1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,697 --> 00:00:31,740 Buenos días, mamá. 4 00:00:32,657 --> 00:00:35,577 ¡¿Qué te pasa?! ¡¿A dónde vas tan temprano?! 5 00:00:35,660 --> 00:00:38,621 Oye, mamá, ¿Por favor, podemos tener más gatitos? 6 00:00:39,622 --> 00:00:42,584 ¡Vaya, vaya! ¡Ya sabía yo que querías pedirme algo! 7 00:00:43,960 --> 00:00:47,297 Conque mas gatitos ¿eh?. Bueno, siempre que los cuides bien... 8 00:00:47,797 --> 00:00:50,550 Es que son la pareja y la hija de Luna. 9 00:00:51,051 --> 00:00:52,093 ¡Anda! 10 00:00:53,261 --> 00:00:56,139 La gris pequeñita se llama Diana, la hija de Luna. 11 00:00:56,222 --> 00:00:59,017 Y el blanco es Artemis, la pareja de Luna. 12 00:00:59,726 --> 00:01:02,562 Artemis es el gatito de Mina-P, mamá, pero... 13 00:01:03,229 --> 00:01:04,898 ahora no puede hacerse cargo de él. 14 00:01:05,690 --> 00:01:06,691 No hay problema. 15 00:01:07,275 --> 00:01:08,485 Muchas gracias, mamá. 16 00:01:15,075 --> 00:01:16,993 ¡Porfa, asegúrate de que comen bien! 17 00:01:18,495 --> 00:01:19,496 ¡Me voy pitando! 18 00:01:23,875 --> 00:01:24,918 ¿Cariño? 19 00:01:29,297 --> 00:01:30,215 Qué raro. 20 00:01:30,965 --> 00:01:34,636 Tengo la sensación de que Usagi no volverá a casa. 21 00:01:38,431 --> 00:01:42,393 ¿Dices que las tres están en los castillos de sus planetas natales? 22 00:01:42,477 --> 00:01:46,689 Oye, y Hotaru-chan también se fue volando. 23 00:01:47,190 --> 00:01:50,026 Ooh, Chibi croqueta ya sabe hablar normal. 24 00:01:50,693 --> 00:01:53,863 No me llamo Chibi croqueta, me llamo Chibi Chibi. 25 00:01:55,073 --> 00:01:56,741 ¿Habéis estado en sus castillos? 26 00:01:57,325 --> 00:01:59,327 Que va, la verdad es que no. 27 00:02:00,495 --> 00:02:04,124 Porque siempre han estado protegiéndome a mí y a este planeta. 28 00:02:05,500 --> 00:02:08,378 Pero tiene que haberles pasado algo a las cuatro. 29 00:02:09,420 --> 00:02:12,966 No sé cuánto se tarda en llegar fuera del Sistema Solar. 30 00:02:13,758 --> 00:02:16,511 Pero quiero encontrarme con ellas cuanto antes. 31 00:02:17,637 --> 00:02:19,681 Vayamos a sus planetas ahora. 32 00:02:20,181 --> 00:02:21,516 Confiad en mí. 33 00:02:22,851 --> 00:02:24,394 ¡Fighter Star Power! 34 00:02:25,186 --> 00:02:26,437 ¡Maker Star Power! 35 00:02:27,188 --> 00:02:28,690 ¡Healer Star Power! 36 00:02:29,482 --> 00:02:31,151 -¡Make Up! -¡Make Up! 37 00:02:40,076 --> 00:02:43,913 ¡Chibi Chibi Crystal Power, Make Up! 38 00:02:50,712 --> 00:02:55,967 ¡Silver Moon Crystal Power, Make up! 39 00:03:32,128 --> 00:03:32,921 Dadme la mano. 40 00:03:35,715 --> 00:03:37,342 -¡No hace falta! - No. 41 00:03:37,425 --> 00:03:40,845 ¡Me esforzaré todo lo que pueda para no ser una molestia! 42 00:03:41,471 --> 00:03:42,931 No os preocupéis por eso. 43 00:03:44,265 --> 00:03:45,058 Sois una princesa, 44 00:03:45,558 --> 00:03:46,684 y seréis protegida. 45 00:03:48,228 --> 00:03:52,106 Cuanta más protección recibe una princesa, más poderosa se vuelve. 46 00:03:55,610 --> 00:03:56,486 Vámonos. 47 00:03:56,569 --> 00:03:57,612 ¡Sí! 48 00:04:10,875 --> 00:04:12,085 ¡Guardian Uranus! 49 00:04:12,710 --> 00:04:13,503 ¿Guardian Uranus? 50 00:04:14,587 --> 00:04:15,380 ¿Guardian Uranus? 51 00:04:15,880 --> 00:04:17,173 Aquí no hay nadie. 52 00:04:19,133 --> 00:04:19,968 ¿Uranus? 53 00:04:22,720 --> 00:04:24,305 Vayamos al planeta Neptuno. 54 00:04:28,142 --> 00:04:28,851 ¡Neptune! 55 00:04:29,352 --> 00:04:30,520 ¿Guardian Neptune? 56 00:04:32,772 --> 00:04:33,815 Tampoco hay nadie. 57 00:04:34,357 --> 00:04:36,109 Como en el castillo de Uranus. 58 00:04:37,151 --> 00:04:38,778 ¿Será que las cuatro están...? 59 00:04:45,076 --> 00:04:47,287 ¡Pluto! ¡Guardian Pluto! 60 00:04:47,787 --> 00:04:48,705 ¡Saturn! 61 00:04:57,130 --> 00:04:58,423 ¡Silence Wall! 62 00:05:07,056 --> 00:05:08,433 Silence Glaive... 63 00:05:10,810 --> 00:05:11,853 ¡Surprise! 64 00:05:29,871 --> 00:05:31,247 ¿Pluto? ¿Saturn? 65 00:05:32,248 --> 00:05:34,250 -¡Noooo! -¡Sailor Moon! 66 00:05:34,751 --> 00:05:35,501 ¡Calmaos! 67 00:05:37,420 --> 00:05:40,006 Galaxia ha acabado con Uranus y Neptune... 68 00:05:40,715 --> 00:05:41,966 Con Pluto y Saturn. 69 00:05:44,135 --> 00:05:46,137 Si su objetivo es conseguir mi Cristal, 70 00:05:46,637 --> 00:05:48,389 debería haber ido a por mí. 71 00:05:48,473 --> 00:05:50,099 ¿Por qué a por las demás? 72 00:05:51,142 --> 00:05:52,185 No se lo perdonaré. 73 00:05:54,771 --> 00:05:55,980 ¡Llevadme hasta allí! 74 00:05:56,064 --> 00:05:57,523 A Sagittarius Zero Star. 75 00:05:58,232 --> 00:05:59,108 ¿Sailor Moon? 76 00:05:59,192 --> 00:06:01,277 ¿Conocéis la Sagittarius Zero Star? 77 00:06:02,278 --> 00:06:03,780 Galaxia me habló de ella. 78 00:06:05,573 --> 00:06:07,200 ¡Prepárate, Galaxia! 79 00:06:08,076 --> 00:06:09,410 ¡Nos veremos las caras! 80 00:06:20,838 --> 00:06:25,802 PRETTY GUARDIAN SAILOR MOON COSMOS 81 00:07:53,139 --> 00:07:56,017 Ese lugar donde se ve un denso cúmulo de estrellas 82 00:07:56,100 --> 00:07:58,561 es el centro de la galaxia, Sagittarius A. 83 00:07:59,395 --> 00:08:02,148 Y en su núcleo, está la Sagittarius Zero Star. 84 00:08:02,732 --> 00:08:04,400 El lugar donde nacen las estrellas. 85 00:08:04,484 --> 00:08:06,152 ¿Donde nacen las estrellas? 86 00:08:06,944 --> 00:08:08,696 Todas las Star Seeds de la galaxia 87 00:08:09,197 --> 00:08:11,741 tienen su origen en la Sagittarius Zero Star. 88 00:08:12,825 --> 00:08:16,287 Donde nacen las Star Seeds de las estrellas y los planetas. 89 00:08:17,455 --> 00:08:20,833 ¿Tanto la Tierra como nosotras también hemos nacido allí? 90 00:08:20,917 --> 00:08:23,669 Pues si Shadow Galactica está allí, 91 00:08:24,253 --> 00:08:29,050 ¿entonces eso significa que Galaxia quiere hacerse con el control de la Vía Láctea? 92 00:08:29,133 --> 00:08:30,218 Si, eso parece. 93 00:08:32,512 --> 00:08:35,473 {\an8}Vayamos cuanto antes a la Sagittarius Zero Star. 94 00:08:35,556 --> 00:08:39,393 Aunque no os puedo asegurar que aterricemos allí sanas y salvas. 95 00:08:39,477 --> 00:08:41,896 No bajaremos la guardia un instante, Princesa. 96 00:08:41,979 --> 00:08:43,773 No solo es territorio desconocido, 97 00:08:44,273 --> 00:08:47,276 nos adentramos en el corazón de la base enemiga. 98 00:08:47,860 --> 00:08:49,445 "Princesa, pase lo que pase..." 99 00:08:50,029 --> 00:08:51,656 "Cantaremos por y para vos." 100 00:08:51,739 --> 00:08:54,450 "Y os protegeremos siempre con nuestras vidas." 101 00:09:02,500 --> 00:09:04,585 Una gran luz se aproxima a nosotras. 102 00:09:05,586 --> 00:09:06,504 Tengo miedo. 103 00:09:07,171 --> 00:09:08,089 Tranquila. 104 00:09:08,714 --> 00:09:10,466 Estoy aquí para protegerte. 105 00:09:19,392 --> 00:09:20,434 ¿Dónde estamos? 106 00:09:26,983 --> 00:09:29,193 Es el Portón que lleva a la Zero Star. 107 00:09:33,364 --> 00:09:36,033 Noto que tengo la garganta muy reseca. 108 00:09:43,082 --> 00:09:44,000 Yo soy Lethe. 109 00:09:44,834 --> 00:09:46,377 La barquera del Río Desierto. 110 00:09:47,545 --> 00:09:49,714 Subid, forasteras de tierras lejanas. 111 00:09:58,764 --> 00:10:00,975 ¿El desierto se ha convertido en agua? 112 00:10:07,607 --> 00:10:08,232 ¡Princesa! 113 00:10:08,733 --> 00:10:09,567 ¡Chibi Chibi! 114 00:10:10,192 --> 00:10:11,027 ¡Starlights! 115 00:10:15,781 --> 00:10:19,869 No entiendo... ¿cómo he acabado aquí? 116 00:10:25,166 --> 00:10:26,459 ¿Esos gatos son tuyos? 117 00:10:30,087 --> 00:10:31,631 ¿Mis gatos? 118 00:10:33,507 --> 00:10:36,594 Cuando tienes gatos y mueren, dejan un inmenso vacío. 119 00:10:37,386 --> 00:10:39,013 Por eso es mejor estar sola. 120 00:10:39,805 --> 00:10:40,514 ¿No te parece? 121 00:10:41,515 --> 00:10:42,725 Mejor estar sola... 122 00:10:44,602 --> 00:10:47,563 No, la soledad es muy triste. 123 00:10:48,481 --> 00:10:52,360 Y yo he. conseguido hacer un montón de amigas increíbles... 124 00:10:53,527 --> 00:10:54,820 Te sientes sola, ¿eh? 125 00:10:56,197 --> 00:10:57,114 ¿Y bien? 126 00:10:57,198 --> 00:10:58,574 ¿Dónde están tus amigas? 127 00:10:59,492 --> 00:11:00,326 ¿Dónde...? 128 00:11:01,494 --> 00:11:02,662 ¿...Están mis amigas? 129 00:11:03,871 --> 00:11:07,166 Mis amigas... Apenas las recuerdo... 130 00:11:09,877 --> 00:11:11,712 ¿Dime tienes pareja? 131 00:11:13,881 --> 00:11:15,091 ¿Qué si tengo pareja? 132 00:11:16,509 --> 00:11:18,260 ¿Quién me ha dado este anillo? 133 00:11:20,137 --> 00:11:21,681 ¿Pero quién soy yo? 134 00:11:23,015 --> 00:11:24,600 No me acuerdo de nada. 135 00:11:26,268 --> 00:11:28,479 Tus recuerdos como humana no valen. 136 00:11:29,689 --> 00:11:31,857 Tu cuerpo, tan solo es un recipiente. 137 00:11:32,692 --> 00:11:33,984 Lo único que importa... 138 00:11:34,068 --> 00:11:35,111 ¡es el poder! 139 00:11:42,284 --> 00:11:42,827 ¡Mamá! 140 00:11:43,577 --> 00:11:44,453 ¡Papá! 141 00:11:45,246 --> 00:11:46,122 Small Lady... 142 00:11:46,622 --> 00:11:48,207 ¡Diana no está! 143 00:11:48,290 --> 00:11:49,792 ¿Dónde se habrá metido? 144 00:11:51,419 --> 00:11:52,128 ¿Luna? 145 00:11:52,628 --> 00:11:54,255 ¿Artemis? ¡Sus cuerpos! 146 00:11:54,755 --> 00:11:55,923 No puede ser, 147 00:11:56,006 --> 00:11:58,634 {\an8}¿Quiere decir que Diana ha dejado de existir? 148 00:11:59,468 --> 00:12:00,594 Mi querida Small Lady, 149 00:12:01,095 --> 00:12:03,639 he sido yo, quien ha enviado, a Diana al pasado. 150 00:12:03,723 --> 00:12:05,141 ¿Al pasado? 151 00:12:06,809 --> 00:12:09,186 ¡Permitidme volver al pasado una vez más! 152 00:12:10,521 --> 00:12:12,106 Quiero ir junto a Sailor Moon, 153 00:12:12,189 --> 00:12:15,151 y ayudarla en todo lo que pueda a restaurar la paz. 154 00:12:16,736 --> 00:12:19,196 Pero mamá, algo le ha pasado a Diana. 155 00:12:20,072 --> 00:12:20,740 Estoy segura. 156 00:12:21,240 --> 00:12:22,199 Puedo sentirlo. 157 00:12:23,075 --> 00:12:25,119 ¿Se puede saber qué está pasando? 