1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,697 --> 00:00:31,781 ¡Hola, mamá! 4 00:00:32,657 --> 00:00:35,577 ¡Qué temprano! ¿Por qué estás despierta? 5 00:00:35,660 --> 00:00:39,039 Oye, mamá, ¿te molestaría que tuviéramos más gatos? 6 00:00:39,122 --> 00:00:42,208 ¿Eh? ¿Solo por eso te despertaste más temprano? 7 00:00:43,918 --> 00:00:47,714 No puedo decir que no. Pero ¿crees que puedas cuidarlos? 8 00:00:47,797 --> 00:00:51,217 Es que son... el esposo e hija de Luna. 9 00:00:53,595 --> 00:00:58,058 La gatita gris es Diana, la hija de Luna. Y el blanco es su esposo, 10 00:00:58,141 --> 00:00:59,225 se llama Artemis. 11 00:00:59,726 --> 00:01:04,898 En realidad, Artemis es el gato de Mina, pero ella ahora no puede cuidarlo. 12 00:01:05,732 --> 00:01:06,691 Está bien. 13 00:01:07,275 --> 00:01:08,485 Muchas gracias, mamá. 14 00:01:15,158 --> 00:01:17,410 Por favor, dales de comer y cuídalos. 15 00:01:18,495 --> 00:01:19,871 ¡Adiós, mamá! 16 00:01:24,000 --> 00:01:24,876 ¿Amor? 17 00:01:29,255 --> 00:01:35,136 Qué raro, ¿por qué siento que Usagi no regresará a casa? 18 00:01:38,556 --> 00:01:41,976 Entonces, ¿ellas tres están en sus respectivos castillos? 19 00:01:42,477 --> 00:01:46,689 Además, parece que Hotaru-chan desapareció. 20 00:01:48,191 --> 00:01:50,068 Pequeña Chibi ya estás hablando. 21 00:01:51,027 --> 00:01:54,489 No me llamo Pequeña Chibi, me llamo Chibi-Chibi. 22 00:01:55,073 --> 00:01:56,741 ¿Has visitado sus castillos? 23 00:01:56,825 --> 00:01:59,285 La verdad, nunca los he visitado, 24 00:02:00,453 --> 00:02:03,998 porque ellas dijeron que vendrían a proteger este planeta. 25 00:02:05,500 --> 00:02:08,253 No sé por qué presiento que algo les pasó. 26 00:02:09,087 --> 00:02:12,966 ¿En cuánto tiempo llegaríamos a las afueras del sistema? 27 00:02:13,883 --> 00:02:16,594 Debo ir. Debo ir con ellas. 28 00:02:17,637 --> 00:02:22,142 Si tú quieres ir con ellas, no te preocupes, yo me encargo. 29 00:02:22,976 --> 00:02:24,978 ¡Fighter Star Power! 30 00:02:25,061 --> 00:02:26,729 ¡Maker Star Power! 31 00:02:27,230 --> 00:02:28,982 ¡Healer Star Power! 32 00:02:29,482 --> 00:02:31,151 -¡Make up! -¡Make up! 33 00:02:40,076 --> 00:02:43,913 ¡Chibi Chibi Crystal Power Make up! 34 00:02:50,670 --> 00:02:55,758 ¡Sailor Moon Crystal Power Make up! 35 00:03:32,128 --> 00:03:32,921 Vámonos. 36 00:03:35,215 --> 00:03:36,591 Está bien. 37 00:03:37,634 --> 00:03:40,720 Prometo hacer mi mayor esfuerzo para no estorbarles. 38 00:03:41,721 --> 00:03:43,514 Está bien, en serio. 39 00:03:44,432 --> 00:03:47,602 Eres una princesa, está bien que te protejan. 40 00:03:47,685 --> 00:03:52,065 Las princesas se vuelven más fuertes cuando alguien las protege. 41 00:03:55,777 --> 00:03:56,611 Vamos. 42 00:03:56,694 --> 00:03:57,654 ¡Si! 43 00:04:11,376 --> 00:04:15,255 ¡Guardian Uranus! ¿Dónde estás? Us! ¿Dónde estás? 44 00:04:15,755 --> 00:04:17,590 Aquí no hay nadie. 45 00:04:19,217 --> 00:04:19,968 Uranus. 46 00:04:22,637 --> 00:04:24,681 Vayamos al siguiente planeta. 47 00:04:28,226 --> 00:04:31,145 ¡Pluto! ¡Guardian Pluto! 48 00:04:32,855 --> 00:04:36,109 Tampoco hay nadie. Justo como el castillo de Uranus. 49 00:04:37,151 --> 00:04:38,778 ¿Podrá ser que las cuatro...? 50 00:04:45,076 --> 00:04:48,705 ¡Pluto! ¡Guardian Pluto! ¡Saturn! 51 00:04:57,130 --> 00:04:58,423 ¡Campo de energía! 52 00:05:06,639 --> 00:05:10,310 ¡Silence Glaive Surprise! 53 00:05:29,871 --> 00:05:35,752 -¡No, Pluto! ¡Saturn! ¡No! ¡No! -¡Sailor Moon, tranquila! 54 00:05:37,503 --> 00:05:42,342 Ella las tiene. Uranus, Neptune, Pluto y Saturn. 55 00:05:43,801 --> 00:05:48,389 Se supone que su objetivo era quitarme mi cristal. ¿Por qué no solo me atacó a mí? 56 00:05:48,473 --> 00:05:50,099 ¿Por qué atacó a los demás? 57 00:05:51,017 --> 00:05:51,976 La haré pagar. 58 00:05:54,604 --> 00:05:57,523 Llévenme ahí, a Sagittarius Zero Star. 59 00:05:58,191 --> 00:06:00,860 Sailor Moon, ¿cómo sabes de su existencia? 60 00:06:02,195 --> 00:06:03,905 Galaxia me lo dijo. 61 00:06:05,573 --> 00:06:09,118 Ahora voy por ti, Galaxia. Te encontraré. 62 00:06:20,421 --> 00:06:25,551 PRETTY GUARDIAN SAILOR MOON COSMOS: 63 00:07:53,139 --> 00:07:56,392 Ella debe estar dentro de ese cúmulo de estrellas. 64 00:07:56,476 --> 00:07:58,728 Justo en el centro de Sagittarius A. 65 00:07:59,228 --> 00:08:04,400 Ahí se encuentra Sagittarius Zero, en donde nacen las estrellas. 66 00:08:04,484 --> 00:08:06,110 ¿En donde nacen las estrellas? 67 00:08:06,611 --> 00:08:11,032 Todas las Star Seeds de la galaxia pueden rastrear su origen a la Sagittarius 68 00:08:11,115 --> 00:08:11,741 Zero Star. 69 00:08:12,825 --> 00:08:15,620 En ese lugar, nacen todas las estrellas. 70 00:08:17,330 --> 00:08:20,833 Me pregunto si la Tierra también habrá nacido ahí. 71 00:08:20,917 --> 00:08:24,212 Si Shadow Galactica está establecida en ese lugar, entonces, 72 00:08:24,295 --> 00:08:28,674 ¿Galaxia planea apoderarse del sistema central de este lado del universo? 73 00:08:29,258 --> 00:08:30,218 Creo que así es. 74 00:08:32,220 --> 00:08:35,556 {\an8}Bien, creo que puedo llegar hasta allá con un solo salto. 75 00:08:35,723 --> 00:08:38,893 Aunque no puedo garantizar que lleguemos en una sola pieza. 76 00:08:38,976 --> 00:08:41,604 Estamos preparadas para lo que venga, princesa. 77 00:08:41,687 --> 00:08:45,399 Sabemos que es un lugar desconocido, un lugar que, además de todo, 78 00:08:45,483 --> 00:08:46,776 es territorio enemigo. 79 00:08:47,360 --> 00:08:49,445 Sin importar lo que pase... 80 00:08:49,529 --> 00:08:51,656 ...nosotras cantaremos para usted. 81 00:08:51,739 --> 00:08:54,867 ...Porque nosotras juramos dar nuestra vida por usted. 82 00:09:02,458 --> 00:09:06,587 Puedo sentir que una gran luz se aproxima. Tengo miedo. 83 00:09:07,088 --> 00:09:10,466 Todo está bien, porque estoy aquí para protegerte. 84 00:09:19,392 --> 00:09:20,560 ¿En dónde...? 85 00:09:26,816 --> 00:09:28,943 La puerta a Sagittarius Zero. 86 00:09:34,365 --> 00:09:37,034 ¿Qué pasa? Tengo la garganta muy seca. 87 00:09:42,957 --> 00:09:46,335 Me llamo Lethe, soy la barquera de este desierto. 88 00:09:46,419 --> 00:09:49,755 Adelante, viajeros, suban al bote. 89 00:09:58,764 --> 00:10:00,766 ¿Qué le pasó al desierto? 90 00:10:07,523 --> 00:10:11,027 ¡Princesa! ¡Chibi-Chibi! ¡Star Lights! 91 00:10:15,823 --> 00:10:20,119 ¿Cómo? ¿En qué momento llegué aquí? 92 00:10:25,124 --> 00:10:26,459 Son tus gatos, ¿verdad? 93 00:10:30,087 --> 00:10:31,505 ¿Que si son mis gatos? 94 00:10:33,007 --> 00:10:37,261 El problema con los gatos es que es triste cuando mueren. 95 00:10:37,345 --> 00:10:40,514 Por eso es mucho mejor estar solo. ¿No lo crees? 96 00:10:41,724 --> 00:10:43,309 ¿De verdad es mejor? 97 00:10:45,102 --> 00:10:49,565 No, la soledad es muy fría. No me gusta. 98 00:10:49,649 --> 00:10:52,818 Justo por eso hasta ahora he hecho muchos amigos. 99 00:10:53,653 --> 00:10:54,820 ¿No te gusta la soledad? 100 00:10:56,197 --> 00:10:58,574 Cuéntame, sobre tus amigos. 101 00:10:59,492 --> 00:11:02,703 ¿Quieres que te cuente sobre mis amigos? 102 00:11:03,954 --> 00:11:07,249 No entiendo por qué no puedo recordarlos bien. 103 00:11:10,378 --> 00:11:11,879 ¿Y sobre tu novio? 104 00:11:13,881 --> 00:11:15,132 ¿Sobre mi novio? 105 00:11:16,509 --> 00:11:18,260 ¿Quién me dio este anillo? 106 00:11:20,137 --> 00:11:24,934 ¿Quién soy yo? No puedo recordar nada. 107 00:11:26,143 --> 00:11:32,650 Tus recuerdos como humano no tienen valor alguno. Incluso tu cuerpo es una carcasa. 108 00:11:32,733 --> 00:11:35,111 ¡Lo único valioso es el poder! 109 00:11:42,284 --> 00:11:43,744 ¡Mamá! ¡Papá! 110 00:11:45,204 --> 00:11:46,539 Small Lady. 111 00:11:46,622 --> 00:11:49,208 ¡No encuentro a Diana! ¡No sé en dónde está! 112 00:11:51,544 --> 00:11:58,467 {\an8}¡Luna! ¡Artemis! Sus cuerpos... No. ¿El cuerpo de mi querida Diana ya desapareció? 113 00:11:59,552 --> 00:12:00,469 Small Lady, 114 00:12:00,553 --> 00:12:04,348 debo admitir que fui yo la que permitió que Diana que regresara al pasado. 115 00:12:04,432 --> 00:12:05,433 ¿Al pasado? 116 00:12:06,809 --> 00:12:08,978 Señora, se lo ruego. Déjeme regresar. 117 00:12:10,020 --> 00:12:12,106 Quiero regresar con Sailor Moon. 118 00:12:12,189 --> 00:12:15,359 Quiero ayudarle a recuperar la paz que teníamos antes. 