad jūs turpināt ceļu? - Jā. Labs darbiņš. 145 00:12:15,611 --> 00:12:18,363 - Drīz tas būs paveikts. - Jā. 146 00:12:18,947 --> 00:12:22,367 Vairs nekādu lažu, un dabūsi savu naudu. 147 00:12:22,451 --> 00:12:23,452 Nuja. 148 00:12:23,535 --> 00:12:25,287 Aizbrauciet līdz peronam, 149 00:12:25,370 --> 00:12:26,455 un mēs tur būsim. 150 00:12:31,835 --> 00:12:32,961 Tagad varam braukt. 151 00:12:57,402 --> 00:12:59,112 Tas vīrs ir melis un slepkava. 152 00:12:59,530 --> 00:13:01,615 Ada, viss ir ārpus kontroles. 153 00:13:03,659 --> 00:13:05,369 Viņš zina, ko dara konvojs. 154 00:13:05,452 --> 00:13:07,287 Un mēs nezinām, kur ir vilciens. 155 00:13:07,871 --> 00:13:10,874 Man nebija izvēles, bija viņš jāpārliecina, ka dabūs, ko grib. 156 00:13:12,292 --> 00:13:13,252 Bet? 157 00:13:14,378 --> 00:13:15,379 Mēs iejauksimies. 158 00:13:19,424 --> 00:13:22,344 Ja tas izdosies, viņš dabūs, ko grib, 159 00:13:22,427 --> 00:13:23,595 nevienam nav jāmirst. 160 00:13:27,850 --> 00:13:28,934 Izņemot Frediju. 161 00:13:37,860 --> 00:13:39,027 Kāpēc tu viņu nogalināji? 162 00:13:44,992 --> 00:13:47,744 Fredijam bija jāmirst tāpēc, ka jūs abi salaidāt dēlī. 163 00:13:48,662 --> 00:13:50,747 Viņš mēģināja sazvanīt vadības centru. 164 00:13:52,457 --> 00:13:54,501 Ja tas vīrs, pie kura strādāju, būtu uzzinājis, 165 00:13:55,085 --> 00:13:57,421 viņš būtu uzspridzinājis visu vilcienu. 166 00:13:58,088 --> 00:13:59,715 Un viņš būtu nogalinājis arī Māršu. 167 00:14:03,886 --> 00:14:05,387 Tā tas darbojas, ne? 168 00:14:06,471 --> 00:14:07,931 Tas ir noslēgts loks. 169 00:14:09,975 --> 00:14:12,186 Tie, kuri stāv aiz šī, nedrīkst atstāt pēdas. 170 00:14:15,564 --> 00:14:16,565 Izņemot tevi. 171 00:14:18,275 --> 00:14:19,276 Jā. 172 00:14:20,110 --> 00:14:21,236 Izņemot mani. 173 00:14:45,385 --> 00:14:46,637 Dziļa brūce. 174 00:14:48,138 --> 00:14:49,723 Tiešām, jums vajadzētu sašūt. 175 00:14:50,724 --> 00:14:52,434 Jābrauc uz neatliekamo palīdzību. 176 00:14:52,518 --> 00:14:54,228 Nē, man viss labi. 177 00:14:54,311 --> 00:14:56,396 Bet mirklīti pieturiet. 178 00:15:07,824 --> 00:15:09,785 Jā, stundas attālumā ir neatliekamā palīdzība. 179 00:15:11,161 --> 00:15:12,621 Nez kāpēc jums saku. Esat vietējie. 180 00:15:14,373 --> 00:15:16,250 Droši vien zināt Svētā Franciska slimnīcu. 181 00:15:16,333 --> 00:15:18,126 Svētā Franciska, jā. 182 00:15:19,002 --> 00:15:21,088 Tur gadījies ne reizi vien būt. 183 00:15:26,051 --> 00:15:27,386 Es jums pārsiešu. 184 00:15:28,011 --> 00:15:29,513 Kur jūs ejat? 185 00:15:30,305 --> 00:15:31,807 Tikai paņemt aptieciņu. 186 00:15:49,408 --> 00:15:50,242 Svētā Franciska? 187 00:15:50,325 --> 00:15:51,285 SV. MIHAĒLA SLIMNĪCA 188 00:15:54,496 --> 00:15:55,539 Aizmugurē! 189 00:16:01,753 --> 00:16:03,130 Kur viņa ir? 190 00:16:22,816 --> 00:16:23,901 Velns. 191 00:16:23,984 --> 00:16:25,861 Viņa nevar būt tālu. 192 00:16:45,589 --> 00:16:46,590 Velns. 