158 00:12:25,703 --> 00:12:26,495 ¡Dímelo! 159 00:12:26,579 --> 00:12:27,455 ¡Mamá! 160 00:12:32,084 --> 00:12:32,835 ¿Chicas? 161 00:12:34,044 --> 00:12:35,838 ¿Sus Cristales están brillando? 162 00:12:37,256 --> 00:12:38,382 ¡Papá! ¡Pluto! 163 00:12:39,508 --> 00:12:41,218 Sus cuerpos están desapareciendo. 164 00:12:42,219 --> 00:12:42,803 Será que... 165 00:12:43,304 --> 00:12:44,555 Los fenómenos del pasado 166 00:12:45,055 --> 00:12:46,724 ¿están afectando a sus vidas? 167 00:12:47,767 --> 00:12:49,226 ¡Tengo que volver al pasado! 168 00:12:49,727 --> 00:12:52,730 Mamá, mientras tú estás aquí protegiendo el Siglo 30, 169 00:12:53,731 --> 00:12:57,234 mi deber es volver ahora al pasado y ayudar a Sailor Moon. 170 00:12:58,903 --> 00:13:01,280 Todo mi ser me pide a gritos que vaya. 171 00:13:02,114 --> 00:13:03,199 Me están llamando. 172 00:13:04,283 --> 00:13:06,494 ¡Pink Moon Crystal Power! 173 00:13:06,994 --> 00:13:08,287 ¡Make Up! 174 00:13:37,316 --> 00:13:39,109 Eternal Sailor Chibi Moon, 175 00:13:39,652 --> 00:13:40,736 ¡En guardia! 176 00:13:48,577 --> 00:13:49,286 ¡Chicas! 177 00:13:50,371 --> 00:13:51,247 ¡Sailor Ceres! 178 00:13:52,456 --> 00:13:53,374 ¡Sailor Pallas! 179 00:13:54,583 --> 00:13:55,543 ¡Sailor Juno! 180 00:13:56,669 --> 00:13:57,545 ¡Sailor Vesta! 181 00:13:58,796 --> 00:14:02,299 -¡Somos el Sailor Quartet, en guardia! -¡Somos el Sailor Quartet, en guardia! 182 00:14:02,383 --> 00:14:03,592 Volveré, Mamá. 183 00:14:04,218 --> 00:14:06,178 Por favor, protege al siglo 30. 184 00:14:07,805 --> 00:14:08,722 Entonces ve, 185 00:14:08,806 --> 00:14:12,017 a través del Espacio-Tiempo, al final de la galaxia. 186 00:14:12,643 --> 00:14:13,894 ¿Al final de la galaxia? 187 00:14:14,478 --> 00:14:16,230 Ve, e investiga a fondo qué es 188 00:14:17,231 --> 00:14:20,234 lo que está sucediendo en los confines de la galaxia. 189 00:14:20,317 --> 00:14:21,318 ¡Sí! 190 00:14:32,079 --> 00:14:35,374 No entiendo cómo podéis matar tan fácilmente a la gente. 191 00:14:37,251 --> 00:14:40,212 Todos venimos a este mundo para vivir. 192 00:14:41,213 --> 00:14:44,133 Todos venimos a este mundo para morir. 193 00:14:46,093 --> 00:14:49,889 ¡Galactica Myosotis Alpestris! 194 00:14:57,479 --> 00:15:00,649 ¿Pero por qué estás intentando matarme? 195 00:15:01,275 --> 00:15:06,113 Porque has venido aquí para perder tu nombre, tu vida, absolutamente todo. 196 00:15:07,448 --> 00:15:08,449 No, te equivocas. 197 00:15:09,283 --> 00:15:13,203 Tengo muy buenas amigas y no pienso de ninguna manera perderlas. 198 00:15:14,246 --> 00:15:15,664 Mi nombre y mi vida entera 199 00:15:16,415 --> 00:15:19,460 existen gracias a mis compañeras, a mis amigas. 200 00:15:20,628 --> 00:15:21,211 Claro. 201 00:15:21,712 --> 00:15:25,633 No he venido aquí para perder a mis amigas, sino para recuperarlas. 202 00:15:27,092 --> 00:15:31,639 Nadie puede derrotarme jamás aquí, en las profundidades del Río del Olvido. 203 00:15:32,222 --> 00:15:33,724 Hasta nunca, Sailor... 204 00:15:36,644 --> 00:15:37,311 ¡Basta, Lethe! 205 00:15:37,811 --> 00:15:38,646 ¡Mnemosyne! 206 00:15:39,146 --> 00:15:41,482 Sailor Moon, ya ha sufrido muchísimo. 207 00:15:42,483 --> 00:15:45,319 Deja su Juicio Final en manos de Galaxia-sama. 208 00:15:47,363 --> 00:15:48,280 ¿Sailor Moon? 209 00:15:49,448 --> 00:15:50,449 Ese nombre... 210 00:15:51,951 --> 00:15:52,785 ¡Claro! 211 00:15:59,416 --> 00:16:00,751 Soy Sailor Moon. 212 00:16:01,293 --> 00:16:04,630 Y he venido hasta aquí a rescatar a mis seres queridos. 213 00:16:08,550 --> 00:16:09,385 ¡Chicas! 214 00:16:10,928 --> 00:16:11,595 ¡Chibi Chibi! 215 00:16:12,304 --> 00:16:14,098 ¡Por aquí! ¡Rápido! 216 00:16:14,598 --> 00:16:16,266 ¿Has recuperado tus recuerdos? 217 00:16:16,767 --> 00:16:17,810 ¡¿Cómo osas?! 218 00:16:17,893 --> 00:16:18,894 ¡Lethe! 219 00:16:18,978 --> 00:16:20,604 ¡Por favor Lethe, ya basta! 220 00:16:26,610 --> 00:16:28,278 ¿Me estás traicionando, Mnemosyne? 221 00:16:28,988 --> 00:16:31,240 Yo lo único que quiero es que no hagas daño 222 00:16:31,323 --> 00:16:33,534 a otras Sailor Guardians como nosotras. 223 00:16:39,456 --> 00:16:41,583 Tomad agua de mi Río de los Recuerdos. 224 00:16:44,086 --> 00:16:44,795 ¿Dónde estamos? 225 00:16:45,796 --> 00:16:46,547 ¡Princesa! 226 00:16:47,589 --> 00:16:48,507 ¡Sailor Moon! 227 00:16:49,008 --> 00:16:50,175 Todas estáis a salvo... 228 00:16:54,179 --> 00:16:56,390 No he venido para que nos enfrentemos. 229 00:16:56,890 --> 00:16:59,935 Si no a recuperar los Sailor Crystals de mis amigas. 230 00:17:00,436 --> 00:17:02,354 ¿Dónde están sus Cristales? 231 00:17:03,480 --> 00:17:04,481 Aquí no están. 232 00:17:05,607 --> 00:17:09,528 Éste es el vasto doble foso que protege el imperio de la Shadow Galactica. 233 00:17:10,029 --> 00:17:11,238 El Río Desierto. 234 00:17:12,406 --> 00:17:16,452 Soy la vigía del Río del Olvido, Sailor Lethe del Planeta Lethe. 235 00:17:17,411 --> 00:17:19,329 Yo la vigía del Río de los Recuerdos, 236 00:17:19,830 --> 00:17:22,374 Sailor Mnemosyne del Planeta Mnemosyine. 237 00:17:23,500 --> 00:17:25,502 No pienso permitir que sigáis adelante. 238 00:17:26,003 --> 00:17:27,713 Al menos, no con vida. 239 00:17:27,796 --> 00:17:28,672 Lethe. 240 00:17:29,423 --> 00:17:32,134 Si no quieres mirar, cierra los ojos, Mnemosyne. 241 00:17:32,217 --> 00:17:33,135 Te recuerdo, 242 00:17:33,927 --> 00:17:36,764 que las dos hicimos un juramento de obediencia a Galaxia 243 00:17:36,847 --> 00:17:39,141 para conservar la paz y la felicidad. 244 00:17:41,060 --> 00:17:43,896 Nuestros planetas eran pequeños y pobres. 245 00:17:44,938 --> 00:17:47,858 Y en ellos siempre reinaban el caos y las guerras. 246 00:17:51,820 --> 00:17:54,907 Tranquila, yo te protegeré Mnemosyne 247 00:18:08,420 --> 00:18:09,713 Entonces apareció Galaxia. 248 00:18:10,214 --> 00:18:13,967 Y con ella llegaron la muerte y el silencio a nuestros planetas. 249 00:18:16,720 --> 00:18:19,306 No nos quedó otra opción que obedecerla. 250 00:18:22,935 --> 00:18:24,853 Pero si Galaxia gana esta batalla 251 00:18:25,354 --> 00:18:27,231 y unifica todo el Universo, 252 00:18:28,398 --> 00:18:33,821 habrá un nuevo futuro para nosotras. Un futuro, lleno al fin, de paz y felicidad. 253 00:18:34,863 --> 00:18:38,784 ¡Jamás ocurrirá eso bajo las órdenes de la Warrior of Destruction! 254 00:18:38,867 --> 00:18:40,577 ¡Y sin duda las dos lo sabéis! 255 00:18:40,661 --> 00:18:43,997 ¿Tenéis idea de a cuantas personas ha matado ya Galaxia? 256 00:18:44,081 --> 00:18:47,876 Mientras sigáis sus órdenes, solo habrá destrucción y exterminio. 257 00:18:49,128 --> 00:18:50,379 Entonces, Sailor Moon, 258 00:18:50,462 --> 00:18:53,423 ¿contigo sí que habrá paz y felicidad? 259 00:18:54,633 --> 00:18:56,260 ¿Habrá un futuro sin guerra? 260 00:18:58,387 --> 00:18:59,012 Sailor Moon, 261 00:18:59,555 --> 00:19:01,765 - el poder que posees, -¡atrae la guerra! 262 00:19:01,849 --> 00:19:03,225 Mientras tú existas, 263 00:19:03,809 --> 00:19:04,560 no habrá paz. 264 00:19:05,144 --> 00:19:07,563 ¡Tú eres el enemigo que hay que derrotar! 265 00:19:09,523 --> 00:19:12,526 ¡Por eso tú eres nuestra enemiga y debemos derrotarte! 266 00:19:13,193 --> 00:19:14,027 No me importa nada, 267 00:19:14,111 --> 00:19:17,614 solo quiero que la guerra llegue a su fin y podamos vivir en paz y felices las 268 00:19:17,698 --> 00:19:18,365 dos juntas. 269 00:19:18,866 --> 00:19:19,992 Eso es todo. 270 00:19:23,620 --> 00:19:26,623 Si realmente, creéis que así acabarán las guerras, 271 00:19:27,875 --> 00:19:28,834 entonces matadme. 272 00:19:31,587 --> 00:19:34,548 Yo también he venido aquí para acabar con esta guerra. 273 00:19:35,716 --> 00:19:38,594 Sí, lucho para poner fin a este enfrentamiento. 274 00:19:39,303 --> 00:19:42,681 Esa es la misión y objetivo de cualquier Sailor Guardiana. 275 00:19:43,182 --> 00:19:45,017 Nuestro deseo no ha cambiado jamás. 276 00:19:45,517 --> 00:19:47,978 Sin importar lo que nos depare el futuro. 277 00:19:53,483 --> 00:19:54,818 Adelante, podéis pasar. 278 00:19:55,402 --> 00:19:56,570 Mnemosyne. 279 00:19:57,070 --> 00:19:58,780 Te derrotemos nosotras o no, 280 00:19:59,364 --> 00:20:01,700 salgas viva o muerta de aquí, Sailor moon 281 00:20:01,783 --> 00:20:03,368 las guerras nunca acabarán. 282 00:20:03,869 --> 00:20:04,870 ¡Lethe! 283 00:20:06,872 --> 00:20:08,207 ¡Menudo par de ineptas! 284 00:20:14,671 --> 00:20:15,297 Lethe... 285 00:20:15,797 --> 00:20:16,840 Mnemosyne... 286 00:20:21,053 --> 00:20:21,720 ¡Lethe! 287 00:20:22,221 --> 00:20:23,305 ¡Mnemosyne! 288 00:20:27,309 --> 00:20:28,644 Star Serious 289 00:20:30,062 --> 00:20:31,063 ¡Laser! 290 00:20:34,900 --> 00:20:36,235 Star Gentle 291 00:20:37,486 --> 00:20:38,403 ¡Uterus! 292 00:20:40,155 --> 00:20:41,156 Star Sensitive 293 00:20:42,449 --> 00:20:43,492 Inferno! 294 00:21:04,137 --> 00:21:05,847 ¡Healer! ¡Maker! ¡Fighter! 295 00:21:06,515 --> 00:21:07,182 ¡Princess Kakyu! 296 00:21:07,683 --> 00:21:08,558 ¡Suéltame! 297 00:21:09,059 --> 00:21:09,893 Las Starlights... 298 00:21:10,394 --> 00:21:11,687 ¡Tengo que salvarlas! 299 00:21:11,770 --> 00:21:12,813 Si no las tres... 300 00:21:18,026 --> 00:21:19,236 "Pase lo que pase..." 301 00:21:19,820 --> 00:21:21,446 "Cantaremos por y para vos." 302 00:21:21,947 --> 00:21:24,700 "Y siempre os protegeremos con nuestras vidas." 303 00:21:25,492 --> 00:21:26,827 Porque nosotras somos las Sailor Starlights. 304 00:21:26,910 --> 00:21:29,496 Porque nosotras somos las Sailor Starlights. 305 00:21:30,497 --> 00:21:33,500 ¡Healer! ¡Maker! ¡Fighter! ¡No! 306 00:21:34,710 --> 00:21:35,711 ¡Noooo! 307 00:21:41,633 --> 00:21:42,801 ¡Sus tres Sailor Crystals! 308 00:21:48,432 --> 00:21:51,685 "Tan solo sus cuerpos han sido destruidos, Sailor Moon." 309 00:21:51,768 --> 00:21:53,770 Tan solo sus cuerpos... 