1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,083 --> 00:00:52,041 "파인드 미 폴링" 4 00:02:17,666 --> 00:02:18,500 젠장 5 00:02:21,250 --> 00:02:22,291 제기랄! 6 00:02:31,875 --> 00:02:32,916 나 좀 가만둬라 7 00:02:47,666 --> 00:02:48,541 이봐요! 8 00:02:50,666 --> 00:02:52,250 여기서 뭐 하는 거예요? 9 00:02:54,458 --> 00:02:55,291 저기요! 10 00:02:57,666 --> 00:03:00,291 내 기사 쓰러 온 거면 난 생각 없으니 관둬요 11 00:03:00,375 --> 00:03:01,416 저리 가요! 12 00:03:02,875 --> 00:03:03,875 저리 가라니 13 00:03:05,458 --> 00:03:06,833 나한테 가라고요? 14 00:03:08,041 --> 00:03:08,875 여긴 내… 15 00:03:10,541 --> 00:03:12,000 여긴 내 집이에요 16 00:03:12,958 --> 00:03:13,958 당신이나 가요 17 00:03:21,000 --> 00:03:22,708 맙소사 18 00:03:34,500 --> 00:03:35,875 신분증 찾았어? 19 00:03:37,083 --> 00:03:39,916 아직 못 찾았는데 예오르이아 씨 아들 같아요 20 00:03:41,666 --> 00:03:42,500 알았어 21 00:03:54,666 --> 00:03:56,875 뛰어내리기 전에 무슨 말 없었나요? 22 00:03:57,916 --> 00:03:58,750 별로요 23 00:04:00,333 --> 00:04:02,666 장소가 장소이니만큼… 24 00:04:03,583 --> 00:04:04,791 무슨 뜻입니까? 25 00:04:06,958 --> 00:04:08,416 언제 여기 오셨죠? 26 00:04:08,500 --> 00:04:10,875 며칠 됐어요 27 00:04:10,958 --> 00:04:12,000 휴가로요? 28 00:04:12,083 --> 00:04:15,583 아니요, 이사 왔습니다 이번에 이 집을 샀어요 29 00:04:17,166 --> 00:04:19,208 - 이 집을 샀다고요? - 네 30 00:04:21,958 --> 00:04:23,583 왜 이러고 있어? 31 00:04:24,083 --> 00:04:25,041 저리 가 32 00:04:29,166 --> 00:04:30,208 여기 혼자 사세요? 33 00:04:30,291 --> 00:04:31,250 네 34 00:04:31,333 --> 00:04:32,791 - 결혼 안 했어요? - 네 35 00:04:33,541 --> 00:04:36,000 - 아이는요? - 없어요, 저뿐입니다 36 00:04:36,083 --> 00:04:39,791 집 살 때 부동산 통해서 사셨어요? 37 00:04:39,875 --> 00:04:41,541 네, 엄청 좋은 가격에 해줬죠 38 00:04:44,666 --> 00:04:45,666 - 왜요? - 성함이… 39 00:04:45,750 --> 00:04:46,583 존입니다 40 00:04:46,666 --> 00:04:48,291 존 씨, 저는 마놀리입니다 41 00:04:48,958 --> 00:04:50,208 이 지역은… 42 00:04:50,291 --> 00:04:52,166 경감님, 이거 방겔리스예요 43 00:04:53,041 --> 00:04:54,208 이런 44 00:04:55,375 --> 00:04:58,791 알았어, 내가 얘기 끝나고 예오르이아 씨한테 전할게 45 00:05:00,666 --> 00:05:01,500 이 지역은… 46 00:05:01,583 --> 00:05:03,250 신부님도 모시고 가세요 47 00:05:03,333 --> 00:05:04,166 미치겠네 48 00:05:04,250 --> 00:05:05,416 그래, 알았어 49 00:05:07,916 --> 00:05:11,583 이 지역은 일명… 뭐라고 하더라? 50 00:05:12,500 --> 00:05:14,125 자살 명소예요 51 00:05:15,833 --> 00:05:16,666 뭐요? 52 00:05:16,750 --> 00:05:20,083 1년에 몇 명씩 여기로 죽으러 와요 53 00:05:20,166 --> 00:05:23,958 외국에서 오기도 하고 아주 유명한 자살 장소예요 54 00:05:24,041 --> 00:05:26,125 그 얘길 안 들어봤다니 놀랍네요 55 00:05:26,208 --> 00:05:29,708 그럼 사람들이 여기 와서… 56 00:05:29,791 --> 00:05:31,208 1년에 몇 번씩이나요? 57 00:05:31,291 --> 00:05:33,583 한 달에 몇 번씩도 그래요 58 00:05:33,666 --> 00:05:35,083 그런데도 그냥… 59 00:05:36,541 --> 00:05:38,333 두고 보기만 한다고요? 60 00:05:39,208 --> 00:05:41,958 - 내가 뭘 어쩌겠어요? - 울타리를 쳐요! 61 00:05:42,041 --> 00:05:43,666 여기 와서 못 죽게 62 00:05:43,750 --> 00:05:45,416 - 울타리요? - 그래요! 63 00:05:45,500 --> 00:05:47,375 이 넓은 절벽에 울타리를 다 치라고요? 64 00:05:49,166 --> 00:05:50,208 제 번호입니다 65 00:05:50,291 --> 00:05:52,791 누가 절벽 끝으로 가면 전화 주세요 66 00:05:54,208 --> 00:05:55,166 그게 다예요? 67 00:05:56,458 --> 00:05:57,791 섬에 온 걸 환영해요 68 00:06:00,666 --> 00:06:01,500 뭐? 69 00:06:28,250 --> 00:06:29,958 '시가라'… 70 00:06:30,041 --> 00:06:32,041 - 담배요? - 네, 고맙습니다 71 00:06:33,083 --> 00:06:33,958 파란 거요 72 00:06:36,083 --> 00:06:37,375 하얀 것도 괜찮고요 73 00:06:39,416 --> 00:06:40,250 우리 구면인가요? 74 00:06:40,333 --> 00:06:41,875 아닌 것 같은데요 75 00:06:44,583 --> 00:06:46,666 이건 뭐에 쓰려고요? 파스타? 76 00:06:47,583 --> 00:06:48,416 아마… 77 00:06:49,041 --> 00:06:50,125 안 돼요 78 00:06:51,333 --> 00:06:52,583 이게 더 나아요 79 00:06:53,333 --> 00:06:54,291 네, 주세요 80 00:06:56,666 --> 00:06:59,041 이것도 넣으세요, 풍미가 좋아져요 81 00:06:59,625 --> 00:07:03,208 좋긴 한데 진수성찬을 차려 먹을 건 아니라서… 82 00:07:03,291 --> 00:07:04,875 향신료 있어요? 83 00:07:04,958 --> 00:07:06,708 그것도 좀 드릴게요 84 00:07:06,791 --> 00:07:07,625 네 85 00:07:07,708 --> 00:07:10,416 이렇게 먹으면 안 돼요 리가니예요 86 00:07:11,375 --> 00:07:13,541 - 이건 파프리카 - 무슨 용도인지 몰라요 87 00:07:14,125 --> 00:07:16,833 식료품을 집으로 배달받을 수 있나요? 88 00:07:17,583 --> 00:07:18,583 누가 아파요? 89 00:07:18,666 --> 00:07:20,791 네? 아니요, 제가 쓸 거예요 90 00:07:21,375 --> 00:07:22,208 어디 아파요? 91 00:07:23,250 --> 00:07:26,750 식료품을 집으로 배달해 주실 수 있어요? 92 00:07:27,916 --> 00:07:29,750 우리 얼굴을 보기 싫은가 보네 93 00:07:30,750 --> 00:07:31,583 여기요 94 00:07:32,416 --> 00:07:33,375 목록 적어요 95 00:07:33,958 --> 00:07:34,791 네 96 00:07:39,500 --> 00:07:41,625 제가 직접 장을 본 적이 없어서요 97 00:07:47,958 --> 00:07:48,875 혼자 살아요? 98 00:07:49,458 --> 00:07:50,541 네 99 00:07:52,041 --> 00:07:55,041 알았어요, 내가 알아서 적당히 담아줄게요 100 00:07:55,791 --> 00:07:56,875 정말 감사합니다 101 00:07:56,958 --> 00:07:58,291 - 다른 건요? - 괜찮아요 102 00:07:58,375 --> 00:07:59,666 잠깐만요, 있어요 103 00:08:00,291 --> 00:08:02,208 그리스어-영어 사전이요 104 00:08:04,750 --> 00:08:05,791 어디 살아요? 105 00:08:06,958 --> 00:08:08,625 절벽 위에 있는 집이요 106 00:08:11,583 --> 00:08:12,666 네, 그 집 맞아요 107 00:08:37,208 --> 00:08:38,458 - 이봐요! - '말라카'! 108 00:08:46,916 --> 00:08:50,125 멜리나, 한 번이라도 시간 맞춰 올 수 없어? 109 00:08:50,625 --> 00:08:51,500 멜리나키 110 00:08:52,250 --> 00:08:53,083 왜요? 111 00:08:54,041 --> 00:08:56,291 아쉬운 거 있을 때만 멜리나키라고 부르잖아요 112 00:08:56,375 --> 00:08:59,500 알았어, 소피아가 아파 오늘 대타 좀 해줄래? 113 00:09:00,000 --> 00:09:00,958 장난해요? 114 00:09:01,041 --> 00:09:03,291 부탁이야, 오늘 일손이 부족해 115 00:09:03,958 --> 00:09:05,916 난 알바가 아니라 공연자예요 116 00:09:06,416 --> 00:09:07,333 멜리나 117 00:09:08,458 --> 00:09:10,958 여긴 클럽이 아니라 술집이야 부탁할게 118 00:09:12,250 --> 00:09:14,333 알았어요, 첫 세트는 끝내도 되죠? 119 00:09:14,416 --> 00:09:16,958 그래, 2부 때는 밴드만 남겨둘게 120 00:09:17,458 --> 00:09:19,500 너 없는 거 아무도 모를 거야 121 00:11:21,458 --> 00:11:22,291 저기요 122 00:11:23,833 --> 00:11:24,916 괜찮으세요? 123 00:11:28,250 --> 00:11:29,333 이봐요 124 00:11:34,666 --> 00:11:35,916 취했나? 125 00:11:42,458 --> 00:11:44,625 이건 사람을 막는 거예요 안에 있게 하려는 거예요? 126 00:11:45,291 --> 00:11:46,125 둘 다요 127 00:11:46,708 --> 00:11:47,666 잘 만들었네요 128 00:11:49,458 --> 00:11:50,416 무슨 일로 왔죠? 129 00:11:50,500 --> 00:11:53,416 긴장 푸세요, 식료품 배달 왔어요 130 00:11:54,000 --> 00:11:55,625 돈 갖고 나올게요 131 00:11:55,708 --> 00:11:56,708 멜리나예요 132 00:11:56,791 --> 00:11:57,625 그래요 133 00:11:58,583 --> 00:12:02,291 - 그냥 문 옆에 놔둬요 - 괜찮아요, 부엌에 둘게요 134 00:12:02,791 --> 00:12:03,916 안 그래도 돼요 135 00:12:04,833 --> 00:12:08,500 괜찮아요, 안이 어떨지 예전부터 궁금했거든요 136 00:12:09,250 --> 00:12:13,041 여기 사람 안 산 지 오래됐어요 몇십 년은 됐을걸요 137 00:12:13,833 --> 00:12:15,083 왜 그런지 모르겠네요 138 00:12:16,416 --> 00:12:18,625 아마 마지막 집 주인이 139 00:12:18,708 --> 00:12:20,500 유행의 첫 테이프를 끊었을걸요 140 00:12:21,375 --> 00:12:23,458 고마워요, 내가 좀 바빠서요 141 00:12:31,500 --> 00:12:34,791 '존 올먼' 잠깐, 당신이 존 올먼이에요? 