1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,697 --> 00:00:31,781
Bom dia, mamãe.
4
00:00:32,657 --> 00:00:35,577
O que aconteceu? Por que acordou tão cedo?
5
00:00:35,660 --> 00:00:39,039
Mamãe, podemos ter mais gatos?
6
00:00:39,122 --> 00:00:42,292
Por isso acordou tão cedo?
Para me pedir algo?
7
00:00:43,960 --> 00:00:47,714
Você não tem jeito.
Vai conseguir cuidar de mais gatos?
8
00:00:47,797 --> 00:00:51,134
São o marido e o bebê da Luna.
9
00:00:51,217 --> 00:00:52,051
Meu Deus!
10
00:00:53,219 --> 00:00:56,222
A cinza é a Diana, filha da Luna.
11
00:00:56,306 --> 00:00:59,642
O branco é o Artemis, marido da Luna.
12
00:00:59,726 --> 00:01:03,146
Artemis é o gato da Mina-P,
13
00:01:03,229 --> 00:01:04,898
ela não pode cuidar dele agora.
14
00:01:05,648 --> 00:01:06,691
Está bem.
15
00:01:06,775 --> 00:01:08,568
Que alívio! Obrigada, mamãe.
16
00:01:15,033 --> 00:01:17,410
Dê muita comida para eles, está bem?
17
00:01:18,495 --> 00:01:19,579
Estou saindo!
18
00:01:23,875 --> 00:01:24,918
Querida?
19
00:01:29,297 --> 00:01:30,882
É estranho.
20
00:01:30,965 --> 00:01:34,844
Acabei de ter uma sensação
de que Usagi não vai voltar.
21
00:01:38,431 --> 00:01:42,393
Então, as três voltaram para seus castelos
em seus planetas natais?
22
00:01:42,477 --> 00:01:47,106
E Hotaru-chan também partiu!
Ela foi atrás delas!
23
00:01:47,190 --> 00:01:50,610
A Microchibi pode falar
como uma pessoa normal!
24
00:01:50,693 --> 00:01:54,072
Não sou uma Microchibi! Sou Chibi Chibi.
25
00:01:54,864 --> 00:01:56,741
Já foi ao castelo delas antes?
26
00:01:56,825 --> 00:01:59,744
Não, nunca fui ao planeta natal delas.
27
00:02:00,453 --> 00:02:04,040
Porque estão sempre aqui
protegendo este planeta e a mim.
28
00:02:05,500 --> 00:02:07,877
Acho que aconteceu algo com elas.
29
00:02:09,420 --> 00:02:12,966
Quanto tempo leva
para chegar ao Sistema Solar Exterior?
30
00:02:13,758 --> 00:02:16,094
Preciso vê-las.
31
00:02:17,137 --> 00:02:20,014
Não demora.
Chegamos rapidinho ao planeta delas.
32
00:02:20,098 --> 00:02:22,142
Pode deixar comigo.
33
00:02:22,225 --> 00:02:24,394
Fighter Star Power!
34
00:02:25,186 --> 00:02:27,105
Maker Star Power!
35
00:02:27,188 --> 00:02:28,690
Healer Star Power!
36
00:02:29,482 --> 00:02:31,151
Make Up!
37
00:02:39,492 --> 00:02:43,913
Chibi Chibi Crystal Power Make Up!
38
00:02:50,712 --> 00:02:56,175
Silver Moon Crystal Power Make Up!
39
00:03:32,086 --> 00:03:32,921
Me dê sua mão.
40
00:03:35,214 --> 00:03:36,841
- Está bem.
- Bem.
41
00:03:37,508 --> 00:03:40,136
Tentarei acompanhar você!
Não vou te atrasar.
42
00:03:41,471 --> 00:03:42,847
Eu não me importo.
43
00:03:44,265 --> 00:03:47,101
Você é uma princesa.
Aceite a proteção dos outros.
44
00:03:48,228 --> 00:03:51,648
Ser protegida é o que faz
uma princesa ficar mais forte.
45
00:03:55,610 --> 00:03:57,153
- Vamos lá.
- Sim.
46
00:04:10,875 --> 00:04:12,627
Uranus!
47
00:04:12,710 --> 00:04:13,920
Uranus?
48
00:04:14,003 --> 00:04:15,880
Guardian Uranus!
49
00:04:15,964 --> 00:04:16,965
Não há ninguém aqui.
50
00:04:19,133 --> 00:04:20,385
Uranus?
51
00:04:22,720 --> 00:04:24,097
Vamos tentar Netuno.
52
00:04:28,142 --> 00:04:29,269
Neptune!
53
00:04:29,352 --> 00:04:30,812
Guardian Neptune?
54
00:04:32,772 --> 00:04:34,232
Não há ninguém aqui.
55
00:04:34,315 --> 00:04:36,567
Está igual ao castelo da Uranus.
56
00:04:36,651 --> 00:04:38,778
Não me diga que as quatro foram...
57
00:04:45,076 --> 00:04:46,160
Pluto!
58
00:04:46,244 --> 00:04:47,704
Guardian Pluto!
59
00:04:47,787 --> 00:04:48,663
Saturn?
60
00:04:57,130 --> 00:04:58,339
Silence Wall!
61
00:05:07,056 --> 00:05:08,433
Silence Glaive...
62
00:05:10,810 --> 00:05:12,061
Surprise!
63
00:05:29,454 --> 00:05:31,539
Pluto. Saturn.
64
00:05:32,248 --> 00:05:33,666
Não!
65
00:05:33,750 --> 00:05:36,169
Sailor Moon, se acalme!
66
00:05:37,420 --> 00:05:40,006
Galaxia pegou Uranus e Neptune...
67
00:05:40,715 --> 00:05:42,091
Pluto e Saturn...
68
00:05:44,093 --> 00:05:48,556
Se ela quer o meu cristal,
deveria vir atrás de mim!
69
00:05:48,639 --> 00:05:50,099
Por que ela tem que...?
70
00:05:51,142 --> 00:05:52,602
Ela vai pagar por isso.
71
00:05:54,771 --> 00:05:55,980
Me leve até lá, Kakyu!
72
00:05:56,064 --> 00:05:57,523
Até Estrela Zero.
73
00:05:58,232 --> 00:06:01,277
Sailor Moon? Você conhece Estrela Zero?
74
00:06:02,278 --> 00:06:04,322
Galaxia me contou.
75
00:06:05,573 --> 00:06:09,035
Estou chegando, Galaxia! Vou pegar você!
76
00:06:23,382 --> 00:06:27,762
{\an8}PRETTY GUARDIAN SAILOR MOON COSMOS:
O FILME
77
00:07:53,139 --> 00:07:56,017
Lá, onde as estrelas são mais densas.
78
00:07:56,100 --> 00:07:59,103
Lá é o centro da galáxia, Sagittarius A.
79
00:07:59,187 --> 00:08:02,148
No centro de Sagittarius A
está a Estrela Zero.
80
00:08:02,231 --> 00:08:04,400
Onde estrelas e planetas se formam.
81
00:08:04,484 --> 00:08:06,861
Onde estrelas e planetas se formam?
82
00:08:06,944 --> 00:08:11,741
A Estrela Zero é o berço
de todas as Star Seeds da galáxia.
83
00:08:12,450 --> 00:08:16,162
O berço das Star Seeds das estrelas
e dos planetas da galáxia.
84
00:08:17,455 --> 00:08:20,833
Até mesmo a Terra
e nós fomos formadas aqui?
85
00:08:20,917 --> 00:08:25,004
Se Shadow Galactica estiver lá,
quer dizer que Galaxia quer controlar
86
00:08:25,087 --> 00:08:28,216
todo o sistema e governar a criação
e morte das estrelas?
87
00:08:29,342 --> 00:08:30,635
Temo que tenha razão.
88
00:08:32,512 --> 00:08:34,889
Vamos pular daqui direto para Zero Star.
89
00:08:35,556 --> 00:08:38,893
Claro, não posso garantir
que nosso pouso será suave.
90
00:08:38,976 --> 00:08:41,896
Estamos prontas para tudo, princesa.
91
00:08:41,979 --> 00:08:44,232
Aqui já é território desconhecido.
92
00:08:44,315 --> 00:08:46,651
E no meio do terreno inimigo, para piorar.
93
00:08:47,360 --> 00:08:49,445
Não importa o quê...
94
00:08:49,529 --> 00:08:51,656
Vamos cantar por você.
95
00:08:51,739 --> 00:08:54,867
Vamos dar nossas vidas por você.
96
00:09:02,500 --> 00:09:04,877
Uma grande luz está se aproximando.
97
00:09:05,586 --> 00:09:07,088
Estou com medo.
98
00:09:07,171 --> 00:09:08,631
Está tudo bem.
99
00:09:08,714 --> 00:09:10,591
Vou proteger você.
100
00:09:19,392 --> 00:09:20,434
Onde estamos?
101
00:09:26,983 --> 00:09:28,985
São os portões para Zero Star?
102
00:09:34,532 --> 00:09:36,534
Minha garganta está tão seca.
103
00:09:43,082 --> 00:09:44,584
Eu sou Lethe,
104
00:09:44,667 --> 00:09:46,794
a barqueira do rio desértico.
105
00:09:47,545 --> 00:09:50,172
Subam a bordo, forasteiras.
106
00:09:58,764 --> 00:10:00,182
A areia virou água?
107
00:10:07,607 --> 00:10:08,733
Princesa.
108
00:10:08,816 --> 00:10:10,109
Chibi Chibi.
109
00:10:10,192 --> 00:10:11,319
Star Lights!
110
00:10:15,781 --> 00:10:19,994
Quando... cheguei aqui?
111
00:10:25,166 --> 00:10:26,292
São seus gatos?
112
00:10:29,587 --> 00:10:31,631
Meus... gatos?
113
00:10:33,007 --> 00:10:36,469
Se tem gatos e os ama muito,
ficará triste quando morrerem.
114
00:10:37,345 --> 00:10:39,138
É melhor ficar sozinha.
115
00:10:39,764 --> 00:10:40,931
Não concorda?
116
00:10:41,015 --> 00:10:43,309
Melhor ficar sozinha...
117
00:10:44,602 --> 00:10:48,397
Não, é mais triste ficar sozinha.
118
00:10:48,481 --> 00:10:52,818
Por isso fiz tantos amigos.
Pelo menos, acho que fiz.
119
00:10:53,527 --> 00:10:55,321
Se sente só facilmente, não é?
120
00:10:56,197 --> 00:10:58,574
Então? Como são esses amigos?
121
00:10:59,408 --> 00:11:00,242
Como eles são?
122
00:11:00,993 --> 00:11:02,787
Meus amigos...
123
00:11:03,871 --> 00:11:07,667
Meus amigos...
não consigo me lembrar bem deles.
124
00:11:09,877 --> 00:11:12,296
E namorado? Você tem?
125
00:11:13,714 --> 00:11:15,549
Um namorado? Eu tinha um?
126
00:11:16,509 --> 00:11:18,803
Quem me deu este anel?
127
00:11:20,137 --> 00:11:21,889
E quem sou eu?
128
00:11:23,015 --> 00:11:25,351
Não me lembro de nada.
129
00:11:26,268 --> 00:11:28,979
Memórias da sua vida humana
não valem quase nada.
130
00:11:29,688 --> 00:11:32,608
Esses corpos são apenas invólucros.
131
00:11:32,691 --> 00:11:34,985
Só o poder tem algum valor para nós!
132
00:11:42,201 --> 00:11:43,661
Mamãe! Papai!
133
00:11:45,246 --> 00:11:46,539
Small Lady.
134
00:11:46,622 --> 00:11:48,374
Não estou achando a Diana!
135
00:11:48,457 --> 00:11:49,542
Para onde ela foi?
136
00:11:51,419 --> 00:11:53,254
Luna? Artemis!
137
00:11:53,337 --> 00:11:54,672
Os corpos deles...
138
00:11:54,755 --> 00:11:55,965
Não...