193 00:16:47,216 --> 00:16:49,051 - Savāc visu. - Ejam. 194 00:16:51,803 --> 00:16:52,804 Uz to pusi. 195 00:17:19,915 --> 00:17:24,002 Viņai ir sūda detonators. Kāpēc viņš tur ir ar viņu? 196 00:17:28,048 --> 00:17:29,174 Kas notiek? 197 00:17:29,258 --> 00:17:31,343 - Ei. Nu, kas notiek? - Ļaudis. 198 00:17:31,426 --> 00:17:33,846 Uz mirkli visi nomierinieties, lūdzu. 199 00:17:33,929 --> 00:17:36,557 Atslābstiet. Tikai uz brīdi. Pa vienam, labi? 200 00:17:37,099 --> 00:17:38,642 Cilvēki tajā vagonā varēja nomirt. 201 00:17:38,725 --> 00:17:39,852 Bet neviens nenomira. 202 00:17:39,935 --> 00:17:41,728 - Dirsā, viņas vaina! - Negribēju cīnīties. 203 00:17:41,812 --> 00:17:43,105 Ei. Beidziet, beidziet. 204 00:17:43,188 --> 00:17:45,107 Ei, mierīgi, mierīgi, mierīgi. 205 00:17:45,190 --> 00:17:47,943 Viņa nav ienaidnieks, skaidrs? Viss ir plašāks. 206 00:17:48,026 --> 00:17:50,571 Neviens necieta. Lai tā arī paliek. 207 00:17:50,654 --> 00:17:54,116 Labi? Visi gribam vienu, gribam tikai palikt dzīvi. 208 00:17:54,199 --> 00:17:55,826 Tev jālaiž mūs laukā no vilciena. 209 00:17:55,909 --> 00:17:57,160 Tas nav tik vienkārši. 210 00:17:59,663 --> 00:18:01,415 Bet es jums varu pateikt vienu. 211 00:18:01,498 --> 00:18:04,168 Tā cilvēka nodošana notiks. 212 00:18:04,793 --> 00:18:10,174 Un, ja mēs saglabāsim mieru un sadarbosimies ar varasiestādēm, 213 00:18:10,257 --> 00:18:12,217 mēs tiksim prom. 214 00:18:12,301 --> 00:18:13,844 Labi? Es varu jums to apsolīt. 215 00:18:15,053 --> 00:18:16,054 Labi? 216 00:18:22,769 --> 00:18:26,106 GSG 9 vienība stāvēs pie tuneļa izejas un mūs brīdinās, 217 00:18:26,190 --> 00:18:28,150 ja viņi pabrauks garām šīm pārmijām. 218 00:18:28,942 --> 00:18:30,277 Mums ir snaiperi… 219 00:18:30,360 --> 00:18:32,779 Te, te un te. 220 00:18:33,989 --> 00:18:35,741 Un no vilciena nevienu nevarēs redzēt? 221 00:18:35,991 --> 00:18:38,660 Izslēgsim gaismas stacijā un pie izejas no tuneļa. 222 00:18:39,119 --> 00:18:41,705 Ideālā pasaulē nekas netraucētu Nelsonu nošaut. 223 00:18:42,206 --> 00:18:43,540 Un tas viss būtu galā. 224 00:18:46,502 --> 00:18:48,128 Un tajā pasaulē, kurā dzīvojam mēs? 225 00:18:49,213 --> 00:18:51,924 Volfs ar vienību iebruks vilcienā. 226 00:18:59,139 --> 00:19:00,474 Jūs pieņēmāt pareizo lēmumu. 227 00:19:04,228 --> 00:19:06,313 Sakiet Volfam, lai viņa vīri ieņem pozīcijas. 228 00:19:34,883 --> 00:19:37,970 Reģistrējiet šos visus kā pierādījumus, jā? 229 00:19:38,846 --> 00:19:39,805 Jā. 230 00:19:39,888 --> 00:19:41,265 Dzirdēju, jums ir arī kas man… 231 00:19:41,348 --> 00:19:42,766 No bumbu taisītāja dzīvokļa. 232 00:19:43,141 --> 00:19:44,184 Priecīgus Ziemassvētkus. 233 00:19:51,775 --> 00:19:53,652 Varat man pārbaudīt vienu vārdu? 234 00:19:54,278 --> 00:19:55,821 Agata Robaka. 235 00:19:57,155 --> 00:19:58,824 Jā, domāju, poliete. 236 00:19:59,867 --> 00:20:01,118 Es pagaidīšu. 237 00:20:05,289 --> 00:20:07,374 LIELBRITĀNIJAS VĒSTNIECĪBA MI6 IZLŪKDIENESTS 238 00:20:17,593 --> 00:20:18,886 Greiam? 239 00:20:18,969 --> 00:20:20,846 Tečere. Kā jūs te iekļuvāt? 