1 00:00:17,976 --> 00:00:19,645 Tu tērē savu laiku. 2 00:00:20,479 --> 00:00:22,648 Pie kā tu strādā? 3 00:00:26,860 --> 00:00:29,238 Pat ja es zinātu viņa vārdu, neteiktu. 4 00:00:32,448 --> 00:00:33,450 Tas tips ir ļauns. 5 00:00:36,036 --> 00:00:38,288 Tevis taisītās bumbas nogalinās simtus. 6 00:00:48,131 --> 00:00:51,260 Viņi atsūtīja lidmašīnu, lai tevi nogādātu Polijā. 7 00:00:53,095 --> 00:00:55,264 Vai tu satraucies par savu meiteni? 8 00:00:56,390 --> 00:00:57,724 Par savu bērniņu? 9 00:00:58,934 --> 00:01:00,853 Ja gribi vēl viņus redzēt, 10 00:01:02,604 --> 00:01:04,815 palīdzi noņemt tām bumbām detonatorus. 11 00:01:09,778 --> 00:01:11,446 Tur ir viena problēma. 12 00:01:26,795 --> 00:01:27,963 Sem? 13 00:01:35,012 --> 00:01:36,305 Kas runā? 14 00:01:36,388 --> 00:01:37,723 Olivija Tečere. 15 00:01:40,559 --> 00:01:41,935 Ko jūs tur darāt? 16 00:01:43,520 --> 00:01:45,189 Mēs sazinājāmies ar Māršu. 17 00:01:47,191 --> 00:01:48,734 Zinām, ka esat par viņu nobažījies. 18 00:01:48,817 --> 00:01:51,153 Zinām, ka visu šo darāt viņas dēļ. 19 00:01:55,741 --> 00:01:58,911 Jūs sazinājāties ar Māršu? 20 00:02:06,293 --> 00:02:09,170 Sem. Te es. 21 00:02:10,214 --> 00:02:13,175 Klau, zinu, ka tu satrauksies par mani, bet man viss ir kārtībā. 22 00:02:13,800 --> 00:02:16,303 Neļauj viņiem izmantot mani pret tevi. 23 00:02:16,386 --> 00:02:17,596 Ne šodien. 24 00:02:19,181 --> 00:02:20,974 Ak dievs. Man jābeidz. 25 00:02:28,607 --> 00:02:29,608 Vai viņa ir drošībā? 26 00:02:33,570 --> 00:02:34,821 Mēs pie tā strādājam. 27 00:02:35,489 --> 00:02:36,823 Ar to nepietiek. 28 00:02:39,826 --> 00:02:42,955 Viņa saka, ka negrib, lai to darāt. 29 00:02:43,038 --> 00:02:46,625 Nē. Nē, viņa sevi upurē, un es neļaušu viņai to darīt. 30 00:02:46,708 --> 00:02:49,920 Pat ja tas nozīmē, ka jūs upurēsiet sevi? 31 00:02:50,712 --> 00:02:53,257 Jūs palīdzat aizbēgt jūsu dēla slepkavam. 32 00:02:54,591 --> 00:02:56,301 Man bija jāpiekrīt tam darījumam. 33 00:02:56,969 --> 00:02:59,137 Un, ja gribat izglābt tos pasažierus, 34 00:02:59,221 --> 00:03:01,223 tad tā cilvēka nodošanai ir jānotiek. 35 00:03:17,781 --> 00:03:21,285 BLOĶĒŠANA GAIDĪŠANAS REŽĪMS 36 00:03:29,209 --> 00:03:33,672 Es turu galvu, augstu paceltu Tieši tik, lai debesis redzētu 37 00:03:34,756 --> 00:03:39,761 Un, kad iesim, tas nebūs lēni Mūsu cīņa būs iespaidīga 38 00:03:40,429 --> 00:03:45,058 Un kādudien tu būsi tieši tas, kas esi 39 00:03:45,559 --> 00:03:51,106 Tik turi galvu, augstu paceltu Dūri noskūpsti, debesīm pieskaries 40 00:03:51,690 --> 00:03:56,278 Par vēlu, lai neļautu pasaulei nomirt 41 00:03:57,487 --> 00:03:59,239 Kādudien 42 00:04:01,658 --> 00:04:03,619 Mēs visi būsim tur 43 00:04:05,412 --> 00:04:08,207 Jā, jā, jā, jā, jā, jā 44 00:04:35,567 --> 00:04:37,861 Vedīsi kādu pastaigā? 45 00:04:38,403 --> 00:04:40,447 Pretterorisma nodaļa noturēja viņu visu dienu iekšā. 46 00:05:41,425 --> 00:05:45,846 Linder, atbildiet. Braucam uz Bricas dienvidu staciju. 47 00:05:46,972 --> 00:05:48,056 Mirklīti. 48 00:05:50,475 --> 00:05:52,102 Jā. Te viss kārtībā. 49 00:05:53,061 --> 00:05:54,980 Īsti nezinu, kas ir ļaunāk. 50 00:05:55,063 --> 00:05:58,609 Tas, ka tu zaudēji kontroli, vai arī tas, ka tu to neapzinies. 51 00:05:58,692 --> 00:06:00,235 Viss būs galā stundas laikā. 52 00:06:01,570 --> 00:06:03,447 Pastāsti par saviem skotu draugiem! 53 00:06:03,947 --> 00:06:05,240 Ko lai stāstu? 54 00:06:05,324 --> 00:06:07,075 Ķīlniece no viņiem aizmukusi. 55 00:06:07,868 --> 00:06:10,746 Un, ja viņa vairs nav spēlē, tā spēle ir beigusies. 56 00:06:10,829 --> 00:06:12,831 Uzmini, kurš nedabūs savu daļu! 57 00:06:12,915 --> 00:06:15,584 - Lang. Mums jābrauc. - Jā, jā. 58 00:06:17,669 --> 00:06:19,087 Ne tikai Mārša. 59 00:06:19,880 --> 00:06:23,217 Nu viņas draudziņš kruķis bāž tur savu degunu. 60 00:06:23,300 --> 00:06:25,469 Es nedrīkstu tikt ar to sasaistīts. 61 00:06:26,512 --> 00:06:29,264 Nu, otra iespēja - es tūlīt pat uzspridzinu vilcienu. 62 00:06:29,348 --> 00:06:30,599 Novācu Nelsonu. 63 00:06:31,391 --> 00:06:33,101 Nelsons ir tikai puse darījuma. 64 00:06:33,685 --> 00:06:35,437 Tad tev jāmaksā man puse. 65 00:06:35,521 --> 00:06:37,356 Nē. Viss vai nekas. 66 00:06:38,190 --> 00:06:40,192 Beilijam-Braunam jānonāk tajā vilcienā, 67 00:06:40,275 --> 00:06:42,694 pat ja tas nozīmē, ka tev viņš tur jāiesēdina pašam. 