1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:17,666 --> 00:02:18,500 Verdammt. 4 00:02:21,250 --> 00:02:22,375 Verdammte Scheiße. 5 00:02:31,875 --> 00:02:32,958 Lass mich in Ruhe. 6 00:02:47,666 --> 00:02:48,541 Hey! 7 00:02:50,625 --> 00:02:52,458 Was zum Teufel machen Sie hier? 8 00:02:54,458 --> 00:02:55,291 Hallo? 9 00:02:57,666 --> 00:03:00,291 Ich verkaufe Ihnen nicht meine Story. 10 00:03:00,375 --> 00:03:01,500 Verschwinde. 11 00:03:02,875 --> 00:03:03,875 "Verschwinde." 12 00:03:05,458 --> 00:03:06,791 Ich soll verschwinden? 13 00:03:08,041 --> 00:03:08,875 Das ist mein… 14 00:03:10,500 --> 00:03:12,000 Das ist mein Grundstück. 15 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 Sie verschwinden. 16 00:03:21,000 --> 00:03:22,708 Oh mein Gott. 17 00:03:34,500 --> 00:03:35,875 Hat er einen Ausweis? 18 00:03:37,083 --> 00:03:39,916 Nein, aber er scheint Fr. Georgias Sohn zu sein. 19 00:03:41,666 --> 00:03:42,500 Ok. 20 00:03:54,666 --> 00:03:56,875 Hat er vorher noch etwas gesagt? 21 00:03:57,833 --> 00:03:58,750 Nicht wirklich. 22 00:04:00,333 --> 00:04:02,666 Na ja, wenn man bedenkt, wo wir sind… 23 00:04:03,541 --> 00:04:04,791 Wie meinen Sie das? 24 00:04:06,958 --> 00:04:08,416 Seit wann sind Sie hier? 25 00:04:08,500 --> 00:04:10,833 Seit ein paar Tagen. 26 00:04:10,916 --> 00:04:12,000 Machen Sie Urlaub? 27 00:04:12,083 --> 00:04:15,750 Nein, ich bin hierhergezogen. Ich habe das Haus gerade gekauft. 28 00:04:17,125 --> 00:04:19,208 -Sie haben dieses Haus gekauft? -Ja. 29 00:04:21,958 --> 00:04:23,333 Was machst du hier? 30 00:04:24,083 --> 00:04:25,041 Verschwinde. 31 00:04:29,125 --> 00:04:31,250 -Wohnen Sie alleine hier? -Ja. 32 00:04:31,333 --> 00:04:32,833 -Nicht verheiratet? -Nein. 33 00:04:33,541 --> 00:04:36,041 -Kinder? -Keine Kinder. Ich bin alleine. 34 00:04:36,125 --> 00:04:41,541 -Haben Sie einen Makler benutzt? -Sie hat einen guten Preis ausgehandelt. 35 00:04:44,666 --> 00:04:45,666 -Was? -Mister… 36 00:04:45,750 --> 00:04:46,583 John. 37 00:04:46,666 --> 00:04:48,291 Mr. John, ich bin Manoli. 38 00:04:48,958 --> 00:04:50,208 Diese Stelle ist… 39 00:04:50,291 --> 00:04:52,166 Chef, hier ist Vangelis. 40 00:04:53,041 --> 00:04:54,208 Oh nein. 41 00:04:55,375 --> 00:04:59,041 Ok. Ich werde danach selbst bei Fr. Georgia vorbeischauen. 42 00:05:00,666 --> 00:05:01,500 Diese Stelle… 43 00:05:01,583 --> 00:05:04,166 -Nehmen Sie den Priester mit. -Oh Gott… 44 00:05:04,250 --> 00:05:05,416 Ja. Ok. 45 00:05:07,916 --> 00:05:11,708 Diese Stelle ist so was wie… Wie nennt man das noch? 46 00:05:12,500 --> 00:05:14,125 Ein Suizid-Hotspot. 47 00:05:15,833 --> 00:05:16,666 Ein was? 48 00:05:16,750 --> 00:05:20,041 Menschen nehmen sich hier das Leben, mehrmals im Jahr. 49 00:05:20,125 --> 00:05:23,958 Sie kommen sogar aus dem Ausland. Es ist fast schon legendär. 50 00:05:24,041 --> 00:05:26,250 Komisch, dass Sie das nicht wissen. 51 00:05:26,333 --> 00:05:29,708 Sie meinen, die Leute kommen hierher und… 52 00:05:29,791 --> 00:05:31,208 Mehrmals im Jahr? 53 00:05:31,291 --> 00:05:33,583 Manchmal mehrmals im Monat. 54 00:05:33,666 --> 00:05:35,125 Und Sie… 55 00:05:36,541 --> 00:05:38,500 Und Sie lassen das einfach so zu? 56 00:05:39,208 --> 00:05:41,958 -Was soll ich denn tun? -Einen Zaun aufstellen! 57 00:05:42,041 --> 00:05:43,666 Um sie fernzuhalten. 58 00:05:43,750 --> 00:05:45,416 -Einen Zaun? -Ja. 59 00:05:45,500 --> 00:05:47,333 Einen Zaun um die ganze Klippe? 60 00:05:49,125 --> 00:05:52,791 Das ist meine Nummer. Rufen Sie an, wenn Sie jemanden da sehen. 61 00:05:54,125 --> 00:05:55,083 Das war's? 62 00:05:56,458 --> 00:05:57,958 Willkommen auf der Insel. 63 00:06:00,666 --> 00:06:01,541 Was? 64 00:06:28,250 --> 00:06:29,958 Tsigara… 65 00:06:30,041 --> 00:06:32,041 -Zigaretten? -Ja. Danke. 66 00:06:33,083 --> 00:06:33,958 Die blauen. 67 00:06:36,083 --> 00:06:37,958 Oder die weißen. Ist auch ok. 68 00:06:39,416 --> 00:06:40,250 Kenne ich Sie? 69 00:06:40,333 --> 00:06:41,875 Nein, ich glaube nicht. 70 00:06:44,583 --> 00:06:46,666 Wofür ist das? Nudeln? 71 00:06:47,583 --> 00:06:48,416 Viell… 72 00:06:49,041 --> 00:06:50,125 Nein. 73 00:06:51,333 --> 00:06:52,625 Das hier ist besser. 74 00:06:53,333 --> 00:06:54,416 Toll. Von mir aus. 75 00:06:56,666 --> 00:06:59,041 Nehmen Sie die. Dann schmeckt es besser. 76 00:06:59,625 --> 00:07:03,208 Toll. Ich will nicht groß kochen oder… 77 00:07:03,291 --> 00:07:04,875 Haben Sie Gewürze? 78 00:07:04,958 --> 00:07:06,708 Ich hole Ihnen welche. 79 00:07:06,791 --> 00:07:07,625 Ok. 80 00:07:07,708 --> 00:07:10,416 So können Sie das nicht essen. Rigani. 81 00:07:11,375 --> 00:07:12,208 Paprika. 82 00:07:12,291 --> 00:07:13,541 Keine Ahnung, wozu. 83 00:07:13,625 --> 00:07:17,500 Ist es möglich, Einkäufe nach Hause liefern zu lassen? 84 00:07:17,583 --> 00:07:18,583 Ist jemand krank? 85 00:07:18,666 --> 00:07:22,208 -Was? Nein, es ist für mich. -Sind Sie krank? 86 00:07:23,250 --> 00:07:26,750 Ist es möglich, dass ich die Einkäufe geliefert bekomme? 87 00:07:28,041 --> 00:07:30,166 Verstehe. Er mag uns nicht. 88 00:07:30,750 --> 00:07:31,583 Bitte sehr. 89 00:07:32,416 --> 00:07:34,625 -Machen Sie eine Liste. -Ok… 90 00:07:39,500 --> 00:07:41,500 Ich habe nie selbst eingekauft. 91 00:07:47,958 --> 00:07:50,125 -Leben Sie alleine? -Ja. 92 00:07:52,041 --> 00:07:55,041 Ok, ich stelle Ihnen etwas zusammen. 93 00:07:55,791 --> 00:07:56,875 Vielen Dank. 94 00:07:56,958 --> 00:07:58,291 -Sonst noch was? -Nein. 95 00:07:58,375 --> 00:08:02,208 Ach, warten Sie. Ja. Ein griechisch-englisches Wörterbuch. 96 00:08:04,750 --> 00:08:05,791 Wo wohnen Sie? 97 00:08:06,958 --> 00:08:08,625 Im Haus oben auf der Klippe. 98 00:08:11,583 --> 00:08:13,125 Ja, da wohne ich. 99 00:08:37,208 --> 00:08:38,458 -Hey! -Malaka! 100 00:08:46,916 --> 00:08:48,125 Melina, Schatz. 101 00:08:48,208 --> 00:08:50,083 Musst du immer zu spät kommen? 102 00:08:50,625 --> 00:08:51,500 Melinaki. 103 00:08:52,250 --> 00:08:53,083 Was? 104 00:08:54,000 --> 00:08:56,291 So nennst du mich, wenn du was willst. 105 00:08:56,375 --> 00:08:59,625 Ok. Sophia ist krank. Kannst du ihre Schicht übernehmen? 106 00:09:00,125 --> 00:09:03,333 -Ist das ein Scherz? -Komm, ich habe zu wenig Personal. 107 00:09:03,958 --> 00:09:06,333 Ich bin Entertainerin, nicht Kellnerin. 108 00:09:06,416 --> 00:09:07,333 Melina. 109 00:09:08,458 --> 00:09:10,958 Das ist eine Taverne, kein Club. Bitte? 110 00:09:12,250 --> 00:09:14,333 Ok. Nach meinem ersten Set, ja? 111 00:09:14,416 --> 00:09:16,916 Klar. Die Band macht dann ohne dich weiter. 112 00:09:17,416 --> 00:09:19,458 Merkt doch keiner, wenn du fehlst. 113 00:11:21,458 --> 00:11:22,375 Entschuldigung. 114 00:11:23,833 --> 00:11:24,916 Alles in Ordnung? 115 00:11:28,250 --> 00:11:29,333 Hallo? 116 00:11:34,666 --> 00:11:35,916 Ist der betrunken? 117 00:11:42,458 --> 00:11:46,125 -Soll das die Leute fest- oder fernhalten? -Beides. 118 00:11:46,708 --> 00:11:47,541 Gut gemacht. 119 00:11:49,458 --> 00:11:50,416 Was wollen Sie? 120 00:11:50,500 --> 00:11:53,416 Keine Sorge. Ich bringe Ihnen nur Ihre Einkäufe. 121 00:11:54,000 --> 00:11:55,625 Ich hole Ihr Geld… 122 00:11:55,708 --> 00:11:56,708 Melina. 123 00:11:56,791 --> 00:11:57,625 Ja. 124 00:11:58,500 --> 00:12:02,708 -Die können Sie an der Tür lassen. -Ist ok. Ich bringe sie in die Küche. 125 00:12:02,791 --> 00:12:04,041 Ist schon ok. 126 00:12:04,791 --> 00:12:08,458 Ach was. Ich wollte immer mal sehen, wie es von innen aussieht. 127 00:12:09,250 --> 00:12:13,041 Das Haus steht seit Jahren leer, vielleicht sogar Jahrzehnten. 128 00:12:13,875 --> 00:12:15,250 Ich frage mich, warum. 129 00:12:16,375 --> 00:12:20,500 Ich glaube, Ihr Vorbesitzer hat damals den Trend ausgelöst. 130 00:12:21,375 --> 00:12:23,583 Danke. Ich habe zu tun. Danke. 131 00:12:31,500 --> 00:12:34,875 John Allman. Moment, Sie sind John Allman? 132 00:12:35,833 --> 00:12:38,083 Der John Allman? Der Rockstar? 133 00:12:38,958 --> 00:12:41,666 Oh Gott, Sie wirken so… 134 00:12:43,125 --> 00:12:44,083 Alt. 135 00:12:44,166 --> 00:12:47,958 Ich wollte eigentlich "anders" sagen. Aber ja, älter. 136 00:12:48,958 --> 00:12:50,666 Was machen Sie in Zypern? 137 00:12:51,458 --> 00:12:54,375 Ich gönne mir eine Pause von meiner Musikkarriere. 138 00:12:54,458 --> 00:12:57,833 Musik ist keine Karriere, sondern eine Art zu leben. 139 00:12:57,916 --> 00:13:00,333 Dann eben eine Pause von meinem Leben. 140 00:13:02,333 --> 00:13:05,083 Fast vergessen. Ihr Wörterbuch. 141 00:13:06,416 --> 00:13:08,333 Sie kommen nicht von hier, was? 142 00:13:08,416 --> 00:13:11,833 Nicht jeder von uns hat einen Akzent, und ich bin von hier. 143 00:13:13,375 --> 00:13:17,083 Am besten lernt man Sprachen mit einer Liebhaberin, die sie spricht. 