139
00:11:56,048 --> 00:11:58,551
Não me diga que Diana já se foi?
140
00:11:59,468 --> 00:12:00,386
Small Lady.
141
00:12:01,137 --> 00:12:03,681
Eu mandei Diana para o passado.
142
00:12:04,432 --> 00:12:05,850
Para o passado?
143
00:12:06,809 --> 00:12:09,603
Por favor, me deixe voltar
mais uma vez ao passado!
144
00:12:10,396 --> 00:12:12,106
Quero encontrar Sailor Moon,
145
00:12:12,189 --> 00:12:14,942
ajudá-la a derrotar a inimiga
e restaurar a paz.
146
00:12:16,235 --> 00:12:19,989
Aconteceu alguma coisa com a Diana.
147
00:12:20,072 --> 00:12:22,658
Eu sei. Posso sentir.
148
00:12:22,741 --> 00:12:25,119
O que está acontecendo com nosso mundo?
149
00:12:25,202 --> 00:12:27,121
Me diga, mamãe!
150
00:12:32,084 --> 00:12:33,252
Os guardiões?
151
00:12:34,044 --> 00:12:35,880
Os cristais deles estão brilhando!
152
00:12:36,755 --> 00:12:38,591
Papai! Pluto!
153
00:12:39,467 --> 00:12:41,177
Seus corpos estão desaparecendo.
154
00:12:41,719 --> 00:12:44,263
Não. As anomalias do passado...
155
00:12:45,222 --> 00:12:47,183
É o fim de todos os guardiões?
156
00:12:47,766 --> 00:12:49,685
Eu vou para o passado!
157
00:12:49,768 --> 00:12:53,147
Mamãe, seu dever é manter
o século 30 em segurança,
158
00:12:53,230 --> 00:12:57,610
e o meu dever é ajudar Sailor Moon.
Lutar ao lado dela.
159
00:12:58,903 --> 00:13:01,822
Todas as células do meu corpo gritam
para eu ir.
160
00:13:01,906 --> 00:13:03,032
Estão me chamando.
161
00:13:04,283 --> 00:13:08,913
Pink Moon Crystal Power! Make Up!
162
00:13:37,316 --> 00:13:41,195
A Eternal Sailor Chibi Moon chegou!
163
00:13:48,577 --> 00:13:49,703
São vocês!
164
00:13:49,787 --> 00:13:51,497
Sailor Ceres!
165
00:13:52,373 --> 00:13:53,958
Sailor Pallas!
166
00:13:54,041 --> 00:13:55,751
Sailor Juno!
167
00:13:56,585 --> 00:13:58,212
Sailor Vesta!
168
00:13:58,295 --> 00:14:01,840
O Sailor Quartet está pronto para a ação!
169
00:14:01,924 --> 00:14:04,134
Estou saindo, mamãe.
170
00:14:04,218 --> 00:14:06,178
Mantenha o século 30 em segurança.
171
00:14:07,805 --> 00:14:08,889
Então vá.
172
00:14:08,973 --> 00:14:11,684
Através do espaço-tempo,
aos confins da galáxia.
173
00:14:12,643 --> 00:14:13,894
Confins da galáxia?
174
00:14:13,978 --> 00:14:16,355
Vá e veja por si mesma.
175
00:14:17,231 --> 00:14:20,317
Veja o que está havendo
do outro lado da Via Láctea.
176
00:14:20,401 --> 00:14:21,235
Está bem.
177
00:14:32,079 --> 00:14:35,374
Como pôde fazer isso? Como pôde matá-los?
178
00:14:36,709 --> 00:14:40,629
Todos nascemos para viver.
179
00:14:40,713 --> 00:14:44,258
Tudo que vive nasce para morrer.
180
00:14:46,093 --> 00:14:49,889
Galactica Myosotis Alpestris!
181
00:14:57,479 --> 00:15:01,191
Por que está tentando me matar?
182
00:15:01,275 --> 00:15:06,822
Porque você veio aqui
para perder seu nome, sua vida, seu tudo.
183
00:15:06,906 --> 00:15:08,490
Não, você está errada.
184
00:15:09,283 --> 00:15:13,621
Eu tinha muitos amigos queridos
que eu não queria perder.
185
00:15:14,330 --> 00:15:16,332
Meu nome e minha vida.
186
00:15:16,415 --> 00:15:19,710
Eles existem por esses amigos.
Pelos meus amigos guardiões.
187
00:15:20,628 --> 00:15:21,503
Isso mesmo.
188
00:15:21,587 --> 00:15:26,008
Eu não vim aqui perder nada.
Eu vim salvar meus amigos.
189
00:15:27,092 --> 00:15:29,470
Aqui, no fundo do meu rio do esquecimento,
190
00:15:29,553 --> 00:15:31,263
você não pode vencer.
191
00:15:32,181 --> 00:15:33,849
Adeus, Sailor...
192
00:15:36,644 --> 00:15:37,811
Pare, Lethe!
193
00:15:37,895 --> 00:15:39,021
Mnemosyne!
194
00:15:39,104 --> 00:15:41,899
Já machucou muito a Sailor Moon.
195
00:15:41,982 --> 00:15:45,319
Por favor, deixe o julgamento final
para a grande Galaxia!
196
00:15:46,779 --> 00:15:48,864
Sailor Moon?
197
00:15:48,948 --> 00:15:50,449
Esse nome é...
198
00:15:51,951 --> 00:15:53,202
É isso mesmo!
199
00:15:59,416 --> 00:16:01,418
Eu sou Sailor Moon.
200
00:16:01,502 --> 00:16:04,046
Eu vim recuperar tudo.
201
00:16:08,050 --> 00:16:09,385
Pessoal!
202
00:16:10,427 --> 00:16:12,096
Chibi Chibi!
203
00:16:12,179 --> 00:16:14,348
Aqui! Rápido!
204
00:16:14,431 --> 00:16:16,850
Recuperou suas memórias?
205
00:16:16,934 --> 00:16:18,727
- Como se atreve!
- Lethe!
206
00:16:18,811 --> 00:16:20,604
Por favor, já chega!
207
00:16:26,610 --> 00:16:28,278
Está me traindo, Mnemosyne?
208
00:16:28,988 --> 00:16:30,823
Não quero que as machuque mais!
209
00:16:30,906 --> 00:16:33,534
Elas são Sailor Guardians, assim como nós.
210
00:16:39,456 --> 00:16:42,001
Beba isto. É a água do meu rio da memória.
211
00:16:44,086 --> 00:16:45,212
Onde estamos?
212
00:16:45,295 --> 00:16:46,547
Princesa!
213
00:16:47,589 --> 00:16:48,757
Sailor Moon.
214
00:16:48,841 --> 00:16:50,092
E todos estão bem.
215
00:16:54,179 --> 00:16:56,807
Não vim aqui para nos matarmos.
216
00:16:56,890 --> 00:16:59,560
Vim recuperar os Sailor Crystals
dos meus amigos.
217
00:17:00,436 --> 00:17:02,354
Cadê os cristais de todo mundo?
218
00:17:03,480 --> 00:17:04,481
Não estão aqui.
219
00:17:05,607 --> 00:17:10,195
Este é um fosso gigante de camada dupla
que protege o império de Shadow Galactica,
220
00:17:10,279 --> 00:17:11,280
o rio desértico.
221
00:17:11,905 --> 00:17:16,577
Sou Sailor Lethe, do planeta Lethe,
guardiã do rio do esquecimento.
222
00:17:17,411 --> 00:17:22,207
Sou a guardiã do rio da memória,
Sailor Mnemosyne, do planeta Mnemosyne.
223
00:17:23,459 --> 00:17:25,085
Não deixaremos que passem daqui.
224
00:17:26,253 --> 00:17:27,713
Pelo menos, não vivas.
225
00:17:27,796 --> 00:17:28,881
Lethe!
226
00:17:29,423 --> 00:17:32,051
Feche os olhos
se não quiser ver, Mnemosyne.
227
00:17:32,134 --> 00:17:33,135
Você se esqueceu?
228
00:17:33,927 --> 00:17:36,472
Juramos que seguiríamos a Galaxia,
229
00:17:36,555 --> 00:17:39,308
para que pudéssemos
encontrar paz e felicidade!
230
00:17:41,060 --> 00:17:43,896
Nossas estrelas
eram pequenas e desprovidas.
231
00:17:44,938 --> 00:17:47,775
Havia lutas constantes
e caos por toda a parte.
232
00:17:51,820 --> 00:17:55,074
Está tudo bem, vou proteger você.
233
00:18:08,378 --> 00:18:10,130
Quando Galaxia apareceu,
234
00:18:10,214 --> 00:18:14,093
trazendo morte e silêncio
para nossos mundos,
235
00:18:16,720 --> 00:18:19,306
nossa única escolha foi segui-la.
236
00:18:22,935 --> 00:18:27,397
Mas, se sobrevivermos a esta batalha,
e Galaxia unir a galáxia,
237
00:18:28,273 --> 00:18:30,776
então sei que vamos ter um futuro.
238
00:18:30,859 --> 00:18:34,279
Desta vez, encontraremos paz e felicidade.
239
00:18:34,363 --> 00:18:36,156
Não encontrarão paz e felicidade
240
00:18:36,240 --> 00:18:38,283
com a Warrior of Destruction!
241
00:18:38,367 --> 00:18:40,786
Sei que vocês duas também sabem...
242
00:18:40,869 --> 00:18:43,997
quantas pessoas Galaxia matou!
243
00:18:44,081 --> 00:18:47,501
Se ficarem com ela, só encontrarão
mais destruição e massacre!
244
00:18:48,627 --> 00:18:50,504
Então, Sailor Moon,
245
00:18:50,587 --> 00:18:54,049
vamos ter um futuro de paz
e felicidade com você?
246
00:18:54,174 --> 00:18:56,301
Vai trazer um futuro sem massacres?
247
00:18:57,886 --> 00:19:01,765
Sailor Moon,
o poder que possui atrai a guerra.
248
00:19:01,849 --> 00:19:05,060
Enquanto você existir,
as guerras nunca vão acabar.
249
00:19:05,144 --> 00:19:08,063
Do nosso ponto de vista,
você é a única inimiga!
250
00:19:09,523 --> 00:19:12,526
Não importa quem vença,
o futuro será o mesmo.
251
00:19:13,277 --> 00:19:15,404
Agora, só quero terminar esta batalha
252
00:19:15,487 --> 00:19:18,323
e trazer paz e felicidade
para mim e Mnemosyne.
253
00:19:19,032 --> 00:19:19,992
Só isso.
254
00:19:23,620 --> 00:19:26,623
Se isso vai mesmo terminar esta guerra...
255
00:19:27,875 --> 00:19:29,251
então me mate.
256
00:19:31,587 --> 00:19:34,965
Eu também vim para acabar com a guerra.
257
00:19:35,716 --> 00:19:39,219
Isso mesmo. Luto para acabar com a luta.
258
00:19:39,303 --> 00:19:42,222
Essa é a missão das Sailor Guardians.
Pensamos assim!
259
00:19:43,182 --> 00:19:45,434
Sempre tivemos e teremos o mesmo desejo.
260
00:19:45,517 --> 00:19:47,978
Não importa qual futuro nos espere.
261
00:19:53,483 --> 00:19:55,319
Por favor, vão em frente.
262
00:19:55,402 --> 00:19:56,987
Mnemosyne.
263
00:19:57,070 --> 00:19:58,780
Mesmo que não as derrotemos,
264
00:19:58,864 --> 00:20:01,700
quer vocês morram aqui ou não,
265
00:20:01,783 --> 00:20:03,035
esta luta não acabará.
266
00:20:03,869 --> 00:20:05,287
Lethe!
267
00:20:06,663 --> 00:20:08,081
Suas idiotas inúteis.
268
00:20:14,671 --> 00:20:15,839
Lethe.
269
00:20:15,923 --> 00:20:17,507
Mnemosyne.