119 00:12:16,736 --> 00:12:22,366 Siento que algo muy malo le acaba de pasar a Diana. Yo lo sé. Estoy segura. 120 00:12:22,867 --> 00:12:27,371 Por favor, dime qué es lo que pasa. ¡Por favor! ¡Mamá! 121 00:12:32,084 --> 00:12:32,835 ¿Por qué? 122 00:12:34,128 --> 00:12:36,046 Sus cristales están brillando. 123 00:12:37,256 --> 00:12:38,716 ¡Papá! ¡Pluto! 124 00:12:39,675 --> 00:12:41,051 Sus cuerpos desaparecen. 125 00:12:41,719 --> 00:12:47,141 ¿Podrá ser que el pasado cambió y algo amenaza sus vidas? 126 00:12:47,892 --> 00:12:49,477 Por favor, tengo que ir al pasado. 127 00:12:49,560 --> 00:12:53,647 Yo sé que tú tienes que quedarte aquí para proteger el siglo treinta. 128 00:12:53,731 --> 00:12:57,902 Pero yo... mi deber es ir con Sailor Moon y ayudarle a como dé lugar. 129 00:12:58,903 --> 00:13:03,199 Todo mi cuerpo puede sentir su llamado. Me necesitan. 130 00:13:04,533 --> 00:13:08,913 ¡Pink Moon Crystal Power Make up! 131 00:13:37,233 --> 00:13:41,195 ¡Eternal Sailor Chibi Moon! ¡Ahora estoy lista! 132 00:13:48,869 --> 00:13:49,703 ¡Están aquí! 133 00:13:50,287 --> 00:13:51,455 ¡Sailor Ceres! 134 00:13:51,956 --> 00:13:53,541 ¡Sailor Pallas! 135 00:13:54,542 --> 00:13:55,835 ¡Sailor Juno! 136 00:13:56,544 --> 00:13:58,212 ¡Sailor Vesta! 137 00:13:58,796 --> 00:14:00,548 -¡Sailor Quartet! ¡Listas! -¡Sailor Quartet! ¡Listas! 138 00:14:00,631 --> 00:14:01,841 ¡Sailor Quartet! ¡Listas! 139 00:14:02,383 --> 00:14:06,971 Ya tenemos que irnos, mamá. Sé que este siglo estará a salvo si tú estás aquí. 140 00:14:07,888 --> 00:14:11,684 Adelante. Por el tiempo y el espacio hasta el fin de la galaxia. 141 00:14:12,601 --> 00:14:13,853 ¿El fin de la galaxia? 142 00:14:13,936 --> 00:14:16,230 Ve allá y velo con tus propios ojos. 143 00:14:17,231 --> 00:14:19,984 Ve lo que está pasando en el fin de la galaxia. 144 00:14:32,162 --> 00:14:35,749 No sé cómo es que la gente mata tan fácilmente. 145 00:14:37,209 --> 00:14:40,629 Todos vinimos a esta vida para poder vivirla. 146 00:14:41,338 --> 00:14:44,300 Todo lo contrario, vinieron a esta vida para morir. 147 00:14:46,218 --> 00:14:49,638 ¡Galáctica Myosotis Alpestris! 148 00:14:57,313 --> 00:15:01,191 No entiendo por qué deseas tanto matarme. 149 00:15:01,275 --> 00:15:06,405 Porque estás aquí para perder tu nombre y todo lo demás que hay en tu vida. 150 00:15:07,406 --> 00:15:08,616 Eso no es cierto. 151 00:15:08,699 --> 00:15:14,121 Porque yo tengo muchas personas valiosas en mi vida que no quiero perder. 152 00:15:14,204 --> 00:15:18,876 Porque, si tengo vida y un nombre, es solo porque ellos me brindaron su amistad. 153 00:15:20,628 --> 00:15:23,797 Es cierto. No vine aquí para olvidar a mis amigos, 154 00:15:23,881 --> 00:15:26,008 estoy aquí para poder recuperarlos. 155 00:15:26,967 --> 00:15:31,639 Estamos en el fondo del Río del Olvido, y nadie es capaz de vencerme 156 00:15:31,722 --> 00:15:33,891 en este lugar. ¡Despídete Sailor...! 157 00:15:36,518 --> 00:15:38,938 -¡Ya basta, Lethe! -¡Mnemosyne! 158 00:15:39,021 --> 00:15:42,441 ¿Que no ves que Sailor Moon ya está gravemente herida? 159 00:15:42,524 --> 00:15:45,903 Que Galaxia-sama se haga cargo de su juicio final. 160 00:15:47,363 --> 00:15:50,032 Sailor Moon, ese nombre... 161 00:15:51,909 --> 00:15:52,910 es mío. 162 00:15:59,500 --> 00:16:04,588 ¡Yo soy Sailor Moon! Vine a salvar a mis amigos, y por eso estoy aquí. 163 00:16:08,592 --> 00:16:09,385 ¡Chicas! 164 00:16:10,427 --> 00:16:11,595 ¡Chibi-Chibi! 165 00:16:14,807 --> 00:16:20,604 -¿Cómo recuperaste la memoria? ¡Te voy a...! -¡Lethe! ¡Tienes que detenerte, por favor! 166 00:16:26,402 --> 00:16:30,197 -¿Nos estás traicionando, Mnemosyne? - Lo único que quiero es evitar que 167 00:16:30,280 --> 00:16:34,118 cometas el terrible error de herir a una Sailor Guardian como tú. 168 00:16:39,331 --> 00:16:42,001 Bebe un poco de agua del Río de la Memoria. 169 00:16:44,211 --> 00:16:46,880 -¿En dónde estoy? -¡Princesa! 170 00:16:47,381 --> 00:16:50,175 ¡Sailor Moon! Todos están bien. 171 00:16:54,221 --> 00:16:56,473 ¡No vine aquí para enfrentarnos a muerte! 172 00:16:56,557 --> 00:16:59,768 ¡Estoy aquí para recuperar los cristales de mis amigos! 173 00:17:00,436 --> 00:17:02,354 ¡Por favor, díganme en dónde están! 174 00:17:03,647 --> 00:17:04,481 No están aquí. 175 00:17:05,733 --> 00:17:10,237 Este solamente es uno de dos fosos que protegen el imperio de Shadow Galactica. 176 00:17:10,320 --> 00:17:11,238 El Río Desierto. 177 00:17:11,905 --> 00:17:16,785 Yo soy la guardiana del Río del Olvido, Sailor Lethe del planeta Lethe. 178 00:17:17,536 --> 00:17:22,416 Yo soy la guardiana del Río de la Memoria Sailor Mnamosyne del Planeta Mnemosyne. 179 00:17:22,916 --> 00:17:25,419 Temo que no puedo dejar que sigan adelante. 180 00:17:26,211 --> 00:17:27,713 Por lo menos no con vida. 181 00:17:28,297 --> 00:17:28,964 ¡Lethe! 182 00:17:29,465 --> 00:17:32,217 Si no quieres ver, entonces, cierra los ojos, Mnemosyne. 183 00:17:32,301 --> 00:17:33,135 ¿Lo olvidaste? 184 00:17:33,802 --> 00:17:37,014 A cambio de poder recuperar la paz y la felicidad, 185 00:17:37,097 --> 00:17:39,475 le hicimos un juramento a Galaxia-sama. 186 00:17:40,976 --> 00:17:47,775 Nuestros dos planetas son pequeños y pobres. En constante guerra y caos total. 187 00:17:51,820 --> 00:17:55,240 Todo está bien, porque estoy aquí para protegerte. 188 00:18:08,128 --> 00:18:10,756 Y luego Galaxia apareció cuando el silencio 189 00:18:10,839 --> 00:18:14,176 y la muerte finalmente alcanzaron a nuestros planetas. 190 00:18:17,221 --> 00:18:19,973 No hubo opción, más que seguirla a dónde fuera. 191 00:18:22,643 --> 00:18:27,731 Sin embargo, si ganamos esta batalla, y nuestra señora unifica a la galaxia, 192 00:18:27,815 --> 00:18:30,275 entonces, nos espera un nuevo futuro. 193 00:18:30,359 --> 00:18:34,279 Uno en donde finalmente podamos vivir felices y en paz. 194 00:18:34,863 --> 00:18:37,741 ¿Que no ven que la Warrior of Destruction no puede darles un futuro como ese? 195 00:18:37,825 --> 00:18:40,744 ¡Y sé que ustedes también lo saben! 196 00:18:40,828 --> 00:18:44,039 ¡Ustedes han sido testigos de toda la gente que ha muerto por su culpa! 197 00:18:44,123 --> 00:18:48,085 Saben que las masacres y la destrucción continuarán bajo su mandato. 198 00:18:49,169 --> 00:18:50,629 Entonces, Sailor Moon, 199 00:18:50,712 --> 00:18:54,049 ¿puedes garantizar un futuro de paz y felicidad? 200 00:18:54,133 --> 00:18:56,468 ¿Un futuro en dónde no haya guerras? 201 00:18:58,387 --> 00:19:01,306 Sailor Moon, el poder en tu interior atrae la guerra. 202 00:19:01,390 --> 00:19:04,977 Mientras existas, la guerra y la destrucción jamás cesarán. 203 00:19:05,060 --> 00:19:08,063 Es por eso que, para nosotras, tú eres la enemiga. 204 00:19:09,356 --> 00:19:13,068 Yo sé, que, gane quien gane el futuro, será igual. Finalmente, 205 00:19:13,152 --> 00:19:16,989 lo único que de verdad me importa es que, al terminar la guerra, 206 00:19:17,072 --> 00:19:20,576 encontremos un futuro de paz y felicidad para nosotras. 207 00:19:23,537 --> 00:19:29,501 Si mi existencia es lo que amenaza el futuro, entonces, deben matarme. 208 00:19:31,587 --> 00:19:34,965 Si estoy aquí, es justamente para poner fin a la destrucción. 209 00:19:35,841 --> 00:19:38,552 Así es. Si yo peleo es para alcanzar la paz. 210 00:19:38,635 --> 00:19:42,264 Esa es la única obligación de todas las Sailor Guardians. 211 00:19:43,223 --> 00:19:47,978 Nuestro deseo nunca cambia, no importa lo que el futuro nos depare. 212 00:19:53,567 --> 00:19:54,902 Por favor, ya váyanse. 213 00:19:55,903 --> 00:19:56,695 ¡Mnemosyne! 214 00:19:57,196 --> 00:20:00,282 No importa que peleemos contigo. Ahora entiendo que no importa 215 00:20:00,365 --> 00:20:03,785 que vivas o mueras, la ola de destrucción jamás terminará. 216 00:20:03,869 --> 00:20:04,870 ¡Lethe! 217 00:20:06,872 --> 00:20:08,373 Son un triste par de ineptas. 218 00:20:14,671 --> 00:20:15,380 ¡Lethe! 219 00:20:15,881 --> 00:20:16,965 ¡Mnemosyne! 220 00:20:21,053 --> 00:20:22,721 ¡Lethe! ¡Mnemosyne! 221 00:20:27,351 --> 00:20:30,270 ¡Star Serious Laser! 222 00:20:35,150 --> 00:20:38,070 ¡Star Gentle Uterus! 223 00:20:40,239 --> 00:20:43,742 ¡Star Sensitive Inferno! 224 00:21:04,221 --> 00:21:06,348 ¡Healer! ¡Maker! ¡Fighter! 225 00:21:06,431 --> 00:21:07,557 ¡Princesa Kakyu! 