144 00:13:17,166 --> 00:13:21,791 Ja… Sie scheinen echt nett zu sein, aber ich bin nicht interessiert. 145 00:13:21,875 --> 00:13:23,541 Das war keine Anmache. 146 00:13:23,625 --> 00:13:26,208 -Wie würden Sie es nennen? -Eklig. 147 00:13:26,291 --> 00:13:30,500 -Ich meinte Sie und eine andere Person. -Verkuppeln Sie Leute? 148 00:13:30,583 --> 00:13:33,916 Hier gibt es genügend geeignete Frauen in Ihrem Alter. 149 00:13:34,708 --> 00:13:36,041 Oh mein Gott, hier. 150 00:13:37,166 --> 00:13:40,583 -Sie müssten nicht ganz alleine hier sein. -Kein Interesse. 151 00:13:41,750 --> 00:13:42,666 Auch gut. 152 00:13:43,875 --> 00:13:47,875 Wenn Sie ungestört sein wollen, da unten ist ein toller Strand. 153 00:13:47,958 --> 00:13:49,166 Nicht weit von hier. 154 00:13:49,250 --> 00:13:53,083 Da ist nie jemand, und Sie können sich nackt sonnen und so. 155 00:13:55,000 --> 00:13:56,250 Noch eine Anmache? 156 00:13:57,875 --> 00:14:02,833 Das erste Wort, das Sie im Wörterbuch nachschlagen sollten, ist Malaka. 157 00:14:17,708 --> 00:14:19,166 Malaka… 158 00:14:26,916 --> 00:14:28,041 "Arschloch." 159 00:14:38,375 --> 00:14:39,291 Ja? 160 00:14:39,375 --> 00:14:40,875 Jimmy, mein Junge. 161 00:14:40,958 --> 00:14:43,666 Du Arschloch. Warum gehst du nicht ans Telefon? 162 00:14:43,750 --> 00:14:46,750 Und was ist das für eine Nummer? Was soll das alles? 163 00:14:46,833 --> 00:14:50,166 -Weißt du, was hier los war? -Deshalb liebe ich dich. 164 00:14:50,958 --> 00:14:53,708 Nein. Ich liebe dich auch, aber fick dich. 165 00:14:53,791 --> 00:14:55,458 Alle haben nach dir gefragt. 166 00:14:55,541 --> 00:14:57,041 Niemand fragt nach mir. 167 00:14:57,125 --> 00:14:58,833 Ach, du Armer. 168 00:14:58,916 --> 00:15:00,541 Versinkst im Selbstmitleid. 169 00:15:00,625 --> 00:15:02,625 Und wo genau bist du? 170 00:15:02,708 --> 00:15:05,083 Ich bin auf Zypern. 171 00:15:05,166 --> 00:15:06,083 Zypern? 172 00:15:07,083 --> 00:15:10,541 Und ich dachte schon, du wärst tot. Aber das ist schlimmer. 173 00:15:10,625 --> 00:15:12,833 Ok, das Album war ein Flop. Na und? 174 00:15:12,916 --> 00:15:16,500 Du stehst auf und machst weiter. Es war nur ein Album… 175 00:15:16,583 --> 00:15:18,708 Es ging nicht nur um das Album. 176 00:15:18,791 --> 00:15:21,750 Ich weiß, du hast lange nichts Neues geschrieben. 177 00:15:21,833 --> 00:15:24,958 Beende einfach, woran du schreibst, und schick es mir. 178 00:15:25,458 --> 00:15:27,291 Wir starten ein neues Comeback. 179 00:15:28,333 --> 00:15:33,500 Wir nennen das Album Lazarus: von den Toten auferstanden. 180 00:15:36,250 --> 00:15:39,375 Du bist John Allman. Musikikone. Sexgott… 181 00:15:39,458 --> 00:15:41,958 -Ich rufe dich zurück. -Warte, John… 182 00:16:10,750 --> 00:16:12,083 Danke für den Anruf. 183 00:16:13,333 --> 00:16:14,375 Alles in Ordnung? 184 00:16:17,708 --> 00:16:18,708 Was ist mit ihr? 185 00:16:18,791 --> 00:16:22,500 Das ist Mrs. Georgia, die Mutter des Mannes, der gesprungen ist. 186 00:16:22,583 --> 00:16:24,541 Sie will es nur verstehen. 187 00:16:25,500 --> 00:16:27,958 Nicht alle kommen her, um zu springen. 188 00:16:28,041 --> 00:16:31,458 Manchmal wollen sie ihre Traurigkeit oder Ängste loswerden. 189 00:16:32,333 --> 00:16:37,250 Manchmal verschwindet die Traurigkeit. Manchmal verschwinden sie mit ihr. 190 00:16:39,041 --> 00:16:42,583 Fantastisch. Gibt es denn keine Therapie auf der Insel? 191 00:16:42,666 --> 00:16:44,791 Wozu Therapie, wenn man Natur hat? 192 00:16:45,791 --> 00:16:50,333 -Tolle Einstellung. -Und wir haben Sie. Gut, dass Sie da sind. 193 00:16:50,416 --> 00:16:55,125 Genau, meine zweite Karriere: Leute Klippen hinunterstürzen sehen. 194 00:16:55,958 --> 00:16:58,833 John, Sie sehen nicht nur zu. Sie helfen. 195 00:16:58,916 --> 00:17:00,500 Was soll ich denn tun? 196 00:17:00,583 --> 00:17:03,875 Ein Schild aufstellen, auf dem steht "Lass uns reden"? 197 00:17:04,375 --> 00:17:05,291 Ganz egal. 198 00:17:05,375 --> 00:17:06,250 Was? 199 00:17:06,333 --> 00:17:09,041 Ich habe übrigens die perfekte Frau für Sie. 200 00:17:09,125 --> 00:17:11,291 -Oh nein… -Ich habe eine Schwester. 201 00:17:11,375 --> 00:17:15,291 Ledig. Ihre Pastitsio ist die beste, die Sie je gekostet haben. 202 00:17:15,375 --> 00:17:17,916 -Ich schicke sie mal vorbei. -Bitte nicht. 203 00:17:18,000 --> 00:17:20,250 Und heute Abend gehen wir beide aus. 204 00:17:20,958 --> 00:17:23,833 -Nein, ich will aber nicht. -Keine Widerrede. 205 00:17:23,916 --> 00:17:25,708 Wir gehen in eine Taverne. 206 00:17:25,791 --> 00:17:27,041 Sie werden es lieben. 207 00:17:27,708 --> 00:17:29,250 Worauf wartet ihr? 208 00:17:29,333 --> 00:17:32,916 Ihr quält die arme Frau! Fahrt aufs Revier, ich komme nach! 209 00:17:33,666 --> 00:17:36,166 Wir treffen uns am Abend auf dem Dorfplatz. 210 00:18:09,666 --> 00:18:11,041 Du bist zurückgekommen. 211 00:18:17,666 --> 00:18:18,500 John! 212 00:18:46,666 --> 00:18:49,333 Den nenne ich zyprisches Feuerwasser. 213 00:18:49,416 --> 00:18:51,375 -Alles klar. -Yiamas. 214 00:18:51,458 --> 00:18:52,375 Yiamas. 215 00:18:57,416 --> 00:19:01,750 Wenn Sie auf Zypern leben, dann müssen Sie essen und trinken wie wir. 216 00:19:01,833 --> 00:19:04,375 Lassen Sie uns das langsam angehen, ok? 217 00:19:18,583 --> 00:19:19,791 Und was ist das? 218 00:19:19,875 --> 00:19:22,833 Das sind zyprische Ravioli. 219 00:19:22,916 --> 00:19:24,500 Ok. Wie sagen Sie dazu? 220 00:19:24,583 --> 00:19:25,750 Ravioli. 221 00:19:28,791 --> 00:19:30,208 Und das ist das Beste. 222 00:19:30,291 --> 00:19:33,125 -Hört das auch mal auf mit dem Nachschub? -Nein. 223 00:19:36,041 --> 00:19:37,291 Schnecken. 224 00:19:46,500 --> 00:19:48,958 So beißt man sich nicht die Zähne aus. 225 00:19:49,041 --> 00:19:52,750 -Was ich generell weniger wollen würde. -Das glaube ich. 226 00:20:03,666 --> 00:20:06,791 Und, was meinen Sie? 227 00:20:09,791 --> 00:20:10,833 Sie kann singen. 228 00:20:12,041 --> 00:20:13,083 Sie ist gut. 229 00:20:13,833 --> 00:20:16,666 Gut? Sie ist besser als gut. 230 00:20:16,750 --> 00:20:20,291 Sie sollte in Arenen auftreten, so wie Sie früher. 231 00:20:21,333 --> 00:20:26,041 Ich habe mich schlaugemacht. Sie sind Musiker und hatten diesen Hit. 232 00:20:26,541 --> 00:20:30,083 -Ich erinnere mich, "Girl on the Beach". -Das ist er. 233 00:20:31,625 --> 00:20:32,625 Ja. 234 00:20:33,291 --> 00:20:35,416 Das ist ziemlich lange her. 235 00:20:35,500 --> 00:20:40,375 Ich versuche wirklich, hier kein Aufsehen zu erregen, wissen Sie? 236 00:20:41,333 --> 00:20:42,500 Ich sage kein Wort. 237 00:20:42,583 --> 00:20:43,583 Ok. 238 00:20:43,666 --> 00:20:47,666 Aber John, es ist eine Ehre, Sie hier zu haben. 239 00:20:48,875 --> 00:20:49,708 Danke. 240 00:20:52,416 --> 00:20:54,333 Meine Schwester mag Musik. 241 00:20:55,625 --> 00:20:57,291 Ach ja? Ok. 242 00:20:58,625 --> 00:20:59,458 Hey! 243 00:21:00,583 --> 00:21:02,541 Du bist so ein Schatz. 244 00:21:03,333 --> 00:21:04,833 Geh, und sing im Ausland. 245 00:21:08,625 --> 00:21:11,208 Sie singen also. 246 00:21:12,041 --> 00:21:12,875 Tu ich. 247 00:21:13,875 --> 00:21:14,833 Haben Sie Feuer? 248 00:21:15,333 --> 00:21:16,250 Hab ich. 249 00:21:19,250 --> 00:21:20,666 Ich hab Sie durchschaut. 250 00:21:25,000 --> 00:21:26,541 Rauchen steht Ihnen nicht. 251 00:21:27,541 --> 00:21:28,500 Höre ich öfter. 252 00:21:29,083 --> 00:21:30,333 Sie kennen Manoli. 253 00:21:30,416 --> 00:21:33,916 Auf Zypern kennt jeder jeden. 254 00:21:34,000 --> 00:21:35,958 Jeder ist mit jedem verwandt. 255 00:21:36,041 --> 00:21:37,166 Kleiner Ort. 256 00:21:43,250 --> 00:21:44,208 Vielen Dank. 257 00:22:00,791 --> 00:22:03,291 John! Ich stelle Ihnen ein paar Leute vor. 258 00:22:03,375 --> 00:22:05,625 -Ela. Na los. -Muss nicht sein, danke. 259 00:22:07,125 --> 00:22:10,083 Ela. Kommen Sie. 260 00:22:13,166 --> 00:22:15,208 Kyriaco, unser Bürgermeister. 261 00:22:15,291 --> 00:22:17,750 Wir könnten mit ihm über den Zaun reden. 262 00:22:17,833 --> 00:22:21,708 Er wohnt oben auf der Klippe und will einen Zaun errichten. 263 00:22:21,791 --> 00:22:24,875 -Sie kriegen die Genehmigung billiger. -Genehmigung? 264 00:22:24,958 --> 00:22:28,708 Ja. Das ist Savva, seine Frau Andriana. 265 00:22:28,791 --> 00:22:33,958 Lenia, die Frau des Bürgermeisters, und Sia, die beste Ärztin auf der Insel. 266 00:22:34,041 --> 00:22:37,166 Leute, das ist John. Er ist gerade hergezogen. 267 00:22:40,333 --> 00:22:41,541 Freut mich. 268 00:22:42,458 --> 00:22:43,416 Ebenso. 269 00:22:44,125 --> 00:22:45,500 Bitte, setzen Sie sich. 270 00:22:50,583 --> 00:22:52,791 Und, John, woher kommen Sie? 271 00:22:53,625 --> 00:22:55,208 Ich komme aus New York. 272 00:22:55,291 --> 00:22:57,791 Warum sollte man New York verlassen wollen? 273 00:22:59,000 --> 00:23:00,958 Wolltest du nicht dorthin ziehen? 