1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,697 --> 00:00:31,781 Buongiorno, mamma. 4 00:00:32,657 --> 00:00:35,577 Come mai sei già in piedi a quest'ora? 5 00:00:35,660 --> 00:00:39,039 Mamma, possiamo prendere altri gatti? 6 00:00:39,122 --> 00:00:42,292 Ti sei alzata presto per chiedermi questo? 7 00:00:43,960 --> 00:00:47,714 Sei senza speranza. Davvero vuoi prendere altri gatti? 8 00:00:47,797 --> 00:00:51,134 Sono il marito e la figlia di Luna. 9 00:00:51,217 --> 00:00:52,051 Oh, mamma. 10 00:00:53,219 --> 00:00:56,222 La grigia è Diana, la figlia di Luna. 11 00:00:56,306 --> 00:00:59,642 Quello bianco è Artemis, il marito. 12 00:00:59,726 --> 00:01:03,146 Artemis è il gatto di Mina-P, 13 00:01:03,229 --> 00:01:04,898 ma non può tenerlo, ora. 14 00:01:05,648 --> 00:01:06,691 Va bene. 15 00:01:06,775 --> 00:01:08,568 Che sollievo. Grazie, mamma. 16 00:01:15,033 --> 00:01:17,410 Assicurati di dar loro tanto cibo, ok? 17 00:01:18,495 --> 00:01:19,579 Io vado! 18 00:01:23,875 --> 00:01:24,918 Cara? 19 00:01:29,297 --> 00:01:30,882 Che strano. 20 00:01:30,965 --> 00:01:34,844 Ho avuto la sensazione che Usagi non tornerà a casa. 21 00:01:38,431 --> 00:01:42,393 Allora, loro tre sono andate ai castelli nei loro pianeti madre? 22 00:01:42,477 --> 00:01:47,106 E anche Hotaru-chan se n'è andata! Le ha seguite! 23 00:01:47,190 --> 00:01:50,610 La micro-Chibi parla come una persona normale. 24 00:01:50,693 --> 00:01:54,072 Non sono una micro-Chibi. Sono Chibi Chibi. 25 00:01:54,864 --> 00:01:56,741 Sei già stata ai loro castelli? 26 00:01:56,825 --> 00:01:59,744 No, mai stata sui loro pianeti madre. 27 00:02:00,453 --> 00:02:04,040 Ma loro sono sempre qui a proteggere me e questo pianeta. 28 00:02:05,500 --> 00:02:07,877 Deve essergli successo qualcosa. 29 00:02:09,420 --> 00:02:12,966 Quanto ci vuole a uscire dal Sistema Solare? 30 00:02:13,758 --> 00:02:16,094 Devo vederle. 31 00:02:17,137 --> 00:02:20,014 Non molto tempo. Possiamo arrivarci in fretta. 32 00:02:20,098 --> 00:02:22,142 Vi faccio da navigatore. 33 00:02:22,225 --> 00:02:24,394 Fighter Star Power! 34 00:02:25,186 --> 00:02:27,105 Maker Star Power! 35 00:02:27,188 --> 00:02:28,690 Healer Star Power! 36 00:02:29,482 --> 00:02:31,151 Make Up! 37 00:02:39,492 --> 00:02:43,913 Chibi Chibi Crystal Power Make Up! 38 00:02:50,712 --> 00:02:56,175 Silver Moon Crystal Power Make Up! 39 00:03:32,086 --> 00:03:32,921 Dammi la mano. 40 00:03:35,214 --> 00:03:36,841 - Va tutto bene. - Bene. 41 00:03:37,508 --> 00:03:40,136 Farò di tutto per starvi dietro! Non vi rallenterò. 42 00:03:41,471 --> 00:03:42,847 Non c'è problema. 43 00:03:44,265 --> 00:03:47,101 Sei una principessa, devi farti proteggere. 44 00:03:48,228 --> 00:03:51,648 Perché questo permette alle principesse di diventare più forti. 45 00:03:55,610 --> 00:03:57,153 - Andiamo. - Sì. 46 00:04:10,875 --> 00:04:12,627 Uranus! 47 00:04:12,710 --> 00:04:13,920 Uranus? 48 00:04:14,003 --> 00:04:15,880 Guardian Uranus! 49 00:04:15,964 --> 00:04:16,965 Non c'è nessuno qui. 50 00:04:19,133 --> 00:04:20,385 Uranus? 51 00:04:22,720 --> 00:04:24,097 Proviamo su Nettuno. 52 00:04:28,142 --> 00:04:29,269 Neptune! 53 00:04:29,352 --> 00:04:30,812 Guardian Neptune? 54 00:04:32,772 --> 00:04:34,232 Nessuno neanche qui. 55 00:04:34,315 --> 00:04:36,567 Proprio come nel castello di Uranus. 56 00:04:36,651 --> 00:04:38,778 No, non dirmi che tutte e quattro... 57 00:04:45,076 --> 00:04:46,160 Pluto! 58 00:04:46,244 --> 00:04:47,704 Guardian Pluto! 59 00:04:47,787 --> 00:04:48,663 Saturn? 60 00:04:57,130 --> 00:04:58,339 Silence Wall! 61 00:05:07,056 --> 00:05:08,433 Silence Glaive... 62 00:05:10,810 --> 00:05:12,061 Surprise! 63 00:05:29,454 --> 00:05:31,539 Pluto. Saturn. 64 00:05:32,248 --> 00:05:33,666 No! 65 00:05:33,750 --> 00:05:36,169 Sailor Moon! Calmati. 66 00:05:37,420 --> 00:05:40,006 Galaxia ha preso Uranus e Neptune... 67 00:05:40,715 --> 00:05:42,091 Pluto e Saturn... 68 00:05:44,093 --> 00:05:48,556 Se è il mio cristallo che vuole, dovrebbe prendersela con me! 69 00:05:48,639 --> 00:05:50,099 Perché sta facendo... 70 00:05:51,142 --> 00:05:52,602 La pagherà. 71 00:05:54,771 --> 00:05:55,980 Portami lì, Kakyuu! 72 00:05:56,064 --> 00:05:57,523 A Sagittarius Zero Star. 73 00:05:58,232 --> 00:06:01,277 Sailor Moon, sai di Sagittarius Zero Star? 74 00:06:02,278 --> 00:06:04,322 Me l'ha detto Galaxia. 75 00:06:05,573 --> 00:06:09,035 Sto arrivando, Galaxia! Vengo a prenderti! 76 00:06:23,382 --> 00:06:27,762 {\an8}PRETTY GUARDIAN SAILOR MOON COSMOS IL FILM 77 00:07:53,139 --> 00:07:56,017 Qui, dove le stelle sono più fitte. 78 00:07:56,100 --> 00:07:59,103 Quello è il centro della galassia, Sagittarius A. 79 00:07:59,187 --> 00:08:02,148 E al centro di Sagittarius A c'è Sagittarius Zero Star. 80 00:08:02,231 --> 00:08:04,400 Dove nascono stelle e pianeti. 81 00:08:04,484 --> 00:08:06,861 Dove nascono stelle e pianeti? 82 00:08:06,944 --> 00:08:11,741 Sagittarius Zero Star è dove nascono tutti gli Star Seed della galassia. 83 00:08:12,450 --> 00:08:16,162 Il luogo di nascita dei semi delle stelle e dei pianeti. 84 00:08:17,455 --> 00:08:20,833 Anche noi e la Terra siamo nate lì? 85 00:08:20,917 --> 00:08:25,004 Se Shadow Galactica è lì, significa che Galaxia vuole controllare 86 00:08:25,087 --> 00:08:28,216 il sistema che governa ascesa e caduta di ogni stella? 87 00:08:29,342 --> 00:08:30,635 Temo tu abbia ragione. 88 00:08:32,512 --> 00:08:34,889 Vieni, salteremo da qui a Zero Star. 89 00:08:35,556 --> 00:08:38,893 Però non posso garantire un atterraggio morbido. 90 00:08:38,976 --> 00:08:41,896 Siamo pronte a tutto, Principessa. 91 00:08:41,979 --> 00:08:44,232 Siamo già in un terreno sconosciuto. 92 00:08:44,315 --> 00:08:46,651 E ora andremo in braccio al nemico. 93 00:08:47,360 --> 00:08:49,445 Ma nonostante tutto... 94 00:08:49,529 --> 00:08:51,656 Canteremo per te. 95 00:08:51,739 --> 00:08:54,867 Daremo la vita per te. 96 00:09:02,500 --> 00:09:04,877 Una grande luce si avvicina. 97 00:09:05,586 --> 00:09:07,088 Ho paura. 98 00:09:07,171 --> 00:09:08,631 Va tutto bene. 99 00:09:08,714 --> 00:09:10,591 Ti proteggerò io. 100 00:09:19,392 --> 00:09:20,434 Dove siamo? 101 00:09:26,983 --> 00:09:28,985 Ѐ l'ingresso di Zero Star? 102 00:09:34,532 --> 00:09:36,534 Ho la gola secca. 103 00:09:43,082 --> 00:09:44,584 Sono Lethe, 104 00:09:44,667 --> 00:09:46,794 traghettatrice del fiume desertico. 105 00:09:47,545 --> 00:09:50,172 Salite a bordo, straniere. 106 00:09:58,764 --> 00:10:00,182 La sabbia è diventata acqua? 107 00:10:07,607 --> 00:10:08,733 Principessa. 108 00:10:08,816 --> 00:10:10,109 Chibi Chibi. 109 00:10:10,192 --> 00:10:11,319 Star Lights! 110 00:10:15,781 --> 00:10:19,994 Quando sono arrivata qui? 111 00:10:25,166 --> 00:10:26,292 Sono i tuoi gatti? 112 00:10:29,587 --> 00:10:31,631 I miei gatti? 113 00:10:33,007 --> 00:10:36,469 Se ci tieni tanto ai tuoi gatti, ti dispiacerà vederli morire. 114 00:10:37,345 --> 00:10:39,138 È meglio stare soli. 115 00:10:39,764 --> 00:10:40,931 Non sei d'accordo? 116 00:10:41,015 --> 00:10:43,309 Meglio stare soli... 117 00:10:44,602 --> 00:10:48,397 No, è più triste stare soli. 118 00:10:48,481 --> 00:10:52,818 Ecco perché avevo tanti amici. O almeno, così credo. 119 00:10:53,527 --> 00:10:55,321 Ti senti sola facilmente, no? 120 00:10:56,197 --> 00:10:58,574 E com'erano i tuoi amici? 121 00:10:59,408 --> 00:11:00,242 Com'erano? 122 00:11:00,993 --> 00:11:02,787 I miei amici... 123 00:11:03,871 --> 00:11:07,667 Non riesco a ricordarli bene. 124 00:11:09,877 --> 00:11:12,296 E ce l'hai un ragazzo? 125 00:11:13,714 --> 00:11:15,549 Un ragazzo? Ce l'ho? 126 00:11:16,509 --> 00:11:18,803 Chi mi ha dato questo anello? 127 00:11:20,137 --> 00:11:21,889 E chi sono io? 128 00:11:23,015 --> 00:11:25,351 Non ricordo niente. 129 00:11:26,268 --> 00:11:28,979 I ricordi della tua vita umana non valgono niente. 130 00:11:29,688 --> 00:11:32,608 Questi corpi sono solo vascelli. 131 00:11:32,691 --> 00:11:34,985 L'unica cosa che conta per noi è il potere! 132 00:11:42,201 --> 00:11:43,661 Mamma! Papà! 133 00:11:45,246 --> 00:11:46,539 Piccola Lady. 134 00:11:46,622 --> 00:11:48,374 Non riesco a trovare Diana! 135 00:11:48,457 --> 00:11:49,542 Dov'è andata? 136 00:11:51,419 --> 00:11:53,254 Luna? Artemis! 137 00:11:53,337 --> 00:11:54,672 I loro corpi... 138 00:11:54,755 --> 00:11:55,965 No... 139 00:11:56,048 --> 00:11:58,551 Non dirmi che Diana è già sparita! 