1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,607 --> 00:00:29,957 Hej! 4 00:00:29,981 --> 00:00:32,000 Hej, är du fortfarande på ikväll? -Ja. 5 00:00:32,000 --> 00:00:32,151 Hej, är du fortfarande på ikväll? -Ja. 6 00:00:32,176 --> 00:00:35,143 Fick du en chans att titta på bröllopslokalerna jag skickade? 7 00:00:35,168 --> 00:00:36,000 Vi måste verkligen få in en handpenning snart. 8 00:00:36,000 --> 00:00:37,101 Vi måste verkligen få in en handpenning snart. 9 00:00:37,125 --> 00:00:39,269 Tyvärr, jag har inte hunnit. 10 00:00:39,294 --> 00:00:40,000 Okej, inga problem, men kan du ta en titt idag? 11 00:00:40,000 --> 00:00:41,838 Okej, inga problem, men kan du ta en titt idag? 12 00:00:41,863 --> 00:00:44,000 Juni är den populäraste månaden för bröllop, så om vi vill ha något... 13 00:00:44,000 --> 00:00:44,597 Juni är den populäraste månaden för bröllop, så om vi vill ha något... 14 00:00:44,621 --> 00:00:46,674 Poppy! Jag fattar. 15 00:00:46,699 --> 00:00:48,000 Jag tar en titt idag. 16 00:00:48,000 --> 00:00:48,341 Jag tar en titt idag. 17 00:00:48,366 --> 00:00:50,342 Okej, tack. Ses ikväll. 18 00:00:50,374 --> 00:00:51,581 Vi ses. 19 00:00:54,819 --> 00:00:56,000 Snygga skor. 20 00:00:56,000 --> 00:00:56,276 Snygga skor. 21 00:01:00,160 --> 00:01:01,885 Inte igen! 22 00:01:01,910 --> 00:01:03,639 Jag har inte tid att byta om! 23 00:01:12,056 --> 00:01:13,425 Ska du upp? 24 00:01:13,450 --> 00:01:15,394 Det spelar ingen roll med den här hissen. 25 00:01:15,418 --> 00:01:16,000 Den lever sitt eget liv. 26 00:01:16,000 --> 00:01:16,991 Den lever sitt eget liv. 27 00:01:17,015 --> 00:01:19,174 Har du bott i byggnaden länge? 28 00:01:19,199 --> 00:01:20,000 Ja, sju år. 29 00:01:20,000 --> 00:01:20,665 Ja, sju år. 30 00:01:20,975 --> 00:01:23,118 Jag ska faktiskt till takvåningen. 31 00:01:23,605 --> 00:01:24,000 Är du gift? 32 00:01:24,000 --> 00:01:24,985 Är du gift? 33 00:01:25,691 --> 00:01:28,000 Wow. Du går rakt på sak. 34 00:01:28,000 --> 00:01:28,127 Wow. Du går rakt på sak. 35 00:01:28,152 --> 00:01:30,221 Nej, jag är obunden. 36 00:01:30,246 --> 00:01:32,000 Inte riktigt med på det där med att binda upp sig. 37 00:01:32,000 --> 00:01:33,368 Inte riktigt med på det där med att binda upp sig. 38 00:01:33,565 --> 00:01:35,604 Tony kommer att älska dig. 39 00:01:35,629 --> 00:01:36,000 Vad, byggnadsägaren? Varför? Vad är hans grej? 40 00:01:36,000 --> 00:01:37,588 Vad, byggnadsägaren? Varför? Vad är hans grej? 41 00:01:37,613 --> 00:01:40,000 Han är bara kräsen med vem han låter flytta in. 42 00:01:40,000 --> 00:01:40,422 Han är bara kräsen med vem han låter flytta in. 43 00:01:40,447 --> 00:01:42,438 Du får se. -Jag är inte orolig. 44 00:01:47,109 --> 00:01:48,000 Vad var det? 45 00:01:48,000 --> 00:01:48,510 Vad var det? 46 00:01:49,790 --> 00:01:52,000 Varför? Vem gjorde... 47 00:01:52,000 --> 00:01:52,696 Varför? Vem gjorde... 48 00:01:55,155 --> 00:01:56,000 Är det här ett dåligt tillfälle att nämna att jag är lite klaustrofobisk? 49 00:01:56,000 --> 00:01:59,298 Är det här ett dåligt tillfälle att nämna att jag är lite klaustrofobisk? 50 00:02:00,376 --> 00:02:01,658 Det började när jag var sju. 51 00:02:01,683 --> 00:02:04,000 Jag fastnade själv i en hiss, fick en panikattack, 52 00:02:04,000 --> 00:02:05,211 Jag fastnade själv i en hiss, fick en panikattack, 53 00:02:05,236 --> 00:02:07,877 var tvungen att andas i en papperspåse, du vet. 54 00:02:07,902 --> 00:02:08,000 Jag blev utdragen av en brandman, så det var ganska coolt. 55 00:02:08,000 --> 00:02:10,330 Jag blev utdragen av en brandman, så det var ganska coolt. 56 00:02:10,355 --> 00:02:12,000 Men nu kan jag inte med stängda utrymmen. 57 00:02:12,000 --> 00:02:14,097 Men nu kan jag inte med stängda utrymmen. 58 00:02:14,121 --> 00:02:15,440 Jag gillar inte ens klädkammare. 59 00:02:15,465 --> 00:02:16,000 Är du varm? Det är jag. -Titta på mig. 60 00:02:16,000 --> 00:02:17,942 Är du varm? Det är jag. -Titta på mig. 61 00:02:17,967 --> 00:02:20,000 Bara andas, ta ett stort, stort, djupt andetag. 62 00:02:20,000 --> 00:02:21,260 Bara andas, ta ett stort, stort, djupt andetag. 63 00:02:21,676 --> 00:02:23,068 Okej. 64 00:02:23,262 --> 00:02:24,000 Detta händer hela tiden. Jag lovar. 65 00:02:24,000 --> 00:02:25,947 Detta händer hela tiden. Jag lovar. 66 00:02:28,899 --> 00:02:30,543 Mår du bättre? 67 00:02:30,568 --> 00:02:32,000 Ja. -Du ser så ut. 68 00:02:32,000 --> 00:02:32,668 Ja. -Du ser så ut. 69 00:02:37,866 --> 00:02:39,759 Och voilà. Vi rör oss. 70 00:02:41,291 --> 00:02:42,455 Ja. 71 00:02:45,042 --> 00:02:46,283 Jag var inte så orolig. 72 00:02:46,308 --> 00:02:48,000 Jag visste att vi skulle klara oss. 73 00:02:48,000 --> 00:02:48,334 Jag visste att vi skulle klara oss. 74 00:02:48,548 --> 00:02:52,000 Om jag får lägenheten kanske vi kan äta middag ihop nån gång. 75 00:02:52,000 --> 00:02:52,607 Om jag får lägenheten kanske vi kan äta middag ihop nån gång. 76 00:02:52,632 --> 00:02:54,748 God morgon, Tony. -Poppy. 77 00:02:54,772 --> 00:02:56,000 Var det ett nej? 78 00:02:56,000 --> 00:02:56,533 Var det ett nej? 79 00:02:59,604 --> 00:03:00,000 Hon är toppen. 80 00:03:00,000 --> 00:03:00,615 Hon är toppen. 81 00:03:00,640 --> 00:03:02,127 Vad gör du i min byggnad? 82 00:03:02,152 --> 00:03:04,000 Jag är Milo Asher. Jag är här för att se takvåningen. 83 00:03:04,000 --> 00:03:04,637 Jag är Milo Asher. Jag är här för att se takvåningen. 84 00:03:04,662 --> 00:03:06,080 Ungkarlar! 85 00:03:16,709 --> 00:03:18,727 Okej, älsklingar. Det var allt för idag. 86 00:03:18,752 --> 00:03:20,000 Jag har ett speciellt tillkännagivande snart. 87 00:03:20,000 --> 00:03:22,268 Jag har ett speciellt tillkännagivande snart. 88 00:03:22,292 --> 00:03:24,000 Jobbar på något stort här, och jag 89 00:03:24,000 --> 00:03:24,293 Jobbar på något stort här, och jag 90 00:03:24,318 --> 00:03:26,552 kan knappt vänta med att visa det för er. 91 00:03:26,576 --> 00:03:28,000 Puss! 92 00:03:28,000 --> 00:03:28,359 Puss! 93 00:03:28,383 --> 00:03:29,737 Poppy! 94 00:03:30,490 --> 00:03:32,000 Poppy, du är sen! 95 00:03:32,000 --> 00:03:32,299 Poppy, du är sen! 96 00:03:32,324 --> 00:03:35,093 Jag var tvungen att gå live utan det där fina ringljuset du har. 97 00:03:35,118 --> 00:03:36,000 Ringarna under mina ögon syntes. Det var tragiskt. 98 00:03:36,000 --> 00:03:37,102 Ringarna under mina ögon syntes. Det var tragiskt. 99 00:03:37,126 --> 00:03:38,708 Förlåt, hissen i min byggnad var... 100 00:03:38,732 --> 00:03:40,000 Usch, jag vill inte höra om din konstiga gamla byggnad. 101 00:03:40,000 --> 00:03:41,628 Usch, jag vill inte höra om din konstiga gamla byggnad. 102 00:03:41,652 --> 00:03:44,000 Jag har en middag inplanerad ikväll och jag behöver dig där. 103 00:03:44,000 --> 00:03:44,996 Jag har en middag inplanerad ikväll och jag behöver dig där. 104 00:03:45,021 --> 00:03:46,793 Okej, visst. Varför? 105 00:03:46,818 --> 00:03:48,000 Det är ett strategimöte med VD:n från Aspire. 106 00:03:48,000 --> 00:03:49,920 Det är ett strategimöte med VD:n från Aspire. 107 00:03:49,945 --> 00:03:51,949 När jag lanserar mina Eye Jordan-ögonskuggspaletter 108 00:03:51,974 --> 00:03:52,000 behöver jag all media bakom mig. 109 00:03:52,000 --> 00:03:53,566 behöver jag all media bakom mig. 110 00:03:53,591 --> 00:03:55,652 Aspire, som i reklambyrån. 111 00:03:55,677 --> 00:03:56,000 Jag trodde att du sa att traditionell reklam skulle dö 112 00:03:56,000 --> 00:03:58,330 Jag trodde att du sa att traditionell reklam skulle dö 113 00:03:58,355 --> 00:03:59,808 som kassetter och flipp-telefoner, 114 00:03:59,833 --> 00:04:00,000 och att sociala medier var "den enda sanna framtiden". 115 00:04:00,000 --> 00:04:01,980 och att sociala medier var "den enda sanna framtiden". 116 00:04:02,005 --> 00:04:03,362 Sa jag det? 117 00:04:03,540 --> 00:04:04,000 Strunt samma. 118 00:04:04,000 --> 00:04:04,814 Strunt samma. 119 00:04:04,839 --> 00:04:06,966 Flipp-telefoner gör comeback. -Missförstå mig inte. 120 00:04:06,990 --> 00:04:08,000 Jag är väldigt glad att vi går i den här riktningen. 121 00:04:08,000 --> 00:04:09,441 Jag är väldigt glad att vi går i den här riktningen. 122 00:04:09,465 --> 00:04:12,000 Bli inte sen. Infon finns i din kalender. 123 00:04:12,000 --> 00:04:12,049 Bli inte sen. Infon finns i din kalender. 124 00:04:12,073 --> 00:04:14,715 Betyder det att jag äntligen hanterar mitt eget konto? 125 00:04:17,113 --> 00:04:19,166 Vänta. Allvarligt? 126 00:04:19,443 --> 00:04:20,000 Ja, det har gått sex år. 127 00:04:20,000 --> 00:04:21,058 Ja, det har gått sex år. 128 00:04:21,091 --> 00:04:23,800 Jag trodde att det kanske skulle komma en befordran. 129 00:04:25,614 --> 00:04:28,000 Du är så söt. 130 00:04:28,000 --> 00:04:28,193 Du är så söt. 131 00:04:28,594 --> 00:04:31,611 Och prova några matchande skor ikväll, okej? 132 00:04:31,636 --> 00:04:32,000 Hejdå! 133 00:04:32,000 --> 00:04:32,871 Hejdå! 134 00:04:35,134 --> 00:04:36,000 Är det ett "nej"? 135 00:04:36,000 --> 00:04:37,180 Är det ett "nej"? 136 00:04:37,205 --> 00:04:38,266 Ja. 137 00:04:39,037 --> 00:04:40,000 Tryffelmakaroner till min dam. 138 00:04:40,000 --> 00:04:41,699 Tryffelmakaroner till min dam. 139 00:04:42,168 --> 00:04:44,000 Jag har tittar på lokalerna du skickade. 140 00:04:44,000 --> 00:04:45,391 Jag har tittar på lokalerna du skickade. 141 00:04:45,416 --> 00:04:46,434 Nå? 142 00:04:46,459 --> 00:04:48,000 Utomhus i juni? Det kan bli varmt. 143 00:04:48,000 --> 00:04:48,962 Utomhus i juni? Det kan bli varmt. 144 00:04:48,986 --> 00:04:50,445 Men det blir fint. 145 00:04:50,469 --> 00:04:52,000 Ja, och dyrt. 146 00:04:52,000 --> 00:04:52,195 Ja, och dyrt. 147 00:04:53,153 --> 00:04:54,508 Ja. 148 00:04:54,532 --> 00:04:55,762 Fasen. 149 00:04:55,787 --> 00:04:56,000 Jag glömmer hela tiden att du inte gillar tryffel. 150 00:04:56,000 --> 00:04:58,472 Jag glömmer hela tiden att du inte gillar tryffel. 151 00:04:58,497 --> 00:05:00,000 Du vet att du är som den enda i världen som inte gillar tryffel? 152 00:05:00,000 --> 00:05:01,152 Du vet att du är som den enda i världen som inte gillar tryffel? 153 00:05:01,177 --> 00:05:04,000 Jag gör något annat till dig. -Nej, oroa dig inte. Jag äter det. 154 00:05:04,000 --> 00:05:04,773 Jag gör något annat till dig. -Nej, oroa dig inte. Jag äter det. 155 00:05:06,107 --> 00:05:08,000 Tog du ett beslut om soffan? 156 00:05:08,000 --> 00:05:08,761 Tog du ett beslut om soffan? 157 00:05:09,491 --> 00:05:11,754 Kan vi inte bara behålla min? 158 00:05:11,779 --> 00:05:12,000 Men vi använder alla dina möbler, och det är din lägenhet. 159 00:05:12,000 --> 00:05:14,808 Men vi använder alla dina möbler, och det är din lägenhet. 160 00:05:14,833 --> 00:05:16,000 Vad ska jag ta med mig när jag flyttar in nästa månad? 161 00:05:16,000 --> 00:05:17,478 Vad ska jag ta med mig när jag flyttar in nästa månad? 162 00:05:17,502 --> 00:05:18,883 Ta med dig själv. 163 00:05:18,907 --> 00:05:20,000 Och kläder. 164 00:05:20,000 --> 00:05:20,453 Och kläder. 165 00:05:20,740 --> 00:05:22,652 Jag vet inte. Krimskrams. 166 00:05:22,677 --> 00:05:24,000 Och min soffa. 167 00:05:24,000 --> 00:05:24,187 Och min soffa. 168 00:05:24,734 --> 00:05:26,099 Den gråa och knöliga? 169 00:05:26,124 --> 00:05:28,000 Det är inte knölig. Och den är ljusgrå Gainsboro. 170 00:05:28,000 --> 00:05:28,927 Det är inte knölig. Och den är ljusgrå Gainsboro. 171 00:05:28,951 --> 00:05:31,676 Den ramar in rummet perfekt. 172 00:05:31,701 --> 00:05:32,000 Eller så kanske vi köper en ny. En vi båda gillar. 173 00:05:32,000 --> 00:05:34,855 Eller så kanske vi köper en ny. En vi båda gillar. 174 00:05:35,737 --> 00:05:36,000 Du har rätt. 175 00:05:36,000 --> 00:05:37,406 Du har rätt. 176 00:05:41,840 --> 00:05:44,000 Vad ska Ingrid göra ikväll? 177 00:05:44,000 --> 00:05:44,398 Vad ska Ingrid göra ikväll? 178 00:05:45,245 --> 00:05:46,945 Säg det inte. 179 00:05:47,387 --> 00:05:48,000 Ska du hålla hennes hand medan hon ligger i en flytkammare igen? 180 00:05:48,000 --> 00:05:50,543 Ska du hålla hennes hand medan hon ligger i en flytkammare igen? 181 00:05:50,568 --> 00:05:52,000 Det var en enda gång. 182 00:05:52,000 --> 00:05:53,169 Det var en enda gång. 183 00:05:53,194 --> 00:05:55,420 Och nej, det här är faktiskt en jobbgrej. 184 00:05:55,445 --> 00:05:56,000 Ingrid anlitar äntligen en riktig reklambyrå. 185 00:05:56,000 --> 00:05:58,091 Ingrid anlitar äntligen en riktig reklambyrå. 186 00:05:58,115 --> 00:06:00,000 Aspire. Den bästa i stan. 187 00:06:00,000 --> 00:06:00,891 Aspire. Den bästa i stan. 188 00:06:01,310 --> 00:06:04,000 Jag har faktiskt alltid velat jobba där. 189 00:06:04,000 --> 00:06:04,648 Jag har faktiskt alltid velat jobba där. 190 00:06:04,958 --> 00:06:07,641 Tror du att hon verkligen kommer marknadsföra dig den här gången? 191 00:06:07,702 --> 00:06:08,000 Jag hoppas det. 192 00:06:08,000 --> 00:06:09,027 Jag hoppas det. 193 00:06:09,074 --> 00:06:12,000 Jag vet inte om jag orkar med sex år till av att vara hennes minion. 194 00:06:12,000 --> 00:06:13,426 Jag vet inte om jag orkar med sex år till av att vara hennes minion. 195 00:06:13,538 --> 00:06:15,466 Det är bra att du är upptagen ikväll. 196 00:06:15,491 --> 00:06:16,000 Grabbarna kommer på besök. 197 00:06:16,000 --> 00:06:17,728 Grabbarna kommer på besök. 198 00:06:18,007 --> 00:06:20,000 Häftigt. Grabbkväll. 199 00:06:20,000 --> 00:06:20,273 Häftigt. Grabbkväll. 200 00:06:21,384 --> 00:06:23,292 De brände min oxbringa. 201 00:06:23,332 --> 00:06:24,000 Jag måste gå. -Okej. 202 00:06:24,000 --> 00:06:25,145 Jag måste gå. -Okej. 203 00:06:31,700 --> 00:06:32,000 Kom tillbaka när du fått ordning på ditt liv. 204 00:06:32,000 --> 00:06:34,371 Kom tillbaka när du fått ordning på ditt liv. 205 00:06:34,396 --> 00:06:35,622 Killen var trollkarl! 206 00:06:35,647 --> 00:06:36,000 Har ingen ordentliga jobb längre? 207 00:06:36,000 --> 00:06:37,816 Har ingen ordentliga jobb längre? 208 00:06:37,841 --> 00:06:39,019 Tony! 209 00:06:40,954 --> 00:06:42,813 Spader ess. 210 00:06:42,837 --> 00:06:44,000 Där fick han mig! 211 00:06:44,000 --> 00:06:44,082 Där fick han mig! 212 00:06:44,107 --> 00:06:45,916 Jag hatar trollkarlar. 213 00:06:45,941 --> 00:06:47,680 Du kanske borde sänka standarden lite? 214 00:06:47,704 --> 00:06:48,000 Varför? Jag begär inte mycket av en hyresgäst. 215 00:06:48,000 --> 00:06:50,379 Varför? Jag begär inte mycket av en hyresgäst. 216 00:06:50,404 --> 00:06:52,000 Allt jag vill ha är någon med ett bra jobb och en stabil relation. 217 00:06:52,000 --> 00:06:54,168 Allt jag vill ha är någon med ett bra jobb och en stabil relation. 218 00:06:54,193 --> 00:06:56,000 När jag var liten gifte sig folk. 219 00:06:56,000 --> 00:06:57,972 När jag var liten gifte sig folk. 220 00:06:58,395 --> 00:07:00,000 Nu vill alla bara dejta för alltid. 221 00:07:00,000 --> 00:07:01,824 Nu vill alla bara dejta för alltid. 222 00:07:02,521 --> 00:07:04,000 Vi behöver fler som du, Pop. 223 00:07:04,000 --> 00:07:04,887 Vi behöver fler som du, Pop. 224 00:07:04,912 --> 00:07:06,403 Är du säker att du vill flytta härifrån? 225 00:07:06,427 --> 00:07:08,000 Tony, jag ska gifta mig. Det vet du. 226 00:07:08,000 --> 00:07:08,035 Tony, jag ska gifta mig. Det vet du. 227 00:07:08,060 --> 00:07:09,465 Ja, med ett spöke! 228 00:07:09,490 --> 00:07:11,320 Jag ser aldrig den där fästmannen. 229 00:07:11,344 --> 00:07:12,000 Du pratar aldrig om honom, han är praktiskt taget fiktiv. 230 00:07:12,000 --> 00:07:13,633 Du pratar aldrig om honom, han är praktiskt taget fiktiv. 231 00:07:13,657 --> 00:07:16,000 Jag pratar om honom. -Inte med mig. 232 00:07:16,000 --> 00:07:16,188 Jag pratar om honom. -Inte med mig. 233 00:07:16,212 --> 00:07:18,699 Vart ska du? Ska du träffa den där osynliga mannen? 234 00:07:18,724 --> 00:07:20,000 En jobbmiddag. 235 00:07:20,000 --> 00:07:20,144 En jobbmiddag. 236 00:07:20,169 --> 00:07:22,691 Hälsa din chef att hon också borde skaffa ett ordentligt jobb. 237 00:07:22,716 --> 00:07:24,000 Influensers! Trollkarlar! 238 00:07:24,000 --> 00:07:24,512 Influensers! Trollkarlar! 239 00:07:24,918 --> 00:07:28,000 Det är som om alla föräldrar nu för tiden säger "Följ dina drömmar." 240 00:07:28,000 --> 00:07:28,754 Det är som om alla föräldrar nu för tiden säger "Följ dina drömmar." 241 00:07:28,794 --> 00:07:30,917 God natt, Tony. -God natt, Poppy. 242 00:07:38,941 --> 00:07:40,000 Prata inte, okej? 243 00:07:40,000 --> 00:07:40,788 Prata inte, okej? 244 00:07:40,829 --> 00:07:42,972 Du är här för att observera och föra anteckningar. 245 00:07:42,997 --> 00:07:44,000 Okej. -Där är han. 246 00:07:44,000 --> 00:07:45,426 Okej. -Där är han. 247 00:07:45,451 --> 00:07:47,718 Han driver praktiskt taget reklamvärlden. 248 00:07:47,743 --> 00:07:48,000 Och han är het, men det är inte poängen. 249 00:07:48,000 --> 00:07:51,100 Och han är het, men det är inte poängen. 250 00:07:51,124 --> 00:07:52,000 Det här mötet måste bli perfekt. 251 00:07:52,000 --> 00:07:53,231 Det här mötet måste bli perfekt. 252 00:07:53,268 --> 00:07:56,000 Jag vill att du är mina öron och endast mina öron. 253 00:07:56,000 --> 00:07:56,066 Jag vill att du är mina öron och endast mina öron. 254 00:07:56,091 --> 00:07:57,216 Okej. 255 00:07:59,787 --> 00:08:00,000 Honom? Ska vi träffa honom? 256 00:08:00,000 --> 00:08:02,190 Honom? Ska vi träffa honom? 257 00:08:02,214 --> 00:08:03,817 Ingrid, tack för att du kom. 258 00:08:03,842 --> 00:08:04,000 Självklart! Det här är Poppy. Min... 259 00:08:04,000 --> 00:08:07,145 Självklart! Det här är Poppy. Min... 260 00:08:07,170 --> 00:08:08,000 Jag sköter hennes marknadsföring och varumärke. 261 00:08:08,000 --> 00:08:09,562 Jag sköter hennes marknadsföring och varumärke. 262 00:08:09,587 --> 00:08:12,000 Poppy. Trevligt att träffa dig igen. 263 00:08:12,000 --> 00:08:12,189 Poppy. Trevligt att träffa dig igen. 264 00:08:12,214 --> 00:08:14,768 Vi hade en lite konstig morgon ihop, eller hur? 265 00:08:16,635 --> 00:08:18,911 Ursäkta. Känner ni varandra? 266 00:08:18,936 --> 00:08:20,000 Det är en lång historia. -Jag lyssnar. 267 00:08:20,000 --> 00:08:21,161 Det är en lång historia. -Jag lyssnar. 268 00:08:21,186 --> 00:08:24,000 Kanske senare. Ska vi börja? -Ja. Slå er ned. 269 00:08:24,000 --> 00:08:24,505 Kanske senare. Ska vi börja? -Ja. Slå er ned. 270 00:08:24,530 --> 00:08:26,381 Jag har redan beställt lite. 271 00:08:26,416 --> 00:08:28,000 Självklart är en av utmaningarna du kommer möta 272 00:08:28,000 --> 00:08:28,993 Självklart är en av utmaningarna du kommer möta 273 00:08:29,017 --> 00:08:31,008 att skönhetsindustrin är mättad. 274 00:08:31,033 --> 00:08:32,000 Det är den, men det är därför jag anställer dig. 275 00:08:32,000 --> 00:08:33,997 Det är den, men det är därför jag anställer dig. 276 00:08:34,022 --> 00:08:35,368 Vi kan göra annonsplacering, 277 00:08:35,392 --> 00:08:36,000 men den kreativa delen måste först och främst komma från er. 278 00:08:36,000 --> 00:08:38,106 men den kreativa delen måste först och främst komma från er. 279 00:08:38,131 --> 00:08:40,000 Några preliminära idéer om hur man får uppmärksamhet? 280 00:08:40,000 --> 00:08:42,216 Några preliminära idéer om hur man får uppmärksamhet? 281 00:08:42,241 --> 00:08:44,000 Vad ska Eye Jordan att göra för att sticka ut? 282 00:08:44,000 --> 00:08:44,450 Vad ska Eye Jordan att göra för att sticka ut? 283 00:08:44,475 --> 00:08:48,000 Jag är en av de första av influensers som fått en miljon... 284 00:08:48,000 --> 00:08:48,489 Jag är en av de första av influensers som fått en miljon... 285 00:08:48,514 --> 00:08:50,781 Jag tänkte att Poppy kan svara på den här frågan, 286 00:08:50,806 --> 00:08:52,000 eftersom hon är din marknadsförings-och varumärkesspecialist. 287 00:08:52,000 --> 00:08:54,559 eftersom hon är din marknadsförings-och varumärkesspecialist. 288 00:08:58,582 --> 00:09:00,000 Jo, jag... Vi skulle kunna fokusera på produkten, 289 00:09:00,000 --> 00:09:04,000 Jo, jag... Vi skulle kunna fokusera på produkten, 290 00:09:04,000 --> 00:09:05,012 Jo, jag... Vi skulle kunna fokusera på produkten, 291 00:09:05,037 --> 00:09:07,248 men jag tror att det kan vara fel vinkel. 292 00:09:07,273 --> 00:09:08,000 Folk följer Ingrid för att hon fascinerar henne, 293 00:09:08,000 --> 00:09:09,794 Folk följer Ingrid för att hon fascinerar henne, 294 00:09:09,819 --> 00:09:12,000 hennes liv, hennes tips och tricks. 295 00:09:12,000 --> 00:09:12,253 hennes liv, hennes tips och tricks. 296 00:09:12,278 --> 00:09:15,675 Så jag tror att jag vill göra något med det. 297 00:09:15,699 --> 00:09:16,000 Det gör vi redan på mina sociala medier. 298 00:09:16,000 --> 00:09:17,490 Det gör vi redan på mina sociala medier. 299 00:09:17,514 --> 00:09:19,725 Ja, men varför inte blanda dem? 300 00:09:19,749 --> 00:09:20,000 Sociala medier kombinerat med den bredare 301 00:09:20,000 --> 00:09:22,274 Sociala medier kombinerat med den bredare 302 00:09:22,298 --> 00:09:24,000 räckvidden av traditionella annonser. 303 00:09:24,000 --> 00:09:24,697 räckvidden av traditionella annonser. 304 00:09:24,722 --> 00:09:25,729 Toppen. 305 00:09:25,754 --> 00:09:28,000 Poppy, du tar ledningen av kontot. 306 00:09:28,000 --> 00:09:28,026 Poppy, du tar ledningen av kontot. 307 00:09:28,058 --> 00:09:29,158 Jag? -Hon? 308 00:09:30,251 --> 00:09:32,000 Jag är inte säker på om det passar. 309 00:09:32,000 --> 00:09:32,283 Jag är inte säker på om det passar. 310 00:09:32,308 --> 00:09:34,243 Med all respekt, Ingrid, jag tror att du kanske 311 00:09:34,268 --> 00:09:36,000 är för nära projektet för att vara opartisk. 