68 00:06:48,033 --> 00:06:50,035 Mēs brauksim prom vai ne? 69 00:07:14,351 --> 00:07:15,477 Vai viss kārtībā? 70 00:07:17,688 --> 00:07:19,231 Ellīga dieniņa. 71 00:07:20,357 --> 00:07:24,152 Konvojs brauc. Ieradīsies pēc 20 minūtēm. 72 00:07:25,654 --> 00:07:27,239 Tiešām to darīsim? 73 00:07:29,658 --> 00:07:31,618 Nodosim ieslodzīto TV tiešraidē? 74 00:07:32,286 --> 00:07:33,412 Jūs sitīs krustā. 75 00:07:34,037 --> 00:07:36,665 Kamēr nezinām, kurš kontrolē bumbas, mums nav izvēles. 76 00:07:37,958 --> 00:07:39,501 Cik vilcienā ir gūstekņu? 77 00:07:40,252 --> 00:07:41,920 Mēs izglābām 54 cilvēkus. 78 00:07:42,588 --> 00:07:44,798 Vilcienā ir vēl vismaz simts. 79 00:07:46,466 --> 00:07:49,845 Labi. Nu, tāpēc vien, ka prese vēlas šovu, 80 00:07:49,928 --> 00:07:51,930 mums nav viņiem tas jāsniedz. 81 00:07:53,891 --> 00:07:54,975 Brauciet turp! 82 00:07:58,604 --> 00:08:01,607 TERORISMA INCIDENTS ŪBĀNĪ 83 00:08:38,018 --> 00:08:39,561 Sūdu būšana. 84 00:08:45,526 --> 00:08:47,194 Te nu bija drošības perimetrs! 85 00:08:47,277 --> 00:08:50,364 Es Federālajai policijai teicu, ka mums vajag vismaz 500 metru loku, 86 00:08:50,447 --> 00:08:54,493 bet šķiet, ka šodien katrs izmēģina savu veiksmi. 87 00:08:55,202 --> 00:08:56,745 Ceru, jums patīk, ka ir publika… 88 00:08:57,663 --> 00:08:59,122 Superīga uzmanības novēršana. 89 00:08:59,915 --> 00:09:02,960 Pietuvosimies vilcienam no aizmugures, skatīsimies, kur ir spridzekļi. 90 00:09:03,460 --> 00:09:05,128 Par to man diemžēl ir sliktas ziņas. 91 00:09:05,921 --> 00:09:07,464 Es nopratināju bumbu izgatavotāju… 92 00:09:09,299 --> 00:09:10,884 Sabrūkošais slēgums? 93 00:09:12,594 --> 00:09:16,139 To var apturēt tikai tas, kuram ir ieslēgšanas poga. 94 00:09:48,005 --> 00:09:49,923 Bezpiederības zeme. 95 00:09:54,970 --> 00:09:56,180 Bricas dienvidu stacija. 96 00:09:56,930 --> 00:10:00,392 Vēl pāris minūšu, un būsim laukā no tuneļa. 97 00:10:01,476 --> 00:10:03,187 Aizved mūs uz to depo, Oto. 98 00:10:05,314 --> 00:10:06,899 Un tad tev šis būs galā. 99 00:10:12,112 --> 00:10:13,238 Bet tev ne. 100 00:10:16,283 --> 00:10:17,367 Nē. 101 00:10:19,286 --> 00:10:20,287 Man ne. 102 00:10:41,266 --> 00:10:45,103 Nightsun, te Seacat-1, ziņojiet par pozīciju, degvielas rezervi. 103 00:10:45,187 --> 00:10:48,941 Seacat-1, te Nightsun. Tuvojamies galamērķim. 104 00:10:49,024 --> 00:10:51,944 Degvielas pietiek 30 minūtēm. 105 00:10:52,027 --> 00:10:53,111 Nav dzīvības pazīmju. 106 00:10:55,572 --> 00:10:56,740 Varam pārlidot vēlreiz? 107 00:10:56,823 --> 00:10:59,201 Sapratu. Paplašināšu perimetru. 108 00:11:09,503 --> 00:11:10,879 Mums ir kaut kas? 109 00:11:11,630 --> 00:11:13,757 Viņi identificējuši sievieti nolaupītāju. 110 00:11:13,841 --> 00:11:16,093 Viņas īstais vārds ir Mona Hakīmī. 111 00:11:16,176 --> 00:11:19,221 Kara mediķe, apmācījuši Marokas īpašie spēki. 112 00:11:19,304 --> 00:11:21,390 Nākamo skatu varbūt negribēsiet redzēt. 113 00:11:23,100 --> 00:11:25,811 Meklējām viņas vārdu vairākās datubāzēs, 114 00:11:25,894 --> 00:11:27,771 bet pagaidām neesam atraduši nek… 115 00:11:27,855 --> 00:11:28,856 Pagaidiet. 116 00:11:30,607 --> 00:11:31,775 Tetovējums. 117 00:11:32,568 --> 00:11:34,152 Droši vien viņu Sems satika bārā. 118 00:11:34,236 --> 00:11:35,737 Kādā bārā? 119 00:11:38,115 --> 00:11:39,116 Foxhole? 120 00:11:39,199 --> 00:11:41,994 Jā. Kara veterānu vidū populārs bārs. 121 00:11:45,330 --> 00:11:47,291 Sems gribēja, lai mēs to atrodam. 122 00:11:47,374 --> 00:11:49,334 Gribēja, lai zinām, kurš viņu iegāž. 123 00:11:55,966 --> 00:11:57,092 Tas bija gudri. 124 00:11:59,970 --> 00:12:01,346 Bet diemžēl… 125 00:12:01,430 --> 00:12:02,431 Jā. 126 00:12:03,015 --> 00:12:04,850 Viņa nevar mums pateikt, kā labā strādāja. 127 00:12:05,642 --> 00:12:08,478 Nē, bet tas ir labi. Mēs tuvojamies. Turpiniet darbu! 128 00:12:08,562 --> 00:12:09,730 Dīla kungs, cik tālu esam? 129 00:12:09,813 --> 00:12:11,607 Kur atrodas vilciens? 130 00:12:22,576 --> 00:12:24,536 ŪBĀŅA STACIJA BERGMAŅA IELA 131 00:12:28,582 --> 00:12:29,791 Labvakar. 132 00:12:29,875 --> 00:12:31,793 Šķiet, palaidu garām visu jautrību. 133 00:12:33,212 --> 00:12:34,463 Gaidāt, lai slēgtu? 134 00:12:35,005 --> 00:12:36,465 Lejā vēl ir policija. 