1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,697 --> 00:00:31,656 Bom dia, mãe! 4 00:00:32,657 --> 00:00:35,577 O que foi? Por que você levantou tão cedo? 5 00:00:35,660 --> 00:00:39,039 Eu queria te perguntar se a gente pode ter outro gatinho. 6 00:00:39,622 --> 00:00:42,375 Ah, acordou cedo só porque queria falar comigo? 7 00:00:43,960 --> 00:00:47,714 Você não tem jeito mesmo, né? E você vai cuidar bem desse gatinho? 8 00:00:47,797 --> 00:00:50,550 É que são dois. O marido e a filha da Luna. 9 00:00:51,051 --> 00:00:52,093 Nossa. 10 00:00:53,261 --> 00:00:55,847 A cinza se chama Diana. Ela é filha da Luna. 11 00:00:56,431 --> 00:00:59,184 O branquinho é o Ártemis. Ele é marido da Luna. 12 00:00:59,726 --> 00:01:02,645 Pra falar a verdade, o Ártemis é o gato da Mina-P, 13 00:01:03,229 --> 00:01:04,898 mas ela teve uns imprevistos. 14 00:01:05,690 --> 00:01:06,691 Não faz mal. 15 00:01:07,275 --> 00:01:08,568 Muito obrigada, mamãe. 16 00:01:15,075 --> 00:01:16,993 Dá bastante comida pra eles, tá? 17 00:01:18,495 --> 00:01:19,496 Eu já vou! 18 00:01:23,875 --> 00:01:24,709 Amor? 19 00:01:29,297 --> 00:01:30,215 Que estranho... 20 00:01:30,965 --> 00:01:34,636 Eu tive a sensação de que a Usagi nunca mais vai voltar. 21 00:01:38,431 --> 00:01:41,976 Quer dizer que as três estão no castelo, no planeta delas? 22 00:01:42,477 --> 00:01:46,689 E outra coisa. A Hotaru também sumiu. Desapareceu. 23 00:01:47,190 --> 00:01:50,026 A Mini-Chibi tá falando igual gente grande. 24 00:01:50,693 --> 00:01:53,863 Meu nome não é Mini-Chibi. É Chibi Chibi. 25 00:01:55,073 --> 00:01:56,741 E você já foi no castelo delas? 26 00:01:57,325 --> 00:01:59,327 Nunca fui, eu nunca estive lá. 27 00:02:00,495 --> 00:02:04,290 Nunca precisei ir, porque elas sempre me protegeram nesse planeta. 28 00:02:05,500 --> 00:02:08,795 Eu acho que aconteceu alguma coisa com as nossas amigas. 29 00:02:09,420 --> 00:02:13,508 Eu não sei quanto tempo demora pra chegar no Sistema Solar Exterior. 30 00:02:13,591 --> 00:02:15,969 Eu só quero encontrar elas logo. 31 00:02:17,637 --> 00:02:20,390 Se você quer ir ao planeta delas, podemos ir. 32 00:02:20,473 --> 00:02:21,516 Deixa comigo. 33 00:02:22,851 --> 00:02:24,394 Fighter Star Power! 34 00:02:25,186 --> 00:02:26,437 Maker Star Power! 35 00:02:27,188 --> 00:02:28,690 Healer Star Power! 36 00:02:29,482 --> 00:02:30,650 Make Up! 37 00:02:40,076 --> 00:02:43,913 Chibi Chibi Crystal Power Make Up! 38 00:02:50,712 --> 00:02:55,675 Silver Moon Crystal Power Make Up! 39 00:03:32,128 --> 00:03:32,921 Me dá a mão. 40 00:03:35,715 --> 00:03:36,466 Então tá. 41 00:03:37,508 --> 00:03:40,136 Eu vou tentar não atrapalhar vocês, eu prometo. 42 00:03:41,471 --> 00:03:42,931 Não precisa se preocupar. 43 00:03:44,265 --> 00:03:45,183 Você é uma princess. 44 00:03:45,683 --> 00:03:47,101 Merece ser protegida. 45 00:03:48,228 --> 00:03:52,106 Quanto mais proteção uma princess recebe, mais forte ela se torna. 46 00:03:55,610 --> 00:03:56,486 Vamos indo. 47 00:03:56,569 --> 00:03:57,612 Tá. 48 00:04:10,875 --> 00:04:11,876 Uranus! 49 00:04:12,710 --> 00:04:13,503 Uranus! 50 00:04:14,587 --> 00:04:15,213 Sailor Uranus! 51 00:04:15,964 --> 00:04:17,173 Não tem ninguém aqui. 52 00:04:19,133 --> 00:04:19,968 Uranus? 53 00:04:22,720 --> 00:04:24,389 Vamos tentar achar a Neptune. 54 00:04:28,142 --> 00:04:28,851 Neptune! 55 00:04:29,352 --> 00:04:30,520 Sailor Neptune! 56 00:04:32,772 --> 00:04:33,815 Não tem ninguém aqui. 57 00:04:34,315 --> 00:04:36,567 Está vazio igual ao castelo da Uranus. 58 00:04:37,151 --> 00:04:38,611 Será que as quatro foram... 59 00:04:45,076 --> 00:04:47,287 Pluto! Sailor Pluto! 60 00:04:47,787 --> 00:04:48,705 Saturn! 61 00:04:57,130 --> 00:04:58,423 Silence Wall! 62 00:05:07,056 --> 00:05:08,433 Silence Glaive... 63 00:05:10,810 --> 00:05:11,853 Surprise! 64 00:05:29,871 --> 00:05:31,247 Pluto. Saturn. 65 00:05:32,248 --> 00:05:34,167 - Não! - Sailor Moon! 66 00:05:34,250 --> 00:05:35,501 Fica calma. 67 00:05:37,420 --> 00:05:40,006 A Galaxia pegou a Uranus e a Neptune. 68 00:05:40,715 --> 00:05:41,966 A Pluto e a Saturn. 69 00:05:44,135 --> 00:05:46,679 Se o objetivo dela era roubar o meu cristal, 70 00:05:46,763 --> 00:05:48,556 ela podia ter vindo atrás só de mim. 71 00:05:48,639 --> 00:05:49,682 Pra que atacar elas? 72 00:05:51,142 --> 00:05:52,602 Eu não vou perdoar isso. 73 00:05:54,771 --> 00:05:55,480 Me levem até lá. 74 00:05:55,980 --> 00:05:57,523 Me levem até a Estrela Zero. 75 00:05:58,232 --> 00:05:59,108 Sailor Moon, 76 00:05:59,192 --> 00:06:01,277 você sabe sobre a Estrela Zero? 77 00:06:02,278 --> 00:06:03,905 A Galaxia me contou sobre ela. 78 00:06:05,573 --> 00:06:07,367 Eu sei onde você está, Galaxia. 79 00:06:08,076 --> 00:06:09,160 E eu estou indo aí. 80 00:06:20,838 --> 00:06:27,762 PRETTY GUARDIAN SAILOR MOON COSMOS: O FILME - PARTE 2 81 00:07:53,139 --> 00:07:56,017 Aquela área bem visível, com o aglomerado de estrelas, 82 00:07:56,100 --> 00:07:58,394 é o centro da galáxia, Sagittarius A. 83 00:07:59,395 --> 00:08:01,689 No coração dele, fica a Estrela Zero, 84 00:08:02,732 --> 00:08:04,400 um lugar onde nascem as estrelas. 85 00:08:04,484 --> 00:08:06,152 E onde estrelas nascem? 86 00:08:06,944 --> 00:08:08,779 Toda Star Seed da galáxia 87 00:08:09,322 --> 00:08:11,324 nasce exatamente aí, na Estrela Zero. 88 00:08:12,825 --> 00:08:16,037 É aqui que as Star Seeds de estrelas e planetas nascem. 89 00:08:17,455 --> 00:08:20,416 Será que eu e o planeta Terra nascemos aí também? 90 00:08:20,917 --> 00:08:23,669 Se o império Shadow Galactica realmente for aí, 91 00:08:24,253 --> 00:08:26,130 isso significa que a Sailor Galaxia pretende 92 00:08:26,214 --> 00:08:28,674 dominar o sistema de controle da galáxia? 93 00:08:29,342 --> 00:08:30,218 Eu acho que sim. 94 00:08:32,512 --> 00:08:34,889 {\an8}Então vamos voar até a Estrela Zero juntas. 95 00:08:35,556 --> 00:08:39,393 Mas eu não posso garantir que vamos conseguir chegar lá inteiras. 96 00:08:39,477 --> 00:08:41,896 Nós estamos preparados para tudo, Princess. 97 00:08:41,979 --> 00:08:43,648 Afinal, é um mundo desconhecido. 98 00:08:44,148 --> 00:08:47,276 Sem contar que fica no território dos nossos inimigos. 99 00:08:47,860 --> 00:08:49,445 Não importa o que aconteça. 100 00:08:50,029 --> 00:08:51,656 Nós vamos proteger vocês. 101 00:08:51,739 --> 00:08:54,450 Nós três oferecemos nossas vidas a vocês. 102 00:09:02,500 --> 00:09:04,961 Tem uma grande luz vindo na nossa direção. 103 00:09:05,586 --> 00:09:06,504 Tô com medo. 104 00:09:07,171 --> 00:09:08,089 Tá tudo bem. 105 00:09:08,714 --> 00:09:10,466 Eu estou aqui pra te proteger. 106 00:09:19,392 --> 00:09:20,434 Onde estamos? 107 00:09:26,983 --> 00:09:28,442 A porta pra Estrela Zero. 108 00:09:33,364 --> 00:09:36,242 A minha garganta... a minha garganta secou do nada. 109 00:09:43,082 --> 00:09:44,208 Prazer, eu sou a Lethe. 110 00:09:44,709 --> 00:09:46,794 Sou a barqueira desse rio desértico. 111 00:09:47,545 --> 00:09:49,714 Podem embarcar, suas forasteiras. 112 00:09:58,764 --> 00:10:00,182 A areia virou água! 113 00:10:07,607 --> 00:10:08,232 Princess... 114 00:10:08,733 --> 00:10:09,567 Chibi Chibi. 115 00:10:10,192 --> 00:10:11,027 Star Lights. 116 00:10:15,781 --> 00:10:19,869 Quando foi que eu cheguei aqui? 117 00:10:25,166 --> 00:10:26,500 Esses gatos aqui são seus? 118 00:10:30,087 --> 00:10:31,631 Ué, meus gatinhos? 119 00:10:33,507 --> 00:10:36,135 Quem tem gato fica triste quando eles morrem. 120 00:10:37,386 --> 00:10:39,055 É muito melhor ser sozinha na vida. 121 00:10:39,555 --> 00:10:40,514 Não concorda? 122 00:10:41,515 --> 00:10:42,725 É melhor ser sozinha... 123 00:10:44,602 --> 00:10:47,563 Não, ser sozinha é muito solitário. 124 00:10:48,481 --> 00:10:52,360 E é por isso que eu sempre fiz muitos amigos, para não ficar sozinha. 125 00:10:53,527 --> 00:10:55,321 Você sempre se sente solitária. 126 00:10:56,197 --> 00:10:57,031 Não é? 127 00:10:57,114 --> 00:10:58,157 Que amigos você fez? 128 00:10:59,492 --> 00:11:00,326 Que amigos? 129 00:11:01,494 --> 00:11:02,953 Os meus amigos, eles são... 130 00:11:03,871 --> 00:11:07,166 Meus amigos são... Eu não estou conseguindo lembrar. 131 00:11:09,877 --> 00:11:11,712 É comprometida, não é? 132 00:11:13,881 --> 00:11:15,132 Se eu sou comprometida? 133 00:11:16,509 --> 00:11:18,260 Quem foi que me deu esse anel? 134 00:11:20,137 --> 00:11:21,681 Quem sou eu? 135 00:11:23,015 --> 00:11:24,809 Eu não consigo lembrar de nada. 136 00:11:26,268 --> 00:11:28,979 As suas memórias de humana não servem de nada. 137 00:11:29,689 --> 00:11:31,732 Seu corpo é só um recipiente. 138 00:11:32,692 --> 00:11:33,984 A única coisa de valor 139 00:11:34,068 --> 00:11:35,111 é o seu poder! 140 00:11:42,284 --> 00:11:42,827 Mãe! 141 00:11:43,577 --> 00:11:44,412 Pai! 142 00:11:45,246 --> 00:11:46,539 O que foi, Small Lady? 143 00:11:46,622 --> 00:11:48,207 A Diana não tá aqui! 144 00:11:48,290 --> 00:11:49,959 Pra onde será que ela foi? 145 00:11:51,419 --> 00:11:52,253 Luna? 146 00:11:52,753 --> 00:11:54,255 Ártemis? Os corpos eles... 147 00:11:54,755 --> 00:11:55,923 Será que... 148 00:11:56,006 --> 00:11:58,676 {\an8}Será que a Diana já desapareceu completamente? 149 00:11:59,468 --> 00:12:00,386 Small Lady. 150 00:12:01,137 --> 00:12:03,639 O que acontece é que eu pedi pra Diana viajar para o passado. 151 00:12:03,723 --> 00:12:05,141 Para o passado? 152 00:12:06,809 --> 00:12:09,186 Me deixa voltar para o passado mais uma vez. 153 00:12:10,521 --> 00:12:11,981 Preciso ver a Sailor Moon, 154 00:12:12,064 --> 00:12:15,151 pra ajudar ela a restaurar a paz que a gente tinha. 155 00:12:16,736 --> 00:12:19,363 Acabou de acontecer alguma coisa com a Diana. 156 00:12:20,072 --> 00:12:21,031 Eu tenho certeza. 157 00:12:21,115 --> 00:12:22,199 Eu senti. 158 00:12:23,075 --> 00:12:25,119 Mas o que é que está acontecendo, hein? 159 00:12:25,703 --> 00:12:26,495 Me conta. 