1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:33,480 --> 00:02:34,480
Eşti bine ?
4
00:02:35,920 --> 00:02:37,880
Ce adâncime are ?
5
00:02:38,480 --> 00:02:39,840
E un lac.
6
00:02:40,280 --> 00:02:44,320
Va trebui să te întorci înot
trăgând salteaua după tine.
7
00:02:48,000 --> 00:02:49,720
Nu pot...
8
00:02:51,840 --> 00:02:54,000
Nu ştiu să înot.
9
00:02:55,680 --> 00:02:57,960
Aşteaptă, vin eu după tine.
10
00:03:26,600 --> 00:03:30,600
ZILE FERICITE
11
00:03:44,200 --> 00:03:45,560
Mulţumesc.
12
00:03:46,160 --> 00:03:47,880
Nu, aici, aş vrea mai mult...
13
00:03:49,640 --> 00:03:51,280
E cam slab...
14
00:03:51,920 --> 00:03:53,640
Exagerez, dar...
15
00:03:54,240 --> 00:03:55,320
Mai îndrăzneţ, mai grandios.
16
00:03:57,000 --> 00:04:01,600
Hai să începem de la măsura 25 !
17
00:04:25,800 --> 00:04:26,880
Mulţumesc.
18
00:04:28,040 --> 00:04:32,400
Violoncelul şi contrabasul,
sunteţi puţin prea... siropoşi.
19
00:04:32,480 --> 00:04:34,040
E puţin prea lung.
20
00:04:34,480 --> 00:04:38,040
Aş vrea mai scurt
şi mai articulat.
21
00:04:38,720 --> 00:04:40,600
Notele trebuie să fie mai clare.
22
00:04:41,200 --> 00:04:45,320
Hai să începem din nou
de la măsura...
23
00:04:45,960 --> 00:04:47,160
49.
24
00:04:51,640 --> 00:04:53,760
- Bună !
- Masa obişnuită.
25
00:04:53,840 --> 00:04:55,280
Mulţumesc.
26
00:05:03,240 --> 00:05:06,600
- Ţi-l aminteşti pe Gustave Sinclair ?
- Desigur. În Lanaudière.
27
00:05:06,680 --> 00:05:08,000
Exact.
28
00:05:08,080 --> 00:05:10,800
Cariera ta a luat într-adevăr avânt.
Foarte impresionant.
29
00:05:10,880 --> 00:05:13,080
Mulţumesc.
Drăguţ din partea ta !
30
00:05:13,160 --> 00:05:16,440
Tocmai vorbeam să facem
o prezentare pentru presă.
31
00:05:16,520 --> 00:05:19,720
Gustave a acceptat cu amabilitate
invitaţia mea pentru sâmbătă.
32
00:05:19,800 --> 00:05:22,680
- Puteţi vorbi după concert.
- În regulă.
33
00:05:28,800 --> 00:05:30,360
Sivigny a fost acolo.
34
00:05:33,240 --> 00:05:34,560
N-a spus nimic.
35
00:05:34,640 --> 00:05:36,280
- N-a rămas ?
- Nu.
36
00:05:37,040 --> 00:05:39,720
Asta face.
Stă 10 minute, după care pleacă.
37
00:05:43,680 --> 00:05:45,440
Nu ştiu ce să fac.
38
00:05:46,360 --> 00:05:49,400
Dacă nu era interesat de tine,
nu ar fi venit.
39
00:05:49,480 --> 00:05:51,320
Concentrează-te
pe ce ai de făcut.
40
00:05:52,360 --> 00:05:54,560
Rezidenţa mea
se apropie de sfârşit.
41
00:05:55,280 --> 00:05:56,680
Nu sunt oferte.
42
00:05:57,160 --> 00:05:58,800
O să vină.
43
00:05:59,200 --> 00:06:01,000
Ar fi bine.
44
00:06:01,760 --> 00:06:05,200
Prin muncă îţi rezolvi problemele.
45
00:06:07,480 --> 00:06:09,800
Din cauza asta ai vrut
să luăm prânzul împreună ?
46
00:06:10,680 --> 00:06:12,480
Să vorbim.
47
00:06:13,080 --> 00:06:17,040
Văzându-te cum ai curăţat farfuria,
m-am gândit că ai nevoie de o masă bună.
48
00:06:18,080 --> 00:06:19,520
Îmi era doar foame.
49
00:06:20,000 --> 00:06:22,360
Spune-mi dacă ai nevoie
de mai mulţi bani.
50
00:06:22,440 --> 00:06:24,360
Hai, tată !
Nu-mi lipseşte nimic.
51
00:06:26,160 --> 00:06:28,560
Scuză-mă.
Vrei să dai muzica mai încet ?
52
00:06:28,640 --> 00:06:31,360
- O deranjează pe fiica mea.
- E în regulă.
53
00:06:31,440 --> 00:06:32,680
Doar puţin.
54
00:06:33,160 --> 00:06:36,040
- Să văd ce pot face.
- N-ar trebui să fie prea greu.
55
00:06:36,920 --> 00:06:38,080
Mulţumesc.
56
00:07:05,480 --> 00:07:09,000
{\an8}MAI, MOZART
57
00:07:15,000 --> 00:07:17,280
Ascultă,
fă ce ai făcut întotdeauna.
58
00:07:19,040 --> 00:07:20,240
O să fie bine.
59
00:07:24,840 --> 00:07:28,360
A avut multe concerte în provincie
în ultimele luni.
60
00:07:28,440 --> 00:07:33,320
Suntem încântaţi să-i urăm bun venit
în oraşul ei natal Montreal,
61
00:07:33,600 --> 00:07:37,560
în seara asta,
care va deveni memorabilă.
62
00:10:04,160 --> 00:10:06,440
Mulţumesc, Yves !
Mulţumesc pentru tot.
63
00:10:06,520 --> 00:10:08,680
N-ai terminat cu noi.
64
00:10:08,760 --> 00:10:10,960
Nu spune asta.
O să-mi vină idei.
65
00:10:12,280 --> 00:10:15,280
Emma. Scuză-mă.
Felicitări !
66
00:10:15,360 --> 00:10:17,560
Te las să te odihneşti
şi vorbim după aceea ?
67
00:10:17,640 --> 00:10:18,920
- Cinci minute.
- Perfect.
68
00:10:19,000 --> 00:10:23,360
O întrebare rapidă.
Faptul că eşti femeie,
69
00:10:23,440 --> 00:10:26,560
datorită rarităţii prezenţelor feminine
pe scenele importante,
70
00:10:26,640 --> 00:10:29,160
cântăreşte greu pentru tine
într-o noapte ca asta ?
71
00:10:29,240 --> 00:10:33,640
Adică, ai simţit greutatea asta ?
72
00:10:34,200 --> 00:10:35,480
O să mă gândesc la asta.
73
00:10:37,520 --> 00:10:40,040
Val, ţi-ar fi plăcut
întrebarea jurnalistului.
74
00:10:40,120 --> 00:10:42,800
- Aceeaşi ca de obicei ?
- Dar alegerea cuvintelor...
75
00:10:43,480 --> 00:10:44,720
Ar trebui să-ţi scriu eu discursurile.
76
00:10:44,800 --> 00:10:47,280
- Aş fi foarte amuzantă.
- Categoric.
77
00:10:47,360 --> 00:10:48,760
A fost nemaipomenit, Em.
78
00:10:49,320 --> 00:10:50,360
Atât de mişcător !
79
00:10:50,440 --> 00:10:52,160
Mergem la mine. Vii şi tu ?
80
00:10:52,880 --> 00:10:54,600
Da. O să vorbesc cu Naëlle.
81
00:10:54,680 --> 00:10:56,440
Naëlle ?
Ea n-o să vrea să vină.
82
00:10:57,000 --> 00:10:58,720
- Ea nu vine niciodată.
- Dă-mi cinci minute.
83
00:10:59,560 --> 00:11:00,800
Philippe !
84
00:11:01,120 --> 00:11:03,400
Mulţumesc că ai venit.
Înseamnă mult pentru mine.
85
00:11:03,480 --> 00:11:06,520
Am vrut să văd cum te descurci
în momentul tău de glorie.
86
00:11:07,000 --> 00:11:09,680
Vino să mă vezi joi.
Trebuie să vorbim.
87
00:11:11,280 --> 00:11:12,520
Fericită ?
88
00:11:13,080 --> 00:11:15,840
- Tu eşti ?
- Tot timpul sunt un impresar fericit.
89
00:11:15,920 --> 00:11:17,160
Da.
90
00:11:17,240 --> 00:11:19,520
- Bravo !
- Mulţumesc, mamă.
91
00:11:19,840 --> 00:11:21,920
Oamenii vorbeau în culise
mai devreme.
92
00:11:22,360 --> 00:11:24,440
Sivigny a vorbit cu conducerea.
93
00:11:24,520 --> 00:11:27,520
Vrea să semneze al doilea contract
pentru sezonul următor.
94
00:11:28,360 --> 00:11:30,160
- Serios ?
- Yves a confirmat.
95
00:11:30,240 --> 00:11:32,600
Conducerea e îngrijorată
de contractele lui internaţionale.
96
00:11:33,120 --> 00:11:34,880
Fără talente noi,
e de neconceput.
97
00:11:34,960 --> 00:11:38,280
Cred că am o şansă.
Sivigny vrea să vorbim săptămâna asta.
98
00:11:38,880 --> 00:11:41,800
Dar trebuie să discutăm
programul tău.
99
00:11:41,880 --> 00:11:44,800
- Depinde de ce spune ea.
- Dă-i o pauză diseară.
100
00:11:44,880 --> 00:11:48,280
Urma să mă hotărăsc, dar am vrut să văd
cum va fi după seara asta.
101
00:11:48,360 --> 00:11:50,560
Trebuie să fie chiar mai bine.
102
00:11:54,000 --> 00:11:56,400
Ar trebui să mergem.
103
00:11:56,920 --> 00:11:58,480
Asta e o veste bună.
104
00:12:00,680 --> 00:12:02,960
- Pa.
- Felicitări din nou !
105
00:12:04,600 --> 00:12:06,040
Bună !
106
00:12:16,040 --> 00:12:17,840
Eşti sexy în seara asta.
107
00:12:18,480 --> 00:12:19,880
Te rog să vii.
108
00:12:20,600 --> 00:12:22,440
Spune bonei să aştepte.
109
00:12:22,960 --> 00:12:24,960
Mehdi este bonă.
110
00:12:28,880 --> 00:12:31,360
Prietenii mei o să creadă
că îi urăşti.
111
00:12:31,840 --> 00:12:34,680
Am un copil, Emma.
Nu avem acelaşi ritm.
112
00:12:36,720 --> 00:12:38,560
De ce nu vin eu la tine, atunci ?
113
00:12:39,000 --> 00:12:42,600
Nu ştiu. E târziu.
Micuţul se trezeşte la 5:00.
114
00:12:43,040 --> 00:12:44,400
Haide !
115
00:12:44,880 --> 00:12:47,040
Să sărbătorim, puţin.
116
00:12:50,240 --> 00:12:51,800
Încerci să mă seduci ?
117
00:12:52,200 --> 00:12:53,520
Are efect ?
118
00:12:55,400 --> 00:12:57,560
Bine, vino peste o oră.
119
00:14:22,440 --> 00:14:24,480
Ce crezi despre prima parte ?
120
00:14:25,000 --> 00:14:27,160
Implicarea a fost mai mare
decât la repetiţie, nu ?
121
00:14:27,240 --> 00:14:29,760
Da, a fost grozav.
Am fost foarte mândră.
122
00:14:30,600 --> 00:14:33,120
La repetiţie, m-am gândit:
"La naiba, nimeni nu cântă în echipă."
123
00:14:33,200 --> 00:14:36,920
- M-am speriat.
- E normal. Se întâmplă tot timpul.
124
00:14:47,960 --> 00:14:49,720
Vrei să vezi ceva ciudat ?
125
00:14:50,840 --> 00:14:52,440
Dacă pui mâna aici
126
00:14:53,240 --> 00:14:55,600
şi o laşi acolo...
127
00:14:56,480 --> 00:14:58,120
Aş putea să plâng.
128
00:15:08,800 --> 00:15:11,200
Mi s-a întâmplat asta.
129
00:15:11,720 --> 00:15:14,600
- Ciudat, nu ?
- Da.
130
00:15:29,240 --> 00:15:30,880
Te las să dormi.
131
00:15:31,560 --> 00:15:33,800
Cele trei ore care ţi-au rămas.
132
00:15:44,400 --> 00:15:49,040
Dar, dacă aş dormi aici,
ar fi atât de rău ?
133
00:15:50,640 --> 00:15:53,280
Nu, dar au trecut opt luni.
134
00:15:53,600 --> 00:15:56,000
- Le numeri ?