140 00:11:59,468 --> 00:12:00,386 Piccola Lady, 141 00:12:01,137 --> 00:12:03,681 ho mandato Diana nel passato. 142 00:12:04,432 --> 00:12:05,850 Nel passato? 143 00:12:06,809 --> 00:12:09,603 Per favore, fammi tornare nel passato! 144 00:12:10,396 --> 00:12:12,106 Voglio andare da Sailor Moon 145 00:12:12,189 --> 00:12:14,942 e aiutarla a difendersi e a riportare la pace. 146 00:12:16,235 --> 00:12:19,989 È successo qualcosa a Diana. 147 00:12:20,072 --> 00:12:22,658 Lo so. Me lo sento. 148 00:12:22,741 --> 00:12:25,119 Cosa sta accadendo al nostro mondo? 149 00:12:25,202 --> 00:12:27,121 Dimmelo, mamma! 150 00:12:32,084 --> 00:12:33,252 Le Sailor? 151 00:12:34,044 --> 00:12:35,880 I loro cristalli brillano! 152 00:12:36,755 --> 00:12:38,591 Papà! Pluto! 153 00:12:39,467 --> 00:12:41,177 I loro corpi iniziano a svanire. 154 00:12:41,719 --> 00:12:44,263 Oh, no. Le anomalie nel passato 155 00:12:45,222 --> 00:12:47,183 faranno morire tutti loro? 156 00:12:47,766 --> 00:12:49,685 Vado nel passato! 157 00:12:49,768 --> 00:12:53,147 Mamma, il tuo dovere è tenere al sicuro il 30esimo secolo, 158 00:12:53,230 --> 00:12:57,610 e il mio è aiutare Sailor Moon e combattere al suo fianco. 159 00:12:58,903 --> 00:13:01,822 Ogni cellula del mio corpo mi urla di andare. 160 00:13:01,906 --> 00:13:03,032 Mi stanno chiamando. 161 00:13:04,283 --> 00:13:08,913 Pink Moon Crystal Power! Make Up! 162 00:13:37,316 --> 00:13:41,195 Eternal Sailor Chibi Moon è arrivata! 163 00:13:48,577 --> 00:13:49,703 Siete voi! 164 00:13:49,787 --> 00:13:51,497 Sailor Ceres! 165 00:13:52,373 --> 00:13:53,958 Sailor Pallas! 166 00:13:54,041 --> 00:13:55,751 Sailor Juno! 167 00:13:56,585 --> 00:13:58,212 Sailor Vesta! 168 00:13:58,295 --> 00:14:01,840 Il Sailor Quartet è pronto all'azione! 169 00:14:01,924 --> 00:14:04,134 Vado, mamma. 170 00:14:04,218 --> 00:14:06,178 Tieni al sicuro il 30esimo secolo. 171 00:14:07,805 --> 00:14:08,889 Vai pure. 172 00:14:08,973 --> 00:14:11,684 Fino ai confini della galassia. 173 00:14:12,643 --> 00:14:13,894 I confini della galassia? 174 00:14:13,978 --> 00:14:16,355 Vai a vedere 175 00:14:17,231 --> 00:14:20,317 cosa accade oltre la Via Lattea. 176 00:14:20,401 --> 00:14:21,235 Va bene. 177 00:14:32,079 --> 00:14:35,374 Come fai a ucciderli così? 178 00:14:36,709 --> 00:14:40,629 Siamo tutti nati per poter vivere. 179 00:14:40,713 --> 00:14:44,258 Tutto ciò che è vivo deve morire. 180 00:14:46,093 --> 00:14:49,889 Galactica Myosotis Alpestris! 181 00:14:57,479 --> 00:15:01,191 Perché cerchi di uccidermi? 182 00:15:01,275 --> 00:15:06,822 Sei venuta qui per perdere il tuo nome, la tua vita, tutto. 183 00:15:06,906 --> 00:15:08,490 No, ti sbagli. 184 00:15:09,283 --> 00:15:13,621 Avevo molti cari amici che non volevo perdere. 185 00:15:14,330 --> 00:15:16,332 Il mio nome e la mia vita 186 00:15:16,415 --> 00:15:19,710 esistono per i miei amici e per le guerriere. 187 00:15:20,628 --> 00:15:21,503 Esatto. 188 00:15:21,587 --> 00:15:26,008 Non sono venuta a perdere niente, sono venuta a recuperare le mie amiche. 189 00:15:27,092 --> 00:15:29,470 Qui in fondo al mio fiume dell'oblio 190 00:15:29,553 --> 00:15:31,263 non puoi vincere. 191 00:15:32,181 --> 00:15:33,849 Addio, Sailor... 192 00:15:36,644 --> 00:15:37,811 Ferma, Lethe! 193 00:15:37,895 --> 00:15:39,021 Mnemosyne! 194 00:15:39,104 --> 00:15:41,899 Hai ferito abbastanza Sailor Moon. 195 00:15:41,982 --> 00:15:45,319 Lascia il giudizio finale alla grande Galaxia! 196 00:15:46,779 --> 00:15:48,864 Sailor Moon? 197 00:15:48,948 --> 00:15:50,449 Quel nome è... 198 00:15:51,951 --> 00:15:53,202 Esatto! 199 00:15:59,416 --> 00:16:01,418 Io sono Sailor Moon. 200 00:16:01,502 --> 00:16:04,046 Sono venuta a riprendermi tutto. 201 00:16:08,050 --> 00:16:09,385 Ragazze! 202 00:16:10,427 --> 00:16:12,096 Chibi Chibi! 203 00:16:12,179 --> 00:16:14,348 Qui, svelta! 204 00:16:14,431 --> 00:16:16,850 Hai recuperato la memoria? 205 00:16:16,934 --> 00:16:18,727 - Come osi? - Lethe! 206 00:16:18,811 --> 00:16:20,604 Basta così! 207 00:16:26,610 --> 00:16:28,278 Mi stai tradendo, Mnemosyne? 208 00:16:28,988 --> 00:16:30,823 Non voglio che le ferisci! 209 00:16:30,906 --> 00:16:33,534 Sono guerriere Sailor, come noi. 210 00:16:39,456 --> 00:16:42,001 Bevi questa, è acqua del mio fiume di ricordi. 211 00:16:44,086 --> 00:16:45,212 Dove siamo? 212 00:16:45,295 --> 00:16:46,547 Principessa! 213 00:16:47,589 --> 00:16:48,757 Sailor Moon. 214 00:16:48,841 --> 00:16:50,092 Siete tutte salve. 215 00:16:54,179 --> 00:16:56,807 Non sono venuta qui per morire. 216 00:16:56,890 --> 00:16:59,560 Voglio recuperare i cristalli delle mie amiche. 217 00:17:00,436 --> 00:17:02,354 Dove sono i cristalli di tutti? 218 00:17:03,480 --> 00:17:04,481 Non sono qui. 219 00:17:05,607 --> 00:17:10,195 Questo è un enorme fossato doppio che protegge l'impero di Shadow Galactica, 220 00:17:10,279 --> 00:17:11,280 il fiume desertico. 221 00:17:11,905 --> 00:17:16,577 Sono Sailor Lethe del Pianeta Lethe, custode del fiume dell'oblio. 222 00:17:17,411 --> 00:17:22,207 Io sono la custode del fiume dei ricordi, Sailor Mnemosyne del Pianeta Mnemosyne. 223 00:17:23,459 --> 00:17:25,085 Non vi permetteremo di passare. 224 00:17:26,253 --> 00:17:27,713 Almeno non vive. 225 00:17:27,796 --> 00:17:28,881 Lethe! 226 00:17:29,423 --> 00:17:32,051 Chiudi gli occhi, se non vuoi vedere, Mnemosyne. 227 00:17:32,134 --> 00:17:33,135 Hai dimenticato? 228 00:17:33,927 --> 00:17:36,472 Abbiamo giurato di seguire Galaxia 229 00:17:36,555 --> 00:17:39,308 per trovare pace e felicità. 230 00:17:41,060 --> 00:17:43,896 Le nostre stelle erano piccole e indigenti. 231 00:17:44,938 --> 00:17:47,775 C'erano lotte continue e caos ovunque. 232 00:17:51,820 --> 00:17:55,074 Tranquilla, ti proteggerò io. 233 00:18:08,378 --> 00:18:10,130 Quando è arrivata Galaxia, 234 00:18:10,214 --> 00:18:14,093 portando morte e silenzio ai nostri mondi, 235 00:18:16,720 --> 00:18:19,306 non abbiamo avuto altra scelta che seguirla. 236 00:18:22,935 --> 00:18:27,397 Ma se sopravviveremo a questa battaglia e Galaxia riunirà la galassia, 237 00:18:28,273 --> 00:18:30,776 allora avremo un futuro. 238 00:18:30,859 --> 00:18:34,279 Stavolta troveremo pace e felicità. 239 00:18:34,363 --> 00:18:36,156 Non potete trovare pace e felicità 240 00:18:36,240 --> 00:18:38,283 con la guerriera della distruzione! 241 00:18:38,367 --> 00:18:40,786 Sono certa che sapete bene 242 00:18:40,869 --> 00:18:43,997 quante persone ha ucciso Galaxia! 243 00:18:44,081 --> 00:18:47,501 Se rimanete con lei, troverete solo più distruzione e morte! 244 00:18:48,627 --> 00:18:50,504 Allora, Sailor Moon, 245 00:18:50,587 --> 00:18:54,049 avremo un futuro di pace e felicità con te? 246 00:18:54,174 --> 00:18:56,301 Eviterai altri spargimenti di sangue? 247 00:18:57,886 --> 00:19:01,765 Sailor Moon, il potere che possiedi attira la guerra. 248 00:19:01,849 --> 00:19:05,060 Finché esisterai, le guerre non finiranno. 249 00:19:05,144 --> 00:19:08,063 Dal nostro punto di vista, l'unica nemica sei tu! 250 00:19:09,523 --> 00:19:12,526 Non importa chi vince, il futuro sarà lo stesso. 251 00:19:13,277 --> 00:19:15,404 Voglio solo mettere fine a questa battaglia 252 00:19:15,487 --> 00:19:18,323 e trovare pace e felicità per me e Mnemosyne. 253 00:19:19,032 --> 00:19:19,992 Tutto qui. 254 00:19:23,620 --> 00:19:26,623 Se ciò metterà fine a questa guerra, 255 00:19:27,875 --> 00:19:29,251 allora uccidetemi. 256 00:19:31,587 --> 00:19:34,965 Anche io voglio mettere fine alla guerra. 257 00:19:35,716 --> 00:19:39,219 Esatto, io lotto per mettere fine alle lotte. 258 00:19:39,303 --> 00:19:42,222 Ecco qual è la missione delle guerriere Sailor! 259 00:19:43,182 --> 00:19:45,434 Avremo sempre lo stesso desiderio. 260 00:19:45,517 --> 00:19:47,978 Qualsiasi cosa ci riservi il futuro. 261 00:19:53,483 --> 00:19:55,319 Andate pure. 262 00:19:55,402 --> 00:19:56,987 Mnemosyne! 263 00:19:57,070 --> 00:19:58,780 Anche se non ti sconfiggiamo, 264 00:19:58,864 --> 00:20:01,700 che tu muoia qui o no, 265 00:20:01,783 --> 00:20:03,035 la guerra non sarà finita. 266 00:20:03,869 --> 00:20:05,287 Lethe! 267 00:20:06,663 --> 00:20:08,081 Inutili sciocche. 268 00:20:14,671 --> 00:20:15,839 Lethe. 269 00:20:15,923 --> 00:20:17,507 Mnemosyne. 270 00:20:20,802 --> 00:20:22,721 Lethe! Mnemosyne! 271 00:20:27,309 --> 00:20:31,563 Star Serious Laser! 272 00:20:34,900 --> 00:20:38,570 Star Gentle Uterus! 273 00:20:40,030 --> 00:20:43,533 Star Sensitive Inferno! 