142 00:12:35,833 --> 00:12:37,916 록 스타 존 올먼? 143 00:12:38,958 --> 00:12:41,666 세상에, 지금 보니 많이… 144 00:12:43,125 --> 00:12:44,083 늙었죠 145 00:12:44,166 --> 00:12:47,958 달라졌다고요 뭐, 좀 늙기도 했네요 146 00:12:48,958 --> 00:12:50,666 사이프러스에는 왜 오셨어요? 147 00:12:51,541 --> 00:12:54,250 그냥 음악 일을 좀 쉬려고요 148 00:12:54,333 --> 00:12:57,833 일단 음악은 일이 아니에요 삶의 방식이죠 149 00:12:57,916 --> 00:13:00,333 그럼 삶에서 휴식을 취한다고 하죠 150 00:13:02,333 --> 00:13:05,083 깜빡할 뻔했네, 사전이요 151 00:13:06,333 --> 00:13:08,416 여기 억양이 아니네요 152 00:13:08,500 --> 00:13:11,666 억양 없는 사람도 있지만 저 여기 출신 맞아요 153 00:13:13,458 --> 00:13:17,083 언어 배우는 데는 현지 애인 만나는 게 최고예요 154 00:13:17,166 --> 00:13:21,791 네, 좋은 분 같긴 한데 난 연애할 생각 없어요 155 00:13:21,875 --> 00:13:23,541 웬일이야 내가 작업 건 줄 알아요? 156 00:13:23,625 --> 00:13:26,208 - 작업이든 뭐가 됐든요 - 징그러워 157 00:13:26,291 --> 00:13:28,541 다른 사람 만나보라는 거였어요 158 00:13:28,625 --> 00:13:30,500 뭐 중매쟁이라도 돼요? 159 00:13:30,583 --> 00:13:33,791 이 동네에 그쪽 연배의 여자분들 많거든요 160 00:13:34,666 --> 00:13:36,041 미치겠네, 여기요 161 00:13:37,208 --> 00:13:39,333 혼자 외롭게 지낼 필요 없잖아요 162 00:13:39,416 --> 00:13:40,583 관심 없다고요 163 00:13:41,750 --> 00:13:42,666 알았어요 164 00:13:43,916 --> 00:13:45,166 혼자 있는 거 좋아하시면 165 00:13:45,250 --> 00:13:47,958 이 절벽 아래에 진짜 예쁜 해변이 있어요 166 00:13:48,041 --> 00:13:49,166 조금만 내려가면 돼요 167 00:13:49,250 --> 00:13:53,083 아무도 거기 안 가거든요 홀딱 벗고 태닝도 할 수 있어요 168 00:13:55,000 --> 00:13:56,250 또 작업 거는 거예요? 169 00:13:57,833 --> 00:14:01,708 저기요, 사전에서 이 단어부터 찾아보세요 170 00:14:01,791 --> 00:14:02,916 '말라카' 171 00:14:17,708 --> 00:14:20,833 '말라카'… 172 00:14:22,958 --> 00:14:24,083 '말라카' 173 00:14:26,916 --> 00:14:28,041 '개자식' 174 00:14:38,375 --> 00:14:39,291 네 175 00:14:39,375 --> 00:14:40,958 내 친구 지미 176 00:14:41,041 --> 00:14:43,666 이 개자식, 왜 전화를 안 받아? 177 00:14:43,750 --> 00:14:45,333 이 번호는 또 뭐고? 178 00:14:45,416 --> 00:14:46,750 이게 무슨 짓이야? 179 00:14:46,833 --> 00:14:48,750 내가 너 때문에 얼마나 진땀 뺐는지 알아? 180 00:14:48,833 --> 00:14:50,166 그러니 내가 널 사랑하지 181 00:14:50,958 --> 00:14:53,708 됐어, 나도 널 사랑하지만 엿이나 먹어 182 00:14:53,791 --> 00:14:55,458 다들 널 얼마나 찾았다고 183 00:14:55,541 --> 00:14:57,041 나 찾는 사람 없어 184 00:14:57,125 --> 00:15:00,541 뿌애앵, 신세 한탄이나 하시겠다? 185 00:15:00,625 --> 00:15:02,625 지금 어디 있는 거야? 186 00:15:02,708 --> 00:15:05,083 사이프러스에 있지 187 00:15:05,166 --> 00:15:06,083 사이프러스? 188 00:15:07,083 --> 00:15:09,291 난 네가 죽었을 거란 생각까지 했는데 189 00:15:09,375 --> 00:15:10,541 이건 더 심각하네 190 00:15:10,625 --> 00:15:12,791 그래, 너 폭망했어 그게 뭐 별일이라고 191 00:15:12,875 --> 00:15:14,333 다시 일어나서 계속하면 되지 192 00:15:14,416 --> 00:15:16,500 그냥 앨범 하나 갖고 뭘 그래? 193 00:15:16,583 --> 00:15:18,708 앨범이 문제가 아니야 194 00:15:18,791 --> 00:15:21,875 저기, 곡 안 쓴 지 오래된 건 아는데 195 00:15:21,958 --> 00:15:24,916 작업 중인 거 끝내서 나한테 보내기만 해 196 00:15:25,416 --> 00:15:27,291 그럼 화려한 컴백을 할 수 있어 197 00:15:28,333 --> 00:15:29,750 앨범 이름은 이걸로 하자 198 00:15:30,833 --> 00:15:33,500 '나사로: 죽음에서 부활한 자' 199 00:15:36,250 --> 00:15:39,375 넌 존 올먼이야 음악계의 아이콘, 최고의 섹시남 200 00:15:39,458 --> 00:15:42,083 - 내가 다시 전화할게 - 잠깐, 존 201 00:16:10,750 --> 00:16:12,083 전화 주셔서 감사합니다 202 00:16:13,333 --> 00:16:14,375 괜찮으세요? 203 00:16:17,708 --> 00:16:18,625 그분이에요? 204 00:16:18,708 --> 00:16:19,916 예오르이아 씨예요 205 00:16:20,000 --> 00:16:22,500 지난번에 뛰어내린 남자의 어머니요 206 00:16:22,583 --> 00:16:24,541 아들을 이해해 보려던 거래요 207 00:16:25,541 --> 00:16:27,666 사람들이 꼭 자살하러 여기 오는 건 아니에요 208 00:16:28,166 --> 00:16:31,458 슬픔이나 두려움을 해소하러 오기도 하죠 209 00:16:32,333 --> 00:16:37,250 슬픔을 떠나보내기도 하고 슬픔을 안고 떠나기도 해요 210 00:16:39,041 --> 00:16:40,041 끝내주네요 211 00:16:40,708 --> 00:16:42,583 이 섬에는 상담 치료도 없어요? 212 00:16:42,666 --> 00:16:44,791 이런 자연이 있는데 상담이 왜 필요해요? 213 00:16:45,750 --> 00:16:47,916 - 훌륭한 철학이네요 - 이제 당신도 있고요 214 00:16:48,000 --> 00:16:50,333 당신이 여기 사는 게 다행인지도 모르겠네요 215 00:16:50,416 --> 00:16:53,375 네, 그걸 제2의 직업으로 삼으려고요 216 00:16:53,458 --> 00:16:55,375 절벽에서 뛰어내리는 사람 보기 217 00:16:55,875 --> 00:16:58,833 존, 보지만 말고 도와야죠 218 00:16:58,916 --> 00:17:00,500 아니, 나더러 어쩌라고요? 219 00:17:00,583 --> 00:17:03,875 '터놓고 얘기해요'라고 팻말이라도 세워놔요? 220 00:17:04,375 --> 00:17:05,291 마음대로 해요 221 00:17:05,375 --> 00:17:06,250 네? 222 00:17:06,333 --> 00:17:09,041 그나저나 당신한테 딱 맞는 여자가 있어요 223 00:17:09,125 --> 00:17:10,083 사양할게요 224 00:17:10,166 --> 00:17:11,291 내 동생인데 225 00:17:11,375 --> 00:17:12,375 결혼한 적도 없고 226 00:17:12,458 --> 00:17:15,291 세상에서 제일 맛있는 파스티치오를 만들어요 227 00:17:15,375 --> 00:17:17,916 - 언제 여기로 보낼 테니 봐요 - 그러지 마세요 228 00:17:18,000 --> 00:17:20,250 오늘 밤에는 나랑 같이 나갑시다 229 00:17:20,958 --> 00:17:23,833 - 됐어요, 나가기 싫어요 - 이건 협상 불가예요 230 00:17:23,916 --> 00:17:25,708 타베르나에 데려가 줄게요 231 00:17:25,791 --> 00:17:27,083 좋아서 환장할걸요 232 00:17:27,708 --> 00:17:29,250 왜 그러고 있어? 233 00:17:29,333 --> 00:17:32,875 그 불쌍한 분 고문하지 말고 경찰서로 가 있어, 곧 갈 테니까 234 00:17:33,666 --> 00:17:35,750 밤에 광장에서 봅시다 235 00:18:09,666 --> 00:18:10,958 돌아왔군 236 00:18:17,666 --> 00:18:18,500 존! 237 00:18:46,666 --> 00:18:49,291 이건 일명 '사이프러스의 정신'이에요 238 00:18:49,375 --> 00:18:51,375 - 그렇군요 - 건배 239 00:18:51,458 --> 00:18:52,375 건배 240 00:18:57,416 --> 00:18:58,708 사이프러스에 살려면 241 00:18:58,791 --> 00:19:01,791 사이프러스 사람처럼 먹고 마시는 법을 배워요 242 00:19:01,875 --> 00:19:04,375 천천히 배울게요, 네? 243 00:19:18,583 --> 00:19:19,791 이건 뭐예요? 244 00:19:19,875 --> 00:19:22,833 사이프러스의 라비올리요 245 00:19:22,916 --> 00:19:24,500 그렇군요, 이름이 뭔데요? 246 00:19:24,583 --> 00:19:25,750 라비올리 247 00:19:28,791 --> 00:19:30,208 이게 최고예요 248 00:19:30,291 --> 00:19:33,125 - 서빙이 끝나긴 하는 거예요? - 아니요 249 00:19:36,041 --> 00:19:37,291 달팽이예요 250 00:19:46,500 --> 00:19:48,958 빨아 먹는 법 알려줄게요 251 00:19:49,041 --> 00:19:50,500 인생 말아먹는 법은 잘 아는데 252 00:19:50,583 --> 00:19:52,750 인생은 말아먹고 달팽이는 빨아 먹어요 253 00:20:03,666 --> 00:20:04,500 그나저나… 254 00:20:05,958 --> 00:20:06,791 어때요? 255 00:20:09,791 --> 00:20:10,833 노래 잘하죠? 256 00:20:12,041 --> 00:20:13,083 좀 하네요 257 00:20:13,833 --> 00:20:16,666 좀? 조금 잘하는 게 아니죠 258 00:20:16,750 --> 00:20:20,208 당신처럼 공연장에서 노래해야 하는 친구예요 259 00:20:21,333 --> 00:20:24,125 당신에 대해 찾아보니 그 뮤지션이더군요 260 00:20:24,208 --> 00:20:25,916 엄청 유명한 노래도 있잖아요 261 00:20:26,541 --> 00:20:28,083 그 노래 알아요 262 00:20:28,166 --> 00:20:30,083 - '해변의 그녀' - 맞아요 263 00:20:30,166 --> 00:20:32,625 - 헤이, 해변의 그녀 - 네, 맞아요 264 00:20:32,708 --> 00:20:35,416 - 그대를 안고… - 다 옛날 일이에요 265 00:20:35,500 --> 00:20:40,375 그리고 저 여기서 조용히 살고 싶거든요 266 00:20:41,333 --> 00:20:42,500 입 꾹 다물게요 267 00:20:42,583 --> 00:20:43,583 네 268 00:20:43,666 --> 00:20:44,708 그런데 존 269 00:20:46,000 --> 00:20:47,666 당신이 와서 영광이에요 270 00:20:48,875 --> 00:20:49,708 고마워요 271 00:20:52,416 --> 00:20:54,333 내 동생이 음악을 좋아해요 272 00:20:55,625 --> 00:20:57,125 그래요? 그렇군요 273 00:20:58,625 --> 00:20:59,458 안녕하세요 274 00:21:00,583 --> 00:21:02,750 넌 보물이야! 275 00:21:03,333 --> 00:21:04,708 해외로 진출해야 해 276 00:21:08,625 --> 00:21:11,208 저기, 노래를 하네요 277 00:21:12,041 --> 00:21:12,875 네 278 00:21:13,875 --> 00:21:14,791 라이터 있어요? 279 00:21:15,291 --> 00:21:16,208 네 280 00:21:19,291 --> 00:21:20,375 그쪽 속셈 알아요 281 00:21:25,041 --> 00:21:26,541 담배랑 안 어울리는데 282 00:21:27,500 --> 00:21:28,500 그 얘기 많이 들어요 283 00:21:29,083 --> 00:21:30,333 마놀리랑 아는 사이군요 284 00:21:30,416 --> 00:21:33,916 사이프러스에서는 서로서로 다 알아요 285 00:21:34,000 --> 00:21:35,958 서로 모르는 사람이 없죠 286 00:21:36,041 --> 00:21:37,166 좁은 동네군요 287 00:21:43,250 --> 00:21:44,208 술 잘 마셨어요 288 00:22:00,833 --> 00:22:03,208 존! 이리 와요 사람들 소개해 줄게요 289 00:22:03,291 --> 00:22:05,625 - 얼른, 빨리요! - 고맙지만 괜찮아요 290 00:22:07,125 --> 00:22:10,083 어서요, 오라니까요, 빨리 291 00:22:13,166 --> 00:22:15,208 이쪽은 키리아코 시장님이에요 292 00:22:15,291 --> 00:22:17,750 울타리 쳐달라고 얘기해 봅시다 293 00:22:17,833 --> 00:22:21,708 시장님, 이분이 절벽 위에 사는데 울타리를 세우면 좋겠다네요 294 00:22:21,791 --> 00:22:23,958 허가증 할인해 줄게요 295 00:22:24,041 --> 00:22:24,875 허가증이요? 