1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,566 --> 00:00:28,100 It's said that mother is the name for God 4 00:00:28,166 --> 00:00:30,833 on the lips and hearts of all children. 5 00:00:32,300 --> 00:00:35,433 She can be glorious or terrible, 6 00:00:35,800 --> 00:00:38,733 benevolent or filled with wrath. 7 00:00:40,533 --> 00:00:42,133 She'll fight away the monsters 8 00:00:42,200 --> 00:00:46,300 with the fangs of a wolf and the teeth of a dragon. 9 00:00:48,400 --> 00:00:51,300 And love with a ferocity that can never be matched. 10 00:00:55,133 --> 00:00:56,700 Her job is to protect. 11 00:01:00,133 --> 00:01:01,400 No matter the cost. 12 00:01:02,366 --> 00:01:05,300 And if anyone were to ever harm her family, 13 00:01:07,600 --> 00:01:10,133 there's no telling what she'd be capable of. 14 00:01:50,433 --> 00:01:53,033 Sounds really nasty out there. 15 00:01:53,700 --> 00:01:56,000 Yeah, I think we're in for a rough one. 16 00:01:58,500 --> 00:02:00,233 How are you getting on with that? 17 00:02:00,433 --> 00:02:03,066 Can't rush a masterpiece. 18 00:02:03,433 --> 00:02:04,433 No. 19 00:02:05,133 --> 00:02:06,233 He's gonna love it. 20 00:02:07,066 --> 00:02:08,066 Hands off. 21 00:02:12,433 --> 00:02:14,133 Best one you've ever done. 22 00:02:14,733 --> 00:02:17,400 That's so beautiful, darling. 23 00:02:20,466 --> 00:02:21,700 I love it. 24 00:02:25,300 --> 00:02:26,900 Let's go, Picasso. 25 00:02:33,166 --> 00:02:34,400 Is he awake? 26 00:02:35,666 --> 00:02:37,966 Happy birthday, Pa. 27 00:02:40,233 --> 00:02:41,800 Happy birthday. 28 00:02:47,866 --> 00:02:49,633 -Can I open it? -Yes, go on. 29 00:02:51,900 --> 00:02:53,733 Look what mama made for you. 30 00:02:54,466 --> 00:02:56,100 It's beautiful. 31 00:02:59,600 --> 00:03:00,666 Picture time. 32 00:03:01,766 --> 00:03:02,800 Big grin! 33 00:03:08,266 --> 00:03:10,933 How about I let you stay up a little later? 34 00:03:11,600 --> 00:03:15,433 We'll cozy up and listen to the storm. It'll be fun. 35 00:03:15,766 --> 00:03:17,266 Yes, Mama. Thank you. 36 00:03:24,300 --> 00:03:25,533 Here we go. 37 00:03:26,566 --> 00:03:29,966 First the medicine, then the cake. 38 00:03:34,766 --> 00:03:35,766 Here we are. 39 00:03:40,666 --> 00:03:43,333 It goes by so fast. 40 00:03:46,166 --> 00:03:49,400 Hello! Anybody? Anybody, help! Please open the door! 41 00:03:50,633 --> 00:03:53,700 Please! Please, help me! We need help! 42 00:03:54,433 --> 00:03:55,433 Who's there? 43 00:03:55,500 --> 00:03:56,500 Hello? 44 00:03:56,666 --> 00:03:58,666 My brother, he's really hurt. 45 00:03:59,166 --> 00:04:01,900 -He's hurt, please! -What are you doing out here? 46 00:04:02,000 --> 00:04:05,866 We got lost, and we came off the road, and there was an accident. 47 00:04:05,933 --> 00:04:08,700 My brother is bleeding really badly. 48 00:04:09,100 --> 00:04:11,933 -We have to help them, Mama. -Maisy, get back, please. 49 00:04:13,100 --> 00:04:15,200 I can't help you. There's no phone here. 50 00:04:15,266 --> 00:04:19,900 Please. Please, don't let him die. Don't let him die! Don't let him die! 51 00:04:19,966 --> 00:04:22,966 Please, please. Don't let him... Help us, please. 52 00:04:23,300 --> 00:04:26,466 He's bleeding so badly. Please. Please, don't let him die. 53 00:04:26,533 --> 00:04:29,633 Please, don't let him die. Please, don't let him die. 54 00:04:29,700 --> 00:04:35,166 Don't let him die. Don't let him... Please, just don't let him... 55 00:04:36,500 --> 00:04:37,700 Where is he hurt? 56 00:04:37,833 --> 00:04:42,433 I don't know. I think his head maybe. 57 00:04:42,800 --> 00:04:47,033 But there's blood everywhere. I just... 58 00:04:57,066 --> 00:04:58,866 Just stop. Stop it. 59 00:04:58,933 --> 00:05:01,633 Is he gonna be okay? Can you do anything? 60 00:05:02,166 --> 00:05:04,366 Well, there's a deep cut to his head. 61 00:05:05,100 --> 00:05:06,733 His ribs may be broken. 62 00:05:07,400 --> 00:05:08,933 There might be 63 00:05:10,300 --> 00:05:11,866 some internal bleeding. 64 00:05:12,733 --> 00:05:16,666 If I pull this straight out, it'll cause more damage than when it went in. 65 00:05:17,333 --> 00:05:18,833 He needs to go to a hospital. 66 00:05:18,900 --> 00:05:21,166 -The closest one is 100 miles away. -No, no. 67 00:05:21,233 --> 00:05:24,166 -And you won't get there like this. -No, I'm not going back! 68 00:05:24,233 --> 00:05:27,866 I'm not going back there. What can you do? 69 00:05:30,900 --> 00:05:33,533 I need to stitch him up or he'll bleed to death. 70 00:05:44,566 --> 00:05:47,333 Now, everything's gonna be all right. 71 00:05:48,200 --> 00:05:50,400 But I need you to give me some space now. 72 00:05:50,466 --> 00:05:51,833 So back up, back up. 73 00:05:52,166 --> 00:05:53,166 All right. 74 00:06:01,533 --> 00:06:03,833 Right. Right. 75 00:06:07,533 --> 00:06:08,533 Just... 76 00:06:12,033 --> 00:06:14,033 You hold it tight. 77 00:06:18,933 --> 00:06:21,033 -You okay, baby? -Yeah, fine. 78 00:06:21,266 --> 00:06:23,433 God, God... 79 00:06:26,500 --> 00:06:28,200 When I pull it out on three, 80 00:06:28,533 --> 00:06:30,966 you have to apply extra pressure. 81 00:06:31,033 --> 00:06:32,033 -Ready? -Yeah. 82 00:06:32,466 --> 00:06:35,533 One... two... three. 83 00:06:43,366 --> 00:06:45,000 -You okay, baby? -Yeah. 84 00:06:48,533 --> 00:06:49,533 All right. 85 00:07:05,033 --> 00:07:06,700 What's your name, darling? 86 00:07:08,000 --> 00:07:09,633 Matty. My name's Matty. 87 00:07:10,566 --> 00:07:14,233 Well, I'm Rose. And this is my daughter, Maisy. 88 00:07:14,633 --> 00:07:15,800 -Hello. -Hi. 89 00:07:16,100 --> 00:07:21,800 Maisy, why don't you get Matty a towel and some of Pa's clothes? 90 00:07:21,866 --> 00:07:22,866 Yes, Mama. 91 00:07:32,400 --> 00:07:33,900 He's gonna be all right. 92 00:07:36,433 --> 00:07:38,833 He just needs to have some rest now. 93 00:07:44,500 --> 00:07:45,500 Hey. 94 00:07:47,933 --> 00:07:49,066 Trust me. 95 00:07:53,433 --> 00:07:54,433 Go on. 96 00:08:29,533 --> 00:08:30,666 No... 97 00:09:09,100 --> 00:09:12,833 I don't fear the fire, because I am the fire. 98 00:09:50,066 --> 00:09:51,766 Come and sit down, darling. 99 00:09:52,666 --> 00:09:55,333 Maisy's made some stew, and I've made some coffee. 100 00:09:55,666 --> 00:09:57,000 Do you drink coffee? 101 00:09:57,400 --> 00:09:58,400 Yeah. 102 00:10:00,866 --> 00:10:02,200 Thanks for helping. 103 00:10:03,600 --> 00:10:04,600 I thought... 104 00:10:05,033 --> 00:10:08,800 It's all right. Really. You're safe now. 105 00:10:10,500 --> 00:10:12,366 Can you tell me what happened to you? 106 00:10:17,533 --> 00:10:20,900 It was dark. There was lots of rain. I couldn't see anything. 107 00:10:21,433 --> 00:10:23,966 You came off the road. Where? 108 00:10:24,666 --> 00:10:25,866 A long way back. 109 00:10:28,266 --> 00:10:31,300 I kept walking. But there was nothing, it was just fields. 110 00:10:32,966 --> 00:10:33,966 Lots of mud. 111 00:10:35,933 --> 00:10:37,666 Go ahead. Eat. 112 00:10:47,533 --> 00:10:48,533 Hungry? 113 00:10:49,300 --> 00:10:50,500 Yeah, I am. Yeah. 114 00:10:50,900 --> 00:10:53,433 But where are you from? You talk funny. 115 00:10:56,133 --> 00:10:58,033 Maisy, the coffee. 116 00:11:02,833 --> 00:11:04,100 Where are you headed? 117 00:11:05,033 --> 00:11:08,433 Me and Jack's friend. We're going on a boat. Fast one. 118 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 A boat? 119 00:11:10,833 --> 00:11:12,166 So, where is that? 120 00:11:16,966 --> 00:11:17,966 I don't know. 121 00:11:18,933 --> 00:11:20,466 Don't know where you're going? 122 00:11:24,066 --> 00:11:25,133 I can't remember. 123 00:11:26,633 --> 00:11:30,600 That's all right. How about where are you coming from? 124 00:11:34,233 --> 00:11:35,233 London. 125 00:11:37,000 --> 00:11:39,366 Maisy, let's clear the plates. 126 00:11:40,733 --> 00:11:42,000 Now, it's bedtime. 