312 00:09:36,000 --> 00:09:36,720 är för nära projektet för att vara opartisk. 313 00:09:37,228 --> 00:09:39,549 Om du vill ha Aspire bakom den här lanseringen, 314 00:09:39,582 --> 00:09:40,000 är det så här jag föredrar att arbeta. 315 00:09:40,000 --> 00:09:41,760 är det så här jag föredrar att arbeta. 316 00:09:45,673 --> 00:09:47,295 Okej. Visst. 317 00:09:47,319 --> 00:09:48,000 Fint. 318 00:09:48,000 --> 00:09:48,462 Fint. 319 00:09:54,160 --> 00:09:55,891 Det här var toppen. Tack. 320 00:09:55,915 --> 00:09:56,000 Absolut. Jag är ser fram emot att komma igång. 321 00:09:56,000 --> 00:09:58,358 Absolut. Jag är ser fram emot att komma igång. 322 00:09:58,383 --> 00:10:00,000 Poppy, kan du stanna lite så vi kan prata affärer? 323 00:10:00,000 --> 00:10:01,676 Poppy, kan du stanna lite så vi kan prata affärer? 324 00:10:04,839 --> 00:10:06,564 Visst -Toppen. 325 00:10:06,604 --> 00:10:07,941 Tack. 326 00:10:09,129 --> 00:10:12,000 Jag förväntar mig att bli informerad om allt. 327 00:10:12,000 --> 00:10:12,324 Jag förväntar mig att bli informerad om allt. 328 00:10:15,749 --> 00:10:16,000 Ska vi ta en promenad? -Ja. 329 00:10:16,000 --> 00:10:18,175 Ska vi ta en promenad? -Ja. 330 00:10:22,893 --> 00:10:24,000 Varför känner jag att du har en baktanke 331 00:10:24,000 --> 00:10:25,452 Varför känner jag att du har en baktanke 332 00:10:25,524 --> 00:10:27,774 med att sätta mig på det här kontot? 333 00:10:29,065 --> 00:10:31,007 Okej, det är något. -Jag visste det. 334 00:10:31,031 --> 00:10:32,000 Din hyresvärd är speciell. 335 00:10:32,000 --> 00:10:34,269 Din hyresvärd är speciell. 336 00:10:34,917 --> 00:10:36,000 Låt mig gissa. 337 00:10:36,000 --> 00:10:36,072 Låt mig gissa. 338 00:10:36,097 --> 00:10:38,276 Han avvisade dig ganska omedelbart? 339 00:10:38,301 --> 00:10:40,000 Killen hatade mig från sekunden han såg mig. 340 00:10:40,000 --> 00:10:40,572 Killen hatade mig från sekunden han såg mig. 341 00:10:40,597 --> 00:10:41,657 Jag förstår inte. 342 00:10:41,682 --> 00:10:44,000 Tony gillar bara inte ungkarlar. 343 00:10:44,000 --> 00:10:44,861 Tony gillar bara inte ungkarlar. 344 00:10:44,894 --> 00:10:46,839 Det är hans grej. 345 00:10:47,285 --> 00:10:48,000 Han tror att en singelperson skulle skapa kaos i byggnaden. 346 00:10:48,000 --> 00:10:50,111 Han tror att en singelperson skulle skapa kaos i byggnaden. 347 00:10:50,136 --> 00:10:52,000 Som regel letar han bara efter personer som har 348 00:10:52,000 --> 00:10:53,697 Som regel letar han bara efter personer som har 349 00:10:53,721 --> 00:10:56,000 slagit sig ner och är stabila, vilket du uppenbarligen inte är. 350 00:10:56,000 --> 00:10:58,239 slagit sig ner och är stabila, vilket du uppenbarligen inte är. 351 00:10:58,435 --> 00:11:00,000 Vad är det med mig som gör att jag inte verkar stabil? 352 00:11:00,000 --> 00:11:02,542 Vad är det med mig som gör att jag inte verkar stabil? 353 00:11:03,183 --> 00:11:04,000 Jag vet inte. 354 00:11:04,000 --> 00:11:04,291 Jag vet inte. 355 00:11:04,316 --> 00:11:07,744 Din italienska kostym som kostade mer än min bil, kanske? 356 00:11:07,768 --> 00:11:08,000 Så jag klär mig bra. 357 00:11:08,000 --> 00:11:09,502 Så jag klär mig bra. 358 00:11:09,527 --> 00:11:10,962 Det betyder inte att jag inte är pålitlig. 359 00:11:10,986 --> 00:11:12,000 Du ska veta att jag har ett oklanderligt förflutet. 360 00:11:12,000 --> 00:11:13,307 Du ska veta att jag har ett oklanderligt förflutet. 361 00:11:13,332 --> 00:11:16,000 När var du senast i ett förhållande? 362 00:11:16,000 --> 00:11:16,558 När var du senast i ett förhållande? 363 00:11:17,410 --> 00:11:19,589 Definiera förhållande. -Exakt. 364 00:11:23,814 --> 00:11:24,000 Hjälp mig övertyga Tony att låta mig få lägenheten. 365 00:11:24,000 --> 00:11:27,190 Hjälp mig övertyga Tony att låta mig få lägenheten. 366 00:11:27,215 --> 00:11:28,000 Varför skulle en kille som du ens vilja bo på Gregory? 367 00:11:28,000 --> 00:11:29,377 Varför skulle en kille som du ens vilja bo på Gregory? 368 00:11:29,402 --> 00:11:32,000 Du kan bo var som helst i Chicago. 369 00:11:32,000 --> 00:11:32,455 Du kan bo var som helst i Chicago. 370 00:11:32,487 --> 00:11:35,713 Jag kan, men jag vill ha en känsla. 371 00:11:35,894 --> 00:11:36,000 Din byggnad har gott om det. 372 00:11:36,000 --> 00:11:38,329 Din byggnad har gott om det. 373 00:11:38,354 --> 00:11:40,000 Jag vill bo någonstans intressant. 374 00:11:40,000 --> 00:11:40,738 Jag vill bo någonstans intressant. 375 00:11:41,772 --> 00:11:44,000 Hur förväntar du dig att jag ska övertyga Tony? 376 00:11:44,000 --> 00:11:44,268 Hur förväntar du dig att jag ska övertyga Tony? 377 00:11:44,293 --> 00:11:46,324 Och vad tjänar jag på det? 378 00:11:48,710 --> 00:11:50,066 Vad vill du ha? 379 00:11:51,450 --> 00:11:52,000 Jag vet inte. -Kom igen. 380 00:11:52,000 --> 00:11:53,408 Jag vet inte. -Kom igen. 381 00:11:53,433 --> 00:11:55,581 Alla vill ha något. 382 00:11:55,847 --> 00:11:56,000 Säg ditt pris. 383 00:11:56,000 --> 00:11:57,183 Säg ditt pris. 384 00:11:59,890 --> 00:12:00,000 Jag slår vad om att jag vet vad du vill ha. 385 00:12:00,000 --> 00:12:01,970 Jag slår vad om att jag vet vad du vill ha. 386 00:12:01,994 --> 00:12:03,491 Ett nytt jobb. 387 00:12:03,515 --> 00:12:04,000 Va? Nej. -Kom igen! 388 00:12:04,000 --> 00:12:05,059 Va? Nej. -Kom igen! 389 00:12:05,084 --> 00:12:07,646 Ingrid låter dig inte ens prata utan tillåtelse. 390 00:12:07,670 --> 00:12:08,000 Hon lät dig knappt beställa middag själv. 391 00:12:08,000 --> 00:12:10,230 Hon lät dig knappt beställa middag själv. 392 00:12:10,255 --> 00:12:12,000 Du dör när du jobbar för henne. Det är uppenbart. 393 00:12:12,000 --> 00:12:12,505 Du dör när du jobbar för henne. Det är uppenbart. 394 00:12:12,530 --> 00:12:14,007 Okej, det var orättvist. 395 00:12:14,032 --> 00:12:16,000 Hon ogillar bara när jag beställer gluten för hon tror att det smittar. 396 00:12:16,000 --> 00:12:18,759 Hon ogillar bara när jag beställer gluten för hon tror att det smittar. 397 00:12:18,791 --> 00:12:20,000 Men det är inte poängen. 398 00:12:20,000 --> 00:12:20,380 Men det är inte poängen. 399 00:12:20,405 --> 00:12:22,225 Hon var en tidig influenser. 400 00:12:22,249 --> 00:12:24,000 Hon är praktiskt taget den första personen 401 00:12:24,000 --> 00:12:24,205 Hon är praktiskt taget den första personen 402 00:12:24,229 --> 00:12:26,185 som gjorde sig själv till ett varumärke. 403 00:12:26,210 --> 00:12:28,000 Och jag får en känsla av att hon inte gjorde det ensam. 404 00:12:28,000 --> 00:12:29,309 Och jag får en känsla av att hon inte gjorde det ensam. 405 00:12:30,457 --> 00:12:32,000 Ja, det är sant. 406 00:12:32,000 --> 00:12:32,316 Ja, det är sant. 407 00:12:33,434 --> 00:12:36,000 Hjälp mig att få takvåningen så fixar jag dig en tjänst på Aspire, 408 00:12:36,000 --> 00:12:38,075 Hjälp mig att få takvåningen så fixar jag dig en tjänst på Aspire, 409 00:12:38,100 --> 00:12:40,000 där du faktiskt kan använda dina talanger. 410 00:12:40,000 --> 00:12:41,739 där du faktiskt kan använda dina talanger. 411 00:12:41,764 --> 00:12:43,198 Du kan inte mena allvar. 412 00:12:43,223 --> 00:12:44,000 Varför inte? Jag driver stället. 413 00:12:44,000 --> 00:12:45,308 Varför inte? Jag driver stället. 414 00:12:46,347 --> 00:12:47,846 Snälla! 415 00:12:48,087 --> 00:12:49,895 Takvåningen har en mathiss! 416 00:12:49,920 --> 00:12:51,706 De ser man inte varje dag. 417 00:12:53,555 --> 00:12:55,541 Dessutom är du bra. 418 00:12:55,881 --> 00:12:56,000 Du är för bra för att slösa bort dina talanger på en narcissist. 419 00:12:56,000 --> 00:12:59,233 Du är för bra för att slösa bort dina talanger på en narcissist. 420 00:12:59,273 --> 00:13:00,000 Jag skulle ha velat stjäla dig även utan lägenheten. 421 00:13:00,000 --> 00:13:02,118 Jag skulle ha velat stjäla dig även utan lägenheten. 422 00:13:06,480 --> 00:13:08,000 Tony låter dig inte bo i lägenheten om 423 00:13:08,000 --> 00:13:09,174 Tony låter dig inte bo i lägenheten om 424 00:13:09,199 --> 00:13:12,000 du inte har en riktig, levande flickvän. Eller ännu bättre, en fästmö. 425 00:13:12,000 --> 00:13:13,295 du inte har en riktig, levande flickvän. Eller ännu bättre, en fästmö. 426 00:13:13,320 --> 00:13:15,216 Han vill hitta en hyresgäst innan den 1:a. 427 00:13:15,241 --> 00:13:16,000 Så hur får jag dig in i ett seriöst förhållande på bara två veckor? 428 00:13:16,000 --> 00:13:20,000 Så hur får jag dig in i ett seriöst förhållande på bara två veckor? 429 00:13:20,000 --> 00:13:20,122 Så hur får jag dig in i ett seriöst förhållande på bara två veckor? 430 00:13:20,147 --> 00:13:22,040 Vill du ha jobbet på Aspire? 431 00:13:22,071 --> 00:13:23,676 Då får du lösa det. 432 00:13:27,038 --> 00:13:28,000 Vad hände precis? 433 00:13:28,000 --> 00:13:28,792 Vad hände precis? 434 00:13:29,807 --> 00:13:32,000 Poppy! Vi måste prata. -Jag vet. 435 00:13:32,000 --> 00:13:32,866 Poppy! Vi måste prata. -Jag vet. 436 00:13:32,890 --> 00:13:35,533 Jag förstår inte varför han inte vill ha mig på min egen skönhetslansering. 437 00:13:35,557 --> 00:13:36,000 Jag... -Och du är så, 438 00:13:36,000 --> 00:13:36,692 Jag... -Och du är så, 439 00:13:36,717 --> 00:13:38,693 så oförberedd på detta. 440 00:13:38,718 --> 00:13:40,000 Jag är Ingrid Jordan, för guds skull! 441 00:13:40,000 --> 00:13:41,152 Jag är Ingrid Jordan, för guds skull! 442 00:13:41,177 --> 00:13:43,074 Alla vill ha mig med! 443 00:13:43,098 --> 00:13:44,000 Jag skulle inte precis säga att jag är oförberedd. 444 00:13:44,000 --> 00:13:45,505 Jag skulle inte precis säga att jag är oförberedd. 445 00:13:45,530 --> 00:13:48,000 Jag har jobbat för dig de senaste sex åren. 446 00:13:48,000 --> 00:13:48,356 Jag har jobbat för dig de senaste sex åren. 447 00:13:48,381 --> 00:13:52,000 Ja, men aldrig utan att jag vägleder dig som min söta lilla vilsna valp. 448 00:13:52,000 --> 00:13:53,411 Ja, men aldrig utan att jag vägleder dig som min söta lilla vilsna valp. 449 00:13:53,436 --> 00:13:55,191 Jag klarar det här, Ingrid. -Men... 450 00:13:55,215 --> 00:13:56,000 Den här reklambyrån är för stor för att förlora. 451 00:13:56,000 --> 00:13:57,450 Den här reklambyrån är för stor för att förlora. 452 00:13:57,475 --> 00:13:59,409 Vi behöver deras distributionskanaler. 453 00:13:59,434 --> 00:14:00,000 Så om Milo vill ha mig på det här kontot kan jag hantera det. 454 00:14:00,000 --> 00:14:02,441 Så om Milo vill ha mig på det här kontot kan jag hantera det. 455 00:14:02,736 --> 00:14:04,000 Jag lovar dig. 456 00:14:04,000 --> 00:14:04,245 Jag lovar dig. 457 00:14:05,179 --> 00:14:08,000 Okej då. Men jag vill ha uppdateringar minut för minut. 458 00:14:08,000 --> 00:14:08,500 Okej då. Men jag vill ha uppdateringar minut för minut. 459 00:14:08,525 --> 00:14:11,085 Allt, och jag menar allt kreativt du gör, 460 00:14:11,124 --> 00:14:12,000 måste gå via mig först. 461 00:14:12,000 --> 00:14:13,500 måste gå via mig först. 462 00:14:13,525 --> 00:14:16,000 Motverkar inte det syftet med att jag hanterar kontot? 463 00:14:16,000 --> 00:14:16,966 Motverkar inte det syftet med att jag hanterar kontot? 464 00:14:16,991 --> 00:14:19,301 Om jag inte har kreativ kontroll är jag faktiskt inte... 465 00:14:19,326 --> 00:14:20,000 Antingen kollar du av ditt arbete med mig, 466 00:14:20,000 --> 00:14:22,086 Antingen kollar du av ditt arbete med mig, 467 00:14:22,113 --> 00:14:24,000 eller så går jag till en annan reklambyrå. 468 00:14:24,000 --> 00:14:24,087 eller så går jag till en annan reklambyrå. 469 00:14:24,112 --> 00:14:25,672 Ditt val. 470 00:14:25,697 --> 00:14:27,339 Jag håller dig uppdaterad. 471 00:14:27,364 --> 00:14:28,000 Bra. Okej. 472 00:14:28,000 --> 00:14:29,144 Bra. Okej. 473 00:14:39,162 --> 00:14:40,000 Hej, Milo. 474 00:14:40,000 --> 00:14:40,263 Hej, Milo. 475 00:14:44,574 --> 00:14:46,639 Milo! Hej. 476 00:14:47,579 --> 00:14:48,000 Så, har du hittat en fästmö till mig än? 477 00:14:48,000 --> 00:14:49,871 Så, har du hittat en fästmö till mig än? 478 00:14:49,895 --> 00:14:52,000 Nej, det har gått mindre än 24 timmar. 479 00:14:52,000 --> 00:14:52,640 Nej, det har gått mindre än 24 timmar. 480 00:14:52,665 --> 00:14:54,875 Hur skulle jag redan ha hittat dig en själsfrände? 481 00:14:54,900 --> 00:14:56,000 Tänk om jag har en bättre idé än att du letar 482 00:14:56,000 --> 00:14:56,687 Tänk om jag har en bättre idé än att du letar 483 00:14:56,711 --> 00:14:59,054 igenom staden och försöker hitta en tjej till mig? 484 00:14:59,079 --> 00:15:00,000 Okej, vad? 485 00:15:00,000 --> 00:15:00,305 Okej, vad? 486 00:15:00,345 --> 00:15:02,149 Dig. -Jag vadå? 487 00:15:02,589 --> 00:15:04,000 Du är fästmön. 488 00:15:04,000 --> 00:15:04,112 Du är fästmön. 489 00:15:06,303 --> 00:15:07,929 Ska jag vara fästmön? 490 00:15:07,954 --> 00:15:08,000 Jag vet. Det är en lysande idé. 491 00:15:08,000 --> 00:15:09,586 Jag vet. Det är en lysande idé. 492 00:15:09,611 --> 00:15:12,000 Din hyresvärd gillar dig redan. Det blir enkelt. 493 00:15:12,000 --> 00:15:13,076 Din hyresvärd gillar dig redan. Det blir enkelt. 494 00:15:13,101 --> 00:15:14,535 Och sedan, den 1:a, 495 00:15:14,559 --> 00:15:16,000 när jag redan bor i lägenheten, låtsas vi gå skilda vägar. 496 00:15:16,000 --> 00:15:17,632 när jag redan bor i lägenheten, låtsas vi gå skilda vägar. 497 00:15:17,657 --> 00:15:20,000 Det är en perfekt plan, eller hur? 498 00:15:20,000 --> 00:15:20,092 Det är en perfekt plan, eller hur? 499 00:15:20,117 --> 00:15:22,039 Det finns ett problem. -Vad? 500 00:15:22,064 --> 00:15:23,676 Jag är redan förlovad. 501 00:15:23,700 --> 00:15:24,000 Med vem? 502 00:15:24,000 --> 00:15:25,123 Med vem? 503 00:15:25,481 --> 00:15:28,000 Inte för att det är din ensak, men han heter Joel. 504 00:15:28,000 --> 00:15:29,234 Inte för att det är din ensak, men han heter Joel. 505 00:15:29,259 --> 00:15:31,195 Varför har du ingen ring? Det hade jag märkt. 506 00:15:31,220 --> 00:15:32,000 Den är inskickad för storleksändring. 507 00:15:32,000 --> 00:15:33,211 Den är inskickad för storleksändring. 508 00:15:33,236 --> 00:15:36,000 Eller, jag har tänkt göra det... 509 00:15:36,000 --> 00:15:36,109 Eller, jag har tänkt göra det... 510 00:15:36,141 --> 00:15:39,079 Jag antar att Tony har träffat denna fästman? 511 00:15:39,478 --> 00:15:40,000 Jag är säker på att han har gjort det tidigare. 512 00:15:40,000 --> 00:15:42,953 Jag är säker på att han har gjort det tidigare. 513 00:15:42,978 --> 00:15:44,000 Du låter osäker. 514 00:15:44,000 --> 00:15:44,817 Du låter osäker. 515 00:15:44,841 --> 00:15:47,828 Kommer inte Joel och hälsar på i din lägenhet? 516 00:15:48,306 --> 00:15:50,282 Vi brukar umgås hos honom. 517 00:15:50,307 --> 00:15:52,000 Har jag förstått rätt? Du pratar inte om honom. 518 00:15:52,000 --> 00:15:52,632 Har jag förstått rätt? Du pratar inte om honom. 519 00:15:52,657 --> 00:15:54,480 Han kommer inte till din lägenhet. 520 00:15:54,504 --> 00:15:55,703 Du bär ingen ring. 521 00:15:55,728 --> 00:15:56,000 Finns det någon anledning för Tony att 522 00:15:56,000 --> 00:15:57,999 Finns det någon anledning för Tony att 523 00:15:58,023 --> 00:16:00,000 inte tro att vi kan vara förlovade? 524 00:16:00,000 --> 00:16:00,517 inte tro att vi kan vara förlovade? 525 00:16:01,431 --> 00:16:04,000 Låtsas att du är min fästmö i två veckor. 526 00:16:04,000 --> 00:16:04,759 Låtsas att du är min fästmö i två veckor. 527 00:16:05,125 --> 00:16:08,000 Nej! Det är olämpligt. 528 00:16:08,000 --> 00:16:08,182 Nej! Det är olämpligt. 529 00:16:08,207 --> 00:16:09,057 Varför? 530 00:16:09,082 --> 00:16:11,891 För jag är redan förlovad. Och vi jobbar ihop. 531 00:16:11,916 --> 00:16:12,000 Vi låtsas bara. 532 00:16:12,000 --> 00:16:13,806 Vi låtsas bara. 533 00:16:14,286 --> 00:16:16,000 Jag är en perfekt gentleman. Jag lovar. 534 00:16:16,000 --> 00:16:17,863 Jag är en perfekt gentleman. Jag lovar. 535 00:16:17,888 --> 00:16:18,929 Nej. 536 00:16:18,953 --> 00:16:20,000 Nej, jag har faktiskt en bättre plan. 537 00:16:20,000 --> 00:16:22,415 Nej, jag har faktiskt en bättre plan. 538 00:16:22,583 --> 00:16:24,000 Möt mig imorgon på Victoria Park kl 13:00. 539 00:16:24,000 --> 00:16:24,809 Möt mig imorgon på Victoria Park kl 13:00. 540 00:16:24,834 --> 00:16:26,063 Okej. 541 00:16:26,669 --> 00:16:28,000 Ursäkta, jag måste gå. 542 00:16:28,000 --> 00:16:28,127 Ursäkta, jag måste gå. 543 00:16:38,422 --> 00:16:40,000 Är din plan att omge oss med naturen 544 00:16:40,000 --> 00:16:41,473 Är din plan att omge oss med naturen 545 00:16:41,498 --> 00:16:43,403 och hoppas att inspirationen slår till? 546 00:16:43,428 --> 00:16:44,000 Vi ska hitta en tjej till dig. 547 00:16:44,000 --> 00:16:44,872 Vi ska hitta en tjej till dig. 548 00:16:44,897 --> 00:16:46,477 Här? -Ja, här. 549 00:16:46,501 --> 00:16:48,000 Jag har potentiella kandidater som kommer för intervju. 550 00:16:48,000 --> 00:16:48,769 Jag har potentiella kandidater som kommer för intervju. 551 00:16:48,794 --> 00:16:51,269 I en park? -Varför inte? 552 00:16:51,294 --> 00:16:52,000 Jo, jag kan verkligen förstå varför du tycker att det här 553 00:16:52,000 --> 00:16:55,509 Jo, jag kan verkligen förstå varför du tycker att det här 554 00:16:55,534 --> 00:16:56,000 är det perfekta stället att intervjua falska fästmör. 555 00:16:56,000 --> 00:16:58,153 är det perfekta stället att intervjua falska fästmör. 556 00:16:58,178 --> 00:17:00,000 Det var det bästa jag kunde göra i sista minuten. 557 00:17:00,000 --> 00:17:00,653 Det var det bästa jag kunde göra i sista minuten. 558 00:17:00,678 --> 00:17:02,154 Vem intervjuar vi? 559 00:17:02,179 --> 00:17:03,561 Jag la ut en annons på nätet. 560 00:17:03,592 --> 00:17:04,000 "Söker en fästmö att anställa. Stor möjlighet på kort sikt." 561 00:17:04,000 --> 00:17:06,902 "Söker en fästmö att anställa. Stor möjlighet på kort sikt." 562 00:17:07,286 --> 00:17:08,000 Kul. 563 00:17:08,000 --> 00:17:08,509 Kul. 564 00:17:09,501 --> 00:17:12,000 Det här kommer att bli en katastrof. -Du gick med på att försöka. 565 00:17:12,000 --> 00:17:13,067 Det här kommer att bli en katastrof. -Du gick med på att försöka. 566 00:17:13,092 --> 00:17:16,000 Dessutom fick jag många svar. Kom. 567 00:17:16,000 --> 00:17:16,501 Dessutom fick jag många svar. Kom. 568 00:17:20,396 --> 00:17:22,353 Nämen hallå. -Hej. 569 00:17:27,682 --> 00:17:28,000 Vad ska jag göra med detta? 570 00:17:28,000 --> 00:17:29,416 Vad ska jag göra med detta? 571 00:17:33,715 --> 00:17:36,000 Avlägger du ett tysthetslöfte? 572 00:17:36,000 --> 00:17:36,056 Avlägger du ett tysthetslöfte? 573 00:17:36,627 --> 00:17:38,677 Tony kommer att älska det. 574 00:17:42,293 --> 00:17:43,348 Okej. 575 00:17:43,373 --> 00:17:44,000 Om det här fungerar, kanske vi kan gå på en riktig dejt. 576 00:17:44,000 --> 00:17:46,158 Om det här fungerar, kanske vi kan gå på en riktig dejt. 577 00:17:46,182 --> 00:17:47,544 Dejt? 578 00:17:47,569 --> 00:17:48,000 Är inte det här intervjun för au pair-tjänsten? 579 00:17:48,000 --> 00:17:50,341 Är inte det här intervjun för au pair-tjänsten? 580 00:17:50,366 --> 00:17:52,000 Nej, det är en intervju för att bli min fästmö. 581 00:17:52,000 --> 00:17:54,091 Nej, det är en intervju för att bli min fästmö. 582 00:17:54,126 --> 00:17:55,774 Ska du betala en kvinna att gifta sig med dig? 583 00:17:55,798 --> 00:17:56,000 När du säger det så där låter det illa, men... 584 00:17:56,000 --> 00:17:58,467 När du säger det så där låter det illa, men... 585 00:17:58,500 --> 00:18:00,000 Är det ett "nej" till dejten? 586 00:18:00,000 --> 00:18:00,830 Är det ett "nej" till dejten? 587 00:18:02,529 --> 00:18:04,000 Det gick ju bra. 588 00:18:04,000 --> 00:18:04,255 Det gick ju bra. 589 00:18:04,280 --> 00:18:06,759 Okej, det här kanske var en dålig idé. 590 00:18:07,335 --> 00:18:08,000 Vi borde lägga ner. 591 00:18:08,000 --> 00:18:08,747 Vi borde lägga ner. 592 00:18:08,772 --> 00:18:10,513 Va? Nej! 593 00:18:10,538 --> 00:18:12,000 Gå bara och köp vilken lägenhet som helst. 594 00:18:12,000 --> 00:18:13,798 Gå bara och köp vilken lägenhet som helst. 595 00:18:13,822 --> 00:18:15,955 Vad är det med denna fixering? 596 00:18:16,319 --> 00:18:19,888 Rykten går att Hemingway brukade hänga i den där byggnaden när han var yngre. 597 00:18:19,923 --> 00:18:20,000 Visste du det? Det är precis den sortens hem jag visste 598 00:18:20,000 --> 00:18:22,383 Visste du det? Det är precis den sortens hem jag visste 599 00:18:22,408 --> 00:18:24,000 att jag behövde ha när jag flyttade till Chicago. 600 00:18:24,000 --> 00:18:24,817 att jag behövde ha när jag flyttade till Chicago. 601 00:18:24,842 --> 00:18:26,860 Jag har en känsla. 602 00:18:26,885 --> 00:18:28,000 När man vet så vet man. 603 00:18:28,000 --> 00:18:28,208 När man vet så vet man. 604 00:18:28,233 --> 00:18:31,061 Om du bara hade så mycket övertygelse i ditt kärleksliv. 605 00:18:31,085 --> 00:18:32,000 Vi har inte nog med tid för att hitta en riktig partner till dig som 606 00:18:32,000 --> 00:18:33,919 Vi har inte nog med tid för att hitta en riktig partner till dig som 607 00:18:33,944 --> 00:18:36,000 Tony skulle godkänna, och att anställa någon kommer inte att fungera. 608 00:18:36,000 --> 00:18:37,880 Tony skulle godkänna, och att anställa någon kommer inte att fungera. 609 00:18:37,905 --> 00:18:40,000 Vi försökte. Det är vad det är. 610 00:18:40,000 --> 00:18:41,091 Vi försökte. Det är vad det är. 611 00:18:42,272 --> 00:18:44,000 Det måste bli du. 612 00:18:44,000 --> 00:18:44,113 Det måste bli du. 613 00:18:44,147 --> 00:18:45,442 Nej! 614 00:18:45,690 --> 00:18:47,458 Nej! -Ingrid då? 615 00:18:47,483 --> 00:18:48,000 Hur blir det med Aspire? 