296 00:22:24,958 --> 00:22:28,708 네, 저쪽은 사바 사바 아내 안드리아나 297 00:22:28,791 --> 00:22:33,958 시장님 아내인 레니아 이 섬 최고의 의사 시아예요 298 00:22:34,041 --> 00:22:37,041 여러분, 존이에요 이번에 이사 왔어요 299 00:22:40,333 --> 00:22:41,541 반가워요 300 00:22:42,458 --> 00:22:43,416 저도요 301 00:22:44,125 --> 00:22:45,583 같이 앉아요 302 00:22:50,583 --> 00:22:52,791 존, 어디서 왔어요? 303 00:22:53,625 --> 00:22:55,291 뉴욕에서 왔습니다 304 00:22:55,375 --> 00:22:57,291 뉴욕 같은 곳을 왜 떠나요? 305 00:22:59,000 --> 00:23:00,958 당신도 뉴욕으로 가려고 하지 않았어요? 306 00:23:01,458 --> 00:23:02,750 그런 건 아니에요 307 00:23:02,833 --> 00:23:04,250 어디서 많이 봤는데 308 00:23:04,333 --> 00:23:07,250 뉴욕에 가보세요 마음에 쏙 들 겁니다 309 00:23:07,833 --> 00:23:09,458 저는 섬이 좋아서요 310 00:23:10,416 --> 00:23:11,791 맨해튼도 섬이에요 311 00:23:12,291 --> 00:23:15,458 - 우린 시아가 없으면 안 돼요 - 사이프러스에는 처음이세요? 312 00:23:16,916 --> 00:23:20,916 아니요, 아주 오래전에 왔던 적이 있습니다 313 00:23:21,000 --> 00:23:23,583 여기가 기억에 많이 남았나 봐요 314 00:23:24,958 --> 00:23:25,833 그런 셈이죠 315 00:23:27,166 --> 00:23:28,833 웬일이야! 316 00:23:29,625 --> 00:23:30,833 그 가수 맞죠? 317 00:23:32,875 --> 00:23:35,125 맞네요, 그 노래 부른 사람! 318 00:23:36,250 --> 00:23:39,041 - 이름이 뭐예요? - 아까 말했잖아요 319 00:23:39,125 --> 00:23:40,916 아니, 성 말이에요 320 00:23:41,000 --> 00:23:43,416 올먼이다, 존 올먼 321 00:23:43,500 --> 00:23:45,125 딱 걸렸네요 322 00:23:45,666 --> 00:23:49,083 생각났다! 당신 엄청 유명했잖아요 323 00:23:49,166 --> 00:23:51,916 당신이 사랑했던 해변의 여자에 대한 노래 324 00:23:52,000 --> 00:23:53,791 그거 진짜 좋아해요 325 00:23:53,875 --> 00:23:56,500 그런데 그 여자를 두고 떠났죠 326 00:23:56,583 --> 00:24:01,541 아니, 존이 떠난 게 아니라 그 여자가 남은 거예요 327 00:24:01,625 --> 00:24:02,666 그게 그거죠 328 00:24:03,166 --> 00:24:05,166 아주 대단한 여자였나 봐요 329 00:24:06,500 --> 00:24:08,375 네, 실제 인물이 아니에요 330 00:24:09,041 --> 00:24:10,666 그냥 노래 가사죠 331 00:24:17,541 --> 00:24:20,208 저는 이만 가봐야겠네요 332 00:24:20,291 --> 00:24:21,166 벌써요? 333 00:24:21,250 --> 00:24:25,208 다들 만나서 반가웠어요 또 뵙죠, 고맙습니다 334 00:24:25,916 --> 00:24:27,666 - 잘 가요 - 가세요 335 00:24:28,250 --> 00:24:30,541 당신이 헛소리하니까 질려서 가잖아요 336 00:24:36,291 --> 00:24:37,125 존 337 00:24:37,750 --> 00:24:38,666 존! 338 00:24:42,458 --> 00:24:43,875 '반가워요'? 339 00:24:43,958 --> 00:24:48,166 정말 미안해 이렇게 만날 줄은 몰랐어 340 00:24:48,250 --> 00:24:50,250 그래, 당신이 뭔지 알아? 341 00:24:50,916 --> 00:24:52,625 당신은 '말라카'야 342 00:24:52,708 --> 00:24:56,250 당신이 '말라카'지 여기서 뭐 하는 거야? 343 00:24:56,333 --> 00:24:57,666 여기서 뭐 하냐고? 344 00:24:57,750 --> 00:24:58,583 그래 345 00:24:59,958 --> 00:25:01,208 여기서 뭐 하냐고? 346 00:25:04,541 --> 00:25:06,250 내가 여기서 뭐 하는 걸까? 347 00:26:15,333 --> 00:26:17,291 당신 언니는 성당 갔어요 348 00:26:18,375 --> 00:26:19,916 당신은 안 가요? 349 00:26:20,000 --> 00:26:21,625 당연히 가야죠 350 00:26:21,708 --> 00:26:24,416 가기 전에 뭐 좀 가져가려고요 351 00:26:43,875 --> 00:26:45,250 어젯밤에 어디 있었어? 352 00:26:47,250 --> 00:26:48,416 밖에 353 00:26:48,500 --> 00:26:49,333 밖에? 354 00:26:55,500 --> 00:26:57,625 - 그 사람이 돌아왔어 - 뭐? 355 00:26:58,250 --> 00:27:00,291 존이 돌아왔다고 356 00:27:00,791 --> 00:27:01,708 존? 357 00:27:02,875 --> 00:27:03,708 존이? 358 00:27:03,791 --> 00:27:04,750 왜 그래? 359 00:27:05,250 --> 00:27:06,416 아니에요, 엄마 360 00:27:09,791 --> 00:27:11,250 어제 그 남자 집에서 잤어? 361 00:27:11,958 --> 00:27:13,000 아무 일 없었어 362 00:27:15,416 --> 00:27:18,791 그래, 일이 있긴 했어 363 00:27:19,291 --> 00:27:20,666 근데 아무 의미도 없어 364 00:27:22,208 --> 00:27:23,750 외박했잖아 365 00:27:24,333 --> 00:27:25,333 진정해 366 00:27:25,916 --> 00:27:29,833 그냥 딱 한 번이야 나를 잘 기억도 못 해 367 00:27:31,583 --> 00:27:33,125 너무 보고 싶었어 368 00:27:34,041 --> 00:27:36,125 내 이름도 제대로 발음 못하면서 369 00:27:36,708 --> 00:27:38,000 당연히 할 수 있지 370 00:27:39,125 --> 00:27:40,125 시아 371 00:27:40,916 --> 00:27:42,000 풀 네임 말이야 372 00:27:43,666 --> 00:27:44,583 아카시아 373 00:27:47,166 --> 00:27:48,666 '아타나시아'야 374 00:27:48,750 --> 00:27:50,291 그렇게 말했어 375 00:27:50,375 --> 00:27:52,375 '아카시아' 376 00:27:54,041 --> 00:27:55,291 이 바보 377 00:27:56,291 --> 00:27:59,083 아직 내 질문에 대답 안 했어 378 00:28:00,208 --> 00:28:01,458 여긴 왜 온 거야? 379 00:28:03,791 --> 00:28:06,000 은퇴 생활 하기 좋을 것 같아서 380 00:28:06,833 --> 00:28:07,708 진짜? 381 00:28:08,250 --> 00:28:10,375 당신이 은퇴를? 왜 이래 382 00:28:12,333 --> 00:28:13,291 안 될 거 있나? 383 00:28:14,333 --> 00:28:17,375 음악은 당신의 유일한 사랑이니까 384 00:28:17,916 --> 00:28:19,458 그렇게 생각해? 385 00:28:20,166 --> 00:28:21,708 그렇다는 걸 알지 386 00:28:23,333 --> 00:28:24,541 너 미쳤어? 387 00:28:28,875 --> 00:28:30,250 그래도 성당에는 왔네 388 00:28:31,541 --> 00:28:33,791 나중에 고해 성사 예약해야겠다 389 00:28:37,250 --> 00:28:38,708 언니 휴대폰이야? 390 00:28:43,916 --> 00:28:45,500 - 너잖아 - 뭐? 391 00:28:46,125 --> 00:28:48,000 - 네 번호로 오는데 - 아니야 392 00:28:51,291 --> 00:28:52,333 여보세요 393 00:28:55,458 --> 00:28:56,541 너 찾는다 394 00:28:58,750 --> 00:28:59,791 여보세요 395 00:28:59,875 --> 00:29:02,083 다음에 남의 집에서 몰래 나갈 때는 396 00:29:02,625 --> 00:29:04,500 휴대폰 꼭 챙겨 가 397 00:29:05,083 --> 00:29:06,708 몰래 나온 거 아니야 398 00:29:07,666 --> 00:29:09,375 그래, 알았어 399 00:29:10,041 --> 00:29:11,416 이번 일 만회해 400 00:29:11,500 --> 00:29:14,416 나중에 나랑 점심 먹어 급히 갈 데 있는 거 아니면 401 00:29:15,416 --> 00:29:18,125 재밌네, 나 일해야 해 402 00:29:19,583 --> 00:29:20,666 그럼 저녁 먹자 403 00:29:21,208 --> 00:29:23,375 생각해 볼게, 끊어야 해 404 00:29:24,500 --> 00:29:25,750 나중에 봐, 아카시아 405 00:29:38,208 --> 00:29:39,041 선생님 406 00:29:39,625 --> 00:29:42,083 언제 퇴원할 수 있을까요? 407 00:29:42,166 --> 00:29:43,750 제가 하라고 하면요, 페트로 씨 408 00:29:43,833 --> 00:29:45,125 한 번 더 심호흡하세요 409 00:29:48,500 --> 00:29:50,333 장사해야 한단 말이에요 410 00:29:51,541 --> 00:29:53,666 가게는 누가 봐요? 411 00:29:54,333 --> 00:29:55,875 가게는 괜찮을 거예요 412 00:29:56,458 --> 00:29:58,083 본인 몸부터 챙기세요 413 00:30:01,625 --> 00:30:04,791 오늘 뭔가 달라 보이네요 414 00:30:04,875 --> 00:30:06,000 아닌데요 415 00:30:07,750 --> 00:30:10,500 그 남자 이름이 뭐예요? 416 00:30:11,000 --> 00:30:13,125 있잖아요, 그 남자는 잊어요 417 00:30:13,625 --> 00:30:16,708 나랑 같이 도망갑시다 418 00:30:16,791 --> 00:30:19,166 사모님이 알면 뭐라고 하실까요? 419 00:30:19,250 --> 00:30:20,416 내 아내요? 420 00:30:21,125 --> 00:30:23,916 그 사람은 잘됐다고 할걸요 421 00:30:25,291 --> 00:30:26,166 어쨌든 422 00:30:26,750 --> 00:30:33,500 선생님 같은 사람은 싱글로 있으면 안 돼요 423 00:30:33,583 --> 00:30:35,416 싱글이 편할 때도 있어요 424 00:30:39,583 --> 00:30:40,958 가족들이 보러 오셨네요 425 00:30:41,666 --> 00:30:42,666 누가요? 426 00:30:44,750 --> 00:30:47,500 - 몸은 좀 어때, 여보? - 괜찮아 427 00:30:47,583 --> 00:30:49,166 디미트리는 어딨어? 428 00:30:49,791 --> 00:30:50,958 여기 있어요, 아빠 429 00:30:51,916 --> 00:30:53,416 요르코는? 430 00:30:53,500 --> 00:30:54,958 요르코도 왔어 431 00:30:55,041 --> 00:30:58,416 - 애들도 데려왔어요 - 안녕하세요, 할아버지 432 00:30:58,916 --> 00:31:01,083 바르바라는 어디 있고? 433 00:31:01,583 --> 00:31:04,583 - 여기요, 아빠 - 다 같이 왔어 434 00:31:04,666 --> 00:31:05,875 좋네! 435 00:31:05,958 --> 00:31:08,500 온 가족이 왔구나 436 00:31:08,583 --> 00:31:11,083 그럼 가게는 누가 봐? 437 00:31:11,583 --> 00:31:14,458 퇴근하기 전에 에프티히아 씨한테 처방전 드려요 438 00:31:14,541 --> 00:31:15,458 네 439 00:31:16,208 --> 00:31:19,333 이곳 최고의 의사인데 휴대폰이 있어야지 440 00:31:20,750 --> 00:31:21,666 고마워 441 00:31:22,833 --> 00:31:24,333 사람을 살리고 있다니 멋진데 442 00:31:24,416 --> 00:31:26,583 그래, 당신이랑 똑같지 443 00:31:26,666 --> 00:31:27,625 그래 444 00:31:27,708 --> 00:31:31,458 당신이 몰래 가기 전에 물어보려던 게 있는데 445 00:31:31,541 --> 00:31:33,208 몰래 나온 거 아니라니까 446 00:31:33,291 --> 00:31:39,583 그럼 내가 자는 동안 사전 고지 없이 나가기 전에 447 00:31:40,541 --> 00:31:42,250 물어보고 싶은 게 있었어 448 00:31:43,833 --> 00:31:45,208 왜 결혼 안 했어? 449 00:31:46,833 --> 00:31:48,041 그러는 당신은? 450 00:31:49,958 --> 00:31:51,625 인연을 못 만나서 451 00:31:52,958 --> 00:31:54,041 나도 마찬가지야 