135 00:12:38,634 --> 00:12:40,219 Ko viņi cer atrast? 136 00:12:40,928 --> 00:12:43,597 Laikam kāds ir pazudis. 137 00:12:43,680 --> 00:12:45,390 Jāsaka, nedaudz vieglprātīgi. 138 00:12:46,350 --> 00:12:47,351 Atvainojiet. 139 00:12:51,271 --> 00:12:53,190 Māršas ziņa neko nemainīja. 140 00:12:53,941 --> 00:12:57,569 Gan Vintere, gan Sems dara visu, lai dabūtu pasažierus laukā no vilciena. 141 00:12:58,153 --> 00:12:59,154 Tā vai citādi. 142 00:12:59,238 --> 00:13:02,324 Un viņi abi ir gatavi ielikt Beiliju-Braunu tajā vilcienā. 143 00:13:02,407 --> 00:13:04,701 Lai gan neviens nezina, kurš rausta striķīšus. 144 00:13:05,202 --> 00:13:06,703 Ir kaut kas. 145 00:13:06,787 --> 00:13:09,122 Aiz visa šī stāv algotņi. 146 00:13:09,206 --> 00:13:10,457 Bijušie armijnieki? 147 00:13:10,541 --> 00:13:11,542 Tā izskatās. 148 00:13:12,501 --> 00:13:14,378 Un viņi visi satikās te, Berlīnē. 149 00:13:15,170 --> 00:13:17,172 Kāds no iekšienes. 150 00:13:23,846 --> 00:13:25,514 Esam piecas minūtes no depo. 151 00:13:26,682 --> 00:13:27,891 Sapratu. 152 00:13:29,852 --> 00:13:33,355 Nu, cerēsim, ka tavs vilciens būs laikā. 153 00:13:41,405 --> 00:13:44,157 Nāc. Te. 154 00:13:47,327 --> 00:13:49,204 Mums viņa jāatrod pirms viņiem. 155 00:13:49,288 --> 00:13:51,331 Viņa neriskēs atkal iet augšā kalnā. 156 00:13:52,207 --> 00:13:54,418 Un viņiem drīz būs jāuzpilda degviela. 157 00:13:57,629 --> 00:13:59,256 Šķiet, vēl kāds ir uzzinājis. 158 00:13:59,882 --> 00:14:00,924 Viņš nav priecīgs. 159 00:14:01,425 --> 00:14:02,593 Atradīsim viņu. 160 00:14:03,594 --> 00:14:05,762 Ja viņa grib, lai viņu atrod, galu galā padosies. 161 00:14:06,471 --> 00:14:08,348 Pasaki viņam, lai beidz psihot. 162 00:14:09,016 --> 00:14:11,560 - Tu gribi viņam pateikt? - Ejam. 163 00:14:16,315 --> 00:14:17,357 Te nekā nav. 164 00:14:27,034 --> 00:14:28,035 Stop. 165 00:14:29,369 --> 00:14:30,996 Pārbaudiet mašīnas apakšu. 166 00:14:31,079 --> 00:14:33,332 Ak vai. Es viņai teicu, lai nekustas. 167 00:14:33,415 --> 00:14:34,708 Nu, varbūt viņai nācās. 168 00:14:34,791 --> 00:14:36,627 Pasaki viņiem, lai turpina meklēt, labi? 169 00:14:37,377 --> 00:14:39,463 Labi, es pamēģināšu viņu sazvanīt. 170 00:14:41,006 --> 00:14:44,092 Klau, pat ja brauktu visu nakti, līdz rītam mēs nebūtu galā. 171 00:14:45,219 --> 00:14:48,305 Mūsu labākās izredzes to apturēt ir šeit. 172 00:14:49,681 --> 00:14:50,724 Ejam! 173 00:15:07,449 --> 00:15:08,909 PIERĀDĪJUMI - LIECĪBA 174 00:15:08,992 --> 00:15:10,869 Es runāju ar Pīteru Feiberu. 175 00:15:11,537 --> 00:15:12,788 Viņš domā - ir kāds iekšienē. 176 00:15:13,539 --> 00:15:16,583 Varbūt Sems mūs mēģināja vedināt pie tā cilvēka. 177 00:15:17,584 --> 00:15:21,922 "Liecinieks aprakstīja - vīrietis izskatījies pēc britu virsnieka." 178 00:15:23,173 --> 00:15:25,676 Ja Feibers domā, ka ir kāds iekšienē, 179 00:15:26,760 --> 00:15:28,846 varbūt tas ir viens no viņa vīriem. 180 00:15:30,806 --> 00:15:35,060 Tiešraide no ūbāņa depo Bricas dienvidu stacijā, 181 00:15:35,143 --> 00:15:37,563 kur notikumi acīmredzami eskalējas… 182 00:15:37,646 --> 00:15:39,857 Mēs redzam kādu U-5 vilcienu, 183 00:15:39,940 --> 00:15:42,401 iespējams, to, kuru šodien no rīta nolaupīja. 184 00:15:43,110 --> 00:15:45,863 Kas tagad notiks, tas ir liels jautājums… 185 00:16:08,135 --> 00:16:09,219 Nu… 186 00:16:10,721 --> 00:16:12,014 tagad vairs atpakaļceļa nav. 187 00:16:17,686 --> 00:16:20,564 Izslēdz gaismas. Negribu, lai viņi redz iekšā. 188 00:16:22,816 --> 00:16:23,942 Klausieties! 189 00:16:25,402 --> 00:16:29,281 Jūsu drošības dēļ es izslēgšu gaismas. 190 00:16:33,619 --> 00:16:34,828 Tā, gandrīz esam galā. 191 00:16:36,079 --> 00:16:38,540 Bet jums jāklausa manām instrukcijām. 192 00:16:38,624 --> 00:16:42,044 Jo drošībā nebūs it neviens, 193 00:16:42,127 --> 00:16:44,922 līdz jūs visi būsiet izkāpuši no šī vilciena. 194 00:16:45,005 --> 00:16:46,507 Skolotāj, bet mēs izkāpsim, vai ne? 195 00:16:47,299 --> 00:16:49,051 Jā, jā. Tu dzirdēji viņu. 196 00:16:49,968 --> 00:16:51,553 Mums tikai jāsaglabā miers. 197 00:16:51,637 --> 00:16:54,973 Tā, es zinu, ka esat šajā vilcienā jau ilgu laiku, 198 00:16:55,057 --> 00:16:57,768 bet šīs ir līnijas beigas. 