616 00:18:48,000 --> 00:18:49,047 Hur blir det med Aspire? 617 00:18:49,071 --> 00:18:51,700 Vill du inte komma loss? 618 00:18:52,078 --> 00:18:54,409 Ursäkta mig. "Komma loss?" -Ja. 619 00:18:54,433 --> 00:18:56,000 Poppy, se på dig själv. Du erkänner nederlag. 620 00:18:56,000 --> 00:18:57,615 Poppy, se på dig själv. Du erkänner nederlag. 621 00:18:57,640 --> 00:19:00,000 Angående detta, men även angående Ingrid. 622 00:19:00,000 --> 00:19:00,782 Angående detta, men även angående Ingrid. 623 00:19:00,807 --> 00:19:03,326 Du låter livet köra en bulldozer över dig. 624 00:19:03,351 --> 00:19:04,000 Varför inte slåss för något? 625 00:19:04,000 --> 00:19:05,614 Varför inte slåss för något? 626 00:19:05,820 --> 00:19:08,000 Genom att låtsas vara din fästmö? 627 00:19:08,000 --> 00:19:08,254 Genom att låtsas vara din fästmö? 628 00:19:08,279 --> 00:19:10,092 Ja, varför inte? 629 00:19:10,117 --> 00:19:12,000 För det är för... -För vad? 630 00:19:12,000 --> 00:19:12,686 För det är för... -För vad? 631 00:19:12,711 --> 00:19:15,826 Det är för galet! Det är löjligt. 632 00:19:15,851 --> 00:19:16,000 Det är opraktiskt. 633 00:19:16,000 --> 00:19:17,787 Det är opraktiskt. 634 00:19:17,812 --> 00:19:20,000 Dessutom vet Tony redan att jag flyttar ihop med min fästman. 635 00:19:20,000 --> 00:19:20,803 Dessutom vet Tony redan att jag flyttar ihop med min fästman. 636 00:19:20,828 --> 00:19:23,062 Än sen då? Vi ber om ursäkt. 637 00:19:23,086 --> 00:19:24,000 Det är två veckor av ditt liv. 638 00:19:24,000 --> 00:19:25,179 Det är två veckor av ditt liv. 639 00:19:25,204 --> 00:19:27,695 Efter det får du ett nytt jobb. 640 00:19:27,720 --> 00:19:28,000 Du kan ta kontroll över ditt liv. 641 00:19:28,000 --> 00:19:30,218 Du kan ta kontroll över ditt liv. 642 00:19:30,243 --> 00:19:32,000 Och jag får kronlister och originalträgolv. 643 00:19:32,000 --> 00:19:34,364 Och jag får kronlister och originalträgolv. 644 00:19:34,700 --> 00:19:36,000 Kom igen, vi var ändå på väg anställa någon att spela min låtsas-fästmö. 645 00:19:36,000 --> 00:19:37,961 Kom igen, vi var ändå på väg anställa någon att spela min låtsas-fästmö. 646 00:19:38,024 --> 00:19:39,251 Varför inte du? 647 00:19:45,431 --> 00:19:48,000 Jag måste prata med min riktiga fästman innan jag går med på något. 648 00:19:48,000 --> 00:19:48,407 Jag måste prata med min riktiga fästman innan jag går med på något. 649 00:19:48,432 --> 00:19:50,444 Självklart. Det är rimligt. 650 00:19:56,374 --> 00:19:59,593 Är du arg? Jag kan säga nej om du är arg. 651 00:19:59,898 --> 00:20:00,000 Det är lite konstigt. 652 00:20:00,000 --> 00:20:03,718 Det är lite konstigt. 653 00:20:04,304 --> 00:20:07,828 Men du har velat komma bort från Ingrid ett tag. 654 00:20:07,853 --> 00:20:08,000 Om det är ett sätt att göra det, är det okej med mig. 655 00:20:08,000 --> 00:20:12,000 Om det är ett sätt att göra det, är det okej med mig. 656 00:20:12,000 --> 00:20:12,601 Om det är ett sätt att göra det, är det okej med mig. 657 00:20:13,501 --> 00:20:14,843 Är du säker? 658 00:20:14,868 --> 00:20:16,000 Är det okej att jag låtsas vara en annan mans fästmö? 659 00:20:16,000 --> 00:20:18,163 Är det okej att jag låtsas vara en annan mans fästmö? 660 00:20:18,188 --> 00:20:20,000 Som du sa, det är bara på låtsas. 661 00:20:20,000 --> 00:20:20,939 Som du sa, det är bara på låtsas. 662 00:20:24,071 --> 00:20:25,446 Ska vi hem till mig? 663 00:20:26,776 --> 00:20:28,000 Jag tror faktiskt att jag går hem. 664 00:20:28,000 --> 00:20:29,461 Jag tror faktiskt att jag går hem. 665 00:20:29,486 --> 00:20:30,670 Det har varit en lång dag. 666 00:20:30,703 --> 00:20:32,000 Ja, verkligen. 667 00:20:32,000 --> 00:20:32,265 Ja, verkligen. 668 00:20:33,302 --> 00:20:34,870 Glöm inte! 669 00:20:34,895 --> 00:20:36,000 Vi ska titta på bröllopslokaler i övermorgon. 670 00:20:36,000 --> 00:20:37,796 Vi ska titta på bröllopslokaler i övermorgon. 671 00:20:37,820 --> 00:20:39,948 Botaniska trädgården. -Ja. 672 00:20:39,973 --> 00:20:40,000 Är du säker på att du inte vill att jag ska följa dig hem? 673 00:20:40,000 --> 00:20:42,448 Är du säker på att du inte vill att jag ska följa dig hem? 674 00:20:42,766 --> 00:20:44,000 Nej, jag tar en taxi. 675 00:20:44,000 --> 00:20:44,307 Nej, jag tar en taxi. 676 00:20:57,951 --> 00:20:59,343 Nå? 677 00:20:59,367 --> 00:21:00,000 Vad sa han? 678 00:21:00,000 --> 00:21:00,786 Vad sa han? 679 00:21:02,106 --> 00:21:04,000 Jag tycker att vi ska gå på neutralt för den första releasen. 680 00:21:04,000 --> 00:21:04,441 Jag tycker att vi ska gå på neutralt för den första releasen. 681 00:21:04,465 --> 00:21:06,483 Det är mer i linje med Ingrids sociala medier-estetik. 682 00:21:06,507 --> 00:21:08,000 Ja. Du svarade inte på min fråga. 683 00:21:08,000 --> 00:21:08,911 Ja. Du svarade inte på min fråga. 684 00:21:09,568 --> 00:21:12,000 Och jag tror att om jag ska jobba 685 00:21:12,000 --> 00:21:12,458 Och jag tror att om jag ska jobba 686 00:21:12,483 --> 00:21:15,044 på Aspire behöver jag ett hörnkontor. 687 00:21:15,375 --> 00:21:16,000 Med utsikt. 688 00:21:16,000 --> 00:21:16,669 Med utsikt. 689 00:21:17,445 --> 00:21:18,903 Han sa "Okej." 690 00:21:19,920 --> 00:21:20,000 Okej. Ska bli. 691 00:21:20,000 --> 00:21:21,693 Okej. Ska bli. 692 00:21:22,393 --> 00:21:23,948 Så vad nu? 693 00:21:23,973 --> 00:21:24,000 Nu måste vi lösa denna Eye Jordan-releasen. 694 00:21:24,000 --> 00:21:27,003 Nu måste vi lösa denna Eye Jordan-releasen. 695 00:21:27,067 --> 00:21:28,000 Och sen, när vårt riktiga jobb är klart, kan vi prata om Tony och lägenheten. 696 00:21:28,000 --> 00:21:31,003 Och sen, när vårt riktiga jobb är klart, kan vi prata om Tony och lägenheten. 697 00:21:31,913 --> 00:21:32,000 Hallå, hörrni! Hur går det? 698 00:21:32,000 --> 00:21:34,556 Hallå, hörrni! Hur går det? 699 00:21:34,581 --> 00:21:36,000 Vi började precis. 700 00:21:36,000 --> 00:21:36,018 Vi började precis. 701 00:21:36,043 --> 00:21:37,862 Jag sa precis till Milo att jag tycker att vi 702 00:21:37,887 --> 00:21:39,527 ska börja med de neutrala ögonpaletterna först, 703 00:21:39,551 --> 00:21:40,000 eftersom de är mer i linje med din Instagram-estetik. 704 00:21:40,000 --> 00:21:41,570 eftersom de är mer i linje med din Instagram-estetik. 705 00:21:41,594 --> 00:21:42,737 Absolut. Ja. 706 00:21:42,762 --> 00:21:44,000 Jag trodde hela idén med att anlita ett reklamföretag var att förändra nåt? 707 00:21:44,000 --> 00:21:45,831 Jag trodde hela idén med att anlita ett reklamföretag var att förändra nåt? 708 00:21:45,856 --> 00:21:48,000 Varför skapa en annons som ser ut precis som din Instagram? 709 00:21:48,000 --> 00:21:49,499 Varför skapa en annons som ser ut precis som din Instagram? 710 00:21:51,114 --> 00:21:52,000 Det är också sant. 711 00:21:52,000 --> 00:21:52,681 Det är också sant. 712 00:21:52,706 --> 00:21:53,849 Det är en blandning. 713 00:21:53,874 --> 00:21:56,000 Vissa aspekter bör kännas bekanta, medan andra är uppdaterade. 714 00:21:56,000 --> 00:21:58,440 Vissa aspekter bör kännas bekanta, medan andra är uppdaterade. 715 00:21:58,465 --> 00:22:00,000 Jag säger våga! Ljust. Gör något annorlunda. 716 00:22:00,000 --> 00:22:01,524 Jag säger våga! Ljust. Gör något annorlunda. 717 00:22:01,549 --> 00:22:04,000 Okej. Poppy, vi gör det. 718 00:22:04,000 --> 00:22:04,065 Okej. Poppy, vi gör det. 719 00:22:04,090 --> 00:22:06,649 I slutändan är det Poppys beslut. 720 00:22:06,674 --> 00:22:08,000 Det är trots allt hennes konto. 721 00:22:08,000 --> 00:22:08,448 Det är trots allt hennes konto. 722 00:22:11,318 --> 00:22:12,000 Jag är säker på att ni två löser det, eller hur? 723 00:22:12,000 --> 00:22:14,725 Jag är säker på att ni två löser det, eller hur? 724 00:22:15,806 --> 00:22:16,000 Jag låter er vara. 725 00:22:16,000 --> 00:22:17,420 Jag låter er vara. 726 00:22:18,036 --> 00:22:20,000 Och Poppy, kom förbi mitt kontor. 727 00:22:20,000 --> 00:22:21,698 Och Poppy, kom förbi mitt kontor. 728 00:22:21,911 --> 00:22:24,000 När är du klar? -Visst. 729 00:22:24,000 --> 00:22:24,339 När är du klar? -Visst. 730 00:22:30,532 --> 00:22:31,729 Se vad du gjort. 731 00:22:31,754 --> 00:22:32,000 Hon är lite läskig, eller hur? 732 00:22:32,000 --> 00:22:33,943 Hon är lite läskig, eller hur? 733 00:22:33,967 --> 00:22:35,409 Vänta bara tills du träffar Tony. 734 00:22:35,434 --> 00:22:36,000 Ja, vad är planen där? 735 00:22:36,000 --> 00:22:37,702 Ja, vad är planen där? 736 00:22:38,322 --> 00:22:40,000 Tony har en spelkväll med Mrs Kettle från 5C. 737 00:22:40,000 --> 00:22:42,011 Tony har en spelkväll med Mrs Kettle från 5C. 738 00:22:42,036 --> 00:22:44,000 De spelar ikväll, så jag tänkte att vi kunde svänga förbi 739 00:22:44,000 --> 00:22:45,209 De spelar ikväll, så jag tänkte att vi kunde svänga förbi 740 00:22:45,234 --> 00:22:47,675 för en ordentlig introduktion. 741 00:22:47,754 --> 00:22:48,000 Låter bra. 742 00:22:48,000 --> 00:22:48,827 Låter bra. 743 00:22:48,851 --> 00:22:50,358 Kan vi jobba nu? -Ja. 744 00:22:57,434 --> 00:22:58,538 Hej. 745 00:22:59,771 --> 00:23:00,000 Vad är det där? -Vad? 746 00:23:00,000 --> 00:23:01,616 Vad är det där? -Vad? 747 00:23:01,640 --> 00:23:03,717 Jag spelar en ivrig fästman! 748 00:23:03,860 --> 00:23:04,000 Här. Håll dem. 749 00:23:04,000 --> 00:23:05,389 Här. Håll dem. 750 00:23:05,832 --> 00:23:07,366 Jag har något mer. 751 00:23:08,625 --> 00:23:10,601 Varsågod. -Vad är det där? 752 00:23:10,625 --> 00:23:11,784 En förlovningsring. 753 00:23:11,809 --> 00:23:12,000 Oj! Milo! Den måste ha kostat en förmögenhet. 754 00:23:12,000 --> 00:23:14,971 Oj! Milo! Den måste ha kostat en förmögenhet. 755 00:23:14,996 --> 00:23:16,000 Vi är ju förlovade, eller hur? 756 00:23:16,000 --> 00:23:16,792 Vi är ju förlovade, eller hur? 757 00:23:16,817 --> 00:23:19,690 Din ring passar inte, så prova den här storleken. 758 00:23:20,472 --> 00:23:22,276 Nej. -Det är okej. 759 00:23:22,301 --> 00:23:24,000 Jag kan lämna tillbaka den när den här charaden är över. 760 00:23:24,000 --> 00:23:24,800 Jag kan lämna tillbaka den när den här charaden är över. 761 00:23:27,700 --> 00:23:28,000 Okej. 762 00:23:28,000 --> 00:23:28,855 Okej. 763 00:23:32,359 --> 00:23:33,792 Passar perfekt. 764 00:23:33,817 --> 00:23:36,000 Jag är en naturbegåvning när det gäller damstorlekar. 765 00:23:36,000 --> 00:23:36,214 Jag är en naturbegåvning när det gäller damstorlekar. 766 00:23:36,239 --> 00:23:38,559 Det är en märklig sak att vara bra på. 767 00:23:39,208 --> 00:23:40,000 Jag smyger tillbaka in genom brandtrappan. 768 00:23:40,000 --> 00:23:43,824 Jag smyger tillbaka in genom brandtrappan. 769 00:23:44,042 --> 00:23:46,955 Och sen är det bara att vänta lite och gå in. 770 00:23:46,989 --> 00:23:48,000 Okej. -Och ta dem med dig. 771 00:23:48,000 --> 00:23:49,456 Okej. -Och ta dem med dig. 772 00:23:54,104 --> 00:23:55,293 Schack. 773 00:23:55,497 --> 00:23:56,000 Var? 774 00:23:56,000 --> 00:23:56,557 Var? 775 00:23:56,582 --> 00:23:59,190 Det är inget kul om jag måste förklara. 776 00:24:00,316 --> 00:24:02,210 Du fick mig med ditt torn igen. 777 00:24:02,235 --> 00:24:03,237 Poppy! 778 00:24:03,262 --> 00:24:04,000 Du är precis i tid att se Mrs Kettle förödmjuka mig ännu en gång. 779 00:24:04,000 --> 00:24:07,417 Du är precis i tid att se Mrs Kettle förödmjuka mig ännu en gång. 780 00:24:07,442 --> 00:24:08,000 Du ser snofsig ut. Ska du träffa din fästman? 781 00:24:08,000 --> 00:24:10,418 Du ser snofsig ut. Ska du träffa din fästman? 782 00:24:10,443 --> 00:24:11,491 Ja. 783 00:24:11,515 --> 00:24:12,000 Nej! Inte du igen. -Faktiskt så... 784 00:24:12,000 --> 00:24:14,683 Nej! Inte du igen. -Faktiskt så... 785 00:24:14,708 --> 00:24:16,000 Jag har redan sagt att jag inte hyr ut min lägenhet till kjoljägare. 786 00:24:16,000 --> 00:24:18,226 Jag har redan sagt att jag inte hyr ut min lägenhet till kjoljägare. 787 00:24:18,251 --> 00:24:20,000 Vill du vara en stadsman? Var det någon annanstans. 788 00:24:20,000 --> 00:24:21,104 Vill du vara en stadsman? Var det någon annanstans. 789 00:24:21,129 --> 00:24:22,479 Schas! Stick! 790 00:24:22,504 --> 00:24:24,000 Okej. -Gå härifrån, din råtta! 791 00:24:24,000 --> 00:24:24,350 Okej. -Gå härifrån, din råtta! 792 00:24:24,374 --> 00:24:26,362 Tony, det här är Milo. 793 00:24:26,387 --> 00:24:28,000 Ja, jag vet. Jag har träffat honom och avvisat honom. 794 00:24:28,000 --> 00:24:29,738 Ja, jag vet. Jag har träffat honom och avvisat honom. 795 00:24:29,763 --> 00:24:32,000 Milo är min fästman. 796 00:24:32,000 --> 00:24:32,293 Milo är min fästman. 797 00:24:34,317 --> 00:24:36,000 Detta? Är det här spökmannen? 798 00:24:36,000 --> 00:24:37,965 Detta? Är det här spökmannen? 799 00:24:38,200 --> 00:24:39,254 Ja. 800 00:24:40,379 --> 00:24:43,106 Så varför sa du inget när du såg lägenheten? 801 00:24:43,131 --> 00:24:44,000 Och vänta lite. 802 00:24:44,000 --> 00:24:44,629 Och vänta lite. 803 00:24:45,091 --> 00:24:48,000 Jag trodde att du sa att du skulle flytta in i din fästmans lägenhet? 804 00:24:48,000 --> 00:24:48,691 Jag trodde att du sa att du skulle flytta in i din fästmans lägenhet? 805 00:24:49,075 --> 00:24:52,000 Det sa jag, och det finns en förklaring. 806 00:24:52,000 --> 00:24:53,168 Det sa jag, och det finns en förklaring. 807 00:24:56,987 --> 00:24:58,246 Ändrade planer! 808 00:24:58,605 --> 00:25:00,000 Vi ville ha ett större och finare ställe. 809 00:25:00,000 --> 00:25:00,649 Vi ville ha ett större och finare ställe. 810 00:25:00,674 --> 00:25:04,000 Inte den där gamla ungkarlslyan. Den är jag färdig med. 811 00:25:04,000 --> 00:25:04,097 Inte den där gamla ungkarlslyan. Den är jag färdig med. 812 00:25:04,122 --> 00:25:06,669 Och jag vet hur upptagen Poppy har varit med 813 00:25:06,693 --> 00:25:08,000 jobbet och hur mycket hon älskar ditt hus, 814 00:25:08,000 --> 00:25:09,104 jobbet och hur mycket hon älskar ditt hus, 815 00:25:09,129 --> 00:25:11,988 så jag tänkte att det skulle underlätta om jag tog över lägenhetssökandet. 816 00:25:12,012 --> 00:25:14,019 Eller hur, älskling? 817 00:25:14,348 --> 00:25:16,000 Ja, du är så omtänksam, sötnos. 818 00:25:16,000 --> 00:25:17,159 Ja, du är så omtänksam, sötnos. 819 00:25:17,199 --> 00:25:20,000 Du menar att den söta Poppy, min tysta, pålitliga tjej i 3F... 820 00:25:20,000 --> 00:25:23,847 Du menar att den söta Poppy, min tysta, pålitliga tjej i 3F... 821 00:25:25,156 --> 00:25:26,792 Är ihop med dig? 822 00:25:26,817 --> 00:25:28,000 En man med graverade manschettknappar? 823 00:25:28,000 --> 00:25:30,169 En man med graverade manschettknappar? 824 00:25:30,194 --> 00:25:31,715 De var faktiskt en present från min mor. 825 00:25:31,739 --> 00:25:32,000 Tony, kan du tänka om angående takvåningen? 826 00:25:32,000 --> 00:25:34,378 Tony, kan du tänka om angående takvåningen? 827 00:25:34,403 --> 00:25:35,799 För min skull? 828 00:25:37,096 --> 00:25:39,223 Jag ska tänka på det. 829 00:25:39,555 --> 00:25:40,000 Men bara för att det är du, Poppy. 830 00:25:40,000 --> 00:25:41,156 Men bara för att det är du, Poppy. 831 00:25:41,181 --> 00:25:42,702 Det vore toppen, tack. -Ja. 832 00:25:42,726 --> 00:25:44,000 Det är allt vi behöver. -Absolut. 833 00:25:44,000 --> 00:25:44,014 Det är allt vi behöver. -Absolut. 834 00:25:44,038 --> 00:25:45,043 Tack. 835 00:25:47,121 --> 00:25:48,000 Sötnos, jag har något till dig. 836 00:25:48,000 --> 00:25:50,004 Sötnos, jag har något till dig. 837 00:25:50,457 --> 00:25:52,000 Så fina. -Hon älskar blommor. 838 00:25:52,000 --> 00:25:52,893 Så fina. -Hon älskar blommor. 839 00:25:52,918 --> 00:25:54,770 Ska vi gå på vår dejt? 840 00:25:54,795 --> 00:25:56,000 Okej. -Okej. 841 00:25:56,000 --> 00:25:56,317 Okej. -Okej. 842 00:25:56,952 --> 00:25:58,135 God kväll, Tony. 843 00:25:58,160 --> 00:26:00,000 God kväll, Poppy. -God kväll. 844 00:26:00,000 --> 00:26:00,496 God kväll, Poppy. -God kväll. 845 00:26:07,384 --> 00:26:08,000 Den där mannen har en käklinje som min stora kärlek, Harry. 846 00:26:08,000 --> 00:26:11,193 Den där mannen har en käklinje som min stora kärlek, Harry. 847 00:26:12,939 --> 00:26:14,760 Spelplanen ser annorlunda ut. 848 00:26:15,421 --> 00:26:16,000 Jaså? 849 00:26:16,000 --> 00:26:16,421 Jaså? 850 00:26:18,835 --> 00:26:20,000 Vart är vi på väg? 851 00:26:20,000 --> 00:26:20,715 Vart är vi på väg? 852 00:26:20,739 --> 00:26:23,863 En av mina favoritställen att äta i Chicago. 853 00:26:24,504 --> 00:26:25,813 Gatumat? 854 00:26:25,838 --> 00:26:28,000 Det var inte vad jag förväntade mig av dig. 855 00:26:28,000 --> 00:26:28,374 Det var inte vad jag förväntade mig av dig. 856 00:26:28,398 --> 00:26:32,000 Du tror nog att jag äter på restaurang med Michelinstjärnor varje kväll, men... 857 00:26:32,000 --> 00:26:32,956 Du tror nog att jag äter på restaurang med Michelinstjärnor varje kväll, men... 858 00:26:32,981 --> 00:26:35,324 Så snofsig är jag inte. 859 00:26:35,754 --> 00:26:36,000 Jag är en ganska simpel kille. 860 00:26:36,000 --> 00:26:38,723 Jag är en ganska simpel kille. 861 00:26:39,754 --> 00:26:40,000 Tack. 862 00:26:40,000 --> 00:26:40,895 Tack. 863 00:26:41,606 --> 00:26:43,277 Så vad tycker du? 864 00:26:43,848 --> 00:26:44,000 Det är helt otroligt. 865 00:26:44,000 --> 00:26:45,377 Det är helt otroligt. 866 00:26:46,237 --> 00:26:48,000 Kan jag fråga dig något personligt? 867 00:26:48,000 --> 00:26:48,583 Kan jag fråga dig något personligt? 868 00:26:48,607 --> 00:26:49,879 Visst. 869 00:26:50,949 --> 00:26:52,000 Varför har du ingen? 870 00:26:52,000 --> 00:26:53,284 Varför har du ingen? 871 00:26:53,309 --> 00:26:55,731 Eller vill du inte ha någon? 872 00:26:56,252 --> 00:26:58,395 Rakt på sak. -Förlåt. 873 00:26:58,420 --> 00:27:00,000 Det verkar bara som att du har allt i ditt liv ordnat. 874 00:27:00,000 --> 00:27:01,791 Det verkar bara som att du har allt i ditt liv ordnat. 875 00:27:01,816 --> 00:27:03,751 Så... Jag vet inte. 876 00:27:03,776 --> 00:27:04,000 Varför inte ha någon att dela det med? 877 00:27:04,000 --> 00:27:05,940 Varför inte ha någon att dela det med? 878 00:27:09,018 --> 00:27:10,529 Jag vet inte. 879 00:27:12,841 --> 00:27:14,191 Är du rädd för att binda dig? 880 00:27:14,216 --> 00:27:16,000 Nej, det tror jag inte. 881 00:27:16,000 --> 00:27:16,912 Nej, det tror jag inte. 882 00:27:17,632 --> 00:27:20,000 Jag tror bara att jag vill se till att den jag binder mig till passar bra. 883 00:27:20,000 --> 00:27:24,000 Jag tror bara att jag vill se till att den jag binder mig till passar bra. 884 00:27:24,000 --> 00:27:24,084 Jag tror bara att jag vill se till att den jag binder mig till passar bra. 885 00:27:24,676 --> 00:27:28,000 Jag väntar på min version av perfekt. 886 00:27:28,000 --> 00:27:28,135 Jag väntar på min version av perfekt. 887 00:27:31,621 --> 00:27:32,000 Men handlar inte relationer om kompromisser? 888 00:27:32,000 --> 00:27:34,237 Men handlar inte relationer om kompromisser? 889 00:27:34,262 --> 00:27:36,000 Om du väntar på perfektion kan du vänta för evigt. 890 00:27:36,000 --> 00:27:37,771 Om du väntar på perfektion kan du vänta för evigt. 891 00:27:38,220 --> 00:27:40,000 Ärligt talat, jag väntar hellre hela mitt liv på den personen, 892 00:27:40,000 --> 00:27:41,338 Ärligt talat, jag väntar hellre hela mitt liv på den personen, 893 00:27:41,386 --> 00:27:43,845 än att vara med någon som inte är rätt för mig. 894 00:27:49,154 --> 00:27:52,000 Vad sägs om en gerillakampanj för lanseringen? 895 00:27:52,000 --> 00:27:54,354 Vad sägs om en gerillakampanj för lanseringen? 896 00:27:54,386 --> 00:27:55,787 Jag är idel öra. 897 00:27:55,952 --> 00:27:56,000 Okej, så jag tänkte... 898 00:27:56,000 --> 00:27:57,451 Okej, så jag tänkte... 899 00:27:57,686 --> 00:28:00,000 Ingrid började i sociala medier med skönhetsvideor. 900 00:28:00,000 --> 00:28:01,092 Ingrid började i sociala medier med skönhetsvideor. 901 00:28:01,474 --> 00:28:04,000 Hur man gör det perfekta smokey eye, värmefria lockar, sånt. 902 00:28:04,000 --> 00:28:04,161 Hur man gör det perfekta smokey eye, värmefria lockar, sånt. 903 00:28:04,186 --> 00:28:05,199 Okej. 904 00:28:05,263 --> 00:28:08,000 Tänk om vi gick tillbaka till det, men breddade det? 905 00:28:08,000 --> 00:28:08,572 Tänk om vi gick tillbaka till det, men breddade det? 906 00:28:08,784 --> 00:28:10,600 Makeovers på gatan. 907 00:28:10,625 --> 00:28:12,000 Riktiga kvinnor provar produkterna och Ingrid visar dem hur man gör. 908 00:28:12,000 --> 00:28:14,970 Riktiga kvinnor provar produkterna och Ingrid visar dem hur man gör. 909 00:28:14,995 --> 00:28:16,000 Jag älskar det. 910 00:28:16,000 --> 00:28:16,127 Jag älskar det. 911 00:28:16,151 --> 00:28:17,947 Det gör Ingrid till en kvinna av folket. 912 00:28:17,971 --> 00:28:19,306 Precis. 913 00:28:19,331 --> 00:28:20,000 Skulle hon göra det? 914 00:28:20,000 --> 00:28:20,474 Skulle hon göra det? 915 00:28:20,499 --> 00:28:23,166 Hennes varumärke är lite mer exklusivt nu. 916 00:28:23,191 --> 00:28:24,000 Jag vet inte. Jag hoppas det. 917 00:28:24,000 --> 00:28:25,225 Jag vet inte. Jag hoppas det. 918 00:28:26,111 --> 00:28:28,000 Men i slutändan kommer hon att göra som hon vill. 919 00:28:28,000 --> 00:28:28,337 Men i slutändan kommer hon att göra som hon vill. 920 00:28:28,362 --> 00:28:31,147 Det gör hon alltid. -Det kanske vi kan ändra på. 921 00:28:31,449 --> 00:28:32,000 Ja, kanske. 922 00:28:32,000 --> 00:28:33,032 Ja, kanske. 923 00:28:35,556 --> 00:28:36,000 Det börjar bli sent. Jag borde nog gå tillbaka. 924 00:28:36,000 --> 00:28:38,200 Det börjar bli sent. Jag borde nog gå tillbaka. 925 00:28:38,225 --> 00:28:40,000 Joel och jag ska titta på bröllopslokaler imorgon. 