- Lasă.
135
00:16:04,840 --> 00:16:06,320
Noapte bună !
136
00:17:02,720 --> 00:17:05,160
Nu am prea mult timp.
Am mutat repetiţia.
137
00:17:05,240 --> 00:17:06,280
Eşti binevenită să rămâi.
138
00:17:06,360 --> 00:17:09,560
Da, aş vrea să văd cum abordezi
partea a doua.
139
00:17:09,640 --> 00:17:12,640
Am studiat-o aşa de mult la şcoală,
că am avut coşmaruri.
140
00:17:12,720 --> 00:17:13,960
Şi pe vremea mea. Amuzant.
141
00:17:14,040 --> 00:17:16,840
Da, nu e nevoie să actualizezi
programele clasice.
142
00:17:16,920 --> 00:17:21,160
Robert, vino la mine să vorbim
despre ajustarea tehnică.
143
00:17:25,160 --> 00:17:28,600
A fost clar de la început
că eşti o studentă model.
144
00:17:28,680 --> 00:17:32,280
E rar pentru cineva să stăpânească
tehnica atât de repede.
145
00:17:32,360 --> 00:17:35,360
Citeşti muzica cu multă uşurinţă.
146
00:17:35,960 --> 00:17:39,640
Dar studenţii model tind să fie...
147
00:17:40,440 --> 00:17:43,320
Sunt atât de fixaţi pe perfecţiune
că asta poate fi,
148
00:17:43,400 --> 00:17:46,280
nu ştiu, un pic... plictisitor.
149
00:17:48,480 --> 00:17:51,640
Nimeni nu progresează
fără o critică onestă.
150
00:17:52,480 --> 00:17:55,560
Înţeleg.
Da, am vrut să dirijez bine.
151
00:17:55,640 --> 00:17:58,120
Dar a fost pentru prima dată
când am dirijat în Symphony House.
152
00:17:58,960 --> 00:18:00,440
O să încerc să fiu mai clar.
153
00:18:00,520 --> 00:18:04,360
Dacă vrei să stârneşti emoţii,
fă-mă să simt muzica.
154
00:18:04,440 --> 00:18:07,000
Şi tu trebuie să simţi
acele lucruri.
155
00:18:07,480 --> 00:18:11,680
Altfel,
o să fii ca un actor mediu
156
00:18:11,760 --> 00:18:13,080
care doar se preface că joacă.
157
00:18:13,160 --> 00:18:15,080
El joacă fără emoţii,
fără să simtă nimic.
158
00:18:15,160 --> 00:18:17,080
Deci noi nu credem cu adevărat
în asta.
159
00:18:17,160 --> 00:18:19,800
E bine, dar nu e un Oscar.
160
00:18:20,840 --> 00:18:22,280
Da, un Oscar.
161
00:18:23,000 --> 00:18:25,840
Scoateţi asta din cap.
Încalcă puţin regulile.
162
00:18:26,520 --> 00:18:28,160
În regulă ?
163
00:18:35,560 --> 00:18:36,880
Bună ziua tuturor !
164
00:18:37,480 --> 00:18:40,160
La naiba ! Cum fac asta
într-un singur concert ?
165
00:18:40,240 --> 00:18:42,640
Alegând programul corect.
166
00:18:42,720 --> 00:18:44,720
Vrei să cânt o lucrare
de Schoenberg ?
167
00:18:45,240 --> 00:18:48,360
- Ar fi ceva îndrăzneţ.
- Schoenberg e provocator.
168
00:18:48,760 --> 00:18:52,880
- Ar putea îndepărta o parte din public.
- Mai bine decât indiferenţă.
169
00:18:52,960 --> 00:18:55,080
- Ce spui ?
- La naiba, Emma !
170
00:18:55,160 --> 00:18:59,600
- Trebuie să justific tot ce spun ?
- Dumnezeule ! Îmi pare rău.
171
00:19:00,560 --> 00:19:02,320
Trebuie să înveţi să asculţi.
172
00:19:02,400 --> 00:19:05,000
Ia sfaturi de la oamenii
mai experimentaţi.
173
00:19:06,280 --> 00:19:08,040
De ce nu iei liftul ?
174
00:19:08,120 --> 00:19:11,200
Doctorul meu vrea să merg
pe scări o dată pe zi.
175
00:19:11,720 --> 00:19:13,360
La naiba...
176
00:19:14,400 --> 00:19:16,720
Trebuie să vină
pe un fond afectiv, nu...
177
00:19:16,800 --> 00:19:20,920
Furia lui Schoenberg
nu dă naştere la emoţii ?
178
00:19:23,840 --> 00:19:26,160
Ce ţi-am spus când ai semnat
contractul cu mine ?
179
00:19:26,240 --> 00:19:28,640
Ai vrut să fii tratată
ca toţi ceilalţi.
180
00:19:28,720 --> 00:19:31,080
- Da.
- Asta fac.
181
00:19:31,480 --> 00:19:35,200
Dacă clienţii mei nu au încredere în mine,
nu-i pot ajuta. Înţelegi ?
182
00:19:35,880 --> 00:19:38,800
Înţeleg.
O să mă gândesc la asta.
183
00:19:39,240 --> 00:19:40,680
Nu prea mai ai timp.
184
00:19:42,960 --> 00:19:44,320
Alo ?
185
00:19:48,440 --> 00:19:49,760
În regulă, venim.
186
00:19:50,320 --> 00:19:51,760
Da, Emma e aici.
187
00:19:56,360 --> 00:19:58,080
Bunica ta a murit.
188
00:19:58,920 --> 00:20:01,640
Mama mea.
189
00:20:05,840 --> 00:20:07,120
Vii ?
190
00:20:57,840 --> 00:20:59,560
Pot să-l ţin eu ?
191
00:21:01,920 --> 00:21:03,520
Cu grijă.
192
00:21:04,000 --> 00:21:06,320
Emma n-o să ştie ce să facă.
193
00:21:21,440 --> 00:21:23,160
Mamă, unde e Maurice ?
194
00:21:27,280 --> 00:21:28,560
S-a întâmplat ceva ?
195
00:21:33,200 --> 00:21:34,680
Maurice a murit.
196
00:21:36,840 --> 00:21:40,000
- Poftim ?
- Bunica ta a murit acum câteva luni.
197
00:21:40,080 --> 00:21:41,960
Complicaţii de la pneumonie.
198
00:21:42,840 --> 00:21:44,600
Nu mi-ai spus !
199
00:21:45,360 --> 00:21:47,240
Aşa a vrut tatăl tău.
200
00:21:53,040 --> 00:21:54,880
N-am vrut să suferi.
201
00:21:54,960 --> 00:21:57,760
Am vrut să respect
decizia tatălui tău.
202
00:21:57,840 --> 00:22:00,360
Dar e o nebunie !
Şi nu mi-ai spus nimic.
203
00:22:00,440 --> 00:22:03,840
- A fost familia lui, nu a mea.
- A fost şi familia mea.
204
00:22:03,920 --> 00:22:06,560
A fost tatăl tatălui tău.
Ştii ce vreau să spun.
205
00:22:10,440 --> 00:22:12,200
Nu te înţeleg, mamă.
206
00:22:12,600 --> 00:22:15,280
În orice caz,
înţelege-te cu tatăl tău.
207
00:22:16,920 --> 00:22:20,880
Dar gândeşte-te înainte să-l judeci.
Pentru că poate...
208
00:22:21,800 --> 00:22:23,400
Poate a avut motivele lui.
209
00:23:44,080 --> 00:23:46,200
Puteai să fii o mare pianistă.
210
00:23:50,360 --> 00:23:52,000
Continuă, te rog !
211
00:25:48,840 --> 00:25:50,520
Sunt prea obosit să conduc maşina.
212
00:25:51,960 --> 00:25:53,760
O să te duc mâine la Montreal.
213
00:25:53,840 --> 00:25:56,440
- Pot să iau trenul.
- Nu, stai.
214
00:25:56,520 --> 00:25:58,120
E mai uşor aşa.
215
00:26:33,720 --> 00:26:34,800
Eşti în regulă ?
216
00:26:35,800 --> 00:26:38,360
- Nu pot să dorm.
- Nici eu.
217
00:26:40,720 --> 00:26:42,240
Te gândeşti la mama ta ?
218
00:26:43,720 --> 00:26:44,720
Nu.
219
00:26:47,640 --> 00:26:49,080
Stai jos.
220
00:26:59,880 --> 00:27:02,600
Nu mă interesează să mă gândesc
la trecut.
221
00:27:04,120 --> 00:27:05,920
Ştii de ce ?
222
00:27:09,360 --> 00:27:12,320
Doar te încetineşte.
223
00:27:13,320 --> 00:27:15,160
Te face moale.
224
00:27:16,200 --> 00:27:18,240
Te împiedică să priveşti înainte.
225
00:27:22,000 --> 00:27:25,280
Ce s-a întâmplat ieri,
226
00:27:25,360 --> 00:27:28,560
acum 10 minute sau mai devreme...
227
00:27:29,920 --> 00:27:31,520
nu mă interesează.
228
00:27:33,440 --> 00:27:36,040
Nici tu n-ar trebui
să te gândeşti la asta.
229
00:27:44,880 --> 00:27:48,560
Câteodată mă îngrijorezi.
230
00:27:51,920 --> 00:27:53,520
Te îngrijorez ?
231
00:27:55,440 --> 00:27:57,840
Te copleşesc emoţiile.
232
00:27:59,800 --> 00:28:02,040
Poţi să fii supărată pe mine,
pe mama ta...
233
00:28:02,120 --> 00:28:03,800
În regulă, bine.
234
00:28:05,640 --> 00:28:07,480
Dar la ce bun ?
235
00:28:08,320 --> 00:28:09,640
Spune-mi.
236
00:28:13,200 --> 00:28:15,120
Ai o oportunitate.
237
00:28:15,480 --> 00:28:17,560
Cea pe care am aşteptat-o.
238
00:28:18,280 --> 00:28:22,520
Nu putem să ne tăiem venele pentru că
părinţii noştri nu sunt suficient de buni.
239
00:28:22,600 --> 00:28:25,240
- Nu spun asta.
- Eşti prea talentată.
240
00:28:28,840 --> 00:28:31,520
Iar eu am văzut mulţi dirijori
de-a lungul anilor.
241
00:28:40,960 --> 00:28:42,600
Schoenberg.
242
00:28:45,280 --> 00:28:47,840
Ştiu, Yves.
Dar pot să fac asta.
243
00:28:50,160 --> 00:28:52,760
Care-i rostul unui cec în alb atunci ?
244
00:28:54,760 --> 00:28:57,800
Cred că nu trebuie să luăm
publicul drept idiot.
245
00:29:00,600 --> 00:29:03,640
Mulţumesc pentru încredere.
Pa.
246
00:29:12,520 --> 00:29:14,040
Doamnă !
247
00:29:19,840 --> 00:29:21,600
Are un tempo interesant.
248
00:29:22,240 --> 00:29:24,520
E o nebunie.
249
00:30:37,720 --> 00:30:39,880
Îi ţinem memoria vie.
250
00:30:39,960 --> 00:30:44,080
E important să ne amintim că moartea
nu distruge o familie.
251
00:31:31,960 --> 00:31:33,680
E un act de curaj.
252
00:31:33,760 --> 00:31:36,040
E ciudat că toată lumea spune asta.
253
00:31:36,960 --> 00:31:40,520
De obicei, cei care cântă lucrările lui
Schoenberg au mai multă experienţă.
254
00:31:40,800 --> 00:31:42,760
Spune asta una ca tine
cu patru fire de păr cărunte ?
255
00:31:43,400 --> 00:31:45,840
Am lucrat cu o mulţime
de dirijori.
256
00:31:45,920 --> 00:31:48,800
Adevărat. Ai dreptate.
257
00:31:48,880 --> 00:31:50,800
Nu vreau să te conving.
258
00:31:50,880 --> 00:31:52,680
- Nu ?
- Nu, e pentru tine.
259
00:31:53,920 --> 00:31:56,120
Cred că merită să fii îndrăzneţ.
260
00:31:56,920 --> 00:31:58,600
Vorbeşti ca impresarul tău.
261
00:31:59,480 --> 00:32:01,560
Nu, asta cred eu.
262
00:32:03,760 --> 00:32:05,840
- E decizia mea.
- Da.
263
00:32:08,000 --> 00:32:11,160
Bine, trebuie să plec.
Îl iau pe Jad mai devreme astăzi.
264
00:32:22,480 --> 00:32:24,840
- Te iubesc.
- Şi eu te iubesc !
265
00:33:00,880 --> 00:33:05,800
Trebuie să găsim durerea în simfonia
lui Schoenberg, "Pelleas und Melisande".