199 00:16:58,810 --> 00:17:02,940 Un es zvēru pie savas dzīvības, ka jūs tiksiet laukā, labi? 200 00:17:04,608 --> 00:17:05,651 Tā būs. 201 00:17:14,076 --> 00:17:15,868 - Labi. - Tas viss ir mūsu dēļ? 202 00:17:15,953 --> 00:17:17,329 Bērni, tas mirklis ir klāt. 203 00:17:32,803 --> 00:17:35,889 Visām vienībām. Saglabājiet drošu attālumu. 204 00:17:37,140 --> 00:17:38,141 Sapratu. 205 00:17:41,562 --> 00:17:42,980 Un, kad visi izkāps… 206 00:17:44,356 --> 00:17:45,357 kas notiks tad? 207 00:17:46,149 --> 00:17:47,860 Domāju, tad uzzināšu. 208 00:17:49,486 --> 00:17:50,571 Un ko es viņiem teikšu? 209 00:17:53,115 --> 00:17:54,491 Nu, tu teiksi patiesību. 210 00:17:55,576 --> 00:17:56,869 Ka tevi piespieda. 211 00:17:57,995 --> 00:17:59,705 Mani nepiespieda to darīt. 212 00:18:01,290 --> 00:18:02,332 Man samaksāja. 213 00:18:02,875 --> 00:18:04,376 Es paņēmu naudu. 214 00:18:05,919 --> 00:18:09,298 Kaut es nebūtu tā darījis, bet… Es to negribu. 215 00:18:09,381 --> 00:18:10,382 Oto. 216 00:18:11,675 --> 00:18:12,926 Tu izglābi dzīvības. 217 00:18:16,138 --> 00:18:17,973 Sajūta ir citāda. 218 00:18:26,857 --> 00:18:28,400 Labi, Klāra, tas mirklis ir klāt. 219 00:18:31,486 --> 00:18:32,696 Mēs jūs redzam, Sem. 220 00:18:34,573 --> 00:18:36,366 Ir kādi jaunumi par Māršu? 221 00:18:50,172 --> 00:18:51,465 Man žēl, Sem. 222 00:18:58,639 --> 00:19:00,390 20 minūtes līdz degvielas uzpildei. 223 00:19:01,391 --> 00:19:05,521 Viņa varētu būt jebkur. Mums drīz būs jāmet miers. 224 00:19:05,604 --> 00:19:07,272 Pārlidosim vēlreiz. 225 00:19:23,330 --> 00:19:25,624 Viņš neizmanto iknedēļas telefonzvanu iespējas. 226 00:19:26,208 --> 00:19:27,584 Nav tik stulbs. 227 00:19:28,085 --> 00:19:29,503 Bijuši kādi apmeklētāji? 228 00:19:29,586 --> 00:19:31,880 Varat pārbaudīt žurnālus, bet viņš nav populārs puika. 229 00:19:32,464 --> 00:19:33,715 Ir zemāks par zāli. 230 00:19:34,424 --> 00:19:35,968 Jāsaka, skumjš gadījums. 231 00:19:36,051 --> 00:19:38,679 Blēņas. Viņš ar kādu runā. Noteikti. 232 00:19:39,471 --> 00:19:40,514 Jūs tikai nepamanījāt. 233 00:19:43,684 --> 00:19:45,602 Šī vieta ir ūdensnecaurlaidīga. 234 00:19:45,686 --> 00:19:47,813 Videonovērošana visās malās, arī kamerās. 235 00:19:47,896 --> 00:19:51,400 Neminēsim faktu, ka viņas brandža visās salikusi noklausīšanās ierīces. 236 00:19:51,483 --> 00:19:54,403 Tāpēc, ja mēs kaut ko nepamanījām, tad jūs arī. 237 00:19:57,698 --> 00:19:58,866 Kur viņš bija? 238 00:19:59,449 --> 00:20:00,784 Atgriežas no izkustēšanās. 239 00:20:01,451 --> 00:20:02,661 Viņš zina noteikumus. 240 00:20:02,744 --> 00:20:04,121 Patīk sasniegt soļu mērķi. 241 00:20:04,997 --> 00:20:06,999 Izgāja laukā, kolīdz atgriezās? 242 00:20:07,541 --> 00:20:08,625 Tā var teikt, jā. 243 00:20:17,301 --> 00:20:18,302 Uzgaidiet. 244 00:20:28,187 --> 00:20:29,188 Rokas uz sāniem! 245 00:20:29,271 --> 00:20:30,772 O, liecies mierā, Gregiņ! 246 00:20:30,856 --> 00:20:32,107 Zini, kā tas notiek. 247 00:20:56,924 --> 00:20:58,091 Kas tas? 248 00:21:04,348 --> 00:21:07,100 Manas mātes laulības gredzens mana brāļa ķēdītē. 249 00:21:07,851 --> 00:21:10,437 - Tiešām noņemsi? - Ej! 250 00:21:11,104 --> 00:21:12,773 - Jā, man jau tā šķita. - Ej. 251 00:21:22,115 --> 00:21:23,116 Viss. 252 00:21:24,660 --> 00:21:25,661 Es beidzu. 253 00:21:28,080 --> 00:21:29,456 Par tiem, kuri strādā pie manis… 254 00:21:30,624 --> 00:21:32,209 es lemju, kad viņi beidz. 255 00:21:38,799 --> 00:21:41,093 …ar ķīlniekiem ir ieradies 256 00:21:41,176 --> 00:21:44,388 Bricas dienvidu stacijas depo pilsētas dienvidaustrumos. 257 00:21:44,471 --> 00:21:47,641 Šobrīd joprojām nav apstiprinātas informācijas 258 00:21:47,724 --> 00:21:51,019 par vainīgo, motīvu, prasībām 259 00:21:51,103 --> 00:21:55,148 un, vissvarīgākais, par vilcienā esošo cilvēku stāvokli. 260 00:21:55,232 --> 00:21:58,110 Taču redzama liela kustība, 261 00:21:58,193 --> 00:22:00,237 darbojoties policijai un speciālistu vienībām… 262 00:22:00,320 --> 00:22:01,989 TERORISMA INCIDENTS BERLĪNĒ OPERĀCIJA ŪBĀŅA DEPO 263 00:22:19,631 --> 00:22:21,258 - Kur ir otrs? - Nezinu. 264 00:22:21,341 --> 00:22:23,719 Bija ar mums Bergmaņa ielā, bet neatbild. 265 00:22:23,802 --> 00:22:25,971 Klau, nekas. Tiksim galā. 266 00:22:26,054 --> 00:22:27,514 Izdarām to, lai miers. 267 00:22:28,223 --> 00:22:31,727 Viņš nekur neies, kamēr visi ķīlnieki nebūs drošībā. 