226 00:21:07,641 --> 00:21:11,687 ¡No, suéltame! ¡Hay que ayudarles! ¡Tenemos que hacer algo! 227 00:21:12,271 --> 00:21:13,355 ¡Three Lights! 228 00:21:18,151 --> 00:21:19,820 Sin importar lo que pase... 229 00:21:19,903 --> 00:21:21,947 ...nosotros cantaremos para usted... 230 00:21:22,030 --> 00:21:25,284 ...porque nosotras juramos dar nuestra vida por usted. 231 00:21:25,784 --> 00:21:29,913 -¡Por eso somos Sailor Star Lights! -¡Por eso somos Sailor Star Lights! 232 00:21:30,497 --> 00:21:35,627 ¡Healer! ¡Maker! ¡No, Fighter! ¡No! 233 00:21:41,133 --> 00:21:42,759 ¡No toquen sus cristales! 234 00:21:48,348 --> 00:21:51,351 Solo desapareció nuestro cuerpo, Sailor Moon. 235 00:21:51,435 --> 00:21:54,688 Solo son sus cuerpos. 236 00:21:55,731 --> 00:21:59,985 La esencia entera de un Sailor Guardian está contenida en su cristal. 237 00:22:00,068 --> 00:22:03,322 Los misteriosos Sailor Crystals no pueden desaparecer. 238 00:22:04,281 --> 00:22:06,658 Sí. Nunca desaparecen. 239 00:22:07,492 --> 00:22:09,036 Princesa Kakyu. 240 00:22:09,745 --> 00:22:13,874 Es hora de irnos. Desde ahora tenemos que enfocarnos en recuperar sus cristales. 241 00:22:13,957 --> 00:22:18,837 Si recuperamos sus Sailor Crystals, es muy probable que logremos hacer que vuelvan. 242 00:22:20,047 --> 00:22:21,423 Sailor Moon... 243 00:22:29,681 --> 00:22:34,353 ¿Qué es esa luz? ¿Un castillo? ¿Es en dónde está Galaxia? 244 00:22:35,854 --> 00:22:36,563 ¿Un espejismo? 245 00:22:37,147 --> 00:22:42,194 Estoy segura de que Galaxia está en algún lugar esperando nuestra batalla. 246 00:22:42,277 --> 00:22:43,153 ¿En dónde está? 247 00:22:46,281 --> 00:22:51,078 Sailor Moon, lo lograste. Por fin llegaste al Galactica Palace. 248 00:22:51,745 --> 00:22:52,913 Galaxia Sama, 249 00:22:53,538 --> 00:22:56,166 Lethe y Mnemosyne fallaron. Lo lamentamos mucho. 250 00:22:56,249 --> 00:22:57,334 Lo lamentamos mucho. 251 00:22:57,918 --> 00:22:59,586 Le presentamos sus cristales. 252 00:23:00,087 --> 00:23:03,215 También le presentamos los cristales de Three Lights. 253 00:23:08,804 --> 00:23:13,266 No importa cuántas veces lo vea, el brillo de los cristales en la galaxia es 254 00:23:13,350 --> 00:23:14,267 tan bello. 255 00:23:14,351 --> 00:23:18,688 Se siente casi como si todos los Sailor Crystals respiraran desde este jardín de 256 00:23:18,772 --> 00:23:19,773 cristal. 257 00:23:19,856 --> 00:23:20,774 Casi siempre, 258 00:23:20,857 --> 00:23:24,528 los cristales cosechados de aquellos con corazón débil contienen un 259 00:23:24,611 --> 00:23:25,862 poder insignificante. 260 00:23:26,488 --> 00:23:29,699 Y, si inclusive esos cristales brillan con tal fulgor, 261 00:23:29,783 --> 00:23:34,371 es gracias a la reina de la galaxia. Digna portadora del Cristal Lazurite. 262 00:23:35,038 --> 00:23:38,750 Y pronto tendré los cristales más poderosos en mis manos. 263 00:23:39,334 --> 00:23:44,756 Ahora tengo el Lazurite Crystal, con el poder más destructivo de toda la galaxia. 264 00:23:44,840 --> 00:23:49,136 Pero, si logro unirlo con el cristal de Sailor Moon, 265 00:23:49,219 --> 00:23:54,099 y sus grandes poderes de recuperación, entonces, seré invencible. 266 00:23:54,975 --> 00:24:00,105 Y la galaxia... no... el universo entero será mío. 267 00:24:00,689 --> 00:24:01,857 En el siguiente escenario, 268 00:24:01,940 --> 00:24:05,235 nos encargaremos de conseguir los Sailor Crystals restantes. 269 00:24:05,318 --> 00:24:06,445 Lo prometemos. 270 00:24:09,322 --> 00:24:13,285 Mi corazón se agita, porque el momento ha llegado. 271 00:24:14,077 --> 00:24:18,331 Sailor Moon, por fin voy a conocerte. 272 00:24:23,295 --> 00:24:28,175 Se encontrarán nuestros destinos en el lugar en dónde la historia de la 273 00:24:28,258 --> 00:24:30,093 galaxia comenzará de nuevo. 274 00:24:34,848 --> 00:24:38,768 Master Caos, el momento que tanto esperamos ha llegado. 275 00:24:41,229 --> 00:24:46,485 Hemos esperado tanto tiempo. Estamos por presenciar el renacer de la galaxia. 276 00:25:09,216 --> 00:25:10,050 Este lugar... 277 00:25:18,767 --> 00:25:23,146 Este es el lugar al que llegan los fragmentos de los planetas que han muerto. 278 00:25:23,230 --> 00:25:27,108 Y estas mariposas representan la llama que aún arde dentro de ellos. 279 00:25:27,192 --> 00:25:32,155 El cortejo fúnebre de mariposas fluye constantemente por la galaxia. 280 00:25:34,741 --> 00:25:39,496 ¿Esas son las tumbas de Star Lights? ¡No! 281 00:25:40,413 --> 00:25:41,414 Miren por allá. 282 00:25:41,998 --> 00:25:46,461 Parece que los recién llegados están aquí solo para extinguir la llama de la vida. 283 00:25:46,545 --> 00:25:49,881 ¿Cuál será el color de las mariposas que están por nacer? 284 00:25:59,641 --> 00:26:04,521 Es una lástima. Parece que el que sigue es su cortejo fúnebre. 285 00:26:05,021 --> 00:26:07,941 Están en presencia de la última Sailor Animamates. 286 00:26:08,441 --> 00:26:10,402 Sailor Heavy Metal Papillon. 287 00:26:10,986 --> 00:26:15,115 Y yo las voy a preparar para el más bello y triste de los funerales. 288 00:26:16,408 --> 00:26:20,245 Arder en la hoguera es la mejor muerte para cualquier mesías. 289 00:26:20,328 --> 00:26:21,746 Sufriendo por su causa. 290 00:26:35,760 --> 00:26:40,682 -¡Pink Ladies Freezing Kiss! -¡Pink Ladies Freezing Kiss! 291 00:26:44,894 --> 00:26:50,692 -¡Amazoness Jungle Arrow! -¡Amazoness Jungle Arrow! 292 00:26:54,779 --> 00:26:55,905 ¡Sailor Ceres! 293 00:26:56,406 --> 00:26:57,657 ¡Sailor Pallas! 294 00:26:58,158 --> 00:26:59,242 ¡Sailor Juno! 295 00:26:59,743 --> 00:27:00,994 ¡Sailor Vesta! 296 00:27:01,494 --> 00:27:03,705 -¡Sailor Quartet! ¡Sailor Quartet! -¡Sailor Quartet! 297 00:27:03,788 --> 00:27:05,582 ¡Y yo, Sailor Chibi Moon! 298 00:27:06,124 --> 00:27:07,208 ¡Listas! 299 00:27:07,292 --> 00:27:08,251 ¡Chibi Moon! 300 00:27:08,752 --> 00:27:12,339 ¡Sailor Moon! Perdón por llegar tarde. 301 00:27:13,298 --> 00:27:17,761 Ya que también somos Sailor Guardians del Sistema Solar, vinimos a ayudarte. 302 00:27:19,971 --> 00:27:22,724 En el siglo treinta, todos están sufriendo mucho. 303 00:27:25,018 --> 00:27:28,980 Los Sailor Crystals brillan como si quisieran darnos una señal. 304 00:27:29,064 --> 00:27:31,232 Y sus cuerpos están desapareciendo. 305 00:27:32,567 --> 00:27:37,072 Fue por el ataque de Sailor Galaxia. Por eso están desapareciendo, 306 00:27:37,155 --> 00:27:39,115 porque robaron sus cristales. 307 00:27:41,242 --> 00:27:44,954 Y no fue solo a nosotros, atacó a todas las Sailor Guardians. 308 00:27:46,790 --> 00:27:49,876 Parece que ya afectó nuestras vidas en el futuro. 309 00:27:49,959 --> 00:27:53,171 ¿Y sabes si ese futuro aún es el tuyo? 310 00:27:55,173 --> 00:27:58,510 Yo sé que lo es. Y lo sé porque nosotros nos 311 00:27:58,593 --> 00:28:02,097 encargamos de construirlo. Es nuestro futuro. 312 00:28:02,889 --> 00:28:07,227 Tenemos que asegurarnos de recuperar todos los cristales. 313 00:28:08,019 --> 00:28:12,691 Esa es... la única manera de que todo vuelva a la normalidad. 314 00:28:14,609 --> 00:28:17,987 Chibi Moon, qué bueno que llegaste a salvo. 315 00:28:19,114 --> 00:28:22,075 Lo primero que se me ocurrió fue ir a la Tierra, 316 00:28:22,158 --> 00:28:24,786 pero no pude sentir la presencia de nadie. 317 00:28:26,287 --> 00:28:30,625 Luna, Artemis y hasta Diana... todos han sido destruidos. 318 00:28:31,835 --> 00:28:33,086 ¿Luna y los demás? 319 00:28:33,169 --> 00:28:34,337 Sailor Moon, 320 00:28:34,421 --> 00:28:37,799 cuando llegamos a la Tierra y entendimos que ustedes ya estaban en 321 00:28:37,882 --> 00:28:40,260 territorio enemigo, 322 00:28:40,343 --> 00:28:43,722 un débil rayo de luz fue el que guio nuestro camino hacia ustedes. 323 00:28:43,805 --> 00:28:46,057 ¿Fuiste tú la que envió ese rayo de luz que 324 00:28:46,141 --> 00:28:49,060 nos trajo hasta ustedes? ¿Verdad que sí, Sailor Moon? 325 00:28:50,061 --> 00:28:51,521 No, esa no fui yo. 326 00:28:52,188 --> 00:28:56,192 Porque la que nos trajo hasta aquí fue la luz de la princesa Kakyu. 327 00:28:56,776 --> 00:29:00,113 Temo que tampoco fui yo. No tengo el poder para enviar 328 00:29:00,196 --> 00:29:04,033 una señal hasta la Tierra, y mucho menos desde el centro de 329 00:29:04,117 --> 00:29:06,369 una galaxia como esta. Lo siento. 