274 00:23:01,458 --> 00:23:04,250 -Nicht wirklich. -Sie kommen mir bekannt vor. 275 00:23:04,333 --> 00:23:07,250 Ziehen Sie hin. New York würde Ihnen gefallen. 276 00:23:07,833 --> 00:23:09,625 Ich bin eher ein Inselmädchen. 277 00:23:10,416 --> 00:23:12,208 Manhattan ist eine Insel. 278 00:23:12,291 --> 00:23:15,458 -Wir brauchen sie hier. -Sind Sie zum ersten Mal hier? 279 00:23:16,916 --> 00:23:20,916 Nein, ich war vor vielen Jahren schon mal hier. 280 00:23:21,000 --> 00:23:23,583 Muss Sie sehr beeindruckt haben. 281 00:23:24,958 --> 00:23:25,833 Allerdings. 282 00:23:27,166 --> 00:23:28,833 Oh mein Gott. 283 00:23:29,625 --> 00:23:30,833 Sind Sie der Sänger? 284 00:23:32,875 --> 00:23:35,208 Sie sind es. Der mit dem Lied. 285 00:23:36,250 --> 00:23:39,041 -Wie heißen Sie? -Ich habe es gerade gesagt. 286 00:23:39,125 --> 00:23:40,916 Nein, sein voller Name. 287 00:23:41,000 --> 00:23:43,416 Allman. John Allman. 288 00:23:43,500 --> 00:23:45,083 Genau der bin ich. 289 00:23:45,666 --> 00:23:49,083 Ich erinnere mich. Sie waren mal berühmt. 290 00:23:49,166 --> 00:23:51,875 Ich mag das Lied über das Mädchen am Strand, 291 00:23:51,958 --> 00:23:53,791 in das Sie sich verlieben. 292 00:23:53,875 --> 00:23:56,500 Aber dann haben Sie sie zurückgelassen. 293 00:23:56,583 --> 00:24:01,541 Er hat sie nicht zurückgelassen. Sie ist geblieben. 294 00:24:01,625 --> 00:24:05,583 -Wo ist da der Unterschied? -Sie war wohl was ganz Besonderes. 295 00:24:06,500 --> 00:24:08,333 Ja. Sie war nicht real. 296 00:24:09,041 --> 00:24:10,791 Nur eine Zeile in einem Lied. 297 00:24:17,541 --> 00:24:20,208 Ja, ich sollte besser gehen, also… 298 00:24:20,291 --> 00:24:21,166 So früh? 299 00:24:21,250 --> 00:24:24,958 Hat mich gefreut, alle kennenzulernen. Man sieht sich. Danke. 300 00:24:25,875 --> 00:24:27,666 -Gute Nacht. Tschüss. -Tschüss. 301 00:24:27,750 --> 00:24:30,666 Dieser Blödsinn von dir hat ihn ganz müde gemacht. 302 00:24:36,291 --> 00:24:37,125 John. 303 00:24:37,750 --> 00:24:38,666 John! 304 00:24:42,458 --> 00:24:43,875 Freut mich? 305 00:24:43,958 --> 00:24:45,208 Es tut mir so leid. 306 00:24:45,291 --> 00:24:48,166 Ich hatte nicht damit gerechnet, dich zu sehen. 307 00:24:48,250 --> 00:24:50,416 Ja? Weißt du, was du bist? Du bist… 308 00:24:50,916 --> 00:24:52,625 Du bist ein Malaka. 309 00:24:52,708 --> 00:24:56,250 Du bist das Malaka. Was zum Teufel machst du überhaupt hier? 310 00:24:56,333 --> 00:24:57,666 Was ich hier mache? 311 00:24:57,750 --> 00:24:58,583 Ja. 312 00:24:59,958 --> 00:25:01,208 Was ich hier mache? 313 00:25:04,541 --> 00:25:06,250 Was mache ich hier? 314 00:26:15,291 --> 00:26:17,291 Deine Schwester ist in der Kirche. 315 00:26:18,375 --> 00:26:19,916 Gehst du nicht? 316 00:26:20,000 --> 00:26:21,625 Doch, natürlich! 317 00:26:21,708 --> 00:26:24,291 Ich muss erst noch etwas holen. 318 00:26:43,833 --> 00:26:45,375 Wo warst du gestern Nacht? 319 00:26:47,250 --> 00:26:48,416 Aus. 320 00:26:48,500 --> 00:26:49,333 Aus? 321 00:26:55,500 --> 00:26:56,708 Er ist zurück. 322 00:26:56,791 --> 00:26:57,625 Was? 323 00:26:58,250 --> 00:27:00,333 John ist zurück. 324 00:27:00,833 --> 00:27:01,708 John? 325 00:27:02,875 --> 00:27:03,708 John. 326 00:27:03,791 --> 00:27:04,708 Was ist denn? 327 00:27:05,250 --> 00:27:06,541 Nichts, Mama. 328 00:27:09,250 --> 00:27:11,083 Warst du gestern Nacht bei ihm? 329 00:27:12,000 --> 00:27:13,000 Es war nichts. 330 00:27:15,458 --> 00:27:20,666 Ok, es ist etwas passiert, aber es hat nichts bedeutet. 331 00:27:22,208 --> 00:27:25,333 -Du warst die ganze Nacht weg. -Reg dich ab. 332 00:27:25,416 --> 00:27:30,041 Es war eine einmalige Sache. Er konnte sich kaum an mich erinnern. 333 00:27:31,583 --> 00:27:33,125 Ich habe dich so vermisst. 334 00:27:34,000 --> 00:27:36,791 Meinen Namen kannst du sicher immer noch nicht sagen. 335 00:27:36,875 --> 00:27:38,000 Doch, das kann ich. 336 00:27:39,125 --> 00:27:40,083 Sia. 337 00:27:40,916 --> 00:27:41,958 Und der Nachname? 338 00:27:43,666 --> 00:27:44,583 Euthanasia. 339 00:27:47,166 --> 00:27:48,666 Athanasia. 340 00:27:48,750 --> 00:27:50,291 Das habe ich doch gesagt. 341 00:27:50,375 --> 00:27:52,416 Euthanasia. 342 00:27:54,041 --> 00:27:55,291 Du bist ein Idiot. 343 00:27:55,791 --> 00:27:59,083 Du hast meine Frage immer noch nicht beantwortet. 344 00:28:00,208 --> 00:28:01,541 Was machst du hier? 345 00:28:03,750 --> 00:28:05,958 Ich wollte mich hier zur Ruhe setzen. 346 00:28:06,833 --> 00:28:10,791 Wirklich? Du willst dich zur Ruhe setzen? Ich bitte dich. 347 00:28:12,333 --> 00:28:13,250 Wieso nicht? 348 00:28:14,333 --> 00:28:17,333 Weil Musik die Liebe deines Lebens ist. 349 00:28:17,916 --> 00:28:19,416 Glaubst du das? 350 00:28:20,166 --> 00:28:21,791 Das weiß ich. 351 00:28:23,333 --> 00:28:24,666 Spinnst du jetzt? 352 00:28:28,875 --> 00:28:30,666 Wenigstens bist du jetzt hier. 353 00:28:31,541 --> 00:28:33,791 Wir melden dich gleich zur Beichte an. 354 00:28:37,250 --> 00:28:38,750 Ist das dein Handy? 355 00:28:43,916 --> 00:28:45,583 -Das bist du. -Was? 356 00:28:46,125 --> 00:28:48,000 -Du rufst mich an. -Nein. 357 00:28:51,291 --> 00:28:52,333 Hallo? 358 00:28:55,458 --> 00:28:56,541 Es ist für dich. 359 00:28:58,750 --> 00:28:59,791 Hallo? 360 00:28:59,875 --> 00:29:04,500 Wenn du dich mal wieder rausschleichst, vergiss dein Handy nicht. 361 00:29:05,083 --> 00:29:08,083 -Ich hab mich nicht rausgeschlichen. -Ja. 362 00:29:08,666 --> 00:29:12,791 Ok. Du kannst es später mit einem Mittagessen wiedergutmachen. 363 00:29:12,875 --> 00:29:14,416 Oder bist du in Eile? 364 00:29:15,416 --> 00:29:18,125 Sehr lustig. Ich arbeite später. 365 00:29:19,583 --> 00:29:20,666 Dann Abendessen. 366 00:29:21,208 --> 00:29:23,375 Mal sehen. Ich muss Schluss machen. 367 00:29:24,375 --> 00:29:25,750 Bis bald, Euthanasia. 368 00:29:38,208 --> 00:29:39,041 Frau Doktor, 369 00:29:39,625 --> 00:29:42,083 wann werde ich entlassen? 370 00:29:42,166 --> 00:29:43,833 Wenn ich es sage, Hr. Petro. 371 00:29:43,916 --> 00:29:45,125 Tief Luft holen. 372 00:29:48,500 --> 00:29:50,375 Aber ich habe zu tun. 373 00:29:51,541 --> 00:29:53,666 Wer kümmert sich um den Laden? 374 00:29:54,333 --> 00:29:58,166 Sorgen Sie sich nicht um den Laden. Sie müssen auf sich aufpassen. 375 00:30:01,625 --> 00:30:04,791 Sie sehen heute anders aus. 376 00:30:04,875 --> 00:30:06,083 Nein, tue ich nicht. 377 00:30:07,750 --> 00:30:10,541 Wie heißt er? 378 00:30:11,041 --> 00:30:13,125 Hören Sie. Vergessen Sie ihn. 379 00:30:13,625 --> 00:30:16,708 Brennen Sie mit mir durch. 380 00:30:16,791 --> 00:30:19,166 Und was würde Ihre Frau dazu sagen? 381 00:30:19,250 --> 00:30:20,416 Meine Frau? 382 00:30:21,208 --> 00:30:24,041 Sie wäre erleichtert. 383 00:30:25,291 --> 00:30:26,250 Aber egal… 384 00:30:26,750 --> 00:30:33,500 Eine Frau wie Sie sollte nicht alleine zu Hause sitzen. 385 00:30:33,583 --> 00:30:35,416 Manchmal ist das einfacher. 386 00:30:39,583 --> 00:30:40,958 Ihre Familie ist hier. 387 00:30:41,666 --> 00:30:42,708 Wer ist gekommen? 388 00:30:44,750 --> 00:30:47,500 -Wie fühlst du dich? -Mir geht's gut. 389 00:30:47,583 --> 00:30:49,208 Wo ist Demetri? 390 00:30:49,791 --> 00:30:51,000 Ich bin hier, Papa. 391 00:30:51,916 --> 00:30:53,416 Und Giorgo? 392 00:30:53,500 --> 00:30:54,958 Er ist auch da. 393 00:30:55,041 --> 00:30:58,416 -Ich habe die Kinder mitgebracht. -Hallo, Opa. 394 00:30:58,958 --> 00:31:01,208 Was ist mit eurer Mutter? Wo ist sie? 395 00:31:01,708 --> 00:31:04,583 -Ich bin hier, Papa. -Wir sind alle da. 396 00:31:04,666 --> 00:31:05,875 Das ist schön. 397 00:31:05,958 --> 00:31:08,500 Ihr seid alle da. 398 00:31:08,583 --> 00:31:11,000 Und wer kümmert sich jetzt um den Laden? 399 00:31:11,583 --> 00:31:14,458 Bitte gib Fr. Eftyhia ihr Rezept, bevor du gehst. 400 00:31:14,541 --> 00:31:15,375 Mache ich. 401 00:31:16,208 --> 00:31:19,333 Die beste Ärztin im Ort braucht ihr Handy. 402 00:31:20,750 --> 00:31:21,791 Danke. 403 00:31:22,833 --> 00:31:24,416 Sieh an, du rettest Leben. 404 00:31:24,500 --> 00:31:26,583 Ja, genau wie du. 405 00:31:26,666 --> 00:31:27,625 Ja. 406 00:31:27,708 --> 00:31:31,500 Ich wollte dich was fragen, bevor du dich rausgeschlichen hast. 407 00:31:31,583 --> 00:31:33,291 Das habe ich nicht. 408 00:31:33,375 --> 00:31:38,208 Also, bevor du ohne vorherige Ankündigung gegangen bist, 409 00:31:38,291 --> 00:31:39,833 als ich noch schlief, 410 00:31:40,583 --> 00:31:42,333 wollte ich dich etwas fragen. 411 00:31:43,833 --> 00:31:45,333 Warum bist du noch ledig? 412 00:31:46,791 --> 00:31:48,166 Warum bist du es noch? 413 00:31:49,958 --> 00:31:51,541 Ich fand nie die Richtige. 414 00:31:52,833 --> 00:31:54,375 Ich hatte auch kein Glück. 415 00:31:57,208 --> 00:32:00,458 -Lass mich später für dich kochen. -Seit wann kochst du? 416 00:32:00,958 --> 00:32:04,250 Ich habe einiges gelernt und kann jetzt kochen. 