1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:33,480 --> 00:02:34,480
Are you OK?
4
00:02:35,920 --> 00:02:37,880
How deep is it?
5
00:02:38,480 --> 00:02:39,840
Well, it is a lake.
6
00:02:40,280 --> 00:02:44,320
You'll have to swim back
with the mattress in tow.
7
00:02:48,000 --> 00:02:49,720
I can't...
8
00:02:51,840 --> 00:02:54,000
I don't know how to swim.
9
00:02:55,680 --> 00:02:57,960
Wait, I'll come get you.
10
00:03:26,600 --> 00:03:30,600
DAYS OF HAPPINESS
11
00:03:44,200 --> 00:03:45,560
Thank you.
12
00:03:46,160 --> 00:03:47,880
No, here, I want more...
13
00:03:49,640 --> 00:03:51,280
It's a bit weak, like...
14
00:03:51,920 --> 00:03:53,640
I'm exaggerating, but...
15
00:03:54,240 --> 00:03:55,320
Bolder, bigger.
16
00:03:57,000 --> 00:04:01,600
Let's take it from bar 25,
with pickup.
17
00:04:25,800 --> 00:04:26,880
Thank you.
18
00:04:28,040 --> 00:04:32,400
Cellos and double basses,
you're a bit too syrupy.
19
00:04:32,480 --> 00:04:34,040
It's a bit too long.
20
00:04:34,480 --> 00:04:38,040
I'd like it shorter and more articulate.
21
00:04:38,720 --> 00:04:40,600
The notes should be clearer.
22
00:04:41,200 --> 00:04:45,320
Let's start again at bar...
23
00:04:45,960 --> 00:04:47,160
49.
24
00:04:51,640 --> 00:04:53,760
- Hello.
- The usual table.
25
00:04:53,840 --> 00:04:55,280
Thank you.
26
00:05:03,240 --> 00:05:06,600
- Emma, you remember Gustave Sinclair?
- Of course. In Lanaudière.
27
00:05:06,680 --> 00:05:08,000
Exactly.
28
00:05:08,080 --> 00:05:10,800
Your career's really taken off.
Very impressive.
29
00:05:10,880 --> 00:05:13,080
Thank you. That's very nice of you.
30
00:05:13,160 --> 00:05:16,440
We were just discussing
doing a profile in the paper.
31
00:05:16,520 --> 00:05:19,720
Gustave has kindly accepted
my invitation for Saturday.
32
00:05:19,800 --> 00:05:22,680
- You can talk after the concert.
- OK, cool.
33
00:05:28,800 --> 00:05:30,360
Sivigny was there.
34
00:05:33,240 --> 00:05:34,560
He didn't say anything.
35
00:05:34,640 --> 00:05:36,280
- He didn't stay?
- No.
36
00:05:37,040 --> 00:05:39,720
He does that.
Stays ten minutes, then leaves.
37
00:05:43,680 --> 00:05:45,440
I don't know what to make of it.
38
00:05:46,360 --> 00:05:49,400
If he wasn't interested in you,
he wouldn't be there.
39
00:05:49,480 --> 00:05:51,320
Just focus on what you have to do.
40
00:05:52,360 --> 00:05:54,560
My residency is ending soon.
41
00:05:55,280 --> 00:05:56,680
There are no offers.
42
00:05:57,160 --> 00:05:58,800
They'll come.
43
00:05:59,200 --> 00:06:01,000
They better.
44
00:06:01,760 --> 00:06:05,200
The work will always be the key.
45
00:06:07,480 --> 00:06:09,800
Is that why you wanted to have lunch?
46
00:06:10,680 --> 00:06:12,480
Well, to talk.
47
00:06:13,080 --> 00:06:17,040
Seeing you clean your plate, I thought
maybe you just needed a good meal.
48
00:06:18,080 --> 00:06:19,520
I was just hungry.
49
00:06:20,000 --> 00:06:22,360
Tell me if you need more money.
50
00:06:22,440 --> 00:06:24,360
Come on, Dad. I'm fine.
51
00:06:26,160 --> 00:06:28,560
Excuse me.
Could you turn down the music?
52
00:06:28,640 --> 00:06:31,360
- It's bothering my daughter.
- No, it's fine.
53
00:06:31,440 --> 00:06:32,680
Just a touch.
54
00:06:33,160 --> 00:06:36,040
- I'll see what I can do.
- Shouldn't be too hard.
55
00:06:36,920 --> 00:06:38,080
Thank you.
56
00:07:05,480 --> 00:07:09,000
{\an8}MAY, MOZART
57
00:07:15,000 --> 00:07:17,280
Listen, do what you've always done.
58
00:07:19,040 --> 00:07:20,240
It'll be fine.
59
00:07:24,840 --> 00:07:28,360
She's appeared all over the province
these past few months.
60
00:07:28,440 --> 00:07:33,320
We're thrilled to welcome her
in her native Montreal
61
00:07:33,600 --> 00:07:37,560
for what is sure to be
a memorable evening.
62
00:10:04,160 --> 00:10:06,440
Thank you, Yves!
Thanks for everything.
63
00:10:06,520 --> 00:10:08,680
You're not done with us yet.
64
00:10:08,760 --> 00:10:10,960
Don't say that. I'll get ideas.
65
00:10:12,280 --> 00:10:15,280
Emma. Excuse me.
Congrats!
66
00:10:15,360 --> 00:10:17,560
I'll let you rest,
and we'll talk after?
67
00:10:17,640 --> 00:10:18,920
- Five minutes.
- Perfect.
68
00:10:19,000 --> 00:10:23,360
Just a little rapid-fire question.
Does the weight of the feminine,
69
00:10:23,440 --> 00:10:26,560
of the scarcity of women
on major stages,
70
00:10:26,640 --> 00:10:29,160
weigh heavily on you
on a night like tonight?
71
00:10:29,240 --> 00:10:33,640
I mean, did you feel the weight
of the feminine?
72
00:10:34,200 --> 00:10:35,480
Let me think on that.
73
00:10:37,520 --> 00:10:40,040
Val, you would have loved
the journalist's question.
74
00:10:40,120 --> 00:10:42,800
- The same one as usual?
- But the choice of words...
75
00:10:43,480 --> 00:10:44,720
I should do your press.
76
00:10:44,800 --> 00:10:47,280
- I'd be more fun than your minister.
- Definitely.
77
00:10:47,360 --> 00:10:48,760
It was amazing, Em.
78
00:10:49,320 --> 00:10:50,360
So moving.
79
00:10:50,440 --> 00:10:52,160
We're going to my place. You in?
80
00:10:52,880 --> 00:10:54,600
Yes. I'll just check with Naëlle.
81
00:10:54,680 --> 00:10:56,440
Naëlle? She won't want to.
82
00:10:57,000 --> 00:10:58,720
- She never comes.
- Give me a minute.
83
00:10:59,560 --> 00:11:00,800
Philippe!
84
00:11:01,120 --> 00:11:03,400
Thank you for coming.
It means a lot.
85
00:11:03,480 --> 00:11:06,520
I wanted to see
how you'd handle your big moment.
86
00:11:07,000 --> 00:11:09,680
Come see me Thursday.
We should talk.
87
00:11:11,280 --> 00:11:12,520
Happy?
88
00:11:13,080 --> 00:11:15,840
- Are you?
- I'm always a happy agent.
89
00:11:15,920 --> 00:11:17,160
Yeah.
90
00:11:17,240 --> 00:11:19,520
- Well done.
- Thanks, Mom.
91
00:11:19,840 --> 00:11:21,920
People were talking backstage earlier.
92
00:11:22,360 --> 00:11:24,440
Sivigny spoke with management.
93
00:11:24,520 --> 00:11:27,520
He wants to sign
a second permanent for next season.
94
00:11:28,360 --> 00:11:30,160
- Seriously?
- Yves confirmed it.
95
00:11:30,240 --> 00:11:32,600
The board is worried
about his engagements abroad.
96
00:11:33,120 --> 00:11:34,880
Without emerging talents,
it's untenable.
97
00:11:34,960 --> 00:11:38,280
I think I have a shot.
Sivigny wants to talk this week.
98
00:11:38,880 --> 00:11:41,800
But we have to discuss the program
for your carte blanche.
99
00:11:41,880 --> 00:11:44,800
- It's make or break.
- Give her a break for tonight.
100
00:11:44,880 --> 00:11:48,280
I was going to decide, but wanted
to see the feeling after tonight.
101
00:11:48,360 --> 00:11:50,560
The feeling is
it has to be even better.
102
00:11:54,000 --> 00:11:56,400
We should go.
103
00:11:56,920 --> 00:11:58,480
It's good news.
104
00:12:00,680 --> 00:12:02,960
- Bye.
- Congratulations again.
105
00:12:04,600 --> 00:12:06,040
Hello.
106
00:12:16,040 --> 00:12:17,840
You were sexy tonight.
107
00:12:18,480 --> 00:12:19,880
Please come.
108
00:12:20,600 --> 00:12:22,440
Ask the sitter to stay.
109
00:12:22,960 --> 00:12:24,960
Mehdi is the one sitting.
110
00:12:28,880 --> 00:12:31,360
My friends are gonna think
you hate them.
111
00:12:31,840 --> 00:12:34,680
I have a kid, Emma.
I'm on a different beat.
112
00:12:36,720 --> 00:12:38,560
Why don't I come over, then?
113
00:12:39,000 --> 00:12:42,600
I don't know. It's late.
The kid wakes up at 5:00 these days.
114
00:12:43,040 --> 00:12:44,400
Come on.
115
00:12:44,880 --> 00:12:47,040
To celebrate, a little.
116
00:12:50,240 --> 00:12:51,800
You trying to seduce me?
117
00:12:52,200 --> 00:12:53,520
Is it working?
118
00:12:55,400 --> 00:12:57,560
OK, come in an hour.
119
00:14:22,440 --> 00:14:24,480
What did you think of the first movement?
120
00:14:25,000 --> 00:14:27,160
It was more engaged
than rehearsal, right?
121
00:14:27,240 --> 00:14:29,760
Yes, it was great.
I was so proud.
122
00:14:30,600 --> 00:14:33,120
At rehearsal, I was like:
"Fuck, no one is playing together."
123
00:14:33,200 --> 00:14:36,920
- I was freaking out.
- That's normal. It happens all the time.
124
00:14:47,960 --> 00:14:49,720
Want to see something weird?
125
00:14:50,840 --> 00:14:52,440
If you put your hand here,
126
00:14:53,240 --> 00:14:55,600
and leave it there...
127
00:14:56,480 --> 00:14:58,120
I might cry.
128
00:15:08,800 --> 00:15:11,200
It happened at osteo.
129
00:15:11,720 --> 00:15:14,600
- Weird, right?
- Yeah.
130
00:15:29,240 --> 00:15:30,880
I'll let you sleep.
131
00:15:31,560 --> 00:15:33,800
The three hours you have left.
132
00:15:44,400 --> 00:15:49,040
But if I slept here,
would it be so bad?