127 00:11:42,600 --> 00:11:44,700 -But... Mama... -Mama? What? 128 00:11:47,166 --> 00:11:48,166 Yes, Mama. 129 00:11:53,000 --> 00:11:54,633 Where are you going on the boat? 130 00:12:01,766 --> 00:12:03,866 -We're going fishing. Right, buddy? -Jack! 131 00:12:08,766 --> 00:12:10,000 How are you feeling? 132 00:12:10,600 --> 00:12:12,133 Like I've been in a car wreck. 133 00:12:12,900 --> 00:12:14,266 Come, sit. Sit down. 134 00:12:14,566 --> 00:12:15,566 Water? 135 00:12:16,633 --> 00:12:17,766 Yeah, thank you. 136 00:12:33,700 --> 00:12:35,266 Have you got anything stronger? 137 00:12:41,300 --> 00:12:43,300 I have to thank you for sorting this out? 138 00:12:43,933 --> 00:12:46,000 She popped you straight free like a kebab. 139 00:12:47,233 --> 00:12:49,566 Well, I tried to clean you up as best I could. 140 00:12:50,100 --> 00:12:52,366 But you'll need someone to take a proper look. 141 00:12:52,433 --> 00:12:56,433 But the best that I can offer you is Tramadol. 142 00:12:59,866 --> 00:13:00,933 This is neat work. 143 00:13:01,000 --> 00:13:03,066 Not my first time with a needle and thread. 144 00:13:03,266 --> 00:13:04,500 Yeah, I can see that. 145 00:13:05,900 --> 00:13:07,333 Well, thanks all the same. 146 00:13:07,400 --> 00:13:09,066 It's him you should be thanking. 147 00:13:12,633 --> 00:13:13,633 Hey. 148 00:13:14,633 --> 00:13:16,000 You've done real good, bud. 149 00:13:24,000 --> 00:13:26,166 -Is it just the three of you? -That's right. 150 00:13:28,500 --> 00:13:30,066 We've got people waiting on us. 151 00:13:30,533 --> 00:13:33,233 They need to know we're okay and come pick us up. 152 00:13:33,400 --> 00:13:35,833 No, no. You won't get any reception here. 153 00:13:36,166 --> 00:13:37,933 Not until that storm passes. 154 00:13:38,000 --> 00:13:39,766 They don't have a phone either. 155 00:13:40,100 --> 00:13:41,933 No phone, no TV, no computer. 156 00:13:42,000 --> 00:13:44,866 It's a working farm. We don't have any use for it. 157 00:13:45,566 --> 00:13:47,566 No, Mama. I was just saying. 158 00:13:48,400 --> 00:13:49,766 We're self-sufficient. 159 00:13:50,166 --> 00:13:55,000 We sell or trade what we don't use for what we need at the market. 160 00:13:56,200 --> 00:13:57,466 It's a choice. 161 00:13:58,233 --> 00:14:00,633 But it works for us, doesn't it, Maisy? 162 00:14:01,033 --> 00:14:02,033 Yes, Mama. 163 00:14:03,033 --> 00:14:06,433 There is an old hardline phone box on the road to the village. 164 00:14:06,500 --> 00:14:08,033 It may still be working. 165 00:14:08,333 --> 00:14:10,233 I could take you there in the morning. 166 00:14:10,500 --> 00:14:13,300 I appreciate that, but we need to make that call tonight. 167 00:14:14,800 --> 00:14:16,133 There's nothing I can do. 168 00:14:17,033 --> 00:14:18,733 Do you think Mac will come for us? 169 00:14:21,300 --> 00:14:22,700 I guess we'll see, won't we? 170 00:14:22,866 --> 00:14:27,166 You could take Pa's room for the night, be on your way in the morning. 171 00:14:30,133 --> 00:14:31,300 That's very kind. 172 00:14:31,633 --> 00:14:33,133 If you want to get cleaned up, 173 00:14:33,200 --> 00:14:35,766 -we can show you the bathroom. -I know where it is. 174 00:14:37,600 --> 00:14:38,633 Come on then. 175 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 This way. 176 00:14:55,466 --> 00:14:56,600 Did you tidy up? 177 00:15:11,166 --> 00:15:12,166 Come on. 178 00:15:52,766 --> 00:15:53,766 Fuck. 179 00:15:57,133 --> 00:15:58,466 Jack, are you okay? 180 00:16:07,233 --> 00:16:08,700 Where's the other bag, mate? 181 00:16:09,133 --> 00:16:10,133 What? 182 00:16:10,266 --> 00:16:11,700 This is the only bag we have. 183 00:16:13,500 --> 00:16:14,500 Tell me. 184 00:16:15,066 --> 00:16:16,433 We have to steal the bag. 185 00:16:16,500 --> 00:16:17,766 You're hurting me. 186 00:16:18,866 --> 00:16:21,366 Stop it. Don't make a fucking scene. 187 00:16:23,833 --> 00:16:25,800 You can't do this to me right now, bud. 188 00:16:26,766 --> 00:16:27,900 Please. 189 00:16:30,266 --> 00:16:31,500 I don't feel the fire. 190 00:16:32,533 --> 00:16:33,633 I don't feel the fire. 191 00:16:33,900 --> 00:16:35,366 Because I am the fire. 192 00:16:35,433 --> 00:16:36,433 That's right. 193 00:16:37,466 --> 00:16:39,833 You burn and I burn. 194 00:16:42,133 --> 00:16:44,066 If we don't have the bag, we're fucked. 195 00:16:44,866 --> 00:16:46,400 Nothing else worth it matters. 196 00:16:46,633 --> 00:16:48,533 I must have taken the wrong one. 197 00:16:49,533 --> 00:16:52,866 -Get off me. Get... -It's okay. It's okay. 198 00:16:55,233 --> 00:16:56,600 Is it still in the car? 199 00:16:58,600 --> 00:16:59,600 Are you sure? 200 00:17:00,733 --> 00:17:01,733 I think so. 201 00:17:03,200 --> 00:17:04,200 It is, yeah. 202 00:17:06,166 --> 00:17:08,033 Okay. Okay. 203 00:17:12,200 --> 00:17:14,933 Now, what else did you tell these people? 204 00:17:15,833 --> 00:17:18,200 You gave them our names. What else do they know? 205 00:17:18,533 --> 00:17:19,533 Nothing. 206 00:17:20,100 --> 00:17:21,100 Nothing? 207 00:17:21,333 --> 00:17:22,500 Yeah, I swear. 208 00:17:23,233 --> 00:17:24,233 All right. 209 00:17:24,633 --> 00:17:25,633 Come here. 210 00:17:27,900 --> 00:17:29,366 What the fuck do we do now? 211 00:17:39,433 --> 00:17:41,366 We need to get back to that car. 212 00:17:55,233 --> 00:17:56,933 I know what's best for you, right? 213 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 Yeah. 214 00:18:02,366 --> 00:18:04,833 You won't like what you've made me do now. 215 00:18:06,733 --> 00:18:08,233 You haven't given me a choice. 216 00:18:16,733 --> 00:18:19,500 Why would you come here if you were headed to the coast? 217 00:18:19,666 --> 00:18:20,900 You wouldn't, baby. 218 00:18:21,500 --> 00:18:23,000 Unless you were lost, I guess. 219 00:18:23,066 --> 00:18:24,600 Or didn't want to be found. 220 00:18:24,666 --> 00:18:27,500 No! 221 00:18:29,633 --> 00:18:30,733 What are you doing? 222 00:18:31,333 --> 00:18:33,833 -No! No! -Stop! 223 00:18:34,900 --> 00:18:37,500 -Stop it! Stop it! -What's going on? 224 00:18:39,166 --> 00:18:42,666 All of Matty's stuff, his notebooks, they're still in the car. 225 00:18:42,733 --> 00:18:46,166 -I have a notebook he can have. -Dad gave me that notebook. 226 00:18:46,700 --> 00:18:48,066 Will he be okay? 227 00:18:48,900 --> 00:18:52,366 Well, this ain't gonna stop until he gets his stuff back, okay? 228 00:18:52,533 --> 00:18:55,833 So you can either help me do that, or you can watch this happen. 229 00:18:55,900 --> 00:18:58,900 I can't give you my truck. And the roads are too dangerous. 230 00:18:58,966 --> 00:18:59,966 I'm sorry. 231 00:19:02,866 --> 00:19:05,100 Great! Nice one, mate! 232 00:19:08,133 --> 00:19:10,400 No! 233 00:19:14,666 --> 00:19:15,666 We have money. 234 00:19:16,633 --> 00:19:20,566 We don't need your money. And you can't buy my help. 235 00:19:22,833 --> 00:19:23,866 Matty, darling. 236 00:19:25,833 --> 00:19:27,866 Now, come here, sweetheart. 237 00:19:28,366 --> 00:19:29,366 Listen... 238 00:19:30,700 --> 00:19:34,200 Now, I understand that you're frustrated. 239 00:19:34,700 --> 00:19:36,533 Your things are special to you. 240 00:19:36,900 --> 00:19:40,600 I just want him to give them to me, please. 241 00:19:40,666 --> 00:19:42,133 Just give me... 242 00:19:42,633 --> 00:19:44,966 And I want to help you to get them back. 243 00:19:45,366 --> 00:19:49,200 But can you help me by doing a few deep breaths? 244 00:19:52,133 --> 00:19:53,133 Come on. 245 00:20:06,500 --> 00:20:07,666 We need to be quick. 246 00:20:08,133 --> 00:20:10,966 My husband is on a strict schedule of medication, 247 00:20:11,033 --> 00:20:13,333 and I don't want that to be disrupted. 248 00:20:17,800 --> 00:20:19,966 Shall we go and get your face washed up? 249 00:20:20,533 --> 00:20:22,733 Come on. Come on. 250 00:20:24,133 --> 00:20:25,133 Come on. 251 00:20:40,766 --> 00:20:42,233 That's my brother, Ollie. 252 00:20:42,466 --> 00:20:45,000 He died the same time Pa had his accident. 