266
00:33:05,880 --> 00:33:09,240
E furia pe care o reprimăm.
267
00:33:09,320 --> 00:33:14,120
Cred că publicul îşi va simţi
potolită furia.
268
00:33:14,200 --> 00:33:17,160
S-ar putea să nu pară aşa
când sosesc toţi îmbrăcaţi elegant,
269
00:33:17,240 --> 00:33:19,240
dar cred că asta îl caracterizează
pe Schoenberg.
270
00:33:19,320 --> 00:33:22,400
Vorbeşte despre partea noastră
care ne sperie,
271
00:33:22,480 --> 00:33:23,760
partea care e...
272
00:33:24,520 --> 00:33:25,560
violentă.
273
00:33:25,960 --> 00:33:29,440
Astăzi vreau să încerc ceva.
274
00:33:29,520 --> 00:33:31,080
Nu luaţi prea multe notiţe.
275
00:33:31,160 --> 00:33:34,080
Vom rămâne la acest moment
şi stabilim detaliile mai târziu.
276
00:33:34,160 --> 00:33:36,920
Să trecem direct la 62.
277
00:34:45,920 --> 00:34:47,960
Ai vorbit frumos, inteligent.
278
00:34:48,040 --> 00:34:49,640
Mulţumesc.
279
00:34:49,720 --> 00:34:53,280
Dar, Emma,
unde e violenţa din tine ?
280
00:34:54,040 --> 00:34:55,520
Unde e furia ?
281
00:34:57,840 --> 00:34:59,360
Gândeşte-te la asta.
282
00:35:39,880 --> 00:35:43,920
Încearcă să faci două arcuşuri
la început.
283
00:35:53,840 --> 00:35:57,480
Acelaşi lucru, dar mai puţin accentuat
şi mult mai susţinut.
284
00:36:08,880 --> 00:36:13,160
- Da, merge.
- Nu, trebuie să ne concentrăm.
285
00:36:15,320 --> 00:36:16,320
Eşti bine ?
286
00:36:17,440 --> 00:36:18,680
Da.
287
00:36:19,080 --> 00:36:20,480
Eşti sigură ?
288
00:36:22,040 --> 00:36:23,320
Nu, e...
289
00:36:25,280 --> 00:36:27,920
Cred că vreau doar să mă prezinţi
fiului tău.
290
00:36:28,480 --> 00:36:29,840
Nu suntem încă pregătiţi.
291
00:36:29,920 --> 00:36:32,680
"Noi," adică tu şi fiul tău
sau tu şi fostul tău soţ ?
292
00:36:33,560 --> 00:36:34,840
Amândoi.
293
00:36:36,680 --> 00:36:38,680
Deci el trebuie
să fie de acord.
294
00:36:38,760 --> 00:36:41,120
Nu trebuie să mă justific.
295
00:36:41,640 --> 00:36:44,400
Nu mă iei în serios.
E ridicol.
296
00:36:44,480 --> 00:36:46,040
Nu e adevărat.
297
00:36:46,120 --> 00:36:49,280
Evident nu crezi că voi fi potrivită
pentru fiul tău.
298
00:36:50,240 --> 00:36:52,880
Sincer, când am început,
299
00:36:53,320 --> 00:36:55,200
nu m-am gândit că o să-ţi pese
de fiul meu.
300
00:36:56,920 --> 00:37:00,160
Asta e.
Presupui că nu vreau o familie.
301
00:37:00,240 --> 00:37:04,320
- Nu, dar te interesează cariera.
- Deci prin definiţie, nu pot fi o mamă.
302
00:37:04,400 --> 00:37:07,240
- Nu am spus...
- Cine se aseamănă ştie.
303
00:37:07,320 --> 00:37:11,560
- Detest mentalitatea asta depăşită.
- Eşti atât de impulsivă !
304
00:37:11,640 --> 00:37:14,000
- Sunt impulsivă ?
- Schimbă tonul.
305
00:37:20,240 --> 00:37:21,640
Îmi pare rău.
306
00:37:22,280 --> 00:37:24,840
N-ar fi trebuit să spun asta.
307
00:37:26,520 --> 00:37:27,800
Doar că...
308
00:37:28,400 --> 00:37:32,560
Vreau să simt că tu crezi
în relaţia noastră.
309
00:37:33,040 --> 00:37:35,200
Altfel, unde duce asta ?
310
00:37:46,120 --> 00:37:48,040
- Bună.
- Bună !
311
00:37:48,120 --> 00:37:50,520
- Îmi pare rău ! Sunt ocupată.
- Nicio problemă.
312
00:37:50,800 --> 00:37:52,600
- La mulţi ani !
- Mulţumesc.
313
00:37:52,680 --> 00:37:55,280
Iubita mea a comandat
tot desertul din meniu,
314
00:37:55,360 --> 00:37:57,200
deci este suficient pentru toată lumea.
315
00:37:57,280 --> 00:37:59,640
- E ziua mea de naştere !
- Nu pot să stau mult.
316
00:37:59,720 --> 00:38:02,560
Mozart n-o să te lovească
cu o sclipire de geniu peste noapte.
317
00:38:02,640 --> 00:38:03,640
E momentul potrivit.
318
00:38:03,720 --> 00:38:07,840
Suntem pe punctul să jucăm
frumosul joc al lui Val !
319
00:38:07,920 --> 00:38:11,440
- Ce norocoasă sunt !
- Bine, e toată lumea pregătită ?
320
00:38:12,880 --> 00:38:14,920
Ce e o salată ?
321
00:38:15,880 --> 00:38:18,920
Trebuie să explici,
sau vom pierde un jucător.
322
00:38:19,800 --> 00:38:22,000
Deci, dacă întreb,
"Ce e o salată ?",
323
00:38:22,080 --> 00:38:25,000
trebuie să numeşti trei caracteristici
ale unei salate
324
00:38:25,080 --> 00:38:26,160
şi să fii specifică.
325
00:38:26,240 --> 00:38:29,240
Câştigătorul primeşte
un abonament la Goodfood ?
326
00:38:29,320 --> 00:38:32,560
- O să câştigi respectul etern al lui Val.
- Jucaţi asta la guvern ?
327
00:38:32,640 --> 00:38:36,160
- Pentru că, dacă e aşa, sunt îngrijorată.
- Bine, haide.
328
00:38:37,040 --> 00:38:42,120
- E salată. E rece.
- Nu, pentru că este o salată de paste.
329
00:38:42,200 --> 00:38:45,080
- Şi salată de fructe.
- Ce naiba e jocul ăsta ?
330
00:38:45,160 --> 00:38:47,720
Viaţa mea e distrusă.
331
00:38:47,800 --> 00:38:51,400
Cu jocurile de salată.
M-am săturat !
332
00:38:53,040 --> 00:38:55,520
Nu. Prietena mea va crede
că e ciudat.
333
00:38:56,080 --> 00:38:59,960
Spune-i că trei ani ne-au ajuns.
E zero ameninţare.
334
00:39:03,560 --> 00:39:05,760
Bună ! Sunt Emma.
335
00:39:06,240 --> 00:39:08,760
Mă bucur de cunoştinţă.
Jess. Sunt o prietenă a lui Deb.
336
00:39:08,840 --> 00:39:10,280
Fostă...
337
00:39:15,560 --> 00:39:16,560
Mulţumesc.
338
00:39:18,440 --> 00:39:20,760
Îţi fac o favoare doar de data asta.
339
00:39:20,840 --> 00:39:23,880
Ştiu.
Drăguţ din partea ta.
340
00:39:34,080 --> 00:39:35,840
- Îmi pare rău.
- Dormi.
341
00:39:39,480 --> 00:39:40,480
Nu.
342
00:39:40,560 --> 00:39:43,080
A fost binişor.
Dar i-a lipsit echilibrul.
343
00:39:43,160 --> 00:39:47,320
Vreau echilibru perfect
între corn şi fagot, vă rog !
344
00:39:50,560 --> 00:39:52,440
Vom relua de unde ne-am oprit.
345
00:40:13,040 --> 00:40:14,760
Mai bine.
346
00:40:45,720 --> 00:40:47,560
Nu sunteţi pe gustul meu.
347
00:40:48,400 --> 00:40:50,760
Vreau să vă ascultaţi unul pe altul,
348
00:40:50,840 --> 00:40:55,000
trompete, viori şi tobe.
Încerc să fiu cât se poate de clară.
349
00:40:55,080 --> 00:40:58,000
Deci va trebui să începem
din nou de la 55.
350
00:41:16,080 --> 00:41:17,640
Cu mine !
351
00:41:44,000 --> 00:41:47,040
Cum să spun ?
E moale.
352
00:41:47,880 --> 00:41:51,840
Bucata asta trebuie să fie clară
şi chinuită.
353
00:41:52,640 --> 00:41:54,600
Nu poate fi moale.
354
00:42:00,480 --> 00:42:04,600
- Ce e ?
- Pasajul 62...
355
00:42:04,880 --> 00:42:07,080
- Da.
- Nu te descurci.
356
00:42:07,880 --> 00:42:10,760
Astea sunt primele repetiţii.
Explorăm.
357
00:42:10,840 --> 00:42:12,760
Trebuie să stabileşti tonul.
358
00:42:15,480 --> 00:42:16,800
Cântă-mi pasajul.
359
00:42:16,880 --> 00:42:18,960
- Poftim ?
- Cântă pasajul.
360
00:42:31,840 --> 00:42:33,800
Nu trebuie nici măcar să te uiţi.
361
00:42:45,960 --> 00:42:46,960
Încetează !
362
00:42:47,040 --> 00:42:50,600
Nu lăsa nimic să-ţi distragă atenţia.
Haide !
363
00:42:59,200 --> 00:43:00,440
Nu.
364
00:43:03,160 --> 00:43:05,080
Nu. Vezi ?
365
00:43:06,560 --> 00:43:08,800
Îi lipseşte greutatea, forţa.
Cânţi ca un pămpălău.
366
00:43:08,880 --> 00:43:10,080
Cântă-l tu !
367
00:43:10,560 --> 00:43:11,760
Crezi că e amuzant ?
368
00:43:11,840 --> 00:43:14,520
Nu am fost suficient de norocos
să am pe cineva să plătească pentru mine.
369
00:43:14,600 --> 00:43:16,320
Nu am luat niciodată lecţii de pian.
370
00:43:21,240 --> 00:43:22,960
E suficient de în forţă pentru tine ?
371
00:43:49,080 --> 00:43:50,640
Bună !
372
00:43:53,160 --> 00:43:56,520
- Emma, prietena mea din orchestră !
- Bună !
373
00:43:58,120 --> 00:44:01,120
Mulţumesc ! Nu ar fi trebuit.
Eşti bine ?
374
00:44:01,200 --> 00:44:03,280
Da. E o zi mare,
dar sunt fericită să fiu aici.
375
00:44:03,360 --> 00:44:06,240
Şi noi suntem fericiţi.
Cred că a fost o idee bună.
376
00:44:07,240 --> 00:44:11,800
- Pot să te ajut cu ceva ?
- Nu, stai. Distraţi-vă amândoi.
377
00:44:13,480 --> 00:44:15,160
Ce faci ?
378
00:44:15,240 --> 00:44:16,760
- În orchestră ?
- Da.
379
00:44:17,320 --> 00:44:18,800
Sunt dirijoare.
380
00:44:19,760 --> 00:44:21,800
Cânţi şi tu la vioară ?
381
00:44:21,880 --> 00:44:25,320
Mama cântă la violoncel, iubitule.
Vioara e cea mică.
382
00:44:25,400 --> 00:44:26,720
Ştiu...
383
00:44:26,800 --> 00:44:30,320
- Eu cânt la pian, dar nu în orchestră.
- Şi ea e foarte bună !
384
00:44:30,400 --> 00:44:33,480
Eu am un xilofon.
Cânt la xilofon.
385
00:44:33,560 --> 00:44:34,640
Da ?
386
00:44:37,760 --> 00:44:40,200
Vrei să-mi cânţi ceva ?
387
00:44:46,840 --> 00:44:48,760
Vrei să-ţi arăt ceva ?
388
00:44:52,520 --> 00:44:54,080
Ştii cântecul ăsta ?
389
00:44:59,840 --> 00:45:02,760
- "Au clair de la lune."
- Da ! Vrei să încerci ?
390
00:45:11,640 --> 00:45:13,120
Nu, e prea mică.
391
00:45:13,200 --> 00:45:16,440
Vă spun, băieţi. E o capcană !
392
00:45:16,520 --> 00:45:19,160
N-ai mai văzut o uşă ?
393
00:45:19,240 --> 00:45:23,080
Lucy ! Nu putem să-i salutăm
pe duşmanii noştri...
394
00:45:40,080 --> 00:45:42,440
Pentru că ştiu că poţi să suporţi.