133
00:15:50,640 --> 00:15:53,280
No, but it's been,
like, eight months.
134
00:15:53,600 --> 00:15:56,000
- You're counting?
- Forget it.
135
00:16:04,840 --> 00:16:06,320
Good night.
136
00:17:02,720 --> 00:17:05,160
I don't have much time.
We moved the rehearsal.
137
00:17:05,240 --> 00:17:06,280
You're welcome to stay.
138
00:17:06,360 --> 00:17:09,560
Yes, I'd like to see how
you approach the second movement.
139
00:17:09,640 --> 00:17:12,640
We studied it so much in school,
I had nightmares.
140
00:17:12,720 --> 00:17:13,960
In my day too. Funny.
141
00:17:14,040 --> 00:17:16,840
Yeah, no need to update the programs
in classical.
142
00:17:16,920 --> 00:17:21,160
Robert, come see me after
about a technical adjustment.
143
00:17:25,160 --> 00:17:28,600
It's been clear from the start
you're a model student.
144
00:17:28,680 --> 00:17:32,280
It's rare for someone
to master the technique so quickly.
145
00:17:32,360 --> 00:17:35,360
You read music with great accuracy.
146
00:17:35,960 --> 00:17:39,640
But model students tend to be...
147
00:17:40,440 --> 00:17:43,320
They're so fixated on perfection
that it can be,
148
00:17:43,400 --> 00:17:46,280
I don't know, a bit... boring.
149
00:17:48,480 --> 00:17:51,640
Look, no one improves
without honest criticism.
150
00:17:52,480 --> 00:17:55,560
I understand.
Yes, I wanted to do well.
151
00:17:55,640 --> 00:17:58,120
But it was my first time
conducting at the Symphony House.
152
00:17:58,960 --> 00:18:00,440
I'll try to be clearer.
153
00:18:00,520 --> 00:18:04,360
If you want to stir emotions,
make me feel the music,
154
00:18:04,440 --> 00:18:07,000
you have to feel those things too.
155
00:18:07,480 --> 00:18:11,680
Otherwise,
it's like an average actor
156
00:18:11,760 --> 00:18:13,080
who's just pretending.
157
00:18:13,160 --> 00:18:15,080
He's acting out emotions,
not feeling them.
158
00:18:15,160 --> 00:18:17,080
So we don't really believe in it.
159
00:18:17,160 --> 00:18:19,800
It's fine, but it's no Oscar.
160
00:18:20,840 --> 00:18:22,280
Yeah, an Oscar.
161
00:18:23,000 --> 00:18:25,840
Get out of your head.
Break the rules a little.
162
00:18:26,520 --> 00:18:28,160
Okay?
163
00:18:35,560 --> 00:18:36,880
Hello, everyone.
164
00:18:37,480 --> 00:18:40,160
Fuck! How do I do that
in one concert?
165
00:18:40,240 --> 00:18:42,640
By choosing the right program.
166
00:18:42,720 --> 00:18:44,720
You want me to do your Schoenberg?
167
00:18:45,240 --> 00:18:48,360
- It would be audacious.
- Schoenberg is challenging.
168
00:18:48,760 --> 00:18:52,880
- It could alienate part of the audience.
- Better than indifference.
169
00:18:52,960 --> 00:18:55,080
- What are you saying?
- Goddammit, Emma!
170
00:18:55,160 --> 00:18:59,600
- Do I have to defend everything I say?
- My god. Sorry.
171
00:19:00,560 --> 00:19:02,320
You need to learn to listen.
172
00:19:02,400 --> 00:19:05,000
Take advice from
more experienced people.
173
00:19:06,280 --> 00:19:08,040
Why don't you take the elevator?
174
00:19:08,120 --> 00:19:11,200
My fucking doctor wants me
to take the stairs once a day.
175
00:19:11,720 --> 00:19:13,360
Fuck...
176
00:19:14,400 --> 00:19:16,720
It should come from
a place of emotion, not...
177
00:19:16,800 --> 00:19:20,920
Schoenberg's anger isn't emotion?
178
00:19:23,840 --> 00:19:26,160
What did we say
when you signed with me?
179
00:19:26,240 --> 00:19:28,640
You wanted to be treated like anyone else.
180
00:19:28,720 --> 00:19:31,080
- Yeah.
- That's what I'm doing.
181
00:19:31,480 --> 00:19:35,200
If my clients don't trust me,
I can't help them. You understand?
182
00:19:35,880 --> 00:19:38,800
I understand.
I'll think about it.
183
00:19:39,240 --> 00:19:40,680
You're running out of time.
184
00:19:42,960 --> 00:19:44,320
Hello?
185
00:19:48,440 --> 00:19:49,760
OK, we're coming.
186
00:19:50,320 --> 00:19:51,760
Yes, Emma is here.
187
00:19:56,360 --> 00:19:58,080
Your grandmother is dead.
188
00:19:58,920 --> 00:20:01,640
Well, my mother.
189
00:20:05,840 --> 00:20:07,120
Coming?
190
00:20:57,840 --> 00:20:59,560
Can I hold him?
191
00:21:01,920 --> 00:21:03,520
Careful.
192
00:21:04,000 --> 00:21:06,320
Emma won't know what to do with that.
193
00:21:21,440 --> 00:21:23,160
Mom, where's Maurice?
194
00:21:27,280 --> 00:21:28,560
Is something wrong?
195
00:21:33,200 --> 00:21:34,680
Maurice is dead.
196
00:21:36,840 --> 00:21:40,000
- What?
- Your grandfather died a few months ago.
197
00:21:40,080 --> 00:21:41,960
Complications from pneumonia.
198
00:21:42,840 --> 00:21:44,600
You didn't tell me?
199
00:21:45,360 --> 00:21:47,240
Your father wanted it that way.
200
00:21:53,040 --> 00:21:54,880
I didn't mean to hurt you.
201
00:21:54,960 --> 00:21:57,760
I just wanted to respect
your father's decision.
202
00:21:57,840 --> 00:22:00,360
But it's crazy!
And you didn't say anything.
203
00:22:00,440 --> 00:22:03,840
- It was his family, not mine.
- It was my family too.
204
00:22:03,920 --> 00:22:06,560
He was your father's father.
You know what I mean.
205
00:22:10,440 --> 00:22:12,200
I don't get you, Mom.
206
00:22:12,600 --> 00:22:15,280
Anyway, work it out
with your father.
207
00:22:16,920 --> 00:22:20,880
But think before you judge.
Because maybe...
208
00:22:21,800 --> 00:22:23,400
Maybe he had his reasons.
209
00:23:44,080 --> 00:23:46,200
You could have been a great pianist.
210
00:23:50,360 --> 00:23:52,000
Keep going, please.
211
00:25:48,840 --> 00:25:50,520
I'm too tired to drive.
212
00:25:51,960 --> 00:25:53,760
I'll take you to Montreal tomorrow.
213
00:25:53,840 --> 00:25:56,440
- I can take the train.
- No, stay.
214
00:25:56,520 --> 00:25:58,120
Easier that way.
215
00:26:33,720 --> 00:26:34,800
Are you OK?
216
00:26:35,800 --> 00:26:38,360
- I can't sleep.
- Me neither.
217
00:26:40,720 --> 00:26:42,240
Thinking about your mom?
218
00:26:43,720 --> 00:26:44,720
No.
219
00:26:47,640 --> 00:26:49,080
Sit.
220
00:26:59,880 --> 00:27:02,600
I have no interest
in thinking about the past.
221
00:27:04,120 --> 00:27:05,920
Want to know why?
222
00:27:09,360 --> 00:27:12,320
It only slows you down.
223
00:27:13,320 --> 00:27:15,160
It makes you soft.
224
00:27:16,200 --> 00:27:18,240
It keeps you from looking ahead.
225
00:27:22,000 --> 00:27:25,280
What happened yesterday,
226
00:27:25,360 --> 00:27:28,560
ten minutes ago or earlier...
227
00:27:29,920 --> 00:27:31,520
doesn't interest me.
228
00:27:33,440 --> 00:27:36,040
You shouldn't dwell on it either.
229
00:27:44,880 --> 00:27:48,560
Sometimes you worry me.
230
00:27:51,920 --> 00:27:53,520
I worry you?
231
00:27:55,440 --> 00:27:57,840
You get caught up by emotions.
232
00:27:59,800 --> 00:28:02,040
You can be mad at me,
at your mother.
233
00:28:02,120 --> 00:28:03,800
OK, fine.
234
00:28:05,640 --> 00:28:07,480
But what good will it do?
235
00:28:08,320 --> 00:28:09,640
Tell me.
236
00:28:13,200 --> 00:28:15,120
You have an opportunity.
237
00:28:15,480 --> 00:28:17,560
The one we've been waiting for.
238
00:28:18,280 --> 00:28:22,520
We can't start slitting our wrists
'cause our parents weren't good enough.
239
00:28:22,600 --> 00:28:25,240
- That's not what I'm saying.
- You're too talented.
240
00:28:28,840 --> 00:28:31,520
And I've seen a lot of conductors
over the years.
241
00:28:40,960 --> 00:28:42,600
Schoenberg.
242
00:28:45,280 --> 00:28:47,840
I know, Yves. But I can do it.
243
00:28:50,160 --> 00:28:52,760
What's the point
of a carte blanche otherwise?
244
00:28:54,760 --> 00:28:57,800
Well, I think we shouldn't
take the audience for dummies.
245
00:29:00,600 --> 00:29:03,640
Thank you for your trust.
Bye.
246
00:29:12,520 --> 00:29:14,040
Oh, madam!
247
00:29:19,840 --> 00:29:21,600
It has an interesting tempo.
248
00:29:22,240 --> 00:29:24,520
It's got insane drama.
249
00:30:37,720 --> 00:30:39,880
We keep her memory alive.
250
00:30:39,960 --> 00:30:44,080
It's important to remember that death
doesn't destroy a family.
251
00:31:31,960 --> 00:31:33,680
Well, it's brave.
252
00:31:33,760 --> 00:31:36,040
It's weird that everyone says that.
253
00:31:36,960 --> 00:31:40,520
Usually, people tackling Schoenberg
have more experience.
254
00:31:40,800 --> 00:31:42,760
Coming from you
with your four gray hairs?
255
00:31:43,400 --> 00:31:45,840
I've worked with
a lot of conductors.
256
00:31:45,920 --> 00:31:48,800
Yes, true. You're right.
257
00:31:48,880 --> 00:31:50,800
I'm not talking you out of it.
258
00:31:50,880 --> 00:31:52,680
- No?
- No, it's for you.
259
00:31:53,920 --> 00:31:56,120
I think it pays to be audacious.
260
00:31:56,920 --> 00:31:58,600
You sound like your agent.
261
00:31:59,480 --> 00:32:01,560
No, it's what I think.
262
00:32:03,760 --> 00:32:05,840
- It's my decision.
- Yeah, yeah.
263
00:32:08,000 --> 00:32:11,160
OK, I gotta go.
I'm picking Jad up earlier today.
264
00:32:22,480 --> 00:32:24,840
- Love you.