330 00:29:07,829 --> 00:29:10,623 ¿No? Entonces, ¿quién fue? 331 00:29:12,250 --> 00:29:15,378 ¿Y qué hay de esa pequeña y adorable Sailor Guardian? 332 00:29:15,462 --> 00:29:17,380 ¡Mi cabello es muy parecido al suyo! 333 00:29:17,881 --> 00:29:20,091 Esta pequeñita es Sailor Chibi-Chibi. 334 00:29:20,175 --> 00:29:24,220 -¿Sailor Chibi-Chibi? -¡Si! A pesar de que es chiquita es una 335 00:29:24,304 --> 00:29:28,725 gran Sailor Guardian. ¡Sailor Chibi-Chibi! ¿Por cierto, tú proteges a 336 00:29:28,808 --> 00:29:30,727 algún tipo de planeta o luna? 337 00:29:31,269 --> 00:29:31,936 ¿...Na? 338 00:29:32,437 --> 00:29:33,813 Es igual a ti, Chibi-Usa. 339 00:29:33,897 --> 00:29:36,483 Atravesó el tiempo y el espacio para estar aquí. 340 00:29:36,566 --> 00:29:38,401 ¿Sabes si es tu hermanita o algo así? 341 00:29:39,110 --> 00:29:41,154 ¿Qué? ¿Que si es mi hermanita? 342 00:29:41,237 --> 00:29:44,532 Entonces, ¿ella es la segunda hija del matrimonio 343 00:29:44,616 --> 00:29:47,660 real? ¡Ahora que lo mencionan, son igualitas! 344 00:29:47,744 --> 00:29:51,623 Pero lo que yo he escuchado es que la reina solo podía tener a una princesa 345 00:29:51,706 --> 00:29:52,582 por generación. 346 00:29:52,665 --> 00:29:54,834 Yo también había escuchado lo mismo. 347 00:29:54,918 --> 00:29:56,169 ¡Y yo también! 348 00:29:56,252 --> 00:29:58,338 ¿Como que Chibi-Chibi no es mi hija? 349 00:29:59,130 --> 00:30:02,634 Entonces... ¿es probable que sea la hija de Chibi-Usa? 350 00:30:02,717 --> 00:30:06,095 ¿Qué? ¿Ella es mi hija? 351 00:30:06,763 --> 00:30:09,057 De todos modos, Chibi-Chibi no ha podido 352 00:30:09,140 --> 00:30:12,435 decirnos nada hasta ahora. No sabemos quién es o la razón 353 00:30:12,519 --> 00:30:14,270 por la que vino a nosotros. 354 00:30:14,854 --> 00:30:18,191 Pero ha demostrado ser una Sailor Guardian más que capaz. 355 00:30:18,733 --> 00:30:21,361 De hecho, ya me ha salvado varias veces. 356 00:30:22,362 --> 00:30:25,114 ¿Ella es mi hija? No. 357 00:30:26,199 --> 00:30:27,492 Ella no es mi hija. 358 00:30:27,575 --> 00:30:28,868 ¿Small Lady? 359 00:30:28,952 --> 00:30:30,662 No lo es. Eso lo sé. 360 00:30:32,205 --> 00:30:36,501 ¿Será que esta niña fue la que nos trajo directo al centro de la galaxia? 361 00:30:38,503 --> 00:30:42,048 ¿Será que tienes un poder tan grande como el de Sailor Moon? 362 00:30:43,091 --> 00:30:44,759 Por favor, dinos quién eres. 363 00:30:46,511 --> 00:30:47,428 ¿Neblina? 364 00:30:51,641 --> 00:30:54,310 Ahí está. El castillo de Galaxia. 365 00:30:54,394 --> 00:30:57,522 Bienvenidas a nuestro Star Garden. 366 00:30:59,899 --> 00:31:02,235 -¡Nosotras somos las Star Gardeners! -¡Nosotras somos las Star Gardeners! 367 00:31:02,318 --> 00:31:03,069 ¡Sailor Phi! 368 00:31:03,736 --> 00:31:04,821 ¡Sailor Chi! 369 00:31:05,864 --> 00:31:09,951 ¿Qué hicieron con los cristales de Star Lights! ¡Entréguenlos ahora! 370 00:31:10,034 --> 00:31:14,372 Estos Sailor Crystals llegaron por su cuenta a la Sagittarius Zero Star. 371 00:31:14,455 --> 00:31:16,249 Será muy divertido cosecharlos. 372 00:31:16,749 --> 00:31:18,668 Porque parece que a nuestros cristales se les ha agotado toda la 373 00:31:18,751 --> 00:31:19,961 - felicidad. - Porque parece que a nuestros 374 00:31:20,044 --> 00:31:21,045 cristales se les ha agotado toda la 375 00:31:21,129 --> 00:31:21,671 felicidad. 376 00:31:22,255 --> 00:31:24,966 ¿Creen que ahí están los cristales? 377 00:31:26,009 --> 00:31:28,511 Sailor Moon, yo también voy a pelear. 378 00:31:29,512 --> 00:31:31,681 Porque también soy una Sailor Guardian. 379 00:31:32,265 --> 00:31:36,352 ¡Kinmoku Star Power Make up! 380 00:31:47,071 --> 00:31:52,619 Protejo al planeta Kinmoku. Sailor Kakyu. Y acabaré con ustedes. 381 00:31:53,953 --> 00:31:58,583 Healer, Maker, Fighter, denme su fuerza. 382 00:31:59,375 --> 00:32:04,213 {\an8}¡Starlights Royal Straight Flush! 383 00:32:12,096 --> 00:32:15,975 No están. ¿En dónde están sus cristales? 384 00:32:17,185 --> 00:32:22,440 Pagarás. ¡Galáctica Plants Blizzard! 385 00:32:27,528 --> 00:32:30,531 ¡Kinmoku Fusion Tempest! 386 00:32:33,284 --> 00:32:34,827 ¡Ahora, Sailor Moon! 387 00:32:34,911 --> 00:32:39,707 ¡Starlight Honeymoon Therapy Kiss! 388 00:32:43,586 --> 00:32:44,420 ¡Princesa! 389 00:32:51,511 --> 00:32:52,595 ¡Princesa! 390 00:32:56,724 --> 00:32:58,184 ¡Princesa Kakyu! 391 00:33:01,813 --> 00:33:08,736 Sailor Moon, cuando todo esto termine, no sé qué tipo de mundo verá la luz. 392 00:33:09,654 --> 00:33:14,409 ¿Será un mundo en donde ya no existan la guerra y el dolor? 393 00:33:17,787 --> 00:33:23,126 Yo sé que las guerras son inevitables. Yo solo... 394 00:33:23,209 --> 00:33:28,798 solo quiero que un día nos volvamos a encontrar. 395 00:33:30,591 --> 00:33:33,136 ¿Tú crees que sea posible? 396 00:33:34,137 --> 00:33:39,684 Estoy segura. Porque nosotras podemos renacer las veces sean necesarias. 397 00:33:40,476 --> 00:33:43,146 Por eso sé que nos volveremos a encontrar. 398 00:33:44,188 --> 00:33:47,066 Es cierto. Nuestros cristales... 399 00:33:48,317 --> 00:33:52,238 son nuestra única esperanza. 400 00:33:55,908 --> 00:33:56,909 ¡Kakyu! 401 00:33:59,912 --> 00:34:03,750 Si tú murieras ahora, todo este inútil sufrimiento 402 00:34:03,833 --> 00:34:07,628 llegaría a su fin. Tendríamos el control del imperio. 403 00:34:07,712 --> 00:34:10,298 Error: controlaríamos el universo. 404 00:34:10,381 --> 00:34:12,050 Y, una vez que te derrotemos, 405 00:34:12,133 --> 00:34:15,887 le daremos el Cristal de Plata a la legítima soberana de la galaxia. 406 00:34:17,513 --> 00:34:24,020 No importa las vidas que perdamos, la guerra no terminará. Debemos pelear, 407 00:34:24,103 --> 00:34:25,563 solo así acabará. 408 00:34:26,606 --> 00:34:29,984 ¡No lo tendrán... porque usaré el poder del Legendario 409 00:34:30,068 --> 00:34:33,488 Cristal de Plata, para acabar con todo el sufrimiento! 410 00:34:34,572 --> 00:34:35,531 Esperanza. 411 00:34:37,241 --> 00:34:41,412 ¡Los Sailor Crystals no nacieron para la guerra y la destrucción, 412 00:34:41,496 --> 00:34:45,750 nacieron para alcanzar la felicidad y la paz! ¡Esa es su misión! 413 00:34:55,676 --> 00:34:56,594 ¡Sailor Moon! 414 00:35:00,139 --> 00:35:01,140 ¡Kakyu! 415 00:35:08,981 --> 00:35:13,236 Tu siguiente oponente somos nosotras, Sailor Moon. 416 00:35:22,120 --> 00:35:29,127 ¡Venus! ¡Mercury! ¡Mars! ¡Uranus! ¡Neptune! ¡Jupiter! ¡Pluto! ¡Saturn! 417 00:35:34,048 --> 00:35:35,174 ¡Amigas! 418 00:35:48,604 --> 00:35:49,522 Mamo-chan. 419 00:35:54,110 --> 00:35:56,320 ¡Mamo-chan! ¡Chicas! 420 00:35:56,904 --> 00:35:59,323 Quiero que asesinen a Sailor Moon. 421 00:36:00,741 --> 00:36:03,911 Y además quiero que me traigan su Cristal de Plata. 422 00:36:05,872 --> 00:36:06,956 Primero... 423 00:36:07,039 --> 00:36:08,958 ...pelearás contra nosotras. 424 00:36:09,458 --> 00:36:12,545 ¡Mercury Aqua Rhapsody! 425 00:36:13,754 --> 00:36:16,549 ¡Mars Flame Sniper! 426 00:36:21,304 --> 00:36:22,138 ¡No! 427 00:36:26,559 --> 00:36:28,519 Alguien las está controlando. 428 00:36:29,520 --> 00:36:32,231 ¡Son los brazaletes! ¡Debemos quitárselos! 429 00:36:33,900 --> 00:36:34,817 ¿Chibi-Chibi? 430 00:36:42,408 --> 00:36:43,284 Todas... 431 00:36:48,289 --> 00:36:52,460 ¿Qué fue esa visión? ¿Así fue cómo todas desaparecieron? 432 00:36:53,628 --> 00:36:58,132 ¡Quiere decir que los que están frente son falsos! 433 00:36:58,799 --> 00:37:04,263 ¡Y ahora sigo yo! ¡Jupiter Oak Evolution! 434 00:37:07,516 --> 00:37:10,811 ¡Sailor Moon! Ellos son el enemigo. 435 00:37:11,312 --> 00:37:13,773 Son versiones falsas al servicio de Galaxia. 436 00:37:14,273 --> 00:37:20,780 ¿Son falsos? Eso no puede ser. Conozco su poder, son ellos. ¡Y todos están vivos! 437 00:37:21,280 --> 00:37:24,867 ¡Así es, una versión nueva y mejorada de nosotros! 438 00:37:26,202 --> 00:37:28,663 ¡Chronos Typhoon! 439 00:37:34,168 --> 00:37:35,753 ¡Sailor Moon! 440 00:37:36,337 --> 00:37:39,840 La Galaxia-sama nos devolvió la fuerza. 441 00:37:40,466 --> 00:37:44,553 ¡Galáctica Space Turbulence! 442 00:37:50,351 --> 00:37:51,519 ¡Chibi Moon! 443 00:37:52,770 --> 00:37:58,401 Sailor Moon, ellos no son tus amigos. ¿Ya lo olvidaste? Es culpa de Galaxia. 444 00:37:58,484 --> 00:38:02,029 Ella y su ejército los convirtió a todos en polvo. 445 00:38:06,158 --> 00:38:10,746 Pero míralos, están frente a mí. Puedo ver que están vivos, ¿cómo es posible? 