452 00:31:57,333 --> 00:31:58,916 오늘 저녁에 요리해 줄게 453 00:31:59,000 --> 00:32:00,291 언제부터 요리를 했어? 454 00:32:00,791 --> 00:32:04,250 그동안 몇 가지 배워서 지금은 잘해 455 00:32:04,333 --> 00:32:07,166 신발 끈도 묶을 수 있고 456 00:32:09,333 --> 00:32:11,666 이제 당신이 해변에서 만났던 그 남자가 아니라고 457 00:32:13,916 --> 00:32:16,541 좋아, 저녁 먹어 458 00:32:17,625 --> 00:32:19,541 이제 가, 나 일해야 해 459 00:32:33,083 --> 00:32:34,083 세상에 460 00:33:20,666 --> 00:33:21,500 젠장 461 00:33:25,333 --> 00:33:26,791 염병할! 462 00:33:30,916 --> 00:33:32,625 음악 소리가 너무 큰가요? 463 00:33:32,708 --> 00:33:33,916 - 전혀요 - 네 464 00:33:34,541 --> 00:33:39,041 방금 들었는데 존 올먼이 사이프러스에 산대요 465 00:33:39,583 --> 00:33:40,458 정말요? 466 00:33:41,041 --> 00:33:43,375 절벽 위에 있는 집을 샀다나 봐요 467 00:33:43,458 --> 00:33:44,958 존 올먼이 누군데요? 468 00:33:45,041 --> 00:33:46,250 유명한 가수요 469 00:33:46,875 --> 00:33:50,125 배우 캐머런 디아즈랑 사귀었던 사람 있잖아요 470 00:33:50,708 --> 00:33:54,250 모델 타이라 뱅크스도 사귀었고요 471 00:33:54,750 --> 00:33:56,916 그 이후로는 주로 모델을 만났죠 472 00:33:58,375 --> 00:34:00,583 존 올먼이 여기에는 왜 왔을까요? 473 00:34:01,083 --> 00:34:03,583 미국 여자는 만날 만큼 만났나 보죠 474 00:34:18,958 --> 00:34:19,916 안녕하세요 475 00:34:21,750 --> 00:34:23,000 가져왔어요? 476 00:34:23,083 --> 00:34:26,166 네, 어떻게 된 거예요? 화상 입으셨어요? 477 00:34:31,666 --> 00:34:34,458 세상에, 왜 그렇게 됐어요? 478 00:34:35,083 --> 00:34:36,208 그쪽 말 듣다가요 479 00:34:36,958 --> 00:34:38,791 해변 가서 홀딱 벗고 태닝하라면서요 480 00:34:40,166 --> 00:34:42,666 저는 온종일 햇볕 쬐라고 안 했는데요 481 00:34:42,750 --> 00:34:44,958 어쨌든 내 잘못은 아니에요 알았어요? 482 00:34:46,041 --> 00:34:48,791 알고 보니 그 해변에 사람이 아예 없진 않던데요 483 00:34:48,875 --> 00:34:52,625 여긴 고독을 즐길 만한 해변이 단 한 군데도 없는 것 같네요 484 00:34:54,250 --> 00:34:56,166 죄송해요, 웃으면 안 되는데 485 00:35:00,541 --> 00:35:02,416 울타리 작업은 어떻게 돼가요? 486 00:35:02,500 --> 00:35:03,541 그럭저럭요 487 00:35:05,500 --> 00:35:08,541 좀 더 길고 높게 만들기만 하면 돼요 488 00:35:09,041 --> 00:35:10,916 - 전기도 통하게 해요 - 그래요 489 00:35:11,833 --> 00:35:13,250 그럼 진짜 혼자 있을 수 있잖아요 490 00:35:13,833 --> 00:35:14,875 그렇죠 491 00:35:18,875 --> 00:35:20,958 저 기타가 할 말이 있을 것 같은데요 492 00:35:22,250 --> 00:35:23,500 네, 그렇죠 493 00:35:23,583 --> 00:35:24,958 저 기타가 얘기 잘해요? 494 00:35:25,541 --> 00:35:26,666 직접 물어보든가요 495 00:35:27,750 --> 00:35:29,083 물어본 것 같은데요 496 00:35:32,333 --> 00:35:33,166 그래요 497 00:35:33,750 --> 00:35:35,041 대신 조건이 있어요 498 00:35:35,541 --> 00:35:36,500 뭔데요? 499 00:35:37,458 --> 00:35:38,541 요리할 줄 알아요? 500 00:35:41,041 --> 00:35:41,958 하지 마 501 00:35:42,041 --> 00:35:43,500 난 아무 말 안 했다 502 00:35:46,541 --> 00:35:50,208 하고 싶은 말은 있지 이건 최악의 생각이고 503 00:35:50,291 --> 00:35:52,083 넌 사고 칠 거라는 거 504 00:35:52,583 --> 00:35:54,625 하지만 아무 말 않겠어 505 00:35:55,125 --> 00:35:57,125 괜히 엮이기 싫으니까 506 00:35:57,208 --> 00:35:58,083 뭐가 나아? 507 00:36:01,750 --> 00:36:05,958 사고 안 칠 거야 다 알아서 하고 있어 508 00:36:06,041 --> 00:36:08,958 그래, 그 남자랑 많은 걸 하고 있겠지 509 00:36:11,458 --> 00:36:13,000 너 지금 불장난하는 거야 510 00:36:13,083 --> 00:36:16,666 네가 이 섬에서 유일하게 비밀을 지킨 여자일 텐데 511 00:36:16,750 --> 00:36:18,666 - 지금… - 그 사람이 돌아왔잖아 512 00:36:18,750 --> 00:36:19,875 나더러 어쩌라고 513 00:36:19,958 --> 00:36:22,250 - 그 남자가 와서 좋구나 - 그런가 보지 514 00:36:22,333 --> 00:36:23,500 좋아 515 00:36:24,666 --> 00:36:26,500 다시 여자가 된 기분이야 516 00:36:26,583 --> 00:36:29,208 이런 기분이 얼마나 오랜만인데 517 00:36:29,291 --> 00:36:32,166 난 평생을 누구도 필요 없도록 노력하면서 살아왔는데 518 00:36:32,250 --> 00:36:34,541 그러다 결국 완전히 혼자가 됐어 519 00:36:35,041 --> 00:36:37,041 뭐, 완전히 혼자는 아니지 520 00:36:38,458 --> 00:36:39,666 무슨 뜻인지 알잖아 521 00:36:39,750 --> 00:36:42,666 누굴 만난다고 해도 끝까지 간다는 보장은 없어 522 00:36:43,541 --> 00:36:44,583 나를 봐 523 00:36:44,666 --> 00:36:47,708 결혼한 지 5년 만에 혼자가 됐잖아 524 00:36:47,791 --> 00:36:50,041 형부는 떠난 게 아니라 심장 마비가 온 거잖아 525 00:36:50,125 --> 00:36:51,250 어쨌거나 526 00:36:54,250 --> 00:36:55,291 그 남자 어떻게 생겼어? 527 00:37:01,750 --> 00:37:03,500 안 돼, 이 드레스는 별로야 528 00:37:03,583 --> 00:37:05,833 왜? 근사하잖아 529 00:37:07,083 --> 00:37:09,208 그거 입었다가 골 아픈 일만 생길걸 530 00:37:10,041 --> 00:37:14,041 근데 네 마음대로 해 난 휘말리기 싫으니까 531 00:37:15,625 --> 00:37:21,083 사랑, 오, 사랑 경솔했던 사랑이여 532 00:37:24,333 --> 00:37:30,916 당신은 와인처럼 내 머릿속을 어지럽혀 533 00:37:33,083 --> 00:37:37,583 당신은 불쌍한 여자들의 534 00:37:37,666 --> 00:37:42,041 인생을 망쳐버렸어 535 00:37:42,125 --> 00:37:48,416 그리고 내 인생도 망쳐버렸어 536 00:37:54,416 --> 00:37:57,791 왜 식료품 배달 일을 하는 거예요? 537 00:37:57,875 --> 00:37:59,458 가수 해도 되겠는데 538 00:37:59,958 --> 00:38:02,458 - 그게 어디 쉽나요? - 안 될 건 뭐예요? 539 00:38:02,541 --> 00:38:05,250 일단 난 작은 곳에 살고… 540 00:38:05,333 --> 00:38:06,583 그럼 떠나요 541 00:38:06,666 --> 00:38:08,916 안 돼요, 내 삶이 여기 있는데 542 00:38:09,583 --> 00:38:12,000 이게 당신이 원하는 삶이에요? 543 00:38:13,333 --> 00:38:16,541 글쎄요, 그래도 밤마다 무대에 서긴 하니까요 544 00:38:16,625 --> 00:38:18,041 그것도 의미 있죠 545 00:38:19,541 --> 00:38:20,416 그래요 546 00:38:21,500 --> 00:38:24,000 지난번에 불렀던 노래 제목이 뭐죠? 547 00:38:24,083 --> 00:38:26,333 신발 벗고 불렀던 거 548 00:38:28,166 --> 00:38:31,333 전통 '칸타다'예요, 세레나데요 549 00:38:31,416 --> 00:38:33,666 제목은 '사가포 야티 이세 오레아'예요 550 00:38:34,666 --> 00:38:36,291 무슨 뜻인지 전혀 모르겠네요 551 00:38:37,125 --> 00:38:40,666 이런 뜻이에요 '그대가 아름다워서 사랑해요' 552 00:38:41,291 --> 00:38:43,250 '그대라서 사랑해요' 553 00:38:43,333 --> 00:38:46,333 '당신이 있어서 이 세상을 사랑해요' 554 00:38:47,708 --> 00:38:49,083 좀 낯간지럽네요 555 00:38:50,333 --> 00:38:53,250 그쪽이 쓴 '해변의 그녀'는 어떻고요? 556 00:38:54,875 --> 00:38:56,166 다른 곡들도 썼어요 557 00:38:58,958 --> 00:39:00,666 그거 원래 발라드였어요 558 00:39:01,458 --> 00:39:02,333 정말요? 559 00:39:03,166 --> 00:39:06,125 해변의 아무 여자에 대한 노래가 아니에요 560 00:39:06,208 --> 00:39:08,958 한 여자에 대한 노래죠 561 00:39:11,333 --> 00:39:12,875 그 여자가 뭐가 그리 특별한데요? 562 00:39:13,375 --> 00:39:15,000 설명하기 어려워요 563 00:39:15,083 --> 00:39:21,250 내가 유명한 록 스타가 되기 전에 날 알았던 여자예요 564 00:39:22,541 --> 00:39:24,083 그냥 나였을 때요 565 00:39:26,833 --> 00:39:27,708 그리고… 566 00:39:29,625 --> 00:39:31,041 나 자체를 좋아해 줬어요 567 00:39:34,208 --> 00:39:35,958 그 여자에 대한 다른 노래도 있어요? 568 00:39:37,333 --> 00:39:38,416 있구나 569 00:39:39,125 --> 00:39:41,000 한번 불러봐요 570 00:39:41,083 --> 00:39:41,916 싫어요 571 00:39:42,000 --> 00:39:42,958 제발요 572 00:39:45,333 --> 00:39:47,208 좋아요, 그럼 혼자 요리 잘해봐요 573 00:39:47,708 --> 00:39:49,500 - 뭐라고요? - 나중에 후기 들려줘요 574 00:39:49,583 --> 00:39:51,333 - 잠깐, 그냥 가면… - 갈게요! 575 00:39:51,416 --> 00:39:53,291 잠깐, 가면 안 돼요 576 00:39:56,875 --> 00:39:57,708 알았어요 577 00:40:00,750 --> 00:40:03,333 아직 미완성이에요 578 00:40:12,291 --> 00:40:17,208 바람이 어느 한쪽으로 불면 579 00:40:18,500 --> 00:40:23,708 오늘처럼 잔잔한 날이면 580 00:40:24,791 --> 00:40:30,250 여전히 나약한 내가 581 00:40:30,333 --> 00:40:36,291 빠져드는 게 보일 거야 582 00:40:37,458 --> 00:40:43,041 내가 했던 나쁜 선택들 583 00:40:43,750 --> 00:40:49,000 내가 했던 최악의 선택들 584 00:40:50,041 --> 00:40:55,458 가슴은 아파도 화나진 않아 585 00:40:55,541 --> 00:41:01,625 내가 빠져드는 게 보일 거야 586 00:41:01,708 --> 00:41:06,916 내 영혼은 계속하려 해 587 00:41:08,250 --> 00:41:12,875 내 심장은 견뎌내려 해 588 00:41:14,583 --> 00:41:20,750 내 마음은 자꾸 나를 속이네 589 00:41:20,833 --> 00:41:25,625 자꾸만 내가 살아 있다고 590 00:41:43,250 --> 00:41:44,625 여기까지 썼어요 591 00:41:48,541 --> 00:41:49,375 와… 592 00:41:50,500 --> 00:41:51,333 정말… 593 00:41:53,041 --> 00:41:54,458 나 다시 일할 수 있을까요? 594 00:41:55,958 --> 00:41:57,916 음악은 일이 아니에요 595 00:41:58,000 --> 00:42:00,625 하지만 충분히 가능하겠는데요 596 00:42:01,250 --> 00:42:04,125 이 섬을 떠나서 그렇게 하세요 597 00:42:04,208 --> 00:42:05,458 누가 할 소리를 598 00:42:07,125 --> 00:42:09,833 그나저나 누굴 위해 요리해 달라는 거예요? 599 00:42:10,416 --> 00:42:11,500 아무도 아니에요 600 00:42:11,583 --> 00:42:12,708 데이트해요? 