- Love you too!
265
00:33:00,880 --> 00:33:05,800
We need to find the pain
in Schoenberg's Pelleas und Melisande.
266
00:33:05,880 --> 00:33:09,240
It's the rage we keep bottled up.
267
00:33:09,320 --> 00:33:14,120
I think the people in the audience
will feel their own rage calmed.
268
00:33:14,200 --> 00:33:17,160
They may not seem that way
when they arrive all dressed up,
269
00:33:17,240 --> 00:33:19,240
but I think that's Schoenberg.
270
00:33:19,320 --> 00:33:22,400
It speaks to the part of ourselves
that scares us,
271
00:33:22,480 --> 00:33:23,760
the part that's...
272
00:33:24,520 --> 00:33:25,560
violent.
273
00:33:25,960 --> 00:33:29,440
Today, I want to try something.
274
00:33:29,520 --> 00:33:31,080
Don't take too many notes.
275
00:33:31,160 --> 00:33:34,080
We'll stay in the moment
and sort out details later.
276
00:33:34,160 --> 00:33:36,920
Let's dive right in at 62.
277
00:34:45,920 --> 00:34:47,960
You spoke beautifully, intelligently.
278
00:34:48,040 --> 00:34:49,640
Thank you.
279
00:34:49,720 --> 00:34:53,280
But, Emma, where is the violence in you?
280
00:34:54,040 --> 00:34:55,520
Where's your rage?
281
00:34:57,840 --> 00:34:59,360
Think about it.
282
00:35:39,880 --> 00:35:43,920
Try taking two bows at the start.
283
00:35:53,840 --> 00:35:57,480
Same thing, but less accented
and more sustained.
284
00:36:08,880 --> 00:36:13,160
- Yeah, it works.
- No, we need to focus.
285
00:36:15,320 --> 00:36:16,320
You OK?
286
00:36:17,440 --> 00:36:18,680
Yeah.
287
00:36:19,080 --> 00:36:20,480
You sure?
288
00:36:22,040 --> 00:36:23,320
No, it's...
289
00:36:25,280 --> 00:36:27,920
I think I just want you
to introduce me to your son.
290
00:36:28,480 --> 00:36:29,840
We're not ready yet.
291
00:36:29,920 --> 00:36:32,680
"We," as in you and your son
or you and your ex?
292
00:36:33,560 --> 00:36:34,840
Both.
293
00:36:36,680 --> 00:36:38,680
So your ex has to approve.
294
00:36:38,760 --> 00:36:41,120
I don't have to explain myself.
295
00:36:41,640 --> 00:36:44,400
You don't take me seriously.
It's ridiculous.
296
00:36:44,480 --> 00:36:46,040
That's not true.
297
00:36:46,120 --> 00:36:49,280
You obviously don't think
I'd be good for your son.
298
00:36:50,240 --> 00:36:52,880
Honestly, when you and I started out,
299
00:36:53,320 --> 00:36:55,200
I didn't think you'd really care
about my son.
300
00:36:56,920 --> 00:37:00,160
That's just it.
You assume I don't want a family.
301
00:37:00,240 --> 00:37:04,320
- No, but you are very career-driven.
- So by definition, I can't be a mother.
302
00:37:04,400 --> 00:37:07,240
- I didn't say...
- It takes one to know one.
303
00:37:07,320 --> 00:37:11,560
- I hate that outdated mindset.
- You're so intense.
304
00:37:11,640 --> 00:37:14,000
- I'm intense?
- Change your tone.
305
00:37:20,240 --> 00:37:21,640
I'm sorry.
306
00:37:22,280 --> 00:37:24,840
I shouldn't have said that.
307
00:37:26,520 --> 00:37:27,800
It's just that...
308
00:37:28,400 --> 00:37:32,560
I want to feel like you believe in us.
309
00:37:33,040 --> 00:37:35,200
Otherwise, where is this going?
310
00:37:46,120 --> 00:37:48,040
- Hi
- Hey!
311
00:37:48,120 --> 00:37:50,520
- Sorry! I'm slammed.
- No worries.
312
00:37:50,800 --> 00:37:52,600
- Happy birthday.
- Thank you.
313
00:37:52,680 --> 00:37:55,280
My girlfriend ordered
every dessert on the menu,
314
00:37:55,360 --> 00:37:57,200
so there's enough for everyone.
315
00:37:57,280 --> 00:37:59,640
- It's my birthday!
- I can't stay long.
316
00:37:59,720 --> 00:38:02,560
Mozart won't hit you
with a stroke of genius overnight.
317
00:38:02,640 --> 00:38:03,640
It's perfect timing.
318
00:38:03,720 --> 00:38:07,840
We're just about to play Val's
super awesome game!
319
00:38:07,920 --> 00:38:11,440
- Ah, lucky me!
- OK, is everyone ready?
320
00:38:12,880 --> 00:38:14,920
What is a salad?
321
00:38:15,880 --> 00:38:18,920
You're gonna have to explain,
or we'll lose a player.
322
00:38:19,800 --> 00:38:22,000
So, if I ask,
"What is a salad?",
323
00:38:22,080 --> 00:38:25,000
you have to name
three characteristics of a salad,
324
00:38:25,080 --> 00:38:26,160
and be specific.
325
00:38:26,240 --> 00:38:29,240
And what, the winner
gets a Goodfood subscription?
326
00:38:29,320 --> 00:38:32,560
- You win Val's eternal respect.
- You play this in government?
327
00:38:32,640 --> 00:38:36,160
- Because if so, I'm worried.
- OK, come on.
328
00:38:37,040 --> 00:38:42,120
- Well, there's lettuce. It's cold.
- No, because there's pasta salad.
329
00:38:42,200 --> 00:38:45,080
- And fruit salad.
- What the fuck is this game?
330
00:38:45,160 --> 00:38:47,720
My 20s are going up in smoke.
331
00:38:47,800 --> 00:38:51,400
With fucking lettuce games.
I'm so fed up.
332
00:38:53,040 --> 00:38:55,520
Don't. My date will think it's weird.
333
00:38:56,080 --> 00:38:59,960
Tell her three years was enough for us.
There's zero threat.
334
00:39:03,560 --> 00:39:05,760
Hi! I'm Emma.
335
00:39:06,240 --> 00:39:08,760
Nice to meet you.
Jess. I'm a friend of Deb's.
336
00:39:08,840 --> 00:39:10,280
The ex.
337
00:39:15,560 --> 00:39:16,560
Thank you.
338
00:39:18,440 --> 00:39:20,760
I'm doing you a favor just this once.
339
00:39:20,840 --> 00:39:23,880
I know.
It's nice of you.
340
00:39:34,080 --> 00:39:35,840
- I'm sorry.
- Sleep.
341
00:39:39,480 --> 00:39:40,480
No.
342
00:39:40,560 --> 00:39:43,080
It was good-ish.
But it lacked balance.
343
00:39:43,160 --> 00:39:47,320
I want perfect balance
between horns and bassoons, please.
344
00:39:50,560 --> 00:39:52,440
We'll pick up where we left off.
345
00:40:13,040 --> 00:40:14,760
Better.
346
00:40:45,720 --> 00:40:47,560
You're not on my beat.
347
00:40:48,400 --> 00:40:50,760
I want you to listen to each other,
348
00:40:50,840 --> 00:40:55,000
the strings, woodwinds and brass.
I'm trying to be as clear as possible.
349
00:40:55,080 --> 00:40:58,000
So we'll have to start again at 55.
350
00:41:16,080 --> 00:41:17,640
With me!
351
00:41:44,000 --> 00:41:47,040
How do I put this?
It's weak.
352
00:41:47,880 --> 00:41:51,840
This piece needs to be clear
and tortured.
353
00:41:52,640 --> 00:41:54,600
It can't be weak.
354
00:42:00,480 --> 00:42:04,600
- What is it?
- The passage around 62...
355
00:42:04,880 --> 00:42:07,080
- Yeah.
- You're not carrying it.
356
00:42:07,880 --> 00:42:10,760
These are the first rehearsals.
We're exploring.
357
00:42:10,840 --> 00:42:12,760
You have to set the tone.
358
00:42:15,480 --> 00:42:16,800
Play the passage.
359
00:42:16,880 --> 00:42:18,960
- What?
- Play the passage.
360
00:42:31,840 --> 00:42:33,800
You shouldn't even have to look.
361
00:42:45,960 --> 00:42:46,960
Stop!
362
00:42:47,040 --> 00:42:50,600
Stop letting everything
distract you. Go! Go!
363
00:42:59,200 --> 00:43:00,440
No.
364
00:43:03,160 --> 00:43:05,080
No. See?
365
00:43:06,560 --> 00:43:08,800
It lacks weight, force.
You're playing like a wimp.
366
00:43:08,880 --> 00:43:10,080
You play it.
367
00:43:10,560 --> 00:43:11,760
You think that's funny?
368
00:43:11,840 --> 00:43:14,520
I wasn't lucky enough
to have someone pay my way.
369
00:43:14,600 --> 00:43:16,320
I never got piano lessons.
370
00:43:21,240 --> 00:43:22,960
That enough force for you?
371
00:43:49,080 --> 00:43:50,640
Hi!
372
00:43:53,160 --> 00:43:56,520
- It's Emma, my friend from work!
- Hi!
373
00:43:58,120 --> 00:44:01,120
Thank you! You shouldn't have.
You OK?
374
00:44:01,200 --> 00:44:03,280
Yeah. Big day,
but I'm happy to be here.
375
00:44:03,360 --> 00:44:06,240
We're happy too.
I think it was a good idea.
376
00:44:07,240 --> 00:44:11,800
- Can I help with anything?
- No, stop. You two have fun.
377
00:44:13,480 --> 00:44:15,160
What do you do?
378
00:44:15,240 --> 00:44:16,760
- In the orchestra?
- Yeah.
379
00:44:17,320 --> 00:44:18,800
I'm the conductor.
380
00:44:19,760 --> 00:44:21,800
But do you play violin too?
381
00:44:21,880 --> 00:44:25,320
Mommy plays the cello, sweetie.
The violin is the little one.
382
00:44:25,400 --> 00:44:26,720
I know...
383
00:44:26,800 --> 00:44:30,320
- I play piano, but not in the orchestra.
- And she's really good!
384
00:44:30,400 --> 00:44:33,480
I have a xylophone.
I'm a xylophone player.
385
00:44:33,560 --> 00:44:34,640
Oh yeah?
386
00:44:37,760 --> 00:44:40,200
Wanna play me something?
387
00:44:46,840 --> 00:44:48,760
Want me to show you something?
388
00:44:52,520 --> 00:44:54,080
Do you know this song?
389
00:44:59,840 --> 00:45:02,760
- Au clair de la lune.
- Yeah! Wanna try?
390
00:45:11,640 --> 00:45:13,120
No, it's too small.
391
00:45:13,200 --> 00:45:16,440
I'm telling you, guys. It's a trap!
392
00:45:16,520 --> 00:45:19,160
What, never seen a door before?