253 00:20:45,966 --> 00:20:47,600 I was too young to remember him. 254 00:20:48,933 --> 00:20:50,133 You think that's bad? 255 00:20:52,400 --> 00:20:53,400 No. 256 00:20:55,933 --> 00:20:57,533 Sometimes, it's better that way. 257 00:21:16,900 --> 00:21:18,433 It's going to be all right. 258 00:21:19,300 --> 00:21:20,766 Please, you promised. 259 00:21:25,566 --> 00:21:27,100 Hold my satchel, yeah? 260 00:21:31,733 --> 00:21:33,366 You're not gonna leave me again. 261 00:21:34,733 --> 00:21:35,733 I never... 262 00:21:37,300 --> 00:21:38,800 Close your eyes. Go to sleep. 263 00:21:41,066 --> 00:21:42,300 This is good people. 264 00:21:44,066 --> 00:21:45,233 What was she like? 265 00:21:45,300 --> 00:21:49,200 -Bud, we don't have time for this. -No, please, please. It helps me sleep. 266 00:21:57,600 --> 00:21:58,666 She was pretty. 267 00:21:59,866 --> 00:22:01,133 And soft-skinned. 268 00:22:02,366 --> 00:22:05,200 She made a funny face when she was thinking, like you do. 269 00:22:08,133 --> 00:22:09,433 I see a lot of her in you. 270 00:22:11,566 --> 00:22:12,766 And she loved us. 271 00:22:17,100 --> 00:22:18,100 Sure. 272 00:22:38,966 --> 00:22:40,366 Hold up. What are you doing? 273 00:22:41,900 --> 00:22:44,400 If he's staying here, he's staying in there. 274 00:22:45,000 --> 00:22:48,133 I'm not leaving my daughter alone with a man I don't know. 275 00:22:48,200 --> 00:22:50,133 He's calmed down. There's no problem. 276 00:22:50,200 --> 00:22:52,033 He seems like a nice boy, 277 00:22:52,500 --> 00:22:54,866 but if you want my help, this is non-negotiable. 278 00:22:55,466 --> 00:22:56,966 Well, he's not a dog, is he? 279 00:23:02,833 --> 00:23:03,833 Okay. 280 00:23:04,733 --> 00:23:07,633 Now, I'm trusting you to be in charge when I'm gone. 281 00:23:07,866 --> 00:23:11,033 And if I'm not back by 10 pm, you give Pa his medication. 282 00:23:11,266 --> 00:23:13,100 -Yes, Mama. -Okay. 283 00:23:13,366 --> 00:23:18,400 Now, unless the house is falling down, his room stays locked. I mean it. 284 00:23:23,466 --> 00:23:25,000 -I love you. -I love you, too. 285 00:24:11,300 --> 00:24:14,166 What's someone like you here playing shepherdess. 286 00:24:14,966 --> 00:24:15,966 Excuse me? 287 00:24:16,466 --> 00:24:17,733 You're a nurse, right? 288 00:24:19,266 --> 00:24:21,833 I figured you didn't learn how to do this on a farm. 289 00:24:24,366 --> 00:24:25,933 Anaesthetist actually. 290 00:24:27,966 --> 00:24:29,700 The way you were with Matty... 291 00:24:31,566 --> 00:24:32,733 I've seen that before. 292 00:24:35,666 --> 00:24:37,466 The fucking odds on that, though. 293 00:24:38,066 --> 00:24:39,066 And I get 294 00:24:40,200 --> 00:24:42,100 skewered in the ass out of nowhere. 295 00:24:44,566 --> 00:24:46,666 Somehow, Matty finds a doctor's front door. 296 00:24:51,233 --> 00:24:53,066 It was a long time ago. 297 00:24:54,866 --> 00:24:55,866 Another life. 298 00:24:58,366 --> 00:24:59,533 That must be tough. 299 00:25:02,933 --> 00:25:05,833 You're running a farm. Living off the land, raising a kid, 300 00:25:06,566 --> 00:25:08,566 -all on your own. -I'm not on my own. 301 00:25:10,833 --> 00:25:12,766 See, now, I didn't mean it like that. 302 00:25:12,833 --> 00:25:14,900 -I wasn't trying to say... -No, it's fine. 303 00:25:26,300 --> 00:25:28,966 And it's not tough when you know what matters. 304 00:25:31,833 --> 00:25:33,300 So you're an idealist. 305 00:25:34,300 --> 00:25:35,500 I just know loss. 306 00:25:39,833 --> 00:25:40,966 You lost your boy. 307 00:25:46,866 --> 00:25:49,866 They called it "no-fault accident." 308 00:25:50,900 --> 00:25:52,000 That's bullshit. 309 00:25:52,833 --> 00:25:54,733 It's always someone's fault, isn't it? 310 00:25:57,933 --> 00:25:59,733 He wasn't an easy boy, 311 00:26:02,100 --> 00:26:03,566 but he was my blessing. 312 00:26:06,533 --> 00:26:07,533 And you? 313 00:26:09,733 --> 00:26:10,733 Anyone else? 314 00:26:12,800 --> 00:26:14,500 No one else. It's just... 315 00:26:16,500 --> 00:26:17,500 It's just us. 316 00:26:36,500 --> 00:26:37,500 Matty? 317 00:26:37,833 --> 00:26:38,833 Yeah? 318 00:26:40,133 --> 00:26:41,133 Are you okay? 319 00:26:41,733 --> 00:26:43,433 Did he tell you to check up on me? 320 00:26:43,866 --> 00:26:46,566 -Well, no, no. I... -I'm not stupid. 321 00:26:46,833 --> 00:26:47,933 No, I know. 322 00:26:48,966 --> 00:26:50,766 I just wanted to talk to you. 323 00:26:52,633 --> 00:26:53,966 Do you want to talk to me? 324 00:26:58,433 --> 00:27:00,166 About what? 325 00:27:01,466 --> 00:27:02,466 I don't know. 326 00:27:03,900 --> 00:27:07,400 I've never really talked to anyone before. Except Mama. 327 00:27:08,600 --> 00:27:10,333 She's the only person I know. 328 00:27:12,333 --> 00:27:13,500 Well, you're lucky. 329 00:27:14,866 --> 00:27:17,966 I don't remember my mom. She got sick after I was born. 330 00:27:36,100 --> 00:27:38,433 It's okay. Don't worry about that. 331 00:28:08,233 --> 00:28:10,300 I can't believe you walked away from this. 332 00:28:10,733 --> 00:28:11,733 Are you okay? 333 00:28:14,600 --> 00:28:15,666 Yeah, I'm fine. 334 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 All right. I'm going in. Wait here. 335 00:28:32,933 --> 00:28:35,100 No, no! I'm good, I'm good. Come on. 336 00:28:42,933 --> 00:28:45,366 So how about you? Where do you live? 337 00:28:45,766 --> 00:28:48,566 Is it a big apartment block or a house? 338 00:28:50,566 --> 00:28:52,933 I don't know. I never lived anywhere properly. 339 00:28:54,233 --> 00:28:56,600 Jack says all we have is what we're going after. 340 00:28:58,433 --> 00:29:01,566 If that's true, then you never really have anything. 341 00:29:02,900 --> 00:29:03,900 I don't know. 342 00:29:11,066 --> 00:29:12,533 I wish you hadn't seen that. 343 00:29:13,033 --> 00:29:14,033 Seen what? 344 00:29:14,100 --> 00:29:17,400 I wanted this to go smooth. It still can. Or it can go another way. 345 00:29:17,466 --> 00:29:20,100 -I don't understand. -You're in this now, okay? 346 00:29:20,900 --> 00:29:23,533 Whatever you think that I saw, I didn't. 347 00:29:23,600 --> 00:29:25,633 -Yeah? Are you done? -I don't know you... 348 00:29:26,800 --> 00:29:29,766 You'll take me to that phone box right now. 349 00:29:32,733 --> 00:29:33,733 Fuck! 350 00:29:35,966 --> 00:29:39,000 He wanted me to stay in this institution, but I hated it. 351 00:29:40,333 --> 00:29:41,466 That's why we left. 352 00:29:42,733 --> 00:29:46,466 He said that when we get to Norway, then we'll stop moving. 353 00:29:47,100 --> 00:29:48,233 Plant some roots. 354 00:29:50,266 --> 00:29:51,666 I want somewhere like this. 355 00:29:53,833 --> 00:29:54,966 What else is up there? 356 00:29:55,666 --> 00:29:57,300 Mama's room, mine too. 357 00:29:58,000 --> 00:29:59,033 Can I see it? 358 00:30:01,066 --> 00:30:02,233 What's through here? 359 00:30:03,733 --> 00:30:06,600 That's Mama's workshop. No one's allowed up there. 360 00:30:08,833 --> 00:30:10,533 The place would be like Fort Knox. 361 00:30:12,100 --> 00:30:14,233 Mama doesn't like to keep an open house. 362 00:30:18,466 --> 00:30:20,700 Mama doesn't know everything. Come on. 363 00:30:21,433 --> 00:30:23,433 I'll show you something. You'll like it. 364 00:30:23,866 --> 00:30:24,866 Okay. 365 00:30:35,566 --> 00:30:37,233 You're scared. I understand. 366 00:30:38,200 --> 00:30:39,300 I'm not scared. 367 00:30:47,066 --> 00:30:49,633 I have done some horrible fucking things. 368 00:30:51,900 --> 00:30:53,466 Things that you can't imagine. 369 00:30:53,966 --> 00:30:55,733 You don't know my life. 370 00:31:09,166 --> 00:31:10,166 Come on. 371 00:31:27,566 --> 00:31:30,633 I like to imagine the voices and songs but just for me. 372 00:31:31,900 --> 00:31:33,100 Is that weird? 373 00:31:35,000 --> 00:31:36,933 -No. -You won't tell Mama, right? 374 00:31:39,200 --> 00:31:40,200 No. 375 00:31:41,633 --> 00:31:42,633 Look. 376 00:31:44,100 --> 00:31:45,100 Norway. 377 00:31:49,433 --> 00:31:50,866 You visited all these places? 378 00:31:51,433 --> 00:31:52,433 No. 379 00:31:53,100 --> 00:31:56,700 No. I wish. They're just places I like the names of. 380 00:32:30,000 --> 00:32:32,166 Who is this and how did you get this number? 