417 00:32:04,333 --> 00:32:07,291 Ich kann mir die Schnürsenkel selbst binden. 418 00:32:09,333 --> 00:32:11,666 Ich bin nicht mehr der Typ vom Strand. 419 00:32:13,916 --> 00:32:16,625 Gut. Abendessen. 420 00:32:17,625 --> 00:32:19,583 Jetzt geh. Ich muss arbeiten. 421 00:32:32,833 --> 00:32:33,666 Wow. 422 00:33:20,666 --> 00:33:21,500 Scheiße. 423 00:33:25,250 --> 00:33:26,833 Verdammt. 424 00:33:30,916 --> 00:33:32,625 Ist die Musik zu laut? 425 00:33:32,708 --> 00:33:33,916 -Nein. -Ja. 426 00:33:34,541 --> 00:33:37,166 Ich habe gerade gehört, 427 00:33:37,250 --> 00:33:39,416 dass John Allman auf Zypern lebt. 428 00:33:39,500 --> 00:33:40,500 Wirklich? 429 00:33:41,041 --> 00:33:43,375 Er hat das Haus auf der Klippe gekauft. 430 00:33:43,458 --> 00:33:44,958 Wer ist John Allman? 431 00:33:45,041 --> 00:33:46,250 Der berühmte Sänger. 432 00:33:46,875 --> 00:33:50,125 Er war mit dieser Schauspielerin zusammen, Cameron Diaz. 433 00:33:50,750 --> 00:33:54,666 Und dann mit diesem Model, Tyra Banks. 434 00:33:54,750 --> 00:33:57,000 Danach waren es meistens Models. 435 00:33:58,375 --> 00:34:00,583 Was will John Allman nur auf Zypern? 436 00:34:01,083 --> 00:34:03,708 Ihm sind die Frauen in Amerika ausgegangen. 437 00:34:18,958 --> 00:34:19,958 Hallo? 438 00:34:21,583 --> 00:34:23,000 Haben Sie die Creme? 439 00:34:23,083 --> 00:34:26,166 Ja. Was ist los? Haben Sie einen kleinen Sonnenbrand? 440 00:34:31,666 --> 00:34:34,458 Oh Gott. Was ist denn mit Ihnen passiert? 441 00:34:34,958 --> 00:34:38,791 Ich habe auf Sie gehört. "Sie können sich nackt am Strand sonnen." 442 00:34:40,166 --> 00:34:42,666 Aber doch nicht den ganzen Tag. 443 00:34:42,750 --> 00:34:45,000 War nicht meine Schuld. Ok? 444 00:34:46,041 --> 00:34:48,625 Der Strand war nämlich gar nicht so einsam. 445 00:34:48,708 --> 00:34:52,625 Hier gibt es kein einziges Plätzchen, an dem man alleine sein kann. 446 00:34:54,166 --> 00:34:56,250 Tut mir leid. Das ist nicht lustig. 447 00:35:00,541 --> 00:35:02,416 Wie läuft es mit dem Zaun? 448 00:35:02,500 --> 00:35:03,541 Gut. 449 00:35:05,500 --> 00:35:08,833 Ich muss ihn nur länger und höher machen. Das ist alles. 450 00:35:08,916 --> 00:35:10,916 -Vielleicht ein Elektrozaun. -Ja. 451 00:35:11,833 --> 00:35:14,875 -Dann haben Sie endlich Ihre Ruhe. -Ja. 452 00:35:18,791 --> 00:35:20,958 Die Gitarre hat sicher viel erlebt. 453 00:35:22,333 --> 00:35:23,500 Ja, hat sie. 454 00:35:23,583 --> 00:35:26,666 -Gute Sachen? -Fragen Sie sie doch. 455 00:35:27,583 --> 00:35:29,083 Das habe ich doch gerade. 456 00:35:32,333 --> 00:35:33,166 In Ordnung. 457 00:35:33,708 --> 00:35:35,041 Unter einer Bedingung. 458 00:35:35,541 --> 00:35:36,500 Ich höre? 459 00:35:37,458 --> 00:35:38,541 Können Sie kochen? 460 00:35:41,041 --> 00:35:41,958 Hör auf. 461 00:35:42,041 --> 00:35:43,500 Ich habe nichts gesagt. 462 00:35:46,416 --> 00:35:50,250 Wenn ich etwas sagen würde, dann, dass es eine schlechte Idee ist. 463 00:35:50,333 --> 00:35:52,166 Das wird ein Riesenchaos geben. 464 00:35:52,708 --> 00:35:55,041 Aber ich sage nichts. 465 00:35:55,125 --> 00:35:57,041 Ich will mich nicht einmischen. 466 00:35:57,125 --> 00:35:58,083 Welches? 467 00:36:01,750 --> 00:36:05,958 Und es wird kein Chaos geben. Ich habe die Situation im Griff. 468 00:36:06,041 --> 00:36:08,958 Ja, du hast noch was anderes im Griff. 469 00:36:11,458 --> 00:36:13,000 Du spielst mit dem Feuer. 470 00:36:13,083 --> 00:36:16,666 Du bist die Einzige hier, die ein Geheimnis bewahren konnte. 471 00:36:16,750 --> 00:36:19,791 -Und jetzt… -Ist er zurück. Was soll ich denn tun? 472 00:36:19,875 --> 00:36:22,583 -Du bist froh, dass er zurück ist. -Vielleicht. 473 00:36:22,666 --> 00:36:23,500 Das bin ich. 474 00:36:24,583 --> 00:36:29,208 Ich fühle mich wieder wie eine Frau. So habe ich mich lange nicht mehr gefühlt. 475 00:36:29,291 --> 00:36:32,291 Ich war immer darauf bedacht, niemanden zu brauchen, 476 00:36:32,375 --> 00:36:34,541 und am Ende war ich ganz alleine. 477 00:36:35,041 --> 00:36:37,125 Na ja, nicht ganz alleine. 478 00:36:38,458 --> 00:36:39,666 Du weißt schon. 479 00:36:39,750 --> 00:36:42,833 Auch wenn du jemanden findest, gibt es keine Garantie. 480 00:36:43,541 --> 00:36:44,583 Sieh mich an. 481 00:36:44,666 --> 00:36:47,500 Alleingelassen nach nur fünf Jahren Ehe. 482 00:36:47,583 --> 00:36:50,041 Es war ein Herzinfarkt, das ist was anderes. 483 00:36:50,125 --> 00:36:51,333 Es ist dasselbe. 484 00:36:54,250 --> 00:36:55,291 Wie sieht er aus? 485 00:37:01,750 --> 00:37:03,500 Nein, nicht dieses Kleid. 486 00:37:03,583 --> 00:37:05,916 Warum? Es ist wunderschön. 487 00:37:07,083 --> 00:37:09,208 Dieses Kleid bringt nur Ärger. 488 00:37:10,041 --> 00:37:14,125 Aber mach, was du willst, ich will mich nicht einmischen. 489 00:37:15,625 --> 00:37:21,750 Liebe, ach Liebe, ach sorglose Liebe 490 00:37:24,333 --> 00:37:30,916 Du bist mir zu Kopf gestiegen Wie ein guter Wein 491 00:37:33,083 --> 00:37:37,583 Du hast das Leben 492 00:37:37,666 --> 00:37:42,041 Von so manch einem armen Mädchen zerstört 493 00:37:42,125 --> 00:37:49,000 Und du machst das Gleiche auch mit meinem 494 00:37:54,416 --> 00:37:57,791 Warum lieferst du noch mal Lebensmittel aus? 495 00:37:57,875 --> 00:37:59,833 Du könntest davon leben. 496 00:37:59,916 --> 00:38:02,458 -So einfach ist das nicht. -Ja, warum nicht? 497 00:38:02,541 --> 00:38:05,250 Nun, zum einen lebe ich an einem kleinen Ort… 498 00:38:05,333 --> 00:38:06,583 Dann ändere das. 499 00:38:06,666 --> 00:38:09,041 Ich kann nicht. Ich habe hier ein Leben. 500 00:38:09,583 --> 00:38:11,875 Und so soll dein Leben aussehen? 501 00:38:13,333 --> 00:38:16,541 Ich weiß nicht. Ich stehe jeden Abend auf der Bühne. 502 00:38:16,625 --> 00:38:18,041 Das ist doch was. 503 00:38:19,541 --> 00:38:20,416 Ja… 504 00:38:21,500 --> 00:38:24,000 Wie hieß der Song, den du gesungen hast? 505 00:38:24,083 --> 00:38:26,208 Als du deine Schuhe ausgezogen hast? 506 00:38:28,166 --> 00:38:31,250 Das ist eine traditionelle Kantada, eine Serenade. 507 00:38:31,333 --> 00:38:33,666 Sie heißt "S' Agapo Giati Eisai Oraia". 508 00:38:34,666 --> 00:38:36,291 Ich habe nichts verstanden. 509 00:38:37,125 --> 00:38:40,750 Der Text geht so: "Ich liebe dich, weil du schön bist. 510 00:38:41,291 --> 00:38:43,250 Ich liebe dich, weil du du bist. 511 00:38:43,333 --> 00:38:46,666 Und ich liebe die ganze Welt, weil du auf ihr bist." 512 00:38:47,708 --> 00:38:49,083 Klingt etwas kitschig. 513 00:38:50,333 --> 00:38:53,458 Sagt der Typ, der "Girl on the Beach" geschrieben hat. 514 00:38:54,833 --> 00:38:56,166 Ich habe andere Songs. 515 00:38:58,958 --> 00:39:00,666 Das sollte eine Ballade sein. 516 00:39:01,458 --> 00:39:02,333 Wirklich? 517 00:39:03,166 --> 00:39:06,125 Es geht nicht nur um irgendeine Frau am Strand. 518 00:39:06,208 --> 00:39:09,083 Es geht um die Frau. 519 00:39:11,250 --> 00:39:12,916 Was war an ihr so besonders? 520 00:39:13,416 --> 00:39:15,041 Das ist schwer zu erklären. 521 00:39:15,125 --> 00:39:21,250 Sie kannte mich schon vor dem ganzen Ruhm und dem ganzen Rock-'n'-Roll-Kram. 522 00:39:22,458 --> 00:39:24,458 Mich als Privatperson. 523 00:39:26,833 --> 00:39:27,708 Und… 524 00:39:29,625 --> 00:39:30,958 Das reichte ihr. 525 00:39:34,166 --> 00:39:35,958 Hast du andere Songs über sie? 526 00:39:37,333 --> 00:39:38,416 Hast du. 527 00:39:39,125 --> 00:39:41,000 Komm schon. Spiel einen. 528 00:39:41,083 --> 00:39:41,916 Nein. 529 00:39:42,000 --> 00:39:42,958 Bitte? 530 00:39:45,333 --> 00:39:47,500 Gut. Viel Glück mit dem Abendessen. 531 00:39:47,583 --> 00:39:49,500 -Was? -Sag Bescheid, wie es lief. 532 00:39:49,583 --> 00:39:51,333 -Du kannst nicht… -Tschüss. 533 00:39:51,416 --> 00:39:53,291 Moment. Du kannst nicht gehen. 534 00:39:56,875 --> 00:39:57,708 Na gut. 535 00:40:00,750 --> 00:40:03,500 Er ist noch nicht fertig. 536 00:40:12,250 --> 00:40:17,458 Wenn der Wind weht so wie jetzt 537 00:40:18,500 --> 00:40:23,750 Und die Ruhe all den Lärm ersetzt 538 00:40:24,875 --> 00:40:30,250 Bin ich ruhig, fühl mich nicht gehetzt 539 00:40:30,333 --> 00:40:36,291 Und ich lass mich fallen 540 00:40:37,416 --> 00:40:40,500 Ich tat Dinge 541 00:40:40,583 --> 00:40:42,875 Hab mich blamiert 542 00:40:43,791 --> 00:40:49,083 Hab so vor mich hin existiert 543 00:40:50,041 --> 00:40:55,458 Gebrochenes Herz, fühlte mich abserviert 544 00:40:55,541 --> 00:41:01,375 Und ich lass mich fallen 545 00:41:02,208 --> 00:41:06,916 Und meine Seele sucht einen Weg 546 00:41:08,250 --> 00:41:13,291 Und mein Herz sagt, ich bin allein 547 00:41:14,583 --> 00:41:20,750 Und mein Verstand spielt mir einen Streich 548 00:41:20,833 --> 00:41:25,625 Macht mir weis, am Leben zu sein 549 00:41:43,250 --> 00:41:44,791 Weiter kam ich noch nicht. 