393
00:45:19,240 --> 00:45:23,080
Lucy!
That's no way to greet our enemies...
394
00:45:40,080 --> 00:45:42,440
It's because I know you can take it.
395
00:45:45,160 --> 00:45:47,680
Maybe it's too much.
I want too much.
396
00:45:50,200 --> 00:45:52,080
No...
397
00:45:54,240 --> 00:45:56,880
A father always wants
the best for his daughter.
398
00:45:59,440 --> 00:46:02,520
- You look tired.
- Of course I'm tired. I work nonstop.
399
00:46:02,600 --> 00:46:04,880
I can't remember the last time
I took a vacation.
400
00:46:04,960 --> 00:46:06,240
Yeah, I know. Never.
401
00:46:08,520 --> 00:46:10,760
It's easy to put everyone else first.
402
00:46:19,440 --> 00:46:21,360
And with your mother...
403
00:46:22,480 --> 00:46:25,760
- It's not easy.
- What do you mean?
404
00:46:27,360 --> 00:46:29,600
She spends all her time
in cooking classes.
405
00:46:29,680 --> 00:46:31,840
And I don't even know if that's
where she really goes.
406
00:46:33,560 --> 00:46:38,320
Otherwise, it's something else.
Her yoga or some other nonsense.
407
00:46:39,360 --> 00:46:42,520
Well, isn't it good
that she takes time for herself?
408
00:46:42,600 --> 00:46:45,080
No, I think she's trying to provoke me.
409
00:46:51,560 --> 00:46:53,880
- Did she say anything?
- Like what?
410
00:46:54,200 --> 00:46:58,200
Nothing. I was just wondering
if you talked to her.
411
00:46:58,280 --> 00:47:00,960
Well, sometimes. She is my mother.
412
00:47:02,000 --> 00:47:03,560
Forget it.
413
00:47:04,040 --> 00:47:06,600
I just have a lot on my mind these days.
414
00:47:06,680 --> 00:47:09,120
Me too. What's coming is big.
415
00:47:09,920 --> 00:47:12,720
- Yes, speaking of...
- What?
416
00:47:13,640 --> 00:47:15,120
The OM is interested in Didier.
417
00:47:16,440 --> 00:47:19,280
- Your Didier?
- I represent everyone at the agency.
418
00:47:19,520 --> 00:47:21,440
You and Didier.
419
00:47:22,040 --> 00:47:24,720
But I want you to get the contract.
420
00:47:25,320 --> 00:47:27,480
We knew they'd shop around.
421
00:47:27,840 --> 00:47:31,760
Just keep doing what you're doing.
Anyway, you have a leg up on Didier.
422
00:47:32,200 --> 00:47:35,680
You're conducting a carte blanche
this weekend, not him.
423
00:47:55,400 --> 00:47:57,280
That was great.
424
00:47:58,320 --> 00:48:03,600
But at N,
I see it more as a light rain.
425
00:48:03,880 --> 00:48:08,360
It's a fall day.
The rain is pattering on the leaves.
426
00:48:09,000 --> 00:48:13,960
Let's try it that way. That was more
like elephants stomping in the desert.
427
00:48:15,160 --> 00:48:16,880
So let's start again at N.
428
00:48:28,880 --> 00:48:30,760
Yes, better! Excellent.
429
00:49:07,600 --> 00:49:10,960
Wake up, please.
430
00:49:11,640 --> 00:49:14,560
You have to go, sorry.
I didn't think we'd sleep so late.
431
00:49:14,640 --> 00:49:17,280
What is it? You're acting weird.
432
00:49:17,360 --> 00:49:19,640
Mehdi is coming at 10:00.
433
00:49:20,520 --> 00:49:24,120
- That's in 20 minutes.
- That's why I want you to hurry.
434
00:49:25,920 --> 00:49:30,160
- Worst case, we cross paths.
- No, I don't want that.
435
00:49:35,080 --> 00:49:36,680
But you told him about us?
436
00:49:39,400 --> 00:49:41,000
That's not normal.
437
00:49:41,080 --> 00:49:43,600
I don't have time
to reassure you right now.
438
00:49:48,840 --> 00:49:51,560
Look, Mehdi and I are in therapy.
439
00:49:53,080 --> 00:49:54,360
What? Since when?
440
00:49:55,160 --> 00:49:56,720
Since we separated.
441
00:49:56,800 --> 00:50:01,280
We thought it would make things easier.
442
00:50:01,360 --> 00:50:03,080
But it's mostly for Jad.
443
00:50:06,120 --> 00:50:09,080
I shouldn't be telling you now.
It's not the time.
444
00:50:12,400 --> 00:50:16,680
- Why didn't you tell me?
- I don't have to tell you everything.
445
00:50:16,760 --> 00:50:20,880
You don't see a therapist
months after a separation.
446
00:50:20,960 --> 00:50:22,880
There must be something else.
447
00:50:22,960 --> 00:50:24,680
I told you, it's for Jad.
448
00:50:24,760 --> 00:50:28,760
I'm sure you talk about other things,
449
00:50:28,840 --> 00:50:32,320
like what went to shit
and how to fix it.
450
00:50:32,400 --> 00:50:34,520
We talk about a lot of things.
451
00:50:34,600 --> 00:50:37,800
It's my business, OK?
We'll talk later.
452
00:50:41,280 --> 00:50:42,520
Do you still love him?
453
00:50:45,800 --> 00:50:48,520
Yes.
But not romantically.
454
00:50:49,120 --> 00:50:52,080
More like a good friend.
455
00:50:52,480 --> 00:50:54,320
I don't know what to tell you.
456
00:50:54,400 --> 00:50:57,400
But I'm sure sometimes
you think about being with him,
457
00:50:57,480 --> 00:50:59,720
two good friends sharing a house.
458
00:51:02,400 --> 00:51:05,320
I have wondered if loving each other
as friends would be enough.
459
00:51:06,040 --> 00:51:09,000
This explains everything.
You're lying to me.
460
00:51:09,080 --> 00:51:13,000
- I'm not lying to you!
- Have you discussed it with him?
461
00:51:14,040 --> 00:51:15,480
Yes, but I had the right.
462
00:51:15,560 --> 00:51:18,160
What are you saying?
463
00:51:18,240 --> 00:51:19,720
Do you even realize?
464
00:51:20,560 --> 00:51:23,040
None of what you're saying makes sense.
465
00:51:23,120 --> 00:51:25,480
Here I am,
waiting for you like an idiot.
466
00:51:25,560 --> 00:51:27,720
I look like an idiot!
467
00:52:10,640 --> 00:52:13,480
I can't go into rehearsal trembling.
468
00:52:14,880 --> 00:52:16,720
I can't go in like this.
469
00:52:17,240 --> 00:52:20,120
I don't get it, Emma.
It's like we can't talk anymore.
470
00:52:20,200 --> 00:52:21,800
I can't be honest with you.
471
00:52:23,240 --> 00:52:25,200
My work means everything to me.
472
00:52:26,200 --> 00:52:27,640
You can't take it away from me.
473
00:52:27,720 --> 00:52:30,720
I can't focus anymore.
I don't like it.
474
00:52:31,720 --> 00:52:34,880
There's no way I'll get the job
if our relationship goes to shit.
475
00:52:34,960 --> 00:52:38,080
Wait.
You're free to go.
476
00:52:38,480 --> 00:52:40,000
You're not bound to me.
477
00:52:40,640 --> 00:52:43,200
I'm not gonna make you lose the job.
478
00:52:44,080 --> 00:52:46,120
I think it's best if we end things.
479
00:52:47,800 --> 00:52:49,520
No!
480
00:52:55,080 --> 00:52:56,520
Give me a minute.
481
00:52:58,400 --> 00:53:01,520
Why are you hanging on
if it's hurting you?
482
00:53:10,200 --> 00:53:12,880
Don't leave me.
Not now.
483
00:53:12,960 --> 00:53:14,560
- I'm not leaving you.
- Please.
484
00:53:14,640 --> 00:53:17,520
Seriously,
I'm asking you not to leave me.
485
00:53:18,720 --> 00:53:20,160
I need you.
486
00:53:22,320 --> 00:53:23,560
I'm not leaving you.
487
00:53:28,320 --> 00:53:32,040
{\an8}JULY, SCHOENBERG
488
00:53:57,760 --> 00:53:58,960
Remember?
489
00:54:00,160 --> 00:54:02,200
I did this when you were little.
490
00:54:03,120 --> 00:54:04,400
Do.
491
00:54:06,680 --> 00:54:07,880
La.
492
00:54:10,800 --> 00:54:11,960
Sol.
493
00:54:15,360 --> 00:54:17,000
You had talent.
494
00:54:23,680 --> 00:54:25,720
Look how far we've come.
495
00:58:00,760 --> 00:58:02,800
- I know.
- We have to talk.
496
00:58:03,440 --> 00:58:05,960
- It was the wrong choice.
- Schoenberg wasn't the problem.
497
00:58:06,040 --> 00:58:08,120
You just didn't carry it.
498
00:58:09,040 --> 00:58:11,880
- Sivigny will agree.
- We have to expect that.
499
00:58:26,360 --> 00:58:27,920
Two minutes!
500
00:58:48,280 --> 00:58:51,080
Emma! There's someone
I'd like you to meet.
501
00:58:51,600 --> 00:58:54,240
Hélène, meet Emma.
502
00:58:54,320 --> 00:58:56,040
Emma, Hélène Fauchois,
503
00:58:56,120 --> 00:58:59,520
our most esteemed donor
and a great friend of the orchestra.
504
00:58:59,600 --> 00:59:03,280
- Since the beginning!
- That's right! For nearly 40 years.
505
00:59:03,360 --> 00:59:06,600
Emma, it's a pleasure to meet you.
506
00:59:06,680 --> 00:59:09,800
Your carte blanche was interesting.
507
00:59:09,880 --> 00:59:14,000
Difficult and demanding, yes,
but interesting.
508
00:59:14,080 --> 00:59:17,480
It kept us on our toes,
to say the least.
509
00:59:18,280 --> 00:59:20,360
Thank you. That's nice of you.
510
00:59:20,440 --> 00:59:23,960
Composers like Schoenberg
do have a way
511
00:59:24,280 --> 00:59:26,720
of piquing our curiosity.
512
00:59:28,440 --> 00:59:29,440
To be sure.
513
00:59:29,520 --> 00:59:34,840
I'll explain that to my friends,
who I will admit are more skeptical.
514
00:59:35,760 --> 00:59:38,960
In any case,
you are a charming young woman.
515
00:59:39,040 --> 00:59:42,360
You should use that charm onstage.
516
00:59:42,440 --> 00:59:45,760
A smile can make all the difference.
517
00:59:45,840 --> 00:59:48,160
Good evening, Hélène.
You look ravishing.
518
00:59:48,240 --> 00:59:49,480
Oh, you!
519
00:59:56,440 --> 00:59:58,080
You picked a tough one.
520
00:59:58,160 --> 00:59:59,720
Damn good thing too!
521
00:59:59,800 --> 01:00:03,160
- Not really, no.