926 00:28:40,000 --> 00:28:41,311 Joel och jag ska titta på bröllopslokaler imorgon. 927 00:28:41,698 --> 00:28:43,173 Jag följer dig hem. 928 00:28:43,249 --> 00:28:44,000 Okej. Tack. 929 00:28:44,000 --> 00:28:44,499 Okej. Tack. 930 00:28:51,441 --> 00:28:52,000 Tack. 931 00:28:52,000 --> 00:28:52,702 Tack. 932 00:28:55,903 --> 00:28:56,000 Och tack för kringlan. 933 00:28:56,000 --> 00:28:57,561 Och tack för kringlan. 934 00:28:57,846 --> 00:28:59,077 Varsågod. 935 00:28:59,945 --> 00:29:00,000 Så jag antar att vi ses imorgon? 936 00:29:00,000 --> 00:29:01,838 Så jag antar att vi ses imorgon? 937 00:29:01,863 --> 00:29:03,228 Självklart. 938 00:29:03,253 --> 00:29:04,000 Okej. 939 00:29:04,000 --> 00:29:04,421 Okej. 940 00:29:05,530 --> 00:29:07,374 God natt. -God natt. 941 00:29:11,503 --> 00:29:12,000 Du är en mycket bra fästman. 942 00:29:12,000 --> 00:29:13,728 Du är en mycket bra fästman. 943 00:29:13,753 --> 00:29:16,000 Tack, men de borde väl inte gå till spillo? 944 00:29:16,000 --> 00:29:16,811 Tack, men de borde väl inte gå till spillo? 945 00:29:17,217 --> 00:29:19,537 Här. -Är du säker? 946 00:29:19,577 --> 00:29:20,000 Ja. 947 00:29:20,000 --> 00:29:20,697 Ja. 948 00:29:21,944 --> 00:29:23,131 Tack. 949 00:29:42,670 --> 00:29:44,000 Jag trodde inte att det skulle vara så många blommor. 950 00:29:44,000 --> 00:29:45,014 Jag trodde inte att det skulle vara så många blommor. 951 00:29:45,039 --> 00:29:48,000 Här kan vi ha mottagningen om vi tar guldpaketet. 952 00:29:48,000 --> 00:29:48,709 Här kan vi ha mottagningen om vi tar guldpaketet. 953 00:29:48,734 --> 00:29:50,044 De tillhandahåller allt. 954 00:29:50,069 --> 00:29:51,503 Jag känner inte min näsa. 955 00:29:51,528 --> 00:29:52,000 Och där kan vi ha vackra, vita tält, 956 00:29:52,000 --> 00:29:55,166 Och där kan vi ha vackra, vita tält, 957 00:29:55,191 --> 00:29:56,000 kanske en glasstation? 958 00:29:56,000 --> 00:29:57,081 kanske en glasstation? 959 00:29:57,106 --> 00:29:59,385 Det vore kul. Ett fotobås. 960 00:30:02,969 --> 00:30:04,000 Jag vet att du hatar det. 961 00:30:04,000 --> 00:30:04,797 Jag vet att du hatar det. 962 00:30:04,821 --> 00:30:07,545 Jag hatar det inte. Jag är allergisk mot det. 963 00:30:07,784 --> 00:30:08,000 Joel, vi måste hitta ett ställe. 964 00:30:08,000 --> 00:30:10,235 Joel, vi måste hitta ett ställe. 965 00:30:10,260 --> 00:30:12,000 Kan vi nöja oss med en som inte ger mig utslag? 966 00:30:12,000 --> 00:30:13,344 Kan vi nöja oss med en som inte ger mig utslag? 967 00:30:14,855 --> 00:30:16,000 Du har rätt. Ja, förlåt. 968 00:30:16,000 --> 00:30:17,444 Du har rätt. Ja, förlåt. 969 00:30:17,733 --> 00:30:19,623 Vad sägs om Old Chops? 970 00:30:20,560 --> 00:30:23,161 Är du säker på att du vill gifta dig där du arbetar? 971 00:30:23,186 --> 00:30:24,000 Då vet vi åtminstone att maten är god. 972 00:30:24,000 --> 00:30:24,978 Då vet vi åtminstone att maten är god. 973 00:30:25,003 --> 00:30:26,437 Och vi får rabatt. 974 00:30:28,767 --> 00:30:30,748 Jag är sen. -Okej. 975 00:30:45,050 --> 00:30:46,307 Poppy! 976 00:30:47,030 --> 00:30:48,000 Ja? 977 00:30:48,000 --> 00:30:48,300 Ja? 978 00:30:49,264 --> 00:30:51,180 Jag behöver en uppdatering. 979 00:30:53,908 --> 00:30:56,000 Okej, vad sägs om en gerilla-kampanj? 980 00:30:56,000 --> 00:30:58,424 Okej, vad sägs om en gerilla-kampanj? 981 00:30:59,881 --> 00:31:00,000 På gatan, live-tutorials. 982 00:31:00,000 --> 00:31:02,261 På gatan, live-tutorials. 983 00:31:02,612 --> 00:31:04,000 Nej. Absolut inte. 984 00:31:04,000 --> 00:31:04,400 Nej. Absolut inte. 985 00:31:04,425 --> 00:31:07,759 Men Ingrid, tror du inte att din styrka är hur du lär folk? 986 00:31:07,846 --> 00:31:08,000 Jag har utvecklats, Pop. 987 00:31:08,000 --> 00:31:09,964 Jag har utvecklats, Pop. 988 00:31:11,356 --> 00:31:12,000 Jag skimrar nu. Jag är dyr. 989 00:31:12,000 --> 00:31:13,790 Jag skimrar nu. Jag är dyr. 990 00:31:13,815 --> 00:31:16,000 Jag kan inte vara ute i världen och röra massornas ansikten. 991 00:31:16,000 --> 00:31:16,583 Jag kan inte vara ute i världen och röra massornas ansikten. 992 00:31:16,607 --> 00:31:18,251 Det här är inte 2017. 993 00:31:18,276 --> 00:31:20,000 Jo, men... -Inga men. 994 00:31:20,000 --> 00:31:20,221 Jo, men... -Inga men. 995 00:31:21,151 --> 00:31:22,714 Vad är dessa? 996 00:31:22,987 --> 00:31:24,000 En liten sidogrej jag satte ihop. 997 00:31:24,000 --> 00:31:25,447 En liten sidogrej jag satte ihop. 998 00:31:25,487 --> 00:31:27,854 Jag vill att du visar dessa för Milo idag. 999 00:31:28,392 --> 00:31:29,392 Men... 1000 00:31:29,573 --> 00:31:32,000 Jag säger dig, detta är riktningen. 1001 00:31:32,000 --> 00:31:32,882 Jag säger dig, detta är riktningen. 1002 00:31:32,907 --> 00:31:35,133 Eye Jordan. Marie Antoinette. 1003 00:31:35,158 --> 00:31:36,000 Kunglighet. Obegränsad glamour. 1004 00:31:36,000 --> 00:31:37,676 Kunglighet. Obegränsad glamour. 1005 00:31:37,701 --> 00:31:40,000 Blind okunskap om vanliga människors lidande? 1006 00:31:40,000 --> 00:31:40,339 Blind okunskap om vanliga människors lidande? 1007 00:31:40,364 --> 00:31:41,364 Va? 1008 00:31:42,794 --> 00:31:44,000 Jag är bara inte säker på om detta är riktningen vi vill gå. 1009 00:31:44,000 --> 00:31:45,572 Jag är bara inte säker på om detta är riktningen vi vill gå. 1010 00:31:45,597 --> 00:31:47,525 Presentera dem för Milo idag. 1011 00:31:47,550 --> 00:31:48,000 Uppfattat? -Ja. 1012 00:31:48,000 --> 00:31:49,628 Uppfattat? -Ja. 1013 00:31:49,823 --> 00:31:51,487 Bra. Det var allt. 1014 00:31:51,740 --> 00:31:52,000 Jag har minst 20 minuter kvar innan jag ens närmat mig nirvana. 1015 00:31:52,000 --> 00:31:55,133 Jag har minst 20 minuter kvar innan jag ens närmat mig nirvana. 1016 00:32:00,425 --> 00:32:01,956 Jag hatar det. 1017 00:32:02,151 --> 00:32:04,000 Det är lyxigt. Ädelt. 1018 00:32:04,000 --> 00:32:05,612 Det är lyxigt. Ädelt. 1019 00:32:06,268 --> 00:32:08,000 Det kommer att skrämma bort folk. 1020 00:32:08,000 --> 00:32:08,910 Det kommer att skrämma bort folk. 1021 00:32:08,951 --> 00:32:12,000 Vem vill gå runt och se ut som en fransk monark utan verklighetsuppfattning? 1022 00:32:12,000 --> 00:32:12,760 Vem vill gå runt och se ut som en fransk monark utan verklighetsuppfattning? 1023 00:32:12,785 --> 00:32:14,393 Många kvinnor. 1024 00:32:15,170 --> 00:32:16,000 Vad hände med idén om gerilla-kampanjen? 1025 00:32:16,000 --> 00:32:17,354 Vad hände med idén om gerilla-kampanjen? 1026 00:32:17,859 --> 00:32:19,596 Jag har ändrat mig. 1027 00:32:21,132 --> 00:32:23,471 Nej. Det funkar inte. 1028 00:32:23,630 --> 00:32:24,000 Okej, tillbaka till ritbordet. 1029 00:32:24,000 --> 00:32:26,534 Okej, tillbaka till ritbordet. 1030 00:32:27,026 --> 00:32:28,000 Vad är vårt nästa drag med Tony? 1031 00:32:28,000 --> 00:32:29,221 Vad är vårt nästa drag med Tony? 1032 00:32:30,893 --> 00:32:32,000 Kom hem till mig för att äta middag ikväll. 1033 00:32:32,000 --> 00:32:32,939 Kom hem till mig för att äta middag ikväll. 1034 00:32:32,964 --> 00:32:35,557 Vi bjuder in Tony. Leker lyckligt par. 1035 00:32:35,845 --> 00:32:36,000 Bra. -Bra. 1036 00:32:36,000 --> 00:32:37,570 Bra. -Bra. 1037 00:32:37,887 --> 00:32:39,744 Jag ska göra färsk pasta. 1038 00:32:39,769 --> 00:32:40,000 Från scratch. Det borde övertyga honom. 1039 00:32:40,000 --> 00:32:41,198 Från scratch. Det borde övertyga honom. 1040 00:32:41,222 --> 00:32:44,000 Okej, försiktig. Italiensk mat till en riktig italienare? 1041 00:32:44,000 --> 00:32:44,329 Okej, försiktig. Italiensk mat till en riktig italienare? 1042 00:32:44,353 --> 00:32:46,001 Du är ute på djupt vatten. 1043 00:32:46,025 --> 00:32:48,000 Snälla, jag lärde mig receptet i Venedig. 1044 00:32:48,000 --> 00:32:49,220 Snälla, jag lärde mig receptet i Venedig. 1045 00:32:49,244 --> 00:32:50,899 Jag tar med allt vi behöver. 1046 00:32:50,923 --> 00:32:52,000 Bra. Kom tidigt. -Varför? 1047 00:32:52,000 --> 00:32:53,407 Bra. Kom tidigt. -Varför? 1048 00:32:53,431 --> 00:32:55,115 Om vi ska låtsas som att vi är ett riktigt par 1049 00:32:55,139 --> 00:32:56,000 borde vi nog kunna grunderna om varandra, eller hur? 1050 00:32:56,000 --> 00:32:57,689 borde vi nog kunna grunderna om varandra, eller hur? 1051 00:32:57,714 --> 00:33:00,000 Födelsedag, favoritfärg, husdjur. 1052 00:33:00,000 --> 00:33:00,523 Födelsedag, favoritfärg, husdjur. 1053 00:33:00,548 --> 00:33:03,595 Om vi inte vet det kan Tony misstänka något. 1054 00:33:03,620 --> 00:33:04,000 Bra tänkt. 1055 00:33:04,000 --> 00:33:04,948 Bra tänkt. 1056 00:33:05,307 --> 00:33:07,594 Fint. Vi ses snart. 1057 00:33:07,628 --> 00:33:08,000 Ses snart. 1058 00:33:08,000 --> 00:33:08,947 Ses snart. 1059 00:33:21,970 --> 00:33:23,154 Hej Tony. 1060 00:33:23,179 --> 00:33:24,000 Bella! Hur är det? -Bara bra, tack. 1061 00:33:24,000 --> 00:33:25,938 Bella! Hur är det? -Bara bra, tack. 1062 00:33:26,441 --> 00:33:28,000 Milo kommer på middag ikväll. 1063 00:33:28,000 --> 00:33:28,938 Milo kommer på middag ikväll. 1064 00:33:29,457 --> 00:33:31,196 Vill du äta med oss? 1065 00:33:33,767 --> 00:33:35,751 Jag ser vad du försöker göra. 1066 00:33:35,776 --> 00:33:36,000 Vad tror du att jag gör, exakt? 1067 00:33:36,000 --> 00:33:37,876 Vad tror du att jag gör, exakt? 1068 00:33:37,901 --> 00:33:40,000 Du försöker tvinga på mig din fästman. 1069 00:33:40,000 --> 00:33:40,126 Du försöker tvinga på mig din fästman. 1070 00:33:40,151 --> 00:33:42,244 Få mig att gilla honom så låter jag er få lägenheten. 1071 00:33:42,269 --> 00:33:44,000 Nej, Tony, jag skulle aldrig... 1072 00:33:44,000 --> 00:33:45,056 Nej, Tony, jag skulle aldrig... 1073 00:33:47,321 --> 00:33:48,000 Jo, det är vad jag gör. Lite grann. 1074 00:33:48,000 --> 00:33:49,464 Jo, det är vad jag gör. Lite grann. 1075 00:33:49,489 --> 00:33:51,465 Jag har fått många bud på lägenheten. 1076 00:33:51,490 --> 00:33:52,000 Även om jag vill behålla dig här... 1077 00:33:52,000 --> 00:33:53,572 Även om jag vill behålla dig här... 1078 00:33:53,597 --> 00:33:56,000 Och den här Milo, hur vet jag att han är en bra kille? 1079 00:33:56,000 --> 00:33:56,774 Och den här Milo, hur vet jag att han är en bra kille? 1080 00:33:56,798 --> 00:34:00,000 Kom till middag ikväll och ge honom en chans. 1081 00:34:00,000 --> 00:34:01,072 Kom till middag ikväll och ge honom en chans. 1082 00:34:01,097 --> 00:34:02,240 Vad lagar ni? 1083 00:34:02,265 --> 00:34:04,000 Han gör pasta från grunden. 1084 00:34:04,000 --> 00:34:04,330 Han gör pasta från grunden. 1085 00:34:05,340 --> 00:34:07,767 Mannen är galen! Han har en dödslängtan. 1086 00:34:07,792 --> 00:34:08,000 Göra pasta till en italienare? Han ber mig att ogilla honom. 1087 00:34:08,000 --> 00:34:11,894 Göra pasta till en italienare? Han ber mig att ogilla honom. 1088 00:34:11,919 --> 00:34:12,000 Halv åtta. Var där! 1089 00:34:12,000 --> 00:34:13,689 Halv åtta. Var där! 1090 00:34:13,714 --> 00:34:15,744 Som om du ger mig något val. 1091 00:34:30,460 --> 00:34:32,000 Kom in! Det är öppet. 1092 00:34:32,000 --> 00:34:32,686 Kom in! Det är öppet. 1093 00:34:33,252 --> 00:34:36,000 Det tog mig två timmar, men jag lyckades 1094 00:34:36,000 --> 00:34:36,155 Det tog mig två timmar, men jag lyckades 1095 00:34:36,180 --> 00:34:38,145 till slut hitta den parmesan-ras jag letade efter. 1096 00:34:38,170 --> 00:34:40,000 Ras? -Snygg lägenhet. 1097 00:34:40,000 --> 00:34:40,479 Ras? -Snygg lägenhet. 1098 00:34:40,756 --> 00:34:42,174 Ja, tack. 1099 00:34:42,674 --> 00:34:44,000 Jag älskar den här soffan. 1100 00:34:44,000 --> 00:34:44,345 Jag älskar den här soffan. 1101 00:34:44,370 --> 00:34:46,560 Vad är den? Gainsborough? Mycket snyggt. 1102 00:34:46,584 --> 00:34:48,000 Tack, du kan få det när jag flyttar. -Va? 1103 00:34:48,000 --> 00:34:48,640 Tack, du kan få det när jag flyttar. -Va? 1104 00:34:48,665 --> 00:34:50,424 Varför i hela friden skulle du vilja bli av med en sån soffa? 1105 00:34:50,448 --> 00:34:51,841 Joel och jag ska köpa en ny. 1106 00:34:51,866 --> 00:34:52,000 Så om du vill ha den är den din. 1107 00:34:52,000 --> 00:34:54,135 Så om du vill ha den är den din. 1108 00:34:54,400 --> 00:34:55,971 Voila. 1109 00:34:56,464 --> 00:34:59,706 Är du redo för en religiös upplevelse? 1110 00:34:59,881 --> 00:35:00,000 Från pasta? -Ja. 1111 00:35:00,000 --> 00:35:02,159 Från pasta? -Ja. 1112 00:35:02,590 --> 00:35:04,000 Här, kom hit. 1113 00:35:04,000 --> 00:35:04,275 Här, kom hit. 1114 00:35:04,300 --> 00:35:08,000 När jag bodde i Venedig bodde jag i lägenheten 1115 00:35:08,000 --> 00:35:08,088 När jag bodde i Venedig bodde jag i lägenheten 1116 00:35:08,113 --> 00:35:10,331 ovanför en målare som hette Francesca. 1117 00:35:10,356 --> 00:35:12,000 Du måste fånga den när den kommer ut. 1118 00:35:12,000 --> 00:35:12,121 Du måste fånga den när den kommer ut. 1119 00:35:12,145 --> 00:35:14,115 Underbar gammal kvinna. 1120 00:35:14,139 --> 00:35:16,000 Hon lärde mig hur man gör det här. Och nu lär jag dig. 1121 00:35:16,000 --> 00:35:17,962 Hon lärde mig hur man gör det här. Och nu lär jag dig. 1122 00:35:17,987 --> 00:35:19,332 Hur länge bodde du i Venedig? 1123 00:35:19,356 --> 00:35:20,000 I ungefär ett och ett halvt år. 1124 00:35:20,000 --> 00:35:21,267 I ungefär ett och ett halvt år. 1125 00:35:21,292 --> 00:35:24,000 Jag ville hitta mig själv. 1126 00:35:24,000 --> 00:35:24,060 Jag ville hitta mig själv. 1127 00:35:24,085 --> 00:35:26,908 Kan du strö lite mjöl här? 1128 00:35:26,933 --> 00:35:28,000 Efter college spenderade jag ett par år med att resa runt i Europa. 1129 00:35:28,000 --> 00:35:30,517 Efter college spenderade jag ett par år med att resa runt i Europa. 1130 00:35:30,541 --> 00:35:32,000 Du då? Ja, kom hit. 1131 00:35:32,000 --> 00:35:32,564 Du då? Ja, kom hit. 1132 00:35:32,589 --> 00:35:34,150 Har du någonsin bott i ett annat land? 1133 00:35:34,174 --> 00:35:35,705 Jag önskar det! 1134 00:35:35,730 --> 00:35:36,000 Jag har alltid velat ta mig tid att resa men... 1135 00:35:36,000 --> 00:35:38,237 Jag har alltid velat ta mig tid att resa men... 1136 00:35:38,262 --> 00:35:40,000 Efter college började jag jobba för Ingrid och sen träffade jag Joel, 1137 00:35:40,000 --> 00:35:43,033 Efter college började jag jobba för Ingrid och sen träffade jag Joel, 1138 00:35:43,057 --> 00:35:44,000 och jag antar att jag aldrig riktigt hann. 1139 00:35:44,000 --> 00:35:45,509 och jag antar att jag aldrig riktigt hann. 1140 00:35:45,534 --> 00:35:48,000 Men jag har alltid velat bo i Japan, eller åtminstone besöka Japan. 1141 00:35:48,000 --> 00:35:50,291 Men jag har alltid velat bo i Japan, eller åtminstone besöka Japan. 1142 00:35:50,316 --> 00:35:52,000 Men jag vet inte. Det är svårt med jobbet och allt. 1143 00:35:52,000 --> 00:35:52,918 Men jag vet inte. Det är svårt med jobbet och allt. 1144 00:35:52,963 --> 00:35:54,092 Låter som en ursäkt. 1145 00:35:54,116 --> 00:35:56,000 Vill du åka till Japan? Åk till Japan. 1146 00:35:56,000 --> 00:35:56,520 Vill du åka till Japan? Åk till Japan. 1147 00:35:56,544 --> 00:35:58,001 Se vad vi har gjort. 1148 00:36:00,354 --> 00:36:01,495 Inte illa. 1149 00:36:01,520 --> 00:36:04,000 Jag är ganska säker på att jag har gömt allt med Joel. 1150 00:36:04,000 --> 00:36:05,400 Jag är ganska säker på att jag har gömt allt med Joel. 1151 00:36:05,425 --> 00:36:07,151 Oroa dig inte. Jag minns allt. 1152 00:36:07,176 --> 00:36:08,000 Femte april, regnrocksgul, du gillar all sorts musik utom country... 1153 00:36:08,000 --> 00:36:10,798 Femte april, regnrocksgul, du gillar all sorts musik utom country... 1154 00:36:10,822 --> 00:36:12,000 Med undantag för... -Johnny Cash. 1155 00:36:12,000 --> 00:36:12,256 Med undantag för... -Johnny Cash. 1156 00:36:12,281 --> 00:36:14,982 Bra minne. Och du gillar jazz. 1157 00:36:15,007 --> 00:36:16,000 Apropå det... 1158 00:36:16,000 --> 00:36:16,549 Apropå det... 1159 00:36:22,669 --> 00:36:24,000 Jag visste inte att folk faktiskt lyssnar på jazz. 1160 00:36:24,000 --> 00:36:25,478 Jag visste inte att folk faktiskt lyssnar på jazz. 1161 00:36:25,503 --> 00:36:28,000 Man lyssnar inte på jazz. Man hänger med. 1162 00:36:28,000 --> 00:36:29,338 Man lyssnar inte på jazz. Man hänger med. 1163 00:36:29,587 --> 00:36:31,228 Vem säger såna saker? 1164 00:36:31,268 --> 00:36:32,000 Jag är en reklamman. Vad förväntar du dig? 1165 00:36:32,000 --> 00:36:33,195 Jag är en reklamman. Vad förväntar du dig? 1166 00:36:33,220 --> 00:36:35,095 Det är Tony. Är du redo? 1167 00:36:37,603 --> 00:36:38,861 Redo. 1168 00:36:38,886 --> 00:36:40,000 Kom in! 1169 00:36:40,000 --> 00:36:40,503 Kom in! 1170 00:36:41,170 --> 00:36:42,845 Tack för att jag fick komma. 1171 00:36:42,870 --> 00:36:44,000 Hej! 1172 00:36:44,000 --> 00:36:44,013 Hej! 1173 00:36:44,282 --> 00:36:45,509 Vad luktar det? 1174 00:36:45,830 --> 00:36:47,995 Grana Padano! 1175 00:36:48,159 --> 00:36:50,368 Det luktar Grana Padano här inne. 1176 00:36:50,392 --> 00:36:52,000 Ja, sir. Den bästa italienska osten. 1177 00:36:52,000 --> 00:36:52,087 Ja, sir. Den bästa italienska osten. 1178 00:36:52,112 --> 00:36:53,505 Den finaste av parmesanostar. 1179 00:36:53,530 --> 00:36:55,345 Jag tog med en chianti. -Perfekt. 1180 00:36:55,370 --> 00:36:56,000 Vinöppnare här inne? -Jag tar den! 1181 00:36:56,000 --> 00:36:58,686 Vinöppnare här inne? -Jag tar den! 1182 00:36:58,710 --> 00:37:00,000 Ja, ja, ja! Jag tar den. 1183 00:37:00,000 --> 00:37:01,611 Ja, ja, ja! Jag tar den. 1184 00:37:01,636 --> 00:37:03,400 Ska vi slå oss ner? 1185 00:37:03,425 --> 00:37:04,000 Ja, middagen serveras. 1186 00:37:04,000 --> 00:37:05,784 Ja, middagen serveras. 1187 00:37:06,901 --> 00:37:08,000 Så hur träffades ni två? 1188 00:37:08,000 --> 00:37:09,807 Så hur träffades ni två? 1189 00:37:11,188 --> 00:37:12,000 På baletten. - I vattenparken. 1190 00:37:12,000 --> 00:37:13,649 På baletten. - I vattenparken. 1191 00:37:14,425 --> 00:37:16,000 På en speciell uppvisning av Svansjön. 1192 00:37:16,000 --> 00:37:17,191 På en speciell uppvisning av Svansjön. 1193 00:37:17,216 --> 00:37:19,423 Just det. Den var i vattnet. 1194 00:37:19,456 --> 00:37:20,000 Ja, därav vattenparksbaletten. 1195 00:37:20,000 --> 00:37:21,941 Ja, därav vattenparksbaletten. 1196 00:37:22,207 --> 00:37:24,000 Vattenparksbalett? 1197 00:37:24,000 --> 00:37:24,519 Vattenparksbalett? 1198 00:37:24,628 --> 00:37:25,854 Märkligt. 1199 00:37:25,879 --> 00:37:27,918 Det var på hennes födelsedag, den femte april. 1200 00:37:27,943 --> 00:37:28,000 Hon är vädur. 1201 00:37:28,000 --> 00:37:29,299 Hon är vädur. 1202 00:37:29,324 --> 00:37:31,580 Lagade du det här? -Ja. 1203 00:37:33,264 --> 00:37:34,767 Det är gott. 1204 00:37:35,698 --> 00:37:36,000 När ska ni gifta er? 1205 00:37:36,000 --> 00:37:37,400 När ska ni gifta er? 1206 00:37:38,240 --> 00:37:39,841 Kanske… 1207 00:37:39,866 --> 00:37:40,000 Vi har inte riktigt bestämt det ännu. 1208 00:37:40,000 --> 00:37:41,718 Vi har inte riktigt bestämt det ännu. 1209 00:37:41,750 --> 00:37:44,000 Min syster är bröllopsplanerare av högsta kvalitet. 1210 00:37:44,000 --> 00:37:45,181 Min syster är bröllopsplanerare av högsta kvalitet. 1211 00:37:46,269 --> 00:37:48,000 Jag vet inte om det är nödvändigt. 1212 00:37:48,000 --> 00:37:48,931 Jag vet inte om det är nödvändigt. 1213 00:37:48,956 --> 00:37:52,000 Har jag berättat hur många ansökningar jag fått för takvåningen? 1214 00:37:52,000 --> 00:37:52,599 Har jag berättat hur många ansökningar jag fått för takvåningen? 1215 00:37:52,655 --> 00:37:56,000 Gullegumman, sa du inte att vi kan behöva lite hjälp med planeringen? 1216 00:37:56,000 --> 00:37:58,916 Gullegumman, sa du inte att vi kan behöva lite hjälp med planeringen? 1217 00:37:59,355 --> 00:38:00,000 Det sa jag faktiskt. 1218 00:38:00,000 --> 00:38:01,299 Det sa jag faktiskt. 1219 00:38:01,323 --> 00:38:03,942 Ja, det gjorde hon. -Jag meddelar att ni ringer. 1220 00:38:03,967 --> 00:38:04,000 I morgon. 1221 00:38:04,000 --> 00:38:05,306 I morgon. 1222 00:38:05,635 --> 00:38:07,478 Okej, det låter bra. 1223 00:38:07,503 --> 00:38:08,000 Ni borde komma förbi på spelkvällen. 1224 00:38:08,000 --> 00:38:10,369 Ni borde komma förbi på spelkvällen. 1225 00:38:10,394 --> 00:38:12,000 Okej, det gör vi. -Ja. 1226 00:38:12,000 --> 00:38:12,462 Okej, det gör vi. -Ja. 1227 00:38:12,487 --> 00:38:13,845 Det är väldigt kul. 1228 00:38:13,869 --> 00:38:15,959 Vilket är ditt favoritspel, Tony? 1229 00:38:15,983 --> 00:38:16,000 Mahjong. Det är strategin. 1230 00:38:16,000 --> 00:38:18,459 Mahjong. Det är strategin. 1231 00:38:18,484 --> 00:38:20,000 Förståeligt. -Ja. 1232 00:38:20,000 --> 00:38:20,064 Förståeligt. -Ja. 1233 00:38:20,678 --> 00:38:23,059 Det var en härlig kväll, Poppy. -Det var ett nöje. 1234 00:38:23,099 --> 00:38:24,000 Ta hand om dig, Tony. 1235 00:38:24,000 --> 00:38:24,995 Ta hand om dig, Tony. 1236 00:38:30,126 --> 00:38:32,000 Jag tror att det gick bra. 1237 00:38:32,000 --> 00:38:32,048 Jag tror att det gick bra. 1238 00:38:38,213 --> 00:38:40,000 Wandas Bröllop, du vet att Wanda gör dina drömmar till verklighet. 1239 00:38:40,000 --> 00:38:40,962 Wandas Bröllop, du vet att Wanda gör dina drömmar till verklighet. 1240 00:38:40,987 --> 00:38:43,658 Det här är Wanda. Det är jag. -Hej. Det här är Poppy. 1241 00:38:43,683 --> 00:38:44,000 Din bror Tony gav mig ditt nummer. 1242 00:38:44,000 --> 00:38:45,701 Din bror Tony gav mig ditt nummer. 1243 00:38:45,726 --> 00:38:47,658 Ja! Poppy. Jag har väntat på ditt samtal. 1244 00:38:47,683 --> 00:38:48,000 Nu, berätta allt för mig. Var är du? 1245 00:38:48,000 --> 00:38:49,799 Nu, berätta allt för mig. Var är du? 1246 00:38:49,823 --> 00:38:51,393 Har du inspiration till bordsdekorationerna? 