395
00:45:45,160 --> 00:45:47,680
Poate e prea mult.
Eu vreau prea mult.
396
00:45:50,200 --> 00:45:52,080
Nu...
397
00:45:54,240 --> 00:45:56,880
Un tată mereu vrea ce e mai bun
pentru fiica lui.
398
00:45:59,440 --> 00:46:02,520
- Pari obosit.
- Sigur că sunt obosit. Lucrez nonstop.
399
00:46:02,600 --> 00:46:04,880
Nu-mi amintesc ultima oară
când am mers în vacanţă.
400
00:46:04,960 --> 00:46:06,240
Da, ştiu. Niciodată.
401
00:46:08,520 --> 00:46:10,760
E uşor să-i pui pe toţi ceilalţi
pe primul loc.
402
00:46:19,440 --> 00:46:21,360
Şi cu mama ta...
403
00:46:22,480 --> 00:46:25,760
- Nu e uşor.
- Ce vrei să spui ?
404
00:46:27,360 --> 00:46:29,600
Ea îşi petrece timpul
cu orele de gătit.
405
00:46:29,680 --> 00:46:31,840
Şi nici măcar nu ştiu
dacă acolo se duce.
406
00:46:33,560 --> 00:46:38,320
Sau e altceva.
Yoga ei sau altă prostie.
407
00:46:39,360 --> 00:46:42,520
Nu e bine că îşi face timp
pentru ea ?
408
00:46:42,600 --> 00:46:45,080
Nu, cred că încearcă
să mă provoace.
409
00:46:51,560 --> 00:46:53,880
- A spus ceva ?
- Cum ar fi ?
410
00:46:54,200 --> 00:46:58,200
Nimic. Mă întrebam doar
dacă ai vorbit cu ea.
411
00:46:58,280 --> 00:47:00,960
Câteodată. E mama mea.
412
00:47:02,000 --> 00:47:03,560
Lasă...
413
00:47:04,040 --> 00:47:06,600
Am multe pe cap zilele astea.
414
00:47:06,680 --> 00:47:09,120
Şi eu.
E important ce urmează.
415
00:47:09,920 --> 00:47:12,720
- Da, vorbind de...
- Poftim ?
416
00:47:13,640 --> 00:47:15,120
Sunt interesaţi de Didier.
417
00:47:16,440 --> 00:47:19,280
- Didier al tău ?
- Eu îi reprezint pe toţi în agenţie.
418
00:47:19,520 --> 00:47:21,440
Pe tine şi pe Didier.
419
00:47:22,040 --> 00:47:24,720
Dar vreau ca tu să primeşti contractul.
420
00:47:25,320 --> 00:47:27,480
Ştiam că testează piaţa.
421
00:47:27,840 --> 00:47:31,760
Continuă să faci ce faci de obicei.
Oricum, tu ai un atu faţă de Didier.
422
00:47:32,200 --> 00:47:35,680
Tu dirijezi săptămâna asta,
nu el.
423
00:47:55,400 --> 00:47:57,280
A fost grozav.
424
00:47:58,320 --> 00:48:03,600
Dar la N,
o văd ca pe o ploaie uşoară.
425
00:48:03,880 --> 00:48:08,360
E o zi de toamnă.
Ploaia loveşte frunzele.
426
00:48:09,000 --> 00:48:13,960
Hai să încercăm aşa. A semănat mai mult
cu nişte elefanţi mergând prin deşert.
427
00:48:15,160 --> 00:48:16,880
Deci hai să începem
de la N.
428
00:48:28,880 --> 00:48:30,760
Da, mai bine ! Excelent.
429
00:49:07,600 --> 00:49:10,960
Scoală-te, te rog !
430
00:49:11,640 --> 00:49:14,560
Trebuie să pleci, îmi pare rău.
Nu m-am gândit c-o să dormim atât de mult.
431
00:49:14,640 --> 00:49:17,280
Ce e ? Te porţi ciudat.
432
00:49:17,360 --> 00:49:19,640
Mehdi vine la 10:00.
433
00:49:20,520 --> 00:49:24,120
- Peste 20 de minute.
- De asta vreau să te grăbeşti.
434
00:49:25,920 --> 00:49:30,160
- În cel mai rău caz, ne intersectăm.
- Nu, nu vreau asta.
435
00:49:35,080 --> 00:49:36,680
Dar i-ai spus despre noi ?
436
00:49:39,400 --> 00:49:41,000
Nu e normal.
437
00:49:41,080 --> 00:49:43,600
Nu am timp să te liniştesc
în momentul ăsta.
438
00:49:48,840 --> 00:49:51,560
Eu şi Mehdi suntem în terapie.
439
00:49:53,080 --> 00:49:54,360
Poftim ? De când ?
440
00:49:55,160 --> 00:49:56,720
De când ne-am separat.
441
00:49:56,800 --> 00:50:01,280
Ne-am gândit că asta ar face
lucrurile mai uşoare.
442
00:50:01,360 --> 00:50:03,080
Dar o facem pentru Jad.
443
00:50:06,120 --> 00:50:09,080
N-ar trebui să-ţi spun acum.
Nu e momentul potrivit.
444
00:50:12,400 --> 00:50:16,680
- De ce nu mi-ai spus ?
- Nu trebuie să-ţi spun tot.
445
00:50:16,760 --> 00:50:20,880
Nu mergi la terapeut
la luni de zile după separare.
446
00:50:20,960 --> 00:50:22,880
Trebuie să fie altceva.
447
00:50:22,960 --> 00:50:24,680
Ţi-am spus, e pentru Jad.
448
00:50:24,760 --> 00:50:28,760
Sunt sigură că vorbiţi
despre alte lucruri,
449
00:50:28,840 --> 00:50:32,320
cum ar fi ce a mers prost
şi cum să îndreptaţi lucrul ăsta.
450
00:50:32,400 --> 00:50:34,520
Vorbim despre multe lucruri.
451
00:50:34,600 --> 00:50:37,800
E treaba mea, da ?
Vorbim mai târziu.
452
00:50:41,280 --> 00:50:42,520
Încă îl iubeşti ?
453
00:50:45,800 --> 00:50:48,520
Da.
Dar nu romantic.
454
00:50:49,120 --> 00:50:52,080
Mai mult ca pe un bun prieten.
455
00:50:52,480 --> 00:50:54,320
Nu ştiu ce să-ţi spun.
456
00:50:54,400 --> 00:50:57,400
Dar sunt sigură că uneori
te gândeşti să fii cu el,
457
00:50:57,480 --> 00:50:59,720
doi buni prieteni
care împart o casă.
458
00:51:02,400 --> 00:51:05,320
Mă întreb dacă e suficient
să vă iubiţi ca prieteni.
459
00:51:06,040 --> 00:51:09,000
Asta explică tot.
Mă minţi.
460
00:51:09,080 --> 00:51:13,000
- Nu te mint !
- Ai discutat asta cu el ?
461
00:51:14,040 --> 00:51:15,480
Da, şi aveam dreptul ăsta.
462
00:51:15,560 --> 00:51:18,160
Ce vrei să spui ?
463
00:51:18,240 --> 00:51:19,720
Îţi dai seama ?
464
00:51:20,560 --> 00:51:23,040
Nimic din ce spui n-are sens.
465
00:51:23,120 --> 00:51:25,480
Sunt aici,
aşteptându-te ca o idioată.
466
00:51:25,560 --> 00:51:27,720
Arăt ca o idioată !
467
00:52:10,640 --> 00:52:13,480
Nu pot intra la repetiţii tremurând.
468
00:52:14,880 --> 00:52:16,720
Nu pot să intru aşa.
469
00:52:17,240 --> 00:52:20,120
Nu înţeleg, Emma.
Se pare că nu mai putem vorbi.
470
00:52:20,200 --> 00:52:21,800
Nu pot să fiu sinceră cu tine.
471
00:52:23,240 --> 00:52:25,200
Munca mea înseamnă
totul pentru mine.
472
00:52:26,200 --> 00:52:27,640
Nu poţi să-mi iei asta.
473
00:52:27,720 --> 00:52:30,720
Nu mă mai pot concentra.
Nu-mi place.
474
00:52:31,720 --> 00:52:34,880
Nu voi avea nicio şansă să primesc slujba
dacă relaţia noastră se duce de râpă.
475
00:52:34,960 --> 00:52:38,080
Stai.
Eşti liberă să pleci.
476
00:52:38,480 --> 00:52:40,000
Nu eşti legată de mine.
477
00:52:40,640 --> 00:52:43,200
N-o să te fac să-ţi pierzi slujba.
478
00:52:44,080 --> 00:52:46,120
Cred că e mai bine
dacă terminăm relaţia asta.
479
00:52:47,800 --> 00:52:49,520
Nu !
480
00:52:55,080 --> 00:52:56,520
Lasă-mă un minut.
481
00:52:58,400 --> 00:53:01,520
De ce te agăţi de mine
dacă ai de suferit ?
482
00:53:10,200 --> 00:53:12,880
Nu mă părăsi.
Nu acum.
483
00:53:12,960 --> 00:53:14,560
- Nu te părăsesc.
- Te rog !
484
00:53:14,640 --> 00:53:17,520
Serios,
îţi cer să nu mă părăseşti.
485
00:53:18,720 --> 00:53:20,160
Am nevoie de tine.
486
00:53:22,320 --> 00:53:23,560
Nu te părăsesc.
487
00:53:28,320 --> 00:53:32,040
{\an8}IULIE, SCHOENBERG
488
00:53:57,760 --> 00:53:58,960
Îţi aminteşti ?
489
00:54:00,160 --> 00:54:02,200
Am făcut asta când eram mici.
490
00:54:03,120 --> 00:54:04,400
Do.
491
00:54:06,680 --> 00:54:07,880
La.
492
00:54:10,800 --> 00:54:11,960
Sol.
493
00:54:15,360 --> 00:54:17,000
Aveai talent.
494
00:54:23,680 --> 00:54:25,720
Uite cât de departe am ajuns !
495
00:58:00,760 --> 00:58:02,800
- Ştiu.
- Trebuie să vorbim.
496
00:58:03,440 --> 00:58:05,960
- A fost o alegere greşită.
- Schoenberg n-a fost problema.
497
00:58:06,040 --> 00:58:08,120
N-ai dus-o până la capăt.
498
00:58:09,040 --> 00:58:11,880
- Sivigny va fi de acord.
- Trebuie să ne aşteptăm la asta.
499
00:58:26,360 --> 00:58:27,920
Două minute !
500
00:58:48,280 --> 00:58:51,080
Emma ! Este cineva
pe care aş vrea să-l cunoşti.
501
00:58:51,600 --> 00:58:54,240
Hélène, fă cunoştinţă cu Emma.
502
00:58:54,320 --> 00:58:56,040
Emma, Hélène Fauchois,
503
00:58:56,120 --> 00:58:59,520
donatorul nostru cel mai stimat
şi o mare admiratoare a orchestrei.
504
00:58:59,600 --> 00:59:03,280
- De la început !
- Corect ! De aproape 40 de ani.
505
00:59:03,360 --> 00:59:06,600
Emma, e o plăcere să te cunosc.
506
00:59:06,680 --> 00:59:09,800
Interpretarea ta a fost interesantă.
507
00:59:09,880 --> 00:59:14,000
Dificilă şi solicitantă, da,
dar interesantă.
508
00:59:14,080 --> 00:59:17,480
Ne-a ţinut în alertă,
să zic aşa.
509
00:59:18,280 --> 00:59:20,360
Mulţumesc.
Drăguţ din partea ta.
510
00:59:20,440 --> 00:59:23,960
Compozitori cum e Schoenberg
au un mod
511
00:59:24,280 --> 00:59:26,720
de a ne stârni curiozitatea.
512
00:59:28,440 --> 00:59:29,440
Cu siguranţă.
513
00:59:29,520 --> 00:59:34,840
O să explic asta prietenilor mei,
care recunosc că sunt mai sceptici.
514
00:59:35,760 --> 00:59:38,960
În orice caz,
eşti o femeie tânără fermecătoare.
515
00:59:39,040 --> 00:59:42,360
Trebuie să foloseşti acel şarm
pe scenă.
516
00:59:42,440 --> 00:59:45,760
Un zâmbet poate
fi foarte important.
517
00:59:45,840 --> 00:59:48,160
Bună seara, Hélène !
Arăţi răvăşitor.
518
00:59:48,240 --> 00:59:49,480
Tu !
519
00:59:56,440 --> 00:59:58,080
Ai ales ceva dificil.
520
00:59:58,160 --> 00:59:59,720
Şi al naibii de bun !
521
00:59:59,800 --> 01:00:03,160
- Nu chiar, nu.
- Nu sunt expertă, dar mi-a plăcut.