550 00:41:48,541 --> 00:41:49,375 Wow. 551 00:41:50,500 --> 00:41:51,416 Das war… 552 00:41:53,000 --> 00:41:54,458 Ein Karriereretter? 553 00:41:55,958 --> 00:41:57,916 Musik ist keine Karriere. 554 00:41:58,000 --> 00:42:00,625 Aber ja, definitiv. 555 00:42:01,250 --> 00:42:04,125 Du solltest die Insel verlassen und das machen. 556 00:42:04,208 --> 00:42:05,458 Sagt ja die Richtige. 557 00:42:07,125 --> 00:42:09,708 Für wen koche ich heute Abend eigentlich? 558 00:42:10,416 --> 00:42:11,500 Für niemanden. 559 00:42:11,583 --> 00:42:12,708 Hast du ein Date? 560 00:42:12,791 --> 00:42:13,625 Nein. 561 00:42:14,583 --> 00:42:15,875 Du hast ein Date. 562 00:42:15,958 --> 00:42:17,416 Ich habe kein Date. 563 00:42:17,500 --> 00:42:18,625 Wer ist sie? 564 00:42:18,708 --> 00:42:22,666 Hey, es ist niemand, und du musst gehen, bevor sie kommt. 565 00:42:22,750 --> 00:42:25,708 Chill, ich bin lange weg, bevor dein Date beginnt. 566 00:42:25,791 --> 00:42:27,250 Es ist kein Date. 567 00:42:27,958 --> 00:42:29,583 Gut. Es ist kein Date. 568 00:42:30,166 --> 00:42:33,625 Du Glückspilz, musst dich nicht mal in Schale werfen. 569 00:42:36,083 --> 00:42:37,208 Halt die Klappe. 570 00:42:56,958 --> 00:42:57,875 Ich gehe schon. 571 00:43:02,833 --> 00:43:04,833 Hey. Beeil dich. 572 00:43:08,250 --> 00:43:09,083 Sia. 573 00:43:09,166 --> 00:43:11,375 -Hi. -Hi. Du bist früh dran. 574 00:43:11,458 --> 00:43:14,208 -Du ziehst dich noch an. -Weil du zu früh bist. 575 00:43:14,291 --> 00:43:15,416 Komm rein. 576 00:43:21,500 --> 00:43:23,041 Ist jemand bei dir? 577 00:43:23,666 --> 00:43:25,916 -Was? -Störe ich etwa? 578 00:43:26,000 --> 00:43:27,875 Nein, ganz und gar nicht. 579 00:43:30,625 --> 00:43:33,750 -Hast du Damenbesuch? -Damenbesuch? Wie meinst du das? 580 00:43:35,375 --> 00:43:38,291 -Oh nein, das ist… -Ist das ein Scherz? 581 00:43:38,791 --> 00:43:39,916 Ich erkläre es dir. 582 00:43:40,000 --> 00:43:41,125 Ja, bitte. 583 00:43:41,208 --> 00:43:44,791 -Warum regst du dich so auf? -Ich weiß nicht. Verrate es mir. 584 00:43:44,875 --> 00:43:47,708 -Es gibt nichts zu verraten. -Du bist unglaublich. 585 00:43:47,791 --> 00:43:49,666 Sia, das ist verrückt. Ich… 586 00:43:49,750 --> 00:43:52,708 -Ich muss verrückt sein, hier zu stehen… -Mom? 587 00:43:53,750 --> 00:43:55,125 -Mom? -Melina? 588 00:43:55,791 --> 00:43:56,791 Mom? 589 00:43:58,083 --> 00:44:01,625 -Was macht sie hier? -Was ich hier mache? Was machst du hier? 590 00:44:01,708 --> 00:44:04,916 Ist hier etwas gelaufen? Was hat sie hier zu suchen? 591 00:44:05,000 --> 00:44:06,791 -Lass das. -Warum bist du hier? 592 00:44:06,875 --> 00:44:08,041 Ich habe gekocht! 593 00:44:08,125 --> 00:44:09,416 -Gekocht? -Ja. 594 00:44:10,000 --> 00:44:13,125 -Und sonst ist nichts passiert? -Was? Igitt. Mom. 595 00:44:14,291 --> 00:44:15,541 Mom? 596 00:44:15,625 --> 00:44:16,708 Hallo? 597 00:44:17,958 --> 00:44:19,458 -Sind Sie John? -Ja. 598 00:44:19,541 --> 00:44:24,333 Ich bin Elpida, Manolis Schwester. Ich bin wegen unseres Dates hier. 599 00:44:25,541 --> 00:44:26,541 Oh mein Gott. 600 00:44:28,166 --> 00:44:31,250 -Wir gehen jetzt. -Moment. Warte, Sia. 601 00:44:31,333 --> 00:44:34,708 -Ach komm schon. Warte, was… -Folge uns nicht. 602 00:44:38,083 --> 00:44:38,916 Was… 603 00:44:42,333 --> 00:44:44,541 Schmeckt am besten, wenn's warm ist. 604 00:44:47,750 --> 00:44:49,750 Oh Mann… 605 00:44:51,708 --> 00:44:54,041 -Ich bringe dich um. -Was ist passiert? 606 00:44:54,125 --> 00:44:54,958 Tante. 607 00:44:56,083 --> 00:44:57,791 Gott braucht manchmal Hilfe. 608 00:44:57,875 --> 00:45:00,958 -Du brauchst gleich seine Hilfe. -Was ist passiert? 609 00:45:01,041 --> 00:45:03,625 Rede mit ihr. Ich weiß nicht, was los ist. 610 00:45:03,708 --> 00:45:06,500 Ich war bei John, und sie war da. 611 00:45:06,583 --> 00:45:07,625 Wer? Melina? 612 00:45:07,708 --> 00:45:10,625 Offenbar lässt du sie dort Einkäufe hinliefern. 613 00:45:10,708 --> 00:45:12,625 -Wohin? -Auf die Klippe! 614 00:45:12,708 --> 00:45:14,041 Da wohnt er? 615 00:45:14,666 --> 00:45:16,375 Willst du mich zerstören? 616 00:45:16,458 --> 00:45:17,458 Hör auf damit. 617 00:45:17,541 --> 00:45:20,458 Nein, da wohnt ein Mann namens John Allman. 618 00:45:23,708 --> 00:45:24,750 Das ist dein John? 619 00:45:26,250 --> 00:45:27,375 Dein John? 620 00:45:28,041 --> 00:45:30,291 Was ist hier los? Woher kennst du ihn? 621 00:45:32,000 --> 00:45:35,000 -Ich habe ihn gestern Abend kennengelernt. -Und? 622 00:45:35,083 --> 00:45:36,250 Und das war's. 623 00:45:38,291 --> 00:45:39,291 Hast du mit John… 624 00:45:39,375 --> 00:45:41,625 -Wir machen alle mal Fehler. -Koula. 625 00:45:41,708 --> 00:45:45,041 -Ich verstehe nicht. Wozu die Aufregung? -Es ist nichts. 626 00:45:45,750 --> 00:45:48,333 Ich war nur überrascht, dass du dort warst. 627 00:45:49,000 --> 00:45:52,333 Ich will nicht darüber reden. Du gehst da nicht mehr hin. 628 00:45:53,166 --> 00:45:56,458 -Mom. Du kannst mir nichts vorschreiben. -Ich schon. 629 00:45:56,541 --> 00:45:58,625 Ich gebe die Route jemand anderem. 630 00:46:01,625 --> 00:46:02,500 Von mir aus. 631 00:46:08,666 --> 00:46:10,666 Du solltest das doch nicht tragen. 632 00:46:54,541 --> 00:46:56,416 Oma, brauchst du Hilfe? 633 00:46:56,916 --> 00:46:59,458 Ich kann dich mit der Vespa runterbringen. 634 00:47:00,083 --> 00:47:02,208 Dann kannst du mich auch werfen. 635 00:47:02,291 --> 00:47:04,458 Wer in Eile ist, stolpert. 636 00:47:05,166 --> 00:47:07,250 Manche Dinge brauchen Zeit. 637 00:47:07,333 --> 00:47:11,000 Hast du jetzt etwas Zeit? Ich muss dich was fragen. 638 00:47:11,083 --> 00:47:13,916 Habe ich Zeit? Das weiß nur Gott. 639 00:47:14,791 --> 00:47:16,000 Soll ich ihn fragen? 640 00:47:16,500 --> 00:47:19,666 -Nein, er hat mich vergessen. -Wie meinst du das? 641 00:47:20,250 --> 00:47:24,333 Ich bin müde, mein Kind. Ich habe mein Leben gelebt, 642 00:47:24,416 --> 00:47:27,000 den Koffer gepackt, aber er holt mich nicht. 643 00:47:27,750 --> 00:47:29,250 Was für einen Koffer? 644 00:47:30,541 --> 00:47:31,833 Ich verstehe nicht. 645 00:47:31,916 --> 00:47:33,291 Für meine Beerdigung. 646 00:47:33,375 --> 00:47:35,375 -Wirst du etwa sterben? -Nein. 647 00:47:35,458 --> 00:47:37,875 Aber es ist gut, vorbereitet zu sein. 648 00:47:38,958 --> 00:47:40,541 Hast du Angst vor dem Tod? 649 00:47:41,791 --> 00:47:43,041 Warum sollte ich? 650 00:47:43,125 --> 00:47:46,666 Ich habe meine Kinder großgezogen. Meine Aufgabe ist erfüllt. 651 00:47:47,333 --> 00:47:48,375 Ich bin bereit. 652 00:47:50,250 --> 00:47:52,958 Ich habe noch nichts aus meinem Leben gemacht. 653 00:47:53,541 --> 00:47:54,875 Dann fürchte dich. 654 00:47:58,000 --> 00:48:02,250 Oma, du weißt doch über alles Bescheid, was im Dorf los ist. 655 00:48:02,875 --> 00:48:06,750 -Ich will dich was über Mama fragen. -Frag sie doch selbst. 656 00:48:07,333 --> 00:48:12,625 -Sie erzählt es mir nicht. -Dann wird sie ihre Gründe haben. 657 00:48:12,708 --> 00:48:14,541 Ihr Frauen seid unglaublich. 658 00:48:14,625 --> 00:48:17,958 Die größten Klatschtanten, aber wenn ich was wissen will… 659 00:48:18,041 --> 00:48:19,416 Klatschtante? Ich? 660 00:48:23,291 --> 00:48:26,458 Na schön, was willst du wissen? 661 00:48:27,958 --> 00:48:30,625 Erzähl mir von John und meiner Mutter. 662 00:48:31,208 --> 00:48:34,041 -John? -Der Kerl, der oben auf der Klippe wohnt. 663 00:48:35,083 --> 00:48:36,291 Ach so, John. 664 00:48:40,875 --> 00:48:44,291 Willst du etwas über ihre damalige Romanze wissen? 665 00:48:45,458 --> 00:48:47,666 Damalige? Du meinst neue. 666 00:48:50,125 --> 00:48:52,125 Glaubst du, er kam deshalb zurück? 667 00:48:52,208 --> 00:48:54,416 Nein, er kam wegen des Wetters. 668 00:49:08,958 --> 00:49:09,791 Hi. 669 00:49:11,250 --> 00:49:12,083 Hi. 670 00:49:14,333 --> 00:49:15,458 Sehr beeindruckend. 671 00:49:16,041 --> 00:49:16,916 Danke. 672 00:49:18,833 --> 00:49:22,083 Soll das die Leute davor bewahren, herunterzufallen? 673 00:49:23,291 --> 00:49:26,625 -Sie fallen nicht. Sie springen. -Wo ist der Unterschied? 674 00:49:27,250 --> 00:49:28,708 Fallen ist unfreiwillig. 675 00:49:30,458 --> 00:49:33,125 Man sagt also nicht "Wo die Liebe hinspringt"? 676 00:49:33,625 --> 00:49:36,125 Nein, das sagt man nicht. 677 00:49:37,833 --> 00:49:40,250 Ach so, Koula hat mir das mitgegeben. 678 00:49:40,333 --> 00:49:41,958 Lebensmittel. Hier. 679 00:49:51,333 --> 00:49:52,291 Ist sie von mir? 680 00:50:03,416 --> 00:50:08,125 Und du bist nie auf die Idee gekommen, mich anzurufen oder zu mir kommen? 681 00:50:08,208 --> 00:50:09,208 Ich bin gekommen. 682 00:50:09,833 --> 00:50:11,166 Ich war in New York. 683 00:50:11,708 --> 00:50:12,583 Wann? 684 00:50:13,333 --> 00:50:15,041 Nachdem ich es erfahren habe. 685 00:50:17,125 --> 00:50:19,166 Ich war auf einem deiner Konzerte. 