- I'm no expert, but I liked it.
522
01:00:04,040 --> 01:00:05,080
Wanna get out of here?
523
01:00:05,160 --> 01:00:08,200
I wish, but I have
a lot of hands to shake.
524
01:00:08,280 --> 01:00:10,200
Well, we're gonna go.
525
01:00:10,280 --> 01:00:13,240
The vibe is weird.
I feel like everyone votes Conservative.
526
01:00:15,760 --> 01:00:17,320
Bye!
527
01:00:24,360 --> 01:00:25,520
Good luck.
528
01:00:28,720 --> 01:00:31,760
I'll find a way to fix it.
We'll talk.
529
01:00:31,840 --> 01:00:33,360
What do you mean, "fix it"?
530
01:00:33,600 --> 01:00:36,320
We'll find a way.
There's always a solution.
531
01:00:37,440 --> 01:00:39,080
It was the wrong choice.
532
01:00:40,480 --> 01:00:43,320
- How's that?
- I should have gone with my gut.
533
01:00:43,760 --> 01:00:45,320
So it's my fault.
534
01:00:46,080 --> 01:00:47,680
No, but you can be fucking convincing.
535
01:00:48,520 --> 01:00:50,680
Take some responsibility.
536
01:00:55,760 --> 01:00:58,240
Where was this anger earlier?
537
01:01:17,240 --> 01:01:19,160
Why didn't you tell me about Maurice?
538
01:01:23,440 --> 01:01:24,880
Are you serious?
539
01:01:25,960 --> 01:01:27,200
Why?
540
01:01:29,120 --> 01:01:31,640
You really wanna talk about this now?
541
01:01:32,680 --> 01:01:33,960
Yes, I do.
542
01:01:35,280 --> 01:01:37,800
I wasn't going to the funeral.
Didn't see why you would.
543
01:01:39,440 --> 01:01:42,600
- So you decided for me.
- That's it.
544
01:01:45,800 --> 01:01:48,320
If you hated him so much,
why didn't you say anything?
545
01:01:48,400 --> 01:01:50,960
- You let me see him.
- Fucking hell...
546
01:01:53,320 --> 01:01:56,200
Your Maurice was a fucking wifebeater.
547
01:01:56,280 --> 01:01:58,800
He was a fucking lunatic
who hit everyone!
548
01:01:58,880 --> 01:02:02,040
Should I have stopped you
from having a grandfather?
549
01:02:02,120 --> 01:02:03,920
No, you wouldn't have wanted that.
550
01:02:04,000 --> 01:02:07,440
- I knew how to handle him. Satisfied?
- Slow down, please.
551
01:02:07,520 --> 01:02:10,320
You just have to keep dredging it up.
552
01:02:10,400 --> 01:02:12,880
Oh, and I have to defend myself too!
553
01:02:12,960 --> 01:02:15,920
It wasn't enough he beat me to a pulp.
554
01:02:16,000 --> 01:02:18,960
Now you're making talk about it
like a leech!
555
01:02:19,040 --> 01:02:22,880
- That's right, a fucking leech!
- Sorry. I'm sorry.
556
01:02:22,960 --> 01:02:25,840
- Slow down, please.
- At the end, he beat Rose.
557
01:02:25,920 --> 01:02:27,920
Bet you didn't know that.
558
01:02:28,000 --> 01:02:31,320
He'd push her to the floor
and beat her too!
559
01:02:31,400 --> 01:02:34,320
They banned him,
banned him from the home!
560
01:02:34,400 --> 01:02:35,680
You hear me?
561
01:02:35,760 --> 01:02:38,040
You gonna leave me
the fuck alone now?
562
01:02:38,120 --> 01:02:42,120
- Yes, I'm sorry. I'm an idiot.
- Yes, a fucking idiot!
563
01:03:26,280 --> 01:03:28,000
What's going on?
564
01:03:28,640 --> 01:03:30,480
I want to talk to Patrick.
565
01:03:30,560 --> 01:03:32,200
It's 2:00 in the morning.
566
01:03:32,720 --> 01:03:34,080
I know.
567
01:03:36,440 --> 01:03:39,160
What's wrong? I was sleeping.
568
01:03:39,240 --> 01:03:43,640
- I want to talk to you.
- Now? Can't it wait until morning?
569
01:03:46,840 --> 01:03:48,480
Give me a minute.
570
01:03:56,000 --> 01:03:57,520
What is it about me...
571
01:03:58,160 --> 01:03:59,920
that makes you not love me?
572
01:04:01,400 --> 01:04:04,960
- Are you on drugs, Emma?
- I don't use drugs!
573
01:04:05,480 --> 01:04:07,280
I want to know. I...
574
01:04:08,840 --> 01:04:10,520
I don't feel...
575
01:04:11,280 --> 01:04:12,920
that you love me.
576
01:04:14,560 --> 01:04:16,280
Is it because you're incapable?
577
01:04:17,800 --> 01:04:20,800
I want you to say
it's because you're incapable.
578
01:04:22,360 --> 01:04:25,720
Calm down. There's no sense in crying.
Try to be mature.
579
01:04:25,800 --> 01:04:27,920
Why shouldn't I cry?
580
01:04:28,600 --> 01:04:30,240
Maybe you need help.
581
01:04:30,320 --> 01:04:33,240
- Help with what?
- Goddammit, Emma...
582
01:04:33,320 --> 01:04:35,200
For everyone's sake, get help.
583
01:04:35,280 --> 01:04:37,240
Go fuck yourself!
584
01:04:37,320 --> 01:04:40,680
- Do you hear me? Go fuck yourself!
- I'm gonna hang up.
585
01:04:40,760 --> 01:04:43,800
- Stay out of my business!
- Bye!
586
01:05:02,600 --> 01:05:06,040
It's something we like to do
at the end of a residency.
587
01:05:06,120 --> 01:05:08,720
Yes, to see what you got out of it,
588
01:05:08,800 --> 01:05:11,880
and where you think we could improve.
589
01:05:12,720 --> 01:05:15,200
Yes. Well, it was...
590
01:05:16,280 --> 01:05:18,880
a very formative experience.
591
01:05:18,960 --> 01:05:22,360
No, we'll go first.
592
01:05:22,440 --> 01:05:24,960
We have so many great things to say.
593
01:05:25,040 --> 01:05:27,720
And a few points
that came up over the months,
594
01:05:27,800 --> 01:05:30,120
mainly to help you in the future.
595
01:05:31,320 --> 01:05:34,960
First off, we thought you were
very rigorous and poised.
596
01:05:35,800 --> 01:05:40,360
I think the musicians really appreciated
your dedication and work ethic.
597
01:05:40,440 --> 01:05:44,280
A lot of them mentioned
the intellect you brought to rehearsals.
598
01:05:44,920 --> 01:05:49,840
Personally, I thought you had excellent
composure, and that's not easy.
599
01:05:50,480 --> 01:05:55,560
But, and believe me,
this is normal given your age,
600
01:05:56,080 --> 01:05:58,920
we would encourage you
to take up more space.
601
01:05:59,880 --> 01:06:02,960
And maybe learn to have fun.
602
01:06:04,000 --> 01:06:09,440
Get out of your head with the musicians
and really communicate with them.
603
01:06:10,680 --> 01:06:14,040
But like I said, we were all impressed
by your determination,
604
01:06:14,120 --> 01:06:16,800
your passion, your rigor...
605
01:06:31,320 --> 01:06:32,600
We haven't made a decision.
606
01:06:32,680 --> 01:06:35,520
I don't want to say it's over,
because we don't know yet.
607
01:06:35,600 --> 01:06:38,080
But you should start
exploring your options.
608
01:06:38,160 --> 01:06:41,080
On my end, I promise
I'll talk to my contacts.
609
01:06:42,720 --> 01:06:45,960
I appreciate it.
Yes, I'll figure it out on my end.
610
01:06:46,040 --> 01:06:47,720
But OK, thanks.
611
01:06:47,800 --> 01:06:50,640
It was an amazing opportunity.
612
01:06:59,320 --> 01:07:01,360
I think you should be more confident.
613
01:07:05,040 --> 01:07:06,840
It's not a lack of confidence.
614
01:07:06,920 --> 01:07:09,400
I mean believe
that people are touched by you.
615
01:07:09,480 --> 01:07:10,840
I'm touched by you.
616
01:07:14,000 --> 01:07:15,040
That's not the same.
617
01:07:16,160 --> 01:07:17,560
Yes, it is.
618
01:07:17,640 --> 01:07:20,560
When I look in your eyes,
I feel what you feel.
619
01:07:22,760 --> 01:07:25,120
Too bad my back is to the audience.
620
01:07:27,600 --> 01:07:30,880
But you're facing us, the musicians.
621
01:07:49,880 --> 01:07:52,800
Hi!
Is something wrong?
622
01:07:52,880 --> 01:07:54,640
We're a little sad.
623
01:07:54,720 --> 01:07:57,400
Can you watch him?
His counselor wants to talk.
624
01:07:57,480 --> 01:07:59,160
Sure, no problem.
625
01:08:01,800 --> 01:08:03,560
- Wanna talk about it?
- No.
626
01:08:04,880 --> 01:08:08,080
Do you want ice cream?
627
01:08:08,160 --> 01:08:12,440
- Before dinner?
- Yeah, that's crazy, huh?
628
01:08:12,520 --> 01:08:13,880
But...
629
01:08:14,880 --> 01:08:16,280
it's no big deal.
630
01:08:16,360 --> 01:08:18,640
I don't think it's a big deal either.
631
01:08:19,920 --> 01:08:21,880
But we can't tell my mom.
632
01:08:22,280 --> 01:08:24,800
Well, maybe we should get her one too.
633
01:08:24,880 --> 01:08:28,000
She never buys her own.
634
01:08:28,080 --> 01:08:29,840
She says, "Just one bite."
635
01:08:29,920 --> 01:08:32,880
Then she takes a lot of bites
and it's all gone.
636
01:08:33,840 --> 01:08:36,800
See, all the more reason
to get her one.
637
01:08:41,920 --> 01:08:43,800
I feel better now too.
638
01:08:43,880 --> 01:08:45,640
Are you sad too?
639
01:08:46,320 --> 01:08:47,720
Sometimes.
640
01:08:50,320 --> 01:08:51,960
Wanna know a secret?
641
01:08:53,640 --> 01:08:55,040
Yeah.
642
01:08:55,120 --> 01:08:57,520
Sometimes, grownups get sad too.
643
01:08:58,680 --> 01:09:00,640
So they eat ice cream?
644
01:09:01,800 --> 01:09:03,880
I have three kinds at home.
645
01:09:07,280 --> 01:09:09,680
- You got ice cream!
- Just for you!
646
01:09:09,760 --> 01:09:11,200
Thank you!
647
01:09:11,280 --> 01:09:14,320
- What kind did you get?
- I got vanilla and chocolate.
648
01:09:14,400 --> 01:09:17,000
- Yum! You?
- Cashew.
649
01:09:19,480 --> 01:09:20,960
It's so good!