522
01:00:04,040 --> 01:00:05,080
Vrei să pleci de aici ?
523
01:00:05,160 --> 01:00:08,200
Vreau, dar trebuie
să vorbesc cu mulţi oameni.
524
01:00:08,280 --> 01:00:10,200
O să plecăm.
525
01:00:10,280 --> 01:00:13,240
Senzaţia e ciudată.
Simt că toţi votează conservator.
526
01:00:15,760 --> 01:00:17,320
Pa !
527
01:00:24,360 --> 01:00:25,520
Succes.
528
01:00:28,720 --> 01:00:31,760
Voi găsi o cale să rezolv asta.
Mai vorbim.
529
01:00:31,840 --> 01:00:33,360
Ce vrei să spui cu: "Să rezolvi" ?
530
01:00:33,600 --> 01:00:36,320
O să găsim o cale.
E mereu o soluţie.
531
01:00:37,440 --> 01:00:39,080
A fost alegerea greşită.
532
01:00:40,480 --> 01:00:43,320
- Cum aşa ?
- Ar fi trebuit să merg după instinct.
533
01:00:43,760 --> 01:00:45,320
Deci e greşeala mea.
534
01:00:46,080 --> 01:00:47,680
Nu, dar poţi fi al naibii
de convingător.
535
01:00:48,520 --> 01:00:50,680
Asumă-ţi puţină responsabilitate.
536
01:00:55,760 --> 01:00:58,240
Unde e mânia de mai devreme ?
537
01:01:17,240 --> 01:01:19,160
De ce nu mi-ai spus de Maurice ?
538
01:01:23,440 --> 01:01:24,880
Vorbeşti serios ?
539
01:01:25,960 --> 01:01:27,200
De ce ?
540
01:01:29,120 --> 01:01:31,640
Chiar vrei să vorbim
despre asta acum ?
541
01:01:32,680 --> 01:01:33,960
Da, vreau.
542
01:01:35,280 --> 01:01:37,800
Nu m-am dus la funeralii.
Nu văd de ce ai face-o tu.
543
01:01:39,440 --> 01:01:42,600
- Deci ai hotărât tu pentru mine.
- Asta e.
544
01:01:45,800 --> 01:01:48,320
Dacă l-ai urât atât de mult,
de ce nu mi-ai spus nimic ?
545
01:01:48,400 --> 01:01:50,960
- Lasă-mă să-l văd.
- La naiba...
546
01:01:53,320 --> 01:01:56,200
Maurice al tău a fost un nenorocit.
547
01:01:56,280 --> 01:01:58,800
A fost un nebun
care i-a rănit pe toţi.
548
01:01:58,880 --> 01:02:02,040
Ar fi trebuit să-ţi interzic
să ai un bunic ?
549
01:02:02,120 --> 01:02:03,920
Nu, nu ai fi vrut asta.
550
01:02:04,000 --> 01:02:07,440
- Aş fi ştiut ce să fac. Mulţumită ?
- Mai încet, te rog !
551
01:02:07,520 --> 01:02:10,320
Continui să aduci vorba despre asta.
552
01:02:10,400 --> 01:02:12,880
Iar eu trebuie să mă apăr !
553
01:02:12,960 --> 01:02:15,920
Nu e suficient că m-a bătut
până la sânge.
554
01:02:16,000 --> 01:02:18,960
Acum insişti să vorbeşti despre asta
ca o lipitoare !
555
01:02:19,040 --> 01:02:22,880
- Aşa e, o nenorocită de lipitoare !
- Scuze. Îmi pare rău.
556
01:02:22,960 --> 01:02:25,840
- Mai încet, te rog !
- La sfârşit, a bătut-o pe Rose.
557
01:02:25,920 --> 01:02:27,920
Pun pariu că nu ai ştiut.
558
01:02:28,000 --> 01:02:31,320
A trântit-o la podea
şi a bătut-o !
559
01:02:31,400 --> 01:02:34,320
I-a fost interzis
să vină acasă !
560
01:02:34,400 --> 01:02:35,680
Auzi ce spun ?
561
01:02:35,760 --> 01:02:38,040
O să mă laşi în pace acum ?
562
01:02:38,120 --> 01:02:42,120
- Da, îmi pare rău. Sunt o idioată.
- Da, o idioată !
563
01:03:26,280 --> 01:03:28,000
Ce se întâmplă ?
564
01:03:28,640 --> 01:03:30,480
Vreau să vorbesc cu Patrick.
565
01:03:30,560 --> 01:03:32,200
E ora 2:00 dimineaţa.
566
01:03:32,720 --> 01:03:34,080
Ştiu.
567
01:03:36,440 --> 01:03:39,160
Ce se întâmplă ?
Dormeam.
568
01:03:39,240 --> 01:03:43,640
- Vreau să vorbesc cu tine.
- Nu poţi să aştepţi până dimineaţă ?
569
01:03:46,840 --> 01:03:48,480
Acordă-mi un minut.
570
01:03:56,000 --> 01:03:57,520
Ce problemă am eu...
571
01:03:58,160 --> 01:03:59,920
care te face să nu mă iubeşti ?
572
01:04:01,400 --> 01:04:04,960
- Te droghezi, Emma ?
- Nu iau droguri !
573
01:04:05,480 --> 01:04:07,280
Vreau să ştiu. Eu...
574
01:04:08,840 --> 01:04:10,520
Nu simt...
575
01:04:11,280 --> 01:04:12,920
că mă iubeşti.
576
01:04:14,560 --> 01:04:16,280
Pentru că nu eşti capabil ?
577
01:04:17,800 --> 01:04:20,800
Vreau să spui
pentru că eşti incapabil.
578
01:04:22,360 --> 01:04:25,720
Calmează-te. N-are rost să plângi.
Încearcă să fii matură.
579
01:04:25,800 --> 01:04:27,920
De ce să nu plâng ?
580
01:04:28,600 --> 01:04:30,240
Poate ai nevoie de ajutor.
581
01:04:30,320 --> 01:04:33,240
- Ce fel de ajutor ?
- La naiba, Emma...
582
01:04:33,320 --> 01:04:35,200
De dragul tuturor,
mergi la psiholog.
583
01:04:35,280 --> 01:04:37,240
Du-te naibii !
584
01:04:37,320 --> 01:04:40,680
- Ascultă-mă ! Du-te naibii !
- O să închid.
585
01:04:40,760 --> 01:04:43,800
- Nu te mai băga în viaţa mea !
- Pa !
586
01:05:02,600 --> 01:05:06,040
Am vrea să facem un lucru
la sfârşitul unei astfel de perioade.
587
01:05:06,120 --> 01:05:08,720
Da, să văd ce ai obţinut din asta,
588
01:05:08,800 --> 01:05:11,880
şi unde crezi că trebuie
să îmbunătăţim lucrurile.
589
01:05:12,720 --> 01:05:15,200
Da. A fost...
590
01:05:16,280 --> 01:05:18,880
o experienţă foarte constructivă.
591
01:05:18,960 --> 01:05:22,360
Nu, vorbim noi primii.
592
01:05:22,440 --> 01:05:24,960
Avem atât de multe lucruri
de spus...
593
01:05:25,040 --> 01:05:27,720
Şi câteva chestii
care au apărut pe parcursul lunilor,
594
01:05:27,800 --> 01:05:30,120
în principal să te ajute
în viitor.
595
01:05:31,320 --> 01:05:34,960
Mai întâi, am crezut că erai
foarte riguroasă şi pregătită.
596
01:05:35,800 --> 01:05:40,360
Cred că muzicienii chiar au apreciat
dedicarea ta.
597
01:05:40,440 --> 01:05:44,280
Mulţi din ei au menţionat nivelul
intelectual stabilit la repetiţii.
598
01:05:44,920 --> 01:05:49,840
Personal, cred că ai avut un calm
excelent şi asta nu e uşor.
599
01:05:50,480 --> 01:05:55,560
Dar, şi crede-mă,
e normal având în vedere vârsta ta,
600
01:05:56,080 --> 01:05:58,920
o să te încurajăm
să progresezi mai mult.
601
01:05:59,880 --> 01:06:02,960
Şi poate înveţi să te distrezi.
602
01:06:04,000 --> 01:06:09,440
Încearcă să comunici cu muzicienii.
603
01:06:10,680 --> 01:06:14,040
Dar aşa cum am spus, am fost toţi
impresionaţi de determinarea ta,
604
01:06:14,120 --> 01:06:16,800
pasiunea ta, rigoarea ta...
605
01:06:31,320 --> 01:06:32,600
N-am luat o hotărâre.
606
01:06:32,680 --> 01:06:35,520
Nu vreau să spun că s-a terminat,
pentru că nu ştim încă.
607
01:06:35,600 --> 01:06:38,080
Dar tu trebuie să începi
să-ţi explorezi opţiunile.
608
01:06:38,160 --> 01:06:41,080
Din partea mea, promit că o să discut
cu contactele mele.
609
01:06:42,720 --> 01:06:45,960
Apreciez asta.
Da, o să mă gândesc.
610
01:06:46,040 --> 01:06:47,720
Dar bine, mulţumesc.
611
01:06:47,800 --> 01:06:50,640
A fost o oportunitate minunată.
612
01:06:59,320 --> 01:07:01,360
Cred că ar trebui să fii
mai încrezătoare.
613
01:07:05,040 --> 01:07:06,840
Nu e o lipsă de încredere.
614
01:07:06,920 --> 01:07:09,400
Cred că oameni
sunt impresionaţi de tine.
615
01:07:09,480 --> 01:07:10,840
Pe mine mă impresionezi.
616
01:07:14,000 --> 01:07:15,040
Nu e la fel.
617
01:07:16,160 --> 01:07:17,560
Ba da, este.
618
01:07:17,640 --> 01:07:20,560
Când mă uit în ochii tăi,
simt ce simţi tu.
619
01:07:22,760 --> 01:07:25,120
Păcat că stau cu spatele
la public.
620
01:07:27,600 --> 01:07:30,880
Dar eşti cu faţa la noi, muzicienii.
621
01:07:49,880 --> 01:07:52,800
Bună !
S-a întâmplat ceva ?
622
01:07:52,880 --> 01:07:54,640
Suntem un pic trişti.
623
01:07:54,720 --> 01:07:57,400
Poţi să fii atentă la el ?
Consilierul lui vrea să vorbim.
624
01:07:57,480 --> 01:07:59,160
Sigur, nicio problemă.
625
01:08:01,800 --> 01:08:03,560
- Vrei să vorbeşti despre asta ?
- Nu.
626
01:08:04,880 --> 01:08:08,080
Vrei îngheţată ?
627
01:08:08,160 --> 01:08:12,440
- Înainte de masă ?
- Da, e o nebunie, nu ?
628
01:08:12,520 --> 01:08:13,880
Dar...
629
01:08:14,880 --> 01:08:16,280
nu e mare lucru.
630
01:08:16,360 --> 01:08:18,640
Nici eu nu cred că e mare lucru.
631
01:08:19,920 --> 01:08:21,880
Dar nu putem să-i spunem mamei.
632
01:08:22,280 --> 01:08:24,800
Poate ar trebui să-i luăm şi ei una.
633
01:08:24,880 --> 01:08:28,000
Nu-şi cumpără niciodată pentru ea.
634
01:08:28,080 --> 01:08:29,840
Zice: "Doar o gură."
635
01:08:29,920 --> 01:08:32,880
După aia muşcă de multe ori
şi o termină.
636
01:08:33,840 --> 01:08:36,800
Un motiv în plus
să-i luăm şi ei una.
637
01:08:41,920 --> 01:08:43,800
Şi eu mă simt mai bine acum.
638
01:08:43,880 --> 01:08:45,640
Şi tu eşti tristă ?
639
01:08:46,320 --> 01:08:47,720
Câteodată.
640
01:08:50,320 --> 01:08:51,960
Vrei să ştii un secret ?
641
01:08:53,640 --> 01:08:55,040
Da.
642
01:08:55,120 --> 01:08:57,520
Câteodată, şi cei mari sunt trişti.
643
01:08:58,680 --> 01:09:00,640
Deci ei mănâncă îngheţată ?
644
01:09:01,800 --> 01:09:03,880
Am trei feluri acasă.
645
01:09:07,280 --> 01:09:09,680
- Aţi luat îngheţată !
- Şi pentru tine !
646
01:09:09,760 --> 01:09:11,200
Mulţumesc !
647
01:09:11,280 --> 01:09:14,320
- Ce fel de îngheţată ai luat ?
- Cu vanilie şi ciocolată.
648
01:09:14,400 --> 01:09:17,000
- Tu ?
- Caju.
649
01:09:19,480 --> 01:09:20,960
E foarte bună !
650
01:09:34,520 --> 01:09:36,240
Bine, te-am speriat.