310 00:21:56,231 --> 00:21:59,818 "La esencia de las Sailor Guardians reside en sus Sailor Crystals." 311 00:21:59,901 --> 00:22:02,696 "Los Sailor Crystals son indestructibles." 312 00:22:04,114 --> 00:22:05,657 ¡Sí, son indestructibles! 313 00:22:07,492 --> 00:22:08,618 ¡Princess Kakyu! 314 00:22:09,745 --> 00:22:10,620 ¡Vamos! 315 00:22:10,704 --> 00:22:13,457 ¡Tranquila, recuperaremos sus Sailor Crystals! 316 00:22:14,041 --> 00:22:15,709 De verdad, y cuando los consigamos, 317 00:22:15,792 --> 00:22:17,544 ¡podremos revivirlas a las tres! 318 00:22:20,005 --> 00:22:20,964 Sailor Moon. 319 00:22:29,598 --> 00:22:30,265 ¿Y esa luz? 320 00:22:30,766 --> 00:22:31,808 El castillo. 321 00:22:32,351 --> 00:22:33,852 Ahí es donde está Galaxia. 322 00:22:35,687 --> 00:22:36,563 ¿Un espejismo? 323 00:22:37,147 --> 00:22:41,026 Estoy segura de que Galaxia espera deseosa luchar contra nosotras. 324 00:22:42,152 --> 00:22:43,070 ¿Dónde está? 325 00:22:46,281 --> 00:22:46,948 Sailor Moon. 326 00:22:47,449 --> 00:22:50,577 Veo que finalmente has llegado a mi Galactica Palace. 327 00:22:51,703 --> 00:22:52,621 Galaxia-sama. 328 00:22:53,288 --> 00:22:55,165 Lethe y Mnemosyne han fracasado. 329 00:22:55,874 --> 00:22:57,876 - Por favor, perdonadnos. - Por favor, perdonadnos. 330 00:22:57,959 --> 00:22:59,961 Os traemos los cristales de las dos. 331 00:23:00,045 --> 00:23:02,547 Y también los de las Sailor Starlights. 332 00:23:08,762 --> 00:23:13,183 No puedo dejar de de mirarlos, los Sailor Crystals de la galaxia son cautivadores. 333 00:23:13,683 --> 00:23:15,811 Es como si las Sailor Guardians, 334 00:23:15,894 --> 00:23:19,189 respiraran en el interior de este vasto Jardín de Cristales. 335 00:23:19,898 --> 00:23:23,193 Despojados de sus cuerpos y de sus corazones, 336 00:23:23,693 --> 00:23:26,238 los cristales, poseen un poder insignificante. 337 00:23:26,321 --> 00:23:29,157 Ese poder que emana de ellos es gracias al Lazurite Crystal 338 00:23:29,241 --> 00:23:33,412 de Galaxia-sama, la Soberana de toda la Galaxia. 339 00:23:35,080 --> 00:23:38,750 Pronto tendré los Sailor Crystals más poderosos de la galaxia. 340 00:23:39,793 --> 00:23:44,214 Mi Lazurite Crystal posee el poder más devastador que existe en todo el universo. 341 00:23:44,881 --> 00:23:45,424 Sin duda, 342 00:23:46,007 --> 00:23:48,343 combinado con el ilimitado poder regenerador 343 00:23:48,427 --> 00:23:50,971 del Silver Moon Crystal de Sailor Moon 344 00:23:52,305 --> 00:23:53,682 conseguiré ser invencible. 345 00:23:54,975 --> 00:23:59,604 Y así... al fin, todo el universo me pertenecerá. 346 00:24:00,188 --> 00:24:02,816 Nos aseguraremos de recolectar los cristales 347 00:24:02,899 --> 00:24:04,901 de las Sailor Guardians que faltan. 348 00:24:04,985 --> 00:24:06,111 Lo conseguiremos. 349 00:24:09,364 --> 00:24:10,866 Mi corazón está inquieto. 350 00:24:11,616 --> 00:24:13,493 He esperado tanto este momento. 351 00:24:14,494 --> 00:24:15,328 Sailor Moon, 352 00:24:16,496 --> 00:24:18,331 por fin nos veremos las caras. 353 00:24:23,295 --> 00:24:25,672 En el lugar donde nacieron nuestros destinos, 354 00:24:25,755 --> 00:24:30,093 comienza por fin una nueva era en la historia de la galaxia. 355 00:24:34,890 --> 00:24:35,765 Master Chaos. 356 00:24:35,849 --> 00:24:38,351 Ha llegado el momento que tanto ansiábamos. 357 00:24:39,811 --> 00:24:43,023 Oh, por fin ha llegado el día... 358 00:24:43,773 --> 00:24:46,359 de un nuevo renacer de la galaxia. 359 00:25:09,090 --> 00:25:10,008 ¿Dónde estamos? 360 00:25:18,683 --> 00:25:22,562 Donde descansan los restos de las estrellas muertas al final del viaje. 361 00:25:23,063 --> 00:25:26,358 Estas mariposas son las últimas brasas de esos astros. 362 00:25:27,192 --> 00:25:31,738 El cortejo fúnebre de las mariposas que se dispersan en la galaxia no tiene fin. 363 00:25:34,616 --> 00:25:35,408 Esas tumbas... 364 00:25:36,451 --> 00:25:37,911 ¡¿son de las Starlights?! 365 00:25:38,578 --> 00:25:39,496 ¡No puede ser! 366 00:25:40,247 --> 00:25:41,164 Mirad allí. 367 00:25:41,957 --> 00:25:46,461 Parece que nuevos cuerpos celestes han venido a apagar la llama de sus vidas. 368 00:25:46,962 --> 00:25:50,674 Me pregunto de qué color será el vuelo de vuestras mariposas. 369 00:25:59,724 --> 00:26:00,767 Pero qué pena. 370 00:26:01,351 --> 00:26:04,938 El siguiente cortejo fúnebre será el vuestro. 371 00:26:05,564 --> 00:26:08,149 Yo soy la última de las Sailor Animamates. 372 00:26:08,775 --> 00:26:10,443 ¡Sailor Heavy Metal Papillon! 373 00:26:10,986 --> 00:26:14,781 Os voy a conceder el cortejo fúnebre más triste y hermoso. 374 00:26:16,366 --> 00:26:19,327 El trágico destino del Mesías es morir en la hoguera. 375 00:26:20,328 --> 00:26:21,663 ¡Preparaos para sufrir! 376 00:26:35,635 --> 00:26:37,345 -¡Pink Lady's! -¡Pink Lady's! 377 00:26:37,846 --> 00:26:39,055 -¡Freezing! -¡Freezing! 378 00:26:39,556 --> 00:26:41,349 -¡Congelante! -¡Congelante! 379 00:26:44,811 --> 00:26:45,812 - Amazoness - Amazoness 380 00:26:46,313 --> 00:26:47,647 -¡Jungle! -¡Jungle! 381 00:26:48,690 --> 00:26:50,692 -¡Arrow! -¡Arrow! 382 00:26:54,279 --> 00:26:55,447 ¡Sailor Ceres! 383 00:26:56,364 --> 00:26:57,240 ¡Sailor Pallas! 384 00:26:58,116 --> 00:26:58,992 ¡Sailor Juno! 385 00:26:59,784 --> 00:27:00,660 ¡Sailor Vesta! 386 00:27:01,661 --> 00:27:03,204 -¡Sailor Quartet! -¡Sailor Quartet! 387 00:27:03,288 --> 00:27:05,415 ¡Y Sailor Chibi Moon! 388 00:27:06,166 --> 00:27:07,208 -¡En guardia! -¡En guardia! 389 00:27:07,292 --> 00:27:08,251 ¡Chibi Moon! 390 00:27:08,752 --> 00:27:10,086 ¡Sailor Moon! 391 00:27:10,879 --> 00:27:12,172 ¡Siento haber tardado! 392 00:27:13,173 --> 00:27:16,259 ¡Nosotras también somos Sailor Guardians del Sistema Solar! 393 00:27:16,343 --> 00:27:17,761 Hemos venido a ayudar. 394 00:27:20,305 --> 00:27:22,307 Todos en el siglo 30 han sucumbido. 395 00:27:25,018 --> 00:27:28,438 Sus Sailor Crystals, están parpadeando y sus cuerpos 396 00:27:29,272 --> 00:27:31,107 han empezado a desaparecer. 397 00:27:32,734 --> 00:27:34,611 ¡Es todo culpa de Galaxia! 398 00:27:35,612 --> 00:27:37,364 Ella ha destruido sus cuerpos, 399 00:27:37,864 --> 00:27:39,532 y ha robado sus Sailor Crystals. 400 00:27:41,159 --> 00:27:42,786 No solo nos ataca a nosotras. 401 00:27:42,869 --> 00:27:45,080 Si no a todas las Sailor Guardians. 402 00:27:46,706 --> 00:27:49,459 Así que, dices que la vida en el siglo 30... 403 00:27:50,460 --> 00:27:53,546 "¿Crees que algún día llegará el futuro que conoces?" 404 00:27:55,382 --> 00:27:56,216 Llegará. 405 00:27:57,133 --> 00:28:01,971 ¡Construiremos nuestro futuro cueste lo que cueste! ¡Protegeremos nuestro futuro! 406 00:28:03,431 --> 00:28:06,976 ¡Yo voy a recuperar sus cristales con mis propias manos! 407 00:28:08,019 --> 00:28:08,895 Y así, 408 00:28:09,521 --> 00:28:12,315 ¡vamos a conseguir traerlas de vuelta a la vida! 409 00:28:14,484 --> 00:28:15,193 Chibi Moon. 410 00:28:16,319 --> 00:28:18,697 Me alegra que hayas llegado sana y salva. 411 00:28:19,197 --> 00:28:21,783 Viajé directa a la Tierra desde el siglo 30. 412 00:28:22,450 --> 00:28:24,744 Pero cuando llegué no quedaba nadie. 413 00:28:26,204 --> 00:28:28,248 Incluso Luna, Artemis y Diana 414 00:28:28,832 --> 00:28:30,208 han desaparecido. 415 00:28:31,835 --> 00:28:33,086 ¡¿Ellos también?! 416 00:28:33,169 --> 00:28:34,337 Sailor Moon. 417 00:28:34,838 --> 00:28:39,217 ¡En realidad cuando nos dimos cuenta de que ya estabais en terreno enemigo, 418 00:28:39,300 --> 00:28:42,721 un brillante rayo de luz nos mostró el camino a seguir. 419 00:28:43,888 --> 00:28:48,184 Seguro que has sido tú quien nos ha guiado hasta llegar aquí, ¿verdad que si, 420 00:28:48,268 --> 00:28:49,060 Sailor Moon? 421 00:28:49,561 --> 00:28:51,563 Que va. Yo no he sido. 422 00:28:52,564 --> 00:28:55,400 A nosotras nos trajo hasta aquí princess Kakyu. 423 00:28:56,776 --> 00:28:58,153 Pero yo tampoco he sido. 424 00:28:58,737 --> 00:29:04,242 No puedo sentir el poder procedente de la tierra desde tan lejos ni guiarlo hasta 425 00:29:04,325 --> 00:29:05,994 el centro de la galaxia. 426 00:29:07,328 --> 00:29:08,163 Pero... 427 00:29:09,080 --> 00:29:10,623 ¿Entonces quién ha sido? 428 00:29:12,333 --> 00:29:14,669 ¿Podría ser esa pequeña guardiana de ahí? 429 00:29:14,753 --> 00:29:17,464 Vaya, tiene un peinado muy parecido al tuyo. 430 00:29:18,089 --> 00:29:20,091 Esta niña es Sailor Chibi Chibi. 431 00:29:20,175 --> 00:29:21,634 ¡¿Sailor Chibi Chibi?! 432 00:29:22,218 --> 00:29:25,263 Si. Aunque es peque es una increíble Sailor Guardian. 433 00:29:25,346 --> 00:29:26,890 Sailor Chibi Chibi. 434 00:29:28,057 --> 00:29:30,894 Oye, ¿cuándo le vas a agregar "Moon" a tu nombre? 435 00:29:30,977 --> 00:29:32,145 Nombre... 436 00:29:32,729 --> 00:29:36,608 Parece que ha viajado a través del Espacio-Tiempo, igual que tú, Chibi-Usa. 437 00:29:36,691 --> 00:29:37,984 ¿No será tu hermanita? 438 00:29:38,485 --> 00:29:40,695 ¡¿Cómo que mi hermana?! 439 00:29:41,196 --> 00:29:44,949 ¡Vaya! ¿Eso significa que es la segunda infanta de la Reina? 440 00:29:45,617 --> 00:29:47,786 Ahora que lo dices, son clavaditas, ¡eh! 441 00:29:47,869 --> 00:29:49,496 Tengo entendido que la Reina... 442 00:29:49,579 --> 00:29:52,540 ...del Milenio de Plata solamente da luz a una hija. 443 00:29:52,624 --> 00:29:54,083 Sí, eso pensaba yo también. 444 00:29:54,584 --> 00:29:55,752 ¡ Si y yo! 445 00:29:56,252 --> 00:29:58,254 ¿Entonces no es mi hija? 446 00:29:58,755 --> 00:29:59,589 Pues... 447 00:30:00,548 --> 00:30:02,634 ¿a lo mejor es la hija de Chibi-Usa? 448 00:30:04,344 --> 00:30:06,137 ¡¿Cómo va a ser mi hija?! 449 00:30:06,721 --> 00:30:10,183 Aunque esta pequeñaja no dice ni mú, no nos da ningún dato. 450 00:30:10,767 --> 00:30:11,643 Ni dice quién es, 451 00:30:12,143 --> 00:30:14,270 ni tampoco dice por qué vino a nosotras. 