274 00:21:03,637 --> 00:21:05,847 Healer! Maker! Fighter! 275 00:21:06,515 --> 00:21:07,808 Principessa Kakyuu! 276 00:21:07,891 --> 00:21:09,017 Lasciami andare! 277 00:21:09,101 --> 00:21:11,687 Devo salvare le Star Lights! 278 00:21:11,770 --> 00:21:12,729 Oppure loro... 279 00:21:17,484 --> 00:21:19,403 Nonostante tutto... 280 00:21:19,486 --> 00:21:21,405 Canteremo per te. 281 00:21:21,488 --> 00:21:24,283 Daremo la vita per te. 282 00:21:25,492 --> 00:21:28,537 Questo è ciò che siamo. Le Sailor Star Lights. 283 00:21:29,997 --> 00:21:33,792 Healer! Maker! Fighter! 284 00:21:34,710 --> 00:21:37,045 No! 285 00:21:41,133 --> 00:21:42,759 I loro cristalli! 286 00:21:48,348 --> 00:21:51,059 Sono stati distrutti solo i loro corpi. 287 00:21:51,893 --> 00:21:54,062 Solo i loro corpi... 288 00:21:55,731 --> 00:21:59,818 L'essenza delle guerriere è nei loro cristalli. 289 00:21:59,901 --> 00:22:02,070 Essi sono distillati di potere sconosciuto. 290 00:22:02,154 --> 00:22:03,405 Non svanirà mai! 291 00:22:04,114 --> 00:22:06,074 Non svanirà mai! 292 00:22:07,784 --> 00:22:10,746 Principessa Kakyuu, andiamo. 293 00:22:10,829 --> 00:22:13,457 Andiamo a recuperare i loro cristalli! 294 00:22:13,540 --> 00:22:15,625 Se ci riusciamo, 295 00:22:15,709 --> 00:22:17,961 torneranno anche i loro corpi! 296 00:22:20,005 --> 00:22:21,173 Sailor Moon. 297 00:22:29,598 --> 00:22:30,807 Cos'è quella luce? 298 00:22:30,891 --> 00:22:32,267 Un castello. 299 00:22:32,350 --> 00:22:33,727 Galaxia è lì. 300 00:22:35,687 --> 00:22:36,563 Un'illusione? 301 00:22:36,646 --> 00:22:41,151 Galaxia ci sta aspettando. Vuole combattere. 302 00:22:42,152 --> 00:22:43,570 Dov'è? 303 00:22:45,781 --> 00:22:47,324 Sailor Moon, 304 00:22:47,407 --> 00:22:51,078 finalmente sei arrivata a Galactica Palace, eh? 305 00:22:51,661 --> 00:22:52,662 Grande Galaxia, 306 00:22:53,246 --> 00:22:55,082 Lethe e Mnemosyne hanno fallito. 307 00:22:55,874 --> 00:22:57,334 Chiediamo perdono. 308 00:22:57,918 --> 00:22:59,961 Abbiamo portato i loro cristalli. 309 00:23:00,045 --> 00:23:02,756 Abbiamo anche portato quelli delle Star Lights. 310 00:23:08,678 --> 00:23:10,972 La loro bellezza mi colpisce ogni volta. 311 00:23:11,056 --> 00:23:13,892 La brillantezza dei cristalli di tutta la galassia. 312 00:23:13,975 --> 00:23:15,811 Mi sembra di vedere 313 00:23:15,894 --> 00:23:19,189 il respiro delle Sailor che dormono in questo enorme cristallo. 314 00:23:19,898 --> 00:23:23,819 Di solito, quando il corpo e la mente di una Sailor muoiono, 315 00:23:23,902 --> 00:23:26,238 la luce del suo cristallo si attenua. 316 00:23:26,321 --> 00:23:29,157 Ma questi hanno un potere enorme, 317 00:23:29,241 --> 00:23:31,284 grazie alla nostra grande Galaxia 318 00:23:31,368 --> 00:23:33,578 e al potere del suo cristallo di Lazurite. 319 00:23:35,080 --> 00:23:38,750 Presto il cristallo più grande della galassia sarà mio. 320 00:23:39,584 --> 00:23:40,961 Col cristallo di Lazurite, 321 00:23:41,044 --> 00:23:44,214 che ha il potere distruttivo più forte della galassia, 322 00:23:44,297 --> 00:23:51,054 e quello della Luna d'argento, coi suoi poteri ricostituenti, 323 00:23:51,680 --> 00:23:54,099 sarò invincibile. 324 00:23:54,975 --> 00:24:00,105 Sarà come se l'intera galassia... No, come se l'intero universo fosse mio. 325 00:24:00,188 --> 00:24:01,648 Non mancheremo di portarle 326 00:24:01,731 --> 00:24:05,026 i cristalli rimanenti dal nostro prossimo incontro! 327 00:24:05,110 --> 00:24:06,027 Lo promettiamo! 328 00:24:09,364 --> 00:24:10,866 Il mio cuore esulta. 329 00:24:11,616 --> 00:24:13,368 Finalmente è il momento. 330 00:24:14,494 --> 00:24:18,331 Sailor Moon, finalmente ci incontreremo. 331 00:24:23,253 --> 00:24:25,672 Qui, dove tutti i destini hanno inizio. 332 00:24:25,755 --> 00:24:30,093 È il momento di iniziare una nuova storia per la nostra galassia. 333 00:24:34,890 --> 00:24:35,765 Master Chaos. 334 00:24:35,849 --> 00:24:38,768 Finalmente, il momento tanto atteso. 335 00:24:39,811 --> 00:24:43,023 È ora, vero? 336 00:24:43,773 --> 00:24:46,902 Ora dell'inizio di un nuovo universo. 337 00:25:09,090 --> 00:25:10,592 Cos'è questo posto? 338 00:25:18,183 --> 00:25:19,809 La nostra destinazione finale, 339 00:25:19,893 --> 00:25:22,520 dove si fermano i frammenti di stelle morte. 340 00:25:23,188 --> 00:25:26,441 Le farfalle sono gli ultimi tizzoni di quelle stelle. 341 00:25:27,192 --> 00:25:29,778 Le loro ali le portano via attraverso la galassia, 342 00:25:29,861 --> 00:25:32,155 in una processione funebre infinita. 343 00:25:34,616 --> 00:25:35,825 Quelle lapidi! 344 00:25:35,909 --> 00:25:37,661 Le lapidi delle Star Lights? 345 00:25:38,578 --> 00:25:39,496 No! 346 00:25:40,247 --> 00:25:41,873 Guarda lì. 347 00:25:41,957 --> 00:25:43,667 Sembra ci siano altre persone 348 00:25:43,750 --> 00:25:46,878 la cui vita sarà presto estinta in questo posto. 349 00:25:46,962 --> 00:25:49,631 Chissà che colore avranno le prossime farfalle. 350 00:25:59,724 --> 00:26:00,767 Poverine! 351 00:26:00,850 --> 00:26:04,938 La prossima processione sarà vostra. 352 00:26:05,021 --> 00:26:08,525 Sono l'ultima guerriera delle Sailor Animamates! 353 00:26:08,608 --> 00:26:10,902 Sailor Heavy Metal Papillon! 354 00:26:10,986 --> 00:26:14,781 Vi regalerò il funerale più bello e tragico mai visto! 355 00:26:16,366 --> 00:26:19,744 Il salvatore sfortunato muore sempre nel fuoco! 356 00:26:19,828 --> 00:26:21,579 Soffrite! 357 00:26:35,635 --> 00:26:40,682 Pink Lady's Freezing Kiss! 358 00:26:44,561 --> 00:26:50,692 Amazoness Jungle Arrow! 359 00:26:54,279 --> 00:26:56,197 Sailor Ceres! 360 00:26:56,281 --> 00:26:57,991 Sailor Pallas! 361 00:26:58,074 --> 00:26:59,701 Sailor Juno! 362 00:26:59,784 --> 00:27:01,578 Sailor Vesta! 363 00:27:01,661 --> 00:27:03,455 Sailor Quartet! 364 00:27:03,538 --> 00:27:05,498 E Sailor Chibi Moon! 365 00:27:06,124 --> 00:27:07,208 Siamo arrivate! 366 00:27:07,292 --> 00:27:08,668 Chibi Moon! 367 00:27:08,752 --> 00:27:09,961 Sailor Moon! 368 00:27:10,879 --> 00:27:12,380 Scusa il ritardo. 369 00:27:13,173 --> 00:27:16,259 Anche noi siamo guerriere Sailor del Sistema Solare! 370 00:27:16,343 --> 00:27:17,761 Siamo venute ad aiutarti! 371 00:27:20,221 --> 00:27:22,724 Nel 30esimo secolo sono tutti svenuti. 372 00:27:25,143 --> 00:27:29,189 I loro cristalli si illuminano come a dare un segnale. 373 00:27:29,272 --> 00:27:31,107 I loro corpi stanno scomparendo. 374 00:27:32,734 --> 00:27:34,736 Sono stati attaccati da Sailor Galaxia. 375 00:27:35,612 --> 00:27:39,532 Ha distrutto i loro corpi umani e preso i loro cristalli. 376 00:27:41,159 --> 00:27:42,494 E non solo a noi. 377 00:27:42,577 --> 00:27:44,871 L'ha fatto alle guerriere di tutta la galassia. 378 00:27:46,706 --> 00:27:49,876 La vita di tutti nel 30esimo secolo è finalmente... 379 00:27:49,959 --> 00:27:52,921 Sei sicura che il futuro che conosci si avvererà? 380 00:27:55,340 --> 00:27:56,299 Vedrete. 381 00:27:57,133 --> 00:28:02,055 Ce lo costruiremo da sole. Avremo quel futuro. Arriverà. 382 00:28:03,431 --> 00:28:07,102 Ci riprenderemo i cristalli. 383 00:28:08,019 --> 00:28:12,232 E poi faremo rinascere i loro corpi così com'erano! 384 00:28:14,484 --> 00:28:15,402 Chibi Moon. 385 00:28:16,277 --> 00:28:17,779 Sono felice che tu sia salva. 386 00:28:19,197 --> 00:28:21,533 Sono tornata sulla Terra dal 30esimo secolo. 387 00:28:22,450 --> 00:28:25,203 Ma non c'era nessuno. 388 00:28:26,204 --> 00:28:30,625 Luna, Artemis e Diana sono già stati distrutti. 389 00:28:31,835 --> 00:28:33,086 Luna e gli altri? 390 00:28:33,169 --> 00:28:34,754 Sailor Moon. 391 00:28:34,838 --> 00:28:38,716 Quando abbiamo capito che eri andata verso la base nemica, 392 00:28:38,800 --> 00:28:43,221 un raggio di luce ci ha guidato da te. 393 00:28:43,304 --> 00:28:49,477 Eri tu. Ci hai teletrasportate tu qui, vero, Sailor Moon? 394 00:28:49,561 --> 00:28:51,771 No, non sono stata io. 395 00:28:52,564 --> 00:28:55,525 Noi abbiamo seguito la Principessa Kakyuu. 396 00:28:56,276 --> 00:28:57,986 Non sono stata io. 397 00:28:58,737 --> 00:29:01,906 Non sono abbastanza forte da sentire i vostri poteri 398 00:29:01,990 --> 00:29:06,035 né da portarvi al centro della galassia. 399 00:29:07,328 --> 00:29:10,623 Allora chi può essere stato? 400 00:29:12,333 --> 00:29:14,794 Chi è quella piccola guerriera? 401 00:29:14,878 --> 00:29:17,547 Che acconciatura familiare. 402 00:29:18,131 --> 00:29:20,008 Lei è Sailor Chibi Chibi. 403 00:29:20,091 --> 00:29:21,634 Sailor Chibi Chibi? 