686 00:50:19,958 --> 00:50:22,166 Ich habe mich backstage geschlichen. 687 00:50:23,041 --> 00:50:25,916 Ich ging zu deiner Garderobe. 688 00:50:27,333 --> 00:50:29,875 Und dann sah ich dich. 689 00:50:31,000 --> 00:50:32,166 Mit all diesen Frauen. 690 00:50:33,166 --> 00:50:34,708 Sie haben dich umschwärmt. 691 00:50:35,750 --> 00:50:36,958 Welche Frauen? 692 00:50:37,041 --> 00:50:39,083 Die Groupies? Im Ernst? 693 00:50:41,375 --> 00:50:44,416 -Sie haben mir nichts bedeutet. -Aber mir schon. 694 00:50:46,833 --> 00:50:49,833 Ich wollte nicht, dass unser Kind so aufwächst. 695 00:50:51,541 --> 00:50:52,625 Also 696 00:50:54,083 --> 00:50:55,041 ging ich wieder. 697 00:50:55,875 --> 00:50:56,833 Einfach so? 698 00:50:57,833 --> 00:51:01,500 -Du erwischst mich im falschen Moment und… -So war das nicht. 699 00:51:01,583 --> 00:51:05,291 Ich habe dein Leben verfolgt. Es gab sehr viele falsche Momente. 700 00:51:05,833 --> 00:51:06,666 Danke. 701 00:51:07,791 --> 00:51:09,750 Vielleicht war es falsch von mir. 702 00:51:11,166 --> 00:51:12,291 Aber ich war jung. 703 00:51:13,041 --> 00:51:14,375 Ich hatte Angst. 704 00:51:18,041 --> 00:51:19,291 Weiß Melina Bescheid? 705 00:51:21,250 --> 00:51:23,750 Ich sagte ihr, es war eine Urlaubsromanze… 706 00:51:23,833 --> 00:51:25,416 Eine Urlaubsromanze? 707 00:51:25,500 --> 00:51:26,500 Toll. 708 00:51:28,083 --> 00:51:29,833 Ich dachte, du wärst dankbar. 709 00:51:29,916 --> 00:51:34,916 Das blöde "Girl on the Beach"-Lied hatte dich gerade zum Megastar gemacht. 710 00:51:35,708 --> 00:51:37,541 Hättest du das aufgeben können? 711 00:51:41,291 --> 00:51:43,333 Ich hätte gern die Wahl gehabt. 712 00:51:46,333 --> 00:51:47,958 Ich habe auf dich gewartet. 713 00:51:48,500 --> 00:51:49,916 Damals am Flughafen. 714 00:51:53,458 --> 00:51:55,791 Ich dachte wirklich, du würdest kommen. 715 00:51:58,250 --> 00:52:02,750 Ich wollte meinen Traum nicht aufgeben, 716 00:52:03,916 --> 00:52:05,625 nur um deinem zu folgen. 717 00:52:10,333 --> 00:52:11,250 Aber… 718 00:52:13,333 --> 00:52:14,583 …jetzt bist du hier. 719 00:52:17,458 --> 00:52:19,416 Unglaublich. Hey! 720 00:52:21,208 --> 00:52:22,458 Verschwinden Sie! 721 00:52:24,291 --> 00:52:27,125 Heute ist kein guter Tag zum Sterben! 722 00:53:28,375 --> 00:53:30,250 Erinnert ihr euch noch daran? 723 00:53:32,166 --> 00:53:35,291 Bleib doch noch ein wenig hier 724 00:53:36,583 --> 00:53:40,333 Mein Lächeln geb ich dir 725 00:53:40,916 --> 00:53:46,000 Während die Sonne für uns untergeht 726 00:53:49,625 --> 00:53:52,541 Lass mich dich berühren 727 00:53:53,916 --> 00:53:57,541 Baby, lass mich alles spüren 728 00:53:58,875 --> 00:53:59,833 Liebe Gäste, 729 00:53:59,916 --> 00:54:02,833 wir haben heute Abend einen ganz besonderen Gast. 730 00:54:02,916 --> 00:54:05,333 Einen großen Applaus für Mr. John Allman! 731 00:54:09,750 --> 00:54:12,083 Hey, John. Was sagst du? 732 00:54:12,958 --> 00:54:14,333 Singst du mit mir? 733 00:54:17,333 --> 00:54:18,708 Er ist schüchtern. 734 00:54:18,791 --> 00:54:21,791 Na los, Leute. Feuert ihn ein bisschen an. 735 00:54:22,375 --> 00:54:23,208 Na los, John. 736 00:54:23,291 --> 00:54:26,208 Singen wir "Girl on the Beach" so, wie es gedacht war. 737 00:54:41,875 --> 00:54:45,916 Hörst du die Glocken Weißt du, was sie bedeuten? 738 00:54:46,000 --> 00:54:50,208 Weißt du denn nicht, sie läuten für dich? 739 00:54:50,708 --> 00:54:52,708 Warum lässt du mich allein? 740 00:54:52,791 --> 00:54:54,958 Warum bist du nicht geblieben? 741 00:54:55,041 --> 00:54:58,833 Was du heute fürchtest Könntest du morgen lieben 742 00:54:59,416 --> 00:55:00,583 Hey, du 743 00:55:01,333 --> 00:55:03,000 Hey, das ist meine Tochter 744 00:55:03,083 --> 00:55:07,041 Du hättest es mir sagen sollen Aber das hast du nicht 745 00:55:08,125 --> 00:55:09,708 Na ja 746 00:55:09,791 --> 00:55:11,416 Ich bin zwar kein Pessimist 747 00:55:11,916 --> 00:55:16,375 Aber wie soll man jemanden lieben Wenn man nicht weiß, wer er ist 748 00:55:21,708 --> 00:55:22,791 Was hat er gesagt? 749 00:55:23,416 --> 00:55:24,750 Sie ist seine Tochter. 750 00:55:25,625 --> 00:55:26,458 Wer? 751 00:55:27,083 --> 00:55:28,250 Melina. 752 00:55:28,750 --> 00:55:29,958 Ich wusste es. 753 00:55:31,041 --> 00:55:31,875 Mom? 754 00:55:50,333 --> 00:55:51,666 Melina, warte! 755 00:55:54,833 --> 00:55:56,000 John Allman? 756 00:55:56,083 --> 00:55:59,125 Er ist mein Vater. Von wegen du weißt es nicht. 757 00:55:59,208 --> 00:56:00,375 Ich weiß. Ich… 758 00:56:00,958 --> 00:56:03,708 Wusste er von mir? Ist er deshalb hier? 759 00:56:03,791 --> 00:56:05,875 Nein, er hatte keine Ahnung. 760 00:56:06,583 --> 00:56:09,083 Du hast es also die ganze Zeit gewusst 761 00:56:09,166 --> 00:56:10,666 und hast mich angelogen? 762 00:56:11,458 --> 00:56:13,291 Es tut mir so leid. 763 00:56:14,333 --> 00:56:16,916 Wie ist das passiert? Warst du ein Groupie? 764 00:56:17,000 --> 00:56:19,458 Nein. Ich war kein Groupie. 765 00:56:20,791 --> 00:56:22,166 Ich habe ihn geliebt. 766 00:56:22,250 --> 00:56:24,625 Aber Rockstars sind keine guten Väter. 767 00:56:24,708 --> 00:56:28,375 Glaub mir, er wollte lieber ein Rockstar sein als ein Vater. 768 00:56:29,083 --> 00:56:30,875 Er ist kein schlechter Mensch. 769 00:56:32,041 --> 00:56:35,375 Ich dachte einfach nicht, dass er in der Lage wäre, 770 00:56:35,458 --> 00:56:36,583 Opfer zu bringen. 771 00:56:37,500 --> 00:56:38,916 Oder bei uns zu bleiben. 772 00:56:41,750 --> 00:56:46,875 -Du hast ihm gar keine Chance gegeben. -Ich wollte doch nur das Beste für dich. 773 00:56:49,375 --> 00:56:50,458 Toll gemacht, Mom. 774 00:57:56,750 --> 00:57:57,875 Und, was meinst du? 775 00:57:58,375 --> 00:57:59,625 Was ich meine? 776 00:57:59,708 --> 00:58:04,541 Das ist ein Ticket von der blöden Insel direkt in den Madison Square Garden. 777 00:58:05,791 --> 00:58:07,125 Du bist zurück, John. 778 00:58:07,208 --> 00:58:11,208 Jeder, dem ich es vorgespielt habe, will es kaufen. Für viel Geld. 779 00:58:11,708 --> 00:58:13,708 Ich schicke dir den Jet jederzeit. 780 00:58:14,958 --> 00:58:15,958 Noch eine Runde. 781 00:58:16,041 --> 00:58:17,875 Nicht nur eine, mein Freund. 782 00:58:18,708 --> 00:58:19,875 Das ist es, Mann. 783 00:58:19,958 --> 00:58:21,875 Dafür bleibst du in Erinnerung. 784 00:58:23,166 --> 00:58:25,291 Gut, dann lass es uns tun. 785 00:58:25,375 --> 00:58:27,041 So sieht's aus, John. 786 00:58:27,125 --> 00:58:29,166 Ich lasse den Jet auftanken und… 787 00:58:29,250 --> 00:58:30,166 Oh nein… 788 00:58:38,958 --> 00:58:39,833 Hallo? 789 00:58:41,541 --> 00:58:42,875 Entschuldigung. 790 00:58:46,375 --> 00:58:47,583 Kann ich helfen? 791 00:58:49,000 --> 00:58:50,125 Willst du reden? 792 00:58:52,375 --> 00:58:53,583 Komm schon. 793 00:58:55,250 --> 00:58:58,208 Du bist doch noch ein Kind. Ein kleines Baby. 794 00:59:00,958 --> 00:59:06,583 Hör mal, was immer es ist, mag dir jetzt wie eine große Sache vorkommen. 795 00:59:06,666 --> 00:59:11,833 Aber ich wette, in zehn Jahren erinnerst du dich nicht mal mehr daran, 796 00:59:11,916 --> 00:59:13,291 was das Problem war. 797 00:59:23,833 --> 00:59:25,208 Das nehme ich zurück. 798 00:59:29,166 --> 00:59:30,583 Du musst von da weg. 799 00:59:30,666 --> 00:59:32,500 -Bleiben Sie weg. -Ok. 800 00:59:32,583 --> 00:59:36,125 Ich bewege mich nicht. 801 00:59:36,625 --> 00:59:39,333 Bleib bitte einfach da, wo du bist. Ja? 802 00:59:39,416 --> 00:59:40,250 Ok? 803 00:59:40,750 --> 00:59:43,916 Es sei denn, du willst herkommen. Das wäre ok. 804 00:59:49,750 --> 00:59:50,583 Gut so. 805 00:59:51,666 --> 00:59:53,083 Sehr gut. 806 00:59:57,000 --> 00:59:59,000 Bist du aus dem Dorf? 807 01:00:03,958 --> 01:00:05,833 Können wir jemanden anrufen? 808 01:00:10,833 --> 01:00:12,166 Was ist mit dem Vater? 809 01:00:15,625 --> 01:00:16,750 Wo sind deine Eltern? 810 01:00:17,958 --> 01:00:19,333 Sie bringen mich um. 811 01:00:19,416 --> 01:00:21,791 Nein, das werden sie nicht. 812 01:00:21,875 --> 01:00:24,708 Das werden sie nicht, das verspreche ich dir. 813 01:00:24,791 --> 01:00:27,083 Wirklich? Haben Sie Kinder? 814 01:00:29,000 --> 01:00:29,958 Sozusagen. 815 01:00:31,000 --> 01:00:31,833 Was? 816 01:00:32,583 --> 01:00:34,125 Ist eine lange Geschichte. 817 01:00:36,250 --> 01:00:38,208 Hast du vielleicht eine Freundin? 818 01:00:39,958 --> 01:00:41,583 Ich kann nirgendwo hin. 819 01:00:49,958 --> 01:00:53,750 Warum bleibst du nicht hier? Du könntest hierbleiben. 820 01:00:54,333 --> 01:00:55,750 Ich kenne Sie nicht mal. 821 01:01:00,208 --> 01:01:01,375 Was? 822 01:01:01,458 --> 01:01:02,833 Sind Sie John Allman? 823 01:01:06,458 --> 01:01:07,291 Hier, bitte. 824 01:01:11,583 --> 01:01:13,291 Und du willst nicht das Bett? 825 01:01:15,000 --> 01:01:15,833 Ok. 826 01:01:17,000 --> 01:01:19,375 Hast du Hunger? Möchtest du was essen? 