446 00:38:11,247 --> 00:38:13,916 Son falsos ellos, no son nuestros amigos. 447 00:38:14,000 --> 00:38:17,044 El poder de Galaxia está creando esta ilusión. 448 00:38:17,837 --> 00:38:19,839 ¡Y lo hace solo para matarnos! 449 00:38:21,048 --> 00:38:23,592 Pues parece que ahora es mi turno. 450 00:38:25,052 --> 00:38:25,761 ¡Saturn! 451 00:38:27,680 --> 00:38:31,642 ¡Galactica Glaive Surprise! 452 00:38:36,939 --> 00:38:41,986 Son unas avecillas bastante molestas. Su siguiente oponente seré yo. 453 00:38:43,904 --> 00:38:46,574 {\an8}¡Galáctica Violon Tide! 454 00:38:56,876 --> 00:38:59,628 Esa no es Neptune. Fue otro poder. 455 00:39:02,715 --> 00:39:04,717 ¡Granate Orbe! 456 00:39:07,386 --> 00:39:09,388 ¡Silence Glaive! 457 00:39:11,057 --> 00:39:13,309 -¡Galactica Cannon! -¡Galactica Cannon! 458 00:39:25,738 --> 00:39:26,906 ¡Chibi-Chibi! 459 00:39:28,532 --> 00:39:33,204 ¡Venus Love and Galactica Shock! 460 00:39:45,091 --> 00:39:46,175 ¡Mamo-chan! 461 00:39:47,385 --> 00:39:53,099 No, ese no es Mamo-chan. ¡Tiene el brazalete y una mirada diferente! 462 00:39:56,644 --> 00:39:59,105 -¡Galactica Gale! -¡Galactica Gale! 463 00:39:59,188 --> 00:40:00,356 ¡Galactica Gale! 464 00:40:06,946 --> 00:40:07,488 No. 465 00:40:09,573 --> 00:40:14,161 ¡Chicas! ¡Esto no puede ser cierto! Si nos matamos entre nosotras, entonces, 466 00:40:14,245 --> 00:40:15,913 ¿quién protegerá la Tierra? 467 00:40:15,996 --> 00:40:18,666 No va a quedar nadie que proteja la galaxia 468 00:40:18,749 --> 00:40:20,960 ¿Quién va a proteger nuestro futuro? 469 00:40:21,460 --> 00:40:26,132 ¡Abran los ojos! ¡Paren o todo va a terminar aquí y ahora! 470 00:40:28,551 --> 00:40:33,514 ¡Starlight Honeymoon Therapy Kiss! 471 00:40:40,187 --> 00:40:43,816 ¿Este es el poder del Sailor Crystal más poderoso de la galaxia? 472 00:40:43,899 --> 00:40:46,360 Lo único que sentí fue una pequeña brisa. 473 00:40:47,653 --> 00:40:51,282 No puedo hacerlo. No puedo hacerles daño. 474 00:41:00,291 --> 00:41:04,879 -¡Galáctica Planet Attack! -¡Galáctica Planet Attack! 475 00:41:16,515 --> 00:41:18,309 ¿Se cayeron tus alas? 476 00:41:18,392 --> 00:41:21,353 Hay que acabar con ellos ahora o todo terminará. 477 00:41:21,437 --> 00:41:26,442 Y no vamos a poder derrotar a Galaxia. No podremos derrotar al verdadero enemigo. 478 00:41:27,151 --> 00:41:28,068 No vayas. 479 00:41:29,028 --> 00:41:32,323 Esta pelea le corresponde a Sailor Moon y a nadie más. 480 00:41:33,199 --> 00:41:39,288 El futuro de la galaxia está en juego. Sailor Moon es la única que puede pelear. 481 00:41:39,371 --> 00:41:42,333 Por eso tenemos que confiar en ella. 482 00:41:42,416 --> 00:41:45,961 Es cierto, no puedo permitir que esto termine aquí. 483 00:41:48,047 --> 00:41:49,215 ¡Acaben con ella! 484 00:41:51,550 --> 00:41:53,177 Todavía no puedo rendirme. 485 00:42:00,184 --> 00:42:06,065 ¡Silver Moon Crystal Power Therapy Kiss! 486 00:42:52,444 --> 00:42:56,615 ¿Qué te parecieron mis golem? ¿No crees que son toda una obra de arte? 487 00:42:56,699 --> 00:43:01,579 Sailor Galaxia te da la bienvenida, la más poderosa Warrior of Destruction. 488 00:43:02,162 --> 00:43:03,330 Finalmente lo logré. 489 00:43:04,373 --> 00:43:07,084 Sailor Galaxia, ya te encontré. 490 00:43:07,918 --> 00:43:09,837 A pesar de haber perdido tus alas, 491 00:43:09,920 --> 00:43:14,341 el odio que sientes por mí hace que un hermoso poder fluya por tu cuerpo. 492 00:43:15,926 --> 00:43:19,471 Ese poder del que hablas no nació a partir del odio. 493 00:43:20,180 --> 00:43:22,850 Nace de mi convicción por las Sailor Guardians. 494 00:43:24,351 --> 00:43:28,397 Todo mi poder viene de mis amigos, porque creo ciegamente en ellos. 495 00:43:28,981 --> 00:43:31,650 Y fue así que llegué hasta aquí, confiando en el poder que 496 00:43:31,734 --> 00:43:32,735 tengo en mi interior. 497 00:43:33,861 --> 00:43:37,406 Yo solo quiero que un día nos volvamos a encontrar. 498 00:43:39,033 --> 00:43:43,120 Sé que podré rescatar a mis amigos. Porque creo que nos volveremos 499 00:43:43,203 --> 00:43:44,163 a encontrar. 500 00:43:44,913 --> 00:43:49,418 Porque creo que el futuro que construimos juntos nos espera. Y, por eso, 501 00:43:49,501 --> 00:43:50,294 voy a pelear. 502 00:43:51,378 --> 00:43:53,797 ¿Un futuro con tus adorados amigos? 503 00:44:09,688 --> 00:44:12,358 ¡Detente! ¡No sigas, Mamo-chan! 504 00:44:17,613 --> 00:44:21,533 Este hombre y el poder de la galaxia ahora me pertenecen. 505 00:44:22,201 --> 00:44:26,914 Si lo quieres de vuelta, deberás enfrentarte a mí. 506 00:44:26,997 --> 00:44:31,710 Claro que lo haré. Voy a pelear. ¡Y terminaré con esto de una vez por todas! 507 00:44:56,110 --> 00:44:59,196 ¡Galactica Inflation! 508 00:45:02,658 --> 00:45:08,664 ¡Silver Moon Crystal Power TTherapy Kiss! 509 00:45:16,505 --> 00:45:19,299 ¡Sailor Moon! ¡Galaxia! 510 00:45:25,347 --> 00:45:28,308 Chibi-Chibi, ¿tú ya has visto esta pelea? 511 00:45:28,559 --> 00:45:31,687 {\an8}La verdad no sé si tú seas mi hija o mi hermanita. 512 00:45:32,813 --> 00:45:36,191 Pero si tú estás aquí, significa que tenemos un futuro. 513 00:45:36,275 --> 00:45:39,528 ¿Verdad que ganamos la batalla y todos aquí sobrevivimos? 514 00:45:41,822 --> 00:45:45,075 Chibi-Chibi, por favor, dime quién eres. 515 00:45:55,669 --> 00:46:00,382 Nací en un planeta inservible, en donde las personas como yo eran basura. 516 00:46:00,466 --> 00:46:02,926 Mi vida era un infierno. 517 00:46:03,010 --> 00:46:07,347 Pero no podía rendirme. Tenía que seguir adelante. 518 00:46:08,640 --> 00:46:12,853 Pero, en mi interior, estaba el poder de una Sailor Guardian. 519 00:46:12,936 --> 00:46:15,647 Hasta que un día la llama se encendió. 520 00:46:16,899 --> 00:46:20,569 Yo también era una de las elegidas. Sin embargo, 521 00:46:20,652 --> 00:46:23,906 ser una Sailor ordinaria no era suficiente. 522 00:46:24,490 --> 00:46:28,452 Debía ser la más fuerte, mi planeta también debía serlo. 523 00:46:29,578 --> 00:46:33,499 Busqué por toda la galaxia aquel planeta que de verdad me mereciera. 524 00:46:34,792 --> 00:46:38,670 Hasta que lo encontré. Era maravilloso. 525 00:46:39,880 --> 00:46:42,633 Y encontré lo que necesitaba para obtenerlo, 526 00:46:42,716 --> 00:46:45,010 el poder más grande de la galaxia. 527 00:46:51,600 --> 00:46:55,854 El poder de una Sailor Guardian nos fue otorgado para preservar la paz de 528 00:46:55,938 --> 00:46:57,314 la galaxia. Y, también, 529 00:46:57,397 --> 00:46:58,816 para proteger a nuestros 530 00:46:58,899 --> 00:47:00,150 amigos y seres amados. 531 00:47:00,734 --> 00:47:04,988 ¿Amor? ¿Amigos? Solo las basuras creen en esas cosas. 532 00:47:05,572 --> 00:47:08,909 Lo único en lo que puedes confiar es en tu propia fuerza. 533 00:47:10,244 --> 00:47:13,163 En los Sailor Crystals, la fuente de nuestro poder. 534 00:47:13,914 --> 00:47:15,415 ¡Es lo más importante! 535 00:47:16,500 --> 00:47:21,004 Hasta las Sailors que ya murieron pueden volver a la vida usando su cristal. 536 00:47:22,673 --> 00:47:26,760 Son muy poderosos, pero también muy fáciles de destruir. 537 00:47:28,262 --> 00:47:33,767 ¡Eres tan ridícula! Es imposible que creas en esa sarta de tonterías. 538 00:47:34,810 --> 00:47:37,104 ¿No sabes que solamente es una ilusión? 539 00:47:37,604 --> 00:47:42,317 {\an8}El amor, la amistad, la paz y la justicia. ¡El futuro! 540 00:47:42,818 --> 00:47:45,529 ¡Una Warrior of Destruction jamás lo entendería! 541 00:47:46,238 --> 00:47:49,783 Jamás entenderás que las palabras de los que amas, su cuerpo, 542 00:47:50,284 --> 00:47:53,537 y el calor de su abrazo son lo más poderoso que existe. 543 00:47:55,330 --> 00:47:59,167 Si yo fui capaz de llegar hasta aquí, de seguir con vida, 544 00:47:59,251 --> 00:48:04,047 y además de pelear como la Sailor Guardian que soy es gracias a todas las 545 00:48:04,131 --> 00:48:05,382 personas que amo. 546 00:48:06,758 --> 00:48:08,176 ¡Eso es una Sailor Guardian! 547 00:48:16,810 --> 00:48:19,730 ¿Por qué justo ella tiene el cristal más poderoso? 548 00:48:20,397 --> 00:48:21,857 ¿Por qué tú, Sailor Moon? 549 00:48:22,649 --> 00:48:25,110 Yo necesito ese cristal a como dé lugar 550 00:48:26,904 --> 00:48:30,365 para acabar con Caos y controlar la galaxia entera. 551 00:48:31,950 --> 00:48:34,912 ¡Quiero su poder! ¡Lo necesito! 