404 00:29:21,718 --> 00:29:25,346 Sì, non sembra, ma è una grande guerriera Sailor. 405 00:29:25,430 --> 00:29:26,890 Sailor Chibi Chibi. 406 00:29:28,057 --> 00:29:30,810 Capito. Hai anche Moon alla fine del nome? 407 00:29:30,894 --> 00:29:32,145 ...ome? 408 00:29:32,228 --> 00:29:36,608 Ha attraversato lo spazio-tempo come te, Chibiusa. 409 00:29:36,691 --> 00:29:38,401 Potrebbe essere tua sorella? 410 00:29:38,485 --> 00:29:41,154 La mia sorellina? 411 00:29:41,237 --> 00:29:45,325 Significa che è la secondogenita di sua Maestà reale? 412 00:29:45,408 --> 00:29:47,869 Ora che mi ci fai pensare, siete identiche. 413 00:29:47,952 --> 00:29:49,579 Ho sentito che le Millennium Queen 414 00:29:49,662 --> 00:29:52,749 hanno partorito una sola principessa. 415 00:29:52,832 --> 00:29:54,751 Anche io so questo. 416 00:29:54,834 --> 00:29:56,169 Anche io! 417 00:29:56,252 --> 00:29:58,671 Quindi non è mia figlia? 418 00:29:58,755 --> 00:30:00,465 Se è vero, 419 00:30:00,548 --> 00:30:02,675 forse è la figlia di Chibiusa? 420 00:30:04,344 --> 00:30:06,137 Mia figlia? 421 00:30:06,221 --> 00:30:10,183 Comunque non mi vuole dire niente. 422 00:30:10,767 --> 00:30:14,270 Né chi è né perché è qui. 423 00:30:14,354 --> 00:30:18,775 Ma io so che è una fantastica guerriera Sailor. 424 00:30:18,858 --> 00:30:21,110 Ci ha aiutato molto. 425 00:30:21,861 --> 00:30:23,404 Mia figlia? 426 00:30:24,697 --> 00:30:25,532 No. 427 00:30:26,366 --> 00:30:27,492 Non lo è. 428 00:30:27,575 --> 00:30:28,868 Piccola Lady? 429 00:30:28,952 --> 00:30:30,829 Non lo è, lo sento. 430 00:30:31,955 --> 00:30:33,164 Non ci credo, ma... 431 00:30:33,248 --> 00:30:35,917 è lei che ci ha trasportate fin qui? 432 00:30:38,461 --> 00:30:41,673 Un potere immensurabile, come quello di Sailor Moon. 433 00:30:42,590 --> 00:30:44,759 Chi sei tu? 434 00:30:46,261 --> 00:30:47,345 La nebbia. 435 00:30:51,558 --> 00:30:54,519 È il castello di Galaxia? 436 00:30:54,602 --> 00:30:57,355 Benvenute allo Star Garden. 437 00:30:59,399 --> 00:31:01,568 Noi siamo Star Gardener. 438 00:31:02,277 --> 00:31:04,821 - Sailor Phi. - Sailor Chi. 439 00:31:05,864 --> 00:31:08,199 Dove sono i cristalli delle Star Lights? 440 00:31:08,283 --> 00:31:09,951 Ridateceli! 441 00:31:10,034 --> 00:31:14,497 Altri cristalli sono arrivati sulla Zero Star? 442 00:31:14,581 --> 00:31:16,666 Varrà la pena prenderli! 443 00:31:16,749 --> 00:31:21,671 Sembra che i cristalli del nostro giardino siano elettrizzati! 444 00:31:21,754 --> 00:31:24,591 Possibile che i cristalli siano lì? 445 00:31:25,508 --> 00:31:28,303 Sailor Moon, combatto anche io. 446 00:31:29,012 --> 00:31:31,139 Anche io sono una guerriera Sailor. 447 00:31:31,764 --> 00:31:36,394 Kinmoku Star Power Make Up! 448 00:31:46,988 --> 00:31:50,783 La guerriera del pianeta Kinmoku, Sailor Kakyuu. 449 00:31:50,867 --> 00:31:52,493 Te la vedrai con me! 450 00:31:53,202 --> 00:31:58,583 Healer. Maker. Fighter. Datemi la forza! 451 00:31:59,459 --> 00:32:05,214 Star Lights Royal Straight Flush! 452 00:32:12,096 --> 00:32:13,014 Sono scomparse? 453 00:32:14,140 --> 00:32:15,975 Dove sono i cristalli? 454 00:32:16,601 --> 00:32:18,102 Come osi. 455 00:32:18,978 --> 00:32:23,191 Galactica Plants Blizzard! 456 00:32:27,028 --> 00:32:30,573 Kinmoku Fusion Tempest! 457 00:32:32,784 --> 00:32:34,827 È la tua chance, Sailor Moon! 458 00:32:34,911 --> 00:32:39,582 Starlight Honeymoon Therapy Kiss! 459 00:32:43,586 --> 00:32:44,420 Principessa! 460 00:32:51,511 --> 00:32:52,595 Principessa! 461 00:32:56,724 --> 00:32:57,892 Principessa Kakyuu! 462 00:33:01,688 --> 00:33:03,064 Sailor Moon. 463 00:33:03,856 --> 00:33:06,275 Quando la guerra sarà finita, 464 00:33:06,359 --> 00:33:09,570 credi sarà l'inizio di un nuovo mondo? 465 00:33:09,654 --> 00:33:14,075 Credi che stavolta nascerà un mondo senza guerre? 466 00:33:17,704 --> 00:33:21,833 Ma non mi importa delle guerre. 467 00:33:21,916 --> 00:33:28,798 Spero solo che potremo rinascere ancora, insieme. 468 00:33:30,466 --> 00:33:33,553 Chissà se potremo rinascere ancora. 469 00:33:33,636 --> 00:33:34,887 Ma certo. 470 00:33:36,097 --> 00:33:39,642 Siamo guerriere Sailor in possesso dei cristalli. 471 00:33:40,601 --> 00:33:42,937 Possiamo rinascere di continuo. 472 00:33:43,646 --> 00:33:44,689 Hai ragione. 473 00:33:45,857 --> 00:33:49,235 I nostri cristalli sono... 474 00:33:50,403 --> 00:33:52,864 ciò che ci dà speranza. Giusto? 475 00:33:55,950 --> 00:33:57,326 Kakyuu! 476 00:33:59,912 --> 00:34:01,456 Se tu morissi, 477 00:34:01,539 --> 00:34:04,542 questa inutile guerra di sofferenza finirebbe. 478 00:34:04,625 --> 00:34:06,961 Il nostro impero guiderebbe la galassia. 479 00:34:07,045 --> 00:34:08,046 No. 480 00:34:08,129 --> 00:34:10,465 Noi guideremo la galassia. 481 00:34:10,548 --> 00:34:12,300 E per questo, dovrai offrire 482 00:34:12,383 --> 00:34:16,304 il tuo cristallo della Luna d'argento a Shadow Galactica. 483 00:34:17,388 --> 00:34:21,267 Posso sacrificarmi quanto voglio, ma le lotte non si fermeranno. 484 00:34:22,643 --> 00:34:25,980 L'unica soluzione è vincere questa guerra! 485 00:34:26,064 --> 00:34:28,107 Non ve lo darò. 486 00:34:28,191 --> 00:34:31,110 Userò il potere del cristallo della Luna d'argento 487 00:34:31,194 --> 00:34:33,488 per mettere fine a questa guerra! 488 00:34:34,447 --> 00:34:36,115 Essi ci danno speranza. 489 00:34:37,241 --> 00:34:41,329 I cristalli non servono per distruggere o per combattere. 490 00:34:41,412 --> 00:34:45,333 Esistono per la pace e la felicità! 491 00:34:55,760 --> 00:34:56,594 Sailor Moon! 492 00:35:00,139 --> 00:35:01,182 Kakyuu! 493 00:35:08,940 --> 00:35:13,653 La prossima volta te la vedrai con noi, Sailor Moon. 494 00:35:22,161 --> 00:35:27,041 Venus! Mercury! Mars! Uranus! 495 00:35:27,125 --> 00:35:32,588 Neptune! Jupiter! Pluto! Saturn! 496 00:35:33,714 --> 00:35:34,841 Siete vive! 497 00:35:48,104 --> 00:35:49,522 Mamo-chan? 498 00:35:54,110 --> 00:35:56,320 Mamo-chan! Ci siete tutti! 499 00:35:56,404 --> 00:36:00,158 - Sailor Moon deve morire. Uccidetela. - Cosa? 500 00:36:00,241 --> 00:36:03,911 E prendete il cristallo della Luna d'argento. 501 00:36:05,872 --> 00:36:06,831 Andremo... 502 00:36:06,914 --> 00:36:08,499 prima noi! 503 00:36:09,208 --> 00:36:12,044 Mercury Aqua Rhapsody! 504 00:36:13,212 --> 00:36:16,299 Mars Flame Sniper! 505 00:36:21,304 --> 00:36:22,138 Attente! 506 00:36:26,559 --> 00:36:28,936 Sono sotto il controllo di Galaxia? 507 00:36:29,020 --> 00:36:30,855 Sono i braccialetti! 508 00:36:30,938 --> 00:36:32,773 Se riuscissimo a rimuoverli... 509 00:36:33,774 --> 00:36:34,775 Chibi Chibi? 510 00:36:42,283 --> 00:36:43,326 Allora... 511 00:36:48,372 --> 00:36:49,373 Queste visioni... 512 00:36:50,416 --> 00:36:52,460 È ciò che è accaduto loro? 513 00:36:53,628 --> 00:36:57,965 Quindi sono tutti finti? 514 00:36:58,925 --> 00:37:00,134 Tocca a me! 515 00:37:00,218 --> 00:37:03,638 Jupiter Oak Evolution! 516 00:37:07,516 --> 00:37:10,811 Sailor Moon! Sono i nostri nemici! 517 00:37:10,895 --> 00:37:14,023 Sono falsi creati da Galaxia. 518 00:37:14,106 --> 00:37:16,234 Nemici? Non può essere. 519 00:37:16,317 --> 00:37:18,653 Questo potere. Sono loro! 520 00:37:19,403 --> 00:37:20,655 Sono vivi! 521 00:37:21,364 --> 00:37:25,159 Esatto, siamo noi, siamo rinati! 522 00:37:26,077 --> 00:37:27,203 Chronos... 523 00:37:29,205 --> 00:37:30,665 Typhoon! 524 00:37:34,627 --> 00:37:35,753 Sailor Moon! 525 00:37:35,836 --> 00:37:39,257 Grande Galaxia, dammi la forza. 526 00:37:40,383 --> 00:37:44,929 Galactica Space Turbulence! 527 00:37:50,351 --> 00:37:51,519 Chibi Moon! 528 00:37:52,895 --> 00:37:56,148 Sailor Moon. Non sono loro! 529 00:37:57,024 --> 00:37:58,442 Ricorda. 530 00:37:58,526 --> 00:38:02,613 I loro corpi sono stati trasformati in polvere da Galaxia e le sue lacché. 531 00:38:06,242 --> 00:38:08,661 Ma sono tutti qui. 532 00:38:08,744 --> 00:38:11,163 Sono vivi, davanti a noi! 533 00:38:11,247 --> 00:38:14,583 Ma non sono i nostri veri amici! 534 00:38:14,667 --> 00:38:17,753 Il potere di Galaxia li ha fatti rivivere! 535 00:38:17,837 --> 00:38:20,256 Per mandarli a ucciderci! 536 00:38:21,632 --> 00:38:23,009 Ora tocca a me. 537 00:38:24,552 --> 00:38:25,761 Saturn! 538 00:38:27,805 --> 00:38:33,144 Galactica Glaive Surprise! 539 00:38:37,523 --> 00:38:39,734 Che passerotta problematica. 540 00:38:40,651 --> 00:38:43,112 Io sono la prossima. 541 00:38:43,863 --> 00:38:46,365 Galactica Violon Tide! 542 00:38:56,334 --> 00:38:59,628 Questo potere. Non è Neptune. 