1247 00:38:51,417 --> 00:38:52,000 Vilka är dina klädstilar? Sjöjungfru eller A-linje? 1248 00:38:52,000 --> 00:38:54,265 Vilka är dina klädstilar? Sjöjungfru eller A-linje? 1249 00:38:54,290 --> 00:38:56,000 Jag älskar långa släp. Slöja eller ingen slöja? 1250 00:38:56,000 --> 00:38:57,450 Jag älskar långa släp. Slöja eller ingen slöja? 1251 00:38:57,474 --> 00:38:59,033 Jo... 1252 00:38:59,058 --> 00:39:00,000 Vi har inte funderat ut något av det än. 1253 00:39:00,000 --> 00:39:01,298 Vi har inte funderat ut något av det än. 1254 00:39:01,323 --> 00:39:03,924 Då behöver du mig verkligen. 1255 00:39:03,963 --> 00:39:04,000 Jag kan skriva in dig och din man till 19:00 ikväll. 1256 00:39:04,000 --> 00:39:06,293 Jag kan skriva in dig och din man till 19:00 ikväll. 1257 00:39:06,318 --> 00:39:08,000 Och kom ihåg att ta med vigselboken till mötet. 1258 00:39:08,000 --> 00:39:08,759 Och kom ihåg att ta med vigselboken till mötet. 1259 00:39:08,784 --> 00:39:10,376 Ursäkta, vigeselbok? -Ja. 1260 00:39:10,401 --> 00:39:12,000 Berättelsen om er som ett par, er inspiration. 1261 00:39:12,000 --> 00:39:12,779 Berättelsen om er som ett par, er inspiration. 1262 00:39:12,803 --> 00:39:15,143 Den är min guide till E-R, jag kräver att alla mina kunder har gjort en. 1263 00:39:15,167 --> 00:39:16,000 Okej. Ja. Ja. Självklart. 1264 00:39:16,000 --> 00:39:17,734 Okej. Ja. Ja. Självklart. 1265 00:39:17,759 --> 00:39:19,369 Vi har vigselboken klar. 1266 00:39:19,394 --> 00:39:20,000 Perfekt. Vi ses ikväll. 1267 00:39:20,000 --> 00:39:21,979 Perfekt. Vi ses ikväll. 1268 00:39:22,659 --> 00:39:24,000 Toppen! 1269 00:39:24,000 --> 00:39:24,065 Toppen! 1270 00:39:24,757 --> 00:39:26,274 Toppen... 1271 00:39:26,401 --> 00:39:27,929 En vigeselbok? 1272 00:39:28,222 --> 00:39:31,080 Det var därför det är en dålig idé att anlita en bröllopsplanerare. 1273 00:39:31,105 --> 00:39:32,000 Vad är problemet? Vi gör en bok till henne. Hur svårt kan det vara? 1274 00:39:32,000 --> 00:39:33,417 Vad är problemet? Vi gör en bok till henne. Hur svårt kan det vara? 1275 00:39:33,441 --> 00:39:34,584 Milo, du fattar inte. 1276 00:39:34,609 --> 00:39:36,000 Hon vill ha bevis på att du och jag har spenderat en livstid ihop. 1277 00:39:36,000 --> 00:39:37,212 Hon vill ha bevis på att du och jag har spenderat en livstid ihop. 1278 00:39:37,237 --> 00:39:39,025 Okej, jag fattar. Det är lite av ett problem. 1279 00:39:39,050 --> 00:39:40,000 Vi borde ställa in. -Nej. 1280 00:39:40,000 --> 00:39:41,339 Vi borde ställa in. -Nej. 1281 00:39:41,363 --> 00:39:44,000 Då får Tony reda på det och blir arg över att vi avbokade hans syster. 1282 00:39:44,000 --> 00:39:44,839 Då får Tony reda på det och blir arg över att vi avbokade hans syster. 1283 00:39:44,863 --> 00:39:47,077 Han insinuerade ganska starkt i går kväll 1284 00:39:47,102 --> 00:39:48,000 att mina chanser med lägenheten beror på detta. 1285 00:39:48,000 --> 00:39:49,885 att mina chanser med lägenheten beror på detta. 1286 00:39:49,910 --> 00:39:52,000 Sen måste vi komma på hur vi ska sälja oss till Wanda 1287 00:39:52,000 --> 00:39:52,462 Sen måste vi komma på hur vi ska sälja oss till Wanda 1288 00:39:52,487 --> 00:39:55,612 utan några bevis på att vi faktiskt är ihop. 1289 00:39:56,414 --> 00:39:59,314 Sälja oss. Som en reklam. 1290 00:39:59,749 --> 00:40:00,000 Ja, i princip. 1291 00:40:00,000 --> 00:40:01,345 Ja, i princip. 1292 00:40:02,475 --> 00:40:04,000 Jag har en idé. 1293 00:40:04,000 --> 00:40:04,016 Jag har en idé. 1294 00:40:06,002 --> 00:40:07,345 Kom. 1295 00:40:08,392 --> 00:40:11,330 Jag lärde mig att använda Photoshop på college. 1296 00:40:11,355 --> 00:40:12,000 Grattis. 1297 00:40:12,000 --> 00:40:12,509 Grattis. 1298 00:40:12,534 --> 00:40:14,011 Jag har en miljon såna här bilder. 1299 00:40:14,036 --> 00:40:16,000 Bilannonser, klockannonser, lyxmärken. 1300 00:40:16,000 --> 00:40:16,594 Bilannonser, klockannonser, lyxmärken. 1301 00:40:16,618 --> 00:40:20,000 Vi redigerar dem så att det ser ut som om vi har gjort allt. 1302 00:40:20,000 --> 00:40:20,048 Vi redigerar dem så att det ser ut som om vi har gjort allt. 1303 00:40:20,096 --> 00:40:21,424 Titta. 1304 00:40:22,274 --> 00:40:23,447 Ser du? 1305 00:40:23,472 --> 00:40:24,000 Vi älskar att åka skidor. 1306 00:40:24,000 --> 00:40:25,158 Vi älskar att åka skidor. 1307 00:40:25,183 --> 00:40:26,577 Ja. Det ser verkligt ut. 1308 00:40:26,601 --> 00:40:28,000 Det kommer hon definitivt att köpa. 1309 00:40:28,000 --> 00:40:28,536 Det kommer hon definitivt att köpa. 1310 00:40:28,560 --> 00:40:30,703 Jag är inte klar än. 1311 00:40:30,743 --> 00:40:32,000 Låt mig göra min magi, gumsan. 1312 00:40:32,000 --> 00:40:33,712 Låt mig göra min magi, gumsan. 1313 00:40:34,105 --> 00:40:36,000 Smeknamnen måste sluta. 1314 00:40:36,000 --> 00:40:36,417 Smeknamnen måste sluta. 1315 00:40:36,442 --> 00:40:37,552 Och hur blir det med resten? 1316 00:40:37,576 --> 00:40:40,000 Vår historia, bröllopsvisionstavlan? 1317 00:40:40,000 --> 00:40:41,111 Vår historia, bröllopsvisionstavlan? 1318 00:40:41,136 --> 00:40:42,529 Vi löser det ihop. 1319 00:40:42,554 --> 00:40:44,000 Vet du ens vilken typ av bröllop du vill ha? 1320 00:40:44,000 --> 00:40:44,363 Vet du ens vilken typ av bröllop du vill ha? 1321 00:40:44,388 --> 00:40:45,615 Va? Nej. 1322 00:40:47,416 --> 00:40:48,000 Okej. Låtsas att du är en person som gillar sånt, 1323 00:40:48,000 --> 00:40:52,000 Okej. Låtsas att du är en person som gillar sånt, 1324 00:40:52,000 --> 00:40:52,613 Okej. Låtsas att du är en person som gillar sånt, 1325 00:40:52,638 --> 00:40:54,607 och inte dig själv... 1326 00:40:55,335 --> 00:40:56,000 Vilken typ av bröllop vill du ha? 1327 00:40:56,000 --> 00:40:57,210 Vilken typ av bröllop vill du ha? 1328 00:40:58,796 --> 00:41:00,000 Något utomhus, antar jag, med lite natur. 1329 00:41:00,000 --> 00:41:03,081 Något utomhus, antar jag, med lite natur. 1330 00:41:03,904 --> 00:41:04,000 Botanisk trädgård? 1331 00:41:04,000 --> 00:41:05,546 Botanisk trädgård? 1332 00:41:05,571 --> 00:41:06,715 Perfekt. 1333 00:41:07,475 --> 00:41:08,000 Och litet, du vet? Inte en massa folk vi knappt känner. 1334 00:41:08,000 --> 00:41:11,095 Och litet, du vet? Inte en massa folk vi knappt känner. 1335 00:41:11,130 --> 00:41:12,000 Jag har aldrig förstått det roliga i att bjuda främlingar på biff och hummer. 1336 00:41:12,000 --> 00:41:14,647 Jag har aldrig förstått det roliga i att bjuda främlingar på biff och hummer. 1337 00:41:14,672 --> 00:41:16,000 Jag håller med. 1338 00:41:16,000 --> 00:41:16,066 Jag håller med. 1339 00:41:16,091 --> 00:41:17,723 Och en kvällsmottagning? 1340 00:41:17,747 --> 00:41:20,000 Det kan vara romantiskt. Det gör vi. 1341 00:41:20,000 --> 00:41:20,362 Det kan vara romantiskt. Det gör vi. 1342 00:41:23,370 --> 00:41:24,000 Hypotetiskt, menar jag. 1343 00:41:24,000 --> 00:41:24,956 Hypotetiskt, menar jag. 1344 00:41:26,029 --> 00:41:27,206 Smekmånad? 1345 00:41:28,427 --> 00:41:32,000 Ta ledigt i några månader och besök så många platser som möjligt. 1346 00:41:32,000 --> 00:41:32,550 Ta ledigt i några månader och besök så många platser som möjligt. 1347 00:41:33,826 --> 00:41:36,000 Varför vill du inte gifta dig, nu igen? 1348 00:41:36,000 --> 00:41:36,094 Varför vill du inte gifta dig, nu igen? 1349 00:41:36,119 --> 00:41:37,784 Det sa jag inte. 1350 00:41:38,700 --> 00:41:40,000 Okej, men varför gillar du inte saker som romantik? 1351 00:41:40,000 --> 00:41:42,092 Okej, men varför gillar du inte saker som romantik? 1352 00:41:42,515 --> 00:41:44,000 Det sa jag inte heller. 1353 00:41:44,000 --> 00:41:44,390 Det sa jag inte heller. 1354 00:41:45,226 --> 00:41:48,000 Så varför vill du inte binda upp dig? 1355 00:41:48,000 --> 00:41:48,035 Så varför vill du inte binda upp dig? 1356 00:41:50,307 --> 00:41:52,000 Jag har aldrig varit kär. 1357 00:41:52,000 --> 00:41:52,862 Jag har aldrig varit kär. 1358 00:41:53,826 --> 00:41:56,000 Jaså? Varför inte? 1359 00:41:56,000 --> 00:41:56,259 Jaså? Varför inte? 1360 00:41:56,284 --> 00:41:59,160 Jag antar att jag inte träffat den rätta. 1361 00:41:59,955 --> 00:42:00,000 Men det har säkert funnits kvinnor som du haft känslor för. 1362 00:42:00,000 --> 00:42:03,069 Men det har säkert funnits kvinnor som du haft känslor för. 1363 00:42:03,093 --> 00:42:04,000 Jo. 1364 00:42:04,000 --> 00:42:04,300 Jo. 1365 00:42:04,505 --> 00:42:08,000 Jag anser att kärlek borde vara obestridlig. 1366 00:42:08,000 --> 00:42:08,130 Jag anser att kärlek borde vara obestridlig. 1367 00:42:08,978 --> 00:42:12,000 Det ska komplettera ens liv, inte komplicera det. 1368 00:42:12,000 --> 00:42:12,157 Det ska komplettera ens liv, inte komplicera det. 1369 00:42:12,182 --> 00:42:14,644 Hittills har ingen varit det för mig. 1370 00:42:15,964 --> 00:42:16,000 Jag tycker inte att folk ska nöja sig med mindre för att slå sig till ro. 1371 00:42:16,000 --> 00:42:19,229 Jag tycker inte att folk ska nöja sig med mindre för att slå sig till ro. 1372 00:42:19,682 --> 00:42:20,000 Människor som gifter sig slår sig inte till ro. 1373 00:42:20,000 --> 00:42:22,300 Människor som gifter sig slår sig inte till ro. 1374 00:42:24,229 --> 00:42:27,098 Självklart inte. Det är inte det jag menar. 1375 00:42:27,123 --> 00:42:28,000 Jag menar att om två personer bestämmer sig för att ta 1376 00:42:28,000 --> 00:42:30,400 Jag menar att om två personer bestämmer sig för att ta 1377 00:42:30,425 --> 00:42:32,000 det steget tillsammans, borde de vara exalterade över det. 1378 00:42:32,000 --> 00:42:33,619 det steget tillsammans, borde de vara exalterade över det. 1379 00:42:40,072 --> 00:42:41,572 Ingrid? Hej. 1380 00:42:42,162 --> 00:42:44,000 Nå? Var är uppdateringen? 1381 00:42:44,000 --> 00:42:44,223 Nå? Var är uppdateringen? 1382 00:42:44,248 --> 00:42:46,869 Gillade Milo min Marie Antoinette-idé eller vad? 1383 00:42:47,291 --> 00:42:48,000 Jag jobbar på det, ja. 1384 00:42:48,000 --> 00:42:49,004 Jag jobbar på det, ja. 1385 00:42:49,029 --> 00:42:51,157 Poppy, lanseringen är den första. 1386 00:42:51,181 --> 00:42:52,000 Du och Milo spenderar mycket tid ihop, 1387 00:42:52,000 --> 00:42:52,965 Du och Milo spenderar mycket tid ihop, 1388 00:42:52,990 --> 00:42:55,008 och ändå har du visat mig nästan ingenting. 1389 00:42:55,033 --> 00:42:56,000 Vad lägger ni all er tid på? 1390 00:42:56,000 --> 00:42:56,949 Vad lägger ni all er tid på? 1391 00:42:56,974 --> 00:42:58,695 Jag älskar det. -Poppy? 1392 00:42:58,719 --> 00:43:00,000 Hallå? Är du där? 1393 00:43:00,000 --> 00:43:00,396 Hallå? Är du där? 1394 00:43:00,420 --> 00:43:04,000 Ja, hej, jag, vi är igång, Ingrid. Oroa dig inte. 1395 00:43:04,000 --> 00:43:05,074 Ja, hej, jag, vi är igång, Ingrid. Oroa dig inte. 1396 00:43:05,099 --> 00:43:08,000 Jag vill att min Marie Antoinette-vision genomförs. 1397 00:43:08,000 --> 00:43:08,305 Jag vill att min Marie Antoinette-vision genomförs. 1398 00:43:08,329 --> 00:43:11,129 Jag vet att du vill det och jag gör mitt bästa. 1399 00:43:11,154 --> 00:43:12,000 Gör bättre. 1400 00:43:12,000 --> 00:43:12,721 Gör bättre. 1401 00:43:16,804 --> 00:43:19,723 Liveband, eller hur? Mycket bättre än DJ. 1402 00:43:19,748 --> 00:43:20,000 Absolut. 1403 00:43:20,000 --> 00:43:21,104 Absolut. 1404 00:43:21,584 --> 00:43:24,000 Jag ser det. Jag fattar. 1405 00:43:24,000 --> 00:43:24,424 Jag ser det. Jag fattar. 1406 00:43:25,535 --> 00:43:27,268 Okej. 1407 00:43:28,035 --> 00:43:31,049 Okej. Jag ser det. 1408 00:43:38,947 --> 00:43:40,000 Ni två kan bli modeller. 1409 00:43:40,000 --> 00:43:41,682 Ni två kan bli modeller. 1410 00:43:44,007 --> 00:43:45,471 Tack. 1411 00:43:47,489 --> 00:43:48,000 Vi har tre paket. 1412 00:43:48,000 --> 00:43:49,824 Vi har tre paket. 1413 00:43:49,849 --> 00:43:51,458 Jag rekommenderar VIP-paketet. 1414 00:43:51,482 --> 00:43:52,000 Det låter dyrt. -Vi tar det. 1415 00:43:52,000 --> 00:43:53,965 Det låter dyrt. -Vi tar det. 1416 00:43:53,990 --> 00:43:55,999 Jag visste att jag gillade dig. 1417 00:43:56,023 --> 00:43:58,738 Tårtprovning. Ska vi göra det imorgon eftermiddag? 1418 00:43:58,762 --> 00:44:00,000 Imorgon? Ja. Det är... -Imorgon blir perfekt. 1419 00:44:00,000 --> 00:44:01,801 Imorgon? Ja. Det är... -Imorgon blir perfekt. 1420 00:44:01,826 --> 00:44:04,000 Ni känns redan som ett gift gammalt par. 1421 00:44:04,000 --> 00:44:04,886 Ni känns redan som ett gift gammalt par. 1422 00:44:05,768 --> 00:44:07,557 Så söta. -Ja. 1423 00:44:08,423 --> 00:44:10,795 Jag kan inte smaka tårtor med dig imorgon kväll. 1424 00:44:10,819 --> 00:44:11,932 Varför inte? 1425 00:44:12,443 --> 00:44:15,170 För att jag ska smaka på tårtor med Joel imorgon kväll. 1426 00:44:15,195 --> 00:44:16,000 Hoppsan. 1427 00:44:16,000 --> 00:44:16,378 Hoppsan. 1428 00:44:16,403 --> 00:44:19,223 Allt detta är utom kontroll. 1429 00:44:19,248 --> 00:44:20,000 Det kommer att gå bra. Var är din andra smakprovning? 1430 00:44:20,000 --> 00:44:22,254 Det kommer att gå bra. Var är din andra smakprovning? 1431 00:44:22,279 --> 00:44:24,000 På samma bageri som Wanda valde, på exakt samma tid. 1432 00:44:24,000 --> 00:44:26,750 På samma bageri som Wanda valde, på exakt samma tid. 1433 00:44:27,773 --> 00:44:28,000 Ja. 1434 00:44:28,000 --> 00:44:28,947 Ja. 1435 00:44:29,576 --> 00:44:32,000 Och Ingrid vill att vi håller oss till Marie Antoinette-temat. 1436 00:44:32,000 --> 00:44:33,174 Och Ingrid vill att vi håller oss till Marie Antoinette-temat. 1437 00:44:33,334 --> 00:44:34,809 Nej -Kom igen. 1438 00:44:34,834 --> 00:44:36,000 Hon kommer halshugga mig om jag inte åtminstone försöker få det att ske. 1439 00:44:36,000 --> 00:44:38,098 Hon kommer halshugga mig om jag inte åtminstone försöker få det att ske. 1440 00:44:38,123 --> 00:44:40,000 Var det en medveten ordvits? Vill Marie Antoinette halshugga dig? 1441 00:44:40,000 --> 00:44:41,290 Var det en medveten ordvits? Vill Marie Antoinette halshugga dig? 1442 00:44:41,314 --> 00:44:44,000 Jag skriver inte namnet Aspire på den kampanjen. Det är helt fel. 1443 00:44:44,000 --> 00:44:44,763 Jag skriver inte namnet Aspire på den kampanjen. Det är helt fel. 1444 00:44:44,788 --> 00:44:47,181 Vad vill du att jag ska säga till henne då? 1445 00:44:47,206 --> 00:44:48,000 Skyll på mig. 1446 00:44:48,000 --> 00:44:48,458 Skyll på mig. 1447 00:44:48,483 --> 00:44:52,000 Säg till henne att jag sa nej och att vi måste komma på en bättre plan. 1448 00:44:52,000 --> 00:44:52,274 Säg till henne att jag sa nej och att vi måste komma på en bättre plan. 1449 00:45:09,347 --> 00:45:12,000 Mina älsklingar, denna blekning fungerar väldigt bra. 1450 00:45:12,000 --> 00:45:13,615 Mina älsklingar, denna blekning fungerar väldigt bra. 1451 00:45:14,171 --> 00:45:16,000 Ser ni? Pärlvitt och snyggt. 1452 00:45:16,000 --> 00:45:16,661 Ser ni? Pärlvitt och snyggt. 1453 00:45:16,694 --> 00:45:19,603 Se till att använda kampanjkoden i min profil. 1454 00:45:19,627 --> 00:45:20,000 Älskar er. 1455 00:45:20,000 --> 00:45:20,649 Älskar er. 1456 00:45:21,837 --> 00:45:22,837 Aj! 1457 00:45:23,262 --> 00:45:24,000 Den här grejen gör jätteont. 1458 00:45:24,000 --> 00:45:26,162 Den här grejen gör jätteont. 1459 00:45:27,432 --> 00:45:28,000 Det är som att lägga batterisyra på ett öppet sår. 1460 00:45:28,000 --> 00:45:31,423 Det är som att lägga batterisyra på ett öppet sår. 1461 00:45:31,671 --> 00:45:32,000 Kan jag prata med dig om lanseringen? 1462 00:45:32,000 --> 00:45:34,462 Kan jag prata med dig om lanseringen? 1463 00:45:36,266 --> 00:45:37,954 Ja. Kom in. 1464 00:45:39,795 --> 00:45:40,000 Milo älskar inte Marie Antoinette-vinkeln. 1465 00:45:40,000 --> 00:45:42,979 Milo älskar inte Marie Antoinette-vinkeln. 1466 00:45:44,050 --> 00:45:45,537 Och varför inte? 1467 00:45:45,562 --> 00:45:48,000 Det är för andra märken. 1468 00:45:48,000 --> 00:45:48,337 Det är för andra märken. 1469 00:45:48,874 --> 00:45:52,000 Här har du möjlighet att bygga din egen varumärkesidentitet. 1470 00:45:52,000 --> 00:45:52,076 Här har du möjlighet att bygga din egen varumärkesidentitet. 1471 00:45:52,101 --> 00:45:54,083 Varför bara kopiera vad andra märken gör, 1472 00:45:54,115 --> 00:45:56,000 speciellt när vi vet att lyxmarknaden redan är mättad? 1473 00:45:56,000 --> 00:45:57,217 speciellt när vi vet att lyxmarknaden redan är mättad? 1474 00:45:57,840 --> 00:45:59,610 Jag lyssnar. 1475 00:45:59,866 --> 00:46:00,000 Skapa ett namn för din skönhetslinje som inte 1476 00:46:00,000 --> 00:46:01,946 Skapa ett namn för din skönhetslinje som inte 1477 00:46:01,971 --> 00:46:04,000 liknar något någon någonsin har sett förut. 1478 00:46:04,000 --> 00:46:05,493 liknar något någon någonsin har sett förut. 1479 00:46:05,679 --> 00:46:06,946 Hur? 1480 00:46:07,517 --> 00:46:08,000 Jag jobbar på det. 1481 00:46:08,000 --> 00:46:09,110 Jag jobbar på det. 1482 00:46:09,475 --> 00:46:11,110 Det går inte ihop. 1483 00:46:11,135 --> 00:46:12,000 Vad? 1484 00:46:12,000 --> 00:46:12,369 Vad? 1485 00:46:12,394 --> 00:46:15,515 Du och Milo har spenderat mycket tid ihop. 1486 00:46:15,539 --> 00:46:16,000 Och ändå har du visat mig nästan ingenting. 1487 00:46:16,000 --> 00:46:17,821 Och ändå har du visat mig nästan ingenting. 1488 00:46:17,845 --> 00:46:19,951 Vi försöker fortfarande få ordning på idéerna. 1489 00:46:19,976 --> 00:46:20,000 Jag har slut på tålamod och vi har också ont om tid. 1490 00:46:20,000 --> 00:46:24,000 Jag har slut på tålamod och vi har också ont om tid. 1491 00:46:24,025 --> 00:46:25,591 Jag vet. 1492 00:46:25,616 --> 00:46:28,000 Jag lovar dig, du kommer att älska det vi kommer på. 1493 00:46:28,000 --> 00:46:29,925 Jag lovar dig, du kommer att älska det vi kommer på. 1494 00:46:30,443 --> 00:46:32,000 Okej. Men om jag inte gör det så kör vi med Marie Antoinette. 1495 00:46:32,000 --> 00:46:35,923 Okej. Men om jag inte gör det så kör vi med Marie Antoinette. 1496 00:46:43,447 --> 00:46:44,000 Hej. -Hej. 1497 00:46:44,000 --> 00:46:45,570 Hej. -Hej. 1498 00:46:47,703 --> 00:46:48,000 Det här kan bli lite konstigt. 1499 00:46:48,000 --> 00:46:50,507 Det här kan bli lite konstigt. 1500 00:46:50,834 --> 00:46:52,000 Jag kanske måste springa fram och tillbaka. 1501 00:46:52,000 --> 00:46:52,849 Jag kanske måste springa fram och tillbaka. 1502 00:46:52,873 --> 00:46:56,000 Lång historia, men vår låtsas-fästman och bröllopsplanerare är också här. 1503 00:46:56,000 --> 00:46:56,994 Lång historia, men vår låtsas-fästman och bröllopsplanerare är också här. 1504 00:46:57,018 --> 00:46:58,646 Hon insisterade på tårtprovning idag. 1505 00:46:58,671 --> 00:47:00,000 Vänta. Har ni en bröllopsplanerare? 1506 00:47:00,000 --> 00:47:00,757 Vänta. Har ni en bröllopsplanerare? 1507 00:47:00,781 --> 00:47:02,255 Vi har inte ens en bröllopsplanerare. 1508 00:47:02,280 --> 00:47:04,000 Jag vet, bara spela med, snälla. 1509 00:47:04,000 --> 00:47:04,498 Jag vet, bara spela med, snälla. 1510 00:47:04,523 --> 00:47:07,041 Okej då. Jag är ändå bara här för tårtan. 1511 00:47:07,066 --> 00:47:08,000 Tack. -Ingen fara. 1512 00:47:08,000 --> 00:47:09,039 Tack. -Ingen fara. 1513 00:47:14,304 --> 00:47:15,835 Tack. 1514 00:47:17,110 --> 00:47:19,412 Kom ihåg mina allergier. Ingen choklad. 1515 00:47:19,437 --> 00:47:20,000 Japp. Okej. 1516 00:47:20,000 --> 00:47:21,218 Japp. Okej. 1517 00:47:21,624 --> 00:47:22,693 Tack. 1518 00:47:22,718 --> 00:47:24,000 Tack. 1519 00:47:24,000 --> 00:47:24,069 Tack. 1520 00:47:24,750 --> 00:47:26,021 Är hon på väg? 1521 00:47:26,046 --> 00:47:28,000 Ja. Låt mig bara kolla hur det går för henne. 1522 00:47:28,000 --> 00:47:29,083 Ja. Låt mig bara kolla hur det går för henne. 1523 00:47:29,108 --> 00:47:31,133 Tack. -Jag skickar henne ett meddelande. 1524 00:47:31,172 --> 00:47:32,000 Jag väntar inte. 1525 00:47:32,000 --> 00:47:32,365 Jag väntar inte. 1526 00:47:32,390 --> 00:47:35,432 Hon kommer så småningom. 1527 00:47:41,452 --> 00:47:42,677 Tack. 1528 00:47:42,702 --> 00:47:44,000 Vi börjar med citronen. 1529 00:47:44,000 --> 00:47:45,137 Vi börjar med citronen. 1530 00:47:45,162 --> 00:47:46,329 Okej. 1531 00:47:51,685 --> 00:47:52,000 Den är riktigt god. 1532 00:47:52,000 --> 00:47:53,678 Den är riktigt god. 1533 00:47:53,858 --> 00:47:55,912 Nej, den är för syrlig. 1534 00:47:55,937 --> 00:47:56,000 Okej. 1535 00:47:56,000 --> 00:47:57,147 Okej. 1536 00:47:58,210 --> 00:48:00,000 Jag kommer tillbaka om en sekund, okej? 1537 00:48:00,000 --> 00:48:00,413 Jag kommer tillbaka om en sekund, okej? 1538 00:48:01,396 --> 00:48:02,589 Okej. 1539 00:48:02,614 --> 00:48:04,000 Hej. -Poppy. 1540 00:48:04,000 --> 00:48:04,673 Hej. -Poppy. 1541 00:48:04,698 --> 00:48:06,617 Hej. -Välkommen. 1542 00:48:06,641 --> 00:48:08,000 Prova några av de här innan din fästman och jag äter allt. 1543 00:48:08,000 --> 00:48:09,159 Prova några av de här innan din fästman och jag äter allt. 1544 00:48:09,184 --> 00:48:10,560 Okej. 1545 00:48:10,585 --> 00:48:12,000 Du måste prova citrontårtan. Den är otrolig. 1546 00:48:12,000 --> 00:48:12,131 Du måste prova citrontårtan. Den är otrolig. 1547 00:48:12,155 --> 00:48:13,799 Jag har gjort det. -När? 1548 00:48:13,823 --> 00:48:16,000 Jag kan föreställa mig det. 1549 00:48:16,000 --> 00:48:16,810 Jag kan föreställa mig det. 1550 00:48:16,835 --> 00:48:18,530 Den ser så god ut. 1551 00:48:21,005 --> 00:48:23,190 Joel är i andra rummet. Det här är en enda röra. 1552 00:48:23,215 --> 00:48:24,000 Seriöst? 1553 00:48:24,000 --> 00:48:24,561 Seriöst? 1554 00:48:26,232 --> 00:48:27,491 Vad tycker du? 1555 00:48:35,198 --> 00:48:36,000 Jättegott. 