552 00:48:44,254 --> 00:48:45,380 ¿Qué es este lugar? 553 00:48:46,548 --> 00:48:50,344 El lugar sagrado del universo. Te informo que es Galaxy Cauldron. 554 00:48:51,345 --> 00:48:54,973 Las estrellas fuertes y débiles, la basura y las Sailor Guardians, 555 00:48:55,057 --> 00:48:58,185 todo lo que existe en la galaxia nació en este lugar. 556 00:48:58,727 --> 00:49:01,021 ¿En dónde nacen las estrellas? 557 00:49:01,897 --> 00:49:06,276 Este es... el espacio donde todo puede pasar. Un lugar sagrado. 558 00:49:06,860 --> 00:49:10,739 Este lugar es el último escenario en el que posarán sus ojos solo unos 559 00:49:10,822 --> 00:49:11,823 cuantos elegidos. 560 00:49:12,866 --> 00:49:16,703 El lugar en dónde todo nace, y el lugar en donde todo muere. 561 00:49:19,122 --> 00:49:20,415 ¿Galaxia, qué haces? 562 00:49:27,547 --> 00:49:32,427 Todos los Sailor Crystals de la galaxia se derritieron sin dejar rastro en el 563 00:49:32,511 --> 00:49:34,346 mar del que una vez vinieron. 564 00:49:35,180 --> 00:49:38,183 {\an8}¿No crees que es maravilloso? Hasta enternecedor. 565 00:49:39,226 --> 00:49:42,312 Este Cauldron es la estrella más fuerte del universo. 566 00:49:43,772 --> 00:49:47,818 ¿Todos los cristales fueron destruidos? Tenía fe en que... 567 00:49:47,901 --> 00:49:52,197 con ellos podríamos traerlos a todos de regreso a la vida. 568 00:49:53,532 --> 00:49:56,952 Nuestra última esperanza ya desapareció. 569 00:49:57,869 --> 00:49:59,246 ¡Vas a pagarlo! 570 00:50:00,831 --> 00:50:03,083 ¡Lo pagarás, Galaxia! 571 00:50:05,377 --> 00:50:11,717 Eso es. Permite que arda la llama de tu ira, y que todo tu odio florezca. 572 00:50:11,800 --> 00:50:14,344 Siente el dolor, Sailor Moon. 573 00:50:14,428 --> 00:50:16,054 Y, una vez que hagas eso, 574 00:50:16,138 --> 00:50:20,392 despertarán todos aquellos sentimientos que están dormidos en tu interior. 575 00:50:23,103 --> 00:50:24,146 ¡Mamo-chan! 576 00:50:25,188 --> 00:50:27,649 Y luego, cuando llegue el momento de 577 00:50:27,733 --> 00:50:32,154 que Caos te cuente la verdad, tu poder se desbordará y Caos 578 00:50:32,237 --> 00:50:33,905 volará en mil pedazos. 579 00:50:35,824 --> 00:50:40,662 Será entonces cuando yo me convierta en la gobernante suprema de la galaxia. 580 00:50:45,625 --> 00:50:47,044 Sailor Moon. 581 00:50:49,046 --> 00:50:51,548 ¡Chibi Moon! ¡Mamo-chan! 582 00:50:58,764 --> 00:50:59,598 ¡No! 583 00:51:09,608 --> 00:51:13,236 Ahora tú también vas a ser presa del Caos, Sailor Moon. 584 00:51:13,862 --> 00:51:18,658 Eso. Cuando estés dentro del Cauldron, y tu poder explote, por fin, 585 00:51:18,742 --> 00:51:20,077 Caos desaparecerá. 586 00:51:21,203 --> 00:51:24,706 ¡Galactica Super String! 587 00:51:30,879 --> 00:51:31,797 No puede ser. 588 00:51:37,886 --> 00:51:43,934 ¡Master Caos! ¡Es la Sailor Guardian más poderosa de la galaxia, Sailor Moon! 589 00:51:45,477 --> 00:51:50,899 Por fin, llegó el momento. Por fin, voy a ser la dueña del universo. 590 00:52:06,623 --> 00:52:11,211 Pero qué luz tan brillante. Es el poder más grande. 591 00:52:11,294 --> 00:52:15,674 El poder que, finalmente, llegó a mí. Yo soy Caos. 592 00:52:16,174 --> 00:52:20,846 Los que jamás serán estrellas y aquellos que sobreviven en la oscuridad están 593 00:52:20,929 --> 00:52:21,805 bajo mi cuidado. 594 00:52:22,305 --> 00:52:22,889 ¿Eres caos? 595 00:52:23,890 --> 00:52:27,811 Pobre niña heredera de la hermosa luz que emana del Galaxy Cauldron. 596 00:52:27,894 --> 00:52:30,856 Tus hermanos nacieron del mismo Cauldron. 597 00:52:30,939 --> 00:52:36,027 Las estrellas de la oscuridad murieron por tu mano para hacer que tu nombre 598 00:52:36,111 --> 00:52:38,029 resonara por toda la galaxia. 599 00:52:38,113 --> 00:52:42,075 ¿Como que mis hermanos? ¿Hablas de las estrellas de la oscuridad? 600 00:52:42,659 --> 00:52:44,202 Están en la búsqueda de la luz, 601 00:52:44,286 --> 00:52:47,831 las representaciones de la maldad están por todo el universo. 602 00:52:48,665 --> 00:52:54,379 Todos aquellos a los que te has enfrentado llegaron a ti en representación mía. 603 00:52:55,547 --> 00:52:59,676 Estrellas oscuras que fueron a explorar el tiempo y el espacio. 604 00:52:59,759 --> 00:53:01,636 Todos ustedes son hermanos. 605 00:53:02,470 --> 00:53:05,098 Dice que todos nacimos del mismo lugar. 606 00:53:05,182 --> 00:53:08,310 Es por eso que mis enemigos son mis hermanos. 607 00:53:08,810 --> 00:53:12,606 Si tú estás aquí es por la indiscutible fuerza del destino. 608 00:53:12,689 --> 00:53:16,443 La oscuridad llama a la luz. La luz llama a la oscuridad. 609 00:53:16,943 --> 00:53:20,071 Nuestros destinos siempre han estado entrelazados. 610 00:53:20,739 --> 00:53:24,201 Todo lo que existe en el universo nació aquí. 611 00:53:24,701 --> 00:53:27,662 Y ahora, ha llegado el momento de que la luz 612 00:53:27,746 --> 00:53:29,998 y la oscuridad vuelvan a ser uno mismo. 613 00:53:30,749 --> 00:53:36,004 Sailor Moon, ahora, te ordeno que me des todo tu poder. 614 00:53:36,087 --> 00:53:42,010 Ha llegado la hora de que finalmente sea Caos quien gobierne el universo entero. 615 00:53:46,264 --> 00:53:47,724 ¿Dime por qué me rescataste? 616 00:53:48,225 --> 00:53:49,351 Galaxia... 617 00:53:49,434 --> 00:53:51,061 ¡Acaba conmigo! 618 00:53:53,313 --> 00:53:56,733 Desde el principio, Caos nunca consideró que yo fuera 619 00:53:56,816 --> 00:54:00,987 de valor. Al final fracasé. No pude con un ente tan grande. 620 00:54:02,155 --> 00:54:04,532 Parece que este planeta tampoco es para mí. 621 00:54:08,954 --> 00:54:13,833 Yo te rescaté porque, dentro de ti, pude ver una enorme soledad. 622 00:54:15,377 --> 00:54:18,546 Y justo ahora lo último que quiero es perder a otra Guardian. 623 00:54:18,630 --> 00:54:21,841 ¡Yo soy tu enemiga! ¡Y esta era nuestra pelea! 624 00:54:22,342 --> 00:54:24,636 Pero... ya no quiero pelear. 625 00:54:29,724 --> 00:54:32,018 Porque todos mis amigos desaparecieron. 626 00:54:33,395 --> 00:54:39,651 Yo siempre pensé que mi razón para pelear era proteger a mis seres amados. 627 00:54:39,734 --> 00:54:43,280 Pero ya no queda nadie a quién proteger. 628 00:54:44,489 --> 00:54:51,329 Las personas que yo atesoraba ya no están. Por eso ya no tengo razones para pelear. 629 00:54:54,541 --> 00:54:57,669 Tampoco tengo razones para pelear. Al final, 630 00:54:57,752 --> 00:55:00,672 no habrá ni una Sailor Guardian con vida. 631 00:55:00,755 --> 00:55:03,967 ¿Este será el día en el que termina la pelea? 632 00:55:05,427 --> 00:55:07,220 ¿Cuándo termina la pelea? 633 00:55:08,888 --> 00:55:12,392 ¿Es así como se cumple nuestro destino? 634 00:55:14,019 --> 00:55:17,731 Aún no. La pelea continuará. Nunca terminará. 635 00:55:18,898 --> 00:55:23,320 Por eso ahora está en tus manos encargarte de que todas las peleas terminen de 636 00:55:23,403 --> 00:55:26,406 una vez por todas. Hazlo por el futuro de la galaxia. 637 00:55:27,532 --> 00:55:31,077 Sailor Moon, usa tu fuerza, acaba con la fuente del mal. 638 00:55:31,161 --> 00:55:36,166 Ve y destruye a Caos y al Galaxy Cauldron y ponle fin a todo el sufrimiento. 639 00:55:36,833 --> 00:55:41,129 ¿Caos? ¿Cauldron? ¿Chibi-Chibi? 640 00:55:41,755 --> 00:55:44,758 En este momento, Caos se fusionó con el Cauldron. 641 00:55:45,800 --> 00:55:50,138 La única forma de destruirlos es encontrar la manera de acabar con el cauldron. 642 00:55:51,848 --> 00:55:57,562 Pero, si destruimos el Galaxy Cauldron, ya no nacerán más estrellas. 643 00:55:58,938 --> 00:56:02,150 Y un día, la galaxia entera desaparecerá. 644 00:56:02,692 --> 00:56:04,319 Pero, si no lo destruyes, 645 00:56:04,402 --> 00:56:08,531 la horrible serie de peleas y sufrimiento jamás llegará a su fin. 646 00:56:08,615 --> 00:56:10,700 Y serás tú la que lleve esa carga. 647 00:56:11,201 --> 00:56:15,288 Si no haces nada ahora, te culparás para siempre, Sailor Moon. 648 00:56:18,792 --> 00:56:23,213 Mientras las estrellas sigan naciendo, el sufrimiento no terminará. 649 00:56:24,631 --> 00:56:31,471 La oscuridad llama a la luz y la luz llama a la oscuridad. ¿Esto quiere la galaxia? 650 00:56:32,722 --> 00:56:36,935 ¿Que, al acabar con todo el sufrimiento, acabemos con el futuro de todo? 651 00:56:39,270 --> 00:56:45,485 Así que, en esta ocasión, ¿me toca a mi blandir la guadaña de la muerte? 