268 00:22:32,895 --> 00:22:33,896 Nāciet. 269 00:22:33,979 --> 00:22:34,980 Ejiet. 270 00:22:47,117 --> 00:22:48,827 Klāra, ir kādi jaunumi? 271 00:22:48,911 --> 00:22:50,454 Kur ir Džons Beilijs-Brauns? 272 00:22:51,663 --> 00:22:54,249 Policija ved viņu iekšā depo. 273 00:22:54,833 --> 00:22:57,211 Viņi gaidīs ārpus sprādziena rādiusa. 274 00:23:01,340 --> 00:23:02,424 Esam vietā. 275 00:23:06,762 --> 00:23:08,055 Tas ir viņš? 276 00:23:15,437 --> 00:23:18,357 Labi, sūtu pa vienam pasažierus laukā pie jums. 277 00:23:25,572 --> 00:23:26,907 Paldies, Sem. 278 00:23:27,950 --> 00:23:31,328 Kad pēdējais ķīlnieks būs atbrīvots, sūtīsim cietumnieku uz vilcienu. 279 00:23:32,329 --> 00:23:33,330 Sapratu. 280 00:23:33,413 --> 00:23:35,374 Cerams, līdz tam neaizies. 281 00:23:37,000 --> 00:23:38,001 Oto. 282 00:23:38,794 --> 00:23:40,420 Man vajadzēs tavu palīdzību, labi? 283 00:23:42,297 --> 00:23:45,008 Pirms tu aizej, vadi viņus. 284 00:23:45,634 --> 00:23:47,177 Parūpējies, ka pasažieri droši izkāpj. 285 00:23:49,346 --> 00:23:50,597 Protams. 286 00:23:57,521 --> 00:23:58,647 Tas ir mans darbs. 287 00:24:04,069 --> 00:24:05,696 Sargi sevi! 288 00:24:25,591 --> 00:24:27,134 Labi, pa vienam. 289 00:24:28,093 --> 00:24:29,219 Sekojiet vadītājam! 290 00:24:30,512 --> 00:24:33,932 Ejiet pa taisno pie policijas. Neapstājieties, neapgriezieties! 291 00:24:36,435 --> 00:24:37,436 Tas ir galā. 292 00:24:38,687 --> 00:24:39,688 Ejiet! 293 00:24:59,041 --> 00:25:01,126 GAIDĪŠANAS REŽĪMS 294 00:25:01,210 --> 00:25:02,419 Labi, pa vienam. 295 00:25:02,503 --> 00:25:04,588 Lēnām un mierīgi, kā es teicu. 296 00:25:06,089 --> 00:25:07,090 Ejam. 297 00:25:16,225 --> 00:25:18,977 Labi, nāciet. Lejā, nāciet… 298 00:25:24,900 --> 00:25:28,403 Tikai ejiet tajā virzienā. Ejiet tajā virzienā, lūdzu. 299 00:25:54,263 --> 00:25:55,556 Jāsaka… 300 00:25:55,639 --> 00:25:58,100 - Kas? - Es labāk izkāptu 301 00:25:58,183 --> 00:25:59,434 nekā iekāptu tajā vilcienā. 302 00:26:00,352 --> 00:26:02,020 Jā, nu, kā būs, tā būs. 303 00:26:06,275 --> 00:26:08,360 Paldies, ka visu izrādāt. 304 00:26:09,236 --> 00:26:13,740 Jā, viss ir tieši tā, kā atstāja 1986. gada oktobrī. 305 00:26:18,036 --> 00:26:19,705 Un kas ir tur? 306 00:26:19,788 --> 00:26:21,582 Īstenībā mana vecā valstība. 307 00:26:27,421 --> 00:26:29,381 Taču tagad viss ir datorizēts, ne? 308 00:26:30,340 --> 00:26:31,550 Tas nu skaidrs. 309 00:26:39,683 --> 00:26:41,059 Vai varat… 310 00:27:01,788 --> 00:27:03,040 Domāju, atradām viņu! 311 00:27:05,250 --> 00:27:08,712 Visām vienībām. Policists bez dzīvības pazīmēm. Atkārtoju… 312 00:27:11,548 --> 00:27:13,884 Fromsa kungs. Panāciet, lūdzu. 313 00:27:16,261 --> 00:27:17,513 Tiksiet galā? 314 00:27:30,776 --> 00:27:32,027 Ejiet tik! 315 00:27:32,110 --> 00:27:33,529 Nu, kas noticis? 316 00:27:34,363 --> 00:27:36,156 - Ir problēma… - Labi. 317 00:27:36,240 --> 00:27:37,908 Atrasts jūsu kolēģis. 318 00:27:37,991 --> 00:27:40,577 Nu, kas notiks, kad es iekāpšu? 319 00:27:41,787 --> 00:27:42,788 Vienkārši ļaujies! 320 00:27:42,871 --> 00:27:44,122 "Ļauties"? 321 00:27:44,206 --> 00:27:45,707 Kam? Neesat man neko teikuši. 322 00:27:45,791 --> 00:27:48,335 - Kurp es dodos? - Aizveries un spēlē līdzi! 323 00:27:48,418 --> 00:27:50,170 Pirms viņi pārvelk krustu. 324 00:27:50,254 --> 00:27:51,588 Kā - pārvelk krustu? 325 00:27:59,346 --> 00:28:00,806 Jūs arī nāksiet, vai ne? 326 00:28:00,889 --> 00:28:02,099 Meja… 327 00:28:03,851 --> 00:28:04,852 vienkārši ej! 328 00:28:12,776 --> 00:28:15,821 Un Nelsons? Kāds ir plāns attiecībā uz viņu? 329 00:28:15,904 --> 00:28:17,906 - Kāda tev daļa? - Nav nekādas. 330 00:28:18,782 --> 00:28:20,909 Bet kā jūs mani pasargāsiet no viņa? 331 00:28:20,993 --> 00:28:23,620 Nu, viņš nav bruņots, ne? Atslābsti! 332 00:28:24,204 --> 00:28:27,040 Nē. Nekāpšu tajā vilcienā, kamēr nerunāsi ar mani godīgi. 333 00:28:32,796 --> 00:28:34,631 Nāciet! Es esmu pēdējā. 334 00:28:34,715 --> 00:28:36,216 Nē, es nevaru. 335 00:28:37,259 --> 00:28:39,052 Neesi man atbildējis. 336 00:28:39,636 --> 00:28:42,848 - Neuztraucieties. Galvošu par jums. - Kaut kāds joks. 337 00:28:43,557 --> 00:28:45,058 Es neuztraucos par sevi. 338 00:28:45,142 --> 00:28:46,476 Kas, ellē, notiek? 339 00:28:47,269 --> 00:28:49,354 Netaisi scēnu! 