452 00:30:14,854 --> 00:30:15,605 Pero, 453 00:30:16,105 --> 00:30:18,775 ha demostrado ser una Sailor Guardian de primera. 454 00:30:18,858 --> 00:30:21,778 Con lo pequeñita que es, me ha salvado un montón de veces. 455 00:30:21,861 --> 00:30:23,321 ¿Mi hija, dice? 456 00:30:24,739 --> 00:30:25,532 No. 457 00:30:26,366 --> 00:30:27,075 No es mi hija. 458 00:30:27,575 --> 00:30:28,451 ¿Qué, Small Lady? 459 00:30:29,452 --> 00:30:31,120 Que no lo es. Estoy segura. 460 00:30:31,955 --> 00:30:32,997 ¿Será ella la que, 461 00:30:33,081 --> 00:30:35,917 nos ha guiado hasta el centro de la galaxia? 462 00:30:38,461 --> 00:30:41,840 Tiene un poder incalculable, tanto como el de Sailor Moon. 463 00:30:43,091 --> 00:30:44,342 ¿Quién eres en realidad? 464 00:30:46,261 --> 00:30:47,178 La niebla... 465 00:30:51,558 --> 00:30:52,308 Ése es... 466 00:30:52,892 --> 00:30:54,060 El Castillo de Galaxia. 467 00:30:54,561 --> 00:30:57,272 Bienvenidas a nuestro Star Garden. 468 00:30:59,399 --> 00:31:02,193 - Somos las Star Gardeners. - Somos las Star Gardeners. 469 00:31:02,277 --> 00:31:03,069 Sailor Phi. 470 00:31:03,653 --> 00:31:04,404 Sailor Chi. 471 00:31:05,864 --> 00:31:08,199 ¿Dónde están los cristales de las Starlights? 472 00:31:08,783 --> 00:31:09,951 ¡Tenéis que devolverlos! 473 00:31:10,535 --> 00:31:14,497 Qué bien, parece que han llegado nuevos Sailor Crystals a la Zero Star. 474 00:31:14,581 --> 00:31:16,249 Si, y muy pronto serán nuestros. 475 00:31:16,749 --> 00:31:19,127 - Los Cristales de nuestro Jardín... - Los Cristales de nuestro Jardín... 476 00:31:19,210 --> 00:31:22,171 -¡están desbordantes de alegría! -¡están desbordantes de alegría! 477 00:31:22,255 --> 00:31:23,214 Entonces... 478 00:31:23,298 --> 00:31:25,425 ¿los cristales están en su interior? 479 00:31:26,009 --> 00:31:26,593 Sailor Moon, 480 00:31:27,093 --> 00:31:28,511 ¡pelearé con vosotras! 481 00:31:29,596 --> 00:31:31,681 Yo también soy una Sailor Guardian. 482 00:31:32,265 --> 00:31:33,808 Kinmoko Star Power 483 00:31:34,475 --> 00:31:35,768 ¡Make up! 484 00:31:46,988 --> 00:31:48,990 Soy la guardiana del Planeta Kinmoku, 485 00:31:49,490 --> 00:31:50,366 Sailor Kakyu, 486 00:31:51,159 --> 00:31:52,410 ¡Ahora preparaos! 487 00:31:53,786 --> 00:31:55,622 ¡Healer! ¡Maker! 488 00:31:55,705 --> 00:31:56,581 ¡Fighter! 489 00:31:57,165 --> 00:31:58,166 ¡Dadme vuestro poder! 490 00:31:59,459 --> 00:32:00,460 Starlights 491 00:32:01,127 --> 00:32:02,462 {\an8}Royal Straight 492 00:32:04,005 --> 00:32:04,797 ¡Flush! 493 00:32:12,096 --> 00:32:13,264 ¡¿No están?! 494 00:32:14,223 --> 00:32:16,517 ¡¿A dónde han ido a parar sus cristales?! 495 00:32:17,268 --> 00:32:18,353 ¡¿Cómo te atreves?! 496 00:32:18,978 --> 00:32:19,896 Galactica 497 00:32:21,356 --> 00:32:23,149 ¡Plants Blizzard! 498 00:32:27,570 --> 00:32:28,780 ¡Kinmoku Fusion...! 499 00:32:29,697 --> 00:32:30,531 ¡Tempest! 500 00:32:32,784 --> 00:32:34,827 ¡Ahora! ¡Sailor Moon! 501 00:32:35,411 --> 00:32:37,246 Starlight Honeymoon 502 00:32:37,747 --> 00:32:39,749 ¡Therapy Kiss! 503 00:32:43,586 --> 00:32:44,420 ¡Princesa! 504 00:32:51,511 --> 00:32:52,595 ¡Princesa! 505 00:32:56,724 --> 00:32:57,725 ¡Princess Kakyu! 506 00:33:01,688 --> 00:33:02,522 Sailor Moon... 507 00:33:03,856 --> 00:33:05,650 Cuando acabe esta batalla, 508 00:33:06,359 --> 00:33:08,945 dará comienzo un nuevo mundo. 509 00:33:09,654 --> 00:33:14,075 Ojalá esta vez sea un mundo en el que no haya guerras. 510 00:33:17,704 --> 00:33:18,621 Aunque... 511 00:33:19,831 --> 00:33:21,416 si las siguiera habiendo... 512 00:33:22,417 --> 00:33:25,044 Espero que todas podamos 513 00:33:26,921 --> 00:33:28,297 volver juntas a la vida. 514 00:33:30,466 --> 00:33:31,342 Ojalá... 515 00:33:32,093 --> 00:33:32,927 renazcamos. 516 00:33:33,636 --> 00:33:34,846 Por supuesto que sí. 517 00:33:36,139 --> 00:33:39,559 Somos Guardianas poseedoras de Sailor Crystals. 518 00:33:40,601 --> 00:33:42,937 Renaceremos las veces que sea necesario. 519 00:33:44,147 --> 00:33:45,023 Es cierto. 520 00:33:45,857 --> 00:33:47,025 Los Sailor Crystals... 521 00:33:48,276 --> 00:33:49,110 son siempre... 522 00:33:50,403 --> 00:33:51,904 nuestra última esperanza... 523 00:33:55,950 --> 00:33:56,951 ¡Kakyu! 524 00:33:59,912 --> 00:34:01,080 Deberías estar muerta. 525 00:34:01,581 --> 00:34:03,875 ¡Así el mundo, al fin dejaría de sufrir! 526 00:34:04,625 --> 00:34:06,294 Para dominar este imperio... 527 00:34:07,045 --> 00:34:07,879 No. 528 00:34:08,629 --> 00:34:10,381 Para dominar todo el universo, 529 00:34:10,465 --> 00:34:15,845 tenemos que entregar el Silver Moon Cystal a Shadow Galactica. 530 00:34:17,388 --> 00:34:19,265 Da igual cuántas vidas se sacrifiquen, 531 00:34:19,766 --> 00:34:21,142 las guerras no cesarán. 532 00:34:22,643 --> 00:34:25,354 ¡Solo podemos ganar esta batalla! 533 00:34:26,564 --> 00:34:27,440 ¡No me rendiré! 534 00:34:28,191 --> 00:34:30,610 ¡Usaré el poder del Silver Moon Crystal! 535 00:34:31,694 --> 00:34:33,071 ¡Y pondré fin esta guerra! 536 00:34:34,447 --> 00:34:35,364 "La esperanza," 537 00:34:37,241 --> 00:34:38,409 Los Sailor Crystals... 538 00:34:38,951 --> 00:34:41,454 ¡¡no están hechos para la guerra ni la destrucción!! 539 00:34:41,537 --> 00:34:44,916 ¡Son un rayo de esperanza para la paz y la felicidad! 540 00:34:55,051 --> 00:34:56,594 ¡Sailor Moon! 541 00:35:00,139 --> 00:35:01,140 ¡Kakyu! 542 00:35:08,940 --> 00:35:10,316 Tus próximas adversarias... 543 00:35:11,109 --> 00:35:13,194 somos nosotras, Sailor Moon. 544 00:35:22,161 --> 00:35:22,829 ¡Venus! 545 00:35:23,454 --> 00:35:24,288 ¡Mercury! 546 00:35:24,872 --> 00:35:25,665 ¡Mars! 547 00:35:25,748 --> 00:35:26,916 ¡Uranus! 548 00:35:27,625 --> 00:35:28,543 ¡Neptune! 549 00:35:28,626 --> 00:35:29,919 ¡Jupiter! 550 00:35:30,002 --> 00:35:31,003 ¡Pluto! 551 00:35:31,504 --> 00:35:32,588 ¡Saturn! 552 00:35:34,048 --> 00:35:34,757 ¡Chicas! 553 00:35:48,604 --> 00:35:49,522 ¡¿Mamo-chan?! 554 00:35:54,110 --> 00:35:55,903 ¡Mamo-chan! ¡Chicas! 555 00:35:56,904 --> 00:35:58,906 Es el momento de matar a Sailor Moon. 556 00:35:59,407 --> 00:36:00,158 ¡¿Qué?! 557 00:36:00,741 --> 00:36:01,617 !Y arrancarle...! 558 00:36:02,160 --> 00:36:03,494 ¡El Silver Moon Crystal! 559 00:36:05,872 --> 00:36:06,998 Primero, 560 00:36:07,081 --> 00:36:08,666 ¡te las verás con nosotras! 561 00:36:09,458 --> 00:36:10,084 ¡Mercury! 562 00:36:10,668 --> 00:36:12,044 ¡Aqua Rhapsody! 563 00:36:13,754 --> 00:36:16,299 ¡Mars! ¡Flame Sniper! 564 00:36:21,304 --> 00:36:22,305 ¡Chicas! 565 00:36:26,642 --> 00:36:28,477 Están siendo controladas... 566 00:36:29,520 --> 00:36:30,688 ¡por esos brazaletes! 567 00:36:30,771 --> 00:36:32,356 ¡Tenemos que quitárselos! 568 00:36:33,774 --> 00:36:34,692 ¿Chibi Chibi? 569 00:36:36,360 --> 00:36:37,195 ¿Eh? 570 00:36:42,283 --> 00:36:43,201 Chicas... 571 00:36:48,372 --> 00:36:49,749 ¿Qué ha sido esa visión? 572 00:36:50,416 --> 00:36:52,460 ¡¿Así es cómo han sido derrotadas?! 573 00:36:53,628 --> 00:36:54,795 Entonces, 574 00:36:54,879 --> 00:36:56,547 esas que tenemos delante... 575 00:36:57,131 --> 00:36:57,965 ¡son clones! 576 00:36:58,925 --> 00:37:00,134 ¡Ahora me toca a mí! 577 00:37:00,760 --> 00:37:02,053 ¡Jupiter! 578 00:37:02,595 --> 00:37:03,638 ¡Oak Evolution! 579 00:37:08,017 --> 00:37:08,601 ¡Sailor Moon! 580 00:37:09,101 --> 00:37:10,394 ¡Son nuestras enemigas! 581 00:37:11,312 --> 00:37:13,481 ¡Son copias creadas por Galaxia! 582 00:37:14,106 --> 00:37:14,982 ¡¿Enemigas?! 583 00:37:15,066 --> 00:37:16,234 ¡Imposible! 584 00:37:16,817 --> 00:37:18,611 ¡Ese poder es el de las chicas! 585 00:37:19,403 --> 00:37:20,529 ¡Están vivas! 586 00:37:21,364 --> 00:37:22,240 Exacto. 587 00:37:22,323 --> 00:37:24,909 ¡Hemos vuelto a la vida, como puedes ver! 588 00:37:26,077 --> 00:37:26,786 ¡Chronos 589 00:37:29,455 --> 00:37:30,164 ¡Typhoon! 590 00:37:34,669 --> 00:37:35,753 ¡Sailor Moon! 591 00:37:36,379 --> 00:37:37,296 Galaxia-sama. 592 00:37:37,797 --> 00:37:38,839 Dadme vuestro poder. 593 00:37:40,383 --> 00:37:41,300 ¡Galactica 594 00:37:41,926 --> 00:37:42,760 Space 595 00:37:44,095 --> 00:37:45,012 Turbulence! 596 00:37:50,351 --> 00:37:51,519 ¡Chibi Moon! 597 00:37:52,895 --> 00:37:53,813 Sailor Moon. 598 00:37:54,522 --> 00:37:56,148 ¡No son nuestras amigas! 599 00:37:57,024 --> 00:37:58,109 ¡Tienes que recordar! 600 00:37:58,609 --> 00:38:02,029 ¡Sus cuerpos fueron reducidos a polvo por Galaxia y sus secuaces! 601 00:38:06,242 --> 00:38:07,118 Pero no ves 602 00:38:07,201 --> 00:38:08,077 que están ahí. 603 00:38:08,577 --> 00:38:10,079 ¡Delante de nuestros ojos! 604 00:38:10,162 --> 00:38:11,163 ¡Vivas! 605 00:38:11,247 --> 00:38:13,958 ¡Esas no son nuestras amigas reales! 606 00:38:14,667 --> 00:38:16,877 ¡Galaxia las ha devuelto a la vida! 607 00:38:17,837 --> 00:38:19,839 ¡Para que ellas nos maten! 608 00:38:21,799 --> 00:38:23,009 Ahora me toca a mí. 609 00:38:24,552 --> 00:38:25,720 ¡Saturn! 610 00:38:27,805 --> 00:38:28,681 ¡Galactica 611 00:38:30,766 --> 00:38:32,268 Glaive surprise! 612 00:38:37,481 --> 00:38:39,650 Vaya, pero qué cotorras tan molestas. 613 00:38:40,651 --> 00:38:41,819 Tu siguiente oponente 614 00:38:41,902 --> 00:38:42,695 ¡seré yo! 615 00:38:43,821 --> 00:38:44,447 {\an8}¡Galactica 616 00:38:44,947 --> 00:38:46,365 {\an8}Violon Tide! 617 00:38:56,917 --> 00:38:59,211 Si esa no es Neptune, ¿qué es ese poder? 618 00:39:02,715 --> 00:39:04,300 ¡Garnet Orb! 619 00:39:07,636 --> 00:39:08,971 ¡Silence Glaive! 620 00:39:10,848 --> 00:39:13,309 -¡Galactica Cannon! -¡Galactica Cannon! 621 00:39:24,320 --> 00:39:25,237 ¡Sailor Moon! 622 00:39:25,738 --> 00:39:26,906 ¡Chibi Chibi! 623 00:39:27,907 --> 00:39:28,908 ¡Venus! 