652 00:56:46,486 --> 00:56:50,490 Pero no tenemos otra opción. Devolverle la paz a la galaxia. 653 00:56:52,492 --> 00:56:54,577 Eso es lo que hacemos. 654 00:56:59,916 --> 00:57:02,585 Pero, aunque destruyamos esta galaxia, 655 00:57:02,669 --> 00:57:06,506 un nuevo Cauldron nacerá en otra parte del universo. 656 00:57:08,341 --> 00:57:11,511 Un nuevo futuro nacerá en otra parte. Y, con él, 657 00:57:11,594 --> 00:57:14,097 la luz y la oscuridad también renacerán. 658 00:57:15,223 --> 00:57:18,601 Acabar con el sufrimiento no es tan fácil después de todo. 659 00:57:21,146 --> 00:57:27,235 Qué raro, no sabía que, dentro de mí, aún hubiera palabras así. 660 00:57:28,319 --> 00:57:29,237 Es cierto. 661 00:57:30,029 --> 00:57:34,200 Lo único que es seguro es que siempre habrá un nuevo futuro por delante. 662 00:57:34,284 --> 00:57:40,248 Y eso quiere decir que la luz y la oscuridad, la guerra y la esperanza, 663 00:57:40,331 --> 00:57:43,710 vida y muerte, la felicidad y la tristeza 664 00:57:43,793 --> 00:57:45,753 van a existir eternamente. 665 00:57:47,130 --> 00:57:50,717 ¡Todo es la voluntad del universo! 666 00:57:53,761 --> 00:58:00,101 Sailor Moon, ¿cómo puedes tener fe en un futuro que todavía no existe? 667 00:58:01,269 --> 00:58:04,898 Tú eres la Sailor Guardian más completa de todas. 668 00:58:06,149 --> 00:58:10,612 Por fin lo encontré, mi planeta. Tan grande, 669 00:58:10,695 --> 00:58:14,407 tan brillante, no lo puedo alcanzar. 670 00:58:15,533 --> 00:58:16,367 Pero... 671 00:58:18,536 --> 00:58:24,292 Sé que mi planeta continuará brillando por toda la eternidad. 672 00:58:29,005 --> 00:58:29,839 Chibi-Chibi. 673 00:58:31,549 --> 00:58:32,884 No me voy a rendir. 674 00:58:34,177 --> 00:58:37,180 Porque, al final de la batalla por el bien, 675 00:58:38,973 --> 00:58:43,019 siempre vamos a encontrar el futuro y la esperanza. 676 00:58:44,062 --> 00:58:48,441 Me encargaré de que exista un futuro para todos. 677 00:58:50,360 --> 00:58:54,072 Así que quiero que tu también creas en el futuro y la esperanza. 678 00:58:56,324 --> 00:58:57,158 Confía... 679 00:58:57,659 --> 00:59:01,204 en que nuestro planeta de la esperanza nunca se extinguirá. 680 00:59:02,789 --> 00:59:07,126 Porque, mientras las estrellas brillen, nosotros estaremos bien. 681 00:59:07,210 --> 00:59:08,461 No vamos a perder. 682 00:59:27,772 --> 00:59:28,773 ¿Chibi-Chibi? 683 00:59:31,025 --> 00:59:33,695 Así es. Porque no vamos a perder. 684 00:59:35,822 --> 00:59:39,659 Eso es lo que nos hace grandes Sailor Guardians. 685 00:59:43,746 --> 00:59:46,708 Sailor Moon, temo que el Galaxy Cauldron 686 00:59:46,791 --> 00:59:51,087 se volverá tu tumba. Ahora, observa el nacimiento de Caos 687 00:59:51,170 --> 00:59:53,715 la estrella más fuerte de todas. 688 00:59:58,595 --> 01:00:05,435 Caos. Reina Metalia. Death Phantom. Faraón noventa. Nehelenia y, por último, 689 01:00:09,022 --> 01:00:09,981 Galaxia. 690 01:00:10,690 --> 01:00:16,863 Ahora lo entiendo, el porqué todos ustedes estaban detrás de mi poder. 691 01:00:18,072 --> 01:00:23,578 Era por la misma razón por la cual estoy triste cuando no estoy con los que amo. 692 01:00:25,663 --> 01:00:29,083 Nosotros somo estrellas solitarias. 693 01:00:29,751 --> 01:00:33,129 Nos buscamos mutuamente para volver a ser uno. 694 01:00:34,422 --> 01:00:37,467 Uno. Eso es lo que todos éramos al principio. 695 01:00:39,260 --> 01:00:44,849 Por eso, ahora, yo los encontraré y los abrazaré. 696 01:00:46,142 --> 01:00:50,188 Entraremos al Cauldron para salvar el universo. 697 01:00:53,066 --> 01:00:57,528 Salvar el universo. No sé si tengo el poder para lograrlo. 698 01:00:58,154 --> 01:00:58,863 Aun así... 699 01:00:59,864 --> 01:01:01,366 ...siempre estaremos juntas. 700 01:01:02,241 --> 01:01:04,118 No tengas dudas, y pelea. 701 01:01:04,827 --> 01:01:09,082 La muerte siempre viene acompañada de la esperanza y el renacer. 702 01:01:10,208 --> 01:01:16,297 Nuestros cristales son nuestra única esperanza. Esperanza. 703 01:01:17,590 --> 01:01:21,302 Yo jamás me rendiré. No perderé la esperanza. 704 01:01:22,303 --> 01:01:24,639 Por favor, Sailor Crystals, 705 01:01:24,722 --> 01:01:30,019 Sailor Guardians que dormitan en el Cauldron, además, a todos 706 01:01:30,103 --> 01:01:34,565 mis amigos escondidos por toda la galaxia, por favor, 707 01:01:34,649 --> 01:01:37,985 ¡les pido que me brinden su fuerza! 708 01:01:44,659 --> 01:01:45,827 Nos llama. 709 01:01:46,911 --> 01:01:50,707 Ella nos está pidiendo nuestra fuerza, ¡Sailor Moon! 710 01:01:52,625 --> 01:01:57,755 ¡Sailor Moon Crystal Eternal Power! 711 01:02:01,843 --> 01:02:06,013 Dime por qué estás tratando de destruirme. ¡Detente! 712 01:02:21,112 --> 01:02:25,283 Puedo sentir la fuerza de todos. Allá voy. 713 01:02:33,040 --> 01:02:34,083 ¡Sailor Moon! 714 01:02:35,293 --> 01:02:39,255 Increíble. Esa luz tan brillante, ¿qué será? 715 01:02:41,132 --> 01:02:44,552 Los Sailor Crystals fueron robados por Galaxia 716 01:02:44,635 --> 01:02:47,138 y después introducidos al Cauldron. 717 01:02:47,638 --> 01:02:52,560 Todos están recuperando su forma y regresando al planeta del que vinieron. 718 01:02:57,857 --> 01:02:58,900 Chibi-Chibi. 719 01:03:00,151 --> 01:03:02,653 Ahora solamente son Star Seeds. 720 01:03:04,864 --> 01:03:07,575 Pero cuando, por fin, lleguen a sus planetas, 721 01:03:07,658 --> 01:03:10,286 todos habrán recuperado su forma original. 722 01:03:11,662 --> 01:03:16,083 ¿Este es el verdadero poder del Legendario Cristal de Plata? 723 01:03:16,959 --> 01:03:18,586 No. Poder regenerativo. 724 01:03:18,669 --> 01:03:23,841 El resultado de todos los Sailor Crystals del universo unidos como uno. 725 01:03:25,259 --> 01:03:28,930 Esta es la fuerza del Cosmos Crystal Lambda. 726 01:03:29,430 --> 01:03:31,307 ¿Dices Cristal Cosmos? 727 01:03:31,390 --> 01:03:32,683 ¿Lambda Power? 728 01:03:32,767 --> 01:03:34,143 Y dinos, ¿tú quién eres? 729 01:03:34,644 --> 01:03:36,562 Yo soy, Sailor Cosmos. 730 01:03:37,104 --> 01:03:37,730 No puede ser. 731 01:03:38,689 --> 01:03:43,486 Tú eres el futuro... el futuro de Sailor Moon en su forma final. 732 01:03:55,164 --> 01:03:58,292 ¡Sailor Cosmos! ¿En dónde está nuestra princesa? 733 01:03:58,835 --> 01:04:02,547 No se preocupen. Si su adorada princesa ha regresado, 734 01:04:02,630 --> 01:04:07,134 al igual que el resto de las Sailor Guardians, 735 01:04:07,218 --> 01:04:11,973 pronto utilizará la corriente de luz para regresar sana y salva al siglo treinta. 736 01:04:13,266 --> 01:04:17,937 Las estrellas nacen aquí y regresan tiempo después para morir. 737 01:04:18,896 --> 01:04:21,816 Ella envolvió a Caos, y destruyó el lugar de 738 01:04:21,899 --> 01:04:25,653 origen de sus enemigos. Caos y Sailor Moon desaparecieron 739 01:04:25,736 --> 01:04:27,530 en las aguas del Cauldron. 740 01:04:29,574 --> 01:04:33,661 Sailor Moon utilizó todo su poder y, gracias a ella, 741 01:04:33,744 --> 01:04:37,206 la galaxia pudo volver a su forma original. 742 01:04:38,749 --> 01:04:43,087 Sin embargo, yo sabía que no destruiría a Caos completamente. 743 01:04:44,213 --> 01:04:46,507 Y soy yo quien, más adelante, 744 01:04:46,591 --> 01:04:51,679 abandonará todo por miedo a fallarle al mundo. Como una cobarde. 745 01:04:53,472 --> 01:05:00,062 El futuro está lleno de masacres. Sailor Caos desata una terrible guerra. 746 01:05:00,646 --> 01:05:02,148 ¿Dijo Sailor Caos? 747 01:05:02,231 --> 01:05:04,942 ¿Significa que Caos vuelve en el futuro? 748 01:05:06,485 --> 01:05:09,363 Es demasiado poderosa, no se puede vencer. 749 01:05:10,990 --> 01:05:14,201 Fue una pelea muy larga y en extremo cruel. 750 01:05:15,536 --> 01:05:19,332 El precio que pagamos fue excesivamente alto. 751 01:05:20,708 --> 01:05:26,964 {\an8}Perdí el sentido, ¿por qué estábamos peleando? ¿Qué era lo correcto? 752 01:05:29,133 --> 01:05:30,259 ¿Qué podía hacer? 753 01:05:33,387 --> 01:05:38,684 Lo recuerdo, siempre que me enfrento al dolor, que esta fue la pelea. 754 01:05:40,102 --> 01:05:43,940 Que si hubiera destruido el Cauldron ese día, 755 01:05:44,023 --> 01:05:47,610 no existirían la guerra y el sufrimiento. 756 01:05:49,195 --> 01:05:51,989 El arrepentimiento me carcome. Por eso vine... 757 01:05:53,407 --> 01:05:55,618 por el tiempo y el espacio. 758 01:05:55,701 --> 01:05:58,829 Perdí mi energía y también mi memoria. 