1556 00:48:36,000 --> 00:48:36,631 Jättegott. 1557 00:48:37,015 --> 00:48:38,949 Kan ni ursäkta mig ett ögonblick? 1558 00:48:39,319 --> 00:48:40,000 Ja. Gå. Jag fixar det här. 1559 00:48:40,000 --> 00:48:40,938 Ja. Gå. Jag fixar det här. 1560 00:48:45,453 --> 00:48:46,945 Hej. 1561 00:48:47,122 --> 00:48:48,000 Jag tycker att vi ska ta red velvet. 1562 00:48:48,000 --> 00:48:48,880 Jag tycker att vi ska ta red velvet. 1563 00:48:48,905 --> 00:48:50,923 Okej, visst. Vi gör det. 1564 00:48:51,227 --> 00:48:52,000 Vill du inte ens prova den? 1565 00:48:52,000 --> 00:48:52,677 Vill du inte ens prova den? 1566 00:48:52,709 --> 00:48:55,382 Jag bara... Ja, okej. 1567 00:48:57,242 --> 00:48:58,984 Ja. Så god. 1568 00:48:59,501 --> 00:49:00,000 Det är den rätta. 1569 00:49:00,000 --> 00:49:01,357 Det är den rätta. 1570 00:49:01,382 --> 00:49:03,919 Det är definitivt den rätta. -Häftigt. 1571 00:49:03,944 --> 00:49:04,000 Okej. -Det var enkelt. 1572 00:49:04,000 --> 00:49:05,515 Okej. -Det var enkelt. 1573 00:49:05,690 --> 00:49:07,294 Vi drar härifrån. 1574 00:49:07,319 --> 00:49:08,000 Eller snarare, förlåt mig... 1575 00:49:08,000 --> 00:49:09,878 Eller snarare, förlåt mig... 1576 00:49:09,918 --> 00:49:12,000 Du borde verkligen gå härifrån. 1577 00:49:12,000 --> 00:49:12,061 Du borde verkligen gå härifrån. 1578 00:49:12,501 --> 00:49:13,552 Okej. 1579 00:49:13,577 --> 00:49:16,000 Dubbelt bröllop. Jag ska smyga ut bakvägen. 1580 00:49:16,000 --> 00:49:16,398 Dubbelt bröllop. Jag ska smyga ut bakvägen. 1581 00:49:16,447 --> 00:49:17,749 Tack. 1582 00:49:24,019 --> 00:49:25,546 God kväll. 1583 00:49:41,867 --> 00:49:44,000 Kan inte skada att ta en titt. 1584 00:49:44,000 --> 00:49:44,601 Kan inte skada att ta en titt. 1585 00:50:01,510 --> 00:50:02,799 Poppy. 1586 00:50:03,280 --> 00:50:04,000 Har ni två funderat på danskurser? 1587 00:50:04,000 --> 00:50:05,339 Har ni två funderat på danskurser? 1588 00:50:05,364 --> 00:50:07,809 Jag vet ett ställe. -Nej. 1589 00:50:07,834 --> 00:50:08,000 Jag tror att vi hoppar över den traditionen. 1590 00:50:08,000 --> 00:50:10,333 Jag tror att vi hoppar över den traditionen. 1591 00:50:10,358 --> 00:50:12,000 Vi ska göra macarena som vår första dans eller nåt. 1592 00:50:12,000 --> 00:50:12,528 Vi ska göra macarena som vår första dans eller nåt. 1593 00:50:12,553 --> 00:50:14,887 Men sötnos, du älskar att dansa. 1594 00:50:15,621 --> 00:50:16,000 Gör jag? -Ja. 1595 00:50:16,000 --> 00:50:17,402 Gör jag? -Ja. 1596 00:50:17,427 --> 00:50:20,000 Perfekt. Då ska jag anmäla er till en kurs. 1597 00:50:20,000 --> 00:50:20,487 Perfekt. Då ska jag anmäla er till en kurs. 1598 00:50:20,512 --> 00:50:22,145 Där är min skjuts. Jag måste gå. Hejdå! 1599 00:50:22,185 --> 00:50:23,435 Hejdå. -Hejdå. 1600 00:50:25,226 --> 00:50:27,622 Dansa? Allvarligt? -Vad? Det blir kul. 1601 00:50:27,647 --> 00:50:28,000 Kanske för dig. 1602 00:50:28,000 --> 00:50:29,290 Kanske för dig. 1603 00:50:29,315 --> 00:50:32,000 Jag dansar som en av de där vingliga uppblåsbara sakerna utanför en bilaffär. 1604 00:50:32,000 --> 00:50:33,150 Jag dansar som en av de där vingliga uppblåsbara sakerna utanför en bilaffär. 1605 00:50:33,174 --> 00:50:35,134 Det måste jag se! 1606 00:50:35,159 --> 00:50:36,000 Ärligt talat, vi går inte på danskurs. 1607 00:50:36,000 --> 00:50:37,108 Ärligt talat, vi går inte på danskurs. 1608 00:50:37,132 --> 00:50:38,941 Jo, det gör vi, sötnos. 1609 00:50:38,965 --> 00:50:40,000 Jag sa inga fler smeknamn. 1610 00:50:40,000 --> 00:50:40,315 Jag sa inga fler smeknamn. 1611 00:50:40,340 --> 00:50:42,883 Okej. Det var den sista. 1612 00:50:57,513 --> 00:50:59,848 Överraskning! 1613 00:51:00,055 --> 00:51:01,752 Vad händer? 1614 00:51:01,777 --> 00:51:04,000 Vi önskar dig grattis! 1615 00:51:04,000 --> 00:51:04,586 Vi önskar dig grattis! 1616 00:51:04,668 --> 00:51:06,269 För vad? 1617 00:51:06,294 --> 00:51:07,853 Ska jag bli befordrad? 1618 00:51:07,885 --> 00:51:08,000 Va? Nej, din dummer. 1619 00:51:08,000 --> 00:51:11,177 Va? Nej, din dummer. 1620 00:51:11,749 --> 00:51:12,000 Grattis till din förlovning. 1621 00:51:12,000 --> 00:51:13,849 Grattis till din förlovning. 1622 00:51:14,584 --> 00:51:16,000 Men det hände för två månader sedan. 1623 00:51:16,000 --> 00:51:16,674 Men det hände för två månader sedan. 1624 00:51:16,699 --> 00:51:18,349 Men nu firar vi. 1625 00:51:18,373 --> 00:51:20,000 Du berättade aldrig för oss när det hände, så... 1626 00:51:20,000 --> 00:51:20,957 Du berättade aldrig för oss när det hände, så... 1627 00:51:21,391 --> 00:51:24,000 Du vet att jag gillar att hålla mitt privatliv och yrkesliv åtskilda. 1628 00:51:24,000 --> 00:51:25,575 Du vet att jag gillar att hålla mitt privatliv och yrkesliv åtskilda. 1629 00:51:25,777 --> 00:51:27,166 Ät lite tårta. 1630 00:51:27,199 --> 00:51:28,000 Och ikväll vill jag att du följer med mig 1631 00:51:28,000 --> 00:51:30,009 Och ikväll vill jag att du följer med mig 1632 00:51:30,034 --> 00:51:31,821 till den nya media-och marknadsföringsfesten. 1633 00:51:31,845 --> 00:51:32,000 Mycket exklusivt. 1634 00:51:32,000 --> 00:51:33,611 Mycket exklusivt. 1635 00:51:33,636 --> 00:51:35,326 Endast på inbjudan, på Old Chops. 1636 00:51:35,350 --> 00:51:36,000 Vänta. Old Chops? Som i steakhouset? 1637 00:51:36,000 --> 00:51:37,785 Vänta. Old Chops? Som i steakhouset? 1638 00:51:37,810 --> 00:51:39,244 Ja. Självklart. 1639 00:51:39,899 --> 00:51:40,000 Toppen. 1640 00:51:40,000 --> 00:51:41,564 Toppen. 1641 00:51:41,596 --> 00:51:43,991 Bra! Ät din tårta. 1642 00:51:52,946 --> 00:51:54,631 Vad är det som pågår? 1643 00:52:09,491 --> 00:52:11,102 Får jag se ditt ljus. 1644 00:52:15,197 --> 00:52:16,000 Är det här okej? 1645 00:52:16,000 --> 00:52:16,251 Är det här okej? 1646 00:52:16,276 --> 00:52:17,877 Lite till höger. 1647 00:52:17,918 --> 00:52:19,657 Förlåt. Kamera-höger. 1648 00:52:20,532 --> 00:52:22,102 Här? -Ja. Perfekt. 1649 00:52:22,742 --> 00:52:24,000 Stanna där. 1650 00:52:24,000 --> 00:52:24,055 Stanna där. 1651 00:52:26,714 --> 00:52:28,000 Tagning! 1652 00:52:28,000 --> 00:52:28,328 Tagning! 1653 00:52:29,480 --> 00:52:32,000 Idag ska jag visa er mina favorittips för aknebenägen hud. 1654 00:52:32,000 --> 00:52:33,892 Idag ska jag visa er mina favorittips för aknebenägen hud. 1655 00:52:34,150 --> 00:52:36,000 Poppy, kom hit. Jag vill prova detta på dig... 1656 00:52:36,000 --> 00:52:36,083 Poppy, kom hit. Jag vill prova detta på dig... 1657 00:52:36,107 --> 00:52:38,556 Kära nån. Vad tittar du på? 1658 00:52:38,581 --> 00:52:40,000 Några av våra gamla videor. 1659 00:52:40,000 --> 00:52:40,182 Några av våra gamla videor. 1660 00:52:40,207 --> 00:52:42,267 Jag tänkte att det kunde vara bra inspiration. 1661 00:52:42,292 --> 00:52:44,000 Först måste du använda primer. 1662 00:52:44,000 --> 00:52:44,915 Först måste du använda primer. 1663 00:52:44,940 --> 00:52:46,875 Se hur synliga mina porer är. 1664 00:52:46,915 --> 00:52:48,000 Äckligt. Radera. -Nej. Jag tycker du ser snygg ut. 1665 00:52:48,000 --> 00:52:49,973 Äckligt. Radera. -Nej. Jag tycker du ser snygg ut. 1666 00:52:50,595 --> 00:52:51,634 Så här. 1667 00:52:51,659 --> 00:52:52,000 Den här inspelningen är så grov och opolerad. 1668 00:52:52,000 --> 00:52:54,441 Den här inspelningen är så grov och opolerad. 1669 00:52:54,471 --> 00:52:56,000 Jag tycker att den hade sin charm. 1670 00:52:56,000 --> 00:52:56,704 Jag tycker att den hade sin charm. 1671 00:52:56,729 --> 00:52:58,727 Kanske om man är 22. 1672 00:53:00,727 --> 00:53:01,875 Okej. 1673 00:53:02,744 --> 00:53:04,000 Milo är stenhård på att vi inte gör Marie Antoinette. 1674 00:53:04,000 --> 00:53:05,535 Milo är stenhård på att vi inte gör Marie Antoinette. 1675 00:53:05,560 --> 00:53:07,931 Men om du litar på mig så har jag något på gång. 1676 00:53:07,956 --> 00:53:08,000 Okej då. 1677 00:53:08,000 --> 00:53:09,516 Okej då. 1678 00:53:11,244 --> 00:53:12,000 Jag har ändå en annan idé. 1679 00:53:12,000 --> 00:53:13,137 Jag har ändå en annan idé. 1680 00:53:13,475 --> 00:53:14,775 Okej. 1681 00:53:14,807 --> 00:53:16,000 Rymden. 1682 00:53:16,000 --> 00:53:16,008 Rymden. 1683 00:53:17,407 --> 00:53:19,657 Va? -Rymden, Poppy. 1684 00:53:19,682 --> 00:53:20,000 Det är enormt populärt just nu. 1685 00:53:20,000 --> 00:53:21,423 Det är enormt populärt just nu. 1686 00:53:21,448 --> 00:53:23,767 Alla miljardärer tävlar om att komma dit. 1687 00:53:23,815 --> 00:53:24,000 Men hur tycker du att det relaterar till din skönhetslinje? 1688 00:53:24,000 --> 00:53:27,564 Men hur tycker du att det relaterar till din skönhetslinje? 1689 00:53:28,291 --> 00:53:29,696 Jag ska visa dig. 1690 00:53:32,180 --> 00:53:35,180 Nå? Älskar du det inte? 1691 00:53:35,454 --> 00:53:36,000 Är det aluminiumfolie? 1692 00:53:36,000 --> 00:53:36,876 Är det aluminiumfolie? 1693 00:53:36,901 --> 00:53:38,923 Gör vi en återvinningskampanj? 1694 00:53:39,878 --> 00:53:40,000 Du fattar inte. Jag visste att du inte skulle förstå. 1695 00:53:40,000 --> 00:53:42,604 Du fattar inte. Jag visste att du inte skulle förstå. 1696 00:53:42,629 --> 00:53:44,000 Jag tror bara att du kanske försöker göra för mycket. 1697 00:53:44,000 --> 00:53:47,063 Jag tror bara att du kanske försöker göra för mycket. 1698 00:53:47,088 --> 00:53:48,000 Rymden är inte för mycket. Den är... 1699 00:53:48,000 --> 00:53:49,259 Rymden är inte för mycket. Den är... 1700 00:53:49,284 --> 00:53:52,000 Djupt komplicerat och något vi ännu inte helt förstår? 1701 00:53:52,000 --> 00:53:52,774 Djupt komplicerat och något vi ännu inte helt förstår? 1702 00:53:52,799 --> 00:53:54,032 Nej! 1703 00:53:54,057 --> 00:53:56,000 Den är rymdskepp eller nåt. 1704 00:53:56,000 --> 00:53:57,001 Den är rymdskepp eller nåt. 1705 00:53:57,025 --> 00:53:59,705 Den är cool, och den är framtiden. 1706 00:53:59,729 --> 00:54:00,000 Men återigen, vad har detta med din sminklinje att göra? 1707 00:54:00,000 --> 00:54:04,000 Men återigen, vad har detta med din sminklinje att göra? 1708 00:54:04,000 --> 00:54:04,231 Men återigen, vad har detta med din sminklinje att göra? 1709 00:54:04,256 --> 00:54:07,065 Det står: "Jag är utomjordisk." 1710 00:54:08,573 --> 00:54:10,235 Hör här, Poppy. 1711 00:54:10,863 --> 00:54:12,000 Ni får se ikväll på festen. 1712 00:54:12,000 --> 00:54:12,764 Ni får se ikväll på festen. 1713 00:54:12,789 --> 00:54:14,709 Du är förblindad av kärlek just nu och kan 1714 00:54:14,734 --> 00:54:16,000 uppenbarligen inte se djupet i mitt geniarbete. 1715 00:54:16,000 --> 00:54:16,924 uppenbarligen inte se djupet i mitt geniarbete. 1716 00:54:16,948 --> 00:54:19,308 Glöm det förrevolutionära Frankrike. 1717 00:54:19,339 --> 00:54:20,000 Vi går till det stora bortom. 1718 00:54:20,000 --> 00:54:21,710 Vi går till det stora bortom. 1719 00:54:24,557 --> 00:54:26,307 Det är Ingrid. 1720 00:54:27,827 --> 00:54:28,000 Underbar ring, förresten. 1721 00:54:28,000 --> 00:54:30,382 Underbar ring, förresten. 1722 00:54:31,934 --> 00:54:32,000 Han gjorde det bra. 1723 00:54:32,000 --> 00:54:33,804 Han gjorde det bra. 1724 00:54:36,257 --> 00:54:38,421 Stefan? Hej älskling. 1725 00:54:42,999 --> 00:54:44,000 Fasen. 1726 00:54:44,000 --> 00:54:44,416 Fasen. 1727 00:54:45,329 --> 00:54:47,096 Hur länge bar jag dig? 1728 00:54:57,624 --> 00:55:00,000 Den är för dyr för att riskera det. 1729 00:55:00,000 --> 00:55:00,170 Den är för dyr för att riskera det. 1730 00:55:02,186 --> 00:55:03,738 Det var bättre. 1731 00:55:08,583 --> 00:55:12,000 Jag ska på ett jobbevent senare på din restaurang. 1732 00:55:12,000 --> 00:55:12,224 Jag ska på ett jobbevent senare på din restaurang. 1733 00:55:19,234 --> 00:55:20,000 Hej mina älsklingar. Hur mår ni? 1734 00:55:20,000 --> 00:55:21,775 Hej mina älsklingar. Hur mår ni? 1735 00:55:31,402 --> 00:55:32,000 Jag ser fram emot att prata med dig och din 1736 00:55:32,000 --> 00:55:33,224 Jag ser fram emot att prata med dig och din 1737 00:55:33,249 --> 00:55:35,538 fästman nu när jag vet att han är din fästman. 1738 00:55:35,563 --> 00:55:36,000 Var det därför du bjöd hit mig? 1739 00:55:36,000 --> 00:55:36,905 Var det därför du bjöd hit mig? 1740 00:55:36,929 --> 00:55:38,604 För att du visste att han skulle vara här? 1741 00:55:38,628 --> 00:55:40,000 Ja, jag bjöd in honom. 1742 00:55:40,000 --> 00:55:40,772 Ja, jag bjöd in honom. 1743 00:55:42,127 --> 00:55:43,749 Där är han! 1744 00:55:45,538 --> 00:55:47,905 Om jag visste att du gifte dig med en sån hunk 1745 00:55:47,930 --> 00:55:48,000 skulle jag ha gratulerat dig mycket tidigare. 1746 00:55:48,000 --> 00:55:50,531 skulle jag ha gratulerat dig mycket tidigare. 1747 00:55:50,556 --> 00:55:51,663 Nej. 1748 00:55:51,688 --> 00:55:52,000 Milo! Ögonblickets man! 1749 00:55:52,000 --> 00:55:53,874 Milo! Ögonblickets man! 1750 00:55:54,093 --> 00:55:55,802 Nå? Nu vet alla. 1751 00:55:55,836 --> 00:55:56,000 Hur gjorde du... -Boken. 1752 00:55:56,000 --> 00:55:57,313 Hur gjorde du... -Boken. 1753 00:55:57,338 --> 00:55:58,460 Ursäkta, vad händer? -Bok? 1754 00:55:58,485 --> 00:56:00,000 Den där söta lilla visionboarden, 1755 00:56:00,000 --> 00:56:00,170 Den där söta lilla visionboarden, 1756 00:56:00,202 --> 00:56:02,850 er romantiska vigselbok? 1757 00:56:03,483 --> 00:56:04,000 Jag dog, så sött. 1758 00:56:04,000 --> 00:56:05,427 Jag dog, så sött. 1759 00:56:05,452 --> 00:56:07,632 Jag vet, jag borde inte ha snokat. 1760 00:56:07,656 --> 00:56:08,000 Men jag var så nyfiken på vad ni två höll på med 1761 00:56:08,000 --> 00:56:10,623 Men jag var så nyfiken på vad ni två höll på med 1762 00:56:10,647 --> 00:56:12,000 och jag ville veta vilka idéer ni har för projektet. 1763 00:56:12,000 --> 00:56:13,225 och jag ville veta vilka idéer ni har för projektet. 1764 00:56:13,249 --> 00:56:16,000 Då såg jag boken, och alla bitar föll på plats. 1765 00:56:16,000 --> 00:56:16,045 Då såg jag boken, och alla bitar föll på plats. 1766 00:56:16,069 --> 00:56:17,881 All er tid tillsammans. 1767 00:56:17,905 --> 00:56:20,000 Duh! Ni två är kära. 1768 00:56:20,000 --> 00:56:20,757 Duh! Ni två är kära. 1769 00:56:20,781 --> 00:56:21,983 Japp. -Ingrid, jag... 1770 00:56:22,008 --> 00:56:24,000 Du listade ut det! Visst gjorde hon, sötnos? 1771 00:56:24,000 --> 00:56:26,069 Du listade ut det! Visst gjorde hon, sötnos? 1772 00:56:26,641 --> 00:56:28,000 Japp. 1773 00:56:28,000 --> 00:56:28,154 Japp. 1774 00:56:28,178 --> 00:56:29,799 Helt klart. 1775 00:56:29,823 --> 00:56:31,715 Ni är så söta. 1776 00:56:31,739 --> 00:56:32,000 Älskar er. 1777 00:56:32,000 --> 00:56:33,147 Älskar er. 1778 00:56:33,172 --> 00:56:36,000 Milo, kan jag prata med dig i enrum? 1779 00:56:36,000 --> 00:56:36,296 Milo, kan jag prata med dig i enrum? 1780 00:56:36,321 --> 00:56:38,210 Visst, gumsan. 1781 00:56:38,446 --> 00:56:39,820 Var inte borta länge, turturduvor. 1782 00:56:39,845 --> 00:56:40,000 Bara ett ögonblick. 1783 00:56:40,000 --> 00:56:41,484 Bara ett ögonblick. 1784 00:56:44,818 --> 00:56:46,921 Hittade hon boken? -Ja! 1785 00:56:47,057 --> 00:56:48,000 Ja. Hon arrangerade en överraskningsfest i morse. 1786 00:56:48,000 --> 00:56:49,909 Ja. Hon arrangerade en överraskningsfest i morse. 1787 00:56:49,934 --> 00:56:51,972 Med tårta. Hon hatar tårta. 1788 00:56:51,996 --> 00:56:52,000 Hon säger att det är ätbar svamp för folk med svaga sinnelag. 1789 00:56:52,000 --> 00:56:54,592 Hon säger att det är ätbar svamp för folk med svaga sinnelag. 1790 00:56:55,817 --> 00:56:56,000 Och nu är hon galen i rymden. 1791 00:56:56,000 --> 00:56:57,787 Och nu är hon galen i rymden. 1792 00:56:57,827 --> 00:56:59,311 Rymden? 1793 00:56:59,336 --> 00:57:00,000 Hon har lagt ner den franska prinsessidén 1794 00:57:00,000 --> 00:57:01,729 Hon har lagt ner den franska prinsessidén 1795 00:57:01,754 --> 00:57:03,171 och nu vill hon bli Lance Armstrong. 1796 00:57:03,196 --> 00:57:04,000 Cykelkillen? -Nej, rymdkillen. 1797 00:57:04,000 --> 00:57:05,773 Cykelkillen? -Nej, rymdkillen. 1798 00:57:05,797 --> 00:57:07,772 Det är Neil. -Vem bryr sig? 1799 00:57:07,797 --> 00:57:08,000 Summan av kardemumman är att min chef tror att vi är förlovade. 1800 00:57:08,000 --> 00:57:10,281 Summan av kardemumman är att min chef tror att vi är förlovade. 1801 00:57:10,305 --> 00:57:12,000 Det är inte bara Tony och hans syster vi ljuger för längre. 1802 00:57:12,000 --> 00:57:12,866 Det är inte bara Tony och hans syster vi ljuger för längre. 1803 00:57:12,891 --> 00:57:15,575 Den här charaden har officiellt infiltrerat våra yrkesliv. 1804 00:57:15,600 --> 00:57:16,000 Vem bryr sig? 1805 00:57:16,000 --> 00:57:16,858 Vem bryr sig? 1806 00:57:16,883 --> 00:57:20,000 Ingrid kommer väl inte att vara din chef så länge till? 1807 00:57:20,000 --> 00:57:20,100 Ingrid kommer väl inte att vara din chef så länge till? 1808 00:57:20,796 --> 00:57:23,313 Du vet inte var vi är just nu, eller hur? 1809 00:57:23,354 --> 00:57:24,000 Ett steakhouse på mellannivå? 1810 00:57:24,000 --> 00:57:25,747 Ett steakhouse på mellannivå? 1811 00:57:25,772 --> 00:57:27,028 Detta? 1812 00:57:27,407 --> 00:57:28,000 Det här är min mardröm. 1813 00:57:28,000 --> 00:57:29,866 Det här är min mardröm. 1814 00:57:29,891 --> 00:57:32,000 Min fästman, min riktiga fästman, är kock här. 1815 00:57:32,000 --> 00:57:32,636 Min fästman, min riktiga fästman, är kock här. 1816 00:57:32,660 --> 00:57:33,666 Va? 1817 00:57:33,690 --> 00:57:35,429 Jag vet inte varför jag inte sa det tidigare, 1818 00:57:35,453 --> 00:57:36,000 men jag säger det nu. 1819 00:57:36,000 --> 00:57:36,753 men jag säger det nu. 1820 00:57:36,777 --> 00:57:39,307 Han jobbar just nu, medan hela det här företaget 1821 00:57:39,332 --> 00:57:40,000 får veta att du och jag tydligen är förlovade. 1822 00:57:40,000 --> 00:57:41,780 får veta att du och jag tydligen är förlovade. 1823 00:57:41,805 --> 00:57:44,000 Och jag kan inte ta av den här dyra ringen, 1824 00:57:44,000 --> 00:57:45,198 Och jag kan inte ta av den här dyra ringen, 1825 00:57:45,223 --> 00:57:46,659 för jag är livrädd att tappa den, 1826 00:57:46,683 --> 00:57:48,000 och då är jag skyldig dig en miljon dollar eller vad den nu kostar. 1827 00:57:48,000 --> 00:57:48,878 och då är jag skyldig dig en miljon dollar eller vad den nu kostar. 1828 00:57:48,902 --> 00:57:51,628 Nej, ärligt talat, vad för typ av grotta måste någon 1829 00:57:51,653 --> 00:57:52,000 gräva igenom för att dra ut en så stor diamant? 1830 00:57:52,000 --> 00:57:53,530 gräva igenom för att dra ut en så stor diamant? 1831 00:57:53,555 --> 00:57:56,000 Okej, jag fattar. Du är stressad. 1832 00:57:56,000 --> 00:57:56,815 Okej, jag fattar. Du är stressad. 1833 00:57:57,726 --> 00:58:00,000 Men Joel vet om allt detta, och han tyckte att det var okej, eller hur? 1834 00:58:00,000 --> 00:58:01,548 Men Joel vet om allt detta, och han tyckte att det var okej, eller hur? 1835 00:58:01,768 --> 00:58:04,000 Och? -Så förklara det för honom. 1836 00:58:04,000 --> 00:58:04,821 Och? -Så förklara det för honom. 1837 00:58:04,846 --> 00:58:06,359 Han kommer att förstå. 1838 00:58:06,383 --> 00:58:08,000 Han verkar vara en lättsam kille. 1839 00:58:08,000 --> 00:58:08,643 Han verkar vara en lättsam kille. 1840 00:58:10,562 --> 00:58:11,813 Ja. 1841 00:58:12,692 --> 00:58:16,000 Ja. Du har rätt. Jag ska förklara det för Joel. 1842 00:58:16,000 --> 00:58:16,159 Ja. Du har rätt. Jag ska förklara det för Joel. 1843 00:58:16,674 --> 00:58:19,158 Jag ska förklara missförståndet. Det är ingen stor grej. 1844 00:58:19,189 --> 00:58:20,000 Det är ingen stor grej. 1845 00:58:20,000 --> 00:58:20,439 Det är ingen stor grej. 1846 00:58:23,434 --> 00:58:24,000 På något sätt fick hon reda på det. Men i alla fall, han är här. 1847 00:58:24,000 --> 00:58:26,160 På något sätt fick hon reda på det. Men i alla fall, han är här. 1848 00:58:26,185 --> 00:58:28,000 Han dök upp. Ingrid fick reda på detta. Förlåt. 1849 00:58:28,000 --> 00:58:30,742 Han dök upp. Ingrid fick reda på detta. Förlåt. 1850 00:58:30,766 --> 00:58:32,000 Det är lugnt. -Hon pratar om att vi är förlovade. 1851 00:58:32,000 --> 00:58:33,350 Det är lugnt. -Hon pratar om att vi är förlovade. 1852 00:58:33,375 --> 00:58:34,893 Hon berättar för folk, är det okej? 1853 00:58:34,918 --> 00:58:36,000 Det är okej. -Okej. 1854 00:58:36,000 --> 00:58:36,253 Det är okej. -Okej. 1855 00:58:41,229 --> 00:58:42,460 Tack. 1856 00:58:44,784 --> 00:58:46,264 Hej allesammans. 1857 00:58:46,289 --> 00:58:48,000 Först och främst vill jag hålla ett litet tal. 1858 00:58:48,000 --> 00:58:48,812 Först och främst vill jag hålla ett litet tal. 1859 00:58:48,837 --> 00:58:49,850 Nej. 1860 00:58:49,875 --> 00:58:52,000 Jag vet att idag handlar om att prata affärer och bla bla bla. 1861 00:58:52,000 --> 00:58:54,019 Jag vet att idag handlar om att prata affärer och bla bla bla. 1862 00:58:54,044 --> 00:58:56,000 Men det finns också anledning att fira idag. 1863 00:58:56,000 --> 00:58:58,389 Men det finns också anledning att fira idag. 1864 00:58:58,414 --> 00:58:59,812 Inte en chans... -Hon gör det. 1865 00:58:59,836 --> 00:59:00,000 Min egen Poppy Evans är förlovad med ingen mindre än Milo Asher. 1866 00:59:00,000 --> 00:59:04,000 Min egen Poppy Evans är förlovad med ingen mindre än Milo Asher. 1867 00:59:04,000 --> 00:59:07,339 Min egen Poppy Evans är förlovad med ingen mindre än Milo Asher. 1868 00:59:09,687 --> 00:59:11,390 Skål till det lyckliga paret. 