240 00:20:21,430 --> 00:20:22,598 Jums nav pielaides. 241 00:20:22,681 --> 00:20:25,100 Jā. Bet es pazīstu kādu, kuram ir. 242 00:20:27,603 --> 00:20:29,688 Pīters Feibers, MI5. 243 00:20:30,939 --> 00:20:32,232 Mums noderētu jūsu palīdzība. 244 00:20:32,816 --> 00:20:35,694 TERORISMA INCIDENTS BERLĪNĒ 245 00:20:35,777 --> 00:20:36,612 Atvainojiet. 246 00:20:36,695 --> 00:20:38,989 - Atvainojiet. - Šai kundzei ir slikti. 247 00:20:41,033 --> 00:20:43,911 Atvainojiet, mana sieva nokrita. 248 00:20:45,704 --> 00:20:47,539 - Paldies. - Paldies. 249 00:20:53,045 --> 00:20:54,671 Tu esi tik bāla. 250 00:20:54,755 --> 00:20:56,673 Tev tiešām viss labi? 251 00:20:57,257 --> 00:21:00,636 Nekas traģisks. Neesmu neko salauzusi. 252 00:21:08,644 --> 00:21:10,562 Nē, necel, lūdzu, traci. 253 00:21:10,646 --> 00:21:12,814 Štefan, lūdzu. Apsēdies pie manis. 254 00:21:19,446 --> 00:21:24,243 Kas to būtu domājis, ka brauciens metro varētu būt tik aizraujošs? 255 00:21:34,920 --> 00:21:37,798 Klāra? Man jārunā ar Vinteri. 256 00:21:39,424 --> 00:21:40,676 Labi… 257 00:21:40,759 --> 00:21:42,761 Varbūt dodiet mums ziņu, kad pabrauksiet garām… 258 00:21:44,263 --> 00:21:45,931 168. signālam. 259 00:21:46,890 --> 00:21:49,893 Jā. To mēs varam. Savienojiet ar Vinteri. 260 00:21:51,186 --> 00:21:52,312 Es klausos, Sem. 261 00:21:52,396 --> 00:21:54,731 Vintere, gribu, lai ir skaidrība par dažām lietām, labi, 262 00:21:54,815 --> 00:21:56,859 kad iebrauksim Bergmaņa ielā. 263 00:21:56,942 --> 00:21:58,193 Sakiet! 264 00:21:58,277 --> 00:22:00,362 Pirmkārt, ja es kur manīšu policiju, 265 00:22:00,445 --> 00:22:01,613 pilnīgi jebkur, 266 00:22:02,281 --> 00:22:03,782 mēs stacijā neiebrauksim. 267 00:22:04,324 --> 00:22:05,325 Labi. 268 00:22:07,411 --> 00:22:09,705 Un otrkārt. 269 00:22:09,788 --> 00:22:12,708 Uz perona drīkst būt tikai Džons Beilijs-Brauns. 270 00:22:13,917 --> 00:22:17,212 Ja šie divi nosacījumi būs izpildīti, es atlaidīšu pasažierus 271 00:22:17,713 --> 00:22:19,673 un Beilijs-Brauns varēs iekāpt vilcienā. 272 00:22:20,174 --> 00:22:23,051 Ļoti labi. Varam par tiem nosacījumiem vienoties. 273 00:22:29,516 --> 00:22:30,767 Cik mums ir laika? 274 00:22:33,729 --> 00:22:34,771 Vēl divas pieturas. 275 00:22:35,731 --> 00:22:37,232 Tad būs Bergmaņa iela? 276 00:22:37,316 --> 00:22:39,401 Jā, jā. Bergmaņa iela. 277 00:22:39,484 --> 00:22:40,819 Līnijas vecās beigas. 278 00:22:41,445 --> 00:22:42,946 Parasti mēs to apbrauktu, 279 00:22:43,488 --> 00:22:47,075 bet viņi ir pārslēguši pārmijas, lai iebraucam tieši stacijā. 280 00:22:48,452 --> 00:22:51,163 Cik drīz būs tas signāls, par kuru Sāra runāja? Kurš tas bija? 281 00:22:52,039 --> 00:22:53,123 168. 282 00:22:54,291 --> 00:22:55,459 Bet tas ir… 283 00:22:56,585 --> 00:22:57,961 dīvaini. 284 00:22:59,922 --> 00:23:00,964 Kas? 285 00:23:03,091 --> 00:23:04,343 Mēs jau pabraucām garām. 286 00:23:05,677 --> 00:23:07,930 Bijām jau pabraukuši, kad viņa jautāja. 