160 00:12:26,579 --> 00:12:27,413 Mãe! 161 00:12:32,084 --> 00:12:32,835 Pessoal! 162 00:12:34,044 --> 00:12:36,255 O cristal de todos eles está brilhando. 163 00:12:37,256 --> 00:12:38,382 Pai! Pluto! 164 00:12:39,508 --> 00:12:41,218 O corpo deles está desaparecendo. 165 00:12:42,219 --> 00:12:42,803 Será que... 166 00:12:43,304 --> 00:12:44,472 esse fenômeno estranho 167 00:12:45,055 --> 00:12:47,141 está afetando a vida de todo mundo? 168 00:12:47,767 --> 00:12:49,268 Então, eu vou pro passado. 169 00:12:49,769 --> 00:12:53,147 Do mesmo jeito que você tem a missão de proteger o século 30, 170 00:12:53,731 --> 00:12:57,234 eu tenho o dever de salvar a Sailor Moon, custe o que custar. 171 00:12:58,903 --> 00:13:01,280 Cada célula do meu corpo me diz que eu devo ir. 172 00:13:01,781 --> 00:13:03,199 Estão me chamando. 173 00:13:04,283 --> 00:13:06,494 Pink Moon Crystal Power 174 00:13:06,994 --> 00:13:08,162 Make Up! 175 00:13:37,316 --> 00:13:39,109 Eternal Sailor Chibi Moon, 176 00:13:39,652 --> 00:13:40,736 pronta pra ação! 177 00:13:48,577 --> 00:13:49,286 Meninas! 178 00:13:50,371 --> 00:13:51,247 Sailor Ceres! 179 00:13:52,456 --> 00:13:53,374 Sailor Pallas! 180 00:13:54,583 --> 00:13:55,543 Sailor Juno! 181 00:13:56,669 --> 00:13:57,545 Sailor Vesta! 182 00:13:58,796 --> 00:14:01,048 O Sailor Quartet chegou! 183 00:14:02,383 --> 00:14:03,592 Eu volto logo, mãe. 184 00:14:04,218 --> 00:14:06,178 Por favor, proteja o século 30. 185 00:14:07,805 --> 00:14:08,722 Pode ir. 186 00:14:08,806 --> 00:14:12,017 Atravesse o tempo e o espaço, até o fim da galáxia. 187 00:14:12,643 --> 00:14:13,894 Até o fim da galáxia? 188 00:14:14,478 --> 00:14:16,063 Sim. Vai lá e cuida disso. 189 00:14:17,231 --> 00:14:19,817 Veja o que está acontecendo lá no final da galáxia. 190 00:14:20,317 --> 00:14:21,318 Tá. 191 00:14:32,079 --> 00:14:35,374 Como você consegue matar alguém com tanta tranquilidade? 192 00:14:37,251 --> 00:14:40,212 As pessoas nascem pra poderem viver suas vidas. 193 00:14:41,213 --> 00:14:44,133 As pessoas nascem pra poderem morrer, um dia. 194 00:14:46,093 --> 00:14:49,889 Galactica Myosotis Alpestris! 195 00:14:57,479 --> 00:15:00,649 Mas por que você está tentando me matar, hein? 196 00:15:01,275 --> 00:15:06,113 Porque você veio até aqui pra perder seu nome, sua vida, e tudo que tem. 197 00:15:07,448 --> 00:15:08,532 Isso não é verdade. 198 00:15:09,283 --> 00:15:13,203 Eu tinha muitos amigos incríveis, e eu não quero perder nenhum deles. 199 00:15:14,246 --> 00:15:15,664 Meu nome e minha vida 200 00:15:16,415 --> 00:15:19,710 existiam graças aos meus amigos, meus parceiros de vida. 201 00:15:20,628 --> 00:15:21,211 É isso. 202 00:15:21,712 --> 00:15:26,008 Eu não vim aqui pra perder meus amigos. Pelo contrário, eu vim pra recuperar eles. 203 00:15:27,092 --> 00:15:29,595 Você não entendeu que ninguém é capaz de me derrotar aqui, 204 00:15:29,678 --> 00:15:31,639 no fundo do Rio do Esquecimento. 205 00:15:32,222 --> 00:15:33,724 Então adeus, Sailor... 206 00:15:36,644 --> 00:15:37,811 Não faz isso, Lethe! 207 00:15:37,895 --> 00:15:38,687 Mnemosyne. 208 00:15:39,188 --> 00:15:41,899 Você não viu o quanto a Sailor Moon já está machucada. 209 00:15:42,483 --> 00:15:45,319 Deixa o destino dela ser decidido pela Sailor Galaxia. 210 00:15:47,363 --> 00:15:48,280 Sailor Moon? 211 00:15:49,448 --> 00:15:50,449 Esse nome é... 212 00:15:51,951 --> 00:15:52,785 Ah, é! 213 00:15:59,416 --> 00:16:00,751 Eu sou a Sailor Moon. 214 00:16:01,293 --> 00:16:03,629 E vim aqui pra fazer tudo voltar ao normal. 215 00:16:08,550 --> 00:16:09,385 Pessoal! 216 00:16:10,928 --> 00:16:11,595 Chibi Chibi! 217 00:16:12,304 --> 00:16:14,098 Tô aqui! Rápido, Sailor Moon! 218 00:16:14,598 --> 00:16:16,850 Você conseguiu recuperar a memória? 219 00:16:16,934 --> 00:16:17,810 Como ousa? 220 00:16:17,893 --> 00:16:18,811 Lethe! 221 00:16:18,894 --> 00:16:20,604 Para com isso, por favor! 222 00:16:26,610 --> 00:16:28,821 Por que você traiu a gente, Mnemosyne? 223 00:16:28,904 --> 00:16:31,490 Eu só não quero que você machuque essas meninas, 224 00:16:31,573 --> 00:16:33,534 elas são Sailors como você, Lethe. 225 00:16:39,456 --> 00:16:41,500 Pega a água do Rio do Esquecimento. 226 00:16:44,086 --> 00:16:44,795 Onde estamos? 227 00:16:45,796 --> 00:16:46,547 Princess! 228 00:16:47,589 --> 00:16:48,465 Sailor Moon. 229 00:16:48,549 --> 00:16:49,758 Todo mundo está bem. 230 00:16:54,179 --> 00:16:56,223 Eu não vim aqui pra gente se matar. 231 00:16:56,890 --> 00:17:00,352 Eu vim pra recuperar os Sailor Crystals dos meus amigos. 232 00:17:00,436 --> 00:17:02,354 Onde estão os cristais deles? 233 00:17:03,480 --> 00:17:04,481 Não estão aqui. 234 00:17:05,607 --> 00:17:08,569 Isso aqui é um fosso duplo, que existe pra proteger o império 235 00:17:08,652 --> 00:17:09,820 da Shadow Galactica. 236 00:17:10,320 --> 00:17:11,238 O Rio Desértico. 237 00:17:12,406 --> 00:17:16,618 Eu sou a guardiã do Rio do Esquecimento. Sailor Lethe, do planeta Lethe. 238 00:17:17,411 --> 00:17:19,329 Eu sou a guardiã do Rio das Memórias. 239 00:17:19,830 --> 00:17:22,332 Sailor Mnemosyne, do planeta Mnemosyne. 240 00:17:23,500 --> 00:17:26,170 Pode ter certeza que não vou deixar você ir mais longe. 241 00:17:26,253 --> 00:17:27,713 Pelo menos, não com vida. 242 00:17:27,796 --> 00:17:28,839 Não, Lethe! 243 00:17:29,339 --> 00:17:32,342 Se você não quer ver o que vai acontecer, é só fechar os olhos. 244 00:17:32,426 --> 00:17:33,135 Você esqueceu? 245 00:17:33,927 --> 00:17:36,263 Pra gente alcançar a paz e a felicidade, 246 00:17:36,847 --> 00:17:39,892 nós fizemos o juramento de seguir a Sailor Galaxia. 247 00:17:41,060 --> 00:17:43,896 Nossos planetas eram pequenos e pobres. 248 00:17:44,938 --> 00:17:48,484 Eles viviam em guerras eternas e eram assolados pelo caos. 249 00:17:51,820 --> 00:17:54,907 Tá tudo bem. Eu tô aqui pra te proteger. 250 00:18:08,420 --> 00:18:10,130 E a Sailor Galaxia apareceu. 251 00:18:10,214 --> 00:18:13,926 E, quando a morte e o silêncio dominaram nossos planetas, 252 00:18:16,720 --> 00:18:19,389 nós não tivemos escolha, a não ser ir com ela. 253 00:18:22,935 --> 00:18:24,728 Mas, se a gente começar essa briga, 254 00:18:25,229 --> 00:18:27,648 e a Sailor Galaxia unir toda a galáxia, 255 00:18:28,398 --> 00:18:30,984 eu tenho toda a certeza de que, desta vez, 256 00:18:31,068 --> 00:18:33,821 nós vamos conseguir viver felizes e em paz. 257 00:18:34,863 --> 00:18:38,784 Não tem como encontrar paz e felicidade sob o domínio da Warrior of Destruction. 258 00:18:38,867 --> 00:18:40,327 Vocês devem saber muito bem... 259 00:18:40,828 --> 00:18:43,997 Quantas pessoas inocentes a Sailor Galaxia já teve coragem de matar. 260 00:18:44,081 --> 00:18:47,960 Só vai haver destruição e massacre se ficarmos sob o domínio dela. 261 00:18:49,128 --> 00:18:50,504 Então me diga, Sailor Moon, 262 00:18:50,587 --> 00:18:53,632 por acaso existiria paz e felicidade sob seu domínio? 263 00:18:54,633 --> 00:18:56,510 Existiria um futuro sem guerras? 264 00:18:58,387 --> 00:18:59,012 Sailor Moon, 265 00:18:59,555 --> 00:19:01,765 - o poder que você carrega - apenas atrai guerras. 266 00:19:01,849 --> 00:19:03,225 Enquanto você existir, 267 00:19:03,809 --> 00:19:05,060 as guerras nunca vão acabar. 268 00:19:05,144 --> 00:19:08,063 É justamente por isso que você é nossa inimiga. 269 00:19:09,523 --> 00:19:12,526 O nosso futuro vai ser igual, não importa quem vença. 270 00:19:13,193 --> 00:19:15,070 Eu não ligo pra absolutamente mais nada, 271 00:19:15,154 --> 00:19:18,824 desde que eu consiga encontrar paz e felicidade só pra nós duas. 272 00:19:18,907 --> 00:19:19,992 É só o que importa. 273 00:19:23,620 --> 00:19:27,666 Se é realmente isso que precisa acontecer pra pôr um fim nessa guerra, 274 00:19:27,749 --> 00:19:29,251 vocês podem me matar. 275 00:19:31,587 --> 00:19:34,965 Eu também vim aqui com o objetivo de acabar com a guerra. 276 00:19:35,716 --> 00:19:38,760 Eu luto pra tentar pôr um fim em todos os conflitos. 277 00:19:39,303 --> 00:19:41,972 Esse é o dever e a postura de qualquer Sailor. 278 00:19:43,182 --> 00:19:44,850 Nossos desejos nunca mudaram. 279 00:19:45,517 --> 00:19:48,562 Independentemente de qual possa ser o nosso futuro. 280 00:19:53,483 --> 00:19:54,818 Pode ir, de verdade. 281 00:19:55,402 --> 00:19:56,570 Mnemosyne. 282 00:19:57,070 --> 00:19:59,281 Mesmo se a gente lutar e te derrotar... 283 00:19:59,364 --> 00:20:01,700 Mesmo que você morra ou você fique viva... 284 00:20:01,783 --> 00:20:03,285 a guerra nunca vai acabar. 285 00:20:03,869 --> 00:20:04,745 Lethe. 286 00:20:06,872 --> 00:20:08,207 Vocês são duas inúteis. 287 00:20:14,671 --> 00:20:15,297 Lethe! 288 00:20:15,797 --> 00:20:16,840 Mnemosyne. 289 00:20:21,053 --> 00:20:21,720 Lethe! 290 00:20:22,221 --> 00:20:23,305 Mnemosyne! 291 00:20:27,309 --> 00:20:28,644 Star Serious 292 00:20:30,062 --> 00:20:30,938 Laser! 293 00:20:34,900 --> 00:20:36,235 Star Gentle 294 00:20:37,486 --> 00:20:38,403 Uterus! 295 00:20:40,155 --> 00:20:41,156 Star Sensitive 296 00:20:42,449 --> 00:20:43,492 Inferno! 297 00:21:04,137 --> 00:21:05,847 Healer! Maker! Fighter! 298 00:21:06,515 --> 00:21:07,391 Princess Kakyu! 299 00:21:07,891 --> 00:21:08,934 Eu tenho que ir lá! 300 00:21:09,017 --> 00:21:10,394 As Sailor Star Lights... 301 00:21:10,477 --> 00:21:11,687 Eu tenho que salvá-las! 302 00:21:11,770 --> 00:21:12,813 Elas vão... 303 00:21:18,026 --> 00:21:19,569 Não importa o que aconteça. 304 00:21:19,653 --> 00:21:21,321 Nós vamos proteger vocês. 305 00:21:21,947 --> 00:21:24,324 Nós três oferecemos nossas vidas a vocês. 306 00:21:25,492 --> 00:21:28,328 É quem nós somos. As Sailor Star Lights. 307 00:21:30,497 --> 00:21:33,500 Healer! Maker! Fighter! 308 00:21:34,710 --> 00:21:35,544 Não! 309 00:21:41,633 --> 00:21:43,510 Estão pegando os cristais delas! 