827 01:01:20,458 --> 01:01:22,291 Vielleicht was trinken? Wasser? 828 01:01:24,750 --> 01:01:25,583 Ok. 829 01:01:26,875 --> 01:01:28,125 Die Küche ist da. 830 01:01:28,958 --> 01:01:30,250 Da ist das Bad. 831 01:01:31,291 --> 01:01:34,041 Wir sehen uns morgen früh. Ok? 832 01:01:36,583 --> 01:01:38,125 Ich wäre nicht gesprungen. 833 01:01:42,166 --> 01:01:43,083 Ich weiß. 834 01:02:47,291 --> 01:02:50,666 Es ist alles gut, Mama. Dein Blutdruck war nur zu niedrig. 835 01:02:50,750 --> 01:02:52,541 Ich sterbe also nicht? 836 01:02:55,000 --> 01:02:56,833 Nein, du stirbst nicht. 837 01:02:56,916 --> 01:03:00,041 -Worauf wartest du? -Du musst es nicht so eilig haben. 838 01:03:00,125 --> 01:03:02,583 Wieso nicht? Wird etwas Gutes passieren? 839 01:03:02,666 --> 01:03:04,166 Fang nicht damit an. 840 01:03:04,250 --> 01:03:08,375 Du bist immer den einfachen Weg gegangen. 841 01:03:09,125 --> 01:03:10,208 Den einfachen Weg? 842 01:03:11,083 --> 01:03:12,916 Was war daran einfach, Mama? 843 01:03:13,000 --> 01:03:16,291 Das Medizinstudium, alleine eine Tochter großzuziehen? 844 01:03:16,375 --> 01:03:17,458 Das war einfach? 845 01:03:18,125 --> 01:03:22,041 Ja, weil du es alleine getan hast. 846 01:03:23,416 --> 01:03:26,083 Du hast dein Herz nie einem anderen geschenkt. 847 01:03:26,625 --> 01:03:30,000 Nie den Schmerz der Zweisamkeit riskiert. 848 01:03:32,916 --> 01:03:35,875 Alleine zu sein ist leicht. 849 01:03:37,083 --> 01:03:41,583 Mit jemandem zusammen zu sein, ist schwer. Wie alle guten Dinge im Leben. 850 01:03:43,791 --> 01:03:45,166 Wer kommt denn noch? 851 01:03:46,541 --> 01:03:48,291 Ich habe deine Sachen dabei. 852 01:03:58,666 --> 01:04:01,500 Setzt euch. Alle beide. 853 01:04:01,583 --> 01:04:04,625 -Das geht dich nichts an. -Es geht mich nichts an? 854 01:04:04,708 --> 01:04:08,583 Was glaubst du, wer dich großgezogen hat, als sie studiert hat? 855 01:04:09,416 --> 01:04:11,208 Du bist mein Fleisch und Blut. 856 01:04:11,875 --> 01:04:13,833 Also setz dich hin. 857 01:04:17,791 --> 01:04:21,083 Keiner geht, solange das nicht geklärt ist. 858 01:04:24,000 --> 01:04:26,000 Zwei Kriege habe ich miterlebt. 859 01:04:28,625 --> 01:04:31,500 Ich habe einen Mann und zwei Kinder verloren. 860 01:04:35,375 --> 01:04:37,375 Das waren Probleme. Nicht das hier. 861 01:04:40,375 --> 01:04:42,458 Trinkt euren Kaffee. Er wird kalt. 862 01:04:51,958 --> 01:04:53,125 Was steht da? 863 01:04:55,583 --> 01:04:56,416 Eleftheria. 864 01:04:57,666 --> 01:04:58,583 Freiheit. 865 01:04:59,625 --> 01:05:02,041 Von einem berühmten griechischen Zitat. 866 01:05:02,916 --> 01:05:06,125 "Ich erhoffe nichts. Ich fürchte nichts. Ich bin frei." 867 01:05:06,708 --> 01:05:07,958 Kazantzakis. 868 01:05:08,625 --> 01:05:09,541 Sie kennen ihn? 869 01:05:10,041 --> 01:05:12,833 Natürlich. Alexis Sorbas. 870 01:05:17,166 --> 01:05:20,791 Was glauben deine Eltern, wo du jetzt gerade bist? 871 01:05:21,458 --> 01:05:22,791 An der Uni in Athen. 872 01:05:24,041 --> 01:05:26,208 Sie haben mich gestern erwartet. 873 01:05:27,708 --> 01:05:29,041 Habt ihr geredet? 874 01:05:33,041 --> 01:05:34,875 Hast du es dem Vater gesagt? 875 01:05:35,750 --> 01:05:38,541 Ja. Er will nichts damit zu tun haben. 876 01:05:40,333 --> 01:05:41,291 Na ja… 877 01:05:43,958 --> 01:05:45,291 Wenigstens weiß er es. 878 01:05:48,041 --> 01:05:49,333 Sie haben auch eins. 879 01:05:50,250 --> 01:05:51,291 Das da? Ja. 880 01:05:51,791 --> 01:05:52,875 Nein, das kleine. 881 01:05:55,500 --> 01:05:57,791 -Das? -Es ist auch auf Griechisch. 882 01:05:58,833 --> 01:05:59,833 Athanasia. 883 01:06:00,833 --> 01:06:01,666 Ja. 884 01:06:02,291 --> 01:06:05,500 Du weißt schon, es bedeutet Unsterblichkeit. 885 01:06:05,583 --> 01:06:07,291 Es ist auch ein Frauenname. 886 01:06:10,125 --> 01:06:10,958 Ja. 887 01:06:12,375 --> 01:06:13,416 Da hast du recht. 888 01:06:21,000 --> 01:06:23,750 Mama, kannst du meinen Kaffeesatz lesen? 889 01:06:25,041 --> 01:06:25,958 Natürlich. 890 01:06:28,833 --> 01:06:30,500 Ich sehe zwei Figuren. 891 01:06:31,791 --> 01:06:33,791 Eine Mutter und eine Tochter. 892 01:06:35,791 --> 01:06:37,166 Und sie umarmen sich. 893 01:06:39,916 --> 01:06:41,416 Sie umarmen sich. 894 01:06:50,875 --> 01:06:52,208 Es tut mir so leid. 895 01:06:53,875 --> 01:06:54,708 Ich weiß. 896 01:07:05,208 --> 01:07:06,666 Was siehst du wirklich? 897 01:07:07,583 --> 01:07:08,666 Nichts. 898 01:07:08,750 --> 01:07:09,875 Was? 899 01:07:10,750 --> 01:07:14,083 Suchst du ernsthaft nach Antworten in einer Tasse? 900 01:07:25,541 --> 01:07:27,041 Ich gehe zuerst rein, ok? 901 01:07:48,041 --> 01:07:48,958 John? 902 01:07:50,833 --> 01:07:53,833 -Sie wohnen hier? -Ja. Natürlich wohne ich hier. 903 01:07:54,416 --> 01:07:55,500 Ok… 904 01:07:55,583 --> 01:07:58,125 Was ist los? Ist was an der Klippe passiert? 905 01:07:59,583 --> 01:08:00,541 Wer ist da? 906 01:08:01,041 --> 01:08:02,541 Es ist nichts. 907 01:08:02,625 --> 01:08:05,000 -Geht es um Anna? -Nein. Geh wieder rein. 908 01:08:07,000 --> 01:08:08,125 Ja, es geht um sie. 909 01:08:09,291 --> 01:08:11,541 Was meinen Sie? Haben Sie sie gesehen? 910 01:08:11,625 --> 01:08:12,583 Geht es ihr gut? 911 01:08:12,666 --> 01:08:14,916 -Sie war bei mir… -Bei Ihnen? 912 01:08:15,458 --> 01:08:16,958 Er wohnt auf der Klippe. 913 01:08:17,458 --> 01:08:18,291 Oh mein Gott. 914 01:08:18,375 --> 01:08:20,166 -Was soll das heißen? -Nichts… 915 01:08:20,250 --> 01:08:22,250 -Was sagen Sie da? -Gar nichts! 916 01:08:22,333 --> 01:08:23,250 Manoli! 917 01:08:23,333 --> 01:08:25,000 Wo ist meine Tochter? 918 01:08:25,083 --> 01:08:26,250 Ich bin hier. 919 01:08:29,041 --> 01:08:30,250 Ich bin hier, Papa. 920 01:08:31,916 --> 01:08:33,333 John hat mich gerettet. 921 01:08:36,625 --> 01:08:37,541 Ismini… 922 01:08:39,375 --> 01:08:40,583 Es tut mir leid. 923 01:08:42,500 --> 01:08:44,708 Es tut dir leid? 924 01:08:44,791 --> 01:08:45,625 Hey. 925 01:08:45,708 --> 01:08:47,041 -Aus dem Weg! -Nein. 926 01:08:47,125 --> 01:08:48,041 Aus dem Weg! 927 01:08:48,125 --> 01:08:50,625 Ich half ihr nicht, damit Sie sie umbringen. 928 01:08:50,708 --> 01:08:53,208 -Ich bin ihr Vater. -Benehmen Sie sich so! 929 01:08:55,166 --> 01:08:56,541 Sie ist noch sehr jung. 930 01:08:57,666 --> 01:09:01,750 -Sie hat einen Fehler gemacht. -Nein, das ist eine Katastrophe. 931 01:09:01,833 --> 01:09:04,375 Mein Enkelkind ist keine Katastrophe. 932 01:09:06,541 --> 01:09:07,375 Ismini… 933 01:09:08,416 --> 01:09:11,791 Du kannst zurückkommen, wenn du dich beruhigt hast. 934 01:09:14,833 --> 01:09:17,416 Und wo soll ich hin? 935 01:09:21,750 --> 01:09:22,583 Was? 936 01:09:27,166 --> 01:09:29,583 Jetzt wollen Sie also einen Zaun bauen? 937 01:09:32,875 --> 01:09:35,666 Prost, Opa. 938 01:09:36,375 --> 01:09:37,666 Zur Hölle mit dir. 939 01:09:40,916 --> 01:09:42,875 Wie lief es mit meiner Schwester? 940 01:09:43,458 --> 01:09:45,125 Da ist gar nichts gelaufen. 941 01:09:46,041 --> 01:09:47,625 Und dabei soll es bleiben. 942 01:09:48,791 --> 01:09:52,291 Warum? Was ist los? Ist dir meine Schwester nicht gut genug? 943 01:09:52,875 --> 01:09:55,250 Sia war bei mir, als sie auftauchte. 944 01:09:58,333 --> 01:10:02,041 Das hast du ganz alleine vermasselt. Es war nicht ihre Schuld. 945 01:10:05,041 --> 01:10:07,291 Aber ihr Nudelgericht war der Hammer. 946 01:10:10,666 --> 01:10:13,583 Und, was hast du jetzt vor? 947 01:10:14,708 --> 01:10:18,125 Willst du alleine hier oben mit deinem großen Zaun bleiben? 948 01:10:18,208 --> 01:10:19,291 Warum nicht? 949 01:10:22,416 --> 01:10:23,666 Du brauchst Menschen. 950 01:10:25,000 --> 01:10:27,791 Das tun wir alle, ob wir es zugeben oder nicht. 951 01:10:28,375 --> 01:10:30,916 Warum wählen sie diesen Ort zum Springen? 952 01:10:32,041 --> 01:10:35,375 Sie kommen ausgerechnet zu der Klippe mit dem Haus. 953 01:10:36,666 --> 01:10:37,541 Und du? 954 01:10:38,583 --> 01:10:41,375 Du kommst ausgerechnet zu dieser Insel. 955 01:10:54,083 --> 01:10:54,916 Ja? 956 01:10:57,083 --> 01:10:57,916 Was? 957 01:10:58,833 --> 01:10:59,666 Wann? 958 01:11:00,958 --> 01:11:02,291 Ok. 959 01:11:04,458 --> 01:11:05,750 Anna hat Wehen. 960 01:11:06,375 --> 01:11:07,625 Sie hat Wehen. 961 01:11:10,708 --> 01:11:12,958 Ich bin nicht bereit. Es ist zu früh. 962 01:11:13,666 --> 01:11:16,250 Ich habe erst heute davon erfahren. 963 01:11:16,333 --> 01:11:18,875 Ich brauche Zeit. Sie braucht Zeit. 964 01:11:18,958 --> 01:11:20,166 Was wird sie tun? 965 01:11:20,250 --> 01:11:24,583 Sie ist zu jung. Sie ist noch ein Baby. Meins. Mein Baby bekommt ein Baby. 966 01:11:24,666 --> 01:11:27,416 -Es wird alles gut. Sie hat ja dich. -Pass auf! 967 01:11:33,333 --> 01:11:34,416 Verdammt… 968 01:11:35,250 --> 01:11:36,416 Ich lebe noch. 969 01:11:45,250 --> 01:11:47,791 Im Ernst? Blumen? 