601 00:42:12,791 --> 00:42:13,625 아니요 602 00:42:14,583 --> 00:42:15,458 데이트구나 603 00:42:15,958 --> 00:42:17,416 데이트 아니에요 604 00:42:17,500 --> 00:42:18,625 어떤 여자예요? 605 00:42:18,708 --> 00:42:22,666 이봐요, 아무도 아니라니까요 그리고 손님 오기 전에 가요 606 00:42:22,750 --> 00:42:23,750 걱정 마세요 607 00:42:23,833 --> 00:42:25,625 데이트 시작하기 전에 일찌감치 빠져줄 테니까 608 00:42:25,708 --> 00:42:27,250 데이트 아니라니까 그러네 609 00:42:27,958 --> 00:42:29,583 알았어요, 그렇다고 해두죠 610 00:42:30,166 --> 00:42:33,541 그럼 다행히 곱게 단장할 필요는 없겠네요 611 00:42:36,083 --> 00:42:36,916 시끄러워요 612 00:42:56,958 --> 00:42:57,833 내가 나갈게요 613 00:43:02,833 --> 00:43:05,041 이봐요, 빨리 가요 614 00:43:08,250 --> 00:43:09,083 시아 615 00:43:09,166 --> 00:43:11,375 - 안녕 - 안녕, 일찍 왔네 616 00:43:11,458 --> 00:43:12,791 옷도 다 안 입었네 617 00:43:12,875 --> 00:43:14,208 당신이 일찍 왔잖아 618 00:43:14,291 --> 00:43:15,416 들어와 619 00:43:21,500 --> 00:43:22,958 손님 있어? 620 00:43:23,875 --> 00:43:25,916 - 뭐? - 내가 때를 잘못 맞췄나? 621 00:43:26,000 --> 00:43:27,750 아니, 전혀 622 00:43:30,666 --> 00:43:32,083 누구랑 같이 있어? 623 00:43:32,166 --> 00:43:33,750 누구랑? 무슨 소리야? 624 00:43:35,333 --> 00:43:37,125 아니야, 저건… 625 00:43:37,208 --> 00:43:38,166 지금 장난해? 626 00:43:38,791 --> 00:43:41,041 - 내가 설명할게 - 그래, 좀 해봐 627 00:43:41,125 --> 00:43:43,375 진정해, 왜 이렇게 화를 내? 628 00:43:43,458 --> 00:43:44,708 몰라, 당신이 말해봐 629 00:43:44,791 --> 00:43:46,291 말하고 말 것도 없어 630 00:43:46,375 --> 00:43:47,625 당신 진짜 웃긴다 631 00:43:47,708 --> 00:43:49,583 진짜 미치겠네, 저기… 632 00:43:49,666 --> 00:43:51,791 지금 여기 있는 내가 미친 거지 633 00:43:51,875 --> 00:43:52,708 엄마? 634 00:43:53,750 --> 00:43:55,250 - 엄마? - 멜리나? 635 00:43:55,791 --> 00:43:56,750 엄마라고? 636 00:43:58,083 --> 00:43:59,333 얘가 여기서 뭐 하는 거야? 637 00:43:59,416 --> 00:44:01,625 여기서 뭐 하냐고? 그러는 엄마는? 638 00:44:01,708 --> 00:44:03,125 여기서 무슨 일 있었어? 639 00:44:03,833 --> 00:44:04,916 얘가 왜 여기 있는지 말해 640 00:44:05,000 --> 00:44:06,750 - 엄마, 그만해! - 네가 왜 여기 있어? 641 00:44:06,833 --> 00:44:08,083 요리하고 있었어! 642 00:44:08,166 --> 00:44:09,416 - 요리? - 그래! 643 00:44:10,000 --> 00:44:11,291 그럼 아무 일 없었어? 644 00:44:11,375 --> 00:44:13,125 뭐? 웩, 엄마! 645 00:44:14,458 --> 00:44:15,541 엄마라고? 646 00:44:15,625 --> 00:44:16,708 안녕하세요 647 00:44:17,958 --> 00:44:19,458 - 존이에요? - 네 648 00:44:19,541 --> 00:44:22,166 저는 엘피다예요 마놀리의 동생이요 649 00:44:22,666 --> 00:44:24,333 데이트하러 왔어요 650 00:44:25,541 --> 00:44:26,541 맙소사 651 00:44:28,166 --> 00:44:31,250 - 당장 가자 - 잠깐만, 시아! 652 00:44:31,333 --> 00:44:34,708 - 이러지 마! 잠깐… - 따라오지 마 653 00:44:38,083 --> 00:44:38,916 무슨… 654 00:44:42,333 --> 00:44:44,458 따뜻할 때 먹어야 맛있어요 655 00:44:47,750 --> 00:44:49,708 아, 진짜… 656 00:44:51,708 --> 00:44:54,041 - 언니 진짜 가만 안 둬! - 왜 그래? 657 00:44:54,125 --> 00:44:54,958 이모! 658 00:44:56,083 --> 00:44:57,791 주님도 도움이 필요하실 때가 있잖아 659 00:44:57,875 --> 00:44:59,250 언니도 주님의 도움이 필요할걸 660 00:45:00,125 --> 00:45:00,958 무슨 일이야? 661 00:45:01,041 --> 00:45:03,541 엄마랑 얘기하세요 저는 무슨 일인지 모르겠어요 662 00:45:03,625 --> 00:45:05,916 존을 만나러 갔는데 얘가 거기 있잖아 663 00:45:06,583 --> 00:45:07,625 누구? 멜리나? 664 00:45:07,708 --> 00:45:10,625 그동안 얘를 그 집에 배달 보냈다면서? 665 00:45:10,708 --> 00:45:12,625 - 어디? - 절벽 집! 666 00:45:12,708 --> 00:45:14,041 그 남자가 거기 살아? 667 00:45:14,625 --> 00:45:16,375 나 망하는 꼴 보고 싶어? 668 00:45:16,458 --> 00:45:17,458 그만 좀 뺏어! 669 00:45:17,541 --> 00:45:20,208 아니야, 그 집에는 존 올먼이란 남자가 살아 670 00:45:23,708 --> 00:45:24,750 그게 너의 존이야? 671 00:45:26,250 --> 00:45:27,375 엄마의 존? 672 00:45:28,041 --> 00:45:30,041 뭐야? 엄마가 그 사람을 어떻게 알아? 673 00:45:31,958 --> 00:45:32,916 어젯밤에 만났어 674 00:45:33,916 --> 00:45:35,000 그런데? 675 00:45:35,083 --> 00:45:36,250 그게 다야 676 00:45:38,333 --> 00:45:39,291 엄마 혹시 존이랑… 677 00:45:39,375 --> 00:45:40,541 실수는 누구나 하니까 678 00:45:40,625 --> 00:45:41,625 쿨라! 679 00:45:42,208 --> 00:45:43,958 이해가 안 되네, 그게 뭐 대수라고 680 00:45:44,041 --> 00:45:45,041 아무것도 아니야 681 00:45:45,625 --> 00:45:48,333 네가 거기 있어서 놀란 것뿐이야 682 00:45:49,000 --> 00:45:52,333 그 얘기는 하기 싫어 너도 다신 거기 가지 마 683 00:45:53,166 --> 00:45:55,125 엄마, 그렇게 참견하면 안 되지 684 00:45:55,208 --> 00:45:56,458 난 해도 돼 685 00:45:56,541 --> 00:45:58,625 그 구역에는 다른 직원 보낼게 686 00:46:01,625 --> 00:46:02,500 그러세요 687 00:46:08,666 --> 00:46:10,750 그러게 그거 입지 말라니까 688 00:46:34,666 --> 00:46:37,041 이번에는 여러분이 좋아하시는 곡입니다 689 00:46:37,125 --> 00:46:39,875 존 올먼의 '해변의 그녀' 690 00:46:54,541 --> 00:46:56,583 할머니, 좀 도와드릴까요? 691 00:46:56,666 --> 00:46:59,458 제 스쿠터로 가시면 훨씬 빠를 거예요 692 00:47:00,000 --> 00:47:02,208 날 밀쳐서 굴려도 빨리 갈 거다 693 00:47:02,291 --> 00:47:04,458 서두르면 화를 당하는 법이야 694 00:47:05,166 --> 00:47:07,250 시간이 걸리는 일도 있어 695 00:47:07,333 --> 00:47:11,000 시간 좀 있으세요? 여쭤볼 게 있어서요 696 00:47:11,083 --> 00:47:13,916 나한테 시간이 있냐고? 그야 주님만이 아시지 697 00:47:14,833 --> 00:47:15,875 주님께 물어볼까요? 698 00:47:16,375 --> 00:47:19,666 - 아니, 날 잊으셨어 - 무슨 말씀이세요? 699 00:47:20,250 --> 00:47:22,750 난 지쳤어, 아가 700 00:47:22,833 --> 00:47:27,000 살 만큼 살았고 가방도 싸놨는데 날 데려가시지를 않잖아 701 00:47:27,750 --> 00:47:29,333 무슨 가방이요? 702 00:47:30,541 --> 00:47:31,833 이해가 안 되네요 703 00:47:31,916 --> 00:47:33,291 내 장례식 가방이야 704 00:47:33,375 --> 00:47:35,375 - 할머니 편찮으세요? - 아니 705 00:47:35,958 --> 00:47:37,791 그래도 준비해 놓으면 좋잖아 706 00:47:38,958 --> 00:47:40,541 죽는 게 무섭지 않으세요? 707 00:47:41,791 --> 00:47:43,041 무서울 게 뭐 있어? 708 00:47:43,125 --> 00:47:46,500 애들도 다 키웠고 내 할 일 다 했는데 709 00:47:47,333 --> 00:47:48,375 난 갈 준비 됐어 710 00:47:50,250 --> 00:47:52,833 저는 아직 아무것도 한 게 없어요 711 00:47:53,458 --> 00:47:55,000 그럼 두려울 만하지 712 00:47:58,000 --> 00:47:59,083 할머니 713 00:48:00,166 --> 00:48:02,250 할머니는 마을 일을 다 알고 계시니까 714 00:48:02,833 --> 00:48:05,083 엄마 얘기 좀 여쭤볼게요 715 00:48:05,166 --> 00:48:06,750 엄마한테 직접 물어보지, 왜? 716 00:48:07,250 --> 00:48:08,416 말을 안 해줘요 717 00:48:08,500 --> 00:48:12,625 그럼 안 해주는 이유가 있겠지 718 00:48:12,708 --> 00:48:14,541 다들 정말 이러실 거예요? 719 00:48:14,625 --> 00:48:17,916 남 얘기는 그렇게 잘하시면서 제가 궁금해서 여쭤볼 때는… 720 00:48:18,000 --> 00:48:19,416 내가 남 얘기를 잘한다고? 721 00:48:23,291 --> 00:48:26,458 알았어, 뭐가 알고 싶은데? 722 00:48:27,958 --> 00:48:30,500 엄마랑 존에 대해서요 723 00:48:31,208 --> 00:48:32,041 존? 724 00:48:32,541 --> 00:48:34,041 절벽 위에 사는 남자요 725 00:48:35,083 --> 00:48:36,333 아, 존? 726 00:48:40,875 --> 00:48:44,291 두 사람의 옛날 연애사가 궁금해? 727 00:48:45,458 --> 00:48:47,666 옛날이라니요? 새로운 연애겠죠 728 00:48:50,208 --> 00:48:52,125 존이 그래서 돌아온 걸까요? 729 00:48:52,208 --> 00:48:54,416 아니, 여기 날씨가 좋아서 왔겠지 730 00:49:08,958 --> 00:49:09,791 안녕 731 00:49:11,250 --> 00:49:12,083 안녕 732 00:49:14,333 --> 00:49:15,458 대단한데 733 00:49:16,041 --> 00:49:16,875 고마워 734 00:49:18,833 --> 00:49:22,083 사람들 물에 빠지는 거 막으려고 만드는 거야? 735 00:49:23,416 --> 00:49:25,083 빠지긴, 뛰어내리는 거지 736 00:49:25,166 --> 00:49:26,500 그게 그거지 737 00:49:27,166 --> 00:49:28,750 빠지는 건 자의가 아니잖아 738 00:49:30,708 --> 00:49:32,875 그래서 사랑에 '뛰어든다'라고 안 하는 거구나 739 00:49:33,583 --> 00:49:36,250 그래, 사랑에는 뛰어들지 않지 740 00:49:37,833 --> 00:49:40,250 참, 언니가 이거 줬어 741 00:49:40,333 --> 00:49:41,958 식료품이야, 여기 742 00:49:51,333 --> 00:49:52,166 내 딸이야? 743 00:50:03,416 --> 00:50:05,250 그런데 왜 연락도 안 했어? 744 00:50:06,166 --> 00:50:08,125 왜 말도 안 하고 찾아오지도 않았어? 745 00:50:08,208 --> 00:50:09,208 찾아갔어 746 00:50:09,833 --> 00:50:11,208 뉴욕에 갔었어 747 00:50:11,708 --> 00:50:12,583 언제? 748 00:50:13,375 --> 00:50:15,041 임신한 거 알자마자 749 00:50:17,166 --> 00:50:19,083 당신 콘서트에 갔었어 750 00:50:19,958 --> 00:50:22,083 겨우 백스테이지까지 갔지 751 00:50:23,041 --> 00:50:25,916 당신 분장실로 갔어 752 00:50:27,333 --> 00:50:30,000 그리고 당신을 봤는데 753 00:50:31,041 --> 00:50:32,166 여자들한테 둘러싸여 있었어 754 00:50:33,208 --> 00:50:34,583 당신한테 꼭 붙어 있더라 755 00:50:35,750 --> 00:50:36,958 무슨 여자들? 756 00:50:37,041 --> 00:50:39,083 팬들? 