650
01:09:34,520 --> 01:09:36,240
OK, I scare you.
651
01:09:37,240 --> 01:09:39,600
Can we talk?
652
01:09:52,360 --> 01:09:53,800
Listen...
653
01:09:54,880 --> 01:10:00,760
I may have led you in a direction
the public wasn't ready for.
654
01:10:02,680 --> 01:10:05,400
I should have
said so after the concert.
655
01:10:07,320 --> 01:10:10,680
You were fine.
They just weren't ready.
656
01:10:11,920 --> 01:10:13,920
My bad, OK?
657
01:10:17,080 --> 01:10:19,400
I wanted to make you happy.
658
01:10:21,920 --> 01:10:24,960
- There's something we can do.
- Sign with Rimouski?
659
01:10:25,040 --> 01:10:28,320
No. The guest conductor
for Mahler next month...
660
01:10:28,400 --> 01:10:31,840
- Kristof.
- Yes, him. He has to cancel.
661
01:10:32,960 --> 01:10:36,920
For the Mahler, he canceled.
The OM will replace him.
662
01:10:38,480 --> 01:10:41,360
OK, yeah.
I don't know if...
663
01:10:43,000 --> 01:10:44,760
If they were considering me,
664
01:10:44,840 --> 01:10:46,960
they would have told me
at the post-mortem.
665
01:10:48,640 --> 01:10:50,240
I know you.
666
01:10:53,880 --> 01:10:55,880
You're not doing this for me.
667
01:10:55,960 --> 01:10:57,720
You're doing it for you.
668
01:10:58,160 --> 01:11:00,640
You've been breathing it
since you were born.
669
01:11:01,200 --> 01:11:02,760
I know, I was there.
670
01:11:04,520 --> 01:11:08,160
You want the job?
Go see Sivigny and convince him.
671
01:11:08,640 --> 01:11:10,160
I'll handle the rest.
672
01:11:12,960 --> 01:11:15,280
OK, I'll leave you alone now.
673
01:11:17,120 --> 01:11:18,960
Get some rest.
674
01:11:39,720 --> 01:11:41,800
- Philippe!
- Yes?
675
01:11:41,880 --> 01:11:43,800
Do you have a minute?
676
01:11:44,280 --> 01:11:47,040
Everything OK?
I'm sorry. My schedule is crazy.
677
01:11:47,120 --> 01:11:49,520
- I couldn't be at the...
- It's fine.
678
01:11:49,920 --> 01:11:53,320
If you want to talk,
could we do it some other time?
679
01:11:53,400 --> 01:11:56,160
I heard about Kristof,
that he has to cancel.
680
01:11:56,920 --> 01:11:59,240
Yes, it's too bad.
681
01:11:59,320 --> 01:12:02,200
- Personal issues.
- I can do it.
682
01:12:02,920 --> 01:12:03,920
Mahler?
683
01:12:04,000 --> 01:12:06,400
I'm the best person to conduct
on such short notice.
684
01:12:06,480 --> 01:12:08,520
I just spent a year with the orchestra.
685
01:12:09,320 --> 01:12:13,040
Yeah, I thought about it,
but we're talking about Mahler.
686
01:12:13,120 --> 01:12:16,920
It's emotion, scope, breadth.
687
01:12:17,880 --> 01:12:22,160
It's not...
I don't think it's for you.
688
01:12:22,600 --> 01:12:25,560
You don't agree?
But I'll keep you in mind.
689
01:12:25,840 --> 01:12:27,160
I don't agree.
690
01:12:28,520 --> 01:12:29,800
OK...
691
01:12:30,120 --> 01:12:32,560
I'm sure you'll have other chances
to prove it.
692
01:12:32,640 --> 01:12:34,440
What you say isn't true,
693
01:12:35,200 --> 01:12:36,960
that I don't feel.
694
01:12:37,560 --> 01:12:39,200
I feel a lot.
695
01:12:40,600 --> 01:12:42,760
And I understand Mahler's movements.
696
01:12:43,320 --> 01:12:44,920
They're part of me.
697
01:12:46,160 --> 01:12:48,680
It hurts when I listen to them.
698
01:12:51,000 --> 01:12:54,040
And I think that means something.
699
01:12:55,520 --> 01:12:57,680
So I know I can do it.
700
01:12:59,560 --> 01:13:01,120
You don't wanna play
with your friends?
701
01:13:01,200 --> 01:13:05,400
Yeah, but I wanna hang out with you.
I wanna hang out with you too.
702
01:13:05,480 --> 01:13:08,640
- Wanna go together?
- Yeah. You'll see, they're cool.
703
01:13:08,720 --> 01:13:11,920
Yoan is my best friend since daycare.
704
01:13:12,000 --> 01:13:15,880
- But sometimes, we yell at each other.
- Well, fights happen sometimes.
705
01:13:16,480 --> 01:13:18,080
My mom tells me to breathe.
706
01:13:18,160 --> 01:13:21,280
Sometimes, I breathe too fast,
and I get dizzy.
707
01:13:22,360 --> 01:13:24,680
Yeah, that happens to me too.
708
01:13:27,520 --> 01:13:28,560
Hi!
709
01:13:28,640 --> 01:13:30,640
Watch how I kick the ball.
710
01:13:31,800 --> 01:13:35,080
He insisted on showing you.
OK, time for bed, Jad.
711
01:13:35,160 --> 01:13:36,360
Good night!
712
01:13:36,440 --> 01:13:38,680
Sorry. I think it's gonna be a while.
713
01:13:38,760 --> 01:13:40,360
It's fine. I can wait.
714
01:13:42,480 --> 01:13:45,640
Mommy,
can Emma read me this book?
715
01:13:45,720 --> 01:13:48,040
OK, but you have to ask her, sweetie.
716
01:13:48,480 --> 01:13:53,080
- Emma, can you read me this book?
- Yeah, I'd love to!
717
01:13:53,640 --> 01:13:57,840
"Watch your feet!"
protests a little beetle.
718
01:13:57,920 --> 01:14:00,200
He seems in a bad way.
719
01:14:00,280 --> 01:14:03,960
With a little push,
Nina helps him back to his feet.
720
01:14:04,040 --> 01:14:07,560
"Thanks," says the beetle
as he continues on his way.
721
01:14:07,640 --> 01:14:10,960
Nina looks to the sky,
and Milo is gone!
722
01:14:11,040 --> 01:14:15,840
"Oh no! I'm going back home
to ask Mémé for help."
723
01:14:22,280 --> 01:14:26,280
"Mémé!" says a devastated Nina.
Mémé is in the kitchen.
724
01:14:26,360 --> 01:14:30,480
She takes Nina and Milo's favorite
cookies out of the oven.
725
01:14:30,560 --> 01:14:33,840
"Mémé! Milo has disappeared!"
726
01:14:34,160 --> 01:14:37,960
Mémé takes out
her encyclopedia of life catastrophes.
727
01:14:39,840 --> 01:14:44,560
That's how little Arthur
learns he can do great things.
728
01:14:45,080 --> 01:14:48,240
He proudly brings
his friends back home.
729
01:15:01,920 --> 01:15:03,800
I got the Mahler.
730
01:15:03,880 --> 01:15:05,160
- No.
- Yes!
731
01:15:05,240 --> 01:15:06,560
Are you serious?
732
01:15:09,840 --> 01:15:14,120
- Are you in Montreal often?
- Yes, a few times a year.
733
01:15:14,200 --> 01:15:16,560
We follow our clients
as much as we can.
734
01:15:16,640 --> 01:15:18,600
It's part of the agency's values.
735
01:15:18,680 --> 01:15:21,480
Our artists travel a lot,
so we do the same.
736
01:15:21,560 --> 01:15:24,280
Personally, I love it.
737
01:15:24,440 --> 01:15:26,640
I have a tumultuous relationship
with Paris.
738
01:15:26,720 --> 01:15:29,480
Sometimes I love it.
Sometimes I need space.
739
01:15:29,560 --> 01:15:32,120
Yeah. It's a bit harder for me.
740
01:15:32,200 --> 01:15:35,120
- My wife and I are expecting our second.
- Congratulations!
741
01:15:35,200 --> 01:15:37,280
Thank you. We're so happy.
742
01:15:37,920 --> 01:15:41,000
Emma, you must travel a lot too?
743
01:15:41,080 --> 01:15:44,520
A little. I'm getting
more international offers.
744
01:15:44,600 --> 01:15:47,840
It's slowly helping me
get over my fear of flying.
745
01:15:47,920 --> 01:15:50,080
- Really? Because...
- I'm the same!
746
01:15:50,160 --> 01:15:51,520
It's been 20 years,
747
01:15:51,600 --> 01:15:54,760
and I still need a drink
to knock myself out before takeoff.
748
01:15:54,840 --> 01:15:57,240
- It's ridiculous.
- So there's no hope?
749
01:15:57,320 --> 01:16:01,080
Not for me. I hope you find
a healthier solution.
750
01:16:01,160 --> 01:16:04,080
I was there for your appearance
in Gothenburg.
751
01:16:04,400 --> 01:16:06,640
I loved it. It was excellent.
752
01:16:06,720 --> 01:16:11,480
You had such great confidence,
presence, precision.
753
01:16:11,560 --> 01:16:13,960
It was a wonderful experience.
754
01:16:14,320 --> 01:16:16,160
The hall had incredible acoustics.
755
01:16:16,240 --> 01:16:18,240
That's what we want for our clients.
756
01:16:18,320 --> 01:16:22,160
We want them to find more
opportunities like that abroad:
757
01:16:22,520 --> 01:16:24,760
Masterclasses,
appearances as guest conductor...
758
01:16:26,600 --> 01:16:28,760
Not to take anything away
from your father.
759
01:16:28,840 --> 01:16:32,720
I know he's done great things
for young, promising musicians.
760
01:16:32,800 --> 01:16:35,120
I'm sure you owe him a lot.
761
01:16:35,200 --> 01:16:37,560
Yes, definitely.
762
01:16:37,640 --> 01:16:42,240
For now, let's look at it as a period
of reflection, for you and for us.
763
01:16:42,320 --> 01:16:45,120
The first step was meeting.
764
01:16:45,200 --> 01:16:47,080
Sounds good to me.
765
01:18:02,440 --> 01:18:04,200
Hi!
766
01:18:10,920 --> 01:18:12,640
- Did you have a good sleep?
- Yeah.
767
01:18:32,200 --> 01:18:33,840
There!
768
01:18:35,600 --> 01:18:36,800
All done!
769
01:18:37,920 --> 01:18:40,920
- What do I look like?
- Like a tiger.
770
01:18:41,000 --> 01:18:43,400
- What do we look like?
- Bunnies.
771
01:18:44,800 --> 01:18:47,360
- Oh yeah.
- Yeah, I see it.
772
01:18:51,080 --> 01:18:52,880
A little more?
773
01:19:00,680 --> 01:19:02,400
- Thanks.
- Let's see.
774
01:19:02,840 --> 01:19:05,880
- Looks good. Good job!
- Last time...