270
00:20:20,802 --> 00:20:22,721
Lethe! Mnemosyne!
271
00:20:27,309 --> 00:20:31,563
Star Serious Laser!
272
00:20:34,900 --> 00:20:38,570
Star Gentle Uterus!
273
00:20:40,030 --> 00:20:43,533
Star Sensitive Inferno!
274
00:21:03,637 --> 00:21:05,847
Healer! Maker! Fighter!
275
00:21:06,515 --> 00:21:07,808
Princess Kakyu!
276
00:21:07,891 --> 00:21:09,017
Me solte!
277
00:21:09,101 --> 00:21:11,687
As Star Lights! Preciso salvá-las!
278
00:21:11,770 --> 00:21:12,729
Ou elas vão...
279
00:21:17,484 --> 00:21:19,403
Não importa o quê...
280
00:21:19,486 --> 00:21:21,405
Vamos cantar por vocês.
281
00:21:21,488 --> 00:21:24,283
Vamos dar nossas vidas por vocês.
282
00:21:25,492 --> 00:21:28,537
É quem nós somos. Sailor Star Lights.
283
00:21:29,997 --> 00:21:33,792
Healer! Maker! Fighter!
284
00:21:34,710 --> 00:21:37,045
Não!
285
00:21:41,133 --> 00:21:42,759
Os cristais delas!
286
00:21:48,348 --> 00:21:51,059
Só seus corpos físicos
foram destruídos, Sailor Moon.
287
00:21:51,893 --> 00:21:54,062
Só... corpos físicos...
288
00:21:55,731 --> 00:21:59,818
Tudo que constitui uma Sailor Guardian
está em seus Sailor Crystals.
289
00:21:59,901 --> 00:22:02,070
São a essência de um poder misterioso.
290
00:22:02,154 --> 00:22:03,405
Nunca desaparecerão!
291
00:22:04,114 --> 00:22:06,074
Nunca desaparecerão!
292
00:22:07,784 --> 00:22:10,746
Princess Kakyu. Vamos.
293
00:22:10,829 --> 00:22:13,457
Vamos recuperar os Sailor Crystals delas!
294
00:22:13,540 --> 00:22:15,625
Se recuperarmos os cristais delas,
295
00:22:15,709 --> 00:22:17,961
seus corpos serão restaurados! Eu sei!
296
00:22:20,005 --> 00:22:21,173
Sailor Moon.
297
00:22:29,598 --> 00:22:30,807
Que luz é aquela?
298
00:22:30,891 --> 00:22:32,267
Um castelo.
299
00:22:32,350 --> 00:22:33,727
É onde Galaxia está.
300
00:22:35,687 --> 00:22:36,563
Uma miragem?
301
00:22:36,646 --> 00:22:41,151
Galaxia está esperando por nós.
Ela quer lutar com a gente.
302
00:22:42,152 --> 00:22:43,570
Onde ela está?
303
00:22:45,781 --> 00:22:47,324
Sailor Moon.
304
00:22:47,407 --> 00:22:51,078
Finalmente você chegou
ao Galactica Palace, não é?
305
00:22:51,661 --> 00:22:52,662
Grande Galaxia.
306
00:22:53,246 --> 00:22:55,082
Lethe e Mnemosyne falharam.
307
00:22:55,874 --> 00:22:57,334
Nós pedimos perdão.
308
00:22:57,918 --> 00:22:59,961
Trouxemos os Sailor Crystals delas.
309
00:23:00,045 --> 00:23:02,756
E também os cristais
das Sailor Star Lights.
310
00:23:08,678 --> 00:23:10,972
A beleza deles sempre me fascina.
311
00:23:11,056 --> 00:23:13,892
O brilho dos Sailor Crystals
de toda a galáxia.
312
00:23:13,975 --> 00:23:15,811
Sinto como visse
313
00:23:15,894 --> 00:23:19,189
a respiração das Sailor Guardians
dormindo num Jardim de Cristal.
314
00:23:19,898 --> 00:23:23,819
Normalmente, quando a carne
e a mente do hospedeiro morrem,
315
00:23:23,902 --> 00:23:26,238
a luz de um Sailor Crystal fica fraca.
316
00:23:26,321 --> 00:23:29,157
Mas esses estão demonstrando
um poder tão grande,
317
00:23:29,241 --> 00:23:31,284
graças à rainha galática, Galaxia,
318
00:23:31,368 --> 00:23:33,578
e ao poder do seu Lazurite Crystal.
319
00:23:35,080 --> 00:23:38,750
Em breve, o maior Sailor Crystal
da galáxia será meu.
320
00:23:39,584 --> 00:23:40,961
Com meu Lazurite Crystal,
321
00:23:41,044 --> 00:23:44,214
que possui o poder destrutivo
mais forte da galáxia,
322
00:23:44,297 --> 00:23:51,054
e o Cristal de Prata Lunar da Sailor Moon,
com seu poder restaurador infinito,
323
00:23:51,680 --> 00:23:54,099
vou ser invencível.
324
00:23:54,975 --> 00:24:00,105
Vai ser como se toda a galáxia...
não, todo o universo fosse meu.
325
00:24:00,188 --> 00:24:01,648
Vamos trazer para você
326
00:24:01,731 --> 00:24:05,026
os cristais que faltam
após o nosso próximo encontro!
327
00:24:05,110 --> 00:24:06,027
Palavra de honra!
328
00:24:09,364 --> 00:24:10,866
Meu coração está inquieto.
329
00:24:11,616 --> 00:24:13,368
O momento finalmente chegou.
330
00:24:14,494 --> 00:24:18,331
Sailor Moon, vamos nos encontrar afinal.
331
00:24:23,253 --> 00:24:25,672
Aqui, onde todos os destinos começam.
332
00:24:25,755 --> 00:24:30,093
Chegou a hora de começar
uma nova história para nossa galáxia.
333
00:24:34,890 --> 00:24:35,765
Master Chaos.
334
00:24:35,849 --> 00:24:38,768
O momento que esperávamos ansiosamente
se aproxima.
335
00:24:39,811 --> 00:24:43,023
A hora chegou afinal, não é?
336
00:24:43,773 --> 00:24:46,902
Hora do começo de um novo universo.
337
00:25:09,090 --> 00:25:10,592
Que lugar é este?
338
00:25:18,183 --> 00:25:19,809
Este é o destino final,
339
00:25:19,893 --> 00:25:22,520
onde as estrelas mortas
terminam suas jornadas.
340
00:25:23,188 --> 00:25:26,441
Essas borboletas
são as últimas brasas dessas estrelas.
341
00:25:27,192 --> 00:25:29,778
As asas delas as levam pela galáxia
342
00:25:29,861 --> 00:25:32,155
num cortejo fúnebre sem fim.
343
00:25:34,616 --> 00:25:35,825
Essas lápides!
344
00:25:35,909 --> 00:25:37,661
Sepulturas das Star Lights?
345
00:25:38,578 --> 00:25:39,496
Não!
346
00:25:40,247 --> 00:25:41,873
Olhem ali.
347
00:25:41,957 --> 00:25:43,667
Parece que há outras
348
00:25:43,750 --> 00:25:46,878
cujas vidas serão extintas
em breve neste lugar.
349
00:25:46,962 --> 00:25:49,631
De que cor serão
as próximas borboletas a voar?
350
00:25:59,724 --> 00:26:00,767
Pobres criaturas!
351
00:26:00,850 --> 00:26:04,938
Parece que o próximo cortejo fúnebre
vai ser o de vocês.
352
00:26:05,021 --> 00:26:08,525
Sou a última guardiã
das Sailor Animamates!
353
00:26:08,608 --> 00:26:10,902
Sailor Heavy Metal Papillon!
354
00:26:10,986 --> 00:26:14,781
Vou dar a vocês o funeral mais lindo
e mais trágico que já viram!
355
00:26:16,366 --> 00:26:19,744
A salvadora amaldiçoada
sempre morre pelo fogo!
356
00:26:19,828 --> 00:26:21,579
Sofram!
357
00:26:35,635 --> 00:26:40,682
Pink Lady's Freezing Kiss!
358
00:26:44,561 --> 00:26:50,692
Amazoness Jungle Arrow!
359
00:26:54,279 --> 00:26:56,197
Sailor Ceres!
360
00:26:56,281 --> 00:26:57,991
Sailor Pallas!
361
00:26:58,074 --> 00:26:59,701
Sailor Juno!
362
00:26:59,784 --> 00:27:01,578
Sailor Vesta!
363
00:27:01,661 --> 00:27:03,455
Sailor Quartet!
364
00:27:03,538 --> 00:27:05,498
E Sailor Chibi Moon!
365
00:27:06,124 --> 00:27:07,208
Chegaram!
366
00:27:07,292 --> 00:27:08,668
Chibi Moon!
367
00:27:08,752 --> 00:27:09,961
Sailor Moon!
368
00:27:10,879 --> 00:27:12,380
Desculpe pelo atraso.
369
00:27:13,173 --> 00:27:16,259
Também somos Sailor Guardians
do Sistema Solar!
370
00:27:16,343 --> 00:27:17,761
Viemos ajudar, Sailor Moon!
371
00:27:20,221 --> 00:27:22,724
Todos estão inconscientes no século 30.
372
00:27:25,143 --> 00:27:29,189
Os Sailor Crystals deles acenderam
como uma espécie de sinal.
373
00:27:29,272 --> 00:27:31,107
Seus corpos estavam desaparecendo.
374
00:27:32,734 --> 00:27:34,736
Fomos atacados pela Sailor Galaxia.
375
00:27:35,612 --> 00:27:39,532
Ela destruiu os corpos humanos deles
e roubou seus Sailor Crystals.
376
00:27:41,159 --> 00:27:42,494
Não foi só com a gente.
377
00:27:42,577 --> 00:27:44,871
Ela fez isso por toda a galáxia.
378
00:27:46,706 --> 00:27:49,876
As vidas de todos
no século 30 estão finalmente...
379
00:27:49,959 --> 00:27:52,921
Acredita que o futuro
que você conhece se realizará?
380
00:27:55,340 --> 00:27:56,299
Você vai ver.
381
00:27:57,133 --> 00:28:02,055
Nós vamos construí-lo.
Vamos fazer aquele futuro! Ele acontecerá.
382
00:28:03,431 --> 00:28:07,102
Vamos recuperar os Sailor Crystals deles.
383
00:28:08,019 --> 00:28:12,232
E vou fazer os corpos deles
voltarem a ser como eram!
384
00:28:14,484 --> 00:28:15,402
Chibi Moon.
385
00:28:16,277 --> 00:28:17,779
Ainda bem que está segura.
386
00:28:19,197 --> 00:28:21,533
Eu voei do século 30 para a Terra.
387
00:28:22,450 --> 00:28:25,203
Mas não conseguimos achar ninguém.
388
00:28:26,204 --> 00:28:30,625
Luna, Artemis e Diana
já tinham sido destruídos também.
389
00:28:31,835 --> 00:28:33,086
Luna e os outros?
390
00:28:33,169 --> 00:28:34,754
Sailor Moon.
391
00:28:34,838 --> 00:28:38,716
Quando percebemos
que você já tinha ido para a base inimiga,
392
00:28:38,800 --> 00:28:43,221
vimos um raio de luz,
e ele nos levou até vocês.
393
00:28:43,304 --> 00:28:49,477
Foi você que nos teletransportou até aqui,
não foi, Sailor Moon?
394
00:28:49,561 --> 00:28:51,771
Não fui eu.
395
00:28:52,564 --> 00:28:55,525
Seguimos a Princess Kakyu
para chegar aqui.
396
00:28:56,276 --> 00:28:57,986
Eu não poderia ter feito isso.
397
00:28:58,737 --> 00:29:01,906
Não sou forte o bastante
para sentir seu poder na Terra,
398
00:29:01,990 --> 00:29:06,035
nem para trazer vocês
ao centro da galáxia.
399
00:29:07,328 --> 00:29:10,623
Então... quem poderia ser?