381 00:32:33,233 --> 00:32:34,233 It's JB. 382 00:32:36,000 --> 00:32:37,966 You some kind of fucking idiot? 383 00:32:38,633 --> 00:32:41,466 Entire country up your ass and you call me from a box? 384 00:32:41,533 --> 00:32:44,066 I know, but there's been an accident. 385 00:32:44,433 --> 00:32:46,366 -Put Junior on the phone. -I can't. 386 00:32:47,133 --> 00:32:49,433 Look, Michael's fine, okay? He's with Matty. 387 00:32:49,633 --> 00:32:50,866 But the car's fucked. 388 00:32:51,666 --> 00:32:53,966 We're staying at a farm until the storm passes. 389 00:32:55,133 --> 00:32:56,500 We just need more time. 390 00:32:57,900 --> 00:32:59,233 There is no more time. 391 00:33:00,066 --> 00:33:01,066 I've got the money. 392 00:33:02,000 --> 00:33:04,600 Tell me where you are. We'll come for you. 393 00:33:04,666 --> 00:33:05,866 No, no. It's fine. 394 00:33:05,933 --> 00:33:11,166 I'm not asking, son. And, Jack, my price just doubled. 395 00:33:11,766 --> 00:33:16,300 You want me to help your brother, that is what it costs. Are we clear? 396 00:33:17,066 --> 00:33:18,066 Crystal. 397 00:33:18,500 --> 00:33:19,766 Now, where's this farm? 398 00:33:26,466 --> 00:33:27,833 Is this for me? 399 00:33:29,833 --> 00:33:32,300 There is a man on his way to your farm right now. 400 00:33:32,800 --> 00:33:36,200 Whatever I could do to you, to your Maisy, 401 00:33:36,633 --> 00:33:40,466 is nothing compared to what he will do when he finds out that his son is dead. 402 00:33:41,000 --> 00:33:44,466 If he touches my family, I'll kill you. 403 00:33:46,433 --> 00:33:50,566 The only thing that will stand between him and your family will be me. 404 00:33:51,233 --> 00:33:52,466 And that bag of money. 405 00:34:01,233 --> 00:34:02,333 Don't forget that. 406 00:34:06,000 --> 00:34:07,200 Let's fucking go. 407 00:34:12,200 --> 00:34:14,300 Forest of Knives, Madagascar. 408 00:34:15,866 --> 00:34:17,266 What do you think it's like? 409 00:34:17,466 --> 00:34:20,800 Well, I don't know. It sounds dangerous. 410 00:34:21,233 --> 00:34:22,366 You sound like Mama. 411 00:34:24,733 --> 00:34:28,666 Maybe you could come and visit us in Norway. 412 00:34:30,133 --> 00:34:31,566 -Maybe. -Yeah? 413 00:34:34,300 --> 00:34:36,933 Mama likes me to be here where it's safe. 414 00:34:39,633 --> 00:34:41,000 I feel safe here. 415 00:34:42,233 --> 00:34:43,233 Good. 416 00:34:43,900 --> 00:34:45,333 I like that you're here, too. 417 00:34:45,400 --> 00:34:47,800 ...with an armed raid in East London last Friday. 418 00:34:48,333 --> 00:34:50,233 Police believe Michael McCalister Jr., 419 00:34:50,300 --> 00:34:53,633 along with brothers Jack and Matthew Byrne, maybe headed north. 420 00:34:54,800 --> 00:34:57,900 In the last few hours, police have confirmed that Matthew Byrne 421 00:34:57,966 --> 00:35:01,866 is also wanted in relation to the death of the mental health nurse Karen Carr, 422 00:35:02,833 --> 00:35:04,833 whose body was found on Thursday evening. 423 00:35:05,266 --> 00:35:08,033 -I'll turn it off, it'll be fine. -They may be armed... 424 00:35:08,100 --> 00:35:09,900 Let's pretend we didn't hear it. 425 00:35:09,966 --> 00:35:11,933 -They were talking about you? -No, no. 426 00:35:12,000 --> 00:35:14,466 We just turn it off, and it will be all right. 427 00:35:14,533 --> 00:35:17,666 -You're scaring me. -I'm not lying. I'm not. 428 00:35:17,966 --> 00:35:21,800 No, I'm not. I didn't do anything. I just need to... 429 00:35:24,233 --> 00:35:28,166 It wasn't me. It was a mistake. It was an accident. 430 00:35:28,566 --> 00:35:31,066 I wasn't supposed to be there. He left me there, 431 00:35:31,133 --> 00:35:32,800 -and he thinks... -Don't touch me. 432 00:35:32,866 --> 00:35:35,966 He said it was for the best, but it wasn't. He wouldn't listen. 433 00:35:36,033 --> 00:35:38,033 -I listen to you. -Okay. Well, then... 434 00:35:38,100 --> 00:35:42,233 You know, it was not my fault. I need you to believe me. Okay? 435 00:35:42,300 --> 00:35:44,900 -Okay. -I did, but I didn't anything wrong. 436 00:35:44,966 --> 00:35:46,433 I never heard it, okay? 437 00:35:47,266 --> 00:35:50,200 We need to go back downstairs. Mama's gonna be back soon. 438 00:35:50,266 --> 00:35:53,333 If she finds out I let you out, we'll be in a lot of trouble. 439 00:35:54,433 --> 00:35:55,433 Okay? 440 00:35:58,900 --> 00:36:00,400 Now you think I'm bad. 441 00:36:01,500 --> 00:36:02,500 No. 442 00:36:03,433 --> 00:36:05,433 I don't. Promise. 443 00:36:34,333 --> 00:36:35,600 Open up that door. 444 00:36:36,200 --> 00:36:37,200 Now! 445 00:36:46,700 --> 00:36:48,600 I need to give Pa his medication. 446 00:36:49,566 --> 00:36:52,266 Not till we get some ground rules set. Matty, get out. 447 00:36:52,333 --> 00:36:55,166 -What's going on? -It's gonna be all right. I promise. 448 00:36:55,233 --> 00:36:57,066 Listen to your mom. Move your ass. 449 00:36:58,200 --> 00:37:02,666 We're back on track. Mac's on his way. Let's go. Sit down! 450 00:37:03,800 --> 00:37:05,566 -No. -No, no, you! You, over there. 451 00:37:05,633 --> 00:37:07,600 She stays with me, that's the end of it. 452 00:37:07,666 --> 00:37:10,100 -No, this is the fucking end of it! -Jack, please. 453 00:37:10,200 --> 00:37:13,866 Shut the fuck up, Matty! Go. Sit, now. 454 00:37:23,233 --> 00:37:24,666 We play it out tonight. 455 00:37:25,866 --> 00:37:27,166 Happy families, yeah? 456 00:37:28,433 --> 00:37:31,100 You don't do nothing, you'll be all right. 457 00:37:31,366 --> 00:37:35,100 And tomorrow, we are gone. You have my word. 458 00:37:37,133 --> 00:37:40,133 -Otherwise, I can finish it now. -We'll do whatever you want. 459 00:37:40,766 --> 00:37:41,766 Damn right. 460 00:37:41,833 --> 00:37:42,933 You're bleeding, Jack. 461 00:37:44,000 --> 00:37:46,533 I need his medication. Please. 462 00:37:54,233 --> 00:37:55,333 Go with her. 463 00:37:57,033 --> 00:37:58,666 You've got 60 seconds, 464 00:37:58,866 --> 00:38:02,200 or there won't be any medication that will put him back together. 465 00:38:03,133 --> 00:38:04,133 Go. 466 00:38:21,000 --> 00:38:22,000 What's it do? 467 00:38:23,433 --> 00:38:25,133 It manages the pain. 468 00:38:31,100 --> 00:38:34,066 It's not right, the way he talks to you. 469 00:38:34,666 --> 00:38:38,100 No, he was right. I shouldn't have said nothing. 470 00:38:38,333 --> 00:38:41,066 No, no. He's not right. 471 00:38:41,633 --> 00:38:44,500 I know what it's like to be beaten down. 472 00:38:45,466 --> 00:38:47,066 You deserve better. 473 00:38:57,633 --> 00:38:59,166 Hey, hey! What the fuck? 474 00:38:59,233 --> 00:39:00,700 -Maisy? -There's a headlight. 475 00:39:00,833 --> 00:39:02,666 -It could be Mac. -No, it's too soon. 476 00:39:02,733 --> 00:39:04,600 -What did you do? -Don't touch her! 477 00:39:04,700 --> 00:39:07,866 -No! She didn't do anything! -Who the fuck is this clown? Move. 478 00:39:07,933 --> 00:39:10,000 -Go, go. -No. 479 00:39:15,400 --> 00:39:18,700 You've got to be shitting me. It's a fucking cop. Come here. 480 00:39:18,766 --> 00:39:22,000 No, please don't do that. If you do, there'll be more. 481 00:39:22,066 --> 00:39:23,700 -I'll fix it. -You better. 482 00:39:24,300 --> 00:39:27,800 Hey, take the kid into the back room. Keep her quiet. No more fuck-ups. 483 00:39:27,866 --> 00:39:30,600 -You shouldn't talk to me like that. -What did you say? 484 00:39:30,766 --> 00:39:32,833 -Nothing. -You fucking dare? 485 00:39:33,100 --> 00:39:34,100 Not now. 486 00:39:40,400 --> 00:39:44,000 Hey, you. Get rid of this fucking bumpkin. 487 00:39:51,266 --> 00:39:52,266 Hello? 488 00:39:58,700 --> 00:40:00,466 -Good evening, ma'am. -Good evening. 489 00:40:00,700 --> 00:40:02,166 Excuse the late hour. 490 00:40:02,766 --> 00:40:04,666 You mind if I come inside and explain? 491 00:40:05,933 --> 00:40:07,300 Yes, sure. 492 00:40:10,800 --> 00:40:14,366 What in the God's name has you out at this hour? 493 00:40:15,000 --> 00:40:16,833 Man hunt. Nationwide. 