310 00:21:48,432 --> 00:21:51,601 Mas só o corpo físico deles foi destruído, Sailor Moon. 311 00:21:51,685 --> 00:21:53,770 Só o corpo delas... 312 00:21:56,231 --> 00:21:59,818 A essência de qualquer Sailor está preservada dentro do Cristal dela. 313 00:21:59,901 --> 00:22:03,822 Essas pedras misteriosas que são os Sailor Crystals não desaparecem. 314 00:22:03,905 --> 00:22:05,657 É isso, eles não desaparecem. 315 00:22:07,492 --> 00:22:08,618 Princess Kakyu. 316 00:22:09,745 --> 00:22:10,620 Vamos lá. 317 00:22:10,704 --> 00:22:13,457 Nós duas precisamos recuperar o Sailor Crystals. 318 00:22:14,041 --> 00:22:15,709 E se a gente pegar os cristais, 319 00:22:15,792 --> 00:22:18,545 com certeza vai dar pra salvar as Star Lights. 320 00:22:20,005 --> 00:22:21,006 Tá bom, Sailor Moon. 321 00:22:29,598 --> 00:22:30,265 Que luz é essa? 322 00:22:30,766 --> 00:22:31,808 É um castelo. 323 00:22:32,351 --> 00:22:34,019 É onde a Sailor Galaxia está. 324 00:22:35,687 --> 00:22:36,563 Uma ilusão? 325 00:22:37,147 --> 00:22:38,940 Tenho certeza de que a Sailor Galaxia também 326 00:22:39,024 --> 00:22:41,610 está se preparando pra lutar contra a gente. 327 00:22:42,152 --> 00:22:43,070 Onde ela está? 328 00:22:46,281 --> 00:22:46,948 Sailor Moon. 329 00:22:47,449 --> 00:22:50,660 Quer dizer que você finalmente está vindo ao meu castelo? 330 00:22:51,703 --> 00:22:52,621 Galaxia-sama. 331 00:22:53,288 --> 00:22:55,165 Nós sentimos muito pelo fracasso 332 00:22:55,874 --> 00:22:56,917 de Lethe e Mnemosyne. 333 00:22:57,959 --> 00:22:59,795 Nós trouxemos os cristais delas. 334 00:22:59,878 --> 00:23:03,507 E também trouxemos os cristais das três Sailor Star Lights. 335 00:23:08,762 --> 00:23:12,182 Não importa quantas vezes eu olhe, o brilho do Sailor Crystals 336 00:23:12,265 --> 00:23:13,392 é sempre tão lindo. 337 00:23:13,975 --> 00:23:15,685 É como se cada uma das Sailors 338 00:23:15,769 --> 00:23:19,189 estivesse respirando aqui dentro, no Garden Crystal. 339 00:23:19,898 --> 00:23:23,819 Normalmente, os cristais daqueles que tiveram a mente e o corpo destruídos 340 00:23:23,902 --> 00:23:26,238 só preservam uma pequena quantidade de poder. 341 00:23:26,321 --> 00:23:29,157 Conseguir demonstrar um poder tão grande desse jeito 342 00:23:29,241 --> 00:23:32,994 só é possível graças ao Lazurite Crystal que a Galaxia-sama, Rainha da Galáxia, 343 00:23:33,078 --> 00:23:33,954 possui. 344 00:23:35,080 --> 00:23:39,709 Em pouco tempo, eu vou estar em posse do Sailor Crystal mais forte da galáxia. 345 00:23:39,793 --> 00:23:44,214 Com meu Sapphire Crystal, que tem o poder destrutivo mais forte de toda a galáxia, 346 00:23:44,881 --> 00:23:50,971 mais o Silver Moon Crystal da Sailor Moon, que tem poderes restaurativos ilimitados, 347 00:23:52,305 --> 00:23:53,473 eu serei invencível. 348 00:23:54,975 --> 00:23:59,604 E aí, a galáxia inteira... não, o universo inteiro, será meu. 349 00:24:00,188 --> 00:24:01,356 Na próxima batalha, 350 00:24:01,440 --> 00:24:05,026 nós vamos conseguir os cristais das Sailors que faltam sem dúvida. 351 00:24:05,110 --> 00:24:06,153 Deixa com a gente. 352 00:24:09,364 --> 00:24:10,866 Meu coração está agitado. 353 00:24:11,616 --> 00:24:13,493 Finalmente chegou a hora. 354 00:24:14,494 --> 00:24:15,328 Sailor Moon, 355 00:24:16,496 --> 00:24:18,331 eu estou pronta para o nosso encontro. 356 00:24:23,295 --> 00:24:25,672 No lugar onde nossos destinos tiveram início, 357 00:24:25,755 --> 00:24:30,093 finalmente chegou a hora de a nova história da galáxia começar. 358 00:24:34,890 --> 00:24:35,765 Master Chaos. 359 00:24:35,849 --> 00:24:38,351 O momento que aguardamos finalmente chegou. 360 00:24:39,811 --> 00:24:43,023 Ah, chegou a hora, eu posso sentir. 361 00:24:43,773 --> 00:24:46,359 A hora de finalmente criar uma nova galáxia. 362 00:25:09,090 --> 00:25:10,008 O que é isso? 363 00:25:18,683 --> 00:25:22,646 Aqui é a terra final, pra onde vêm os fragmentos de estrelas mortas. 364 00:25:23,188 --> 00:25:26,399 Essas borboletas são as últimas chamas desses planetas. 365 00:25:27,192 --> 00:25:29,444 O cortejo fúnebre de borboletas que continua 366 00:25:29,528 --> 00:25:32,155 se espalhando por toda a galáxia nunca termina. 367 00:25:34,616 --> 00:25:35,408 Esses túmulos... 368 00:25:36,451 --> 00:25:37,661 são das Star Lights? 369 00:25:38,578 --> 00:25:39,496 Não pode ser. 370 00:25:40,247 --> 00:25:41,164 Deem uma olhada. 371 00:25:41,957 --> 00:25:46,378 Parece que as chamas da vida de mais pessoas estão prestes a se extinguir. 372 00:25:46,962 --> 00:25:50,048 Qual será a cor da borboleta que vai voar em seguida? 373 00:25:59,724 --> 00:26:00,767 Mas que peninha. 374 00:26:01,351 --> 00:26:04,938 Parece que o próximo cortejo fúnebre vai ser o de vocês. 375 00:26:05,564 --> 00:26:08,024 Eu sou a última guerreira da Sailor Animamates! 376 00:26:08,525 --> 00:26:10,485 A Sailor Heavy Metal Papillon! 377 00:26:10,986 --> 00:26:15,073 Eu vou preparar pra vocês o funeral mais lindo e melancólico de todos. 378 00:26:16,366 --> 00:26:19,744 Acho que cremação é o fim mais apropriado pra um messias. 379 00:26:20,328 --> 00:26:21,663 Vocês vão sofrer muito. 380 00:26:35,635 --> 00:26:37,220 Pink Ladies 381 00:26:37,929 --> 00:26:39,097 Freezing 382 00:26:39,764 --> 00:26:40,599 Kiss! 383 00:26:44,811 --> 00:26:45,729 Amazoness 384 00:26:46,229 --> 00:26:47,230 Jungle 385 00:26:48,690 --> 00:26:49,566 Arrow! 386 00:26:54,279 --> 00:26:55,447 Sailor Ceres! 387 00:26:56,364 --> 00:26:57,198 Sailor Pallas! 388 00:26:58,116 --> 00:26:58,992 Sailor Juno! 389 00:26:59,784 --> 00:27:00,660 Sailor Vesta! 390 00:27:01,661 --> 00:27:03,204 Sailor Quartet! 391 00:27:03,288 --> 00:27:05,415 E eu sou a Sailor Chibi Moon! 392 00:27:06,166 --> 00:27:07,208 Em ação! 393 00:27:07,292 --> 00:27:08,251 Chibi Moon! 394 00:27:08,752 --> 00:27:10,086 Sailor Moon! 395 00:27:10,879 --> 00:27:12,631 Desculpa eu ter chegado tarde. 396 00:27:13,173 --> 00:27:16,092 Nós todas também somos guerreiras do Sistema Solar. 397 00:27:16,176 --> 00:27:17,761 E viemos salvar vocês. 398 00:27:20,305 --> 00:27:22,724 No século 30, todo mundo foi derrotado. 399 00:27:22,807 --> 00:27:23,642 Quê? 400 00:27:25,018 --> 00:27:29,189 O Sailor Crystals deles estão brilhando como se estivessem emitindo um sinal. 401 00:27:29,272 --> 00:27:31,816 E o corpo de todo mundo está desaparecendo. 402 00:27:32,734 --> 00:27:34,736 A Sailor Galaxia lançou um ataque, 403 00:27:35,612 --> 00:27:37,280 e ela destruiu o corpo deles. 404 00:27:37,864 --> 00:27:39,532 E roubou todos os cristais. 405 00:27:41,159 --> 00:27:42,452 E não foi só da gente. 406 00:27:43,036 --> 00:27:44,996 Foi das Sailors de toda a galáxia. 407 00:27:46,706 --> 00:27:49,459 Quer dizer que, no século 30, as nossas vidas vão... 408 00:27:50,460 --> 00:27:53,630 O futuro que você conhece realmente vai se concretizar? 409 00:27:55,382 --> 00:27:56,591 Ele vai se concretizar. 410 00:27:57,092 --> 00:28:01,971 Nós vamos construir nosso futuro com as nossas próprias mãos, custe o que custar. 411 00:28:03,431 --> 00:28:06,976 E então nós mesmas vamos recuperar todos os cristais. 412 00:28:08,019 --> 00:28:09,020 E então, 413 00:28:09,521 --> 00:28:12,190 todo mundo vai finalmente voltar ao normal. 414 00:28:14,484 --> 00:28:15,193 Chibi Moon. 415 00:28:16,319 --> 00:28:18,321 Parabéns por ter chegado até aqui. 416 00:28:19,197 --> 00:28:21,449 Eu vim pra Terra direto do século 30. 417 00:28:22,450 --> 00:28:25,203 Mas eu não senti a presença de mais ninguém. 418 00:28:26,204 --> 00:28:28,248 A Luna, o Ártemis e a Diana 419 00:28:28,832 --> 00:28:30,625 também tinham sido destruídos. 420 00:28:31,835 --> 00:28:33,086 A Luna e os outros? 421 00:28:33,169 --> 00:28:34,337 Sailor Moon. 422 00:28:34,838 --> 00:28:39,217 Quando nós percebemos que você já estava chegando na fortaleza da nossa inimiga, 423 00:28:39,300 --> 00:28:42,721 um raio de luz nos guiou até onde você estava. 424 00:28:43,888 --> 00:28:48,977 Você usou seu poder pra guiar a gente até aqui, não foi isso mesmo? 425 00:28:49,561 --> 00:28:51,563 Não. Eu não fiz nada. 426 00:28:52,564 --> 00:28:56,192 Nós também só conseguimos vir porque a Princess Kakyu nos guiou. 427 00:28:56,776 --> 00:28:58,194 Mas eu também não fiz nada. 428 00:28:58,695 --> 00:29:02,157 Eu não sou capaz de mandar meu poder tão longe, até a Terra, 429 00:29:02,240 --> 00:29:06,035 e nem de emitir o meu poder até o centro da galáxia. Não consigo. 430 00:29:07,328 --> 00:29:08,204 Então... 431 00:29:09,080 --> 00:29:10,206 quem pode ter sido? 432 00:29:12,333 --> 00:29:14,794 Será que não foi essa pequena Sailor que está aqui? 433 00:29:14,878 --> 00:29:17,422 Nossa, olhando agora, como parece com você. 434 00:29:18,089 --> 00:29:20,091 A pequenininha é a Sailor Chibi Chibi. 435 00:29:20,175 --> 00:29:21,634 Sailor Chibi Chibi? 436 00:29:22,218 --> 00:29:25,263 É. E apesar de pequena, ela é uma Sailor maravilhosa. 437 00:29:25,346 --> 00:29:26,890 Sailor Chibi Chibi. 438 00:29:28,057 --> 00:29:31,060 Aliás, por acaso, tem "Moon" depois do seu nome também? 439 00:29:31,144 --> 00:29:32,020 "Bém?" 440 00:29:32,729 --> 00:29:36,608 Ela viajou pelo tempo e espaço pra chegar aqui, igual você, Chibi-Usa. 441 00:29:36,691 --> 00:29:38,401 Então ela é sua irmãzinha, né? 442 00:29:38,485 --> 00:29:40,695 Minha irmãzinha, ela? 443 00:29:41,196 --> 00:29:44,949 Então quer dizer que ela é a segunda filha da rainha? 444 00:29:45,617 --> 00:29:47,786 Agora que você falou, elas são muito parecidas. 445 00:29:47,869 --> 00:29:49,579 Ouvi dizer que a Rainha do Milênio 446 00:29:49,662 --> 00:29:52,123 só pode ter uma única princesa, a cada geração. 447 00:29:52,624 --> 00:29:54,542 É isso mesmo, até onde eu sei. 448 00:29:54,626 --> 00:29:55,752 É isso mesmo. 449 00:29:56,252 --> 00:29:58,087 Então a Chibi Chibi não é minha filha? 450 00:29:58,588 --> 00:29:59,631 Então... 