400
00:29:12,333 --> 00:29:14,794
Quem é aquela pequena guardiã?
401
00:29:14,878 --> 00:29:17,547
Nossa, que penteado familiar.
402
00:29:18,131 --> 00:29:20,008
Esta é a Sailor Chibi Chibi.
403
00:29:20,091 --> 00:29:21,634
Sailor Chibi Chibi?
404
00:29:21,718 --> 00:29:25,346
Sim! Pode não parecer,
mas ela é uma grande Sailor Guardian.
405
00:29:25,430 --> 00:29:26,890
Sailor Chibi Chibi.
406
00:29:28,057 --> 00:29:30,810
Certo. Você tem "Moon"
no final do seu nome?
407
00:29:30,894 --> 00:29:32,145
Nome?
408
00:29:32,228 --> 00:29:36,608
Ela atravessou o espaço-tempo,
assim como você, Chibi-Usa.
409
00:29:36,691 --> 00:29:38,401
Ela não poderia ser sua irmã?
410
00:29:38,485 --> 00:29:41,154
Minha irmãzinha?
411
00:29:41,237 --> 00:29:45,325
Nossa, quer dizer que ela é a segunda
filha real de Vossa Majestade?
412
00:29:45,408 --> 00:29:47,869
Agora que falou, ela é idêntica a vocês.
413
00:29:47,952 --> 00:29:49,579
Soube que as Rainhas do Milênio
414
00:29:49,662 --> 00:29:52,749
só deram à luz
a uma princesa por gerações.
415
00:29:52,832 --> 00:29:54,751
Foi o que ouvi também.
416
00:29:54,834 --> 00:29:56,169
Eu também!
417
00:29:56,252 --> 00:29:58,671
Então, ela não é minha filha?
418
00:29:58,755 --> 00:30:00,465
Se isso for verdade...
419
00:30:00,548 --> 00:30:02,675
talvez ela seja filha da Chibi-Usa?
420
00:30:04,344 --> 00:30:06,137
Minha filha?
421
00:30:06,221 --> 00:30:10,183
De todo jeito, ela não vai me contar nada.
422
00:30:10,767 --> 00:30:14,270
Nem quem ela é, nem o que faz aqui, nada.
423
00:30:14,354 --> 00:30:18,775
Mas sei que ela é
uma Sailor Guardian incrível.
424
00:30:18,858 --> 00:30:21,110
Ela ajudou a gente um bocado.
425
00:30:21,861 --> 00:30:23,404
Minha filha?
426
00:30:24,697 --> 00:30:25,532
Não.
427
00:30:26,366 --> 00:30:27,492
Ela não é.
428
00:30:27,575 --> 00:30:28,868
Small Lady?
429
00:30:28,952 --> 00:30:30,829
Ela não é. Dá para saber.
430
00:30:31,955 --> 00:30:33,164
Não acredito, mas...
431
00:30:33,248 --> 00:30:35,917
foi ela que nos transportou até aqui?
432
00:30:38,461 --> 00:30:41,673
Um poder imenso,
parecido com o da Sailor Moon.
433
00:30:42,590 --> 00:30:44,759
Quem diabos é você?
434
00:30:46,261 --> 00:30:47,345
O nevoeiro.
435
00:30:51,558 --> 00:30:54,519
Aquele é o castelo da Galaxia?
436
00:30:54,602 --> 00:30:57,355
Bem-vindas ao nosso Jardim Estelar.
437
00:30:59,399 --> 00:31:01,568
Somos as Star Gardeners.
438
00:31:02,277 --> 00:31:04,821
- Sou Sailor Phi.
- Sou Sailor Chi.
439
00:31:05,864 --> 00:31:08,199
Onde estão os cristais das Star Lights?
440
00:31:08,283 --> 00:31:09,951
Devolvam!
441
00:31:10,034 --> 00:31:14,497
Chegaram mais Sailor Crystals
em Zero Star?
442
00:31:14,581 --> 00:31:16,666
O esforço para pegá-los valerá a pena!
443
00:31:16,749 --> 00:31:21,671
Parece que os cristais do nosso jardim
estão explodindo de emoção!
444
00:31:21,754 --> 00:31:24,591
Os cristais podem estar lá?
445
00:31:25,508 --> 00:31:28,303
Sailor Moon, eu também vou lutar.
446
00:31:29,012 --> 00:31:31,139
Também sou uma Sailor Guardian.
447
00:31:31,764 --> 00:31:36,394
Kinmoku Star Power Make Up!
448
00:31:46,988 --> 00:31:50,783
A guardiã da estrela de Kinmoku,
Sailor Kakyu.
449
00:31:50,867 --> 00:31:52,493
Vão ter que lidar comigo!
450
00:31:53,202 --> 00:31:58,583
Healer. Maker. Fighter.
Me emprestem suas forças.
451
00:31:59,459 --> 00:32:05,214
Star Lights Royal Straight Flush!
452
00:32:12,096 --> 00:32:13,014
Desapareceram?
453
00:32:14,140 --> 00:32:15,975
Cadê os cristais das Star Lights?
454
00:32:16,601 --> 00:32:18,102
Como se atreve?
455
00:32:18,978 --> 00:32:23,191
Galactica Plants Blizzard!
456
00:32:27,028 --> 00:32:30,573
Kinmoku Fusion Tempest!
457
00:32:32,784 --> 00:32:34,827
Agora é sua chance, Sailor Moon!
458
00:32:34,911 --> 00:32:39,582
Starlight Honeymoon Therapy Kiss!
459
00:32:43,586 --> 00:32:44,420
Princesa!
460
00:32:51,511 --> 00:32:52,595
Princesa!
461
00:32:56,724 --> 00:32:57,892
Princess Kakyu!
462
00:33:01,688 --> 00:33:03,064
Sailor Moon.
463
00:33:03,856 --> 00:33:06,275
Quando esta guerra acabar,
464
00:33:06,359 --> 00:33:09,570
acha que vai ser o começo
de um novo mundo?
465
00:33:09,654 --> 00:33:14,075
Acha que, desta vez,
será um mundo sem lutas?
466
00:33:17,704 --> 00:33:21,833
Mas eu não me importo...
se ainda houver lutas.
467
00:33:21,916 --> 00:33:28,798
Só espero que possamos renascer juntas.
468
00:33:30,466 --> 00:33:33,553
Eu me pergunto se podemos renascer.
469
00:33:33,636 --> 00:33:34,887
Claro.
470
00:33:36,097 --> 00:33:39,642
Somos guardiãs com Sailor Crystals.
471
00:33:40,601 --> 00:33:42,937
Podemos renascer de novo e de novo.
472
00:33:43,646 --> 00:33:44,689
Você tem razão.
473
00:33:45,857 --> 00:33:49,235
Nossos Sailor Crystals...
474
00:33:50,403 --> 00:33:52,864
nos dão esperança. Certo?
475
00:33:55,950 --> 00:33:57,326
Kakyu!
476
00:33:59,912 --> 00:34:01,456
Se você morresse logo,
477
00:34:01,539 --> 00:34:04,542
esta luta e este sofrimento
sem sentido acabariam.
478
00:34:04,625 --> 00:34:06,961
Nosso império vai governar a galáxia.
479
00:34:07,045 --> 00:34:08,046
Não.
480
00:34:08,129 --> 00:34:10,465
Nós vamos governar o universo.
481
00:34:10,548 --> 00:34:12,300
Para isso, você deve oferecer
482
00:34:12,383 --> 00:34:16,304
seu Cristal de Prata Lunar
para Shadow Galactica.
483
00:34:17,388 --> 00:34:21,267
Posso me sacrificar o quanto for.
Isso não vai parar a luta.
484
00:34:22,643 --> 00:34:25,980
O único jeito é ganhar esta guerra!
485
00:34:26,064 --> 00:34:28,107
Não deixarei você pegá-lo.
486
00:34:28,191 --> 00:34:31,110
Vou usar o poder
deste Cristal de Prata Lunar
487
00:34:31,194 --> 00:34:33,488
para acabar com esta guerra!
488
00:34:34,447 --> 00:34:36,115
São eles que nos dão esperança.
489
00:34:37,241 --> 00:34:41,329
Sailor Crystals não existem
para destruir coisas ou lutar batalhas.
490
00:34:41,412 --> 00:34:45,333
Eles existem para a paz e a felicidade!
491
00:34:55,760 --> 00:34:56,594
Sailor Moon!
492
00:35:00,139 --> 00:35:01,182
Kakyu!
493
00:35:08,940 --> 00:35:13,653
Em seguida, você vai ter
que lidar com a gente, Sailor Moon.
494
00:35:22,161 --> 00:35:27,041
Venus! Mercury! Mars! Uranus!
495
00:35:27,125 --> 00:35:32,588
Neptune! Jupiter! Pluto! Saturn!
496
00:35:33,714 --> 00:35:34,841
Vocês estão vivas!
497
00:35:48,104 --> 00:35:49,522
Mamo-chan?
498
00:35:54,110 --> 00:35:56,320
Mamo-chan! Pessoal!
499
00:35:56,404 --> 00:36:00,158
- Sailor Moon deve morrer. Matem-na.
- O quê?
500
00:36:00,241 --> 00:36:03,911
E peguem o Cristal de Prata Lunar dela!
501
00:36:05,872 --> 00:36:06,831
Nós iremos...
502
00:36:06,914 --> 00:36:08,499
primeiro!
503
00:36:09,208 --> 00:36:12,044
Mercury Aqua Rhapsody!
504
00:36:13,212 --> 00:36:16,299
Mars Flame Sniper!
505
00:36:21,304 --> 00:36:22,138
Pessoal!
506
00:36:26,559 --> 00:36:28,936
Eles estão sob o controle da Galaxia?
507
00:36:29,020 --> 00:36:30,855
São os braceletes!
508
00:36:30,938 --> 00:36:32,773
Se a gente pudesse tirá-los...
509
00:36:33,774 --> 00:36:34,775
Chibi Chibi?
510
00:36:42,283 --> 00:36:43,326
Pessoal...
511
00:36:48,372 --> 00:36:49,373
Essas visões...
512
00:36:50,416 --> 00:36:52,460
Foi isso que aconteceu com eles?
513
00:36:53,628 --> 00:36:57,965
Isso quer dizer que todos
na nossa frente são impostores?
514
00:36:58,925 --> 00:37:00,134
Minha vez!
515
00:37:00,218 --> 00:37:03,638
Jupiter Oak Evolution!
516
00:37:07,516 --> 00:37:10,811
Sailor Moon! Eles são nossos inimigos!
517
00:37:10,895 --> 00:37:14,023
Eles são impostores criados pela Galaxia.
518
00:37:14,106 --> 00:37:16,234
Inimigos? Não pode ser!
519
00:37:16,317 --> 00:37:18,653
Esse poder. São eles!
520
00:37:19,403 --> 00:37:20,655
Eles estão vivos!
521
00:37:21,364 --> 00:37:25,159
Isso mesmo. Somos nós, recém-renascidos!
522
00:37:26,077 --> 00:37:27,203
Chronos...
523
00:37:29,205 --> 00:37:30,665
Typhoon!
524
00:37:34,627 --> 00:37:35,753
Sailor Moon!
525
00:37:35,836 --> 00:37:39,257
Grande Galaxia, me dê força.
526
00:37:40,383 --> 00:37:44,929
Galactica Space Turbulence!
527
00:37:50,351 --> 00:37:51,519
Chibi Moon!
528
00:37:52,895 --> 00:37:56,148
Sailor Moon. Não são eles!
529
00:37:57,024 --> 00:37:58,442
Lembre-se.
530
00:37:58,526 --> 00:38:02,613
Os corpos deles foram transformados em pó
pela Galaxia e suas servas!
531
00:38:06,242 --> 00:38:08,661
Mas todos estão bem ali.
532
00:38:08,744 --> 00:38:11,163
Estão vivos, parados bem na nossa frente!
533
00:38:11,247 --> 00:38:14,583
Mas não são nossos amigos de verdade!