287 00:23:09,389 --> 00:23:11,225 Viņi diez vai zina, kur mēs esam. 288 00:23:26,323 --> 00:23:30,160 Dzirdēju, šī esot labākā vieta pilsētā, kur dabūt kilbāsu. 289 00:23:31,578 --> 00:23:32,663 Kas jums to teica? 290 00:23:33,455 --> 00:23:34,665 Es slikti atceros vārdus. 291 00:23:35,666 --> 00:23:36,708 Jūs taču… 292 00:23:37,417 --> 00:23:39,002 pazītu šo seju. 293 00:23:43,423 --> 00:23:48,554 Vai zināt, ka jums ir 12 697 neatvērtas e-pasta vēstules? 294 00:23:50,055 --> 00:23:51,390 Man ir sistēma. 295 00:23:52,224 --> 00:23:54,893 Labi. Tātad šī ir e-pasta vēstule, 296 00:23:54,977 --> 00:23:58,522 kurā Nelsons aizsūtīja Tečerei savu pierādījumu lietu. 297 00:24:02,734 --> 00:24:05,320 Paga. Tā ir klasificēta informācija. 298 00:24:05,404 --> 00:24:06,405 ZIŅOJUMS PAR INCIDENTU 299 00:24:06,488 --> 00:24:08,740 Un viss nāk no viena avota? 300 00:24:09,992 --> 00:24:11,034 Tā izskatās. 301 00:24:11,743 --> 00:24:14,413 Metadati norāda, ka ir viens izcelsmes punkts. 302 00:24:14,496 --> 00:24:17,249 Un jūs tiešām nevarat pateikt, kas to sūtījis? 303 00:24:17,332 --> 00:24:20,335 Nu, viņi ir ļoti labi noslēpuši pēdas. 304 00:24:21,587 --> 00:24:24,464 Nav iespējams neko pateikt, ja nav pieejas Nelsona datoram. 305 00:24:26,425 --> 00:24:28,760 Paga. Sema telefons bija viesnīcas istabiņā, 306 00:24:29,261 --> 00:24:31,597 un viņa klēpjdators - portfelī. 307 00:24:32,181 --> 00:24:34,016 Tiem jābūt pie Vācijas policijas. 308 00:24:38,812 --> 00:24:40,022 Es kādiem piezvanīšu. 309 00:24:44,693 --> 00:24:46,695 Nav jēgas to noliegt, Agata. 310 00:24:49,489 --> 00:24:50,490 Mēs… 311 00:24:52,451 --> 00:24:54,870 Mēs viņa dzīvoklī atradām jūsu sporta abonementu. 312 00:24:55,746 --> 00:24:57,831 Un vai izskatās, ka es eju uz sporta zāli? 313 00:24:58,582 --> 00:25:00,751 Jums vienalga jāzina, ko viņš dara. 314 00:25:01,668 --> 00:25:04,671 Viņš saka, ka man labāk nezināt. 315 00:25:06,548 --> 00:25:07,758 Manas drošības dēļ. 316 00:25:09,635 --> 00:25:12,221 Kopš iepriekšējās piektdienas neesam pat runājuši. 317 00:25:13,138 --> 00:25:14,181 Viņš pateica, 318 00:25:15,182 --> 00:25:18,018 ka pāris nākamās nedēļas es viņu neredzēšu. 319 00:25:21,355 --> 00:25:22,606 Kurp viņš devās? 320 00:25:23,398 --> 00:25:24,483 Nē. Ļaujiet, minēšu. 321 00:25:24,566 --> 00:25:25,901 Viņš jums nepateica. 322 00:25:32,241 --> 00:25:34,493 Dabūjiet pasažieru sarakstus visiem reisiem, 323 00:25:34,576 --> 00:25:36,745 kas šodien pēc 9.00 izlidojuši no Berlīnes. 324 00:25:36,828 --> 00:25:39,081 Sākot ar lidojumiem uz Austrumeiropu. 325 00:25:39,540 --> 00:25:41,041 Jā, es pagaidīšu. 326 00:25:43,418 --> 00:25:44,628 Vajag Marko vārdu. 327 00:25:45,504 --> 00:25:46,505 Viņa īsto vārdu. 328 00:25:47,381 --> 00:25:50,133 Vai arī neredzēsiet viņu daudz ilgāk par pāris nedēļām. 329 00:25:56,849 --> 00:25:58,725 Piebraucam pie Bergmaņa ielas. 330 00:26:09,570 --> 00:26:11,321 Nāc, kāp laukā. 331 00:26:36,930 --> 00:26:38,599 Transports būšot pēc 20 minūtēm. 