진심이야? 757 00:50:41,333 --> 00:50:42,750 난 그 여자들 신경도 안 썼어 758 00:50:42,833 --> 00:50:44,458 난 신경 쓰였어 759 00:50:46,833 --> 00:50:49,791 우리 아이를 그런 식으로 키우고 싶지는 않았어 760 00:50:51,541 --> 00:50:52,625 그래서… 761 00:50:54,166 --> 00:50:55,041 떠났지 762 00:50:55,875 --> 00:50:56,833 그렇게 쉽게? 763 00:50:57,833 --> 00:50:59,791 한 번의 실수를 그렇게 큰일로… 764 00:50:59,875 --> 00:51:01,500 한 번의 실수가 아니었어, 존 765 00:51:01,583 --> 00:51:05,166 당신을 쭉 지켜봤는데 그런 일이 계속 이어졌어 766 00:51:05,833 --> 00:51:06,666 고맙네 767 00:51:07,791 --> 00:51:09,750 내 결정이 틀렸는지도 모르지 768 00:51:11,166 --> 00:51:12,375 하지만 난 어렸어 769 00:51:13,041 --> 00:51:14,375 무서웠고 770 00:51:18,041 --> 00:51:19,208 멜리나도 알아? 771 00:51:21,458 --> 00:51:23,666 여름에 온 관광객이랑 잠깐 즐긴 거였다고… 772 00:51:23,750 --> 00:51:25,416 잠깐 즐겨? 773 00:51:25,500 --> 00:51:26,500 좋네 774 00:51:28,083 --> 00:51:29,791 당신을 위해서 그런 거야 775 00:51:29,875 --> 00:51:32,875 당신이 그 바보 같은 '해변의 그녀'를 발표하고 776 00:51:33,500 --> 00:51:35,041 슈퍼스타가 됐으니까 777 00:51:35,625 --> 00:51:37,541 당신이 그걸 포기할 수 있었겠어? 778 00:51:41,250 --> 00:51:43,583 선택의 여지가 있었다면 좋았겠지 779 00:51:46,333 --> 00:51:47,875 내가 당신 기다린 거 알아? 780 00:51:48,500 --> 00:51:49,916 그날 공항에서 781 00:51:53,458 --> 00:51:55,583 난 당신이 꼭 올 줄 알았어 782 00:51:58,250 --> 00:52:02,583 내 꿈을 포기하면서까지 783 00:52:03,916 --> 00:52:05,625 당신의 꿈을 따르긴 싫었어 784 00:52:10,333 --> 00:52:11,250 하지만… 785 00:52:13,333 --> 00:52:14,625 이제 당신이 왔잖아 786 00:52:17,458 --> 00:52:19,416 미치겠네, 이봐요! 787 00:52:21,208 --> 00:52:22,458 여기서 나가요! 788 00:52:24,291 --> 00:52:27,000 오늘은 죽기 좋은 날이 아니니까! 789 00:53:28,375 --> 00:53:30,250 이 노래 기억하시는지 볼까요? 790 00:53:32,166 --> 00:53:34,958 잠시만 함께 있어 줘요 791 00:53:36,583 --> 00:53:40,166 웃게 해줄게요 792 00:53:40,916 --> 00:53:46,000 노을이 우리 위로 드리우는 동안 793 00:53:49,625 --> 00:53:52,458 그대의 살결을 만지고 싶어 794 00:53:53,916 --> 00:53:57,333 나를 받아줘요 795 00:53:58,875 --> 00:53:59,833 여러분 796 00:53:59,916 --> 00:54:02,875 오늘 아주 특별한 손님이 오셨어요 797 00:54:02,958 --> 00:54:05,333 존 올먼 씨에게 박수 부탁합니다! 798 00:54:09,750 --> 00:54:12,083 존, 어때요? 799 00:54:12,916 --> 00:54:13,750 같이 노래할래요? 800 00:54:17,333 --> 00:54:18,708 좀 수줍으신가 봐요 801 00:54:18,791 --> 00:54:21,791 그러지 말고요 여러분, 격려 좀 해주세요 802 00:54:22,375 --> 00:54:23,208 어서요, 존 803 00:54:23,291 --> 00:54:26,000 '해변의 그녀'를 제대로 불러보자고요 804 00:54:41,875 --> 00:54:45,916 종소리가 들리나요? 정말 울리는 건가요? 805 00:54:46,000 --> 00:54:50,208 당신 때문에 울리는 걸 아나요? 806 00:54:50,708 --> 00:54:52,708 날 두고 가지 말아요 807 00:54:52,791 --> 00:54:54,958 가지 마 808 00:54:55,041 --> 00:54:58,833 오늘의 두려움이 내일의 기쁨일지도 몰라 809 00:54:59,416 --> 00:55:00,583 이봐! 810 00:55:01,333 --> 00:55:03,000 얘는 내 아이잖아 811 00:55:03,583 --> 00:55:07,041 나한테 말했어야지, 왜 안 했어? 812 00:55:08,125 --> 00:55:09,750 이런! 813 00:55:09,833 --> 00:55:11,375 어쩌겠어? 814 00:55:11,875 --> 00:55:16,375 알지도 못하는 사람을 사랑하긴 어려운걸 815 00:55:21,750 --> 00:55:22,791 뭐라고 한 거예요? 816 00:55:23,458 --> 00:55:24,625 자기 딸이래요 817 00:55:25,625 --> 00:55:26,458 누가요? 818 00:55:27,125 --> 00:55:28,250 멜리나요 819 00:55:28,750 --> 00:55:29,958 그럴 줄 알았다니까 820 00:55:31,041 --> 00:55:31,875 엄마? 821 00:55:50,333 --> 00:55:51,541 멜리나, 기다려! 822 00:55:54,833 --> 00:55:56,000 존 올먼? 823 00:55:56,083 --> 00:55:59,125 존 올먼이 내 아빠라고? 그런 사람 모른다면서! 824 00:55:59,208 --> 00:56:00,375 그랬지, 난… 825 00:56:00,958 --> 00:56:03,708 존이 나에 대해 알았어? 그래서 여기 온 거야? 826 00:56:03,791 --> 00:56:05,833 아니, 존은 전혀 몰랐어 827 00:56:06,541 --> 00:56:09,083 그럼 엄마는 처음부터 내 아빠가 누군지 알고도 828 00:56:09,166 --> 00:56:10,625 날 속인 거야? 829 00:56:11,458 --> 00:56:13,291 정말 미안해 830 00:56:14,333 --> 00:56:16,916 어떻게 이럴 수가 있어? 엄마 혹시 극성팬이었어? 831 00:56:17,000 --> 00:56:19,458 아니! 나는 팬이 아니었어 832 00:56:20,750 --> 00:56:21,750 존을 사랑했지 833 00:56:22,250 --> 00:56:24,625 하지만 록 스타는 좋은 아빠가 못 돼 834 00:56:24,708 --> 00:56:28,583 그리고 존은 아빠가 되는 것보다 록 스타인 걸 더 좋아했어 835 00:56:29,083 --> 00:56:30,833 존이 나쁜 사람은 아니야 836 00:56:32,041 --> 00:56:36,583 그냥 희생할 수 있는 사람이 아니라고 생각했을 뿐이지 837 00:56:37,500 --> 00:56:38,833 곁에 있어 줄 사람도 아니고 838 00:56:41,750 --> 00:56:43,416 아예 기회도 안 줬잖아 839 00:56:44,000 --> 00:56:46,875 나는 널 위한 최선을 선택하려고 했던 거야 840 00:56:49,333 --> 00:56:50,291 잘했어, 엄마 841 00:57:56,750 --> 00:57:59,208 - 어때? - 어떠냐고? 842 00:57:59,708 --> 00:58:01,833 네가 그놈의 섬을 떠나서 843 00:58:01,916 --> 00:58:04,541 매디슨 스퀘어 가든으로 직행할 일등석 티켓을 확보했다고 본다 844 00:58:05,791 --> 00:58:07,125 너 돌아왔어, 존 845 00:58:07,208 --> 00:58:11,250 곡을 들은 사람들이 다 어마어마한 가격에 사겠대 846 00:58:11,750 --> 00:58:13,583 말만 해, 제트기 보낼게 847 00:58:14,958 --> 00:58:15,958 한 번 더 해야겠네 848 00:58:16,041 --> 00:58:17,875 앞으로 많이 해야지, 친구야 849 00:58:18,708 --> 00:58:19,875 이거야 850 00:58:19,958 --> 00:58:21,958 넌 이 곡으로 기억될 거야 851 00:58:23,125 --> 00:58:25,166 그래, 해보자 852 00:58:25,250 --> 00:58:27,041 바로 그거야, 존 853 00:58:27,125 --> 00:58:29,166 지금 바로 제트기에 연료 넣을… 854 00:58:29,250 --> 00:58:30,166 이런 855 00:58:38,958 --> 00:58:39,958 저기요 856 00:58:41,541 --> 00:58:42,750 잠시만요 857 00:58:46,375 --> 00:58:47,583 도와줄까요? 858 00:58:49,000 --> 00:58:50,125 얘기할래요? 859 00:58:52,375 --> 00:58:53,583 그러지 말아요! 860 00:58:55,250 --> 00:58:58,125 아직 어리잖아요, 너무 어린데 861 00:59:00,958 --> 00:59:07,166 저기요, 무슨 일인지 몰라도 지금은 세상이 무너질 것 같겠지만 862 00:59:08,083 --> 00:59:10,791 내가 장담하는데 10년만 지나면 863 00:59:10,875 --> 00:59:13,458 무슨 일이었는지 기억도 안 날 거예요 864 00:59:23,833 --> 00:59:25,083 내가 틀렸네요 865 00:59:29,166 --> 00:59:30,583 이쪽으로 좀 와요 866 00:59:30,666 --> 00:59:32,500 - 오지 마세요 - 알았어요! 867 00:59:32,583 --> 00:59:36,125 꼼짝 안 하고 가만히 있을게요 868 00:59:36,625 --> 00:59:39,333 제발 움직이지만 말아요, 네? 869 00:59:39,916 --> 00:59:43,916 알았죠? 이쪽으로 오는 건 괜찮아요 870 00:59:49,750 --> 00:59:50,708 좋아요 871 00:59:51,666 --> 00:59:53,083 아주 좋아요 872 00:59:57,000 --> 00:59:58,958 마을에 살아요? 873 01:00:03,958 --> 01:00:05,750 연락할 사람은 있어요? 874 01:00:10,833 --> 01:00:12,166 아기 아빠는요? 875 01:00:15,666 --> 01:00:16,750 부모님은 어디 계세요? 876 01:00:17,958 --> 01:00:19,333 부모님이 아시면 저 죽어요 877 01:00:19,416 --> 01:00:21,791 아니요, 안 그러실 거예요 878 01:00:21,875 --> 01:00:24,708 안 그러세요, 약속해요 879 01:00:24,791 --> 01:00:27,083 정말요? 아이 있으세요? 880 01:00:29,041 --> 01:00:30,000 그런 셈이죠 881 01:00:31,000 --> 01:00:31,833 네? 882 01:00:32,666 --> 01:00:33,791 사연이 길어요 883 01:00:36,250 --> 01:00:38,208 친구나 누구 없어요? 884 01:00:39,958 --> 01:00:41,375 갈 데가 없어요 885 01:00:49,958 --> 01:00:53,750 그럼 여기 있을래요? 여기서 지내도 돼요 886 01:00:54,333 --> 01:00:55,666 아저씨를 알지도 못하는데요? 887 01:01:00,208 --> 01:01:01,375 왜요? 888 01:01:01,458 --> 01:01:02,750 존 올먼 맞죠? 889 01:01:06,458 --> 01:01:07,291 여기 890 01:01:11,541 --> 01:01:13,458 정말 침대에서 안 자도 돼? 891 01:01:15,000 --> 01:01:15,833 그래 892 01:01:17,000 --> 01:01:19,500 배고파? 