340 00:28:49,438 --> 00:28:51,148 Man jāatgriežas. Ejiet! 341 00:28:58,739 --> 00:29:00,240 Sem. Sem! 342 00:29:01,617 --> 00:29:03,785 - Nav tā, kā tu domā. - Oto, ko tu te dari? 343 00:29:03,869 --> 00:29:06,246 - Kāp laukā! - Nē. Kaut kas nav kārtībā. 344 00:29:06,330 --> 00:29:07,456 Paskaties uz viņu! 345 00:29:10,125 --> 00:29:11,668 Izskatās priecīgs par aizbēgšanu? 346 00:29:13,629 --> 00:29:14,838 Nē. 347 00:29:14,922 --> 00:29:15,964 Nu taču. 348 00:29:16,798 --> 00:29:19,051 - Tad kas tas ir? - Ko te dara viņš? 349 00:29:19,718 --> 00:29:20,719 Kas? 350 00:29:21,762 --> 00:29:23,805 Tas ir tas vīrs, ar kuru mēs runājām. 351 00:29:23,889 --> 00:29:25,974 - Tas ar detonatoru? - Jā. 352 00:29:26,558 --> 00:29:27,684 Sūdu būšana! 353 00:29:27,768 --> 00:29:30,395 Nē, nē, nē. Tas ir labi. 354 00:29:30,479 --> 00:29:31,522 Kāpēc tas ir labi? 355 00:29:35,609 --> 00:29:38,487 Es esmu gatavs šodien mirt, bet tas čalis ar detonatoru noteikti nav. 356 00:29:41,240 --> 00:29:43,492 Tas ir Langs. Roberts Langs. 357 00:29:43,575 --> 00:29:44,701 Jūsu kolēģis? 358 00:29:44,785 --> 00:29:47,246 Jā. Bijis armijnieks. 359 00:29:47,329 --> 00:29:48,705 Viņam bija pieeja visam. 360 00:29:48,789 --> 00:29:52,459 Izcilā pozīcijā, lai manā degungalā novadītu visu operāciju, sasodīts! 361 00:29:52,543 --> 00:29:53,961 Tad Sems satikās ar viņu. 362 00:29:54,044 --> 00:29:57,548 Un ticiet man, viņš nebaidās sasmērēt rokas. 363 00:29:57,631 --> 00:30:00,092 - Labi. Vai zināt, kur viņš ir? - Un kā jūs domājat? 364 00:30:03,470 --> 00:30:04,638 Ak dievs. 365 00:30:08,433 --> 00:30:09,643 Tas ir viņš. 366 00:30:21,196 --> 00:30:23,198 Nē, nē, nē. Slikta nojauta. 367 00:30:28,871 --> 00:30:30,330 Ko, pie velna, tu… 368 00:30:30,414 --> 00:30:32,791 - Ko tu… Ko tu dari? - Tā būs labāk. 369 00:30:34,001 --> 00:30:35,127 Nelson! 370 00:30:39,047 --> 00:30:41,133 Atbrīvo mani, Lang! Ko tu dari? 371 00:30:41,842 --> 00:30:43,051 Lang, ko tu dari? 372 00:31:03,197 --> 00:31:04,823 Ko, ellē, Sems dara? 373 00:31:06,742 --> 00:31:07,993 Viņš rīkojas gudri. 374 00:31:11,246 --> 00:31:15,792 Ja spridzekļus pārvalda Langs, Sems zina, ka neuzspridzinās vilcienu, kad pats tajā. 375 00:31:24,092 --> 00:31:26,261 Lang, man šķita, ka tu te visu kontrolē. 376 00:31:26,845 --> 00:31:28,972 Kurp mēs braucam? Kur ir Nelsons? 377 00:31:29,598 --> 00:31:31,266 Viņš var būt tikai vienā vietā. 378 00:32:09,137 --> 00:32:11,181 Tu man meloji! Ko tas nozīmē? 379 00:32:12,266 --> 00:32:13,892 Dabū mani prom, Lang! 380 00:32:13,976 --> 00:32:15,269 Paga! Ko tu dari? 381 00:32:17,145 --> 00:32:18,146 Ak dievs! 382 00:32:20,399 --> 00:32:21,775 Tu mērgli! 383 00:32:25,904 --> 00:32:27,197 Mērgli! 384 00:32:37,916 --> 00:32:38,917 Kur viņš ir? 385 00:32:40,711 --> 00:32:41,795 Es nezinu. 386 00:32:41,879 --> 00:32:45,799 Tas bija varens triks, bet jautāšu vēlreiz. 387 00:32:49,595 --> 00:32:51,013 Kur viņš ir? 388 00:32:54,558 --> 00:32:56,059 Pirmajā reizē tev bija taisnība. 389 00:33:01,648 --> 00:33:04,151 Nu, aiziet! Ko tu spēj? 390 00:33:14,036 --> 00:33:16,496 Nē. Man šķita, ka tu šauj labāk. 391 00:33:17,998 --> 00:33:19,041 Mēģini vēlreiz! 392 00:33:27,132 --> 00:33:28,258 Ak vai. 393 00:33:29,718 --> 00:33:32,304 Labi, darīsim to citādi. 394 00:33:36,934 --> 00:33:39,436 BLOĶĒŠANA GAIDĪŠANAS REŽĪMS - BRUŅOTA 395 00:33:40,771 --> 00:33:42,439 Diez vai tev ir dūša, Lang. 396 00:33:44,149 --> 00:33:45,234 Un zinu, ko teiksi. 397 00:33:46,652 --> 00:33:47,819 Nogalināsi Māršu. 398 00:33:48,820 --> 00:33:50,697 Vajag tikai vienu ziņu. 399 00:33:52,616 --> 00:33:54,368 Tāpēc gribu tev piedāvāt darījumu. 400 00:34:19,643 --> 00:34:21,603 Dedz, dedz! 401 00:34:30,445 --> 00:34:31,572 Velns. 402 00:34:33,072 --> 00:34:35,033 Labi. Lēnām un mierīgi. 403 00:34:40,664 --> 00:34:42,123 Tu gribi, lai mēs abi mirstam. 404 00:34:42,916 --> 00:34:44,126 Jā, es saprotu. 405 00:34:44,835 --> 00:34:47,379 Bet tici man, man nav iemesla ļaut viņam dzīvot. 406 00:34:49,547 --> 00:34:52,676 Mazākais, ko viņš pelnījis par to, kas notika ar Kaju. 407 00:34:53,177 --> 00:34:54,178 Jēziņ. 408 00:34:54,636 --> 00:34:55,804 Kas, pie velna, ir Kajs? 409 00:34:55,888 --> 00:34:57,556 Kajs ir mans dēls! 410 00:34:59,558 --> 00:35:01,268 Mans dēls! Tu viņu nogalināji! 