651
01:09:37,240 --> 01:09:39,600
Putem să vorbim ?
652
01:09:52,360 --> 01:09:53,800
Ascultă...
653
01:09:54,880 --> 01:10:00,760
Poate te-am condus într-o direcţie
pentru care publicul nu era pregătit.
654
01:10:02,680 --> 01:10:05,400
Trebuia să spun asta
după concert.
655
01:10:07,320 --> 01:10:10,680
Tu ai fost în regulă.
Ei nu erau pregătiţi.
656
01:10:11,920 --> 01:10:13,920
Greşeala mea, da ?
657
01:10:17,080 --> 01:10:19,400
Am vrut să te fac fericit.
658
01:10:21,920 --> 01:10:24,960
- Putem face ceva.
- Să semnăm cu Rimouski ?
659
01:10:25,040 --> 01:10:28,320
Nu. Dirijorul invitat pentru Mahler
luna viitoare...
660
01:10:28,400 --> 01:10:31,840
- Kristof.
- Da, el. Trebuie să anuleze.
661
01:10:32,960 --> 01:10:36,920
Pentru Mahler, a anulat.
Opera îl va înlocui.
662
01:10:38,480 --> 01:10:41,360
În regulă.
Nu ştiu dacă...
663
01:10:43,000 --> 01:10:44,760
Dacă m-ar lua în considerare
pe mine,
664
01:10:44,840 --> 01:10:46,960
mi-ar fi spus post-mortem.
665
01:10:48,640 --> 01:10:50,240
Te cunosc.
666
01:10:53,880 --> 01:10:55,880
Nu faci asta pentru mine.
667
01:10:55,960 --> 01:10:57,720
Faci asta pentru tine.
668
01:10:58,160 --> 01:11:00,640
Ai respirat-o
de când te-ai născut.
669
01:11:01,200 --> 01:11:02,760
Ştiu, am fost acolo.
670
01:11:04,520 --> 01:11:08,160
Vrei slujba ?
Du-te la Sivigny şi convinge-l.
671
01:11:08,640 --> 01:11:10,160
Mă ocup eu de rest.
672
01:11:12,960 --> 01:11:15,280
În regulă, te las acum.
673
01:11:17,120 --> 01:11:18,960
Odihneşte-te puţin.
674
01:11:39,720 --> 01:11:41,800
- Philippe !
- Da ?
675
01:11:41,880 --> 01:11:43,800
Ai un minut ?
676
01:11:44,280 --> 01:11:47,040
Totul e în regulă ? Îmi pare rău.
Programul meu e nebunesc.
677
01:11:47,120 --> 01:11:49,520
- N-am ajuns la...
- E în regulă.
678
01:11:49,920 --> 01:11:53,320
Dacă vrei să vorbeşti,
putem să o facem altă dată ?
679
01:11:53,400 --> 01:11:56,160
Am auzit de Kristof,
că trebuie să renunţe.
680
01:11:56,920 --> 01:11:59,240
Da, e păcat.
681
01:11:59,320 --> 01:12:02,200
- Probleme personale.
- Pot să o fac eu.
682
01:12:02,920 --> 01:12:03,920
Mahler ?
683
01:12:04,000 --> 01:12:06,400
Eu sunt cea mai potrivită persoană
să dirijez într-un timp atât de scurt.
684
01:12:06,480 --> 01:12:08,520
Am petrecut un an cu orchestra.
685
01:12:09,320 --> 01:12:13,040
Da, m-am gândit la asta,
dar noi vorbim de Mahler.
686
01:12:13,120 --> 01:12:16,920
E emoţie, scop, anvergură.
687
01:12:17,880 --> 01:12:22,160
Nu e...
Nu cred că e pentru tine.
688
01:12:22,600 --> 01:12:25,560
Nu eşti de acord ?
Dar te voi ţine minte.
689
01:12:25,840 --> 01:12:27,160
Nu sunt de acord.
690
01:12:28,520 --> 01:12:29,800
În regulă...
691
01:12:30,120 --> 01:12:32,560
Sunt sigur că vei avea
şi alte şanse s-o dovedeşti.
692
01:12:32,640 --> 01:12:34,440
Ce spui nu e adevărat,
693
01:12:35,200 --> 01:12:36,960
că nu simt.
694
01:12:37,560 --> 01:12:39,200
Simt mult.
695
01:12:40,600 --> 01:12:42,760
Şi înţeleg mişcările lui Mahler.
696
01:12:43,320 --> 01:12:44,920
Sunt parte din mine.
697
01:12:46,160 --> 01:12:48,680
Mă doare când le ascult.
698
01:12:51,000 --> 01:12:54,040
Şi cred că asta înseamnă ceva.
699
01:12:55,520 --> 01:12:57,680
Aşa că ştiu că o pot face.
700
01:12:59,560 --> 01:13:01,120
Nu vrei să te joci
cu prietenii tăi ?
701
01:13:01,200 --> 01:13:05,400
- Da, dar vreau să stau cu tine.
- Şi eu vreau să stau cu tine.
702
01:13:05,480 --> 01:13:08,640
- Vrei să mergem împreună ?
- Da. O să vezi, sunt în regulă.
703
01:13:08,720 --> 01:13:11,920
Yoan e cel mai bun prieten al meu
de la grădiniţă.
704
01:13:12,000 --> 01:13:15,880
- Dar câteodată, ţipăm unul la altul.
- Certuri au loc câteodată.
705
01:13:16,480 --> 01:13:18,080
Mama îmi spune să respir.
706
01:13:18,160 --> 01:13:21,280
Câteodată, respir prea repede,
şi ameţesc.
707
01:13:22,360 --> 01:13:24,680
Da, asta mi se întâmplă şi mie.
708
01:13:27,520 --> 01:13:28,560
Bună !
709
01:13:28,640 --> 01:13:30,640
Priveşte cum lovesc mingea.
710
01:13:31,800 --> 01:13:35,080
A insistat să-ţi arate.
Bine, e ora de culcare, Jad.
711
01:13:35,160 --> 01:13:36,360
Noapte bună !
712
01:13:36,440 --> 01:13:38,680
Îmi pare rău.
Cred că o să dureze puţin.
713
01:13:38,760 --> 01:13:40,360
E în regulă.
Pot să aştept.
714
01:13:42,480 --> 01:13:45,640
Mami, poate Emma
să-mi citească din cartea asta ?
715
01:13:45,720 --> 01:13:48,040
Bine, dar trebuie să o întrebi pe ea,
iubitule.
716
01:13:48,480 --> 01:13:53,080
- Emma, îmi citeşti din cartea asta ?
- Da, aş vrea !
717
01:13:53,640 --> 01:13:57,840
"Fii atent la picioarele tale !"
protestează un gândăcel.
718
01:13:57,920 --> 01:14:00,200
Pare că nu se simte bine.
719
01:14:00,280 --> 01:14:03,960
Nina îi dă un mic brânci
şi îl ajută să revină pe picioare.
720
01:14:04,040 --> 01:14:07,560
"Mulţumesc," zice gândăcelul
în timp ce continuă pe drumul lui.
721
01:14:07,640 --> 01:14:10,960
Nina se uită la cer,
şi Milo s-a dus !
722
01:14:11,040 --> 01:14:15,840
"Nu ! Mă întorc acasă
să-i cer lui Mémé ajutor."
723
01:14:22,280 --> 01:14:26,280
"Mémé !" zice Nina devastată.
Mémé e în bucătărie.
724
01:14:26,360 --> 01:14:30,480
Ea scoate din cuptor fursecurile
preferate ale Ninei şi ale lui Milo.
725
01:14:30,560 --> 01:14:33,840
"Mémé ! Milo a dispărut !"
726
01:14:34,160 --> 01:14:37,960
Mémé scoate enciclopedia
cu catastrofele vieţii.
727
01:14:39,840 --> 01:14:44,560
În felul ăsta micul Arthur
învaţă că poate face lucruri mari.
728
01:14:45,080 --> 01:14:48,240
El îşi aduce cu mândrie
prietenii înapoi acasă.
729
01:15:01,920 --> 01:15:03,800
Am primit Mahler.
730
01:15:03,880 --> 01:15:05,160
- Nu.
- Da !
731
01:15:05,240 --> 01:15:06,560
Vorbeşti serios ?
732
01:15:09,840 --> 01:15:14,120
- Vii des în Montreal ?
- Da, de câteva ori pe an.
733
01:15:14,200 --> 01:15:16,560
Ne urmărim clienţii
atât cât putem.
734
01:15:16,640 --> 01:15:18,600
Face parte din valorile agenţiei.
735
01:15:18,680 --> 01:15:21,480
Artiştii noştri călătoresc mult,
la fel facem şi noi.
736
01:15:21,560 --> 01:15:24,280
Personal, îmi place.
737
01:15:24,440 --> 01:15:26,640
Am o relaţie tumultuoasă
cu Parisul.
738
01:15:26,720 --> 01:15:29,480
Câteodată îl iubesc.
Câteodată am nevoie de spaţiu.
739
01:15:29,560 --> 01:15:32,120
Da. E un pic mai greu pentru mine.
740
01:15:32,200 --> 01:15:35,120
- Noi aşteptăm al doilea copil.
- Felicitări !
741
01:15:35,200 --> 01:15:37,280
Mulţumesc.
Suntem atât de fericiţi !
742
01:15:37,920 --> 01:15:41,000
Emma,
şi tu trebuie să călătoreşti mult ?
743
01:15:41,080 --> 01:15:44,520
Puţin. Primesc mai mult
oferte internaţionale.
744
01:15:44,600 --> 01:15:47,840
Mă ajută să trec
peste teama mea de zbor.
745
01:15:47,920 --> 01:15:50,080
- Serios ? Pentru că...
- Eu sunt la fel !
746
01:15:50,160 --> 01:15:51,520
Au trecut 20 de ani,
747
01:15:51,600 --> 01:15:54,760
şi încă simt nevoia să beau ceva
să mă ameţesc înainte de decolare.
748
01:15:54,840 --> 01:15:57,240
- E ridicol.
- Deci nu e nicio speranţă ?
749
01:15:57,320 --> 01:16:01,080
Pentru mine nu. Sper să găseşti
tu o soluţie mai sănătoasă.
750
01:16:01,160 --> 01:16:04,080
Eu am fost acolo
în Gothenburg.
751
01:16:04,400 --> 01:16:06,640
Mi-a plăcut.
A fost excelent.
752
01:16:06,720 --> 01:16:11,480
Ai avut multă încredere,
prestanţă, precizie.
753
01:16:11,560 --> 01:16:13,960
A fost o experienţă minunată.
754
01:16:14,320 --> 01:16:16,160
Sala a avut o acustică incredibilă.
755
01:16:16,240 --> 01:16:18,240
Asta vrem noi pentru clienţii noştri.
756
01:16:18,320 --> 01:16:22,160
Noi vrem ca ei să găsească mai multe
oportunităţi ca asta peste hotare:
757
01:16:22,520 --> 01:16:24,760
Masterclass,
apariţii ca dirijor invitat...
758
01:16:26,600 --> 01:16:28,760
Să nu luăm tot
de la tatăl tău.
759
01:16:28,840 --> 01:16:32,720
Ştiu că a făcut lucruri mari
pentru muzicienii tineri, promiţători.
760
01:16:32,800 --> 01:16:35,120
Sunt sigură că îi datorezi mult.
761
01:16:35,200 --> 01:16:37,560
Da, categoric.
762
01:16:37,640 --> 01:16:42,240
Pentru moment, s-o privim ca pe o perioadă
de reflecţie, pentru tine şi pentru noi.
763
01:16:42,320 --> 01:16:45,120
Primul pas a fost întâlnirea.
764
01:16:45,200 --> 01:16:47,080
Îmi convine.
765
01:18:02,440 --> 01:18:04,200
Bună !
766
01:18:10,920 --> 01:18:12,640
- Ai dormit bine ?
- Da.
767
01:18:32,200 --> 01:18:33,840
Uite !
768
01:18:35,600 --> 01:18:36,800
Gata !
769
01:18:37,920 --> 01:18:40,920
- Cum arăt ?
- Ca un tigru.
770
01:18:41,000 --> 01:18:43,400
- Noi cum arătăm ?
- Ca nişte iepuri.
771
01:18:44,800 --> 01:18:47,360
- Da.
- Da, văd.
772
01:18:51,080 --> 01:18:52,880
Puţin mai mult ?
773
01:19:00,680 --> 01:19:02,400
- Mulţumesc.
- Să vedem.
774
01:19:02,840 --> 01:19:05,880
- Arată bine. Bravo !
- Ultima oară...
775
01:19:07,080 --> 01:19:09,000
Deci, Yves, vin vacanţele ?
776
01:19:09,080 --> 01:19:11,440
Tu ştii cum este.