624 00:39:30,451 --> 00:39:33,496 ¡Love and Galactica Shock! 625 00:39:45,091 --> 00:39:46,175 ¡Mamo-chan! 626 00:39:47,343 --> 00:39:49,095 ¡No, ese no es Mamo-chan! 627 00:39:49,887 --> 00:39:50,596 Esos ojos... 628 00:39:51,097 --> 00:39:52,098 ¡Ese brazalete! 629 00:39:56,560 --> 00:39:57,603 - Galactica - Galactica 630 00:39:59,271 --> 00:40:00,106 - Gale! - Gale! 631 00:40:06,737 --> 00:40:07,488 Oh no. 632 00:40:09,573 --> 00:40:12,159 ¡Chicas! ¡Esto no puede estar pasando! 633 00:40:12,660 --> 00:40:16,497 Si nos matamos entre nosotras, ¿quién va a proteger la Tierra? 634 00:40:17,081 --> 00:40:18,874 ¿Quién protegerá esta galaxia? 635 00:40:19,375 --> 00:40:21,377 ¿Qué pasará con el futuro? 636 00:40:21,460 --> 00:40:22,670 ¡Abrid los ojos! 637 00:40:23,170 --> 00:40:26,132 ¡Si no lo hacéis, este será el fin de nuestros días! 638 00:40:28,968 --> 00:40:30,886 Starlight Honeymoon 639 00:40:32,138 --> 00:40:34,181 ¡Therapy Kiss! 640 00:40:40,146 --> 00:40:43,858 ¿En serio es así el poder del Cristal más poderoso de la galaxia? 641 00:40:43,941 --> 00:40:46,068 Es como el vaivén de una suave brisa. 642 00:40:47,653 --> 00:40:51,157 No puedo luchar contra ellas... 643 00:41:00,291 --> 00:41:02,460 -¡Galactica Planet Attack! -¡Galactica Planet Attack! 644 00:41:02,543 --> 00:41:05,629 -¡Galactica Planet Attack! -¡Galactica Planet Attack! 645 00:41:16,515 --> 00:41:17,892 ¿Te han arrancado las alas? 646 00:41:18,893 --> 00:41:20,269 Si no las matamos nos matarán ellas. 647 00:41:20,352 --> 00:41:21,187 Y será el fin. 648 00:41:21,812 --> 00:41:23,647 Tenemos que llegar hasta Galaxia. 649 00:41:24,648 --> 00:41:27,067 ¡Tenemos que derrotar al verdadero enemigo! 650 00:41:27,651 --> 00:41:28,068 ¡No! 651 00:41:29,612 --> 00:41:32,323 ¡Esta es la batalla que Sailor Moon debe librar! 652 00:41:33,157 --> 00:41:37,745 Es la batalla de Sailor Moon, donde el futuro de la galaxia está en juego. 653 00:41:38,662 --> 00:41:39,788 Así que, 654 00:41:39,872 --> 00:41:41,916 confía en Sailor Moon. 655 00:41:43,209 --> 00:41:44,126 Tiene razón. 656 00:41:44,210 --> 00:41:46,045 No permitiré que esto acabe aquí. 657 00:41:48,047 --> 00:41:48,797 ¡Rematadla! 658 00:41:51,592 --> 00:41:53,177 ¡Nuna jamás me rendiré! 659 00:42:00,434 --> 00:42:01,977 Silver Moon 660 00:42:02,061 --> 00:42:04,271 Crystal Power. 661 00:42:07,316 --> 00:42:08,484 ¡Therapy 662 00:42:10,194 --> 00:42:10,903 Kiss! 663 00:42:51,944 --> 00:42:55,656 Mis gólems son una obra de arte. Están muy conseguidos, ¿verdad? 664 00:42:56,657 --> 00:42:58,576 Bienvenida al castillo de Sailor Galaxia, 665 00:42:58,659 --> 00:43:01,579 Warrior of Destruction y soberana de la galaxia. 666 00:43:01,662 --> 00:43:03,205 Por fin lo logré. 667 00:43:04,290 --> 00:43:06,709 Sailor Galaxia, por fin ante mí. 668 00:43:07,918 --> 00:43:10,379 Pese al dolor y a que te arrancaran las alas, 669 00:43:10,462 --> 00:43:13,924 tu odio hacia mí despierta en ti un poder de sublime belleza. 670 00:43:16,010 --> 00:43:17,386 El poder que me desborda 671 00:43:17,886 --> 00:43:19,054 no es debido al odio. 672 00:43:20,472 --> 00:43:23,267 Es porque creo en el poder de las Sailor Guardians. 673 00:43:24,435 --> 00:43:27,980 Porque creo en mis queridas amigas, sé que me brindan fuerza. 674 00:43:29,106 --> 00:43:32,484 Y he llegado hasta aquí porque creo en mi propio poder. 675 00:43:33,944 --> 00:43:35,571 "Espero que todas podamos..." 676 00:43:36,280 --> 00:43:37,740 volver juntas a la vida." 677 00:43:39,033 --> 00:43:40,784 Salvaré a mis amigas como sea. 678 00:43:41,660 --> 00:43:44,163 Porque confío en que volveremos a vivir juntas. 679 00:43:44,997 --> 00:43:48,292 ¡Y porque el futuro que construiremos entre todas existirá! 680 00:43:48,375 --> 00:43:49,877 ¡Voy a luchar por ello! 681 00:43:51,378 --> 00:43:53,380 ¿Un futuro con tus queridas amiguitas? 682 00:44:09,688 --> 00:44:10,731 ¡Ya basta! 683 00:44:10,814 --> 00:44:11,940 ¡Ya basta, Mamo-chan! 684 00:44:17,488 --> 00:44:18,280 Este hombre, 685 00:44:18,781 --> 00:44:21,367 y todo el poder de la galaxia, ¡me pertenecen! 686 00:44:22,368 --> 00:44:23,869 Si quieres recuperarlos, 687 00:44:23,952 --> 00:44:25,579 ¡tendrás que luchar contra mí! 688 00:44:26,080 --> 00:44:27,122 ¡Lucharé! 689 00:44:28,123 --> 00:44:28,999 Si, lucharé, 690 00:44:29,583 --> 00:44:31,627 ¡y acabaré con esta maldita guerra! 691 00:44:56,318 --> 00:44:57,361 Galactica 692 00:44:59,279 --> 00:45:00,614 Inflation! 693 00:45:02,825 --> 00:45:06,203 ¡Silver Moon Crystal Power! 694 00:45:08,997 --> 00:45:10,165 ¡Therapy 695 00:45:11,208 --> 00:45:12,000 Kiss! 696 00:45:17,005 --> 00:45:17,798 ¡Sailor Moon! 697 00:45:18,424 --> 00:45:19,299 ¡Galaxia! 698 00:45:25,222 --> 00:45:26,181 Chibi Chibi, 699 00:45:26,765 --> 00:45:28,308 Conoces muy bien esta batalla... 700 00:45:29,226 --> 00:45:32,104 {\an8}Ya seas mi hermana pequeña o mi hija, 701 00:45:32,479 --> 00:45:36,316 que estés aquí, significa que nuestro futuro existe, ¿verdad que si? 702 00:45:36,400 --> 00:45:37,526 ¡Ganaremos esta batalla, 703 00:45:38,026 --> 00:45:39,528 y las salvaremos a todas! 704 00:45:41,947 --> 00:45:42,781 Chibi Chibi. 705 00:45:43,490 --> 00:45:44,867 ¿Quién eres en realidad? 706 00:45:55,627 --> 00:45:59,256 Nací sola, como la escoria, en un planeta que no valía nada, 707 00:46:00,632 --> 00:46:01,925 Mis días eran un infierno. 708 00:46:03,010 --> 00:46:04,553 Sólo podía deambular sola, 709 00:46:05,262 --> 00:46:06,930 y sobrevivir a duras penas. 710 00:46:08,515 --> 00:46:09,057 Pero, 711 00:46:09,933 --> 00:46:12,561 dentro de mí tenía el poder de una Sailor Guardian. 712 00:46:13,061 --> 00:46:14,980 Y un día, de pronto, desperté. 713 00:46:16,648 --> 00:46:18,734 ¡Porque yo soy la Elegida! 714 00:46:19,526 --> 00:46:20,736 Sin embargo, 715 00:46:21,403 --> 00:46:24,907 ser una Sailor Guardian cualquiera y ser escoria daba igual. 716 00:46:24,990 --> 00:46:28,368 ¡Debía ser la más fuerte y poseer el planeta más poderoso! 717 00:46:29,536 --> 00:46:33,499 ¡Llevo buscando mi propio planeta todo este tiempo, uno a mi altura! 718 00:46:35,000 --> 00:46:36,293 Y encontré este. 719 00:46:37,252 --> 00:46:38,754 ¡Un planeta extraordinario! 720 00:46:40,005 --> 00:46:42,382 Y también el poder más fuerte de la galaxia, 721 00:46:42,466 --> 00:46:44,426 el necesario para tener este planeta. 722 00:46:51,600 --> 00:46:53,352 El poder de una Sailor Guardian 723 00:46:53,435 --> 00:46:56,271 existe para proteger la paz y la justicia. 724 00:46:56,355 --> 00:46:57,397 Y también, 725 00:46:57,481 --> 00:47:00,150 para proteger a nuestras amigas y seres queridos. 726 00:47:00,734 --> 00:47:01,276 ¿Amor? 727 00:47:01,777 --> 00:47:02,861 ¿Amistad? 728 00:47:03,529 --> 00:47:05,364 Solo la basura mediocre necesita unirse a los demás. 729 00:47:05,447 --> 00:47:07,407 Lo único en lo que podemos confiar 730 00:47:07,491 --> 00:47:09,117 ¡es en nuestro propio poder! 731 00:47:10,244 --> 00:47:13,163 Los Sailor Crystals, ¡la fuente de todo poder...! 732 00:47:14,081 --> 00:47:15,415 ¡Es cuanto necesitamos! 733 00:47:16,542 --> 00:47:18,669 Incluso las Guardians que han sido destruidas... 734 00:47:18,752 --> 00:47:21,505 pueden ser resucitadas si se conservan sus Cristales. 735 00:47:22,005 --> 00:47:23,549 Aunque son tan frágiles, 736 00:47:24,883 --> 00:47:26,969 que pueden destruirse con facilidad. 737 00:47:28,387 --> 00:47:29,888 ¡Ya deberías saberlo! 738 00:47:30,889 --> 00:47:34,059 ¡Todo lo que persigues no es más que una mera ilusión! 739 00:47:34,810 --> 00:47:36,603 ¿Cómo puedes estar tan ciega? 740 00:47:38,105 --> 00:47:39,857 La fe en el amor, y la amistad... 741 00:47:39,940 --> 00:47:41,108 En la paz, 742 00:47:41,775 --> 00:47:42,734 {\an8}¡En el futuro! 743 00:47:42,818 --> 00:47:45,529 ¡La Warrior of Destruction jamás podrá entenderlo! 744 00:47:46,405 --> 00:47:50,200 ¡Tú no eres capaz de entender el inmenso poder de las palabras, 745 00:47:50,284 --> 00:47:52,744 la calidez y los cuerpos de mis seres queridos! 746 00:47:55,581 --> 00:47:57,249 Si he conseguido llegar tan lejos, 747 00:47:57,332 --> 00:47:58,584 seguir viva, 748 00:47:59,167 --> 00:48:01,879 y luchar como una Sailor Guardian, es gracias 749 00:48:02,671 --> 00:48:05,257 ¡a mis queridas amigas y a la gente que amo! 750 00:48:06,466 --> 00:48:08,176 ¡Así es una Sailor Guardian! 751 00:48:17,227 --> 00:48:19,688 ¿Porqué tiene que ser Sailor Moon la portadora, 752 00:48:20,188 --> 00:48:22,190 del Sailor Crystal más poderoso? 753 00:48:22,691 --> 00:48:25,485 ¡Voy a conseguir ese poder cueste lo que cueste! 754 00:48:27,195 --> 00:48:28,405 Para derrotar a Caos... 755 00:48:28,947 --> 00:48:30,866 ¡y ser la soberana de la galaxia! 756 00:48:31,909 --> 00:48:34,828 ¡Necesito ese enorme poder! 757 00:48:44,421 --> 00:48:45,339 Esto de aquí es... 758 00:48:46,590 --> 00:48:48,592 El lugar sagrado de las estrellas. 759 00:48:49,134 --> 00:48:50,177 Galaxy Cauldron. 760 00:48:51,595 --> 00:48:54,890 Los planetas fuertes, los débiles, las Sailor Guardians... 761 00:48:55,557 --> 00:48:58,644 Aquí nacen las estrellas y planetas de la galaxia. 762 00:48:59,394 --> 00:49:01,021 ¿Dónde nacen las estrellas? 763 00:49:01,813 --> 00:49:05,943 Este lugar sagrado da luz al sinfín de posibilidades de la galaxia. 764 00:49:06,860 --> 00:49:08,153 Este sitio tan particular 765 00:49:08,654 --> 00:49:12,074 es el escenario perfecto para ver como asciende la Elegida. 766 00:49:12,699 --> 00:49:14,409 El lugar donde todo empieza... 767 00:49:14,993 --> 00:49:16,703 y el lugar donde todo acaba. 768 00:49:19,081 --> 00:49:20,415 Galaxia, ¿qué haces? 769 00:49:28,048 --> 00:49:30,258 Los Sailor Crystals de toda la galaxia 770 00:49:30,801 --> 00:49:34,471 acaban de fundirse, sin dejar rastro en las Aguas Primordiales. 