411 00:35:04,897 --> 00:35:06,398 Tu zini, kas ir Kajs. 412 00:35:06,481 --> 00:35:08,400 Viņš lika tev tam noticēt? 413 00:35:18,452 --> 00:35:21,121 Tikai tā varējām panākt, lai dari to, ko gribējām. 414 00:35:21,205 --> 00:35:22,873 Es tavā vietā tā nedarītu. 415 00:35:24,249 --> 00:35:26,168 Ja negribi zaudēt Māršu. 416 00:35:27,711 --> 00:35:29,213 Ej dirst! 417 00:35:54,154 --> 00:35:55,155 Labi. 418 00:36:00,285 --> 00:36:02,162 Nu, saki, ko piedāvā. 419 00:36:03,664 --> 00:36:04,831 Nogalini mūs abus. 420 00:36:04,915 --> 00:36:06,250 Pats klusām nozūdi. 421 00:36:07,376 --> 00:36:09,044 Bet ļauj dzīvot Māršai! 422 00:36:10,629 --> 00:36:11,797 Neko citu nelūdzu. 423 00:36:15,717 --> 00:36:16,802 Piedod. 424 00:36:17,594 --> 00:36:19,930 - Nu taču. - Man tas īsti neder. 425 00:36:21,139 --> 00:36:22,724 PABEIDZIET TO! 426 00:36:25,143 --> 00:36:26,603 Šķita, ka tā teiksi. 427 00:36:39,783 --> 00:36:40,951 Sem! 428 00:36:41,034 --> 00:36:43,453 Oto, vienkārši ej! Ej! 429 00:36:47,124 --> 00:36:48,125 Sem! 430 00:36:49,042 --> 00:36:50,043 Velns. 431 00:36:51,545 --> 00:36:53,046 Mums jātiek laukā. 432 00:36:58,927 --> 00:37:01,722 - Ei, redzat to? - Apstiprinu, priekšā pa labi. 433 00:37:02,306 --> 00:37:03,348 Jābūt viņai. 434 00:37:03,974 --> 00:37:06,894 - Varēsim nolaisties? - Noskaidrosim. 435 00:38:11,792 --> 00:38:12,793 Viss beidzies. 436 00:38:15,337 --> 00:38:17,714 To tas nozīmē, jā? Noticis sprādziens. 437 00:38:24,471 --> 00:38:26,098 Cik tas ir tālu no šejienes? 438 00:38:29,101 --> 00:38:30,727 Kādas piecas minūtes kājām. 439 00:38:32,062 --> 00:38:33,063 Kas tad ir? 440 00:38:34,189 --> 00:38:35,357 Olivij… 441 00:38:36,650 --> 00:38:37,943 tas nav droši. 442 00:38:44,283 --> 00:38:47,578 Pīter, te es. Es dodos uz katedrāles pusi. 443 00:38:54,001 --> 00:38:58,380 Vācijas galvaspilsētā tiek ziņots par sprādzienu, 444 00:38:58,463 --> 00:39:03,468 un no metro sistēmas zonām ceļas redzami dūmi. 445 00:39:03,552 --> 00:39:06,847 Aculiecinieki virszemē runā par skaļu sprādzienu, 446 00:39:06,930 --> 00:39:09,016 dzirdamu un sajūtamu. 447 00:39:09,099 --> 00:39:11,685 Un, lai gan vēl nav apstiprināts precīzs avots, 448 00:39:11,768 --> 00:39:12,978 šķiet ticami, ka… 449 00:39:21,778 --> 00:39:23,655 Ķīlnieki ir atbrīvoti, 450 00:39:23,739 --> 00:39:26,700 bet vairāki cilvēki vēl bija vilcienā, 451 00:39:26,783 --> 00:39:28,994 kad tas atgriezās tunelī. 452 00:39:34,750 --> 00:39:36,793 …ierodas piekļuves punktos… 453 00:39:38,378 --> 00:39:42,925 Vēl nav konkretizēts, tieši kas pamudināja… 454 00:39:43,008 --> 00:39:45,427 Tu nezvani man. Es zvanu tev. Tu zini sistēmu. 455 00:39:45,511 --> 00:39:48,472 Tas ir izdarīts. Viņi ir miruši. 456 00:39:48,972 --> 00:39:49,973 Abi? 457 00:39:50,057 --> 00:39:51,558 Jā. 458 00:39:52,100 --> 00:39:54,937 Nu, tas ir labi. Tad kāda problēma? 459 00:39:55,020 --> 00:39:56,104 Viņi zina, ka tas esmu es. 460 00:39:57,147 --> 00:39:59,858 Man vajag tikt prom, un tu man maksāsi vairāk. 461 00:40:01,235 --> 00:40:02,986 Jūs gribēsiet šo dzirdēt. 462 00:40:11,411 --> 00:40:12,412 Pagrieziet skaļāk! 463 00:40:13,956 --> 00:40:16,250 Kas darīts - darīts, Lang. Mainīt nevar. 464 00:40:16,333 --> 00:40:17,626 Jūs to ierakstāt? 465 00:40:17,709 --> 00:40:19,086 Tagad ierakstu. 466 00:40:19,169 --> 00:40:21,421 Čīpsaida tagad ir mana firma. Es esmu kalna karalis. 467 00:40:22,005 --> 00:40:23,590 Viņi netiks man klāt. 468 00:40:24,174 --> 00:40:25,175 Jā, pateicoties man. 469 00:40:25,259 --> 00:40:27,094 Ja abi miruši, kā es lūdzu, 470 00:40:27,177 --> 00:40:29,721 tad dabūsi savu daļu no Kingdom naudas, kā vienojāmies. 471 00:40:31,765 --> 00:40:33,225 Tev viss labi? 472 00:40:33,308 --> 00:40:35,894 Jā, ejam. Lang! 473 00:40:36,478 --> 00:40:39,439 - Lang! - Kas tur runā? Kas notiek? 474 00:40:51,743 --> 00:40:52,995 - Ej. - Paldies. 475 00:41:02,754 --> 00:41:03,755 Pieķērām viņu. 476 00:41:06,383 --> 00:41:09,511 Šobrīd joprojām nav skaidras atbildes. 477 00:41:09,595 --> 00:41:13,599 Ārkārtas dienesti koncentrējas uz situācijas noregulējumu. 478 00:41:19,563 --> 00:41:20,689 Lang! 479 00:41:26,111 --> 00:41:27,112 Lang! 480 00:41:38,415 --> 00:41:41,752 Viņš skrien kājām uz austrumiem gar Šprē upi. 481 00:41:42,461 --> 00:41:44,421 - Te. - Ei, ejam. 482 00:42:08,070 --> 00:42:11,073 Atkāpieties no īpašuma! 