543 00:39:02,923 --> 00:39:04,300 Garnet Orb! 544 00:39:07,636 --> 00:39:08,971 Silence Glaive! 545 00:39:10,848 --> 00:39:12,350 Galactica cannon! 546 00:39:24,278 --> 00:39:26,906 - Sailor Moon! - Chibi Chibi! 547 00:39:27,907 --> 00:39:33,496 Venus love e Galactica shock! 548 00:39:45,091 --> 00:39:46,509 Mamo-chan! 549 00:39:47,343 --> 00:39:49,053 No, non è Mamo-chan. 550 00:39:49,887 --> 00:39:52,515 Quegli occhi. Quel braccialetto! 551 00:39:56,560 --> 00:40:00,106 Galactica Gale! 552 00:40:06,654 --> 00:40:07,488 No! 553 00:40:09,532 --> 00:40:10,366 Ragazze! 554 00:40:10,449 --> 00:40:12,701 Non può essere! 555 00:40:12,785 --> 00:40:16,497 Se vi uccidete a vicenda, chi proteggerà la Terra? 556 00:40:16,580 --> 00:40:19,542 Chi proteggerà la galassia? 557 00:40:19,625 --> 00:40:21,377 Cosa succederà al nostro futuro? 558 00:40:21,460 --> 00:40:22,878 Riprenditi! 559 00:40:22,962 --> 00:40:26,132 Se non lo farai, sarà la fine per tutti! 560 00:40:28,968 --> 00:40:34,306 Starlight Honeymoon Therapy Kiss! 561 00:40:39,854 --> 00:40:43,899 Il tuo cristallo è il più potente della galassia e non sa fare altro? 562 00:40:43,983 --> 00:40:46,068 È come una brezza leggera. 563 00:40:47,653 --> 00:40:51,699 Non posso combattere contro i miei amici! 564 00:41:00,291 --> 00:41:04,462 Galactica Planet Attack! 565 00:41:16,515 --> 00:41:18,309 Ti hanno strappato le ali. 566 00:41:18,392 --> 00:41:21,729 Se non ci ribelliamo, siamo morte. Finirà tutto qui. 567 00:41:21,812 --> 00:41:27,067 Non arriveremo a Galaxia, non batteremo mai il nostro vero nemico! 568 00:41:27,151 --> 00:41:28,068 No! 569 00:41:29,612 --> 00:41:32,323 Deve farlo da sola! 570 00:41:33,157 --> 00:41:37,828 Questa è la battaglia di Sailor Moon, il destino della galassia dipende da lei. 571 00:41:38,662 --> 00:41:42,333 Abbi fede in Sailor Moon! 572 00:41:43,209 --> 00:41:46,462 Hai ragione. Non può finire qui. 573 00:41:48,047 --> 00:41:49,215 Uccidetela. 574 00:41:51,592 --> 00:41:53,594 Non posso arrendermi! 575 00:41:59,975 --> 00:42:05,147 Silver Moon Crystal Power... 576 00:42:07,399 --> 00:42:10,861 Therapy Kiss! 577 00:42:51,944 --> 00:42:56,073 I miei golem sono un'opera d'arte, no? 578 00:42:56,615 --> 00:42:58,659 Io, Galaxia, guerriera della distruzione, 579 00:42:58,742 --> 00:43:01,120 vi do il benvenuto nel mio castello. 580 00:43:01,662 --> 00:43:06,875 Ce l'ho fatta, finalmente. Ho finalmente raggiunto Sailor Galaxia! 581 00:43:07,918 --> 00:43:10,379 Anche ferita, con le ali spezzate, 582 00:43:10,462 --> 00:43:14,341 vedo che il tuo odio per me ti riempie di un bellissimo potere. 583 00:43:16,010 --> 00:43:19,471 Il mio potere non deriva dall'odio. 584 00:43:20,472 --> 00:43:23,267 Deriva dal credere nel potere delle guerriere. 585 00:43:24,435 --> 00:43:28,397 Dal credere nelle mie amiche, che mi danno la forza. 586 00:43:28,480 --> 00:43:30,608 Dal credere nella mia forza, 587 00:43:30,691 --> 00:43:32,484 quella che mi ha portato qui. 588 00:43:33,944 --> 00:43:37,531 Spero solo che potremo rinascere ancora, insieme. 589 00:43:38,532 --> 00:43:41,577 Dal credere di poter salvare le mie amiche. 590 00:43:41,660 --> 00:43:44,163 E di poter vivere ancora con loro. 591 00:43:44,997 --> 00:43:48,292 Dal credere che il futuro che costruiamo si avvererà! 592 00:43:48,375 --> 00:43:50,294 Perciò riesco ancora a combattere! 593 00:43:51,378 --> 00:43:53,797 Un futuro con le tue care amiche, eh? 594 00:44:09,688 --> 00:44:12,358 No, fermo, Mamo-chan! 595 00:44:16,945 --> 00:44:21,367 Quest'uomo e tutto il potere nella galassia mi appartengono! 596 00:44:22,368 --> 00:44:25,996 Se vuoi riprendertelo, combatti! 597 00:44:26,080 --> 00:44:27,164 Combatterò! 598 00:44:28,123 --> 00:44:32,127 Combatterò fino alla fine, una volta per tutte! 599 00:44:56,318 --> 00:45:00,614 Galactica Inflation! 600 00:45:02,825 --> 00:45:06,203 Silver Moon Crystal Power... 601 00:45:08,997 --> 00:45:11,959 Therapy Kiss! 602 00:45:16,505 --> 00:45:17,798 Sailor Moon! 603 00:45:17,881 --> 00:45:19,299 Galaxia! 604 00:45:25,222 --> 00:45:28,517 Chibi Chibi, riconosci questa battaglia, vero? 605 00:45:29,226 --> 00:45:32,396 Se sei mia sorella o mia figlia, 606 00:45:32,479 --> 00:45:36,066 significa che abbiamo un futuro, no? 607 00:45:36,150 --> 00:45:39,528 Vinceremo questa guerra e tutti saranno salvi, vero? 608 00:45:41,947 --> 00:45:42,781 Chibi Chibi. 609 00:45:43,490 --> 00:45:44,950 Chi sei tu in realtà? 610 00:45:55,627 --> 00:45:59,673 Sono nata sola, come spazzatura su un pianeta marcio! 611 00:46:00,591 --> 00:46:01,884 Vivevo come in inferno. 612 00:46:03,010 --> 00:46:04,553 Dovevo allontanarmene, 613 00:46:05,262 --> 00:46:07,055 vagare in solitudine. 614 00:46:08,515 --> 00:46:12,561 Ma possedevo i poteri di una guerriera Sailor. 615 00:46:13,228 --> 00:46:15,022 E, un giorno, si sono svegliati! 616 00:46:16,648 --> 00:46:18,734 Ero una delle prescelte. 617 00:46:19,526 --> 00:46:23,906 Tuttavia, una guerriera Sailor sola non è meglio della spazzatura. 618 00:46:24,698 --> 00:46:26,700 Dovevo trovare una stella forte 619 00:46:26,783 --> 00:46:28,160 con tanto potere. 620 00:46:29,536 --> 00:46:33,916 Per anni ne ho cercata una degna di me, un mondo tutto mio. 621 00:46:35,000 --> 00:46:36,293 Poi l'ho trovata. 622 00:46:37,252 --> 00:46:38,462 Una magnifica sfera. 623 00:46:40,005 --> 00:46:42,466 E ho scoperto cosa mi serviva per renderla mia, 624 00:46:42,549 --> 00:46:44,426 il potere più grande della Via Lattea. 625 00:46:51,099 --> 00:46:53,352 Il potere di una guerriera Sailor 626 00:46:53,435 --> 00:46:56,271 dovrebbe essere usato per portare pace e giustizia! 627 00:46:56,355 --> 00:47:00,150 E per servire amici e persone amate! 628 00:47:00,234 --> 00:47:02,319 Amore? Amicizia? 629 00:47:02,402 --> 00:47:05,155 Sei feccia, se devi circondarti di gente. 630 00:47:05,239 --> 00:47:08,742 L'unica cosa in cui io credo davvero è il nostro potere. 631 00:47:09,743 --> 00:47:13,163 E i nostri cristalli sono la fonte di quel potere. 632 00:47:14,081 --> 00:47:15,415 Sono tutto. 633 00:47:16,542 --> 00:47:18,669 Anche se una guerriera viene distrutta, 634 00:47:18,752 --> 00:47:20,921 mi serve solo il suo cristallo. 635 00:47:22,172 --> 00:47:27,177 Far rivivere un corpo è facile, e posso sempre distruggerlo ancora. 636 00:47:28,387 --> 00:47:30,305 Lo sai bene anche tu. 637 00:47:30,389 --> 00:47:34,226 Le cose a cui ti affidi non sono che ombre effimere. 638 00:47:34,309 --> 00:47:36,687 E insisti a dire che credi? 639 00:47:37,604 --> 00:47:39,856 Insisti nel credere in amore e amicizia? 640 00:47:39,940 --> 00:47:42,609 Nella pace e nel futuro della feccia? 641 00:47:42,693 --> 00:47:45,529 Una distruttrice come te non potrà mai capire! 642 00:47:46,405 --> 00:47:48,699 I miei amici mi danno la forza. 643 00:47:48,782 --> 00:47:51,076 Le parole, i corpi e l'affetto mi danno potere. 644 00:47:51,159 --> 00:47:53,537 Non saprai mai quant'è davvero forte quel potere! 645 00:47:55,581 --> 00:47:58,584 Quel potere mi ha portata qui e mi aiuterà a sopravvivere. 646 00:47:58,667 --> 00:48:01,962 Mi aiuterà a combattere da vera guerriera Sailor. 647 00:48:02,671 --> 00:48:05,799 Sono qui grazie ai miei amici e alle persone a me care! 648 00:48:05,882 --> 00:48:08,176 Questo significa essere una guerriera Sailor! 649 00:48:17,227 --> 00:48:20,230 Quella col cristallo più potente della galassia... 650 00:48:20,314 --> 00:48:21,690 Perché è Sailor Moon? 651 00:48:22,691 --> 00:48:25,485 Non importa. Il suo potere deve essere mio! 652 00:48:27,195 --> 00:48:30,616 O non riuscirò a sconfiggere Chaos e a prendere il controllo. 653 00:48:31,908 --> 00:48:34,953 Mi serve il suo potere! 654 00:48:44,421 --> 00:48:45,797 Cos'è questo posto? 655 00:48:46,590 --> 00:48:50,302 È la terra sacra delle stelle, il Galaxy Cauldron. 656 00:48:51,595 --> 00:48:54,806 Stelle forti, stelle deboli, feccia e guerriere Sailor. 657 00:48:55,557 --> 00:48:58,644 Tutte le stelle e i pianeti della Via Lattea sono nati qui. 658 00:48:59,394 --> 00:49:01,021 Le stelle nascono qui? 659 00:49:01,772 --> 00:49:03,065 Questo è il posto sacro 660 00:49:03,148 --> 00:49:06,109 dove c'è più potenziale di ogni altro posto della galassia. 661 00:49:06,860 --> 00:49:11,657 Questo è l'ultimo posto che verrà conquistato da chi vincerà. 662 00:49:12,699 --> 00:49:16,662 Qui è dove tutto esiste e tutto muore. 