451 00:30:00,548 --> 00:30:02,509 será que ela é filha da Chibi-Usa? 452 00:30:04,344 --> 00:30:06,137 Essa menina, a minha filha? 453 00:30:06,721 --> 00:30:10,683 O problema é que a Chibi Chibi não consegue falar direito as palavras. 454 00:30:10,767 --> 00:30:11,684 Ela não diz quem é, 455 00:30:12,185 --> 00:30:14,270 nem por que veio aqui encontrar a gente. 456 00:30:14,854 --> 00:30:15,605 Mas 457 00:30:16,105 --> 00:30:18,316 eu percebi que ela é uma excelente Sailor. 458 00:30:18,817 --> 00:30:20,985 Ela já me salvou tantas vezes. 459 00:30:21,861 --> 00:30:23,321 Uma filha minha? 460 00:30:24,739 --> 00:30:25,532 Não. 461 00:30:26,366 --> 00:30:27,075 Não pode ser. 462 00:30:28,076 --> 00:30:29,577 - Small Lady? - Não é. 463 00:30:30,078 --> 00:30:31,204 Eu tenho certeza. 464 00:30:31,955 --> 00:30:33,164 Será que essa pequena Sailor 465 00:30:33,248 --> 00:30:36,042 foi quem trouxe a gente até o centro da galáxia? 466 00:30:38,461 --> 00:30:42,507 Ela tem um poder imensurável, muito parecido com o da Sailor Moon. 467 00:30:43,091 --> 00:30:44,133 Então quem é você? 468 00:30:46,261 --> 00:30:47,178 Essa neblina... 469 00:30:51,558 --> 00:30:52,308 Olhem só. 470 00:30:52,892 --> 00:30:54,060 É o castelo da Galaxia. 471 00:30:54,561 --> 00:30:57,272 Sejam bem-vindas ao nosso Star Garden. 472 00:30:59,399 --> 00:31:01,568 Nós somos as Star Gardeners! 473 00:31:02,277 --> 00:31:03,069 Sailor Phi. 474 00:31:03,653 --> 00:31:04,404 Sailor Chi. 475 00:31:05,864 --> 00:31:08,199 Cadê os cristais das Sailor Star Lights? 476 00:31:08,783 --> 00:31:09,951 Devolvam pra mim! 477 00:31:10,535 --> 00:31:14,497 Parece que mais Sailor Crystals chegaram até nós, na Estrela Zero, não é mesmo? 478 00:31:14,581 --> 00:31:16,666 Vale a pena pegar esses pra gente. 479 00:31:16,749 --> 00:31:19,127 Pelo visto, até os cristais do nosso jardim 480 00:31:19,210 --> 00:31:21,671 não estão aguentando de alegria em ver vocês. 481 00:31:22,255 --> 00:31:23,214 Será que 482 00:31:23,298 --> 00:31:25,008 os cristais delas estão ali? 483 00:31:26,009 --> 00:31:27,135 Sailor Moon, escute, 484 00:31:27,218 --> 00:31:28,511 eu vou participar da luta. 485 00:31:29,596 --> 00:31:31,681 Afinal, eu também sou uma Sailor. 486 00:31:32,265 --> 00:31:33,808 Kinmoku Star Power 487 00:31:34,475 --> 00:31:35,643 Make Up! 488 00:31:46,988 --> 00:31:48,907 A protetora e guardiã de Kinmoku, 489 00:31:49,490 --> 00:31:50,366 Sailor Kakyu, 490 00:31:51,159 --> 00:31:52,619 vai enfrentar vocês duas. 491 00:31:53,786 --> 00:31:55,622 Healer. Maker. 492 00:31:55,705 --> 00:31:56,581 Fighter. 493 00:31:57,165 --> 00:31:58,124 Me deem forças. 494 00:31:59,459 --> 00:32:00,460 Star Lights 495 00:32:01,127 --> 00:32:02,462 {\an8}Royal Straight 496 00:32:04,005 --> 00:32:04,797 Flush! 497 00:32:12,096 --> 00:32:12,972 O quê? 498 00:32:14,223 --> 00:32:16,100 Cadê os cristais das Star Lights? 499 00:32:17,268 --> 00:32:18,186 Como ousa? 500 00:32:18,978 --> 00:32:19,896 Galactica 501 00:32:21,356 --> 00:32:23,149 Plants Blizzard! 502 00:32:27,570 --> 00:32:28,780 Kinmoku Fusion 503 00:32:29,697 --> 00:32:30,531 Tempest! 504 00:32:32,784 --> 00:32:34,827 É sua chance, Sailor Moon! 505 00:32:35,411 --> 00:32:37,246 Starlight Honeymoon 506 00:32:37,747 --> 00:32:39,749 Therapy Kiss! 507 00:32:43,586 --> 00:32:44,420 Princess! 508 00:32:51,511 --> 00:32:52,595 Princess! 509 00:32:56,724 --> 00:32:57,725 Princess Kakyu! 510 00:33:01,688 --> 00:33:02,522 Sailor Moon. 511 00:33:03,856 --> 00:33:05,650 Quando essa batalha terminar, 512 00:33:06,359 --> 00:33:08,945 eu fico pensando se um novo mundo surgirá! 513 00:33:11,406 --> 00:33:14,325 Será que, dessa vez, vai ser um mundo sem guerras? 514 00:33:17,704 --> 00:33:18,621 Essa batalha... 515 00:33:19,831 --> 00:33:21,416 não precisa ser o fim. 516 00:33:22,417 --> 00:33:25,044 Eu espero que, um dia, nós possamos 517 00:33:26,921 --> 00:33:28,131 renascer juntas. 518 00:33:30,466 --> 00:33:31,384 Será que 519 00:33:32,093 --> 00:33:33,136 nós vamos renascer? 520 00:33:33,636 --> 00:33:34,846 É claro que vamos. 521 00:33:36,139 --> 00:33:39,559 Porque nós somos guardiãs que detêm o Sailor Crystals. 522 00:33:40,601 --> 00:33:42,937 Podemos renascer quantas vezes precisar. 523 00:33:44,147 --> 00:33:45,023 Tem razão. 524 00:33:45,857 --> 00:33:47,150 Nossos Sailor Crystals 525 00:33:48,276 --> 00:33:49,110 realmente são 526 00:33:50,403 --> 00:33:51,904 a nossa esperança. 527 00:33:55,950 --> 00:33:56,826 Kakyu! 528 00:33:59,912 --> 00:34:01,456 Se você morresse, Sailor Moon, 529 00:34:01,539 --> 00:34:03,958 todas essas lutas e esse sofrimento acabariam. 530 00:34:04,459 --> 00:34:06,878 Pra gente poder controlar esse império... 531 00:34:06,961 --> 00:34:08,046 ou melhor, 532 00:34:08,629 --> 00:34:10,465 pra poder controlar todo o espaço, 533 00:34:10,548 --> 00:34:15,845 precisamos tomar o Silver Moon Crystal de você e oferecê-lo para Shadow Galactica. 534 00:34:17,388 --> 00:34:19,891 Não importa quantas vidas sejam sacrificadas, 535 00:34:19,974 --> 00:34:21,559 essa luta nunca vai acabar. 536 00:34:22,643 --> 00:34:25,354 A única coisa que a gente pode fazer é vencer. 537 00:34:26,564 --> 00:34:27,482 Eu não me rendo! 538 00:34:28,191 --> 00:34:30,651 Eu vou usar o poder do Silver Moon Crystal 539 00:34:31,694 --> 00:34:33,488 pra acabar de vez com essa luta! 540 00:34:34,447 --> 00:34:35,364 Há esperança. 541 00:34:37,241 --> 00:34:38,284 O Sailor Crystals 542 00:34:38,951 --> 00:34:40,995 não existem pra lutas e destruição. 543 00:34:41,537 --> 00:34:44,916 Eu acredito que eles existem pra trazer paz e felicidade. 544 00:34:55,051 --> 00:34:56,594 Sailor Moon! 545 00:35:00,139 --> 00:35:01,015 Kakyu! 546 00:35:08,940 --> 00:35:10,316 Suas próximas oponentes 547 00:35:11,109 --> 00:35:13,194 somos nós, Sailor Moon. 548 00:35:22,161 --> 00:35:22,829 Venus! 549 00:35:23,454 --> 00:35:24,288 Mercury! 550 00:35:24,872 --> 00:35:25,665 Mars! 551 00:35:25,748 --> 00:35:26,749 Uranus! 552 00:35:27,625 --> 00:35:28,543 Neptune! 553 00:35:28,626 --> 00:35:29,752 Jupiter! 554 00:35:29,836 --> 00:35:30,878 Pluto! 555 00:35:31,504 --> 00:35:32,505 Saturn! 556 00:35:34,048 --> 00:35:34,757 Meninas! 557 00:35:48,604 --> 00:35:49,522 Mamo-chan? 558 00:35:54,110 --> 00:35:55,903 Mamo-chan! Meninas! 559 00:35:56,904 --> 00:35:58,906 Matem a Sailor Moon, agora mesmo. 560 00:35:59,407 --> 00:36:00,158 Quê? 561 00:36:00,741 --> 00:36:01,659 E roubem pra mim 562 00:36:02,160 --> 00:36:03,494 o Silver Moon Crystal. 563 00:36:05,872 --> 00:36:06,998 Pra começar... 564 00:36:07,081 --> 00:36:09,208 Você vai ter que lutar contra a gente. 565 00:36:09,292 --> 00:36:10,084 Mercury 566 00:36:10,668 --> 00:36:12,044 Aqua Rhapsody! 567 00:36:13,754 --> 00:36:16,299 Mars Flame Sniper! 568 00:36:21,304 --> 00:36:22,305 Pessoal! 569 00:36:26,642 --> 00:36:28,519 Todos eles estão sendo controlados? 570 00:36:29,520 --> 00:36:30,354 São os braceletes! 571 00:36:30,855 --> 00:36:32,356 Se a gente conseguir tirar... 572 00:36:33,774 --> 00:36:34,692 Hã? Chibi Chibi? 573 00:36:36,360 --> 00:36:37,195 Hã? 574 00:36:42,283 --> 00:36:43,201 Todos eles... 575 00:36:48,372 --> 00:36:49,582 O que foi essa visão? 576 00:36:50,416 --> 00:36:52,460 Foi assim que todos eles desapareceram? 577 00:36:52,543 --> 00:36:54,795 - Uhum. - Se é verdade, 578 00:36:54,879 --> 00:36:56,547 todas as pessoas que estão aqui 579 00:36:57,131 --> 00:36:57,965 não existem? 580 00:36:58,925 --> 00:36:59,717 Eu sou a próxima! 581 00:37:00,760 --> 00:37:01,928 Jupiter Oak 582 00:37:02,428 --> 00:37:03,638 Evolution! 583 00:37:08,017 --> 00:37:08,643 Sailor Moon! 584 00:37:09,143 --> 00:37:10,811 Eles são nossos inimigos! 585 00:37:11,312 --> 00:37:13,397 São impostores que a Sailor Galaxia criou. 586 00:37:13,898 --> 00:37:14,982 Impostores? 587 00:37:15,066 --> 00:37:16,234 Não pode ser! 588 00:37:16,817 --> 00:37:18,486 Esse poder... São elas! 589 00:37:19,403 --> 00:37:20,529 Todas estão vivas! 590 00:37:21,364 --> 00:37:22,240 Isso mesmo. 591 00:37:22,323 --> 00:37:24,825 Somos nós, só que renascidas. 592 00:37:26,077 --> 00:37:26,786 Chronos 593 00:37:29,455 --> 00:37:30,164 Typhoon! 594 00:37:34,669 --> 00:37:35,753 Sailor Moon! 595 00:37:36,379 --> 00:37:37,296 Galaxia-sama. 596 00:37:37,797 --> 00:37:39,257 Me dê forças pra atacar. 597 00:37:40,383 --> 00:37:41,300 Galactica 598 00:37:41,926 --> 00:37:42,760 Space 599 00:37:44,095 --> 00:37:45,012 Turbulence! 600 00:37:50,351 --> 00:37:51,519 Chibi Moon! 601 00:37:52,895 --> 00:37:53,813 Sailor Moon. 602 00:37:54,522 --> 00:37:56,148 Elas não são nossas amigas. 603 00:37:57,024 --> 00:37:58,359 Você precisa se lembrar. 604 00:37:58,442 --> 00:38:02,029 A Galaxia e as outras transformaram os corpos de todos eles em pó! 605 00:38:06,242 --> 00:38:07,118 Mas eu tô vendo. 606 00:38:07,201 --> 00:38:08,160 Tá todo mundo aqui. 607 00:38:08,661 --> 00:38:10,079 Eles estão na minha frente, 608 00:38:10,162 --> 00:38:11,163 e estão vivos! 609 00:38:11,247 --> 00:38:13,958 Mas não são nossos amigos de verdade! 610 00:38:14,667 --> 00:38:17,253 A Galaxia ressuscitou eles com o poder dela! 611 00:38:17,837 --> 00:38:19,839 Pra eles virem aqui matar a gente! 612 00:38:21,799 --> 00:38:23,426 Acho que chegou a minha vez. 613 00:38:24,552 --> 00:38:25,553 Saturn! 614 00:38:27,805 --> 00:38:28,681 Galactica 615 00:38:30,766 --> 00:38:32,268 Glaive Surprise! 616 00:38:37,481 --> 00:38:39,567 Essas meninas são muito irritantes. 617 00:38:40,651 --> 00:38:41,819 Sua próxima oponente 618 00:38:41,902 --> 00:38:42,695 sou eu. 619 00:38:43,821 --> 00:38:44,447 {\an8}Galactica 620 00:38:44,947 --> 00:38:46,365 {\an8}Violon Tide! 621 00:38:56,917 --> 00:38:59,211 A Neptune não tem esse poder. 622 00:39:02,715 --> 00:39:04,300 Garnet Orb! 623 00:39:07,636 --> 00:39:08,971 Silence Glaive! 624 00:39:10,848 --> 00:39:12,266 Galactica Cannon! 625 00:39:24,320 --> 00:39:25,154 Moon! 626 00:39:25,738 --> 00:39:26,906 Chibi Chibi! 