494 00:40:17,366 --> 00:40:20,333 Armed robbery, murder suspect, too, one of them. 495 00:40:20,400 --> 00:40:21,700 It's all over the news. 496 00:40:22,266 --> 00:40:24,766 Forgive me. News doesn't travel fast here. 497 00:40:31,866 --> 00:40:33,466 -May I? -Of course. 498 00:40:39,100 --> 00:40:40,500 Sorry about your radio. 499 00:40:41,966 --> 00:40:44,200 I'll get you a new one. A better one. 500 00:40:45,966 --> 00:40:46,966 A digital one. 501 00:40:50,300 --> 00:40:51,766 Did you really hurt someone? 502 00:40:52,266 --> 00:40:53,633 I never hurt him. 503 00:40:54,800 --> 00:40:56,233 Right. Sorry. 504 00:41:00,666 --> 00:41:01,833 It wasn't my fault. 505 00:41:04,233 --> 00:41:05,633 You do know that, don't you? 506 00:41:07,000 --> 00:41:08,466 It's just an accident, right? 507 00:41:10,466 --> 00:41:11,466 Yeah. 508 00:41:17,700 --> 00:41:19,600 You think they came this way? 509 00:41:20,100 --> 00:41:23,500 Unlikely. Word is they headed north. Someone had to check. 510 00:41:24,333 --> 00:41:25,633 I drew the short straw. 511 00:41:26,800 --> 00:41:29,400 Well, as you can see, no robbers here. 512 00:41:31,233 --> 00:41:33,766 Just the two of you running all this land? 513 00:41:34,666 --> 00:41:35,666 That's right. 514 00:41:36,133 --> 00:41:37,300 That's quite the load. 515 00:41:37,966 --> 00:41:39,400 I'm heartier than I look. 516 00:41:42,333 --> 00:41:43,333 Guest? 517 00:41:46,200 --> 00:41:47,200 No. 518 00:41:49,133 --> 00:41:50,666 We lost a child. 519 00:41:53,066 --> 00:41:57,433 It must seem sentimental, but on special occasions, it helps. 520 00:42:03,666 --> 00:42:07,333 I would hate to impose, but it's so grim out there. 521 00:42:07,966 --> 00:42:10,200 Any chance of some coffee before I head out? 522 00:42:14,600 --> 00:42:15,600 It's the shutter. 523 00:42:17,600 --> 00:42:18,866 I'll get the coffee. 524 00:42:33,133 --> 00:42:35,300 Do you think you'll be out all night? 525 00:42:35,900 --> 00:42:36,966 Looks that way. 526 00:42:37,700 --> 00:42:39,233 At least till I hear otherwise. 527 00:42:39,833 --> 00:42:41,133 Not much this far out. 528 00:42:42,166 --> 00:42:45,900 But a couple more places still to drop by. 529 00:43:03,700 --> 00:43:05,800 -What's that? -It's a spasm. 530 00:43:06,233 --> 00:43:09,766 Involuntary. He needs his medication. 531 00:43:10,300 --> 00:43:11,400 Is he okay? 532 00:43:11,666 --> 00:43:16,733 Yes, he's fine. Fine. I just need to sit him now. 533 00:43:18,633 --> 00:43:20,566 Are you sure everything's okay, ma'am? 534 00:43:20,633 --> 00:43:23,000 Jesus, yes, absolutely. 535 00:43:24,633 --> 00:43:26,233 It's just it's getting late, 536 00:43:26,300 --> 00:43:29,933 and I appreciate you coming and checking in on us, 537 00:43:30,000 --> 00:43:33,966 but my husband really needs me. 538 00:43:34,766 --> 00:43:36,266 If you won't mind with the... 539 00:43:37,866 --> 00:43:38,866 Of course. 540 00:43:44,566 --> 00:43:48,233 Well, just stay safe out there, and I hope you find them. 541 00:43:49,500 --> 00:43:54,933 Just before I go, your child, what was the name? 542 00:43:57,033 --> 00:43:58,033 Ollie. 543 00:43:59,466 --> 00:44:01,033 His name was Ollie. 544 00:44:03,766 --> 00:44:04,900 Then who's this? 545 00:44:07,366 --> 00:44:10,500 I couldn't place her right away. It's been so long. 546 00:44:12,333 --> 00:44:15,433 -It's her, though, isn't it? -I'm sorry. I don't... 547 00:44:15,500 --> 00:44:17,666 It's all anybody talked about that summer. 548 00:44:17,733 --> 00:44:20,200 She just disappeared. The family, too. 549 00:44:21,500 --> 00:44:24,933 Her mother's name was Bella. But that's not you, though. 550 00:44:25,566 --> 00:44:27,266 -I don't... -Is it, ma'am? 551 00:44:27,333 --> 00:44:28,333 Help. 552 00:44:30,233 --> 00:44:31,233 Ma'am? 553 00:44:58,266 --> 00:44:59,266 Fucker! 554 00:46:01,633 --> 00:46:02,900 Jesus Christ. 555 00:46:04,200 --> 00:46:05,200 It is you. 556 00:46:11,633 --> 00:46:13,500 Mama, what did you do? 557 00:46:22,500 --> 00:46:23,500 What the fuck? 558 00:46:27,500 --> 00:46:28,700 Run. 559 00:46:28,766 --> 00:46:30,300 Pa just spoke. He just spoke. 560 00:46:30,366 --> 00:46:32,266 -No, baby. -No, I heard him. 561 00:46:34,266 --> 00:46:37,333 No, you didn't. He was just convulsing. 562 00:46:45,866 --> 00:46:47,433 Look what you made me do. 563 00:46:56,033 --> 00:46:58,433 Why did you do that, Mama? It's not right. 564 00:46:59,066 --> 00:47:00,900 I did it for you, baby. 565 00:47:01,533 --> 00:47:03,333 Everything I do is for you. 566 00:47:03,600 --> 00:47:04,700 You killed him. 567 00:47:06,733 --> 00:47:11,500 No. He was confused, and he'd have brought trouble with him. 568 00:47:12,033 --> 00:47:14,300 He'd have tried to take you away from me. 569 00:47:14,700 --> 00:47:17,766 And I will never let that happen. Ever. 570 00:47:20,600 --> 00:47:22,200 You just trust me. 571 00:47:24,066 --> 00:47:25,600 You do what I tell you. 572 00:48:03,600 --> 00:48:05,900 -Baby, can you help me, please? -Mama, I can't. 573 00:48:06,500 --> 00:48:08,533 You want them to take you away from me? 574 00:48:08,666 --> 00:48:09,966 Is that what you want? 575 00:48:11,566 --> 00:48:14,500 Someday, you'll have a family of your own, 576 00:48:14,566 --> 00:48:15,866 and you'll understand. 577 00:48:15,933 --> 00:48:19,466 How can I ever have a family of my own? You keep me here to yourself. 578 00:48:19,533 --> 00:48:22,366 Yes, I'm trying to protect our family! 579 00:48:24,333 --> 00:48:25,866 No one ever protected me. 580 00:48:27,400 --> 00:48:29,266 I couldn't protect them. 581 00:48:35,100 --> 00:48:37,600 Just help me. And then it's done. 582 00:49:00,500 --> 00:49:02,033 Go. Follow me. 583 00:49:30,566 --> 00:49:32,000 Hey, buddy. 584 00:49:32,600 --> 00:49:33,600 Matty. 585 00:49:35,266 --> 00:49:36,266 Matty! 586 00:50:00,266 --> 00:50:01,266 Hey! 587 00:50:03,633 --> 00:50:04,633 Hey! 588 00:50:06,900 --> 00:50:08,200 Let us fucking go! 589 00:50:39,166 --> 00:50:40,600 Cover your ears, baby. 590 00:50:42,033 --> 00:50:43,700 What are you doing, Mama? 591 00:50:45,100 --> 00:50:48,266 We have to make it look as if he found them here. 592 00:50:48,566 --> 00:50:50,166 Keep people away from us. 593 00:50:52,333 --> 00:50:56,100 Wait, no. Where is his phone? Have you seen it? 594 00:50:57,366 --> 00:50:58,533 They can trace it. 595 00:51:22,700 --> 00:51:23,666 Fuck. 596 00:51:50,500 --> 00:51:53,566 -Maisy, have you? -No, no. I haven't seen it, Mama. 597 00:51:58,466 --> 00:52:01,400 It doesn't make sense. Why'd anyone take you away from me? 598 00:52:02,233 --> 00:52:03,700 Because people are cruel. 599 00:52:04,166 --> 00:52:06,333 That's why I've had to shield you from them. 600 00:52:06,400 --> 00:52:07,800 Why are you scared of them? 601 00:52:07,866 --> 00:52:09,733 -The police are good. -No one is good. 602 00:52:12,333 --> 00:52:14,166 Baby, I'm sorry. 603 00:52:15,800 --> 00:52:18,400 But do you remember the first time that I held you? 604 00:52:18,900 --> 00:52:23,200 You were so weak and frightened. But now, I've made you strong. 605 00:52:23,966 --> 00:52:28,666 And now, you have to be strong for me. No more questions, okay? 606 00:52:30,600 --> 00:52:31,600 God. 607 00:52:41,233 --> 00:52:42,300 Mama. Mama, look. 608 00:52:46,466 --> 00:52:47,466 There. 609 00:53:02,800 --> 00:53:03,800 Come here with Mama. 610 00:53:07,266 --> 00:53:10,600 Clever girl. You're so pretty. 611 00:53:11,633 --> 00:53:12,666 Look at you. 612 00:53:20,200 --> 00:53:21,333 Jack. Jack! 613 00:53:21,400 --> 00:53:23,700 -Jack! Jack! -Yeah, yeah. It's okay. 614 00:53:23,766 --> 00:53:25,433 I'm right here. Stop that. 615 00:53:25,500 --> 00:53:27,133 -I can't move. -I know. 616 00:53:27,200 --> 00:53:29,466 -Stop pulling. -May arm's stuck. I can't... 617 00:53:29,533 --> 00:53:31,833 -Stop pulling. -Please, get it off me. 618 00:53:31,900 --> 00:53:34,600 -I can't breathe. -Stop fucking pulling. 619 00:53:34,666 --> 00:53:36,966 -Stop. Calm down. -I can't breathe. 