332 00:26:39,683 --> 00:26:41,185 Kādam tas būs par vēlu. 333 00:26:41,268 --> 00:26:42,269 Laimīgi tiksim vaļā. 334 00:26:43,020 --> 00:26:46,190 Esmu viņu pratinājusi 100 stundu. Nekad neesmu redzējusi tādu. 335 00:26:51,195 --> 00:26:53,572 Bumbu taisītāja vārds ir Jozefs Kaminskis. 336 00:26:54,072 --> 00:26:56,116 Jozefs ar Z. 337 00:26:57,868 --> 00:26:59,077 Jūs atradāt atbilstību? 338 00:26:59,828 --> 00:27:00,829 Lieliski. 339 00:27:01,163 --> 00:27:03,665 Cikos bija tas reiss uz Varšavu? 340 00:27:07,085 --> 00:27:08,504 Ā, un cikos tas izlidos? 341 00:27:12,758 --> 00:27:14,176 No Brandenburgas? 342 00:27:15,552 --> 00:27:16,470 Sasodīts. 343 00:27:22,893 --> 00:27:25,395 Kas šī ir par vietu? Ei! 344 00:27:27,648 --> 00:27:29,399 Ložu necaurlaidīga veste… 345 00:27:30,484 --> 00:27:32,528 Tas jau ir nedaudz pārspīlēti, ne? 346 00:27:33,028 --> 00:27:36,448 Kāpēc man to vajag? Ei! Kur jūs mani vedat? 347 00:27:36,532 --> 00:27:38,325 Aizveries! Tas ir tavā labā. 348 00:27:39,076 --> 00:27:40,118 Pastiep rokas. 349 00:27:51,421 --> 00:27:54,591 BERGMAŅA IELA 350 00:28:05,978 --> 00:28:08,021 Pārejam uz drošo sakaru kanālu. 351 00:28:10,190 --> 00:28:11,191 VILCIENA VADĪTĀJS 352 00:28:21,243 --> 00:28:24,246 Acīmredzot Bergmaņa ielā čum un mudž GSG 9. 353 00:28:37,259 --> 00:28:38,468 Vintere? 354 00:28:39,386 --> 00:28:40,888 Jā, es pārdomāju. 355 00:28:44,057 --> 00:28:45,058 Kas par vainu? 356 00:28:48,020 --> 00:28:51,940 Pasažieri varēs izkāpt tikai tad, kad dabūšu Beiliju-Braunu. 357 00:28:52,024 --> 00:28:54,526 - Ko, ellē, tu dari? - Paga. Paga. 358 00:28:57,487 --> 00:28:58,822 Kas vēl nebūs? 359 00:29:03,118 --> 00:29:04,244 Labi. 360 00:29:05,996 --> 00:29:06,997 Man jau tā šķita. 361 00:29:07,748 --> 00:29:08,957 Kas? 362 00:29:12,252 --> 00:29:13,420 Apturi vilcienu. 363 00:29:13,504 --> 00:29:15,130 - Sem. - Nē. Nē, nē. 364 00:29:15,214 --> 00:29:16,882 - Vienkārši apturi. - Apturēt? 365 00:29:16,965 --> 00:29:17,966 Apturi. 366 00:29:18,926 --> 00:29:19,927 Apturu. 367 00:29:35,484 --> 00:29:37,069 Kāpēc tas ir tik ilgi? 368 00:29:39,196 --> 00:29:40,864 Viss būs labi. 369 00:29:42,908 --> 00:29:46,537 Jūs drīz būsiet atpakaļ pie saviem mīļajiem. 370 00:30:02,135 --> 00:30:04,721 Domā, viņa plāno uzbrukt vilcienam? 371 00:30:04,805 --> 00:30:07,599 Viņa piekrita tādiem nosacījumiem, kam neviens pie pilna prāta nepiekristu, 372 00:30:07,683 --> 00:30:09,768 ja vien neplānotu mūs ievilināt slazdā. 373 00:30:10,811 --> 00:30:13,021 Viņa likusi, lai mūs tur gaida policija. 374 00:30:13,105 --> 00:30:14,356 Kāda ir alternatīva? 375 00:30:16,316 --> 00:30:18,819 Ja nebrauksim uz staciju, viņš vilcienu uzspridzinās. 376 00:30:19,486 --> 00:30:22,030 Viņš to noteikti uzspridzinās, ja mums uzbruks 377 00:30:22,114 --> 00:30:24,074 un nenodos Džonu Beiliju-Braunu. 378 00:30:25,450 --> 00:30:27,494 Bet Bergmaņa ielā ir sliežu gals. 379 00:30:27,578 --> 00:30:29,371 Ja tur plāno uzbrukumu un mēs ieradīsimies… 380 00:30:30,247 --> 00:30:31,415 laukā netiksim. 381 00:30:32,040 --> 00:30:33,584 Tur nevar aizbēgt. 