627 00:39:27,907 --> 00:39:28,741 Venus 628 00:39:30,451 --> 00:39:33,496 Love and Galactica Shock! 629 00:39:45,091 --> 00:39:46,175 Mamo-chan! 630 00:39:47,343 --> 00:39:49,095 Não, ele não é o Mamo-chan. 631 00:39:49,887 --> 00:39:50,596 Esses olhos... 632 00:39:51,097 --> 00:39:52,098 Esse bracelete. 633 00:39:56,560 --> 00:39:57,311 Galactica 634 00:39:59,271 --> 00:40:00,106 Gale! 635 00:40:06,737 --> 00:40:07,488 Droga! 636 00:40:09,573 --> 00:40:12,118 Meninas! Isso não pode ser verdade. 637 00:40:12,618 --> 00:40:16,080 Se todo mundo acabar morrendo, quem vai proteger a Terra? 638 00:40:17,081 --> 00:40:19,542 Quem vai sobrar pra proteger essa galáxia? 639 00:40:19,625 --> 00:40:21,377 O que vai acontecer com o nosso futuro? 640 00:40:21,460 --> 00:40:22,670 Vocês têm que acordar! 641 00:40:23,170 --> 00:40:26,132 Senão, o mundo inteiro vai acabar aqui! 642 00:40:28,968 --> 00:40:30,886 Starlight Honeymoon 643 00:40:32,138 --> 00:40:34,014 Therapy Kiss! 644 00:40:40,146 --> 00:40:43,190 É só isso, o poder do cristal mais forte da galáxia? 645 00:40:43,941 --> 00:40:46,068 É só uma brisa de leve e mais nada. 646 00:40:47,653 --> 00:40:51,157 Não tem como. Não consigo derrotar elas. 647 00:41:00,291 --> 00:41:02,543 Galactica Planet Attack! 648 00:41:16,515 --> 00:41:18,309 Quebraram as suas asas, não é? 649 00:41:18,893 --> 00:41:19,768 Ou matamos elas 650 00:41:20,269 --> 00:41:21,270 ou tudo acaba aqui. 651 00:41:21,770 --> 00:41:24,565 E não vamos conseguir enfrentar a Sailor Galaxia. 652 00:41:24,648 --> 00:41:27,568 Não vamos conseguir derrotar a verdadeira inimiga. 653 00:41:27,651 --> 00:41:28,068 Não vai! 654 00:41:29,612 --> 00:41:32,323 Essa luta é da Sailor Moon, você tem que esperar. 655 00:41:33,157 --> 00:41:37,912 O futuro da nossa galáxia está em jogo, e é a Sailor Moon que tem que nos salvar. 656 00:41:38,662 --> 00:41:39,955 Fica aqui. 657 00:41:40,039 --> 00:41:41,916 Você tem que confiar na Sailor Moon. 658 00:41:43,209 --> 00:41:44,126 Ela tá certa. 659 00:41:44,210 --> 00:41:47,046 Eu não vou permitir que a guerra termine assim. 660 00:41:48,047 --> 00:41:48,797 Acabem com ela. 661 00:41:51,592 --> 00:41:53,177 Eu não posso desistir! 662 00:42:00,434 --> 00:42:01,977 Silver Moon 663 00:42:02,061 --> 00:42:04,271 Crystal Power! 664 00:42:07,316 --> 00:42:08,317 Therapy 665 00:42:10,194 --> 00:42:10,903 Kiss! 666 00:42:51,944 --> 00:42:55,656 Meus golens de defesa eram uma obra de arte, não concorda comigo? 667 00:42:56,657 --> 00:42:58,534 Bem-vinda ao castelo da Sailor Galaxia, 668 00:42:58,617 --> 00:43:01,161 a Warrior of Destruction mais forte da galáxia. 669 00:43:01,662 --> 00:43:03,205 Eu finalmente consegui. 670 00:43:04,290 --> 00:43:06,709 Sailor Galaxia, eu achei você. 671 00:43:07,918 --> 00:43:10,212 Apesar dos machucados e da asa quebrada, 672 00:43:10,296 --> 00:43:14,341 ainda tem um poder incrível vindo de você, graças ao seu ódio por mim. 673 00:43:16,010 --> 00:43:17,219 Só que o meu poder 674 00:43:17,886 --> 00:43:19,471 não tem a ver com o ódio. 675 00:43:20,472 --> 00:43:23,267 Ele existe porque eu acredito no poder das Sailors. 676 00:43:24,435 --> 00:43:28,397 Porque eu tenho confiança nos meus amigos, que me dão forças pra lutar. 677 00:43:29,106 --> 00:43:33,152 Eu só consegui chegar tão longe porque eu acredito no meu próprio poder. 678 00:43:33,944 --> 00:43:35,696 Eu espero que, um dia, nós possamos 679 00:43:36,196 --> 00:43:37,531 renascer juntas. 680 00:43:39,033 --> 00:43:41,577 Eu vou salvar meus amigos, custe o que custar. 681 00:43:41,660 --> 00:43:44,705 Porque eu acredito que vamos viver juntos novamente. 682 00:43:44,788 --> 00:43:48,292 Eu acredito que nós vamos construir um futuro só nosso. 683 00:43:48,375 --> 00:43:49,877 E é por isso que eu luto! 684 00:43:51,378 --> 00:43:53,797 Um futuro com as pessoas que você ama, é? 685 00:44:09,688 --> 00:44:10,731 Para com isso! 686 00:44:10,814 --> 00:44:11,940 Para, Mamo-chan! 687 00:44:17,488 --> 00:44:18,280 Tanto esse homem 688 00:44:18,781 --> 00:44:21,742 quanto o poder da galáxia vão ser meus, Sailor Moon. 689 00:44:22,368 --> 00:44:23,869 Se você quiser recuperá-los, 690 00:44:23,952 --> 00:44:25,579 vem aqui e lute comigo! 691 00:44:26,080 --> 00:44:27,122 Eu vou lutar! 692 00:44:28,123 --> 00:44:28,999 Eu vou lutar 693 00:44:29,583 --> 00:44:32,127 e acabar com essa guerra de uma vez por todas! 694 00:44:56,318 --> 00:44:57,361 Galactica 695 00:44:59,279 --> 00:45:00,614 Inflation! 696 00:45:02,825 --> 00:45:06,203 Silver Moon Crystal Power 697 00:45:08,997 --> 00:45:10,374 Therapy Kiss! 698 00:45:17,005 --> 00:45:17,798 Sailor Moon! 699 00:45:18,424 --> 00:45:19,299 Galaxia! 700 00:45:25,222 --> 00:45:26,181 Chibi Chibi, 701 00:45:26,765 --> 00:45:28,308 você conhece essa batalha, não é? 702 00:45:29,226 --> 00:45:32,187 {\an8}Se você realmente é minha irmãzinha ou minha filha, 703 00:45:32,479 --> 00:45:35,649 isso prova que o futuro de fato existe, não é? 704 00:45:36,400 --> 00:45:37,943 Nós vamos vencer essa luta, 705 00:45:38,026 --> 00:45:39,528 e todo mundo vai ser salvo. 706 00:45:41,947 --> 00:45:42,781 Chibi Chibi. 707 00:45:43,490 --> 00:45:44,783 Quem você é realmente? 708 00:45:55,627 --> 00:45:59,256 Eu nasci completamente sozinha, feito lixo, em um planeta inútil. 709 00:46:00,632 --> 00:46:01,925 Meus dias eram um inferno. 710 00:46:03,010 --> 00:46:04,553 Eu só vagava sozinha, 711 00:46:05,262 --> 00:46:06,930 tentando sobreviver. 712 00:46:08,515 --> 00:46:09,057 Mas... 713 00:46:09,933 --> 00:46:12,436 existia em mim o poder de uma Sailor. 714 00:46:13,228 --> 00:46:15,314 E um dia, de repente, ele despertou. 715 00:46:16,648 --> 00:46:18,734 Eu era uma das escolhidas. 716 00:46:19,526 --> 00:46:20,402 Só que 717 00:46:21,403 --> 00:46:24,406 ser uma Sailor qualquer seria continuar sendo um lixo. 718 00:46:24,990 --> 00:46:28,911 Eu precisava ter o maior poder de todos, o planeta mais forte de todos. 719 00:46:29,411 --> 00:46:33,916 Então eu procurei pelo meu planeta. Um planeta que fosse digno de quem eu sou. 720 00:46:35,000 --> 00:46:36,293 Até que eu encontrei. 721 00:46:37,252 --> 00:46:38,462 Um planeta magnífico. 722 00:46:40,005 --> 00:46:42,341 Eu encontrei o poder mais forte de toda a galáxia. 723 00:46:42,424 --> 00:46:45,010 E o que eu preciso pra dominar esse planeta. 724 00:46:51,600 --> 00:46:53,435 O poder que nós, Sailors, temos, 725 00:46:53,519 --> 00:46:56,271 existe pra preservar a paz e a justiça na galáxia. 726 00:46:56,355 --> 00:46:57,397 E também 727 00:46:57,481 --> 00:47:00,150 pra proteger nossos amigos e as pessoas que amamos. 728 00:47:00,734 --> 00:47:01,276 Amor? 729 00:47:01,777 --> 00:47:02,861 Amigos? 730 00:47:03,529 --> 00:47:05,364 Se alguém gruda em você, é porque é imprestável. 731 00:47:05,447 --> 00:47:07,407 A única coisa em que podemos confiar 732 00:47:07,491 --> 00:47:08,951 é no nosso próprio poder. 733 00:47:10,244 --> 00:47:12,746 O Sailor Crystal, fonte de todo o poder. 734 00:47:14,081 --> 00:47:14,998 É tudo que importa. 735 00:47:16,542 --> 00:47:18,669 Mesmo as Sailors destruídas podem reviver 736 00:47:18,752 --> 00:47:21,213 desde que os cristais delas ainda existam. 737 00:47:22,172 --> 00:47:23,549 Mas a verdade é que elas são... 738 00:47:24,883 --> 00:47:27,261 meros instrumentos, que podemos destruir. 739 00:47:28,387 --> 00:47:29,888 Você sabe muito bem. 740 00:47:30,889 --> 00:47:34,226 Todo aquele seu discurso não passa de uma simples ilusão. 741 00:47:34,810 --> 00:47:36,603 Você realmente acredita nisso? 742 00:47:38,105 --> 00:47:39,857 Nessa coisa de amor e amizade. 743 00:47:39,940 --> 00:47:41,692 Na paz pra esses seres inúteis. 744 00:47:41,775 --> 00:47:42,734 {\an8}No futuro. 745 00:47:42,818 --> 00:47:45,529 Uma Warrior of Destruction jamais entenderia. 746 00:47:46,405 --> 00:47:49,700 Você não entende a força que existe nas palavras 747 00:47:49,783 --> 00:47:54,288 dos nossos amigos e entes queridos, no corpo deles, no calor que eles emitem. 748 00:47:55,581 --> 00:47:57,249 Eu só consegui chegar tão longe assim 749 00:47:57,332 --> 00:47:58,584 e continuar viva, 750 00:47:59,167 --> 00:48:02,170 e enfrentar todas essas batalhas como Guerreira Sailor, 751 00:48:02,671 --> 00:48:05,382 porque eu estou rodeada das pessoas que eu amo. 752 00:48:06,466 --> 00:48:07,759 E isso é ser uma Sailor. 753 00:48:17,227 --> 00:48:20,230 A detentora do Sailor Crystal mais forte da galáxia... 754 00:48:20,314 --> 00:48:22,482 por que que tem que ser a Sailor Moon? 755 00:48:22,566 --> 00:48:25,986 Eu preciso tomar esse poder pra mim, custe o que custar. 756 00:48:27,195 --> 00:48:28,280 Pra derrotar Chaos, 757 00:48:28,947 --> 00:48:30,866 e ficar com a galáxia só pra mim. 758 00:48:31,909 --> 00:48:34,828 Eu preciso desse poder! Eu preciso! 759 00:48:44,421 --> 00:48:45,339 Aqui deve ser... 760 00:48:46,590 --> 00:48:48,383 Aqui é a terra sagrada das estrelas. 761 00:48:48,884 --> 00:48:50,761 Chamamos de Galaxy Cauldron. 762 00:48:51,595 --> 00:48:54,890 Planetas fortes e planetas fracos, Sailors e pessoas inúteis. 763 00:48:55,390 --> 00:48:58,226 É aqui onde todas as estrelas da galáxia nascem. 764 00:48:59,394 --> 00:49:00,604 Onde as estrelas nascem? 765 00:49:01,813 --> 00:49:04,149 Esse é o lugar mais cheio de possibilidades 766 00:49:04,232 --> 00:49:06,026 da galáxia. É um local sagrado. 767 00:49:06,860 --> 00:49:08,070 Exatamente esse local 768 00:49:08,612 --> 00:49:11,907 é perfeito pra última etapa da minha história da Sailor eleita. 769 00:49:12,407 --> 00:49:13,992 É aqui onde tudo surge, 770 00:49:14,993 --> 00:49:16,703 e é onde tudo vai desaparecer. 771 00:49:19,081 --> 00:49:20,415 Galaxia, o que você... 772 00:49:28,048 --> 00:49:30,175 O Sailor Crystals de toda a galáxia 773 00:49:30,801 --> 00:49:35,013 acabaram de derreter sem deixar vestígios, no mar que deu origem a todos nós. 774 00:49:35,097 --> 00:49:36,431 {\an8}Que imagem maravilhosa. 