620 00:53:37,033 --> 00:53:39,433 -Yes, you can. -I can't breathe. 621 00:53:39,500 --> 00:53:44,300 Stop. Stop. Stop acting like a fucking baby, all right? 622 00:53:50,533 --> 00:53:52,533 -It's fine. -Get off me. 623 00:53:58,966 --> 00:53:59,966 It's okay. 624 00:54:00,466 --> 00:54:03,133 Hey, come on. I don't feel the fire. Come on. 625 00:54:03,566 --> 00:54:05,366 Hey, hey. 626 00:54:05,866 --> 00:54:07,633 Hey, I don't feel the fire. 627 00:54:08,066 --> 00:54:11,233 Come on. I'm sorry. I'm sorry, mate. 628 00:54:11,333 --> 00:54:12,700 -Yeah. -I'm sorry. 629 00:54:14,233 --> 00:54:15,233 Where are we? 630 00:54:17,133 --> 00:54:18,466 We're in a lot of trouble. 631 00:54:19,933 --> 00:54:21,300 You should call the police. 632 00:54:22,466 --> 00:54:23,533 It's that woman. 633 00:54:23,600 --> 00:54:26,300 She spread that cop all over the floor with a 12-gauge. 634 00:54:27,133 --> 00:54:28,366 Why did she do that? 635 00:54:29,633 --> 00:54:31,200 Because she's hiding something. 636 00:54:32,466 --> 00:54:33,933 A fucking whopper. 637 00:54:35,533 --> 00:54:38,233 But we need to get out of here. Okay? I need your help. 638 00:54:39,266 --> 00:54:40,266 Okay, mate? 639 00:54:40,633 --> 00:54:42,800 Okay. Need to get this off the wall? 640 00:54:43,100 --> 00:54:45,200 Okay? Can you pull with me? 641 00:54:54,700 --> 00:54:55,700 Come on, mate. 642 00:54:58,933 --> 00:54:59,933 Fuck! 643 00:55:05,700 --> 00:55:07,766 Jack, it's okay. 644 00:55:08,800 --> 00:55:11,600 We're chained to a fucking wall in a basement by a nut. 645 00:55:12,933 --> 00:55:14,166 I've got you. 646 00:55:18,500 --> 00:55:21,266 Unless you've got any bright ideas, we're pretty fucked. 647 00:55:28,833 --> 00:55:30,400 I'm not as dumb as you think. 648 00:55:32,200 --> 00:55:33,333 Get in, Matty. 649 00:55:36,500 --> 00:55:37,500 All right. 650 00:55:38,200 --> 00:55:39,433 We might be in business. 651 00:55:49,500 --> 00:55:50,833 Thank you, baby. 652 00:55:53,500 --> 00:55:54,500 You okay? 653 00:55:55,500 --> 00:55:59,033 Do you remember when I was very little, before the farm? 654 00:56:00,933 --> 00:56:02,400 There was a red brick house. 655 00:56:05,900 --> 00:56:07,266 You remember that. 656 00:56:08,400 --> 00:56:09,933 What else do you remember? 657 00:56:10,200 --> 00:56:11,200 My nightlight. 658 00:56:12,600 --> 00:56:15,733 A blue hippo with your necklace that sparkled against it. 659 00:56:17,266 --> 00:56:18,900 I was so scared of the dark. 660 00:56:19,533 --> 00:56:21,666 You'd lay there and hum this song to me. 661 00:56:22,266 --> 00:56:23,700 Always made it better. 662 00:56:26,300 --> 00:56:27,700 Then one day, you stopped. 663 00:56:30,100 --> 00:56:33,800 Maybe you didn't need it anymore. 664 00:56:35,100 --> 00:56:40,100 Sometimes I try to hum it to myself, but I can't remember. 665 00:56:41,600 --> 00:56:42,866 I'm scared now, Mama. 666 00:56:42,933 --> 00:56:44,233 Don't be, baby. 667 00:56:44,733 --> 00:56:49,566 We just need to be ready, whoever shows up looking for those boys. 668 00:56:57,566 --> 00:56:58,566 Okay, okay. 669 00:57:05,333 --> 00:57:06,733 Okay, I'm gonna pull it. 670 00:57:07,366 --> 00:57:10,300 Ready? One, two, three. 671 00:57:27,400 --> 00:57:28,400 Okay. 672 00:57:29,033 --> 00:57:30,866 All right. All right, hold it tight. 673 00:57:32,000 --> 00:57:33,000 Ready? 674 00:58:03,666 --> 00:58:05,033 Come on, use your shoulder. 675 00:58:06,200 --> 00:58:07,200 Fuck! 676 00:58:07,800 --> 00:58:09,066 Look for another way out. 677 00:58:30,100 --> 00:58:31,366 That's it. 678 00:58:50,766 --> 00:58:51,766 Her car's gone. 679 00:58:52,900 --> 00:58:54,000 Let's just go. 680 00:58:54,766 --> 00:58:55,866 We can't leave yet. 681 00:58:57,066 --> 00:58:59,166 Please, I don't wanna hurt anyone else. 682 00:58:59,866 --> 00:59:02,466 Nice. What do you think she had planned for us? 683 00:59:02,533 --> 00:59:03,966 She was protecting Maisy. 684 00:59:04,366 --> 00:59:05,666 From who? The police? 685 00:59:05,833 --> 00:59:07,966 Use your fucking head. She won't let us go. 686 00:59:08,633 --> 00:59:09,633 Please. 687 00:59:11,100 --> 00:59:12,200 Where do you wanna go? 688 00:59:12,400 --> 00:59:13,400 Well... 689 00:59:14,066 --> 00:59:18,233 She said there's a town nearby. Maybe we could boost a car... 690 00:59:18,300 --> 00:59:20,300 The only way out of here is through Mac. 691 00:59:20,366 --> 00:59:23,200 And we need the money. We're starting again with nothing. 692 00:59:23,366 --> 00:59:24,366 I can't do that. 693 00:59:30,200 --> 00:59:31,833 Hey, hey. That's our in. 694 00:59:33,766 --> 00:59:36,566 Yeah? Get yourself to that sheep barn. Wait for me there. 695 00:59:36,733 --> 00:59:38,033 Why can't I come with you? 696 00:59:39,233 --> 00:59:40,966 Because I need your eyes out here. 697 00:59:41,333 --> 00:59:43,100 No, please, I don't wanna be alone. 698 00:59:43,166 --> 00:59:45,933 I don't have time for your shit right now, okay? 699 00:59:46,066 --> 00:59:47,966 -Get in the fucking barn. -No! 700 00:59:49,833 --> 00:59:51,166 Why do you hate me? 701 00:59:53,033 --> 00:59:55,400 -How do you say that to me? -Because it's true. 702 00:59:57,100 --> 00:59:58,900 All of your life, it's been just me. 703 01:00:00,333 --> 01:00:02,966 We were put in that home when mom died, I got us out, 704 01:00:03,033 --> 01:00:05,533 -I kept us safe. -Why'd you put me in Norton View? 705 01:00:09,866 --> 01:00:12,066 -For your sake. -You wanted to get rid of me. 706 01:00:13,666 --> 01:00:15,966 Now that woman is dead, and you put that on me. 707 01:00:16,166 --> 01:00:18,200 I never meant to hurt her. 708 01:00:18,566 --> 01:00:20,700 -What about Michael? -He was laughing at me, 709 01:00:20,766 --> 01:00:25,033 because I read the map wrong. And he was always laughing at me! 710 01:00:25,166 --> 01:00:26,533 We needed him, Matty. 711 01:00:27,100 --> 01:00:29,300 Him and his old man's connections, and you... 712 01:00:29,500 --> 01:00:32,266 It's not my fault! It's not my fault. 713 01:00:32,333 --> 01:00:33,933 It's all your fucking fault! 714 01:00:34,466 --> 01:00:36,700 You don't see it because I follow you around 715 01:00:36,766 --> 01:00:38,533 cleaning up your shit out of guilt. 716 01:00:38,933 --> 01:00:41,533 Like I failed you somehow, and that's why you're ill. 717 01:00:43,200 --> 01:00:45,066 But that is not what it is, Matty. 718 01:00:46,233 --> 01:00:47,766 You're just a nasty fuck-up. 719 01:00:48,333 --> 01:00:52,066 Right down to your core. It's who you've been from the start. 720 01:00:58,466 --> 01:01:00,433 I wish you'd died and not mom. 721 01:01:10,766 --> 01:01:12,200 Do you wanna know the truth? 722 01:01:15,233 --> 01:01:16,366 She didn't die. 723 01:01:17,933 --> 01:01:18,933 She left. 724 01:01:19,366 --> 01:01:21,133 Because she couldn't deal with you. 725 01:01:26,233 --> 01:01:27,500 -You're lying. -No. 726 01:01:29,866 --> 01:01:32,933 All you did was fucking cry and whinge. 727 01:01:33,833 --> 01:01:36,000 And she couldn't do it. 728 01:01:36,666 --> 01:01:39,933 Doctors said there was nothing wrong with you. It was just colic. 729 01:01:41,400 --> 01:01:43,066 But you wouldn't fucking stop. 730 01:01:44,300 --> 01:01:45,300 She couldn't do it. 731 01:01:45,366 --> 01:01:46,900 -She left. -No, you're lying. 732 01:01:46,966 --> 01:01:49,233 She died. You told me she died. 733 01:01:49,933 --> 01:01:50,933 No. 734 01:01:54,400 --> 01:01:57,066 I used to think that before you came, she was perfect. 735 01:01:59,266 --> 01:02:00,333 She wasn't. 736 01:02:01,666 --> 01:02:04,500 She was always a selfish piece of shit. 737 01:02:05,733 --> 01:02:07,066 But she was mine. 738 01:02:08,800 --> 01:02:10,666 I was meant to be something proper. 739 01:02:11,633 --> 01:02:14,533 But everything good in me, I had to give it to you. 740 01:02:16,000 --> 01:02:17,500 I can't do that anymore. 