534
00:38:14,667 --> 00:38:17,753
Eles foram ressuscitados
pelo poder da Galaxia!
535
00:38:17,837 --> 00:38:20,256
Para fazê-los matar a gente!
536
00:38:21,632 --> 00:38:23,009
Agora é a minha vez.
537
00:38:24,552 --> 00:38:25,761
Saturn!
538
00:38:27,805 --> 00:38:33,144
Tumba Galactica do Silêncio Surpresa!
539
00:38:37,523 --> 00:38:39,734
Que pardaizinhos aborrecidos.
540
00:38:40,651 --> 00:38:43,112
A próxima adversária de vocês sou eu.
541
00:38:43,863 --> 00:38:46,365
Galactica Violon Tide!
542
00:38:56,334 --> 00:38:59,628
Esse poder. Essa não é Neptune.
543
00:39:02,923 --> 00:39:04,300
Garnet Orb!
544
00:39:07,636 --> 00:39:08,971
Silence Glaive!
545
00:39:10,848 --> 00:39:12,350
Galactica Cannon!
546
00:39:24,278 --> 00:39:26,906
- Sailor Moon!
- Chibi Chibi!
547
00:39:27,907 --> 00:39:33,496
Venus Love e Galactica Shock!
548
00:39:45,091 --> 00:39:46,509
Mamo-chan!
549
00:39:47,343 --> 00:39:49,053
Não, esse não é Mamo-chan.
550
00:39:49,887 --> 00:39:52,515
Esses olhos. Aquele bracelete!
551
00:39:56,560 --> 00:40:00,106
Galactica Gale!
552
00:40:06,654 --> 00:40:07,488
Não!
553
00:40:09,532 --> 00:40:10,366
Pessoal!
554
00:40:10,449 --> 00:40:12,701
Isto não pode estar acontecendo!
555
00:40:12,785 --> 00:40:16,497
Se vocês todas se matarem,
quem vai proteger a Terra?
556
00:40:16,580 --> 00:40:19,542
Quem vai proteger esta galáxia?
557
00:40:19,625 --> 00:40:21,377
O que será do nosso futuro?
558
00:40:21,460 --> 00:40:22,878
Acordem!
559
00:40:22,962 --> 00:40:26,132
Se não acordarem, será o fim de todos nós!
560
00:40:28,968 --> 00:40:34,306
Starlight Honeymoon Therapy Kiss!
561
00:40:39,854 --> 00:40:43,899
Seu cristal deveria ser o mais poderoso
da galáxia, e é tudo que pode fazer?
562
00:40:43,983 --> 00:40:46,068
É como uma brisa suave passando.
563
00:40:47,653 --> 00:40:51,699
Não posso...
Não posso lutar contra meus amigos.
564
00:41:00,291 --> 00:41:04,462
Galactica Planet Attack!
565
00:41:16,515 --> 00:41:18,309
Então, cortaram as suas asas.
566
00:41:18,392 --> 00:41:21,729
Se não reagirmos, estamos mortas!
Tudo acabará aqui.
567
00:41:21,812 --> 00:41:27,067
Não vamos chegar na Galaxia.
Nunca venceremos nossa verdadeira inimiga!
568
00:41:27,151 --> 00:41:28,068
Não!
569
00:41:29,612 --> 00:41:32,323
Ela tem que fazer isso sozinha!
570
00:41:33,157 --> 00:41:37,828
Esta batalha é da Sailor Moon.
O destino da galáxia depende disso.
571
00:41:38,662 --> 00:41:42,333
Acredite na Sailor Moon.
572
00:41:43,209 --> 00:41:46,462
Você tem razão.
Não posso deixar tudo acabar aqui.
573
00:41:48,047 --> 00:41:49,215
Acabem com ela.
574
00:41:51,592 --> 00:41:53,594
Não posso desistir aqui!
575
00:41:59,975 --> 00:42:05,147
Silver Moon Crystal Power!
576
00:42:07,399 --> 00:42:10,861
Therapy Kiss!
577
00:42:51,944 --> 00:42:56,073
Minhas réplicas eram
obras de arte, não eram?
578
00:42:56,615 --> 00:42:58,659
A maior Warrior of Destruction,
579
00:42:58,742 --> 00:43:01,120
Sailor Galaxia, lhe dá boas-vindas.
580
00:43:01,662 --> 00:43:06,875
Finalmente consegui.
Finalmente encontrei você, Sailor Galaxia!
581
00:43:07,918 --> 00:43:10,379
Mesmo ferida e com as asas cortadas,
582
00:43:10,462 --> 00:43:14,341
seu ódio por mim a enche
com um poder de beleza arrebatadora.
583
00:43:16,010 --> 00:43:19,471
Meu poder não vem do ódio.
584
00:43:20,472 --> 00:43:23,267
Ele vem da crença
no poder das Sailor Guardians.
585
00:43:24,435 --> 00:43:28,397
Vem da crença em meus amigos,
que ainda me dão força.
586
00:43:28,480 --> 00:43:30,608
Vem da crença na minha força,
587
00:43:30,691 --> 00:43:32,484
a força que me trouxe até aqui.
588
00:43:33,944 --> 00:43:37,531
Só espero que possamos renascer juntas.
589
00:43:38,532 --> 00:43:41,577
Vem da crença
de que vou salvar meus amigos.
590
00:43:41,660 --> 00:43:44,163
E de que dividiremos nossas vidas de novo.
591
00:43:44,997 --> 00:43:48,292
Vem da crença de que o futuro
que construímos acontecerá!
592
00:43:48,375 --> 00:43:50,294
Por isso que ainda posso lutar!
593
00:43:51,378 --> 00:43:53,797
Um futuro com seus queridos amigos?
594
00:44:09,688 --> 00:44:12,358
Não! Pare, Mamo-chan!
595
00:44:16,945 --> 00:44:21,367
Este homem
e todo o poder da galáxia me pertencem!
596
00:44:22,368 --> 00:44:25,996
Se quer recuperá-los, lute comigo!
597
00:44:26,080 --> 00:44:27,164
Eu vou lutar!
598
00:44:28,123 --> 00:44:32,127
Vou lutar para acabar com a luta
de uma vez por todas!
599
00:44:56,318 --> 00:45:00,614
Galactica Inflation!
600
00:45:02,825 --> 00:45:06,203
Silver Moon Crystal Power!
601
00:45:08,997 --> 00:45:11,959
Therapy Kiss!
602
00:45:16,505 --> 00:45:17,798
Sailor Moon!
603
00:45:17,881 --> 00:45:19,299
Galaxia!
604
00:45:25,222 --> 00:45:28,517
Chibi Chibi, está reconhecendo
esta batalha, não é?
605
00:45:29,226 --> 00:45:32,396
Se você é minha irmãzinha ou filha,
606
00:45:32,479 --> 00:45:36,066
significa que temos um futuro, certo?
607
00:45:36,150 --> 00:45:39,528
Vamos vencer esta guerra
e todos serão salvos, certo?
608
00:45:41,947 --> 00:45:42,781
Chibi Chibi.
609
00:45:43,490 --> 00:45:44,950
Quem realmente você é?
610
00:45:55,627 --> 00:45:59,673
Eu nasci sozinha,
a escória num mundo de escória!
611
00:46:00,591 --> 00:46:01,884
Meus dias eram infernais.
612
00:46:03,010 --> 00:46:04,553
Me restava viver minha vida,
613
00:46:05,262 --> 00:46:07,055
vagando só por aquele inferno.
614
00:46:08,515 --> 00:46:12,561
Mas eu tinha os poderes
de uma Sailor Guardian.
615
00:46:13,228 --> 00:46:15,022
Esses poderes despertaram um dia!
616
00:46:16,648 --> 00:46:18,734
Eu era uma das escolhidas.
617
00:46:19,526 --> 00:46:23,906
Contudo, uma simples Sailor Guardian
ainda não é melhor do que a escória.
618
00:46:24,698 --> 00:46:26,700
Eu queria a estrela mais forte,
619
00:46:26,783 --> 00:46:28,160
com o maior poder.
620
00:46:29,536 --> 00:46:33,916
Por anos, procurei por uma estrela
que fosse digna de mim, um mundo só meu.
621
00:46:35,000 --> 00:46:36,293
Então, eu encontrei.
622
00:46:37,252 --> 00:46:38,462
Uma esfera magnífica.
623
00:46:40,005 --> 00:46:42,466
E achei o que precisava
para que fosse minha,
624
00:46:42,549 --> 00:46:44,426
o maior poder da Via Láctea!
625
00:46:51,099 --> 00:46:53,352
O poder de uma Sailor Guardian
626
00:46:53,435 --> 00:46:56,271
deveria ser usado
para manter a paz e a justiça!
627
00:46:56,355 --> 00:47:00,150
E para servir aos nossos amigos
e às pessoas que amamos!
628
00:47:00,234 --> 00:47:02,319
Amor? Amizade?
629
00:47:02,402 --> 00:47:05,155
Precisar dos outros prova
que você é a escória.
630
00:47:05,239 --> 00:47:08,742
Só podemos realmente acreditar
em nosso próprio poder.
631
00:47:09,743 --> 00:47:13,163
E em nossos Sailor Crystals,
a fonte desse poder.
632
00:47:14,081 --> 00:47:15,415
Eles são tudo.
633
00:47:16,542 --> 00:47:18,669
Mesmo se uma Sailor for destruída,
634
00:47:18,752 --> 00:47:20,921
só preciso de seu Sailor Crystal.
635
00:47:22,172 --> 00:47:27,177
Ressuscitar a carne dela é muito fácil,
e pode ser facilmente destruída de novo.
636
00:47:28,387 --> 00:47:30,305
Você sabe tão bem quanto eu.
637
00:47:30,389 --> 00:47:34,226
As coisas em que você acredita
não passam de sombras passageiras.
638
00:47:34,309 --> 00:47:36,687
E mesmo assim você insiste que acredita?
639
00:47:37,604 --> 00:47:39,856
Insiste em crer no amor e na amizade?
640
00:47:39,940 --> 00:47:42,609
Na paz e no futuro da escória?
641
00:47:42,693 --> 00:47:45,529
Uma destruidora como você
jamais entenderia!
642
00:47:46,405 --> 00:47:48,699
Meus amigos e quem eu amo me dão força.
643
00:47:48,782 --> 00:47:51,076
As palavras, os corpos
e o calor me dão poder.
644
00:47:51,159 --> 00:47:53,537
Nunca saberá o quão forte é esse poder!
645
00:47:55,581 --> 00:47:58,584
Ele me trouxe até aqui,
e é como sobreviverei.
646
00:47:58,667 --> 00:48:01,962
É o que me ajuda a lutar
como uma Sailor Guardian.
647
00:48:02,671 --> 00:48:05,799
Estou aqui por causa dos amigos
e daqueles que amo!
648
00:48:05,882 --> 00:48:08,176
Isso é ser uma Sailor Guardian!
649
00:48:17,227 --> 00:48:20,230
A que tem o Sailor Crystal
mais poderoso da galáxia...
650
00:48:20,314 --> 00:48:21,690
Por que a Sailor Moon?
651
00:48:22,691 --> 00:48:25,485
Não importa.
Preciso ter o poder da Sailor Moon!
652
00:48:27,195 --> 00:48:30,616
Ou nunca vou derrotar Chaos
e dominar a galáxia.
653
00:48:31,908 --> 00:48:34,953
Preciso do poder dela!
654
00:48:44,421 --> 00:48:45,797
Que lugar é este?
655
00:48:46,590 --> 00:48:50,302
Esta é a terra sagrada das estrelas.
A Galaxy Cauldron.
656
00:48:51,595 --> 00:48:54,806
Estrelas fortes e fracas,
a escória e Sailor Guardians.
657
00:48:55,557 --> 00:48:58,644
Todas as estrelas
e todos os planetas se formam aqui.
658
00:48:59,394 --> 00:49:01,021
As estrelas se formam aqui?