Încercăm, dar...
777
01:19:15,000 --> 01:19:17,520
Deci participăm ?
Pot considera acest lucru rezolvat ?
778
01:19:17,600 --> 01:19:19,600
Da, nu putem să pierdem timpul.
779
01:19:19,680 --> 01:19:22,560
Ai contractul joi.
E bine ?
780
01:19:22,640 --> 01:19:23,640
Pa.
781
01:19:23,720 --> 01:19:26,160
Emma, bănuiesc că o să vrei
să te cufunzi în muncă.
782
01:19:26,240 --> 01:19:29,240
- Am început deja.
- Super.
783
01:19:29,440 --> 01:19:30,760
Yves...
784
01:19:31,640 --> 01:19:33,320
O să fiu direct cu tine.
785
01:19:35,120 --> 01:19:36,320
Ce e ?
786
01:19:36,400 --> 01:19:39,520
- Vom fi soluţia ta de ultim moment.
- Soluţie de ultim moment ?
787
01:19:40,080 --> 01:19:43,600
Cu uşurinţă am fi putut da asta
multor dirijori calificaţi.
788
01:19:43,680 --> 01:19:45,560
Ai nevoie de o femeie
în lumina reflectoarelor.
789
01:19:46,400 --> 01:19:48,560
Îţi convine să o ai
pe Emma în buzunar.
790
01:19:48,640 --> 01:19:51,280
- Putem fi sinceri ?
- Nu trebuie să spui asta.
791
01:19:51,360 --> 01:19:54,160
Nimeni nu se joacă.
Nu mai sunt anii '90.
792
01:19:54,240 --> 01:19:59,280
Bine... Atunci vreau să te aud spunând
că o consideri pe ea pentru slujbă.
793
01:19:59,360 --> 01:20:01,080
Altfel, avem mâinile legate.
794
01:20:01,520 --> 01:20:05,560
Ea are talent.
Amândoi ştim că are oferte.
795
01:20:07,560 --> 01:20:09,200
Continuă, te rog !
796
01:20:10,360 --> 01:20:11,880
Ştii ce înseamnă asta ?
797
01:20:11,960 --> 01:20:14,360
Un efort uriaş luna viitoare.
Trebuie să fii deasupra celorlalţi.
798
01:20:14,440 --> 01:20:16,120
Nu trebuie să-mi spui asta.
799
01:20:17,440 --> 01:20:18,720
Relaxează-te, Emma.
800
01:20:18,800 --> 01:20:20,920
Yves cunoaşte jocul.
Nu e ceva personal.
801
01:20:21,000 --> 01:20:23,440
Nu vreau să creadă
că mă uit în altă parte.
802
01:20:23,520 --> 01:20:25,720
Sunt acolo să pun presiune.
803
01:20:25,800 --> 01:20:27,760
Asta nu va schimba relaţia voastră.
804
01:20:27,840 --> 01:20:30,360
M-am întâlnit cu cei
de la Agenţia PMT.
805
01:20:42,600 --> 01:20:44,080
Din curtoazie, sper.
806
01:20:44,480 --> 01:20:47,040
Nu. Mă vor pe mine.
807
01:20:49,680 --> 01:20:51,800
- Mergi la cacialma.
- Nu.
808
01:20:54,280 --> 01:20:57,600
- Ai semnat cu ei ?
- Nu încă.
809
01:20:59,480 --> 01:21:01,960
Deci îmi spui
fără nicio garanţie ?
810
01:21:02,040 --> 01:21:05,080
Eşti ori încrezătoare,
ori naivă.
811
01:21:06,760 --> 01:21:10,200
Dacă sunt doar un client pentru tine,
întotdeauna îmi pot anula contractul.
812
01:21:16,600 --> 01:21:18,960
La naiba !
813
01:22:00,520 --> 01:22:01,880
Ar trebui să plecăm ?
814
01:22:07,800 --> 01:22:10,760
- Ne-a văzut ?
- Nu cred.
815
01:22:10,840 --> 01:22:12,440
Ne trăim viaţa.
816
01:22:12,520 --> 01:22:14,720
În cel mai rău caz,
dăm peste el.
817
01:22:14,800 --> 01:22:16,200
O să fiu discretă.
818
01:22:16,680 --> 01:22:18,880
O să-l indispună foarte tare.
819
01:22:20,480 --> 01:22:22,480
Nu vreau asta.
Nu e în regulă.
820
01:22:36,440 --> 01:22:40,040
- Bună ! Ieşi în oraş ?
- Ţin un curs.
821
01:22:40,120 --> 01:22:42,840
- Dar intră !
- Nu, nu vreau să te deranjez.
822
01:22:42,920 --> 01:22:45,040
Nu, intră. Am timp.
823
01:22:45,120 --> 01:22:49,040
Ştii ce ? Du-te la curs
şi vorbim mai târziu.
824
01:22:49,600 --> 01:22:51,200
Vrei să rămâi aici ?
825
01:22:51,600 --> 01:22:55,560
- Pot ?
- Da, desigur.
826
01:22:55,640 --> 01:22:59,160
Totul e în regulă, mamă ?
El te-a trimis ?
827
01:22:59,840 --> 01:23:04,400
Cu toată drama asta dintre noi,
nu e uşor.
828
01:23:05,320 --> 01:23:06,640
E mai rău.
829
01:23:06,720 --> 01:23:10,360
Îl afectează.
Şi din nou eu plătesc pentru asta.
830
01:23:10,440 --> 01:23:13,800
- Ce vrei să spui ?
- El explodează.
831
01:23:13,880 --> 01:23:15,720
Ştii cum e.
832
01:23:19,200 --> 01:23:21,280
Îmi pare rău.
Nu am vrut să se întâmple asta.
833
01:23:21,360 --> 01:23:24,200
Nu, nu e vina ta.
834
01:23:24,720 --> 01:23:28,560
Am nevoie să respir o noapte.
Nu s-a mai întâmplat de ani de zile.
835
01:23:28,920 --> 01:23:31,440
Eu îl ajut pe tatăl tău
cu agenţia.
836
01:23:31,520 --> 01:23:35,320
Sunt foarte ocupaţi.
Nu am timp nici pentru orele mele.
837
01:23:38,280 --> 01:23:41,000
Rămâi la noapte.
Sunt liberă.
838
01:23:41,080 --> 01:23:43,560
Mă întorc imediat după muncă.
839
01:23:44,160 --> 01:23:46,240
Bine ! E un plan.
840
01:23:46,320 --> 01:23:47,400
- Da ?
- Da.
841
01:23:47,480 --> 01:23:50,880
- Pot să fac o baie ?
- Bineînţeles.
842
01:23:50,960 --> 01:23:53,920
La revedere.
843
01:23:58,560 --> 01:23:59,680
Mulţumesc.
844
01:24:05,840 --> 01:24:07,480
E în regulă dacă dormi aici ?
845
01:24:07,560 --> 01:24:12,160
- O să-ţi facă mai multe probleme ?
- Nu, va fi în regulă.
846
01:24:15,200 --> 01:24:18,600
- El ştie că eşti aici ?
- E în regulă.
847
01:24:22,400 --> 01:24:24,040
Poate am exagerat.
848
01:24:24,600 --> 01:24:26,280
Nu am vrut să te îngrijorez.
849
01:24:35,160 --> 01:24:36,520
Ai dreptate.
850
01:24:36,600 --> 01:24:38,480
Şi sunt în impas.
851
01:24:38,560 --> 01:24:40,320
Nu, e adevărat.
852
01:24:40,920 --> 01:24:43,480
A fost un an foarte greu.
853
01:24:45,240 --> 01:24:46,760
Vacanţe...
854
01:24:49,680 --> 01:24:52,280
Nu vreau să mă mint nici pe mine,
înţelegi.
855
01:24:52,720 --> 01:24:54,320
O să fii în regulă ?
856
01:24:56,960 --> 01:24:59,320
Nu vreau să ai insomnie.
857
01:24:59,400 --> 01:25:03,400
Patrick... Mă sperie
când spui astfel de lucruri.
858
01:25:04,200 --> 01:25:07,080
Nu te părăsesc.
859
01:25:07,600 --> 01:25:09,440
Am nevoie de o mică pauză.
860
01:25:22,640 --> 01:25:24,320
Bună !
861
01:25:29,160 --> 01:25:31,240
- Pleci ?
- Da.
862
01:25:32,640 --> 01:25:35,880
- Vrei micul dejun ?
- Nu, mulţumesc. Nu mi-e foame.
863
01:25:35,960 --> 01:25:39,040
- În regulă...
- Nu prea am stat departe de casă.
864
01:25:39,120 --> 01:25:42,480
- O să mă întorc la viaţa mea.
- Nicio problemă.
865
01:25:42,560 --> 01:25:45,000
- Nu am dormit bine.
- Nu ?
866
01:25:48,080 --> 01:25:50,200
Conflictul vostru răneşte
pe toată lumea.
867
01:25:50,760 --> 01:25:52,200
Nu vezi ?
868
01:25:55,160 --> 01:25:56,680
Ascultă...
869
01:25:57,720 --> 01:26:02,320
Nu cred că pot să mai lucrez cu el.
Asta-i tot.
870
01:26:02,720 --> 01:26:04,360
Vorbiţi unul cu celălalt.
871
01:26:04,880 --> 01:26:06,320
Tatăl tău...
872
01:26:07,160 --> 01:26:08,520
Suferă.
873
01:26:10,240 --> 01:26:12,640
Ascultă Mahler, mama.
Toată lumea suferă.
874
01:26:12,720 --> 01:26:16,120
Detest când faci asta.
Nu-i ştiu pe compozitorii tăi.
875
01:26:16,200 --> 01:26:18,840
Voi doi aveţi întotdeauna
treaba voastră,
876
01:26:18,920 --> 01:26:21,560
iar eu sunt doar nebuna
de pe margine.
877
01:26:22,280 --> 01:26:24,280
N-o să te las să ne desparţi.
878
01:26:24,680 --> 01:26:28,200
- Şi ce o să faci ?
- Vreau să fiu fericită.
879
01:26:28,280 --> 01:26:31,040
Am aproape 60 de ani.
Am voie să fiu fericită ?
880
01:26:31,120 --> 01:26:32,680
Am spus eu că nu poţi să fii ?
881
01:26:33,240 --> 01:26:35,040
Fără ură.
882
01:26:35,120 --> 01:26:36,680
Îngropaţi securea, te rog !
883
01:26:36,760 --> 01:26:39,320
Te întoarce împotriva mea ?
Ce a spus seara trecută ?
884
01:26:40,440 --> 01:26:43,360
Trebuie să mă gândesc
la mine acum.
885
01:26:43,440 --> 01:26:45,440
I-am pus pe alţii pe primul loc
de prea mult timp.
886
01:26:45,920 --> 01:26:48,920
O să mă laşi să fiu fericită
într-o familie fericită.
887
01:26:49,000 --> 01:26:50,680
Spune-i lui asta.
888
01:26:56,920 --> 01:27:00,360
Dă-i o şansă.
Eşti capabilă de asta ?
889
01:27:00,880 --> 01:27:02,520
Se numeşte maturizare.
890
01:27:04,960 --> 01:27:06,840
Nu ştiu ce să spun, mamă.
891
01:27:09,000 --> 01:27:11,480
Nu are rost
să scormoneşti trecutul.
892
01:27:12,400 --> 01:27:14,760
Provoacă doar durere.
893
01:27:16,480 --> 01:27:18,880
Tu asculţi ce spui ?
894
01:27:18,960 --> 01:27:21,800
Trezeşte-te !
895
01:27:42,720 --> 01:27:46,160
Ea apără ce are acum.
E un lucru primitiv.
896
01:27:47,320 --> 01:27:49,720
Nu crezi că sunt egoistă ?
897
01:27:49,800 --> 01:27:52,040
Nu. Din contră.
898
01:27:53,280 --> 01:27:55,920
Încerc doar să o înţeleg
pe mama ta.
899
01:28:00,080 --> 01:28:02,440
Simt că te deranjez
cu problemele mele.
900
01:28:03,080 --> 01:28:05,960
Nu, îmi pare rău.
Nu e asta.
901
01:28:07,640 --> 01:28:09,320
Am avut o săptămână stresantă.
902
01:28:09,400 --> 01:28:13,400
Prin tot ce treci,
nu am vrut să vorbesc despre asta.
903
01:28:13,480 --> 01:28:16,840
Dacă n-ai spaţiu să vorbeşti,
nu merge.
904
01:28:20,520 --> 01:28:23,400
Sunt puţin stresată
pentru că i-am spus verişoarei mele.
905
01:28:23,480 --> 01:28:24,760
Despre noi ?
906
01:28:25,800 --> 01:28:29,560
Am fost fericită.