먹을 것 좀 줄까? 893 01:01:20,458 --> 01:01:22,291 마실 거나 물은? 894 01:01:24,750 --> 01:01:25,791 알았어 895 01:01:26,875 --> 01:01:28,166 부엌은 저쪽이고 896 01:01:28,958 --> 01:01:30,250 여기는 화장실이야 897 01:01:31,291 --> 01:01:34,041 아침에 봐, 알았지? 898 01:01:36,666 --> 01:01:38,041 저는 안 뛰어내렸을 거예요 899 01:01:42,166 --> 01:01:43,083 알아 900 01:02:47,291 --> 01:02:50,541 괜찮네요, 엄마 그냥 저혈압 때문이에요 901 01:02:50,625 --> 01:02:52,416 그럼 나 안 죽어? 902 01:02:54,958 --> 01:02:56,875 네, 안 돌아가세요 903 01:02:56,958 --> 01:02:58,458 뭘 기다리시는 거예요? 904 01:02:58,541 --> 01:03:00,041 못 가서 안달 내실 것 없어요 905 01:03:00,125 --> 01:03:02,583 왜? 앞으로 기대할 것도 없는데 906 01:03:02,666 --> 01:03:03,750 또 시작이시네 907 01:03:04,250 --> 01:03:08,375 넌 평생 쉬운 길만 택했어 908 01:03:09,125 --> 01:03:10,000 쉽다고요? 909 01:03:11,083 --> 01:03:12,916 뭐가 쉬웠는데요, 엄마? 910 01:03:13,000 --> 01:03:16,291 의대 다닌 거? 혼자 딸 키운 거? 911 01:03:16,375 --> 01:03:17,458 그게 쉬웠다고요? 912 01:03:18,125 --> 01:03:22,208 그래, 너 혼자 다 해서 하는 말이야 913 01:03:23,416 --> 01:03:26,000 넌 아무한테도 곁을 안 줬잖아 914 01:03:26,583 --> 01:03:30,000 함께하는 고통을 감수하려 들지 않았어 915 01:03:32,916 --> 01:03:35,958 혼자인 건 쉬워 916 01:03:37,041 --> 01:03:39,208 누구와 함께하는 게 어렵지 917 01:03:39,291 --> 01:03:41,583 인생의 좋은 건 다 그렇듯이 918 01:03:43,791 --> 01:03:45,166 컵이 왜 3개예요? 919 01:03:46,541 --> 01:03:48,291 할머니 물건 가져왔어요 920 01:03:58,666 --> 01:04:01,541 앉아, 둘 다 921 01:04:01,625 --> 01:04:03,500 할머니가 상관하실 일 아니에요 922 01:04:03,583 --> 01:04:04,625 내 일이 아니라고? 923 01:04:04,708 --> 01:04:08,583 네 엄마가 대학 다닐 때 널 키워준 게 누군데? 924 01:04:09,416 --> 01:04:11,000 넌 내 핏줄이야 925 01:04:11,833 --> 01:04:13,833 그러니까 앉아 926 01:04:17,791 --> 01:04:21,083 해결될 때까지 아무도 못 나가 927 01:04:23,958 --> 01:04:26,000 난 전쟁을 두 번이나 겪었어 928 01:04:28,625 --> 01:04:31,083 남편과 두 아이를 묻었고 929 01:04:35,375 --> 01:04:37,375 그런 일에 비하면 이건 문제도 아니야 930 01:04:40,375 --> 01:04:42,458 커피 마셔, 식는다 931 01:04:51,958 --> 01:04:53,125 문신은 무슨 뜻이야? 932 01:04:55,583 --> 01:04:56,583 '엘레프테리아' 933 01:04:57,666 --> 01:04:58,583 자유요 934 01:04:59,625 --> 01:05:02,166 유명한 그리스 명언에서 따온 거예요 935 01:05:02,958 --> 01:05:05,875 '나는 바라는 것도 없고 두려운 것도 없다, 난 자유다' 936 01:05:06,708 --> 01:05:07,958 카잔차키스네 937 01:05:08,625 --> 01:05:09,541 그 사람을 아세요? 938 01:05:10,041 --> 01:05:12,750 그럼, '그리스인 조르바' 작가잖아 939 01:05:17,166 --> 01:05:20,791 그런데 부모님은 네가 어디 있는 줄 아셔? 940 01:05:21,458 --> 01:05:22,791 아테네에 있는 대학교요 941 01:05:24,041 --> 01:05:26,208 원래 어제 집에 가기로 했었어요 942 01:05:27,750 --> 01:05:29,041 부모님께 얘기는 해봤어? 943 01:05:33,041 --> 01:05:34,875 아이 아빠한테는 말했고? 944 01:05:35,750 --> 01:05:38,541 네, 자기는 엮이기 싫대요 945 01:05:40,333 --> 01:05:41,291 뭐… 946 01:05:44,000 --> 01:05:45,333 넌 그래도 말은 했네 947 01:05:48,041 --> 01:05:49,333 문신이 있으시네요 948 01:05:50,250 --> 01:05:51,250 이거? 응 949 01:05:51,750 --> 01:05:52,833 아니, 작은 거요 950 01:05:55,500 --> 01:05:56,333 이거? 951 01:05:56,416 --> 01:05:57,791 그리스어네요 952 01:05:58,833 --> 01:05:59,916 '아타나시아' 953 01:06:00,833 --> 01:06:01,666 응 954 01:06:02,291 --> 01:06:05,500 알다시피 불멸이란 뜻이야 955 01:06:06,083 --> 01:06:07,291 여자 이름이기도 하죠 956 01:06:10,166 --> 01:06:11,000 그래 957 01:06:12,375 --> 01:06:13,375 맞아 958 01:06:21,000 --> 01:06:23,916 엄마, 점괘 좀 풀어주실래요? 959 01:06:25,083 --> 01:06:25,958 그래 960 01:06:28,833 --> 01:06:30,541 2개의 형상이 보이네 961 01:06:31,791 --> 01:06:33,791 엄마랑 딸이야 962 01:06:35,791 --> 01:06:37,166 서로 껴안고 있어 963 01:06:39,916 --> 01:06:41,416 껴안고 있다고 964 01:06:50,958 --> 01:06:52,208 정말 미안해 965 01:06:53,875 --> 01:06:54,708 알아 966 01:07:05,208 --> 01:07:06,666 진짜 뜻은 뭐예요? 967 01:07:07,583 --> 01:07:08,666 아무 뜻도 없어 968 01:07:08,750 --> 01:07:09,875 네? 969 01:07:10,791 --> 01:07:14,083 넌 진짜로 컵 안에 답이 있다고 생각하니? 970 01:07:25,541 --> 01:07:26,916 내가 먼저 들어갈게, 알았지? 971 01:07:48,041 --> 01:07:48,958 존 972 01:07:50,750 --> 01:07:51,583 여기 사세요? 973 01:07:52,583 --> 01:07:53,833 네, 여기 사는데요 974 01:07:54,416 --> 01:07:55,500 그렇군요 975 01:07:55,583 --> 01:07:58,041 왜요? 절벽에 무슨 일 있어요? 976 01:07:59,583 --> 01:08:00,541 누구야? 977 01:08:01,041 --> 01:08:02,541 아무것도 아니야 978 01:08:02,625 --> 01:08:03,541 아나 일이에요? 979 01:08:03,625 --> 01:08:05,041 아니야, 들어가 980 01:08:07,166 --> 01:08:08,125 사실은 맞아요 981 01:08:09,333 --> 01:08:11,541 무슨 말이에요? 아나를 봤어요? 982 01:08:11,625 --> 01:08:12,458 아나는 괜찮아요? 983 01:08:12,541 --> 01:08:14,875 - 저희 집에 왔었는데… - 당신 집에요? 984 01:08:15,458 --> 01:08:17,375 이 사람이 절벽 위에 살거든 985 01:08:17,458 --> 01:08:18,291 맙소사 986 01:08:18,375 --> 01:08:20,083 - 그게 무슨 뜻이에요? - 아무 일 아니에요 987 01:08:20,166 --> 01:08:21,916 - 무슨 뜻이냐고요! - 아무 뜻 아니에요! 988 01:08:22,000 --> 01:08:23,250 - 무슨 뜻이냐고! - 마놀리! 989 01:08:23,333 --> 01:08:25,000 내 딸 어딨어? 990 01:08:25,083 --> 01:08:26,250 여기 있어요 991 01:08:29,041 --> 01:08:30,083 저 여기 있어요, 아빠 992 01:08:31,958 --> 01:08:33,333 존이 제 목숨을 구해줬어요 993 01:08:36,666 --> 01:08:37,500 이스미니 994 01:08:39,375 --> 01:08:40,583 죄송해요 995 01:08:42,500 --> 01:08:44,708 죄송하다고? 996 01:08:44,791 --> 01:08:45,625 저기요 997 01:08:45,708 --> 01:08:47,041 - 비켜요, 존! - 싫어요 998 01:08:47,125 --> 01:08:48,041 비키라니까! 999 01:08:48,125 --> 01:08:50,375 당신 손에 죽으라고 살려준 거 아니에요! 1000 01:08:50,458 --> 01:08:53,208 - 쟤 아빠는 나니까 참견 마요! - 그럼 아빠답게 굴어요! 1001 01:08:55,208 --> 01:08:56,458 아나는 아직 어려요 1002 01:08:57,666 --> 01:08:58,875 실수한 거라고요 1003 01:08:58,958 --> 01:09:01,750 이건 실수가 아니라 대참사예요 1004 01:09:01,833 --> 01:09:04,166 내 손주가 왜 대참사야? 1005 01:09:06,541 --> 01:09:07,375 이스미니 1006 01:09:08,416 --> 01:09:11,666 당신은 진정되면 그때 들어와 1007 01:09:14,833 --> 01:09:17,416 그럼 어디에 가 있으라고? 1008 01:09:21,750 --> 01:09:22,583 뭐요? 1009 01:09:27,166 --> 01:09:29,458 이제 와서 울타리를 세우겠다고요? 1010 01:09:32,875 --> 01:09:35,750 건배, 할아버지 1011 01:09:36,375 --> 01:09:37,625 꺼져요 1012 01:09:40,958 --> 01:09:42,833 내 동생이랑은 어떻게 됐어요? 1013 01:09:43,458 --> 01:09:45,000 아무 일도 없었어요 1014 01:09:46,041 --> 01:09:47,625 앞으로도 그러고 싶고요 1015 01:09:48,958 --> 01:09:52,291 왜, 뭐가 문제인데요? 걔가 마음에 안 들어요? 1016 01:09:52,875 --> 01:09:55,250 시아랑 같이 있을 때 동생분이 왔어요 1017 01:09:58,333 --> 01:10:02,041 당신이 일을 그르친 거지 내 동생은 잘못 없어요 1018 01:10:05,041 --> 01:10:07,166 그래도 파스타 솜씨는 기가 막히더군요 1019 01:10:10,666 --> 01:10:13,500 그래서… 어떻게 할 거예요? 1020 01:10:14,750 --> 01:10:17,708 이 위에서 거대한 울타리 안에 영영 혼자 있을 거예요? 1021 01:10:18,208 --> 01:10:19,416 그것도 좋죠 1022 01:10:22,458 --> 01:10:23,708 사람이 있어야죠 1023 01:10:25,000 --> 01:10:27,791 인정하든 안 하든 누구나 사람이 필요해요 1024 01:10:28,375 --> 01:10:30,875 사람들이 왜 여기 와서 뛰어내리겠어요? 1025 01:10:32,041 --> 01:10:35,583 하고 많은 절벽 중에 집이 있는 곳으로 오잖아요 1026 01:10:36,666 --> 01:10:37,666 당신은 어떻고요? 1027 01:10:38,583 --> 01:10:41,375 세상에 섬이 널렸는데 굳이 여기로 왔죠 1028 01:10:54,083 --> 01:10:54,916 네 1029 01:10:57,083 --> 01:10:57,916 뭐? 1030 01:10:58,833 --> 01:10:59,666 언제? 1031 01:11:00,958 --> 01:11:02,250 알았어! 1032 01:11:04,458 --> 01:11:05,750 아나가 진통 중이래요! 1033 01:11:06,375 --> 01:11:07,583 진통이 왔대요! 1034 01:11:10,708 --> 01:11:12,958 난 준비가 안 됐어요, 너무 빨라요 1035 01:11:13,666 --> 01:11:16,250 오늘 아침에서야 걔가 임신한 걸 알았는데 1036 01:11:16,333 --> 01:11:18,875 나도 아나도 시간이 필요해요! 1037 01:11:18,958 --> 01:11:20,208 걔가 뭘 할 수 있겠어요? 1038 01:11:20,291 --> 01:11:22,666 아나는 너무 어려요 걔도 아기란 말이에요! 1039 01:11:22,750 --> 01:11:24,541 내 아기가 아기를 낳다니! 1040 01:11:24,625 --> 01:11:26,500 괜찮을 거예요, 당신이 있잖아요 1041 01:11:26,583 --> 01:11:27,416 조심해요! 1042 01:11:33,333 --> 01:11:36,458 망할, 아직도 살아 있네 1043 01:11:45,250 --> 01:11:47,791 어이가 없네, 꽃? 1044 01:11:48,375 --> 01:11:51,041 풍선? 