775
01:19:07,080 --> 01:19:09,000
So, Yves, any vacations coming up?
776
01:19:09,080 --> 01:19:11,440
You know how it is.
We try, but...
777
01:19:15,000 --> 01:19:17,520
So we're on?
I can consider this settled?
778
01:19:17,600 --> 01:19:19,600
Yes, no time to mess around.
779
01:19:19,680 --> 01:19:22,560
You'll have the contract by Thursday.
Sound good?
780
01:19:22,640 --> 01:19:23,640
Bye.
781
01:19:23,720 --> 01:19:26,160
Emma, I'm guessing
you'll want to dive right in?
782
01:19:26,240 --> 01:19:29,240
- I'm already on it.
- Great.
783
01:19:29,440 --> 01:19:30,760
Yves...
784
01:19:31,640 --> 01:19:33,320
I'll be straight with you.
785
01:19:35,120 --> 01:19:36,320
What is it?
786
01:19:36,400 --> 01:19:39,520
- We'll be your last-minute stopgap.
- Stopgap?
787
01:19:40,080 --> 01:19:43,600
We easily could have given it
to a dozen qualified conductors.
788
01:19:43,680 --> 01:19:45,560
You need a woman in the spotlight.
789
01:19:46,400 --> 01:19:48,560
It suits you
to have Emma in your pocket.
790
01:19:48,640 --> 01:19:51,280
- Can we just be honest?
- You don't have to say that.
791
01:19:51,360 --> 01:19:54,160
No one's playing games.
This isn't the '90s anymore.
792
01:19:54,240 --> 01:19:59,280
OK... Then I want to hear you say
you're considering her for the job.
793
01:19:59,360 --> 01:20:01,080
Otherwise, our hands are tied.
794
01:20:01,520 --> 01:20:05,560
She has the talent to look elsewhere.
We both know she's got offers.
795
01:20:07,560 --> 01:20:09,200
Go ahead, please.
796
01:20:10,360 --> 01:20:11,880
Know what that means?
797
01:20:11,960 --> 01:20:14,360
A huge effort next month.
Has to be a cut above.
798
01:20:14,440 --> 01:20:16,120
You don't have to tell me.
799
01:20:17,440 --> 01:20:18,720
Relax, Emma.
800
01:20:18,800 --> 01:20:20,920
Yves knows the game.
It's not personal.
801
01:20:21,000 --> 01:20:23,440
I don't want him to think
I'm looking elsewhere.
802
01:20:23,520 --> 01:20:25,720
I'm there to apply pressure.
803
01:20:25,800 --> 01:20:27,760
It won't change your relationship.
804
01:20:27,840 --> 01:20:30,360
I met with the PMT Agency.
805
01:20:42,600 --> 01:20:44,080
Out of courtesy, I hope.
806
01:20:44,480 --> 01:20:47,040
No. They want me.
807
01:20:49,680 --> 01:20:51,800
- You're bluffing.
- No.
808
01:20:54,280 --> 01:20:57,600
- You signed with them?
- Not yet.
809
01:20:59,480 --> 01:21:01,960
So you're telling me
with no guarantee?
810
01:21:02,040 --> 01:21:05,080
You're either fucking confident
or fucking naive.
811
01:21:06,760 --> 01:21:10,200
If I'm just a client to you,
I can always rescind my contract.
812
01:21:16,600 --> 01:21:18,960
Fucking bullshit!
813
01:22:00,520 --> 01:22:01,880
Should we go?
814
01:22:07,800 --> 01:22:10,760
- Did he see us?
- I don't think so.
815
01:22:10,840 --> 01:22:12,440
We're living our lives.
816
01:22:12,520 --> 01:22:14,720
Worst case, we run into him.
817
01:22:14,800 --> 01:22:16,200
I'll be discreet.
818
01:22:16,680 --> 01:22:18,880
It would upset him too much.
819
01:22:20,480 --> 01:22:22,480
I don't want that.
Doesn't feel right.
820
01:22:36,440 --> 01:22:40,040
- Hi! You're going out?
- I'm giving a workshop.
821
01:22:40,120 --> 01:22:42,840
- But come in!
- No, I don't want to bother you.
822
01:22:42,920 --> 01:22:45,040
No, come in. I have time.
823
01:22:45,120 --> 01:22:49,040
You know what?
Go, and we'll talk later.
824
01:22:49,600 --> 01:22:51,200
Want to stay here?
825
01:22:51,600 --> 01:22:55,560
- Oh, well... Can I?
- Yeah, of course.
826
01:22:55,640 --> 01:22:59,160
Everything OK, Mom?
Did he send you?
827
01:22:59,840 --> 01:23:04,400
With all this drama between you,
it's not easy.
828
01:23:05,320 --> 01:23:06,640
It's worse.
829
01:23:06,720 --> 01:23:10,360
It affects him.
And I'm the one paying for it, again.
830
01:23:10,440 --> 01:23:13,800
- What do you mean, "paying for it"?
- He explodes.
831
01:23:13,880 --> 01:23:15,720
You know how he gets.
832
01:23:19,200 --> 01:23:21,280
Sorry. I didn't mean for that to happen.
833
01:23:21,360 --> 01:23:24,200
No, it's not your fault.
834
01:23:24,720 --> 01:23:28,560
I just need to breathe for a night.
It hasn't happened in ages.
835
01:23:28,920 --> 01:23:31,440
And I'm helping your father
with the agency.
836
01:23:31,520 --> 01:23:35,320
They're very busy.
I don't even have time for my classes.
837
01:23:38,280 --> 01:23:41,000
Well, stay over tonight.
I'm free.
838
01:23:41,080 --> 01:23:43,560
I'll come right back after work.
839
01:23:44,160 --> 01:23:46,240
OK! It's a plan.
840
01:23:46,320 --> 01:23:47,400
- Yeah?
- Yeah.
841
01:23:47,480 --> 01:23:50,880
- Could I take a bath?
- Of course.
842
01:23:50,960 --> 01:23:53,920
- See you later.
- Yes, see you later.
843
01:23:58,560 --> 01:23:59,680
Thanks.
844
01:24:05,840 --> 01:24:07,480
You're OK to sleep here?
845
01:24:07,560 --> 01:24:12,160
- Will it cause more problems for you?
- No, it'll be fine.
846
01:24:15,200 --> 01:24:18,600
- Does he know you're here?
- I'm fine.
847
01:24:22,400 --> 01:24:24,040
I may have exaggerated.
848
01:24:24,600 --> 01:24:26,280
I didn't mean to worry you.
849
01:24:35,160 --> 01:24:36,520
You're right.
850
01:24:36,600 --> 01:24:38,480
And I'm stuck in it.
851
01:24:38,560 --> 01:24:40,320
No, it's true.
852
01:24:40,920 --> 01:24:43,480
It's been such a hard year.
853
01:24:45,240 --> 01:24:46,760
Vacations...
854
01:24:49,680 --> 01:24:52,280
I don't want to lie to myself either,
you know.
855
01:24:52,720 --> 01:24:54,320
Are you gonna be OK?
856
01:24:56,960 --> 01:24:59,320
I don't want you to have insomnia.
857
01:24:59,400 --> 01:25:03,400
Patrick... It scares me
when you say things like that.
858
01:25:04,200 --> 01:25:07,080
I'm not leaving you.
859
01:25:07,600 --> 01:25:09,440
I'm taking some space.
860
01:25:22,640 --> 01:25:24,320
Hi!
861
01:25:29,160 --> 01:25:31,240
- You're leaving?
- Yes.
862
01:25:32,640 --> 01:25:35,880
- Do you want breakfast?
- No, thank you. I'm not hungry.
863
01:25:35,960 --> 01:25:39,040
- OK...
- I'm not used to being away from home.
864
01:25:39,120 --> 01:25:42,480
- I'll get back to my life.
- No problem.
865
01:25:42,560 --> 01:25:45,000
- I didn't sleep well.
- No?
866
01:25:48,080 --> 01:25:50,200
Your fight is hurting everyone.
867
01:25:50,760 --> 01:25:52,200
Can't you see?
868
01:25:55,160 --> 01:25:56,680
Listen...
869
01:25:57,720 --> 01:26:02,320
I just don't think I can work
with him anymore. That's all.
870
01:26:02,720 --> 01:26:04,360
Well, talk to each other.
871
01:26:04,880 --> 01:26:06,320
Your father...
872
01:26:07,160 --> 01:26:08,520
He's suffering.
873
01:26:10,240 --> 01:26:12,640
Listen to Mahler, Mom.
Everyone suffers.
874
01:26:12,720 --> 01:26:16,120
I hate it when you do that.
I don't know your composers.
875
01:26:16,200 --> 01:26:18,840
You two have always had
your thing,
876
01:26:18,920 --> 01:26:21,560
and I'm just the fool on the outside.
877
01:26:22,280 --> 01:26:24,280
I won't let you tear us apart.
878
01:26:24,680 --> 01:26:28,200
- And what are you gonna do?
- I want to be happy.
879
01:26:28,280 --> 01:26:31,040
I'm almost 60.
Am I allowed to be happy?
880
01:26:31,120 --> 01:26:32,680
Did I say you couldn't be?
881
01:26:33,240 --> 01:26:35,040
No more bad blood.
882
01:26:35,120 --> 01:26:36,680
Bury the hatchet, please.
883
01:26:36,760 --> 01:26:39,320
Is he turning you against me?
What did he say last night?
884
01:26:40,440 --> 01:26:43,360
I have to think of myself now.
885
01:26:43,440 --> 01:26:45,440
I've put others first for too long.
886
01:26:45,920 --> 01:26:48,920
You're gonna let me be happy
in a happy family.
887
01:26:49,000 --> 01:26:50,680
Tell him that.
888
01:26:56,920 --> 01:27:00,360
Give him a chance.
Are you capable of that?
889
01:27:00,880 --> 01:27:02,520
It's called growing up.
890
01:27:04,960 --> 01:27:06,840
I don't know what to say, Mom.
891
01:27:09,000 --> 01:27:11,480
There's no point
in dredging up the past.
892
01:27:12,400 --> 01:27:14,760
It only causes pain.
893
01:27:16,480 --> 01:27:18,880
Are you listening to yourself?
894
01:27:18,960 --> 01:27:21,800
Are you there? Wake up!
895
01:27:42,720 --> 01:27:46,160
She's just defending what she's got.
It's primal.
896
01:27:47,320 --> 01:27:49,720
You don't think I'm being selfish?
897
01:27:49,800 --> 01:27:52,040
No. The opposite.
898
01:27:53,280 --> 01:27:55,920
I'm just trying to understand your mom.
899
01:28:00,080 --> 01:28:02,440
I feel like I'm bugging you
with my problems.
900
01:28:03,080 --> 01:28:05,960
No, sorry. It's not that.
901
01:28:07,640 --> 01:28:09,320
I had a stressful week.
902
01:28:09,400 --> 01:28:13,400
With everything you're going through,
I didn't want to bring it up.
903
01:28:13,480 --> 01:28:16,840
If you don't have space to talk,
it doesn't work.