775 00:49:36,974 --> 00:49:38,141 {\an8}Eu estou emocionada. 776 00:49:38,684 --> 00:49:40,185 Cauldron, Sailor Moon, 777 00:49:40,686 --> 00:49:42,729 é a estrela mais forte da galáxia. 778 00:49:43,605 --> 00:49:45,774 Os Sailor Crystals desapareceram? 779 00:49:47,150 --> 00:49:48,276 Eu sempre acreditei que, 780 00:49:48,777 --> 00:49:50,195 se tivéssemos os cristais, 781 00:49:50,278 --> 00:49:52,364 todo mundo poderia voltar ao normal. 782 00:49:53,740 --> 00:49:55,075 Nossa última esperança... 783 00:49:55,826 --> 00:49:57,160 Nossos Sailor Crystals... 784 00:49:58,412 --> 00:49:59,830 Eu não vou te perdoar. 785 00:50:01,331 --> 00:50:02,290 Não tem perdão! 786 00:50:02,374 --> 00:50:03,083 Galaxia! 787 00:50:05,377 --> 00:50:06,461 Isso mesmo. 788 00:50:07,045 --> 00:50:11,216 Se deixe levar pela raiva e por todo esse poder de ódio. 789 00:50:11,800 --> 00:50:13,844 Se entregue à solidão, Sailor Moon! 790 00:50:14,928 --> 00:50:16,430 São esses sentimentos mesmo 791 00:50:16,513 --> 00:50:20,809 que vão despertar o poder que está dormente, nas profundezas do seu ser. 792 00:50:23,103 --> 00:50:24,062 Mamo-chan! 793 00:50:25,564 --> 00:50:26,064 E aí... 794 00:50:26,565 --> 00:50:29,317 quando você ouvir a verdade de Chaos, 795 00:50:30,068 --> 00:50:31,486 seu poder vai ficar desenfreado 796 00:50:32,279 --> 00:50:35,240 e vai levar ao desaparecimento completo de Chaos. 797 00:50:35,323 --> 00:50:36,408 É nesse exato momento 798 00:50:36,908 --> 00:50:40,662 que eu, Galaxia, vou me tornar a verdadeira governante do Espaço. 799 00:50:46,126 --> 00:50:47,044 Sailor Moon. 800 00:50:49,546 --> 00:50:50,213 Chibi Moon! 801 00:50:50,714 --> 00:50:51,840 Mamo-Chan! 802 00:50:59,264 --> 00:51:00,098 Não! 803 00:51:09,608 --> 00:51:12,986 No fim de tudo, você também vai ser vítima de Chaos, Sailor Moon. 804 00:51:13,487 --> 00:51:14,571 E aí, 805 00:51:15,072 --> 00:51:18,158 você vai deixar o seu poder explodir dentro desse Cauldron, 806 00:51:18,241 --> 00:51:20,118 pra levar Chaos à destruição. 807 00:51:21,286 --> 00:51:22,204 Galactica 808 00:51:24,164 --> 00:51:26,041 Super String. 809 00:51:30,879 --> 00:51:31,797 Não pode ser! 810 00:51:37,969 --> 00:51:38,887 Master Chaos. 811 00:51:38,970 --> 00:51:42,390 Eu ofereço à você a guerreira mais forte da galáxia, Sailor Moon, 812 00:51:42,474 --> 00:51:43,975 com o máximo do seu poder! 813 00:51:45,352 --> 00:51:46,853 Finalmente chegou a hora. 814 00:51:47,562 --> 00:51:50,482 É agora. A galáxia e o universo inteiro serão meus. 815 00:52:06,748 --> 00:52:07,958 Esse brilho tão claro. 816 00:52:08,458 --> 00:52:10,252 O maior poder da galáxia. 817 00:52:10,919 --> 00:52:13,255 Ele finalmente veio até mim. 818 00:52:14,339 --> 00:52:15,632 Eu sou Chaos. 819 00:52:16,675 --> 00:52:18,635 Eu governo sobre os que não viraram estrelas 820 00:52:18,718 --> 00:52:22,222 e sobre as muitas estrelas que vivem na escuridão do Cauldron. 821 00:52:22,305 --> 00:52:23,181 Chaos? 822 00:52:23,265 --> 00:52:27,352 Ah, garota, sucessora da belíssima luz do Cauldron. 823 00:52:27,978 --> 00:52:30,438 Seus irmãos, que nasceram nesse mesmo mar, 824 00:52:30,939 --> 00:52:32,649 as malignas estrelas da escuridão, 825 00:52:33,150 --> 00:52:34,693 foram eliminados por você, 826 00:52:34,776 --> 00:52:38,071 e, com isso, seu nome se tornou conhecido em toda a galáxia. 827 00:52:38,655 --> 00:52:39,698 Disse meus irmãos? 828 00:52:40,282 --> 00:52:42,075 Mas que estrelas malignas são essas? 829 00:52:42,742 --> 00:52:45,370 Encarnações da escuridão maligna que vagava 830 00:52:45,453 --> 00:52:47,831 pela galáxia, em busca do poder da luz, 831 00:52:48,665 --> 00:52:51,168 aqueles que você destruiu, 832 00:52:51,918 --> 00:52:54,171 eram todos personificações minhas. 833 00:52:55,547 --> 00:52:58,842 Eles saíram em uma jornada através do tempo e do espaço. 834 00:52:59,509 --> 00:53:01,344 Vocês todos eram irmãos. 835 00:53:02,554 --> 00:53:04,931 Os inimigos que vim enfrentando até agora 836 00:53:05,432 --> 00:53:08,727 eram todos planetas irmãos que nasceram no mesmo lugar? 837 00:53:08,810 --> 00:53:12,105 Foi o destino que trouxe você até aqui. 838 00:53:12,814 --> 00:53:16,234 A escuridão atrai a luz, e a luz atrai a escuridão. 839 00:53:17,027 --> 00:53:19,821 Nosso destino é ficar indo e vindo. 840 00:53:20,614 --> 00:53:21,489 No começo, 841 00:53:21,573 --> 00:53:24,034 nós todos éramos um só. 842 00:53:24,743 --> 00:53:25,660 E agora, 843 00:53:25,744 --> 00:53:29,581 chegou o momento de luz e trevas unirem forças mais uma vez. 844 00:53:30,707 --> 00:53:32,125 Sailor Moon, 845 00:53:32,626 --> 00:53:35,420 venha, dê o seu poder para mim. 846 00:53:36,588 --> 00:53:41,593 Finalmente chegou a hora que eu tanto esperava, de governar o universo inteiro. 847 00:53:46,264 --> 00:53:47,599 Por que você me salvou? 848 00:53:48,516 --> 00:53:49,226 Galaxia. 849 00:53:49,726 --> 00:53:51,061 Acaba comigo de vez. 850 00:53:53,313 --> 00:53:57,484 O que acontece é que Chaos nunca se importou comigo, essa é a única verdade. 851 00:53:57,567 --> 00:54:01,321 No fim, eu não fui capaz de derrotar uma existência tão potente. 852 00:54:02,197 --> 00:54:04,950 Será que meu destino não era governar esse planeta? 853 00:54:08,787 --> 00:54:10,038 Eu te estendi a mão 854 00:54:10,789 --> 00:54:13,708 porque vi minha própria solidão refletida em você. 855 00:54:15,460 --> 00:54:18,588 E porque eu não quero perder mais nenhum amigo nessa vida. 856 00:54:19,172 --> 00:54:20,215 Eu sou sua inimiga! 857 00:54:20,298 --> 00:54:21,883 Isso aqui é uma batalha! 858 00:54:22,425 --> 00:54:23,093 Eu, 859 00:54:23,593 --> 00:54:24,886 eu não consigo lutar mais. 860 00:54:29,599 --> 00:54:31,893 Agora, todo mundo que eu amo já se foi. 861 00:54:33,353 --> 00:54:34,938 Eu sempre lutei pra defender 862 00:54:35,021 --> 00:54:36,940 aqueles que são importantes pra mim. 863 00:54:37,023 --> 00:54:38,858 Pra defender os meus amigos. 864 00:54:40,277 --> 00:54:40,986 Mas, 865 00:54:41,486 --> 00:54:43,697 agora não sobrou ninguém pra defender. 866 00:54:44,447 --> 00:54:46,533 As pessoas mais importantes da minha vida 867 00:54:46,616 --> 00:54:47,492 não estão mais aqui. 868 00:54:48,535 --> 00:54:51,538 Então por quem eu devia lutar, agora? 869 00:54:54,499 --> 00:54:56,793 Nem eu nem você conseguimos lutar mais. 870 00:54:57,377 --> 00:55:00,297 No fim, não vai sobrar uma única Guerreira Sailor. 871 00:55:01,298 --> 00:55:03,550 Deve ser esse o fim da guerra, então. 872 00:55:05,677 --> 00:55:06,845 A guerra vai acabar? 873 00:55:09,014 --> 00:55:10,307 O que todos queríamos... 874 00:55:11,182 --> 00:55:12,684 É assim que vai acontecer? 875 00:55:13,518 --> 00:55:14,686 Não, não é. 876 00:55:15,270 --> 00:55:16,396 A guerra não acaba aqui. 877 00:55:16,896 --> 00:55:18,189 Vai continuar pra sempre. 878 00:55:18,690 --> 00:55:20,025 E só você pode resolver 879 00:55:20,525 --> 00:55:24,029 acabando com essa luta com as suas próprias mãos de uma vez. 880 00:55:24,112 --> 00:55:26,406 Você pode salvar o futuro da galáxia. 881 00:55:27,324 --> 00:55:27,991 Sailor Moon, 882 00:55:28,491 --> 00:55:29,826 use o resto das suas forças 883 00:55:29,909 --> 00:55:33,997 pra aniquilar o Chaos e o Galaxy Cauldron, que é de onde vem os inimigos, 884 00:55:34,080 --> 00:55:35,749 e acaba com essa guerra. 885 00:55:36,833 --> 00:55:37,709 Chaos? 886 00:55:38,293 --> 00:55:39,294 Cauldron? 887 00:55:39,961 --> 00:55:40,712 Chibi Chibi? 888 00:55:41,796 --> 00:55:44,674 Chaos se fundiu com o Cauldron Galáctico. 889 00:55:45,884 --> 00:55:47,469 Só destruindo o Cauldron 890 00:55:47,552 --> 00:55:50,138 é que vai conseguir se livrar desses dois. 891 00:55:51,765 --> 00:55:52,515 Só que, 892 00:55:53,141 --> 00:55:55,226 se o Cauldron Galáctico não existir, 893 00:55:55,852 --> 00:55:57,520 não vão mais nascer estrelas. 894 00:55:59,064 --> 00:55:59,939 E, um dia, 895 00:56:00,023 --> 00:56:02,192 no futuro, a galáxia vai se extinguir. 896 00:56:03,193 --> 00:56:04,736 Mas, se você não fizer isso, 897 00:56:04,819 --> 00:56:08,573 essa história de conflitos e sofrimento vai continuar pra sempre. 898 00:56:08,656 --> 00:56:10,992 E é você que vai carregar essa culpa. 899 00:56:11,076 --> 00:56:14,079 Se você não fizer isso, eu sei que vai se arrepender. 900 00:56:14,162 --> 00:56:15,246 Sailor Moon. 901 00:56:18,917 --> 00:56:21,336 Enquanto as estrelas continuarem nascendo, 902 00:56:21,419 --> 00:56:22,921 a guerra nunca vai acabar. 903 00:56:24,798 --> 00:56:26,174 A escuridão atrai a luz, 904 00:56:27,008 --> 00:56:28,635 e a luz atrai a escuridão. 905 00:56:29,636 --> 00:56:30,595 Será que 906 00:56:30,678 --> 00:56:32,389 é esse o destino da galáxia? 907 00:56:32,472 --> 00:56:35,016 Se eu colocar um fim em toda essa guerra, 908 00:56:35,100 --> 00:56:36,935 eu vou fazer tudo desaparecer? 909 00:56:39,354 --> 00:56:45,485 Será que sou eu que devo dar o golpe da morte? Essa é minha função? 910 00:56:46,486 --> 00:56:47,946 É tudo que nós podemos fazer. 911 00:56:48,947 --> 00:56:50,573 Pra trazer paz pra galáxia, 912 00:56:52,659 --> 00:56:54,577 é a única opção. 913 00:56:59,874 --> 00:57:00,583 Mas, 914 00:57:01,084 --> 00:57:03,002 mesmo que essa galáxia seja destruída, 915 00:57:03,586 --> 00:57:06,256 um novo Cauldron pode surgir em outro lugar. 916 00:57:08,258 --> 00:57:10,844 E um novo futuro vai começar, em outro lugar. 917 00:57:10,927 --> 00:57:14,097 E aí, a luz e a escuridão vão ressurgir mais uma vez. 918 00:57:15,098 --> 00:57:18,476 O fim das guerras não vai acontecer assim, tão facilmente. 919 00:57:21,146 --> 00:57:22,063 Que estranho. 920 00:57:22,981 --> 00:57:27,193 Eu não acredito que eu ainda sou capaz de dizer essas palavras. 921 00:57:28,236 --> 00:57:29,154 Tem toda razão. 922 00:57:30,029 --> 00:57:31,489 É claro que sempre vai surgir 923 00:57:31,990 --> 00:57:34,200 um novo futuro para o nosso mundo. 