Am vrut să vorbesc despre asta.
907
01:28:30,680 --> 01:28:34,760
- M-am săturat să ţin secret.
- Înţeleg.
908
01:28:36,480 --> 01:28:39,640
- Ea a fost puţin descurajantă.
- Cum aşa ?
909
01:28:39,720 --> 01:28:42,840
E minunată. Nu e vina ei.
Doar că...
910
01:28:44,200 --> 01:28:46,840
Sunt dintr-un mediu diferit, asta e tot.
Gândim diferit.
911
01:28:47,720 --> 01:28:49,360
Pentru că sunt femeie ?
912
01:28:50,880 --> 01:28:53,440
Ei nu îi pasă. Nu e asta.
913
01:28:54,560 --> 01:28:57,560
Câteodată, uit că va fi ca în iad
cu familia mea.
914
01:28:58,120 --> 01:28:59,840
Sunt oameni buni.
915
01:29:00,880 --> 01:29:02,400
Doar că...
916
01:29:03,640 --> 01:29:05,760
pentru ei totul se rezumă
la relaţia bărbat-femeie.
917
01:29:06,840 --> 01:29:08,160
Asta e tot.
918
01:29:13,320 --> 01:29:15,240
Îţi iei ghiozdanul, iubire ?
919
01:29:19,320 --> 01:29:21,200
- Pa, mamă !
- O zi bună.
920
01:29:21,280 --> 01:29:22,880
Pa, micuţule.
921
01:29:36,640 --> 01:29:39,160
Vreau să-ţi arăt ceva
în apropiere.
922
01:29:39,240 --> 01:29:41,840
- Ai un minut ?
- Da.
923
01:29:44,520 --> 01:29:47,400
Nu prea îmi place
apartamentul meu...
924
01:29:48,280 --> 01:29:50,200
Nu simt că acolo e locul meu.
925
01:29:51,680 --> 01:29:53,480
Cauţi în zonă ?
926
01:29:54,160 --> 01:29:55,200
Da.
927
01:29:56,800 --> 01:30:00,000
Voi fi mai aproape una de alta.
928
01:30:01,360 --> 01:30:02,520
Da.
929
01:30:03,360 --> 01:30:06,400
Şi peste câteva luni, tu şi Jad
aţi putea să vă mutaţi la mine.
930
01:30:06,480 --> 01:30:08,240
Pare imens.
931
01:30:08,840 --> 01:30:13,720
Cred că îmi permit,
în special dacă primesc slujba asta.
932
01:30:14,840 --> 01:30:16,640
Nu trebuie amenajat.
933
01:30:17,960 --> 01:30:20,120
Îmi pare rău.
Nu pot să mă gândesc la asta acum.
934
01:30:20,200 --> 01:30:23,080
Asta e. Nu acum.
935
01:30:23,520 --> 01:30:25,800
Aş locui singură la început,
şi mai târziu...
936
01:30:25,880 --> 01:30:28,320
- Nu.
- Ce e ?
937
01:30:28,400 --> 01:30:31,840
- Nu mă asculţi.
- Nu, caut soluţii.
938
01:30:31,920 --> 01:30:34,200
Nu. Te gândeşti
la ce vrei tu.
939
01:30:34,280 --> 01:30:36,360
Eu nu vreau asta, nu acum.
940
01:30:36,440 --> 01:30:39,320
Nu ştiu ce să mai spun.
Nu sunt pregătită.
941
01:30:39,400 --> 01:30:40,800
Dacă nu eşti fericită, pleacă.
942
01:30:41,800 --> 01:30:44,640
Mereu îmi spui să plec.
M-am săturat.
943
01:30:44,720 --> 01:30:47,360
Da, te-ai săturat.
E răspunsul tău.
944
01:30:48,360 --> 01:30:49,680
Nu, stai !
945
01:30:50,480 --> 01:30:51,960
- Vrei să mă ajuţi ?
- Da.
946
01:30:52,040 --> 01:30:53,480
Lasă-mă să respir.
947
01:30:53,560 --> 01:30:57,080
Dă-mi timp să merg mai departe.
Dă-mi timp !
948
01:30:58,640 --> 01:31:00,000
Îmi pare rău.
949
01:31:00,080 --> 01:31:03,960
- Ai dreptate, nu m-am gândit.
- Nu, Emma.
950
01:31:04,040 --> 01:31:05,960
E prea complicat.
951
01:31:06,040 --> 01:31:09,960
Sunt sub o presiune prea mare,
de la Mehdi, de la familia mea...
952
01:31:11,680 --> 01:31:14,520
Ţi l-am prezentat până şi pe Jad !
Ai petrecut timp cu el.
953
01:31:14,600 --> 01:31:17,200
Nu e suficient pentru tine,
nu e destul de liniştitor ?
954
01:31:17,280 --> 01:31:20,320
Am un fiu, da ?
Trebuie să mă gândesc la el.
955
01:31:20,400 --> 01:31:22,920
Situaţia e complicată.
Putem, te rog...
956
01:31:23,000 --> 01:31:25,760
Ce anume ?
Nu vrei să te părăsesc ?
957
01:31:26,000 --> 01:31:28,840
- Nu pot să te salvez, Emma.
- Nu îţi cer asta.
958
01:31:28,920 --> 01:31:30,960
Ar fi trebuit să am încredere
în instinctul meu.
959
01:31:32,240 --> 01:31:34,520
Găsesc un echilibru cu Mehdi.
960
01:31:34,600 --> 01:31:36,800
Nu pot da cu piciorul la tot.
Îmi pare rău.
961
01:31:38,680 --> 01:31:41,680
Naëlle, aşteaptă !
Putem discuta cu calm, te rog ?
962
01:31:49,880 --> 01:31:51,720
Am nevoie de amândoi.
963
01:31:52,320 --> 01:31:54,240
Asta e problema, Emma.
964
01:31:54,320 --> 01:31:55,800
Vezi sau nu ?
965
01:33:23,160 --> 01:33:26,840
{\an8}SEPTEMBRIE, MAHLER
966
01:34:12,400 --> 01:34:14,040
N-am nevoie.
967
01:40:25,560 --> 01:40:27,920
Ultimele săptămâni
au fost grele pentru mine.
968
01:40:28,480 --> 01:40:30,520
Bănuiesc că şi pentru tine.
969
01:40:31,480 --> 01:40:33,840
Da, categoric.
970
01:40:34,400 --> 01:40:37,120
M-am panicat.
Am vorbit fără să mă gândesc.
971
01:40:40,680 --> 01:40:42,920
A fost dreptul tău să spui
lucrurile astea.
972
01:40:44,120 --> 01:40:45,640
Ai avut dreptate.
973
01:40:49,440 --> 01:40:51,280
Îţi mulţumesc că ai spus asta.
974
01:40:54,560 --> 01:40:57,320
Îţi displac pentru că nu sunt
în stare să dau mai mult ?
975
01:40:59,720 --> 01:41:01,600
Dai mult.
976
01:41:08,640 --> 01:41:10,880
Jad vorbeşte întruna
despre tine.
977
01:41:11,400 --> 01:41:12,800
Te adoră.
978
01:41:18,200 --> 01:41:19,960
Şi eu îl iubesc.
979
01:41:27,000 --> 01:41:29,960
Nemaipomenit !
Aproape am uitat că eşti femeie.
980
01:41:30,040 --> 01:41:31,520
Mulţumesc ! E frumos.
981
01:41:31,600 --> 01:41:34,400
Data viitoare,
trebuie să faci ceva rebel.
982
01:41:34,480 --> 01:41:36,960
- Rebel ?
- Ai putea purta îmbrăcăminte colorată.
983
01:41:37,040 --> 01:41:40,280
Ca Hillary ! O culoare nouă
de curcubeu în fiecare seară.
984
01:41:40,360 --> 01:41:42,640
- Cu ojă roz ?
- Da !
985
01:41:44,880 --> 01:41:47,920
Îţi spun pe scurt.
Tatăl tău e în maşină.
986
01:41:48,480 --> 01:41:50,040
Felicitări !
987
01:41:52,080 --> 01:41:54,880
Du-te să sărbătoreşti.
Meriţi.
988
01:41:55,960 --> 01:41:57,240
Mamă...
989
01:41:57,720 --> 01:42:01,440
Sunt aici dacă ai vreodată
nevoie de mine.
990
01:42:41,480 --> 01:42:43,960
Ai venit să îmi spui
că ai semnat cu francezul.
991
01:42:44,680 --> 01:42:47,000
Nu trebuia să vii cu maşina până aici
pentru asta.
992
01:42:48,640 --> 01:42:50,640
Semnez săptămâna asta, da.
993
01:42:52,160 --> 01:42:53,560
Sunt fericit pentru tine.
994
01:42:55,120 --> 01:42:57,960
Aminteşte-ţi să-mi mulţumeşti
după ce primeşti slujba.
995
01:42:59,920 --> 01:43:01,680
Pot să o fac acum.
996
01:43:02,240 --> 01:43:03,240
Mulţumesc.
997
01:43:10,280 --> 01:43:13,440
Poate nu am fost perfect,
dar nu te-am lovit niciodată.
998
01:43:13,520 --> 01:43:14,840
Ştiu.
999
01:43:15,720 --> 01:43:18,520
Nu am ridicat niciodată mâna
la tine.
1000
01:43:19,480 --> 01:43:20,920
La nimeni.
1001
01:43:22,560 --> 01:43:25,200
Am fost aspru,
dar tu nu ai ştiut niciodată asta.
1002
01:43:31,560 --> 01:43:35,320
Îmi pare rău pentru tot
prin ce ai trecut.
1003
01:43:40,280 --> 01:43:42,320
Nu ştii cât m-a solicitat.
1004
01:43:44,120 --> 01:43:46,520
Dar am aşteptat lovitura asta
toată viaţa mea.
1005
01:43:50,840 --> 01:43:53,240
Şi tu nu mă poţi ierta.
1006
01:44:00,960 --> 01:44:02,680
Am nevoie de distanţă...
1007
01:44:03,800 --> 01:44:06,080
Am nevoie să mă distanţez
faţă de tine.
1008
01:44:10,720 --> 01:44:13,320
Fă ce vrei.
Nu mai e problema mea.
1009
01:44:16,440 --> 01:44:18,480
Vreau să auzi ceva.
1010
01:44:21,600 --> 01:44:23,200
Simt iubire pentru tine.
1011
01:44:25,120 --> 01:44:27,520
Ai un mod ciudat de a o arăta.
1012
01:44:27,600 --> 01:44:29,320
Ai obţinut ce ai vrut.
1013
01:44:31,840 --> 01:44:33,160
Te iubesc.
1014
01:44:37,520 --> 01:44:39,040
Bine, Emma.
1015
01:45:45,720 --> 01:45:47,080
Sunt Penelope.
1016
01:45:47,160 --> 01:45:50,240
O să trec rapid peste
planul nostru de clasă,
1017
01:45:50,320 --> 01:45:52,800
dar mai întâi,
aş vrea să vă prezentaţi
1018
01:45:52,880 --> 01:45:55,200
şi să ne spuneţi de ce
sunteţi aici.
1019
01:45:58,480 --> 01:46:00,320
Fac asta de doi ani.
1020
01:46:00,400 --> 01:46:03,360
Sunt obişnuită să lucrez cu adulţii
care se tem de apă.
1021
01:46:03,440 --> 01:46:05,040
Cel mai adesea aşa este.
1022
01:46:05,120 --> 01:46:08,680
Mai întâi, vom încerca să învăţăm
să facem pluta.
1023
01:46:08,760 --> 01:46:12,520
Luaţi o formă de stea.
Totul va veni aproape de la sine.
1024
01:46:12,600 --> 01:46:15,240
E important să nu vă arcuiţi spatele.
1025
01:46:15,320 --> 01:46:17,880
E normal să aveţi urechile în apă.
1026
01:46:17,960 --> 01:46:19,560
O să vă arăt.
1027
01:46:24,960 --> 01:46:27,160
Aşa. Puteţi încerca.
1028
01:46:39,480 --> 01:46:40,800
Minunat !
1029
01:48:22,240 --> 01:48:25,120
PENTRU COPIII MEI
1030
01:49:43,800 --> 01:49:45,120
Aţi făcut o treabă bună.
1031
01:49:46,800 --> 01:49:50,160
Vom continua, să mă asigur că aţi prins
nuanţele pentru restul.
1032
01:49:50,240 --> 01:49:52,480
Dar suntem inspiraţi
cu adevărat astăzi, nu ?
1033
01:49:52,560 --> 01:49:56,640
Avem o energie grozavă.
Cred că Amy Beach ne inspiră.
1034
01:49:56,720 --> 01:49:59,000
Deci hai să continuăm !
Vă descurcaţi bine.