759 01:05:59,747 --> 01:06:02,500 Pero de alguna manera logré llegar. 760 01:06:03,125 --> 01:06:05,628 Ahora podría corregir mi error. 761 01:06:05,711 --> 01:06:10,549 Yo misma me guiaría para tomar la decisión correcta esta vez. 762 01:06:12,134 --> 01:06:17,264 Pero entendí... que mi decisión no fue la equivocada. 763 01:06:18,599 --> 01:06:21,602 Nadie puede destruir de donde vienen las estrellas. 764 01:06:23,270 --> 01:06:26,315 Gracias a ellas, es que podemos seguir con vida. 765 01:06:28,442 --> 01:06:31,779 Siempre puedo intentar otra vez. 766 01:06:33,739 --> 01:06:37,159 Esta vez no voy a huir. Puedo seguir adelante, 767 01:06:37,243 --> 01:06:41,330 gracias a la enorme fuerza que me demostró Sailor Moon. 768 01:06:42,748 --> 01:06:47,545 La fuerza para dejarlo ir todo, y la fuerza para aceptarlo todo. 769 01:06:49,630 --> 01:06:52,842 Ya lo había olvidado. El poder invisible. 770 01:06:55,511 --> 01:06:58,848 Ahora, la forma de Sailor Moon, tras salvar la galaxia, 771 01:06:58,931 --> 01:07:01,017 es la forma real de Sailor Cosmos. 772 01:07:02,351 --> 01:07:06,272 Si soy como ella, y puedo dejarlo ir todo y también 773 01:07:06,355 --> 01:07:09,817 puedo aceptarlo todo, y justo en ese momento, 774 01:07:09,900 --> 01:07:12,028 podré convertirme finalmente 775 01:07:12,111 --> 01:07:13,404 en Sailor Cosmos. 776 01:07:14,989 --> 01:07:20,453 Bien. Ustedes también deben volver. Vayan con quien deben proteger. 777 01:07:40,306 --> 01:07:44,769 Qué cálido. Tiene aroma de tiempos antiguos. 778 01:07:49,565 --> 01:07:50,524 ¿En dónde...? 779 01:07:54,361 --> 01:07:55,613 ¿Estoy viva? 780 01:07:57,907 --> 01:08:04,497 Recuerdo que intenté envolver a Caos y, justo al final, Caos se soltó. 781 01:08:05,623 --> 01:08:10,127 ¿En dónde estoy? ¿Todos acabaron por desaparecer? 782 01:08:12,880 --> 01:08:13,506 Usagi. 783 01:08:28,604 --> 01:08:29,939 -¡Usagi! -¡Usagi! 784 01:08:30,898 --> 01:08:32,066 ¡Chicos! 785 01:08:38,239 --> 01:08:40,908 Usagi, todo esto es gracias a tu poder. 786 01:08:42,243 --> 01:08:43,452 Perdón, Usagi. 787 01:08:43,953 --> 01:08:47,623 Perdón por dejarte sola. No pudimos protegerte. 788 01:08:48,290 --> 01:08:51,836 - Rei-chan. Mina-P. - Te extrañamos. 789 01:08:52,795 --> 01:08:53,754 Y mucho. 790 01:08:55,089 --> 01:08:57,508 Haruka-san. Michiru-san. 791 01:08:58,008 --> 01:09:01,011 Agradezco tanto que jamás te diste por vencida. 792 01:09:01,512 --> 01:09:03,973 Y que nunca nos abandonaste a pesar de todo. 793 01:09:04,473 --> 01:09:06,559 Muchas gracias, Usagi. 794 01:09:07,101 --> 01:09:08,644 Muchas gracias. 795 01:09:09,228 --> 01:09:14,108 {\an8}Setsuna-san, Hotaru-chan. ¡Mako-chan! ¡Ami-chan! 796 01:09:14,191 --> 01:09:15,234 {\an8}¡Usagi! 797 01:09:19,196 --> 01:09:20,114 ¡Chibi-Usa! 798 01:09:22,074 --> 01:09:24,118 Te esperaré en el siglo treinta. 799 01:09:24,618 --> 01:09:25,578 ¡Chibi-Usa! 800 01:09:37,006 --> 01:09:40,509 Yo sabía que un día nos volveríamos a encontrar. 801 01:09:42,219 --> 01:09:45,598 Que, un día, volveríamos a ser uno. 802 01:09:48,142 --> 01:09:54,607 Somos uno. Nuestros corazones están entrelazados y estamos juntos. 803 01:09:57,318 --> 01:09:59,528 Irradian un brillo tan deslumbrante. 804 01:10:00,321 --> 01:10:03,949 Están materializados, aún estando dentro del Galaxy Cauldron. 805 01:10:05,659 --> 01:10:08,704 No sabía que estábamos dentro del Galaxy Cauldron. 806 01:10:09,830 --> 01:10:10,831 Así es. 807 01:10:11,498 --> 01:10:12,458 ¿Y tú quién eres? 808 01:10:13,584 --> 01:10:15,586 Yo soy Guardian Cosmos. 809 01:10:16,462 --> 01:10:18,464 La guardiana de la Seed Cosmos. 810 01:10:19,924 --> 01:10:24,303 Hace mucho, una estrella tan bella como tú también visitó este lugar. 811 01:10:25,596 --> 01:10:29,141 Ella sostuvo una Star Seed cerca de su pecho. 812 01:10:30,559 --> 01:10:35,731 Y ella irradiaba la misma luz brillante que tú, Sailor Moon. 813 01:10:38,067 --> 01:10:44,114 Así que el que ahora seas tú la que vino a este lugar quiere decir que esa vida 814 01:10:44,198 --> 01:10:49,703 fue arrojada al Galaxy Cauldron y que quieres empezar tu historia en una 815 01:10:49,787 --> 01:10:51,163 nueva estrella. 816 01:10:51,997 --> 01:10:56,627 ¿O quieren preservar su planeta como está? Sin embargo, ahora, 817 01:10:56,710 --> 01:10:58,754 seguirán caminos diferentes. 818 01:11:02,633 --> 01:11:06,804 Nosotros, sin importar de qué manera, solamente queremos estar juntos. 819 01:11:07,471 --> 01:11:10,683 Lo único que deseamos es poder construir un futuro. 820 01:11:10,766 --> 01:11:14,728 No importa lo que este nos depare, queremos vivir esta vida unidos. 821 01:11:20,567 --> 01:11:23,445 ¿Guardián Cosmos y Caos? 822 01:11:28,075 --> 01:11:33,247 La esencia de Caos se derritió en el Cauldron y ahora es demasiado pequeña 823 01:11:33,330 --> 01:11:34,540 para encontrarla. 824 01:11:36,292 --> 01:11:40,504 Pero es probable que vuelva en el futuro. 825 01:11:40,587 --> 01:11:46,468 Este es el lugar en donde nacen todas las posibilidades. 826 01:12:19,043 --> 01:12:23,047 Todos tenemos una estrella que está en nuestro interior. 827 01:12:44,109 --> 01:12:45,694 ¡Oye, me dolió! 828 01:12:46,195 --> 01:12:48,364 ¿Y ahora qué estás haciendo, Usagi tonta? 829 01:12:48,864 --> 01:12:51,158 ¿Volviste a dejar las llaves adentro? Ay, 830 01:12:51,241 --> 01:12:53,827 no sé porque no tengo una hermana más capaz. 831 01:12:57,498 --> 01:12:58,499 Shingo. 832 01:12:59,833 --> 01:13:01,710 ¿Qué quieres? Eres muy rara. 833 01:13:02,294 --> 01:13:04,088 Olvídalo, no era nada. 834 01:13:05,047 --> 01:13:08,133 Shingo, Usagi, ¿qué están haciendo? 835 01:13:08,926 --> 01:13:11,470 Hay que entrar, porque ya está lista la comida. 836 01:13:11,553 --> 01:13:13,305 ¡Papá! ¡Mamá! 837 01:13:13,389 --> 01:13:15,140 ¡Qué bueno, tengo hambre! 838 01:13:16,100 --> 01:13:18,018 Ven hija, no te quedes ahí. 839 01:13:18,102 --> 01:13:19,144 ¡Si! 840 01:13:21,730 --> 01:13:22,606 ¡Luna! 841 01:13:23,524 --> 01:13:25,567 Usagi-chan, bienvenida a casa. 842 01:13:26,902 --> 01:13:27,778 Aquí estoy. 843 01:17:35,901 --> 01:17:36,860 Buenos días. 844 01:17:37,361 --> 01:17:38,779 Buenos días, Mamo-chan. 845 01:17:40,072 --> 01:17:43,533 Qué raro, siento como que tuve un sueño muy largo. 846 01:17:44,201 --> 01:17:45,160 ¿Y qué soñaste? 847 01:17:46,119 --> 01:17:47,120 Es que... 848 01:17:54,419 --> 01:17:55,462 Ya se me olvidó. 849 01:17:57,297 --> 01:18:01,718 Oye, Mamo-chan, ¿te pido un favor? ¿Me lo vuelves a decir? 850 01:18:02,302 --> 01:18:04,930 ¿Otra vez? Ya lo dije 50 veces. 851 01:18:05,806 --> 01:18:07,224 Una más y ya. 852 01:18:08,016 --> 01:18:09,768 Está bien, la última y ya. 853 01:18:12,813 --> 01:18:14,439 ¿Te casarías conmigo, Usagi? 854 01:18:29,871 --> 01:18:30,747 ¿Qué te pasa? 855 01:18:31,373 --> 01:18:33,500 Es que justo ahora pude sentir algo. 856 01:18:34,084 --> 01:18:38,004 Siento que una estrella próximamente nacerá de mi interior. 857 01:18:38,880 --> 01:18:41,425 Siento que esa estrella es nuestra hija. 858 01:18:41,508 --> 01:18:45,053 Que pronto nacerá una nueva y poderosa Sailor Guardian. 859 01:18:46,179 --> 01:18:49,975 Oye, hasta que llegue el día en el que nuestro deber termine, 860 01:18:50,058 --> 01:18:54,229 ¿en serio crees que juntos vamos a poder defender al planeta Tierra? 861 01:18:55,564 --> 01:18:57,399 Claro que sí. No lo dudes. 862 01:18:58,316 --> 01:19:01,153 ¿Y crees que seremos felices para siempre? 863 01:19:02,195 --> 01:19:06,616 Te lo prometo, Usagi. Tu y yo estaremos juntos. 864 01:19:08,452 --> 01:19:13,957 Amor, yo te prometo que siempre estaré a tu lado para protegerte. 865 01:19:16,626 --> 01:19:22,591 Además, juro que voy a hacer todo lo necesario para proteger a los que amo. 866 01:19:27,137 --> 01:19:28,138 ¡Mamo-chan! 867 01:19:30,348 --> 01:19:36,688 Un día, aunque nosotros ya no estemos, aunque nazcan nuevas Sailor Guardians, 868 01:19:37,647 --> 01:19:44,529 aunque las estrellas se extingan y después nazcan más, Sailor Moon, 869 01:19:44,613 --> 01:19:48,283 yo sé que tú vivirás para siempre. 870 01:19:51,244 --> 01:19:55,415 Brillaras eternamente. La estrella más bella. 871 01:20:07,511 --> 01:20:10,597 MUCHAS GRACIAS POR TODO SU APOYO. 872 01:20:10,680 --> 01:20:14,810 DESEAMOS QUE SU FUTURO SIEMPRE ESTÉ LLENO DE LUZ