924 00:57:34,284 --> 00:57:35,410 E então, mais uma vez, 925 00:57:35,910 --> 00:57:38,830 a luz e as trevas, a guerra e a esperança, 926 00:57:39,456 --> 00:57:40,457 a vida e a morte, 927 00:57:41,249 --> 00:57:42,792 alegria e tristeza. Tudo isso, 928 00:57:43,793 --> 00:57:45,753 tudo isso vai ressurgir. 929 00:57:47,046 --> 00:57:47,964 Todas as coisas. 930 00:57:49,007 --> 00:57:50,925 Porque o universo funciona assim. 931 00:57:54,262 --> 00:57:55,096 Sailor Moon. 932 00:57:56,097 --> 00:58:00,018 Você tem esperança, mesmo no futuro distante do universo? 933 00:58:01,269 --> 00:58:04,981 Você é a Sailor que acolhe todos nós? 934 00:58:06,399 --> 00:58:07,775 Eu finalmente encontrei. 935 00:58:08,276 --> 00:58:09,444 Meu planeta 936 00:58:10,195 --> 00:58:12,030 é tão grande e tão brilhante 937 00:58:13,156 --> 00:58:14,741 que não consigo alcançá-lo. 938 00:58:15,533 --> 00:58:16,367 Mas... 939 00:58:18,536 --> 00:58:19,537 Mas tenho certeza 940 00:58:20,663 --> 00:58:22,665 de que ele vai continuar brilhando 941 00:58:22,749 --> 00:58:24,959 por toda a eternidade, nesse universo. 942 00:58:28,796 --> 00:58:29,839 Chibi Chibi. 943 00:58:31,466 --> 00:58:32,634 Eu não vou desistir. 944 00:58:34,177 --> 00:58:34,969 Porque 945 00:58:35,553 --> 00:58:37,430 foi isso que vocês me ensinaram. 946 00:58:39,015 --> 00:58:40,308 Que, no fim da guerra, 947 00:58:40,975 --> 00:58:43,019 sempre existe esperança e futuro. 948 00:58:44,020 --> 00:58:45,647 Eu vou fazer isso acontecer. 949 00:58:47,190 --> 00:58:48,483 Meu futuro com amigos. 950 00:58:50,360 --> 00:58:53,821 E é por isso que eu te falo: não abra mão da sua esperança. 951 00:58:56,115 --> 00:58:56,950 Acredite. 952 00:58:57,867 --> 00:59:01,162 Nosso planeta de esperança nunca vai desaparecer. 953 00:59:02,705 --> 00:59:04,916 Enquanto as estrelas continuarem brilhando, 954 00:59:04,999 --> 00:59:06,042 nós vamos ficar bem. 955 00:59:07,252 --> 00:59:08,044 Não vamos perder. 956 00:59:10,171 --> 00:59:11,005 Uhum. 957 00:59:27,939 --> 00:59:28,856 Chibi Chibi? 958 00:59:31,234 --> 00:59:32,151 Você tem razão. 959 00:59:32,652 --> 00:59:34,112 Nós não vamos mesmo perder. 960 00:59:35,905 --> 00:59:37,198 Pois afinal de contas, 961 00:59:37,949 --> 00:59:39,033 nós somos Sailors. 962 00:59:43,746 --> 00:59:44,747 Sailor Moon. 963 00:59:45,248 --> 00:59:48,084 Esse Cauldron vai ser o seu túmulo. 964 00:59:49,085 --> 00:59:53,548 Esse é o nascimento do Chaos, a estrela mais forte do universo. 965 00:59:58,094 --> 00:59:58,970 Chaos. 966 01:00:00,054 --> 01:00:00,847 Queen Metalia. 967 01:00:02,015 --> 01:00:02,974 Fantasma da Morte. 968 01:00:03,725 --> 01:00:04,851 Faraó Noventa. 969 01:00:06,019 --> 01:00:06,936 Nehelenia. 970 01:00:07,937 --> 01:00:08,521 E 971 01:00:09,022 --> 01:00:09,939 Galaxia. 972 01:00:11,190 --> 01:00:12,191 Agora eu entendo. 973 01:00:13,192 --> 01:00:16,696 Entendo por que todos vocês queriam tanto obter o meu poder. 974 01:00:18,114 --> 01:00:20,158 É a mesma, a mesma sensação que eu tenho, 975 01:00:20,241 --> 01:00:23,995 de desejar estar com os meus amigos e com as pessoas que eu amo. 976 01:00:25,663 --> 01:00:28,458 Todos nós somos estrelas solitárias. 977 01:00:29,792 --> 01:00:31,544 E é por isso que procuramos companhia. 978 01:00:31,628 --> 01:00:33,129 Pra sermos um só com eles. 979 01:00:34,130 --> 01:00:35,006 Um só. 980 01:00:35,715 --> 01:00:38,217 Esse era o nosso estado, no começo de tudo. 981 01:00:39,302 --> 01:00:40,261 E é por isso que, 982 01:00:40,345 --> 01:00:41,387 agora, 983 01:00:42,680 --> 01:00:44,974 eu vou atrás de você, pra te envolver. 984 01:00:46,184 --> 01:00:47,644 Nesse Cauldron Galáctico, 985 01:00:49,145 --> 01:00:50,438 pra salvar todo mundo. 986 01:00:53,191 --> 01:00:54,609 Eu vou salvar todo mundo. 987 01:00:54,692 --> 01:00:57,195 Eu não sei se vou conseguir fazer isso. 988 01:00:58,112 --> 01:00:58,863 Mas... 989 01:00:59,864 --> 01:01:01,741 Nós vamos estar sempre com você. 990 01:01:02,241 --> 01:01:03,493 Não hesite, lute. 991 01:01:04,702 --> 01:01:08,748 A morte vem sempre acompanhada de esperança e de renascimento. 992 01:01:10,166 --> 01:01:14,170 Os Sailor Crystals são a nossa esperança. 993 01:01:15,254 --> 01:01:16,172 Nossa esperança... 994 01:01:17,632 --> 01:01:19,926 Eu não vou desistir, não importa o que aconteça. 995 01:01:20,009 --> 01:01:21,594 Eu não vou perder as esperanças. 996 01:01:22,095 --> 01:01:23,554 Sailor Crystals, 997 01:01:24,681 --> 01:01:27,266 Sailors que estão adormecidas nesse Cauldron 998 01:01:29,394 --> 01:01:33,272 e meus inúmeros amigos que estão espalhados por toda essa galáxia, 999 01:01:33,773 --> 01:01:34,607 por favor, 1000 01:01:35,608 --> 01:01:37,694 por favor, me emprestem a sua força! 1001 01:01:45,159 --> 01:01:45,952 Ela está chamando. 1002 01:01:46,744 --> 01:01:48,746 Ela está pedindo pela nossa força. 1003 01:01:49,539 --> 01:01:50,289 Sailor Moon! 1004 01:01:53,126 --> 01:01:55,920 Silver Moon Crystal 1005 01:01:57,255 --> 01:01:59,298 Eternal Power! 1006 01:02:01,718 --> 01:02:04,137 Você está tentando me desintegrar? 1007 01:02:04,637 --> 01:02:05,388 Pare! 1008 01:02:21,279 --> 01:02:23,072 Eu sinto a força de todo mundo. 1009 01:02:24,741 --> 01:02:25,658 Me esperem. 1010 01:02:32,915 --> 01:02:33,833 Sailor Moon! 1011 01:02:35,460 --> 01:02:36,335 Nossa! 1012 01:02:36,836 --> 01:02:39,130 O que é essa enxurrada de luz? 1013 01:02:41,382 --> 01:02:44,719 O Sailor Crystals, que a Galaxia tinha roubado, 1014 01:02:44,802 --> 01:02:47,263 e espalhado no Cauldron Galáctico, 1015 01:02:47,847 --> 01:02:52,477 agora estão recobrando sua forma original e vão voltar cada um pro seu planeta. 1016 01:02:58,107 --> 01:02:58,900 Chibi Chibi? 1017 01:03:00,109 --> 01:03:03,321 Ainda são apenas Star Seeds recém-nascidas. 1018 01:03:04,947 --> 01:03:07,742 Mas, quando retornarem para os seus próprios planetas, 1019 01:03:07,825 --> 01:03:10,495 eles vão crescer e voltar ao formato original. 1020 01:03:11,829 --> 01:03:15,666 Isso aconteceu graças ao poder do Silver Moon Crystal da Sailor Moon? 1021 01:03:16,793 --> 01:03:17,460 Não. 1022 01:03:17,960 --> 01:03:19,545 Esse poder de renascimento 1023 01:03:19,629 --> 01:03:24,008 surgiu porque todos os Sailor Crystals da galáxia se uniram em um só. 1024 01:03:25,301 --> 01:03:28,930 É o grande Lambda Power do Cosmo Crystal. 1025 01:03:29,931 --> 01:03:31,140 Pera, Cosmo Crystal? 1026 01:03:31,224 --> 01:03:32,475 Lambda Power? 1027 01:03:33,059 --> 01:03:34,143 Mas quem é você? 1028 01:03:34,685 --> 01:03:36,604 Eu sou a Sailor Cosmos. 1029 01:03:37,104 --> 01:03:37,814 Será que é você... 1030 01:03:38,648 --> 01:03:41,567 Será que é você, a futura Sailor Moon, 1031 01:03:42,068 --> 01:03:43,569 e a última versão dela? 1032 01:03:55,164 --> 01:03:55,957 Sailor Cosmos. 1033 01:03:56,582 --> 01:03:58,167 E a nossa princess? 1034 01:03:58,876 --> 01:04:00,044 Fiquem tranquilas. 1035 01:04:00,711 --> 01:04:02,046 A princess de vocês também 1036 01:04:02,547 --> 01:04:05,216 recobrou a vida, como todas as outras guardiãs. 1037 01:04:06,884 --> 01:04:09,220 Alguma hora, ela vai ser levada pela luz, 1038 01:04:09,303 --> 01:04:11,681 e vai chegar sã e salva no século 30. 1039 01:04:13,349 --> 01:04:18,229 É aqui que as estrelas nascem, e é também pra cá que elas voltam, no final da vida. 1040 01:04:18,896 --> 01:04:22,942 A Sailor Moon tentou envolver o Chaos, a fonte de todos os inimigos dela, 1041 01:04:23,442 --> 01:04:27,864 e tanto ela quanto o Chaos derreteram no mar das origens do Cauldron. 1042 01:04:29,574 --> 01:04:34,745 Foi só graças ao poder da Sailor Moon que nós conseguimos fazer o Cauldron e 1043 01:04:34,829 --> 01:04:36,831 a galáxia voltarem ao normal. 1044 01:04:38,875 --> 01:04:39,917 Mas, infelizmente, 1045 01:04:40,501 --> 01:04:43,254 ela não conseguiu eliminar Chaos completamente. 1046 01:04:44,297 --> 01:04:49,677 Eu sou só uma covarde que abandonou tudo e fugiu de um futuro que era desesperador. 1047 01:04:49,760 --> 01:04:51,345 Mas devia ter ficado lá. 1048 01:04:53,431 --> 01:04:54,640 Durante toda a eternidade, 1049 01:04:54,724 --> 01:04:56,350 aconteceram esses massacres, 1050 01:04:57,059 --> 01:05:00,479 e eu travei uma luta longa e difícil contra a Sailor Chaos. 1051 01:05:00,563 --> 01:05:02,064 Contra a Sailor Chaos? 1052 01:05:02,773 --> 01:05:05,067 Então Chaos vai ressuscitar, no futuro? 1053 01:05:06,485 --> 01:05:08,070 A Sailor Chaos é poderosa, 1054 01:05:08,613 --> 01:05:10,406 é quase impossível de derrotar. 1055 01:05:11,157 --> 01:05:12,283 A luta continuou 1056 01:05:13,075 --> 01:05:14,619 durante muito, muito tempo. 1057 01:05:15,703 --> 01:05:16,954 Os danos que nós sofremos 1058 01:05:17,455 --> 01:05:19,582 e o preço que pagamos foram grandes. 1059 01:05:20,541 --> 01:05:21,584 Eu nem sabia mais 1060 01:05:22,793 --> 01:05:24,670 pelo que a gente estava lutando. 1061 01:05:25,671 --> 01:05:27,590 {\an8}Qual era a coisa certa a se fazer? 1062 01:05:29,008 --> 01:05:30,217 O que eu devia fazer? 1063 01:05:33,304 --> 01:05:36,891 Toda vez que eu me sinto perdida ou estou sofrendo, eu lembro 1064 01:05:37,433 --> 01:05:39,143 da batalha que aconteceu aqui. 1065 01:05:40,061 --> 01:05:42,980 Se eu tivesse conseguido eliminar o Cauldron aqui, 1066 01:05:43,064 --> 01:05:43,981 as guerras 1067 01:05:44,649 --> 01:05:45,566 e o sofrimento 1068 01:05:46,609 --> 01:05:47,693 teriam tido um fim? 1069 01:05:49,153 --> 01:05:52,114 Eu me arrependi disso tantas vezes. Por isso vim aqui. 1070 01:05:53,407 --> 01:05:55,159 De muito longe, pelo tempo e espaço. 1071 01:05:55,660 --> 01:05:57,078 Eu perdi as energias, 1072 01:05:57,745 --> 01:05:59,372 e minha memória ficou turva. 1073 01:05:59,872 --> 01:06:02,208 Mas, de algum jeito, eu consegui chegar. 1074 01:06:03,584 --> 01:06:05,628 Pra tentar fazer o que eu precisava. 