382 00:30:40,507 --> 00:30:43,468 Paga, vai tu neteici, ka vadības centrs neredz, kur esam? 383 00:30:43,969 --> 00:30:45,179 Tā šķiet. 384 00:30:46,263 --> 00:30:47,764 Domāju, ka… 385 00:30:47,848 --> 00:30:49,933 ka sprādziens sabojājis elektroniku. 386 00:30:50,017 --> 00:30:51,185 Viņiem nekas nav redzams? 387 00:30:52,311 --> 00:30:53,312 Jā. 388 00:30:53,395 --> 00:30:57,566 Tātad, ja varēsim izvairīties no viņu slazda, mums būs cerība. 389 00:32:33,745 --> 00:32:35,080 Sasodīts. 390 00:32:39,168 --> 00:32:40,919 Tā padarīšana mums izslīd no rokām. 391 00:32:41,003 --> 00:32:42,921 Varbūt laiks pacelt citā līmenī. 392 00:32:48,594 --> 00:32:51,138 Tā, lai kas notiktu, mēs… 393 00:32:51,763 --> 00:32:54,516 mēs nevarēsim pie tevis atgriezties. Kolīdz teikšu, 394 00:32:54,600 --> 00:32:58,520 brauc mums pakaļ uz pārmijām, un mēs apbrauksim Bergmaņa ielu. 395 00:32:58,604 --> 00:33:00,189 Labi. Es tur būšu. 396 00:33:12,492 --> 00:33:14,328 Vienība dodas uz pirmo pozīciju. 397 00:33:19,917 --> 00:33:21,543 Un pasažieri? 398 00:33:22,211 --> 00:33:24,755 Ja nu viņi… Es nezinu… Uzdos stulbus jautājumus… 399 00:33:24,838 --> 00:33:27,841 Pat nezinās, ka esam prom. Labi? Gādā, lai viņi saglabā mieru! 400 00:33:47,319 --> 00:33:48,779 Vilcienam bija jābūt tur. 401 00:33:50,906 --> 00:33:52,074 Klāra. 402 00:33:52,908 --> 00:33:54,117 Sazinieties ar Semu. 403 00:33:57,538 --> 00:33:58,872 Sem? 404 00:33:59,831 --> 00:34:01,083 Vai jūs dzirdat? 405 00:34:02,459 --> 00:34:03,502 Sem? 406 00:34:04,670 --> 00:34:06,046 Ak vai, ei. 407 00:34:07,548 --> 00:34:08,465 Lūdzu, nē. 408 00:34:10,467 --> 00:34:11,760 Sem? 409 00:34:13,719 --> 00:34:15,013 Jā? 410 00:34:15,848 --> 00:34:17,808 Džons Beilijs-Brauns ir uz perona. 411 00:34:18,516 --> 00:34:20,018 Esam gatavi nodošanai. 412 00:34:21,186 --> 00:34:22,646 Klāra, uzgaidiet. 413 00:34:23,856 --> 00:34:26,525 Stacija ir kādus 300 metrus uz to pusi, jā? 414 00:34:26,608 --> 00:34:27,650 Pārmijām jābūt tuvu. 415 00:34:29,570 --> 00:34:31,822 Sem, kur jūs esat? 416 00:34:32,489 --> 00:34:34,949 Braucam garām 168. signālam. 417 00:34:40,746 --> 00:34:43,041 Volf, vilciens tuvojas jums. 418 00:34:43,125 --> 00:34:44,376 Vai redzat to? 419 00:34:46,628 --> 00:34:47,963 Nē. 420 00:34:56,929 --> 00:34:58,348 Nakts redzamību. 421 00:35:03,520 --> 00:35:06,106 Viņi drīz mūs gaidīs stacijā. 422 00:35:14,281 --> 00:35:15,365 Uzgriežņu atslēgu. 423 00:35:16,617 --> 00:35:17,618 Labi. 424 00:35:17,701 --> 00:35:18,702 Tur. 425 00:35:39,723 --> 00:35:40,724 Sem? 426 00:35:42,768 --> 00:35:44,061 Nu ir sūdi. 427 00:35:44,853 --> 00:35:46,063 Sem? 428 00:35:47,564 --> 00:35:48,732 Kas ir? 429 00:35:49,274 --> 00:35:52,152 Tā vecā kundze. Īsti nezinu, kas vainas, 430 00:35:52,236 --> 00:35:53,904 bet viņai vajag ārstu. 431 00:35:59,660 --> 00:36:00,827 Es protu pirmo palīdzību. 432 00:36:02,704 --> 00:36:03,747 Atvainojiet. 433 00:36:06,625 --> 00:36:07,709 Uzmanīgi. 434 00:36:10,128 --> 00:36:11,338 Kāpēc mēs apstājāmies? 435 00:36:13,215 --> 00:36:14,216 Kas notiek? 