663 00:49:19,081 --> 00:49:20,415 Galaxia, cosa stai... 664 00:49:28,048 --> 00:49:30,634 Ogni cristallo della nostra galassia 665 00:49:30,717 --> 00:49:34,137 si è dissolto nel suo oceano madre ed è scomparso senza traccia. 666 00:49:35,097 --> 00:49:38,600 È magnifico, mi dà i brividi. 667 00:49:38,684 --> 00:49:42,729 Questo Cauldron è la stella più potente dell'universo. 668 00:49:43,605 --> 00:49:46,191 I cristalli dei miei amici... Sono andati? 669 00:49:47,150 --> 00:49:50,195 E io che pensavo che, avendo i loro cristalli, 670 00:49:50,278 --> 00:49:52,948 saremmo riusciti a salvarli. 671 00:49:53,740 --> 00:49:55,075 Era la mia ultima speranza. 672 00:49:55,784 --> 00:49:57,786 I loro cristalli... 673 00:49:57,869 --> 00:49:59,246 La pagherai. 674 00:50:00,831 --> 00:50:03,625 La pagherai per questo, Galaxia! 675 00:50:05,377 --> 00:50:06,837 Ci siamo! 676 00:50:06,920 --> 00:50:11,216 Dammi di più. Alimenta la furia, fai imperversare la tempesta di odio! 677 00:50:11,299 --> 00:50:13,844 Senti la solitudine, Sailor Moon! 678 00:50:14,428 --> 00:50:19,891 Queste sono le emozioni che sveglieranno il potere infinito dentro di te. 679 00:50:23,103 --> 00:50:24,104 Mamo-chan! 680 00:50:25,188 --> 00:50:29,276 Poi, quando Chaos avrà svelato la verità di tutte le cose, 681 00:50:29,985 --> 00:50:32,195 il tuo potere perderà il controllo. 682 00:50:32,279 --> 00:50:34,406 E annienterà tutto. Chaos svanirà. 683 00:50:35,323 --> 00:50:40,620 E sarà il momento in cui io, Galaxia, diventerò la vera regnante dell'universo! 684 00:50:45,625 --> 00:50:47,043 Sailor Moon. 685 00:50:48,879 --> 00:50:51,757 Chibi Moon. Mamo-chan! 686 00:50:58,764 --> 00:51:04,019 No! 687 00:51:09,107 --> 00:51:12,903 Ora Master Chaos si ciberà di te, Sailor Moon! 688 00:51:13,904 --> 00:51:18,158 Poi libererà il tuo potere in tutta la sua forza nel Cauldron, 689 00:51:18,241 --> 00:51:20,535 che distruggerà Chaos! 690 00:51:21,286 --> 00:51:22,454 Galactica... 691 00:51:23,997 --> 00:51:26,166 Superstring! 692 00:51:30,879 --> 00:51:31,797 È impossibile! 693 00:51:37,886 --> 00:51:38,887 Master Chaos! 694 00:51:38,970 --> 00:51:41,348 Ti offro il potere di Sailor Moon, 695 00:51:41,431 --> 00:51:43,809 la guerriera più potente di tutta la galassia! 696 00:51:45,352 --> 00:51:46,937 Finalmente è il momento! 697 00:51:47,562 --> 00:51:50,982 La galassia, l'intero universo, presto saranno miei! 698 00:52:06,665 --> 00:52:10,836 Il barlume d'argento. Il potere più potente della galassia. 699 00:52:10,919 --> 00:52:13,672 Finalmente è mio. 700 00:52:14,339 --> 00:52:15,632 Io sono Chaos. 701 00:52:16,174 --> 00:52:18,301 Sono ciò che non è divenuto stella o pianeta. 702 00:52:18,385 --> 00:52:22,222 E comando le stelle nere del Cauldron. 703 00:52:22,305 --> 00:52:23,306 Chaos? 704 00:52:23,390 --> 00:52:27,894 Figliola, hai ereditato il potere della bellissima luce del Cauldron. 705 00:52:27,978 --> 00:52:30,856 Le tue simili, nate dal tuo stesso mare, 706 00:52:30,939 --> 00:52:34,693 le malvagie stelle nere, le hai uccise con le tue mani. 707 00:52:34,776 --> 00:52:38,071 E hai fatto conoscere il tuo nome nella galassia. Non è così? 708 00:52:38,154 --> 00:52:42,075 Le mie simili? Le malvagie stelle nere? 709 00:52:42,158 --> 00:52:44,578 Contorte incarnazioni dell'oscurità 710 00:52:44,661 --> 00:52:48,582 che vagano per la galassia alla ricerca del potere della luce. 711 00:52:48,665 --> 00:52:54,337 Le cattive che hai distrutto erano tutte estensioni di me. 712 00:52:55,547 --> 00:52:58,925 Sono partite da qui e hanno attraversato lo spazio-tempo. 713 00:52:59,509 --> 00:53:01,553 Sono tue sorelle. 714 00:53:02,554 --> 00:53:04,472 Le nemiche che ho combattuto 715 00:53:05,432 --> 00:53:08,727 erano tutte mie sorelle? Stelle nate dallo stesso posto? 716 00:53:08,810 --> 00:53:12,105 Il destino ti ha portata qui. 717 00:53:12,814 --> 00:53:16,443 L'oscurità chiama la luce, e la luce chiama l'oscurità. 718 00:53:17,027 --> 00:53:19,821 I nostri destini sono uniti. 719 00:53:20,572 --> 00:53:24,034 Come tutte le cose originate da qui, come fossero una cosa sola. 720 00:53:24,743 --> 00:53:29,998 E ora è arrivato il momento che luce e oscurità si riprendano per mano. 721 00:53:30,707 --> 00:53:36,004 Sailor Moon, ora dammi il tuo potere. 722 00:53:36,087 --> 00:53:37,881 Finalmente 723 00:53:37,964 --> 00:53:42,010 potrò comandare tutto il cosmo! 724 00:53:46,264 --> 00:53:47,641 Perché mi hai aiutata? 725 00:53:48,516 --> 00:53:49,643 Galaxia. 726 00:53:49,726 --> 00:53:51,061 Finiscimi! 727 00:53:53,271 --> 00:53:56,775 Chaos non mi ha mai ritenuta degna di niente. 728 00:53:57,567 --> 00:54:00,904 Non avrei mai potuto sconfiggere un essere così immenso. 729 00:54:02,197 --> 00:54:04,950 Non era destino che regnassi questa stella, eh? 730 00:54:08,286 --> 00:54:13,708 L'ho fatto perché ho visto in te una versione più solitaria di me stessa. 731 00:54:15,460 --> 00:54:18,588 Non voglio perdere altre guerriere. 732 00:54:18,672 --> 00:54:21,758 Sono una tua nemica! Questa è una guerra! 733 00:54:22,425 --> 00:54:24,511 Non posso... più combattere. 734 00:54:29,599 --> 00:54:31,893 I miei amici sono svaniti, sono andati. 735 00:54:33,353 --> 00:54:36,940 Io ho sempre lottato per le persone che amavo. 736 00:54:37,023 --> 00:54:38,942 Per i miei amici. 737 00:54:39,776 --> 00:54:43,697 Ma ora sono andati. 738 00:54:44,447 --> 00:54:47,450 Tutto ciò a cui tenevo è andato. 739 00:54:48,535 --> 00:54:51,663 Quindi per cosa devo combattere ora? 740 00:54:54,499 --> 00:54:56,584 Nessuno di noi può più farlo. 741 00:54:57,377 --> 00:54:59,796 Le guerriere Sailor si estingueranno. 742 00:55:01,297 --> 00:55:03,967 Ora la guerra finirà davvero. 743 00:55:05,677 --> 00:55:06,928 Finirà davvero? 744 00:55:09,014 --> 00:55:12,267 È ciò che abbiamo sempre voluto, ma non così. 745 00:55:13,518 --> 00:55:14,686 No. 746 00:55:14,769 --> 00:55:18,189 La guerra non finirà. Continuerà per sempre. 747 00:55:18,857 --> 00:55:24,029 Dovrai farla finire tu. Stavolta devi mettere fine alla guerra. 748 00:55:24,112 --> 00:55:26,406 Per il futuro della galassia. 749 00:55:27,323 --> 00:55:29,826 Sailor Moon, devi usare tutti i tuoi poteri 750 00:55:29,909 --> 00:55:33,997 per distruggere Chaos e il Cauldron, la fonte di tutti i nostri nemici, 751 00:55:34,080 --> 00:55:36,166 e mettere fine alle lotte. 752 00:55:36,249 --> 00:55:39,294 Distruggere Chaos e il Cauldron? 753 00:55:39,377 --> 00:55:41,129 Chibi Chibi? 754 00:55:41,212 --> 00:55:44,799 Chaos è emerso dal Cauldron. Non sono più separati. 755 00:55:45,884 --> 00:55:50,138 L'unico modo per cancellare Chaos è cancellare anche il Cauldron. 756 00:55:51,765 --> 00:55:57,437 Ma se cancello il Cauldron, non ci saranno più nuove stelle. 757 00:55:59,064 --> 00:56:02,609 Così, un giorno la galassia non avrà un futuro. 758 00:56:02,692 --> 00:56:04,736 Ma, se non lo facciamo, 759 00:56:04,819 --> 00:56:07,989 questa storia, piena di guerra e dolore, si ripeterà! 760 00:56:08,865 --> 00:56:11,159 E dovrai portarne il peso. 761 00:56:11,242 --> 00:56:14,079 Te ne pentirai. So che lo farai. 762 00:56:14,162 --> 00:56:15,830 Sailor Moon. 763 00:56:18,917 --> 00:56:21,336 Finché nuove stelle verranno al mondo, 764 00:56:21,419 --> 00:56:22,879 la guerra non finirà mai. 765 00:56:24,130 --> 00:56:28,635 L'oscurità chiama la luce, e la luce chiama l'oscurità. 766 00:56:29,594 --> 00:56:31,930 È il volere della galassia? 767 00:56:32,680 --> 00:56:36,768 Mettere fine alle battaglie significa mettere fine a tutto? 768 00:56:39,354 --> 00:56:45,902 E stavolta devo essere io a far cadere la falce della morte? 769 00:56:45,985 --> 00:56:48,363 Devi farlo, non c'è scelta. 770 00:56:48,446 --> 00:56:50,698 Per portare la pace nella galassia. 771 00:56:52,659 --> 00:56:54,994 È l'unico modo. 772 00:56:59,874 --> 00:57:03,002 Ma, anche se questa galassia viene distrutta, 773 00:57:03,086 --> 00:57:06,297 un nuovo Cauldron nascerà da qualche altra parte. 774 00:57:08,258 --> 00:57:10,301 Un nuovo futuro inizierà altrove. 775 00:57:11,010 --> 00:57:14,514 E potrebbe di nuovo far nascere luce e oscurità. 776 00:57:14,597 --> 00:57:18,059 Non può essere così facile mettere fine a ogni conflitto. 777 00:57:20,603 --> 00:57:21,771 Che strano. 778 00:57:22,981 --> 00:57:27,193 Non credevo di ricordare parole del genere. 779 00:57:28,236 --> 00:57:29,946 Hai ragione. 780 00:57:30,029 --> 00:57:34,200 Nascono sempre nuovi futuri, non possiamo fermarli. 