1075 01:06:06,128 --> 01:06:10,174 Meu plano era fazer minha antiga "eu" escolher o caminho certo. 1076 01:06:12,009 --> 01:06:13,427 Mas, agora eu vejo. 1077 01:06:14,929 --> 01:06:16,847 Não é que eu tomei o caminho errado. 1078 01:06:18,516 --> 01:06:21,978 Ninguém consegue destruir o lugar onde as estrelas nascem. 1079 01:06:23,270 --> 01:06:24,355 É porque esse lugar existe 1080 01:06:24,438 --> 01:06:26,148 que nós continuamos vivos. 1081 01:06:28,359 --> 01:06:29,694 Podemos tentar de novo, 1082 01:06:30,778 --> 01:06:32,279 quantas vezes for preciso. 1083 01:06:33,781 --> 01:06:35,074 Eu não vou mais fugir. 1084 01:06:35,866 --> 01:06:37,493 Eu consigo seguir em frente. 1085 01:06:38,327 --> 01:06:41,038 Porque recebi um enorme poder da Sailor Moon. 1086 01:06:42,832 --> 01:06:45,584 Eu encontrei a coragem pra deixar tudo pra trás, 1087 01:06:45,668 --> 01:06:47,837 e a coragem pra aceitar tudo como é. 1088 01:06:49,422 --> 01:06:50,715 Eu já tinha quase esquecido 1089 01:06:51,215 --> 01:06:52,758 essa força invencível. 1090 01:06:55,302 --> 01:06:58,889 O que aconteceu com a Sailor Moon, depois de salvar a galáxia, 1091 01:06:58,973 --> 01:07:01,142 é meu objetivo como Sailor Cosmos. 1092 01:07:02,435 --> 01:07:06,022 Se eu conseguir ter a coragem que ela teve de abandonar tudo 1093 01:07:06,105 --> 01:07:07,773 e a coragem pra aceitar tudo, 1094 01:07:09,233 --> 01:07:10,401 eu finalmente vou poder 1095 01:07:10,484 --> 01:07:12,987 me transformar na verdadeira Sailor Cosmos. 1096 01:07:14,864 --> 01:07:15,698 Mas, 1097 01:07:16,323 --> 01:07:17,867 vocês também deviam voltar 1098 01:07:18,576 --> 01:07:20,494 pra quem vocês precisam proteger. 1099 01:07:40,389 --> 01:07:41,223 Que calor. 1100 01:07:42,850 --> 01:07:44,727 Esse cheiro me lembra o passado. 1101 01:07:49,315 --> 01:07:50,232 Eu estou... 1102 01:07:54,487 --> 01:07:55,404 Eu estou viva? 1103 01:07:57,907 --> 01:07:59,825 Eu tentei envolver Chaos, 1104 01:08:00,743 --> 01:08:02,244 mas, no último segundo, 1105 01:08:03,412 --> 01:08:04,413 Chaos me repeliu. 1106 01:08:05,664 --> 01:08:06,582 Onde eu estou? 1107 01:08:07,708 --> 01:08:09,960 Será que todo mundo desapareceu? 1108 01:08:12,922 --> 01:08:13,506 Usa. 1109 01:08:28,354 --> 01:08:29,396 - Usagi! - Usa-chan! 1110 01:08:30,898 --> 01:08:31,899 Meninas! 1111 01:08:38,739 --> 01:08:40,658 É tudo graças ao seu poder, Usa. 1112 01:08:42,243 --> 01:08:43,119 Ai, Usagi. 1113 01:08:44,495 --> 01:08:47,623 Você acabou ficando sozinha, e não conseguimos te proteger. 1114 01:08:48,207 --> 01:08:50,042 Rei-chan. E Minako. 1115 01:08:51,168 --> 01:08:52,169 Sentimos saudade. 1116 01:08:52,753 --> 01:08:53,587 Que alívio. 1117 01:08:55,089 --> 01:08:55,965 Haruka-san. 1118 01:08:56,590 --> 01:08:57,424 Michiru-san. 1119 01:08:58,509 --> 01:09:01,470 Obrigada por continuar chamando a gente sem desistir. 1120 01:09:01,554 --> 01:09:03,973 E por ficar emanando sua energia pra gente. 1121 01:09:04,974 --> 01:09:06,475 Muito obrigada, Usagi. 1122 01:09:07,518 --> 01:09:08,227 Obrigada. 1123 01:09:09,228 --> 01:09:10,020 Setsuna-san. 1124 01:09:10,521 --> 01:09:11,438 {\an8}Hotaru-chan. 1125 01:09:12,106 --> 01:09:13,732 {\an8}Mako-chan. E Ami-chan! 1126 01:09:14,233 --> 01:09:15,234 {\an8}Usagi! 1127 01:09:19,321 --> 01:09:20,114 Chibi-Usa! 1128 01:09:22,491 --> 01:09:24,118 Vou te esperar no século 30. 1129 01:09:24,952 --> 01:09:25,578 Ai, Chibi-Usa! 1130 01:09:37,131 --> 01:09:38,048 Eu acredito que 1131 01:09:38,632 --> 01:09:40,759 Vamos nos reencontrar mais uma vez. 1132 01:09:42,219 --> 01:09:43,095 Nós somos 1133 01:09:44,096 --> 01:09:45,723 uma só outra vez, não somos? 1134 01:09:48,058 --> 01:09:49,393 Nós nos tornamos uma só. 1135 01:09:49,476 --> 01:09:51,270 Nossos sentimentos se misturam. 1136 01:09:51,854 --> 01:09:54,231 E agora nós estamos juntas outra vez. 1137 01:09:57,318 --> 01:09:58,903 Que brilho mais intenso. 1138 01:10:00,404 --> 01:10:03,490 Estou impressionada que você conseguiu manter a essência da sua estrela, 1139 01:10:03,574 --> 01:10:04,617 no Cauldron. 1140 01:10:05,409 --> 01:10:07,703 Então a gente tá no Cauldron agora? 1141 01:10:09,914 --> 01:10:10,873 Exatamente. 1142 01:10:11,624 --> 01:10:12,458 E quem é você? 1143 01:10:13,542 --> 01:10:15,336 Eu sou a Guardian Cosmos. 1144 01:10:16,378 --> 01:10:18,380 O espírito guardião da Cosmo Seed. 1145 01:10:19,757 --> 01:10:20,674 Há muito tempo, 1146 01:10:20,758 --> 01:10:24,595 houve uma estrela brilhante que veio pra cá, exatamente como você. 1147 01:10:25,596 --> 01:10:28,807 Ela guardava a pequena fagulha de uma estrela no peito. 1148 01:10:30,517 --> 01:10:31,310 E essa estrela 1149 01:10:31,810 --> 01:10:34,396 tinha o mesmo brilho intenso que você tem, 1150 01:10:35,064 --> 01:10:35,981 Sailor Moon. 1151 01:10:38,359 --> 01:10:39,235 Então, 1152 01:10:39,735 --> 01:10:42,154 se você apareceu para mim agora, 1153 01:10:42,905 --> 01:10:47,368 significa que você abandonou sua antiga vida no mar das origens do Cauldron, 1154 01:10:47,952 --> 01:10:51,163 e agora quer começar a história de uma nova estrela, não é? 1155 01:10:52,081 --> 01:10:52,831 Ou então, 1156 01:10:53,332 --> 01:10:55,376 você quer manter essa forma estelar 1157 01:10:55,459 --> 01:10:58,754 e levar a vida exatamente como vocês estão? 1158 01:11:02,716 --> 01:11:06,595 Tudo que nós queremos é poder levar nossa vida juntos pra sempre. 1159 01:11:07,471 --> 01:11:10,683 Eu quero criar um futuro com eles, do jeito que estamos. 1160 01:11:11,267 --> 01:11:13,018 E não importa se vai ser difícil, 1161 01:11:13,102 --> 01:11:15,020 quero continuar vivendo essa vida. 1162 01:11:20,943 --> 01:11:22,111 Guardian Cosmos! 1163 01:11:22,778 --> 01:11:23,445 Mas e Chaos? 1164 01:11:28,158 --> 01:11:29,243 A essência de Chaos 1165 01:11:29,952 --> 01:11:31,996 também derreteu no mar do Cauldron. 1166 01:11:32,079 --> 01:11:35,165 E ficou tão pequena, que está impossível encontrá-la. 1167 01:11:36,041 --> 01:11:39,211 Talvez ele renasça outra vez, no futuro. 1168 01:11:40,546 --> 01:11:41,839 É aqui que as estrelas 1169 01:11:44,842 --> 01:11:46,844 e as possibilidades nascem. 1170 01:12:19,084 --> 01:12:19,835 Cada um de vocês 1171 01:12:20,919 --> 01:12:22,796 tem uma estrela no coração. 1172 01:12:44,193 --> 01:12:45,569 Isso doeu, moleque! 1173 01:12:46,070 --> 01:12:48,822 O que que você tá fazendo, Usagi, sua idiota? 1174 01:12:48,906 --> 01:12:50,866 Esqueceu a chave mais uma vez? 1175 01:12:51,367 --> 01:12:54,745 Eu queria muito ter uma irmã que fosse menos atrapalhada. 1176 01:12:57,456 --> 01:12:58,457 Shingo! 1177 01:12:59,625 --> 01:13:01,710 Que que foi, hein? Você tá me assustando. 1178 01:13:03,295 --> 01:13:04,296 Não foi nada não. 1179 01:13:05,047 --> 01:13:05,798 Shingo? 1180 01:13:06,298 --> 01:13:07,132 Usagi. 1181 01:13:07,633 --> 01:13:08,801 O que você tá fazendo? 1182 01:13:08,884 --> 01:13:11,470 Agora vamos entrar, porque o jantar já está pronto. 1183 01:13:11,553 --> 01:13:12,971 Oi papai. Oi mãe. 1184 01:13:13,472 --> 01:13:15,099 Ai, eu tô morrendo de fome. 1185 01:13:16,058 --> 01:13:17,810 Entra logo você também, Usagi. 1186 01:13:18,352 --> 01:13:19,186 Tá! 1187 01:13:21,814 --> 01:13:22,648 Luna. 1188 01:13:23,524 --> 01:13:25,401 Usagi-chan, seja bem-vinda. 1189 01:13:26,068 --> 01:13:27,569 Tô em casa. 1190 01:17:35,901 --> 01:17:36,693 Bom dia. 1191 01:17:37,194 --> 01:17:38,487 Bom dia, Mamo-chan. 1192 01:17:39,988 --> 01:17:43,075 Olha, eu... eu tive um sonho supercomprido, essa noite. 1193 01:17:44,201 --> 01:17:45,369 E que tipo de sonho? 1194 01:17:46,078 --> 01:17:46,787 Eu estava... 1195 01:17:54,544 --> 01:17:55,462 Eu esqueci. 1196 01:17:57,798 --> 01:17:58,632 Mamo-chan. 1197 01:17:58,715 --> 01:17:59,800 Aquilo que você falou... 1198 01:18:00,300 --> 01:18:01,301 Me fala de novo. 1199 01:18:02,427 --> 01:18:04,930 Eu já falei umas 50 vezes, na noite passada. 1200 01:18:05,806 --> 01:18:06,807 Só mais uma vez, vai. 1201 01:18:08,100 --> 01:18:08,934 Tá, 1202 01:18:09,559 --> 01:18:10,602 mas vai ser a última. 1203 01:18:12,813 --> 01:18:14,356 Vamos nos casar, Usa. 1204 01:18:29,788 --> 01:18:30,747 O que foi? 1205 01:18:31,331 --> 01:18:33,083 Eu tive uma sensação esquisita. 1206 01:18:34,251 --> 01:18:37,587 A sensação de que uma estrela vai nascer dentro de mim. 1207 01:18:38,839 --> 01:18:44,970 A sensação de que a nossa filha, uma nova Guerreira Sailor, vai nascer no futuro. 1208 01:18:46,221 --> 01:18:47,055 E... 1209 01:18:47,848 --> 01:18:50,934 Até que chegue o dia em que nosso dever vai estar cumprido, 1210 01:18:51,017 --> 01:18:54,229 acha que vamos conseguir proteger esse planeta juntos? 1211 01:18:55,355 --> 01:18:56,898 É claro que sim, Usagi. 1212 01:18:58,275 --> 01:19:01,153 E vamos poder viver juntos para sempre, Mamo-chan? 1213 01:19:02,279 --> 01:19:03,113 Sim, eu prometo. 1214 01:19:04,573 --> 01:19:06,324 Nós sempre vamos estar juntos. 1215 01:19:08,493 --> 01:19:09,745 Eu também prometo isso. 1216 01:19:10,871 --> 01:19:13,623 Vou te proteger pra sempre, Mamo-chan. 1217 01:19:16,626 --> 01:19:17,461 E, 1218 01:19:17,961 --> 01:19:22,591 vou continuar protegendo nossos amigos maravilhosos, até o fim da minha vida. 1219 01:19:27,137 --> 01:19:28,138 Mamo-chan! 1220 01:19:30,682 --> 01:19:31,558 Um dia, 1221 01:19:32,225 --> 01:19:34,060 mesmo se a gente desaparecer, 1222 01:19:35,061 --> 01:19:36,688 e mesmo se novas Sailors 1223 01:19:38,023 --> 01:19:40,942 e novas estrelas continuarem surgindo, uma após a outra, 1224 01:19:42,736 --> 01:19:43,653 Sailor Moon, 1225 01:19:44,905 --> 01:19:47,741 você, sem dúvida, vai viver para sempre. 1226 01:19:51,119 --> 01:19:54,873 Você é a estrela mais linda e vai brilhar para sempre. 1227 01:20:07,886 --> 01:20:11,223 DO FUNDO DO CORAÇÃO,OBRIGADA POR ASSISTIR. 1228 01:20:11,306 --> 01:20:15,685 QUE SEU FUTURO SEJA FELIZ E CHEIO DE LUZ. NAOKO TAKEUCHI, FEVEREIRO DE 2023