436 00:36:19,054 --> 00:36:21,682 Atvainojiet. Man jārunā ar galveno, lūdzu. 437 00:36:30,566 --> 00:36:31,692 Vairs nevar būt ilgi. 438 00:36:32,359 --> 00:36:34,361 Joprojām nezinām, kur viņi ir. 439 00:36:40,742 --> 00:36:43,787 Volf, vai redzat vilcienu? 440 00:36:46,331 --> 00:36:47,332 Nē. 441 00:36:48,041 --> 00:36:49,877 Ejiet uz priekšu… 442 00:36:49,960 --> 00:36:51,420 Bet esiet uzmanīgi. 443 00:36:53,338 --> 00:36:54,965 Sapratu. 444 00:36:55,924 --> 00:36:57,718 Bravo vienība. Saglabājiet pozīcijas. 445 00:37:08,562 --> 00:37:10,606 Varam paiet garām? Palaidiet! 446 00:37:10,689 --> 00:37:12,274 - Tur. - Malā. 447 00:37:13,650 --> 00:37:15,152 Man jātiek tur. 448 00:37:16,153 --> 00:37:17,237 Jā. 449 00:37:20,157 --> 00:37:21,366 Kas notika? 450 00:37:21,450 --> 00:37:22,409 Viņa nokrita… 451 00:37:26,413 --> 00:37:28,707 Mans vīrs joprojām ir vilcienā… 452 00:37:29,791 --> 00:37:32,669 Vēlos, lai uztverat to nopietni! 453 00:37:32,753 --> 00:37:34,588 Jā, zinu, ka mans mazais vairs nav tur. 454 00:37:34,671 --> 00:37:36,381 Tieši to mēģinu jums paskaidrot. 455 00:37:36,465 --> 00:37:39,885 Es tur nogāju, un nolaupītājs man iedeva šo. 456 00:37:44,014 --> 00:37:45,224 Ko jums iedeva? 457 00:37:53,482 --> 00:37:54,608 Man žēl. 458 00:37:57,027 --> 00:37:58,487 Vairs nevaru līdzēt. 459 00:37:58,820 --> 00:38:01,198 Ko? Ko? 460 00:38:07,287 --> 00:38:08,830 Man ļoti žēl. 461 00:38:25,889 --> 00:38:27,474 Labi, Oto. Kārtībā. 462 00:38:29,852 --> 00:38:30,978 Oto, atbildi. 463 00:38:34,690 --> 00:38:36,483 Oto, atbildi. Esam gatavi. 464 00:38:39,194 --> 00:38:40,612 Es kaut ko redzu… 465 00:38:41,780 --> 00:38:43,156 Oto, dzirdi? 466 00:38:43,240 --> 00:38:45,576 Kaut kāda kustība. Ne miņas no vilciena. 467 00:38:46,326 --> 00:38:47,911 Noskaidrojiet, kas tur ir. 468 00:38:48,161 --> 00:38:50,122 Viņi teica, ka būsim drošībā. 469 00:38:50,956 --> 00:38:52,416 Un nu ir miris vēl kāds. 470 00:38:54,585 --> 00:38:56,587 Es viņiem pateikšu. Neko citu nevaru. 471 00:38:59,047 --> 00:39:01,425 Šķiet, tu ļoti labprāt dari, ko viņi grib. 472 00:39:01,508 --> 00:39:03,051 Vecīt, ko tu no manis gribi? 473 00:39:05,888 --> 00:39:07,681 Es tikai mēģinu izdzīvot! 474 00:39:11,310 --> 00:39:12,561 Tāpat kā jūs visi. 475 00:39:19,318 --> 00:39:20,402 Tas ir no vilciena? 476 00:39:21,486 --> 00:39:22,946 Nelsons to iedevis tai mātei. 477 00:39:24,031 --> 00:39:26,450 Tas ir no vadītāja kabīnes kameras. 478 00:39:28,911 --> 00:39:30,579 Viņi grib mums kaut ko parādīt… 479 00:39:31,079 --> 00:39:32,331 Bet ko? 480 00:39:35,083 --> 00:39:36,084 Varam paātrināt? 481 00:39:49,056 --> 00:39:50,432 Tunelī ir cilvēki. 482 00:39:51,725 --> 00:39:54,436 No vilciena? Varat identificēt? 483 00:39:55,103 --> 00:39:57,231 Nevaru. Uzgaidiet. 484 00:39:59,858 --> 00:40:01,485 Viens no viņiem ir Tango 1. 485 00:40:02,236 --> 00:40:04,905 Viņš ir kopā ar neidentificētu sievieti. 486 00:40:05,155 --> 00:40:06,990 Volfs tunelī redz Nelsonu. 