1869 00:59:11,414 --> 00:59:12,000 Vilket powercouple, eller hur? 1870 00:59:12,000 --> 00:59:13,741 Vilket powercouple, eller hur? 1871 00:59:13,765 --> 00:59:15,828 Puss! -Nej. 1872 00:59:15,853 --> 00:59:16,000 Nej. 1873 00:59:16,000 --> 00:59:16,811 Nej. 1874 00:59:16,836 --> 00:59:18,316 Puss. -Nej! 1875 00:59:18,511 --> 00:59:20,000 Puss! Puss! Puss! 1876 00:59:20,000 --> 00:59:21,511 Puss! Puss! Puss! 1877 00:59:21,938 --> 00:59:24,000 Okej. Bara en... Okej, okej. 1878 00:59:24,000 --> 00:59:24,323 Okej. Bara en... Okej, okej. 1879 00:59:25,088 --> 00:59:27,272 Vi måste hålla det professionellt. 1880 00:59:29,664 --> 00:59:30,854 Kom igen. 1881 00:59:34,241 --> 00:59:35,815 Allt bra med dig? 1882 00:59:37,461 --> 00:59:38,913 Ja. Jag mår bra. 1883 00:59:38,938 --> 00:59:40,000 Det här kanske inte är det bästa tillfället 1884 00:59:40,000 --> 00:59:40,894 Det här kanske inte är det bästa tillfället 1885 00:59:40,918 --> 00:59:43,155 att påminna dig om att ikväll är det spelkväll. 1886 00:59:45,210 --> 00:59:46,442 Okej. 1887 00:59:49,042 --> 00:59:50,484 Okej. Nu kör vi. 1888 00:59:50,793 --> 00:59:51,961 Vi gör det. 1889 00:59:55,671 --> 00:59:56,000 Jag har hittat tre kvinnor för makeovers på gatan. 1890 00:59:56,000 --> 00:59:58,507 Jag har hittat tre kvinnor för makeovers på gatan. 1891 00:59:58,532 --> 01:00:00,000 Ingrid kommer att älska dem. Hon kommer inte att kunna säga nej. 1892 01:00:00,000 --> 01:00:01,178 Ingrid kommer att älska dem. Hon kommer inte att kunna säga nej. 1893 01:00:01,203 --> 01:00:03,757 Det är lite av en risk, eller hur? Att överraska henne med det? 1894 01:00:03,782 --> 01:00:04,000 Missförstå mig inte, jag respekterar det, men... 1895 01:00:04,000 --> 01:00:05,980 Missförstå mig inte, jag respekterar det, men... 1896 01:00:06,004 --> 01:00:08,000 Jag tror att det är bättre när hon inte har en chans att tänka på det. 1897 01:00:08,000 --> 01:00:08,881 Jag tror att det är bättre när hon inte har en chans att tänka på det. 1898 01:00:09,405 --> 01:00:11,780 Och som du sa, hon är inte min chef länge till, 1899 01:00:11,805 --> 01:00:12,000 så jag kan lika gärna sluta med en smäll. 1900 01:00:12,000 --> 01:00:14,447 så jag kan lika gärna sluta med en smäll. 1901 01:00:14,472 --> 01:00:16,000 Jag gör som du säger, vad du än behöver. 1902 01:00:16,000 --> 01:00:16,990 Jag gör som du säger, vad du än behöver. 1903 01:00:17,233 --> 01:00:18,287 Tack. 1904 01:00:20,005 --> 01:00:22,132 Jag är ledsen att Ingrid fick reda på det. 1905 01:00:22,157 --> 01:00:24,000 Det är inte ditt fel. 1906 01:00:24,000 --> 01:00:24,116 Det är inte ditt fel. 1907 01:00:24,141 --> 01:00:28,000 Och jag hoppas att allt detta inte har belastat er relation. 1908 01:00:28,000 --> 01:00:28,933 Och jag hoppas att allt detta inte har belastat er relation. 1909 01:00:28,957 --> 01:00:31,059 Det var inte det jag ville. 1910 01:00:32,343 --> 01:00:35,710 Det konstiga är att det inte har gjort det. 1911 01:00:35,735 --> 01:00:36,000 Alls. 1912 01:00:36,000 --> 01:00:36,905 Alls. 1913 01:00:36,930 --> 01:00:39,227 Det är väl bra, eller? 1914 01:00:39,251 --> 01:00:40,000 Ja. 1915 01:00:40,000 --> 01:00:40,575 Ja. 1916 01:00:41,562 --> 01:00:43,857 Joel är fantastisk. Han är så lättsam. 1917 01:00:43,905 --> 01:00:44,000 Han är väldigt förstående. 1918 01:00:44,000 --> 01:00:45,770 Han är väldigt förstående. 1919 01:00:46,569 --> 01:00:47,825 Jag antar... 1920 01:00:50,532 --> 01:00:52,000 Han är fantastisk. Han är riktigt bra. 1921 01:00:52,000 --> 01:00:53,115 Han är fantastisk. Han är riktigt bra. 1922 01:00:54,749 --> 01:00:56,000 Poppy, är du säker på att du vill... 1923 01:00:56,000 --> 01:00:57,558 Poppy, är du säker på att du vill... 1924 01:00:57,605 --> 01:00:59,520 Det lyckliga paret. 1925 01:01:00,058 --> 01:01:04,000 Mrs Kettle kommer ner och vi ska slå er i mahjong. 1926 01:01:04,000 --> 01:01:04,991 Mrs Kettle kommer ner och vi ska slå er i mahjong. 1927 01:01:05,016 --> 01:01:06,200 Kom an. 1928 01:01:09,231 --> 01:01:12,000 Ett par med sju prickar. Tre röda drakar. 1929 01:01:12,000 --> 01:01:12,295 Ett par med sju prickar. Tre röda drakar. 1930 01:01:12,320 --> 01:01:14,382 Sex, sju, åtta. Alla fyra kardinalriktningarna. 1931 01:01:14,407 --> 01:01:15,435 Boom. 1932 01:01:15,460 --> 01:01:16,000 Jag visste att det fanns en anledning till att mormor lärde mig det här. 1933 01:01:16,000 --> 01:01:17,860 Jag visste att det fanns en anledning till att mormor lärde mig det här. 1934 01:01:17,884 --> 01:01:20,000 Poppy, du tog hit en mästare. 1935 01:01:20,000 --> 01:01:20,203 Poppy, du tog hit en mästare. 1936 01:01:21,402 --> 01:01:24,000 Hur går det med bröllopsförberedelserna med Wanda? 1937 01:01:24,000 --> 01:01:25,169 Hur går det med bröllopsförberedelserna med Wanda? 1938 01:01:25,834 --> 01:01:27,952 Ja. Hon är fantastisk. 1939 01:01:28,309 --> 01:01:30,725 Ja. -Förlåt, jag måste ta det här. 1940 01:01:30,750 --> 01:01:32,000 Sista lilla förberedelsen för makeover-bakhållet. 1941 01:01:32,000 --> 01:01:32,437 Sista lilla förberedelsen för makeover-bakhållet. 1942 01:01:32,461 --> 01:01:33,688 Okej. 1943 01:01:33,991 --> 01:01:36,000 Skriver ni era egna löften? 1944 01:01:36,000 --> 01:01:36,008 Skriver ni era egna löften? 1945 01:01:36,625 --> 01:01:39,136 Japp. Intim ceremoni. 1946 01:01:39,609 --> 01:01:40,000 Har du skrivit dem än? 1947 01:01:40,000 --> 01:01:41,224 Har du skrivit dem än? 1948 01:01:41,279 --> 01:01:43,823 Nej. Inte precis. 1949 01:01:45,490 --> 01:01:46,883 Ge oss ett smakprov. 1950 01:01:47,227 --> 01:01:48,000 Jag vet inte... -Gör det. 1951 01:01:48,000 --> 01:01:49,448 Jag vet inte... -Gör det. 1952 01:01:50,524 --> 01:01:51,717 Okej. 1953 01:01:52,516 --> 01:01:54,925 Jag antar att det jag skulle säga skulle vara: 1954 01:01:54,949 --> 01:01:56,000 Poppy, du är olik någon annan kvinna jag någonsin träffat. 1955 01:01:56,000 --> 01:02:00,000 Poppy, du är olik någon annan kvinna jag någonsin träffat. 1956 01:02:00,000 --> 01:02:00,503 Poppy, du är olik någon annan kvinna jag någonsin träffat. 1957 01:02:01,163 --> 01:02:04,000 Du är mer osjälvisk och hårt arbetande än nödvändigt. 1958 01:02:04,000 --> 01:02:05,277 Du är mer osjälvisk och hårt arbetande än nödvändigt. 1959 01:02:05,604 --> 01:02:07,500 Du... -Fortsätt. 1960 01:02:07,532 --> 01:02:08,000 Ut med det. -Tack. Hejdå. 1961 01:02:08,000 --> 01:02:10,194 Ut med det. -Tack. Hejdå. 1962 01:02:10,219 --> 01:02:11,469 Fortsätt. 1963 01:02:14,095 --> 01:02:16,000 Jag antar att jag aldrig trodde att jag skulle 1964 01:02:16,000 --> 01:02:16,615 Jag antar att jag aldrig trodde att jag skulle 1965 01:02:16,639 --> 01:02:20,000 träffa någon som drömde om samma liv som jag har, 1966 01:02:20,000 --> 01:02:20,225 träffa någon som drömde om samma liv som jag har, 1967 01:02:20,250 --> 01:02:22,595 som ville samma saker som jag. 1968 01:02:22,989 --> 01:02:24,000 Och som jag känner att jag vill ha vid min sida genom allt. 1969 01:02:24,000 --> 01:02:26,255 Och som jag känner att jag vill ha vid min sida genom allt. 1970 01:02:26,743 --> 01:02:28,000 Jag har alltid tänkt på livet som en ensamresa. 1971 01:02:28,000 --> 01:02:29,507 Jag har alltid tänkt på livet som en ensamresa. 1972 01:02:29,532 --> 01:02:32,000 Men sen insåg jag att att ha henne, hennes sällskap, 1973 01:02:32,000 --> 01:02:33,804 Men sen insåg jag att att ha henne, hennes sällskap, 1974 01:02:33,829 --> 01:02:36,000 skulle göra varje steg på vägen så mycket större. 1975 01:02:36,000 --> 01:02:37,909 skulle göra varje steg på vägen så mycket större. 1976 01:02:39,279 --> 01:02:40,000 Och det är det jag vill. 1977 01:02:40,000 --> 01:02:40,506 Och det är det jag vill. 1978 01:02:40,539 --> 01:02:44,000 Jag vill vara orädda tillsammans och ta allt livet har att erbjuda oss. 1979 01:02:44,000 --> 01:02:45,456 Jag vill vara orädda tillsammans och ta allt livet har att erbjuda oss. 1980 01:02:48,204 --> 01:02:50,837 Dessutom är hon den enda som någonsin fått 1981 01:02:50,868 --> 01:02:52,000 mig att känna mig trygg i ett trångt utrymme. 1982 01:02:52,000 --> 01:02:53,235 mig att känna mig trygg i ett trångt utrymme. 1983 01:02:56,537 --> 01:02:58,227 Det var bra. 1984 01:02:58,696 --> 01:03:00,000 Ja. -Ja. 1985 01:03:00,000 --> 01:03:00,118 Ja. -Ja. 1986 01:03:00,863 --> 01:03:02,725 Förlåt för det där. 1987 01:03:03,282 --> 01:03:04,000 Vad missade jag? 1988 01:03:04,000 --> 01:03:04,475 Vad missade jag? 1989 01:03:04,500 --> 01:03:06,758 Inget. Bara lite småprat. 1990 01:03:07,259 --> 01:03:08,000 Wanda sa att ni två ska gå på danskurs. 1991 01:03:08,000 --> 01:03:10,176 Wanda sa att ni två ska gå på danskurs. 1992 01:03:11,215 --> 01:03:12,000 Japp. 1993 01:03:12,000 --> 01:03:12,322 Japp. 1994 01:03:12,347 --> 01:03:14,242 Ja, det ska vi. 1995 01:03:19,211 --> 01:03:20,000 Då var vi här. 1996 01:03:20,000 --> 01:03:20,492 Då var vi här. 1997 01:03:21,212 --> 01:03:22,397 Gå och mingla. 1998 01:03:22,437 --> 01:03:23,820 Okej. -Ursäkta mig. 1999 01:03:25,110 --> 01:03:26,628 Jag vet inte vad jag gör. 2000 01:03:26,692 --> 01:03:28,000 Ingen fara. Låt mig leda. 2001 01:03:28,000 --> 01:03:28,569 Ingen fara. Låt mig leda. 2002 01:03:29,946 --> 01:03:31,881 Det kommer att gå bra! 2003 01:03:48,841 --> 01:03:50,300 God kväll, François. 2004 01:03:52,243 --> 01:03:54,469 Jag tror inte att han gillar mig så mycket. 2005 01:03:54,501 --> 01:03:56,000 Dör att vara ärlig så utstrålar du elände. 2006 01:03:56,000 --> 01:03:57,239 Dör att vara ärlig så utstrålar du elände. 2007 01:03:58,769 --> 01:04:00,000 Är det här bättre? 2008 01:04:00,000 --> 01:04:00,039 Är det här bättre? 2009 01:04:00,063 --> 01:04:01,653 På något sätt värre. 2010 01:04:01,899 --> 01:04:04,000 Slappna av. Allt du behöver göra är att låta mig leda. 2011 01:04:04,000 --> 01:04:05,591 Slappna av. Allt du behöver göra är att låta mig leda. 2012 01:04:05,631 --> 01:04:06,817 Okej? 2013 01:04:10,450 --> 01:04:12,000 Jag fixar det. Jag lovar. 2014 01:04:12,000 --> 01:04:12,919 Jag fixar det. Jag lovar. 2015 01:04:20,108 --> 01:04:22,255 Är du säker på att du aldrig har gjort det här förut? 2016 01:04:22,288 --> 01:04:23,716 Aldrig i livet. 2017 01:04:32,126 --> 01:04:34,310 Och sen, när musiken plötsligt tog fart... 2018 01:04:34,335 --> 01:04:35,644 Då doppade du mig. 2019 01:04:35,669 --> 01:04:36,000 Jag visste inte ens att jag kunde bli doppad. 2020 01:04:36,000 --> 01:04:38,104 Jag visste inte ens att jag kunde bli doppad. 2021 01:04:38,129 --> 01:04:40,000 Ni två är fantastiska tillsammans. 2022 01:04:40,000 --> 01:04:40,862 Ni två är fantastiska tillsammans. 2023 01:04:42,291 --> 01:04:44,000 God natt. Älskar er, raringar. -God natt, Wanda. 2024 01:04:44,000 --> 01:04:45,042 God natt. Älskar er, raringar. -God natt, Wanda. 2025 01:05:10,598 --> 01:05:11,854 Vad nu? 2026 01:05:14,664 --> 01:05:16,000 Det är ganska sent. 2027 01:05:16,000 --> 01:05:16,848 Det är ganska sent. 2028 01:05:17,433 --> 01:05:20,000 Jag borde nog åka hem och packa inför min flytt. 2029 01:05:20,000 --> 01:05:22,982 Jag borde nog åka hem och packa inför min flytt. 2030 01:05:23,012 --> 01:05:24,000 Visst. Det är bara ett par dagar kvar nu. 2031 01:05:24,000 --> 01:05:25,136 Visst. Det är bara ett par dagar kvar nu. 2032 01:05:27,493 --> 01:05:28,000 Plus det stora makeover-bakhållet är imorgon, 2033 01:05:28,000 --> 01:05:29,520 Plus det stora makeover-bakhållet är imorgon, 2034 01:05:29,544 --> 01:05:31,980 så jag måste göra mig redo för det. 2035 01:05:32,255 --> 01:05:33,778 Du vet 2036 01:05:34,137 --> 01:05:36,000 Det här var kul. 2037 01:05:36,000 --> 01:05:37,380 Det här var kul. 2038 01:05:37,598 --> 01:05:39,331 Ja. Det var det. 2039 01:05:39,356 --> 01:05:40,000 Jag trodde aldrig att jag skulle säga det om dans. 2040 01:05:40,000 --> 01:05:42,503 Jag trodde aldrig att jag skulle säga det om dans. 2041 01:05:42,528 --> 01:05:44,000 Jag borde nog inte säga det här, men jag är verkligen... 2042 01:05:44,000 --> 01:05:46,559 Jag borde nog inte säga det här, men jag är verkligen... 2043 01:05:47,099 --> 01:05:48,000 Jag är... 2044 01:05:48,000 --> 01:05:48,325 Jag är... 2045 01:05:50,901 --> 01:05:52,000 Ingrid? Hej. 2046 01:05:52,000 --> 01:05:52,087 Ingrid? Hej. 2047 01:05:52,112 --> 01:05:54,519 Jag fick ditt meddelande. Kan du berätta vad som händer? 2048 01:05:54,544 --> 01:05:56,000 Du vet att jag avskyr överraskningar. 2049 01:05:56,000 --> 01:05:56,690 Du vet att jag avskyr överraskningar. 2050 01:05:56,714 --> 01:05:59,198 Lita på mig. Du får se när du kommer dit imorgon. 2051 01:05:59,223 --> 01:06:00,000 Bäst det är värt det. 2052 01:06:00,000 --> 01:06:00,362 Bäst det är värt det. 2053 01:06:00,387 --> 01:06:02,737 Jag kommer att missa hot yoga med Stefan. 2054 01:06:02,762 --> 01:06:04,000 Det kommer att bli bra. Jag lovar. 2055 01:06:04,000 --> 01:06:04,281 Det kommer att bli bra. Jag lovar. 2056 01:06:04,306 --> 01:06:06,028 Var bara där imorgon. 2057 01:06:09,430 --> 01:06:10,878 Ursäkta, vad sa du? 2058 01:06:10,911 --> 01:06:12,000 Det är inte viktigt. 2059 01:06:12,000 --> 01:06:12,262 Det är inte viktigt. 2060 01:06:12,666 --> 01:06:14,433 Lycka till imorgon. 2061 01:06:14,465 --> 01:06:16,000 Och tack för dansen. 2062 01:06:16,000 --> 01:06:16,411 Och tack för dansen. 2063 01:06:56,116 --> 01:06:57,214 Tony, hej. 2064 01:06:57,239 --> 01:07:00,000 Milo, Wanda säger att hon tror att du och Poppy är menade för varandra. 2065 01:07:00,000 --> 01:07:01,756 Milo, Wanda säger att hon tror att du och Poppy är menade för varandra. 2066 01:07:01,781 --> 01:07:04,000 Om du gör Poppy lycklig är du en anständig kille i min bok. 2067 01:07:04,000 --> 01:07:06,276 Om du gör Poppy lycklig är du en anständig kille i min bok. 2068 01:07:06,301 --> 01:07:07,902 Lägenheten är din om du vill ha den. 2069 01:07:07,927 --> 01:07:08,000 Du kan komma förbi imorgon och skriva under pappren. 2070 01:07:08,000 --> 01:07:09,840 Du kan komma förbi imorgon och skriva under pappren. 2071 01:07:09,864 --> 01:07:11,784 Så fantastiskt. Tack. 2072 01:07:11,809 --> 01:07:12,000 Tycker du verkligen att vi är menade för varandra? 2073 01:07:12,000 --> 01:07:15,405 Tycker du verkligen att vi är menade för varandra? 2074 01:07:15,429 --> 01:07:16,000 Tycker inte du? 2075 01:07:16,000 --> 01:07:16,837 Tycker inte du? 2076 01:07:18,317 --> 01:07:20,000 Jo. Det gör jag verkligen. 2077 01:07:20,000 --> 01:07:20,251 Jo. Det gör jag verkligen. 2078 01:07:20,293 --> 01:07:22,393 Bra, vi ses i morgon bitti. 2079 01:07:29,841 --> 01:07:32,000 Ingrid? Här borta. 2080 01:07:32,000 --> 01:07:32,335 Ingrid? Här borta. 2081 01:07:36,352 --> 01:07:37,369 Kom. 2082 01:07:37,394 --> 01:07:39,568 Vad är det som händer? 2083 01:07:40,675 --> 01:07:41,951 Ta-da! 2084 01:07:41,975 --> 01:07:43,049 Poppy? 2085 01:07:43,073 --> 01:07:44,000 Jag tänkte att det vore en bra idé att 2086 01:07:44,000 --> 01:07:44,290 Jag tänkte att det vore en bra idé att 2087 01:07:44,314 --> 01:07:45,765 testa produkterna på några riktiga kvinnor. 2088 01:07:45,789 --> 01:07:48,000 Jag har ju redan sagt att vi kör på min rymdidé. 2089 01:07:48,000 --> 01:07:48,681 Jag har ju redan sagt att vi kör på min rymdidé. 2090 01:07:48,706 --> 01:07:51,474 Jag har redan sagt nej till din gerilla-idé. 2091 01:07:51,499 --> 01:07:52,000 Nej, gumman! Nej. 2092 01:07:52,000 --> 01:07:53,725 Nej, gumman! Nej. 2093 01:07:53,750 --> 01:07:56,000 Nej, aldrig fingrarna för det. 2094 01:07:56,000 --> 01:07:57,177 Nej, aldrig fingrarna för det. 2095 01:07:57,684 --> 01:07:59,514 Endast borstar för ögonen. 2096 01:07:59,539 --> 01:08:00,000 De är väldigt känsliga, så man måste vara snäll mot dem. 2097 01:08:00,000 --> 01:08:01,976 De är väldigt känsliga, så man måste vara snäll mot dem. 2098 01:08:02,000 --> 01:08:04,000 I en svepande rörelse. Så här. 2099 01:08:04,000 --> 01:08:04,304 I en svepande rörelse. Så här. 2100 01:08:04,727 --> 01:08:07,952 Svep, svep. Som vindrutetorkare. 2101 01:08:07,977 --> 01:08:08,000 Man måste vara väldigt försiktig med ögonen. 2102 01:08:08,000 --> 01:08:10,561 Man måste vara väldigt försiktig med ögonen. 2103 01:08:11,651 --> 01:08:12,000 Tack så mycket, Tony. -Det ska bli ett nöje att ha dig här. 2104 01:08:12,000 --> 01:08:13,981 Tack så mycket, Tony. -Det ska bli ett nöje att ha dig här. 2105 01:08:14,006 --> 01:08:15,773 Vi ses! 2106 01:08:21,591 --> 01:08:23,907 Hej. Joel, eller hur? 2107 01:08:24,432 --> 01:08:26,641 Det är du. 2108 01:08:27,025 --> 01:08:28,000 Milo. 2109 01:08:28,000 --> 01:08:28,303 Milo. 2110 01:08:28,336 --> 01:08:29,454 Just det. 2111 01:08:31,248 --> 01:08:32,000 Vad tittar du på? 2112 01:08:32,000 --> 01:08:32,765 Vad tittar du på? 2113 01:08:33,575 --> 01:08:36,000 Hon pratar alltid om sin byggnad som om den vore magisk eller nåt. 2114 01:08:36,000 --> 01:08:38,280 Hon pratar alltid om sin byggnad som om den vore magisk eller nåt. 2115 01:08:38,688 --> 01:08:40,000 Jag ville bara se den. 2116 01:08:40,000 --> 01:08:40,983 Jag ville bara se den. 2117 01:08:41,638 --> 01:08:43,186 Men ärligt talat... 2118 01:08:44,723 --> 01:08:45,933 Jag förstår inte. 2119 01:08:45,985 --> 01:08:48,000 Det ser bara ut som en gammal byggnad för mig. 2120 01:08:48,000 --> 01:08:48,423 Det ser bara ut som en gammal byggnad för mig. 2121 01:08:48,447 --> 01:08:51,673 Skönhet ligger i betraktarens öga, eller hur? 2122 01:08:51,901 --> 01:08:52,000 Ja. 2123 01:08:52,000 --> 01:08:53,125 Ja. 2124 01:08:55,886 --> 01:08:56,000 Så detta är… 2125 01:08:56,000 --> 01:08:58,065 Så detta är… 2126 01:08:58,089 --> 01:09:00,000 Obekvämt. -Så obekvämt. 2127 01:09:00,000 --> 01:09:01,040 Obekvämt. -Så obekvämt. 2128 01:09:01,471 --> 01:09:04,000 Tack för att du tyckte att allt detta var okej. 2129 01:09:04,000 --> 01:09:04,663 Tack för att du tyckte att allt detta var okej. 2130 01:09:04,688 --> 01:09:06,661 Undertecknade pappren. Fick takvåningen. 2131 01:09:06,685 --> 01:09:08,000 Ingen fara. 2132 01:09:08,000 --> 01:09:08,161 Ingen fara. 2133 01:09:08,186 --> 01:09:10,147 Och Poppy är fantastisk. 2134 01:09:10,172 --> 01:09:12,000 Du måste vara väldigt glad över att gifta dig med henne. 2135 01:09:12,000 --> 01:09:13,132 Du måste vara väldigt glad över att gifta dig med henne. 2136 01:09:14,175 --> 01:09:16,000 Ja, vi har varit tillsammans länge. 2137 01:09:16,000 --> 01:09:17,617 Ja, vi har varit tillsammans länge. 2138 01:09:17,642 --> 01:09:20,000 Det kändes som nästa steg. 2139 01:09:20,000 --> 01:09:20,354 Det kändes som nästa steg. 2140 01:09:21,677 --> 01:09:24,000 Jag menar, du vet när man har varit 2141 01:09:24,000 --> 01:09:24,390 Jag menar, du vet när man har varit 2142 01:09:24,415 --> 01:09:27,846 med någon länge och sen gifter man sig? 2143 01:09:28,635 --> 01:09:30,881 Det är vad folk gör, eller hur? 2144 01:09:30,906 --> 01:09:32,000 Det är vad folk gör. 2145 01:09:32,000 --> 01:09:32,374 Det är vad folk gör. 2146 01:09:32,399 --> 01:09:33,625 Allt bra, kompis? 2147 01:09:33,650 --> 01:09:36,000 Det är bara mycket. 2148 01:09:36,000 --> 01:09:36,335 Det är bara mycket. 2149 01:09:37,930 --> 01:09:40,000 Jag kommer att vara med henne för alltid. 2150 01:09:40,000 --> 01:09:40,467 Jag kommer att vara med henne för alltid. 2151 01:09:46,995 --> 01:09:48,000 Jag förstår. 2152 01:09:48,000 --> 01:09:48,038 Jag förstår. 2153 01:09:48,236 --> 01:09:51,248 Det är otäckt att binda upp sig. 2154 01:09:55,757 --> 01:09:56,000 Jag kan bara inte skaka av mig tanken på... 2155 01:09:56,000 --> 01:09:58,882 Jag kan bara inte skaka av mig tanken på... 2156 01:10:00,590 --> 01:10:03,810 Att jag borde vara mer exalterad. 2157 01:10:11,737 --> 01:10:12,000 Vad skulle du göra om du var jag? 2158 01:10:12,000 --> 01:10:15,781 Vad skulle du göra om du var jag? 2159 01:10:19,900 --> 01:10:20,000 Jag skulle gifta mig med henne och jag skulle älska henne 2160 01:10:20,000 --> 01:10:22,857 Jag skulle gifta mig med henne och jag skulle älska henne 2161 01:10:22,882 --> 01:10:24,000 varje dag i hennes liv för det är vad hon förtjänar. 2162 01:10:24,000 --> 01:10:26,623 varje dag i hennes liv för det är vad hon förtjänar. 2163 01:10:28,473 --> 01:10:30,691 Du har någon oersättlig här. 2164 01:10:30,729 --> 01:10:32,000 Förstör det inte. 2165 01:10:32,000 --> 01:10:32,215 Förstör det inte. 2166 01:10:36,276 --> 01:10:37,742 Ja. 2167 01:10:40,547 --> 01:10:41,917 Underbart. 2168 01:10:41,942 --> 01:10:43,819 Älskar det. Besatt. 2169 01:10:44,069 --> 01:10:45,943 Så vacker! 2170 01:10:49,586 --> 01:10:50,937 Tack. 2171 01:10:51,044 --> 01:10:52,000 Ingrid, du var så bra. 2172 01:10:52,000 --> 01:10:53,046 Ingrid, du var så bra. 2173 01:10:53,070 --> 01:10:55,260 Du gjorde de här kvinnornas dag. 2174 01:10:56,831 --> 01:10:58,675 Visst gjorde jag? 2175 01:11:00,676 --> 01:11:04,000 Så... Kan vi använda den här filmen till kampanjen? 2176 01:11:04,000 --> 01:11:04,926 Så... Kan vi använda den här filmen till kampanjen? 2177 01:11:06,744 --> 01:11:08,000 Vad sägs om att ni redigerar något ihop, så hörs vi senare? 2178 01:11:08,000 --> 01:11:12,000 Vad sägs om att ni redigerar något ihop, så hörs vi senare? 2179 01:11:12,000 --> 01:11:12,003 Vad sägs om att ni redigerar något ihop, så hörs vi senare? 2180 01:11:12,028 --> 01:11:13,254 Okej. 2181 01:11:13,287 --> 01:11:15,394 Vi ses på kontoret. 2182 01:11:19,411 --> 01:11:20,000 Hej. Vad gör du här? 2183 01:11:20,000 --> 01:11:21,597 Hej. Vad gör du här? 2184 01:11:21,622 --> 01:11:24,000 Hej. Kan vi prata? 2185 01:11:24,000 --> 01:11:24,316 Hej. Kan vi prata? 2186 01:11:32,023 --> 01:11:33,636 Vi gjorde det. 2187 01:11:33,661 --> 01:11:35,339 Jag fick lägenheten. 2188 01:11:35,364 --> 01:11:36,000 Och du genomförde en reklamkampanj felfritt. 2189 01:11:36,000 --> 01:11:39,521 Och du genomförde en reklamkampanj felfritt. 2190 01:11:39,545 --> 01:11:40,000 Vi borde skåla. 2191 01:11:40,000 --> 01:11:41,339 Vi borde skåla. 