659
00:49:01,772 --> 00:49:03,065
Este é o lugar sagrado
660
00:49:03,148 --> 00:49:06,109
onde há mais potencial
que qualquer outro na galáxia.
661
00:49:06,860 --> 00:49:11,657
Este é o lugar, o palco supremo,
para ser reclamado pela escolhida.
662
00:49:12,699 --> 00:49:16,662
Aqui é onde tudo existe e onde tudo morre.
663
00:49:19,081 --> 00:49:20,415
Galáxia, o que está...
664
00:49:28,048 --> 00:49:30,634
Cada Sailor Crystal da nossa galáxia
665
00:49:30,717 --> 00:49:34,137
se dissolveu em seu oceano natal
e sumiu sem deixar rastros.
666
00:49:35,097 --> 00:49:38,600
É tão magnífico que me dá arrepios.
667
00:49:38,684 --> 00:49:42,729
Cauldron é a estrela
mais poderosa do universo.
668
00:49:43,605 --> 00:49:46,191
Os cristais dos meus amigos...
Eles se foram?
669
00:49:47,150 --> 00:49:50,195
Acreditava que se tivéssemos
seus Sailor Crystals,
670
00:49:50,278 --> 00:49:52,948
podíamos fazê-los voltar ao que eram.
671
00:49:53,740 --> 00:49:55,075
Era a última esperança.
672
00:49:55,784 --> 00:49:57,786
Os Sailor Crystals deles...
673
00:49:57,869 --> 00:49:59,246
Você vai pagar.
674
00:50:00,831 --> 00:50:03,625
Vai pagar por isso! Galaxia!
675
00:50:05,377 --> 00:50:06,837
É isso!
676
00:50:06,920 --> 00:50:11,216
Me dê mais. Alimente as chamas da fúria,
deixe a tempestade de ódio rugir!
677
00:50:11,299 --> 00:50:13,844
Sinta a solidão, Sailor Moon!
678
00:50:14,428 --> 00:50:19,891
São essas emoções que vão despertar
o poder ilimitado dentro de você.
679
00:50:23,103 --> 00:50:24,104
Mamo-chan!
680
00:50:25,188 --> 00:50:29,276
Então, quando Chaos tiver revelado
a verdade de todas as coisas,
681
00:50:29,985 --> 00:50:32,195
seu poder vai sair do controle.
682
00:50:32,279 --> 00:50:34,406
E ele aniquilará tudo. Chaos sumirá.
683
00:50:35,323 --> 00:50:40,620
Será o momento em que eu, Galaxia,
vou me tornar a governante do universo!
684
00:50:45,625 --> 00:50:47,043
Sailor Moon.
685
00:50:48,879 --> 00:50:51,757
Chibi Moon. Mamo-chan!
686
00:50:58,764 --> 00:51:04,019
Não!
687
00:51:09,107 --> 00:51:12,903
Master Chaos se alimentará
de você agora, Sailor Moon!
688
00:51:13,904 --> 00:51:18,158
Libere toda a força de seu poder
dentro de Cauldron
689
00:51:18,241 --> 00:51:20,535
e reduza o Chaos a nada!
690
00:51:21,286 --> 00:51:22,454
Galactica...
691
00:51:23,997 --> 00:51:26,166
Superstring!
692
00:51:30,879 --> 00:51:31,797
É impossível!
693
00:51:37,886 --> 00:51:38,887
Master Chaos!
694
00:51:38,970 --> 00:51:41,348
Eu te ofereço o poder supremo
da Sailor Moon,
695
00:51:41,431 --> 00:51:43,809
a Sailor Guardian
mais poderosa da galáxia!
696
00:51:45,352 --> 00:51:46,937
A hora finalmente chegou!
697
00:51:47,562 --> 00:51:50,982
Em breve,
a galáxia e todo o universo serão meus!
698
00:52:06,665 --> 00:52:10,836
Aquele brilho prateado.
O maior poder da galáxia.
699
00:52:10,919 --> 00:52:13,672
Finalmente ele chegou até mim.
700
00:52:14,339 --> 00:52:15,632
Eu sou Chaos.
701
00:52:16,174 --> 00:52:18,301
Aquele que não virou estrela ou planeta.
702
00:52:18,385 --> 00:52:22,222
E governante
das estrelas escuras de Cauldron.
703
00:52:22,305 --> 00:52:23,306
Chaos?
704
00:52:23,390 --> 00:52:27,894
Criança, você que herdou o poder
da bela luz de Cauldron.
705
00:52:27,978 --> 00:52:30,856
Seus parentes,
nascidos do mesmo mar que você,
706
00:52:30,939 --> 00:52:34,693
as estrelas escuras perversas,
foram assassinados com suas mãos.
707
00:52:34,776 --> 00:52:38,071
E você ficou conhecida pela galáxia.
Não é verdade?
708
00:52:38,154 --> 00:52:42,075
Meus parentes? Estrelas escuras perversas?
709
00:52:42,158 --> 00:52:44,578
Encarnações distorcidas da treva
710
00:52:44,661 --> 00:52:48,582
que vagam pela galáxia
buscando o poder da luz.
711
00:52:48,665 --> 00:52:54,337
O bando maligno que você destruiu,
todos eram uma extensão de mim.
712
00:52:55,547 --> 00:52:58,925
Todos começaram aqui
e viajaram até você pelo espaço-tempo.
713
00:52:59,509 --> 00:53:01,553
Eles eram todos seus irmãos.
714
00:53:02,554 --> 00:53:04,472
Os inimigos que combati até hoje...
715
00:53:05,432 --> 00:53:08,727
eram meus irmãos?
Estrelas nascidas do mesmo lugar?
716
00:53:08,810 --> 00:53:12,105
Foi o destino que trouxe você até aqui.
717
00:53:12,814 --> 00:53:16,443
A treva chama a luz,
e a luz, por sua vez, invoca a treva.
718
00:53:17,027 --> 00:53:19,821
Estamos destinados a nos atrair.
719
00:53:20,572 --> 00:53:24,034
Assim como todas as coisas
originadas aqui, como uma só.
720
00:53:24,743 --> 00:53:29,998
Agora chegou o momento da luz
e da treva darem as mãos mais uma vez.
721
00:53:30,707 --> 00:53:36,004
Sailor Moon. Agora, me dê o seu poder.
722
00:53:36,087 --> 00:53:37,881
Finalmente,
723
00:53:37,964 --> 00:53:42,010
eu vou me tornar o governante
de todo o cosmo!
724
00:53:46,264 --> 00:53:47,641
Por que você me ajudou?
725
00:53:48,516 --> 00:53:49,643
Galaxia.
726
00:53:49,726 --> 00:53:51,061
Me mate!
727
00:53:53,271 --> 00:53:56,775
Chaos nunca me considerou digna de nada.
728
00:53:57,567 --> 00:54:00,904
Eu nunca derrotaria um ser tão imenso.
729
00:54:02,197 --> 00:54:04,950
Governar esta estrela
também não era meu destino?
730
00:54:08,286 --> 00:54:13,708
Eu estendi a mão porque vi em você
uma versão mais solitária de mim.
731
00:54:15,460 --> 00:54:18,588
Eu não quero mais perder colegas guardiãs.
732
00:54:18,672 --> 00:54:21,758
Sou sua inimiga! Isto é uma guerra!
733
00:54:22,425 --> 00:54:24,511
Eu não posso... mais lutar.
734
00:54:29,599 --> 00:54:31,893
Meus amigos desapareceram, se foram.
735
00:54:33,353 --> 00:54:36,940
Todo esse tempo,
lutei pelas pessoas que eu amava.
736
00:54:37,023 --> 00:54:38,942
Pelos meus amigos.
737
00:54:39,776 --> 00:54:43,697
Mas, agora, tudo acabou.
738
00:54:44,447 --> 00:54:47,450
Tudo que eu mais amava se foi.
739
00:54:48,535 --> 00:54:51,663
Vou lutar por quem ou pelo que agora?
740
00:54:54,499 --> 00:54:56,584
Nenhuma de nós pode lutar mais.
741
00:54:57,377 --> 00:54:59,796
As Sailor Guardians vão ser extintas.
742
00:55:01,297 --> 00:55:03,967
A luta vai realmente terminar agora.
743
00:55:05,677 --> 00:55:06,928
A luta vai terminar?
744
00:55:09,014 --> 00:55:12,267
Era o que sempre desejamos. Mas não assim.
745
00:55:13,518 --> 00:55:14,686
Não.
746
00:55:14,769 --> 00:55:18,189
A luta não vai acabar.
Ela vai continuar para sempre.
747
00:55:18,857 --> 00:55:24,029
Você precisa acabar com ela.
Desta vez, precisa acabar com a guerra.
748
00:55:24,112 --> 00:55:26,406
Pelo futuro da galáxia.
749
00:55:27,323 --> 00:55:29,826
Sailor Moon, use o resto do seu poder
750
00:55:29,909 --> 00:55:33,997
para destruir o Chaos e Cauldron,
a fonte de todos os seus inimigos,
751
00:55:34,080 --> 00:55:36,166
e pôr fim a esta luta.
752
00:55:36,249 --> 00:55:39,294
Destruir o Chaos? E Cauldron?
753
00:55:39,377 --> 00:55:41,129
Chibi Chibi?
754
00:55:41,212 --> 00:55:44,799
Chaos se fundiu com Cauldron.
Não podem mais ser separados.
755
00:55:45,884 --> 00:55:50,138
Só poderá acabar completamente com Chaos
se acabar com Cauldron também.
756
00:55:51,765 --> 00:55:57,437
Se eu acabar com Cauldron,
não haverá novas estrelas.
757
00:55:59,064 --> 00:56:02,609
Então, um dia,
a galáxia não vai ter mesmo um futuro.
758
00:56:02,692 --> 00:56:04,736
Mas se não fizermos isso,
759
00:56:04,819 --> 00:56:07,989
essa história de guerra e dor
se repetirá para sempre!
760
00:56:08,865 --> 00:56:11,159
E você carregará esse fardo com você.
761
00:56:11,242 --> 00:56:14,079
Você vai se arrepender. Eu sei que vai.
762
00:56:14,162 --> 00:56:15,830
Sailor Moon.
763
00:56:18,917 --> 00:56:21,336
Enquanto novas estrelas surgirem,
764
00:56:21,419 --> 00:56:22,879
a luta não terá fim.
765
00:56:24,130 --> 00:56:28,635
A treva chama a luz,
e a luz, por sua vez, invoca a treva.
766
00:56:29,594 --> 00:56:31,930
Esse é o desejo da galáxia?
767
00:56:32,680 --> 00:56:36,768
Acabar com esta batalha
significa acabar com tudo?
768
00:56:39,354 --> 00:56:45,902
Desta vez, serei eu quem vai ter
que fazer cair a foice da morte?
769
00:56:45,985 --> 00:56:48,363
Você precisa fazer. Não há escolha.
770
00:56:48,446 --> 00:56:50,698
Para trazer paz à galáxia.
771
00:56:52,659 --> 00:56:54,994
É o único jeito.
772
00:56:59,874 --> 00:57:03,002
Mas, mesmo se esta galáxia for destruída,
773
00:57:03,086 --> 00:57:06,297
uma nova Cauldron vai surgir
em algum outro lugar.
774
00:57:08,258 --> 00:57:10,301
Um novo futuro começará em algum lugar.
775
00:57:11,010 --> 00:57:14,514
E ele pode criar luz e treva de novo.
776
00:57:14,597 --> 00:57:18,059
Não pode ser tão fácil
acabar com todo o conflito.
777
00:57:20,603 --> 00:57:21,771
Isso é estranho.
778
00:57:22,981 --> 00:57:27,193
Não achava que essas palavras
ainda pertenciam ao meu vocabulário.
779
00:57:28,236 --> 00:57:29,946
Você está certa.
780
00:57:30,029 --> 00:57:34,200
Novos futuros surgem o tempo todo,
e isso nunca vai parar.