기껏 생각한 게 이거야? 1045 01:11:51,125 --> 01:11:53,333 내 인생을 완전히 뒤집어 놓고 1046 01:11:53,416 --> 01:11:55,625 내 지인들 앞에서 그 망신을 주고 1047 01:11:55,708 --> 01:11:57,250 - 이건… - 내 딸한테 상처 주고 1048 01:11:57,333 --> 01:11:58,916 고작 생각한 게 이거야? 1049 01:11:59,000 --> 01:12:00,750 - 이까짓 꽃다발? - 이거… 1050 01:12:02,458 --> 01:12:05,666 길거리에 엎드려서 내 용서를 구걸해야지 1051 01:12:05,750 --> 01:12:07,708 난 당신한테 상처 줄 생각 없었어 1052 01:12:07,791 --> 01:12:09,041 그런데 당신은 1053 01:12:09,791 --> 01:12:12,333 일부러 내 마음을 아프게 했잖아 1054 01:12:12,416 --> 01:12:16,375 그러니까 같잖은 꽃다발이나 떠안길 생각은 말란 말이야! 1055 01:12:29,250 --> 01:12:30,625 이거 당신 거 아니야 1056 01:12:31,375 --> 01:12:32,458 아나한테 줄 거야 1057 01:12:33,041 --> 01:12:35,375 마놀리의 딸인데 아기를 낳았어 1058 01:12:38,291 --> 01:12:40,416 아나? 당연히 알지 1059 01:12:41,541 --> 01:12:42,666 내가 아기를 받았거든 1060 01:12:44,666 --> 01:12:46,000 미안해 1061 01:12:49,208 --> 01:12:50,208 나 곧 떠나 1062 01:12:50,291 --> 01:12:53,333 다시는 나 때문에 신경 쓸 일 없을 거야 1063 01:12:54,916 --> 01:12:57,500 뉴욕에 정말 큰 기회가 생겼어 1064 01:12:58,125 --> 01:13:01,708 나한테 아주 좋은 전환점이 될 것 같아 1065 01:13:02,666 --> 01:13:03,875 떠난다고? 1066 01:13:05,041 --> 01:13:05,875 응 1067 01:13:11,541 --> 01:13:14,083 그럼… 멜리나는? 1068 01:13:15,458 --> 01:13:16,375 멜리나가 뭐? 1069 01:13:20,666 --> 01:13:21,583 아니야 1070 01:13:24,291 --> 01:13:26,833 큰 기회라니 행운을 빌게 1071 01:13:36,041 --> 01:13:36,958 안녕하세요 1072 01:13:38,625 --> 01:13:39,625 여기요 1073 01:13:44,833 --> 01:13:45,916 몸은 좀 어때? 1074 01:13:46,500 --> 01:13:47,333 괜찮아요 1075 01:13:48,000 --> 01:13:48,833 세상에 1076 01:13:50,333 --> 01:13:51,458 네가 만들어 낸 걸 봐 1077 01:13:53,375 --> 01:13:54,333 안아보실래요? 1078 01:13:54,916 --> 01:13:56,583 아니야 1079 01:13:57,291 --> 01:13:58,791 한번 안아보세요 1080 01:14:02,916 --> 01:14:03,916 그래 1081 01:14:05,833 --> 01:14:06,666 좋아 1082 01:14:07,166 --> 01:14:08,000 아이고 1083 01:14:09,666 --> 01:14:10,750 세상에 1084 01:14:17,291 --> 01:14:20,541 정말… 완벽하네 1085 01:14:25,958 --> 01:14:28,041 이름은 '야니'라고 지었어요 1086 01:14:30,208 --> 01:14:32,083 '존'의 그리스어 이름이에요 1087 01:15:07,458 --> 01:15:08,291 안녕하세요 1088 01:15:08,875 --> 01:15:10,583 멜리나를 찾아왔어요 1089 01:15:11,583 --> 01:15:12,916 왜요? 1090 01:15:14,458 --> 01:15:16,625 그쪽 멋대로 왔다 가면 안 되죠 1091 01:15:16,708 --> 01:15:17,541 알아요 1092 01:15:18,375 --> 01:15:19,791 걔들은 내 가족이에요 1093 01:15:21,041 --> 01:15:22,583 당신 가족이고요 1094 01:15:22,666 --> 01:15:24,625 네, 압니다 1095 01:15:26,750 --> 01:15:28,125 - 존? - 멜리나 1096 01:15:28,666 --> 01:15:30,125 괜찮은 거예요? 1097 01:15:30,208 --> 01:15:31,125 그럼 1098 01:15:32,333 --> 01:15:35,375 우선, 사라져 버린 거 미안해 1099 01:15:35,958 --> 01:15:38,625 그날 술집에서 진상 부린 것도 미안하고 1100 01:15:38,708 --> 01:15:39,541 괜찮아요 1101 01:15:39,625 --> 01:15:41,250 아니, 괜찮지 않아 1102 01:15:42,833 --> 01:15:46,375 뭘 어떻게 하는 건지 모르겠어 1103 01:15:46,958 --> 01:15:50,083 하루아침에 갑자기 아빠가 되는 법은 몰라 1104 01:15:50,166 --> 01:15:54,416 하지만 더 잘하도록 노력할게 1105 01:15:57,250 --> 01:15:58,083 알겠어요 1106 01:16:00,500 --> 01:16:01,666 두 번째는 1107 01:16:02,166 --> 01:16:06,333 네 도움과 허락이 필요해 1108 01:16:10,750 --> 01:16:12,250 그냥 나중에 할까 봐 1109 01:16:12,333 --> 01:16:15,583 지금 아니면 못 해요 이거 끝나고 바로 일하러 가야죠 1110 01:16:16,166 --> 01:16:17,000 난… 1111 01:16:18,458 --> 01:16:20,916 마음이 바뀌었어 이건 바보 같은 짓이야 1112 01:16:21,000 --> 01:16:23,791 아니에요, 로맨틱한 거죠 1113 01:16:23,875 --> 01:16:25,916 바보짓과 로맨틱은 한 끗 차이야 1114 01:16:26,000 --> 01:16:27,875 가사의 반은 발음도 못해 1115 01:16:27,958 --> 01:16:30,333 온종일 연습했잖아요, 잘할 거예요 1116 01:16:30,416 --> 01:16:31,333 내가 도와줄게요 1117 01:16:32,208 --> 01:16:34,666 수천 명 앞에서 공연도 하셨으면서 1118 01:16:35,750 --> 01:16:37,208 그중에 네 엄마는 없었잖아 1119 01:16:37,291 --> 01:16:38,625 마리아! 1120 01:16:40,833 --> 01:16:42,041 이리 와서 봐 1121 01:16:42,916 --> 01:16:44,375 관객도 있어? 1122 01:16:44,458 --> 01:16:45,458 무슨 상관이에요? 1123 01:16:46,166 --> 01:16:49,333 바보 같아 보일까 봐 걱정하는 걸 보니 1124 01:16:49,416 --> 01:16:51,291 엄마를 충분히 사랑하지 않나 보네요 1125 01:16:53,291 --> 01:16:54,333 알았어 1126 01:16:59,125 --> 01:17:00,250 이런 1127 01:19:53,875 --> 01:19:54,833 맙소사 1128 01:21:00,041 --> 01:21:00,875 아쉽네요 1129 01:21:05,333 --> 01:21:06,208 여기요 1130 01:21:11,166 --> 01:21:12,125 고마워 1131 01:21:20,916 --> 01:21:22,916 이거 너한테 줄게 1132 01:21:24,666 --> 01:21:25,541 뭔데요? 1133 01:21:26,541 --> 01:21:27,458 보면 알아 1134 01:21:39,500 --> 01:21:42,208 "파인드 미 폴링" 1135 01:21:42,291 --> 01:21:47,000 "이걸로 네 '삶의 방식'을 시작해" 1136 01:21:48,333 --> 01:21:53,250 바람이 어느 한쪽으로 불면 1137 01:21:54,708 --> 01:21:59,708 오늘처럼 잔잔한 날이면 1138 01:22:00,833 --> 01:22:05,875 여전히 나약한 내가 1139 01:22:06,375 --> 01:22:12,416 빠져드는 게 보일 거야 1140 01:22:13,541 --> 01:22:19,000 내가 했던 나쁜 선택들 1141 01:22:19,708 --> 01:22:24,750 내가 했던 최악의 선택들 1142 01:22:26,125 --> 01:22:31,500 가슴은 아파도 화나진 않아 1143 01:22:31,583 --> 01:22:37,750 내가 빠져드는 게 보일 거야 1144 01:22:45,833 --> 01:22:47,125 이거 어떻게 여는지 알아? 1145 01:22:49,416 --> 01:22:52,833 이것 봐, 돌리면 열려 1146 01:22:53,833 --> 01:22:55,083 마법처럼 1147 01:22:59,916 --> 01:23:01,125 무슨 일 있었어? 1148 01:23:01,791 --> 01:23:03,083 그런 거 없어 1149 01:23:04,666 --> 01:23:06,000 존 안 봤어? 1150 01:23:06,583 --> 01:23:07,500 봤어 1151 01:23:08,916 --> 01:23:09,833 봤지 1152 01:23:10,791 --> 01:23:11,875 다 들었고 1153 01:23:13,416 --> 01:23:15,416 존이 아름다운 노래를 불렀지 1154 01:23:16,666 --> 01:23:18,708 바다도 건너왔고 1155 01:23:19,208 --> 01:23:20,958 평생을 기다렸어 1156 01:23:22,708 --> 01:23:23,666 엄마도 그랬잖아 1157 01:23:25,791 --> 01:23:27,583 그게 존이 변했다는 뜻은 아니야 1158 01:23:30,666 --> 01:23:31,500 그렇지 1159 01:23:33,166 --> 01:23:34,166 이걸 보면 알아 1160 01:23:59,541 --> 01:24:01,125 뛰어들러 왔어 1161 01:24:08,333 --> 01:24:09,666 빠져드는 게 아니고? 1162 01:24:10,875 --> 01:24:11,750 아니 1163 01:24:13,083 --> 01:24:15,208 뛰어드는 게 맞아 1164 01:24:30,125 --> 01:24:35,291 내 영혼은 계속하려 해 1165 01:24:36,666 --> 01:24:41,666 내 심장은 견뎌내려 해 1166 01:24:42,916 --> 01:24:49,125 내 마음은 자꾸 나를 속이네 1167 01:24:49,208 --> 01:24:55,250 자꾸만 내가 살아 있다고 1168 01:24:56,333 --> 01:25:01,500 궁금한가요, 내가 신경 쓰는지 1169 01:25:02,708 --> 01:25:07,916 죄인에게도 희망이 있을지 1170 01:25:09,041 --> 01:25:14,500 지금 나를 본다면 1171 01:25:14,583 --> 01:25:20,208 내가 빠져드는 게 보일 거야 1172 01:25:20,833 --> 01:25:27,833 내가 빠져드는 게 보일 거야 1173 01:25:41,458 --> 01:25:42,333 안녕 1174 01:25:42,416 --> 01:25:43,958 새 데모 들어봤어요? 1175 01:25:44,041 --> 01:25:46,125 들어봤냐고? 요즘 그것만 들어 1176 01:25:46,208 --> 01:25:47,625 네 엄마가 무한 재생 중이야 1177 01:25:48,625 --> 01:25:50,041 너무 멋져, 멜리나 1178 01:25:50,125 --> 01:25:51,750 네가 정말 자랑스러워 1179 01:25:51,833 --> 01:25:52,708 고마워, 엄마 1180 01:25:52,791 --> 01:25:55,125 내가 쓴 노래에 질릴 줄은 몰랐어 1181 01:25:55,625 --> 01:25:57,166 존은 벨 소리로도 해놨어 1182 01:25:57,250 --> 01:25:58,125 정말요? 1183 01:25:58,208 --> 01:26:00,041 몰라, 지미가 잘 도와줘? 1184 01:26:00,125 --> 01:26:03,041 뭐라는 거야, 무슨 질문이 그래? 1185 01:26:03,125 --> 01:26:04,041 잘 지내, 지미? 1186 01:26:04,125 --> 01:26:06,125 참고로 멜리나가 날 도와주고 있어 1187 01:26:06,208 --> 01:26:08,333 드디어 같이 일할 만한 아티스트를 만났다니까 1188 01:26:09,708 --> 01:26:10,833 보고 싶다 1189 01:26:12,833 --> 01:26:15,750 우린 정말 잘 지내요 새로운 곡도 작업 중이고 1190 01:26:16,333 --> 01:26:18,708 잘됐네, 계속 노래해 1191 01:26:19,666 --> 01:26:20,500 존도요 1192 01:26:29,375 --> 01:26:31,958 생일 축하합니다 1193 01:26:32,041 --> 01:26:33,375 아니죠, 존! 1194 01:26:33,458 --> 01:26:34,375 그리스어로 해야죠! 1195 01:27:34,375 --> 01:27:41,375 "터놓고 얘기해요" 1196 01:31:55,833 --> 01:32:00,833 자막: 권민지