483 00:42:12,157 --> 00:42:14,743 Ierodas bruņoti policisti. 484 00:42:17,663 --> 00:42:19,081 Aiziet, aiziet, aiziet! 485 00:42:27,047 --> 00:42:28,090 Uz ceļiem! 486 00:42:30,509 --> 00:42:31,969 Rokas aiz galvas! 487 00:42:34,304 --> 00:42:35,305 Jūs abi! 488 00:42:36,515 --> 00:42:37,891 Identificēti divi aizdomās turētie. 489 00:42:38,559 --> 00:42:39,685 Sapratu. 490 00:42:39,768 --> 00:42:43,021 Viņi padodas. Gaidiet ziņas par upuri. 491 00:42:48,026 --> 00:42:49,903 Labi! Labi! 492 00:42:57,578 --> 00:42:59,246 Tas ir galā, Robert! 493 00:43:00,539 --> 00:43:02,207 Uz ceļiem! 494 00:43:03,333 --> 00:43:04,918 Meties uz ceļiem! 495 00:43:09,631 --> 00:43:12,467 Beidz kustēties, vai šausim! 496 00:43:14,178 --> 00:43:15,762 Es tavā vietā neatbildētu. 497 00:43:17,973 --> 00:43:19,266 Zini, kas zvana? 498 00:43:20,851 --> 00:43:22,144 Apmēram nojaušu. 499 00:43:24,646 --> 00:43:26,273 Tad tu zini, ka viņš neapstāsies. 500 00:43:31,445 --> 00:43:32,779 Esmu palicis tikai es. 501 00:43:39,995 --> 00:43:43,916 Pēdējais brīdinājums! Vēlreiz pakusties, un šausim! 502 00:43:50,380 --> 00:43:52,591 Nē! Nē, nē, nē! 503 00:44:07,564 --> 00:44:10,734 Redzam namiņā kustību. Gaidiet! 504 00:44:29,336 --> 00:44:32,631 Šovakar Berlīnes ielās paveras nepatīkamas ainas. 505 00:44:32,714 --> 00:44:36,510 Bet acīmredzamas beigas krīzei, jo Vācijas policija ziņo, 506 00:44:36,593 --> 00:44:38,637 ka visi noziedznieki ir aizturēti vai nogalināti. 507 00:44:38,720 --> 00:44:40,097 Atkāpies no durvīm! 508 00:44:43,642 --> 00:44:45,352 Nu aiziet! 509 00:44:47,855 --> 00:44:48,856 Zemē! 510 00:44:48,939 --> 00:44:51,066 Guli! Rokas aiz muguras! 511 00:44:51,733 --> 00:44:53,151 - Nu! - Nu! 512 00:45:12,254 --> 00:45:15,007 Sems ir dzīvs, un Mārša arī. 513 00:45:17,050 --> 00:45:21,305 Sasniedzis tu esi tikai to, ka iznīcināji savu ģimeni. 514 00:45:27,227 --> 00:45:29,479 Nāc atpakaļ! Nāc atpakaļ! 515 00:45:29,563 --> 00:45:32,149 Es tevi nogalināšu! Es tevi nogalināšu! 516 00:45:33,066 --> 00:45:34,443 Zini, kas es tagad esmu? 517 00:45:35,194 --> 00:45:36,570 Zini, kas es tagad esmu? 518 00:45:41,617 --> 00:45:44,036 Es vairs nekad nedzeršu. 519 00:45:44,119 --> 00:45:45,287 Tu to teici Prāgā. 520 00:45:50,792 --> 00:45:52,920 Lieliski. Nu mēs kāpjam autobusā. 521 00:45:53,003 --> 00:45:54,338 Brauksim mājās, Džordž. 522 00:46:16,985 --> 00:46:18,487 Visi ķīlnieki drošībā. 523 00:46:20,113 --> 00:46:21,949 Paldies, kanclera kungs. 524 00:46:22,032 --> 00:46:24,451 Tās bija daudzu cilvēku kopīgās pūles. 525 00:46:27,913 --> 00:46:31,458 Atvainojiet mani, vēl daudz darba. 526 00:46:34,336 --> 00:46:35,504 Labi, tauta. 527 00:46:35,587 --> 00:46:37,381 Tīkla darbība atjaunota. 528 00:46:38,173 --> 00:46:39,591 Šī varētu būt gara nakts. 529 00:46:41,635 --> 00:46:42,636 Bergeres kundze… 530 00:46:45,264 --> 00:46:47,891 Dodieties mājās un izgulieties. 531 00:46:47,975 --> 00:46:50,060 Viss kārtībā, man ir svaiga kafija. 532 00:46:50,143 --> 00:46:51,311 Jūsu maiņa beigusies. 533 00:46:52,312 --> 00:46:54,147 Tā beidzās jau pirms astoņām stundām. 534 00:46:58,068 --> 00:46:59,486 Liels paldies. 535 00:47:57,461 --> 00:47:59,505 Apsēstība mani padarīja aklu. 536 00:48:01,632 --> 00:48:02,674 Jūs un arī mani. 537 00:48:09,473 --> 00:48:10,474 Sem? 538 00:48:11,517 --> 00:48:12,518 Olivija. 539 00:48:13,435 --> 00:48:16,146 Jā. Tikai atdodu pazaudēto īpašumu. 540 00:48:22,277 --> 00:48:23,904 Šķita, gribēsiet viņai piezvanīt. 541 00:48:29,451 --> 00:48:30,494 Vai viņa ir drošībā? 542 00:48:31,954 --> 00:48:32,955 Jā. 543 00:48:35,999 --> 00:48:37,084 Paldies. 544 00:48:47,678 --> 00:48:48,762 Sem? 545 00:48:48,846 --> 00:48:49,847 Jā. 546 00:48:51,849 --> 00:48:53,183 Tepat esmu, jā. 547 00:48:55,269 --> 00:48:56,436 Tepat vien esmu. 548 00:48:59,606 --> 00:49:03,110 Ja es pūļa vidū stāvu 549 00:49:03,694 --> 00:49:06,947 Sauc mani, vārdā skaļi sauc 550 00:49:07,781 --> 00:49:09,783 Svešiem klāt neej 551 00:49:10,492 --> 00:49:13,620 Sieviete, sauc mani 552 00:49:15,873 --> 00:49:19,459 Pamāj man ar roku 553 00:49:20,169 --> 00:49:23,505 Dod man ziņu, ka tur esi 554 00:49:24,214 --> 00:49:29,428 Ja šaubies O, sieviete, sauc mani 555 00:50:06,840 --> 00:50:08,842 Tulkojusi Laura Hansone