781
00:57:34,284 --> 00:57:35,910
E esses futuros
782
00:57:35,994 --> 00:57:40,290
vão ter luz e treva,
guerra e esperança, vida e morte,
783
00:57:41,249 --> 00:57:43,209
alegria e sofrimento.
784
00:57:43,293 --> 00:57:46,171
Eles vão ter todas essas coisas de novo.
785
00:57:47,046 --> 00:57:50,925
Todas essas coisas...
são o que constituem nosso universo.
786
00:57:53,761 --> 00:57:54,971
Sailor Moon.
787
00:57:56,097 --> 00:58:00,143
Você acredita no futuro distante
deste universo?
788
00:58:01,269 --> 00:58:05,440
Você é a guardiã
que envolve tudo em seu abraço?
789
00:58:06,399 --> 00:58:09,444
Finalmente eu achei.
Encontrei a minha estrela.
790
00:58:10,195 --> 00:58:14,324
Ela é tão grande e brilhante,
posso tocá-la.
791
00:58:15,533 --> 00:58:16,951
Mas...
792
00:58:18,495 --> 00:58:19,621
Mas essa estrela
793
00:58:20,663 --> 00:58:24,334
com certeza vai brilhar
no universo por toda a eternidade.
794
00:58:28,796 --> 00:58:29,839
Chibi Chibi.
795
00:58:31,466 --> 00:58:32,592
Não vou desistir.
796
00:58:34,135 --> 00:58:34,969
Não posso.
797
00:58:35,553 --> 00:58:37,847
Meus amigos me ensinaram muitas vezes.
798
00:58:39,015 --> 00:58:43,019
No fim da batalha,
existe a esperança e um futuro.
799
00:58:44,020 --> 00:58:45,480
Construirei esse futuro
800
00:58:47,190 --> 00:58:49,025
com todos nele.
801
00:58:50,318 --> 00:58:53,655
Não perca a esperança também.
Não desista do seu futuro.
802
00:58:56,115 --> 00:58:56,950
Tenha fé.
803
00:58:57,825 --> 00:59:01,704
Nossa estrela da esperança
nunca vai se apagar.
804
00:59:02,705 --> 00:59:06,459
Enquanto essa estrela continuar brilhando,
nós estaremos bem.
805
00:59:07,252 --> 00:59:08,461
Não vamos perder.
806
00:59:10,171 --> 00:59:11,005
Está bem.
807
00:59:27,939 --> 00:59:29,023
Chibi Chibi?
808
00:59:31,234 --> 00:59:33,778
Você tem razão. Não vamos perder.
809
00:59:35,905 --> 00:59:39,158
Porque somos Sailor Guardians.
810
00:59:43,246 --> 00:59:45,290
Sailor Moon.
811
00:59:45,373 --> 00:59:48,501
Cauldron, que deu a luz a você,
vai ser seu túmulo!
812
00:59:48,585 --> 00:59:51,045
Agora é o nascimento de uma nova estrela.
813
00:59:51,129 --> 00:59:53,631
A estrela mais poderosa do cosmo. Chaos!
814
00:59:58,052 --> 01:00:02,974
Chaos. Rainha Metalia. Death Phantom.
815
01:00:03,683 --> 01:00:07,353
Pharaoh 90. Nehalennia.
816
01:00:07,437 --> 01:00:09,814
E Galaxia.
817
01:00:10,690 --> 01:00:12,609
Finalmente eu entendo
818
01:00:12,692 --> 01:00:16,487
por que estavam tão desesperados
pelo meu poder.
819
01:00:18,114 --> 01:00:20,742
É o mesmo sentimento
que me fez precisar do meu amado,
820
01:00:20,825 --> 01:00:23,661
que me faz querer estar
com meus amigos queridos.
821
01:00:25,663 --> 01:00:29,083
Somos todos estrelas solitárias.
822
01:00:29,167 --> 01:00:32,795
Por isso procuramos uns aos outros.
Queremos estar unidos.
823
01:00:34,130 --> 01:00:35,632
Juntos como um só.
824
01:00:35,715 --> 01:00:37,800
Porque éramos assim no início.
825
01:00:39,302 --> 01:00:41,471
Agora, eu também...
826
01:00:42,680 --> 01:00:47,685
vou procurar e abraçar você
dentro de Cauldron.
827
01:00:48,561 --> 01:00:50,396
Eu vou salvar todos nós!
828
01:00:53,191 --> 01:00:54,817
Vou salvar todos nós!
829
01:00:54,901 --> 01:00:57,278
Isso é possível? Não sei.
830
01:00:58,029 --> 01:00:58,863
Mas...
831
01:00:59,864 --> 01:01:00,948
Estaremos com você.
832
01:01:02,075 --> 01:01:04,285
Pare de duvidar de si mesma e lute.
833
01:01:04,369 --> 01:01:09,248
A esperança e o renascimento sempre vêm.
834
01:01:10,166 --> 01:01:14,087
Nossos Sailor Crystals nos dão esperança.
835
01:01:15,254 --> 01:01:16,714
Eles nos dão esperança.
836
01:01:17,632 --> 01:01:21,719
Nunca desistirei, não importa o quê.
Nunca desistirei da esperança.
837
01:01:21,803 --> 01:01:24,597
Invoco as Sailor Guardians
que dormem em Cauldron.
838
01:01:24,681 --> 01:01:27,058
Eu invoco seus Sailor Crystals.
839
01:01:28,309 --> 01:01:32,772
E invoco minhas companheiras guardiãs
espalhadas pela galáxia.
840
01:01:33,773 --> 01:01:34,607
Por favor...
841
01:01:35,608 --> 01:01:37,485
Por favor, me deem força!
842
01:01:44,659 --> 01:01:45,827
Ela está chamando.
843
01:01:46,744 --> 01:01:48,746
Ela está pedindo nossa força!
844
01:01:49,497 --> 01:01:50,707
Sailor Moon!
845
01:01:53,042 --> 01:01:57,171
Silver Moon Crystal
846
01:01:57,255 --> 01:02:00,174
Eternal Power!
847
01:02:01,718 --> 01:02:05,388
Está tentando me destruir? Pare!
848
01:02:21,195 --> 01:02:23,156
Sinto o poder delas pelo meu corpo.
849
01:02:24,741 --> 01:02:25,950
Esperem por mim.
850
01:02:32,915 --> 01:02:33,750
Sailor Moon!
851
01:02:35,418 --> 01:02:36,252
Nossa!
852
01:02:36,335 --> 01:02:39,255
É um dilúvio de luz?
O que está causando isto?
853
01:02:40,631 --> 01:02:43,009
Os Sailor Crystals das guardiãs mortas,
854
01:02:43,092 --> 01:02:47,764
que foram roubados pela Galaxia,
estão emergindo de Cauldron.
855
01:02:47,847 --> 01:02:52,518
Estão recuperando suas formas originais
e retornando às suas estrelas natais.
856
01:02:58,107 --> 01:02:59,317
Chibi Chibi?
857
01:03:00,067 --> 01:03:03,279
São Star Seeds recém-nascidas,
858
01:03:04,906 --> 01:03:07,742
mas, quando chegarem a seus planetas,
859
01:03:07,825 --> 01:03:10,995
já vão ter amadurecido
e voltado a ser o que eram.
860
01:03:11,078 --> 01:03:13,831
Não me digam que Sailor Moon se sacrificou
861
01:03:13,915 --> 01:03:16,083
para usar o poder de seu cristal?
862
01:03:16,626 --> 01:03:17,668
Não.
863
01:03:17,794 --> 01:03:21,297
Esse renascimento foi possível
porque os Sailor Crystals
864
01:03:21,380 --> 01:03:24,133
se uniram em um
e criaram um poder regenerador.
865
01:03:25,301 --> 01:03:29,347
Esse é o Lambda Power supremo
do Cosmos Crystal.
866
01:03:29,430 --> 01:03:31,349
Cosmos Crystal?
867
01:03:31,432 --> 01:03:32,975
Lambda Power?
868
01:03:33,059 --> 01:03:34,602
Quem é você?
869
01:03:34,685 --> 01:03:37,021
Eu sou Sailor Cosmos.
870
01:03:37,104 --> 01:03:41,943
Mas isso significa que você é a...
Sailor Moon do futuro
871
01:03:42,026 --> 01:03:43,319
na forma final dela!
872
01:03:54,664 --> 01:03:58,251
Sailor Cosmos. Onde está sua princesa?
873
01:03:58,876 --> 01:04:00,044
Não se preocupem.
874
01:04:00,711 --> 01:04:05,383
A princesa de vocês,
como as outras guardiãs, voltou à vida.
875
01:04:06,884 --> 01:04:09,303
Uma hora, ela vai entrar
nesse fluxo de luz
876
01:04:09,387 --> 01:04:11,764
e retornar em segurança para o século 30.
877
01:04:13,307 --> 01:04:15,560
Todas as estrelas se formam aqui
878
01:04:15,643 --> 01:04:17,854
e retornam para cá ao fim da jornada.
879
01:04:18,813 --> 01:04:23,317
No esforço de absorver Chaos, a fonte
de todos os seus inimigos, nela mesma,
880
01:04:23,401 --> 01:04:25,403
Eternal Sailor Moon e seu oponente
881
01:04:25,486 --> 01:04:28,447
se dissolveram juntos
no mar primordial de Cauldron.
882
01:04:29,574 --> 01:04:34,120
Através do poder da Eternal Sailor Moon,
Cauldron e a galáxia
883
01:04:34,203 --> 01:04:36,831
puderam recuperar suas formas originais.
884
01:04:38,833 --> 01:04:43,087
Mas, no fim, ela não pôde
eliminar o Chaos completamente.
885
01:04:44,297 --> 01:04:49,552
Sou só uma covarde que vem
de um futuro distante para contemplar.
886
01:04:49,635 --> 01:04:52,096
Eu desisti de tudo e fugi para cá.
887
01:04:53,431 --> 01:04:56,142
Por toda a eternidade,
há constantes massacres,
888
01:04:57,059 --> 01:05:00,354
e uma batalha árdua e longa
contra Sailor Chaos.
889
01:05:00,438 --> 01:05:01,981
Sailor Chaos?
890
01:05:02,732 --> 01:05:05,067
Chaos ressuscitou no futuro?
891
01:05:06,402 --> 01:05:09,780
Sailor Chaos era forte e imensa.
Não achava que podia vencê-la.
892
01:05:11,157 --> 01:05:14,619
A luta continuou por muito tempo.
893
01:05:15,703 --> 01:05:19,081
O estrago feito e o preço a ser pago
eram muito grandes.
894
01:05:20,499 --> 01:05:22,710
Eu já não sabia mais.
895
01:05:22,793 --> 01:05:26,923
Qual era o motivo daquela luta?
Qual era a resposta certa?
896
01:05:28,966 --> 01:05:30,092
O que deveria fazer?
897
01:05:33,304 --> 01:05:36,349
Toda vez que eu tinha dúvidas,
que ficava difícil,
898
01:05:37,224 --> 01:05:39,143
eu me lembrava desta batalha.
899
01:05:39,977 --> 01:05:42,438
E se eu tivesse destruído Cauldron?
900
01:05:43,064 --> 01:05:45,441
A luta e o sofrimento...
901
01:05:46,609 --> 01:05:47,485
teriam acabado?
902
01:05:49,111 --> 01:05:51,822
Senti remorso várias vezes.
Então vim para cá.
903
01:05:53,115 --> 01:05:54,825
Através do espaço-tempo.
904
01:05:55,868 --> 01:05:58,913
Perdi minha energia
e minha memória ficou confusa.
905
01:05:59,872 --> 01:06:01,582
Mas consegui chegar aqui.
906
01:06:03,125 --> 01:06:05,211
Para garantir que eu faria o certo,
907
01:06:06,128 --> 01:06:10,341
queria fazer com que minha eu do passado
fizesse a coisa certa desta vez.
908
01:06:12,009 --> 01:06:13,511
Mas ela me ensinou.