771 00:49:35,097 --> 00:49:36,348 {\an8}Es algo maravilloso. 772 00:49:36,974 --> 00:49:38,183 {\an8}Emocionante, ¿verdad? 773 00:49:38,684 --> 00:49:40,185 Este Cauldron es, 774 00:49:40,686 --> 00:49:42,729 la estrella más poderosa de la galaxia. 775 00:49:43,605 --> 00:49:46,400 ¿Han desaparecido los Sailor Crystals de las chicas? 776 00:49:46,900 --> 00:49:48,360 Siempre he creído, 777 00:49:48,860 --> 00:49:50,195 que mientras tuviéramos sus Cristales, 778 00:49:50,278 --> 00:49:52,322 podríamos devolverles la vida. 779 00:49:53,740 --> 00:49:55,200 Nuestra última esperanza... 780 00:49:55,826 --> 00:49:56,910 era sus cristales. 781 00:49:58,412 --> 00:49:59,246 No te perdonaré... 782 00:50:01,331 --> 00:50:01,873 ¡Jamás, 783 00:50:02,374 --> 00:50:03,083 Galaxia! 784 00:50:05,377 --> 00:50:06,461 ¡Adelante! 785 00:50:07,045 --> 00:50:11,216 ¡Desata las llamas de la ira y las alas del odio! 786 00:50:11,800 --> 00:50:13,927 ¡Sumérgete en la soledad, Sailor Moon! 787 00:50:14,928 --> 00:50:15,929 Esos sentimientos, 788 00:50:16,430 --> 00:50:20,183 ¡despertarán el poder oculto que tienes escondido dentro de ti! 789 00:50:23,103 --> 00:50:24,062 ¡Mamo-chan! 790 00:50:25,564 --> 00:50:26,064 Entonces, 791 00:50:26,565 --> 00:50:29,317 cuando Caos te cuente la verdad, 792 00:50:30,068 --> 00:50:31,486 se desatará todo tu poder, 793 00:50:32,279 --> 00:50:34,156 y acabará con el mismísimo Caos. 794 00:50:35,323 --> 00:50:36,324 Y entonces, 795 00:50:36,867 --> 00:50:40,662 ¡yo, Galaxia, me convertiré en la auténtica gobernante del Universo! 796 00:50:46,126 --> 00:50:47,044 Sailor Moon... 797 00:50:49,546 --> 00:50:50,213 Chibi Moon... 798 00:50:50,714 --> 00:50:51,840 Mamo-chan... 799 00:50:59,264 --> 00:51:00,098 ¡No! 800 00:51:09,608 --> 00:51:12,778 Observa tú también caerás presa del Caos, Sailor Moon. 801 00:51:13,862 --> 00:51:14,863 Y entonces, 802 00:51:14,946 --> 00:51:18,158 desatarás tu ernome poder en el interior del Cauldron, 803 00:51:18,241 --> 00:51:20,535 ¡Y harás que Caos desaparezca para siempre! 804 00:51:21,286 --> 00:51:22,204 ¡Galactica 805 00:51:24,164 --> 00:51:25,916 Superstring! 806 00:51:30,879 --> 00:51:31,797 ¡Imposible! 807 00:51:37,969 --> 00:51:38,887 Master Chaos. 808 00:51:38,970 --> 00:51:42,057 Os he traído a la Guardiana más poderosa de toda la galaxia, 809 00:51:42,140 --> 00:51:44,101 Sailor Moon y a su infinito poder. 810 00:51:45,352 --> 00:51:46,937 Por fin ha llegado el momento... 811 00:51:47,437 --> 00:51:50,899 ¡El día en el que la galaxia y el universo entero serán míos! 812 00:52:06,748 --> 00:52:07,999 Ese blanco resplandor, 813 00:52:08,500 --> 00:52:10,377 el poder supremo de la galaxia, 814 00:52:10,919 --> 00:52:13,255 Por fin ha llegado a mí. 815 00:52:14,339 --> 00:52:15,632 Yo soy Caos. 816 00:52:16,675 --> 00:52:18,760 Aquella que no logró convertirse en estrella, 817 00:52:18,844 --> 00:52:22,222 la que gobierna en los rincones oscuros de este Cauldron. 818 00:52:22,305 --> 00:52:23,181 ¡Caos! 819 00:52:23,265 --> 00:52:27,352 Así que tú eres la heredera de la preciosa luz del Cauldron. 820 00:52:27,978 --> 00:52:30,438 Aquella que eliminó con sus propias manos, 821 00:52:30,939 --> 00:52:33,191 a mis hermanas, estrellas malvadas de las tinieblas, 822 00:52:33,275 --> 00:52:34,693 nacidas del mismo Océano, 823 00:52:34,776 --> 00:52:38,071 haciendo que tu nombre sea conocido por toda la galaxia. 824 00:52:38,655 --> 00:52:39,698 ¿Hermanas? 825 00:52:40,282 --> 00:52:42,075 ¿Estrellas malvadas de las tinieblas? 826 00:52:42,742 --> 00:52:47,831 Seres malignos que deambulan por toda la galaxia en busca del poder de la luz. 827 00:52:48,665 --> 00:52:51,168 Si, aquellas que tú eliminaste, 828 00:52:51,918 --> 00:52:54,171 eran todas manifestaciones de mí. 829 00:52:55,547 --> 00:52:58,842 Todas ellas partieron en un viaje a través del Espacio-Tiempo. 830 00:52:59,342 --> 00:53:01,344 Y todas sois hermanas. 831 00:53:02,554 --> 00:53:04,806 Dices que aquello contra lo que he luchado, 832 00:53:05,307 --> 00:53:08,310 ¿eran estrellas hermanas nacidas del mismo lugar? 833 00:53:08,810 --> 00:53:12,105 El destino es quien te ha traído hasta aquí. 834 00:53:12,814 --> 00:53:16,443 "La oscuridad llama a la luz así como la luz ¡llama a las sombras!" 835 00:53:16,943 --> 00:53:19,821 Nuestro destino es atraernos y repelernos. 836 00:53:20,614 --> 00:53:21,489 En el inicio, 837 00:53:21,573 --> 00:53:24,034 todos surgimos aquí como uno. 838 00:53:24,743 --> 00:53:25,660 Y ahora, 839 00:53:25,744 --> 00:53:29,998 ha llegado el momento de que la luz y la oscuridad unan fuerzas de nuevo. 840 00:53:30,707 --> 00:53:32,125 Sailor Moon. 841 00:53:32,626 --> 00:53:35,420 ¡Venga! ¡Entrégame ya tu poder! 842 00:53:36,588 --> 00:53:39,466 ¡Al fin ha llegado el momento, en el que el caos, 843 00:53:39,549 --> 00:53:41,593 consiga dominar el universo entero! 844 00:53:46,264 --> 00:53:47,933 ¿Pero por qué me has salvado? 845 00:53:48,516 --> 00:53:49,184 Galaxia... 846 00:53:49,684 --> 00:53:50,602 ¡Acaba conmigo! 847 00:53:53,313 --> 00:53:56,775 Por fin entiendo que Caos jamás ha tenido ningún interés por mí. 848 00:53:57,567 --> 00:54:00,737 Al final, no he podido derrotar a esa enorme fuerza. 849 00:54:02,197 --> 00:54:04,324 ¿Tampoco era para mí este planeta? 850 00:54:08,787 --> 00:54:10,080 Te he ofrecido mi mano 851 00:54:10,789 --> 00:54:13,625 porque he podido ver mi propia soledad en ti. 852 00:54:15,460 --> 00:54:18,588 Porque no quiero volver a perder jamás a más amigas. 853 00:54:19,172 --> 00:54:20,006 ¡Soy tu rival! 854 00:54:20,507 --> 00:54:21,716 ¡Estamos enfrentadas! 855 00:54:22,425 --> 00:54:23,051 No, 856 00:54:23,551 --> 00:54:24,761 ya no quiero luchar más. 857 00:54:29,599 --> 00:54:31,726 Todas han desaparecido para siempre. 858 00:54:33,353 --> 00:54:34,354 Yo he luchado, 859 00:54:34,854 --> 00:54:36,481 por el hombre al que amo. 860 00:54:37,023 --> 00:54:38,858 Y por mis queridas amigas. 861 00:54:40,277 --> 00:54:40,944 Pero, 862 00:54:41,444 --> 00:54:43,196 ahora ya no me queda nadie. 863 00:54:44,447 --> 00:54:46,032 Mis seres queridos 864 00:54:46,616 --> 00:54:47,450 ya no están. 865 00:54:48,535 --> 00:54:51,538 ¿Así que, por quién lucho entonces? 866 00:54:54,499 --> 00:54:56,293 Ni tú ni yo, podemos luchar ya. 867 00:54:57,377 --> 00:54:59,796 No quedará ni una sola Sailor Guardian... 868 00:55:01,298 --> 00:55:03,967 Supongo que ha llegado el fin de esta lucha. 869 00:55:05,677 --> 00:55:06,970 ¿El fin de esta lucha? 870 00:55:09,014 --> 00:55:10,307 Lo que todas deseamos... 871 00:55:11,182 --> 00:55:12,517 ¿tiene que ocurrir así? 872 00:55:13,518 --> 00:55:14,352 No. 873 00:55:15,270 --> 00:55:16,688 La lucha no acabará aquí. 874 00:55:16,771 --> 00:55:18,023 Va a continuar. 875 00:55:18,857 --> 00:55:20,400 Por eso, con tus propias manos, 876 00:55:20,483 --> 00:55:23,361 debes poner fin a todas las guerras ahora mismo. 877 00:55:24,112 --> 00:55:25,989 Para salvar el futuro de la galaxia. 878 00:55:27,324 --> 00:55:27,991 Sailor Moon. 879 00:55:28,491 --> 00:55:29,826 Con el último aliento de tu poder, 880 00:55:29,909 --> 00:55:33,913 elimina a Caos y al Galaxy Cauldron, la fuente de todos tus enemigos, 881 00:55:33,997 --> 00:55:35,749 y acaba con las guerras. 882 00:55:36,833 --> 00:55:37,709 ¿Caos? 883 00:55:38,293 --> 00:55:39,294 ¿El Cauldron? 884 00:55:39,961 --> 00:55:40,712 Chibi Chibi... 885 00:55:41,796 --> 00:55:44,674 Caos se ha fusionado con el Galaxy Cauldron. 886 00:55:45,884 --> 00:55:47,677 El único modo de acabar con ellos para siempre, 887 00:55:47,761 --> 00:55:50,138 es destruyendo el Cauldron en su totalidad, 888 00:55:51,765 --> 00:55:52,515 Pero 889 00:55:53,141 --> 00:55:55,185 es que si el Galaxy Cauldron desaparece, 890 00:55:55,685 --> 00:55:57,479 ya no nacerán más estrellas. 891 00:55:59,064 --> 00:55:59,939 Y entonces 892 00:56:00,023 --> 00:56:02,192 el futuro de la galaxia desaparecerá. 893 00:56:03,193 --> 00:56:04,235 Pero si no lo haces, 894 00:56:04,736 --> 00:56:08,198 esta lucha y todo el sufrimiento continuarán para siempre. 895 00:56:08,865 --> 00:56:10,658 Llevarás esta carga en tu vida. 896 00:56:11,242 --> 00:56:13,661 Si no lo haces, sé que te arrepentirás. 897 00:56:14,162 --> 00:56:15,246 Sailor Moon. 898 00:56:18,917 --> 00:56:20,794 Mientras sigan naciendo más estrellas 899 00:56:21,294 --> 00:56:22,879 la lucha jamás terminará. 900 00:56:24,798 --> 00:56:26,341 "La oscuridad llama a la luz," 901 00:56:26,841 --> 00:56:28,843 "así como la luz llama a las sombras." 902 00:56:29,344 --> 00:56:30,303 Quizá, 903 00:56:30,804 --> 00:56:32,514 ¿es la voluntad de la galaxia? 904 00:56:32,597 --> 00:56:34,599 Para terminar para siempre esta lucha, 905 00:56:35,100 --> 00:56:37,102 ¿Hace falta que todo desaparezca? 906 00:56:39,354 --> 00:56:45,485 ¿Acaso soy yo quien debe empuñar la guadaña de la muerte esta vez? 907 00:56:46,486 --> 00:56:47,946 Es lo único que podemos hacer 908 00:56:48,947 --> 00:56:50,740 para traer la paz a la galaxia, 909 00:56:52,659 --> 00:56:54,577 es la única opción... 910 00:56:59,874 --> 00:57:00,542 Pero, 911 00:57:01,042 --> 00:57:02,585 aunque se destruya la galaxia, 912 00:57:03,586 --> 00:57:06,548 sin duda surgirá un nuevo Cauldron en alguna parte. 913 00:57:08,258 --> 00:57:10,468 En algún lugar, habrá un nuevo futuro. 914 00:57:11,010 --> 00:57:14,013 Tal vez vuelvan a nacer la Luz y la Oscuridad. 915 00:57:15,098 --> 00:57:18,476 No creo que sea tan sencillo acabar con todas las guerras. 916 00:57:21,146 --> 00:57:22,063 Qué extraño. 917 00:57:22,981 --> 00:57:27,193 Me sorprende que estas palabras aún resuenen en mi interior. 918 00:57:28,236 --> 00:57:29,154 Tienes razón. 