904
01:28:20,520 --> 01:28:23,400
I'm a bit stressed out
because I told my cousin.
905
01:28:23,480 --> 01:28:24,760
About us?
906
01:28:25,800 --> 01:28:29,560
I was happy.
I wanted to talk about it.
907
01:28:30,680 --> 01:28:34,760
- I'm sick of keeping it a secret.
- I get it.
908
01:28:36,480 --> 01:28:39,640
- She was a bit discouraging.
- How so?
909
01:28:39,720 --> 01:28:42,840
She's great. It's not her.
It's just that...
910
01:28:44,200 --> 01:28:46,840
I'm from a different milieu, that's all.
We think differently.
911
01:28:47,720 --> 01:28:49,360
Because I'm a woman?
912
01:28:50,880 --> 01:28:53,440
She doesn't care. It's not that.
913
01:28:54,560 --> 01:28:57,560
Sometimes, I forget
it'll be hell with my family.
914
01:28:58,120 --> 01:28:59,840
They're good people.
915
01:29:00,880 --> 01:29:02,400
It's just that...
916
01:29:03,640 --> 01:29:05,760
it's between a man and a woman to them.
917
01:29:06,840 --> 01:29:08,160
That's all.
918
01:29:13,320 --> 01:29:15,240
You'll take your bag, sweetie?
919
01:29:19,320 --> 01:29:21,200
- Bye, Mom!
- Have a good day.
920
01:29:21,280 --> 01:29:22,880
Bye, little man.
921
01:29:36,640 --> 01:29:39,160
I want to show you something nearby.
922
01:29:39,240 --> 01:29:41,840
- Do you have a minute?
- Yeah.
923
01:29:44,520 --> 01:29:47,400
I'm not that into my condo. It's like...
924
01:29:48,280 --> 01:29:50,200
Doesn't feel like my place.
925
01:29:51,680 --> 01:29:53,480
You're looking in the area?
926
01:29:54,160 --> 01:29:55,200
Yeah.
927
01:29:56,800 --> 01:30:00,000
Well, it would bring us closer.
928
01:30:01,360 --> 01:30:02,520
Yeah.
929
01:30:03,360 --> 01:30:06,400
And in a few months,
you and Jad could move in.
930
01:30:06,480 --> 01:30:08,240
It looks huge.
931
01:30:08,840 --> 01:30:13,720
I think I can afford it,
especially if I get the job with the OM.
932
01:30:14,840 --> 01:30:16,640
It doesn't need much work.
933
01:30:17,960 --> 01:30:20,120
Sorry. I can't think about this now.
934
01:30:20,200 --> 01:30:23,080
That's just it. Not now.
935
01:30:23,520 --> 01:30:25,800
I'd live there alone at first,
and later...
936
01:30:25,880 --> 01:30:28,320
- No.
- What is it?
937
01:30:28,400 --> 01:30:31,840
- You're not listening to me.
- No, I'm looking for solutions.
938
01:30:31,920 --> 01:30:34,200
No. You're thinking about
what you want.
939
01:30:34,280 --> 01:30:36,360
I don't want that, not now.
940
01:30:36,440 --> 01:30:39,320
I don't know what to say anymore.
I'm not ready.
941
01:30:39,400 --> 01:30:40,800
If you're not happy, leave.
942
01:30:41,800 --> 01:30:44,640
You're always telling me to leave.
I'm sick of it.
943
01:30:44,720 --> 01:30:47,360
Yeah, you're sick of it.
There's your answer.
944
01:30:48,360 --> 01:30:49,680
No, stop!
945
01:30:50,480 --> 01:30:51,960
- You want to help me?
- Yes.
946
01:30:52,040 --> 01:30:53,480
Let me breathe.
947
01:30:53,560 --> 01:30:57,080
Give me time to move on.
Give me time!
948
01:30:58,640 --> 01:31:00,000
I'm sorry.
949
01:31:00,080 --> 01:31:03,960
- You're right, I wasn't thinking.
- No, Emma.
950
01:31:04,040 --> 01:31:05,960
It's too complicated.
951
01:31:06,040 --> 01:31:09,960
I'm under too much pressure,
from Mehdi, my family...
952
01:31:11,680 --> 01:31:14,520
I even introduced you to Jad!
You spend time with him.
953
01:31:14,600 --> 01:31:17,200
What, it's not enough reassurance for you?
954
01:31:17,280 --> 01:31:20,320
I have a son, OK?
I have to think about him.
955
01:31:20,400 --> 01:31:22,920
This is intense. Can we, like, please...
956
01:31:23,000 --> 01:31:25,760
Please what?
You don't want me to leave you?
957
01:31:26,000 --> 01:31:28,840
- I can't save you, Emma.
- I'm not asking you to.
958
01:31:28,920 --> 01:31:30,960
I should have trusted my gut.
959
01:31:32,240 --> 01:31:34,520
I'm finding balance with Mehdi.
960
01:31:34,600 --> 01:31:36,800
I can't throw it all away. I'm sorry.
961
01:31:38,680 --> 01:31:41,680
Naëlle, wait!
Can we talk calmly, please?
962
01:31:49,880 --> 01:31:51,720
I need you two.
963
01:31:52,320 --> 01:31:54,240
That's the problem, Emma.
964
01:31:54,320 --> 01:31:55,800
Do you see it or not?
965
01:33:23,160 --> 01:33:26,840
{\an8}SEPTEMBER, MAHLER
966
01:34:12,400 --> 01:34:14,040
I don't need it.
967
01:40:25,560 --> 01:40:27,920
The past few weeks
have been hard for me.
968
01:40:28,480 --> 01:40:30,520
I guess for you too.
969
01:40:31,480 --> 01:40:33,840
Yeah, definitely.
970
01:40:34,400 --> 01:40:37,120
I panicked. I spoke without thinking.
971
01:40:40,680 --> 01:40:42,920
It was your right to say those things.
972
01:40:44,120 --> 01:40:45,640
You were right.
973
01:40:49,440 --> 01:40:51,280
Thanks for saying that.
974
01:40:54,560 --> 01:40:57,320
Do you resent me for not being able
to give more?
975
01:40:59,720 --> 01:41:01,600
You give a lot.
976
01:41:08,640 --> 01:41:10,880
Jad won't stop talking about you.
977
01:41:11,400 --> 01:41:12,800
He adores you.
978
01:41:18,200 --> 01:41:19,960
I love him too.
979
01:41:27,000 --> 01:41:29,960
Amazing!
We almost forgot you were a woman.
980
01:41:30,040 --> 01:41:31,520
Thank you! That's so nice.
981
01:41:31,600 --> 01:41:34,400
Next time, you should
do something rebellious.
982
01:41:34,480 --> 01:41:36,960
- Rebellious?
- You could wear color.
983
01:41:37,040 --> 01:41:40,280
Like Hillary! A new color
of the rainbow every night.
984
01:41:40,360 --> 01:41:42,640
- With pink nail polish?
- Yes!
985
01:41:44,880 --> 01:41:47,920
I'll be quick.
Your father is in the car.
986
01:41:48,480 --> 01:41:50,040
Well, congrats!
987
01:41:52,080 --> 01:41:54,880
Go celebrate. You deserve it.
988
01:41:55,960 --> 01:41:57,240
Mom...
989
01:41:57,720 --> 01:42:01,440
I'm here if ever you need.
990
01:42:41,480 --> 01:42:43,960
You came to tell me
you signed with the French.
991
01:42:44,680 --> 01:42:47,000
You didn't have to
drive here for that.
992
01:42:48,640 --> 01:42:50,640
I'm signing this week, yeah.
993
01:42:52,160 --> 01:42:53,560
I'm happy for you.
994
01:42:55,120 --> 01:42:57,960
Remember to thank me
when you're with the OM.
995
01:42:59,920 --> 01:43:01,680
I can do it now.
996
01:43:02,240 --> 01:43:03,240
Thank you.
997
01:43:10,280 --> 01:43:13,440
I may not have been perfect,
but I never hit you.
998
01:43:13,520 --> 01:43:14,840
I know.
999
01:43:15,720 --> 01:43:18,520
I never laid a hand on you.
1000
01:43:19,480 --> 01:43:20,920
On anyone.
1001
01:43:22,560 --> 01:43:25,200
I was rough,
but you've never known that.
1002
01:43:31,560 --> 01:43:35,320
I'm sorry for what you lived through.
1003
01:43:40,280 --> 01:43:42,320
You can't know what it asked of me.
1004
01:43:44,120 --> 01:43:46,520
But I waited for the hit my whole life.
1005
01:43:50,840 --> 01:43:53,240
And you can't forgive me.
1006
01:44:00,960 --> 01:44:02,680
I need distance...
1007
01:44:03,800 --> 01:44:06,080
I need to distance myself from you.
1008
01:44:10,720 --> 01:44:13,320
Do what you want.
It's not my problem anymore.
1009
01:44:16,440 --> 01:44:18,480
I want you to hear something.
1010
01:44:21,600 --> 01:44:23,200
I feel love for you.
1011
01:44:25,120 --> 01:44:27,520
You have a funny way of showing it.
1012
01:44:27,600 --> 01:44:29,320
You got what you wanted.
1013
01:44:31,840 --> 01:44:33,160
I love you.
1014
01:44:37,520 --> 01:44:39,040
OK, Emma.
1015
01:45:45,720 --> 01:45:47,080
I'm Penelope.
1016
01:45:47,160 --> 01:45:50,240
I'll quickly go over our class plan,
1017
01:45:50,320 --> 01:45:52,800
but first, I'd like you
to introduce yourselves
1018
01:45:52,880 --> 01:45:55,200
and tell us why you're here.
1019
01:45:58,480 --> 01:46:00,320
I've been doing this for two years.
1020
01:46:00,400 --> 01:46:03,360
I'm used to working with adults
who are afraid of the water.
1021
01:46:03,440 --> 01:46:05,040
It's most often that.
1022
01:46:05,120 --> 01:46:08,680
First, we'll try to learn to float.
1023
01:46:08,760 --> 01:46:12,520
You make a star shape.
You pretty much just let it happen.
1024
01:46:12,600 --> 01:46:15,240
It's important not to arch your back.
1025
01:46:15,320 --> 01:46:17,880
It's normal if your ears are in the water.
1026
01:46:17,960 --> 01:46:19,560
I'll demonstrate.
1027
01:46:24,960 --> 01:46:27,160
Like that. You can try.
1028
01:46:39,480 --> 01:46:40,800
Great!
1029
01:48:22,240 --> 01:48:25,120
FOR MY CHILDREN
1030
01:49:43,800 --> 01:49:45,120
Great job, everyone.
1031
01:49:46,800 --> 01:49:50,160
We'll continue, to be sure
we're capturing the nuances for the rest.
1032
01:49:50,240 --> 01:49:52,480
But we're really inspired today, huh?
1033
01:49:52,560 --> 01:49:56,640
We have great energy.
I think Amy Beach is inspiring us.
1034
01:49:56,720 --> 01:49:59,000
So let's keep going.
You're doing great.