781 00:57:34,284 --> 00:57:35,910 E quei futuri 782 00:57:35,994 --> 00:57:40,290 avranno luce e oscurità, guerra e speranza, vita e morte, 783 00:57:41,249 --> 00:57:43,209 gioia e dolore. 784 00:57:43,293 --> 00:57:46,171 Avranno sempre tutte queste cose. 785 00:57:47,046 --> 00:57:50,925 Tutte queste cose sono l'essenza del nostro universo. 786 00:57:53,761 --> 00:57:54,971 Sailor Moon. 787 00:57:56,097 --> 00:58:00,143 Tu credi nel futuro di questo universo? 788 00:58:01,269 --> 00:58:05,440 Sei la guerriera che circonda tutto col suo abbraccio? 789 00:58:06,399 --> 00:58:09,444 Finalmente l'ho trovata. La mia stella. 790 00:58:10,195 --> 00:58:14,324 È grande e brillante, e non riesco a raggiungerla. 791 00:58:15,533 --> 00:58:16,951 Ma... 792 00:58:18,495 --> 00:58:19,621 Ma quella stella 793 00:58:20,663 --> 00:58:24,334 brillerà in questo universo per l'eternità. 794 00:58:28,796 --> 00:58:29,839 Chibi Chibi. 795 00:58:31,466 --> 00:58:32,592 Non mi arrenderò. 796 00:58:34,135 --> 00:58:34,969 Non posso. 797 00:58:35,553 --> 00:58:37,847 I miei amici me l'hanno insegnato. 798 00:58:39,015 --> 00:58:43,019 Alla fine della battaglia, c'è speranza e un futuro. 799 00:58:44,020 --> 00:58:45,480 Io costruirò quel futuro 800 00:58:47,190 --> 00:58:49,025 con tutti loro al suo interno. 801 00:58:50,318 --> 00:58:53,655 Quindi non abbandonare la speranza. Non rinunciare al tuo futuro. 802 00:58:56,115 --> 00:58:56,950 Abbi fede. 803 00:58:57,825 --> 00:59:01,704 La nostra stella della speranza non si consumerà mai. 804 00:59:02,705 --> 00:59:06,459 Finché le stelle brilleranno, andrà tutto bene. 805 00:59:07,252 --> 00:59:08,461 Non perderemo. 806 00:59:10,171 --> 00:59:11,005 Ok. 807 00:59:27,939 --> 00:59:29,023 Chibi Chibi? 808 00:59:31,234 --> 00:59:33,778 Hai ragione, non perderemo. 809 00:59:35,905 --> 00:59:39,158 Perché siamo guerriere Sailor. 810 00:59:43,246 --> 00:59:45,290 Sailor Moon. 811 00:59:45,373 --> 00:59:48,501 Il Cauldron da cui sei nata sarà la tua tomba! 812 00:59:48,585 --> 00:59:51,045 Ora nascerà una nuova stella. 813 00:59:51,129 --> 00:59:53,631 La più potente di tutte quelle del cosmo. Chaos! 814 00:59:58,052 --> 01:00:02,974 Chaos. Queen Metalia. Death Phantom. 815 01:00:03,683 --> 01:00:07,353 Pharaoh 90. Nehelennia. 816 01:00:07,437 --> 01:00:09,814 E Galaxia. 817 01:00:10,690 --> 01:00:12,609 Finalmente ho capito 818 01:00:12,692 --> 01:00:16,487 perché volevate così disperatamente il mio potere. 819 01:00:18,114 --> 01:00:20,742 È lo stesso sentimento che provo per il mio amato 820 01:00:20,825 --> 01:00:23,661 e che mi fa disperatamente mancare le mie amiche. 821 01:00:25,663 --> 01:00:29,083 Siamo tutti stelle solitarie. 822 01:00:29,167 --> 01:00:32,795 Perciò cerchiamo gli altri, per essere uniti. 823 01:00:34,130 --> 01:00:35,632 Insieme come una cosa sola. 824 01:00:35,715 --> 01:00:37,800 Perché è così che eravamo all'inizio. 825 01:00:39,302 --> 01:00:41,471 Quindi ora anche io... 826 01:00:42,680 --> 01:00:47,685 vi cercherò e vi abbraccerò dentro il Cauldron. 827 01:00:48,561 --> 01:00:50,396 Vi salverò tutti! 828 01:00:53,191 --> 01:00:54,817 Vi salverò tutti! 829 01:00:54,901 --> 01:00:57,278 È possibile? Non lo so. 830 01:00:58,029 --> 01:00:58,863 Ma... 831 01:00:59,864 --> 01:01:00,948 Sarò sempre con voi. 832 01:01:02,075 --> 01:01:04,285 Non dubitare di te e combatti. 833 01:01:04,369 --> 01:01:09,248 C'è sempre speranza e rinascita. 834 01:01:10,166 --> 01:01:14,087 I nostri cristalli sono ciò che ci dà speranza. 835 01:01:15,254 --> 01:01:16,714 Essi ci danno speranza. 836 01:01:17,632 --> 01:01:21,719 Non mi arrenderò mai, non perderò mai la speranza. 837 01:01:21,803 --> 01:01:24,597 Chiamo le guerriere che dormono nel Cauldron. 838 01:01:24,681 --> 01:01:27,058 Chiamo i vostri cristalli. 839 01:01:28,309 --> 01:01:32,772 E chiamo tutte le altre guerriere sparse nell'universo. 840 01:01:33,773 --> 01:01:34,607 Vi prego... 841 01:01:35,608 --> 01:01:37,485 Vi prego, datemi la forza! 842 01:01:44,659 --> 01:01:45,827 Sta chiamando. 843 01:01:46,744 --> 01:01:48,746 Chiede la nostra forza! 844 01:01:49,497 --> 01:01:50,707 Sailor Moon! 845 01:01:53,042 --> 01:01:57,171 Silver Moon Crystal... 846 01:01:57,255 --> 01:02:00,174 Eternal Power! 847 01:02:01,718 --> 01:02:05,388 Stai cercando di lacerarmi? Ferma! 848 01:02:21,195 --> 01:02:23,156 Sento il loro potere nel mio corpo. 849 01:02:24,741 --> 01:02:25,950 Aspettatemi. 850 01:02:32,915 --> 01:02:33,750 Sailor Moon! 851 01:02:35,418 --> 01:02:36,252 Wow. 852 01:02:36,335 --> 01:02:39,255 È un flusso di luce? Cosa lo causa? 853 01:02:40,631 --> 01:02:43,009 I cristalli delle guerriere cadute, 854 01:02:43,092 --> 01:02:47,764 presi da Galaxia, stanno riemergendo dal Cauldron. 855 01:02:47,847 --> 01:02:52,518 Stanno riprendendo le forme originarie e tornando sulle proprie stelle. 856 01:02:58,107 --> 01:02:59,317 Chibi Chibi? 857 01:03:00,067 --> 01:03:03,279 Sono nuovi Star Seed, 858 01:03:04,906 --> 01:03:07,742 ma per quando raggiungeranno i loro pianeti 859 01:03:07,825 --> 01:03:10,995 saranno maturati e tornati a ciò che erano. 860 01:03:11,078 --> 01:03:13,831 Non dirmi che Sailor Moon si è sacrificata 861 01:03:13,915 --> 01:03:16,083 per usare il potere del suo cristallo? 862 01:03:16,626 --> 01:03:17,668 No. 863 01:03:17,794 --> 01:03:21,297 La rinascita è possibile perché i cristalli della galassia 864 01:03:21,380 --> 01:03:24,133 si sono uniti per creare questo potere rigenerativo. 865 01:03:25,301 --> 01:03:29,347 Questo è il grande potere Lambda del cristallo del Cosmo. 866 01:03:29,430 --> 01:03:31,349 Il cristallo del Cosmo? 867 01:03:31,432 --> 01:03:32,975 Potere Lambda? 868 01:03:33,059 --> 01:03:34,602 Chi sei tu? 869 01:03:34,685 --> 01:03:37,021 Sono Sailor Cosmos. 870 01:03:37,104 --> 01:03:41,943 Ma questo significa che tu sei la Sailor Moon del futuro 871 01:03:42,026 --> 01:03:43,319 nella sua ultima forma. 872 01:03:54,664 --> 01:03:58,251 Sailor Cosmos. Dov'è la nostra principessa? 873 01:03:58,876 --> 01:04:00,044 Tranquille. 874 01:04:00,711 --> 01:04:05,383 La vostra principessa, come le altre guerriere, è rinata. 875 01:04:06,884 --> 01:04:09,303 Prima o poi entrerà nel fascio di luce 876 01:04:09,387 --> 01:04:11,764 e tornerà in sicurezza nel 30esimo secolo. 877 01:04:13,307 --> 01:04:15,560 Tutte le stelle sono nate lì 878 01:04:15,643 --> 01:04:17,854 e lì ritornano, alla fine. 879 01:04:18,813 --> 01:04:23,317 Nel tentativo di assorbire Chaos, fonte di tutti i nemici, dentro di sé, 880 01:04:23,401 --> 01:04:25,403 Eternal Sailor Moon e l'avversario 881 01:04:25,486 --> 01:04:28,447 si sono dissolti nel mare primordiale del Cauldron. 882 01:04:29,574 --> 01:04:34,120 Col potere di Eternal Sailor Moon, il Cauldron e la galassia 883 01:04:34,203 --> 01:04:36,831 hanno recuperato le loro forme originarie. 884 01:04:38,833 --> 01:04:43,087 Ma, alla fine, non è riuscita a eliminare completamente Chaos. 885 01:04:44,297 --> 01:04:49,552 Io sono solo una codarda arrivata a guardare da un futuro lontano. 886 01:04:49,635 --> 01:04:52,096 Ho lasciato tutto per scappare qui. 887 01:04:53,431 --> 01:04:56,142 Per tutta l'eternità, ci sono costanti stragi 888 01:04:57,059 --> 01:05:00,354 e lunghe battaglie contro Sailor Chaos. 889 01:05:00,438 --> 01:05:01,981 Sailor Chaos? 890 01:05:02,732 --> 01:05:05,067 Chaos risorge nel futuro? 891 01:05:06,402 --> 01:05:09,780 Sailor Chaos era forte e immensa. Non potevo batterla. 892 01:05:11,157 --> 01:05:14,619 La lotta è andata avanti per tanto tempo. 893 01:05:15,703 --> 01:05:19,081 Il danno fatto e il prezzo da pagare erano troppo alti. 894 01:05:20,499 --> 01:05:22,710 Non sapevo più niente. 895 01:05:22,793 --> 01:05:26,923 Per cosa combattevamo? Qual era la risposta giusta? 896 01:05:28,966 --> 01:05:30,092 Cosa devo fare? 897 01:05:33,304 --> 01:05:36,349 Ogni volta che avevo dubbi, ogni volta che si faceva dura, 898 01:05:37,224 --> 01:05:39,143 ripensavo a questa battaglia. 899 01:05:39,977 --> 01:05:42,438 E se avessi distrutto il Cauldron? 900 01:05:43,064 --> 01:05:45,441 Le lotte e le sofferenze sarebbero... 901 01:05:46,609 --> 01:05:47,485 scomparse? 902 01:05:49,111 --> 01:05:51,822 Continuavo a sentire il rimorso e sono tornata. 903 01:05:53,115 --> 01:05:54,825 Attraverso lo spazio-tempo. 904 01:05:55,868 --> 01:05:58,913 Ho perso l'energia, e i miei ricordi si sono sfocati. 905 01:05:59,872 --> 01:06:01,582 Ma, in qualche modo, sono arrivata. 