909
01:06:14,929 --> 01:06:17,264
Não escolhi o caminho errado.
910
01:06:18,516 --> 01:06:22,061
Ninguém pode apagar o berço das estrelas.
911
01:06:23,270 --> 01:06:26,273
Nós continuamos a viver
porque este lugar existe.
912
01:06:28,359 --> 01:06:31,737
Que podemos fazer tudo de novo,
quantas vez for preciso.
913
01:06:33,781 --> 01:06:37,243
Não vou mais fugir.
Posso seguir em frente agora.
914
01:06:38,327 --> 01:06:41,080
Eternal Sailor Moon me deu
um grande poder.
915
01:06:42,748 --> 01:06:44,959
O poder da coragem de abrir mão de tudo.
916
01:06:45,793 --> 01:06:48,254
E o poder da coragem
de aceitar tudo e todos.
917
01:06:49,422 --> 01:06:53,259
Eu tinha quase me esquecido
desse poder invencível.
918
01:06:55,302 --> 01:06:59,056
Foi a Eternal Sailor Moon
quem acabou de salvar a galáxia.
919
01:06:59,140 --> 01:07:00,933
Ela é a verdadeira Sailor Cosmos.
920
01:07:02,435 --> 01:07:05,855
Quando eu tiver a coragem
para abrir mão de tudo
921
01:07:05,938 --> 01:07:07,898
e aceitar a tudo e todos,
922
01:07:09,025 --> 01:07:13,404
então eu realmente serei a Sailor Cosmos.
923
01:07:14,864 --> 01:07:17,199
Agora, vocês também devem voltar.
924
01:07:17,950 --> 01:07:20,202
Vão proteger suas princesas.
925
01:07:40,389 --> 01:07:41,432
Está quente.
926
01:07:42,808 --> 01:07:44,852
Sinto um cheiro familiar.
927
01:07:49,315 --> 01:07:50,232
Eu estou...
928
01:07:54,487 --> 01:07:55,321
viva?
929
01:07:57,823 --> 01:08:00,659
Tentei abraçar o Chaos.
930
01:08:00,743 --> 01:08:02,244
E, no último segundo...
931
01:08:03,412 --> 01:08:04,914
fui repelida.
932
01:08:05,664 --> 01:08:06,499
Onde estou?
933
01:08:07,708 --> 01:08:10,127
Tudo se foi?
934
01:08:12,671 --> 01:08:13,506
Usa.
935
01:08:28,354 --> 01:08:29,480
- Usagi!
- Usa!
936
01:08:31,023 --> 01:08:32,316
Pessoal!
937
01:08:38,781 --> 01:08:40,658
Seu poder fez isso, Usa.
938
01:08:42,243 --> 01:08:43,119
Usagi.
939
01:08:44,286 --> 01:08:45,788
Desculpe por deixá-la só.
940
01:08:45,871 --> 01:08:47,623
Desculpe por não protegê-la.
941
01:08:47,706 --> 01:08:50,584
Rei-chan. Mina-P.
942
01:08:50,668 --> 01:08:52,670
Sentimos a sua falta.
943
01:08:52,753 --> 01:08:53,754
Estamos aliviadas.
944
01:08:54,588 --> 01:08:57,925
Haruka-san. Michiru-san.
945
01:08:58,008 --> 01:09:01,470
Você ficava nos chamando.
946
01:09:01,554 --> 01:09:04,390
Você continuava nos mandando sua força.
947
01:09:04,473 --> 01:09:06,642
Obrigada, Usagi.
948
01:09:07,518 --> 01:09:08,644
Obrigada.
949
01:09:08,727 --> 01:09:12,106
Setsuna-san. Hotaru-chan.
950
01:09:12,189 --> 01:09:14,316
Mako-chan. Ami-chan!
951
01:09:14,400 --> 01:09:15,651
Usagi!
952
01:09:19,321 --> 01:09:20,531
Chibi-Usa!
953
01:09:22,491 --> 01:09:24,535
Vou esperar por você no século 30.
954
01:09:24,618 --> 01:09:25,995
Chibi-Usa!
955
01:09:37,131 --> 01:09:40,759
Eu sempre acreditei.
Sabia que a gente se veria de novo.
956
01:09:42,344 --> 01:09:43,512
Nós conseguimos.
957
01:09:43,596 --> 01:09:45,598
Nos unimos como um só de novo.
958
01:09:47,975 --> 01:09:50,978
Estamos todos reunidos.
Nossos pensamentos conectados.
959
01:09:51,854 --> 01:09:54,440
Finalmente nos encontramos de novo.
960
01:09:57,234 --> 01:09:59,069
Suas estrelas brilham tão forte.
961
01:10:00,404 --> 01:10:04,617
Não é fácil manter
sua forma estelar completa em Cauldron.
962
01:10:04,700 --> 01:10:08,120
Estamos dentro de Cauldron?
963
01:10:09,872 --> 01:10:10,873
Sim.
964
01:10:10,956 --> 01:10:12,875
Quem é você?
965
01:10:12,958 --> 01:10:15,461
Sou Guardian Cosmos.
966
01:10:16,378 --> 01:10:18,881
O espírito guardião celeste
da semente do cosmo.
967
01:10:19,715 --> 01:10:20,799
Há muito tempo,
968
01:10:20,883 --> 01:10:25,012
outra estrela, brilhante como você,
veio aqui em sua forma estelar completa.
969
01:10:25,095 --> 01:10:28,891
Segurava a concha vazia
de uma pequena estrela junto ao peito.
970
01:10:30,476 --> 01:10:34,980
E aquela estrela tinha um brilho
tão forte quanto o seu,
971
01:10:35,064 --> 01:10:35,898
Sailor Moon.
972
01:10:38,359 --> 01:10:42,154
Agora, você veio me ver.
973
01:10:42,905 --> 01:10:46,867
Isso significa que quer jogar sua vida
no mar dos começos de Cauldron
974
01:10:47,910 --> 01:10:51,163
e embarcar numa nova história celestial?
975
01:10:52,164 --> 01:10:59,171
Ou você prefere sair daqui
com sua atual forma estelar intacta?
976
01:11:02,716 --> 01:11:06,720
Queremos viver juntos.
E compartilhar nossas vidas para sempre.
977
01:11:07,471 --> 01:11:10,683
Eu quero continuar
e construir nosso futuro juntos.
978
01:11:10,766 --> 01:11:15,437
Não importa o quanto seja difícil,
essa é a vida que quero viver.
979
01:11:20,943 --> 01:11:22,194
Guardian Cosmos!
980
01:11:22,278 --> 01:11:23,445
O que houve com Chaos?
981
01:11:28,158 --> 01:11:31,996
Os núcleos do Chaos derreteram
no mar de Cauldron
982
01:11:32,079 --> 01:11:34,498
e estão muito pequenos
para serem encontrados.
983
01:11:36,041 --> 01:11:39,712
Eles podem renascer um dia.
984
01:11:39,795 --> 01:11:41,505
Porque é aqui que as estrelas
985
01:11:42,381 --> 01:11:46,844
e as possibilidades ganham vida.
986
01:12:19,043 --> 01:12:22,796
Cada um de nós tem uma estrela no coração.
987
01:12:44,193 --> 01:12:46,153
Isso doeu!
988
01:12:46,236 --> 01:12:49,031
O que está fazendo? Usagi, sua idiota.
989
01:12:49,114 --> 01:12:51,241
Ficou trancada para fora de novo?
990
01:12:51,325 --> 01:12:53,827
Queria ter uma irmã mais velha
menos inútil.
991
01:12:57,456 --> 01:12:58,499
Shingo.
992
01:12:59,625 --> 01:13:01,710
O que deu em você? Está me assustando.
993
01:13:03,253 --> 01:13:04,088
Não é nada.
994
01:13:05,047 --> 01:13:08,050
Shingo? Usagi. O que estão fazendo?
995
01:13:08,884 --> 01:13:11,470
O jantar está pronto, gente.
996
01:13:11,553 --> 01:13:13,430
Mamãe. Papai.
997
01:13:13,514 --> 01:13:14,932
Estou com tanta fome.
998
01:13:16,058 --> 01:13:18,268
Você devia entrar logo, Usagi.
999
01:13:18,352 --> 01:13:19,228
Está bem!
1000
01:13:21,814 --> 01:13:23,065
Luna!
1001
01:13:23,148 --> 01:13:25,984
Bem-vinda ao lar, Usagi-chan.
1002
01:13:26,068 --> 01:13:27,736
Estou em casa.
1003
01:17:35,984 --> 01:17:37,110
Bom dia.
1004
01:17:37,194 --> 01:17:38,570
Bom dia, Mamo-chan.
1005
01:17:39,404 --> 01:17:43,200
Parece que eu tive um sonho muito longo.
1006
01:17:44,201 --> 01:17:45,994
Que tipo de sonho?
1007
01:17:46,078 --> 01:17:47,204
Bem, eu...
1008
01:17:54,419 --> 01:17:55,587
Eu não me lembro.
1009
01:17:57,673 --> 01:17:58,757
Ei, Mamo-chan.
1010
01:17:58,840 --> 01:18:01,718
Repita aquelas palavras.
1011
01:18:02,386 --> 01:18:04,930
Eu as disse umas 50 vezes ontem à noite.
1012
01:18:05,889 --> 01:18:07,224
Só mais uma vez.
1013
01:18:08,100 --> 01:18:09,810
Certo, mas é a última vez.
1014
01:18:12,729 --> 01:18:14,439
Case-se comigo, Usa.
1015
01:18:29,788 --> 01:18:31,206
O quê?
1016
01:18:31,289 --> 01:18:33,500
Eu senti uma coisa.
1017
01:18:34,251 --> 01:18:38,004
Senti que uma nova estrela
está prestes a nascer dentro de mim.
1018
01:18:38,839 --> 01:18:41,591
Sinto que, em breve, nossa filha,
1019
01:18:41,675 --> 01:18:45,512
uma nova Sailor Guardian,
vai estar chegando ao mundo.
1020
01:18:46,096 --> 01:18:46,930
Mamo-chan?
1021
01:18:47,848 --> 01:18:50,934
Acha que podemos continuar
protegendo o mundo juntos?
1022
01:18:51,017 --> 01:18:54,646
Para sempre?
Até que nosso papel nisso tudo acabe?
1023
01:18:55,355 --> 01:18:57,399
Claro que podemos.
1024
01:18:58,275 --> 01:19:01,153
Acha que podemos dividir nossas vidas?
Para sempre?
1025
01:19:02,279 --> 01:19:03,530
Eu prometo.
1026
01:19:04,573 --> 01:19:06,324
Estaremos sempre juntos.
1027
01:19:08,452 --> 01:19:10,162
Eu também prometo.
1028
01:19:10,245 --> 01:19:13,540
Prometo proteger você.
Sempre, por toda a eternidade.
1029
01:19:16,626 --> 01:19:22,257
E prometo sempre proteger nossos amigos.
1030
01:19:27,137 --> 01:19:28,555
Mamo-chan!
1031
01:19:30,682 --> 01:19:34,060
Um dia, ainda que desapareçamos...
1032
01:19:35,061 --> 01:19:36,688
e novas Sailor Guardians,
1033
01:19:38,023 --> 01:19:40,942
novas estrelas
e novos planetas surjam após gerações,
1034
01:19:42,694 --> 01:19:48,033
Sailor Moon, você nunca se apagará.
1035
01:19:51,077 --> 01:19:54,998
Você será a estrela mais brilhante
e linda por toda a eternidade.
1036
01:20:07,052 --> 01:20:11,223
DO FUNDO DO MEU CORAÇÃO,
OBRIGADA POR ASSISTIREM.
1037
01:20:11,306 --> 01:20:15,435
DESEJO UM FUTURO FELIZ E CHEIO DE LUZ.
NAOKO TAKEUCHI, FEVEREIRO DE 2023
1038
01:20:37,749 --> 01:20:42,754
{\an8}Legendas: Thales Abreu Maia