919 00:57:30,029 --> 00:57:31,531 Nuevos futuros, 920 00:57:32,073 --> 00:57:34,200 seguirán surgiendo siempre, uno tras otro. 921 00:57:34,284 --> 00:57:35,452 Y una vez más, 922 00:57:35,994 --> 00:57:38,830 la Luz y la Oscuridad, la Guerra y la Esperanza, 923 00:57:39,456 --> 00:57:40,623 la Vida y la Muerte, 924 00:57:41,249 --> 00:57:42,625 a Alegría y la Tristeza, 925 00:57:43,793 --> 00:57:45,753 volverán a estar ahí. 926 00:57:47,046 --> 00:57:47,881 Todo... 927 00:57:49,007 --> 00:57:50,633 Lo que define este universo. 928 00:57:54,262 --> 00:57:55,096 Sailor Moon. 929 00:57:56,097 --> 00:58:00,018 ¿Sigues teniendo fe en el futuro lejano de este universo? 930 00:58:01,269 --> 00:58:04,981 ¿Eres tú... la guardiana que lo unifica todo? 931 00:58:06,399 --> 00:58:07,567 Por fin lo encontré... 932 00:58:08,276 --> 00:58:09,444 Mi planeta 933 00:58:10,195 --> 00:58:12,030 es tan grande y brillante 934 00:58:13,156 --> 00:58:14,616 que no lo puedo alcanzar. 935 00:58:15,533 --> 00:58:16,367 Pero... 936 00:58:18,536 --> 00:58:19,496 este planeta, 937 00:58:20,663 --> 00:58:22,499 seguirá brillando en el universo 938 00:58:22,582 --> 00:58:24,334 por toda la eternidad. 939 00:58:28,796 --> 00:58:29,839 Chibi Chibi. 940 00:58:31,466 --> 00:58:32,592 ¡Jamás me rendiré! 941 00:58:34,177 --> 00:58:34,969 Porque, 942 00:58:35,553 --> 00:58:37,430 como todas me dicen siempre: 943 00:58:39,015 --> 00:58:40,350 Al final de toda lucha, 944 00:58:40,975 --> 00:58:42,602 siempre hay esperanza y futuro. 945 00:58:44,020 --> 00:58:45,396 Así que haré que suceda. 946 00:58:47,190 --> 00:58:48,399 Un futuro para todas. 947 00:58:50,360 --> 00:58:53,571 Tú tampoco renuncies al futuro ni pierdas la esperanza. 948 00:58:56,115 --> 00:58:56,950 Confía. 949 00:58:57,867 --> 00:59:01,162 Nuestro planeta de esperanza jamás desaparecerá. 950 00:59:02,705 --> 00:59:04,290 Mientras estas estrellas brillen, 951 00:59:04,791 --> 00:59:06,042 todo estará bien. 952 00:59:07,252 --> 00:59:08,044 No perderemos. 953 00:59:27,939 --> 00:59:28,856 ¿Chibi Chibi? 954 00:59:31,234 --> 00:59:32,151 Tienes razón. 955 00:59:32,652 --> 00:59:33,653 Nunca perderemos. 956 00:59:35,905 --> 00:59:37,198 Porque nosotras somos... 957 00:59:37,949 --> 00:59:39,033 Sailor Guardians. 958 00:59:43,746 --> 00:59:44,789 ¡Sailor Moon! 959 00:59:45,290 --> 00:59:48,501 El Cauldron donde nacen las estrellas será tu tumba. 960 00:59:49,085 --> 00:59:53,756 ¡Bienvenida al nacimiento de Caos, la estrella más poderosa de todo el universo! 961 00:59:58,094 --> 00:59:58,928 Caos. 962 01:00:00,054 --> 01:00:00,847 Queen Metalia. 963 01:00:02,015 --> 01:00:02,974 Death Phantom. 964 01:00:03,725 --> 01:00:04,851 Pharaoh 90. 965 01:00:06,019 --> 01:00:06,936 Nehelenia. 966 01:00:07,937 --> 01:00:08,938 Y ahora... 967 01:00:09,022 --> 01:00:09,939 Galaxia. 968 01:00:11,190 --> 01:00:11,899 Ahora si... 969 01:00:13,192 --> 01:00:16,404 Ya comprendo por qué ansiabáis mi poder. 970 01:00:18,114 --> 01:00:23,453 Sentís la misma añoranza que siento yo por mis amigas y mi seres queridos. 971 01:00:25,663 --> 01:00:28,458 Todas, somos estrellas solitarias. 972 01:00:29,792 --> 01:00:31,544 Por eso nos buscamos unas a otras. 973 01:00:31,628 --> 01:00:32,962 Para permanecer unidas. 974 01:00:34,130 --> 01:00:35,256 Y convertirnos en una. 975 01:00:35,757 --> 01:00:38,009 Ese era nuestro estado en un principio. 976 01:00:39,302 --> 01:00:39,969 Por eso, 977 01:00:40,470 --> 01:00:41,387 ahora, 978 01:00:42,680 --> 01:00:44,974 te perseguiré y te envolveré, 979 01:00:46,184 --> 01:00:47,602 en este Cauldron, 980 01:00:49,145 --> 01:00:50,813 ¡para salvar a todo el mundo! 981 01:00:53,191 --> 01:00:54,025 ¡Os salvaré! 982 01:00:54,901 --> 01:00:57,153 No sé si seré capaz de lograrlo. 983 01:00:58,112 --> 01:00:58,863 Pero... 984 01:00:59,864 --> 01:01:01,491 "Siempre estaremos contigo." 985 01:01:02,241 --> 01:01:03,534 "No dudes, ¡tú lucha!" 986 01:01:04,702 --> 01:01:08,748 "A la muerte siempre le siguen la esperanza y el renacimiento." 987 01:01:10,166 --> 01:01:14,170 "Los Sailor Crystals son siempre nuestra última esperanza." 988 01:01:15,254 --> 01:01:16,714 "Nuestra última esperanza..." 989 01:01:17,632 --> 01:01:19,133 Pase lo que pase... 990 01:01:20,009 --> 01:01:21,469 No perderé la esperanza. 991 01:01:22,303 --> 01:01:23,554 ¡Sailor Crystals! 992 01:01:24,681 --> 01:01:27,642 ¡Sailor Guardians que dormís en el interior del Cauldron! 993 01:01:28,142 --> 01:01:29,185 Y también, 994 01:01:29,268 --> 01:01:32,647 compañeras que estáis dispersas por toda la galaxia... 995 01:01:33,773 --> 01:01:34,607 Por favor... 996 01:01:35,608 --> 01:01:37,485 ¡Por favor, dadme vuestro poder! 997 01:01:45,159 --> 01:01:45,827 ¡Nos llama! 998 01:01:46,744 --> 01:01:47,995 ¡Nos pide que le prestemos nuestro poder! ¡Nos pide que le prestemos nuestro poder! 999 01:01:48,079 --> 01:01:49,414 ¡Nos pide que le prestemos nuestro poder! 1000 01:01:49,497 --> 01:01:51,290 -¡Sailor Moon! -¡Sailor Moon! 1001 01:01:53,126 --> 01:01:56,045 ¡Silver Moon Crystal 1002 01:01:57,255 --> 01:01:59,298 Eternal Power! 1003 01:02:01,718 --> 01:02:04,137 ¿Intentas destruirme desde dentro? 1004 01:02:04,637 --> 01:02:05,388 ¡Detente! 1005 01:02:21,279 --> 01:02:22,989 Puedo sentir vuestra energía. 1006 01:02:24,741 --> 01:02:25,658 Esperadme. 1007 01:02:32,915 --> 01:02:33,833 ¡Sailor Moon! 1008 01:02:35,460 --> 01:02:36,252 ¡Impresionante! 1009 01:02:36,753 --> 01:02:39,589 ¿Qué es esta luz que lo inunda todo? Increíble... 1010 01:02:41,382 --> 01:02:42,592 Los cristales de las... 1011 01:02:42,675 --> 01:02:46,637 Sailor Guardians que Galaxia robó y que andan esparcidos en el 1012 01:02:46,721 --> 01:02:47,638 Cauldron 1013 01:02:47,722 --> 01:02:52,351 están volviendo a su forma original para así regresar a sus planetas. 1014 01:02:58,107 --> 01:02:58,900 ¿Chibi Chibi? 1015 01:03:00,109 --> 01:03:03,321 Ahora mismo, son sólo Star Seeds recién nacidas, 1016 01:03:04,947 --> 01:03:07,033 pero cuando regresen a sus planetas, 1017 01:03:07,825 --> 01:03:10,411 habrán crecido y vuelto a su forma original. 1018 01:03:11,829 --> 01:03:15,666 ¿Ha sido todo gracias al Silver Moon Crystal de Sailor Moon? 1019 01:03:16,793 --> 01:03:17,418 No. 1020 01:03:17,919 --> 01:03:19,378 Este poder regenerador... 1021 01:03:19,462 --> 01:03:24,425 ha nacido porque los Sailor Crystals de toda la galaxia, se han convertido en uno. 1022 01:03:25,301 --> 01:03:28,930 Este es Lambda Power del Cosmos Crystal. 1023 01:03:29,931 --> 01:03:31,140 ¿El Cosmos Crystal? 1024 01:03:31,224 --> 01:03:32,475 ¿El Lambda Power? 1025 01:03:33,059 --> 01:03:34,143 ¿Dinos quién eres? 1026 01:03:34,685 --> 01:03:36,604 Yo soy Sailor Cosmos. 1027 01:03:37,104 --> 01:03:37,730 ¡Pues claro! 1028 01:03:38,648 --> 01:03:41,609 Tu eres Sailor Moon en su forma definitiva, 1029 01:03:42,109 --> 01:03:44,028 procedente de un futuro remoto. 1030 01:03:55,164 --> 01:03:56,040 ¡Sailor Cosmos! 1031 01:03:56,582 --> 01:03:58,125 ¿Qué pasará con nuestra princesa? 1032 01:03:58,626 --> 01:03:59,627 Tranquilas. 1033 01:04:00,711 --> 01:04:02,004 Vuestra querida princesa, 1034 01:04:02,505 --> 01:04:05,633 ha regresado a la vida, y también el resto de Guardianas. 1035 01:04:06,884 --> 01:04:09,220 Antes o después se unirá al canal de luz, 1036 01:04:09,303 --> 01:04:11,848 y llegará al fin al siglo 30 sana y salva. 1037 01:04:13,349 --> 01:04:17,687 Aquí nacen las estrellas, y aquí regresan al final del camino. 1038 01:04:18,896 --> 01:04:22,984 Sailor Moon trató de envolver a Caos, el origen de todos sus enemigos, 1039 01:04:23,484 --> 01:04:28,030 Y ambas, Sailor Moon y Caos, se fundieron en las Aguas Primordiales del Cauldron. 1040 01:04:29,574 --> 01:04:31,075 Gracias a ese poder, 1041 01:04:31,158 --> 01:04:36,831 hemos logrado devolver el Cauldron y toda la galaxia a su estado original. 1042 01:04:38,875 --> 01:04:39,792 Pero, aún así, 1043 01:04:40,501 --> 01:04:43,379 no hemos conseguido eliminar a Caos por completo. 1044 01:04:44,297 --> 01:04:49,719 No soy más que una cobarde que lo abandonó todo y que escapó de un 1045 01:04:49,802 --> 01:04:51,345 futuro devastador. 1046 01:04:53,431 --> 01:04:54,640 Durante toda la eternidad, 1047 01:04:54,724 --> 01:04:56,183 han suceido las masacres, 1048 01:04:57,059 --> 01:05:00,479 como resultado de las terribles batallas contra Sailor Caos. 1049 01:05:00,563 --> 01:05:01,772 ¿Sailor Caos? 1050 01:05:02,773 --> 01:05:04,817 ¿Caos va aresucitar en el futuro? 1051 01:05:06,485 --> 01:05:08,070 Sailor Caos es poderosa... 1052 01:05:08,613 --> 01:05:10,197 casi imposible de derrotar. 1053 01:05:11,157 --> 01:05:12,283 La lucha continuó, 1054 01:05:13,075 --> 01:05:14,619 durante mucho, mucho tiempo. 1055 01:05:15,703 --> 01:05:16,871 Los daños que sufrimos, 1056 01:05:17,371 --> 01:05:19,874 y el precio que pagamos fueron terribles. 1057 01:05:20,541 --> 01:05:21,584 Me sentí perdida. 1058 01:05:22,793 --> 01:05:24,545 ¿Por y para qué luchamos? 1059 01:05:25,671 --> 01:05:27,256 {\an8}¿Qué camino es el correcto? 1060 01:05:29,008 --> 01:05:30,092 ¿Qué debería hacer? 1061 01:05:33,304 --> 01:05:36,265 Cuando me acechan el dolor y las dudas... 1062 01:05:37,433 --> 01:05:38,726 recuerdo esta batalla. 1063 01:05:40,061 --> 01:05:42,355 Me pregunto si de haber destruido el Cauldron, 1064 01:05:42,855 --> 01:05:43,981 el sufrimiento, 1065 01:05:44,649 --> 01:05:45,566 y las guerras, 1066 01:05:46,609 --> 01:05:47,526 ¿habrían cesado? 1067 01:05:49,153 --> 01:05:52,114 Me he arrepentido cientos de veces. Por eso he vuelto. 1068 01:05:53,407 --> 01:05:55,576 Entre los pliegues del Espacio-Tiempo. 1069 01:05:55,660 --> 01:05:56,953 Perdí mi energía, 1070 01:05:57,745 --> 01:05:59,622 y mis recuerdos se desvanecieron, 1071 01:05:59,705 --> 01:06:02,208 Pero de algún modo conseguí llegar aquí... 1072 01:06:03,584 --> 01:06:05,586 con el fin de cambiar la historia. 