741 01:02:21,066 --> 01:02:23,300 After this day, mate, you are on your own. 742 01:02:27,100 --> 01:02:29,200 Well, nothing you ever do is really for me. 743 01:02:30,633 --> 01:02:33,100 It's always for you. You never ask what I want. 744 01:02:34,100 --> 01:02:36,300 You think you'd be so much better without me? 745 01:02:38,400 --> 01:02:39,900 You'll always be nothing. 746 01:02:41,166 --> 01:02:42,566 It wasn't just me she left. 747 01:02:43,333 --> 01:02:44,700 She didn't want you either. 748 01:02:49,466 --> 01:02:50,466 Yeah. 749 01:02:54,666 --> 01:02:55,866 Get in the barn, mate. 750 01:04:38,866 --> 01:04:42,366 What if we just took the money and left before anyone gets here? 751 01:04:42,800 --> 01:04:46,033 We're not running, baby. This is our home. 752 01:05:16,733 --> 01:05:17,733 Hey. 753 01:05:19,333 --> 01:05:21,133 Hey, turn around. 754 01:05:22,000 --> 01:05:23,000 Slowly. 755 01:05:24,766 --> 01:05:26,866 Get up now! I'm not fucking about! 756 01:06:05,166 --> 01:06:06,866 You were driving the other car. 757 01:06:35,666 --> 01:06:38,466 Hey, hey. 758 01:06:41,833 --> 01:06:42,833 Where is she? 759 01:06:44,933 --> 01:06:45,933 She's gone. 760 01:06:48,566 --> 01:06:50,300 Where is Jenny? 761 01:06:53,066 --> 01:06:54,066 She's... 762 01:06:55,300 --> 01:06:56,433 She's gone, too. 763 01:07:00,600 --> 01:07:01,600 Police. 764 01:07:03,100 --> 01:07:07,166 Call... Call the police. 765 01:07:10,500 --> 01:07:11,633 I can't do that. 766 01:07:13,366 --> 01:07:14,500 Help us. 767 01:07:18,500 --> 01:07:21,500 You'll help me prepare the boys and then you'll wait with Pa. 768 01:07:21,566 --> 01:07:23,866 -But... -No. Listen to me. 769 01:07:24,333 --> 01:07:26,533 I want you out of sight till this is done. 770 01:07:26,600 --> 01:07:28,300 -No more risks. -What if I... 771 01:07:28,366 --> 01:07:29,966 Don't make me tell you again. 772 01:07:37,800 --> 01:07:38,800 Wait here. 773 01:07:38,933 --> 01:07:39,933 What about Pa? 774 01:08:14,366 --> 01:08:15,366 Fuck off! 775 01:08:28,633 --> 01:08:30,100 Maybe I can lower you down. 776 01:08:30,833 --> 01:08:33,033 It's not that far. You just hold me. 777 01:08:33,533 --> 01:08:34,533 No. 778 01:08:36,666 --> 01:08:39,000 Stop. Okay, stop. 779 01:08:39,300 --> 01:08:41,300 We need to go before she gets back. 780 01:08:41,566 --> 01:08:42,966 No. No. 781 01:08:44,066 --> 01:08:45,066 She... 782 01:08:47,266 --> 01:08:49,500 She hums all night. 783 01:08:50,600 --> 01:08:52,266 She remembers. 784 01:08:52,766 --> 01:08:55,966 No. Jenny remembers me, all right? 785 01:08:56,033 --> 01:08:59,433 Why don't help me...? 786 01:08:59,500 --> 01:09:00,700 I'm trying, okay? 787 01:09:00,766 --> 01:09:01,800 No. 788 01:09:06,433 --> 01:09:07,533 -Help me. -It's okay. 789 01:09:07,600 --> 01:09:10,600 No. I don't wanna do that. Please. 790 01:09:10,666 --> 01:09:15,433 It's okay. It's okay. Just help me. Help me sleep. 791 01:09:16,700 --> 01:09:19,633 How many times? Please. 792 01:09:20,633 --> 01:09:21,633 Please. 793 01:09:22,300 --> 01:09:24,933 I'm not me anymore. 794 01:09:27,366 --> 01:09:28,366 Help me. 795 01:09:29,333 --> 01:09:32,000 Help me sleep, please. 796 01:09:36,866 --> 01:09:41,700 I don't want to live like this. Just kill me. 797 01:09:43,600 --> 01:09:45,633 It's all right. It's all right. 798 01:11:18,066 --> 01:11:20,500 You said it doesn't have to be like this, Jack. 799 01:11:22,033 --> 01:11:23,466 Well, it still doesn't. 800 01:11:24,433 --> 01:11:25,700 Can you hear me? 801 01:11:27,366 --> 01:11:28,933 We have to think of Matty. 802 01:11:31,766 --> 01:11:32,966 We need to talk. 803 01:11:40,166 --> 01:11:41,166 Matt? 804 01:11:41,866 --> 01:11:42,866 What? 805 01:11:43,533 --> 01:11:44,666 He left me here. 806 01:11:47,433 --> 01:11:51,966 He said that no one wants me. 807 01:11:53,566 --> 01:11:54,566 And... 808 01:11:55,533 --> 01:11:58,166 He said that mom didn't want me. 809 01:12:01,933 --> 01:12:03,566 She didn't deserve you. 810 01:12:05,466 --> 01:12:07,900 Mine didn't deserve me either. 811 01:12:09,133 --> 01:12:12,066 She did terrible things. 812 01:12:14,266 --> 01:12:15,266 Terrible. 813 01:12:21,466 --> 01:12:23,933 You remind me of my Ollie. 814 01:12:30,400 --> 01:12:32,900 Maybe we belong together. 815 01:12:37,566 --> 01:12:39,266 I don't feel fine. 816 01:12:39,633 --> 01:12:41,500 No. 817 01:12:44,766 --> 01:12:46,466 I'm gonna look after you. 818 01:12:47,933 --> 01:12:49,233 Come to Mama. 819 01:12:55,700 --> 01:12:57,300 Come to Mama. 820 01:14:13,633 --> 01:14:14,633 Jeez. 821 01:14:30,966 --> 01:14:31,966 Fuck! 822 01:15:25,333 --> 01:15:26,333 Slow down. 823 01:16:10,533 --> 01:16:13,233 What the fuck? Is she in here? 824 01:16:14,366 --> 01:16:15,366 Where? 825 01:16:22,100 --> 01:16:26,466 Crap! Listen to me! Listen to me! Listen. Listen. 826 01:16:26,700 --> 01:16:29,200 I'm not the one. Okay? She's lying to you. 827 01:16:29,266 --> 01:16:30,900 All of it is a lie. 828 01:16:31,833 --> 01:16:32,833 Fuck. 829 01:16:33,233 --> 01:16:34,233 Move! 830 01:16:35,233 --> 01:16:37,466 Get in there. Get in there. Move. 831 01:16:41,500 --> 01:16:42,900 Not a fucking sound. 832 01:17:09,200 --> 01:17:10,700 Okay, okay. 833 01:17:10,833 --> 01:17:12,766 -I can scream for her. -Yeah, you could. 834 01:17:13,033 --> 01:17:15,966 Then you'll never know the truth, will you? Watch yourself. 835 01:17:16,433 --> 01:17:18,133 Pa. You okay? 836 01:17:21,533 --> 01:17:23,500 You said she's lying. What do you mean? 837 01:17:24,266 --> 01:17:26,466 Your name's not Maisy. It's Jenny. 838 01:17:27,233 --> 01:17:29,433 This isn't your home. She isn't your mom. 839 01:17:30,900 --> 01:17:33,900 The accident that killed Ollie killed her husband, too, 840 01:17:33,966 --> 01:17:36,033 and her baby, Maisy. 841 01:17:38,133 --> 01:17:39,566 What are you talking about? 842 01:17:41,933 --> 01:17:43,900 Your mom was driving the other car. 843 01:17:45,800 --> 01:17:46,800 Your real one. 844 01:17:48,000 --> 01:17:52,266 Look, she took you and your dad to replace her family as payback. 845 01:17:52,333 --> 01:17:54,466 As punishment. I know, she's mental. 846 01:17:54,533 --> 01:17:56,066 -You're lying. -Why? 847 01:17:56,600 --> 01:17:58,500 -Why would I? -Because you're a killer. 848 01:17:59,833 --> 01:18:01,733 You saw somebody get killed tonight. 849 01:18:01,800 --> 01:18:04,533 It wasn't me holding the gun. Think about it. 850 01:18:06,533 --> 01:18:07,833 Here, look. 851 01:18:24,900 --> 01:18:28,266 I remember this. I remember her face. 852 01:18:29,233 --> 01:18:31,733 What happened to her? Do you know where she is? 853 01:18:35,633 --> 01:18:36,633 I don't know. 854 01:18:45,566 --> 01:18:48,800 How the fuck is this glued shut? Come on, help me. 855 01:18:50,233 --> 01:18:52,033 You won't get out of these shutters. 856 01:18:58,666 --> 01:19:01,033 Okay, fuck it. We'll go out through the front. 857 01:19:08,766 --> 01:19:11,033 Hey. Soul search later. 858 01:19:11,833 --> 01:19:15,033 Call the police. I don't give a fuck. But right now, we gotta go. 859 01:19:15,433 --> 01:19:16,566 What about Mama? 860 01:19:16,700 --> 01:19:19,033 -Fuck her. -I can't just leave. 861 01:19:20,400 --> 01:19:21,833 Well, then don't. Stay here. 862 01:19:22,100 --> 01:19:24,233 But you won't get the chance to leave again. 863 01:19:24,300 --> 01:19:26,800 -Where will I go? -You figure that out on the way. 864 01:19:26,866 --> 01:19:29,533 Just get your old boy into the truck. I'll get Matty. 865 01:19:30,066 --> 01:19:33,166 We'll call Mac from the road. I'm not missing that boat. 866 01:19:33,666 --> 01:19:35,166 Why are you helping us? 867 01:19:38,433 --> 01:19:39,566 It's not about you. 868 01:19:43,233 --> 01:19:44,466 What's it gonna be? 869 01:19:49,500 --> 01:19:50,500 Come on. 870 01:20:01,900 --> 01:20:03,233 Put him in the car. 871 01:20:16,266 --> 01:20:17,266 Matty. 872 01:20:32,200 --> 01:20:33,266 Fuck. 873 01:20:34,866 --> 01:20:35,866 Where is he? 874 01:20:36,633 --> 01:20:37,666 I don't know. 875 01:20:37,866 --> 01:20:40,233 Please, please, can we just go now? 876 01:20:42,666 --> 01:20:43,666 Please. 