906 01:06:03,125 --> 01:06:05,211 Per assicurarmi di fare le cose per bene, 907 01:06:06,128 --> 01:06:10,341 volevo spingere la vecchia me a scegliere la strada giusta. 908 01:06:12,009 --> 01:06:13,511 Ma lei mi ha insegnato 909 01:06:14,929 --> 01:06:17,264 che non avevo scelto la strada sbagliata. 910 01:06:18,516 --> 01:06:22,061 Nessuno può cancellare il luogo di nascita delle stelle. 911 01:06:23,270 --> 01:06:26,273 Noi viviamo perché quel posto esiste. 912 01:06:28,359 --> 01:06:31,737 Ed è per questo che possiamo rifare le cose ogni volta che serve. 913 01:06:33,781 --> 01:06:37,243 Non scapperò più. Posso andare avanti, ora. 914 01:06:38,327 --> 01:06:41,080 Eternal Sailor Moon mi ha dato un gran potere. 915 01:06:42,748 --> 01:06:44,959 Il potere del coraggio di gettare tutto via. 916 01:06:45,793 --> 01:06:48,254 E di accettare tutto e tutti. 917 01:06:49,422 --> 01:06:53,259 Avevo quasi dimenticato questo potere invincibile. 918 01:06:55,302 --> 01:06:59,056 Eternal Sailor Moon ha appena salvato la galassia. 919 01:06:59,140 --> 01:07:00,933 Lei è la vera Sailor Cosmos. 920 01:07:02,435 --> 01:07:05,855 Quando io, come lei, avrò il coraggio di gettare via tutto 921 01:07:05,938 --> 01:07:07,898 e di accettare tutti e tutto, 922 01:07:09,025 --> 01:07:13,404 allora sarò davvero Sailor Cosmos. 923 01:07:14,864 --> 01:07:17,199 Ora dovete tornare anche voi 924 01:07:17,950 --> 01:07:20,202 dalla principessa che dovete proteggere. 925 01:07:40,389 --> 01:07:41,432 Fa caldo. 926 01:07:42,808 --> 01:07:44,852 C'è un odore familiare. 927 01:07:49,315 --> 01:07:50,232 Sono... 928 01:07:54,487 --> 01:07:55,321 viva? 929 01:07:57,823 --> 01:08:00,659 Ho provato ad abbracciare Chaos. 930 01:08:00,743 --> 01:08:02,244 E all'ultimo secondo... 931 01:08:03,412 --> 01:08:04,914 sono stata respinta. 932 01:08:05,664 --> 01:08:06,499 Dove sono? 933 01:08:07,708 --> 01:08:10,127 Dov'è finito tutto? 934 01:08:12,671 --> 01:08:13,506 Usa? 935 01:08:28,354 --> 01:08:29,480 - Usa! - Usa-chan! 936 01:08:31,023 --> 01:08:32,316 Amiche! 937 01:08:38,781 --> 01:08:40,658 È stato il tuo potere, Usa. 938 01:08:42,243 --> 01:08:43,119 Usagi. 939 01:08:44,286 --> 01:08:45,788 Non volevamo lasciarti sola. 940 01:08:45,871 --> 01:08:47,623 Avremmo voluto proteggerti. 941 01:08:47,706 --> 01:08:50,584 Rei-chan. Mina-P. 942 01:08:50,668 --> 01:08:52,670 Ci sei mancata. 943 01:08:52,753 --> 01:08:53,754 Che sollievo. 944 01:08:54,588 --> 01:08:57,925 Haruka-san. Michiru-san. 945 01:08:58,008 --> 01:09:01,470 Continuavi a chiamarci. 946 01:09:01,554 --> 01:09:04,390 Continuavi a mandarci la tua forza. 947 01:09:04,473 --> 01:09:06,642 Grazie, Usagi. 948 01:09:07,518 --> 01:09:08,644 Grazie. 949 01:09:08,727 --> 01:09:12,106 Setsuna-san. Hotaru-chan. 950 01:09:12,189 --> 01:09:14,316 Mako-chan. Ami-chan! 951 01:09:14,400 --> 01:09:15,651 Usagi! 952 01:09:19,321 --> 01:09:20,531 Chibiusa! 953 01:09:22,491 --> 01:09:24,535 Ti aspetterò nel 30esimo secolo. 954 01:09:24,618 --> 01:09:25,995 Chibiusa! 955 01:09:37,131 --> 01:09:40,759 Ci ho sempre creduto. Sapevo che ci saremmo rivisti. 956 01:09:42,344 --> 01:09:43,512 Ce l'abbiamo fatta. 957 01:09:43,596 --> 01:09:45,598 Siamo di nuovo insieme. 958 01:09:47,975 --> 01:09:50,978 Tutti uniti, i nostri pensieri connessi. 959 01:09:51,854 --> 01:09:54,440 Finalmente ci siamo ritrovati. 960 01:09:57,234 --> 01:09:59,069 Le vostre stelle brillano. 961 01:10:00,404 --> 01:10:04,617 Non è facile mantenere la forma completa dentro il Cauldron. 962 01:10:04,700 --> 01:10:08,120 Siamo dentro il Cauldron? 963 01:10:09,872 --> 01:10:10,873 Sì. 964 01:10:10,956 --> 01:10:12,875 Tu chi sei? 965 01:10:12,958 --> 01:10:15,461 Sono Guardian Cosmos. 966 01:10:16,378 --> 01:10:18,881 Lo spirito guardiano del seme del cosmo. 967 01:10:19,715 --> 01:10:20,799 Molto tempo fa, 968 01:10:20,883 --> 01:10:25,012 un'altra stella brillante come te è venuta qui nella sua forma completa. 969 01:10:25,095 --> 01:10:28,891 Aveva il guscio vuoto di una piccola stella sul seno. 970 01:10:30,476 --> 01:10:34,980 E quella stella brillava forte proprio come la tua, 971 01:10:35,064 --> 01:10:35,898 Sailor Moon. 972 01:10:38,359 --> 01:10:42,154 Ora sei venuta da me. 973 01:10:42,905 --> 01:10:46,867 Significa che vuoi gettare la vita nel mare degli inizi del Cauldron 974 01:10:47,910 --> 01:10:51,163 e partire per una nuova storia celestiale? 975 01:10:52,164 --> 01:10:59,171 O preferisci andartene nella tua attuale forma intatta? 976 01:11:02,716 --> 01:11:06,720 Vogliamo continuare a vivere insieme e a condividere la vita per sempre. 977 01:11:07,471 --> 01:11:10,683 Voglio continuare a costruire un futuro insieme. 978 01:11:10,766 --> 01:11:15,437 Anche se sarà dura, questa è la vita che voglio vivere. 979 01:11:20,943 --> 01:11:22,194 Guardian Cosmos! 980 01:11:22,278 --> 01:11:23,445 Cos'è successo a Chaos? 981 01:11:28,158 --> 01:11:31,996 Il cuore di Chaos si è sciolto nel mare del Cauldron 982 01:11:32,079 --> 01:11:34,498 ed è troppo piccolo per poterlo trovare. 983 01:11:36,041 --> 01:11:39,712 Potrebbe rinascere di nuovo, un giorno. 984 01:11:39,795 --> 01:11:41,505 Perché qui è dove le stelle 985 01:11:42,381 --> 01:11:46,844 e le possibilità prendono vita. 986 01:12:19,043 --> 01:12:22,796 Ognuno di noi ha una stella nel cuore. 987 01:12:44,193 --> 01:12:46,153 Ahia! 988 01:12:46,236 --> 01:12:49,031 Che fai? Usagi, sei una scema. 989 01:12:49,114 --> 01:12:51,241 Ti sei di nuovo chiusa fuori? 990 01:12:51,325 --> 01:12:53,827 Vorrei avere una sorella non inutile. 991 01:12:57,456 --> 01:12:58,499 Shingo. 992 01:12:59,625 --> 01:13:01,710 Che ti prende? Sei inquietante. 993 01:13:03,253 --> 01:13:04,088 Non è niente. 994 01:13:05,047 --> 01:13:08,050 Shingo? Usagi? Cosa fate? 995 01:13:08,884 --> 01:13:11,470 La cena è pronta. 996 01:13:11,553 --> 01:13:13,430 Mamma. Papà. 997 01:13:13,514 --> 01:13:14,932 Ho tanta fame. 998 01:13:16,058 --> 01:13:18,268 Dovresti correre dentro, Usagi. 999 01:13:18,352 --> 01:13:19,228 Ok! 1000 01:13:21,814 --> 01:13:23,065 Luna! 1001 01:13:23,148 --> 01:13:25,984 Bentornata a casa, Usagi-chan. 1002 01:13:26,068 --> 01:13:27,736 Sono a casa. 1003 01:17:35,984 --> 01:17:37,110 Buongiorno. 1004 01:17:37,194 --> 01:17:38,570 Buongiorno, Mamo-chan. 1005 01:17:39,404 --> 01:17:43,200 Mi sembra di aver fatto un sogno molto lungo. 1006 01:17:44,201 --> 01:17:45,994 Che sogno? 1007 01:17:46,078 --> 01:17:47,204 Beh, io... 1008 01:17:54,419 --> 01:17:55,587 non ricordo. 1009 01:17:57,673 --> 01:17:58,757 Ehi, Mamo-chan. 1010 01:17:58,840 --> 01:18:01,718 Quelle parole, dille di nuovo. 1011 01:18:02,386 --> 01:18:04,930 Le ho dette almeno 50 volte, ieri sera. 1012 01:18:05,889 --> 01:18:07,224 Ancora una volta. 1013 01:18:08,100 --> 01:18:09,810 Ok, ma è l'ultima. 1014 01:18:12,729 --> 01:18:14,439 Sposami, Usa. 1015 01:18:29,788 --> 01:18:31,206 Cosa c'è? 1016 01:18:31,289 --> 01:18:33,500 Ho sentito qualcosa. 1017 01:18:34,251 --> 01:18:38,004 Sento che una nuova stella sta per nascere dentro di me. 1018 01:18:38,839 --> 01:18:41,591 Sento che presto nostra figlia, 1019 01:18:41,675 --> 01:18:45,512 una nuova guerriera Sailor, verrà al mondo. 1020 01:18:46,096 --> 01:18:46,930 Mamo-chan? 1021 01:18:47,848 --> 01:18:50,934 Credi che possiamo continuare a proteggere il pianeta insieme? 1022 01:18:51,017 --> 01:18:54,646 Per sempre? Finché la nostra parte non sarà fatta? 1023 01:18:55,355 --> 01:18:57,399 Certo che sì. 1024 01:18:58,275 --> 01:19:01,153 Credi che possiamo condividere la vita per sempre? 1025 01:19:02,279 --> 01:19:03,530 Lo giuro. 1026 01:19:04,573 --> 01:19:06,324 Saremo sempre insieme. 1027 01:19:08,452 --> 01:19:10,162 Lo giuro anche io. 1028 01:19:10,245 --> 01:19:13,540 Giuro di proteggerti, sempre e per sempre. 1029 01:19:16,626 --> 01:19:22,257 E giuro che proteggerò sempre i nostri cari amici. 1030 01:19:27,137 --> 01:19:28,555 Mamo-chan! 1031 01:19:30,682 --> 01:19:34,060 Un giorno, anche quando svaniremo 1032 01:19:35,061 --> 01:19:36,688 e nuove guerriere Sailor, 1033 01:19:38,023 --> 01:19:40,942 nuove stelle e nuovi pianeti compariranno, 1034 01:19:42,694 --> 01:19:48,033 Sailor Moon, tu non ti spegnerai mai. 1035 01:19:51,077 --> 01:19:54,998 Sarai la stella più bella e più brillante per tutta l'eternità. 1036 01:20:07,052 --> 01:20:11,223 DAL PROFONDO DEL CUORE, GRAZIE PER AVER GUARDATO. 1037 01:20:11,306 --> 01:20:15,435 VI AUGURO UN FUTURO PIENO DI LUCE NAOKO TAKEUCHI, FEBBRAIO 2023 1038 01:20:37,749 --> 01:20:42,754 {\an8}Sottotitoli: Marta Di Martino