487 00:40:07,282 --> 00:40:10,285 Ko? Nelsons ir tunelī? 488 00:40:13,038 --> 00:40:14,456 Ko viņš gaida? 489 00:40:18,126 --> 00:40:20,128 Volf, redzat, ko viņi dara? 490 00:40:22,297 --> 00:40:24,132 Uzgaidiet. Es eju tuvāk. 491 00:40:30,430 --> 00:40:31,557 Labi. 492 00:40:31,640 --> 00:40:33,267 - Tālāk! - Es jau tinu. 493 00:40:34,351 --> 00:40:35,227 Kas tas? 494 00:40:36,103 --> 00:40:38,021 Vai tas ir mirušais pasažieris? 495 00:40:43,068 --> 00:40:44,236 Kas tā tāda? 496 00:40:48,490 --> 00:40:49,992 Jums tas jāredz. 497 00:40:53,078 --> 00:40:54,872 Nelsonam ir līdzzinātāja. 498 00:40:55,747 --> 00:40:56,957 Apturiet tur. 499 00:40:57,958 --> 00:40:59,501 Vai tā ir tā sieviete tunelī? 500 00:41:02,838 --> 00:41:05,883 Tā sieviete var būt bīstama. Mums vajag pilnu aprakstu. 501 00:41:06,592 --> 00:41:08,844 Vidēja garuma, pāri 30, grūti saskatīt… 502 00:41:10,387 --> 00:41:11,722 Uzgaidiet… 503 00:41:13,223 --> 00:41:14,725 Kas tur ir? 504 00:41:14,808 --> 00:41:15,809 Sasodīts. 505 00:41:16,393 --> 00:41:18,854 Rokas virs galvas! Ātri! 506 00:41:19,229 --> 00:41:20,898 Volf, kas notiek? 507 00:41:22,399 --> 00:41:25,110 Nešaujiet! Vai nogalināšu viņu. Nešaujiet. 508 00:41:25,194 --> 00:41:27,112 Lūdzu. Nešaujiet! 509 00:41:27,196 --> 00:41:28,697 Izmanto par dzīvo vairogu. 510 00:41:29,281 --> 00:41:30,699 Viņš saņēmis viņu par ķīlnieci. 511 00:41:31,617 --> 00:41:32,868 Sasodīts. 512 00:41:34,953 --> 00:41:38,081 Oto. Oto, brauc šurp to sūda vilcienu. Brauc ātri! 513 00:41:39,082 --> 00:41:41,168 Volf, mums vajag skaidru identitāti! 514 00:41:44,379 --> 00:41:46,673 Zirgaste… Parkas jaka… 515 00:41:47,508 --> 00:41:48,842 Tā ir viņa! 516 00:41:49,259 --> 00:41:50,844 Nelsona sagūstītā sieviete… 517 00:41:50,928 --> 00:41:52,262 ir viņa! 518 00:41:54,014 --> 00:41:55,557 Vajag lēmumu, ātri! 519 00:41:57,017 --> 00:41:58,685 Ja ir skaidra redzamība, lai šauj. 520 00:41:58,769 --> 00:42:00,604 - Bet Sems ir… - Lai šauj! 521 00:42:02,397 --> 00:42:03,607 Ir dota atļauja. 522 00:42:11,406 --> 00:42:14,701 Es cenšos būt taisnīgs vīrs 523 00:42:15,536 --> 00:42:18,247 Ar Kungu gandrīz katru dienu runāt 524 00:42:19,748 --> 00:42:22,876 Dažreiz šī pasaule man pāri nodara 525 00:42:23,502 --> 00:42:26,630 Es turos uz ceļa, nenovirzos 526 00:42:27,673 --> 00:42:31,844 Kad manas emocijas uzvirmo Manas jūtas iedegas 527 00:42:31,927 --> 00:42:35,848 Būšu vīrietis, palikšu vīrietis Bet tu nebūsi vairs tā pati 528 00:42:35,931 --> 00:42:38,892 Ja neizturēsies pret mani taisnīgi 529 00:42:40,227 --> 00:42:42,855 Es varētu tevi piežmiegt 530 00:42:43,856 --> 00:42:45,315 Vai tas nav grēks? 531 00:42:47,943 --> 00:42:50,320 Vai tas nav grēks? 532 00:42:53,115 --> 00:42:55,993 Es mēģinu atrast iekšēju spēku 533 00:42:57,286 --> 00:43:00,247 Lai mana dvēsele nekļūtu mežonīga 534 00:43:01,081 --> 00:43:04,877 Manas emocijas uzvirmo Manas jūtas iedegas 535 00:43:04,960 --> 00:43:07,171 Būšu vīrietis, palikšu vīrietis… 536 00:43:07,504 --> 00:43:09,506 Tulkojusi Laura Hansone