970 01:11:48,375 --> 01:11:51,041 Ein Luftballon? Mehr hast du nicht zu bieten? 971 01:11:51,125 --> 01:11:53,333 Du stellst mein Leben auf den Kopf. 972 01:11:53,416 --> 01:11:55,625 Du demütigst mich vor allen. 973 01:11:55,708 --> 01:11:57,250 -Die… -Du verletzt Melina. 974 01:11:57,333 --> 01:12:01,375 -Und du kommst mit lausigen Blumen an? -Die sind… 975 01:12:02,458 --> 01:12:05,666 Du solltest mich auf der Straße um Vergebung bitten, 976 01:12:05,750 --> 01:12:07,708 weil ich dir nie wehtun wollte. 977 01:12:07,791 --> 01:12:09,041 Aber du? 978 01:12:09,791 --> 01:12:12,333 Du hast mir absichtlich das Herz gebrochen. 979 01:12:12,416 --> 01:12:16,375 Du kannst deine blöden Blumen behalten. 980 01:12:29,208 --> 01:12:30,625 Die sind nicht für dich. 981 01:12:31,375 --> 01:12:35,375 Sie sind für Anna, Manolis Tochter. Sie hat gerade ein Kind bekommen. 982 01:12:38,291 --> 01:12:40,583 Ja, Anna, natürlich. Ich weiß. 983 01:12:41,541 --> 01:12:43,083 Ich habe es entbunden. 984 01:12:44,666 --> 01:12:46,000 Es tut mir leid. 985 01:12:49,208 --> 01:12:50,208 Ich bin bald weg. 986 01:12:50,291 --> 01:12:53,333 Dann musst du dir nie wieder Sorgen um mich machen. 987 01:12:54,916 --> 01:13:01,708 Mich erwartet eine große Chance zu Hause. Es könnte sich alles zum Guten wenden. 988 01:13:02,666 --> 01:13:03,875 Du willst fortgehen? 989 01:13:05,041 --> 01:13:05,875 Ja. 990 01:13:11,541 --> 01:13:14,041 Was ist mit Melina? 991 01:13:15,375 --> 01:13:16,541 Was soll mit ihr sein? 992 01:13:20,666 --> 01:13:21,583 Nichts. 993 01:13:24,291 --> 01:13:26,833 Viel Glück mit deiner großen Chance. 994 01:13:36,041 --> 01:13:36,958 Hi. 995 01:13:38,625 --> 01:13:39,625 Hier, bitte. 996 01:13:44,791 --> 01:13:45,916 Wie geht's, Kleine? 997 01:13:46,500 --> 01:13:47,416 Mir geht's gut. 998 01:13:48,000 --> 01:13:48,833 Wow. 999 01:13:50,333 --> 01:13:51,458 Sieh ihn dir an. 1000 01:13:53,208 --> 01:13:56,583 -Wollen Sie ihn halten? -Oh nein… 1001 01:13:57,291 --> 01:13:58,791 Bitte, halten Sie ihn. 1002 01:14:02,916 --> 01:14:03,750 Ok. 1003 01:14:05,833 --> 01:14:06,666 Alles klar. 1004 01:14:07,166 --> 01:14:08,000 Oh! 1005 01:14:09,666 --> 01:14:10,750 Meine Güte. 1006 01:14:17,291 --> 01:14:20,541 Er ist wunderbar. 1007 01:14:25,958 --> 01:14:28,041 Wir nennen ihn Yianni. 1008 01:14:30,208 --> 01:14:32,083 Griechisch für John. 1009 01:15:07,291 --> 01:15:08,291 Hi. 1010 01:15:08,875 --> 01:15:10,583 Ich suche Melina. 1011 01:15:11,583 --> 01:15:12,916 Wieso? 1012 01:15:14,458 --> 01:15:16,625 Du kannst nicht nach Belieben antanzen. 1013 01:15:16,708 --> 01:15:17,541 Ich weiß. 1014 01:15:18,375 --> 01:15:19,791 Das ist meine Familie. 1015 01:15:21,041 --> 01:15:22,583 Es ist auch deine Familie. 1016 01:15:22,666 --> 01:15:24,625 Ich weiß. 1017 01:15:26,750 --> 01:15:28,125 -John? -Hey. 1018 01:15:28,666 --> 01:15:30,125 Ist alles in Ordnung? 1019 01:15:30,208 --> 01:15:31,125 Ja. 1020 01:15:32,333 --> 01:15:35,375 Ich wollte mich für mein Verschwinden entschuldigen 1021 01:15:35,458 --> 01:15:38,625 und auch für den schrecklichen Abend in der Taverne. 1022 01:15:38,708 --> 01:15:39,541 Schon gut. 1023 01:15:39,625 --> 01:15:41,250 Nein, ist es nicht. 1024 01:15:42,833 --> 01:15:46,375 Ich weiß gerade nicht, was ich tue. 1025 01:15:46,958 --> 01:15:50,083 Ich weiß nicht, wie man über Nacht Vater wird. 1026 01:15:50,166 --> 01:15:54,416 Ich werde versuchen, mich zu bessern. 1027 01:15:57,250 --> 01:15:58,083 Ok. 1028 01:16:00,500 --> 01:16:01,666 Und außerdem 1029 01:16:02,166 --> 01:16:06,333 brauche ich deine Hilfe und deine Erlaubnis. 1030 01:16:10,750 --> 01:16:12,458 Wir sollten es später machen. 1031 01:16:12,541 --> 01:16:15,583 Jetzt oder nie. Wir müssen danach zur Arbeit. 1032 01:16:16,166 --> 01:16:17,000 Ich… 1033 01:16:18,458 --> 01:16:20,916 Ich will es doch nicht tun. Es ist dumm. 1034 01:16:21,000 --> 01:16:23,791 Nein, ist es nicht. Es ist romantisch. 1035 01:16:23,875 --> 01:16:27,875 Das wird gern verwechselt. Ich kann die Hälfte nicht mal aussprechen. 1036 01:16:27,958 --> 01:16:32,041 Du hast den ganzen Tag geübt. Du schaffst das. Und ich helfe dir. 1037 01:16:32,125 --> 01:16:34,666 Du bist in Arenen vor Tausenden aufgetreten. 1038 01:16:35,750 --> 01:16:37,208 Niemand davon war sie. 1039 01:16:37,291 --> 01:16:38,625 Maria. 1040 01:16:40,833 --> 01:16:42,041 Komm, schau mal. 1041 01:16:42,916 --> 01:16:44,333 Wir haben ein Publikum? 1042 01:16:44,416 --> 01:16:45,541 Kann dir egal sein. 1043 01:16:46,166 --> 01:16:49,333 Wenn du nicht bereit bist, dich zum Narren zu machen, 1044 01:16:49,416 --> 01:16:51,291 dann liebst du sie nicht genug. 1045 01:16:53,291 --> 01:16:54,333 Na schön. 1046 01:16:58,958 --> 01:17:00,083 Oh Mann. 1047 01:19:53,875 --> 01:19:54,833 Oh Mann… 1048 01:21:00,000 --> 01:21:00,875 Tut mir leid. 1049 01:21:05,333 --> 01:21:06,208 Hier. 1050 01:21:11,166 --> 01:21:12,125 Danke. 1051 01:21:20,916 --> 01:21:22,916 Ich habe etwas für dich. 1052 01:21:24,666 --> 01:21:25,541 Was ist das? 1053 01:21:26,541 --> 01:21:27,458 Du wirst sehen. 1054 01:21:41,166 --> 01:21:47,000 FÜR DICH FANG MIT DEINER "ART ZU LEBEN" AN 1055 01:21:48,333 --> 01:21:53,416 Wenn der Wind weht so wie jetzt 1056 01:21:54,708 --> 01:21:59,708 Und die Ruhe all den Lärm ersetzt 1057 01:22:00,833 --> 01:22:05,875 Bin ich ruhig, fühl mich nicht gehetzt 1058 01:22:06,375 --> 01:22:12,416 Und ich lass mich fallen 1059 01:22:13,541 --> 01:22:16,458 Ich tat Dinge 1060 01:22:16,541 --> 01:22:19,000 Hab mich blamiert 1061 01:22:19,708 --> 01:22:24,750 Hab so vor mich hin existiert 1062 01:22:26,083 --> 01:22:31,541 Gebrochenes Herz, fühlte mich abserviert 1063 01:22:31,625 --> 01:22:37,416 Und ich lass mich fallen 1064 01:22:45,750 --> 01:22:47,125 Weißt du, wie das geht? 1065 01:22:49,416 --> 01:22:52,833 Sieh dir das an. Es dreht sich und öffnet sich. 1066 01:22:53,833 --> 01:22:55,083 Wie von Zauberhand. 1067 01:22:59,916 --> 01:23:01,125 Was ist passiert? 1068 01:23:01,791 --> 01:23:03,083 Nichts ist passiert. 1069 01:23:04,708 --> 01:23:07,500 -Hast du ihn nicht gesehen? -Doch. 1070 01:23:08,875 --> 01:23:10,125 Ich habe ihn gesehen. 1071 01:23:10,791 --> 01:23:11,875 Und gehört. 1072 01:23:13,416 --> 01:23:15,416 Er hat ein schönes Lied gesungen. 1073 01:23:16,666 --> 01:23:18,708 Und einen Ozean überquert 1074 01:23:19,208 --> 01:23:21,041 und ein Leben lang gewartet. 1075 01:23:22,708 --> 01:23:23,666 Genau wie du. 1076 01:23:25,708 --> 01:23:27,583 Er könnte trotzdem der Alte sein. 1077 01:23:30,625 --> 01:23:31,500 Möglich. 1078 01:23:33,166 --> 01:23:34,166 Das widerlegt es. 1079 01:23:59,541 --> 01:24:01,250 Ich bin hier, um zu springen. 1080 01:24:08,333 --> 01:24:09,708 Meinst du nicht fallen? 1081 01:24:10,875 --> 01:24:11,750 Nein. 1082 01:24:13,083 --> 01:24:14,958 Auf jeden Fall springen. 1083 01:24:30,125 --> 01:24:35,291 Und meine Seele sucht einen Weg 1084 01:24:36,666 --> 01:24:41,666 Und mein Herz sagt, ich bin allein 1085 01:24:42,916 --> 01:24:49,125 Und mein Verstand spielt mir einen Streich 1086 01:24:49,208 --> 01:24:55,250 Macht mir weis, am Leben zu sein 1087 01:24:56,333 --> 01:25:01,500 Fragst du dich, ob es mich interessiert? 1088 01:25:02,708 --> 01:25:07,916 Wie sehr wird ein Sünder kritisiert? 1089 01:25:09,041 --> 01:25:12,875 Wenn du mich jetzt sehen könntest 1090 01:25:12,958 --> 01:25:19,958 Ich sage dir, ich lass mich fallen 1091 01:25:20,833 --> 01:25:27,833 Und ich lass mich fallen 1092 01:25:41,458 --> 01:25:43,958 Hey. Habt ihr die neue Aufnahme gehört? 1093 01:25:44,041 --> 01:25:47,750 Wir hören nichts anderes. Deine Mutter hat sie in Dauerschleife. 1094 01:25:48,625 --> 01:25:50,041 Es ist so schön, Melina. 1095 01:25:50,125 --> 01:25:52,666 -Wir sind so stolz auf dich. -Danke, Mom. 1096 01:25:52,750 --> 01:25:55,541 Dass ich meine eigene Musik mal satthaben würde. 1097 01:25:55,625 --> 01:25:57,166 Ist sein Klingelton. 1098 01:25:57,250 --> 01:26:00,041 -Echt? -Ist doch egal. Ist Jimmy für dich da? 1099 01:26:00,125 --> 01:26:03,041 Entschuldige mal. Was ist das denn für eine Frage? 1100 01:26:03,125 --> 01:26:06,125 -Was geht, Jimmy? -Sie kümmert sich eher um mich. 1101 01:26:06,208 --> 01:26:08,916 Endlich mal jemand, mit dem ich arbeiten kann. 1102 01:26:09,708 --> 01:26:10,833 Wir vermissen dich. 1103 01:26:12,750 --> 01:26:15,750 Uns geht's echt gut. Wir arbeiten an neuem Material. 1104 01:26:15,833 --> 01:26:18,708 Das ist toll. Bleib dran, und sing weiter. 1105 01:26:19,666 --> 01:26:20,500 Du auch. 1106 01:26:29,375 --> 01:26:31,958 Zum Geburtstag viel Glück… 1107 01:26:32,041 --> 01:26:33,375 Nein, John. 1108 01:26:33,458 --> 01:26:34,375 Auf Griechisch. 1109 01:27:34,375 --> 01:27:41,375 LASS UNS REDEN 1110 01:31:55,833 --> 01:32:00,833 Untertitel von: Gabi Krauß