1073 01:06:06,128 --> 01:06:10,174 Decidí guiar a mi antiguo "yo" a tomar el camino correcto. 1074 01:06:12,009 --> 01:06:13,427 Pero ahora entiendo, 1075 01:06:14,929 --> 01:06:17,264 que en su día tomé la decisión adecuada. 1076 01:06:18,516 --> 01:06:21,978 Nadie puede eliminar el lugar donde nacen las estrellas. 1077 01:06:23,270 --> 01:06:23,938 Gracias a el, 1078 01:06:24,438 --> 01:06:26,148 podemos seguir viviendo. 1079 01:06:28,359 --> 01:06:29,360 Volver a empezar... 1080 01:06:30,778 --> 01:06:31,737 Si es necesario. 1081 01:06:33,781 --> 01:06:34,865 No pienso huir más. 1082 01:06:35,866 --> 01:06:37,159 Por fin puedo avanzar, 1083 01:06:38,327 --> 01:06:42,331 gracias a la extraordinaria fuerza que Sailor Moon me ha otorgado. 1084 01:06:42,832 --> 01:06:44,875 El coraje necesario para renunciar, 1085 01:06:45,793 --> 01:06:47,670 y también para aceptarlo todo. 1086 01:06:49,422 --> 01:06:50,589 Casi había olvidado... 1087 01:06:51,465 --> 01:06:52,675 ese poder invencible. 1088 01:06:55,302 --> 01:06:58,389 La actual Sailor Moon que acaba de salvar la galaxia 1089 01:06:59,140 --> 01:07:00,891 es la verdadera Sailor Cosmos. 1090 01:07:02,435 --> 01:07:05,521 Si como ella, tengo la valentía de renunciar a todo, 1091 01:07:06,105 --> 01:07:07,773 y también de aceptarlo todo... 1092 01:07:09,233 --> 01:07:10,401 entonces conseguiré, 1093 01:07:10,484 --> 01:07:12,987 volver a ser la auténtica Sailor Cosmos. 1094 01:07:14,864 --> 01:07:15,781 Vosotras, 1095 01:07:16,323 --> 01:07:17,867 también deberíais regresar, 1096 01:07:18,576 --> 01:07:20,661 junto a aquella que debéis proteger. 1097 01:07:40,389 --> 01:07:41,223 Qué cálido. 1098 01:07:42,850 --> 01:07:44,727 Este olor me recuerda al pasado. 1099 01:07:49,315 --> 01:07:50,232 ¿Sigo...? 1100 01:07:54,487 --> 01:07:55,404 ¿... Aún con vida? 1101 01:07:57,907 --> 01:07:59,825 Intenté envolver a Caos, 1102 01:08:00,743 --> 01:08:02,244 pero en el último momento, 1103 01:08:03,412 --> 01:08:04,330 Caos me rechazó. 1104 01:08:05,664 --> 01:08:06,582 ¿Dónde estoy? 1105 01:08:07,708 --> 01:08:09,960 ¿Han desaparecido todos? 1106 01:08:12,922 --> 01:08:13,506 ¡Usa! 1107 01:08:28,354 --> 01:08:29,355 -¡Usagi! -¡Usagi! 1108 01:08:30,898 --> 01:08:31,899 ¡Chicas! 1109 01:08:38,739 --> 01:08:40,783 Usagui, ha sido gracias a tu poder. 1110 01:08:42,243 --> 01:08:43,119 Usagi. 1111 01:08:44,495 --> 01:08:47,206 Sentimos mucho no haber podido protegerte. 1112 01:08:48,207 --> 01:08:50,042 Rei-chan. Mina-P. 1113 01:08:51,168 --> 01:08:51,961 Al fin juntas. 1114 01:08:52,753 --> 01:08:53,587 Menos mal. 1115 01:08:55,089 --> 01:08:55,965 Haruka-san. 1116 01:08:56,590 --> 01:08:57,424 Michiru-san. 1117 01:08:58,509 --> 01:09:01,262 Muchas gracias por seguir contando con nosotras... 1118 01:09:01,345 --> 01:09:03,681 Y por darnos siempre fuerzas. 1119 01:09:04,974 --> 01:09:06,475 Muchas gracias, Usagi. 1120 01:09:07,518 --> 01:09:08,227 Gracias. 1121 01:09:09,228 --> 01:09:10,020 Setsuna-san. 1122 01:09:10,521 --> 01:09:11,438 {\an8}Hotaru-chan. 1123 01:09:12,106 --> 01:09:13,732 {\an8}¡Mako-chan. Ami-chan! 1124 01:09:14,233 --> 01:09:15,234 {\an8}¡Usagi! 1125 01:09:19,321 --> 01:09:20,114 ¡Chibi-Usa! 1126 01:09:22,491 --> 01:09:24,160 ¡Te estaré esperando en el siglo 30! 1127 01:09:24,660 --> 01:09:25,578 ¡Chibi-Usa! 1128 01:09:37,131 --> 01:09:38,048 Confiaba... 1129 01:09:38,632 --> 01:09:40,759 en que nos volveríamos a encontrar. 1130 01:09:42,219 --> 01:09:43,095 Nosotras... 1131 01:09:44,096 --> 01:09:45,598 ¡volvemos a estar unidas! 1132 01:09:48,058 --> 01:09:49,185 ¡Volvemos a ser una! 1133 01:09:49,268 --> 01:09:51,312 Nuestros corazones están conectados, 1134 01:09:51,812 --> 01:09:54,231 y por eso nos hemos reencontrado. 1135 01:09:57,318 --> 01:09:58,903 ¡Qué hermoso resplandor! 1136 01:10:00,404 --> 01:10:04,116 Has logrado proteger a las estrellas del interior del Cauldron. 1137 01:10:05,409 --> 01:10:07,703 ¿Estamos dentro del Cauldron ahora mismo? 1138 01:10:09,914 --> 01:10:10,873 Así es. 1139 01:10:11,624 --> 01:10:12,458 ¿Tu quién eres? 1140 01:10:13,542 --> 01:10:15,336 Soy Guardian Cosmos. 1141 01:10:16,378 --> 01:10:18,464 El Espíritu Guardián de la Cosmos Seed. 1142 01:10:19,757 --> 01:10:20,674 Hace tiempo, 1143 01:10:20,758 --> 01:10:24,178 una estrella resplandeciente como tú, vino hasta aquí. 1144 01:10:25,596 --> 01:10:28,807 Sostenía el caparazón de una estrella en su pecho. 1145 01:10:30,517 --> 01:10:31,310 Aquella estrella 1146 01:10:31,810 --> 01:10:34,438 tenía un resplandor tan intenso como el tuyo, 1147 01:10:35,064 --> 01:10:35,981 Sailor Moon. 1148 01:10:38,359 --> 01:10:39,151 Así que... 1149 01:10:39,652 --> 01:10:42,154 el hecho de que hayas venido a mí 1150 01:10:42,905 --> 01:10:47,409 significa que la vida ha sido arrojada a las Aguas Primordiales del Cauldron, 1151 01:10:47,952 --> 01:10:51,330 y que tal vez deseas comenzar la historia de una nueva estrella. 1152 01:10:51,830 --> 01:10:52,831 ¿O quizás 1153 01:10:53,332 --> 01:10:55,459 deseas mantener tu estrella en su estado actual, 1154 01:10:55,542 --> 01:10:58,754 y continuar, con vuestras vidas, como hasta ahora? 1155 01:11:02,716 --> 01:11:06,595 Queremos seguir viviendo juntos para siempre, de este modo. 1156 01:11:07,471 --> 01:11:10,683 Que juntos construyamos el futuro, siendo quienes somos. 1157 01:11:11,267 --> 01:11:12,893 Por muy dura que sea a veces, 1158 01:11:12,977 --> 01:11:15,020 quiero seguir viviendo esta vida. 1159 01:11:20,943 --> 01:11:22,111 ¡Guardian Cosmos! 1160 01:11:22,778 --> 01:11:24,029 ¿Qué pasará con Caos? 1161 01:11:28,158 --> 01:11:29,201 El corazón de Caos 1162 01:11:29,952 --> 01:11:31,996 se ha fundido en las Aguas del Cauldron 1163 01:11:32,079 --> 01:11:34,498 es diminuto, prácticamente indetectable. 1164 01:11:36,041 --> 01:11:39,211 Quizás vuelva a renazcer algún día. 1165 01:11:40,546 --> 01:11:41,714 Aquí es donde nacen, 1166 01:11:42,381 --> 01:11:43,299 las estrellas 1167 01:11:44,842 --> 01:11:46,844 y las infinitas posibilidades. 1168 01:12:19,084 --> 01:12:20,836 "Todos tenemos una estrella..." 1169 01:12:20,919 --> 01:12:23,505 "que brilla en el fondo de nuestro corazón." 1170 01:12:44,193 --> 01:12:45,569 ¡Jo, duele! 1171 01:12:46,070 --> 01:12:48,322 ¿Qué pasa, Usagi estás tonta? 1172 01:12:49,114 --> 01:12:50,783 ¿Otra vez te han echado de casa? 1173 01:12:51,283 --> 01:12:53,744 Qué rabia no tener una hermana más lista. 1174 01:12:57,456 --> 01:12:58,457 Shingo. 1175 01:12:59,625 --> 01:13:01,710 ¿Qué te pasa ahora? ¡Así das grima! 1176 01:13:03,295 --> 01:13:04,213 ¡Nada, nada! 1177 01:13:05,047 --> 01:13:05,881 ¿Shingo? 1178 01:13:06,382 --> 01:13:07,132 Usagi. 1179 01:13:07,633 --> 01:13:08,675 ¿Qué hacéis ahí? 1180 01:13:08,759 --> 01:13:11,053 Entrad de una vez, la cena ya está lista. 1181 01:13:11,553 --> 01:13:12,846 Papá, mamá. 1182 01:13:13,347 --> 01:13:14,807 ¡Agh! ¡Qué hambre! 1183 01:13:16,058 --> 01:13:17,726 Usagi, venga, date prisa. 1184 01:13:18,352 --> 01:13:19,186 ¡Sí! 1185 01:13:21,814 --> 01:13:22,648 Luna. 1186 01:13:23,524 --> 01:13:25,401 Usagi, bienvenida a casa. 1187 01:13:26,068 --> 01:13:27,236 Por fin. 1188 01:17:35,901 --> 01:17:36,526 Hola. 1189 01:17:37,027 --> 01:17:38,528 Buenos días, Mamo-chan. 1190 01:17:39,988 --> 01:17:43,075 Siento como si hubiera tenido un largo sueño. 1191 01:17:44,201 --> 01:17:45,243 ¿Y qué has soñado? 1192 01:17:46,078 --> 01:17:46,787 Pues... 1193 01:17:54,544 --> 01:17:55,587 Se me ha olvidado. 1194 01:17:57,798 --> 01:17:58,632 Mamo-chan. 1195 01:17:58,715 --> 01:17:59,841 Si no te importa... 1196 01:18:00,550 --> 01:18:01,718 ¿Me lo dices otra vez? 1197 01:18:02,427 --> 01:18:04,930 Pero si te lo dije anoche ya unas 50 veces. 1198 01:18:05,806 --> 01:18:06,807 Anda, una vez más. 1199 01:18:08,100 --> 01:18:08,934 Vale, 1200 01:18:09,559 --> 01:18:10,602 Solo una vez más. 1201 01:18:12,813 --> 01:18:14,356 Cásate conmigo, Usa. 1202 01:18:29,788 --> 01:18:30,622 ¿Qué? 1203 01:18:31,331 --> 01:18:33,083 Acabo de sentir algo muy extraño. 1204 01:18:34,251 --> 01:18:38,004 La sensación del surgir de una nueva estrella en mi interior. 1205 01:18:38,839 --> 01:18:43,385 Como si el nacimiento de nuestra futura hija, una nueva Sailor Guardian, 1206 01:18:43,468 --> 01:18:44,970 se estuviera acercando. 1207 01:18:46,221 --> 01:18:47,055 Oye, 1208 01:18:47,848 --> 01:18:50,851 hasta que llegue el día en que acabe nuestra misión, 1209 01:18:50,934 --> 01:18:54,229 ¿tú crees que lograremos proteger juntos este planeta? 1210 01:18:55,355 --> 01:18:56,898 Lo lograremos. Claro. 1211 01:18:58,275 --> 01:19:00,736 ¿Y podremos vivir juntos para siempre? 1212 01:19:02,279 --> 01:19:03,113 Te lo prometo. 1213 01:19:04,573 --> 01:19:06,324 Siempre estaremos juntos. 1214 01:19:08,493 --> 01:19:09,745 Yo también te lo prometo. 1215 01:19:10,871 --> 01:19:13,623 Siempre te protegeré Mamo chan. 1216 01:19:16,626 --> 01:19:17,461 Y además... 1217 01:19:17,961 --> 01:19:22,174 También seguiré protegiendo a nuestras queridas amigas. 1218 01:19:27,137 --> 01:19:28,138 ¡Mamo-chan! 1219 01:19:30,682 --> 01:19:31,558 Algún día... 1220 01:19:32,225 --> 01:19:33,643 incluso si desaparecemos, 1221 01:19:35,061 --> 01:19:36,688 aunque nuevas Sailor Guardians... 1222 01:19:38,023 --> 01:19:40,942 y nuevas estrellas sigan naciendo en el firmamento, 1223 01:19:42,736 --> 01:19:43,653 Sailor Moon, 1224 01:19:44,905 --> 01:19:47,741 sin duda tú seguirás existiendo. 1225 01:19:51,119 --> 01:19:54,873 Eres la estrella más hermosa y brillarás eternamente. 1226 01:20:08,136 --> 01:20:10,430 MUCHAS GRACIAS DESDE LO MÁS PROFUNDO DE MI CORAZÓN. 1227 01:20:10,514 --> 01:20:14,726 OS DESEO UN FUTURO FELIZ Y LLENO DE LUZ. NAOKO TAKEUCHI, FEBRERO DE 2023