2192 01:11:41,364 --> 01:11:42,781 Vad sa du till Joel? 2193 01:11:43,758 --> 01:11:44,000 Om vadå? 2194 01:11:44,000 --> 01:11:44,986 Om vadå? 2195 01:11:45,010 --> 01:11:46,781 Om min förlovning. 2196 01:11:46,805 --> 01:11:48,000 Den är inställd och han sa att du pratade med honom om det. 2197 01:11:48,000 --> 01:11:50,091 Den är inställd och han sa att du pratade med honom om det. 2198 01:11:50,115 --> 01:11:52,000 Så, vad sa du? -Jag... 2199 01:11:52,000 --> 01:11:52,613 Så, vad sa du? -Jag... 2200 01:11:54,370 --> 01:11:56,000 Poppy, jag beklagar. -Vad sa du, Milo? 2201 01:11:56,000 --> 01:11:56,314 Poppy, jag beklagar. -Vad sa du, Milo? 2202 01:11:56,349 --> 01:11:57,742 Inget. 2203 01:11:57,767 --> 01:12:00,000 Han stod utanför din lägenhet och hade en existentiell kris 2204 01:12:00,000 --> 01:12:00,699 Han stod utanför din lägenhet och hade en existentiell kris 2205 01:12:00,724 --> 01:12:04,000 och jag sa till honom att du förtjänar att vara lycklig. 2206 01:12:04,000 --> 01:12:04,238 och jag sa till honom att du förtjänar att vara lycklig. 2207 01:12:04,263 --> 01:12:06,698 Jag trodde inte att han skulle lämna dig. 2208 01:12:06,921 --> 01:12:08,000 Men jag menar, kom igen. Det är inte äkta kärlek. 2209 01:12:08,000 --> 01:12:09,502 Men jag menar, kom igen. Det är inte äkta kärlek. 2210 01:12:09,544 --> 01:12:12,000 Är du expert på kärlek nu? 2211 01:12:12,000 --> 01:12:12,003 Är du expert på kärlek nu? 2212 01:12:12,028 --> 01:12:14,589 Du som aldrig ens har varit kär. 2213 01:12:14,614 --> 01:12:16,000 Ursäkta. Hur skulle du kunna veta något om det? 2214 01:12:16,000 --> 01:12:16,701 Ursäkta. Hur skulle du kunna veta något om det? 2215 01:12:16,725 --> 01:12:18,122 Okej. Det var orättvist. -Nej. 2216 01:12:18,147 --> 01:12:20,000 Det som är orättvist är att hela mitt liv är 2217 01:12:20,000 --> 01:12:20,473 Det som är orättvist är att hela mitt liv är 2218 01:12:20,498 --> 01:12:23,928 förstört för att du var tvungen att ha en dum lägenhet. 2219 01:12:24,480 --> 01:12:28,000 Allt detta ljugande, låtsande att vi var förlovade, 2220 01:12:28,000 --> 01:12:28,089 Allt detta ljugande, låtsande att vi var förlovade, 2221 01:12:28,114 --> 01:12:31,437 låtsas att vi var ett lyckligt par? 2222 01:12:31,927 --> 01:12:32,000 Milo, det här har kostat mig allt. 2223 01:12:32,000 --> 01:12:34,397 Milo, det här har kostat mig allt. 2224 01:12:34,824 --> 01:12:36,000 Jag svär att jag inte menade att det här skulle hända. 2225 01:12:36,000 --> 01:12:38,542 Jag svär att jag inte menade att det här skulle hända. 2226 01:12:38,583 --> 01:12:40,000 Men du måste medge att det är ett tecken på att han var fel för dig. 2227 01:12:40,000 --> 01:12:42,707 Men du måste medge att det är ett tecken på att han var fel för dig. 2228 01:12:43,998 --> 01:12:44,000 Alla går inte igenom livet i väntan på perfektion. 2229 01:12:44,000 --> 01:12:48,000 Alla går inte igenom livet i väntan på perfektion. 2230 01:12:48,000 --> 01:12:48,017 Alla går inte igenom livet i väntan på perfektion. 2231 01:12:48,364 --> 01:12:52,000 För dig kanske livet bara är att lyssna på jazz och resa 2232 01:12:52,000 --> 01:12:54,120 För dig kanske livet bara är att lyssna på jazz och resa 2233 01:12:54,145 --> 01:12:56,000 och vänta på att den underbaraste personen ska dyka upp. 2234 01:12:56,000 --> 01:12:56,261 och vänta på att den underbaraste personen ska dyka upp. 2235 01:12:56,285 --> 01:12:58,298 Men de flesta är inte som du. 2236 01:12:58,347 --> 01:13:00,000 Jag är inte som du. 2237 01:13:00,000 --> 01:13:00,282 Jag är inte som du. 2238 01:13:01,327 --> 01:13:04,000 Och ja, jag ville lämna mitt jobb och jobba på Aspire, 2239 01:13:04,000 --> 01:13:06,362 Och ja, jag ville lämna mitt jobb och jobba på Aspire, 2240 01:13:06,387 --> 01:13:08,000 för det är hemskt att komma till jobbet varje dag 2241 01:13:08,000 --> 01:13:08,815 för det är hemskt att komma till jobbet varje dag 2242 01:13:08,839 --> 01:13:11,331 för någon som vägrar lägga märke till mig. 2243 01:13:11,356 --> 01:13:12,000 Och ja, Joel kanske inte var din version av passionerad, 2244 01:13:12,000 --> 01:13:16,000 Och ja, Joel kanske inte var din version av passionerad, 2245 01:13:16,000 --> 01:13:16,237 Och ja, Joel kanske inte var din version av passionerad, 2246 01:13:16,262 --> 01:13:18,214 men vi kom bra överens. 2247 01:13:18,239 --> 01:13:20,000 Och du kan inte förstå att folk tycker att det är bra att komma bra överens. 2248 01:13:20,000 --> 01:13:22,174 Och du kan inte förstå att folk tycker att det är bra att komma bra överens. 2249 01:13:22,199 --> 01:13:23,966 Du vill inte ha "bra". 2250 01:13:23,999 --> 01:13:24,000 Jag vill inte "bra". Varför inte försöka få "spektakulärt"? 2251 01:13:24,000 --> 01:13:27,999 Jag vill inte "bra". Varför inte försöka få "spektakulärt"? 2252 01:13:29,515 --> 01:13:32,000 Sanningen är att jag har vetat det länge nu. 2253 01:13:32,000 --> 01:13:33,308 Sanningen är att jag har vetat det länge nu. 2254 01:13:33,333 --> 01:13:35,760 Poppy, du är... 2255 01:13:37,193 --> 01:13:38,485 Så... 2256 01:13:40,509 --> 01:13:42,392 Det var mycket. 2257 01:13:43,268 --> 01:13:44,000 Låt mig visa dig vad vi har jobbat med. 2258 01:13:44,000 --> 01:13:44,869 Låt mig visa dig vad vi har jobbat med. 2259 01:13:44,894 --> 01:13:47,787 Gå ut. -Ingrid, jag kan förklara. 2260 01:13:47,812 --> 01:13:48,000 Förklara att du försökte lämna mitt företag? 2261 01:13:48,000 --> 01:13:50,586 Förklara att du försökte lämna mitt företag? 2262 01:13:50,610 --> 01:13:52,000 Att jobba för en kille du låtsades vara förlovad med? 2263 01:13:52,000 --> 01:13:53,712 Att jobba för en kille du låtsades vara förlovad med? 2264 01:13:53,737 --> 01:13:55,503 Och vad var det där lilla jippot i parken? 2265 01:13:55,528 --> 01:13:56,000 Vad är det bara ett försök att skämma ut mig på vägen ut? 2266 01:13:56,000 --> 01:13:58,096 Vad är det bara ett försök att skämma ut mig på vägen ut? 2267 01:13:58,121 --> 01:13:59,206 Nej tack. 2268 01:13:59,231 --> 01:14:00,000 Om du bara tittar på videon... -Du får sparken, Poppy. 2269 01:14:00,000 --> 01:14:02,510 Om du bara tittar på videon... -Du får sparken, Poppy. 2270 01:14:04,405 --> 01:14:08,000 Ingrid, det har gått lång tid och du har inte befordrat mig. 2271 01:14:08,000 --> 01:14:09,521 Ingrid, det har gått lång tid och du har inte befordrat mig. 2272 01:14:10,839 --> 01:14:12,000 Om du bara kan se detta kan jag visa dig... 2273 01:14:12,000 --> 01:14:13,399 Om du bara kan se detta kan jag visa dig... 2274 01:14:13,449 --> 01:14:14,892 Släpp det. 2275 01:14:15,698 --> 01:14:16,000 Jag sa att du får sparken. 2276 01:14:16,000 --> 01:14:17,730 Jag sa att du får sparken. 2277 01:14:18,065 --> 01:14:20,000 Ingrid... -Du med. Ut. 2278 01:14:20,000 --> 01:14:20,430 Ingrid... -Du med. Ut. 2279 01:14:29,731 --> 01:14:31,205 Poppy? 2280 01:14:33,280 --> 01:14:34,895 Vänta, Poppy. 2281 01:14:34,920 --> 01:14:36,000 Vänta. Poppy, vänta! 2282 01:14:36,000 --> 01:14:37,212 Vänta. Poppy, vänta! 2283 01:14:43,053 --> 01:14:44,000 Hej. Hur mår du? 2284 01:14:44,000 --> 01:14:45,160 Hej. Hur mår du? 2285 01:14:45,585 --> 01:14:47,265 Jag mår bra. 2286 01:14:49,628 --> 01:14:51,877 Faktiskt inte. 2287 01:14:55,164 --> 01:14:56,000 Vad händer? 2288 01:14:56,000 --> 01:14:56,575 Vad händer? 2289 01:14:57,153 --> 01:15:00,000 Jag måste bo kvar i min lägenhet, om det är okej. 2290 01:15:00,000 --> 01:15:00,296 Jag måste bo kvar i min lägenhet, om det är okej. 2291 01:15:00,789 --> 01:15:02,612 Jag flyttar inte ut längre. 2292 01:15:02,637 --> 01:15:04,000 Jag antog det när Milo ringde tidigare och 2293 01:15:04,000 --> 01:15:04,703 Jag antog det när Milo ringde tidigare och 2294 01:15:04,728 --> 01:15:07,209 sa att han inte ville ta takvåningen längre. 2295 01:15:08,885 --> 01:15:11,948 Milo är inte min... -Fästman. Jag vet. 2296 01:15:12,353 --> 01:15:13,648 Va? 2297 01:15:13,673 --> 01:15:16,000 Jag var tvungen att laga den läckande kranen i din lägenhet förra månaden. 2298 01:15:16,000 --> 01:15:16,858 Jag var tvungen att laga den läckande kranen i din lägenhet förra månaden. 2299 01:15:16,883 --> 01:15:18,070 Minns du? 2300 01:15:18,095 --> 01:15:20,000 Jag såg bilderna på den riktiga killen. 2301 01:15:20,000 --> 01:15:20,381 Jag såg bilderna på den riktiga killen. 2302 01:15:20,405 --> 01:15:23,164 Inget illa menat, men han är uppenbarligen inte Milo. 2303 01:15:23,189 --> 01:15:24,000 Så du visste detta hela tiden? 2304 01:15:24,000 --> 01:15:25,502 Så du visste detta hela tiden? 2305 01:15:25,843 --> 01:15:27,109 Ja. 2306 01:15:27,134 --> 01:15:28,000 Varför gick du med på att ge Milo lägenheten? 2307 01:15:28,000 --> 01:15:30,460 Varför gick du med på att ge Milo lägenheten? 2308 01:15:30,485 --> 01:15:32,000 Jag antar att jag såg en förändring i dig. 2309 01:15:32,000 --> 01:15:32,760 Jag antar att jag såg en förändring i dig. 2310 01:15:32,784 --> 01:15:35,876 Du verkade mer levande. 2311 01:15:36,220 --> 01:15:39,070 Plus att Wanda fick lite extra pengar från evenemanget. 2312 01:15:39,095 --> 01:15:40,000 Och Milo är faktiskt en bra kille. 2313 01:15:40,000 --> 01:15:41,857 Och Milo är faktiskt en bra kille. 2314 01:15:42,235 --> 01:15:44,000 Jag missbedömde honom. 2315 01:15:44,000 --> 01:15:44,148 Jag missbedömde honom. 2316 01:15:44,173 --> 01:15:47,921 Han är en bra kille, förlovad eller ej. 2317 01:15:49,253 --> 01:15:51,835 Det är på sätt och vis över nu också. 2318 01:15:51,860 --> 01:15:52,000 Jag är ledsen att höra det. 2319 01:15:52,000 --> 01:15:54,192 Jag är ledsen att höra det. 2320 01:15:54,485 --> 01:15:56,000 Poppy, du har bott här i sju år, 2321 01:15:56,000 --> 01:15:59,294 Poppy, du har bott här i sju år, 2322 01:15:59,319 --> 01:16:00,000 och vet du vad jag har märkt under den tiden? 2323 01:16:00,000 --> 01:16:01,484 och vet du vad jag har märkt under den tiden? 2324 01:16:01,509 --> 01:16:03,986 Jag betalar alltid mina hyra i förtid? 2325 01:16:04,011 --> 01:16:05,748 Förutom det. 2326 01:16:05,772 --> 01:16:08,000 Du gör så mycket för alla andra. 2327 01:16:08,000 --> 01:16:08,645 Du gör så mycket för alla andra. 2328 01:16:08,949 --> 01:16:11,547 Du hjälper Mr Jackson med hans växter. 2329 01:16:11,571 --> 01:16:12,000 Du matar Miss Carolines katter när hon ber dig. 2330 01:16:12,000 --> 01:16:14,617 Du matar Miss Carolines katter när hon ber dig. 2331 01:16:14,642 --> 01:16:16,000 Du springer härifrån varje morgon för att 2332 01:16:16,000 --> 01:16:16,618 Du springer härifrån varje morgon för att 2333 01:16:16,643 --> 01:16:20,000 komma till ett jobb där du inte uppskattas. 2334 01:16:20,000 --> 01:16:20,693 komma till ett jobb där du inte uppskattas. 2335 01:16:21,164 --> 01:16:22,210 Och? 2336 01:16:22,252 --> 01:16:24,000 Vad är ditt, Poppy? 2337 01:16:24,000 --> 01:16:24,394 Vad är ditt, Poppy? 2338 01:16:25,078 --> 01:16:26,367 Vad menar du? 2339 01:16:26,401 --> 01:16:28,000 Vad gör du som bara, exklusivt är för dig? 2340 01:16:28,000 --> 01:16:31,666 Vad gör du som bara, exklusivt är för dig? 2341 01:16:34,992 --> 01:16:36,000 Jo, jag... 2342 01:16:36,000 --> 01:16:36,467 Jo, jag... 2343 01:16:36,501 --> 01:16:39,810 Kanske är det dags att du sätter dig själv först. 2344 01:16:39,852 --> 01:16:40,000 Du är så mån om att vara där för alla andra. 2345 01:16:40,000 --> 01:16:43,825 Du är så mån om att vara där för alla andra. 2346 01:16:44,705 --> 01:16:48,000 Kanske är det dags att du låter någon göra något för dig? 2347 01:16:48,000 --> 01:16:48,513 Kanske är det dags att du låter någon göra något för dig? 2348 01:16:50,478 --> 01:16:52,000 Tack, Tony. 2349 01:16:52,000 --> 01:16:52,098 Tack, Tony. 2350 01:16:58,521 --> 01:17:00,000 Förlåt, men hissen är ur funktion igen. 2351 01:17:00,000 --> 01:17:03,251 Förlåt, men hissen är ur funktion igen. 2352 01:17:45,996 --> 01:17:47,663 Okej, Poppy. 2353 01:17:48,241 --> 01:17:51,341 Få se vad du har kommit fram till. 2354 01:18:25,282 --> 01:18:27,181 Något för mig. 2355 01:18:34,548 --> 01:18:36,000 Du får prata med min receptionist. Jag är... 2356 01:18:36,000 --> 01:18:37,288 Du får prata med min receptionist. Jag är... 2357 01:18:37,312 --> 01:18:40,000 Om du är här för att skrika på mig, så behövs det inte. Jag mår dåligt nog. 2358 01:18:40,000 --> 01:18:40,272 Om du är här för att skrika på mig, så behövs det inte. Jag mår dåligt nog. 2359 01:18:40,296 --> 01:18:43,593 Jag borde ha lyssnat på Poppy om allt från början. 2360 01:18:43,922 --> 01:18:44,000 Absolut. Hon är bra på det hon gör. 2361 01:18:44,000 --> 01:18:46,913 Absolut. Hon är bra på det hon gör. 2362 01:18:46,938 --> 01:18:48,000 Jag antar att jag visste det, men jag... 2363 01:18:48,000 --> 01:18:49,891 Jag antar att jag visste det, men jag... 2364 01:18:54,427 --> 01:18:56,000 Jag är en idiot. 2365 01:18:56,000 --> 01:18:56,652 Jag är en idiot. 2366 01:18:57,701 --> 01:18:59,713 Då är vi två. 2367 01:19:01,548 --> 01:19:04,000 Du föll verkligen för henne, eller hur? 2368 01:19:04,000 --> 01:19:04,964 Du föll verkligen för henne, eller hur? 2369 01:19:05,945 --> 01:19:07,565 Jag vet inte. 2370 01:19:07,590 --> 01:19:08,000 Det är lite svårt att definiera. 2371 01:19:08,000 --> 01:19:09,539 Det är lite svårt att definiera. 2372 01:19:09,564 --> 01:19:10,814 Gjorde du? 2373 01:19:13,186 --> 01:19:14,556 Ja. 2374 01:19:14,899 --> 01:19:16,000 Det gjorde jag. 2375 01:19:16,000 --> 01:19:16,208 Det gjorde jag. 2376 01:19:16,241 --> 01:19:17,751 Så... 2377 01:19:18,662 --> 01:19:20,000 Det verkar som att vi har en tjej att få tillbaka. 2378 01:19:20,000 --> 01:19:22,273 Det verkar som att vi har en tjej att få tillbaka. 2379 01:19:31,704 --> 01:19:32,000 Hallå? 2380 01:19:32,000 --> 01:19:32,781 Hallå? 2381 01:19:32,806 --> 01:19:35,562 Tycker du att jag ska expandera till blush härnäst? 2382 01:19:35,587 --> 01:19:36,000 Blush. Du vet, det som framhäver dina kindben? 2383 01:19:36,000 --> 01:19:38,554 Blush. Du vet, det som framhäver dina kindben? 2384 01:19:38,579 --> 01:19:40,000 Ingrid, du sparkade mig. Minns du? 2385 01:19:40,000 --> 01:19:42,078 Ingrid, du sparkade mig. Minns du? 2386 01:19:42,103 --> 01:19:44,000 Ja. Från ditt gamla jobb. 2387 01:19:44,000 --> 01:19:44,523 Ja. Från ditt gamla jobb. 2388 01:19:44,548 --> 01:19:46,482 Men du har ett nytt nu. 2389 01:19:46,507 --> 01:19:48,000 Va? Vad pratar du om? 2390 01:19:48,000 --> 01:19:48,859 Va? Vad pratar du om? 2391 01:19:48,884 --> 01:19:52,000 Jag gör dig till chef för mitt företag, med omedelbar verkan. 2392 01:19:52,000 --> 01:19:53,445 Jag gör dig till chef för mitt företag, med omedelbar verkan. 2393 01:19:53,470 --> 01:19:55,488 Var inte sen imorgon. 2394 01:19:55,845 --> 01:19:56,000 Okej. Va? Allvarligt? 2395 01:19:56,000 --> 01:19:57,863 Okej. Va? Allvarligt? 2396 01:19:57,888 --> 01:20:00,000 Och kampanjen är live. Din kampanj. 2397 01:20:00,000 --> 01:20:01,364 Och kampanjen är live. Din kampanj. 2398 01:20:02,106 --> 01:20:03,758 Grattis, chefen. 2399 01:20:04,368 --> 01:20:05,677 Wow, Ingrid. 2400 01:20:06,803 --> 01:20:08,000 Okej. Det här är otroligt. 2401 01:20:08,000 --> 01:20:09,164 Okej. Det här är otroligt. 2402 01:20:09,189 --> 01:20:11,351 Du är fantastisk, Poppy. 2403 01:20:12,352 --> 01:20:14,948 Jag är ledsen att jag inte såg den tidigare. 2404 01:20:15,446 --> 01:20:16,000 Kom ner nu. Det är spelkväll. 2405 01:20:16,000 --> 01:20:17,234 Kom ner nu. Det är spelkväll. 2406 01:20:17,259 --> 01:20:18,062 Okej. 2407 01:20:18,104 --> 01:20:20,000 Vänta. Ursäkta? Spelkväll här? Hallå? Ingrid? 2408 01:20:20,000 --> 01:20:21,604 Vänta. Ursäkta? Spelkväll här? Hallå? Ingrid? 2409 01:20:22,070 --> 01:20:24,000 Hur vet hon det? Är hon här? 2410 01:20:24,000 --> 01:20:24,671 Hur vet hon det? Är hon här? 2411 01:20:24,696 --> 01:20:26,506 Två ord. 2412 01:20:26,531 --> 01:20:28,000 Torget. Hus. -Bildram? 2413 01:20:28,000 --> 01:20:28,465 Torget. Hus. -Bildram? 2414 01:20:28,490 --> 01:20:30,109 Små. Små. -Kort. 2415 01:20:30,134 --> 01:20:32,000 Hej Poppy! 2416 01:20:32,000 --> 01:20:32,153 Hej Poppy! 2417 01:20:35,209 --> 01:20:36,000 Vad gör du här? 2418 01:20:36,000 --> 01:20:36,887 Vad gör du här? 2419 01:20:36,912 --> 01:20:38,837 Jag bjöd in honom. 2420 01:20:41,043 --> 01:20:42,717 Poppy, vänta. 2421 01:20:43,284 --> 01:20:44,000 Vänta. Vänta. 2422 01:20:44,000 --> 01:20:45,330 Vänta. Vänta. 2423 01:20:46,076 --> 01:20:47,318 Snälla. 2424 01:20:49,354 --> 01:20:51,938 Jag kom hit för att berätta sanningen. 2425 01:20:53,160 --> 01:20:56,000 Jag sa tidigare att jag aldrig varit kär. 2426 01:20:56,000 --> 01:20:56,834 Jag sa tidigare att jag aldrig varit kär. 2427 01:20:57,547 --> 01:21:00,000 Men det är inte längre sant. 2428 01:21:00,000 --> 01:21:00,055 Men det är inte längre sant. 2429 01:21:00,845 --> 01:21:02,477 Vad menar du? 2430 01:21:03,314 --> 01:21:04,000 Jag hade roligare i vårt låtsas-förhållande 2431 01:21:04,000 --> 01:21:06,452 Jag hade roligare i vårt låtsas-förhållande 2432 01:21:06,476 --> 01:21:08,000 än jag någonsin haft i ett riktigt. 2433 01:21:08,000 --> 01:21:09,164 än jag någonsin haft i ett riktigt. 2434 01:21:09,189 --> 01:21:11,789 Alla saker vi planerade tillsammans, 2435 01:21:11,814 --> 01:21:12,000 jag vet att det var tänkt att vara på låtsas. 2436 01:21:12,000 --> 01:21:14,847 jag vet att det var tänkt att vara på låtsas. 2437 01:21:15,580 --> 01:21:16,000 Tänk om jag inte vill att den ska vara på låtsas längre? 2438 01:21:16,000 --> 01:21:18,764 Tänk om jag inte vill att den ska vara på låtsas längre? 2439 01:21:18,789 --> 01:21:20,000 Tänk om jag vill att det ska vara på riktigt? 2440 01:21:20,000 --> 01:21:21,166 Tänk om jag vill att det ska vara på riktigt? 2441 01:21:21,313 --> 01:21:23,468 Allt. -Va? 2442 01:21:23,493 --> 01:21:24,000 De dumma photoshoppade bilderna på oss som åker skidor? 2443 01:21:24,000 --> 01:21:26,460 De dumma photoshoppade bilderna på oss som åker skidor? 2444 01:21:26,493 --> 01:21:28,000 Jag vill att de ska vara verkliga. 2445 01:21:28,000 --> 01:21:29,351 Jag vill att de ska vara verkliga. 2446 01:21:29,775 --> 01:21:31,243 Jag vill göra allt med dig. 2447 01:21:31,285 --> 01:21:32,000 Allt, Poppy. Jag vill resa med dig och laga middag och lyssna på jazz. 2448 01:21:32,000 --> 01:21:36,000 Allt, Poppy. Jag vill resa med dig och laga middag och lyssna på jazz. 2449 01:21:36,000 --> 01:21:37,421 Allt, Poppy. Jag vill resa med dig och laga middag och lyssna på jazz. 2450 01:21:37,446 --> 01:21:40,000 Jag vill att mitt liv ska ske med dig. 2451 01:21:40,000 --> 01:21:40,703 Jag vill att mitt liv ska ske med dig. 2452 01:21:40,728 --> 01:21:41,937 Alltid. 2453 01:21:42,431 --> 01:21:44,000 Och du kanske inte är perfekt, men du är perfekt för mig. 2454 01:21:44,000 --> 01:21:47,284 Och du kanske inte är perfekt, men du är perfekt för mig. 2455 01:21:49,550 --> 01:21:51,634 Jag är kär i dig, Poppy. 2456 01:21:55,647 --> 01:21:56,000 Folk lyssnar inte på jazz. 2457 01:21:56,000 --> 01:21:57,763 Folk lyssnar inte på jazz. 2458 01:21:58,006 --> 01:21:59,681 De umgås med den. 2459 01:22:11,288 --> 01:22:12,000 Jag har blivit kär i dig också. 2460 01:22:12,000 --> 01:22:13,543 Jag har blivit kär i dig också. 2461 01:22:24,063 --> 01:22:25,650 Toppen. 2462 01:22:28,644 --> 01:22:30,492 Grattis igen. 2463 01:22:30,517 --> 01:22:32,000 Vad hände med takvåningen? 2464 01:22:32,000 --> 01:22:32,710 Vad hände med takvåningen? 2465 01:22:32,735 --> 01:22:36,000 Jag håller den tom. Ifall ni två någonsin... 2466 01:22:36,000 --> 01:22:36,203 Jag håller den tom. Ifall ni två någonsin... 2467 01:22:36,228 --> 01:22:38,281 Vi har redan valt tårtan. 2468 01:22:38,306 --> 01:22:40,000 Okej. Ett steg i taget, hörrni. 2469 01:22:40,000 --> 01:22:41,288 Okej. Ett steg i taget, hörrni. 2470 01:22:41,312 --> 01:22:42,484 Vart flyttade du? 2471 01:22:42,509 --> 01:22:44,000 Tony presenterade mig för sin kusin Luca, 2472 01:22:44,000 --> 01:22:44,775 Tony presenterade mig för sin kusin Luca, 2473 01:22:44,799 --> 01:22:47,328 som äger en gammal byggnad ett par kvarter bort. 2474 01:22:47,353 --> 01:22:48,000 Min nya lägenhet har ett butlerrum och de ursprungliga akterspeglarna. 2475 01:22:48,000 --> 01:22:51,640 Min nya lägenhet har ett butlerrum och de ursprungliga akterspeglarna. 2476 01:22:52,422 --> 01:22:54,383 Fantastiskt. -Ja. 2477 01:22:54,626 --> 01:22:56,000 Så vi är grannar? -Ja. 2478 01:22:56,000 --> 01:22:56,770 Så vi är grannar? -Ja. 2479 01:22:56,794 --> 01:22:58,996 Ska du fortfarande göra dig av med den där Gainsborough-soffan? 2480 01:22:59,020 --> 01:23:00,000 Över min döda kropp. 2481 01:23:00,000 --> 01:23:00,703 Över min döda kropp. 2482 01:23:00,728 --> 01:23:03,703 Det här är gulligt, men ska vi spela eller? 2483 01:23:03,728 --> 01:23:04,000 Ja! 2484 01:23:04,000 --> 01:23:04,787 Ja! 2485 01:23:07,196 --> 01:23:08,000 Omstart. -Okej. 2486 01:23:08,000 --> 01:23:08,960 Omstart. -Okej. 2487 01:23:08,985 --> 01:23:10,124 Två ord. -Två ord. 2488 01:23:10,149 --> 01:23:12,000 Bok. -Liten? Minsta? 2489 01:23:12,000 --> 01:23:12,916 Bok. -Liten? Minsta? 2490 01:23:12,941 --> 01:23:14,493 Hej, gubben. 2491 01:23:14,517 --> 01:23:16,000 Jaså? 2492 01:23:16,000 --> 01:23:16,070 Jaså? 2493 01:23:16,095 --> 01:23:17,862 Vill du åka till Japan? 2494 01:23:17,887 --> 01:23:19,698 Jag har redan köpt min biljett. 2495 01:23:19,723 --> 01:23:20,000 Ja. Absolut, sötnos. 2496 01:23:20,000 --> 01:23:22,640 Ja. Absolut, sötnos. 2497 01:23:22,674 --> 01:23:24,000 Till Japan. -Till Japan. 2498 01:23:24,000 --> 01:23:24,567 Till Japan. -Till Japan. 2499 01:23:27,543 --> 01:23:28,000 Ord nummer två... 2500 01:23:28,000 --> 01:23:28,655 Ord nummer två...