877 01:20:43,766 --> 01:20:44,766 Fuck! 878 01:20:48,100 --> 01:20:49,100 Just... 879 01:20:50,100 --> 01:20:51,166 Just stay here. 880 01:20:56,600 --> 01:20:57,600 Okay. 881 01:20:59,100 --> 01:21:00,166 Okay. 882 01:21:24,866 --> 01:21:25,866 Matty. 883 01:21:28,100 --> 01:21:29,666 What the fuck are you doing up? 884 01:21:30,433 --> 01:21:32,000 She wants me to stay. 885 01:21:32,433 --> 01:21:33,433 What? 886 01:21:39,266 --> 01:21:40,500 Where is my daughter? 887 01:21:40,566 --> 01:21:43,366 -What did you do to her? -You said you wouldn't hurt him! 888 01:21:44,900 --> 01:21:47,300 -Matty! -You know when your friends arrive, 889 01:21:47,433 --> 01:21:50,366 someone has to be accountable for the dead body in the car. 890 01:21:50,566 --> 01:21:52,300 You think he won't give you away? 891 01:21:52,366 --> 01:21:53,666 No, he'd never do that. 892 01:21:54,000 --> 01:21:56,666 You said yourself he doesn't care about you. 893 01:21:57,066 --> 01:21:59,433 -You can't hurt... -Shut up, you fucking nutter! 894 01:21:59,566 --> 01:22:01,000 Matty, what are you doing? 895 01:22:01,766 --> 01:22:04,600 Jack, please, no. You don't have to look after me anymore. 896 01:22:04,833 --> 01:22:06,200 Mama's gonna look after me. 897 01:22:06,266 --> 01:22:09,933 And all you have to do is just give back Maisy, please. 898 01:22:13,000 --> 01:22:14,233 I know what you've done. 899 01:22:15,233 --> 01:22:16,433 I've seen upstairs. 900 01:22:16,933 --> 01:22:17,933 What? 901 01:22:19,666 --> 01:22:24,133 She owed me. She owed me a debt. 902 01:22:24,200 --> 01:22:25,766 The kid knows, too. She's gone. 903 01:22:25,833 --> 01:22:28,033 -What did you tell her? -Everything. 904 01:22:28,333 --> 01:22:29,733 Ask her what she's done. 905 01:22:30,333 --> 01:22:31,366 She's insane. 906 01:22:31,433 --> 01:22:35,633 No. She took my family, I took hers! 907 01:22:38,600 --> 01:22:41,100 Maybe there could be a place for you, too. 908 01:22:41,800 --> 01:22:43,533 You could stop running, Jack. 909 01:22:46,300 --> 01:22:48,733 They say that you can't choose your family. 910 01:22:51,266 --> 01:22:52,333 But you can. 911 01:23:03,700 --> 01:23:05,400 She's right about choosing family. 912 01:23:07,100 --> 01:23:08,800 If you burn, I burn. 913 01:23:10,333 --> 01:23:14,266 No, Jack, please! Stop! No. Please, Jack, no, please. 914 01:23:14,333 --> 01:23:16,200 -What are you doing? -Can't we stay? 915 01:23:16,266 --> 01:23:18,233 -Fuck off! What are you doing? -Please! 916 01:23:18,300 --> 01:23:21,666 I don't want anything. Let her go, Jack! Stop! We can stay here. 917 01:23:21,733 --> 01:23:23,733 -Shut the fuck up! Stay there! -Please! 918 01:23:23,800 --> 01:23:27,200 -Please, Jack! I don't want to! -Shut up! 919 01:23:27,400 --> 01:23:29,366 No, Jack! Stop! 920 01:23:31,166 --> 01:23:34,033 No! 921 01:23:53,366 --> 01:23:54,733 Are you okay, Mama? 922 01:23:58,400 --> 01:24:00,066 Get up. Come on. 923 01:24:03,300 --> 01:24:04,300 Come on. 924 01:24:04,966 --> 01:24:05,966 Come on. 925 01:24:13,166 --> 01:24:15,266 Come on. Come on. 926 01:24:15,866 --> 01:24:18,500 Stop! I'm warning you, Jack! 927 01:24:30,500 --> 01:24:31,500 Maisy? 928 01:24:33,000 --> 01:24:34,300 Are you okay? 929 01:24:35,300 --> 01:24:36,366 Are you all right? 930 01:24:39,866 --> 01:24:41,233 Listen to me, baby. 931 01:24:42,033 --> 01:24:43,900 Everything's gonna be all right. 932 01:24:47,166 --> 01:24:48,433 Will you come out? 933 01:24:54,100 --> 01:24:55,100 I promise you. 934 01:24:57,133 --> 01:24:58,800 -I'm not angry. -Is it true? 935 01:25:00,066 --> 01:25:01,733 You're not my real mama? 936 01:25:03,366 --> 01:25:04,833 Of course I am. 937 01:25:07,300 --> 01:25:08,966 I'm the one that raised you. 938 01:25:09,800 --> 01:25:11,766 I'm the one that cared for you. 939 01:25:13,166 --> 01:25:16,000 I'm your mama, and you're mine! 940 01:25:18,566 --> 01:25:19,766 No, Mama. 941 01:25:21,100 --> 01:25:22,233 No, you're not! 942 01:25:28,533 --> 01:25:31,933 Mac. Mac's here. Mac's here! Jack! 943 01:25:34,166 --> 01:25:35,366 Do you hear that? 944 01:25:35,933 --> 01:25:38,833 -It's over! -No, you owe me a debt! 945 01:25:40,133 --> 01:25:42,233 Get yourself out here, lads! 946 01:25:47,400 --> 01:25:48,400 Good luck. 947 01:25:52,033 --> 01:25:54,066 -No, Mama, wait! Wait! -What? No! 948 01:26:10,933 --> 01:26:12,333 Who the fuck is that? 949 01:26:13,233 --> 01:26:14,866 It's a long story. 950 01:26:15,666 --> 01:26:16,700 How many in there? 951 01:26:17,033 --> 01:26:18,033 It's just her. 952 01:26:21,966 --> 01:26:23,300 Are you fucking with me? 953 01:26:24,633 --> 01:26:25,633 One woman? 954 01:26:28,800 --> 01:26:30,100 Where's my money, Jack? 955 01:26:30,366 --> 01:26:31,366 She's got it. 956 01:26:34,200 --> 01:26:35,200 And my son? 957 01:26:35,900 --> 01:26:37,000 She took him, too. 958 01:26:38,066 --> 01:26:39,133 Did she? 959 01:26:40,900 --> 01:26:45,100 All right, let's go. Come on, son. Come on, son. That's it. 960 01:26:46,566 --> 01:26:47,900 What was your plan? 961 01:26:48,466 --> 01:26:49,666 Get fucking back. 962 01:26:52,666 --> 01:26:53,666 Now... 963 01:26:54,900 --> 01:26:58,300 I found your car on the way in. 964 01:27:04,966 --> 01:27:06,866 Up, up. 965 01:27:08,566 --> 01:27:10,900 Are you really that fucking stupid? 966 01:27:11,700 --> 01:27:14,900 You think I wouldn't have noticed Junior's not fucking here? 967 01:27:18,566 --> 01:27:20,766 Where is Matty? 968 01:27:21,566 --> 01:27:22,566 Please. 969 01:27:23,133 --> 01:27:24,100 Please. 970 01:27:25,000 --> 01:27:27,233 -Please. -Please. 971 01:27:28,700 --> 01:27:30,466 Matty! 972 01:27:31,400 --> 01:27:32,633 No, Matty! 973 01:27:33,500 --> 01:27:35,000 Please, Mac, don't hurt him! 974 01:27:42,600 --> 01:27:43,600 God. 975 01:27:46,000 --> 01:27:47,000 Hurt him? 976 01:27:47,766 --> 01:27:48,766 No. 977 01:27:50,366 --> 01:27:53,933 I'm gonna cut him open and splash around him what comes out. 978 01:27:57,866 --> 01:27:58,866 Matty! 979 01:28:00,733 --> 01:28:01,833 Come out now. 980 01:28:04,200 --> 01:28:05,466 That's the boy. 981 01:28:06,533 --> 01:28:08,100 It wasn't Jack. 982 01:28:09,866 --> 01:28:11,133 I killed Michael. 983 01:28:12,300 --> 01:28:15,033 If you're gonna hurt someone, it should be me. 984 01:28:15,100 --> 01:28:16,200 Matty, stay here. 985 01:28:16,933 --> 01:28:18,366 This isn't on you. 986 01:28:19,466 --> 01:28:21,266 My money buys your life. 987 01:28:21,733 --> 01:28:23,866 But these two pieces of shit, 988 01:28:24,733 --> 01:28:26,666 they're already in the fucking ground. 989 01:28:26,866 --> 01:28:30,400 I don't want your money. Take it. You want him? You can take him, too. 990 01:28:30,466 --> 01:28:32,366 But you're not touching this boy. 991 01:28:33,600 --> 01:28:34,666 Is that right? 992 01:28:35,933 --> 01:28:37,200 You know what he's done? 993 01:28:38,533 --> 01:28:40,333 Are you ready to die for that? 994 01:28:40,433 --> 01:28:42,300 It won't be me that dies today. 995 01:28:43,966 --> 01:28:46,500 That sounds dangerously like a threat... 996 01:28:48,800 --> 01:28:50,633 You fucking... 997 01:28:55,433 --> 01:28:56,566 Fuck! 998 01:29:30,033 --> 01:29:32,700 You crazy, fucking bitch...! 999 01:29:34,000 --> 01:29:35,300 God! 1000 01:30:02,033 --> 01:30:03,033 You okay? 1001 01:30:05,866 --> 01:30:07,866 Doctors say your father's coming around. 1002 01:30:08,500 --> 01:30:09,666 He's asked for you. 1003 01:30:11,733 --> 01:30:12,833 Do you wanna see him? 1004 01:30:16,333 --> 01:30:17,466 We'll catch her. 1005 01:30:18,700 --> 01:30:19,700 Don't worry. 1006 01:30:37,300 --> 01:30:38,800 She can be glorious, 1007 01:30:40,933 --> 01:30:42,066 benevolent 1008 01:30:44,400 --> 01:30:45,933 or filled with wrath. 1009 01:30:50,600 --> 01:30:52,100 Her job is to protect. 1010 01:30:54,866 --> 01:30:56,100 No matter the cost. 1011 01:31:00,200 --> 01:31:03,300 And if anyone were to ever harm her family, 1012 01:31:05,533 --> 01:31:07,866 there's no telling what she'd be capable of.